1 00:00:29,027 --> 00:00:30,695 "인체의 신비" 2 00:00:33,031 --> 00:00:38,870 인간 몸속의 세포 수는 약 37조 개 3 00:00:42,623 --> 00:00:46,335 세포는 종류에 따라 각각 역할이 있다 4 00:00:47,295 --> 00:00:51,799 예를 들어 산소 운반 담당은 적혈구 5 00:00:52,675 --> 00:00:57,346 몸에 들어온 해로운 것과 싸우는 담당은 백혈구 6 00:01:02,685 --> 00:01:07,815 세포들이 서로 협력하고 매일 일하는 덕분에 7 00:01:08,316 --> 00:01:11,027 우리 인간은 살아 있다 8 00:01:41,516 --> 00:01:44,018 이곳은 적색 골수 9 00:01:44,644 --> 00:01:47,688 {\an8}혈구들이 태어나고 자라는 곳 10 00:01:47,772 --> 00:01:48,731 {\an8}"적색 골수" 11 00:01:48,815 --> 00:01:51,859 {\an8}바로 혈구들의 고향이다 12 00:01:58,157 --> 00:02:02,620 혈구들은 이곳에서 조혈 모세포에 의해 생성되어 13 00:02:02,703 --> 00:02:05,373 종류별로 선별된다 14 00:02:11,337 --> 00:02:16,008 여기서 전구 세포로 태어난 적혈구는 15 00:02:16,092 --> 00:02:18,970 적혈 모구라는 세포로 성장해서 16 00:02:19,929 --> 00:02:22,098 마크로파지의 보살핌을 받는다 17 00:02:25,893 --> 00:02:26,727 받으렴 18 00:02:26,811 --> 00:02:28,271 고맙습니다 19 00:02:31,566 --> 00:02:32,567 어라? 20 00:02:34,068 --> 00:02:35,194 이상하다? 21 00:02:38,614 --> 00:02:41,701 마크로파지 선생님? 22 00:02:47,331 --> 00:02:48,499 꼬마야 23 00:02:49,250 --> 00:02:51,294 이런 데서 뭐 하니? 24 00:02:52,003 --> 00:02:54,088 이런 25 00:02:54,755 --> 00:02:55,798 나는 말이야 26 00:02:55,882 --> 00:02:57,049 {\an8}"화농성 연쇄상 구균" 27 00:02:57,133 --> 00:03:00,136 {\an8}혈구를 괴롭히는 게 너무 좋아! 28 00:03:03,681 --> 00:03:04,807 항원 발견! 29 00:03:06,601 --> 00:03:10,354 햇병아리 백혈구가 이 몸을 죽이시게? 30 00:03:10,438 --> 00:03:11,355 너는 내가 지킨다 31 00:03:12,690 --> 00:03:13,524 "골수구" 32 00:03:13,608 --> 00:03:15,818 나는 훌륭한 백혈구가 될 거야! 33 00:03:28,497 --> 00:03:29,582 오빠! 34 00:03:30,208 --> 00:03:33,211 나는 건방진 녀석이… 35 00:03:33,294 --> 00:03:34,795 제일 싫어! 36 00:03:41,552 --> 00:03:44,096 "백혈구" 37 00:03:44,180 --> 00:03:45,389 이제 괜찮아 38 00:03:48,976 --> 00:03:51,896 다행이야, 걱정했어 39 00:03:51,979 --> 00:03:55,691 마크로파지 선생님… 40 00:03:55,775 --> 00:03:58,277 이런, 울지 마렴 41 00:03:59,362 --> 00:04:00,947 돌아가자 42 00:04:01,030 --> 00:04:03,115 {\an8}탈핵을 축하합니다 43 00:04:03,199 --> 00:04:04,450 {\an8}"탈핵식" 44 00:04:04,533 --> 00:04:08,037 {\an8}오늘부터 여러분은 적혈구가 돼서 45 00:04:08,120 --> 00:04:14,585 폐에서 산소를 받아 몸속 세포들에게 전달하는 겁니다 46 00:04:20,967 --> 00:04:22,718 탈핵 축하해 47 00:04:23,219 --> 00:04:27,139 이제 길 잃지 말고 사명을 다하렴 48 00:04:33,771 --> 00:04:34,897 네 49 00:04:34,981 --> 00:04:37,483 꼭 훌륭한 적혈구가 될게요 50 00:04:48,703 --> 00:04:49,745 아빠 51 00:04:50,288 --> 00:04:52,415 일어나, 시간 됐어! 52 00:04:53,124 --> 00:04:55,084 정말 못 살아 53 00:04:55,167 --> 00:04:56,085 아빠 54 00:04:56,168 --> 00:04:58,796 일어나라고, 아빠 55 00:05:00,131 --> 00:05:01,549 좀 일어나 56 00:05:02,967 --> 00:05:04,593 최악이다 57 00:05:05,428 --> 00:05:06,887 좀 일어나 58 00:05:06,971 --> 00:05:09,140 제발 일어나라고 59 00:05:09,974 --> 00:05:11,642 잘 먹겠습니다 60 00:05:12,143 --> 00:05:12,977 이게 뭐야? 61 00:05:13,060 --> 00:05:14,979 응? 두부 스크램블이야 62 00:05:15,062 --> 00:05:16,772 칼로리도 적고 몸에도 좋아 63 00:05:16,856 --> 00:05:20,776 몸에 좋은 건 됐어 아빠는 달걀 스크램블 먹을래 64 00:05:20,860 --> 00:05:21,861 {\an8}"재검사 요망" 65 00:05:21,944 --> 00:05:23,988 {\an8}혈압, 혈당, 요산, 콜레스테롤 66 00:05:24,071 --> 00:05:26,991 전부 위험 수준이잖아 숨겨 봤자야 67 00:05:27,491 --> 00:05:30,619 '재검사 요망 식생활 재검토 바람' 68 00:05:30,703 --> 00:05:32,330 괜히 내가 찔리잖아 69 00:05:32,413 --> 00:05:35,916 '변잠혈 양성'은 또 뭐야? 위험한 거 아냐? 70 00:05:36,000 --> 00:05:39,003 그건 괜찮아, 그냥 항문 열상이야 71 00:05:39,754 --> 00:05:42,715 웃을 일 아니거든? 꼭 병원 가 72 00:05:42,798 --> 00:05:44,175 알겠어 73 00:05:44,675 --> 00:05:46,052 다녀오겠습니다! 74 00:05:57,229 --> 00:05:59,315 이산화탄소를 폐에 전달하고 75 00:05:59,815 --> 00:06:02,777 산소를 받아서 몸속 세포에 전달한다 76 00:06:07,573 --> 00:06:10,242 할 수 있어, 난 할 수 있어 77 00:06:12,244 --> 00:06:13,454 좋아 78 00:06:14,121 --> 00:06:15,956 어라? 79 00:06:19,335 --> 00:06:21,128 - 길 막지 마! - 죄송합니다! 80 00:06:21,212 --> 00:06:22,797 위험하잖아 81 00:06:24,673 --> 00:06:26,133 "정맥 판막" 82 00:06:26,217 --> 00:06:27,802 찾았다! 83 00:06:27,885 --> 00:06:30,137 여기가 정맥이구나 84 00:06:32,640 --> 00:06:34,350 이봐, 여기 일방통행이야 85 00:06:35,017 --> 00:06:35,935 죄송합니다! 86 00:06:36,018 --> 00:06:38,521 어? 반대라고? 87 00:06:44,527 --> 00:06:46,195 빨리 도망쳐! 88 00:06:49,573 --> 00:06:51,117 해치워라! 89 00:06:55,121 --> 00:06:57,289 {\an8}오늘부터 이 나라는 우리 거야 90 00:06:57,373 --> 00:06:58,374 {\an8}"황색 포도상 구균" 91 00:06:58,457 --> 00:07:01,127 {\an8}방해하는 주민은 전부 죽여 주마 92 00:07:36,245 --> 00:07:38,873 "백혈구" 93 00:07:41,917 --> 00:07:43,169 너는 내가 지킨다 94 00:08:05,483 --> 00:08:06,775 여기 있었구나? 95 00:08:06,859 --> 00:08:09,862 맛있어 보이는 아이네 잡아먹고 싶어 96 00:08:15,367 --> 00:08:18,204 여기는 백혈구 호중구과 U-1146번 97 00:08:18,287 --> 00:08:20,331 침입한 세균 박멸 완료 98 00:08:23,042 --> 00:08:23,918 오빠 99 00:08:24,752 --> 00:08:27,838 구해 줘서 고마워 100 00:08:28,547 --> 00:08:33,886 나도 커서 꼭 훌륭한 적혈구가 될게 101 00:08:33,969 --> 00:08:34,845 약속해 102 00:08:55,908 --> 00:08:56,825 뭘 봐? 103 00:08:57,701 --> 00:08:58,536 아뇨 104 00:08:59,036 --> 00:09:01,497 구해 주셔서 감사합니다 105 00:09:01,580 --> 00:09:03,707 인사는 됐어, 할 일을 한 거다 106 00:09:09,296 --> 00:09:10,798 아니, 뭐… 107 00:09:11,340 --> 00:09:12,424 별말씀을 108 00:09:13,676 --> 00:09:14,927 아, 네 109 00:09:18,430 --> 00:09:19,473 쳐 죽인다 110 00:09:20,057 --> 00:09:22,017 무조건 쳐 죽인다 111 00:09:22,560 --> 00:09:23,978 백혈구다 112 00:09:24,061 --> 00:09:26,355 - 무서워 - 인정사정없네 113 00:09:26,438 --> 00:09:27,481 아닌가? 114 00:09:35,656 --> 00:09:37,157 여기는 헬퍼 T 세포 115 00:09:37,241 --> 00:09:40,494 폐렴 구균이 혈관 내로 도주 중이라는 보고입니다 116 00:09:40,578 --> 00:09:42,580 지금부터 킬러 T 세포를 출동시키겠습니다 117 00:09:42,663 --> 00:09:45,082 헬퍼 T 세포에 킬러 T 세포? 118 00:09:45,916 --> 00:09:47,251 헬퍼 T 세포 119 00:09:47,835 --> 00:09:49,295 마크로파지인 내가 120 00:09:49,378 --> 00:09:52,840 바이러스나 세균이 몸속에 침입했다는 소식을 전하면 121 00:09:52,923 --> 00:09:57,136 {\an8}공격 전략을 세워 킬러 T 세포에게 전투를 지시한단다 122 00:09:57,636 --> 00:09:59,263 킬러 T 세포 123 00:09:59,930 --> 00:10:02,558 {\an8}세균이나 바이러스에 감염된 세포 등을 124 00:10:02,641 --> 00:10:05,853 직접 공격해서 해치우는 믿음직한 세포란다 125 00:10:05,936 --> 00:10:08,355 - 뒤처지지 마라! - 알겠습니다! 126 00:10:09,189 --> 00:10:12,693 잘 들어 발견 즉시 2초 안에 끝장내라 127 00:10:12,776 --> 00:10:16,864 놓치는 겁쟁이는 그길로 비장행이다! 128 00:10:16,947 --> 00:10:18,032 알겠습니다! 129 00:10:20,909 --> 00:10:23,537 이분들이 킬러 T 세포? 130 00:10:23,621 --> 00:10:27,291 큰일이군, 빨리 죽이지 않으면 분열하기 시작해 131 00:10:27,374 --> 00:10:28,626 조심해 132 00:10:28,709 --> 00:10:32,046 폐렴 구균이 노리는 건 영양분을 옮기는 너희 적혈구니까 133 00:10:32,588 --> 00:10:34,381 저는 폐로 가야 하는데… 134 00:10:34,465 --> 00:10:38,177 폐렴 구균을 내버려두면 각 장기를 공격해서 135 00:10:38,260 --> 00:10:41,013 결국 이 몸을 파멸시킬 거다 136 00:10:41,096 --> 00:10:42,097 파멸시켜요? 137 00:10:42,181 --> 00:10:43,265 잠깐만요! 138 00:10:43,349 --> 00:10:44,808 같이 가요! 139 00:10:49,355 --> 00:10:50,522 폐 140 00:10:50,606 --> 00:10:53,901 공기 중에서 얻은 산소를 체내로 받아들이고 141 00:10:53,984 --> 00:10:57,696 이산화탄소를 내보내는 역할을 하는 기관 142 00:10:58,822 --> 00:11:01,033 도착했다, 여기가 폐야 143 00:11:01,992 --> 00:11:03,661 굉장해, 여기군요 144 00:11:06,497 --> 00:11:07,748 수용체가 반응하고 있어 145 00:11:07,831 --> 00:11:08,916 그게 뭐죠? 146 00:11:08,999 --> 00:11:11,210 세균을 감지하는 레이더다 147 00:11:14,880 --> 00:11:16,590 근처에 있어 148 00:11:16,674 --> 00:11:18,133 어디지? 