1 00:01:31,509 --> 00:01:34,137 저희 대표님께서는... 2 00:01:34,200 --> 00:01:37,599 그, 주력으로 하시는 사업이 부동산 쪽이신데... 3 00:01:37,738 --> 00:01:39,517 한국에 땅도 꽤 많으시고 4 00:01:39,596 --> 00:01:42,819 미국에서도 뭐 여기저기 투자 사업하시는 5 00:01:42,896 --> 00:01:44,772 뭐, 그런 사람들 있잖아요 6 00:01:44,846 --> 00:01:46,816 태어나면서부터 부자인 사람들 7 00:01:46,901 --> 00:01:49,611 밑도 끝도 없는 그냥 부자 8 00:01:52,707 --> 00:01:54,831 내가 그들을 어떻게 믿죠? 9 00:01:54,931 --> 00:01:57,785 당신은 내 의견을 고려했어야 했어요 10 00:01:58,411 --> 00:02:01,121 이것들은 완전히 다른 상황입니다 11 00:02:01,122 --> 00:02:01,915 이해가 잘 안 돼요 12 00:02:01,916 --> 00:02:04,083 그냥 당신이 하고 싶은 대로 하세요 13 00:02:15,678 --> 00:02:17,931 지금은 약물 때문에 14 00:02:17,986 --> 00:02:20,058 진정은 됐는데 15 00:02:20,128 --> 00:02:22,936 태어날 때부터 울음을 그치지 않습니다 16 00:02:23,007 --> 00:02:24,897 유명하다는 의료진이 17 00:02:24,922 --> 00:02:26,063 전부 붙어 봤지만... 18 00:02:26,064 --> 00:02:28,013 뭐, 의학적으로는 19 00:02:28,038 --> 00:02:29,234 아무런 문제가 없다고... 20 00:02:30,815 --> 00:02:32,695 저희도 다 듣고 왔습니다 21 00:02:39,702 --> 00:02:43,010 죄송하지만 저희만 있을 수 있을까요? 22 00:02:43,104 --> 00:02:44,249 네? 23 00:02:50,129 --> 00:02:53,258 천존언 신중구령 하불소지 24 00:02:53,391 --> 00:02:56,633 일왈천생 이왈무영 삼왈현주 사왈정중 25 00:02:56,678 --> 00:02:59,721 오왈혈단 육왈뇌뇌 칠왈단원 팔왈태연 구왈영동 26 00:02:59,722 --> 00:03:02,099 소지즉길 신중삼정 하불호지 27 00:03:02,100 --> 00:03:03,976 일왈태광 이왈상령 삼왈유정 28 00:03:03,977 --> 00:03:07,563 호지즉경 오심번민 육맥창양 사지신령 백절고급 29 00:03:07,564 --> 00:03:09,147 의송차경이라 30 00:03:24,163 --> 00:03:26,708 집에 비슷한 사람이 더 있겠네요 31 00:03:26,778 --> 00:03:28,418 아버지하고... 32 00:03:29,377 --> 00:03:30,420 할아버지 33 00:03:38,636 --> 00:03:40,888 지금 지용 씨랑 아버님 얘기하시는 거 맞죠? 34 00:03:40,889 --> 00:03:42,806 저 얼굴들... 35 00:03:42,807 --> 00:03:43,558 예 36 00:03:43,559 --> 00:03:47,644 - 의심에서 놀람으로 바뀌는 저 표정 - 그런 것 같습니다 37 00:03:51,477 --> 00:03:53,942 언제나 밝은 곳에서 살고 38 00:03:53,943 --> 00:03:56,321 환한 곳만 바라보는 사람들 39 00:03:58,907 --> 00:04:01,033 세상은 환한 빛이 있어야 40 00:04:01,034 --> 00:04:02,994 우리 눈에 보인다 41 00:04:03,536 --> 00:04:04,870 그리고 사람들은 42 00:04:04,871 --> 00:04:08,416 그 보이고 만질 수 있는 것들만 믿는다 43 00:04:11,419 --> 00:04:13,755 환한 빛이 있는 세상 44 00:04:15,632 --> 00:04:18,300 그리고 그곳의 뒤편 45 00:04:24,546 --> 00:04:29,020 예전부터 사람들은 그 어둠의 존재들을 알고 있었고 46 00:04:29,517 --> 00:04:31,769 여러 가지 이름으로 불러왔다 47 00:04:32,273 --> 00:04:36,486 귀신, 악마, 도깨비, 요괴 48 00:04:36,778 --> 00:04:40,907 그리고 그들은 언제나 밝은 곳을 그리워하며 질투하다가 49 00:04:41,241 --> 00:04:42,450 아주 가끔 50 00:04:43,076 --> 00:04:45,620 반칙을 써 넘어오기도 한다 51 00:04:48,474 --> 00:04:51,584 그리고 그때 사람들은 날 찾아온다 52 00:04:55,255 --> 00:04:56,589 음과 양 53 00:04:57,257 --> 00:04:59,133 과학과 미신 54 00:04:59,759 --> 00:05:02,053 바로 그 사이에 있는 사람 55 00:05:02,720 --> 00:05:05,640 나는 무당 이화림이다 56 00:05:05,756 --> 00:05:07,976 집사람한테 연락 받았습니다 57 00:05:08,047 --> 00:05:09,519 박지용입니다 58 00:05:09,573 --> 00:05:10,937 으! 59 00:05:18,778 --> 00:05:20,071 으! 60 00:05:20,161 --> 00:05:21,322 형이... 61 00:05:21,781 --> 00:05:24,367 정신병원에서 결국 자살하고 62 00:05:24,867 --> 00:05:26,578 그때부터 저한테... 63 00:05:26,995 --> 00:05:28,246 또... 64 00:05:29,706 --> 00:05:31,875 갓 태어난 아들한테도 시작됐습니다 65 00:05:33,001 --> 00:05:37,046 이게 눈을 감으면 누군가 비명을 지릅니다 66 00:05:37,839 --> 00:05:38,965 목을 조르고요 67 00:05:40,466 --> 00:05:43,970 장손들... 핏줄 돌림... 68 00:05:44,971 --> 00:05:47,431 보통 처음에는 유전병을 의심하다가 69 00:05:47,432 --> 00:05:50,809 나중에는 집터가 문제라면서 이사까지 다니기도 하죠 70 00:05:50,810 --> 00:05:52,645 그림자 71 00:05:52,770 --> 00:05:55,356 이 집에 처음부터 그림자가 보였어요 72 00:05:55,773 --> 00:05:58,026 여기 핏줄들을 누르고 있는 그림자 73 00:05:59,444 --> 00:06:02,989 아마도 조부의 그림자일 겁니다 74 00:06:03,489 --> 00:06:04,496 저희 할아버지요? 75 00:06:04,557 --> 00:06:06,576 쉽게 말해서 묫바람 76 00:06:06,629 --> 00:06:09,370 보통 산소탈이라고도 하는데 77 00:06:10,246 --> 00:06:12,415 뭐 한마디로 조상 중에 누군가가 78 00:06:12,475 --> 00:06:14,667 불편하다고 지랄하고 있는 거죠 79 00:06:15,793 --> 00:06:16,793 확실한 건가요? 80 00:06:16,794 --> 00:06:17,795 네 81 00:06:18,129 --> 00:06:19,255 백 퍼센트 82 00:06:21,758 --> 00:06:22,759 그럼... 83 00:06:23,259 --> 00:06:25,595 제가 뭘 어떻게 해야 합니까? 84 00:06:27,430 --> 00:06:29,390 돈 쓰고 사람 써야죠 85 00:06:29,487 --> 00:06:31,100 저 혼자서는 안 되고 86 00:06:31,150 --> 00:06:33,686 전문가들을 불러야 되는데... 87 00:06:34,646 --> 00:06:36,773 아이씨, 쯧... 88 00:06:37,523 --> 00:06:40,401 왜 섬뜩한 얼굴들이 지나가냐 89 00:06:43,112 --> 00:06:44,572 하아... 90 00:07:07,971 --> 00:07:09,222 파관이요! 91 00:07:09,301 --> 00:07:10,806 파관이요! 92 00:07:10,807 --> 00:07:12,767 으쌰! 으! 93 00:07:14,519 --> 00:07:16,979 아, 어디 으르신 깨우는데 쳐다를 봐! 94 00:07:16,980 --> 00:07:18,272 아, 죄송합니다 95 00:07:18,273 --> 00:07:20,393 저... 가 96 00:07:20,484 --> 00:07:21,484 자, 빨리 97 00:07:22,819 --> 00:07:25,113 - 하나, 둘, 셋! - 읏! 98 00:07:27,365 --> 00:07:28,741 하아 99 00:07:31,703 --> 00:07:32,745 아휴 100 00:07:33,204 --> 00:07:34,204 어우 101 00:07:34,998 --> 00:07:37,000 음... 물은 안 찼고 102 00:07:37,709 --> 00:07:41,323 아휴, 깨워서 죄송합니다 103 00:07:41,379 --> 00:07:42,379 음... 104 00:07:42,380 --> 00:07:43,715 뭐, 깨끗하네 105 00:07:43,769 --> 00:07:46,593 응, 향긋하다 106 00:07:46,680 --> 00:07:49,136 이야 뭘 이렇게 잔뜩 넣어놨어? 107 00:07:49,137 --> 00:07:50,387 어? 108 00:07:50,388 --> 00:07:52,014 아휴, 이게... 109 00:07:52,015 --> 00:07:53,599 에헤이, 참 110 00:07:53,600 --> 00:07:56,273 금속 같은 거 넣지 말래니까 111 00:07:56,326 --> 00:07:58,331 불편하시게, 어? 112 00:07:58,396 --> 00:07:59,564 하아 113 00:08:00,023 --> 00:08:01,398 김 회장님 114 00:08:01,399 --> 00:08:04,318 여기 어머님하고 집안 어르신들 누울 자리 115 00:08:04,319 --> 00:08:06,446 전부 내가 다 봐드렸죠? 116 00:08:06,512 --> 00:08:08,364 네, 그렇죠 117 00:08:08,440 --> 00:08:13,368 그래서 다들 발복해서 건강하시고 사업도 번창하고 좋죠? 118 00:08:13,369 --> 00:08:15,037 예, 덕분이죠 119 00:08:15,038 --> 00:08:18,958 쓰읍... 내가 여기를 다시 파 봐도... 120 00:08:19,040 --> 00:08:20,167 이런 명당 자리는 121 00:08:20,168 --> 00:08:23,964 내 40년 커리어 베스트에 들어가는 자리예요, 예? 122 00:08:24,005 --> 00:08:26,758 아, 이거 봐 오행이 딱 맞는다고, 예? 123 00:08:26,831 --> 00:08:28,509 맞아요, 예? 124 00:08:29,177 --> 00:08:30,886 내 진짜 싸게 해줬다 125 00:08:30,887 --> 00:08:32,095 아이고, 정말... 126 00:08:32,096 --> 00:08:33,598 아, 예... 127 00:08:34,390 --> 00:08:36,684 그러니까 걱정하지 말고 128 00:08:37,101 --> 00:08:39,729 다시 묻어드리는 게 맞는 거 같애 129 00:08:40,146 --> 00:08:42,938 김 선생님께서 그렇게 말씀하시면 그런 거죠 130 00:08:43,024 --> 00:08:44,150 아, 근데 131 00:08:44,258 --> 00:08:46,486 아, 왜 자꾸 애들 꿈에 나오시는 걸까요? 132 00:08:46,570 --> 00:08:49,155 요즘 집사람도 어머니가 보인다 그러고... 133 00:08:50,031 --> 00:08:51,199 고 장의사! 134 00:08:51,824 --> 00:08:53,368 아직 안 끝났어? 135 00:08:53,477 --> 00:08:54,782 야, 배고프다 136 00:08:54,849 --> 00:08:57,956 나도 고파요 이분도 고프고 137 00:08:58,028 --> 00:09:00,750 아니, 어떤 분이 확인도 안 하고 염을 하셨네, 어? 138 00:09:00,821 --> 00:09:02,000 - 숫자 맞어? - 예 139 00:09:02,001 --> 00:09:03,835 - 됐어 - 하아 140 00:09:03,836 --> 00:09:05,171 으휴 141 00:09:10,385 --> 00:09:11,469 흠... 142 00:09:11,970 --> 00:09:13,054 아 143 00:09:17,800 --> 00:09:19,385 누가 할머니 이 가지고 있네 144 00:09:22,522 --> 00:09:24,232 누가 할머니 틀니 가지고 있다고요 145 00:09:36,661 --> 00:09:38,079 너 혹시... 146 00:09:38,746 --> 00:09:40,373 할머니 틀니 가지고 있니? 147 00:09:40,748 --> 00:09:42,000 상현아, 너 148 00:09:42,057 --> 00:09:43,592 옷장에 있는 그거 149 00:09:43,646 --> 00:09:44,918 할머니 틀니니? 150 00:09:44,919 --> 00:09:47,255 아니 그거, 그걸 네가... 151 00:09:47,308 --> 00:09:49,632 할머니 물건들 다 태웠는데... 152 00:09:50,383 --> 00:09:52,135 이제 할머니 없는데... 153 00:09:52,677 --> 00:09:54,595 흑... 아빠... 154 00:09:54,596 --> 00:09:56,847 내가 뭐라도 가지고 있어야... 155 00:09:56,848 --> 00:09:58,390 아가 156 00:09:58,391 --> 00:10:00,851 할머니 배고프시대 어여 드려야지 157 00:10:00,852 --> 00:10:02,686 그럼 전요... 158 00:10:02,687 --> 00:10:05,522 할머니 뭘로 기억해요... 159 00:10:05,523 --> 00:10:07,817 아무것도 없는데... 160 00:10:07,875 --> 00:10:09,652 상현이라고 그랬냐? 161 00:10:09,713 --> 00:10:10,945 상현아 162 00:10:11,487 --> 00:10:13,281 할머니는 말이다 163 00:10:13,656 --> 00:10:15,408 항상 네 곁에 계셔 164 00:10:20,246 --> 00:10:21,664 크흠 165 00:10:24,000 --> 00:10:25,083 핏줄이다 166 00:10:26,336 --> 00:10:28,587 죽어서도 절대 벗어날 수 없는 167 00:10:28,588 --> 00:10:30,505 - 언니... - 같은 유전자를 가진 168 00:10:30,506 --> 00:10:33,092 육체와 정신의 공유 집단 169 00:10:34,344 --> 00:10:38,598 사람의 육신이 활동을 끝내면 흙이 되고 땅이 된다 170 00:10:39,432 --> 00:10:43,477 그리고 우리는 그 흙을 마시고 그 땅을 밟으며 171 00:10:43,478 --> 00:10:46,063 살고 죽고 또 태어나면서 172 00:10:46,064 --> 00:10:48,274 계속 돌고 돈다 173 00:10:48,340 --> 00:10:49,524 뭐, 한마디로 174 00:10:49,525 --> 00:10:53,947 이 흙과 땅이 모든 것을 연결하고 순환시키는 것이다 175 00:10:54,405 --> 00:10:58,117 '미신이다, 사기다' 다 좆 까라 그래 176 00:10:58,192 --> 00:11:02,329 대한민국 상위 1%에겐 풍수는 종교이자 과학이다 177 00:11:02,330 --> 00:11:03,330 어? 178 00:11:05,083 --> 00:11:06,918 난 지관이다 179 00:11:07,335 --> 00:11:11,339 산 자와 죽은 자들을 위해 땅을 찾고 땅을 파는 180 00:11:11,417 --> 00:11:13,841 풍수사 호안 김상덕이다 181 00:11:15,718 --> 00:11:18,220 국내 기업 다수가 현재 경기 상황을 182 00:11:18,221 --> 00:11:22,349 장기형 불황으로 인식한다는 조사 결과가 나왔습니다 183 00:11:22,350 --> 00:11:23,768 조사에 따르면 한국의... 184 00:11:23,811 --> 00:11:25,937 아, 거 다 익으면 먹어! 185 00:11:25,998 --> 00:11:27,355 아 186 00:11:27,426 --> 00:11:28,856 아니, 언제 익을 때까지 기다려요 187 00:11:28,897 --> 00:11:30,717 한 번 '지익'하면 되는 거지 188 00:11:30,942 --> 00:11:32,901 솔직히 오늘 거기 말이에요 189 00:11:32,902 --> 00:11:34,319 거기... 190 00:11:34,320 --> 00:11:35,737 명당은 맞아요? 191 00:11:35,738 --> 00:11:37,656 어허, 이 사람이... 192 00:11:37,657 --> 00:11:39,826 무슨 소리 하고 있어 그래도 단골인데... 193 00:11:39,942 --> 00:11:42,370 아니, 아까 그 무덤 보니까 194 00:11:42,463 --> 00:11:44,955 뭐, 현무도 좀 약간 애매하고 195 00:11:44,956 --> 00:11:48,584 뭐, 범도 모양이 난 참... 난 잘 모르겠던데... 196 00:11:48,585 --> 00:11:51,379 캬, 이 반풍수 다 됐네 197 00:11:51,471 --> 00:11:53,214 아니, 그렇게 잘 알 것 같으면은 198 00:11:53,293 --> 00:11:55,216 어유, 혼자 해 이제 199 00:11:55,310 --> 00:11:57,093 아니, 그래서 내가 생각해 봤는데 말이에요 200 00:11:57,194 --> 00:12:01,305 매년 한국서 평균 한 25만 명이 죽는단 말이에요? 201 00:12:01,306 --> 00:12:03,308 그중에 30프로 매장을 하고 202 00:12:03,374 --> 00:12:07,436 그러면은 조선시대부터 이 좁아터진 땅에 203 00:12:07,437 --> 00:12:10,355 좋다는 곳마다 그 많은 사람들을 묻었을 거 아니에요 204 00:12:10,356 --> 00:12:14,861 근데 아직도 그 명당이 척척 나온다는 게... 205 00:12:14,925 --> 00:12:17,322 - 난 이게 이게... - 딱... 206 00:12:18,114 --> 00:12:20,158 65점짜리야 거기가 207 00:12:20,200 --> 00:12:22,146 응, 그래 100점은 아니지 208 00:12:22,239 --> 00:12:24,704 이제 씨가 말랐어 이제 없어 209 00:12:25,246 --> 00:12:27,915 이거 봐 자네 같은 염쟁이들은, 응? 210 00:12:27,916 --> 00:12:29,958 죄다 상조 회사에 팔려 가고 211 00:12:29,959 --> 00:12:32,794 응? 