1 -00:00:28,060 --> -00:00:23,554 Presented by Persian Geekpedia & FujiFilm69 & SubKing_ The undertones of the world of comics and cinema 2 00:02:00,467 --> 00:02:02,467 What is this place? 3 00:02:19,400 --> 00:02:22,657 My life doesn't really make sense. 4 00:02:22,758 --> 00:02:25,844 I used to ask myself a lot of questions about that. 5 00:02:25,900 --> 00:02:30,016 Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 6 00:02:30,055 --> 00:02:32,194 Why are you time-travelling with Captain America? 7 00:02:32,219 --> 00:02:33,875 That doesn't make sense. 8 00:02:35,313 --> 00:02:36,967 A lot has changed about my life 9 00:02:36,992 --> 00:02:39,780 but everywhere I go, people ask me the same thing... 10 00:02:39,805 --> 00:02:41,827 Can you take a picture with my dog? 11 00:02:41,852 --> 00:02:46,594 Scott, what about now? What's next? Where does the ride take you? 12 00:02:47,079 --> 00:02:51,079 If I knew that, it wouldn't be a ride. 13 00:02:51,772 --> 00:02:54,788 It's been a crazy few years for everyone. 14 00:02:55,144 --> 00:02:56,711 Everything is ready for you. 15 00:02:56,782 --> 00:02:59,375 - You're too much. - No, no, no, no... 16 00:02:59,400 --> 00:03:01,032 Your money's no good here. 17 00:03:01,057 --> 00:03:03,416 - Are we still talking about that? - Yes, of course! 18 00:03:04,068 --> 00:03:06,068 Ruben, you are the best. 19 00:03:06,357 --> 00:03:08,481 Thank you, Spider-Man! 20 00:03:10,224 --> 00:03:13,318 So let's make time for the stuff that really matters. 21 00:03:13,343 --> 00:03:15,373 Like friends. 22 00:03:15,545 --> 00:03:17,974 Friends you didn't even know you had. 23 00:03:19,036 --> 00:03:21,102 Remember the people who got you here. 24 00:03:21,170 --> 00:03:23,615 You couldn't have done it without them. 25 00:03:23,665 --> 00:03:27,060 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin Robbins. 26 00:03:27,553 --> 00:03:29,168 Sometimes you just get lucky. 27 00:03:29,193 --> 00:03:31,771 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 28 00:03:31,796 --> 00:03:33,490 I think you know who she is. 29 00:03:33,982 --> 00:03:36,137 She's taken back her dad's company. 30 00:03:36,162 --> 00:03:39,646 Now she's using the Pym Particle for global change. 31 00:03:39,900 --> 00:03:42,513 A lot of people say they want to save the world, 32 00:03:42,538 --> 00:03:44,709 but Hope? She saves it every day. 33 00:03:44,734 --> 00:03:46,263 Thank you 34 00:03:47,318 --> 00:03:48,537 Thank you so much. 35 00:03:48,900 --> 00:03:52,685 Reforestation, affordable housing, Food production... 36 00:03:52,710 --> 00:03:54,295 She's not wasting a second. 37 00:04:01,209 --> 00:04:02,724 I still can't believe it. 38 00:04:03,013 --> 00:04:05,013 None of this should've happened. 39 00:04:05,225 --> 00:04:06,427 But it did. 40 00:04:07,920 --> 00:04:09,638 It's a pretty good world. 41 00:04:10,068 --> 00:04:11,875 I'm glad we saved it. 42 00:04:13,388 --> 00:04:16,662 Do I miss the action? Sometimes. 43 00:04:17,350 --> 00:04:20,763 Will I be there when the Avengers need me? Absolutely. 44 00:04:20,788 --> 00:04:22,900 I'd never turn my back on them. 45 00:04:23,114 --> 00:04:26,935 But right now, the only job I want is being a dad. 46 00:04:27,763 --> 00:04:29,498 I love you, Cassie. 47 00:04:30,173 --> 00:04:32,240 Thanks for being my hero. 48 00:04:33,302 --> 00:04:35,502 And I'm sorry I missed some birthdays. 49 00:04:36,800 --> 00:04:41,466 And for the rest of you kids out there, word of advice... 50 00:04:41,491 --> 00:04:42,900 Look out for the little guy. 51 00:04:43,818 --> 00:04:45,279 Make mistakes. 52 00:04:45,639 --> 00:04:47,271 Take chances. 53 00:04:47,357 --> 00:04:49,900 Because if there's one thing life's taught me... 54 00:04:50,094 --> 00:04:53,844 There's always room to grow. 55 00:04:59,520 --> 00:05:01,551 Sorry, that's me. 56 00:05:02,811 --> 00:05:04,529 Why is jail calling? 57 00:05:05,900 --> 00:05:08,900 Lang! Lang! 58 00:05:08,900 --> 00:05:12,255 - I'm here. - All right, come on, let's go. 59 00:05:13,400 --> 00:05:15,900 Come on. 60 00:05:18,380 --> 00:05:22,326 - Hey. Is she ok? Have you heard anything? - Not yet, no. Um... 61 00:05:22,935 --> 00:05:24,724 Hi, Hope. Hey, Dad. 62 00:05:24,749 --> 00:05:27,749 - Cassie. What happened? - Sign here. 63 00:05:27,774 --> 00:05:30,774 Oh, you know, just, jail stuff. 64 00:05:31,450 --> 00:05:34,900 Give it back. I know it was you. 65 00:05:35,064 --> 00:05:36,078 Are you sure? 66 00:05:36,103 --> 00:05:38,225 I mean, it was kind of hard to see through all that tear gas you fired 67 00:05:38,250 --> 00:05:40,642 into the park full of peaceful protesters. 68 00:05:40,667 --> 00:05:43,892 - Where is it? - I'm sorry, this must be really embarrassing for you. 69 00:05:45,712 --> 00:05:49,126 Oh, I did find this though. 70 00:05:54,125 --> 00:05:56,390 You shrank a cop car? What were you thinking? 71 00:05:56,415 --> 00:05:58,796 What was I supposed to do? Look the other way? 72 00:05:58,821 --> 00:06:00,900 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 73 00:06:00,900 --> 00:06:02,803 - No, I'm not saying... - Where do they expect them to go? 74 00:06:02,828 --> 00:06:04,975 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 75 00:06:05,000 --> 00:06:05,827 I know that. 76 00:06:05,851 --> 00:06:08,859 No one can even afford rent right now unless you're some trust fund asshole. 77 00:06:08,900 --> 00:06:10,703 I'm not telling you what to do. I'm just saying --- 78 00:06:10,728 --> 00:06:12,984 - Telling her what to do. - Telling me exactly what to do. 79 00:06:13,124 --> 00:06:16,781 No, you do what you want... I'm suggesting another way to do it. 80 00:06:16,900 --> 00:06:17,900 Okay. 81 00:06:18,160 --> 00:06:19,820 You know, I promised your mom that you would only use this stuff 82 00:06:19,845 --> 00:06:21,845 when one of us was around. 83 00:06:21,937 --> 00:06:23,217 It's really dangerous tech. 84 00:06:23,242 --> 00:06:24,742 I know. It's dangerous. 85 00:06:24,781 --> 00:06:27,163 What if the cops took it from you? Huh? What if you lost it? 86 00:06:27,188 --> 00:06:28,564 I didn't lose the suit. 87 00:06:28,618 --> 00:06:30,476 You have a suit... wait. You have a suit? 88 00:06:30,501 --> 00:06:34,326 I know how to take care of myself, okay? Trust me. I'm pretty good at it by now. 89 00:06:35,157 --> 00:06:36,157 Ouch. 90 00:06:39,000 --> 00:06:40,828 - Look, I didn't mean it like that. I'm sorry. - I know. That's okay. 91 00:06:40,853 --> 00:06:42,853 It's alright. I get it. 92 00:06:43,124 --> 00:06:45,925 I just think you should get to have a normal life. 93 00:06:45,950 --> 00:06:50,312 Dad, a guy dressed like a bee tried to kill me in my room when I was six. 94 00:06:50,665 --> 00:06:52,665 I've never had a normal life. 95 00:06:54,029 --> 00:06:55,429 How about some music? 96 00:06:55,796 --> 00:07:00,085 And in that moment, all I could think, was how did the Hulk turn me into a baby? 97 00:07:00,560 --> 00:07:02,224 Will I be a baby forever? 98 00:07:02,249 --> 00:07:03,900 Am I the Hulk's baby? 99 00:07:03,900 --> 00:07:05,820 Dad, are you listening to your own book? 100 00:07:05,845 --> 00:07:07,131 - But I was ready for anything. - Hmm? 101 00:07:07,156 --> 00:07:09,671 - No, that's... this is the radio. - ...Steve and I... 102 00:07:09,696 --> 00:07:10,913 Dad, turn it off. 103 00:07:10,938 --> 00:07:13,312 It's so weird. Something's wrong with this switch. It won't turn off. 104 00:07:13,337 --> 00:07:14,875 I said turn it off. 105 00:07:14,908 --> 00:07:16,264 What's that? Turn it up? Alright. 106 00:07:16,288 --> 00:07:18,757 A little after that, a raccoon from space showed up. 107 00:07:18,797 --> 00:07:20,732 I don't think he knew my name. 108 00:07:20,757 --> 00:07:23,562 I was just happy to meet a raccoon who could talk. 109 00:07:26,342 --> 00:07:28,851 - Excuse me. - Thank you. 110 00:07:30,570 --> 00:07:31,718 All right. 111 00:07:33,679 --> 00:07:35,467 Your Nobel Prize is in the mail. 112 00:07:35,492 --> 00:07:38,328 It better be. I just saved $8. 113 00:07:38,578 --> 00:07:41,343 - God, I admire you. - Thank you. 114 00:07:41,601 --> 00:07:43,976 I missed this. 115 00:07:44,454 --> 00:07:46,373 No pizza in the quantum realm? 116 00:07:46,820 --> 00:07:48,900 No. No anything. 117 00:07:49,300 --> 00:07:52,900 You know, mom, you can talk about it. If you want. 118 00:07:53,237 --> 00:07:56,812 Sweetheart, I spent thirty years down there. 119 00:07:58,300 --> 00:07:59,900 I want to live right now. 120 00:08:00,716 --> 00:08:02,038 Yeah? 121 00:08:04,200 --> 00:08:07,334 So Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 122 00:08:07,359 --> 00:08:08,742 Grandpa... 123 00:08:09,150 --> 00:08:11,670 This time? Was there a last time? 124 00:08:11,695 --> 00:08:13,900 I mean, last time barely counts. 125 00:08:14,742 --> 00:08:16,828 I didn't know that. Why didn't you call me? 126 00:08:16,853 --> 00:08:18,406 Because I knew you'd be like this. 127 00:08:18,484 --> 00:08:20,271 I would've just broken you out with ants. 128 00:08:20,296 --> 00:08:21,900 All right. You know what? Family meeting. 129 00:08:21,900 --> 00:08:22,900 Can we have a family meeting? 130 00:08:22,900 --> 00:08:24,075 Isn't that what we're doing? 131 00:08:24,100 --> 00:08:28,413 Yeah. I mean, about this. About everybody being so fine with this. 132 00:08:28,900 --> 00:08:32,804 Look, you want to help. I get it. I do, Cassie. I really do. 133 00:08:32,829 --> 00:08:34,175 But I don't want you wasting your life. 134 00:08:34,200 --> 00:08:36,828 At least I'm still trying to do something with mine. 135 00:08:38,900 --> 00:08:40,900 I literally saved the world. 136 00:08:41,000 --> 00:08:43,663 Oh, did you? You never mentioned that before. 137 00:08:43,688 --> 00:08:45,688 Everybody, Scott saved the world. 138 00:08:45,713 --> 00:08:48,226 - How was that for you, Scott? - You should write a book about it. 139 00:08:48,330 --> 00:08:52,062 Haha. Hilarious. Yeah you're welcome for all not being dust. 140 00:08:52,100 --> 00:08:53,703 And what do you do now? 141 00:08:55,139 --> 00:08:56,749 Sign books? 142 00:08:57,876 --> 00:08:59,876 Aren't you the guy who broke into Vista Corp? 143 00:09:00,150 --> 00:09:03,567 Aren't you the guy who flew all the way to Germany just to fight Captain America at the airport? 144 00:09:03,592 --> 00:09:06,392 Fight with Captain America at the airport. 145 00:09:06,756 --> 00:09:10,093 I wouldn't fight Captain America. I'm not insane. 146 00:09:10,506 --> 00:09:12,806 People still need help, Dad. 147 00:09:13,122 --> 00:09:15,822 At least we're trying to do something that matters. 148 00:09:49,413 --> 00:09:50,742 Who's "we"? 149 00:09:52,222 --> 00:09:53,882 What are you three up to? 150 00:09:54,837 --> 00:09:56,374 Science. 151 00:09:57,626 --> 00:09:59,195 With ants. 152 00:09:59,921 --> 00:10:01,460 Ant science. 