쳐 죽인다! 149 00:11:18,842 --> 00:11:21,428 더 나은 디자인은 없었을까? 150 00:11:21,512 --> 00:11:23,472 분명 근처에 있을 텐데 151 00:11:23,972 --> 00:11:25,391 나는 순찰을 계속하지 152 00:11:25,474 --> 00:11:28,268 네, 저는 산소를 받으러 갈게요 153 00:11:28,769 --> 00:11:30,437 그쪽은 기관지야 154 00:11:34,400 --> 00:11:35,234 죄송합니다 155 00:11:40,280 --> 00:11:41,990 어리바리한 녀석이군 156 00:11:48,580 --> 00:11:50,374 드디어 왔구나 157 00:11:50,457 --> 00:11:51,583 폐포 158 00:11:51,667 --> 00:11:56,422 공기와 모세혈관 사이에서 산소와 이산화탄소를 교환하는 곳 159 00:11:57,131 --> 00:11:59,883 좋아, 여기서 가스를 교환하면 돼 160 00:12:24,658 --> 00:12:26,118 {\an8}"폐렴 구균" 161 00:12:26,201 --> 00:12:30,622 {\an8}여기까지 옮겨 줘서 고맙다 162 00:12:31,165 --> 00:12:37,171 여기는 적혈구를 습격하기 안성맞춤인 곳이군 163 00:12:39,173 --> 00:12:41,633 우선 허기를 달래야 하니 164 00:12:42,134 --> 00:12:44,261 너부터 먹어 주마! 165 00:12:52,895 --> 00:12:54,271 백혈구 씨? 166 00:12:54,354 --> 00:12:57,399 너와 헤어지자마자 수용체의 반응이 사라지더군 167 00:12:57,483 --> 00:13:00,611 설마 짐 속에 숨었을 줄이야 168 00:13:00,694 --> 00:13:02,404 어째서 여기에? 169 00:13:02,488 --> 00:13:04,156 공부가 부족하군 170 00:13:04,656 --> 00:13:10,037 우리 백혈구는 '유주'라고 해서 혈관 벽을 뚫고 적에게 갈 수 있지 171 00:13:10,120 --> 00:13:13,916 여기까지 왔는데 죽을 순 없지! 172 00:13:15,834 --> 00:13:17,211 도망치자 173 00:13:19,129 --> 00:13:20,672 거기 서! 174 00:13:31,350 --> 00:13:32,893 "기관지" 175 00:13:32,976 --> 00:13:36,480 쥐새끼처럼 도망이나 치고 176 00:13:36,563 --> 00:13:38,190 겁쟁이 놈 177 00:13:38,273 --> 00:13:40,859 - 적혈구, 좀 더 물러서 - 네 178 00:13:40,943 --> 00:13:43,862 왜 그래, 백혈구 씨? 179 00:13:43,946 --> 00:13:45,906 항복이야? 180 00:13:46,406 --> 00:13:49,243 너희는 이제 끝이다 181 00:13:49,326 --> 00:13:50,744 죽어라! 182 00:13:53,038 --> 00:13:54,540 끝난 건 너야 183 00:13:59,211 --> 00:14:00,546 야, 뭐야? 184 00:14:00,629 --> 00:14:03,507 세균 포획에 성공했습니다 185 00:14:03,590 --> 00:14:06,301 지금부터 세균을 제거하겠습니다 186 00:14:06,385 --> 00:14:07,219 이거 뭐냐고! 187 00:14:07,302 --> 00:14:09,346 자, 차라도 마실까? 188 00:14:09,429 --> 00:14:10,931 꺼내 줘! 189 00:14:11,014 --> 00:14:13,100 이거 뭐냐고, 꺼내 줘! 190 00:14:13,183 --> 00:14:16,728 소용없어 그 캡슐은 안에서 절대 못 부숴 191 00:14:16,812 --> 00:14:19,857 그리고 여긴 기관지다 무슨 뜻인지 알겠나? 192 00:14:19,940 --> 00:14:21,650 알 게 뭐야! 꺼내 줘! 193 00:14:21,733 --> 00:14:24,653 어디 가? 꺼내 달라고! 194 00:14:27,614 --> 00:14:29,032 너도 마실래? 195 00:14:29,533 --> 00:14:30,367 네 196 00:14:30,450 --> 00:14:34,162 내려 줘! 이거 뭔데? 197 00:14:34,246 --> 00:14:35,080 내려 줘! 198 00:14:35,163 --> 00:14:36,957 어디로 데려가는 거죠? 199 00:14:37,040 --> 00:14:39,877 말했잖아, 여기는 기관지다 200 00:14:39,960 --> 00:14:42,337 어디 가는 거야? 내려 줘! 201 00:14:56,894 --> 00:14:58,061 뭐야? 202 00:14:58,145 --> 00:15:03,400 "재채기 1호" 203 00:15:04,026 --> 00:15:04,860 재채기? 204 00:15:04,943 --> 00:15:06,612 카운트다운을 시작합니다 205 00:15:07,446 --> 00:15:08,530 3 206 00:15:08,614 --> 00:15:09,781 2 207 00:15:10,532 --> 00:15:11,408 1 208 00:15:12,492 --> 00:15:13,368 0 209 00:15:15,704 --> 00:15:17,581 뭔데? 이러지 마! 210 00:15:34,598 --> 00:15:36,141 잘 가라, 병균 211 00:16:07,714 --> 00:16:10,258 "일하는 세포" 212 00:16:19,810 --> 00:16:21,937 아라타 선배, 안녕하세요 213 00:16:22,020 --> 00:16:24,314 - 안녕, 니코 - 안녕하세요 214 00:16:24,398 --> 00:16:26,108 - 이제 수학 시간? - 네 215 00:16:26,608 --> 00:16:28,402 - 열심히 해 - 네 216 00:16:28,485 --> 00:16:29,695 그럼 안녕 217 00:16:31,697 --> 00:16:33,865 긴급! 218 00:16:33,949 --> 00:16:36,284 아드레날린 상승! 219 00:16:39,413 --> 00:16:40,372 제어 불능 220 00:16:42,165 --> 00:16:44,334 도파민, 엔도르핀 221 00:16:44,418 --> 00:16:46,962 분비 활성화! 222 00:16:48,505 --> 00:16:49,923 "아드레날린, 도파민, 엔도르핀" 223 00:16:50,007 --> 00:16:51,383 자, 다들 흥 끌어올려! 224 00:16:51,466 --> 00:16:54,177 신나게 가 보자고! 225 00:16:55,220 --> 00:16:56,471 제어 불능 226 00:17:02,436 --> 00:17:06,648 아드레날린 신나게 댄스! 최고! 227 00:17:12,195 --> 00:17:13,405 점프! 228 00:17:14,698 --> 00:17:15,532 제어 불능! 229 00:17:26,960 --> 00:17:28,253 괜찮아, 니코? 230 00:17:28,336 --> 00:17:29,421 - 아, 괜찮아요 - 상처는? 231 00:17:30,672 --> 00:17:32,090 아프겠다 232 00:17:42,601 --> 00:17:43,769 백혈구 씨 233 00:17:44,269 --> 00:17:45,312 또 만났군 234 00:17:46,063 --> 00:17:48,023 - 이게 뭐죠? - 보다시피야 235 00:17:48,732 --> 00:17:52,069 외부 충격으로 혈관 외벽이 붕괴돼서 236 00:17:52,569 --> 00:17:54,321 혈류들이 흘러나가는 거지 237 00:17:54,404 --> 00:17:56,531 즉, 찰과상이다 238 00:18:00,285 --> 00:18:01,495 찰과상? 239 00:18:01,578 --> 00:18:05,499 이 상처로 떨어지면 끝이야 다시는 돌아올 수 없어 240 00:18:06,291 --> 00:18:07,584 큰일이잖아요 241 00:18:07,667 --> 00:18:08,835 그뿐만이 아냐 242 00:18:08,919 --> 00:18:12,547 빨리 막지 않으면 외부에서 적이 침입할 거야 243 00:18:13,048 --> 00:18:14,549 빨리 무슨 수를 써야겠네요 244 00:18:14,633 --> 00:18:15,884 하지만 괜찮아 245 00:18:15,967 --> 00:18:20,597 이 사태를 해결해 줄 일꾼이 곧 나타날 거다 246 00:18:21,640 --> 00:18:22,641 저기 봐 247 00:18:26,019 --> 00:18:27,395 저 애들은… 248 00:18:27,479 --> 00:18:29,981 조심 249 00:18:30,065 --> 00:18:32,734 계단이 있어, 조심해 250 00:18:32,818 --> 00:18:34,277 기다렸어, 혈소판 251 00:18:34,361 --> 00:18:35,862 수고 많으십니다 252 00:18:35,946 --> 00:18:37,906 수고 많으십니다 253 00:18:39,491 --> 00:18:40,826 혈소판 254 00:18:40,909 --> 00:18:43,370 혈액에 포함된 세포 성분의 일종 255 00:18:43,954 --> 00:18:47,916 혈관이 손상됐을 때 모여서 상처를 막고 지혈해 준단다 256 00:18:47,999 --> 00:18:49,209 다들 준비됐지? 257 00:18:49,292 --> 00:18:50,669 네! 258 00:18:50,752 --> 00:18:52,671 다들 피브린 챙겼어? 259 00:18:52,754 --> 00:18:55,006 챙겼어! 260 00:18:55,090 --> 00:18:56,591 좋아, 가자! 261 00:18:56,675 --> 00:18:57,759 네! 262 00:18:57,843 --> 00:18:59,719 - 언니, 비켜 줘 - 미안 263 00:19:04,015 --> 00:19:07,644 자, 그럼 응고 인자로 피브린을 연결하자 264 00:19:07,727 --> 00:19:09,729 네! 265 00:19:15,360 --> 00:19:16,444 떨어지지 않게 조심해 266 00:19:16,528 --> 00:19:18,530 네! 267 00:19:19,239 --> 00:19:21,950 간다! 하나, 둘! 268 00:19:22,534 --> 00:19:24,411 으쌰! 269 00:19:32,836 --> 00:19:34,045 혈전 270 00:19:34,129 --> 00:19:38,091 혈액 응고 인자라 불리는 단백질이 작용하여 271 00:19:38,175 --> 00:19:43,263 피브린 그물막이 혈소판 혈전을 덮어 응고시킨다 272 00:19:43,346 --> 00:19:44,973 혈전 완성! 273 00:19:45,056 --> 00:19:46,725 완성! 274 00:19:47,559 --> 00:19:50,103 굉장하네요, 백혈구 씨 275 00:19:53,064 --> 00:19:54,149 백혈구 씨? 276 00:19:54,232 --> 00:19:58,236 그럼 여러분, 잘 부탁합니다 277 00:20:03,116 --> 00:20:04,284 백혈구 씨? 278 00:20:06,786 --> 00:20:07,662 백혈구 씨? 279 00:20:09,497 --> 00:20:11,166 괜찮으세요? 280 00:20:11,249 --> 00:20:13,335 자, 언니도 281 00:20:16,922 --> 00:20:17,756 죄송해요 282 00:20:18,965 --> 00:20:19,841 어라? 283 00:20:20,550 --> 00:20:21,635 달라붙었네? 284 00:20:21,718 --> 00:20:23,553 혈관에 구멍이 생겼을 때는 285 00:20:24,137 --> 00:20:26,640 외벽이 되는 세포의 수리가 끝날 때까지 286 00:20:26,723 --> 00:20:30,060 우리 혈구를 이용해서 구멍을 막게 돼 있어 287 00:20:30,560 --> 00:20:32,687 이게 2차 혈전이지 288 00:20:33,647 --> 00:20:35,273 언제까지 이 상태로 있는 거죠? 289 00:20:35,357 --> 00:20:36,733 글쎄 290 00:20:37,234 --> 00:20:39,527 굳어서 딱지가 될 때까지지 291 00:20:49,537 --> 00:20:52,207 사장님, 어제도 잘 먹었습니다 292 00:20:52,290 --> 00:20:55,001 니코가 도시락을 싸 준다며? 293 00:20:55,085 --> 00:20:57,629 몸에 좋은 요리라면서 양까지 줄였어요 294 00:20:57,712 --> 00:21:01,758 딸을 잘 뒀네 우리 딸내미는 나랑 말도 안 해 295 00:21:01,841 --> 00:21:03,093 다 됐네 296 00:21:04,261 --> 00:21:05,136 그것도 자네 거야? 297 00:21:05,220 --> 00:21:07,305 이렇게 콩만큼만 먹으면 일 못 해요 298 00:21:07,389 --> 00:21:10,684 니코가 건강 생각해서 기껏 만들어 줬는데 299 00:21:11,268 --> 00:21:12,811 사장님, 오늘 밤도 어때요? 300 00:21:12,894 --> 00:21:16,064 어제 갔다 왔잖아, 완전 술꾼이야 301 00:21:16,147 --> 00:21:17,941 매일 마시게? 302 00:21:29,494 --> 00:21:32,956 일산화탄소 주의보를 발령합니다 303 00:21:33,039 --> 00:21:36,209 혈관 속에 독 물질이 들어왔습니다 304 00:21:36,293 --> 00:21:40,171 세포 여러분은 외출 시 조심하시기 바랍니다 305 00:21:40,964 --> 00:21:44,426 피로 축적, 수면 부족 306 00:21:44,509 --> 00:21:46,219 폭음, 폭식 307 00:21:46,886 --> 00:21:50,515 지금 이 몸은 과도한 스트레스에 노출되어 308 00:21:51,016 --> 00:21:52,600 산소 부족 상태다 309 00:21:53,560 --> 00:21:57,772 절대 쉬지 마라! 산소를 운반해라! 310 00:21:58,273 --> 00:22:01,526 일하라, 세포들이여! 311 00:22:01,609 --> 00:22:03,403 네! 312 00:22:04,112 --> 00:22:06,239 대동맥 판막 개방 313 00:22:08,450 --> 00:22:09,743 "7인의 균" 314 00:22:09,826 --> 00:22:11,411 "동정할 거면 산소를 달라" 315 00:22:11,494 --> 00:22:14,080 서둘러 316 00:22:15,623 --> 00:22:19,294 잠깐, 혈소판 총각 요즘 산소 공급이 부족해! 317 00:22:19,377 --> 00:22:23,548 죄송합니다, 상부 명령으로 주요 장기 먼저 공급하고 있어요 318 00:22:23,631 --> 00:22:25,717 말단 세포는 죽으라는 거야? 319 00:22:25,800 --> 00:22:28,303 죄송합니다, 상부 명령이라 320 00:22:28,386 --> 00:22:29,637 - 가자 - 잠깐만! 321 00:22:29,721 --> 00:22:32,766 아직 얘기 안 끝났어, 이봐! 322 00:22:32,849 --> 00:22:37,270 무턱대고 사과하지 마 다 들어주면 끝이 없다고, 신입 323 00:22:37,354 --> 00:22:39,314 - 네 - 이 자식, 적혈구! 324 00:22:39,397 --> 00:22:41,274 후딱 산소 가져와! 325 00:22:41,358 --> 00:22:42,942 죄송합니다, 당장 보내겠습니다! 