우리같이 땅 파먹고 사는 이 지관놈들은 다 212 00:12:32,795 --> 00:12:34,713 - 죄다 공사판 기웃거리고 - 으... 213 00:12:34,714 --> 00:12:36,341 이게 끝물이야, 어? 214 00:12:36,390 --> 00:12:38,425 라스트 스탠딩 215 00:12:38,426 --> 00:12:40,594 - 한 잔해 - 아이, 가만있어 봐 216 00:12:40,595 --> 00:12:41,887 빨리 왔네? 217 00:12:41,888 --> 00:12:43,597 아이고, 일찍들 왔네? 218 00:12:43,598 --> 00:12:44,973 - 아이고, 오래간만이야 - 아이고 219 00:12:44,974 --> 00:12:46,225 - 안녕하세요 - 아이고, 그래 220 00:12:46,226 --> 00:12:47,226 - 어여 와 - 예 221 00:12:47,227 --> 00:12:48,478 아이고 222 00:12:48,549 --> 00:12:50,938 - 아이고 - 송이 냄새가 서울까지 올라오는데 223 00:12:50,939 --> 00:12:53,065 - 참을 수가 있어야죠 - 송이 형이 다 먹어버렸어 224 00:12:53,066 --> 00:12:54,943 뭔 소리 하고 있어, 하하 225 00:12:55,002 --> 00:12:56,652 - 잘 지내셨죠? - 아유, 어서 오시게 226 00:12:56,653 --> 00:12:58,070 자주 연락드렸어야 됐는데 227 00:12:58,071 --> 00:12:59,696 아이고, 뭐 바쁘면 어쩔 수 없지, 뭐 228 00:12:59,697 --> 00:13:00,781 근데 229 00:13:00,782 --> 00:13:02,407 봉길이는 더 이뻐졌어 230 00:13:02,408 --> 00:13:03,450 어, 진짜요? 231 00:13:03,451 --> 00:13:04,910 어유, 말도 마요 232 00:13:04,911 --> 00:13:06,912 언니들이 서로 데리고 다닌다고 아주... 233 00:13:06,913 --> 00:13:08,288 - 버릇 나빠지게 - 이야 234 00:13:08,289 --> 00:13:09,915 이게 얼마 만이냐, 어? 235 00:13:09,916 --> 00:13:11,875 - 한 3년 됐나? - 네 236 00:13:11,876 --> 00:13:13,085 세월 빠르네요 237 00:13:13,086 --> 00:13:14,337 쓰읍, 어째... 238 00:13:14,390 --> 00:13:16,129 장사는 요즘 좀 어떠셔? 239 00:13:16,130 --> 00:13:17,882 뭐, 그냥 그냥 그래 240 00:13:17,936 --> 00:13:20,593 - 뭐 워낙 비수기라, 뭐... - 아휴, 그래서 제가... 241 00:13:20,661 --> 00:13:23,262 - 이렇게 또 우리 어르신들... - 가만있어 봐 242 00:13:23,263 --> 00:13:24,347 이 뭐 좀... 킁 243 00:13:24,396 --> 00:13:25,889 킁, 냄새가 나는 거 같은데? 244 00:13:25,890 --> 00:13:27,391 뭔 냄새 안 나? 245 00:13:27,392 --> 00:13:28,850 무슨 냄새요? 246 00:13:28,851 --> 00:13:29,978 뭐 요 냄새? 247 00:13:30,010 --> 00:13:32,480 - 어어, 이 쩐 냄새가 나는 거 같은데? - 하하하 248 00:13:32,539 --> 00:13:34,565 아이씨... 쯧 249 00:13:34,566 --> 00:13:36,818 숨긴다고 숨겼는데... 250 00:13:37,735 --> 00:13:38,735 딱 걸렸네 251 00:13:41,170 --> 00:13:42,781 - 어여 풀어봐, 뭐야 - 딱 걸렸어, 딱 걸렸어 252 00:13:42,782 --> 00:13:45,868 - 아유, 눈치들도 빠르셔라 - 표시가 나지, 그럼 253 00:13:51,562 --> 00:13:53,333 친한 의사 소개로 254 00:13:53,334 --> 00:13:56,504 미국에 좀 이상한 집안에 다녀왔거든요? 255 00:13:56,838 --> 00:13:58,755 박지용 씨라고... 256 00:13:58,756 --> 00:14:01,341 아버지까지는 한국 사람이고 257 00:14:01,342 --> 00:14:03,845 의뢰인 본인부터 미국 국적이에요 258 00:14:04,137 --> 00:14:05,512 밑도 끝도 없는 뭐 그냥... 259 00:14:05,513 --> 00:14:07,181 부자예요, 엄청 260 00:14:07,640 --> 00:14:08,892 시작이 좋네? 261 00:14:10,184 --> 00:14:12,603 장손들이 귀신병을 앓더라고 262 00:14:12,604 --> 00:14:13,687 갓난애까지 263 00:14:13,688 --> 00:14:15,314 어이구... 264 00:14:15,315 --> 00:14:17,233 꽤 오래 버텼네 265 00:14:17,901 --> 00:14:19,276 빙의는 아니고? 266 00:14:19,277 --> 00:14:21,653 아직 그렇게까지는 아닌데... 267 00:14:21,654 --> 00:14:22,488 쓰읍... 268 00:14:22,489 --> 00:14:24,114 딱 보니... 269 00:14:24,115 --> 00:14:26,993 묫바람... 입니다 270 00:15:01,903 --> 00:15:02,987 우선 271 00:15:03,063 --> 00:15:05,406 난 그 사람들을 믿을 수가 없다 272 00:15:06,032 --> 00:15:08,493 잘못하면 일이 커질 거야 273 00:15:08,868 --> 00:15:10,745 애는 금방 괜찮아질 거다 274 00:15:12,747 --> 00:15:14,831 우리 함께 기도하고 275 00:15:14,832 --> 00:15:17,627 또 치료하고 276 00:15:29,389 --> 00:15:30,931 우린 그냥 277 00:15:30,932 --> 00:15:34,477 멀리서 가만히 살면 되는 거다 278 00:15:54,372 --> 00:15:57,749 아이고, 결혼식 때 배 좀 나오면 좀 어때 279 00:15:57,750 --> 00:15:59,418 아, 그거보다 더 좋은 혼수가 어디 있어 280 00:15:59,419 --> 00:16:01,753 아이, 그래도 그렇지 손주가 뭐냐, 손주가 281 00:16:01,754 --> 00:16:03,505 게다가 이 노란 머리에... 282 00:16:03,506 --> 00:16:06,008 아, 이 헤드라이트가 파랄 거 아니야 283 00:16:06,009 --> 00:16:07,509 진짜 촌스럽기는... 284 00:16:07,510 --> 00:16:10,429 아, 연희는 그럼 결혼하면 계속 독일에 사는 건가? 285 00:16:10,430 --> 00:16:13,683 이 사람 무슨 소리야 당연히 한국에서 살아야지, 쯧 286 00:16:13,824 --> 00:16:15,393 이야, 그나저나 287 00:16:15,602 --> 00:16:20,063 얘 연희 결혼한다고 이 돈 걱정이 좀 됐는데 288 00:16:20,064 --> 00:16:22,774 - 그래도 큰 거 하나 걸렸다이? - 그러게 말이야 289 00:16:22,775 --> 00:16:24,401 이야, 우리 주님께서는 290 00:16:24,402 --> 00:16:28,990 음, 때가 되니까 이렇게 퇴직금까지 딱딱 챙겨주십니다 291 00:16:29,054 --> 00:16:30,054 아멘! 292 00:16:31,656 --> 00:16:34,370 아니, 근데 이 사람은 얼마나 부자길래, 어? 293 00:16:34,514 --> 00:16:37,123 그 이장하는데 5억씩 준대는 거야? 294 00:16:37,209 --> 00:16:39,374 그거만 줬겠어? 더 줬겠지 295 00:16:39,375 --> 00:16:40,584 어? 더? 296 00:16:40,585 --> 00:16:44,087 화림이 걔가 걔 어떤 년인데 297 00:16:44,088 --> 00:16:45,715 더 안 처먹었겠어, 지가? 298 00:16:45,767 --> 00:16:47,300 그러네, 어 299 00:16:47,369 --> 00:16:49,718 새파란 게 그냥 발랑 까져가지고 300 00:16:49,719 --> 00:16:50,887 어 301 00:16:55,725 --> 00:16:59,520 일단 조부님 존함하고 고향 먼저 좀 알려주시고 302 00:16:59,979 --> 00:17:01,355 제가 원래... 303 00:17:01,356 --> 00:17:06,068 이 집안 사람들 평판하고 직업까지 다 알아보고 일하는 사람인데 304 00:17:06,069 --> 00:17:08,359 뭐 급하다고 하시니까, 뭐... 305 00:17:08,446 --> 00:17:10,364 돈을 받는 사람보다 306 00:17:10,365 --> 00:17:13,576 주는 사람이 더 신뢰가 필요한 거 아닌가요? 307 00:17:16,329 --> 00:17:17,789 아... 308 00:17:18,164 --> 00:17:19,791 신뢰? 309 00:17:20,500 --> 00:17:21,751 뭐 그럽시다, 뭐 310 00:17:21,882 --> 00:17:24,963 영 내키지 않으시면 뭐 지금이라도 없던 일로 하시죠 311 00:17:25,033 --> 00:17:27,423 두 가지만 지켜주시겠습니까? 312 00:17:28,049 --> 00:17:30,760 오늘 모든 일은 전부 비밀로 해주십시오 313 00:17:31,135 --> 00:17:33,805 그리고 바로 화장해주십시오 314 00:17:35,265 --> 00:17:36,307 관채로요 315 00:17:38,028 --> 00:17:39,227 관채로요? 316 00:17:39,519 --> 00:17:41,104 그럼 뭐, 개관도 하지 말라고요? 317 00:17:41,729 --> 00:17:43,356 뭐, 상관있으시나요? 318 00:17:44,107 --> 00:17:45,774 - 어차피 다른 곳으로 옮기거나 - 흠 319 00:17:45,775 --> 00:17:47,734 뭐, 화장하는 거라고 들었는데요? 320 00:17:47,735 --> 00:17:49,736 이게 말입니다 321 00:17:49,737 --> 00:17:52,907 이게 보통 구청에 먼저 신고를 해야 되고... 322 00:17:53,001 --> 00:17:56,785 개관을 한 다음에 장의사가 유골을 수습하고 나서 323 00:17:56,786 --> 00:18:00,331 그다음에 다른 자리로 옮기거나 화장을 해야 되는 거예요 324 00:18:00,623 --> 00:18:01,749 예? 325 00:18:04,168 --> 00:18:05,587 흠... 326 00:18:06,170 --> 00:18:07,755 쯧, 뭐 일단... 327 00:18:08,339 --> 00:18:09,883 묫자리 먼저 봅시다 328 00:18:09,920 --> 00:18:11,133 부모님도 그렇고 329 00:18:11,134 --> 00:18:13,261 친척들이 반대가 좀 심합니다 330 00:18:13,357 --> 00:18:16,639 - 그래서 저는 최대한 빨리... - 묫자리부터 먼저 보자고요 331 00:18:22,324 --> 00:18:24,731 강원도 북쪽이라... 332 00:18:24,795 --> 00:18:27,025 하... 어째 불안하다 333 00:18:27,085 --> 00:18:29,276 아, 근데 나는 관을 따지 말라는 게 334 00:18:29,277 --> 00:18:31,278 그게 좀 이상하네 335 00:18:31,279 --> 00:18:34,157 아, 유골을 한 번 확인해 봐야 되는 거 아닌가? 336 00:18:34,449 --> 00:18:36,034 그럼 염도 안 한다는 얘기네? 337 00:18:38,494 --> 00:18:41,122 관에 뭐가 들어있는 건가? 338 00:19:48,356 --> 00:19:49,440 하아... 339 00:19:55,697 --> 00:19:56,697 흠... 340 00:20:30,398 --> 00:20:33,026 산꼭대기 묘 보신 적 있어요? 341 00:20:33,318 --> 00:20:34,611 드물지 342 00:20:35,820 --> 00:20:38,067 여기 이 산은 아는 곳이에요? 343 00:20:38,193 --> 00:20:40,116 처음 와 보는데 344 00:20:40,742 --> 00:20:43,703 그렇게 팔도강산 다 꿰고 다니시는 분이 345 00:20:43,747 --> 00:20:46,080 - 모르는 곳도 있어? - 캬! 346 00:20:46,149 --> 00:20:48,583 난 명당만 찾아다니거든 347 00:21:22,617 --> 00:21:23,910 하아... 348 00:21:23,996 --> 00:21:25,411 하아... 349 00:21:36,756 --> 00:21:37,799 퉤! 350 00:21:38,341 --> 00:21:39,342 퉤 351 00:21:40,051 --> 00:21:41,219 하아... 352 00:21:50,228 --> 00:21:51,479 와... 353 00:21:51,538 --> 00:21:53,647 용이 쫙 펼쳐져 있네 354 00:21:53,648 --> 00:21:54,856 좋다 355 00:21:54,857 --> 00:21:56,776 저기 이북도 보이네? 356 00:21:56,801 --> 00:21:58,278 어? 이북도 보여 357 00:22:00,597 --> 00:22:01,597 어... 358 00:22:03,043 --> 00:22:05,410 자리에 비해서 묘가 아주 소박하네 359 00:22:05,472 --> 00:22:06,369 응? 360 00:22:06,369 --> 00:22:07,369 읏 361 00:22:10,665 --> 00:22:12,250 하아... 362 00:22:22,677 --> 00:22:24,178 하아... 363 00:22:37,984 --> 00:22:39,277 뭐가 있어요? 364 00:22:41,738 --> 00:22:43,197 이름이 없네? 365 00:22:47,327 --> 00:22:48,536 후... 366 00:22:54,459 --> 00:22:58,922 혹시 이 묫자리를 누가 알아봐줬는지 알 수 있습니까? 367 00:22:59,434 --> 00:23:01,298 당시 유명한 스님께서 368 00:23:01,299 --> 00:23:03,843 조부가 나라에 큰 공을 세우셨다고 369 00:23:04,844 --> 00:23:07,304 제일 가는 명당 자리를 찾아주셨다고 아버지께서... 370 00:23:07,305 --> 00:23:08,889 스님이요? 371 00:23:08,890 --> 00:23:09,807 예 372 00:23:09,808 --> 00:23:12,352 법명이 '기수네'라는 스님이라고 들었습니다 373 00:23:12,602 --> 00:23:14,103 기수네? 374 00:23:14,441 --> 00:23:16,481 법명이 참 특이하네 375 00:23:16,981 --> 00:23:20,109 그런 것 치고는 묘가 좀 소박하네요? 376 00:23:20,610 --> 00:23:22,778 당시에는 도굴이 심했다고... 377 00:23:22,779 --> 00:23:25,323 그래서 조용히 소박하게 모셨다고 들었습니다 378 00:23:35,625 --> 00:23:37,085 좀 어때요? 379 00:23:37,502 --> 00:23:39,337 뭐, 바로 날 잡을게요, 네? 380 00:23:42,090 --> 00:23:44,509 왜? 뭐가 이상한데요? 381 00:23:49,681 --> 00:23:51,099 사장님 382 00:23:51,558 --> 00:23:55,019 이번 일은 내가 못 할 것 같습니다 383 00:23:57,855 --> 00:24:00,190 하아, 또 꼬라지가 났네 저, 씨... 384 00:24:00,191 --> 00:24:01,359 형님! 385 00:24:02,318 --> 00:24:04,237 - 지멋대로야, 쯧 - 뭐야 386 00:24:04,737 --> 00:24:06,364 많이 안 좋아요? 387 00:24:07,031 --> 00:24:09,450 무슨 방법이 없을까? 388 00:24:10,952 --> 00:24:12,829 왜 말을 안 하는데? 389 00:24:15,164 --> 00:24:16,915 아니... 390 00:24:16,916 --> 00:24:19,919 여기 뭐 산세도 괜찮고 괜찮은데, 왜? 왜요? 391 00:24:20,545 --> 00:24:23,505 아, 이게 얼마짜리인데, 참 나... 392 00:24:23,506 --> 00:24:25,257 아니, 선생님 393 00:24:25,258 --> 00:24:27,385 왜 그러시는데요, 예? 394 00:24:29,929 --> 00:24:32,055 여기 전부 다 알 거야 395 00:24:32,056 --> 00:24:34,601 묘 하나 잘못 건들면 어떻게 되는지 396 00:24:35,018 --> 00:24:37,561 내가 한 40년 땅 파먹고 살았지만 397 00:24:37,562 --> 00:24:39,980 여긴 듣도 보도 못한 음택이야 398 00:24:39,981 --> 00:24:41,316 여기 진짜 악지라고 399 00:24:42,317 --> 00:24:43,984 이런 덴... 400 00:24:43,985 --> 00:24:46,695 절대 사람이 누워 있을 자리가 아니야 401 00:24:46,696 --> 00:24:49,448 저런 데 잘못 손댔다가는 402 00:24:49,449 --> 00:24:53,619 지관부터 일하는 사람들까지 싸그리 다 줄초상 나 이 사람들아 403 00:24:53,620 --> 00:24:55,079 뭘 알고나 얘기해 404 00:24:55,178 --> 00:24:57,373 화림이 너 봤지? 여우들 405 00:24:59,500 --> 00:25:03,463 묘에 여우는 상극이야 이건 말이 안 되는 거라고 406 00:25:04,047 --> 00:25:05,173 쯧 407 00:25:05,236 --> 00:25:07,675 악지 중의 악지다 408 00:25:09,636 --> 00:25:10,845 하아... 409 00:25:17,685 --> 00:25:21,272 그때가 제 아들 웃는 얼굴을 마지막으로 봤을 때입니다 410 00:25:21,341 --> 00:25:23,190 실은... 411 00:25:23,191 --> 00:25:25,108 앞에 두 아이가 더 있었는데 412 00:25:25,109 --> 00:25:27,277 알 수 없는 이유로 전부 유산하고 413 00:25:27,278 --> 00:25:29,489 늦은 나이에 어렵게 얻은 아들이에요 414 00:25:31,241 --> 00:25:33,743 김 선생님께서는 자식이 있으십니까? 415 00:25:33,835 --> 00:25:35,911 예, 있죠 416 00:25:35,912 --> 00:25:38,706 이제 곧 시집보낼 딸내미 하나 있어요 417 00:25:39,207 --> 00:25:40,542 축하드립니다 418 00:25:40,833 --> 00:25:42,544 축하는 무슨, 흐흐 419 00:25:42,602 --> 00:25:44,963 아, 그럼 혹시 따님께서도 비슷한 일을 하시나요? 420 00:25:45,255 --> 00:25:47,881 우리 딸아이는 카이스트에서 우주공학 전공해서 421 00:25:47,882 --> 00:25:50,718 지금 독일에서 항공 회사 다니고 있어요 422 00:25:51,010 --> 00:25:54,012 이제 결혼한다고 아주 뭐 난리 부르스를, 아이고... 423 00:25:54,013 --> 00:25:55,515 재밌네요 424 00:25:56,349 --> 00:25:59,893 아버지는 풍수사시고 딸은 우주공학이라니... 