153 00:10:02,556 --> 00:10:04,359 I don't believe you. 154 00:10:05,774 --> 00:10:07,328 Let's just show him. 155 00:10:10,984 --> 00:10:12,679 Woah, what are they building? 156 00:10:12,704 --> 00:10:13,704 Are you doing this? 157 00:10:13,729 --> 00:10:16,729 Actually no. They built their own tech. 158 00:10:17,280 --> 00:10:18,830 Pretty smart ants. 159 00:10:18,855 --> 00:10:23,855 Okay, so when you were all like, gone those 5 years, I had a lot of time. 160 00:10:24,160 --> 00:10:26,498 And I started reading Grandpa Hank's old journals. 161 00:10:26,523 --> 00:10:28,960 And I got really into the quantum realm, and... 162 00:10:29,316 --> 00:10:30,766 The quantum realm? 163 00:10:30,906 --> 00:10:33,453 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out, 164 00:10:33,478 --> 00:10:34,900 but we were talking about it. 165 00:10:34,950 --> 00:10:39,101 She had some questions, okay? I can't help if people are inspired by me. 166 00:10:42,291 --> 00:10:44,791 So you've been studying the quantum realm? 167 00:10:46,100 --> 00:10:47,900 Why didn't you ask me about it? 168 00:10:48,150 --> 00:10:50,007 I tried, Mom. 169 00:10:50,460 --> 00:10:53,240 A lot. You never wanted to talk about it. 170 00:10:53,265 --> 00:10:56,730 Cassie's just been curious, and we gave her some pointers. 171 00:10:56,755 --> 00:11:00,705 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 172 00:11:01,113 --> 00:11:03,194 You know how dangerous the quantum realm is. 173 00:11:03,683 --> 00:11:06,226 We all do, mom. Nobody's going to the quantum realm. 174 00:11:06,251 --> 00:11:08,195 That's why we made this. 175 00:11:08,900 --> 00:11:11,900 It's like a satellite for deep space or the ocean. 176 00:11:12,679 --> 00:11:13,757 But... 177 00:11:14,711 --> 00:11:16,124 ... Quantum. 178 00:11:18,346 --> 00:11:19,821 We just need a map. 179 00:11:19,940 --> 00:11:23,109 And then we can study and explore the entire quantum realm. 180 00:11:24,100 --> 00:11:25,900 We'd never even have to go. 181 00:11:26,121 --> 00:11:30,821 Your daughter built a subatomic Hubble telescope in a basement. 182 00:11:33,962 --> 00:11:37,117 You know, if I had something like this when you were gone, then... 183 00:11:39,500 --> 00:11:41,037 I could've found you. 184 00:11:44,237 --> 00:11:45,615 It's amazing. 185 00:11:46,340 --> 00:11:47,790 I'm blown away. 186 00:11:49,827 --> 00:11:51,075 How does it work? 187 00:11:51,459 --> 00:11:54,420 It's kinda like that two-way radio we used to have? 188 00:11:54,733 --> 00:11:58,469 You send a signal down from here and then it collects the data and it sends it back. 189 00:11:58,494 --> 00:11:59,717 Wait, wait a minute. 190 00:11:59,967 --> 00:12:03,900 You're sending a signal? Down to the quantum realm? 191 00:12:05,280 --> 00:12:06,341 Yeah. 192 00:12:06,366 --> 00:12:08,725 Shut it down, now. 193 00:12:08,750 --> 00:12:10,044 - Janet... - Why would we shut it... 194 00:12:10,069 --> 00:12:10,900 What's wrong? 195 00:12:10,900 --> 00:12:11,900 You have to turn it off! 196 00:12:11,900 --> 00:12:13,900 You got to tell us what's wrong. 197 00:12:17,061 --> 00:12:18,280 Janet. 198 00:12:22,553 --> 00:12:24,853 There is something I should have told you. 199 00:12:58,778 --> 00:13:00,129 Dad! 200 00:13:02,189 --> 00:13:03,223 No! 201 00:13:03,522 --> 00:13:04,895 Mom! 202 00:13:11,575 --> 00:13:12,738 Dad! 203 00:13:44,225 --> 00:13:45,298 Dad! 204 00:14:17,261 --> 00:14:18,269 Cassie? 205 00:14:23,647 --> 00:14:24,933 Dad! 206 00:14:25,680 --> 00:14:26,839 Dad, come on. 207 00:14:28,900 --> 00:14:29,900 Are you okay? 208 00:14:29,900 --> 00:14:31,159 Yeah, I'm okay. 209 00:14:46,548 --> 00:14:48,548 Where are we? 210 00:15:06,900 --> 00:15:08,070 Mom! 211 00:15:09,346 --> 00:15:10,351 Dad! 212 00:15:10,648 --> 00:15:12,525 Hope, over here. 213 00:15:14,900 --> 00:15:16,031 Are you okay? 214 00:15:17,150 --> 00:15:18,900 We should be dead. 215 00:15:19,243 --> 00:15:20,405 Where are we? 216 00:15:20,548 --> 00:15:21,773 I don't know. 217 00:15:23,790 --> 00:15:25,790 Are we where I think we are? 218 00:15:26,113 --> 00:15:28,101 I would say yes, but... 219 00:15:29,078 --> 00:15:31,469 It wasn't like this. Janet! 220 00:15:32,281 --> 00:15:33,289 Mom! 221 00:15:34,064 --> 00:15:35,328 Janet! 222 00:15:36,375 --> 00:15:37,508 Mom! 223 00:15:49,704 --> 00:15:51,704 Do not move. 224 00:16:10,501 --> 00:16:12,212 We need to find Scott and Cassie. 225 00:16:13,087 --> 00:16:14,087 Right now. 226 00:16:17,728 --> 00:16:18,900 Hope? 227 00:16:18,900 --> 00:16:19,900 Hope... 228 00:16:20,251 --> 00:16:22,712 Hank, can you hear me? 229 00:16:23,650 --> 00:16:24,900 Can anyone hear me? 230 00:16:24,900 --> 00:16:25,900 Oh, my God. 231 00:16:27,212 --> 00:16:28,580 - It's okay. - What are we gonna do? 232 00:16:28,605 --> 00:16:29,767 It's okay. It's okay. 233 00:16:29,792 --> 00:16:31,064 We're okay. We're okay. 234 00:16:31,089 --> 00:16:32,767 - It's gonna be okay. - You're saying okay too much. 235 00:16:32,792 --> 00:16:33,913 Okay, alright. Okay. 236 00:16:33,938 --> 00:16:35,025 Well, it's 'cause we are. 237 00:16:35,050 --> 00:16:36,345 We are okay. 238 00:16:36,370 --> 00:16:37,603 We are fine, okay? 239 00:16:37,628 --> 00:16:40,040 We're gonna find them, and we're gonna go home 240 00:16:40,876 --> 00:16:42,125 I mean take a look around. 241 00:16:42,150 --> 00:16:43,603 It's beautiful. 242 00:16:43,628 --> 00:16:45,628 All right? We're outside. 243 00:16:45,653 --> 00:16:46,806 It's like we're camping. 244 00:16:46,831 --> 00:16:47,831 We love camping. 245 00:16:47,856 --> 00:16:49,756 We've never been camping. 246 00:16:50,545 --> 00:16:52,368 But we've always talked about it. 247 00:16:56,634 --> 00:16:58,634 Is that sun moving? 248 00:17:09,201 --> 00:17:10,647 Get back! 249 00:17:16,072 --> 00:17:18,072 I don't think this is the sun. 250 00:17:19,526 --> 00:17:20,698 It's fine. 251 00:17:20,900 --> 00:17:22,900 - Dad! - It's okay! 252 00:17:22,900 --> 00:17:24,900 Still okay. 253 00:17:32,661 --> 00:17:34,249 Dad! Oh, my God! 254 00:17:34,274 --> 00:17:36,274 That was weird. 255 00:17:40,673 --> 00:17:41,768 Run. 256 00:18:09,776 --> 00:18:13,651 There's quantum people in the quantum realm? 257 00:18:13,837 --> 00:18:14,837 Yeah... 258 00:18:15,650 --> 00:18:17,088 I didn't know that either. 259 00:18:21,352 --> 00:18:22,654 What was that back there, mom? 260 00:18:22,679 --> 00:18:24,466 What was that ship looking for? 261 00:18:24,491 --> 00:18:26,103 Keep your voice down. 262 00:18:26,271 --> 00:18:28,420 You said there was nothing down here. 263 00:18:28,445 --> 00:18:30,875 - Why didn't you tell us about all of this? - Hope I will explain everything, 264 00:18:30,900 --> 00:18:32,498 but right now, I just need you to trust me. 265 00:18:32,523 --> 00:18:33,523 Then make me trust you. 266 00:18:33,548 --> 00:18:35,255 Let's just calm down, all right? 267 00:18:35,280 --> 00:18:36,348 We can talk about... 268 00:18:36,373 --> 00:18:38,474 We don't have time to talk, Henry. 269 00:18:38,499 --> 00:18:39,601 No, you need to tell us what... 270 00:18:39,626 --> 00:18:40,755 And why didn't you listen? 271 00:18:40,780 --> 00:18:42,780 I told you to stay away from here. 272 00:18:43,269 --> 00:18:45,869 Janet, I'm so sorry. 273 00:18:46,201 --> 00:18:47,887 I should have told you what we were doing. 274 00:18:47,912 --> 00:18:49,051 I had no idea... 275 00:18:49,076 --> 00:18:50,459 I know. It's... 276 00:18:51,193 --> 00:18:52,568 We'll talk later. 277 00:18:52,593 --> 00:18:54,593 Right now, we stick together, 278 00:18:55,129 --> 00:18:56,829 we find Scott and Cassie... 279 00:18:57,439 --> 00:18:59,091 And we go home, okay? 280 00:18:59,352 --> 00:19:01,352 - Okay? - Okay. 281 00:19:01,634 --> 00:19:02,779 Okay, stay close. 282 00:19:10,066 --> 00:19:11,872 This is incredible. 283 00:19:12,318 --> 00:19:14,900 I studied the quantum realm for years. 284 00:19:16,803 --> 00:19:18,584 Why didn't I see any of this? 285 00:19:18,720 --> 00:19:20,720 You weren't able to look deep enough. 286 00:19:20,780 --> 00:19:23,458 Not through the Void and Subatomica. 287 00:19:24,350 --> 00:19:26,264 There are worlds here. 288 00:19:26,498 --> 00:19:28,209 Worlds with worlds. 289 00:19:29,254 --> 00:19:32,959 It's a place outside time and... space. 290 00:19:34,755 --> 00:19:36,334 It's a secret universe... 291 00:19:37,282 --> 00:19:38,662 beneath ours. 292 00:20:00,399 --> 00:20:01,966 Get your hands off me! 293 00:20:08,900 --> 00:20:09,900 Cassie? 294 00:20:12,727 --> 00:20:14,111 Where is my daughter? 295 00:20:15,728 --> 00:20:17,400 Where is she? 296 00:20:17,899 --> 00:20:19,306 Cassie? 297 00:20:22,899 --> 00:20:24,158 Where is my daughter? 298 00:20:27,656 --> 00:20:28,767 Cassie! 299 00:20:31,165 --> 00:20:32,165 Dad! 300 00:20:33,009 --> 00:20:34,408 Cassie. 301 00:20:34,478 --> 00:20:35,900 Drink the ooze. 302 00:20:37,314 --> 00:20:38,431 What? 303 00:21:00,596 --> 00:21:02,096 I'll handle this. 304 00:21:16,128 --> 00:21:17,268 Mom? 305 00:22:11,000 --> 00:22:13,371 Was that a good stab? 306 00:22:13,595 --> 00:22:15,074 I got us a ride. 307 00:22:34,364 --> 00:22:35,814 He's friendly. 308 00:22:35,839 --> 00:22:37,295 Quite a ride. 309 00:22:37,477 --> 00:22:40,584 Says the man who invented flying on the back of an ant. 310 00:22:40,609 --> 00:22:41,609 I like ants. 311 00:22:41,634 --> 00:22:43,900 And I love that you love them. Here. 312 00:22:44,732 --> 00:22:47,302 These will help us blend in. 313 00:22:47,594 --> 00:22:50,388 Where exactly are we going in this? 314 00:22:50,462 --> 00:22:52,462 We're not too far from an old friend of mine. 315 00:22:52,487 --> 00:22:55,209 If anyone's heard where Scott and Cassie are, 316 00:22:55,384 --> 00:22:56,552 It'll be him. 317 00:22:58,004 --> 00:22:59,454 After you. 318 00:23:00,237 --> 00:23:01,826 Saddle up, Ant-Man. 319 00:23:07,013 --> 00:23:09,045 Let me go! Let me go! 320 00:23:20,217 --> 00:23:22,101 I don't know what you're saying! 321 00:23:55,020 --> 00:23:56,693 Drink the ooze! 322 00:23:56,756 --> 00:23:58,435 Drink the ooze! 323 00:23:58,460 --> 00:23:59,921 Drink the ooze! 324 00:24:01,539 --> 00:24:02,539 Hello. 325 00:24:02,732 --> 00:24:03,834 - Hello! - Hi. Hi. 326 00:24:03,900 --> 00:24:05,326 Did you drink the ooze? 327 00:24:06,804 --> 00:24:08,125 Why can I understand you? 328 00:24:08,150 --> 00:24:09,538 Oh, great, that's the ooze. 329 00:24:09,563 --> 00:24:10,800 Hey everybody, it worked. 330 00:24:10,800 --> 00:24:12,031 Ooze worked. 331 00:24:16,593 --> 00:24:18,960 Hi, I am Veb. You just drank me. 332 00:24:18,985 --> 00:24:19,991 I did what? 333 00:24:20,016 --> 00:24:21,468 Oh, do you need some more ooze? 334 00:24:21,493 --> 00:24:23,093 Here, I could pour some ooze in your hole... 335 00:24:23,118 --> 00:24:24,775 No, I'm okay. I'm okay. 336 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Oh, wow. 337 00:24:26,078 --> 00:24:27,382 What a big hole. 338 00:24:27,407 --> 00:24:29,407 How many holes do you have? 339 00:24:29,432 --> 00:24:30,800 I'm sorry, is that a personal question? 