326 00:22:47,530 --> 00:22:51,701 멍청아, 덩달아 나까지 사과했잖아 327 00:22:52,327 --> 00:22:53,703 네, 죄송합니다 328 00:22:55,455 --> 00:22:57,248 큰일 날 뻔했네 329 00:22:57,332 --> 00:22:58,917 길이 왜 이렇게 엉망이야? 330 00:23:02,545 --> 00:23:03,671 LDL? 331 00:23:03,755 --> 00:23:05,882 콜레스테롤 불법 투기야? 332 00:23:06,633 --> 00:23:09,844 이게 많아지면 동맥 경화의 위험이 커진다고 333 00:23:10,345 --> 00:23:11,304 이쪽이야 334 00:23:16,142 --> 00:23:17,268 이게 뭐야? 335 00:23:18,561 --> 00:23:21,648 진정해, 이건 알코올이야 336 00:23:21,731 --> 00:23:22,649 알코올? 337 00:23:23,233 --> 00:23:26,528 맛있다, 쫙쫙 스며드네 338 00:23:27,153 --> 00:23:29,114 구운 간이랑 위 주세요 339 00:23:29,197 --> 00:23:32,158 큰일이네, 빨리 여기서 벗어나자 340 00:23:32,826 --> 00:23:35,662 잘못하면 우리가 알코올을 퍼뜨리게 돼 341 00:23:38,665 --> 00:23:41,167 정말이네, 알코올 맛이 나 342 00:23:42,001 --> 00:23:43,044 어라? 343 00:23:43,128 --> 00:23:44,838 뭔가 어질어질… 344 00:23:44,921 --> 00:23:48,299 이리 와, 깨는 법을 가르쳐 줄게 345 00:23:51,803 --> 00:23:53,096 간 346 00:23:53,179 --> 00:23:56,766 물질의 합성, 배설, 해독 등 347 00:23:56,850 --> 00:24:01,771 다양한 기능을 하는 생체 화학 공장 같은 장기 348 00:24:01,855 --> 00:24:03,565 고생했네 349 00:24:04,232 --> 00:24:05,316 마셔 350 00:24:06,359 --> 00:24:07,193 네 351 00:24:08,695 --> 00:24:09,863 저기, 이건? 352 00:24:09,946 --> 00:24:11,322 알코올을 분해하는… 353 00:24:11,406 --> 00:24:12,574 효소 ADH야 354 00:24:12,657 --> 00:24:15,118 효소 ADH? 355 00:24:15,201 --> 00:24:19,622 {\an8}술을 깨기 위해 혈액에서 알코올을 분해해서 빼는 것도… 356 00:24:19,706 --> 00:24:20,957 {\an8}이 간세포들이 하는 일이지 357 00:24:21,040 --> 00:24:21,958 {\an8}"간세포" 358 00:24:24,794 --> 00:24:28,756 왜 그래? 데려와 줬으면 좀 즐겨라 359 00:24:29,257 --> 00:24:32,552 아니면 내가 먹여 줄까? 360 00:24:34,471 --> 00:24:37,348 이 몸은 괜찮은 걸까요? 361 00:24:37,432 --> 00:24:40,477 혈관은 울퉁불퉁해서 지나가기도 힘들고 362 00:24:41,060 --> 00:24:45,815 상부는 산소 공급 할당량만 따지지 우리 생각은 전혀 안 하잖아요 363 00:24:48,151 --> 00:24:51,905 이런 극악한 노동 환경을 개선해 주지 않으면… 364 00:24:55,074 --> 00:24:56,326 수명이 다 됐네 365 00:24:58,286 --> 00:25:01,289 수명이 다 되면 쿠퍼 세포에게 먹혀서 366 00:25:01,372 --> 00:25:03,458 양분으로 이용되는 거야 367 00:25:16,888 --> 00:25:18,556 이게 적혈구의 일생이야 368 00:25:19,682 --> 00:25:23,061 우리는 죽을 때까지 오직 산소만 운반하는 존재 369 00:25:23,144 --> 00:25:25,146 그럴 수가… 370 00:25:25,647 --> 00:25:26,856 하지만 괜찮아 371 00:25:27,357 --> 00:25:30,443 너한테 무슨 일이 생기면 내가 구해 줄게 372 00:25:30,527 --> 00:25:32,362 필사적으로 일했는데 373 00:25:32,445 --> 00:25:35,198 마지막엔 저런 꼴이 되다니 374 00:25:35,281 --> 00:25:37,033 나는 싫어! 375 00:25:37,992 --> 00:25:39,202 야! 376 00:25:40,161 --> 00:25:41,496 신입! 377 00:25:41,579 --> 00:25:42,664 저러는 것도 당연하지 378 00:25:43,540 --> 00:25:47,460 이 몸이 변하지 않는 이상 이곳 환경은 변하지 않아 379 00:25:48,127 --> 00:25:50,547 영원히 극악하겠지 380 00:25:50,630 --> 00:25:53,091 정말 나쁜 건 누굴까? 381 00:26:06,437 --> 00:26:08,064 오늘 고마웠어요 382 00:26:08,565 --> 00:26:11,818 괜찮으시면 다음에 같이 어디 가실래요? 383 00:26:14,028 --> 00:26:17,282 아냐, 갑자기 들이대면 기분 나쁘지 384 00:26:17,365 --> 00:26:18,533 안 돼 385 00:26:24,539 --> 00:26:25,456 큰일이다! 386 00:26:26,374 --> 00:26:28,334 {\an8}"괜찮으시면 다음에 같이 어디 가실…" 387 00:26:30,753 --> 00:26:31,588 끝이다… 388 00:26:37,927 --> 00:26:39,137 좋아 389 00:26:39,804 --> 00:26:40,972 좋다고? 390 00:26:43,433 --> 00:26:44,934 고맙습니다! 391 00:26:48,646 --> 00:26:49,606 언제? 392 00:26:54,027 --> 00:26:54,902 그럼… 393 00:26:55,653 --> 00:26:57,655 다음 주 일요일 어떠세요? 394 00:27:01,576 --> 00:27:02,410 알겠어 395 00:27:03,077 --> 00:27:05,038 좋았어! 396 00:27:05,121 --> 00:27:08,082 선배랑 데이트한다! 397 00:27:13,546 --> 00:27:15,214 좀 으슬으슬한데? 398 00:27:20,511 --> 00:27:21,346 열나잖아? 399 00:27:26,559 --> 00:27:27,393 어라? 400 00:27:27,477 --> 00:27:28,311 "세포 극장" 401 00:27:28,394 --> 00:27:29,562 여기가 아니네 402 00:27:31,814 --> 00:27:33,274 또 길을 잃어버렸잖아 403 00:27:33,358 --> 00:27:35,068 "표피로" 404 00:27:37,737 --> 00:27:41,574 커서 꼭 훌륭한 적혈구가 될게 405 00:27:42,367 --> 00:27:43,326 약속해 406 00:27:49,165 --> 00:27:50,083 좋아 407 00:27:54,587 --> 00:27:57,423 저기요, 신장에 가려는데요 408 00:28:00,385 --> 00:28:01,678 "세포" 409 00:28:02,178 --> 00:28:03,346 가까워! 410 00:28:21,614 --> 00:28:22,907 동작이 너무 커 411 00:28:25,660 --> 00:28:26,619 거기까지 412 00:28:27,829 --> 00:28:31,207 어때? 현장에서 일하는 백혈구는 강하지? 413 00:28:31,999 --> 00:28:33,334 너희도 열심히 해라 414 00:28:33,418 --> 00:28:34,711 네 415 00:28:34,794 --> 00:28:36,045 젠장! 416 00:28:41,134 --> 00:28:43,010 기운이 넘치는군 417 00:28:45,680 --> 00:28:46,639 난… 418 00:28:48,391 --> 00:28:52,353 커서 꼭 형처럼 강한 백혈구가 될래 419 00:29:04,073 --> 00:29:05,032 기다리지 420 00:29:05,116 --> 00:29:07,201 고마워, 형 421 00:29:11,456 --> 00:29:13,791 꼭 어릴 때 너 같지? 422 00:29:26,262 --> 00:29:27,680 여기는 마크로파지 423 00:29:27,764 --> 00:29:30,433 B형 인플루엔자 바이러스가 몸속에 침입했습니다 424 00:29:30,516 --> 00:29:33,436 알겠습니다 시급히 킬러 T 세포를 출동시키죠 425 00:29:35,730 --> 00:29:38,733 바이러스의 증식 속도는 세균과 차원이 다르다! 426 00:29:38,816 --> 00:29:41,569 - 방심하지 마라! - 네! 427 00:29:41,652 --> 00:29:43,321 킬러 T, 지원 왔어? 428 00:29:43,404 --> 00:29:45,156 우리가 왔으니 이제 됐어 429 00:29:45,239 --> 00:29:47,241 너희는 찌그러져 있어, 가자! 430 00:29:47,325 --> 00:29:48,743 네! 431 00:29:55,082 --> 00:29:55,917 늦었어 432 00:30:05,301 --> 00:30:07,011 NK, 이 자식 433 00:30:07,512 --> 00:30:09,722 감히 우리 공을 가로채? 434 00:30:09,806 --> 00:30:11,182 그만해 435 00:30:11,265 --> 00:30:12,391 {\an8}욱하는 것 좀 고쳐라 436 00:30:12,475 --> 00:30:13,434 {\an8}"NK세포" 437 00:30:13,518 --> 00:30:18,731 {\an8}헬퍼 T 세포의 지시 없이는 꼼짝 못 하는 애송이 전투원들이 438 00:30:18,815 --> 00:30:19,816 뭐라고? 439 00:30:19,899 --> 00:30:22,068 떼로 싸우는 것밖에 못 하잖아 440 00:30:22,151 --> 00:30:28,616 하지만 나는 혼자서 자유롭게 온몸을 돌아다닐 수 있지 441 00:30:29,116 --> 00:30:32,203 나는 타고난 암살자 442 00:30:32,703 --> 00:30:35,748 '내추럴 킬러' NK 세포 님이시다 443 00:30:35,832 --> 00:30:37,792 '내추럴'은 개뿔 444 00:30:37,875 --> 00:30:41,546 여전히 나르시시스트구나 445 00:30:42,296 --> 00:30:43,297 한 번만 더 말해 봐 446 00:30:43,381 --> 00:30:45,675 지금 싸울 때냐? 저기 봐 447 00:30:46,551 --> 00:30:47,593 몰려온다 448 00:30:54,225 --> 00:30:55,059 비켜 449 00:30:56,018 --> 00:30:57,895 나 혼자서 충분해 450 00:31:07,071 --> 00:31:11,075 공을 독차지하게 둘 수 없지 얘들아, 가자! 451 00:31:11,158 --> 00:31:12,285 네! 452 00:31:12,869 --> 00:31:14,912 적혈구, 넌 물러서 있어 453 00:31:16,414 --> 00:31:17,248 네 454 00:31:28,050 --> 00:31:30,678 - 준비됐냐? - 네! 455 00:31:48,905 --> 00:31:50,031 방해되니까 꺼져 456 00:31:50,114 --> 00:31:51,449 죄송해요 457 00:32:07,757 --> 00:32:10,551 {\an8}"산소" 458 00:32:10,635 --> 00:32:13,220 "비강" 459 00:32:13,304 --> 00:32:16,515 몸속에 이런 곳이 있었군요 460 00:32:16,599 --> 00:32:18,017 이곳 비강에서는 461 00:32:18,517 --> 00:32:21,228 하루에 1리터씩 점액이 솟아나 462 00:32:22,063 --> 00:32:23,773 이게 콧물이 돼서 463 00:32:24,273 --> 00:32:27,610 먼지, 곰팡이, 바이러스를 씻어 주지 464 00:32:30,237 --> 00:32:31,906 따뜻하네요 465 00:32:34,700 --> 00:32:35,618 왜 그래? 466 00:32:38,329 --> 00:32:39,997 아까부터 고개를 푹 숙이고 467 00:32:44,669 --> 00:32:47,463 여러분이 부러워서요 468 00:32:49,215 --> 00:32:51,175 여러 가지 역할이 있고 469 00:32:51,676 --> 00:32:54,845 이 몸을 지키고자 필사적으로 적과 싸우고 470 00:32:55,346 --> 00:32:56,555 멋있잖아요 471 00:32:58,849 --> 00:33:00,017 저 같은 건… 472 00:33:00,935 --> 00:33:03,646 그저 산소를 운반하는 것밖에 못하는데 473 00:33:04,647 --> 00:33:06,565 길이나 잃고 474 00:33:08,234 --> 00:33:11,529 훌륭한 적혈구가 되겠다고 약속했는데 475 00:33:12,446 --> 00:33:13,948 그렇지 않아 476 00:33:18,160 --> 00:33:21,914 우리 백혈구가 순찰하다가 적을 찾아내고 477 00:33:21,998 --> 00:33:25,209 마크로파지가 적의 정보를 알려 줘 478 00:33:26,210 --> 00:33:29,380 그 덕분에 헬퍼 T 세포가 지시를 내릴 수 있고 479 00:33:30,006 --> 00:33:33,843 킬러 T 세포도 와서 다 같이 적을 물리쳐 480 00:33:35,553 --> 00:33:38,305 저마다 자부심을 품고 일하고 있어 481 00:33:39,515 --> 00:33:41,183 너도 그 일원이야 482 00:33:42,435 --> 00:33:44,520 우리가 싸울 수 있는 건 483 00:33:45,396 --> 00:33:48,441 너희 적혈구가 항상 산소를 운반해 주기 때문이야 484 00:33:49,859 --> 00:33:51,360 우리는 모두 485 00:33:52,278 --> 00:33:54,989 같은 몸속에서 일하는 동료잖아 486 00:33:56,741 --> 00:33:57,575 그러니까… 487 00:33:59,452 --> 00:34:01,120 너는 잘하고 있어 488 00:34:12,673 --> 00:34:14,216 감사해요 489 00:34:17,595 --> 00:34:18,512 아니… 490 00:34:19,972 --> 00:34:20,973 별말씀을 491 00:34:39,658 --> 00:34:42,203 선배, 안녕하세요 492 00:34:42,286 --> 00:34:44,038 - 안녕 - 늦어서 죄송해요 493 00:34:44,121 --> 00:34:45,539 아냐, 갈까? 494 00:34:46,499 --> 00:34:47,333 네 495 00:34:49,210 --> 00:34:51,504 몸은 이제 괜찮아? 