1 00:00:41,556 --> 00:00:44,873 일본군이 전투기와 대포, 탱크를 앞세워 2 00:00:44,973 --> 00:00:46,515 난징을 점령하기 위해 3 00:00:47,015 --> 00:00:48,623 중국군을 맹공격하여 4 00:00:48,723 --> 00:00:51,306 수도의 성곽에서 격전이 벌어졌고 5 00:00:51,806 --> 00:00:55,223 특히 중화문의 전투가 가장 치열했습니다 6 00:00:55,640 --> 00:00:58,556 우리 군은 우화대 산 정상의 포대를 사수하며 7 00:00:59,056 --> 00:01:00,223 격렬히 저항했습니다 8 00:01:02,265 --> 00:01:04,719 {\an4}1937년 1월, 일본군은 상하이 전투가 끝난 후 9 00:01:02,360 --> 00:01:04,290 적군은 며칠 내내 맹공을 퍼붓다 10 00:01:04,390 --> 00:01:08,250 12일에 대대적으로 성벽을 폭격하였고 11 00:01:04,819 --> 00:01:07,150 {\an4}중국의 항복을 받아내고자 난징으로 진격했다 12 00:01:08,348 --> 00:01:10,316 {\an4}12월 13일 난징을 점령한 후 13 00:01:08,950 --> 00:01:12,598 무너진 성문으로 진입을 시도하여 14 00:01:10,416 --> 00:01:13,142 {\an4}6주 동안 난징 시민들을 대규모로 학살했다 15 00:01:13,223 --> 00:01:15,640 광화문 밖의 전투는 더욱 치열해졌습니다 16 00:01:17,015 --> 00:01:19,681 새벽부터 적군 4천여 명이 17 00:01:20,223 --> 00:01:23,123 10여 차례나 성안으로 돌격해 18 00:01:23,223 --> 00:01:25,248 우리 군이 막아냈으며 19 00:01:25,348 --> 00:01:28,623 공군이 적진을 폭격하는 가운데 20 00:01:28,723 --> 00:01:29,623 삼촌! 21 00:01:29,723 --> 00:01:31,373 포병도 가세했습니다 22 00:01:31,473 --> 00:01:34,456 퇴로가 끊겨 적군이 정신없이 후퇴하자 23 00:01:34,556 --> 00:01:36,623 아군은 성 밖까지 추격했습니다 24 00:01:36,723 --> 00:01:40,123 적군은 큰 피해를 입었고 아군 역시 희생이 컸지만 25 00:01:40,223 --> 00:01:43,265 모두가 죽을 각오로 끝까지 싸웠습니다 26 00:02:18,348 --> 00:02:20,623 옷 벗어 이리 내놔 27 00:02:20,723 --> 00:02:23,681 어서 빨리 벗으라고! 28 00:02:29,265 --> 00:02:30,348 세상에 29 00:02:34,223 --> 00:02:35,331 애 좀 받아줘요 30 00:02:35,431 --> 00:02:37,723 여기요 아이 좀 받아줘요 31 00:02:38,140 --> 00:02:39,140 어서요 32 00:02:41,140 --> 00:02:43,665 아빠 같이 가요 33 00:02:43,765 --> 00:02:45,206 - 울지 마 - 아빠 34 00:02:45,306 --> 00:02:48,056 - 밖으로 나가야 안전해 - 아빠! 35 00:02:56,315 --> 00:03:01,315 난징 사진관 36 00:03:10,556 --> 00:03:12,915 우편 가방은 다 버려 37 00:03:13,015 --> 00:03:15,056 옷 갈아입고 차에 타 38 00:03:15,556 --> 00:03:19,056 다들 옷부터 갈아입고 차에 올라타 39 00:03:21,015 --> 00:03:23,331 아창, 어서 옷 갈아입고 차에 타 40 00:03:23,431 --> 00:03:25,140 그건 군복 같아서 안 돼 41 00:03:26,015 --> 00:03:27,873 - 아창, 서둘러 - 어디 가요? 42 00:03:28,042 --> 00:03:30,623 샤관 부두에서 우편 선박이 기다리고 있어 43 00:03:30,723 --> 00:03:32,623 아창 잠깐만 44 00:03:32,723 --> 00:03:34,085 우리 딸 편지 없어? 45 00:03:34,185 --> 00:03:35,623 시간 없어 46 00:03:35,723 --> 00:03:38,081 리우안에서 보냈을 텐데 47 00:03:38,181 --> 00:03:39,206 어서 타 48 00:03:39,306 --> 00:03:40,219 아창 49 00:03:40,319 --> 00:03:41,219 따라오세요 50 00:03:41,473 --> 00:03:42,390 가자 51 00:03:43,723 --> 00:03:44,723 서둘러요 52 00:03:46,515 --> 00:03:47,235 2구역이죠? 53 00:03:47,335 --> 00:03:49,556 그래 라이다오 거리 54 00:03:51,348 --> 00:03:52,118 이름이 뭐죠? 55 00:03:52,218 --> 00:03:53,118 쑤쥔 56 00:03:55,556 --> 00:03:56,556 찾았어 57 00:03:57,473 --> 00:04:00,415 맞아 우리 딸 편지야 58 00:04:00,515 --> 00:04:01,898 아창 고마워 59 00:04:01,998 --> 00:04:02,898 정말 고마워 60 00:04:03,181 --> 00:04:05,723 쑤쥔이 있는 곳은 안전하대 61 00:04:06,973 --> 00:04:08,581 소장님 잠깐만요 62 00:04:08,681 --> 00:04:09,723 소장님! 63 00:04:12,056 --> 00:04:12,873 저도 같이 가요 64 00:04:12,973 --> 00:04:15,915 아창, 이제 늦었어 부두에서 봐 65 00:04:16,015 --> 00:04:17,098 저도 데려가세요 66 00:04:17,598 --> 00:04:18,723 소장님 67 00:04:34,306 --> 00:04:35,265 소장님! 68 00:04:56,973 --> 00:04:58,790 중국군 장병들은 들어라 69 00:04:58,890 --> 00:05:03,998 난징 방위사령관 탕성즈는 너희를 버리고 도망쳤으며 70 00:05:04,098 --> 00:05:05,623 난징의 모든 진지는 71 00:05:05,723 --> 00:05:07,961 대일본 제국 황군이 점령했으니 72 00:05:06,100 --> 00:05:10,958 {\an6}1937년 12월 13일 난징 중화문 73 00:05:08,355 --> 00:05:11,223 무기를 버리고 즉시 투항하라 74 00:05:11,681 --> 00:05:15,640 제네바 협약에 따라 포로를 대우해 주겠다 75 00:05:17,348 --> 00:05:19,540 이거 받아 어서! 76 00:05:19,640 --> 00:05:21,373 폭약이야 이거 받아 77 00:05:21,473 --> 00:05:22,806 투항서 78 00:05:23,515 --> 00:05:25,331 받아 빨리! 79 00:05:25,431 --> 00:05:26,390 올라가 80 00:05:31,223 --> 00:05:33,390 준비, 발포! 81 00:05:46,723 --> 00:05:48,515 돌격! 82 00:06:12,723 --> 00:06:14,515 일본 놈 이 개자식들! 83 00:07:10,390 --> 00:07:12,373 '안녕하세요' 84 00:07:12,473 --> 00:07:14,473 '저는 일반 시민입니다' 85 00:07:15,140 --> 00:07:17,098 '중일 친선 만세' 86 00:07:17,806 --> 00:07:19,473 언니 도망쳐야 해 87 00:07:20,098 --> 00:07:21,873 난 됐으니까 혼자 가 88 00:07:21,973 --> 00:07:23,290 - 일본 놈들이 온다고 - 난 됐어 89 00:07:23,390 --> 00:07:24,581 서둘러 90 00:07:24,681 --> 00:07:26,706 다 죽게 생겼는데 지금 이럴 때야? 91 00:07:26,806 --> 00:07:28,123 빨리 움직여 92 00:07:28,223 --> 00:07:29,316 같이 가 언니 93 00:07:29,416 --> 00:07:30,316 어서 가 94 00:07:40,042 --> 00:07:42,583 {\an5}1937년 12월 13일 이노우에 부대, 스케가와 부대 95 00:07:41,056 --> 00:07:41,696 구로시마 96 00:07:41,796 --> 00:07:42,583 네 97 00:07:42,973 --> 00:07:44,303 사진병은 언제 오지? 98 00:07:44,403 --> 00:07:46,306 곧 도착할 겁니다 99 00:07:47,515 --> 00:07:48,723 해가 곧 지겠군 100 00:07:58,973 --> 00:07:59,890 왜 이제 와? 101 00:08:02,348 --> 00:08:04,956 늦어서 죄송합니다 102 00:08:05,056 --> 00:08:06,956 보병 제13연대 소속 103 00:08:07,056 --> 00:08:09,223 사진병 이토 히데오 중위 104 00:08:09,931 --> 00:08:11,040 도착했습니다 105 00:08:11,140 --> 00:08:12,140 모두 정렬! 106 00:08:16,140 --> 00:08:18,498 대일본 제국 만세! 107 00:08:18,598 --> 00:08:20,165 만세! 108 00:08:20,265 --> 00:08:21,700 만세 109 00:08:21,915 --> 00:08:23,290 만세 110 00:08:23,390 --> 00:08:24,367 만세 111 00:08:24,742 --> 00:08:26,290 만세! 112 00:08:26,390 --> 00:08:30,015 난징, 읍강문 113 00:08:30,140 --> 00:08:33,415 성문이 폐쇄됐으니 다들 돌아가라! 114 00:08:33,515 --> 00:08:36,556 탕 사령관님 명령으로 철수 중이니 115 00:08:37,056 --> 00:08:38,456 어서 성문을 열어라 116 00:08:38,556 --> 00:08:40,956 누구든 넘어오면 바로 사살하겠다 117 00:08:41,056 --> 00:08:44,331 감히 이 대령 앞에서 네까짓 중령이 명령을 거역해? 118 00:08:44,431 --> 00:08:46,290 춘리 어디 있어? 119 00:08:46,390 --> 00:08:47,640 어서 길을 터라 120 00:08:51,931 --> 00:08:53,623 제대로 미쳤군 121 00:08:53,723 --> 00:08:55,790 아군한테 총을 쏘다니 122 00:08:55,890 --> 00:08:58,015 다들 돌격하라! 123 00:09:00,348 --> 00:09:02,248 춘리, 춘리! 124 00:09:02,348 --> 00:09:03,456 춘리! 125 00:09:03,556 --> 00:09:05,165 분명히 경고했다 126 00:09:05,265 --> 00:09:06,265 사격하라! 127 00:09:11,223 --> 00:09:13,456 춘리, 춘리! 128 00:09:13,556 --> 00:09:14,706 사령관님 명령이다 129 00:09:14,806 --> 00:09:17,973 방위군은 끝까지 성을 지켜야 한다 130 00:09:20,223 --> 00:09:21,206 저들은 탈영병이다 131 00:09:21,306 --> 00:09:24,098 왜놈들과 싸우게 성안으로 돌려보내라 132 00:09:24,556 --> 00:09:26,431 명령이다 쏴라! 133 00:09:52,056 --> 00:09:54,956 무릎 꿇어 어서! 134 00:09:55,056 --> 00:09:57,640 신병들은 잘 들어라 포로를 처형하라 135 00:09:58,390 --> 00:10:00,723 소좌님, 포로 사살은 군법 위반입니다 136 00:10:01,098 --> 00:10:01,915 닥쳐! 137 00:10:02,015 --> 00:10:02,833 다들 총 들어 138 00:10:02,988 --> 00:10:03,888 네 139 00:10:08,223 --> 00:10:09,973 조준! 140 00:10:11,181 --> 00:10:14,206 중국군은 돼지 새끼니 인간 취급 해선 안 된다 141 00:10:14,306 --> 00:10:16,515 조준, 발사! 142 00:10:21,056 --> 00:10:22,640 안 쏘고 뭣들 해? 143 00:10:27,306 --> 00:10:28,431 쓸모없는 놈들 144 00:10:29,265 --> 00:10:30,556 내가 시범을 보이겠다 145 00:10:31,056 --> 00:10:32,436 사진병 이리 와 146 00:10:32,536 --> 00:10:32,998 네 147 00:10:33,098 --> 00:10:34,056 잘 들어 148 00:10:34,681 --> 00:10:38,331 총알이 이놈들 몸을 관통하는 순간을 찍어 149 00:10:38,431 --> 00:10:41,140 총알이 너무 빨라서 카메라에 안 잡힐 겁니다 150 00:10:46,223 --> 00:10:47,473 필름을 갈아 끼우겠습니다 151 00:10:50,056 --> 00:10:51,696 아직 안 찍었습니다 152 00:10:51,796 --> 00:10:52,696 멍청한 놈 153 00:10:54,348 --> 00:10:55,473 다들 총 들어 154 00:11:04,723 --> 00:11:06,348 조준, 발사! 155 00:11:08,723 --> 00:11:10,015 보고드립니다 156 00:11:10,723 --> 00:11:12,681 햇빛이 너무 약해서 157 00:11:13,223 --> 00:11:15,056 필름에 잘 안 찍힙니다 158 00:11:17,598 --> 00:11:18,723 뭐 하는 짓이야? 159 00:11:20,723 --> 00:11:22,540 누군지 알고 손찌검이야? 160 00:11:22,640 --> 00:11:25,390 농민 주제에 어디서 설쳐? 161 00:11:26,515 --> 00:11:27,640 죄송합니다 162 00:11:28,556 --> 00:11:30,998 다음에는 고감도 필름을 준비해서 163 00:11:31,098 --> 00:11:34,873 소좌님이 원하시는 장면을 찍겠습니다 164 00:11:34,973 --> 00:11:35,890 이토 165 00:11:40,056 --> 00:11:42,265 성 함락 사진은 언제 신문에 실리지? 166 00:11:42,723 --> 00:11:46,873 사진 현상 재료를 다 사용해서 주문했는데 167 00:11:46,973 --> 00:11:49,456 아직 도착을 안 했습니다 168 00:11:49,556 --> 00:11:51,623 필름을 상하이로 보내면 어때? 169 00:11:51,723 --> 00:11:54,623 군 우편 배송이 원활하지 못해서 170 00:11:54,723 --> 00:11:58,723 괜히 필름을 보냈다가 분실되면 사진을 살릴 방법이 없습니다 171 00:12:02,223 --> 00:12:04,390 최대한 빨리 해결해 172 00:12:05,056 --> 00:12:09,723 며칠 뒤에 열리는 입성식에 마쓰이 사령관님이 오시면 173 00:12:10,473 --> 00:12:13,390 그분을 촬영할 수 있는 기회를 줄 테니까 174 00:12:14,140 --> 00:12:16,556 알겠습니다 감사합니다 175 00:12:21,515 --> 00:12:22,473 외삼촌 176 00:12:22,973 --> 00:12:23,931 외숙모 177 00:12:38,556 --> 00:12:41,056 저기 중국군이다! 178 00:12:44,140 --> 00:12:46,556 - 거기 서! - 누구든 놈을 죽이면 179 00:12:47,098 --> 00:12:48,723 이 술을 주겠다! 180 00:13:08,098 --> 00:13:09,306 아빠... 181 00:13:15,181 --> 00:13:16,348 끝내주네요 182 00:13:18,223 --> 00:13:19,681 아주 잘했어 183 00:13:21,723 --> 00:13:22,723 살았다 184 00:13:23,556 --> 00:13:24,473 잘 넘어갔어 185 00:13:25,723 --> 00:13:27,206 이게 바로 무사의 기백이지 186 00:13:27,306 --> 00:13:29,456 위풍당당하고 기세가 대단했습니다 187 00:13:29,556 --> 00:13:30,556 놀랐어? 188 00:13:31,056 --> 00:13:31,873 괜찮아? 189 00:13:31,973 --> 00:13:33,973 영화 찍는 것처럼 연기만 한 거야 190 00:13:34,348 --> 00:13:35,306 울지 마 191 00:13:37,723 --> 00:13:39,056 받아 192 00:13:39,556 --> 00:13:41,456 감사합니다 193 00:13:41,556 --> 00:13:42,473 이노우에 대좌님 194 00:13:43,390 --> 00:13:47,390 제 가족이 나갈 수 있게 조치해 주실 수 있나요? 195 00:13:51,848 --> 00:13:52,973 통행증 196 00:13:54,056 --> 00:13:55,015 감사합니다 197 00:13:55,556 --> 00:13:56,456 이리 와 198 00:13:56,667 --> 00:13:58,123 - 인사드려 - 감사합니다 199 00:13:58,223 --> 00:13:59,223 감사합니다 200 00:14:01,056 --> 00:14:02,056 잠깐만 201 00:14:05,348 --> 00:14:07,806 이틀 뒤에 입성식이 열리니 202 00:14:08,598 --> 00:14:11,140 옷차림을 정갈하게 해야 한다 203 00:14:12,390 --> 00:14:13,806 네 아내한테 남아서 204 00:14:14,431 --> 00:14:17,806 다른 여자들과 빨래를 하라고 해 205 00:14:18,223 --> 00:14:21,123 그런 일이라면 당연히 해야지요 206 00:14:21,223 --> 00:14:22,123 감사합니다 207 00:14:22,223 --> 00:14:24,556 당신이 알아서 잘 처리해 208 00:14:25,473 --> 00:14:26,515 대좌님 209 00:14:27,306 --> 00:14:29,223 통행증 하나만 더 주실 수 있을까요? 210 00:14:29,556 --> 00:14:31,640 식구가 셋이니 211 00:14:32,015 --> 00:14:34,015 3개면 충분할 텐데 212 00:14:34,598 --> 00:14:37,723 또 누구 주려고 그러지? 213 00:14:38,306 --> 00:14:39,223 사실은 214 00:14:41,306 --> 00:14:42,390 사촌 여동생이 있습니다 215 00:14:50,056 --> 00:14:51,015 물러서 216 00:14:53,181 --> 00:14:54,390 거기 서! 217 00:15:02,723 --> 00:15:03,681 웬 놈이야? 218 00:15:05,390 --> 00:15:06,348 뭐 하는 거야? 219 00:15:08,306 --> 00:15:09,206 뭣들 해? 220 00:15:09,515 --> 00:15:11,306 여긴 우리 관할이다 221 00:15:12,056 --> 00:15:14,248 다들 돌아가 대기해 222 00:15:14,348 --> 00:15:15,265 네! 223 00:15:24,890 --> 00:15:28,056 머리가 긴 걸 보니 군인은 아닌 듯합니다 224 00:15:31,140 --> 00:15:33,056 카메라 셔터만 눌렀지 225 00:15:33,765 --> 00:15:35,390 방아쇠를 안 당겨 봤다면 226 00:15:36,515 --> 00:15:38,348 군인이라고 할 수 없다 227 00:16:07,890 --> 00:16:09,765 길상 사진관 228 00:16:10,723 --> 00:16:12,973 이자가 사진관에서 일했는지 물어봐 229 00:16:15,056 --> 00:16:18,181 사진관에서 일했냐고 물으신다 230 00:16:21,015 --> 00:16:22,556 필름 현상할 줄 알아? 231 00:16:23,723 --> 00:16:26,306 필름 현상할 줄 아는지 묻고 계신다 232 00:16:30,473 --> 00:16:34,456 마침 필름 현상이 가능한 인력이 필요합니다 233 00:16:34,556 --> 00:16:35,681 총 내놔! 234 00:16:38,723 --> 00:16:39,540 그만해 235 00:16:39,640 --> 00:16:43,556 사진을 인화해서 사령부로 보내야 한다 236 00:16:44,265 --> 00:16:48,015 우리 부대 명예가 걸린 일이야 237 00:16:49,556 --> 00:16:51,083 사진관으로 데려가겠습니다 238 00:16:51,183 --> 00:16:52,223 빨리 움직여 239 00:17:23,265 --> 00:17:24,556 이리 와 240 00:17:25,015 --> 00:17:26,456 거기 서지 못해? 241 00:17:26,556 --> 00:17:29,373 광하이 나 좀 도와줘요 242 00:17:29,473 --> 00:17:32,790 나 좀 살려줘요 제발요, 도와줘요 243 00:17:32,890 --> 00:17:37,581 나 좀 도와달라고요! 