340 00:24:30,800 --> 00:24:32,382 I don't have any holes. 341 00:24:32,800 --> 00:24:34,800 His name is Scott Lang... 342 00:24:35,886 --> 00:24:37,234 And he has seven holes. 343 00:24:42,145 --> 00:24:43,460 Yeah, that's right. 344 00:24:43,507 --> 00:24:45,085 How did you know that? 345 00:24:45,136 --> 00:24:47,273 He's Quaz. He's a telepath. 346 00:24:49,538 --> 00:24:50,800 You can read minds? 347 00:24:50,900 --> 00:24:54,085 Yeah, and I really wish I couldn't. 348 00:24:54,225 --> 00:24:57,101 Everyone is disgusting. 349 00:24:58,851 --> 00:25:00,476 Could you please stop thinking that? 350 00:25:00,501 --> 00:25:01,507 Sorry. 351 00:25:01,859 --> 00:25:02,929 Please, stop. 352 00:25:02,954 --> 00:25:05,101 - Thinking? - Thinking that. 353 00:25:05,195 --> 00:25:06,452 I'm trying. 354 00:25:06,795 --> 00:25:09,374 No, not very hard. And I think you look weird, too. 355 00:25:09,421 --> 00:25:10,652 I don't think you look weird. I think you look really cool. 356 00:25:10,677 --> 00:25:12,677 I wish my head glowed. 357 00:25:13,268 --> 00:25:14,452 No, no. You don't. 358 00:25:14,477 --> 00:25:15,775 I know I don't. I just, I'm nervous, okay? 359 00:25:15,800 --> 00:25:16,900 That just came out. 360 00:25:16,925 --> 00:25:18,049 What are you doing here? 361 00:25:18,074 --> 00:25:19,046 Are you a spy? 362 00:25:19,071 --> 00:25:20,193 What? No. No, no, no. 363 00:25:20,218 --> 00:25:21,101 We should torture him. 364 00:25:21,126 --> 00:25:22,126 Guys, no. It's okay. 365 00:25:22,268 --> 00:25:24,452 We're not... we're not spies. 366 00:25:24,477 --> 00:25:25,570 He's my dad. 367 00:25:27,499 --> 00:25:29,046 - Thank you. - Welcome. 368 00:25:29,112 --> 00:25:32,765 Then, who is San Francisco? 369 00:25:33,192 --> 00:25:34,695 - It's where we're from. - It's a place. 370 00:25:34,722 --> 00:25:35,722 And what's Earth? 371 00:25:35,800 --> 00:25:36,800 It's also where we're from. 372 00:25:36,800 --> 00:25:37,990 We should torture them. 373 00:25:38,015 --> 00:25:39,531 Why are you always trying to torture people? 374 00:25:39,556 --> 00:25:40,617 We have other options. 375 00:25:40,642 --> 00:25:43,304 Do things come out of your holes? Like milk, juice... 376 00:25:43,329 --> 00:25:45,507 Veb, stop asking him about his hole, 377 00:25:45,532 --> 00:25:47,076 some of us have holes. 378 00:25:47,101 --> 00:25:48,523 What are you doing here? 379 00:25:48,548 --> 00:25:50,327 Where are you from? 380 00:25:50,761 --> 00:25:51,531 Okay... 381 00:25:51,556 --> 00:25:53,577 - Up there, up there. The Earth. - Somewhere above this... 382 00:25:53,602 --> 00:25:55,029 - It's a different universe. - Big Earth. 383 00:25:55,054 --> 00:25:57,920 - Well, this is Earth. But it's very smaller... - It's the same universe, but it's bigger... 384 00:25:57,945 --> 00:25:59,421 - I get big, I shrink... - Yeah. Yeah. 385 00:25:59,446 --> 00:26:01,632 You know, but I wrote a book about it, actually. 386 00:26:01,679 --> 00:26:03,663 This is the quantum realm, you have to shrink to enter the quantum realm. 387 00:26:03,688 --> 00:26:06,929 So we shrunk. And right now we're really small. So we're smaller now. 388 00:26:11,648 --> 00:26:13,648 Okay. They're telling the truth. 389 00:26:13,750 --> 00:26:15,570 It doesn't matter. 390 00:26:17,760 --> 00:26:19,577 You come from above, 391 00:26:20,961 --> 00:26:22,359 like him. 392 00:26:23,406 --> 00:26:26,023 So he is hunting you. 393 00:26:26,776 --> 00:26:29,460 He will burn the world to find you. 394 00:26:30,066 --> 00:26:31,226 Who? 395 00:26:32,843 --> 00:26:34,171 The Conqueror. 396 00:27:36,797 --> 00:27:40,413 There are beings down here. Intelligent beings. 397 00:27:40,520 --> 00:27:43,734 I always theorized it was possible. But to be here... 398 00:27:44,600 --> 00:27:46,741 A subatomic universe. 399 00:27:47,005 --> 00:27:49,366 This changes everything we know about life. 400 00:27:49,499 --> 00:27:52,202 Evolution, our place in the galaxy... 401 00:27:52,227 --> 00:27:53,851 Holy shit! 402 00:27:54,328 --> 00:27:56,031 That guy looks like broccoli. 403 00:28:05,427 --> 00:28:06,921 Keep your head down. 404 00:28:58,770 --> 00:29:00,187 Follow me. 405 00:29:13,441 --> 00:29:14,561 Drink those. 406 00:29:14,837 --> 00:29:16,140 I will be right back. 407 00:29:30,721 --> 00:29:32,540 I'm here for Krylar. 408 00:29:34,950 --> 00:29:37,800 Oh, it's... It's you. 409 00:29:38,034 --> 00:29:39,770 Let's keep that between us. 410 00:29:40,607 --> 00:29:41,888 And Krylar. 411 00:29:42,150 --> 00:29:43,497 Hello. 412 00:29:44,057 --> 00:29:46,230 I don't know your ways or customs, 413 00:29:46,255 --> 00:29:49,800 but I assume you have a beverage that can get me drunk? 414 00:29:49,885 --> 00:29:51,653 Absolutely, sir. 415 00:29:53,800 --> 00:29:56,333 So what's your story then? 416 00:29:58,019 --> 00:29:59,121 God. 417 00:30:00,309 --> 00:30:01,630 Move. 418 00:30:02,102 --> 00:30:04,044 It's time. Follow me. 419 00:30:10,850 --> 00:30:12,747 Right this way. 420 00:30:17,762 --> 00:30:20,254 How exactly do you know this guy? 421 00:30:20,528 --> 00:30:23,721 An old freedom fighter. Friend of mine. 422 00:30:23,934 --> 00:30:25,926 Sorry, you were a freedom fighter? 423 00:30:25,987 --> 00:30:29,403 Or terrorist, depends on who you ask. 424 00:30:29,428 --> 00:30:30,450 But... 425 00:30:30,750 --> 00:30:32,645 Trust me, he can help. 426 00:31:14,682 --> 00:31:17,128 Janet Van Dyne? 427 00:31:19,065 --> 00:31:20,955 I thought you were dead. 428 00:31:21,292 --> 00:31:23,214 It's been a long time, Krylar. 429 00:31:23,355 --> 00:31:24,753 Officially... 430 00:31:25,010 --> 00:31:26,768 Lord Krylar now. 431 00:31:26,793 --> 00:31:29,128 I fought like hell to get us that. 432 00:31:29,651 --> 00:31:31,416 But it sounds so elitist. 433 00:31:32,448 --> 00:31:35,229 You have got to be Hank. 434 00:31:35,776 --> 00:31:39,175 I've heard so much about you and your ants. 435 00:31:39,268 --> 00:31:42,964 What are ants anyway? Do we have them down here? 436 00:31:43,086 --> 00:31:44,909 I don't think so. No. 437 00:31:45,350 --> 00:31:46,800 Oh, that's too bad. 438 00:31:48,300 --> 00:31:49,800 Hope? 439 00:31:49,850 --> 00:31:51,800 You have to be Hope. 440 00:31:52,296 --> 00:31:54,628 She talked about you every day. 441 00:31:54,653 --> 00:31:58,737 That's strange. She never said anything about you. 442 00:32:00,835 --> 00:32:03,245 Well, I don't think I would've told my kid either. 443 00:32:03,956 --> 00:32:05,409 Wild stuff. 444 00:32:05,721 --> 00:32:07,495 How wild? 445 00:32:08,456 --> 00:32:10,362 Very wild, Henry. 446 00:32:12,057 --> 00:32:13,221 Krylar... 447 00:32:13,789 --> 00:32:15,385 We need your help. 448 00:32:15,800 --> 00:32:19,800 Janet, after all we've been through? Together? 449 00:32:19,929 --> 00:32:22,378 Just ask me. Tell me how can I help? 450 00:32:22,441 --> 00:32:23,518 But... 451 00:32:24,200 --> 00:32:26,964 Is anyone starving? I'm starving. 452 00:32:27,249 --> 00:32:28,470 Boys... 453 00:32:29,110 --> 00:32:30,244 Now. 454 00:32:38,235 --> 00:32:39,846 They don't know anything... 455 00:32:39,871 --> 00:32:42,823 about anything. 456 00:32:43,095 --> 00:32:44,612 Then get them out of here. 457 00:32:45,800 --> 00:32:46,800 Excuse me. 458 00:32:46,800 --> 00:32:47,931 Look, he's right. 459 00:32:47,956 --> 00:32:49,173 I don't know what's going on. 460 00:32:49,198 --> 00:32:50,800 We're just trying to find our family. 461 00:32:50,800 --> 00:32:51,979 Do you have a map? 462 00:32:52,028 --> 00:32:53,971 All we want to do is go... woah. 463 00:32:55,800 --> 00:32:57,651 Wait, wait, wait! Don't shoot. 464 00:32:57,698 --> 00:32:59,073 They're with us. 465 00:33:00,651 --> 00:33:02,229 Is that building alive? 466 00:33:02,644 --> 00:33:03,971 Yours are dead? 467 00:33:07,253 --> 00:33:08,706 Look, excuse me. 468 00:33:08,731 --> 00:33:10,324 We just want to go home 469 00:33:14,023 --> 00:33:16,300 At least you still have a home. 470 00:33:23,792 --> 00:33:25,464 What happened here? 471 00:33:26,250 --> 00:33:28,987 The Conqueror burned our homes. 472 00:33:29,542 --> 00:33:31,081 Our stories. 473 00:33:32,253 --> 00:33:35,237 He built his citadel on the bones of our people. 474 00:33:36,416 --> 00:33:38,666 Some of us escaped. 475 00:33:38,714 --> 00:33:40,714 Found others on the run. 476 00:33:41,112 --> 00:33:42,916 We gathered who we could to fight. 477 00:33:43,384 --> 00:33:44,987 It was never enough. 478 00:33:46,190 --> 00:33:47,425 I'm sorry. 479 00:33:48,348 --> 00:33:49,807 We can help. 480 00:33:54,595 --> 00:33:55,760 Uh, Cassie... 481 00:33:55,785 --> 00:33:57,628 Dad, you're an Avenger. 482 00:33:57,653 --> 00:33:58,775 - They need help. - No... 483 00:33:58,800 --> 00:34:00,800 What I need to do is get you home. 484 00:34:00,800 --> 00:34:02,089 Why don't you want to help? 485 00:34:02,327 --> 00:34:03,636 We don't know anything about this place. 486 00:34:03,661 --> 00:34:05,409 I mean, not even how time works down here. 487 00:34:05,442 --> 00:34:07,995 Have we been gone for 10 seconds, or have we been out for 10 years? 488 00:34:08,020 --> 00:34:10,009 Think about your mom right now. Can you imagine? 489 00:34:10,034 --> 00:34:11,800 Don't use mom as an excuse. 490 00:34:11,800 --> 00:34:13,800 - You just don't care. - No, I do care. 491 00:34:13,929 --> 00:34:15,729 I know you want to help. I do. 492 00:34:16,004 --> 00:34:17,557 But this is not our fight. 493 00:34:17,582 --> 00:34:19,331 Just because it's not happening to you, 494 00:34:19,356 --> 00:34:21,356 doesn't mean it's not happening. 495 00:34:22,595 --> 00:34:23,767 Hey. 496 00:34:26,095 --> 00:34:27,643 Would you look at me? 497 00:34:29,471 --> 00:34:31,026 She's disappointed in you. 498 00:34:31,221 --> 00:34:32,800 I got that. Yeah. Thank you. 499 00:34:32,975 --> 00:34:33,975 You're welcome. 500 00:34:34,000 --> 00:34:37,143 We'll talk about it later. Right now, let's just find the others. 501 00:34:37,268 --> 00:34:39,557 No one knows this place better than Janet. 502 00:34:41,706 --> 00:34:42,706 What did you say? 503 00:34:42,987 --> 00:34:44,003 What? 504 00:34:44,307 --> 00:34:45,612 That name. 505 00:34:46,565 --> 00:34:48,800 - Janet... Van Dyne? - Where is she? 506 00:34:49,221 --> 00:34:50,643 That's what we're trying to find out. 507 00:34:50,676 --> 00:34:51,775 Do you know her? 508 00:34:51,800 --> 00:34:53,198 I know her. 509 00:34:54,260 --> 00:34:56,096 She shouldn't be here. 510 00:34:57,550 --> 00:34:59,800 Hey, bring a round of the chasers, please. 511 00:34:59,838 --> 00:35:00,838 Yes, thank you. 512 00:35:01,158 --> 00:35:04,486 If you haven't had this, don't try it. 513 00:35:04,721 --> 00:35:07,432 Unless you want to change your life. 514 00:35:18,109 --> 00:35:21,800 Krylar, we're looking for friends of ours. 515 00:35:22,550 --> 00:35:23,800 Two of them. 516 00:35:24,028 --> 00:35:25,351 Human, like us. 517 00:35:25,376 --> 00:35:26,312 Human. 