독감이었다며 496 00:34:52,046 --> 00:34:54,924 완전 괜찮아요, 싹 나았어요 497 00:34:55,007 --> 00:34:56,300 다행이네 498 00:34:56,383 --> 00:34:59,428 예이! 첫 데이트! 499 00:34:59,512 --> 00:35:02,973 러브러브야! 있는 흥 없는 흥 다 끌어올려! 500 00:35:07,728 --> 00:35:09,980 니코 데이트한다며? 그럴 때지 501 00:35:10,064 --> 00:35:12,024 {\an8}이상한 놈이면 안 되는데 다녀오겠습니다 502 00:35:12,108 --> 00:35:13,776 쉬는 날에 미안해, 이거 먹어 503 00:35:13,859 --> 00:35:16,403 {\an8}- 감사합니다, 다녀올게요 - 부탁해 504 00:35:26,330 --> 00:35:29,834 격하게 러브러브 댄스! 505 00:35:31,919 --> 00:35:34,046 더 점프해 봐요! 506 00:35:34,130 --> 00:35:37,424 가자! 다 같이 점프! 507 00:35:45,808 --> 00:35:47,810 사랑의 댄스! 508 00:35:47,893 --> 00:35:49,854 쫄딱 댄스! 509 00:35:50,354 --> 00:35:53,315 다들 흥 끌어올려 가자고! 510 00:35:56,318 --> 00:35:59,238 예쁘다, 반짝거리네 511 00:36:01,615 --> 00:36:03,325 오랜만이다 512 00:36:03,409 --> 00:36:05,327 - 그래? - 네 513 00:36:08,581 --> 00:36:11,584 어릴 때 학교 쉬는 날에 514 00:36:11,667 --> 00:36:15,629 엄마가 자주 데려와 줘서 수족관을 정말 좋아했어요 515 00:36:15,713 --> 00:36:18,257 아무래도 이제 그럴 나이는 지났지 516 00:36:18,966 --> 00:36:21,135 같이 올 수 있으면 오고 싶어요 517 00:36:23,012 --> 00:36:26,849 제가 9살 때 병으로 돌아가셨거든요 518 00:36:29,435 --> 00:36:31,061 그랬구나 519 00:36:32,521 --> 00:36:35,024 그래서 의대가 목표인 거야? 520 00:36:36,275 --> 00:36:37,109 네 521 00:36:40,154 --> 00:36:43,699 이 목도리 엄마가 병실에서 짜던 건데 522 00:36:44,491 --> 00:36:46,410 완성은 하지 못했죠 523 00:36:48,787 --> 00:36:50,080 여기 보세요 524 00:36:50,581 --> 00:36:53,959 중간부터 코가 안 맞고 엉망이죠 525 00:36:55,586 --> 00:37:00,090 아빠가 엄마의 선물을 꼭 완성하겠다면서 526 00:37:00,174 --> 00:37:01,675 마저 짠 거예요 527 00:37:04,053 --> 00:37:05,721 그래서 마음에 들어요 528 00:37:12,686 --> 00:37:14,980 나보다 훨씬 어른스럽구나 529 00:37:16,315 --> 00:37:17,733 아니에요 530 00:37:24,198 --> 00:37:27,368 절대 지지 않아 531 00:37:27,993 --> 00:37:31,080 결코 굽히지 않아 532 00:37:31,580 --> 00:37:35,668 누구에게도 지지 않는 강한 마음이 있… 533 00:37:39,672 --> 00:37:40,506 어라? 534 00:37:40,589 --> 00:37:42,758 잘 들어, 목숨을 아끼지 마라 535 00:37:42,841 --> 00:37:43,884 "항문" 536 00:37:43,968 --> 00:37:46,720 우리는 운명이 만든 최강의 근육이다 537 00:37:46,804 --> 00:37:49,431 대뇌의 지령이 떨어질 때까지 계속 조여라 538 00:37:49,515 --> 00:37:51,100 힘 풀면 빠져나간다! 539 00:37:51,976 --> 00:37:55,479 {\an8}내항근의 밀어내기에 지면 안 돼! 540 00:37:55,562 --> 00:37:57,106 {\an8}여기는 우리가 지킨다 541 00:37:57,189 --> 00:37:59,400 {\an8}자부심을 갖고 잠시도 방심하지 마라 542 00:37:59,483 --> 00:38:00,609 {\an8}대변을 흘리면 안 돼! 543 00:38:00,693 --> 00:38:02,778 "외항문" 544 00:38:02,861 --> 00:38:06,031 너희 하나하나의 힘으로 꽉 조여 545 00:38:07,449 --> 00:38:11,120 수고하십니다 산소 전달하러 왔어요 546 00:38:12,871 --> 00:38:13,789 저기요 547 00:38:14,456 --> 00:38:15,958 여기에 둬 548 00:38:17,418 --> 00:38:18,961 여기는 위험 지역이야 549 00:38:19,795 --> 00:38:22,298 신입, 나는 널 잃고 싶지 않아 550 00:38:23,465 --> 00:38:25,259 전에 왔을 때 끔찍한 일을 당했어 551 00:38:25,884 --> 00:38:29,847 타이밍 나쁘게 그 순간이 와서 수많은 동료가… 552 00:38:31,223 --> 00:38:33,809 - 선배, 괜찮으세요? - 그래 553 00:38:34,435 --> 00:38:36,687 자, 다음은 고환이야, 빨리 가자 554 00:38:39,690 --> 00:38:42,693 장난해? 왜 또 내가 왔을 때냐고 555 00:38:43,277 --> 00:38:45,321 신입, 큰일이야 556 00:38:45,404 --> 00:38:49,325 직장 내압 상승 이제 배변 태세에 들어갑니다 557 00:38:49,408 --> 00:38:50,242 배변? 558 00:38:50,326 --> 00:38:51,618 길을 열어라! 559 00:38:53,245 --> 00:38:55,914 똥이야, 똥을 내보내려는 거야! 560 00:38:55,998 --> 00:38:57,207 똥? 561 00:38:57,291 --> 00:38:59,877 {\an8}"내항문" 562 00:38:59,960 --> 00:39:02,588 - 사나이의 악취! - 내보내 줘! 563 00:39:09,011 --> 00:39:11,305 "마키노우치 - 2km 카이후쿠 - 19km" 564 00:39:12,514 --> 00:39:13,515 버텨 565 00:39:14,558 --> 00:39:15,684 버텨 566 00:39:15,768 --> 00:39:18,354 여기 있다가는 말려들어 도망치자! 567 00:39:18,937 --> 00:39:22,232 긴급 사태! 신속히 배변을 저지하라! 568 00:39:22,316 --> 00:39:24,902 항문을 막아라! 569 00:39:26,320 --> 00:39:28,030 젠장, 빨리 가자, 신입 570 00:39:28,113 --> 00:39:29,239 어떻게 된 거죠? 571 00:39:29,323 --> 00:39:32,826 지금은 내보내지 말라고 대뇌가 지시한 거야 572 00:39:40,834 --> 00:39:41,877 선배 573 00:39:41,960 --> 00:39:43,379 안 돼, 지린다… 574 00:39:47,299 --> 00:39:50,469 그래, 절대 지지 않아 575 00:39:56,767 --> 00:39:57,768 거짓말이지? 576 00:40:07,736 --> 00:40:10,406 한 알도 내보내지 마라! 577 00:40:14,868 --> 00:40:16,912 제발… 578 00:40:24,878 --> 00:40:26,171 구린내… 579 00:40:26,255 --> 00:40:29,883 악취야, 뭘 섭취하면 이런 냄새가 나? 580 00:40:29,967 --> 00:40:32,719 더 힘줘! 내보내지 마라! 581 00:40:43,689 --> 00:40:47,192 어떻게 된 거야? 대뇌가 내보내지 말라는데 582 00:40:47,276 --> 00:40:49,069 내항문 괄약근 놈들 583 00:40:49,153 --> 00:40:51,697 빨리 내보내, 왜 막는 거야? 584 00:40:51,780 --> 00:40:53,574 얘들은 대뇌의 지령을 받지 않아 585 00:40:53,657 --> 00:40:57,911 변이 직장에 도착하면 내보내려고만 하는 단순한… 586 00:40:59,079 --> 00:40:59,913 놈들이라고 587 00:41:05,919 --> 00:41:07,921 "마키노우치" 588 00:41:09,965 --> 00:41:13,343 큰일이야, 이러다가 뚫리겠어 589 00:41:14,011 --> 00:41:17,097 여기서 못 버티면 우리도 대변에 휩쓸려 떠내려가 590 00:41:17,181 --> 00:41:18,891 밀어! 591 00:41:33,864 --> 00:41:35,115 없어진다? 592 00:41:36,450 --> 00:41:37,868 지린 건가요? 593 00:41:37,951 --> 00:41:40,537 아니, 방금은 항문 열상이야 594 00:41:45,250 --> 00:41:46,460 항문 열상? 595 00:41:47,211 --> 00:41:52,049 대체 이 몸은 얼마나 우리를 괴롭힐 셈이지? 596 00:42:01,350 --> 00:42:02,267 가세요 597 00:42:17,491 --> 00:42:18,784 끝이다… 598 00:42:39,972 --> 00:42:41,390 버텨! 599 00:42:41,473 --> 00:42:43,016 이제 한계예요 600 00:42:43,100 --> 00:42:45,561 정신 차려, 신입! 601 00:42:55,696 --> 00:42:58,490 문을 엽니다! 602 00:42:58,574 --> 00:43:01,535 항문을 열어라! 603 00:43:18,135 --> 00:43:19,428 신입! 604 00:43:19,511 --> 00:43:20,679 선배! 605 00:43:29,938 --> 00:43:31,732 괜찮아, 신입? 606 00:43:32,399 --> 00:43:33,233 네 607 00:43:33,817 --> 00:43:34,901 약속했지? 608 00:43:35,569 --> 00:43:39,364 네게 무슨 일이 생기면 내가 구해 주겠다고! 609 00:43:39,448 --> 00:43:41,033 선배… 610 00:43:41,908 --> 00:43:46,246 이런 데 있지 말고 빨리 다음 산소 배달 가자 611 00:43:47,789 --> 00:43:50,917 같이 고환으로 가자 612 00:43:56,757 --> 00:43:57,758 안 돼! 613 00:43:59,301 --> 00:44:00,552 제2파야 614 00:44:04,222 --> 00:44:05,682 다시 열어! 615 00:44:10,395 --> 00:44:11,229 선배! 616 00:44:11,313 --> 00:44:14,483 놓지 마! 617 00:44:14,566 --> 00:44:15,776 절대 놓지 마! 618 00:44:15,859 --> 00:44:16,693 네! 619 00:44:16,777 --> 00:44:18,904 가자! 620 00:44:19,404 --> 00:44:20,822 나는… 621 00:44:21,907 --> 00:44:25,118 너와 함께 고환에… 622 00:44:29,414 --> 00:44:31,667 선배! 623 00:44:32,584 --> 00:44:34,711 신입! 624 00:44:39,424 --> 00:44:40,384 이겼다 625 00:44:50,560 --> 00:44:52,145 아무래도 아프겠지? 626 00:44:52,854 --> 00:44:55,607 오늘 감사했어요 627 00:44:56,149 --> 00:44:57,275 나야말로 628 00:44:58,860 --> 00:44:59,695 선배 629 00:45:02,114 --> 00:45:02,948 저기… 630 00:45:05,242 --> 00:45:06,326 저… 631 00:45:09,913 --> 00:45:12,791 엄청 즐거웠어요 632 00:45:12,874 --> 00:45:15,293 정말 감사했어요 633 00:45:15,877 --> 00:45:18,255 그럼 학교에서 봬요 634 00:45:25,303 --> 00:45:26,138 니코! 635 00:45:29,433 --> 00:45:30,308 나랑… 636 00:45:33,019 --> 00:45:34,146 사귀어 줘! 637 00:45:40,193 --> 00:45:41,027 네! 638 00:45:42,112 --> 00:45:43,488 저라도 괜찮으시다면! 639 00:45:45,907 --> 00:45:46,742 정말? 640 00:45:48,994 --> 00:45:49,828 됐다 641 00:45:51,288 --> 00:45:52,122 고마워 642 00:45:53,707 --> 00:45:55,000 정말로 기뻐 643 00:45:56,918 --> 00:45:57,753 고마워 644 00:46:01,006 --> 00:46:03,300 - 잘 부탁해 - 잘 부탁드려요 645 00:46:07,012 --> 00:46:08,346 죄송해요 646 00:46:10,682 --> 00:46:11,516 네 647 00:46:17,314 --> 00:46:20,650 "산세이 운수(주)" 648 00:46:22,569 --> 00:46:23,403 아빠 649 00:46:23,487 --> 00:46:24,821 웬일이야? 650 00:46:24,905 --> 00:46:26,823 쓰러졌다고 사장님이 알려 주셨어 651 00:46:27,324 --> 00:46:28,950 깜짝 놀랐어 652 00:46:29,034 --> 00:46:32,120 화장실에 있는데 빙빙 돌더니 그대로 쓰러졌나 봐 653 00:46:32,996 --> 00:46:36,583 건강에 신경 안 써서 탈 난 거라고 의사한테 혼났어 654 00:46:37,334 --> 00:46:39,044 그때 병원은? 안 갔었어? 655 00:46:39,127 --> 00:46:40,128 뭐 그렇지 656 00:46:40,712 --> 00:46:44,466 태평하게 할 소리야? 