244 00:17:37,681 --> 00:17:39,306 광하이 245 00:17:47,431 --> 00:17:50,306 길상 사진관 246 00:18:05,098 --> 00:18:06,140 멍하니 서서 뭐 해? 247 00:18:06,723 --> 00:18:08,140 중위님께 물 갖다드려 248 00:18:10,890 --> 00:18:12,056 견습생이야? 249 00:18:13,015 --> 00:18:14,123 네 250 00:18:14,223 --> 00:18:15,223 사장은 어디 있어? 251 00:18:17,098 --> 00:18:18,556 사장님은 도망갔어요 252 00:18:22,181 --> 00:18:23,098 성이 뭐야? 253 00:18:24,556 --> 00:18:25,973 오씨입니다 254 00:18:27,348 --> 00:18:28,890 출근 기록부 255 00:18:31,181 --> 00:18:32,390 넌 왜 여기 남았지? 256 00:18:44,681 --> 00:18:45,640 피할 겨를이 없어서요 257 00:18:57,973 --> 00:19:00,431 '쿵셴둥' 258 00:19:03,140 --> 00:19:04,431 '천푸루' 259 00:19:06,598 --> 00:19:07,723 '류아쓰' 260 00:19:10,223 --> 00:19:11,850 '천융타이' 261 00:19:11,950 --> 00:19:12,850 접니다 262 00:19:23,723 --> 00:19:25,015 '아타이'라고 부르세요 263 00:19:29,390 --> 00:19:31,265 암실로 안내하라고 해 264 00:19:32,056 --> 00:19:33,056 암실이 어디지? 265 00:19:33,515 --> 00:19:34,598 암실로 안내해 266 00:19:56,640 --> 00:19:57,598 이쪽입니다 267 00:20:13,181 --> 00:20:14,223 독일제군 268 00:20:15,515 --> 00:20:16,431 실물은 처음 봤지 269 00:20:17,598 --> 00:20:19,431 필름을 현상해 봐 270 00:20:26,723 --> 00:20:27,640 중위님 271 00:20:28,015 --> 00:20:33,265 이노우에 대좌님이 준비하신 장교 회의 촬영이 오늘이죠? 272 00:20:34,640 --> 00:20:37,140 이 필름을 인화하는 데 얼마나 걸리지? 273 00:20:37,473 --> 00:20:39,473 인화 시간이 얼마나 걸려? 274 00:20:40,973 --> 00:20:42,473 잘 모르겠습니다 275 00:20:43,556 --> 00:20:44,515 이틀 정도 걸린답니다 276 00:20:45,723 --> 00:20:46,723 하루 줄 테니 277 00:20:47,140 --> 00:20:48,640 내일 저녁까지 인화하라고 해 278 00:20:52,265 --> 00:20:53,806 내일 저녁까지 인화해 놔 279 00:20:54,556 --> 00:20:57,681 아니면 송장이 돼서 시체 더미로 내던져질 거야 280 00:21:01,890 --> 00:21:03,540 이자를 죽이지 마시오 281 00:21:03,640 --> 00:21:04,790 내 이름은 이토 히데오다 282 00:21:04,890 --> 00:21:06,223 일본군이 오면 283 00:21:08,015 --> 00:21:09,181 이걸 보여줘라 284 00:21:09,515 --> 00:21:12,123 네 목숨줄을 지키게 힘써 주시는데 285 00:21:12,223 --> 00:21:14,181 인사 안 드리고 뭐 해? 286 00:21:15,723 --> 00:21:16,723 90도로 숙여! 287 00:21:25,515 --> 00:21:31,265 이틀 동안 288 00:21:34,598 --> 00:21:35,640 빨리 인화해 289 00:21:41,306 --> 00:21:42,265 갔어요 290 00:21:51,390 --> 00:21:52,306 자넨... 291 00:21:53,556 --> 00:21:54,556 따라와 292 00:22:18,556 --> 00:22:19,681 일본인이 왔었어 293 00:22:21,598 --> 00:22:22,598 저 사람은 누구야? 294 00:22:23,390 --> 00:22:24,390 저 친구는... 295 00:22:26,056 --> 00:22:27,098 아이 우유부터 먹여 296 00:22:33,640 --> 00:22:35,290 남자들은 손 들어 297 00:22:35,390 --> 00:22:37,515 여자와 아이들은 일렬로 서도록! 298 00:22:46,265 --> 00:22:47,223 거기 너! 299 00:22:47,723 --> 00:22:48,723 이리 와 300 00:22:49,140 --> 00:22:50,723 이쪽으로 나와 301 00:22:52,431 --> 00:22:53,221 여기 서 302 00:22:53,321 --> 00:22:54,265 저는 승려입니다 303 00:22:54,848 --> 00:22:55,791 아미타불... 304 00:22:56,004 --> 00:22:57,098 정말 승려입니다 305 00:23:00,306 --> 00:23:03,556 손의 굳은살을 보니 방아쇠를 당겨서 생긴 거군 306 00:23:04,056 --> 00:23:06,598 어깨에 멍이 든 건 총을 멘 흔적이다 307 00:23:07,431 --> 00:23:09,056 이마에 남은 자국은 308 00:23:10,056 --> 00:23:12,015 군모와 일치한다 309 00:23:12,556 --> 00:23:13,623 군인이 맞군 310 00:23:13,833 --> 00:23:15,203 다른 군인들을 지목해 311 00:23:15,303 --> 00:23:16,348 전 승려라고요 312 00:23:25,056 --> 00:23:28,431 군인들은 나와라 그럼 살려주겠다! 313 00:23:28,890 --> 00:23:30,348 당장 앞으로 나와 314 00:23:34,556 --> 00:23:35,515 거기 서 315 00:23:36,556 --> 00:23:40,056 도망치는 놈들은 군인이니 모조리 잡아들여! 316 00:23:42,515 --> 00:23:43,473 이거 놔요 317 00:23:48,348 --> 00:23:49,265 이리 와! 318 00:23:50,265 --> 00:23:51,473 얌전히 있어 319 00:23:52,556 --> 00:23:53,790 사진 좀 찍을게요 320 00:23:53,890 --> 00:23:55,015 - 사진? - 네 321 00:23:55,348 --> 00:23:56,143 왼쪽으로 가세요 322 00:23:56,243 --> 00:23:57,143 그러지 323 00:23:57,431 --> 00:23:58,723 자, 준비 324 00:24:00,306 --> 00:24:01,043 찍었나? 325 00:24:01,143 --> 00:24:02,043 네 326 00:24:03,071 --> 00:24:03,987 한 장 더 찍죠 327 00:24:04,087 --> 00:24:04,708 한 장 더? 328 00:24:05,306 --> 00:24:06,265 거기 좋아요 329 00:24:20,223 --> 00:24:22,390 듣기 좋은데 더 크게 불러 330 00:24:25,223 --> 00:24:27,331 옷을 벗고 노래해 그래야 흥이 더 나지 331 00:24:27,431 --> 00:24:29,181 화끈하게 벗어라! 332 00:24:39,223 --> 00:24:40,181 뭐야? 333 00:24:41,015 --> 00:24:41,931 무슨 일이야? 334 00:24:42,890 --> 00:24:46,223 아군입니다 아군이에요 335 00:24:47,348 --> 00:24:48,598 뭐 하는 놈이야? 336 00:24:49,181 --> 00:24:53,056 황군 뉴스 필름을 가져왔습니다 337 00:24:54,431 --> 00:24:55,806 이토 히데오의 심부름꾼이군 338 00:24:56,556 --> 00:24:57,476 가져가서 틀어 339 00:24:57,576 --> 00:24:58,476 네 340 00:25:05,431 --> 00:25:07,431 역시 소리는 안 나오는군 341 00:25:09,723 --> 00:25:12,043 다들 군가 부를 준비! 342 00:25:12,143 --> 00:25:12,833 준비! 343 00:25:25,556 --> 00:25:26,515 괜찮아? 344 00:25:28,515 --> 00:25:30,348 괜찮아 보여? 345 00:25:30,723 --> 00:25:32,165 무서워 죽을 뻔했어 346 00:25:32,265 --> 00:25:36,248 저들이 원하는 대로 노래만 잘하면 문제없어 347 00:25:36,348 --> 00:25:38,248 펑화는 놈들한테 봉변당했잖아 348 00:25:38,348 --> 00:25:40,290 도망치려다 그렇게 된 거고 349 00:25:40,390 --> 00:25:43,265 극장에서 노래하니까 예술가 대접해 주잖아 350 00:25:43,931 --> 00:25:45,581 괜히 도망쳐 봤자 351 00:25:45,681 --> 00:25:46,941 짐승 취급만 당해 352 00:25:47,041 --> 00:25:47,916 여기 있다간 353 00:25:48,181 --> 00:25:49,723 굶어 죽게 생겼어 354 00:25:58,056 --> 00:26:00,056 통행증은 받았어? 355 00:26:00,556 --> 00:26:01,515 어서 줘 356 00:26:02,223 --> 00:26:03,265 며칠만 더 기다려 357 00:26:04,515 --> 00:26:06,098 대좌님께 잘 얘기해 볼게 358 00:26:06,598 --> 00:26:08,973 중국군이 다 달아나거나 투항했으니까 359 00:26:10,223 --> 00:26:13,581 일본이 난징을 장악하면 살기 편해질 거야 360 00:26:13,681 --> 00:26:17,165 우리 둘 다 능력이 있어서 큰 기회가 올 거라고 361 00:26:17,265 --> 00:26:21,123 일본 놈들이 퍽이나 우릴 사람 취급 하겠다 362 00:26:21,223 --> 00:26:23,623 지금도 다들 나한테 잘해 줘 363 00:26:23,723 --> 00:26:24,973 간식도 챙겨 줬다니까 364 00:26:28,390 --> 00:26:29,623 양갱 365 00:26:29,723 --> 00:26:30,681 그럼 366 00:26:31,223 --> 00:26:34,056 당신 처자식한테도 잘해 주겠네? 367 00:26:39,306 --> 00:26:40,723 먹든지 말든지 마음대로 해 368 00:26:43,140 --> 00:26:45,623 어딜 앉아? 나도 출연한 영화야 369 00:26:45,833 --> 00:26:46,876 엑스트라였잖아 370 00:26:46,976 --> 00:26:48,598 엑스트라는 배우 아니야? 371 00:26:52,723 --> 00:26:54,556 뭘 그렇게 쫄았어? 372 00:26:55,015 --> 00:26:56,473 그냥 쥐잖아 373 00:26:57,056 --> 00:26:59,556 통역관이 10명쯤 됐는데 절반이 살해됐어 374 00:27:00,098 --> 00:27:01,515 일본 놈이 무서운 게 아니라 375 00:27:02,306 --> 00:27:03,348 중국인이 더 무서워 376 00:27:07,015 --> 00:27:08,015 자네였군 377 00:27:09,223 --> 00:27:10,375 이름이? 378 00:27:10,636 --> 00:27:11,536 쑤류창이요 379 00:27:12,223 --> 00:27:14,140 1구역 2조 1213호 집배원이에요 380 00:27:21,098 --> 00:27:22,540 들키면 어쩌려고요? 381 00:27:22,640 --> 00:27:25,456 부두 쪽은 안 막혔으니 어서 도망치세요 382 00:27:25,556 --> 00:27:29,015 어린애가 둘인데 어떻게 데리고 다녀? 383 00:27:30,015 --> 00:27:31,555 다들 잘만 도망치더라 384 00:27:31,655 --> 00:27:33,556 계명사도 점령됐고 385 00:27:34,223 --> 00:27:36,723 막수호도 위험한데 어디로 피해? 386 00:27:37,431 --> 00:27:39,223 일단 피해야 목숨을 부지하죠 387 00:27:51,056 --> 00:27:52,015 잠깐만요 388 00:27:52,973 --> 00:27:54,973 할 얘기가 있어요 389 00:27:55,390 --> 00:27:57,265 우리 가족만 살려주면 390 00:27:57,723 --> 00:28:01,123 남편한테 사진 촬영이랑 현상 기술 배우게 해줄게요 391 00:28:01,223 --> 00:28:03,431 사진관 수입 절반도 떼주고 392 00:28:04,473 --> 00:28:07,498 일본이 난징을 점령했는데 그게 다 무슨 소용이에요? 393 00:28:07,598 --> 00:28:09,223 일본 놈들은 계속 사진 찍을걸 394 00:28:10,181 --> 00:28:11,265 안 찍는 놈이 없어 395 00:28:12,223 --> 00:28:16,056 카메라가 생긴 후로 사진관은 항상 잘됐지 396 00:28:16,681 --> 00:28:17,723 뭘 모르는군 397 00:28:20,723 --> 00:28:21,710 울지 마 398 00:28:21,810 --> 00:28:22,833 방으로 들어가 399 00:28:27,556 --> 00:28:28,598 가면 어떡해? 400 00:28:29,348 --> 00:28:31,706 내일 일본군이 오면 우린 어쩌라고? 401 00:28:31,806 --> 00:28:34,623 사진만 인화해 주면 괜찮을 거예요 402 00:28:34,723 --> 00:28:37,081 내가 갑자기 나타나면 의심받을걸 403 00:28:37,181 --> 00:28:39,623 여기 사장이라고 말하면 되잖아요 404 00:28:40,042 --> 00:28:41,196 그럼 통행증이라도 줘 405 00:28:41,296 --> 00:28:42,390 이건 제 거예요! 406 00:28:56,015 --> 00:28:57,165 조준 407 00:28:57,265 --> 00:28:58,223 발사! 408 00:29:02,015 --> 00:29:02,931 가자 409 00:29:36,015 --> 00:29:37,056 저기 있다 410 00:30:18,681 --> 00:30:19,681 사장님 411 00:30:21,265 --> 00:30:22,223 사장님! 412 00:30:24,056 --> 00:30:24,973 어디 계세요? 413 00:30:39,515 --> 00:30:42,306 양쪽 길목이 다 막혀서 갈 데가 없어요 414 00:30:53,598 --> 00:30:56,056 사진 현상 기술 가르쳐 줄게 415 00:30:57,515 --> 00:30:58,623 시간 없으니까 416 00:30:58,723 --> 00:31:00,056 무작정 외워 417 00:31:03,140 --> 00:31:04,098 난 진 씨야 418 00:31:05,515 --> 00:31:06,473 라오진이라고 불러 419 00:31:18,431 --> 00:31:21,556 저 두 인물은 춘추 전국 시대에 살았던 420 00:31:23,390 --> 00:31:25,456 백아와 종자기입니다 421 00:31:25,556 --> 00:31:28,223 백아가 거문고를 타자 종자기가 그 의미를 알아줬죠 422 00:31:28,681 --> 00:31:30,681 '고산유수' 한 곡으로 423 00:31:31,181 --> 00:31:34,373 저 둘은 오래도록 회자되는 진정한 벗이 됐습니다 424 00:31:34,473 --> 00:31:39,123 중국 문화에 이렇게 조예가 깊은 줄 몰랐군 425 00:31:39,223 --> 00:31:41,790 할아버지가 청일 전쟁에 참전하셨었죠 426 00:31:41,890 --> 00:31:44,373 그때 수도를 점령하지 못해 한이셨는데 427 00:31:44,473 --> 00:31:46,390 이제 그 한을 풀게 됐습니다 428 00:31:53,056 --> 00:31:54,123 사진은 인화했나? 429 00:31:54,223 --> 00:31:56,123 사진 인화했냐고 물으신다 430 00:31:56,223 --> 00:31:57,515 아직 하루도 안 됐는데요 431 00:32:09,223 --> 00:32:10,181 좋아 432 00:32:11,681 --> 00:32:12,598 이제 433 00:32:15,473 --> 00:32:17,181 내 앞에서 현상해 봐 434 00:32:18,640 --> 00:32:19,806 중위님 앞에서 435 00:32:20,431 --> 00:32:21,431 필름을 현상해 봐 436 00:32:29,515 --> 00:32:30,623 필름 현상은 437 00:32:30,723 --> 00:32:33,998 현상, 정지, 정착 3단계를 거친다 438 00:32:34,098 --> 00:32:37,123 필름에 숨어 있는 '잠상'을 눈에 보이게 만드는 거지 439 00:32:37,223 --> 00:32:39,498 이 과정에서 절대 빛을 쬐면 안 돼 440 00:32:39,598 --> 00:32:41,540 빛이 닿으면 필름이 손상되거든 441 00:32:41,640 --> 00:32:42,480 잠상이 뭐예요? 442 00:32:42,580 --> 00:32:43,456 몰라도 돼 443 00:32:43,556 --> 00:32:44,473 그냥 외워 444 00:32:45,265 --> 00:32:47,556 약품 비율을 맞추는 게 관건이야 445 00:32:48,223 --> 00:32:50,223 필름을 여기에 넣고 446 00:32:51,223 --> 00:32:52,223 앞쪽의 손잡이를 447 00:32:53,348 --> 00:32:54,265 20번 돌려 448 00:32:58,223 --> 00:32:59,348 이건 현상액이야 449 00:33:00,098 --> 00:33:03,331 20도에서 15분간 필름을 담갔다가 450 00:33:03,431 --> 00:33:05,081 꺼내서 깨끗이 씻고 451 00:33:05,181 --> 00:33:07,623 정지액과 정착액 처리를 해야 해 452 00:33:07,723 --> 00:33:09,123 약품은 내가 희석해 놨어 453 00:33:09,223 --> 00:33:12,390 물 비율은 여름엔 6 겨울엔 8로 하면 돼 454 00:33:13,265 --> 00:33:14,998 정착액은 산성이라서 455 00:33:15,098 --> 00:33:17,973 피부에 닿으면 타니까 조심해 456 00:33:23,223 --> 00:33:25,540 단계마다 깨끗이 씻어내야 해 457 00:33:25,640 --> 00:33:28,306 인화지에 약품이 묻으면 다 망치는 거야 458 00:33:35,431 --> 00:33:36,390 이건 확대기야 459 00:33:36,723 --> 00:33:39,515 이 확대기 렌즈는 매우 비싼 장비야 460 00:33:40,056 --> 00:33:42,723 인화지는 광택 면이 앞이고 거친 면이 뒤야 461 00:33:43,556 --> 00:33:44,581 이건 필름 클립이야 462 00:33:44,681 --> 00:33:47,723 현상된 필름을 넣고 인화지를 끼우면 돼 463 00:33:50,390 --> 00:33:53,248 필름이랑 인화지 크기가 같으면 그대로 끼워 맞추고 464 00:33:53,348 --> 00:33:55,456 필름의 오목한 면을 인화지 쪽으로 하고 465 00:33:55,556 --> 00:33:57,415 유리로 눌러 덮어야 해 466 00:33:57,515 --> 00:33:59,873 그다음은 필름 현상 과정과 같아 467 00:33:59,973 --> 00:34:01,623 2분 동안 현상하고 468 00:34:01,723 --> 00:34:03,723 깨끗이 씻은 뒤 정착 처리를 해 469 00:34:06,015 --> 00:34:08,348 2분은 어떻게 시간을 재요? 470 00:34:10,556 --> 00:34:13,456 '성문은 얼마나 높을까?' 471 00:34:13,556 --> 00:34:15,723 '하늘만큼 높다네' 472 00:34:17,056 --> 00:34:20,415 '큰 칼 옆에 차고 꽃장식 말을 타고' 473 00:34:20,515 --> 00:34:24,015 '너의 집 문 앞까지 갈 거야' 474 00:34:24,473 --> 00:34:28,598 '귤을 먹을래? 바나나 먹을래?' 475 00:34:30,723 --> 00:34:31,640 이걸 6번 불러 476 00:34:33,723 --> 00:34:35,181 '꽃장식 말...' 477 00:34:35,723 --> 00:34:38,290 문을 열면 빛이 들어오잖아요 478 00:34:38,390 --> 00:34:42,098 상관없다 중국 놈들 사진은 필요 없어 479 00:34:52,390 --> 00:34:54,348 '우리는...' 480 00:34:55,473 --> 00:34:56,431 '친구다' 481 00:34:57,473 --> 00:35:00,473 '힘내라, 내 친구' 482 00:35:01,931 --> 00:35:04,306 받아 감사 인사드려 483 00:35:14,723 --> 00:35:15,723 다들 기립! 484 00:35:16,174 --> 00:35:17,083 건배! 485 00:35:17,183 --> 00:35:18,183 - 건배 - 건배 486 00:35:21,306 --> 00:35:22,306 이토 487 00:35:22,931 --> 00:35:24,040 - 이리 와 - 네 488 00:35:24,140 --> 00:35:25,056 빨리 움직여 489 00:35:25,431 --> 00:35:27,306 - 좋은 기회를 놓치지 마 - 지나갈게요 490 00:35:34,515 --> 00:35:35,581 사진 찍어 드리겠습니다 491 00:35:35,681 --> 00:35:36,465 마쓰이 각하 492 00:35:36,565 --> 00:35:38,525 이제 찍겠습니다 좋아 493 00:35:38,625 --> 00:35:40,666 {\an4}다니 히사오 일본 육군 중장 494 00:35:38,625 --> 00:35:40,666 {\an6}마쓰이 이와네 일본 육군 대장 495 00:35:40,431 --> 00:35:41,390 이쪽으로 오시죠 496 00:35:43,681 --> 00:35:46,306 살인, 방화, 강간을 자행하다니 497 00:35:47,265 --> 00:35:50,181 군기가 그 정도로 무너진 건가? 498 00:35:51,848 --> 00:35:55,390 일본의 국제적 명성도 신경 써야 하지 않나? 499 00:35:58,598 --> 00:36:00,123 걱정 마십시오 500 00:36:00,223 --> 00:36:03,140 제가 알아서 처리하겠습니다 501 00:36:04,848 --> 00:36:08,056 중국은 워낙 광대해서 승리만으로는 부족해 502 00:36:08,598 --> 00:36:12,890 중국인을 완전히 짓밟아야 제대로 통치할 수 있다 503 00:36:14,348 --> 00:36:16,098 병사들을 막지 말라 504 00:36:18,056 --> 00:36:21,831 하지만 일본의 국제적 명성도 신경 써야 하니 505 00:36:21,931 --> 00:36:23,223 적절하게 처리하도록 506 00:36:33,848 --> 00:36:36,181 일본군들 음식은 호사스럽네 507 00:36:37,015 --> 00:36:40,765 장교들 밥이라서 그래요 일반 병사들 밥은 부실하대요 508 00:36:41,765 --> 00:36:44,556 정착액과 정지액 처리 순서가 뒤바뀌었어 509 00:36:45,015 --> 00:36:47,973 정착액은 코를 찌르는 시큼한 냄새가 나요 510 00:36:53,098 --> 00:36:54,056 저리 비켜 511 00:36:54,931 --> 00:36:56,373 연습용 필름이니 망정이지 512 00:36:56,473 --> 00:36:58,306 일본군 필름이었으면 어쩔 뻔했어? 513 00:37:05,848 --> 00:37:06,973 정신 바짝 차려 514 00:37:07,848 --> 00:37:09,265 이건 단순한 현상 작업이 아니야 515 00:37:09,723 --> 00:37:11,640 우리 5명의 목숨이 달렸다고 516 00:37:12,723 --> 00:37:13,723 알겠어? 517 00:37:26,890 --> 00:37:28,098 부자묘는 518 00:37:28,681 --> 00:37:30,098 볼만한 게 없으니 519 00:37:30,765 --> 00:37:33,848 멀리서 한 장만 찍으면 됩니다 520 00:37:41,973 --> 00:37:42,873 모이세요 521 00:37:43,390 --> 00:37:44,931 여기서 한 장 찍겠습니다 522 00:37:48,140 --> 00:37:49,431 좋아요 그대로 계세요 523 00:37:50,181 --> 00:37:52,206 영곡탑 524 00:37:52,306 --> 00:37:55,348 자금산 천문대 525 00:37:57,931 --> 00:38:00,473 사진병 아닌가? 이리 와 보세요 526 00:38:02,265 --> 00:38:03,223 무카이 소위 527 00:38:03,598 --> 00:38:04,598 노다 소위 528 00:38:05,390 --> 00:38:08,040 제6사단 13연대 사진병 529 00:38:08,140 --> 00:38:09,098 이토... 530 00:38:13,306 --> 00:38:14,390 이토 히데오다 531 00:38:15,223 --> 00:38:17,806 두 사람 명성은 익히 들었지 532 00:38:19,723 --> 00:38:21,040 두 사람 사진을 찍어 주지 533 00:38:21,140 --> 00:38:22,848 머리를 들고 찍으면 더 멋지지 않나? 534 00:38:23,556 --> 00:38:25,790 패자 주제에 말이 많군 535 00:38:25,890 --> 00:38:27,623 승부는 아직 안 끝났어 536 00:38:27,723 --> 00:38:29,640 - 한 장 더 - 목표를 올리자고 537 00:38:30,140 --> 00:38:31,456 150명 죽이기로! 538 00:38:31,583 --> 00:38:34,125 {\an7}무카이 도시아키 소위 539 00:38:31,583 --> 00:38:34,125 {\an9}노다 쓰요시 소위 540 00:38:38,265 --> 00:38:39,265 '일본과 중국의 친선' 541 00:38:40,390 --> 00:38:42,473 '아름다운 강산' 542 00:38:42,931 --> 00:38:44,056 '태평성대의 땅' 543 00:39:03,598 --> 00:39:04,848 이게 무슨 냄새지? 544 00:39:23,098 --> 00:39:23,750 여보 545 00:39:23,998 --> 00:39:24,898 조용해 546 00:39:53,306 --> 00:39:54,640 내려오려나 봐 547 00:39:55,056 --> 00:39:55,973 숨어 548 00:40:27,056 --> 00:40:30,056 사진관에 변소가 없는데 밖에 나가긴 겁나서 549 00:40:30,723 --> 00:40:31,931 지하실에서 해결했습니다 550 00:40:33,390 --> 00:40:36,665 중국인들은 비위생적이라 집안에서 대소변을 봅니다 551 00:40:36,765 --> 00:40:37,848 이만 나가시죠 552 00:40:40,848 --> 00:40:42,848 이런 데서 잘도 자는군 553 00:40:59,931 --> 00:41:01,873 내 임무를 완수하게 도와주면 554 00:41:01,973 --> 00:41:05,181 난징을 빠져나갈 수 있는 통행증을 주겠다 555 00:41:09,848 --> 00:41:10,765 아타이 556 00:41:11,598 --> 00:41:13,181 중위님께 할 말 있지 않아? 557 00:41:13,890 --> 00:41:15,015 나한테 얘기해 봐 558 00:41:16,890 --> 00:41:17,790 무슨 말이요? 559 00:41:17,890 --> 00:41:21,040 넌 견습생도 아니고 아타이도 아니잖아 560 00:41:21,140 --> 00:41:22,098 안 그래? 561 00:41:25,056 --> 00:41:26,129 전 아타이 맞아요 562 00:41:26,229 --> 00:41:27,223 그거면 됐어 563 00:41:27,890 --> 00:41:28,916 중위님 564 00:41:29,098 --> 00:41:32,098 통행증 2개가 필요하답니다 565 00:41:35,848 --> 00:41:36,621 2개? 566 00:41:36,721 --> 00:41:37,621 네 567 00:41:37,890 --> 00:41:43,015 아내가 있는데 배우라서 극장에 갇혀 있다고 합니다 568 00:41:48,598 --> 00:41:50,098 '진청종' 569 00:41:50,473 --> 00:41:51,806 사장 성은 오 씨라면서? 570 00:41:53,723 --> 00:41:55,890 '천융타이, 18세' 571 00:41:56,265 --> 00:41:57,931 '장쑤 난퉁 출신' 572 00:41:58,390 --> 00:41:59,765 넌 북방 사투리를 쓰니 573 00:42:00,306 --> 00:42:01,265 아타이가 아니잖아 574 00:42:04,973 --> 00:42:07,931 여자가 나오면 사진관으로 데려가 575 00:42:08,515 --> 00:42:09,806 네 아내라고 말하고 576 00:42:10,140 --> 00:42:12,681 통행증 2개 얻어서 난징을 빠져나가 577 00:42:13,723 --> 00:42:16,140 매국노가 됐으면서 통행증도 못 구해요? 578 00:42:17,515 --> 00:42:19,973 난 통역관이지 매국노가 아니야 579 00:42:20,723 --> 00:42:21,623 그리고 580 00:42:22,265 --> 00:42:24,265 저 여자를 내 아내와 같이 두면 581 00:42:25,223 --> 00:42:26,390 전쟁보다 더 살벌할걸 582 00:42:30,390 --> 00:42:31,848 가서 아내 짐 들어줘 583 00:42:34,723 --> 00:42:36,623 날 상하이로 보내준다며? 584 00:42:36,723 --> 00:42:37,681 조금만 참아 585 00:42:40,140 --> 00:42:41,140 이 사람은 누구야? 586 00:42:41,723 --> 00:42:42,640 당신 남편 587 00:42:43,723 --> 00:42:46,181 며칠 동안은 옷 좀 얌전히 입어 588 00:42:51,598 --> 00:42:53,123 무겁게 이걸 왜 가져왔어? 589 00:42:53,223 --> 00:42:56,681 당신이 뭘 알아? 영화 필름은 내 전부야 590 00:42:58,723 --> 00:43:01,098 여기서 사흘만 지내면 되지? 591 00:43:01,723 --> 00:43:03,848 곧 통행증 구할 테니 걱정 마 592 00:43:05,265 --> 00:43:06,473 당신이 내 남편이에요? 593 00:43:06,931 --> 00:43:07,790 네 594 00:43:07,890 --> 00:43:09,431 일본인과 친구예요? 595 00:43:10,223 --> 00:43:10,830 아뇨 596 00:43:10,930 --> 00:43:11,931 무슨 소리야 597 00:43:12,458 --> 00:43:14,290 일본인은 우리와 친구란 걸 잊지 마 598 00:43:14,390 --> 00:43:15,291 '도모다찌' 599 00:43:20,140 --> 00:43:21,206 중위님 600 00:43:21,306 --> 00:43:23,598 아타이의 아내가 왔습니다 601 00:43:24,973 --> 00:43:29,140 악취가 진동하잖아 돼지우리가 따로 없네 602 00:43:31,556 --> 00:43:32,515 중위님 603 00:43:33,390 --> 00:43:34,431 감사합니다 604 00:43:34,931 --> 00:43:36,931 우리 남편을 챙겨 주셨다고요 605 00:43:38,223 --> 00:43:38,940 '하지메...' 606 00:43:39,040 --> 00:43:41,015 당신은 일본어 모르는 거야 607 00:43:43,056 --> 00:43:44,265 방금 뭐라고 했지? 608 00:43:44,723 --> 00:43:45,640 그게... 609 00:43:46,223 --> 00:43:48,390 황군의 은혜에 보답하겠답니다 610 00:43:51,306 --> 00:43:56,000 사진관은 내가 감독할 테니 당분간 안전할 거다 611 00:43:54,098 --> 00:43:56,015 {\an5}황군 안전 보장 지대 612 00:43:56,556 --> 00:43:59,015 이 필름들을 최대한 빨리 현상해 613 00:43:59,556 --> 00:44:01,098 이건 특별히 더 중요하니 614 00:44:01,848 --> 00:44:02,890 확대해서 인화해 615 00:44:11,056 --> 00:44:12,848 여기에 뭐가 들었지? 616 00:44:13,598 --> 00:44:15,223 영화 필름입니다 617 00:44:16,056 --> 00:44:18,890 아타이 아내가 출연한 작품들이죠 618 00:44:26,556 --> 00:44:27,556 중위님 619 00:44:27,890 --> 00:44:29,931 영화는 극장에서 봐야지 620 00:44:30,265 --> 00:44:31,973 그렇게 보면 소용없어요 621 00:44:34,515 --> 00:44:36,056 전쟁이 끝나면 622 00:44:36,515 --> 00:44:39,140 나도 영화를 찍을 거다 623 00:45:08,056 --> 00:45:09,848 여기 다른 사람들도 있죠? 624 00:45:11,223 --> 00:45:12,181 아니에요 625 00:45:13,723 --> 00:45:14,640 아니라고요? 