518 00:35:26,337 --> 00:35:30,337 That's the word. Totally forgot what you call yourselves up there. 519 00:35:30,644 --> 00:35:31,644 Human. 520 00:35:32,211 --> 00:35:34,265 Are you not human? 521 00:35:34,479 --> 00:35:36,479 Not technically, but yes. 522 00:35:36,998 --> 00:35:38,758 In the ways that matter. 523 00:35:42,885 --> 00:35:43,885 No! 524 00:35:47,399 --> 00:35:48,978 Let us talk. 525 00:35:51,674 --> 00:35:55,962 So, what is it that brings you to us, Janet? 526 00:35:57,479 --> 00:35:59,954 If I remember correctly, you left. 527 00:36:00,274 --> 00:36:01,735 You left... 528 00:36:02,235 --> 00:36:05,329 all of us, with him. 529 00:36:06,771 --> 00:36:08,821 Janet, what is he talking about? 530 00:36:10,704 --> 00:36:13,547 You didn't tell them about him. 531 00:36:16,487 --> 00:36:20,751 Did you say anything about what you did here? 532 00:36:22,487 --> 00:36:25,056 How many people died because of you? 533 00:36:29,701 --> 00:36:32,767 Does your family even know who you are? 534 00:36:35,806 --> 00:36:40,157 Your mommy, is full of secrets. 535 00:36:40,643 --> 00:36:43,126 - You're lying. - I lie 536 00:36:43,754 --> 00:36:45,259 a lot. 537 00:36:47,821 --> 00:36:49,649 Not about this. 538 00:36:51,534 --> 00:36:53,204 Let them go. 539 00:36:54,412 --> 00:36:56,237 He just wants me. 540 00:36:56,652 --> 00:37:01,188 But you want them, so, they're coming too. 541 00:37:02,112 --> 00:37:05,612 Along with those other friends of yours. 542 00:37:06,706 --> 00:37:11,454 I heard about them, but he did too. And... 543 00:37:12,629 --> 00:37:14,235 He sent a hunter. 544 00:37:14,715 --> 00:37:16,634 What kind of hunter? 545 00:37:17,338 --> 00:37:19,868 Not a man, not a machine. 546 00:37:19,932 --> 00:37:25,860 A mechanized organism designed only for killing... 547 00:37:27,814 --> 00:37:29,306 Where are they? 548 00:37:29,487 --> 00:37:30,978 No clue. 549 00:37:32,135 --> 00:37:33,603 Dead. 550 00:37:34,863 --> 00:37:36,993 Probably. Dead. 551 00:37:49,322 --> 00:37:51,179 Oh, this is so sad, 552 00:37:51,204 --> 00:37:55,165 when all of this could have been avoided, Janet. 553 00:37:56,209 --> 00:37:58,172 Just give him what he wants. 554 00:38:01,106 --> 00:38:02,860 What's happened to you? 555 00:38:05,263 --> 00:38:09,056 We fought against him. 556 00:38:10,550 --> 00:38:12,313 He can be very persuasive. 557 00:38:14,639 --> 00:38:16,071 Let's pay him a visit. 558 00:38:20,000 --> 00:38:21,462 I think we're done here. 559 00:38:39,174 --> 00:38:40,971 Can that ship get us out of here? 560 00:38:43,277 --> 00:38:44,277 Cover me? 561 00:38:44,416 --> 00:38:45,535 Always. 562 00:39:16,794 --> 00:39:18,544 Henry, take the helm. 563 00:39:18,963 --> 00:39:21,036 I'm going to hotwire this thing. 564 00:39:24,425 --> 00:39:26,209 Where are the controls? 565 00:39:26,552 --> 00:39:28,130 Those are the controls. 566 00:39:31,505 --> 00:39:32,800 What the hell? 567 00:39:32,800 --> 00:39:34,802 You'll do great. It's like flying a bike. 568 00:39:37,193 --> 00:39:39,107 Is the bike alive? 569 00:39:52,683 --> 00:39:54,683 Hands all the way in. 570 00:39:55,111 --> 00:39:56,908 Like stuffing a turkey. 571 00:40:04,304 --> 00:40:06,609 - Really? Him? - He used to be charming. 572 00:40:06,634 --> 00:40:07,523 With that guy? 573 00:40:07,548 --> 00:40:09,656 I was down here for 30 years, Henry. 574 00:40:09,681 --> 00:40:11,297 - I had needs. - Oh, my God. 575 00:40:11,322 --> 00:40:14,554 - Look, I get it. I've got needs, too. - Oh, my God! 576 00:40:14,579 --> 00:40:16,937 I had dinner with someone a few times. 577 00:40:17,281 --> 00:40:19,000 Her name was Linda. 578 00:40:19,664 --> 00:40:20,990 They didn't work out. 579 00:40:21,015 --> 00:40:22,609 What went wrong? 580 00:40:22,722 --> 00:40:24,156 She wasn't you, baby. 581 00:40:27,577 --> 00:40:29,800 Get everyone on the ships. We're leaving. 582 00:40:29,800 --> 00:40:30,733 All right. 583 00:40:30,764 --> 00:40:31,694 And Xolum. 584 00:40:31,719 --> 00:40:32,719 Right here. 585 00:40:32,744 --> 00:40:34,744 Take them as far away from here as you can. 586 00:40:34,925 --> 00:40:35,925 - What? - Why? 587 00:40:35,950 --> 00:40:39,577 If you're looking for Janet, He's looking for you. 588 00:40:47,587 --> 00:40:49,800 You led them straight to us! 589 00:40:50,110 --> 00:40:51,547 Come on. Come on! 590 00:40:52,008 --> 00:40:53,800 Take as many as you can. 591 00:40:53,800 --> 00:40:55,188 We'll hold them off. 592 00:41:18,342 --> 00:41:19,428 Go! 593 00:41:20,603 --> 00:41:22,467 - Come on! - Hurry! 594 00:41:22,831 --> 00:41:24,358 We have got to go. 595 00:41:24,383 --> 00:41:25,639 Get on, get on, now. 596 00:41:25,706 --> 00:41:27,499 Let's go, now! Now! 597 00:42:03,448 --> 00:42:05,329 Cassie, let's go. 598 00:42:11,863 --> 00:42:13,800 Get to the sanctuary. 599 00:42:13,965 --> 00:42:15,535 Wait for my message. 600 00:42:15,560 --> 00:42:17,098 Veb, we're leaving. 601 00:42:17,621 --> 00:42:20,113 - Move! - But my friends! 602 00:42:41,800 --> 00:42:44,800 Give up the travelers. The Conqueror will show you mercy. 603 00:42:44,825 --> 00:42:46,506 I know his mercy. 604 00:42:59,848 --> 00:43:01,396 Stay here... 605 00:43:02,692 --> 00:43:04,112 Cassie? 606 00:43:05,067 --> 00:43:06,153 Oh, no. 607 00:43:28,792 --> 00:43:30,667 Okay, I have a suit. 608 00:43:30,800 --> 00:43:32,948 Yeah, I noticed. 609 00:43:33,128 --> 00:43:34,667 - You okay? - Yes. 610 00:43:36,151 --> 00:43:37,603 Look, momentum, right? 611 00:43:37,628 --> 00:43:39,800 Jump, tap, right? One move, jump, tap. 612 00:43:39,800 --> 00:43:40,909 I know how to do it, dad. 613 00:43:40,934 --> 00:43:42,284 - Oh, do you? Really? - Yes! 614 00:43:42,309 --> 00:43:44,900 - 'Cause it didn't look like it from my end. - I messed up on the timing. 615 00:43:44,925 --> 00:43:46,400 Jump... 616 00:43:51,408 --> 00:43:52,463 Like that. 617 00:43:52,488 --> 00:43:54,150 You see what I did? You see what I did? 618 00:43:54,315 --> 00:43:56,517 No, you were like this small! 619 00:43:56,542 --> 00:43:58,064 I jumped and tapped. 620 00:44:08,119 --> 00:44:10,283 Jentorra, we have to go. 621 00:44:30,744 --> 00:44:32,197 Get to the ship! 622 00:45:19,697 --> 00:45:22,266 Welcome back to the quantum realm, Scott. 623 00:45:23,116 --> 00:45:25,547 I've been waiting a long time for this. 624 00:45:26,462 --> 00:45:27,657 What? 625 00:45:29,280 --> 00:45:30,580 Is someone in there? 626 00:45:30,720 --> 00:45:32,118 Oh, yes. 627 00:45:32,423 --> 00:45:35,227 A destiny you cannot escape. 628 00:45:35,556 --> 00:45:38,383 Our fates have always been forged together. 629 00:45:40,696 --> 00:45:42,696 Ever since that day we met. 630 00:45:44,907 --> 00:45:46,580 Scott Lang. 631 00:45:46,580 --> 00:45:47,580 Get away from us! 632 00:45:47,580 --> 00:45:50,017 And then you broke me. 633 00:45:52,580 --> 00:45:55,580 - Banished me down here. - Wait... 634 00:45:56,830 --> 00:45:58,118 Darren? 635 00:45:59,330 --> 00:46:01,110 Surprised to see me? 636 00:46:02,880 --> 00:46:04,047 Yeah. 637 00:46:04,297 --> 00:46:05,580 It's that bee guy. 638 00:46:05,580 --> 00:46:06,580 It's the bee guy. 639 00:46:06,744 --> 00:46:07,744 Cassie? 640 00:46:07,930 --> 00:46:09,580 I almost didn't recognize you. 641 00:46:09,846 --> 00:46:11,846 How are you not dead? 642 00:46:12,059 --> 00:46:14,509 I became the ultimate weapon. 643 00:46:15,230 --> 00:46:17,580 That's what this is? 644 00:46:18,266 --> 00:46:19,580 Look, Darren... 645 00:46:23,655 --> 00:46:25,397 Darren is dead! 646 00:46:25,756 --> 00:46:27,428 There is only.. 647 00:46:27,453 --> 00:46:28,967 M.O.D.O.K! 648 00:46:29,623 --> 00:46:31,895 And there's no place you can run, Scott. 649 00:46:31,920 --> 00:46:33,580 Not from me, 650 00:46:33,580 --> 00:46:35,580 and not from him. 651 00:46:36,372 --> 00:46:38,350 He is the future. 652 00:46:39,092 --> 00:46:40,615 He's the best. 653 00:46:40,967 --> 00:46:44,767 And now all he needs is you. 654 00:46:50,704 --> 00:46:53,842 Mom, what's after Scott and Cassie? 655 00:46:55,817 --> 00:46:57,517 We have to find them. 656 00:46:58,430 --> 00:47:00,264 There's something I have to do first. 657 00:47:00,289 --> 00:47:01,580 He could be dead. 658 00:47:01,907 --> 00:47:03,382 Hope, please. 659 00:47:03,431 --> 00:47:04,897 And you're still hiding things from us. 660 00:47:04,922 --> 00:47:07,467 I am trying to protect you. 661 00:47:08,110 --> 00:47:09,397 From what? 662 00:47:11,930 --> 00:47:13,580 Who are you so afraid of? 663 00:47:26,147 --> 00:47:27,780 Third time in jail. 664 00:47:29,780 --> 00:47:31,022 Four. 665 00:47:39,428 --> 00:47:41,931 And here we are again. 666 00:47:42,672 --> 00:47:44,131 Face to face. 667 00:47:46,612 --> 00:47:48,462 That's a face. That's, uh... 668 00:47:49,514 --> 00:47:50,666 That's a big face. 669 00:47:50,790 --> 00:47:52,540 Why are you just a floating head? 670 00:47:52,821 --> 00:47:54,864 Maybe you can walk us through this, Darren. 671 00:47:54,930 --> 00:47:57,897 You left Darren to die in the quantum realm. 672 00:47:59,580 --> 00:48:01,155 But the Conqueror found me. 673 00:48:01,881 --> 00:48:03,342 Rebuilt me. 674 00:48:03,431 --> 00:48:05,431 Made me the ultimate weapon. 675 00:48:05,905 --> 00:48:09,139 A mechanized organism designed only for killing. 676 00:48:09,155 --> 00:48:10,522 Oh, M.O.D.O.K! 677 00:48:11,192 --> 00:48:14,037 Oh, a mo... Oh, I get it. It's an acronym. 678 00:48:14,680 --> 00:48:16,014 It's an acronym. 679 00:48:16,064 --> 00:48:19,069 Mechanized Organism Designed Only for Killing. 680 00:48:20,494 --> 00:48:22,181 Actually, that's MODOFK. 681 00:48:22,206 --> 00:48:23,829 I bet you thought you'd seen the last of me. 682 00:48:23,854 --> 00:48:26,212 Just now noticing the baby legs. 683 00:48:26,517 --> 00:48:28,517 - They're not baby legs. - Little bit like a bjorn. 684 00:48:28,542 --> 00:48:30,342 You think you're so smart. 685 00:48:30,744 --> 00:48:32,063 Scott Lang. 686 00:48:32,088 --> 00:48:33,768 The man who took everything from me. 687 00:48:33,830 --> 00:48:35,369 Who stole my whole life. 688 00:48:35,605 --> 00:48:36,916 But I did it. 689 00:48:38,130 --> 00:48:39,580 I got you here. 690 00:48:39,905 --> 00:48:41,580 I found your signal, Cassie. 691 00:48:42,173 --> 00:48:43,281 Thanks for that, by the way. 692 00:48:43,306 --> 00:48:44,518 Couldn't have done it without you. 693 00:48:47,783 --> 00:48:50,064 You're looking at a man set free. 694 00:48:50,831 --> 00:48:55,150 I've created so much more here than you could possibly imagine. 695 00:48:55,617 --> 00:48:58,173 All for him. 696 00:49:00,998 --> 00:49:03,932 I wasn't the only one stranded in the quantum realm. 697 00:49:07,525 --> 00:49:09,220 What is this place? 698 00:49:10,578 --> 00:49:12,549 He said he was a traveler. 699 00:49:12,682 --> 00:49:15,838 A scientist who crashed off-course. 