몸 생각 좀 해! 657 00:46:46,551 --> 00:46:47,636 미안 658 00:46:51,890 --> 00:46:54,684 저기, 니코 남자 친구? 659 00:46:55,936 --> 00:46:57,187 잠깐만 660 00:47:07,155 --> 00:47:10,033 미안해, 아빠 먼저 잘게 661 00:47:20,418 --> 00:47:21,336 괜찮아? 662 00:47:32,138 --> 00:47:33,056 이거 663 00:47:34,307 --> 00:47:36,268 아버님 트럭에 떨어져 있었대 664 00:47:38,520 --> 00:47:41,940 너 같은 딸이 있어 자랑스럽다고 665 00:47:43,024 --> 00:47:44,818 늘 회사에서 말씀하시나 봐 666 00:47:45,819 --> 00:47:49,614 틀려먹은 자기와 달리 머리도 좋아서 의사를 꿈꾼다고 667 00:47:49,698 --> 00:47:50,532 "의대 학비 계획" 668 00:47:50,615 --> 00:47:54,160 앞으로 학비가 들 테니 일을 더 하고 싶다고 669 00:47:54,870 --> 00:47:57,998 사장님께 부탁하셨대 670 00:47:59,291 --> 00:48:03,044 그래서 쉬는 날인 오늘도 일을… 671 00:48:24,816 --> 00:48:25,650 잠깐 따라와 672 00:48:27,861 --> 00:48:30,739 혈구로 태어난 지 14일이 됐지만 673 00:48:30,822 --> 00:48:33,700 동료들은 모두 골수구로 성장하고 있는데 674 00:48:34,284 --> 00:48:36,953 너희는 골수 아구로 성장이 멈춘 상태다 675 00:48:38,455 --> 00:48:41,207 이대로는 분화하는 기능을 잃고 676 00:48:41,291 --> 00:48:45,879 너희 같은 비정상적인 혈액 세포가 급속히 증식해서 677 00:48:45,962 --> 00:48:49,215 정상적인 혈액을 만드는 기능이 손상될 거야 678 00:48:50,508 --> 00:48:52,427 저희가 비정상이라고요? 679 00:48:52,510 --> 00:48:56,056 미안하지만 이 몸에 너희는 필요 없어 680 00:48:56,139 --> 00:48:57,807 - 처분할 거다 - 그럴 수가! 681 00:48:57,891 --> 00:48:58,808 데려가 682 00:48:58,892 --> 00:48:59,851 네 683 00:49:01,478 --> 00:49:02,646 이러지 마! 684 00:49:02,729 --> 00:49:05,273 싫어! 685 00:49:05,357 --> 00:49:06,191 너도 가자 686 00:49:06,274 --> 00:49:10,612 이거 놔! 난 훌륭한 백혈구가 될 거야! 687 00:49:12,197 --> 00:49:13,490 잡아 688 00:49:22,540 --> 00:49:23,708 그만해 689 00:49:24,334 --> 00:49:26,252 자, 어서 가자 690 00:49:26,336 --> 00:49:29,589 어째서? 어째서 내가? 691 00:49:31,466 --> 00:49:32,592 어째서? 692 00:49:33,218 --> 00:49:35,470 어째서냐고! 693 00:49:45,021 --> 00:49:46,648 이게 뭐야? 694 00:49:56,616 --> 00:50:00,286 "한 달 뒤" 695 00:50:00,870 --> 00:50:03,498 잘 먹었습니다 이런, 시간이 벌써? 696 00:50:03,581 --> 00:50:04,582 - 니코 - 왜? 697 00:50:04,666 --> 00:50:06,668 앞으로는 밥 양 줄여 줘 698 00:50:07,419 --> 00:50:11,840 어제 병원에서 피 검사 했는데 수치가 다 좋아졌어 699 00:50:11,923 --> 00:50:13,425 역시 밥이 보약이야 700 00:50:13,508 --> 00:50:16,678 그래, 알았어, 그럼 조금 줄일게 701 00:50:16,761 --> 00:50:19,639 자, 도시락 만들어 놨어 설거지 부탁해 702 00:50:19,723 --> 00:50:20,682 그래 703 00:50:22,559 --> 00:50:23,768 다리가 왜 그래? 704 00:50:23,852 --> 00:50:27,355 모르겠어, 어디 부딪혔겠지 705 00:50:27,439 --> 00:50:28,565 다녀올게 706 00:50:33,445 --> 00:50:36,031 기다리셨습니다 산소예요, 도장 찍어 주세요 707 00:50:36,114 --> 00:50:38,199 늘 제시간에 고맙구먼 708 00:50:38,825 --> 00:50:40,452 아뇨, 제 일인걸요 709 00:50:40,535 --> 00:50:43,246 - 또 배달 올게요 - 부탁할게 710 00:50:45,373 --> 00:50:49,377 앗싸, 드디어 안 헤매고 순환했어 711 00:50:50,670 --> 00:50:51,838 "백혈구" 712 00:50:51,921 --> 00:50:53,590 듬직해졌네 713 00:50:54,507 --> 00:50:55,592 좋았어 714 00:51:00,013 --> 00:51:01,181 백혈구 씨? 715 00:51:02,098 --> 00:51:03,641 괜찮으세요? 죄송해요 716 00:51:03,725 --> 00:51:05,101 아니, 괜찮아 717 00:51:05,643 --> 00:51:07,437 내가 넋 놓고 있었어 718 00:51:10,148 --> 00:51:11,524 혈소판? 719 00:51:12,067 --> 00:51:13,610 오빠, 언니 720 00:51:13,693 --> 00:51:15,403 있잖아, 우리 친구 못 봤어? 721 00:51:15,487 --> 00:51:17,989 나는 못 봤는데, 봤어? 722 00:51:18,073 --> 00:51:19,449 아뇨, 저도 723 00:51:19,949 --> 00:51:20,784 왜 그러니? 724 00:51:20,867 --> 00:51:25,038 친구들이 안 모이니까 멍이 낫지 않아서 큰일이야 725 00:51:25,872 --> 00:51:28,666 그렇구나, 어떻게 된 걸까? 726 00:51:28,750 --> 00:51:31,127 길을 잃어버렸나? 727 00:51:41,763 --> 00:51:42,847 너 혼자야? 728 00:51:43,598 --> 00:51:44,641 그래 729 00:51:45,183 --> 00:51:46,351 이상하네 730 00:51:47,519 --> 00:51:50,647 요즘 너희 백혈구가 별로 안 보여 731 00:52:11,543 --> 00:52:12,418 니코 732 00:52:13,253 --> 00:52:15,255 선배, 안녕하세요 733 00:52:16,381 --> 00:52:17,215 괜찮아? 734 00:52:20,927 --> 00:52:22,512 니코, 왜 그래? 735 00:52:23,012 --> 00:52:24,597 니코, 괜찮아? 736 00:52:35,942 --> 00:52:37,986 치료 계획에 관해서는 737 00:52:38,069 --> 00:52:41,656 자세한 검사 결과를 보고 말씀드리겠지만 738 00:52:41,739 --> 00:52:47,996 지금은 체내 혈소판이 적어서 쉽게 출혈이 발생하는 상태입니다 739 00:52:48,079 --> 00:52:52,876 치료를 시작하려면 당장 수혈이 필요합니다 740 00:52:55,378 --> 00:52:56,296 아버님? 741 00:52:57,922 --> 00:52:58,756 괜찮으세요? 742 00:52:59,632 --> 00:53:00,717 네 743 00:53:02,844 --> 00:53:05,305 그 애 덕분이에요 744 00:53:06,097 --> 00:53:10,602 니코 덕분에 제가 건강해졌어요 니코도 좋아질 겁니다 745 00:53:11,227 --> 00:53:12,103 선생님 746 00:53:14,230 --> 00:53:17,192 제가 할 수 있는 건 뭐든 할 테니까 747 00:53:17,275 --> 00:53:20,028 니코를 살려 주세요, 부탁드립니다 748 00:53:22,322 --> 00:53:23,531 부탁드립니다 749 00:53:25,366 --> 00:53:26,659 백혈병? 750 00:53:26,743 --> 00:53:31,039 응, 급성 골수성 백혈병이래 751 00:53:33,416 --> 00:53:38,338 혈액 속에는 적혈구, 백혈구, 혈소판이 있잖아 752 00:53:38,421 --> 00:53:42,425 그 안에 불량하게 생긴 녀석들이 늘고 있대 753 00:53:44,469 --> 00:53:45,386 그래서? 754 00:53:46,721 --> 00:53:48,348 난 어떻게 되는데? 755 00:53:48,890 --> 00:53:49,849 그게… 756 00:53:51,017 --> 00:53:56,356 그냥 두면 정상적인 혈구가 줄어서 안 된대 757 00:53:56,940 --> 00:53:58,608 그래서 말이야 758 00:54:00,443 --> 00:54:02,695 화학 요법으로 치료한대 759 00:54:04,322 --> 00:54:05,365 항암제를 쓰는 거지 760 00:54:10,536 --> 00:54:12,205 하지만 뭐 761 00:54:13,122 --> 00:54:15,291 괜찮을 거야, 안 그래? 762 00:54:17,794 --> 00:54:19,045 분명 괜찮을 거야 763 00:55:05,049 --> 00:55:06,217 왜… 764 00:55:07,927 --> 00:55:10,013 왜 내가 아닌 거야? 765 00:55:13,891 --> 00:55:15,268 왜 니코가… 766 00:55:18,396 --> 00:55:19,480 왜? 767 00:55:21,065 --> 00:55:22,817 왜냐고… 768 00:55:28,531 --> 00:55:30,867 젠장, 이게 뭐야? 769 00:55:30,950 --> 00:55:33,786 당신 정말 손재주 없네 770 00:55:33,870 --> 00:55:38,249 시끄러워 당신이 빨리 나아서 짜면 되잖아 771 00:55:38,333 --> 00:55:40,209 다녀왔습니다! 772 00:55:40,293 --> 00:55:43,713 엄마, 나 운동회 실행 위원으로 뽑혔다? 773 00:55:43,796 --> 00:55:47,425 정말? 축하해, 잘됐구나 774 00:55:47,508 --> 00:55:50,470 - 대단하지? - 응, 대단해 775 00:55:50,553 --> 00:55:51,971 우루시자키 씨, 괜찮으세요? 776 00:55:52,055 --> 00:55:54,057 유코, 정신 차려 777 00:55:54,140 --> 00:55:55,808 엄마! 778 00:55:55,892 --> 00:55:57,018 승압제 준비해요 779 00:55:58,227 --> 00:55:59,562 유코! 780 00:55:59,645 --> 00:56:00,897 엄마 781 00:56:01,689 --> 00:56:03,524 엄마 782 00:56:06,069 --> 00:56:07,695 엄마 783 00:56:07,779 --> 00:56:11,199 헌혈 부탁드립니다 784 00:56:11,282 --> 00:56:13,701 시간 있으신 분 안 계세요? 785 00:56:14,327 --> 00:56:18,206 A형, O형이 특히 필요합니다 786 00:56:18,289 --> 00:56:20,625 바로 헌혈 가능합니다 787 00:56:25,546 --> 00:56:28,883 봐, 다시 길이 깨끗하게 포장되고 있어 788 00:56:28,966 --> 00:56:31,219 드디어 살맛 나네요 789 00:57:02,750 --> 00:57:04,419 저게 뭐야? 790 00:57:27,191 --> 00:57:29,444 {\an8}"채혈 잔량" 791 00:57:55,303 --> 00:57:57,722 산소예요, 기운 내세요 792 00:57:58,556 --> 00:57:59,474 나도 줘 793 00:57:59,557 --> 00:58:01,184 네, 지금 갑니다 794 00:58:02,477 --> 00:58:05,104 - 여기요 - 나도 줘 795 00:58:05,188 --> 00:58:06,022 여기요 796 00:58:06,105 --> 00:58:07,440 나도 줘! 797 00:58:07,523 --> 00:58:09,609 빨리 산소 줘! 798 00:58:09,692 --> 00:58:12,737 몸속에서 백혈병 세포가 증식하고 있습니다 799 00:58:12,820 --> 00:58:14,197 주의하십시오 800 00:58:21,245 --> 00:58:22,830 지원 부대가 왔어 801 00:58:23,581 --> 00:58:24,874 감사합니다 802 00:58:24,957 --> 00:58:26,292 적혈구, 괜찮아? 803 00:58:27,502 --> 00:58:30,755 괜찮아요 저희가 반드시 산소를 전달할게요 804 00:58:32,256 --> 00:58:33,216 부탁해 805 00:58:38,387 --> 00:58:40,556 다들 이쪽으로 와 산소 가지고 있어? 806 00:58:41,098 --> 00:58:42,475 네 807 00:58:43,017 --> 00:58:44,936 저기, 대체 무슨 일이죠? 808 00:58:45,019 --> 00:58:47,063 잠깐, 배달부터 하고 얘기하자 809 00:58:47,688 --> 00:58:49,190 산소가 왔어요 810 00:58:49,273 --> 00:58:50,358 조심해라 811 00:58:50,441 --> 00:58:53,444 백혈병 세포가 어디 숨었을지 모르니 방심 마라! 812 00:58:54,028 --> 00:58:55,071 네! 813 00:58:58,449 --> 00:59:02,662 바보야, 기차 화통을 삶아 먹었나 적이 도망치겠어 814 00:59:02,745 --> 00:59:04,539 너는 건방이 하늘을 찔러 815 00:59:04,622 --> 00:59:05,748 입 다물어 816 00:59:05,831 --> 00:59:09,377 떼로 싸우는 것밖에 못 하는 겁쟁이 녀석아 817 00:59:09,460 --> 00:59:10,753 뭐라고? 818 00:59:11,337 --> 00:59:12,421 조용히 해 819 00:59:14,924 --> 00:59:16,259 뭔가가 온다 820 00:59:43,411 --> 00:59:44,745 오랜만이야 821 00:59:46,205 --> 00:59:47,123 형 822 00:59:49,709 --> 00:59:54,130 난 커서 꼭 형처럼 강한 백혈구가 될래 823 00:59:55,590 --> 00:59:57,550 넌 그때 그 꼬마? 824 00:59:58,759 --> 01:00:00,052 기다리지 825 01:00:00,636 --> 01:00:02,346 고마워, 형 826 01:00:02,930 --> 01:00:03,806 있잖아 827 01:00:03,889 --> 01:00:06,517 나 기다렸어? 828 01:00:08,060 --> 01:00:08,894 형 829 01:00:08,978 --> 01:00:12,815 다시 나랑 싸워 줘 강해졌는지 봐 줘 830 01:00:14,442 --> 01:00:18,070 벌레 놈, 내가 상대해 주마 덤벼! 831 01:00:18,696 --> 01:00:20,656 응? 