626 00:45:17,890 --> 00:45:20,056 찬장에 젓가락 받침대가 6개나 있는데 627 00:45:20,890 --> 00:45:23,140 그릇이랑 젓가락은 안 보이던데요 628 00:45:27,723 --> 00:45:29,973 도망치면서 그런 걸 챙길 리는 없고 629 00:45:33,723 --> 00:45:36,765 다들 어디 숨어 있어요? 630 00:45:37,056 --> 00:45:39,640 정말 없어요 나 혼자예요 631 00:45:40,306 --> 00:45:42,015 날 경계할 필요 없어요 632 00:45:43,723 --> 00:45:46,431 난 그 인간과 다르니까 633 00:45:46,931 --> 00:45:48,598 난 중국군도 구해 줬어요 634 00:46:07,931 --> 00:46:09,640 일본군이 중국군을 색출 중인데 635 00:46:11,515 --> 00:46:13,456 여기로 데려오면 어떡해요? 636 00:46:13,556 --> 00:46:16,473 목소리 낮추고 진정해요 637 00:46:29,723 --> 00:46:32,556 날 내쫓아서 일본군에 잡히면 638 00:46:32,890 --> 00:46:34,181 당신들도 무사하지 못해요 639 00:46:35,681 --> 00:46:38,973 몸에 주소가 적힌 것도 아니고 어디 소속인지 누가 알아요? 640 00:46:40,890 --> 00:46:43,973 귀 한쪽만 잃었지 혀는 멀쩡하군 641 00:46:45,848 --> 00:46:48,723 국민당군이니 안심해도 돼요 642 00:46:49,890 --> 00:46:51,376 일본군을 상대한 군인이라고요 643 00:46:51,556 --> 00:46:52,831 일본군을 몇 명이나 죽였어요? 644 00:46:52,931 --> 00:46:53,931 많이 죽였지 645 00:46:55,598 --> 00:46:59,123 싸울 때 아수라장이라 닥치는 대로 총을 쏘면서 646 00:46:59,223 --> 00:47:01,223 정신없이 달아났어 647 00:47:01,723 --> 00:47:02,931 몇 발 쐈는지는 몰라 648 00:47:03,306 --> 00:47:06,640 일본군한테 총을 쏜 것만으로도 진짜 대단해요 649 00:47:11,223 --> 00:47:13,515 자, 이거 드세요 650 00:47:17,723 --> 00:47:18,681 어서요 651 00:47:19,598 --> 00:47:20,556 먹어요 652 00:47:24,056 --> 00:47:26,348 우리 딸 말로는 부상을 당했다면서요 653 00:47:27,931 --> 00:47:29,140 많이 먹어야 빨리 낫죠 654 00:47:31,098 --> 00:47:33,973 아무래도 내 신분이 마음에 걸리는 거죠? 655 00:47:34,931 --> 00:47:36,015 그럴 만해요 656 00:47:37,140 --> 00:47:38,640 앞으로 언니로 모실게요 657 00:47:39,556 --> 00:47:40,515 언니 658 00:47:41,556 --> 00:47:43,390 이거 드릴 테니 659 00:47:43,890 --> 00:47:44,973 받아 주세요 660 00:47:49,098 --> 00:47:50,223 내가 안을게 661 00:47:53,056 --> 00:47:54,056 잠깐만 662 00:47:55,973 --> 00:47:59,098 음식은 주겠지만 위쪽 침대에서 663 00:47:59,973 --> 00:48:00,890 자는 건 안 돼 664 00:48:02,723 --> 00:48:03,681 고마워요 665 00:48:06,265 --> 00:48:07,223 감사해요 666 00:48:13,390 --> 00:48:15,431 편안해라 667 00:48:16,348 --> 00:48:19,015 지하실에 숨어 사는 주제에 668 00:48:19,973 --> 00:48:21,431 날 단속하려 들다니 669 00:48:21,890 --> 00:48:23,598 상황 파악이 안 되나 봐요 670 00:48:24,265 --> 00:48:25,765 아까 진심 아니었어요? 671 00:48:26,140 --> 00:48:29,223 이래 봬도 배우인데 그 정도 연기야 쉽죠 672 00:48:34,890 --> 00:48:35,848 아타이 673 00:48:36,598 --> 00:48:38,040 영화 좋아해요? 674 00:48:38,140 --> 00:48:40,306 문 닫아요 필름에 빛 들어오면 안 돼요 675 00:48:41,556 --> 00:48:43,123 유난 떨기는 676 00:48:43,223 --> 00:48:46,973 나도 촬영 많이 해 봐서 당신보다 더 잘 알아요 677 00:48:48,098 --> 00:48:49,848 좋아하는 배우 있어요? 678 00:48:51,390 --> 00:48:52,390 롼링위 679 00:48:53,098 --> 00:48:54,181 저우쉬안 680 00:48:54,681 --> 00:48:55,681 자오단? 681 00:48:56,765 --> 00:48:57,723 후디에? 682 00:48:58,223 --> 00:48:59,348 후디에는 알아요 683 00:48:59,723 --> 00:49:01,181 '울고 웃는 인연'에 나왔잖아요 684 00:49:02,098 --> 00:49:03,056 정말요? 685 00:49:03,890 --> 00:49:05,848 나도 후디에랑 연기했었어요 686 00:49:06,556 --> 00:49:08,140 진짜예요 봐요 687 00:49:10,390 --> 00:49:13,098 후디에랑 같이 찍은 거예요 688 00:49:15,390 --> 00:49:16,390 가까이 와요 689 00:49:18,723 --> 00:49:20,015 이게 후디에고 690 00:49:21,265 --> 00:49:22,473 이게 나예요 691 00:49:25,890 --> 00:49:26,543 보여요? 692 00:49:26,643 --> 00:49:27,543 네 693 00:49:28,973 --> 00:49:30,056 뭐, 단역이긴 했지만 694 00:49:35,890 --> 00:49:39,056 이 사진 크게 확대해서 현상해 줘요 695 00:49:46,640 --> 00:49:50,140 1937년 12월 17일 난징 중산문, 일본군 입성 의식 696 00:50:09,848 --> 00:50:11,556 국민 정부 697 00:50:15,765 --> 00:50:17,306 사진 현상 능력만큼은 698 00:50:17,598 --> 00:50:21,290 난징에서 내 실력을 따라올 자가 없어 699 00:50:21,390 --> 00:50:24,306 사진 현상을 하루씩 미루면 우리 목숨도 그만큼 연장돼요 700 00:50:27,223 --> 00:50:28,790 시간 끄는 실력도 701 00:50:28,890 --> 00:50:31,681 난징에서 날 따라올 자가 없어 702 00:50:32,098 --> 00:50:33,431 핑계야 셀 수 없이 많지 703 00:50:33,890 --> 00:50:35,765 인화지가 없다 약품이 떨어졌다 704 00:50:36,223 --> 00:50:38,056 기온이 너무 낮다 물 온도가 안 맞다 705 00:50:42,056 --> 00:50:44,181 왜 그래? 폐병이라도 걸렸어? 706 00:50:44,973 --> 00:50:46,306 아프다고 해 주세요 707 00:51:05,890 --> 00:51:07,931 불허 708 00:51:13,890 --> 00:51:16,748 아빠한테 들었는데 상하이 전투 때 중앙군과 709 00:51:16,848 --> 00:51:18,290 동북군, 서북군 등 710 00:51:18,390 --> 00:51:21,015 엄청 많은 군대가 참전했다던데 711 00:51:21,681 --> 00:51:22,916 아저씨는 어디 소속이에요? 712 00:51:26,556 --> 00:51:27,806 사실 난 군인이 아니야 713 00:51:29,140 --> 00:51:30,265 경찰이야 714 00:51:32,598 --> 00:51:33,556 경찰요? 715 00:51:35,515 --> 00:51:37,015 2구역 순경이었지 716 00:51:37,515 --> 00:51:38,956 군대에 사람이 부족해서 717 00:51:39,056 --> 00:51:41,181 동생과 함께 억지로 끌려간 다음 718 00:51:41,515 --> 00:51:43,848 비정규군으로 부대에 들어갔어 719 00:51:44,973 --> 00:51:46,348 그래도 용감하세요 720 00:51:55,306 --> 00:52:01,723 쑨원 망국의 군주 721 00:52:03,056 --> 00:52:05,515 엄마 722 00:52:05,973 --> 00:52:09,223 엄마... 723 00:52:11,890 --> 00:52:14,206 다들 모여 봐 724 00:52:14,306 --> 00:52:16,873 우리 13연대가 725 00:52:16,973 --> 00:52:19,665 아사히 신문에 실렸어 726 00:52:19,765 --> 00:52:20,665 대단한데! 727 00:52:20,765 --> 00:52:23,290 이토 중위님 덕분입니다 감사합니다 728 00:52:23,390 --> 00:52:24,873 역시 이토 중위님! 729 00:52:24,973 --> 00:52:28,456 이토 중위님 이토 중위님 730 00:52:28,556 --> 00:52:35,415 - 만세 - 만세! 731 00:52:35,515 --> 00:52:36,765 만세! 732 00:52:50,140 --> 00:52:52,348 하나, 둘, 셋 733 00:52:52,681 --> 00:52:53,540 내려 주세요 734 00:52:53,640 --> 00:52:55,373 대동아 신질서 건설 735 00:52:55,473 --> 00:52:57,640 제발 내려 주세요! 736 00:52:58,098 --> 00:53:01,681 우리 일본인은 중국인을 친구로 대해 주려고 하지만 737 00:53:03,098 --> 00:53:04,973 다들 고마운 줄 모르고 738 00:53:05,223 --> 00:53:06,848 우릴 적대시해 739 00:53:07,765 --> 00:53:09,806 그러니 강하게 나가야지 740 00:53:11,265 --> 00:53:13,348 그래도 우린 친구다 741 00:53:13,556 --> 00:53:14,931 안 그런가 아타이? 742 00:53:15,515 --> 00:53:16,473 대답해 743 00:53:17,223 --> 00:53:18,348 네 744 00:53:21,390 --> 00:53:23,348 내가 안전을 보장해 주고 745 00:53:24,056 --> 00:53:25,931 통행증도 챙겨 주면서 746 00:53:28,265 --> 00:53:29,556 여러모로 신경 써 줬는데 747 00:53:30,598 --> 00:53:31,848 넌 뭐 하는 거야? 748 00:53:34,306 --> 00:53:37,890 인화 상태도 엉망이고 일정도 계속 늦어지잖아 749 00:53:39,765 --> 00:53:42,290 사진 품질도 엉망이고 일정도 왜 늦어져? 750 00:53:42,390 --> 00:53:43,873 다 고위 장교들 사진이라고 751 00:53:43,973 --> 00:53:45,640 인화지가 오래됐고 752 00:53:46,056 --> 00:53:48,790 약품도 부족해서 흐릿하게 나오고 753 00:53:48,890 --> 00:53:51,973 지난 폭격 때 확대기 렌즈도 깨졌어요 754 00:53:52,890 --> 00:53:55,623 인화지가 오래됐고 755 00:53:55,723 --> 00:53:58,415 약품도 거의 다 떨어졌답니다 756 00:53:58,515 --> 00:53:59,556 서둘러 준비해 757 00:54:01,390 --> 00:54:05,015 아타이, 난 친구로서 널 도와주는 거다 758 00:54:16,723 --> 00:54:21,015 '저는 일본군 사진병 밑에서 일합니다' 759 00:54:21,973 --> 00:54:27,498 '저는 일본군 사진병 밑에서 일합니다' 760 00:54:27,598 --> 00:54:30,665 '저는 일본군 사진병 밑에서 일합니다' 761 00:54:30,765 --> 00:54:33,973 '책임자는 이토 히데오입니다' 762 00:54:35,056 --> 00:54:38,181 가게들은 다 털렸어 먹을 거나 쓸 만한 거 찾아봐 763 00:55:10,890 --> 00:55:11,790 찾았어요 764 00:55:11,890 --> 00:55:14,681 진회 사진관으로 발송될 인화지예요 765 00:55:21,140 --> 00:55:22,098 웬 놈이냐! 766 00:55:22,973 --> 00:55:24,073 도둑놈이다 767 00:55:24,173 --> 00:55:25,708 도둑질은 사형이다 768 00:55:26,890 --> 00:55:28,665 저놈을 잡아 769 00:55:28,765 --> 00:55:31,015 이리 와 얌전히 따라와 770 00:55:31,556 --> 00:55:34,723 '저는 일본군 사진병 밑에서 일합니다' 771 00:55:35,890 --> 00:55:37,373 '저는 일본군...' 772 00:55:37,473 --> 00:55:38,848 도둑은 무조건 사형이다 773 00:55:45,598 --> 00:55:48,765 '책임자는 이토 히데오...' 774 00:55:49,223 --> 00:55:51,015 '이토...' 775 00:55:52,681 --> 00:55:53,640 멈춰요! 776 00:55:58,890 --> 00:56:01,165 그 사람은 군인이 아니라 시민이잖아요 777 00:56:01,265 --> 00:56:02,790 시민을 해치면 778 00:56:02,890 --> 00:56:04,890 국제법 위반이라고요 779 00:56:08,223 --> 00:56:09,143 난 미국인이에요 780 00:56:09,243 --> 00:56:10,181 닥쳐! 781 00:56:30,223 --> 00:56:31,223 깨어났어요 782 00:56:36,306 --> 00:56:38,265 여긴 안전지대 병원이에요 783 00:56:38,598 --> 00:56:40,556 일단 고비는 넘겼어요 784 00:56:52,306 --> 00:56:55,165 비켜 다들 물러서! 785 00:56:55,265 --> 00:56:57,098 들어가면 안 돼요 786 00:56:57,390 --> 00:57:00,473 살려 주세요 풀어 주세요! 787 00:57:02,890 --> 00:57:04,181 여긴 병원이에요 788 00:57:08,556 --> 00:57:09,515 수색해! 789 00:57:20,223 --> 00:57:20,831 군인이다 790 00:57:20,931 --> 00:57:24,931 다들 뒤쪽으로 피해요 저항하지 말고 서둘러요 791 00:57:38,848 --> 00:57:40,140 저리 비켜 792 00:57:42,931 --> 00:57:43,748 그만해요 793 00:57:43,848 --> 00:57:45,806 여긴 병원이라 들어오면 안 돼요 794 00:57:47,390 --> 00:57:50,181 여기 있는 자들 전부 군인 맞지? 795 00:57:51,140 --> 00:57:53,015 아니에요 796 00:57:56,390 --> 00:57:57,873 이 야만인들! 797 00:57:57,973 --> 00:58:00,931 상부 명령에 따라 50명을 데려가겠다 798 00:58:01,973 --> 00:58:03,098 어디로요? 799 00:58:07,056 --> 00:58:08,140 일본군 측에서 800 00:58:09,056 --> 00:58:11,415 임시 병원을 설치했다 801 00:58:11,515 --> 00:58:14,123 이곳보다 환경이 훨씬 더 좋아서 802 00:58:14,223 --> 00:58:17,623 의사와 간호사도 많고 약품도 충분하고 803 00:58:17,723 --> 00:58:19,306 백신 접종도 할 것이다 804 00:58:25,515 --> 00:58:27,223 낯이 익은데 805 00:58:28,056 --> 00:58:29,431 이토의 조수 맞지? 806 00:58:30,973 --> 00:58:31,890 넌 날 따라와 807 00:58:33,265 --> 00:58:34,473 안 돼요 808 00:58:35,056 --> 00:58:36,165 이건 내 소지품이에요 809 00:58:36,265 --> 00:58:37,728 이리 내놔 810 00:58:37,828 --> 00:58:38,623 내 카메라예요 811 00:58:38,723 --> 00:58:39,856 안 돼요 812 00:58:39,956 --> 00:58:40,973 입 다물어! 813 00:58:41,848 --> 00:58:42,873 빌어먹을! 814 00:58:42,973 --> 00:58:46,765 앞으로는 절대 사진관을 벗어나지 마 815 00:58:47,390 --> 00:58:48,348 알아들었어? 816 00:58:50,390 --> 00:58:52,890 제발 이러지 마요 817 00:58:58,306 --> 00:58:59,473 이토 중위 아닌가? 818 00:58:59,765 --> 00:59:00,765 이건... 819 00:59:01,140 --> 00:59:03,098 독일제 고감도 필름입니다 820 00:59:06,765 --> 00:59:09,290 이러지 마요 난 교사지, 기자가 아니에요 821 00:59:09,390 --> 00:59:10,431 내 말 이해해요? 822 00:59:10,890 --> 00:59:13,123 우린 제네바 협약의 보호를 받는다고요 823 00:59:13,223 --> 00:59:16,556 이게 있으면 소좌님이 원하는 장면을 찍을 수 있습니다 824 00:59:17,223 --> 00:59:19,056 저 친구가 필름을 현상할 겁니다 825 00:59:19,681 --> 00:59:22,456 난징에 사진관이 저기 한 곳뿐인가? 826 00:59:22,556 --> 00:59:25,123 사진관이 몇 군데 있지만 827 00:59:25,223 --> 00:59:27,306 이미 다른 사진병들이 사진사들을 데려가서 828 00:59:27,598 --> 00:59:31,015 저자를 제 조수로 쓰고 있습니다 829 00:59:31,515 --> 00:59:32,598 큰 도움이 됩니다 830 00:59:42,598 --> 00:59:43,556 이건... 831 00:59:44,848 --> 00:59:46,140 전보국에 다니던 샤오리야 832 00:59:46,890 --> 00:59:48,640 버드나무 골목에 있는 가게 주인이랑 833 00:59:49,723 --> 00:59:52,640 광안가에 살던 장 사장도 있어요 834 00:59:53,723 --> 00:59:55,265 사진관에 숨어 지내는 동안 835 00:59:55,890 --> 00:59:57,723 이런 일이 벌어지고 있었다니 836 00:59:58,140 --> 01:00:01,723 일본군이 어린애들까지 강간하고 있어요 837 01:00:04,098 --> 01:00:05,598 이걸 현상할 순 없어 838 01:00:08,265 --> 01:00:09,223 안 하면 839 01:00:11,140 --> 01:00:13,181 사진 속 사람들이랑 840 01:00:14,598 --> 01:00:15,640 같은 신세가 되겠죠 841 01:00:18,140 --> 01:00:20,098 현상하면 매국노가 되겠지 842 01:00:21,598 --> 01:00:23,265 그런 오명을 안고 살 순 없어 843 01:00:28,556 --> 01:00:29,640 방법이 하나 있어 844 01:00:34,556 --> 01:00:38,765 동쪽 선수 오세키 료 845 01:00:44,890 --> 01:00:45,890 선수 입장! 846 01:00:49,140 --> 01:00:50,973 이것 좀 봐 주십시오 847 01:00:51,931 --> 01:00:52,890 보시다시피 848 01:00:53,140 --> 01:00:54,681 사진이 전부 불허됐습니다 849 01:00:55,056 --> 01:00:55,973 선수 준비! 850 01:00:56,515 --> 01:00:57,790 이토 앉아라 851 01:00:57,890 --> 01:00:58,890 시작! 852 01:00:59,140 --> 01:01:02,765 전부 대좌님께서 원하시던 대로 853 01:01:03,390 --> 01:01:04,848 사진을 찍었는데 854 01:01:05,265 --> 01:01:07,456 왜 전부 불허 처리가 된 겁니까? 855 01:01:07,556 --> 01:01:11,931 중국 놈들의 저항 의지를 꺾고 국제 여론부터 잠재워야 한다 856 01:01:12,598 --> 01:01:14,723 이 사진을 공개하면 황군의 사기가 오르고 857 01:01:15,515 --> 01:01:17,723 적군에게 경고가 될 겁니다 858 01:01:18,056 --> 01:01:19,015 만약 859 01:01:19,973 --> 01:01:24,790 중국이 친선을 거부하고 끝까지 저항한다면 860 01:01:24,890 --> 01:01:28,348 그때 이 사진들이 유용하게 쓰일 거다 861 01:01:30,098 --> 01:01:34,098 전쟁에선 영리하게 선전 전략을 짜야 하지 862 01:01:35,681 --> 01:01:36,890 승부가 결정 났습니다 863 01:01:41,306 --> 01:01:42,265 알겠습니다 864 01:01:49,056 --> 01:01:50,015 들어와요 865 01:01:55,890 --> 01:01:56,931 끓인 물을 가져왔어요 866 01:02:20,890 --> 01:02:22,140 만지면 안 돼요 내려놔요 867 01:02:24,890 --> 01:02:26,056 내 동생이에요 868 01:02:28,890 --> 01:02:30,181 내 동생이라고요 869 01:02:33,723 --> 01:02:35,806 내 동생이에요 870 01:02:42,056 --> 01:02:43,015 뭐 하는 거예요? 871 01:02:47,598 --> 01:02:49,556 하나뿐인 동생이에요 872 01:02:51,556 --> 01:02:53,431 하나뿐인 동생이라고요 873 01:02:56,681 --> 01:02:58,831 내 동생이란 말이에요 874 01:02:58,931 --> 01:03:02,623 이 배신자! 