700 00:49:23,143 --> 00:49:28,166 He had a ship beyond anything I had ever seen. 701 00:49:28,907 --> 00:49:31,712 A ship that could travel the multiverse. 702 00:49:32,128 --> 00:49:33,478 The multiverse? 703 00:49:34,480 --> 00:49:38,580 As in alternate dimensions, parallel realities? 704 00:49:38,986 --> 00:49:40,979 I didn't believe it at first. 705 00:49:43,041 --> 00:49:44,580 But it's real. 706 00:49:45,361 --> 00:49:47,564 Just like we theorized. 707 00:49:49,399 --> 00:49:51,471 Can this take us home? 708 00:49:53,274 --> 00:49:54,979 It can take you anywhere. 709 00:50:13,818 --> 00:50:16,310 I've never met anyone like him. 710 00:50:18,100 --> 00:50:21,515 He felt so lost. 711 00:50:23,330 --> 00:50:25,061 I guess we both were. 712 00:50:25,655 --> 00:50:27,390 But we had a way out. 713 00:50:29,288 --> 00:50:34,780 We tried everything to recharge his ship's energy core. 714 00:50:39,970 --> 00:50:41,288 Nothing worked. 715 00:50:43,080 --> 00:50:48,030 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 716 00:50:48,956 --> 00:50:50,889 I lied to Hope. 717 00:50:54,980 --> 00:50:57,015 I told her I was coming home. 718 00:51:00,755 --> 00:51:03,069 I can see her by the door 719 00:51:05,093 --> 00:51:06,646 waiting for me. 720 00:51:10,676 --> 00:51:12,569 That's the last thing I did. 721 00:51:14,742 --> 00:51:16,116 It was lie to her. 722 00:51:19,694 --> 00:51:21,944 I just thought I'd had more time. 723 00:51:26,728 --> 00:51:28,249 I can give that to you. 724 00:51:29,957 --> 00:51:31,046 Time. 725 00:51:34,994 --> 00:51:36,671 It's not what you think it is. 726 00:51:40,593 --> 00:51:41,858 It's a cage. 727 00:51:43,369 --> 00:51:47,233 It does everything it can to break you. 728 00:51:50,157 --> 00:51:53,600 It's not until you free yourself from it that you see... 729 00:51:54,551 --> 00:51:58,319 Just how small it always was. 730 00:52:04,037 --> 00:52:05,858 We are going to get out of here. 731 00:52:09,073 --> 00:52:10,999 She's going to open the door. 732 00:52:12,158 --> 00:52:13,623 And you'll be there. 733 00:52:18,472 --> 00:52:19,522 I promise. 734 00:52:24,080 --> 00:52:25,265 Let's get to work. 735 00:52:28,671 --> 00:52:31,733 It took ages, but we did it. 736 00:52:33,530 --> 00:52:35,491 We brought it back to life. 737 00:52:38,007 --> 00:52:39,718 Let's go home. 738 00:52:43,952 --> 00:52:46,163 His ship was neurokinetic, 739 00:52:46,999 --> 00:52:48,999 connected to his thoughts. 740 00:52:52,311 --> 00:52:57,132 When I touched it, I saw his mind. 741 00:52:58,647 --> 00:53:03,053 I felt what he had done. 742 00:53:06,580 --> 00:53:08,327 Entire worlds... 743 00:53:09,007 --> 00:53:11,186 Entire timelines... 744 00:53:11,361 --> 00:53:13,361 Gone, 745 00:53:13,408 --> 00:53:15,468 like they never even existed. 746 00:53:33,780 --> 00:53:34,944 Janet. 747 00:53:39,590 --> 00:53:40,921 We can leave. 748 00:53:43,080 --> 00:53:44,288 Right now. 749 00:53:49,099 --> 00:53:50,788 Who is Kang? 750 00:53:56,092 --> 00:53:57,671 Who I need to be. 751 00:54:01,697 --> 00:54:03,497 He didn't crash here. 752 00:54:03,522 --> 00:54:05,580 He was exiled here. 753 00:54:06,280 --> 00:54:09,580 Outside space and time. 754 00:54:10,772 --> 00:54:15,171 The only place that could hold him. 755 00:54:16,081 --> 00:54:18,843 Exiled by who? 756 00:54:19,803 --> 00:54:21,288 I don't know. 757 00:54:23,274 --> 00:54:28,171 But they sabotaged his ship, and trapped him here 758 00:54:30,580 --> 00:54:34,827 And because of me, he was getting out. 759 00:54:34,892 --> 00:54:36,350 Janet... 760 00:54:38,709 --> 00:54:40,374 Stay away. 761 00:54:45,645 --> 00:54:47,514 You saved my life. 762 00:54:52,694 --> 00:54:54,428 I made a promise. 763 00:55:01,109 --> 00:55:03,007 Just let me take you home. 764 00:55:04,455 --> 00:55:05,616 And then? 765 00:55:07,780 --> 00:55:09,530 What are you going to do? 766 00:55:20,780 --> 00:55:21,913 Win. 767 00:55:40,323 --> 00:55:43,518 I told you. Time isn't what you think. 768 00:55:45,948 --> 00:55:50,299 I can make it so you never left her. 769 00:55:51,743 --> 00:55:54,698 Hope is going to open the door... 770 00:55:56,026 --> 00:55:57,706 And you'll be there. 771 00:55:58,713 --> 00:56:01,058 And how many worlds will die? 772 00:56:02,480 --> 00:56:04,284 If you get out. 773 00:56:05,253 --> 00:56:06,815 Not yours. 774 00:56:08,534 --> 00:56:10,089 She'll never know. 775 00:56:14,886 --> 00:56:17,487 Don't you want to see your daughter again? 776 00:56:19,542 --> 00:56:21,604 I can't let you leave. 777 00:56:23,713 --> 00:56:25,979 Why do you think you can stop me? 778 00:56:43,494 --> 00:56:45,239 Give it to me, Janet. 779 00:56:46,353 --> 00:56:47,950 Give it to me! 780 00:56:48,220 --> 00:56:51,220 I couldn't beat him, he was too powerful. 781 00:56:52,114 --> 00:56:53,465 What did you do? 782 00:56:57,535 --> 00:56:59,020 I'm sorry, Hope. 783 00:57:01,332 --> 00:57:02,582 No! 784 00:57:29,595 --> 00:57:33,580 I blew up his core, cut him off from time. 785 00:57:34,187 --> 00:57:37,072 And trapped us both down here forever. 786 00:57:39,290 --> 00:57:40,899 But I gave him back enough. 787 00:57:41,392 --> 00:57:43,187 Now that he had his suit back, 788 00:57:43,212 --> 00:57:46,884 He became what he always was... 789 00:57:47,220 --> 00:57:49,005 a Conqueror. 790 00:57:49,236 --> 00:57:51,906 He's got weapons and technology 791 00:57:51,931 --> 00:57:55,728 centuries beyond anything we can dream of. 792 00:57:56,361 --> 00:58:00,181 He took his prison and made it his empire. 793 00:58:01,300 --> 00:58:07,298 I spent years fighting him, running from him, hiding from him. 794 00:58:08,967 --> 00:58:10,587 And then you saved me. 795 00:58:13,690 --> 00:58:14,978 You brought me home. 796 00:58:16,710 --> 00:58:18,118 But I didn't deserve it. 797 00:58:19,290 --> 00:58:24,830 I unleashed a monster on this place and ran away. 798 00:58:25,298 --> 00:58:29,111 Janet, you couldn't have known. 799 00:58:31,025 --> 00:58:33,072 I'm sorry I never told you. 800 00:58:34,132 --> 00:58:36,079 I just wanted to forget. 801 00:58:37,526 --> 00:58:39,744 I just wanted to be your mom again. 802 00:58:45,256 --> 00:58:48,111 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 803 00:58:49,183 --> 00:58:51,790 But you are not alone now. 804 00:58:55,341 --> 00:58:56,884 We'll stop him together. 805 00:58:57,619 --> 00:58:59,619 He's after the core. 806 00:59:00,415 --> 00:59:02,890 But he needs Pym Particles to reach it. 807 00:59:02,915 --> 00:59:06,353 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 808 00:59:06,378 --> 00:59:08,378 - And a headstart. - Exactly. 809 00:59:08,525 --> 00:59:09,580 We got to get out of here. 810 00:59:09,646 --> 00:59:10,646 Hope... 811 00:59:10,671 --> 00:59:12,345 He cannot get out. 812 00:59:33,793 --> 00:59:35,505 You're an interesting man... 813 00:59:39,025 --> 00:59:40,067 Scott Lang. 814 00:59:41,146 --> 00:59:46,330 Um, I don't know who you are, but you've made a big mistake. 815 00:59:46,859 --> 00:59:48,130 Okay? 816 00:59:48,836 --> 00:59:50,208 I'm an Avenger. 817 00:59:51,191 --> 00:59:52,911 I've called the other Avengers. 818 00:59:53,059 --> 00:59:54,614 You're an Avenger? 819 00:59:56,590 --> 00:59:58,341 Have I killed you before? 820 00:59:59,125 --> 01:00:00,410 What? 821 01:00:01,216 --> 01:00:03,653 They all bleed together after a while. 822 01:00:05,655 --> 01:00:07,278 You're not the one with the hammer? 823 01:00:07,303 --> 01:00:08,763 That's Thor. 824 01:00:10,470 --> 01:00:12,903 We get confused a lot. Similar body types --- 825 01:00:13,151 --> 01:00:14,310 who are you? 826 01:00:16,224 --> 01:00:17,637 Just a man... 827 01:00:18,130 --> 01:00:21,497 who's lost a lot of time, like you. 828 01:00:23,694 --> 01:00:25,739 But we can help each other with that. 829 01:00:27,567 --> 01:00:29,517 M.O.D.O.K tells me you're a good thief. 830 01:00:29,844 --> 01:00:32,130 Yeah, he stole something from me. 831 01:00:33,853 --> 01:00:36,853 Do not speak when I'm in the room. 832 01:00:44,181 --> 01:00:46,828 Got to say, Janet was a lot more helpful. 833 01:00:47,352 --> 01:00:48,867 You know Janet too? 834 01:00:49,970 --> 01:00:52,047 Does everyone down here know Janet? 835 01:00:53,502 --> 01:00:55,133 She didn't tell you about me? 836 01:00:59,801 --> 01:01:01,539 I guess that's not a surprise. 837 01:01:03,980 --> 01:01:06,453 Janet stole something from me. 838 01:01:06,830 --> 01:01:09,399 My ticket out of here. 839 01:01:12,221 --> 01:01:14,696 And you are the only one who can steal it back. 840 01:01:15,492 --> 01:01:17,009 And why would I do that? 841 01:01:17,543 --> 01:01:19,493 Because you want to get out of here. 842 01:01:20,328 --> 01:01:24,750 And I need to get out of here. 843 01:01:26,852 --> 01:01:28,502 Because I know how it ends. 844 01:01:28,919 --> 01:01:30,641 How what ends? 845 01:01:34,009 --> 01:01:35,297 All of it. 846 01:01:38,547 --> 01:01:42,110 I don't live in a straight line. 847 01:01:44,618 --> 01:01:46,024 And with time... 848 01:01:47,031 --> 01:01:50,266 It's hard, not to skip to the end. 849 01:01:52,109 --> 01:01:54,953 So, if you want to stop what's coming, 850 01:01:55,071 --> 01:01:58,629 and trust me, you do... 851 01:02:00,975 --> 01:02:03,011 I am the only shot you have. 852 01:02:03,766 --> 01:02:05,299 What's coming? 853 01:02:07,383 --> 01:02:08,480 Me. 854 01:02:10,174 --> 01:02:12,855 A lot of me. 855 01:02:16,746 --> 01:02:20,855 They exiled me down here. 856 01:02:23,993 --> 01:02:25,496 They're afraid of me. 857 01:02:31,140 --> 01:02:34,824 But I'm the man who can get you home. 858 01:02:42,961 --> 01:02:46,527 So, do we have a deal? 859 01:02:49,837 --> 01:02:51,965 No, I don't think we do. 860 01:03:01,222 --> 01:03:02,136 Dad! 861 01:03:02,161 --> 01:03:04,254 Let me make this easy for you. 862 01:03:04,894 --> 01:03:09,316 You bring me what I need, or I will kill your daughter in front of you. 863 01:03:09,341 --> 01:03:11,410 Then, make you relive that moment, 864 01:03:11,435 --> 01:03:14,588 Over and over again, in time, endlessly, 865 01:03:14,636 --> 01:03:17,426 until you beg me to kill you. 866 01:03:18,680 --> 01:03:20,215 Do you understand? 867 01:03:23,793 --> 01:03:25,277 Don't do this. 868 01:03:28,004 --> 01:03:30,926 I'm a man who likes to be understood. 869 01:03:34,019 --> 01:03:35,066 Dad! 870 01:03:36,347 --> 01:03:38,207 Don't listen to him. 871 01:03:40,043 --> 01:03:41,244 No! No! Look, 872 01:03:41,269 --> 01:03:42,580 we can talk about this. 873 01:03:42,580 --> 01:03:43,580 Don't do it! 874 01:03:43,769 --> 01:03:45,308 You really should do it. 875 01:03:45,525 --> 01:03:46,621 Please. 876 01:03:47,832 --> 01:03:50,340 That's my daughter! Please... 877 01:03:50,365 --> 01:03:53,027 Do you want her to live or do you want her to die? 878 01:03:53,052 --> 01:03:54,052 Please! 879 01:03:54,306 --> 01:03:55,582 Do you think I'm lying? 