425 00:25:59,894 --> 00:26:01,186 이게 말이요 426 00:26:01,187 --> 00:26:04,523 그 둘을 가만히 이렇게 놓고 들여다보고 있으면은 427 00:26:04,524 --> 00:26:08,110 아주 비슷한 구석이 많은 분야예요, 응? 428 00:26:08,111 --> 00:26:09,486 이 오행이라는 게 429 00:26:09,487 --> 00:26:14,324 원래 땅을 기본으로 해서 물, 불, 쇠 그리고 또 나무 430 00:26:14,325 --> 00:26:17,369 이런 자연을 구성하는 필수 요건들을 공부하는 거고 431 00:26:17,370 --> 00:26:20,081 - 또 이게 우주공학이란 게 말이에요, 예? - 그럼... 432 00:26:22,250 --> 00:26:24,335 제 아들 좀 살려주세요 433 00:26:29,507 --> 00:26:31,634 박지용 씨 우리한테 뭐 숨기는 거 있죠? 434 00:26:35,096 --> 00:26:38,141 - 그게 무슨 말씀이신지... - 삼팔삼사일칠 435 00:26:38,214 --> 00:26:40,392 일이팔삼하나팔구 436 00:26:40,393 --> 00:26:42,020 위도와 경도 437 00:26:42,270 --> 00:26:44,689 그 비석 뒤에 새겨져 있던 숫자들 438 00:26:44,981 --> 00:26:47,233 그 기수네라는 스님 말이죠 439 00:26:47,645 --> 00:26:50,069 내 그 양반 누군진 모르겠지만 440 00:26:50,139 --> 00:26:51,820 소름 끼치도록 정확해 441 00:26:51,821 --> 00:26:54,115 어떤 명백한 의도가 보인단 말이에요 442 00:27:00,204 --> 00:27:01,623 아니요... 443 00:27:02,290 --> 00:27:03,374 잘 모르겠습니다 444 00:27:04,667 --> 00:27:06,460 그리고 제가 두 분께 숨기는 건 없습니다 445 00:27:06,461 --> 00:27:08,921 하아... 내가 다시 말하지만 446 00:27:08,922 --> 00:27:12,007 그런 정체불명의 악지에서 이장을 한다는 거는 447 00:27:12,008 --> 00:27:13,801 이거 정말 위험한 거예요 448 00:27:13,866 --> 00:27:15,378 맨손으로 지뢰를 파는 거하고 449 00:27:15,432 --> 00:27:17,096 - 똑같은 거라니까 - 대살굿을 해보죠 450 00:27:20,892 --> 00:27:22,769 내 그럴 줄 알았어, 흐흐 451 00:27:24,938 --> 00:27:27,815 굿이랑 이장이랑 동시에 하는 거지 452 00:27:28,358 --> 00:27:30,902 왜 이래요 답을 알고 있으면서 453 00:27:31,319 --> 00:27:33,863 난 내가 안 해본 건 안 믿어 454 00:27:33,930 --> 00:27:35,865 이장할 때 하는 건 처음이긴 하지만 455 00:27:35,924 --> 00:27:38,451 이론적으로 불가능한 건 아니잖아요 456 00:27:38,660 --> 00:27:40,453 - 흠... - 아니, 잠깐만 457 00:27:41,663 --> 00:27:45,750 왜 우리가 지금 김 선생님 허락을 받고 있지? 458 00:27:45,917 --> 00:27:47,877 지관이 한국에 한 명 있는 것도 아니고 459 00:27:48,503 --> 00:27:51,338 - 이래서 꼰대들하고 일하기 힘들다니까 - 야 460 00:27:51,339 --> 00:27:54,175 아니, 애가 아프다잖아 네? 461 00:27:55,176 --> 00:27:56,928 흠... 462 00:27:59,055 --> 00:28:01,683 하아... 463 00:28:02,559 --> 00:28:04,894 이 호텔 자리가 좋네 464 00:28:06,229 --> 00:28:06,813 후... 465 00:28:06,814 --> 00:28:08,105 - 됐으 - 가자! 466 00:28:08,106 --> 00:28:11,985 '액돌리기'라고도 하는 일종의 속임굿이에요 467 00:28:12,360 --> 00:28:16,739 일단 돼지띠 일꾼들 다섯 명과 대물 다섯 마리를 서로 연결하고 468 00:28:17,407 --> 00:28:19,951 그 다섯 명이 묘를 파게 하는 겁니다 469 00:28:20,535 --> 00:28:23,537 그 땅에서 나오는 음한 기운을 대물로 보내 470 00:28:23,538 --> 00:28:25,832 제가 대신 날려버리는 원리죠 471 00:29:11,127 --> 00:29:15,547 '유세차 임인' 472 00:29:15,548 --> 00:29:20,552 '시월 신해삭' 473 00:29:20,553 --> 00:29:24,348 '유학고영근' 474 00:29:24,349 --> 00:29:28,101 '감소고우' 475 00:29:28,102 --> 00:29:31,981 '학생밀양박공' 476 00:29:32,482 --> 00:29:36,818 '신기보우' 477 00:29:36,819 --> 00:29:40,865 '비무후간' 478 00:29:41,366 --> 00:29:43,701 '상 향' 479 00:29:49,249 --> 00:29:51,875 천하궁에 삼십삼천 480 00:29:51,876 --> 00:29:54,545 지하궁에 이십팔수 481 00:29:54,546 --> 00:29:57,130 삼십삼천 제불제천 482 00:29:57,131 --> 00:29:59,299 금우태세 남선부주 483 00:29:59,300 --> 00:30:02,387 하! 하잇! 484 00:30:02,554 --> 00:30:05,347 조선국을 마련할제 485 00:30:05,348 --> 00:30:08,183 - 아태조 등극후에 - 자! 아! 486 00:30:08,184 --> 00:30:10,978 - 하거등에 터를닦아 - 허어! 487 00:30:10,979 --> 00:30:13,772 좌자오향 지은집은 488 00:30:13,773 --> 00:30:16,400 관악산 안내하야 489 00:30:16,401 --> 00:30:19,069 인왕산이 청룡되어 490 00:30:19,070 --> 00:30:22,072 동구제만리 백호로구나! 491 00:30:22,073 --> 00:30:29,788 으아아아! 492 00:30:29,789 --> 00:30:31,373 가자! 493 00:30:31,374 --> 00:30:33,500 가자! 494 00:30:33,501 --> 00:30:34,419 이야! 495 00:30:34,420 --> 00:30:37,462 으아아아아! 496 00:30:37,463 --> 00:30:38,381 가자! 497 00:30:38,382 --> 00:30:40,675 가자! 498 00:30:42,010 --> 00:30:43,468 좋다! 499 00:30:43,469 --> 00:30:46,180 잘한다! 500 00:30:51,019 --> 00:30:52,937 으아! 501 00:30:53,438 --> 00:30:55,647 어허! 502 00:30:55,648 --> 00:30:56,274 야! 503 00:30:56,275 --> 00:30:59,903 가자! 504 00:31:03,573 --> 00:31:05,491 으아악! 505 00:31:10,413 --> 00:31:12,123 허이! 506 00:31:12,832 --> 00:31:15,501 으아! 507 00:31:18,713 --> 00:31:22,341 - 좋다! - 으아! 508 00:31:22,342 --> 00:31:24,718 - 가자! 좋다! - 으아! 509 00:31:24,719 --> 00:31:25,720 으! 510 00:31:27,263 --> 00:31:30,265 - 상산이요! - 상산이요! 511 00:31:30,266 --> 00:31:32,809 상산이요! 512 00:31:32,810 --> 00:31:34,771 어허! 513 00:31:37,273 --> 00:31:38,733 파묘요! 514 00:31:39,484 --> 00:31:40,484 파묘요! 515 00:31:41,319 --> 00:31:42,527 파묘요! 516 00:31:42,528 --> 00:31:46,365 으아아 517 00:31:46,366 --> 00:31:48,117 상산이요! 518 00:31:48,493 --> 00:31:50,077 상이요! 519 00:31:50,078 --> 00:31:52,539 궁이요! 520 00:31:53,915 --> 00:31:54,915 으! 521 00:31:55,583 --> 00:31:58,043 상산이요! 522 00:31:58,044 --> 00:32:01,214 상산이요! 523 00:32:03,967 --> 00:32:05,927 으아! 524 00:32:07,971 --> 00:32:11,014 아하! 525 00:32:11,015 --> 00:32:12,141 야! 526 00:32:22,443 --> 00:32:25,154 으아아아! 527 00:32:25,947 --> 00:32:28,825 아! 어! 허이! 528 00:32:33,496 --> 00:32:37,125 읏! 으아아! 529 00:32:37,375 --> 00:32:38,375 으아! 530 00:33:19,792 --> 00:33:23,046 으아아! 531 00:33:23,880 --> 00:33:25,340 으아! 532 00:33:26,090 --> 00:33:28,425 으아! 533 00:33:28,426 --> 00:33:29,426 - 으! - 야! 534 00:33:30,303 --> 00:33:32,388 - 으아아! - 나왔다 535 00:33:33,640 --> 00:33:34,766 으! 536 00:33:34,974 --> 00:33:36,100 으으! 537 00:33:40,655 --> 00:33:42,190 개관이요! 538 00:33:42,390 --> 00:33:44,816 개관이요! 539 00:33:49,781 --> 00:33:51,365 수고들 혔어 540 00:33:51,366 --> 00:33:53,618 - 아휴... - 아이고... 541 00:33:54,702 --> 00:33:55,911 하아... 542 00:33:55,912 --> 00:33:57,497 이야... 543 00:33:57,616 --> 00:33:59,831 한기가 엄청나네 544 00:34:12,375 --> 00:34:13,846 하아... 545 00:34:14,487 --> 00:34:15,764 야... 야... 546 00:34:15,765 --> 00:34:18,518 오래돼가지고 못 알아보겄네 547 00:34:33,783 --> 00:34:36,536 야... 이게 뭐야 이게... 548 00:34:36,692 --> 00:34:39,079 야... 향나무 관이 있네? 549 00:34:39,080 --> 00:34:41,707 이거 예전에 왕가에서만 쓰던 건데 550 00:34:41,708 --> 00:34:43,083 여기 이런 게 있어? 551 00:34:43,084 --> 00:34:44,084 어? 552 00:34:46,254 --> 00:34:48,171 부관이요! 553 00:34:48,172 --> 00:34:49,591 으! 554 00:34:51,217 --> 00:34:52,718 어, 좋아 555 00:34:52,719 --> 00:34:54,303 좋아, 좋아 조금씩 힘내고 556 00:34:54,304 --> 00:34:55,429 자, 선호 낮추고! 557 00:34:55,430 --> 00:34:57,703 - 천천히 천천히 - 낮추고 558 00:34:57,777 --> 00:35:00,142 야, 관 그대로 운구차에 실을 거야 559 00:35:00,143 --> 00:35:01,889 우린 바로 화장터로 갈 테니까 560 00:35:01,962 --> 00:35:05,148 저 비석하고 묻어버리고 마무리 좀 잘해줘 561 00:35:05,484 --> 00:35:07,525 자 끈 바꾸자, 어 562 00:35:07,638 --> 00:35:09,025 그리고 오늘 고기들 먹지 말고 563 00:35:09,125 --> 00:35:11,195 - 예 - 어, 어이차 564 00:35:16,159 --> 00:35:18,536 잘 쓰고 갑니다 565 00:35:27,378 --> 00:35:28,463 예 566 00:35:29,088 --> 00:35:31,716 염도 못한 망자가 안에 누워 계셔 567 00:35:32,050 --> 00:35:33,259 정중히 모시자고 568 00:35:33,676 --> 00:35:35,678 아이고, 참 569 00:35:35,970 --> 00:35:39,098 나 대통령 염하는 고영근이에요 570 00:35:39,432 --> 00:35:42,230 이제 다 끝났으니까 긴장 풀어요, 응? 571 00:35:42,352 --> 00:35:43,376 흠 572 00:35:56,491 --> 00:35:58,618 보자... 573 00:36:00,245 --> 00:36:01,578 뭐 없어 574 00:36:01,579 --> 00:36:02,872 가자 575 00:36:09,629 --> 00:36:10,629 이씨! 576 00:36:12,590 --> 00:36:13,858 아이, 뭐야? 577 00:36:13,996 --> 00:36:14,996 씨... 578 00:37:01,389 --> 00:37:02,514 어허... 579 00:37:02,515 --> 00:37:04,309 아니, 뭔 일이야 이거 580 00:37:04,601 --> 00:37:06,936 하, 참 내... 581 00:37:18,698 --> 00:37:21,409 - 내가 얘기할게 - 그럼 내가 소장한테 전화할게 582 00:37:25,455 --> 00:37:26,455 사장님 583 00:37:26,456 --> 00:37:28,776 이 갑자기 예보도 없이 비가 와가지고 584 00:37:28,883 --> 00:37:31,169 화장을 좀 미뤄야 될 거 같습니다 585 00:37:32,378 --> 00:37:33,713 왜 그렇죠? 586 00:37:33,891 --> 00:37:35,606 밖에서 화장을 하는 것도 아닌데? 587 00:37:35,739 --> 00:37:39,385 이렇게 비 오는 날에 화장을 하게 되면요... 588 00:37:39,677 --> 00:37:42,388 망자가 절대로 좋은 곳에 못 가십니다 589 00:37:42,680 --> 00:37:45,557 뭐 미신이라고 생각하실 수도 있지마는... 590 00:37:45,558 --> 00:37:47,852 직업 윤리상 말씀을 드리는 겁니다 591 00:37:50,066 --> 00:37:52,649 이런 일이 가끔 있긴 해요, 예 592 00:37:52,816 --> 00:37:54,108 이럴 때는요 593 00:37:54,246 --> 00:37:57,320 인근 병원 영안실에 유골을 안치해 놨다가 594 00:37:57,405 --> 00:38:00,281 손 없는 날에 다시 화장을 하면 됩니다 595 00:38:00,657 --> 00:38:04,244 병원에 가면 장례 신고를 해야 하지 않습니까? 596 00:38:04,302 --> 00:38:05,536 형님! 597 00:38:05,616 --> 00:38:07,664 형님, 나 통화 됐어 됐어 598 00:38:07,797 --> 00:38:09,116 어, 바로 가면 돼! 599 00:38:09,236 --> 00:38:10,750 그건 걱정하지 마세요 600 00:38:11,122 --> 00:38:12,460 뭐 전부 다 아는 사이니까 601 00:38:16,665 --> 00:38:19,300 아니, 이장을 했다면서 관째로 온다는 게 뭔 말이야? 602 00:38:19,396 --> 00:38:22,011 에이, 상주가 개관을 못 하게 한대나 봐 603 00:38:22,096 --> 00:38:25,515 - 야, 여 - 아이, 됐어, 됐어, 어 604 00:38:25,650 --> 00:38:27,016 참 나 605 00:38:27,184 --> 00:38:28,017 아, 왜 그래? 606 00:38:28,089 --> 00:38:31,563 - 아, 여기, 아, 빨리 - 하이고, 참 나... 607 00:38:31,896 --> 00:38:34,899 마침 오늘 마지막 팀이 나가서 한산하긴 한데 608 00:38:34,997 --> 00:38:36,609 어, 잘됐네 609 00:38:36,687 --> 00:38:39,362 아이고 화장날 비 오고... 610 00:38:39,478 --> 00:38:42,407 한번 떠나기도 힘드시네 저분 611 00:38:50,753 --> 00:38:53,793 - 다시 날을 잡아야 된다고? - 네 612 00:38:55,044 --> 00:38:57,755 근데 저 사람들은 정말 믿을 수 있는 거니? 613 00:38:57,964 --> 00:39:00,758 줄 만큼 주고 할 말만 했습니다 614 00:39:01,259 --> 00:39:02,552 걱정 안 하셔도 됩니다 615 00:39:03,720 --> 00:39:06,180 마침 시간이 생겼으니 616 00:39:06,764 --> 00:39:10,810 여주 선산에 조용히 모시는 방법도 생각해보자 617 00:39:11,728 --> 00:39:14,772 난 여전히 화장하는 건 반대다 618 00:39:15,481 --> 00:39:18,443 내 아버지니 내가 결정할 수 있는 거다 619 00:39:20,153 --> 00:39:21,613 일단 좀 쉬거라 620 00:39:27,261 --> 00:39:29,554 저... 개관을 못 한다니까 621 00:39:29,673 --> 00:39:31,431 관째로 그냥 여 두자고 622 00:39:31,473 --> 00:39:34,250 그 습도는 내가 맞춰 놓으면 돼 623 00:39:34,330 --> 00:39:35,540 아휴, 무튼 고마워 624 00:39:36,132 --> 00:39:38,176 야... 관이... 625 00:39:39,172 --> 00:39:41,341 한 벼슬 했는 모양이네? 626 00:39:42,467 --> 00:39:43,884 - 아니? - 아유, 오랜만이요 627 00:39:43,885 --> 00:39:45,094 아, 예, 허허 628 00:39:46,366 --> 00:39:48,973 상주하고 유족들 다 서울로 올라갔어 629 00:39:49,855 --> 00:39:52,769 근데 화림이네가 이쪽으로 온다네? 630 00:39:53,523 --> 00:39:55,354 이... 날도 으실으실한데 631 00:39:55,355 --> 00:39:57,774 뜨듯하게 국밥이라도 한 그릇 하고 있어 632 00:39:58,900 --> 00:40:00,485 나 좀 어디 좀 갔다 올게 633 00:40:01,319 --> 00:40:02,362 그래요 634 00:40:56,010 --> 00:40:56,817 크흠 635 00:40:56,849 --> 00:40:59,919 처음 뵙는 분이신데 어떻게... 636 00:41:00,040 --> 00:41:01,588 아휴, 실례했습니다 637 00:41:02,088 --> 00:41:06,217 저, 지나가다가 도로에 표지판을 봤습니다 638 00:41:06,361 --> 00:41:08,636 아, 그러시군요 639 00:41:08,746 --> 00:41:09,804 다름이 아니라 640 00:41:09,883 --> 00:41:12,980 보국사 표지판에 풍수지리 표식이 돼 있어서 641 00:41:13,053 --> 00:41:15,518 좀 의아해서 찾아왔는데요 642 00:41:16,269 --> 00:41:17,395 허허 643 00:41:17,461 --> 00:41:18,687 혹시 지관이세요? 