매국노 같으니! 875 01:03:02,723 --> 01:03:03,663 일본 앞잡이 짓을 해? 876 01:03:03,763 --> 01:03:04,890 그런 거 아니에요 877 01:03:06,223 --> 01:03:07,710 내 동생이라고 878 01:03:07,810 --> 01:03:08,723 진정해요 879 01:03:10,890 --> 01:03:13,140 그만해요 그만! 880 01:03:15,223 --> 01:03:16,090 안에 있어요? 881 01:03:16,190 --> 01:03:18,348 일단 내려가요 882 01:03:18,890 --> 01:03:19,890 아무도 없어요? 883 01:03:23,265 --> 01:03:24,931 광하이가 이걸 전해 주랬어요 884 01:03:26,223 --> 01:03:29,973 내일 아침 8시까지 깔끔하게 입고 준비하래요 885 01:03:30,681 --> 01:03:32,265 부인은 곱게 화장하고요 886 01:03:32,973 --> 01:03:34,556 트럭이 올 거예요 887 01:03:35,140 --> 01:03:36,098 고마워요 888 01:04:21,931 --> 01:04:22,973 정차! 889 01:04:25,265 --> 01:04:26,223 시체들 옮겨 890 01:04:28,723 --> 01:04:30,223 여기다 내려놔 어서! 891 01:04:33,056 --> 01:04:34,681 앞으로 892 01:04:35,931 --> 01:04:36,931 전진! 893 01:04:47,723 --> 01:04:49,015 대단하군 894 01:04:49,890 --> 01:04:51,623 다들 일렬로 서요 895 01:04:51,723 --> 01:04:53,096 제대로 좀 서라고요 896 01:04:53,196 --> 01:04:53,873 서둘러 897 01:04:53,973 --> 01:04:57,456 카메라 앞에서 다들 미소 짓는 거 잊지 마요 898 01:04:57,556 --> 01:05:00,140 정신 차리고 평소처럼 행동해요 899 01:05:03,140 --> 01:05:04,640 아기 좀 달래 봐요 900 01:05:05,223 --> 01:05:06,931 젖이 안 나오면 물이라도 줘요 901 01:05:07,890 --> 01:05:08,890 아빠 902 01:05:09,223 --> 01:05:10,998 뭐 하러 나왔어? 사진 찍어야지 903 01:05:11,098 --> 01:05:13,290 중앙에 가서 서 904 01:05:13,390 --> 01:05:14,348 팔짱을 껴 905 01:05:15,765 --> 01:05:16,723 인상 좀 펴고 906 01:05:19,556 --> 01:05:21,973 좀 웃어라 당신이 좀 가르쳐 줘 907 01:05:22,681 --> 01:05:23,598 웃으라고 908 01:05:25,306 --> 01:05:26,806 애 울음 좀 그치게 해 909 01:05:30,390 --> 01:05:31,848 울지 마 910 01:05:32,390 --> 01:05:33,556 정신 사나워 죽겠군 911 01:05:36,556 --> 01:05:37,556 이리 줘 912 01:05:37,890 --> 01:05:39,456 - 어서 - 이러지 마요 913 01:05:39,556 --> 01:05:41,665 잔말 말고 내놔 914 01:05:41,765 --> 01:05:44,015 우리 애한테 손대지 마요! 915 01:05:52,848 --> 01:05:55,056 화화 916 01:05:58,265 --> 01:06:02,390 우리 아가... 917 01:06:03,681 --> 01:06:05,456 화화 918 01:06:05,556 --> 01:06:07,806 화화... 919 01:06:10,890 --> 01:06:11,848 이봐 920 01:06:12,723 --> 01:06:14,456 이런 분위기에서 어떻게 찍어? 921 01:06:14,556 --> 01:06:16,123 화화 922 01:06:16,223 --> 01:06:17,973 아기가 시끄럽다고 923 01:06:18,598 --> 01:06:19,890 조용히 시키라고 하셔서요 924 01:06:23,556 --> 01:06:25,265 다들 뭐 해요? 일어나요 925 01:06:25,890 --> 01:06:26,998 다들 일어나요 926 01:06:27,098 --> 01:06:28,473 사진 찍을 때는 웃어요 927 01:06:28,765 --> 01:06:29,806 어서 일어나요 928 01:06:30,306 --> 01:06:32,623 빨리 일어나서 사진들 찍어요 929 01:06:32,723 --> 01:06:33,956 미소 짓는 거 명심하고요 930 01:06:34,056 --> 01:06:35,765 제가 처리하겠습니다 931 01:06:46,848 --> 01:06:50,390 마침 아기가 기절했으니까 이 틈에 찍으면 되겠어 932 01:06:50,890 --> 01:06:53,390 아타이 아내한테 안으라고 해 933 01:06:54,056 --> 01:06:54,973 받아 934 01:06:56,306 --> 01:06:57,265 안아 935 01:06:59,390 --> 01:07:00,348 안으라고 936 01:07:07,681 --> 01:07:10,806 피가 좀 났네 닦아야겠다 937 01:07:14,890 --> 01:07:16,015 잘 가리고 찍어 938 01:07:24,723 --> 01:07:25,681 웃어 939 01:07:47,890 --> 01:07:49,056 멀쩡한 아기를 940 01:07:50,056 --> 01:07:51,640 일본군이 던져서 죽였어요 941 01:07:52,931 --> 01:07:53,918 기절한 거예요 942 01:07:54,018 --> 01:07:55,123 기절은 무슨 943 01:07:55,223 --> 01:07:56,598 숨도 안 쉬었어요 944 01:07:57,931 --> 01:07:59,640 내 품에 안았는데 그걸 모르겠어요? 945 01:08:00,390 --> 01:08:01,473 미동도 없었어요 946 01:08:02,723 --> 01:08:04,015 죽었다고요 947 01:08:05,515 --> 01:08:07,098 생지옥이 따로 없는데 948 01:08:09,098 --> 01:08:10,640 얼마나 더 버틸 수 있을까? 949 01:08:11,598 --> 01:08:13,390 그 통역관 아내는 950 01:08:14,390 --> 01:08:15,973 일본군 옷을 빨래하는데 951 01:08:17,223 --> 01:08:19,806 온통 중국인들 피가 묻어 있다는군 952 01:08:20,723 --> 01:08:23,306 빨래해 준 건 아무도 모르겠지만 953 01:08:24,265 --> 01:08:26,806 이런 사진들을 현상해서 954 01:08:27,598 --> 01:08:28,640 신문에 실리면 955 01:08:29,681 --> 01:08:30,873 영원히 남아서 956 01:08:30,973 --> 01:08:33,098 우리 죄는 평생 씻어낼 수도 없어 957 01:08:33,556 --> 01:08:35,265 안 하면 바로 죽겠죠 958 01:08:36,556 --> 01:08:37,890 누가 죽는 게 안 무섭겠어요? 959 01:08:39,306 --> 01:08:40,265 맞아요 960 01:08:41,556 --> 01:08:42,515 나도 무서워요 961 01:08:44,390 --> 01:08:46,473 난 죽은 척해서 겨우 살아남았죠 962 01:08:48,556 --> 01:08:49,890 외국인들도 963 01:08:50,890 --> 01:08:53,056 이런 사진을 세상에 알리려고 애쓰는데 964 01:08:54,056 --> 01:08:57,348 우린 중국인이니 더 열심히 알려야죠 965 01:08:57,890 --> 01:09:01,765 문제는 살아 나갈 수 있느냐는 거지 966 01:09:08,306 --> 01:09:09,431 이것도 나쁘지 않군 967 01:09:10,598 --> 01:09:14,306 전 세계가 난징에서 거둔 영광의 순간과 968 01:09:14,681 --> 01:09:17,806 황군과 중국인들의 우호적 관계를 보면 969 01:09:18,556 --> 01:09:22,181 이번 작전의 정당성을 인정하겠지 970 01:09:22,723 --> 01:09:23,681 네 971 01:09:26,223 --> 01:09:31,581 특히 엄마가 아기를 안고 있는 이 사진을 보니까 972 01:09:31,681 --> 01:09:36,681 도쿄에 두고 온 아내와 딸이 생각나는군 973 01:09:41,931 --> 01:09:44,015 근데 사진 현상을 왜 중국인이 하지? 974 01:09:44,556 --> 01:09:47,181 자네가 직접 하면 되지 않나? 975 01:09:49,973 --> 01:09:50,931 대좌님 976 01:09:51,890 --> 01:09:52,890 사실은 977 01:09:53,556 --> 01:09:56,848 저는 사진 현상을 못 합니다 978 01:09:57,348 --> 01:09:59,681 어릴 때 집에 카메라가 있어서 979 01:10:00,056 --> 01:10:01,556 장난감처럼 갖고 놀았지만 980 01:10:01,890 --> 01:10:05,848 현상은 하인들을 시켜 사진관에 맡겼습니다 981 01:10:06,140 --> 01:10:07,623 전쟁이 시작되자 982 01:10:07,723 --> 01:10:11,790 아버지는 가문의 명예를 위해 절 군에 입대시켰고 983 01:10:11,890 --> 01:10:15,290 어머니는 제 안전을 염려해 종군 사진사를 시키셨습니다 984 01:10:15,390 --> 01:10:17,848 말씀드리기 부끄럽습니다 985 01:10:19,098 --> 01:10:20,056 하지만 986 01:10:20,806 --> 01:10:25,223 그 중국인 덕분에 제 사진이 제일 먼저 신문에 실렸습니다 987 01:10:26,598 --> 01:10:27,890 그다음은 뭐지? 988 01:10:28,890 --> 01:10:31,723 그놈과 친구라도 된 건가? 989 01:10:34,348 --> 01:10:36,348 그럼 불허된 이 사진들도... 990 01:10:39,765 --> 01:10:41,306 그자가 현상한 건가? 991 01:11:06,723 --> 01:11:10,556 핏빛 바다라, 화려하군 컬러 필름이 있었다면 992 01:11:11,098 --> 01:11:13,931 강렬한 사진이 나왔을 텐데 993 01:11:15,390 --> 01:11:17,306 사진 인화 확대기 취급 주의 994 01:11:18,223 --> 01:11:19,306 조심히 다뤄 995 01:11:19,931 --> 01:11:21,848 아주 귀중한 현상 장비다 996 01:11:22,848 --> 01:11:25,473 안녕하십니까 모시러 왔습니다 997 01:11:36,306 --> 01:11:37,723 어서 오세요 998 01:11:45,515 --> 01:11:46,890 어서 오세요 999 01:11:51,556 --> 01:11:52,890 어서 오세요 1000 01:11:57,056 --> 01:11:58,056 펑화 1001 01:11:59,056 --> 01:12:00,348 어서 오세요 1002 01:12:12,265 --> 01:12:15,223 이토 중위님이 기다리고 계십니다 1003 01:12:17,140 --> 01:12:19,748 인사드립니다 이케다 나가토모입니다 1004 01:12:19,848 --> 01:12:21,473 현상 장비를 가져왔습니다 1005 01:12:21,890 --> 01:12:24,473 모두 최상품이고 제 현상 실력도 알아줍니다 1006 01:12:25,515 --> 01:12:28,165 중위님을 보좌하게 돼서 영광입니다 1007 01:12:28,265 --> 01:12:29,223 아빠 1008 01:12:37,890 --> 01:12:39,181 이토 중위님 1009 01:12:39,890 --> 01:12:42,973 팔굉일우탑을 들어 보셨습니까? 1010 01:12:43,306 --> 01:12:44,348 아니 처음 듣는다 1011 01:12:45,223 --> 01:12:46,640 그게 뭐지? 1012 01:12:47,390 --> 01:12:50,598 사령부가 각 점령지의 벽돌들을 모아서 1013 01:12:50,890 --> 01:12:53,931 제국군의 영광스러운 역사를 기리는 기념탑을 세운답니다 1014 01:12:54,306 --> 01:12:56,348 베이핑 자금성의 한백옥 1015 01:12:56,765 --> 01:12:58,973 만리장성의 벽돌 1016 01:12:59,306 --> 01:13:01,165 상하이 쑤저우강의 제방석도 1017 01:13:01,265 --> 01:13:03,806 일본으로 실려 갔습니다 1018 01:13:04,890 --> 01:13:09,015 이번에 난징에서도 벽돌을 가져오라는 명을 받았습니다 1019 01:13:09,723 --> 01:13:10,640 여기다 1020 01:13:11,098 --> 01:13:12,056 네 1021 01:13:37,140 --> 01:13:38,723 장비 조립을 마쳤습니다 1022 01:13:39,348 --> 01:13:40,283 시작해 1023 01:13:40,725 --> 01:13:41,625 네 1024 01:14:08,056 --> 01:14:09,056 훌륭하군 1025 01:14:10,140 --> 01:14:10,810 계속해 1026 01:14:10,910 --> 01:14:11,810 네 1027 01:14:14,973 --> 01:14:15,931 아타이 1028 01:14:16,765 --> 01:14:19,723 사령부에서 네 아내를 데려오라고 한다 1029 01:14:27,890 --> 01:14:31,723 나 대신 필름을 현상할 일본인을 데려왔어요 1030 01:14:36,098 --> 01:14:37,056 전문가야 1031 01:14:38,223 --> 01:14:39,265 실력이 보통이 아니야 1032 01:14:41,098 --> 01:14:42,598 전문가를 데려오다니... 1033 01:15:04,515 --> 01:15:07,681 일본군 장비에 손댔다가는 목숨이 날아갈 거예요 1034 01:15:09,306 --> 01:15:12,473 네가 놈한테 대체되면 죽는 건 마찬가지야 1035 01:15:14,556 --> 01:15:15,025 여보 1036 01:15:15,125 --> 01:15:16,790 낮에 올라오면 어떡해? 1037 01:15:16,890 --> 01:15:18,306 송 분대장이 사라졌어 1038 01:15:51,098 --> 01:15:55,681 이토 중위님이 사진 찍은 장소가 바로 여기였군 1039 01:15:56,348 --> 01:16:00,165 소위님, 화장실 갔다가 식사해도 될까요? 1040 01:16:00,265 --> 01:16:01,556 그렇게 해 1041 01:16:29,223 --> 01:16:30,848 꽤 무겁군 1042 01:17:06,515 --> 01:17:07,431 저기 봐 1043 01:17:07,681 --> 01:17:08,640 큰일이다! 1044 01:17:10,890 --> 01:17:11,848 서둘러 1045 01:17:13,223 --> 01:17:15,015 모두 절 구해 줘서 감사합니다 1046 01:17:16,681 --> 01:17:19,973 제 동생 춘리가 왜놈 손에 죽어서 1047 01:17:21,056 --> 01:17:22,681 삶에 미련은 없습니다 1048 01:17:23,848 --> 01:17:26,181 그러니 내 목숨을 걸고 1049 01:17:27,056 --> 01:17:28,640 이곳의 안전을 위해 1050 01:17:29,890 --> 01:17:32,223 그 일본 놈을 죽이겠습니다 1051 01:17:33,348 --> 01:17:36,348 실패하면 장렬히 죽겠습니다 1052 01:17:39,223 --> 01:17:41,431 헛된 죽음은 아니니 후회 없습니다 1053 01:17:49,015 --> 01:17:50,223 총을 집어 1054 01:17:53,598 --> 01:17:55,973 나한테 줘 어서 1055 01:18:10,890 --> 01:18:12,806 우린 꼭 이길 겁니다 1056 01:18:14,015 --> 01:18:15,890 중국 만세 1057 01:18:16,515 --> 01:18:18,015 송춘이 올림 1058 01:18:24,515 --> 01:18:25,956 아저씨가 말해 줬는데 1059 01:18:26,056 --> 01:18:29,223 우리 군이 부두에 상륙해 1060 01:18:29,681 --> 01:18:32,973 공원문까지 밀고 들어와 일본군을 쫓아낼 거래요 1061 01:18:33,306 --> 01:18:34,915 언제 올진 모르지만요 1062 01:18:35,015 --> 01:18:36,015 너 미쳤어? 1063 01:18:37,556 --> 01:18:40,973 소위님이 총을 달랬는데 왜 멍하니 있었지? 1064 01:18:42,515 --> 01:18:46,223 저는 일개 