넌 뭐야? 832 01:00:21,240 --> 01:00:22,992 지금 형이랑 얘기하고 있잖아 833 01:00:26,412 --> 01:00:30,082 몸속에 백혈병 세포가 대량 증식하고 있다는 보고입니다 834 01:00:30,166 --> 01:00:33,085 폐와 비장에 백혈병 세포가 밀려들고 있습니다 835 01:00:33,169 --> 01:00:36,088 림프샘에도 침입하여 다른 장기로 향하고 있는 듯합니다 836 01:00:36,172 --> 01:00:37,798 킬러 T 세포를 출동시키겠습니다 837 01:00:38,674 --> 01:00:39,592 소용없어 838 01:00:39,675 --> 01:00:42,637 우리는 영원히 증식할 수 있거든 839 01:00:43,429 --> 01:00:46,057 아무리 죽여도 상관없어 840 01:00:46,140 --> 01:00:47,141 이제 그만해 841 01:00:47,224 --> 01:00:51,228 너희 같이 미친 세포의 힘으로는 이 몸을 유지 못 해 842 01:00:53,230 --> 01:00:54,398 어째서? 843 01:00:55,399 --> 01:00:57,485 왜 형까지 그렇게 말해? 844 01:00:59,028 --> 01:01:00,738 날 기다려 준 거 아냐? 845 01:01:01,906 --> 01:01:03,032 같이 싸우자 846 01:01:03,699 --> 01:01:04,992 강해졌는지 봐 줘 847 01:01:06,285 --> 01:01:07,453 미안하다 848 01:01:08,663 --> 01:01:10,039 나는 너를… 849 01:01:10,539 --> 01:01:13,959 설마 형까지 나를 불량품 취급하는 거 아니지? 850 01:01:15,795 --> 01:01:16,962 그러면 죽인다? 851 01:01:20,299 --> 01:01:24,261 적색 골수에서 백혈병 세포가 대량 증식 중이라는 보고입니다 852 01:01:24,345 --> 01:01:25,805 속히 출동해 주십시오! 853 01:01:29,308 --> 01:01:30,226 큰일이군 854 01:01:30,309 --> 01:01:33,562 적색 골수는 우리 혈구가 생성되는 곳이야 855 01:01:33,646 --> 01:01:36,190 그곳을 점거당하면 새 동료가 나올 수 없어 856 01:01:37,233 --> 01:01:38,317 서두르자 857 01:01:41,153 --> 01:01:43,864 다음은 소장과 대장으로 산소를 운반해야 해 858 01:01:44,365 --> 01:01:47,034 잠깐만요, 조금만 쉬죠? 859 01:01:47,118 --> 01:01:48,452 쉴 때가 아냐 860 01:01:48,536 --> 01:01:50,830 약해진 세포들에게 산소를 전달해야 해 861 01:01:52,331 --> 01:01:53,416 됐다 862 01:02:04,593 --> 01:02:06,887 뭐야? 어떻게 된 거야? 863 01:02:12,268 --> 01:02:13,394 저것 때문이야 864 01:02:14,145 --> 01:02:16,564 저건 백혈병 세포를 파괴해 주지만 865 01:02:17,231 --> 01:02:21,944 동시에 우리 혈구나 정상 세포도 상당수 죽게 되지 866 01:02:23,821 --> 01:02:25,573 항암제? 867 01:02:27,575 --> 01:02:29,869 "항암제" 868 01:02:35,249 --> 01:02:36,542 위험해! 869 01:02:42,506 --> 01:02:43,924 NK! 870 01:02:44,800 --> 01:02:45,885 괜찮아! 871 01:02:48,387 --> 01:02:50,181 어이, 저길 봐 872 01:02:53,350 --> 01:02:54,560 아직도 저렇게 많다니 873 01:03:00,816 --> 01:03:04,445 저 미사일은 놈들에게 기별도 안 가나 봐 874 01:03:04,528 --> 01:03:07,490 {\an8}"백혈병 세포" 875 01:03:07,573 --> 01:03:10,785 젠장, 대체 어디서 계속 오는 거지? 876 01:03:13,621 --> 01:03:16,582 "항암제" 877 01:03:24,799 --> 01:03:25,841 괜찮아? 878 01:03:29,220 --> 01:03:30,971 아라타, 물 좀 줘 879 01:03:31,055 --> 01:03:32,223 네 880 01:03:32,306 --> 01:03:33,432 미안 881 01:03:34,558 --> 01:03:35,559 미안해 882 01:03:35,643 --> 01:03:38,354 뭐야? 미안한 일 아냐 883 01:03:38,979 --> 01:03:40,064 미안 884 01:03:40,648 --> 01:03:41,816 물 마실래? 885 01:03:45,444 --> 01:03:46,487 감사합니다 886 01:04:00,668 --> 01:04:03,462 NK! 괜찮아? 887 01:04:03,546 --> 01:04:04,421 놈들이 또 와 888 01:04:05,172 --> 01:04:06,257 이래선 끝이 없어 889 01:04:07,466 --> 01:04:08,843 산소 부족이야 890 01:04:08,926 --> 01:04:10,970 적혈구 녀석들은 뭐 하는 거야? 891 01:04:11,053 --> 01:04:13,180 이러다가 우리가 전부 사멸되겠어 892 01:04:13,764 --> 01:04:15,266 녀석들은 꼭 올 거다 893 01:04:16,016 --> 01:04:19,186 반드시 우리에게 산소를 전해 줄 거야 894 01:04:19,270 --> 01:04:20,521 이봐 895 01:04:21,021 --> 01:04:22,898 우리 정말 이길 수 있을까? 896 01:04:23,816 --> 01:04:25,985 죽는소리를 다 하고 너답지 않군 897 01:04:26,819 --> 01:04:28,362 지금 여기서 싸우지 않으면 898 01:04:29,572 --> 01:04:31,282 이 몸은 끝이야 899 01:04:56,765 --> 01:04:59,518 여기는 나한테 맡기고 너는 적색 골수로 가 900 01:05:02,313 --> 01:05:03,522 NK, 무리하지 마 901 01:05:03,606 --> 01:05:05,691 나는 누구의 지시도 받지 않아 902 01:05:06,442 --> 01:05:08,068 내 의지로 싸운다 903 01:05:10,279 --> 01:05:12,948 정말 너는 망할 나르시시스트야 904 01:05:13,908 --> 01:05:15,993 너만 폼 잡는 꼴은 못 보지 905 01:05:16,577 --> 01:05:18,203 나도 여기서 싸운다! 906 01:05:18,287 --> 01:05:19,663 대장님! 907 01:05:20,539 --> 01:05:23,876 백혈구, 우리가 엄호하지 908 01:05:23,959 --> 01:05:26,629 너는 적색 골수로 가! 909 01:05:31,425 --> 01:05:33,218 가자! 910 01:05:33,302 --> 01:05:34,720 네! 911 01:05:48,609 --> 01:05:50,027 백혈구, 지금이야 가라! 912 01:05:50,945 --> 01:05:53,155 꾸물대지 말고 빨리 와! 913 01:06:16,595 --> 01:06:17,680 왜 그래? 914 01:06:18,472 --> 01:06:20,557 이젠 틀렸어요 915 01:06:23,435 --> 01:06:28,148 우리가 아무리 열심히 해 봤자 이 상황이 변하겠어요? 916 01:06:29,274 --> 01:06:30,859 주위를 잘 보세요 917 01:06:31,485 --> 01:06:34,613 우리 말고 다른 적혈구는 아무 데도 없잖아요 918 01:06:36,657 --> 01:06:39,284 아무리 해도 산소 공급량은 절대 못 채워요 919 01:06:43,372 --> 01:06:45,624 이 몸은 이제 끝이라고요 920 01:06:53,048 --> 01:06:54,383 무서워요 921 01:06:57,720 --> 01:06:59,847 그만 편해지고 싶어요 922 01:07:03,183 --> 01:07:04,435 나도… 923 01:07:07,938 --> 01:07:10,816 나도 무서워! 너무 무섭다고! 924 01:07:13,819 --> 01:07:14,862 하지만 지금 925 01:07:15,446 --> 01:07:18,157 이 몸을 지키려고 다들 필사적으로 싸우고 있어 926 01:07:27,875 --> 01:07:29,835 그러니까 난 도망치지 않아 927 01:07:31,628 --> 01:07:32,713 무슨 일이 있어도 928 01:07:33,630 --> 01:07:35,966 싸우고 있는 세포들에게 산소를 전할 거야 929 01:07:39,511 --> 01:07:41,430 그게 내 일이니까 930 01:08:00,199 --> 01:08:04,620 니코는 옛날부터 약한 소리를 한 적 없어 931 01:08:05,579 --> 01:08:09,249 엄마가 죽었을 때도 오히려 날 위로했지 932 01:08:11,210 --> 01:08:12,252 이거 봐 933 01:08:14,379 --> 01:08:17,841 {\an8}"아빠, 기운 내 니코가" 934 01:08:17,925 --> 01:08:19,843 정말 한심한 아버지야 935 01:08:21,428 --> 01:08:23,222 정말로 한심해 936 01:08:30,604 --> 01:08:34,149 나는 할 수 있는 게 없으니까 부탁이네 937 01:08:34,233 --> 01:08:37,444 같이 니코 곁에서 힘이 돼 줘 938 01:08:39,113 --> 01:08:40,322 부탁이야 939 01:08:41,824 --> 01:08:43,075 네 940 01:08:44,201 --> 01:08:45,119 물론이죠 941 01:08:53,168 --> 01:08:55,337 아버님, 니코가… 942 01:09:02,678 --> 01:09:03,512 괜찮아? 943 01:09:07,891 --> 01:09:09,685 "위" 944 01:09:13,939 --> 01:09:15,023 혈압이 떨어지고 있어요 945 01:09:15,107 --> 01:09:17,985 항암제 끊고 생리 식염수 풀 드롭으로 946 01:09:18,068 --> 01:09:19,194 니코! 947 01:09:20,863 --> 01:09:22,906 산소, 마스크로 5리터요 948 01:09:22,990 --> 01:09:24,616 승압제 준비해 줘요 949 01:09:25,200 --> 01:09:26,577 니코, 들려요? 950 01:09:29,371 --> 01:09:30,205 NK! 951 01:09:36,962 --> 01:09:38,380 니코! 952 01:09:38,463 --> 01:09:40,007 니코, 정신 차려! 953 01:09:40,090 --> 01:09:41,341 실례합니다 954 01:09:41,425 --> 01:09:43,093 - 니코! - 니코! 955 01:09:43,177 --> 01:09:44,511 제 말 들리나요? 956 01:09:44,595 --> 01:09:46,263 정신 차려, 니코! 957 01:09:49,558 --> 01:09:51,518 괜찮아? 이봐! 958 01:09:55,898 --> 01:09:57,566 킬러 T… 959 01:09:59,735 --> 01:10:01,403 즐거웠다 960 01:10:02,779 --> 01:10:07,201 가끔은 여럿이서 싸우는 것도 좋네 961 01:10:11,997 --> 01:10:12,998 이봐 962 01:10:15,125 --> 01:10:16,543 이봐! 963 01:10:19,254 --> 01:10:21,173 젠장! 964 01:10:22,132 --> 01:10:24,092 바보 자식! 965 01:10:24,843 --> 01:10:26,553 나야말로 966 01:10:27,429 --> 01:10:29,723 실은 부러웠어 967 01:10:30,224 --> 01:10:35,687 남의 지시 없이도 자유롭게 싸우는 네가 부러웠다고! 968 01:10:38,857 --> 01:10:41,944 빌어먹을! 969 01:10:47,366 --> 01:10:48,492 가라 970 01:10:50,953 --> 01:10:52,037 자 971 01:10:58,210 --> 01:10:59,086 너희도 972 01:11:11,640 --> 01:11:13,642 "코르티솔" 973 01:11:16,853 --> 01:11:18,522 부탁한다 974 01:11:19,231 --> 01:11:20,232 백혈구 975 01:11:25,070 --> 01:11:27,698 췌장에도 백혈병 세포가 출현 976 01:11:27,781 --> 01:11:29,616 대장과 소장에도 977 01:11:30,200 --> 01:11:32,202 킬러 T, 빨리 현장으로 가 주세요 978 01:11:33,704 --> 01:11:34,913 킬러 T? 979 01:11:36,415 --> 01:11:37,457 응답하라 980 01:11:38,125 --> 01:11:39,167 응답해! 981 01:11:47,342 --> 01:11:50,345 이제 여기까지… 982 01:12:19,583 --> 01:12:21,335 우리가 싸울 수 있는 건 983 01:12:21,418 --> 01:12:24,588 너희 적혈구가 항상 산소를 운반해 주기 때문이야 984 01:12:25,422 --> 01:12:26,631 부탁해 985 01:12:36,558 --> 01:12:37,851 가야 해 986 01:12:38,560 --> 01:12:39,978 내가… 987 01:12:46,777 --> 01:12:50,030 지금은 기적적으로 몸이 버티는 상태입니다 988 01:12:50,113 --> 01:12:54,409 하지만 이대로는 니코의 몸이 언제까지 버틸지… 989 01:12:55,118 --> 01:12:57,079 네? 그럼 니코는… 990 01:12:57,162 --> 01:13:00,749 남은 가능성은 골수 이식뿐입니다 991 01:13:01,541 --> 01:13:05,003 기증자를 찾는 대로 방사선 치료를 시작할 겁니다 992 01:13:05,754 --> 01:13:06,922 방사선 치료라뇨? 993 01:13:09,424 --> 01:13:13,220 이식하는 새 골수를 이물질로 인식해 공격하지 않도록 994 01:13:13,303 --> 01:13:14,971 "골수 이식 과정" 995 01:13:15,055 --> 01:13:19,267 이식 전에 혈액 속 모든 세포를 파괴하는 거죠 996 01:13:48,422 --> 01:13:51,174 이쪽이야! 