880 01:03:56,549 --> 01:03:58,777 Do I look like a liar to you? 881 01:03:59,769 --> 01:04:00,793 Stop! 882 01:04:01,158 --> 01:04:03,019 - Dad! - I'll do it! I'll do it. 883 01:04:03,044 --> 01:04:06,472 I'll do it, just let her go! Let her go! Let her go! 884 01:04:17,011 --> 01:04:18,964 You're out of your league... 885 01:04:20,364 --> 01:04:21,605 Ant-Man. 886 01:04:27,587 --> 01:04:29,253 Just be glad I need you. 887 01:04:42,656 --> 01:04:46,119 Don't touch her again. 888 01:04:46,486 --> 01:04:48,362 Then give me what I need. 889 01:04:49,806 --> 01:04:51,424 Where is it? 890 01:05:32,361 --> 01:05:34,187 What is that? 891 01:05:34,212 --> 01:05:36,681 It was a multiversal engine core. 892 01:05:38,119 --> 01:05:42,072 A power source that could take you anywhere in space and time. 893 01:05:43,486 --> 01:05:44,916 Then Janet blew it up. 894 01:05:49,411 --> 01:05:52,301 - It's in that? - It is that. 895 01:05:52,997 --> 01:05:55,137 And we have to get to the center. 896 01:05:55,989 --> 01:05:57,528 That's good to know. 897 01:05:59,137 --> 01:06:02,278 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 898 01:06:02,580 --> 01:06:07,001 Once you're inside, find the core and size it back down. 899 01:06:07,026 --> 01:06:08,580 What does it look like? 900 01:06:08,580 --> 01:06:11,041 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 901 01:06:11,066 --> 01:06:12,706 You'll know it when you see it. 902 01:06:12,956 --> 01:06:15,097 Get in and out as fast as you can. 903 01:06:15,478 --> 01:06:19,105 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 904 01:06:21,463 --> 01:06:22,738 Better hurry. 905 01:06:27,019 --> 01:06:28,308 I'm sorry. 906 01:06:28,915 --> 01:06:30,409 This is all my fault. 907 01:06:34,136 --> 01:06:35,144 No. 908 01:06:36,370 --> 01:06:38,159 I messed up. 909 01:06:38,683 --> 01:06:42,839 Cassie, my whole life happened because I messed up. 910 01:06:44,130 --> 01:06:47,112 The only thing I didn't mess up, is you. 911 01:06:50,034 --> 01:06:51,144 Dad! 912 01:06:51,908 --> 01:06:54,386 It's okay. It's okay. 913 01:06:56,894 --> 01:06:58,580 I love you, Peanut. 914 01:06:59,386 --> 01:07:00,878 I love you, too. 915 01:07:44,544 --> 01:07:47,244 Okay. I'm in. 916 01:07:50,330 --> 01:07:52,330 Darren, can you hear me? 917 01:07:52,549 --> 01:07:53,549 Darren? 918 01:07:54,730 --> 01:07:55,753 Darren? 919 01:07:58,080 --> 01:07:59,755 M.O.D.O.K, can you hear me? 920 01:07:59,780 --> 01:08:00,847 What? 921 01:08:01,540 --> 01:08:02,540 I'm in. 922 01:08:02,753 --> 01:08:05,113 - Okay. - Okay, so... 923 01:08:05,138 --> 01:08:07,138 What do I do? What's the plan? 924 01:08:07,899 --> 01:08:08,899 Don't die? 925 01:08:10,298 --> 01:08:12,308 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 926 01:08:12,900 --> 01:08:14,238 Do you see it? 927 01:08:15,555 --> 01:08:17,011 Yeah, I see it. 928 01:08:21,704 --> 01:08:23,158 I'm heading in. 929 01:08:26,580 --> 01:08:27,580 What the hell? 930 01:08:27,580 --> 01:08:28,580 What the hell? 931 01:08:28,580 --> 01:08:29,580 What the hell? 932 01:08:29,705 --> 01:08:32,580 I told you Scott, getting in was just the beginning. 933 01:08:32,580 --> 01:08:33,691 You never said that. 934 01:08:33,839 --> 01:08:35,339 Why am I looking at another me? 935 01:08:35,364 --> 01:08:37,017 I'm not another me. You're another me. 936 01:08:37,042 --> 01:08:38,072 You just came out... 937 01:08:38,097 --> 01:08:39,836 Why am I looking at another me? 938 01:08:39,861 --> 01:08:42,861 You're looking at the possibility of another you. 939 01:08:43,130 --> 01:08:44,835 You're in a probability storm. 940 01:08:45,030 --> 01:08:47,286 What does any of that mean? 941 01:08:47,311 --> 01:08:49,052 - You don't know? - Why would I know? 942 01:08:49,077 --> 01:08:50,294 Because you got me in here! 943 01:08:50,319 --> 01:08:51,747 Oh, so I am the real one, huh? 944 01:08:51,772 --> 01:08:52,865 No, I didn't say that. 945 01:08:54,116 --> 01:08:58,958 - What the hell? - What the hell?! 946 01:08:59,997 --> 01:09:00,997 What is this place? 947 01:09:01,022 --> 01:09:03,093 It's a probability storm. 948 01:09:03,600 --> 01:09:06,483 Every choice you could make, existing all at once. 949 01:09:06,508 --> 01:09:07,561 What is he saying? What is he saying? 950 01:09:08,218 --> 01:09:11,702 You're inside Schrödinger's box, and you're the cat. 951 01:09:11,730 --> 01:09:12,580 - That doesn't make sense. - Oh, I get it. 952 01:09:12,968 --> 01:09:13,865 Nobody move! 953 01:09:13,890 --> 01:09:15,091 Alright? Nobody move. 954 01:09:15,116 --> 01:09:16,580 Why should we listen to you? 955 01:09:16,580 --> 01:09:17,705 You're not even the real one. 956 01:09:17,730 --> 01:09:18,580 - Wait, I'm not? - Who's the real one? 957 01:09:18,580 --> 01:09:19,580 I am the real one! 958 01:09:22,142 --> 01:09:23,499 I'm the real one! 959 01:09:23,524 --> 01:09:24,863 Guys, hey, relax. 960 01:09:24,888 --> 01:09:25,888 Take it easy. 961 01:09:25,913 --> 01:09:26,680 Breathe. 962 01:09:26,705 --> 01:09:27,916 We'll figure this out. 963 01:09:27,941 --> 01:09:28,791 Together. 964 01:09:29,156 --> 01:09:30,156 Who are you? 965 01:09:30,181 --> 01:09:31,819 Why are you dressed like that? 966 01:09:32,510 --> 01:09:34,319 Because I work at Baskin Robbins. 967 01:09:34,698 --> 01:09:36,046 This is my uniform. 968 01:09:36,071 --> 01:09:37,343 These are normal clothes. 969 01:09:37,580 --> 01:09:39,124 Why are you dressed like that? 970 01:09:39,649 --> 01:09:40,649 Enough! 971 01:09:40,683 --> 01:09:41,866 Let's do this! 972 01:09:49,913 --> 01:09:51,413 Oh, we're all gonna die. 973 01:09:55,257 --> 01:09:56,302 Wait... 974 01:09:56,327 --> 01:09:57,843 Wait, no, no! 975 01:10:00,709 --> 01:10:02,819 I've got a read on Scott. 976 01:10:17,414 --> 01:10:18,500 Get out of the way! 977 01:10:18,564 --> 01:10:20,890 - Mom, what is this? - What are you doing? 978 01:10:20,957 --> 01:10:21,797 Don't look at them. 979 01:10:21,822 --> 01:10:23,042 They're just possibilities. 980 01:10:24,125 --> 01:10:25,612 They're not you. 981 01:10:25,725 --> 01:10:27,725 Scott, where are you? 982 01:10:31,862 --> 01:10:33,066 Why am I here? 983 01:10:33,855 --> 01:10:35,894 Do it! It'll work this time. 984 01:10:36,055 --> 01:10:37,620 What are you... Wait, wait, no, no, no! 985 01:10:37,645 --> 01:10:38,645 I got this. 986 01:10:38,670 --> 01:10:39,670 You got this, Scott! 987 01:10:45,258 --> 01:10:47,453 - I got it. - No, I got it. 988 01:10:52,304 --> 01:10:53,640 Scott, where are you? 989 01:10:54,212 --> 01:10:55,212 Scott! 990 01:10:58,204 --> 01:11:00,069 Where are you, Scott? 991 01:11:02,023 --> 01:11:03,828 Ow, my neck... 992 01:11:08,781 --> 01:11:10,283 - We're dead. - We're gonna die. 993 01:11:11,254 --> 01:11:12,254 Dad. 994 01:11:15,156 --> 01:11:16,492 Come back. 995 01:11:17,015 --> 01:11:18,093 Dad... 996 01:11:19,031 --> 01:11:21,836 If you can hear me, come back. 997 01:11:22,624 --> 01:11:24,007 Just come back. 998 01:11:24,706 --> 01:11:25,983 Don't give up. 999 01:11:26,975 --> 01:11:29,525 Dad, just come back one more time. 1000 01:11:29,958 --> 01:11:31,000 Please. 1001 01:11:31,586 --> 01:11:32,580 Come back. 1002 01:11:33,336 --> 01:11:34,945 - What is he doing? - Get him up! 1003 01:11:34,970 --> 01:11:36,123 - Get him up. - Grab him, grab him. 1004 01:11:36,148 --> 01:11:36,995 Come on. 1005 01:11:37,020 --> 01:11:37,914 Let's go. 1006 01:11:37,939 --> 01:11:38,939 Let's go. 1007 01:11:39,186 --> 01:11:40,186 Come on, lift him. 1008 01:11:40,211 --> 01:11:41,211 Climb. 1009 01:11:41,236 --> 01:11:42,236 I've got you. 1010 01:11:43,674 --> 01:11:45,674 Come on. 1011 01:11:48,758 --> 01:11:51,304 Come on guys, everyone! 1012 01:11:52,125 --> 01:11:53,580 What are you doing? 1013 01:11:53,929 --> 01:11:55,580 How are you able to do that? 1014 01:11:55,627 --> 01:11:56,867 I'll tell you how. 1015 01:11:58,187 --> 01:11:59,580 We all want the same thing. 1016 01:11:59,580 --> 01:12:01,015 Come on, work together! 1017 01:12:01,733 --> 01:12:03,164 And I'm coming, Cassie. 1018 01:12:03,189 --> 01:12:04,189 C'mon, we're doing it for Cassie! 1019 01:12:11,965 --> 01:12:13,580 Go get her, pal. 1020 01:12:17,239 --> 01:12:18,555 Go, go! 1021 01:12:18,580 --> 01:12:20,309 Everyone, let's go! 1022 01:12:22,887 --> 01:12:24,012 Come on! 1023 01:12:50,813 --> 01:12:52,353 What? 1024 01:12:55,515 --> 01:12:56,260 No. 1025 01:12:56,285 --> 01:12:57,361 What happened? Did it work? 1026 01:12:57,386 --> 01:12:59,386 Sorry, buddy! 1027 01:13:11,064 --> 01:13:13,064 Hope, are you real? 1028 01:13:13,641 --> 01:13:15,035 I'm real. 1029 01:13:15,431 --> 01:13:16,746 Then let's do this. 1030 01:13:21,614 --> 01:13:22,668 Are you ready? 1031 01:13:23,008 --> 01:13:24,008 Ready. 1032 01:14:09,869 --> 01:14:12,181 Come on, we got to get that thing out of here. 1033 01:14:12,361 --> 01:14:14,361 No, no, no. Wait. He's got Cassie. 1034 01:14:14,916 --> 01:14:15,906 What? 1035 01:14:15,931 --> 01:14:16,805 Scott. 1036 01:14:17,111 --> 01:14:20,158 - Janet. - Give that to me. We have to go now. 1037 01:14:20,189 --> 01:14:21,705 No, he's got Cassie. 1038 01:14:21,730 --> 01:14:24,033 We will save her, I promise you we will save her. 1039 01:14:25,533 --> 01:14:27,580 But, you cannot give that to him. 1040 01:14:27,959 --> 01:14:29,509 I wouldn't trust her. 1041 01:14:33,159 --> 01:14:34,791 Janet has a way of.. 1042 01:14:37,955 --> 01:14:39,635 changing her mind. 1043 01:14:46,150 --> 01:14:47,447 Hello... 1044 01:14:47,793 --> 01:14:48,900 Jellybean. 1045 01:14:55,040 --> 01:14:56,197 So... 1046 01:14:59,775 --> 01:15:01,260 What's it gonna be, Scott? 1047 01:15:04,853 --> 01:15:07,080 Well, well... if it isn't 1048 01:15:08,361 --> 01:15:11,010 my old mentor. 1049 01:15:15,931 --> 01:15:17,080 Hi, Hank. 1050 01:15:20,228 --> 01:15:21,580 Darren? 1051 01:15:21,855 --> 01:15:24,580 Didn't expect to see your protegé again after all this time? 1052 01:15:24,580 --> 01:15:26,221 Holy shit, Darren. 1053 01:15:27,036 --> 01:15:28,486 What happened to you? 1054 01:15:28,533 --> 01:15:31,533 I am the ultimate weapon! 1055 01:15:41,580 --> 01:15:43,358 Do I need to take it? 1056 01:15:43,438 --> 01:15:44,951 Where is my daughter? 1057 01:15:46,580 --> 01:15:47,975 Scott. 1058 01:15:49,580 --> 01:15:50,654 Don't. 1059 01:15:51,322 --> 01:15:53,322 We had a deal. 1060 01:15:54,048 --> 01:15:55,583 She'll be fine without you. 1061 01:16:20,939 --> 01:16:22,939 So long, Hank! 1062 01:16:30,329 --> 01:16:31,421 Henry! 1063 01:16:38,171 --> 01:16:40,580 You left me right here to die. 1064 01:16:44,580 --> 01:16:46,580 Let's see how they do. 1065 01:17:46,994 --> 01:17:48,300 What did you see? 1066 01:17:57,300 --> 01:18:00,525 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1067 01:18:02,513 --> 01:18:03,948 But I always wondered... 