통역관일 뿐입니다 1065 01:18:47,890 --> 01:18:50,431 겁쟁이라 총도 못 집고 1066 01:18:51,723 --> 01:18:54,098 누굴 죽이는 건 더 못 합니다 1067 01:19:03,223 --> 01:19:06,098 다들 나한테 잘해 줘 간식도 챙겨 줬다니까 1068 01:19:20,306 --> 01:19:21,265 어디 갔었어? 1069 01:19:21,765 --> 01:19:23,473 일본군 앞에서 노래 불렀어 1070 01:19:25,973 --> 01:19:27,348 송춘이가 죽었어 1071 01:19:34,515 --> 01:19:35,473 그렇군 1072 01:20:03,556 --> 01:20:07,556 옷을 벗고 노래해 그래야 흥이 더 나지 1073 01:20:10,515 --> 01:20:11,431 벗어라! 1074 01:20:16,265 --> 01:20:17,473 무슨 일이야? 1075 01:20:18,931 --> 01:20:20,598 아군입니다 1076 01:20:42,223 --> 01:20:45,723 '난징 봉축가' 1077 01:20:46,765 --> 01:20:51,015 '자금성에 욱일기 휘날리니' 1078 01:20:51,723 --> 01:20:55,681 '강남의 풍경이 더욱 맑아라' 1079 01:20:56,681 --> 01:20:59,581 '맹수 같은 백만 대군 깃발 휘날리며 진격하니' 1080 01:20:59,681 --> 01:21:00,623 다들 앞으로! 1081 01:21:00,723 --> 01:21:03,640 '황군의 위엄이 온 세상에 빛난다' 1082 01:21:03,973 --> 01:21:05,348 '마쓰이 이와네' 1083 01:21:10,765 --> 01:21:11,525 여보 1084 01:21:11,625 --> 01:21:12,790 아빠 1085 01:21:12,890 --> 01:21:14,973 여보 여기 좀 봐 1086 01:21:15,515 --> 01:21:17,998 아빠! 1087 01:21:18,098 --> 01:21:19,348 앞으로 움직여 1088 01:21:23,181 --> 01:21:24,415 일중 친선! 1089 01:21:24,515 --> 01:21:25,498 보고드립니다 1090 01:21:25,598 --> 01:21:26,973 준비가 끝났습니다 1091 01:21:27,390 --> 01:21:28,681 움직여 1092 01:21:28,973 --> 01:21:29,931 어서 1093 01:21:32,140 --> 01:21:33,056 제군들은 들어라 1094 01:21:33,265 --> 01:21:35,973 도쿄를 향해 모두 경례! 1095 01:21:37,681 --> 01:21:40,556 먼저 떠난 전우들의 명복을 빌며 1096 01:21:43,223 --> 01:21:44,681 발사! 1097 01:23:06,598 --> 01:23:08,790 이케다의 개인 물품만 수거하고 1098 01:23:08,890 --> 01:23:10,640 현상 장비는 그대로 둬 1099 01:23:25,056 --> 01:23:26,206 미쳤어? 1100 01:23:26,306 --> 01:23:28,790 난 통행증 얻어 주려고 개고생하고 있는데 1101 01:23:28,890 --> 01:23:31,015 감히 중국군을 숨겨 줘? 1102 01:23:31,848 --> 01:23:32,528 안 그랬어 1103 01:23:32,628 --> 01:23:33,873 어디서 발뺌이야? 1104 01:23:33,973 --> 01:23:36,973 그 잘난 정의감 때문에 목숨도 버릴 작정이야? 1105 01:23:41,181 --> 01:23:43,681 그 정신 나간 놈처럼 당신도 바보야? 1106 01:23:44,681 --> 01:23:46,598 그렇게 죽는 게 무슨 영웅이야? 1107 01:23:47,098 --> 01:23:49,848 매일 몇 명이나 죽는지 알아? 1108 01:23:51,015 --> 01:23:54,098 저 사진사를 살려 준 나야말로 영웅이지! 1109 01:23:56,348 --> 01:23:59,348 잘 들어 전쟁이 곧 끝나고 1110 01:24:00,056 --> 01:24:02,348 일본이 다 점령하면 만사가 평안해질 거야 1111 01:24:02,890 --> 01:24:04,848 그러니까 그때까지 1112 01:24:06,223 --> 01:24:07,181 살아남아야 해 1113 01:25:34,681 --> 01:25:35,890 현상 기술을 익혔는데 1114 01:25:37,556 --> 01:25:39,015 별거 아니더군 1115 01:25:43,973 --> 01:25:46,806 사진을 다 교체해 1116 01:25:49,265 --> 01:25:51,181 벽에 걸린 사진을 다 바꾸라셔 1117 01:26:40,848 --> 01:26:42,181 드릴 게 있습니다 1118 01:26:48,890 --> 01:26:49,848 이건... 1119 01:26:51,015 --> 01:26:53,473 중위님이 찍은 난징 풍경 사진들인데 1120 01:26:55,056 --> 01:26:56,348 제가 인화했습니다 1121 01:26:57,848 --> 01:26:58,806 고맙군 1122 01:27:00,098 --> 01:27:01,765 사실은 아버지께... 1123 01:27:03,890 --> 01:27:05,181 새해 선물로 드리려고 했다 1124 01:27:07,223 --> 01:27:08,806 이 장소들 1125 01:27:11,015 --> 01:27:14,015 어딘지 알려 줄 수 있나? 1126 01:27:14,348 --> 01:27:16,181 사진에 표시해 두게 1127 01:27:20,140 --> 01:27:21,348 고생하셨습니다 1128 01:27:25,848 --> 01:27:27,848 군자는 약속을 지키는 법이지 1129 01:27:29,598 --> 01:27:30,806 전에 말했던 통행증이다 1130 01:27:47,015 --> 01:27:49,306 이것만 있으면 난징을 빠져나갈 수 있지? 1131 01:27:49,931 --> 01:27:51,765 일본군을 만나면 어떡해? 1132 01:27:52,306 --> 01:27:55,956 고위 장교 도장이 있어서 함부로 못 할 거예요 1133 01:27:56,056 --> 01:27:59,098 사진이 약하게 붙어서 다른 걸로 바꾸기 쉬워요 1134 01:28:00,015 --> 01:28:01,848 도장만 다시 찍으면 돼요 1135 01:28:04,390 --> 01:28:07,181 원래 네 거니까 서둘러 떠나도록 해 1136 01:28:08,098 --> 01:28:10,931 우리가 떠나면 두 분은 어쩌시게요? 1137 01:28:11,890 --> 01:28:15,015 원래 그랬던 것처럼 계속 숨어 지내야지 1138 01:28:15,556 --> 01:28:17,473 두 사람이 온 적 없던 척하면서 1139 01:28:21,973 --> 01:28:22,973 혹시... 1140 01:28:23,765 --> 01:28:25,956 이걸 몇 장 더 만들면 1141 01:28:26,056 --> 01:28:28,581 우리 다 같이 떠날 수 있지 않아? 1142 01:28:28,681 --> 01:28:32,015 모르는 소리 하네 여기 일련번호가 있어서 1143 01:28:32,390 --> 01:28:34,473 일본군한테 걸리면 바로 끝장이야 1144 01:28:35,348 --> 01:28:36,306 어차피... 1145 01:28:37,140 --> 01:28:39,265 사장님 아니었으면 진작에 죽었을 거예요 1146 01:28:41,181 --> 01:28:45,015 위슈 덕에 통행증을 하나 더 얻은 거고요 1147 01:28:45,890 --> 01:28:47,165 그런 말 하지 마 1148 01:28:47,265 --> 01:28:49,790 네가 없었으면 우린 굶어 죽었어 1149 01:28:49,890 --> 01:28:50,806 됐어요 1150 01:28:51,515 --> 01:28:52,431 위슈는 떠날 거고 1151 01:28:53,681 --> 01:28:56,181 제 통행증은 식구 중 한 명이 쓰세요 1152 01:28:57,140 --> 01:29:01,181 안 돼 어떻게 그래? 1153 01:29:01,890 --> 01:29:02,890 그만들 해요 1154 01:29:04,765 --> 01:29:08,015 그동안 우리 모두 함께 고생했으니 1155 01:29:09,265 --> 01:29:10,181 제비뽑기로 정해요 1156 01:29:39,140 --> 01:29:40,098 펼쳐 봐 1157 01:30:06,723 --> 01:30:07,723 뭐 하는 거예요? 1158 01:30:13,723 --> 01:30:14,681 여기요 1159 01:30:22,098 --> 01:30:23,098 아창 1160 01:30:26,181 --> 01:30:27,181 가세요 1161 01:30:36,848 --> 01:30:38,806 애 데리고 먼저 가 1162 01:30:39,931 --> 01:30:41,181 당신이랑 둘째는? 1163 01:30:42,056 --> 01:30:43,165 걱정 마 1164 01:30:43,265 --> 01:30:45,890 둘째는 나랑 더 친하잖아 1165 01:30:47,765 --> 01:30:48,973 여자들 먼저 피해 1166 01:30:49,848 --> 01:30:52,415 나중에 다시 만나면 돼 1167 01:30:52,515 --> 01:30:53,382 당신이 첫째 데려가 1168 01:30:53,482 --> 01:30:54,806 내 말 들으라니까! 1169 01:30:55,681 --> 01:30:56,681 알았지? 1170 01:31:35,848 --> 01:31:36,931 지도 잘 보고 가 1171 01:31:37,931 --> 01:31:40,306 통행증은 잘 갖고 있지? 1172 01:31:41,765 --> 01:31:45,348 어떤 옷이 예뻐? 그냥 다 가져갈까? 1173 01:31:45,848 --> 01:31:47,306 치파오는 됐어 1174 01:31:47,681 --> 01:31:49,556 전쟁 끝나면 기모노 입어야지 1175 01:31:50,015 --> 01:31:51,165 싫어 1176 01:31:51,265 --> 01:31:54,098 상하이 최고 양장점에서 맞춘 거라고 1177 01:31:55,556 --> 01:32:00,140 이딴 거 챙겨서 뭐 해? 필요 없다고 몇 번을 말해? 1178 01:32:06,765 --> 01:32:07,806 왕광하이 1179 01:32:09,265 --> 01:32:10,765 우리한테 미래가 있을까? 1180 01:32:11,890 --> 01:32:13,873 내가 몇 번을 말해? 1181 01:32:13,973 --> 01:32:16,498 난 통역하고 당신은 노래하니까 1182 01:32:16,598 --> 01:32:17,581 기회가 많을 거라고 1183 01:32:17,681 --> 01:32:20,431 그 얘기를 하는 게 아니야 1184 01:32:22,390 --> 01:32:25,973 우리 두 사람 관계 1185 01:32:35,140 --> 01:32:37,556 지금은 세상이 어수선해서 1186 01:32:38,848 --> 01:32:40,181 이혼도 마음대로 못 해 1187 01:32:40,931 --> 01:32:41,890 전쟁만 끝나면... 1188 01:32:42,681 --> 01:32:43,765 전쟁이 끝나면 1189 01:32:45,765 --> 01:32:47,973 우리 미래가 좋아질 거라고? 1190 01:32:53,181 --> 01:32:54,181 린위슈 1191 01:32:55,765 --> 01:32:57,098 무슨 말이 하고 싶어? 1192 01:32:59,515 --> 01:33:01,556 일본이 지면 어떡해? 1193 01:33:03,598 --> 01:33:05,015 일본이 질 리가 있어? 1194 01:33:06,056 --> 01:33:08,848 갑오년에도 이겼고 대만을 점령했잖아 1195 01:33:09,681 --> 01:33:12,681 경자년에는 팔국 연합군이 자금성까지 쳐들어왔고 1196 01:33:13,098 --> 01:33:14,973 중국이 배상금을 아직도 못 갚았어 1197 01:33:15,598 --> 01:33:17,306 6년 전엔 만주도 점령됐고 1198 01:33:17,598 --> 01:33:19,973 올해는 베이핑과 상하이까지 함락됐어 1199 01:33:20,390 --> 01:33:23,723 난징도 고작 며칠 버티다 결국 함락됐잖아 1200 01:33:24,181 --> 01:33:26,848 일본군을 무슨 수로 막아? 1201 01:33:27,848 --> 01:33:30,998 중국인은 모래알 같아서 단결도 안 되고 1202 01:33:31,098 --> 01:33:33,890 군인끼리 말도 안 통하는데 어떻게 싸워? 1203 01:33:34,390 --> 01:33:35,640 그런데 일본이 질 리가 있어? 1204 01:33:37,265 --> 01:33:38,181 그래도 모르잖아 1205 01:33:40,515 --> 01:33:44,181 만에 하나 일본이 정말 지면 어떡해? 1206 01:33:48,223 --> 01:33:50,015 일본이 패전하면 1207 01:33:50,973 --> 01:33:52,640 당신은 매국노 취급당하고 1208 01:33:53,723 --> 01:33:55,806 난 매국노의 아내가 되잖아 1209 01:33:57,181 --> 01:33:59,098 난 어릴 때부터 연극을 했는데 1210 01:33:59,515 --> 01:34:02,181 목계영이나 양홍옥 같은 1211 01:34:03,390 --> 01:34:04,473 여장부를 연기했어 1212 01:34:06,181 --> 01:34:08,806 그런데 이제 와서 1213 01:34:12,056 --> 01:34:14,348 내가 매국노 아내가 되면 1214 01:34:18,098 --> 01:34:19,973 지금보다 더 비참하게 죽게 될 거야 1215 01:34:21,890 --> 01:34:24,806 제발 정신 좀 차려! 1216 01:34:25,765 --> 01:34:28,806 밖에 나가서 한번 둘러봐 1217 01:34:29,598 --> 01:34:33,265 다 죽어서 싸울 사람이 없는데 일본이 어떻게 져? 1218 01:34:34,390 --> 01:34:35,790 누구보고 매국노래? 1219 01:34:35,890 --> 01:34:38,598 끝까지 살아남는 자가 이기는 거야 1220 01:34:41,181 --> 01:34:43,348 일본 놈들은 다 짐승이야 1221 01:34:43,890 --> 01:34:47,181 놈들이 이기면 우릴 사람 취급 하겠어? 1222 01:34:48,931 --> 01:34:50,181 우리 자신은? 1223 01:34:52,056 --> 01:34:53,598 인간으로서 떳떳해? 1224 01:34:56,306 --> 01:34:57,431 린위슈 1225 01:34:59,140 --> 01:35:00,973 제대로 미쳤군 1226 01:35:21,890 --> 01:35:22,848 어서 자 1227 01:36:06,390 --> 01:36:07,348 계속 잘라 1228 01:36:10,515 --> 01:36:13,415 이건 내 팔찌인데 최상품은 아니지만 1229 01:36:13,515 --> 01:36:15,140 진짜 비취로 만든 거야 1230 01:36:15,515 --> 01:36:17,348 내가 떠나고 나서 1231 01:36:17,890 --> 01:36:19,431 우리 아들과 남편 좀 돌봐줘 1232 01:36:20,598 --> 01:36:21,973 그럼 잘 받을게요 1233 01:36:25,390 --> 01:36:26,556 이리 와 봐 1234 01:36:29,848 --> 01:36:31,181 내 손 잡아 1235 01:36:36,348 --> 01:36:39,206 먹을 게 많은데 왜 진작에 안 꺼냈어요? 1236 01:36:39,306 --> 01:36:40,890 전쟁이 터질 거라고 해서 1237 01:36:42,223 --> 01:36:43,931 계속 전병을 만들었어 1238 01:36:44,306 --> 01:36:48,306 피난 갈 때 밀가루 대신 전병을 챙기면 오래 먹으니까 1239 01:36:49,681 --> 01:36:51,265 그래서 아무리 배고파도 1240 01:36:52,265 --> 01:36:54,306 차마 못 먹겠더라고 1241 01:36:54,848 --> 01:36:58,473 일본인이 음식을 안 주면 이걸로 배를 채워 1242 01:36:59,390 --> 01:37:01,098 고마워요 1243 01:37:01,515 --> 01:37:02,473 내가 더 고맙지 1244 01:37:07,681 --> 01:37:08,598 아빠 1245 01:37:09,098 --> 01:37:10,723 만약 그때 도망쳤으면 1246 01:37:11,723 --> 01:37:13,723 우리 가족 안 헤어졌을까요? 1247 01:37:15,348 --> 01:37:16,348 아빠 1248 01:37:18,098 --> 01:37:20,348 언제 우리 찾으러 올 거예요? 1249 01:37:20,848 --> 01:37:21,931 새해 지나고 1250 01:37:23,390 --> 01:37:24,598 몇 월에요? 1251 01:37:25,265 --> 01:37:26,223 1월 1252 01:37:26,890 --> 01:37:28,556 1월 언제요? 1253 01:37:29,098 --> 01:37:32,140 날짜를 어떻게 알아? 새해 지나고 간다니까 1254 01:37:33,306 --> 01:37:34,765 1월에 찾으러 갈게 1255 01:37:41,681 --> 01:37:43,098 1월에 다시 보자 1256 01:37:51,765 --> 01:37:52,806 여보 1257 01:37:53,265 --> 01:37:55,873 둘째 잘 챙기고 당신도 몸조심해 1258 01:37:55,973 --> 01:37:58,598 하루라도 빨리 우리 찾으러 와야 해 1259 01:37:59,098 --> 01:37:59,785 울지 마 1260 01:37:59,885 --> 01:38:01,248 빨리 올 거지? 1261 01:38:01,348 --> 01:38:02,598 그럴게 1262 01:38:03,848 --> 01:38:05,598 지금 밖에 사람도 없는데 1263 01:38:05,848 --> 01:38:06,806 다 같이 1264 01:38:07,723 --> 01:38:09,181 사진 한 장 찍을까요? 1265 01:38:12,848 --> 01:38:13,973 됐어 1266 01:38:16,390 --> 01:38:19,265 머리를 조금 늦게 자를걸 1267 01:38:20,181 --> 01:38:22,598 이제 찍는 거죠? 