644 00:41:18,688 --> 00:41:20,064 하하, 예 645 00:41:20,182 --> 00:41:23,234 저 관안 최의중 선생님 밑에서 배웠고요 646 00:41:23,735 --> 00:41:27,655 지금은 뭐, 혼자 겨우겨우 땅 파먹고 살고 있는 사람입니다 647 00:41:27,764 --> 00:41:29,875 여기가 좀 초라해 보이기는 해도 648 00:41:29,948 --> 00:41:32,702 100년이 넘게 명맥을 이어온 곳입니다 649 00:41:33,036 --> 00:41:36,538 처음 여기 보국사를 만드신 주지 스님께서 650 00:41:36,539 --> 00:41:40,501 풍수에 아주 능하셔가지고 꽤 이름을 날리셨죠 651 00:41:40,623 --> 00:41:42,253 아... 예 652 00:41:42,334 --> 00:41:45,422 여기 자리만 봐도 알 거 같습니다 653 00:41:45,423 --> 00:41:46,799 그래서 그런데... 654 00:41:47,050 --> 00:41:49,761 여기 주지 스님 법명이 655 00:41:50,053 --> 00:41:51,679 혹시 기수네인가요? 656 00:41:52,722 --> 00:41:54,015 기수네요? 657 00:41:54,307 --> 00:41:56,476 아니에요 원봉 스님이십니다 658 00:41:56,976 --> 00:41:59,478 근데, 뭐 때문에 여쭤보시는지? 659 00:41:59,479 --> 00:42:00,647 아... 660 00:42:00,980 --> 00:42:04,400 아... 저기 저 산꼭대기 위에 661 00:42:04,692 --> 00:42:06,945 이름 없는 무덤이 하나 있더라고요 662 00:42:07,041 --> 00:42:09,948 - 혹시 아시나 해서... - 허, 그럼요 663 00:42:10,365 --> 00:42:12,492 뭐, 지금도 있을라나 모르겠는데 664 00:42:12,951 --> 00:42:16,610 옛날에 소문은 많이 들었습니다 665 00:42:18,498 --> 00:42:20,750 무슨... 소문이요? 666 00:42:20,822 --> 00:42:22,668 으슥한 데 혼자 있지 말고 667 00:42:22,669 --> 00:42:25,296 건너편에 가서 육개장이라도 한 그릇 해 668 00:42:25,394 --> 00:42:26,714 응, 그래 걱정 말고 669 00:42:26,790 --> 00:42:28,901 - 그래, 가 - 수고했어, 응, 들어가셔 670 00:42:28,994 --> 00:42:30,009 크흠 671 00:42:32,548 --> 00:42:35,515 하, 왜 메뉴를 지들이 정해줘, 씨 672 00:42:43,106 --> 00:42:47,193 그 무덤에 보물이 묻혀 있다는 소문이 돌았었죠 673 00:42:47,860 --> 00:42:49,319 보물이요? 674 00:42:51,179 --> 00:42:54,492 조선 최고 갑부의 무덤이라는 얘기도 있었고 675 00:42:54,653 --> 00:42:57,328 아무도 모르는 왕릉이라는 얘기도 있었고 676 00:42:57,620 --> 00:43:01,708 그래서 옛날에 도굴꾼들이 꽤나 몰려왔답니다 677 00:43:02,834 --> 00:43:04,085 도굴꾼들이요? 678 00:43:04,259 --> 00:43:06,671 갑자기 다 잡혀가고 뭐... 679 00:43:06,767 --> 00:43:09,883 북으로 넘어간 사람도 있었대나 뭐래나 680 00:43:10,052 --> 00:43:12,284 그럼 결국 도굴은 못 한 거네요? 681 00:43:12,377 --> 00:43:14,304 시도도 못 했다죠, 아마 682 00:43:14,401 --> 00:43:17,014 높은 사람 묘라서 그런지 경비가 아주 삼엄해가지고 683 00:43:17,015 --> 00:43:18,742 접근도 하기가 힘들었대요 684 00:43:20,476 --> 00:43:21,476 이게... 685 00:43:21,477 --> 00:43:24,647 그때 그 사람들이 두고 간 장비들입니다 686 00:43:31,822 --> 00:43:32,822 그런데 687 00:43:33,239 --> 00:43:35,241 그 무덤은 왜 물어보십니까? 688 00:43:39,787 --> 00:43:41,164 제가 오늘 689 00:43:41,706 --> 00:43:43,708 그 무덤을 팠습니다 690 00:43:50,924 --> 00:43:52,133 어떻게 691 00:43:52,717 --> 00:43:54,636 금은보화가 있던가요? 692 00:43:55,053 --> 00:43:57,513 으! 693 00:44:01,142 --> 00:44:02,143 으아 694 00:44:02,602 --> 00:44:04,145 으! 695 00:44:07,798 --> 00:44:08,900 으... 696 00:44:09,510 --> 00:44:10,510 으! 697 00:44:10,843 --> 00:44:11,569 저기요? 698 00:44:11,623 --> 00:44:13,195 - 으! - 뭐 하시는 거예요? 699 00:44:13,196 --> 00:44:14,571 저기요! 700 00:44:14,572 --> 00:44:15,698 으! 701 00:44:17,867 --> 00:44:18,952 윽... 702 00:44:19,953 --> 00:44:21,745 선생님 703 00:44:21,746 --> 00:44:22,830 선생님! 704 00:44:23,206 --> 00:44:24,082 저기요! 705 00:44:24,083 --> 00:44:25,541 선생님 706 00:44:25,542 --> 00:44:27,335 선생님 괜찮으세요? 707 00:44:31,005 --> 00:44:32,130 뭐? 708 00:44:32,131 --> 00:44:33,257 아, 그게 무슨 말이야? 709 00:44:33,258 --> 00:44:34,717 관이 열렸다니? 710 00:44:36,068 --> 00:44:38,065 아이, 손모가지 하고는 씨... 711 00:44:38,145 --> 00:44:40,063 줄 만큼 줬으면 그러지 말아야 될 거 아니야, 씨 712 00:44:40,130 --> 00:44:41,849 어쩐지 눈깔이 싸하더라 713 00:44:44,227 --> 00:44:45,144 어 714 00:44:45,145 --> 00:44:46,563 어떻게 된 거야? 715 00:44:47,897 --> 00:44:49,357 뭔가가 선생님을 지나갔어요 716 00:44:51,025 --> 00:44:52,235 뭐, 뭐가 지나가? 717 00:44:53,278 --> 00:44:54,946 하아... 718 00:44:56,072 --> 00:44:57,864 하아 719 00:44:57,865 --> 00:45:00,076 아이... 720 00:45:02,245 --> 00:45:04,414 뭐가 나왔다고 거기서 721 00:45:05,009 --> 00:45:06,457 존나 험한 게 722 00:45:45,570 --> 00:45:48,249 아버지... 723 00:45:49,918 --> 00:45:54,130 우리 아버지... 724 00:45:58,134 --> 00:46:00,011 종순아 725 00:46:01,095 --> 00:46:03,264 내 새끼 726 00:46:04,891 --> 00:46:07,560 문을 열어주렴 727 00:46:08,519 --> 00:46:11,397 아버지... 728 00:46:13,301 --> 00:46:16,736 들어오셔요 729 00:46:19,781 --> 00:46:22,242 하아... 730 00:46:44,104 --> 00:46:46,891 어... 아버지... 731 00:47:23,033 --> 00:47:28,641 작고 총명하던 우리 강아지... 732 00:47:30,407 --> 00:47:35,064 여기는 젖과 꿀이 흐르는구나... 733 00:47:36,524 --> 00:47:42,572 네 아비는 춥고 배고프단다... 734 00:47:42,624 --> 00:47:45,325 죄송합니다... 735 00:47:45,742 --> 00:47:48,785 하아... 736 00:47:51,830 --> 00:47:53,498 윽! 아악 737 00:47:53,499 --> 00:47:55,335 아악... 738 00:48:25,406 --> 00:48:28,159 으아아악! 739 00:48:31,996 --> 00:48:46,176 ☎지잉지잉 휴대전화 진동 소리☎ 740 00:48:46,177 --> 00:48:48,720 ☎뚜루루~ 통화 연결 소리☎ 741 00:48:48,721 --> 00:48:51,723 지금 혼이 미친 듯이 돌아다니고 있을 거예요 742 00:48:51,724 --> 00:48:53,642 상주가 위험할 겁니다 743 00:48:53,643 --> 00:48:57,021 선생님은 빨리 서울로 먼저 가보세요 744 00:48:57,120 --> 00:49:00,190 그동안 저희는 혼을 여기로 다시 불러올게요 745 00:49:00,191 --> 00:49:02,918 아니, 지금 여기서 혼부르기를 한다고? 746 00:49:03,031 --> 00:49:05,445 100년을 그 밑에서 그렇게 소리쳤는데 747 00:49:05,446 --> 00:49:07,490 아무도 꺼내주지 않았잖아요 748 00:49:07,949 --> 00:49:09,701 혼이 증오만 남아 있다고요 749 00:49:10,577 --> 00:49:13,829 지 핏줄들 전부 찾아갈 겁니다 750 00:49:21,309 --> 00:49:23,256 아이고 분위기 죽인다, 씨... 751 00:49:23,363 --> 00:49:25,842 밖엔 비 오고 관 뚜껑 열리고 귀신 나오고 752 00:49:25,989 --> 00:49:27,677 이건 정말 하기 싫은데, 씨... 753 00:49:27,764 --> 00:49:30,304 참 나 뭔 일이냐, 이게 참... 754 00:49:30,305 --> 00:49:32,098 읏차... 755 00:49:33,016 --> 00:49:36,227 굿도 하고 이것도 하고 하루에 두 탕씩 괜찮겠어들? 756 00:49:36,477 --> 00:49:38,229 괜찮습니다 757 00:49:39,314 --> 00:49:41,482 고 장로님은 타이밍 잘 맞추셔야 돼요 758 00:49:41,691 --> 00:49:44,193 - 들어오면 바로 붙들어야 돼요 - 어, 퉤 759 00:49:57,881 --> 00:50:01,126 사바세계 남선부주 760 00:50:01,127 --> 00:50:04,589 해동조선 대한민국 761 00:50:04,797 --> 00:50:07,799 강원도라 이십육관 762 00:50:07,800 --> 00:50:11,386 군을 잡아서 고성군이요 763 00:50:11,387 --> 00:50:14,932 면을 잡아서 죽왕면이요 764 00:50:14,933 --> 00:50:18,143 박 씨 가정 권 씨 용정 765 00:50:18,144 --> 00:50:20,854 금일 망자를 모실 적에 766 00:50:20,855 --> 00:50:23,565 초단오귀 이단천근에 767 00:50:23,566 --> 00:50:27,361 삼단세남실에 돌아오소 768 00:50:27,362 --> 00:50:30,490 반영실로 돌아오소 769 00:50:30,698 --> 00:50:34,244 반정실로 돌아오소 770 00:50:36,079 --> 00:50:38,248 에헤 오소서 오소서 771 00:50:40,792 --> 00:50:43,460 춘수가 만사택하니 772 00:50:43,461 --> 00:50:46,755 물이 깊어서 못 오는가 773 00:50:46,756 --> 00:50:49,258 와병에 인사절하니 774 00:50:49,259 --> 00:50:52,469 병이 들어서 못 오는가 775 00:50:52,470 --> 00:50:53,221 마상에... 776 00:50:53,222 --> 00:50:54,263 으아아! 777 00:50:54,264 --> 00:50:55,264 허억! 778 00:51:01,771 --> 00:51:05,232 옷이 없어 못 오시면 상주제복 돌아오소 779 00:51:05,233 --> 00:51:07,943 막대 없어 못 오시면 상장막대 돌아오소 780 00:51:07,944 --> 00:51:11,863 신이 없어 못 오시면 상주 짚신을 신고 돌아오소 781 00:51:11,864 --> 00:51:14,116 - 목이 말라 못 오시면 - 에헤 782 00:51:14,117 --> 00:51:16,076 삼석잔에 돌아오소 783 00:51:16,077 --> 00:51:18,829 집이 없어 못 오시면 신태집에 돌아오소 784 00:51:18,830 --> 00:51:23,000 일신 썩어서 못 오시면 초백리에 넋을 잡고 785 00:51:23,001 --> 00:51:24,960 - 말이 모잘라 못 오시면 - 자, 다 오셨다 786 00:51:24,961 --> 00:51:25,920 - 무당각시 입을 빌러 - 허이! 787 00:51:25,921 --> 00:51:27,504 잠시라도 돌아오소 788 00:51:27,505 --> 00:51:30,173 - 고금사 생각하니 - 에헤이! 789 00:51:30,174 --> 00:51:33,886 공도란이 백발이요 못면하는 것이 죽음이라 790 00:51:33,887 --> 00:51:36,179 실어라! 791 00:51:36,180 --> 00:51:39,142 예, 오십니다, 오십니다 792 00:51:43,031 --> 00:51:44,396 예, 실렸다! 실렸어 793 00:51:44,397 --> 00:51:46,817 봉길아! 794 00:51:46,911 --> 00:51:48,234 받아라! 795 00:51:48,651 --> 00:51:52,196 으아아! 796 00:52:03,750 --> 00:52:05,126 하아... 797 00:52:19,387 --> 00:52:20,807 - 씨! - 어유 798 00:52:24,110 --> 00:52:25,230 할배요 799 00:52:26,522 --> 00:52:28,024 거기 누구셔요? 800 00:52:29,150 --> 00:52:30,151 예? 801 00:52:31,611 --> 00:52:32,611 봉길아, 놓지 마! 802 00:52:33,613 --> 00:52:34,697 으! 803 00:52:35,807 --> 00:52:37,116 아이고... 804 00:52:37,600 --> 00:52:39,619 뭐가 그렇게 억울하셨어? 805 00:52:40,058 --> 00:52:41,329 말씀을 해보셔요 806 00:52:41,691 --> 00:52:42,986 - 예? - 씨... 807 00:52:43,039 --> 00:52:45,208 오늘 여기서 다 풀고 가셔요 808 00:52:46,167 --> 00:52:48,753 다른 데 가지 마시고요 809 00:52:49,879 --> 00:52:51,923 내 새끼들... 810 00:52:52,632 --> 00:52:54,384 데리고 갈라고 811 00:52:57,598 --> 00:52:59,973 - 그건 안 되지요 - 흐흐흐 812 00:53:01,224 --> 00:53:02,267 으억! 813 00:53:03,726 --> 00:53:07,397 으어억... 814 00:53:10,942 --> 00:53:13,569 ☎지잉지잉 휴대전화 진동 소리☎ 815 00:53:13,570 --> 00:53:17,864 ☎지잉지잉 휴대전화 진동 소리☎ 816 00:53:17,865 --> 00:53:19,075 으억... 817 00:53:27,007 --> 00:53:28,007 놓쳤어요 818 00:53:28,751 --> 00:53:30,044 어떡하지? 819 00:53:36,426 --> 00:53:37,714 ☎지잉~ 휴대전화 진동 소리☎ 820 00:53:37,787 --> 00:53:38,803 네, 여보세요? 821 00:53:39,335 --> 00:53:40,985 아, 김상덕입니다 사장님 822 00:53:41,065 --> 00:53:42,432 아무 일 없으세요? 823 00:53:43,266 --> 00:53:44,267 예 824 00:53:44,517 --> 00:53:45,977 무슨 일이십니까? 825 00:53:46,124 --> 00:53:47,686 아, 다행이네요 826 00:53:47,687 --> 00:53:50,106 아니, 그게 저 좀 일이 생겨서... 827 00:53:50,198 --> 00:53:51,566 제가 지금 좀 급하게 그쪽으로 가고 있습니다 828 00:53:52,749 --> 00:53:54,859 좀 늦었지만 잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요? 829 00:53:54,919 --> 00:53:55,919 예 830 00:53:56,654 --> 00:53:58,156 무슨 일이시죠? 831 00:53:59,108 --> 00:54:02,243 박지용 씨 전에 계시던 호텔에 계신 거 맞죠? 832 00:54:02,360 --> 00:54:03,887 네, 제가 거의 다 왔거든요? 833 00:54:03,973 --> 00:54:05,919 금방 올, 올라갈게요 834 00:54:05,999 --> 00:54:07,081 잠시만요 835 00:54:07,633 --> 00:54:08,708 누구십니까? 836 00:54:08,860 --> 00:54:10,411 예, 접니다 김상덕입니다 837 00:54:10,478 --> 00:54:12,005 어? 838 00:54:12,085 --> 00:54:13,296 여, 여보세요? 839 00:54:13,366 --> 00:54:15,298 뭐예요? 뭡니까? 840 00:54:15,717 --> 00:54:17,388 김 선생님 지금 밖에 계시나요? 841 00:54:17,448 --> 00:54:19,302 저기요, 사장님 842 00:54:19,532 --> 00:54:21,716 아아, 아니에요 아니야! 아니야, 아니야 843 00:54:21,836 --> 00:54:23,104 그거 내가 아니에요 844 00:54:23,204 --> 00:54:25,186 저게 지금 할아버지 관이 열려서 그래요 845 00:54:25,266 --> 00:54:26,448 저기, 박지용 씨 846 00:54:26,534 --> 00:54:28,211 급한 일이 있어 왔습니다, 문 좀 열어주세요! 847 00:54:28,298 --> 00:54:30,340 - 저, 저, 저희 할아버지 관이요? - 아, 예... 848 00:54:30,413 --> 00:54:32,108 죄송하지만 상황이 좀 그렇게 됐습니다 849 00:54:32,188 --> 00:54:33,942 안에 무슨 일 있으신 겁니까? 850 00:54:34,055 --> 00:54:35,151 그러니까 851 00:54:35,243 --> 00:54:37,492 절대! 