1068 01:18:07,374 --> 01:18:09,524 When you touched my mind, 1069 01:18:20,775 --> 01:18:22,525 what did you see? 1070 01:18:23,333 --> 01:18:24,533 A monster, 1071 01:18:25,843 --> 01:18:27,493 who thinks he's a god. 1072 01:18:27,890 --> 01:18:29,540 When you can see time 1073 01:18:29,880 --> 01:18:32,580 the way I do, you don't get to close your eyes. 1074 01:18:32,783 --> 01:18:35,321 And you're the only one who sees? 1075 01:18:35,353 --> 01:18:38,892 I am the only one that can see 1076 01:18:38,965 --> 01:18:40,087 it's broken. 1077 01:18:40,267 --> 01:18:41,462 And who broke it? 1078 01:18:44,172 --> 01:18:45,267 I did. 1079 01:18:46,434 --> 01:18:49,407 Every version of me. 1080 01:18:50,595 --> 01:18:55,126 My variants, throughout the multiverse... 1081 01:18:56,567 --> 01:18:59,517 play with time like children. 1082 01:19:02,048 --> 01:19:06,368 But I saw how it ends. 1083 01:19:06,423 --> 01:19:11,938 I saw their chaos spreading across realities. 1084 01:19:13,447 --> 01:19:16,196 Universes colliding. 1085 01:19:17,055 --> 01:19:19,071 Endless incursions. 1086 01:19:19,755 --> 01:19:21,759 I saw the multiverse... 1087 01:19:22,790 --> 01:19:24,790 that it was dying. 1088 01:19:25,884 --> 01:19:27,580 All because of them. 1089 01:19:28,782 --> 01:19:30,580 So I took control. 1090 01:19:31,056 --> 01:19:33,056 You mean you started a war. 1091 01:19:33,673 --> 01:19:35,853 And now you want to wipe away any universe 1092 01:19:35,878 --> 01:19:37,728 that's a threat to you. 1093 01:19:38,235 --> 01:19:39,828 That's what monsters do. 1094 01:19:39,853 --> 01:19:43,157 That's what conquerors do. 1095 01:19:43,549 --> 01:19:46,056 They burn the broken world. 1096 01:19:47,275 --> 01:19:50,040 And they make a new one. 1097 01:19:50,408 --> 01:19:53,408 You don't care about saving anything or anyone. 1098 01:19:55,080 --> 01:19:57,946 You only want revenge because they beat you. 1099 01:19:58,342 --> 01:19:59,392 Because you lost. 1100 01:19:59,417 --> 01:20:01,417 I have lost. 1101 01:20:03,212 --> 01:20:07,580 You have no idea what I've lost. 1102 01:20:08,980 --> 01:20:12,580 And I will burn them out of time, 1103 01:20:12,899 --> 01:20:14,484 for what they've done to me. 1104 01:20:15,275 --> 01:20:19,275 You'll be wiping out entire timelines, 1105 01:20:19,893 --> 01:20:23,009 murdering trillions of people. 1106 01:20:24,478 --> 01:20:26,728 I wish that mattered, Janet. 1107 01:20:48,561 --> 01:20:50,436 Oh, God, what am I doing. 1108 01:21:01,155 --> 01:21:02,280 What? 1109 01:21:06,529 --> 01:21:07,772 Hank. 1110 01:21:11,120 --> 01:21:13,044 Are these your ants? 1111 01:21:13,213 --> 01:21:14,450 From the ant farm? 1112 01:21:14,475 --> 01:21:16,475 Yes, Scott, they're my ants. 1113 01:21:16,663 --> 01:21:18,563 How did you find them down here? 1114 01:21:19,430 --> 01:21:22,580 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1115 01:21:24,339 --> 01:21:27,122 First I thought maybe it was a malfunction, 1116 01:21:27,147 --> 01:21:28,942 some kind of interference? 1117 01:21:28,982 --> 01:21:30,755 What is that? 1118 01:21:31,156 --> 01:21:32,231 But it wasn't. 1119 01:21:33,597 --> 01:21:34,755 It was the ants. 1120 01:21:36,594 --> 01:21:39,494 They were reaching out the whole time. 1121 01:21:41,134 --> 01:21:44,880 Apparently they passed through some sort of time dilation. 1122 01:21:45,056 --> 01:21:48,271 They lived thousands of years in a single day. 1123 01:21:48,439 --> 01:21:51,439 Expanding their knowledge, their science... 1124 01:21:51,580 --> 01:21:55,005 Becoming more advanced than I could have ever thought. 1125 01:21:55,030 --> 01:21:56,580 I didn't find them. 1126 01:21:57,230 --> 01:21:58,580 They found me. 1127 01:22:00,177 --> 01:22:02,442 I told you they were smart. 1128 01:22:04,536 --> 01:22:07,738 They've already built something of a technocratic, 1129 01:22:07,763 --> 01:22:09,638 class-two civilization. 1130 01:22:09,806 --> 01:22:13,152 I mean, I know socialism is a charged word, 1131 01:22:13,177 --> 01:22:15,052 but we can learn a lot from these... 1132 01:22:15,077 --> 01:22:16,106 Dad. 1133 01:22:16,864 --> 01:22:18,580 Yeah, they're my ants. 1134 01:22:18,690 --> 01:22:20,765 And ants don't give up. 1135 01:22:20,790 --> 01:22:22,294 I don't care who this guy is. 1136 01:22:22,319 --> 01:22:24,778 I don't care what he can do, I'm getting Cassie. 1137 01:22:24,909 --> 01:22:27,509 So, how do we even the odds against Kang? 1138 01:22:30,622 --> 01:22:32,153 We've got some ideas. 1139 01:22:32,178 --> 01:22:33,231 What are you thinking? 1140 01:22:33,256 --> 01:22:36,256 Well, as a great writer once said... 1141 01:22:37,383 --> 01:22:39,383 There's always room to grow. 1142 01:22:41,841 --> 01:22:43,442 You read my book? 1143 01:22:43,880 --> 01:22:47,052 Every goddamn word. 1144 01:22:49,794 --> 01:22:51,494 Come on. Let's go to work. 1145 01:23:04,028 --> 01:23:06,052 Hey! I'm sorry. 1146 01:23:06,350 --> 01:23:08,052 That was probably terrifying. 1147 01:23:08,077 --> 01:23:09,849 What are you doing here? 1148 01:23:10,080 --> 01:23:11,356 I'm rescuing you. 1149 01:23:11,814 --> 01:23:12,814 How? 1150 01:23:14,358 --> 01:23:15,880 That's a good question. 1151 01:23:16,447 --> 01:23:20,028 Does this thing have like a key or a card? 1152 01:23:20,067 --> 01:23:21,361 Like a room key? 1153 01:23:21,486 --> 01:23:22,486 You know, like a... 1154 01:23:24,695 --> 01:23:25,698 Shit. 1155 01:23:33,206 --> 01:23:34,580 Jump and tap. 1156 01:23:43,786 --> 01:23:47,580 Jentorra, I'm sorry I got your people hurt. 1157 01:23:49,359 --> 01:23:50,747 How can I help? 1158 01:23:56,747 --> 01:23:58,293 Let's hurt them back. 1159 01:23:58,318 --> 01:24:00,310 Damn, your cool. 1160 01:24:01,146 --> 01:24:02,365 Do you have a plan? 1161 01:24:02,390 --> 01:24:03,950 Freeing you was basically my plan. 1162 01:24:04,722 --> 01:24:05,722 Do you have a plan? 1163 01:24:05,779 --> 01:24:08,380 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1164 01:24:08,580 --> 01:24:10,380 Then free our people from the detention cells below 1165 01:24:10,405 --> 01:24:12,068 and launch a counteroffense from within. 1166 01:24:12,093 --> 01:24:14,357 Yeah, you have a plan. So, how do we get the message out? 1167 01:24:14,382 --> 01:24:16,669 - Follow me. - Okay, great. 1168 01:24:21,122 --> 01:24:24,154 I built an empire down here, Janet. 1169 01:24:26,419 --> 01:24:28,380 And I'm taking it with me. 1170 01:24:44,107 --> 01:24:47,021 You really should have let me out when you had the chance. 1171 01:24:56,299 --> 01:24:59,299 History is not written. 1172 01:25:01,430 --> 01:25:03,580 It is forged. 1173 01:25:03,580 --> 01:25:05,099 Today, we are saved. 1174 01:25:06,130 --> 01:25:11,255 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1175 01:25:12,365 --> 01:25:15,927 Today, we conquer eternity. 1176 01:25:16,621 --> 01:25:18,980 And the dynasty of Kang... 1177 01:25:22,435 --> 01:25:23,580 Hello? 1178 01:25:23,630 --> 01:25:25,107 Is this working? 1179 01:25:25,132 --> 01:25:26,132 Cassie? 1180 01:25:26,415 --> 01:25:28,122 I can't tell if it's working. 1181 01:25:29,443 --> 01:25:31,185 Okay, I think we're on. 1182 01:25:31,210 --> 01:25:32,640 I'll hold them off. Get the message out. 1183 01:25:32,665 --> 01:25:34,435 I thought you were getting the message out. 1184 01:25:36,454 --> 01:25:37,454 Now! 1185 01:25:38,394 --> 01:25:39,357 We're inside! 1186 01:25:39,419 --> 01:25:40,958 We've breached the tower. 1187 01:25:40,983 --> 01:25:42,177 I'm with Jentorra. 1188 01:25:42,202 --> 01:25:43,541 He's not invincible. 1189 01:25:49,505 --> 01:25:53,232 I know it might feel like it's too late. 1190 01:25:53,580 --> 01:25:56,990 Like, all we do is just lose. 1191 01:25:57,033 --> 01:25:59,033 But the family I lost, 1192 01:25:59,353 --> 01:26:01,091 taught me to keep fighting. 1193 01:26:01,360 --> 01:26:03,692 And if they were here, they would, too. 1194 01:26:04,032 --> 01:26:06,032 We need to look out for the little guy. 1195 01:26:06,540 --> 01:26:07,919 My dad taught me that. 1196 01:26:08,446 --> 01:26:10,446 Because when people needed help, 1197 01:26:10,880 --> 01:26:12,716 he didn't look the other way. 1198 01:26:13,033 --> 01:26:14,161 And neither do we. 1199 01:26:16,470 --> 01:26:17,580 We need to move! 1200 01:26:17,580 --> 01:26:19,150 Come to the tower! 1201 01:26:19,175 --> 01:26:20,175 Fight back! 1202 01:26:20,200 --> 01:26:21,200 I know you've been waiting. 1203 01:26:21,225 --> 01:26:22,625 Now is the time to strike. 1204 01:26:22,650 --> 01:26:24,650 He knows he can't take all of us. 1205 01:26:24,869 --> 01:26:26,001 Come to the tow... 1206 01:26:26,555 --> 01:26:28,555 - Cassie. - I think I found the signal. 1207 01:26:28,580 --> 01:26:29,580 Mom's gotta be there, too. 1208 01:26:29,580 --> 01:26:31,017 - Let's go! - I'll drive. 1209 01:26:37,455 --> 01:26:39,072 Find Lang's daughter. 1210 01:26:42,064 --> 01:26:43,470 Kill her. 1211 01:27:02,082 --> 01:27:03,580 Let's go. Let's go. 1212 01:27:03,580 --> 01:27:05,580 If you want to fight, follow me. 1213 01:27:09,910 --> 01:27:11,580 It's over, Cassie. 1214 01:27:11,646 --> 01:27:12,867 Free the others. 1215 01:27:12,892 --> 01:27:13,892 Go! 1216 01:27:21,275 --> 01:27:22,580 He is gonna see us coming. 1217 01:27:22,580 --> 01:27:24,580 Yeah, I'll make sure of it. 1218 01:27:25,576 --> 01:27:27,142 Begin the launch. 1219 01:28:18,797 --> 01:28:20,758 Your dad's not here, Cassie. 1220 01:28:21,127 --> 01:28:23,078 But I guess that's not a big surprise. 1221 01:28:46,228 --> 01:28:47,938 Kang! 1222 01:28:48,743 --> 01:28:51,181 We had a deal! 1223 01:28:52,805 --> 01:28:55,626 You took my daughter! 1224 01:28:57,423 --> 01:29:00,580 Holy shit. That's big. 1225 01:29:09,118 --> 01:29:10,580 You lied to me. 1226 01:29:12,127 --> 01:29:14,127 Our word is our vow. 1227 01:29:15,196 --> 01:29:18,047 Without that, we're nothing. 1228 01:29:19,580 --> 01:29:20,580 Bring him down. 1229 01:29:20,580 --> 01:29:21,580 Yes, sir. 1230 01:29:28,259 --> 01:29:29,580 Keep going. I've got them. 1231 01:29:31,392 --> 01:29:32,931 Yeah. Come on! 1232 01:29:47,022 --> 01:29:48,366 There's so many. 1233 01:29:48,391 --> 01:29:50,391 Scott, I can't hold them. 1234 01:30:01,853 --> 01:30:02,926 They came. 1235 01:30:04,689 --> 01:30:06,567 Way to go, Cassie! 1236 01:30:09,025 --> 01:30:10,025 Yes! 1237 01:30:10,580 --> 01:30:12,580 Come on, let's go! 1238 01:30:17,580 --> 01:30:19,942 Revolution! 1239 01:30:32,491 --> 01:30:36,491 - Burn it all down! - Fight! 1240 01:30:54,580 --> 01:30:55,580 Get down! 1241 01:31:04,345 --> 01:31:05,713 What is the bridge code? 1242 01:31:05,738 --> 01:31:07,494 I'll die first. 1243 01:31:07,900 --> 01:31:09,580 18147. 1244 01:31:10,017 --> 01:31:11,103 Damn. 1245 01:31:26,087 --> 01:31:27,219 You'll need this. 1246 01:31:29,594 --> 01:31:30,594 Hi. 1247 01:31:31,228 --> 01:31:32,579 This is our home! 1248 01:31:33,205 --> 01:31:34,672 Let's take it back! 1249 01:31:47,330 --> 01:31:49,425 I have holes. 1250 01:31:51,130 --> 01:31:53,859 I have holes! 