다들 웃어요 1268 01:38:23,223 --> 01:38:24,348 움직이지 마 1269 01:38:24,890 --> 01:38:28,348 빛이 충분히 들어오려면 20초 동안 참아야 해 1270 01:38:29,848 --> 01:38:30,765 준비 1271 01:38:32,140 --> 01:38:33,140 좋아 1272 01:38:38,931 --> 01:38:42,181 성문은 얼마나 높을까? 1273 01:38:42,681 --> 01:38:45,290 하늘만큼 높다네 1274 01:38:45,390 --> 01:38:47,498 큰 칼 옆에 차고 1275 01:38:47,598 --> 01:38:49,415 꽃장식 말을 타고 1276 01:38:49,515 --> 01:38:53,081 너의 집 문 앞까지 갈 거야 1277 01:38:53,181 --> 01:38:55,890 귤을 먹을래? 1278 01:38:56,265 --> 01:38:58,765 바나나 먹을래? 1279 01:39:00,973 --> 01:39:01,931 엄마 1280 01:39:02,723 --> 01:39:04,306 난 항저우에 가 봤는데 1281 01:39:05,181 --> 01:39:07,181 동생은 안 가 봤잖아요 1282 01:39:07,515 --> 01:39:09,806 나중에 일본 놈들을 몰아내면 1283 01:39:10,515 --> 01:39:12,306 너희가 가고 싶은 데 1284 01:39:12,848 --> 01:39:14,015 다 데리고 가 줄게 1285 01:39:14,681 --> 01:39:15,723 알았지? 1286 01:39:21,848 --> 01:39:24,181 아빠가 다른 건 못 해 주지만 1287 01:39:24,681 --> 01:39:27,306 여기서 중국 곳곳을 구경시켜 줄게 1288 01:39:37,348 --> 01:39:38,848 베이핑 자금성 1289 01:39:44,515 --> 01:39:46,098 텐진 백화점 1290 01:39:49,515 --> 01:39:51,265 항저우 서호의 유랑문앵 1291 01:40:00,390 --> 01:40:01,973 상하이 성황묘 1292 01:40:07,390 --> 01:40:08,765 우한의 황학루 1293 01:40:23,723 --> 01:40:25,015 만리장성 1294 01:40:26,973 --> 01:40:28,431 아빠가 가르쳐 줬잖아 1295 01:40:28,848 --> 01:40:30,015 이걸 다 뭐라고 했지? 1296 01:40:30,681 --> 01:40:31,973 '아름다운 강산' 1297 01:40:33,681 --> 01:40:34,973 '한 치도 내어줄 수 없다' 1298 01:41:24,098 --> 01:41:25,473 '한 치도 내어줄 수 없다' 1299 01:41:35,931 --> 01:41:36,956 받아 1300 01:41:37,056 --> 01:41:38,015 높이 들어 1301 01:41:56,265 --> 01:41:57,181 이쪽으로 와 1302 01:41:57,765 --> 01:42:00,206 어디로요? 통행증을 보여 드렸잖아요 1303 01:42:00,417 --> 01:42:01,915 - 어서 움직여 - 어디로 가요? 1304 01:42:02,015 --> 01:42:03,015 왜 이래요? 1305 01:42:05,181 --> 01:42:08,015 그 녀석 목숨을 살려준 건 1306 01:42:08,265 --> 01:42:09,998 인정을 베푼 것이고 1307 01:42:10,098 --> 01:42:11,873 엄마! 1308 01:42:11,973 --> 01:42:16,806 사진관을 안전 구역으로 지정한 건 1309 01:42:17,515 --> 01:42:19,098 의를 실천한 것이고 1310 01:42:22,056 --> 01:42:26,348 놈들에게 음식과 약을 제공해 준 것은 1311 01:42:27,765 --> 01:42:28,973 인간의 도리를 한 것이며 1312 01:42:30,890 --> 01:42:32,973 제 딸은 아직 어린아이예요! 1313 01:42:35,265 --> 01:42:38,415 남의 칼을 빌려 죽이는 건 1314 01:42:38,515 --> 01:42:39,806 지혜를 발휘한 거지 1315 01:42:41,765 --> 01:42:43,748 이 번호가 적힌 통행증을 제시하면 1316 01:42:43,917 --> 01:42:45,001 그자들을 바로 죽여라 1317 01:42:45,101 --> 01:42:46,001 네! 1318 01:42:46,390 --> 01:42:50,915 놈들한테 약속한 대로 통행증을 줘서 1319 01:42:51,015 --> 01:42:52,556 신의도 지켰다 1320 01:42:53,140 --> 01:42:56,765 내가 제대로 이해한 건가? 1321 01:42:57,598 --> 01:43:01,473 네, 정확히 보셨습니다 1322 01:43:02,598 --> 01:43:04,765 딸애를 풀어줘요 1323 01:43:05,890 --> 01:43:08,931 풀어 주라고요 1324 01:43:09,306 --> 01:43:10,348 제발... 1325 01:43:19,515 --> 01:43:20,848 왜 아직 안 떠났어? 1326 01:43:21,890 --> 01:43:23,806 서둘러 짐부터 싸 1327 01:43:25,306 --> 01:43:26,265 어서 1328 01:43:29,973 --> 01:43:31,181 치파오를 포기 못 하겠어? 1329 01:43:33,515 --> 01:43:34,431 그럼 다 가져가 1330 01:43:35,890 --> 01:43:38,790 필름은 당신이 나온 부분만 챙기고 나머지는 두고 가 1331 01:43:38,890 --> 01:43:42,306 전쟁을 이기든 지든 당신과 꼭 결혼할 거야 1332 01:43:42,890 --> 01:43:45,956 일본이 지더라도 걱정할 거 없어 1333 01:43:46,056 --> 01:43:47,181 일본군 정보를 1334 01:43:47,598 --> 01:43:49,765 거래하는 조건으로 살길을 마련할 거야 1335 01:43:50,390 --> 01:43:51,498 통행증 챙겨서 가자 1336 01:43:51,598 --> 01:43:53,306 다른 사람한테 줬어 1337 01:43:56,306 --> 01:43:57,265 무슨 소리야? 1338 01:43:58,931 --> 01:44:00,723 다른 사람한테 줬다고 1339 01:44:11,223 --> 01:44:12,640 이 둘은 뭐야? 1340 01:45:04,390 --> 01:45:05,348 당장 나와! 1341 01:45:08,931 --> 01:45:10,723 이 통행증을 누구한테 준 거야? 1342 01:45:12,390 --> 01:45:14,015 누구한테 준 거냐고! 1343 01:45:16,056 --> 01:45:17,181 대답해! 1344 01:45:34,556 --> 01:45:36,581 제6사단 장병들이여 1345 01:45:36,681 --> 01:45:38,498 다가오는 쇼와 13년 1346 01:45:38,598 --> 01:45:41,790 천황 폐하를 위해 영토를 넓히고 1347 01:45:41,890 --> 01:45:44,515 대일본 제국의 위세를 1348 01:45:45,015 --> 01:45:47,748 전 세계에 떨치게 하라! 1349 01:45:47,848 --> 01:45:48,848 네놈을 1350 01:45:50,390 --> 01:45:51,598 친구로 대해 주고 1351 01:45:51,848 --> 01:45:53,140 널 믿었건만! 1352 01:45:57,890 --> 01:45:59,098 이렇게 배신해? 1353 01:46:09,265 --> 01:46:10,473 놈을 묶어 주십시오 1354 01:46:24,140 --> 01:46:26,015 아니야 아니잖아 1355 01:46:26,598 --> 01:46:28,890 내 필름은 어디 있어? 1356 01:46:29,848 --> 01:46:31,973 대체 어디 있는 거야? 1357 01:46:50,098 --> 01:46:51,306 내 필름을 어쨌지? 1358 01:46:53,848 --> 01:46:55,723 내 필름이 어디 있냐고! 1359 01:46:59,098 --> 01:47:00,181 구로시마 소좌님 1360 01:47:00,681 --> 01:47:02,181 저 여자를 알아서 하십시오 1361 01:47:02,890 --> 01:47:06,181 이토 이제야 뭘 좀 아는군 1362 01:47:10,515 --> 01:47:11,442 이러지 마십시오 1363 01:47:11,542 --> 01:47:12,442 저리 비켜 1364 01:47:12,765 --> 01:47:13,723 왕광하이 1365 01:47:14,056 --> 01:47:15,473 왕광하이! 1366 01:47:15,931 --> 01:47:17,431 왕광하이! 1367 01:47:18,181 --> 01:47:19,200 광하이 1368 01:47:19,333 --> 01:47:20,581 이리 와 1369 01:47:20,681 --> 01:47:22,581 소좌님 그만하십시오 1370 01:47:22,681 --> 01:47:25,665 저희는 친구 아닙니까? 친구요, 친구! 1371 01:47:25,765 --> 01:47:26,861 친구잖습니까? 1372 01:47:26,961 --> 01:47:27,973 친구라고? 1373 01:47:28,348 --> 01:47:30,015 넌 개새끼일 뿐이야 1374 01:47:39,848 --> 01:47:42,098 개가 주인을 물면 이렇게 된다 1375 01:47:52,931 --> 01:47:54,348 잘했어 1376 01:47:54,681 --> 01:47:57,181 군인이면 마땅히 그래야지 1377 01:48:05,848 --> 01:48:07,831 따라와 어서 1378 01:48:07,931 --> 01:48:09,748 놈은 이미 죽었어 1379 01:48:09,848 --> 01:48:11,140 이리 오라고! 1380 01:48:17,723 --> 01:48:19,348 얌전히 따라와 1381 01:48:23,765 --> 01:48:25,015 가만히 있어 1382 01:48:33,848 --> 01:48:34,973 거기 누구 있어? 1383 01:48:42,515 --> 01:48:44,748 이노우에 새해 복 많이 받게 1384 01:48:44,848 --> 01:48:46,498 새해 복 많이 받으십시오 1385 01:48:46,598 --> 01:48:48,890 언제나 충성을 다하겠습니다 1386 01:48:54,598 --> 01:48:55,515 어디다 뒀어? 1387 01:48:55,931 --> 01:48:57,640 필름을 어쩐 거야? 1388 01:48:58,223 --> 01:48:59,348 대답해 1389 01:48:59,890 --> 01:49:02,515 필름 어디 있냐고! 1390 01:49:03,181 --> 01:49:04,181 여기 있다 1391 01:49:39,973 --> 01:49:40,931 이토 1392 01:49:41,931 --> 01:49:43,098 이토는 어디 있지? 1393 01:49:43,723 --> 01:49:45,790 사진 찍을 기회만을 기다린다더니 1394 01:49:45,890 --> 01:49:47,806 정작 중요한 순간에 어디 갔어? 1395 01:50:43,083 --> 01:50:44,643 광하이 가족의 통행증이에요 1396 01:50:44,890 --> 01:50:46,181 어서 사진을 바꿔요 1397 01:50:47,515 --> 01:50:48,473 우리가 이걸 쓰면 1398 01:50:48,890 --> 01:50:49,831 그 가족은 어쩌고요? 1399 01:50:49,931 --> 01:50:51,890 가족 모두 일본인 밑에서 일하니까 1400 01:50:52,515 --> 01:50:55,348 광하이가 미리 손써 놨을 거예요 1401 01:50:56,056 --> 01:50:58,598 그럼 사장님 사진을 여기 붙이세요 1402 01:51:05,848 --> 01:51:09,681 두 사람 덕분에 아내와 딸이 무사히 나갔으니 1403 01:51:10,515 --> 01:51:13,348 두 사람이 내 아들도 데리고 나가 1404 01:51:15,181 --> 01:51:18,431 저는 이런 꼴로 나갔다간 일본군한테 바로 잡혀요 1405 01:51:18,973 --> 01:51:21,306 두 분이 아이를 데리고 먼저 피하세요 1406 01:51:22,056 --> 01:51:24,098 전 여기 며칠 더 숨어 있을게요 1407 01:51:24,598 --> 01:51:26,640 같이 가면 안 돼요? 1408 01:51:29,306 --> 01:51:31,765 저한테 사진관을 물려주신다더니 1409 01:51:32,848 --> 01:51:33,973 아까워서 못 떠나겠어요? 1410 01:51:34,848 --> 01:51:35,806 사장님 1411 01:51:40,598 --> 01:51:41,556 가세요 1412 01:51:56,848 --> 01:51:59,181 아스피린 가루를 우유에 조금 섞어서 1413 01:51:59,765 --> 01:52:01,098 아이가 잠들 거야 1414 01:52:36,890 --> 01:52:37,931 어서 가세요 1415 01:52:41,890 --> 01:52:42,848 저 일본군은... 1416 01:52:44,098 --> 01:52:45,098 정말 죽은 거 맞아? 1417 01:53:24,098 --> 01:53:25,265 죽여 버릴 거야! 1418 01:53:27,848 --> 01:53:30,498 이 배신자 죽여 버리겠어 1419 01:53:30,598 --> 01:53:32,790 죽어 죽으라고! 1420 01:53:32,890 --> 01:53:34,348 죽여 버릴 거야 1421 01:53:48,765 --> 01:53:49,973 이토 1422 01:53:51,056 --> 01:53:52,973 필름은 여기 있다 1423 01:54:00,015 --> 01:54:02,348 안 돼 하지 마! 1424 01:54:11,723 --> 01:54:12,681 그만해 1425 01:54:22,140 --> 01:54:23,265 아창 1426 01:54:23,723 --> 01:54:24,973 - 아창 - 가세요 1427 01:54:28,098 --> 01:54:29,210 어서 가세요 1428 01:54:29,310 --> 01:54:30,210 당신은요? 1429 01:54:35,598 --> 01:54:38,206 더 늦기 전에 아이 데리고 가요 1430 01:54:38,306 --> 01:54:39,248 당신도 가요 1431 01:54:39,375 --> 01:54:40,421 가라고요 1432 01:54:40,521 --> 01:54:41,431 같이 가요 1433 01:54:41,890 --> 01:54:44,098 당신도 같이 도망쳐요 1434 01:54:44,765 --> 01:54:46,890 - 어서 가요 - 아창! 1435 01:54:47,556 --> 01:54:48,195 아창 1436 01:54:48,295 --> 01:54:49,598 빨리 가요 1437 01:54:50,681 --> 01:54:51,640 아창 1438 01:55:02,681 --> 01:55:03,723 저게 뭐지? 1439 01:55:07,390 --> 01:55:09,265 불이다 불이 났다! 1440 01:55:10,181 --> 01:55:11,348 화재가 발생했다! 1441 01:55:47,848 --> 01:55:49,348 검사 완료 이상 무! 1442 01:56:16,348 --> 01:56:17,248 거기 둘! 1443 01:56:17,515 --> 01:56:19,181 계속 걸어 1444 01:56:20,098 --> 01:56:21,015 거기 서 1445 01:56:21,306 --> 01:56:22,223 멈춰! 1446 01:56:24,015 --> 01:56:25,306 이건 우리 아들한테 줘 1447 01:56:26,931 --> 01:56:27,890 뭐 하는 거예요? 1448 01:56:28,181 --> 01:56:29,098 라오진 1449 01:56:29,681 --> 01:56:30,728 아이 받아 1450 01:56:30,828 --> 01:56:32,265 같이 도망쳐요 1451 01:56:33,098 --> 01:56:35,040 이러지 말고 같이 가요 1452 01:56:35,140 --> 01:56:36,040 어서 가 1453 01:56:39,556 --> 01:56:40,416 거기 서! 1454 01:56:42,265 --> 01:56:43,431 우리 아들한테 1455 01:56:43,848 --> 01:56:45,201 아빠가 사진사였다고 말해줘 1456 01:56:49,015 --> 01:56:50,848 난 사진사다 1457 01:56:52,723 --> 01:56:54,306 난 사진사라고! 1458 01:56:55,223 --> 01:56:56,140 여길 봐 1459 01:56:58,306 --> 01:56:59,598 새해가 됐으니 1460 01:57:00,265 --> 01:57:01,432 사진 찍어 줄게 1461 01:57:01,532 --> 01:57:02,556 손 들어 1462 01:57:02,890 --> 01:57:04,265 움직이지 마 1463 01:57:06,265 --> 01:57:07,473 이 개새끼들! 1464 01:57:07,848 --> 01:57:09,973 난징을 생지옥으로 만들어? 1465 01:57:11,390 --> 01:57:12,640 사진 좋아하지 않아? 1466 01:57:12,973 --> 01:57:15,665 다들 웃어 봐 사진 찍어 줄게 1467 01:57:15,765 --> 01:57:19,040 활짝 웃으라고 한 장 찍어 줄게 1468 01:57:19,140 --> 01:57:20,598 이 개자식들아 1469 01:58:10,723 --> 01:58:11,748 저쪽이다 1470 01:58:11,848 --> 01:58:13,181 서둘러! 1471 01:58:16,848 --> 01:58:18,348 조심하세요 1472 01:58:32,598 --> 01:58:35,165 찾는 사람 있나요? 이름을 말해 보세요 1473 01:58:35,265 --> 01:58:36,181 이 두 사람 봤나요? 1474 01:58:36,890 --> 01:58:38,181 딸과 엄마인데 1475 01:58:43,223 --> 01:58:44,181 여긴 없어요 1476 01:58:46,181 --> 01:58:48,848 외국 기자를 소개해 줄 수 있어요? 1477 01:58:49,681 --> 01:58:50,598 그럴게요 1478 01:58:52,181 --> 01:58:54,415 충칭 1479 01:58:54,515 --> 01:58:56,081 호외요, 호외! 1480 01:58:56,181 --> 01:58:57,640 호외요! 1481 01:58:58,140 --> 01:58:59,873 호외요 1482 01:58:59,973 --> 01:59:03,140 일본군이 난징에서 수만 명을 학살했어요! 