그 문 열지 마시고 가만히 계세요 852 00:54:37,572 --> 00:54:39,196 - 내가 지금 거의 다 왔습니다 - 박지용 씨! 853 00:54:39,197 --> 00:54:40,740 지금부터 854 00:54:40,815 --> 00:54:42,375 내 말만 들으시고 침착하게 행동하셔야 돼요 855 00:54:42,442 --> 00:54:43,442 허... 856 00:54:44,102 --> 00:54:45,787 박지용 씨, 잘 들어요 857 00:54:45,877 --> 00:54:49,165 지금 문에서 멀리 떨어져서 창문 쪽으로 피하세요 858 00:54:50,291 --> 00:54:51,375 허... 859 00:54:51,376 --> 00:54:52,717 일단 문부터 열어봐요 860 00:54:53,455 --> 00:54:55,804 일단 상황이 급해서 빨리 설명을 드려야 해요, 사장님! 861 00:54:55,877 --> 00:54:57,082 대답도 하지 마시고 862 00:54:57,155 --> 00:54:58,601 - 듣지도 마세요 - 아, 얼른 문 좀 열어보세요 863 00:54:58,668 --> 00:55:01,114 일단 창가로 가서 창문을 여세요 864 00:55:01,180 --> 00:55:02,876 할아버지가 당신을 지켜주실 거예요 865 00:55:02,949 --> 00:55:04,264 할아버지를 모셔야 합니다 866 00:55:04,304 --> 00:55:06,070 저기요, 사장님! 867 00:55:06,177 --> 00:55:07,516 내 말 믿으세요, 빨리 868 00:55:11,903 --> 00:55:14,274 문을 열라니까! 869 00:55:16,985 --> 00:55:19,279 하아... 870 00:55:54,289 --> 00:55:55,398 박지용 씨 871 00:56:00,810 --> 00:56:01,905 박지용 씨 872 00:56:07,869 --> 00:56:08,869 괜찮아요? 873 00:56:15,850 --> 00:56:18,546 장하도다 반도의 청춘들이여 874 00:56:19,297 --> 00:56:23,259 수백 척의 비행기와 대포 소리가 들리는가 875 00:56:23,927 --> 00:56:26,346 전진하라 황국의 아들들이여 876 00:56:27,632 --> 00:56:31,684 욱일기 빛나는 햇살에 은빛 총칼을 들어라! 877 00:56:32,560 --> 00:56:34,812 대동아 새로운 통일을 위하여 878 00:56:35,521 --> 00:56:39,692 너희의 일신을 위대한 황국에 바치라! 879 00:56:40,735 --> 00:56:41,736 억... 880 00:56:42,320 --> 00:56:43,320 으억! 881 00:56:43,321 --> 00:56:44,739 커억... 882 00:56:45,990 --> 00:56:47,325 크윽... 883 00:56:51,704 --> 00:56:52,747 구급차... 884 00:56:53,081 --> 00:56:54,707 구급차 불러요 885 00:56:55,208 --> 00:56:57,085 구급차 좀 불러줘요 886 00:56:57,141 --> 00:56:58,141 예? 887 00:56:58,503 --> 00:57:00,129 구급차 불러! 888 00:57:06,052 --> 00:57:08,466 글쎄 내가 두 눈으로 똑똑히 봤다니까 889 00:57:08,539 --> 00:57:10,646 이거 가만히 두면 다 줄초상이잖아요 890 00:57:10,746 --> 00:57:11,776 저 화장터로 갑니다 891 00:57:11,829 --> 00:57:12,829 알았어, 출발해 892 00:57:12,869 --> 00:57:14,914 아, 그리고 화장은 형님이 허락을 받아줘요 893 00:57:14,974 --> 00:57:16,312 나 거기서 대기하고 있을게 894 00:57:31,869 --> 00:57:34,539 하아... 895 00:57:36,207 --> 00:57:37,584 지금... 896 00:57:38,126 --> 00:57:40,712 - 조부님 관이 열렸어요 - 여우가 범의 허리를 끊었다 897 00:57:42,614 --> 00:57:43,614 예? 898 00:58:06,746 --> 00:58:09,365 여우가 범의 허리를 끊었다고 899 00:58:19,209 --> 00:58:20,376 악... 900 00:58:23,046 --> 00:58:26,673 하아... 901 00:58:36,874 --> 00:58:37,874 장모님 902 00:58:37,900 --> 00:58:40,104 아... 불편하세요, 어디? 903 00:58:41,189 --> 00:58:43,816 지방에 다녀오셔서 피곤하신가 봐요 904 00:58:45,068 --> 00:58:47,111 좀 쉬어야겠다... 905 00:59:08,508 --> 00:59:10,431 아, 이 사람아! 급하니까 그러는 거 아니야 906 00:59:10,491 --> 00:59:11,758 내가 언제 이런 부탁을 했었어? 907 00:59:11,818 --> 00:59:13,181 아니, 형님 지금은 안 되죠 908 00:59:13,234 --> 00:59:15,733 아, 그, 금방 갈 테니까 좀 서둘러줘 좀, 어? 909 00:59:15,786 --> 00:59:18,134 아, 그리고 비가 이렇게 오는데 뭔 화장이래요? 910 00:59:18,214 --> 00:59:19,093 상주는 뭐래요? 911 00:59:19,153 --> 00:59:21,354 관에서 뭐가 나왔다고 이 사람아! 912 00:59:21,419 --> 00:59:23,231 무슨 말인지 알지? 913 00:59:23,690 --> 00:59:25,358 바로 화장해야 됩니다 914 00:59:26,012 --> 00:59:27,819 빨리 미국에 전화 좀 부탁해요 915 00:59:27,945 --> 00:59:28,945 네? 916 00:59:29,335 --> 00:59:30,268 무슨 말씀이세요? 917 00:59:30,354 --> 00:59:31,732 지금 봤잖아요 918 00:59:31,812 --> 00:59:33,908 다음엔 애가 위험하다니까요? 919 01:00:01,158 --> 01:00:03,771 미국 집에 전화를 안 받습니다 920 01:00:05,273 --> 01:00:06,774 하, 그럼... 921 01:00:07,942 --> 01:00:08,943 하아... 922 01:00:15,852 --> 01:00:19,537 ☎지잉~ 휴대전화 진동 소리☎ 923 01:00:26,502 --> 01:00:27,570 뭐예요, 이거? 924 01:00:27,690 --> 01:00:29,797 이장했다더니 염도 안 했어? 925 01:00:30,089 --> 01:00:31,758 이거 관째로 태울라고? 926 01:00:32,842 --> 01:00:35,929 아이고, 이거 구청에서 알면 난리 난다, 이거 927 01:00:41,078 --> 01:00:42,308 아버지 관을요? 928 01:00:42,388 --> 01:00:44,547 예, 저도 영문을 모르겠습니다 929 01:00:44,640 --> 01:00:46,856 아무튼 빨리 화장을 해야 된다고 합니다 930 01:00:47,273 --> 01:00:48,524 그게 무슨 말씀이에요? 931 01:00:49,430 --> 01:00:50,568 예, 고모님 932 01:00:50,651 --> 01:00:51,986 빨리 서두르셔야 돼요 933 01:00:52,278 --> 01:00:53,780 미국 아이한테... 934 01:00:54,191 --> 01:00:56,324 지금 아버님이 가고 있어요 935 01:01:18,142 --> 01:01:19,757 - 태워요 - 아니, 잠깐 936 01:01:19,830 --> 01:01:21,849 상주가 아직 답을 안 줬어, 잠깐만 937 01:01:21,999 --> 01:01:24,060 미국 쪽에도 연락이 안 됩니다 938 01:01:24,171 --> 01:01:27,688 그러니까 고모님이 화장할 수 있도록 허락해주셔야 합니다 939 01:01:48,209 --> 01:01:51,044 정말 그 방법밖에 없습니까? 940 01:02:08,976 --> 01:02:10,059 알겠습니다 941 01:02:10,732 --> 01:02:12,150 화장하세요 942 01:02:12,229 --> 01:02:13,359 예 943 01:02:15,577 --> 01:02:16,696 태워라 944 01:02:29,167 --> 01:02:32,253 윽... 으억... 945 01:02:33,922 --> 01:02:35,714 으윽... 946 01:02:39,889 --> 01:02:41,554 아이고, 팔자야... 947 01:02:42,096 --> 01:02:44,140 좋은 데는 못 가겄네 948 01:02:47,936 --> 01:02:52,356 으... 으악... 949 01:02:59,405 --> 01:03:00,740 하아... 950 01:04:31,971 --> 01:04:35,043 경로를 이탈하여 재검색 합니다 951 01:04:40,367 --> 01:04:42,008 형님, 창민이 알죠? 952 01:04:42,342 --> 01:04:44,106 그때 이장하고 나서 953 01:04:44,193 --> 01:04:46,262 많이 좀 아프다 그러네? 954 01:04:46,412 --> 01:04:49,182 형님 시간 되면은 한번 좀 찾아가봐요, 예? 955 01:04:49,228 --> 01:04:51,893 잠시 후 좌회전입니다 956 01:04:52,034 --> 01:04:53,728 병원에서도 모른대요 957 01:04:53,866 --> 01:04:56,522 으... 검사만 하고 돈만 쓰고 958 01:04:57,523 --> 01:04:58,983 하, 꿈도 험하고... 959 01:05:00,151 --> 01:05:01,945 헛것도 보이고... 960 01:05:03,279 --> 01:05:04,322 형님... 961 01:05:07,153 --> 01:05:09,410 나 동티 난 것 같아요... 962 01:05:11,252 --> 01:05:12,728 그 다른 게 아니라, 그... 963 01:05:12,808 --> 01:05:15,542 그날 이장 뒷일 하다가 뭘 봤는데... 964 01:05:16,000 --> 01:05:18,211 이상하게 생겼어... 965 01:05:18,670 --> 01:05:19,670 뱀이... 966 01:05:20,672 --> 01:05:22,006 뭐, 뱀? 967 01:05:22,215 --> 01:05:25,635 흐... 씨발 그냥 둘걸... 968 01:05:26,678 --> 01:05:27,804 형님 969 01:05:27,915 --> 01:05:29,264 나 부탁 하나만 할게요 970 01:05:30,036 --> 01:05:33,935 그 반 잘린 뱀 좀 찾아서 치성 좀 드려줘요 971 01:05:38,138 --> 01:05:40,483 그날 정말 가기 싫었어... 972 01:05:40,699 --> 01:05:42,110 정말 싫었어... 973 01:05:42,610 --> 01:05:43,653 형님 974 01:05:43,945 --> 01:05:45,947 거기 처음부터 이상했어요, 그죠, 예? 975 01:05:47,093 --> 01:05:49,158 그런 데 왜 묘가 있냐고... 976 01:07:34,556 --> 01:07:35,974 첩장이다 977 01:07:36,599 --> 01:07:38,768 예... 나 지금 바빠요 978 01:07:38,866 --> 01:07:40,562 교회 사람들하고 지금 성경 공부하고 있어요 979 01:07:40,629 --> 01:07:41,568 여기 5만 원 980 01:07:41,642 --> 01:07:42,897 어, 여기 있어 981 01:07:42,996 --> 01:07:43,996 퉁 982 01:07:44,148 --> 01:07:45,149 예? 983 01:07:47,777 --> 01:07:48,777 첩장이요? 984 01:07:48,820 --> 01:07:51,072 그래 그 바로 밑이라니까 985 01:07:51,208 --> 01:07:52,865 하아... 근데 고 장로 986 01:07:53,449 --> 01:07:56,244 수직으로 세워져 있는 관 본 적 있어? 987 01:08:00,192 --> 01:08:01,207 네 988 01:08:03,209 --> 01:08:04,627 화림 선생님이요? 989 01:08:05,378 --> 01:08:07,504 자, 브이업 990 01:08:07,505 --> 01:08:09,048 자, 두 박자 991 01:08:17,140 --> 01:08:18,140 으! 992 01:08:22,645 --> 01:08:26,791 땅이 뒤틀리면 가끔 관이 세로로 서긴 하는데... 993 01:08:26,899 --> 01:08:28,484 이야... 994 01:08:28,575 --> 01:08:30,361 이건 너무 큰데? 995 01:08:31,487 --> 01:08:33,072 이게 뭐야? 996 01:08:38,578 --> 01:08:40,454 뭐냐, 저건 또... 997 01:08:42,134 --> 01:08:43,458 아오... 998 01:08:49,262 --> 01:08:50,262 이거... 999 01:08:51,633 --> 01:08:54,177 밖에서 못 열게 해놓은 거 같은데... 1000 01:08:55,553 --> 01:08:57,430 - 아니면... - 아니면, 뭐? 1001 01:08:57,805 --> 01:08:58,848 반대겠죠 1002 01:09:00,225 --> 01:09:01,225 하아 1003 01:09:02,626 --> 01:09:04,258 아니, 일단 한번 꺼내서 보시죠 1004 01:09:04,331 --> 01:09:05,688 뭘 꺼내 1005 01:09:05,853 --> 01:09:08,315 일단 상주한테 알려주는 게 맞어 1006 01:09:08,316 --> 01:09:09,965 우리 돈 때문에 할 얘기도 남아 있잖아 1007 01:09:10,032 --> 01:09:11,110 우리... 1008 01:09:11,912 --> 01:09:13,404 이거 건들지 마시죠 1009 01:09:18,347 --> 01:09:19,347 일단 꺼내자 1010 01:09:19,960 --> 01:09:22,147 - 하아, 집안 사람인 게 분명해 - 쩝 1011 01:09:22,227 --> 01:09:24,958 이 양반 여기 이대로 그냥 놔둘 순 없잖아 1012 01:09:26,084 --> 01:09:28,294 이거를... 이거를, 어... 1013 01:09:28,413 --> 01:09:30,088 야, 이거 그냥 뽑자 가서 로프 가져와 1014 01:09:30,160 --> 01:09:32,090 - 해 떨어진다 - 하아... 1015 01:09:35,390 --> 01:09:37,765 자 하나, 둘, 셋 하면 세게 당겨 1016 01:09:37,905 --> 01:09:40,515 - 하나! 둘! 셋! - 으아아! 1017 01:09:53,861 --> 01:09:55,113 하아... 1018 01:09:55,405 --> 01:09:56,989 저게 사람 관 맞어? 1019 01:10:46,400 --> 01:10:48,041 어디로 가는 거야... 1020 01:11:07,727 --> 01:11:08,895 무슨 일입니까? 1021 01:11:08,974 --> 01:11:10,809 제가 전화로 말씀드렸듯이 1022 01:11:10,909 --> 01:11:13,024 갑자기 이장을 하게 돼서 1023 01:11:13,200 --> 01:11:15,485 오늘 하루 신세 좀 지겠습니다 1024 01:11:17,786 --> 01:11:19,989 상주가 여기로 온다고 하는데 1025 01:11:20,490 --> 01:11:23,368 관을 어디다가 좀 놔둘 데가 있을까요? 1026 01:11:43,038 --> 01:11:44,038 도대체... 1027 01:11:44,806 --> 01:11:47,058 이게... 이게 뭡니까? 1028 01:11:48,907 --> 01:11:50,103 저기, 보살님 1029 01:11:50,567 --> 01:11:53,730 죄송하지만 찹쌀이 좀 있을까요? 1030 01:12:09,946 --> 01:12:10,787 봉길아 1031 01:12:10,852 --> 01:12:12,750 차에 가서 말 피도 좀 갖고 와 1032 01:12:17,797 --> 01:12:19,591 좋은 건 아닌 거 아시잖아요 1033 01:12:25,224 --> 01:12:26,723 첩장이라뇨? 1034 01:12:27,120 --> 01:12:29,017 저게 대체 뭡니까? 1035 01:12:29,474 --> 01:12:33,438 알고 계신 거를 전부 다 말씀해 주십시오 1036 01:12:33,559 --> 01:12:34,898 모르겠습니다 1037 01:12:35,356 --> 01:12:37,901 정말 모르겠습니다 1038 01:12:39,619 --> 01:12:42,113 왜 거기에 저런 게 묻혀 있는지... 1039 01:12:42,345 --> 01:12:46,423 그리고 왜 아버지의 묘가 그런 나쁜 곳에 있었는지도요 1040 01:12:46,490 --> 01:12:47,619 흠... 1041 01:12:47,681 --> 01:12:50,622 명정에 적혀 있더라고요 1042 01:12:51,463 --> 01:12:54,918 중추원 부의장 후작 박근현이라고요 1043 01:12:55,335 --> 01:12:58,655 부친께선 아주 유명하신 분이셨더군요 1044 01:12:58,754 --> 01:12:59,880 나라를 팔아먹은 1045 01:13:00,545 --> 01:13:03,667 그래서 그 스님께서 부친께 벌을 내리신 게... 1046 01:13:03,733 --> 01:13:05,553 알고 있습니다 1047 01:13:06,638 --> 01:13:08,556 그래서 더 모르겠다고요 1048 01:13:10,727 --> 01:13:12,810 그 기수네라는 스님 1049 01:13:14,751 --> 01:13:16,773 한국 사람이 아니라... 1050 01:13:18,191 --> 01:13:20,276 일본 사람이었습니다 1051 01:13:20,841 --> 01:13:22,686 - 예? - 일본 사람이요? 1052 01:13:22,737 --> 01:13:23,905 이름이... 1053 01:13:24,024 --> 01:13:26,366 무라야마 준지라고 했습니다 1054 01:13:28,368 --> 01:13:33,081 조선 팔도강산을 다 꿰고 있는 사람이라고 들었어요 1055 01:13:33,170 --> 01:13:35,842 그런데 왜 자기들에게 충성을 바친 아버지를 1056 01:13:35,909 --> 01:13:40,004 그런 나쁜 곳에 묻었는지 이해가 되지 않습니다 1057 01:13:44,425 --> 01:13:47,637 미국의 아이는 괜찮다고 연락 받았습니다 1058 01:13:48,346 --> 01:13:51,808 지용이가 약속한 사례는 내가 준비해 드릴 테니 1059 01:13:52,141 --> 01:13:53,518 저 관은... 1060 01:13:54,718 --> 01:13:57,105 그냥 알아서 처리해주세요 1061 01:13:58,290 --> 01:14:00,608 여시아문 일시불 설구호신명 1062 01:14:00,672 --> 01:14:02,985 제인질병 도액경 호궤합장 1063 01:14:02,986 --> 01:14:06,155 갑진장군 부아해제 지망지액 칠천불 1064 01:14:06,254 --> 01:14:09,575 위호인신 명액도탈 갑인장군 위아해제 1065 01:14:09,576 --> 01:14:12,245 관부 뇌옥지액 칠천불 수호인신 1066 01:14:12,314 --> 01:14:15,125 영기 가쇄 자해 육십갑자 종불하생 1067 01:14:15,185 --> 01:14:17,542 위아도제 혹입천문이라 1068 01:14:23,548 --> 01:14:25,383 바로 태워버리시죠 1069 01:14:26,009 --> 01:14:27,217 흠... 1070 01:14:27,218 --> 01:14:28,261 그래 1071 01:14:30,263 --> 01:14:32,348 내일 동트는 대로 바로 태우자 1072 01:14:32,466 --> 01:14:35,017 예, 그럽시다 아유, 난 그게 후련할 거 같애 1073 01:14:35,018 --> 01:14:36,894 어 1074 01:14:36,895 --> 01:14:37,895 저기... 1075 01:14:38,438 --> 01:14:41,496 안에 국수 좀 삶아놨는데 몸들 좀 녹이세요 1076 01:14:41,583 --> 01:14:43,153 아, 예 아이고, 고맙습니다 1077 01:14:43,226 --> 01:14:44,853 - 아, 자 - 저, 일로 오세요 1078 01:14:44,913 --> 01:14:47,363 아이고, 그 무덤 처음부터 느낌이 안 좋더라 1079 01:14:47,426 --> 01:14:49,198 - 산세만 쭉 뻗어가지고 그냥 - 아... 