이쪽에도 산소가 있다고! 997 01:13:57,848 --> 01:14:01,101 뭐 해요? 빨리 산소를 운반하세요! 998 01:14:06,231 --> 01:14:07,315 위험해! 999 01:14:23,331 --> 01:14:24,666 마크로파지 선생님? 1000 01:14:25,667 --> 01:14:26,877 오랜만이구나 1001 01:14:37,846 --> 01:14:39,890 - 어떻게? - 몰랐니? 1002 01:14:40,599 --> 01:14:45,061 나는 선생님 말고도 하는 일이 많아 1003 01:14:45,145 --> 01:14:46,229 암살자라든가 1004 01:14:47,397 --> 01:14:48,815 너는 빨리 가렴 1005 01:14:49,566 --> 01:14:51,109 네 사명을 다하는 거야 1006 01:14:52,777 --> 01:14:53,612 네 1007 01:14:58,116 --> 01:14:59,159 가자 1008 01:14:59,743 --> 01:15:00,869 아뇨 1009 01:15:02,537 --> 01:15:06,458 저는 남아서 마크로파지 씨에게 산소를 공급할게요 1010 01:15:08,376 --> 01:15:09,836 이제 괜찮아요 1011 01:15:10,545 --> 01:15:12,506 무슨 일이 있어도 산소를 전달할게요 1012 01:15:15,509 --> 01:15:17,552 그게 제 일이니까요 1013 01:15:22,307 --> 01:15:24,017 산소예요! 1014 01:16:10,564 --> 01:16:11,565 백혈구 씨? 1015 01:16:24,244 --> 01:16:25,412 백혈구 씨 1016 01:16:26,371 --> 01:16:27,622 적혈구 1017 01:16:33,628 --> 01:16:35,589 산소를 가져왔어요 1018 01:16:43,847 --> 01:16:46,057 늦어서 죄송해요 1019 01:16:51,438 --> 01:16:53,481 고마워, 적혈구 1020 01:16:54,274 --> 01:16:55,317 아니에요 1021 01:17:05,368 --> 01:17:08,747 지금부터 방사선 치료를 시작합니다 1022 01:17:17,881 --> 01:17:19,007 살려 주세요! 1023 01:17:20,717 --> 01:17:21,551 아무도 없어요? 1024 01:17:27,724 --> 01:17:28,850 살려 주세요! 1025 01:17:33,980 --> 01:17:35,065 저 빛은 뭐지? 1026 01:17:45,867 --> 01:17:49,329 대체 어떻게 된 거죠? 왜 우리 동료들까지? 1027 01:17:49,412 --> 01:17:50,455 모르겠어 1028 01:17:50,538 --> 01:17:56,211 하지만 동료가 더 줄어들면 이 몸을 지킬 수 없어 1029 01:17:59,506 --> 01:18:00,340 적혈구 1030 01:18:01,925 --> 01:18:04,928 우리 고향 적색 골수에서는 1031 01:18:05,679 --> 01:18:09,849 우리를 만든 조혈 모세포들이 지금도 일하고 있을 거야 1032 01:18:09,933 --> 01:18:11,893 조혈 모세포들에게 1033 01:18:13,144 --> 01:18:14,813 산소를 전달해 줘 1034 01:18:15,814 --> 01:18:19,484 우리 동료를 더 만드는 거다 1035 01:18:20,819 --> 01:18:23,947 하지만 이런 상황에 갈 수 있을지… 1036 01:18:24,030 --> 01:18:25,532 괜찮아 1037 01:18:26,449 --> 01:18:28,451 내가 반드시 널 지킨다 1038 01:18:30,662 --> 01:18:31,538 가자 1039 01:18:51,683 --> 01:18:52,684 서두르자 1040 01:19:17,542 --> 01:19:19,502 - 거의 다 왔어 - 네 1041 01:19:27,093 --> 01:19:29,137 저기, 나 배고파 1042 01:19:30,263 --> 01:19:32,223 그 산소 나한테 줘 1043 01:19:33,808 --> 01:19:37,020 안 돼요, 절대 안 줘요 1044 01:19:38,897 --> 01:19:41,316 그래? 그럼 죽여야지 1045 01:19:47,405 --> 01:19:48,281 비켜 1046 01:19:52,869 --> 01:19:54,245 백혈구 씨! 1047 01:19:54,329 --> 01:19:57,582 적혈구, 먼저 가라 1048 01:19:57,665 --> 01:19:59,709 - 하지만… - 빨리 가 1049 01:20:01,461 --> 01:20:03,046 너는 네 일을 해 1050 01:20:06,341 --> 01:20:07,342 네 1051 01:20:13,348 --> 01:20:14,307 형 1052 01:20:17,018 --> 01:20:17,894 미안하다 1053 01:20:19,479 --> 01:20:21,356 난 널 죽여야만 해 1054 01:20:24,776 --> 01:20:25,944 그렇구나 1055 01:20:27,028 --> 01:20:29,989 역시 형도 날 불량품 취급하네 1056 01:20:33,535 --> 01:20:34,577 그럼 됐어 1057 01:20:35,870 --> 01:20:37,121 쳐 죽인다 1058 01:21:00,395 --> 01:21:01,604 어째서… 1059 01:21:02,647 --> 01:21:05,358 다들 날 불량품 취급하지? 1060 01:21:20,832 --> 01:21:21,666 왜? 1061 01:21:23,209 --> 01:21:26,629 왜 내가 제거돼야만 하냐고! 1062 01:21:36,973 --> 01:21:39,934 난 아무 잘못 없는데 1063 01:21:52,447 --> 01:21:54,574 그저 태어났을 뿐인데 1064 01:21:56,659 --> 01:21:59,245 멋진 백혈구가 되고 싶었는데 1065 01:22:06,169 --> 01:22:08,171 어때, 형? 1066 01:22:08,254 --> 01:22:11,507 추한 불량품인 내 손에 죽는 기분이 어때? 1067 01:22:13,092 --> 01:22:14,552 분해? 1068 01:22:15,428 --> 01:22:16,888 분하지? 1069 01:22:17,555 --> 01:22:19,057 말해 1070 01:22:20,433 --> 01:22:22,727 내가 더 강하다고 말해 1071 01:23:07,188 --> 01:23:08,564 벌써 끝이야? 1072 01:23:09,899 --> 01:23:11,067 시시하네 1073 01:23:31,754 --> 01:23:33,172 감사합니다 1074 01:23:33,256 --> 01:23:34,340 부탁합니다 1075 01:23:35,925 --> 01:23:37,260 니코, 괜찮니? 1076 01:23:38,302 --> 01:23:41,556 지금은 골수 속의 세포가 거의 없는 상태로 1077 01:23:42,140 --> 01:23:44,183 함부로 예측할 수 없는 상황입니다 1078 01:23:47,979 --> 01:23:49,105 선생님? 1079 01:23:49,731 --> 01:23:52,150 제가 할 수 있는 건 없을까요? 1080 01:23:55,528 --> 01:23:56,779 이식할 때까지 1081 01:23:56,863 --> 01:24:00,867 니코의 몸이 버틸 수 있도록 곁에 있어 주세요 1082 01:24:26,851 --> 01:24:29,187 {\an8}"아빠가 좋아했던 것" 1083 01:24:33,107 --> 01:24:34,859 {\an8}"술" 1084 01:24:43,034 --> 01:24:46,037 "라면" 1085 01:24:52,460 --> 01:24:54,420 {\an8}"하지만 옛날부터 가장 좋아하는 건" 1086 01:25:00,301 --> 01:25:03,554 {\an8}"니코의 웃는 얼굴" 1087 01:25:08,684 --> 01:25:12,522 {\an8}"니코가 생글생글 웃는 얼굴이 세상에서 제일 좋아" 1088 01:25:19,362 --> 01:25:24,033 {\an8}"아라타도 그렇대" 1089 01:25:38,256 --> 01:25:40,633 {\an8}"웃으면 면역력이 올라간대" 1090 01:25:48,224 --> 01:25:50,309 {\an8}"조금만 더 버텨! 힘내, 니코" 1091 01:25:56,023 --> 01:25:59,694 힘내라, 니코 1092 01:26:03,781 --> 01:26:06,784 힘내라, 니코 1093 01:26:09,787 --> 01:26:11,330 고마워 1094 01:26:15,918 --> 01:26:17,420 고마워 1095 01:27:12,892 --> 01:27:14,143 이럴 수가 1096 01:27:41,921 --> 01:27:44,882 여기에 산소를 전달해서 동료를 늘리자고? 1097 01:27:45,466 --> 01:27:47,843 안됐지만 소용없어 1098 01:27:50,012 --> 01:27:53,057 이제 널 구하러 올 녀석은 없어 1099 01:27:59,855 --> 01:28:03,067 우린 같은 세계에서 태어난 동료죠? 1100 01:28:05,820 --> 01:28:08,030 왜 서로 싸워야만 하죠? 1101 01:28:08,906 --> 01:28:10,366 동료가 아냐 1102 01:28:11,409 --> 01:28:13,369 먼저 제거하려 한 건 너희야 1103 01:28:15,705 --> 01:28:18,833 그래서 이 세계를 바꿀 거야 1104 01:28:18,916 --> 01:28:23,671 아무한테도 버림받지 않고 자유롭게 사는 즐거운 세계로 1105 01:28:25,798 --> 01:28:27,425 그런 건 용납 못 해 1106 01:28:28,926 --> 01:28:30,094 절대로 1107 01:28:32,430 --> 01:28:33,848 정말 재밌네 1108 01:28:34,473 --> 01:28:36,642 겨우 적혈구 주제에 1109 01:28:39,687 --> 01:28:40,688 죽어라, 피라미 1110 01:28:53,784 --> 01:28:55,119 백혈구 씨? 1111 01:28:56,454 --> 01:28:58,289 공부가 부족하군 1112 01:29:00,624 --> 01:29:02,626 나는 혈관 벽을 뚫고 1113 01:29:04,045 --> 01:29:06,172 적에게 갈 수 있거든 1114 01:29:07,298 --> 01:29:08,466 왜… 1115 01:29:09,675 --> 01:29:11,052 대체 왜? 1116 01:29:16,223 --> 01:29:18,768 나도 이 몸의 일원이 돼서 1117 01:29:20,269 --> 01:29:22,813 다 같이 일하고 싶었는데 1118 01:29:25,191 --> 01:29:26,359 나는… 1119 01:29:27,568 --> 01:29:29,612 널 구할 순 없어 1120 01:29:32,406 --> 01:29:34,075 고쳐 줄 수도 없고 1121 01:29:36,035 --> 01:29:37,870 살려 둘 수도 없어 1122 01:30:05,022 --> 01:30:06,565 너를 쳐 죽인다 1123 01:30:07,274 --> 01:30:08,526 그게 내 일이야 1124 01:30:19,161 --> 01:30:20,496 역시 1125 01:30:20,996 --> 01:30:22,081 강하네 1126 01:30:22,915 --> 01:30:24,041 형은… 1127 01:30:25,626 --> 01:30:26,919 미안하다 1128 01:30:45,354 --> 01:30:49,567 커서 꼭 형처럼 강한 백혈구가 될래 1129 01:31:01,704 --> 01:31:05,958 이 몸은 궤멸 상태입니다 1130 01:31:06,542 --> 01:31:12,548 세포 여러분은 생명을 지키는 행동을 취하십시오 1131 01:31:13,966 --> 01:31:15,926 어떻게 될까요? 1132 01:31:21,765 --> 01:31:23,058 괜찮으세요? 1133 01:31:25,269 --> 01:31:26,812 산소가 아직 있어요 1134 01:31:28,564 --> 01:31:29,523 이걸… 1135 01:31:35,905 --> 01:31:36,989 난 됐어 1136 01:31:41,577 --> 01:31:43,162 나 말고… 1137 01:31:45,414 --> 01:31:48,334 산소가 필요한 세포들이 있어 1138 01:31:49,835 --> 01:31:50,711 하지만… 1139 01:31:53,047 --> 01:31:56,050 이 몸을 계속 지키려면… 1140 01:32:01,931 --> 01:32:04,767 너희 적혈구의 힘이 필요해 1141 01:32:09,063 --> 01:32:10,606 무슨 일이 있어도… 1142 01:32:12,983 --> 01:32:15,402 산소를 운반해 줘 1143 01:32:24,995 --> 01:32:26,038 약속해 1144 01:32:28,624 --> 01:32:30,209 백혈구 씨 1145 01:32:31,752 --> 01:32:33,128 그때 그… 1146 01:32:40,177 --> 01:32:41,512 적혈구… 1147 01:32:48,352 --> 01:32:50,437 훌륭히 자랐구나 1148 01:33:02,116 --> 01:33:03,617 부탁한다 1149 01:33:05,619 --> 01:33:07,288 적혈구… 1150 01:33:16,755 --> 01:33:17,965 약속할게요 1151 01:33:19,216 --> 01:33:22,219 그러니까 제발 죽지 마세요 1152 01:33:22,886 --> 01:33:24,263 제발요! 1153 01:33:34,648 --> 01:33:35,983 백혈구 씨? 1154 01:33:42,197 --> 01:33:43,490 백혈구 씨? 1155 01:33:46,910 --> 01:33:48,454 백혈구 씨! 1156 01:34:39,713 --> 01:34:41,507 감사했습니다 1157 01:35:35,728 --> 01:35:37,438 사, 산소… 1158 01:35:37,521 --> 01:35:39,773 산소예요, 기운 내세요 1159 01:35:41,859 --> 01:35:42,901 