1483 01:59:03,556 --> 01:59:04,598 다들 보세요 1484 01:59:08,431 --> 01:59:10,431 웨스턴 유니언 전신 및 케이블 사무소 1485 01:59:11,973 --> 01:59:12,973 의원님 1486 01:59:13,765 --> 01:59:15,290 지금 중국 상황을 보세요 1487 01:59:15,390 --> 01:59:17,473 호외요, 호외! 1488 01:59:19,848 --> 01:59:22,831 다양한 경로로 들어온 사진들을 통해... 1489 01:59:22,931 --> 01:59:28,748 일본군이 난징에서 몇 주째 학살을 자행했습니다 1490 01:59:28,848 --> 01:59:33,290 전쟁 포로와 무고한 민간인 수만 명이 희생됐습니다 1491 01:59:33,390 --> 01:59:36,998 총살, 약탈, 방화, 강간 등 1492 01:59:37,098 --> 01:59:41,665 말로 형용하기 힘든 만행을 저질렀습니다 1493 01:59:41,765 --> 01:59:43,748 중국을 구하고 일본을 타도하라 1494 01:59:43,848 --> 01:59:45,748 중국을 구하고 일본을 타도하라! 1495 01:59:45,848 --> 01:59:48,848 주미 일본 대사관 1496 02:00:12,598 --> 02:00:13,515 이건 말도 안 됩니다 1497 02:00:15,098 --> 02:00:16,098 불가능한 일입니다 1498 02:00:16,348 --> 02:00:18,098 필름은 제가 챙겼고 1499 02:00:18,556 --> 02:00:20,473 나머지는 다 불태웠습니다 1500 02:00:22,723 --> 02:00:25,765 이번 일로 네 가족뿐 아니라 1501 02:00:26,181 --> 02:00:28,931 제6사단 전체의 명예가 바닥에 떨어졌다 1502 02:01:00,890 --> 02:01:04,015 이제 전 세계인이 실상을 알게 될 겁니다 1503 02:01:04,931 --> 02:01:05,890 고마워요 1504 02:01:06,181 --> 02:01:08,681 필름은 이게 다인가요? 1505 02:01:09,515 --> 02:01:10,640 혹시 빠진 건 없나요? 1506 02:01:21,390 --> 02:01:22,806 이게 후디에고 1507 02:01:24,015 --> 02:01:25,181 이게 나예요 1508 02:01:33,556 --> 02:01:36,890 이 사진 크게 확대해서 현상해 줘요 1509 02:02:10,348 --> 02:02:12,473 어떻게 된 거지? 1510 02:02:14,348 --> 02:02:15,306 이럴 리 없어 1511 02:02:15,848 --> 02:02:16,848 말도 안 돼 1512 02:02:19,306 --> 02:02:20,640 어떻게 된 거야? 1513 02:02:21,056 --> 02:02:22,348 이건 불가능해 1514 02:02:22,890 --> 02:02:24,098 대체 뭐야? 1515 02:02:24,681 --> 02:02:25,890 나한테 생각이 있어 1516 02:02:26,390 --> 02:02:29,348 이건 난징이 함락되기 전에 1517 02:02:29,848 --> 02:02:31,598 현상했던 필름들이야 1518 02:02:32,140 --> 02:02:33,806 주인이 없는 것도 많아 1519 02:02:34,681 --> 02:02:37,348 이걸 그 일본군 필름과 바꿔치기한 다음에 1520 02:02:38,848 --> 02:02:41,790 일본군 필름은 옷 안에 꿰매 넣고 1521 02:02:41,890 --> 02:02:45,015 통행증이 생겨서 난징을 빠져나갈 때 1522 02:02:46,765 --> 02:02:47,985 필름도 갖고 나가는 거지 1523 02:02:50,265 --> 02:02:51,223 내가 해 줄게요 1524 02:02:53,765 --> 02:02:55,248 바느질도 해요? 1525 02:02:55,348 --> 02:02:58,015 처음 출근해서 배운 게 우편 가방 꿰매는 일이었어요 1526 02:02:58,890 --> 02:03:00,098 우편 가방을 왜 꿰맸어요? 1527 02:03:01,140 --> 02:03:02,507 사실 아타이는 가명이에요 1528 02:03:03,515 --> 02:03:05,556 진짜 이름은 쑤류창이죠 1529 02:03:06,515 --> 02:03:10,515 난징 우체국 1구역 2조 1213호 집배원이었어요 1530 02:03:19,515 --> 02:03:22,790 공원가의 좁은 골목에도... 1531 02:03:22,890 --> 02:03:25,873 미소 짓고 손을 부인 어깨에 올리세요 1532 02:03:25,973 --> 02:03:30,306 사계절과 난징 사람들의 희로애락이 다 있었지 1533 02:03:31,181 --> 02:03:32,181 어르신 1534 02:03:32,556 --> 02:03:35,348 다들 옷이랑 화장품도 사고 1535 02:03:35,931 --> 02:03:38,681 결혼 사탕을 사서 잔치도 벌였어 1536 02:03:40,390 --> 02:03:42,973 아들을 낳아서 기쁘시겠어요 1537 02:03:44,015 --> 02:03:46,765 괜찮아, 아가야 카메라 봐 1538 02:03:51,181 --> 02:03:54,348 늠름하게 조국을 지키다니 정말 멋져요 1539 02:03:58,140 --> 02:04:01,140 이곳에서 다들 아이 낳고 결혼도 하고 1540 02:04:01,598 --> 02:04:04,081 졸업하고 취업도 하지 1541 02:04:04,181 --> 02:04:07,306 한 집에 아들딸이 다 있다니 1542 02:04:07,765 --> 02:04:09,640 완벽하네요 1543 02:04:10,223 --> 02:04:14,998 태어나서 죽는 순간까지 우리 사진관을 다 거쳐 갔어 1544 02:04:15,098 --> 02:04:18,348 이제 졸업했구나 대학 다니면서 유학도 가야지 1545 02:04:18,890 --> 02:04:21,831 하지만 꼭 돌아와서 나라를 지켜라 1546 02:04:21,931 --> 02:04:25,098 모두의 추억이 이곳에 남아 있어 1547 02:04:25,681 --> 02:04:26,765 말도 안 돼 1548 02:04:30,598 --> 02:04:32,348 어떻게 된 거야? 1549 02:04:32,848 --> 02:04:34,348 큰 칼 옆에 차고 1550 02:04:34,598 --> 02:04:35,998 꽃장식 말을 타고 1551 02:04:36,098 --> 02:04:39,181 너의 집 문 앞까지 갈 거야 1552 02:04:39,681 --> 02:04:43,431 귤을 먹을래? 바나나 먹을래? 1553 02:04:45,890 --> 02:04:48,348 어른이 되면 무슨 일을 할 거야? 1554 02:04:49,348 --> 02:04:52,181 간호사? 잘 생각했어 사람들을 구해야지 1555 02:04:55,181 --> 02:04:56,348 자매가 둘 다 예쁘네 1556 02:04:57,931 --> 02:05:00,765 어딜 가도 사람들 눈길을 끌겠어 1557 02:05:05,973 --> 02:05:07,181 가슴 펴고 고개 들어 1558 02:05:08,556 --> 02:05:11,348 형제가 한마음이면 누구보다 강해지지 1559 02:05:21,348 --> 02:05:22,306 상관없다 1560 02:05:22,681 --> 02:05:25,098 중국 놈들 사진은 필요 없어 1561 02:05:27,765 --> 02:05:31,015 네놈 짓이었어 빌어먹을! 1562 02:05:31,973 --> 02:05:33,973 이 개자식! 1563 02:05:37,098 --> 02:05:39,181 난징의 주인은 중국인이다 1564 02:05:40,348 --> 02:05:42,348 서둘러 빨리! 1565 02:05:42,723 --> 02:05:44,206 불을 꺼 1566 02:05:44,306 --> 02:05:45,348 움직이지 마 1567 02:05:47,223 --> 02:05:49,431 어서 불을 꺼 1568 02:05:49,848 --> 02:05:50,806 멈춰라 1569 02:05:51,848 --> 02:05:52,765 다들 물러서 1570 02:06:01,598 --> 02:06:02,325 내 필름! 1571 02:06:02,425 --> 02:06:04,166 사진 속 장소가 궁금해? 1572 02:06:07,973 --> 02:06:09,117 버드나무 골목 1573 02:06:09,721 --> 02:06:10,890 광안가 1574 02:06:11,417 --> 02:06:12,617 양씨 우물터 1575 02:06:13,034 --> 02:06:14,181 재판소 거리 1576 02:06:14,556 --> 02:06:15,783 대장간 골목 1577 02:06:16,018 --> 02:06:17,306 칠가 마을 1578 02:06:17,848 --> 02:06:18,725 당나귀 시장 1579 02:06:18,825 --> 02:06:19,848 병영터 1580 02:06:21,015 --> 02:06:21,973 이토 1581 02:06:22,292 --> 02:06:23,208 칼을 들어라 1582 02:06:25,306 --> 02:06:26,265 어서! 1583 02:06:26,848 --> 02:06:28,058 계명사 1584 02:06:28,667 --> 02:06:30,015 막수호 1585 02:06:30,848 --> 02:06:32,091 자금산 1586 02:06:32,575 --> 02:06:33,901 우화대 1587 02:06:34,515 --> 02:06:35,783 섭강문 1588 02:06:36,128 --> 02:06:37,431 광화문 1589 02:06:38,015 --> 02:06:39,325 중산문 1590 02:06:39,655 --> 02:06:41,140 중화문! 1591 02:06:44,723 --> 02:06:45,806 손대지 마! 1592 02:06:49,306 --> 02:06:50,848 죽여 버리겠어 1593 02:07:00,723 --> 02:07:02,483 너희는 아무 자격 없어 1594 02:07:02,583 --> 02:07:03,765 죽여 버릴 거야 1595 02:07:04,306 --> 02:07:06,348 중국이 망하지 않는 한 1596 02:07:06,681 --> 02:07:09,806 일본이 우리 땅을 짓밟는 걸 허락 못 해! 1597 02:07:29,973 --> 02:07:31,431 우리는 1598 02:07:32,265 --> 02:07:33,890 친구가... 1599 02:07:38,306 --> 02:07:39,473 아니다 1600 02:08:43,556 --> 02:08:45,723 유골은 일본으로 보내라 1601 02:08:46,348 --> 02:08:47,348 가족한테는 1602 02:08:48,181 --> 02:08:50,348 이토가 제6사단의 명예를 위해 1603 02:08:50,931 --> 02:08:53,015 난징 전투에서 1604 02:08:54,681 --> 02:08:56,348 장렬히 전사했다고 전해 1605 02:09:00,556 --> 02:09:03,748 짐은 세계 정세와 1606 02:09:03,848 --> 02:09:06,915 일본 제국의 현 상황을 깊이 살펴 1607 02:09:07,015 --> 02:09:10,833 제국 정부에 명령하여 1608 02:09:09,325 --> 02:09:13,225 {\an4}1945년 8월 15일 일본 무조건 항복 1609 02:09:11,076 --> 02:09:14,665 미국, 영국, 중국, 소련에 1610 02:09:13,317 --> 02:09:20,417 {\an4}1945년 9월 2일 일본 항복 문서 서명 1611 02:09:14,765 --> 02:09:20,681 공동 선언을 수락한다는 뜻을 통보하도록 하였다 1612 02:09:23,125 --> 02:09:27,306 1947년 난징 전범 재판 1613 02:09:29,306 --> 02:09:30,556 이노우에 유지 1614 02:09:31,515 --> 02:09:33,165 일본군 제6사단은 1615 02:09:33,265 --> 02:09:36,681 난징에서 대규모 학살을 저질렀나요? 1616 02:09:38,015 --> 02:09:39,348 아닙니다 1617 02:09:39,931 --> 02:09:43,848 전쟁 중에 민간인 피해는 어쩔 수 없습니다 1618 02:09:44,848 --> 02:09:49,831 만약에 중국군이 좀 더 일찍 항복했다면 1619 02:09:49,931 --> 02:09:53,348 민간인 피해도 발생하지 않았을 겁니다 1620 02:09:54,348 --> 02:09:55,598 증거 있습니까? 1621 02:09:55,890 --> 02:10:00,015 우리가 민간인을 학살했다는 걸 어떻게 증명한다는 겁니까? 1622 02:10:03,140 --> 02:10:04,306 증거를 제시하세요 1623 02:10:06,056 --> 02:10:10,123 당시 라오진이라는 사람이 난징에서 사진관을 운영했는데 1624 02:10:10,223 --> 02:10:11,265 일본군이 1625 02:10:11,890 --> 02:10:14,598 사진 현상을 억지로 강요했습니다 1626 02:10:14,890 --> 02:10:17,123 라오진은 어쩔 수 없이 현상을 맡았지만 1627 02:10:17,223 --> 02:10:19,181 필름 한 벌을 바꿔치기했습니다 1628 02:10:19,723 --> 02:10:21,081 이 사진들에 1629 02:10:21,181 --> 02:10:25,248 일본군이 중국인들을 학살하며 웃고 즐기는 장면이 담겨 있습니다 1630 02:10:25,348 --> 02:10:28,098 지금도 사진을 보면 치가 떨릴 만큼 잔혹합니다 1631 02:10:28,515 --> 02:10:30,456 이 사진들을 증거로 제출하니 1632 02:10:30,556 --> 02:10:33,348 재판과 판결에 참고해 주십시오 1633 02:10:34,848 --> 02:10:35,848 조사 결과 1634 02:10:36,306 --> 02:10:37,165 해당 사진들은 1635 02:10:37,265 --> 02:10:40,348 일본군이 직접 찍은 것이 분명하므로 1636 02:10:40,723 --> 02:10:44,181 전쟁 범죄를 입증하는 확실한 증거다 1637 02:10:44,681 --> 02:10:46,998 난징 공격 당시 일본군 장교들은 1638 02:10:47,098 --> 02:10:48,348 병사들을 방임해 1639 02:10:48,681 --> 02:10:49,973 잔혹 행위가 자행됐다 1640 02:10:50,348 --> 02:10:51,306 배를 가르고 1641 02:10:51,890 --> 02:10:52,848 목을 베고 1642 02:10:53,390 --> 02:10:54,348 여성을 윤간하고 1643 02:10:54,931 --> 02:10:57,765 산 채로 불태우는 등 1644 02:10:58,265 --> 02:11:00,765 무고한 민간인과 부녀자를 상대로 1645 02:11:01,181 --> 02:11:02,723 참혹한 짓을 저질러 1646 02:11:03,181 --> 02:11:06,206 피해자 수가 무려 30만 명 이상이다 1647 02:11:06,306 --> 02:11:09,973 이는 증거를 통해 명백히 입증되었다 1648 02:11:10,681 --> 02:11:13,848 극악무도한 죄를 지어 절대 용서할 수 없다! 1649 02:11:14,723 --> 02:11:16,306 이에 본 법정은 1650 02:11:18,890 --> 02:11:19,931 사형을 선고한다 1651 02:11:45,598 --> 02:11:47,681 내려 어서! 1652 02:11:49,140 --> 02:11:50,040 움직여 1653 02:11:58,681 --> 02:11:59,581 발사! 1654 02:12:01,931 --> 02:12:04,765 엄마가 말했던 그 장면을 찍을 수 있어요? 1655 02:12:05,390 --> 02:12:06,790 - 그래 - 이리 나와 1656 02:12:06,890 --> 02:12:07,790 어서 1657 02:12:07,890 --> 02:12:08,848 앞으로 나와 1658 02:13:07,265 --> 02:13:08,306 발사! 1659 02:13:19,890 --> 02:13:27,931 1947년 4월 26일부터 전범들이 차례로 처형됨 1660 02:13:28,931 --> 02:13:33,806 역사를 기억해야 강해진다 1661 02:13:33,931 --> 02:13:36,331 중국 인민의 항일 전쟁과 1662 02:13:36,431 --> 02:13:39,931 세계 반파시스트 전쟁 승리 80주년에 바친다 1663 02:13:44,181 --> 02:13:49,331 사랑하는 그대여 1664 02:13:49,431 --> 02:13:55,748 환하게 미소 짓는 얼굴에 1665 02:13:55,848 --> 02:14:01,581 늦은 가을에도 1666 02:14:01,681 --> 02:14:06,390 나에게 봄빛을 선사하지 1667 02:14:07,056 --> 02:14:12,081 사랑하는 그대여 1668 02:14:12,181 --> 02:14:17,915 얼마나 많은 보물을 간직했는지 1669 02:14:18,015 --> 02:14:23,581 어두운 밤에도 1670 02:14:23,681 --> 02:14:28,956 나에게 햇빛을 비춰 주지 1671 02:14:29,056 --> 02:14:34,581 내 마음속 유일한 봄빛 1672 02:14:34,681 --> 02:14:39,748 누구도 빼앗을 수 없고 1673 02:14:39,848 --> 02:14:45,040 내 마음속 태양도 1674 02:14:45,140 --> 02:14:50,748 아무도 꺼트릴 수 없어 1675 02:14:50,848 --> 02:14:56,040 사랑하는 그대여 1676 02:14:56,140 --> 02:15:01,706 슬퍼하지 말아요 1677 02:15:01,806 --> 02:15:07,373 그대의 환한 미소가 1678 02:15:07,473 --> 02:15:12,348 영원하길 빌어요 1679 02:15:39,931 --> 02:15:44,915 사랑하는 그대여 1680 02:15:45,015 --> 02:15:50,415 얼마나 많은 보물을 간직했는지 1681 02:15:50,515 --> 02:15:56,040 어두운 밤에도 1682 02:15:56,140 --> 02:16:01,623 나에게 햇빛을 비춰 주지 1683 02:16:01,723 --> 02:16:07,165 내 마음속 유일한 봄빛 1684 02:16:07,265 --> 02:16:12,623 누구도 빼앗을 수 없고 1685 02:16:12,723 --> 02:16:18,498 내 마음속 태양도 1686 02:16:18,598 --> 02:16:24,248 아무도 꺼트릴 수 없어 1687 02:16:24,348 --> 02:16:30,248 사랑하는 그대여 1688 02:16:30,348 --> 02:16:35,831 슬퍼하지 말아요 1689 02:16:35,931 --> 02:16:42,081 그대의 환한 미소가 1690 02:16:42,181 --> 02:16:47,765 영원하길 빌어요