그러고 보니까 1080 01:14:49,259 --> 01:14:51,159 오늘 한 끼도 못 먹었네, 씨... 1081 01:14:57,524 --> 01:14:58,374 자 1082 01:14:58,461 --> 01:15:00,293 이거라도 한 잔씩들 허세요 1083 01:15:00,360 --> 01:15:02,391 - 아이고, 감사합니다, 아이고, 감사합니다 - 어, 아이고, 예 1084 01:15:02,457 --> 01:15:04,756 자, 아유, 아유 감사합니다, 잘 먹겠습니다, 예 1085 01:15:04,863 --> 01:15:06,570 자, 건강들 하십시오 1086 01:15:06,797 --> 01:15:08,426 이 향이 이게, 뭐... 1087 01:15:09,510 --> 01:15:10,386 크아! 1088 01:15:10,467 --> 01:15:13,171 - 크... - 아, 이거 귀한 거야, 이거 1089 01:15:13,245 --> 01:15:16,735 - 아이, 보살님 한 잔... - 아이고, 뜨끈하네 그냥 1090 01:15:16,821 --> 01:15:18,168 - 아, 예, 예 - 한 잔 받으시죠 1091 01:15:18,241 --> 01:15:19,938 쓰읍 도토리묵은 혹시... 1092 01:15:20,028 --> 01:15:22,273 아이, 그냥 웃자고 한번 해 본 소리... 1093 01:15:31,185 --> 01:15:32,968 응, 무라야마 준지 1094 01:15:33,241 --> 01:15:34,577 기억 안 나나? 1095 01:15:34,715 --> 01:15:37,622 전에 선생님이 가끔 얘기했잖아 1096 01:15:37,789 --> 01:15:39,332 일본에 저, 그... 1097 01:15:39,494 --> 01:15:41,292 응, 여우 음양사 1098 01:15:42,335 --> 01:15:43,836 그래, 맞다 1099 01:15:44,361 --> 01:15:46,169 음양사 무라야마 1100 01:15:46,256 --> 01:15:48,925 옛날에 선생님도 한 번 만났다는데... 1101 01:15:49,072 --> 01:15:51,886 주가 너무 쎄갖고 사람 아이라꼬 1102 01:15:51,987 --> 01:15:53,846 분명 여우 새끼라꼬, 왜 1103 01:15:54,284 --> 01:15:55,417 니 그거 와? 1104 01:15:55,497 --> 01:15:56,497 지금 어딘데? 1105 01:15:56,564 --> 01:15:58,142 어, 아니야 1106 01:15:58,393 --> 01:15:59,519 알겠어 1107 01:15:59,886 --> 01:16:01,688 고마워요, 광심 언니 1108 01:16:02,230 --> 01:16:03,773 또 전화할게 1109 01:16:10,407 --> 01:16:11,739 할매요... 1110 01:16:13,170 --> 01:16:14,576 할매요... 1111 01:16:19,194 --> 01:16:21,291 나 기분이 이상해... 1112 01:16:56,908 --> 01:16:59,203 으윽... 1113 01:16:59,310 --> 01:17:02,707 으으윽... 1114 01:17:05,335 --> 01:17:06,836 하아... 1115 01:17:06,965 --> 01:17:08,713 아이고... 1116 01:17:10,632 --> 01:17:12,008 으... 1117 01:17:19,152 --> 01:17:20,850 내 간을 빼갔어... 1118 01:17:20,956 --> 01:17:21,957 내 간을... 1119 01:17:22,203 --> 01:17:23,371 내 간... 1120 01:17:28,043 --> 01:17:30,151 내 간을 빼갔어 내 간을 1121 01:17:30,219 --> 01:17:32,028 어떤 놈이 내 간을 빼갔다고 1122 01:17:32,105 --> 01:17:33,658 내 간을 빼갔어 어떤 놈이 1123 01:17:33,752 --> 01:17:34,938 내 간을 빼갔어 1124 01:17:35,011 --> 01:17:36,324 내 간을 빼갔다니까 1125 01:17:36,418 --> 01:17:37,704 하아... 내 간을 빼갔어 1126 01:17:37,771 --> 01:17:38,655 내 옷은 어딨어 1127 01:17:38,728 --> 01:17:39,819 내 옷은 어딨냐고 1128 01:17:39,886 --> 01:17:41,945 내 옷, 내 옷, 내 옷 1129 01:17:42,018 --> 01:17:44,624 - 하... 씨발... - 내 옷은 어딨냐고 1130 01:17:44,691 --> 01:17:45,895 어떤 놈이 내 간을 빼갔다고 1131 01:17:45,969 --> 01:17:47,627 내 옷... 내 간... 1132 01:17:47,689 --> 01:17:48,820 내 간을 빼갔... 1133 01:17:48,907 --> 01:17:50,421 - 읏! - 으윽! 1134 01:18:58,878 --> 01:18:59,949 윽... 1135 01:19:00,028 --> 01:19:01,450 아씨... 1136 01:19:04,370 --> 01:19:05,370 하아... 1137 01:19:13,338 --> 01:19:15,048 윽... 1138 01:19:42,185 --> 01:19:43,284 화림아 1139 01:19:58,420 --> 01:20:00,385 아씨, 진짜, 씨... 1140 01:20:09,187 --> 01:20:11,104 아, 씨발 누린내... 1141 01:20:26,891 --> 01:20:28,954 봉인 때문에 위를 뚫었어 1142 01:20:32,805 --> 01:20:35,128 하... 이거 지금... 1143 01:20:37,213 --> 01:20:38,422 뭔데, 이 새끼야 1144 01:20:38,423 --> 01:20:39,423 말을 해 1145 01:20:39,632 --> 01:20:40,884 아, 아... 1146 01:20:42,010 --> 01:20:43,386 이거 지금... 1147 01:20:44,095 --> 01:20:45,805 저기 밑에 축사에 있는 거 같아요 1148 01:20:47,515 --> 01:20:49,100 빨리 사람들 깨워 1149 01:20:49,220 --> 01:20:50,310 예 1150 01:23:47,278 --> 01:23:49,947 으아아아! 1151 01:23:49,948 --> 01:23:52,325 으아아아아! 1152 01:24:02,585 --> 01:24:03,585 어? 1153 01:24:03,920 --> 01:24:06,631 - 으... - 도... 도, 도망가 1154 01:24:07,248 --> 01:24:08,248 봉길아 1155 01:24:08,514 --> 01:24:09,968 으! 1156 01:24:10,007 --> 01:24:11,587 으윽... 1157 01:24:11,661 --> 01:24:12,782 아악! 1158 01:24:12,862 --> 01:24:15,008 아, 흐흐 1159 01:24:15,056 --> 01:24:17,141 흠... 1160 01:24:17,684 --> 01:24:18,684 윽... 1161 01:24:18,810 --> 01:24:21,228 흠... 1162 01:24:23,021 --> 01:24:25,608 하아... 하아... 1163 01:24:32,940 --> 01:24:33,950 으! 1164 01:24:37,287 --> 01:24:38,663 으윽... 1165 01:24:39,414 --> 01:24:41,249 - 으! - 억... 1166 01:24:41,749 --> 01:24:43,251 하아... 1167 01:24:43,276 --> 01:24:44,878 봉... 봉길아 1168 01:24:45,503 --> 01:24:46,880 으윽... 1169 01:25:37,150 --> 01:25:38,150 어... 1170 01:25:38,264 --> 01:25:40,516 오아... 1171 01:25:41,059 --> 01:25:43,061 으아! 1172 01:26:22,850 --> 01:26:24,644 으어! 1173 01:26:55,560 --> 01:26:56,801 쿨럭... 1174 01:27:00,847 --> 01:27:01,930 컥... 1175 01:27:01,931 --> 01:27:06,185 으어어어! 1176 01:27:13,366 --> 01:27:14,366 쿨럭... 1177 01:27:17,322 --> 01:27:18,488 봉길아... 1178 01:27:18,489 --> 01:27:19,699 봉길아 1179 01:27:20,283 --> 01:27:22,075 봉길아! 봉길아! 1180 01:27:22,076 --> 01:27:23,036 정신 차려! 1181 01:27:23,037 --> 01:27:25,495 충주고 정규인 집사 35만 원... 1182 01:27:25,496 --> 01:27:28,791 - 봉길아... - 햇빛다방 김영자 70만 원... 1183 01:27:29,334 --> 01:27:31,376 - 봉길아, 봉길아, 정신 차려 - 전파사 17만 원 1184 01:27:31,377 --> 01:27:33,906 - 어떡해... - 천일상조 200만 원 갚아야 되는데... 1185 01:27:33,980 --> 01:27:37,550 - 미래엣센 500만 원 빼서... - 선생님, 도와주세요! 1186 01:27:37,969 --> 01:27:39,761 도와달라고! 1187 01:27:41,304 --> 01:27:43,306 도와주라고! 1188 01:27:43,396 --> 01:27:45,265 도와주라고... 1189 01:27:45,266 --> 01:27:47,059 봉길아, 정신 차려봐 1190 01:27:47,060 --> 01:27:48,978 정신 차려봐 봉길아... 1191 01:28:01,616 --> 01:28:03,283 오늘 새벽 강원도 고성에서는 1192 01:28:03,284 --> 01:28:04,993 야생 곰의 습격으로 인명 피해... 1193 01:28:04,994 --> 01:28:08,455 두 분 다 열이 안 떨어져서 해열제 좀 놔드릴게요 1194 01:28:08,456 --> 01:28:10,249 피해를 입은 마을 축사에서는 1195 01:28:10,250 --> 01:28:13,669 십수 마리의 돼지가 복부가 찢긴 채로 발견됐고 1196 01:28:13,670 --> 01:28:17,673 동일한 공격을 받은 시신 2구를 추가로 찾아냈습니다 1197 01:28:17,674 --> 01:28:19,633 피해자는 인근 사찰의 스님과 1198 01:28:19,634 --> 01:28:22,928 해당 축사에서 일했던 이주 노동자로 밝혀졌는데요 1199 01:28:22,929 --> 01:28:25,973 군청 관계자는 현재 지자체와 군부대가 함께 1200 01:28:25,974 --> 01:28:27,976 야생 곰 추적에 나서는 등... 1201 01:28:45,034 --> 01:28:46,869 으하... 1202 01:28:57,547 --> 01:28:59,089 미안하다... 1203 01:28:59,090 --> 01:29:00,091 쯧 1204 01:29:00,222 --> 01:29:02,969 내가 괜히 그거 꺼내자고 해가지고... 1205 01:29:03,970 --> 01:29:05,763 봉길이도 그렇고... 1206 01:29:07,765 --> 01:29:09,767 보살님도 그렇고... 1207 01:29:11,470 --> 01:29:15,565 봉길이 야구하다가 신병 걸려서 그만두고... 1208 01:29:18,010 --> 01:29:21,312 가족들한테 버림 당해서 선생님 찾아왔을 때 1209 01:29:21,869 --> 01:29:24,449 무당 하지 말라고 그렇게 말렸는데... 1210 01:29:26,751 --> 01:29:28,786 나랑 있으면 괜찮다고... 1211 01:29:28,911 --> 01:29:32,123 겁날 게 없다고 그랬는데... 1212 01:29:40,304 --> 01:29:42,759 내가 쫄아서 가만있었어요 1213 01:29:48,139 --> 01:29:49,682 후우... 1214 01:29:51,100 --> 01:29:52,685 발자국이 있었어요 1215 01:29:53,446 --> 01:29:55,313 그리고 그림자도... 1216 01:29:56,135 --> 01:29:57,858 무속에는요 1217 01:29:57,945 --> 01:29:59,275 정설이 있어요 1218 01:30:00,321 --> 01:30:03,696 혼은 불완전하고 귀는 육신이 없어서 1219 01:30:05,323 --> 01:30:08,868 그래서 결국 사람의 온전한 정신과 육체를 1220 01:30:08,941 --> 01:30:10,609 절대 이길 수 없단 말이에요 1221 01:30:12,336 --> 01:30:13,706 근데 그건... 1222 01:30:14,040 --> 01:30:15,750 완전히 다른 거예요 1223 01:30:16,584 --> 01:30:18,253 혼령이 아니라 1224 01:30:18,711 --> 01:30:19,963 정령이에요 1225 01:30:21,339 --> 01:30:23,800 - 정령? - 사람이나 동물의 혼이 1226 01:30:24,008 --> 01:30:26,636 사물에 붙어 같이 진화한 거예요 1227 01:30:28,633 --> 01:30:31,516 우리나라에는 절대 있어서는 안 될... 1228 01:30:35,074 --> 01:30:37,522 아무것도 느껴지지 않았어요 1229 01:30:38,439 --> 01:30:40,191 정체가 뭔지 1230 01:30:40,309 --> 01:30:41,526 어디서 왔는지 1231 01:30:42,464 --> 01:30:45,195 왜 그 박 씨 집안 묘에 있었는지 1232 01:30:50,493 --> 01:30:53,204 복부 내장 쪽에 손상이 많아요 1233 01:30:53,538 --> 01:30:55,290 피도 많이 흘렸고 1234 01:30:55,665 --> 01:30:58,626 근데 문제는 척추에 손상이 좀 있어서... 1235 01:30:59,335 --> 01:31:01,588 빨리 큰 병원으로 보냅시다 1236 01:31:02,463 --> 01:31:05,091 산짐승으로 인한 피해시니까... 1237 01:31:14,295 --> 01:31:17,061 여우가 범의 허리를 끊었다고 1238 01:31:37,915 --> 01:31:39,521 당시엔 도굴이 심해서 1239 01:31:39,601 --> 01:31:41,524 아무도 모르는 곳에 묘를 소박하게 모셨다고 들었습니다 1240 01:31:41,610 --> 01:31:46,382 그 도굴꾼들 짐들이 아직도 창고에 남아 있다니까요 1241 01:31:57,439 --> 01:31:58,439 후 1242 01:32:15,991 --> 01:32:19,165 '우리의 땅 나의 동지들' 1243 01:32:19,246 --> 01:32:20,458 철혈단? 1244 01:32:26,714 --> 01:32:29,467 급한 대로 장기 손상은 막은 상태고... 1245 01:32:29,884 --> 01:32:32,804 추가적으로 검사해 봐야 되겠지만 1246 01:32:32,950 --> 01:32:35,557 일단 의식이 돌아와야 되는데... 1247 01:32:36,432 --> 01:32:38,101 이상하긴 하네요 1248 01:32:38,434 --> 01:32:40,936 아, 이거 뭔 일이고? 1249 01:32:40,937 --> 01:32:43,289 다행히 고비는 넘겼는데 1250 01:32:43,375 --> 01:32:45,232 척추가 좀 다쳤대요 1251 01:32:45,233 --> 01:32:46,441 걸을 수 있다더나? 1252 01:32:46,442 --> 01:32:48,069 이겨내야 된대 1253 01:32:48,220 --> 01:32:49,487 그래도 아재 건강하니까 1254 01:32:51,489 --> 01:32:53,469 니 요새 뭐 하고 다니는데 도대체? 1255 01:32:53,569 --> 01:32:54,951 뭔데 1256 01:32:55,980 --> 01:32:57,745 - 언니 - 응 1257 01:32:57,883 --> 01:32:59,913 아재한테 누린내 나는데? 1258 01:32:59,914 --> 01:33:02,458 하아... 1259 01:33:02,553 --> 01:33:04,878 알아 그래서 부른 거야 1260 01:33:05,301 --> 01:33:07,463 우리 오랜만에 도깨비 놀이나 한번 하자 1261 01:33:08,047 --> 01:33:09,173 흠... 1262 01:33:09,369 --> 01:33:10,842 박자혜 뭐 하냐? 1263 01:33:11,173 --> 01:33:12,259 문 잠가 1264 01:33:21,575 --> 01:33:22,895 배지당... 1265 01:33:22,968 --> 01:33:24,772 이충구... 1266 01:33:25,064 --> 01:33:26,566 박길호 1267 01:33:27,104 --> 01:33:28,480 신팔균 1268 01:33:30,403 --> 01:33:31,946 김정복 1269 01:33:32,404 --> 01:33:34,574 송종익... 1270 01:33:34,752 --> 01:33:37,160 민... 