1251 01:32:00,429 --> 01:32:01,734 I didn't know he could do that. 1252 01:32:11,352 --> 01:32:12,476 Kang! 1253 01:32:12,970 --> 01:32:14,804 Where is she? 1254 01:32:15,039 --> 01:32:16,398 Launch now! 1255 01:32:27,580 --> 01:32:29,085 What is that? 1256 01:32:29,329 --> 01:32:30,726 He's getting out. 1257 01:32:31,181 --> 01:32:32,554 Oh no, he's not! 1258 01:32:39,962 --> 01:32:41,518 Keep him away from the rings. 1259 01:33:20,752 --> 01:33:21,752 Dad! 1260 01:33:24,580 --> 01:33:26,021 Dad, I'm coming! 1261 01:33:37,580 --> 01:33:38,580 Dad! 1262 01:33:46,806 --> 01:33:48,514 Nowhere left to run. 1263 01:33:57,303 --> 01:33:58,580 Please let this work. 1264 01:34:16,775 --> 01:34:19,447 Hey, where do you think you're going? Let's go! 1265 01:34:19,595 --> 01:34:20,704 You think this is over? 1266 01:34:20,729 --> 01:34:21,712 Come on! Let's go! 1267 01:34:21,737 --> 01:34:23,431 Darren... stop, 1268 01:34:23,495 --> 01:34:26,580 trying to be whatever this is! 1269 01:34:27,074 --> 01:34:28,524 I don't know what to be. 1270 01:34:30,775 --> 01:34:32,206 Tell me what to be. 1271 01:34:32,231 --> 01:34:34,760 I don't know, just don't be a dick. 1272 01:34:35,353 --> 01:34:36,909 It's too late. 1273 01:34:37,439 --> 01:34:38,651 Look at me. 1274 01:34:40,191 --> 01:34:41,541 I'm such a dick. 1275 01:34:42,214 --> 01:34:44,674 It's never too late to stop being a dick. 1276 01:34:50,095 --> 01:34:51,555 We got to stop him. 1277 01:34:53,259 --> 01:34:54,706 I have an idea. 1278 01:34:57,494 --> 01:34:59,580 - Ready? - Probably not. 1279 01:35:01,923 --> 01:35:04,815 One, two, three... now! 1280 01:35:27,744 --> 01:35:29,135 Dad! 1281 01:35:29,299 --> 01:35:30,744 Dad! 1282 01:35:31,221 --> 01:35:32,791 Cassie! 1283 01:35:34,025 --> 01:35:35,080 You're huge! 1284 01:35:35,105 --> 01:35:36,580 I'm huge! 1285 01:35:41,049 --> 01:35:42,580 I love you, Peanut. 1286 01:35:42,580 --> 01:35:44,237 I love you, too. 1287 01:35:44,517 --> 01:35:46,041 I'm so proud of you. 1288 01:35:46,937 --> 01:35:48,937 I feel like I'm hugging Godzilla. 1289 01:35:49,995 --> 01:35:51,643 I know. It feels so cool. 1290 01:35:52,166 --> 01:35:53,698 I know, right? 1291 01:35:54,198 --> 01:35:55,580 I'm so hungry. 1292 01:35:55,605 --> 01:35:56,510 Yeah, that happens. 1293 01:35:56,535 --> 01:35:59,432 - I could eat everything. - Everything. I know. 1294 01:35:59,509 --> 01:36:01,299 I really want like, a lime. 1295 01:36:01,324 --> 01:36:02,229 Right? 1296 01:36:02,254 --> 01:36:04,510 - Citrus, it's weird. I know. - Citrus... 1297 01:36:16,096 --> 01:36:17,580 Take the tower! 1298 01:36:49,064 --> 01:36:50,330 It's over. 1299 01:36:52,345 --> 01:36:54,555 You still can't see it. 1300 01:36:56,693 --> 01:36:59,493 It's never over. 1301 01:38:12,814 --> 01:38:15,164 - Fall back! - Fall back! 1302 01:38:15,955 --> 01:38:18,613 We have to go, right now. 1303 01:38:18,638 --> 01:38:20,469 I know, I know, but we have to go. 1304 01:39:12,140 --> 01:39:13,395 You son of a... 1305 01:39:23,626 --> 01:39:26,354 You think this is new to me? 1306 01:39:27,510 --> 01:39:32,570 Do you know how many rebellions I've put down? 1307 01:39:33,780 --> 01:39:35,580 No, no, no, no, no... 1308 01:39:35,580 --> 01:39:39,905 How many worlds I've conquered? 1309 01:39:39,930 --> 01:39:42,241 How many Avengers I've killed? 1310 01:39:42,510 --> 01:39:45,038 And you think you can beat me? 1311 01:39:45,063 --> 01:39:46,435 I am Kang! 1312 01:39:47,474 --> 01:39:50,987 You, you talk to ants. 1313 01:41:10,580 --> 01:41:18,815 My name is Darren, and I am not a dick! 1314 01:41:39,682 --> 01:41:41,155 Sorry I'm late. 1315 01:41:43,152 --> 01:41:44,438 Lot of ants. 1316 01:41:45,780 --> 01:41:46,980 Oh, was this you? 1317 01:41:47,642 --> 01:41:51,017 Maybe you were right about me, Cassie. 1318 01:41:51,273 --> 01:41:52,282 Darren! 1319 01:41:54,458 --> 01:41:55,621 Are you okay? 1320 01:41:58,128 --> 01:41:59,516 Probably not. 1321 01:42:00,685 --> 01:42:01,745 Darren? 1322 01:42:01,770 --> 01:42:05,064 Hi, Hope. You changed your hair. 1323 01:42:07,561 --> 01:42:09,597 What the hell happened? 1324 01:42:10,130 --> 01:42:12,322 Yeah, no, it's... it's a whole thing. 1325 01:42:12,347 --> 01:42:13,350 I'll tell you later. 1326 01:42:13,810 --> 01:42:16,806 That was... I don't know what to say. 1327 01:42:17,395 --> 01:42:18,693 Thanks, Scott. 1328 01:42:19,264 --> 01:42:22,709 You always were a brother to me. 1329 01:42:24,718 --> 01:42:25,854 I was? 1330 01:42:33,500 --> 01:42:34,539 I was. 1331 01:42:48,665 --> 01:42:53,561 And at least I died, an Avenger. 1332 01:42:56,620 --> 01:42:57,665 Yeah. 1333 01:42:58,930 --> 01:43:00,020 - You did. - Yeah. No, it's... 1334 01:43:00,030 --> 01:43:01,686 You're in. 1335 01:43:18,196 --> 01:43:19,506 A lot has happened today. 1336 01:43:20,580 --> 01:43:21,806 - Henry. - Janet? 1337 01:43:21,831 --> 01:43:22,860 Mom, where are you? 1338 01:43:22,885 --> 01:43:23,837 I'm in the tower. 1339 01:43:23,862 --> 01:43:26,391 I think I can give us one shot back. 1340 01:43:26,416 --> 01:43:29,416 But we don't have much time. If we want to go home, 1341 01:43:32,180 --> 01:43:33,380 we have to go now. 1342 01:43:34,047 --> 01:43:35,307 We'll finish it. 1343 01:43:37,506 --> 01:43:38,587 Thank you. 1344 01:43:39,578 --> 01:43:40,595 Thank you. 1345 01:43:42,611 --> 01:43:44,165 Come on, let's go! 1346 01:43:44,190 --> 01:43:45,550 All right, good luck. 1347 01:43:45,660 --> 01:43:46,970 Good luck. Come on. 1348 01:44:17,704 --> 01:44:18,817 Thanks, buddy. 1349 01:44:20,922 --> 01:44:22,030 You did it. 1350 01:44:25,673 --> 01:44:26,880 Let's go home. 1351 01:44:48,671 --> 01:44:49,771 Where is Scott? 1352 01:44:49,930 --> 01:44:51,483 He was right behind me. 1353 01:45:34,251 --> 01:45:36,005 You should have looked the other way. 1354 01:45:36,055 --> 01:45:38,930 Yeah, well, never been great at that. 1355 01:45:46,711 --> 01:45:48,178 And you're not getting out. 1356 01:45:58,641 --> 01:46:00,467 I want you to remember... 1357 01:46:01,693 --> 01:46:03,230 You could've gone home. 1358 01:46:18,264 --> 01:46:20,257 You could've seen your daughter again. 1359 01:46:34,168 --> 01:46:35,662 But you thought you could win. 1360 01:46:48,968 --> 01:46:50,380 I don't have to win. 1361 01:46:52,046 --> 01:46:53,921 We both just have to lose. 1362 01:47:44,875 --> 01:47:46,086 Dad! 1363 01:47:52,985 --> 01:47:55,430 Oh, where, where is she? 1364 01:47:55,610 --> 01:47:57,240 Where is she? 1365 01:47:57,265 --> 01:47:58,203 She's okay. 1366 01:47:58,228 --> 01:47:59,273 She's okay. 1367 01:47:59,531 --> 01:48:01,380 Scott, she's okay. They're all okay. 1368 01:48:02,211 --> 01:48:03,430 You did it. 1369 01:48:06,586 --> 01:48:08,508 - I'm sorry. I'm sorry, sorry... - No, no, no --- 1370 01:48:08,533 --> 01:48:09,969 Don't let go. 1371 01:48:10,656 --> 01:48:11,653 Don't let go. 1372 01:48:11,906 --> 01:48:13,205 Don't ever let go. 1373 01:48:14,754 --> 01:48:15,954 I got you. 1374 01:48:19,069 --> 01:48:20,319 You came back. 1375 01:48:30,670 --> 01:48:31,852 I love you, Hope. 1376 01:48:34,465 --> 01:48:36,561 I love you, Scott. 1377 01:49:49,650 --> 01:49:50,992 Let's go home. 1378 01:49:53,704 --> 01:49:54,938 Home's good. 1379 01:50:03,371 --> 01:50:04,751 My life doesn't make sense. 1380 01:50:05,209 --> 01:50:07,492 I used to ask myself a lot of questions about that. 1381 01:50:07,793 --> 01:50:10,455 Scott, you just saved the quantum realm with your family, 1382 01:50:10,480 --> 01:50:12,369 and drank a guy without holes. 1383 01:50:12,555 --> 01:50:14,555 Why does this kind of stuff keep happening to you? 1384 01:50:14,580 --> 01:50:16,443 That doesn't make any sense. 1385 01:50:16,630 --> 01:50:18,084 Well, you know what? 1386 01:50:18,251 --> 01:50:20,041 Who said life has to make sense? 1387 01:50:24,572 --> 01:50:27,224 - Ruben. - You are the bug! 1388 01:50:27,592 --> 01:50:29,000 I was wrong, yeah. 1389 01:50:29,034 --> 01:50:30,782 You are the other bug. 1390 01:50:30,842 --> 01:50:32,154 You're the bug-man. 1391 01:50:32,193 --> 01:50:34,833 You get big, and get small, like a big bug. 1392 01:50:35,373 --> 01:50:37,120 You're right. That's me. 1393 01:50:37,145 --> 01:50:38,370 Just a coffee, please. 1394 01:50:38,451 --> 01:50:39,533 Twelve dollar. 1395 01:50:41,266 --> 01:50:42,293 Twelve! 1396 01:50:42,385 --> 01:50:44,865 I used to wonder if this chapter in my life was over. 1397 01:50:44,890 --> 01:50:48,032 But as Cassie reminded me, there is always someone you can help. 1398 01:50:48,832 --> 01:50:51,411 Came out of cake- making retirement for ya. 1399 01:50:55,834 --> 01:50:56,959 You made this yourself? 1400 01:50:56,984 --> 01:50:58,654 Yeah, I don't usually make the cakes. 1401 01:50:58,679 --> 01:50:59,444 I know. 1402 01:50:59,469 --> 01:51:01,482 This is the first one I made since 1997. 1403 01:51:01,507 --> 01:51:02,654 You're a real artist. 1404 01:51:03,045 --> 01:51:04,795 It's been a pretty wild ride. 1405 01:51:05,115 --> 01:51:07,380 One day, you're fired from Baskin Robbins, 1406 01:51:07,395 --> 01:51:10,560 The next, you're beating a time-traveling Space King. 1407 01:51:11,284 --> 01:51:13,381 We did beat him, right? 1408 01:51:14,896 --> 01:51:16,513 I mean, yeah, that's what happened. 1409 01:51:16,648 --> 01:51:18,412 He was getting out and he didn't get out. 1410 01:51:19,884 --> 01:51:21,099 I think. 1411 01:51:22,846 --> 01:51:25,360 But he also said something bad was coming. 1412 01:51:25,593 --> 01:51:28,243 And that everyone would die if he didn't get out. 1413 01:51:28,947 --> 01:51:31,447 Wait, so did I just kill everyone? 1414 01:51:31,857 --> 01:51:34,178 Is everyone gonna die because of me? 1415 01:51:34,272 --> 01:51:35,310 Oh, my God. 1416 01:51:36,294 --> 01:51:37,880 Oh, my... what did I do. 1417 01:51:39,858 --> 01:51:41,300 What did I do? 1418 01:51:45,031 --> 01:51:45,943 You know what? 1419 01:51:46,080 --> 01:51:47,580 It's probably fine. 1420 01:51:47,580 --> 01:51:49,834 Like I said, life doesn't make any sense. 1421 01:51:49,859 --> 01:51:53,029 So maybe stop asking so many questions, Scott. 1422 01:51:53,054 --> 01:51:54,888 Stop overthinking it. 1423 01:51:57,265 --> 01:51:58,882 Surprise! 1424 01:52:04,682 --> 01:52:05,730 It's not my birthday. 1425 01:52:06,149 --> 01:52:08,646 I know. But I missed a few. 1426 01:52:10,589 --> 01:52:11,662 This is good. 1427 01:52:11,785 --> 01:52:12,833 We're all together. 1428 01:52:13,269 --> 01:52:14,286 We're fine. 1429 01:52:14,520 --> 01:52:17,662 Everything's... probably fine. 1430 01:52:17,880 --> 01:52:19,136 Kang's gone. 1431 01:52:19,161 --> 01:52:20,271 We did it. 1432 01:52:21,173 --> 01:52:23,423 Don't have to worry about that guy anymore. 1433 01:52:23,448 --> 01:52:24,448 Nice. 1434 01:52:27,648 --> 01:52:30,279 Happy fake birthday, Cassie. 1435 01:52:32,275 --> 01:52:37,111 Presented by Persian Geekpedia & FujiFilm69 & SubKing_ The undertones of the world of comics and cinema