산소예요 1160 01:36:41,376 --> 01:36:44,463 지금부터 골수 이식을 시작하겠습니다 1161 01:39:03,602 --> 01:39:04,519 축하해 1162 01:39:05,187 --> 01:39:08,482 새 조혈 모세포가 무사히 생착해서 1163 01:39:08,565 --> 01:39:12,110 정상적인 혈액 세포를 제대로 만들 수 있대 1164 01:39:12,194 --> 01:39:14,529 - 그렇죠, 선생님? - 맞습니다 1165 01:39:15,572 --> 01:39:17,991 선생님, 감사해요 1166 01:39:18,075 --> 01:39:22,371 아냐, 여기까지 해낼 수 있었던 건 네가 가진 힘이야 1167 01:39:23,288 --> 01:39:28,210 네 몸속 세포들의 힘이 없었다면 이식 전에 몸이 망가졌을 거다 1168 01:39:28,752 --> 01:39:32,130 감사 인사는 열심히 애쓴 네 몸에게 해 1169 01:39:40,222 --> 01:39:41,431 고마워 1170 01:40:41,408 --> 01:40:43,744 {\an8}"산소" 1171 01:40:43,827 --> 01:40:48,623 {\an8}아직 작고 귀여운 적아구 씨들에게 1172 01:40:49,875 --> 01:40:54,713 저는 예전에 이 몸에서 일한 적혈구입니다 1173 01:40:55,505 --> 01:40:59,301 저는 정말 어리바리해서 금방 길을 잃어버리고 1174 01:40:59,968 --> 01:41:03,805 세균과 바이러스를 물리치는 백혈구 씨들과는 달리 1175 01:41:04,639 --> 01:41:07,476 그저 산소 운반밖에 할 줄 모른다고 1176 01:41:08,060 --> 01:41:09,561 고민했습니다 1177 01:41:10,562 --> 01:41:12,272 하지만 지금은 1178 01:41:12,355 --> 01:41:17,319 이 몸을 지키는 소중한 일원이라고 생각해요 1179 01:41:18,779 --> 01:41:20,363 누가 잘났는지 1180 01:41:21,114 --> 01:41:23,116 누가 강한지는 중요하지 않고 1181 01:41:23,200 --> 01:41:26,661 우리는 누구도 혼자서는 살 수 없으니 1182 01:41:27,829 --> 01:41:32,042 서로 의지하고 부족한 부분을 채워 주며 1183 01:41:33,293 --> 01:41:37,255 그렇게 다 같이 이 몸을 지키고 있습니다 1184 01:41:40,008 --> 01:41:43,345 저는 그런 동료들과 일하는 게 정말 좋았습니다 1185 01:41:48,475 --> 01:41:51,812 몸속에서 일하는 세포는 약 37조 개 1186 01:41:52,562 --> 01:41:57,400 대부분이 외적이나 수명에 따라 죽음을 맞이하고 1187 01:41:57,484 --> 01:42:01,321 새로이 태어나는 세포들이 그 일을 이어 갑니다 1188 01:42:03,490 --> 01:42:05,700 우리는 일하는 세포입니다 1189 01:42:07,077 --> 01:42:10,997 제 일을 여러분에게 맡깁니다 1190 01:42:12,249 --> 01:42:16,837 이 몸을 지키기 위해 산소를 계속 운반해 주세요 1191 01:42:18,380 --> 01:42:20,006 선배 적혈구가 1192 01:42:20,090 --> 01:42:23,468 여러분, 갑시다 1193 01:42:24,094 --> 01:42:25,554 뭐 하니? 1194 01:42:25,637 --> 01:42:27,514 다음 수업 시작해 1195 01:42:27,597 --> 01:42:29,224 네! 1196 01:42:32,310 --> 01:42:35,272 "1년 뒤, 봄" 1197 01:42:36,273 --> 01:42:38,650 아빠, 빨리 와, 늦겠어! 1198 01:42:38,733 --> 01:42:40,443 아, 넥타이 고르느라 1199 01:42:40,527 --> 01:42:42,988 아빠 입학식도 아닌데 1200 01:42:43,071 --> 01:42:46,324 의대 입학식이잖아 얕보이면 안 되니까 1201 01:42:46,408 --> 01:42:47,784 딱 깔끔하게 해야지 1202 01:42:47,868 --> 01:42:49,744 지금 안 가면 진짜 늦어요 1203 01:42:49,828 --> 01:42:51,163 안 와도 된다니까 1204 01:42:51,246 --> 01:42:54,040 뭐 어때? 이제 아라타는 가족이니까 1205 01:42:54,958 --> 01:42:57,752 - 아버님, 넥타이가 수수한데요 - 그래? 바꿀까? 1206 01:42:57,836 --> 01:43:00,422 - 쓸데없는 소리 하지 마, 괜찮아 - 미안 1207 01:43:03,633 --> 01:43:06,970 - 감기야? - 아니, 이건… 1208 01:43:18,899 --> 01:43:20,400 자, 떨어진 거 1209 01:43:20,483 --> 01:43:22,611 언니, 고마워 1210 01:43:22,694 --> 01:43:23,904 별말씀을 1211 01:43:27,073 --> 01:43:28,450 긴급! 1212 01:43:28,533 --> 01:43:30,702 안구 점막 부근 배수구에서 1213 01:43:30,785 --> 01:43:33,330 삼나무 꽃가루 알레르기원이 침입했습니다 1214 01:43:33,413 --> 01:43:34,623 삼나무 꽃가루? 1215 01:43:36,917 --> 01:43:40,420 어디냐? 어디 있냐? 쳐 죽인다 1216 01:43:40,503 --> 01:43:42,631 무조건 쳐 죽인다 1217 01:43:42,714 --> 01:43:44,883 - 백혈구다 - 무서워 1218 01:43:44,966 --> 01:43:45,967 뭘 봐? 1219 01:43:46,051 --> 01:43:47,594 아뇨 1220 01:43:47,677 --> 01:43:49,930 어디서 만난 적이 있는 것 같아서 1221 01:43:53,892 --> 01:43:55,435 가까이 있어 1222 01:44:03,026 --> 01:44:05,946 여기는 백혈구 호중구과 U-8996번 1223 01:44:06,029 --> 01:44:09,616 삼나무 꽃가루 알레르기원 발견 지금부터 제거하겠다 1224 01:44:10,408 --> 01:44:11,243 백혈구 씨 1225 01:44:13,578 --> 01:44:16,039 또 만날 수 있을까요? 1226 01:44:16,873 --> 01:44:20,460 같은 몸에서 일하잖아 언젠간 만날 수 있지 1227 01:44:22,963 --> 01:44:24,422 그럼 또 봐요 1228 01:44:25,715 --> 01:44:26,967 또 보지 1229 01:44:27,968 --> 01:44:31,221 쳐 죽인다, 무조건 쳐 죽인다! 1230 01:44:38,228 --> 01:44:40,105 좋아, 나도 1231 01:44:59,958 --> 01:45:01,418 "적혈구" 1232 01:45:01,501 --> 01:45:05,088 "세포에게 산소를 전달하고 폐로 이산화탄소 운반" 1233 01:45:05,171 --> 01:45:07,882 "몸속을 한 바퀴 도는 데 1분도 안 걸림" 1234 01:45:07,966 --> 01:45:09,551 "완전 특급 배송!" 1235 01:45:09,634 --> 01:45:11,511 "시험 90일 전!!" 1236 01:45:13,096 --> 01:45:14,389 "백혈구(호중구)" 1237 01:45:14,472 --> 01:45:18,643 "체내로 침입한 세균이나 바이러스 등을 제거" 1238 01:45:18,727 --> 01:45:21,896 "수용체 세균 등을 감지, 레이더와 비슷" 1239 01:45:21,980 --> 01:45:25,400 "백혈구 호중구, 호산구, 마크로파지 등" 1240 01:45:27,360 --> 01:45:28,987 "킬러 T 세포" 1241 01:45:29,070 --> 01:45:34,200 "바이러스, 암세포 등의 이물질을 인식해 파괴하는 킬러(무서워)" 1242 01:45:34,284 --> 01:45:38,538 "헬퍼 T 세포의 명령에 따라 출동한다(사이 좋나?)" 1243 01:45:41,374 --> 01:45:43,376 "이번 주 복습 범위 NK 세포" 1244 01:45:43,460 --> 01:45:46,838 "선천적으로(내추럴) 외적을 살상한다(킬러)" 1245 01:45:46,921 --> 01:45:50,216 "스스로 판단해서 적을 공격할 수 있다" 1246 01:45:50,300 --> 01:45:52,927 "의대 무조건 합격!!" 1247 01:45:54,637 --> 01:45:57,140 "마크로파지" 1248 01:45:57,223 --> 01:46:00,268 "백혈구의 일종 적아구의 분화와 성숙을 돕는다" 1249 01:46:00,352 --> 01:46:03,063 "또한 세균 등의 이물질과 싸우고" 1250 01:46:03,146 --> 01:46:06,232 "그 정보를 헬퍼 T 세포에게 전달한다" 1251 01:46:07,817 --> 01:46:09,444 "헬퍼 T 세포" 1252 01:46:09,527 --> 01:46:13,656 "외적 침입 소식을 듣고 공격 전략을 결정하는 사령관" 1253 01:46:13,740 --> 01:46:16,910 "킬러 T 세포에게 출동 명령을 내린다" 1254 01:46:20,955 --> 01:46:22,540 "간세포" 1255 01:46:22,624 --> 01:46:25,794 "간 대부분을 구성하는 세포" 1256 01:46:25,877 --> 01:46:30,298 "간은 물질의 대사나 해독을 하는 생체 화학 공장" 1257 01:46:30,382 --> 01:46:33,385 "간에는 2천 가지 효소가 있음" 1258 01:46:34,928 --> 01:46:36,554 "폐렴 구균" 1259 01:46:36,638 --> 01:46:40,225 "폐렴 등을 일으키는 병원균" 1260 01:46:40,308 --> 01:46:44,646 "피막을 가진 독성이 강한 균" 1261 01:46:47,941 --> 01:46:49,943 "화농성 연쇄상 구균" 1262 01:46:50,026 --> 01:46:53,279 "인두, 소화관, 피부 등에 서식하는 상재균" 1263 01:46:53,363 --> 01:46:55,907 "드물게 '식인 박테리아'라고 불린다" 1264 01:46:55,990 --> 01:46:59,536 "심각한 간형 용혈성 연쇄상 구균 감염증을 일으킬 수 있다" 1265 01:47:00,954 --> 01:47:02,580 "황색 포도상 구균" 1266 01:47:02,664 --> 01:47:07,210 "피부나 모공 등에 상존하는 세균" 1267 01:47:07,293 --> 01:47:12,298 "포도송이처럼 생겨서 '포도상 구균'이라고 불린다" 1268 01:47:13,758 --> 01:47:16,553 "독감 바이러스" 1269 01:47:16,636 --> 01:47:18,638 "독감을 일으키는 바이러스" 1270 01:47:18,721 --> 01:47:24,060 "전염력이 강해 24시간 만에 100만 개까지 증식한다고 한다" 1271 01:47:24,144 --> 01:47:26,396 "발열 괴로웠다" 1272 01:47:26,479 --> 01:47:30,442 "시험까지 30일 컨디션 관리 중요!" 1273 01:47:32,318 --> 01:47:33,987 "백혈병 세포" 1274 01:47:34,070 --> 01:47:35,905 "백혈병은 이른바 혈액암" 1275 01:47:35,989 --> 01:47:40,160 "백혈병 세포는 성장 과정에서 유전자 변이로 암이 된 세포" 1276 01:47:40,243 --> 01:47:43,246 "건강한 사람도 매일 5천 개의 암세포가 발생?" 1277 01:47:43,329 --> 01:47:44,873 "그때마다 면역 세포가 퇴치" 1278 01:47:46,332 --> 01:47:48,001 "골수액(조혈 모세포)" 1279 01:47:48,084 --> 01:47:51,296 "적혈구, 백혈구, 혈소판 등" 1280 01:47:51,379 --> 01:47:55,091 "골수에서 혈액 세포를 생산하는 세포" 1281 01:47:58,428 --> 01:48:00,013 "신경 세포(뉴런)" 1282 01:48:00,096 --> 01:48:03,183 "뇌를 구성하는 신경 세포=뉴런" 1283 01:48:03,266 --> 01:48:06,811 "인간의 뇌에는 많은 신경 세포가 있다" 1284 01:48:06,895 --> 01:48:09,522 "약 1,000억 개라고!" 1285 01:48:12,025 --> 01:48:13,359 "외항문 괄약근" 1286 01:48:13,443 --> 01:48:17,322 "외항문 괄약근은 의지로 움직일 수 있는 근육" 1287 01:48:17,405 --> 01:48:21,284 "내항문 괄약근은 의지로 움직일 수 없는 근육" 1288 01:48:21,784 --> 01:48:23,995 "항문 열상" 1289 01:48:25,079 --> 01:48:27,665 "변잠혈 양성" 1290 01:48:33,129 --> 01:48:34,756 "혈소판" 1291 01:48:34,839 --> 01:48:38,134 "혈관 손상 시 모여 상처를 막는 혈액 성분의 일종" 1292 01:48:38,218 --> 01:48:41,513 "전체 혈액에서 차지하는 비율은 1% 이하(레어 캐릭터)" 1293 01:48:41,596 --> 01:48:42,805 "쪽지 시험 여기까지" 1294 01:48:44,140 --> 01:48:45,767 "삼나무 꽃가루" 1295 01:48:45,850 --> 01:48:48,853 "초봄에 크게 유행하는 꽃가루 알레르기 주요 원인 물질" 1296 01:48:48,937 --> 01:48:51,940 "꽃가루 알레르기는 체내에 들어온 꽃가루에 대한" 1297 01:48:52,023 --> 01:48:54,025 "과도한 면역 반응이 일으키는 알레르기 반응" 1298 01:48:54,108 --> 01:48:55,652 "재채기, 콧물, 눈 가려움 등" 1299 01:48:57,820 --> 01:48:58,738 "재채기" 1300 01:48:58,821 --> 01:49:00,907 "먼지나 바이러스 등의 이물질을" 1301 01:49:00,990 --> 01:49:03,826 "체외로 방출하고자 일어나는 반사 반응" 1302 01:49:03,910 --> 01:49:05,495 "빛 재채기 반사" 1303 01:49:05,578 --> 01:49:08,414 "해를 보면 재채기가 나오는 사람도 있다!" 1304 01:49:32,188 --> 01:49:36,067 {\an8}자막: 이한별