근호 1271 01:33:38,017 --> 01:33:41,122 전태환, 임충신 1272 01:33:42,165 --> 01:33:43,374 그렇지... 1273 01:33:43,875 --> 01:33:45,460 너무 비장해 1274 01:33:46,100 --> 01:33:47,921 도굴꾼들 치고는 1275 01:33:58,754 --> 01:33:59,754 아휴 1276 01:34:09,231 --> 01:34:10,584 저옥지형 천지생성 1277 01:34:10,658 --> 01:34:12,236 용장봉전 자지이진 1278 01:34:12,237 --> 01:34:14,322 부비신속 편력영천 1279 01:34:16,395 --> 01:34:19,661 워메, 아지매들 겁나게 오랜만이요잉 1280 01:34:20,107 --> 01:34:21,310 모두 다 오셨지라? 1281 01:34:21,383 --> 01:34:23,039 내 방금 왔다 1282 01:34:23,182 --> 01:34:25,628 추수도 끝나고 날씨도 쌀쌀해지는데 1283 01:34:25,694 --> 01:34:27,627 어째 다들 개않나? 1284 01:34:27,711 --> 01:34:30,421 아이고 다들 이렇게 모였는디 1285 01:34:30,567 --> 01:34:32,720 어서 뭐 부침이라도 부쳐갖고 와야 되겄네 1286 01:34:32,786 --> 01:34:34,468 걱정을 마라 1287 01:34:34,548 --> 01:34:38,484 내 안 그래도 수수떡하고 돼지고기 한 것 삶아 왔다 1288 01:34:38,570 --> 01:34:42,225 어디서 맛난 냄시가 솔찬히 풍겨분다 했는디... 1289 01:34:42,350 --> 01:34:43,643 넉넉하니 갖고 왔지라이? 1290 01:34:43,722 --> 01:34:46,271 음청 갖고 왔슈 1291 01:34:46,355 --> 01:34:48,439 서이 먹어도 남아불겄네! 1292 01:34:48,469 --> 01:34:49,920 그라믄 저짝 너머 사는 1293 01:34:50,000 --> 01:34:52,384 장 서방하고 제천댁도 함 불러야 되겄는디? 1294 01:34:52,458 --> 01:34:54,545 뭐 하러 바쁜 사람 불러쌓노 1295 01:34:54,625 --> 01:34:56,555 그냥 우리끼리 조용히 맛있게 묵으면... 1296 01:34:56,635 --> 01:34:58,992 그래... 우리끼리 먹자고 1297 01:34:59,103 --> 01:35:01,686 은어도 좀 잡아 왔는가? 1298 01:35:06,960 --> 01:35:07,960 뭐고? 1299 01:35:08,263 --> 01:35:10,361 어디 윤 서방이 온 거 같은데? 1300 01:35:10,441 --> 01:35:12,297 아따, 뭔 소리요? 1301 01:35:12,427 --> 01:35:15,550 - 윤 서방 야그 못 들어브렀소? - 글쥬 1302 01:35:15,689 --> 01:35:17,759 아, 윤 서방이 왔을 리가 없쥬 1303 01:35:17,760 --> 01:35:19,429 다들 뭐라는 기고 1304 01:35:19,531 --> 01:35:20,674 빨랑 말 안 하나? 1305 01:35:20,761 --> 01:35:22,515 말도 말랑께요 1306 01:35:23,182 --> 01:35:26,218 거시기 어디서 겁나게 험한 걸 만났다고 그라든디? 1307 01:35:26,325 --> 01:35:28,390 뭘 얼매나 험한 걸 만났길래 1308 01:35:28,463 --> 01:35:30,609 그라고 옴팡지게 앓아 누웠단 말이고? 1309 01:35:30,702 --> 01:35:31,702 모르는겨? 1310 01:35:32,881 --> 01:35:35,945 - 밤중에 손님을 만났대유 - 하하하! 1311 01:35:37,069 --> 01:35:39,449 뭔 소리야, 씨발... 쯧 1312 01:35:40,696 --> 01:35:42,702 아이구, 윤 서방? 1313 01:35:43,419 --> 01:35:45,371 뭘 그래 봤는데 그래 쫄아 누워 있노? 1314 01:35:47,078 --> 01:35:48,121 워 1315 01:35:48,425 --> 01:35:50,418 이 양반 멀쩡해 보이는디? 1316 01:35:51,753 --> 01:35:53,421 누구여라 1317 01:35:54,172 --> 01:35:56,591 거시기 만났다는 손님이? 1318 01:35:57,050 --> 01:35:58,635 언능 쪼까 말해보쇼 1319 01:36:01,346 --> 01:36:04,390 주... 인... 님 1320 01:36:04,849 --> 01:36:06,935 주인님? 1321 01:36:07,685 --> 01:36:09,019 어떤 주인님? 1322 01:36:09,020 --> 01:36:11,648 흐흐흐흐 1323 01:36:15,745 --> 01:36:18,320 빨리 말해, 씨벌놈아 1324 01:37:13,393 --> 01:37:15,336 흐흐흐흐 1325 01:37:15,415 --> 01:37:16,754 사쿠라다... 1326 01:37:24,883 --> 01:37:25,883 으아! 1327 01:37:30,727 --> 01:37:31,810 허... 1328 01:37:39,286 --> 01:37:40,737 뭐야, 씨발... 1329 01:38:04,135 --> 01:38:05,678 이야... 1330 01:38:06,308 --> 01:38:09,224 그 고기를 꺼내 드릴 거야 1331 01:38:10,816 --> 01:38:12,101 자혜야 1332 01:38:12,894 --> 01:38:14,562 일로 와 봐 1333 01:38:15,021 --> 01:38:16,940 나 좀 살려줘, 자혜야... 1334 01:38:23,200 --> 01:38:25,740 에이, 씨발년들 1335 01:38:25,853 --> 01:38:27,104 니들 다 죽어 1336 01:38:40,588 --> 01:38:43,181 화림아, 이거 하지 마라 1337 01:38:43,261 --> 01:38:44,601 일본 귀신이다 1338 01:38:44,675 --> 01:38:46,010 알고 있어 1339 01:38:46,093 --> 01:38:48,596 아무 관련 없어도 그냥 죽인다고 1340 01:38:48,655 --> 01:38:51,432 근처만 가도 다 죽인다고 1341 01:38:52,267 --> 01:38:54,060 니 예전에 일본에서 못 봤나? 1342 01:38:54,310 --> 01:38:56,479 근처에 얼씬도 하지 마라 1343 01:38:57,772 --> 01:39:00,108 아무리 니 할매가 니 옆에 있다 캐도 1344 01:39:01,025 --> 01:39:02,752 이건 안 된다 1345 01:39:02,808 --> 01:39:04,028 가자, 자혜야 1346 01:39:04,320 --> 01:39:05,321 그럼 봉길이는? 1347 01:39:08,950 --> 01:39:10,076 전화할게 1348 01:39:10,179 --> 01:39:11,179 가자 1349 01:39:17,083 --> 01:39:18,918 우우욱! 1350 01:39:19,419 --> 01:39:20,461 우웩! 1351 01:39:20,751 --> 01:39:22,255 우억! 웩 1352 01:39:25,787 --> 01:39:28,219 - 으윽... - 그 밑에 그게 있다는 거예요? 1353 01:39:29,846 --> 01:39:32,015 원래대로 돌아갔단 얘긴데... 1354 01:39:33,308 --> 01:39:35,267 아, 근데 형님은 또 거기 왜 간 거예요? 1355 01:39:35,268 --> 01:39:36,268 어? 1356 01:39:37,156 --> 01:39:38,021 어? 1357 01:39:38,156 --> 01:39:41,024 그, 박지용이 그 양반이 죽기 전에 그러더라고 1358 01:39:42,525 --> 01:39:44,861 '여우가 범의 허리를 끊었다' 1359 01:39:46,446 --> 01:39:48,573 - 후우... - 아, 그게 무슨 말이에요? 1360 01:39:48,781 --> 01:39:50,846 우리 풍수에서는 1361 01:39:50,946 --> 01:39:53,620 조선 땅의 형상이 호랑이거든 1362 01:39:54,120 --> 01:39:56,247 대륙을 움켜잡고 있는 범 1363 01:39:56,581 --> 01:39:57,373 근데? 1364 01:39:57,469 --> 01:39:59,845 그 비석 뒤에 새겨져 있던 그 숫자들 1365 01:39:59,925 --> 01:40:01,461 위도하고 경도 1366 01:40:01,560 --> 01:40:02,560 그 어디겠어? 1367 01:40:03,065 --> 01:40:05,023 맞아, 거기야 1368 01:40:05,133 --> 01:40:06,841 정확하게 범의 허리 1369 01:40:07,277 --> 01:40:09,843 그, 화림이가 얘기했던 그 여우 음양사 1370 01:40:10,887 --> 01:40:12,722 그 여우 새끼가... 1371 01:40:13,890 --> 01:40:15,558 거기에다가 콱! 1372 01:40:15,892 --> 01:40:18,561 대빵만 한 쇠침을 박았다는 거지 1373 01:40:23,131 --> 01:40:25,485 그럼 그 위에 미국 박 씨 집안 묘는 뭔데요? 1374 01:40:27,833 --> 01:40:29,870 저기 저 비장하게 생긴 사람들이 1375 01:40:29,943 --> 01:40:32,200 계속 그런 걸 찾아 뽑고 다니니까 1376 01:40:32,350 --> 01:40:35,073 그 당시 고관대작 묘를 그 위에 그냥 덮어버린 거야 1377 01:40:35,153 --> 01:40:36,483 아예 접근도 하지 못 하게 1378 01:40:36,556 --> 01:40:37,455 그럼 1379 01:40:37,456 --> 01:40:38,915 왜 거기 귀신이 있는 건데? 1380 01:40:40,083 --> 01:40:41,084 어? 1381 01:40:58,146 --> 01:40:59,352 아마도... 1382 01:41:00,311 --> 01:41:02,397 그게 쇠침을 지키고 있는 거 같애요 1383 01:41:04,691 --> 01:41:06,150 하아... 1384 01:41:17,102 --> 01:41:18,382 이화림이 1385 01:41:18,449 --> 01:41:21,499 우리... 비즈니스 관계지만 1386 01:41:22,333 --> 01:41:24,516 - 내가 돈 안 되는 부탁 좀 하나 하자 - 아유, 저기 뭐... 1387 01:41:24,596 --> 01:41:26,613 쓸데없는 생각하고 있으면 말도 꺼내지 마요 1388 01:41:26,693 --> 01:41:27,707 뭐, 민족 정기니 1389 01:41:27,767 --> 01:41:30,405 뭐, 쇠말뚝으로 뭐 나라를 반 토막 냈다느니 1390 01:41:30,478 --> 01:41:31,993 그런 걸 아직까지 믿어요? 1391 01:41:32,080 --> 01:41:34,554 그 절에 있는 쇠침들 그거 다 토지측량용이잖아 1392 01:41:34,606 --> 01:41:35,972 아시잖아요 1393 01:41:36,119 --> 01:41:38,933 전에 학회에서도 99프로가 가짜라고 하잖아 1394 01:41:39,006 --> 01:41:40,174 그럼 1프로는? 1395 01:41:41,978 --> 01:41:44,272 - 고 장로 - 왜요? 1396 01:41:44,392 --> 01:41:46,357 이건 그냥 일반 묘하고 달라 1397 01:41:46,491 --> 01:41:48,776 뭔가 치밀한 계산이 돼 있다고 1398 01:41:48,905 --> 01:41:50,028 하아... 1399 01:41:50,475 --> 01:41:53,875 얼마 전에 그 무덤 때문에 사람 죽어나가는 거 봤잖아요 1400 01:41:53,967 --> 01:41:55,344 또 줄초상 당하고 싶어요? 1401 01:41:55,969 --> 01:41:56,910 형님 1402 01:41:56,911 --> 01:41:58,869 쇠침이 박혀 있던 뭐 하던 간에 그냥 1403 01:41:58,956 --> 01:42:02,194 우리 잘 살아왔잖아요 지금까지 별 탈 없이 1404 01:42:02,280 --> 01:42:03,958 근데 이제 와서 왜 그러는 거예요 1405 01:42:04,063 --> 01:42:05,126 그래 1406 01:42:05,793 --> 01:42:07,295 자네나 나나 1407 01:42:07,489 --> 01:42:09,501 우리가 돈 있는 놈들한테 땅 팔아서 1408 01:42:09,594 --> 01:42:11,012 그동안 잘 먹고 잘 살았지 1409 01:42:11,590 --> 01:42:12,923 내 그것 때문에 그래 1410 01:42:12,967 --> 01:42:15,386 고 장로 이건 땅이야, 땅! 1411 01:42:16,792 --> 01:42:20,099 앞으로 태어날 손주놈이 밟고 살아가야 할 땅이라고 1412 01:42:20,225 --> 01:42:22,894 그리고 자네나 나나 우리가 모두 다! 1413 01:42:23,140 --> 01:42:25,230 그리고 그다음 어느 누군가가 1414 01:42:25,688 --> 01:42:26,940 하아... 1415 01:42:28,608 --> 01:42:30,944 화림아, 정령이래매 1416 01:42:31,029 --> 01:42:33,540 니 말대로 그게 쇠에 붙은 귀신이라면은 1417 01:42:33,600 --> 01:42:36,051 우리가 그 쇠침 뽑아버리면 되는 거 아니야, 응? 1418 01:42:36,115 --> 01:42:39,494 그럼 그 쇠침이 없어지면 봉길이도 괜찮아질 수 있잖아 1419 01:42:41,579 --> 01:42:42,705 하아... 1420 01:42:43,164 --> 01:42:44,249 아유 1421 01:42:44,707 --> 01:42:45,542 아이, 뭐... 1422 01:42:45,543 --> 01:42:48,727 뭐, 장군인가 뭔가 이렇게 떡 버티고 있다며요 1423 01:42:48,807 --> 01:42:50,547 근데 그걸 어떻게 뽑아 1424 01:42:50,712 --> 01:42:52,381 그 절에서 봤잖아요 1425 01:42:52,382 --> 01:42:54,092 아우, 나 진짜... 1426 01:42:55,218 --> 01:42:57,345 짐승처럼 부르고... 1427 01:42:59,514 --> 01:43:01,808 정령으로 말한다 1428 01:43:04,152 --> 01:43:06,354 형님은 진짜 이게 가능하다고 생각해요? 1429 01:43:06,463 --> 01:43:07,897 우리가 할 수 있는 게 있고 1430 01:43:07,980 --> 01:43:10,858 - 할 수 없는 게 있어요 - 미안한데 그 귀신... 1431 01:43:11,453 --> 01:43:13,069 없앨 수 있는 그런 게 아니에요 1432 01:43:14,127 --> 01:43:15,420 아무 원한 없어도 1433 01:43:16,114 --> 01:43:18,577 근처에만 가도 다 죽이는 게 1434 01:43:18,658 --> 01:43:20,326 일본 귀신이에요 1435 01:43:21,730 --> 01:43:22,870 근데... 1436 01:43:22,983 --> 01:43:25,039 없앨 순 없는데... 1437 01:43:27,749 --> 01:43:29,335 잠깐 나오겐 할 수 있어요 1438 01:43:31,004 --> 01:43:33,047 시간은 끌어줄 수 있다고 1439 01:43:37,594 --> 01:43:39,053 후우... 1440 01:43:42,287 --> 01:43:43,516 봉길아 1441 01:43:46,538 --> 01:43:48,897 저 여기 베타딘 좀 더 주세요 1442 01:43:49,067 --> 01:43:51,648 식염수 한 번 더 닦고 거즈 붙일게요 1443 01:43:51,649 --> 01:43:52,650 네 1444 01:43:53,318 --> 01:43:54,611 잠깐만요 1445 01:43:59,699 --> 01:44:01,784 이 새끼 문신을 피해 갔네? 1446 01:44:02,827 --> 01:44:04,495 이게 무슨 문신인데? 1447 01:44:05,705 --> 01:44:07,373 저거 축경이에요 1448 01:44:32,225 --> 01:44:33,900 아, 저, 죄송합니다 1449 01:44:34,317 --> 01:44:37,362 저 근처에 그 산짐승 피해가 있어서요 1450 01:44:39,530 --> 01:44:41,616 - 아, 저... 어... - 헤헤... 1451 01:44:41,866 --> 01:44:43,576 어디... 1452 01:44:43,952 --> 01:44:46,204 가시는 길이신지... 1453 01:44:46,339 --> 01:44:48,289 아... 저기... 1454 01:44:48,827 --> 01:44:52,043 저희 그 선산에 저 벌초하러 왔어요 1455 01:44:52,155 --> 01:44:53,281 아, 예, 그... 1456 01:44:53,419 --> 01:44:57,590 그 며칠 전에 저쪽 산부터 군부대가 같이 수색 중이어서요 1457 01:44:57,649 --> 01:44:59,044 - 아... - 아, 저희... 1458 01:44:59,144 --> 01:45:00,760 그, 금방 올라갔다가 1459 01:45:00,830 --> 01:45:02,512 금방 작업하고 내려올 겁니다 1460 01:45:02,571 --> 01:45:03,721 아, 예 1461 01:45:04,013 --> 01:45:05,013 열어드려 1462 01:45:24,450 --> 01:45:25,702 후우... 1463 01:46:01,946 --> 01:46:04,417 철수, 철수 복귀, 복귀한다 1464 01:46:04,511 --> 01:46:06,009 원하는 걸 줬으니까 1465 01:46:06,137 --> 01:46:08,786 아마 축시쯤 움직일 겁니다 1466 01:46:09,242 --> 01:46:11,998 - 하아... - 주목 나무까지만 유인하면... 1467 01:46:12,113 --> 01:46:14,667 내가 할 수 있을 만큼 시간 끌어볼게요 1468 01:46:15,168 --> 01:46:17,879 우리가 금방 뽑아올 테니까 1469 01:46:18,046 --> 01:46:20,340 그래, 30분만 잘 버텨줘 1470 01:46:20,485 --> 01:46:21,590 그리고 두 분 1471 01:46:21,591 --> 01:46:22,842 쇠침을 꺼내시면 1472 01:46:25,878 --> 01:46:28,965 이 말 피에 씻어 없애는 겁니다 1473 01:46:30,975 --> 01:46:32,185 김 선생님 1474 01:46:33,019 --> 01:46:34,729 쇠침 그거... 1475 01:46:35,939 --> 01:46:37,065 진짜 있겠죠? 1476 01:46:40,944 --> 01:46:42,569 백 퍼센트 1477 01:46:50,457 --> 01:46:51,457 언니 1478 01:46:51,482 --> 01:46:53,373 오늘 봉길이 좀 봐줘 1479 01:46:53,523 --> 01:46:56,167 일이 틀어지면 봉길이가 위험해요 1480 01:47:17,438 --> 01:47:18,648 그만 봐요 1481 01:47:19,202 --> 01:47:21,067 축시에 나온대잖아 1482 01:47:29,299 --> 01:47:30,743 하아... 1483 01:47:32,036 --> 01:47:33,371 후우... 1484 01:47:33,788 --> 01:47:35,123 고 장로 1485 01:47:35,540 --> 01:47:38,338 - 하아... - 아무튼 같이 와줘서 고맙다 1486 01:47:38,424 --> 01:47:40,034 '한 사람이면 패할 수 있겠거니와' 1487 01:47:40,108 --> 01:47:42,589 '두 사람이면 맞설 수 있나니' 1488 01:47:42,750 --> 01:47:45,243 '세 겹줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라' 1489 01:47:46,034 --> 01:47:47,635 전도서 4장 12절 1490 01:47:50,471 --> 01:47:51,556 아멘 1491 01:47:57,645 --> 01:47:59,188 후우... 1492 01:48:08,824 --> 01:48:09,991 언니 1493 01:48:11,087 --> 01:48:13,025 얘 안 죽였으면 좋겠다 1494 01:48:14,579 --> 01:48:16,956 아재 대신 죽는 거다 1495 01:48:18,791 --> 01:48:22,253 그리고 니는 교촌 잘 묵으면서 왜 그라는데 1496 01:48:39,755 --> 01:48:41,940 후우... 1497 01:49:35,159 --> 01:49:39,747 하아... 1498 01:51:27,605 --> 01:51:28,648 흠 1499 01:51:43,037 --> 01:51:44,247 이쪽이야 1500 01:53:09,624 --> 01:53:10,750 으흐흐흐 1501 01:53:19,747 --> 01:53:20,747 으! 1502 01:53:30,853 --> 01:53:33,940 으흐흐흐, 하하하 1503 01:53:57,513 --> 01:53:59,465 - 하아 - 뭐지? 1504 01:53:59,716 --> 01:54:01,301 아무것도 안 나와 1505 01:54:01,375 --> 01:54:03,094 에이씨... 1506 01:54:05,471 --> 01:54:06,471 으! 1507 01:54:24,949 --> 01:54:25,949 으! 1508 01:54:27,785 --> 01:54:28,785 으! 1509 01:54:30,968 --> 01:54:33,025 아이씨, 없어 1510 01:54:33,264 --> 01:54:34,626 없어, 씨... 1511 01:54:36,336 --> 01:54:37,378 없다고! 1512 01:54:37,447 --> 01:54:38,587 아, 백 프로 있다매! 1513 01:54:47,285 --> 01:54:48,598 이씨... 1514 01:54:48,678 --> 01:54:49,891 아씨... 1515 01:55:09,118 --> 01:55:11,537 삼팔삼사일칠 일이팔삼일팔구 1516 01:55:49,909 --> 01:55:50,910 하 1517 01:56:33,189 --> 01:56:34,661 으아아아아! 1518 01:56:34,662 --> 01:56:38,290 으아아아아! 1519 01:56:38,291 --> 01:56:39,958 해는 삼매의 불을 토해내니 1520 01:56:39,959 --> 01:56:42,336 - 문읍의 빛을 굴복시켜 천봉역사로 - 금강으로 하여금 요괴를 굴복시켜 1521 01:56:42,337 --> 01:56:45,215 - 하여금 병을 일으키는 더러운 자취들을... - 길하고 상서롭게 변하게 하노니... 1522 01:56:46,925 --> 01:56:48,675 - 허, 찾았어요? - 없어 1523 01:56:48,676 --> 01:56:50,302 - 아무것도 없어 - 아, 그게 무슨 말이야? 1524 01:56:50,303 --> 01:56:51,357 아, 아무것도 없다고! 1525 01:56:51,430 --> 01:56:52,596 빨리 철수... 1526 01:56:52,597 --> 01:56:53,765 허... 1527 01:57:08,238 --> 01:57:09,631 하아... 1528 01:57:09,762 --> 01:57:10,865 아, 형님 1529 01:57:14,285 --> 01:57:15,620 이럴 리가 없어... 1530 01:57:15,739 --> 01:57:17,080 이럴 리가 없어 1531 01:57:40,562 --> 01:57:42,521 김상덕! 1532 01:57:54,284 --> 01:57:55,908 형님! 1533 01:57:56,160 --> 01:57:57,160 빨리 나와! 1534 01:58:11,223 --> 01:58:13,195 그럼 왜 거기에 그 귀신이 있는 건데? 1535 01:58:13,282 --> 01:58:15,141 그곳을 지키는 장군이라고 했어 1536 01:58:15,227 --> 01:58:17,068 원래 있던 데로 돌아갔다는 거잖아요 1537 01:58:17,128 --> 01:58:19,266 그, 수직으로 세워진 관 본 적 있어? 1538 01:58:23,459 --> 01:58:24,814 불이다 1539 01:58:25,773 --> 01:58:28,818 그 불이 땅으로 들어간다 1540 01:58:29,903 --> 01:58:30,903 나와! 1541 01:59:10,553 --> 01:59:12,570 땅속에 박힌 쇠 1542 01:59:13,947 --> 01:59:16,199 그곳을 지키는 불 1543 01:59:24,791 --> 01:59:25,791 크윽... 1544 01:59:29,348 --> 01:59:30,171 읏! 1545 01:59:30,172 --> 01:59:31,213 아이씨! 1546 01:59:31,214 --> 01:59:32,507 말 피! 여기 말 피요! 1547 01:59:33,049 --> 01:59:34,258 - 아오! - 으! 1548 01:59:34,259 --> 01:59:35,760 윽... 1549 01:59:36,970 --> 01:59:39,013 으아아아! 1550 01:59:40,682 --> 01:59:41,975 으아아악! 1551 01:59:42,809 --> 01:59:46,729 으아아악! 1552 02:00:06,457 --> 02:00:07,792 정령이에요 1553 02:00:08,733 --> 02:00:10,712 사람이나 동물의 혼이 1554 02:00:11,350 --> 02:00:13,131 사물에 붙어 같이 진화한 거예요 1555 02:00:16,259 --> 02:00:17,343 그래... 1556 02:00:17,760 --> 02:00:19,178 철이다 1557 02:00:20,824 --> 02:00:24,434 니가 바로 불타는 쇠다 1558 02:00:30,690 --> 02:00:31,774 형님! 1559 02:00:32,066 --> 02:00:33,860 - 형님 - 정신 차려! 1560 02:00:33,938 --> 02:00:35,486 업어, 빨리 나가야 돼요 1561 02:00:39,824 --> 02:00:40,949 으억, 윽... 1562 02:00:40,950 --> 02:00:42,868 으악! 윽... 1563 02:01:24,577 --> 02:01:27,079 신이시요 나도 신이야말로 오십니다 1564 02:01:27,080 --> 02:01:32,001 들리다 들리다 들리다 1565 02:01:34,587 --> 02:01:36,256 흙이다... 1566 02:01:38,341 --> 02:01:40,218 그리고 나무다 1567 02:01:41,135 --> 02:01:45,890 토의 기운 위에 화, 수, 목, 금은 1568 02:01:46,081 --> 02:01:47,725 사계를 이룬다 1569 02:01:52,981 --> 02:01:55,315 불과 물은 상극이고 1570 02:01:55,316 --> 02:01:56,316 으! 1571 02:01:56,317 --> 02:01:59,194 금과 목도 상극이다 1572 02:01:59,195 --> 02:02:01,613 으아아악! 1573 02:02:01,614 --> 02:02:04,324 으아아악! 1574 02:02:04,325 --> 02:02:05,702 으으윽! 1575 02:02:06,286 --> 02:02:07,286 아... 1576 02:02:07,912 --> 02:02:09,079 됐다 1577 02:02:09,080 --> 02:02:12,249 으... 1578 02:02:12,250 --> 02:02:15,461 으! 1579 02:02:16,296 --> 02:02:16,963 윽! 1580 02:02:16,964 --> 02:02:18,882 - 으! - 으윽... 1581 02:02:20,425 --> 02:02:21,509 읏! 1582 02:02:22,427 --> 02:02:23,427 야잇! 1583 02:02:27,891 --> 02:02:30,476 불타는 쇠... 1584 02:02:32,103 --> 02:02:34,063 그것의 상극은... 1585 02:02:35,189 --> 02:02:37,275 물에 젖은 나무다 1586 02:02:38,443 --> 02:02:40,153 으! 1587 02:02:40,361 --> 02:02:42,446 으윽! 1588 02:02:44,866 --> 02:02:46,075 으... 1589 02:02:47,410 --> 02:02:49,953 물은 불을 이기고... 1590 02:02:49,954 --> 02:02:50,954 으아! 1591 02:02:54,334 --> 02:02:55,918 끄윽... 1592 02:02:55,919 --> 02:02:57,712 으윽... 1593 02:02:57,962 --> 02:02:59,172 젖은 나무는 1594 02:03:00,840 --> 02:03:02,257 으... 1595 02:03:02,258 --> 02:03:04,052 쇠보다 질기다 1596 02:03:05,178 --> 02:03:06,845 으아! 1597 02:03:06,846 --> 02:03:08,389 끄억... 1598 02:03:10,642 --> 02:03:11,642 으억! 1599 02:03:12,602 --> 02:03:13,811 윽! 1600 02:03:15,104 --> 02:03:16,397 윽... 1601 02:03:17,815 --> 02:03:18,815 쿨럭... 1602 02:03:19,150 --> 02:03:21,027 - 으... - 언니, 잠깐만 1603 02:03:21,527 --> 02:03:23,154 - 하아... - 피가 검어 1604 02:03:27,825 --> 02:03:29,369 으억... 윽... 1605 02:03:34,290 --> 02:03:36,501 우욱... 윽... 1606 02:03:37,544 --> 02:03:38,628 악... 1607 02:03:45,218 --> 02:03:48,053 자... 마지막 1608 02:03:56,354 --> 02:03:58,355 으... 으억! 1609 02:03:58,356 --> 02:03:59,356 으아... 1610 02:04:08,491 --> 02:04:09,576 악... 1611 02:04:10,660 --> 02:04:11,828 컥... 1612 02:04:11,989 --> 02:04:13,454 으억... 1613 02:04:13,746 --> 02:04:15,331 으악... 1614 02:04:19,377 --> 02:04:20,711 커억... 컥... 1615 02:04:29,470 --> 02:04:31,472 하아... 1616 02:04:32,974 --> 02:04:34,017 봉길아, 개않나? 1617 02:04:39,898 --> 02:04:41,024 하아... 1618 02:04:42,025 --> 02:04:43,609 형님... 이거... 1619 02:04:43,610 --> 02:04:45,445 - 이거... 이거 어떡해 - 선생님... 1620 02:04:45,503 --> 02:04:47,112 어떡하지... 어? 1621 02:04:47,113 --> 02:04:49,240 - 쿨럭... 쿨럭... - 이거... 1622 02:04:50,825 --> 02:04:52,619 죽는다... 1623 02:04:53,411 --> 02:04:56,246 - 다행히 그렇게 아프지는 않다 - 야, 김상덕! 1624 02:04:56,247 --> 02:04:57,956 야, 김상덕, 씨! 1625 02:04:57,957 --> 02:04:59,416 정신 좀 차려봐! 1626 02:04:59,417 --> 02:05:02,754 항상 죽음과 가까이 살았다 1627 02:05:04,839 --> 02:05:05,840 그래 1628 02:05:06,299 --> 02:05:09,928 - 이번엔 그냥 내 차례인 것이다 - 200줄 차지 1629 02:05:11,012 --> 02:05:12,013 하... 1630 02:05:12,388 --> 02:05:15,642 죽음은 다시 흙으로 돌아가는 것이다 1631 02:05:17,310 --> 02:05:19,729 편안하게... 1632 02:05:21,147 --> 02:05:23,066 아, 잠깐만 1633 02:05:23,399 --> 02:05:24,958 딸내미 결혼식 1634 02:05:25,185 --> 02:05:27,904 수술을 잘 이겨낼 용기를 주시옵소서... 1635 02:05:28,130 --> 02:05:30,614 주님의 보혈로 감싸안아 주시옵소서... 1636 02:05:40,696 --> 02:05:42,919 며칠 동안 몇 명이 죽고 1637 02:05:43,070 --> 02:05:45,156 몇 명이 크게 다쳤다 1638 02:05:45,296 --> 02:05:47,668 마을 주민의 제보로 CCTV를 확보해... 1639 02:05:47,735 --> 02:05:50,092 오랜 수색 끝에 군인들은 1640 02:05:50,093 --> 02:05:53,429 기어코 야생 곰 한 마리를 생포하는 데 성공했고 1641 02:05:54,389 --> 02:05:58,725 그 아무 죄 없는 곰을 죽이자 살리자 여론이 들끓고 있다 1642 02:05:58,726 --> 02:06:00,936 찬반 여론이 들끓고 있습니다 1643 02:06:00,937 --> 02:06:03,981 애초 주민의 안전을 위해 사살할 계획이었으나... 1644 02:06:03,982 --> 02:06:05,607 아이고 1645 02:06:05,608 --> 02:06:06,608 눈 떴다 1646 02:06:08,319 --> 02:06:09,487 형님 1647 02:06:10,238 --> 02:06:11,613 정신 좀 들어요? 1648 02:06:11,614 --> 02:06:12,407 응? 1649 02:06:12,408 --> 02:06:16,910 다행히 김 선생님은 나이에 비해 빨리 회복되었고... 1650 02:06:18,413 --> 02:06:20,498 그리고 봉길이는... 1651 02:06:20,915 --> 02:06:21,833 뭐... 1652 02:06:21,834 --> 02:06:23,625 어우 귀신이네, 귀신이야 1653 02:06:23,626 --> 02:06:26,004 와, 진짜... 1654 02:06:26,909 --> 02:06:28,283 이거 우리 밥이야 지금 1655 02:06:28,370 --> 02:06:30,507 - 아, 그렇다고 저 빼고 먹어요? - 자, 먹어 1656 02:06:30,508 --> 02:06:31,508 - 하나 주세요 - 어 1657 02:06:31,509 --> 02:06:33,239 하, 잘 먹겠습니다 1658 02:06:33,339 --> 02:06:34,512 후우... 1659 02:06:37,849 --> 02:06:38,892 후우... 1660 02:06:44,188 --> 02:06:46,190 여기가 맛집이냐? 1661 02:06:46,357 --> 02:06:48,358 맨날 여기 와서 처먹냐 1662 02:06:48,359 --> 02:06:50,152 난 뭐 먹고 싶어서 먹는 줄 알아요? 1663 02:06:50,153 --> 02:06:51,194 억지로 먹는 거야 1664 02:06:51,195 --> 02:06:52,488 맛있으니까 1665 02:06:52,656 --> 02:06:53,656 맛있어 1666 02:06:53,812 --> 02:06:55,449 금식인데 뭐 어떡해 1667 02:06:55,450 --> 02:06:57,409 - 아... - 우리라도 먹고 살아야지 1668 02:06:57,410 --> 02:07:00,121 - 으... - 이참에 형님은 살 좀 빼 1669 02:07:03,708 --> 02:07:05,543 하아... 1670 02:07:06,586 --> 02:07:09,087 겨울이 지나고 1671 02:07:09,088 --> 02:07:11,382 - 모두 일상으로 돌아갔다 - 하아! 1672 02:07:11,883 --> 02:07:12,967 핫! 1673 02:07:13,968 --> 02:07:15,260 아무렇지도 않게 1674 02:07:15,261 --> 02:07:17,013 가자! 1675 02:07:18,014 --> 02:07:19,724 에헤이! 1676 02:08:03,172 --> 02:08:06,354 태양에 맞춰야 된다고 내가 그렇게 얘기를 했잖아요, 예? 1677 02:08:06,463 --> 02:08:09,440 이게 남향이라고 다 좋은 게 아니라니까? 1678 02:08:09,508 --> 02:08:10,858 아... 그럼 어떡하지? 1679 02:08:10,929 --> 02:08:12,318 아씨... 쯧 1680 02:08:14,612 --> 02:08:15,697 어... 1681 02:08:21,925 --> 02:08:22,996 네, 다음은 1682 02:08:23,065 --> 02:08:26,040 신랑 신부 맞절이 있겠습니다 1683 02:08:26,113 --> 02:08:27,959 신랑 신부 인사 1684 02:08:38,730 --> 02:08:42,264 네, 다음은 신랑 신부 양가 친지 가족분들 모시고 1685 02:08:42,265 --> 02:08:43,765 - 사진 촬영이 있겠으니 - 어이 1686 02:08:43,766 --> 02:08:46,019 - 앞으로 나와주시기 바랍니다 - 고 장로 1687 02:08:46,139 --> 02:08:47,395 어이, 일로 와 1688 02:08:48,262 --> 02:08:50,387 아, 그 친척들 찍는데 왜, 왜 우리가... 1689 02:08:50,487 --> 02:08:51,487 아잇! 1690 02:08:53,985 --> 02:08:55,694 - 한 장만 찍어요 가서 - 아이씨... 1691 02:08:55,695 --> 02:08:57,322 한 장만 찍어요 가서 1692 02:08:57,364 --> 02:09:00,783 - 아이, 가족이나 다름없지 - 아, 무슨 가족 사진 찍는데... 1693 02:09:03,775 --> 02:09:05,412 예, 가운데 키 크신 분 1694 02:09:05,413 --> 02:09:07,247 한 칸만 뒤로 가주실게요 1695 02:09:07,248 --> 02:09:08,957 네, 왼쪽에 안경 쓰신 분 1696 02:09:08,958 --> 02:09:10,542 조금만 안쪽으로 붙어주세요 1697 02:09:10,543 --> 02:09:11,543 네 1698 02:09:11,620 --> 02:09:14,672 - 아, 서로 안 겹치게 - 그, 어떻게 애비 배나 딸내미 배나 1699 02:09:14,721 --> 02:09:17,050 이게 뭐냐, 이게 아이고, 내 참... 1700 02:09:17,132 --> 02:09:18,718 자, 찍겠습니다 1701 02:09:19,946 --> 02:09:20,946 신부 아버님 1702 02:09:21,009 --> 02:09:22,919 정면 보실게요 1703 02:09:22,986 --> 02:09:25,141 네, 수고들 하셨습니다 1704 02:09:25,951 --> 02:09:27,518 자, 다 같이 미소 한 번씩 1705 02:09:28,519 --> 02:09:31,521 하나, 둘, 셋