1 00:00:25,259 --> 00:00:27,091 안녕하세요 2 00:00:27,728 --> 00:00:29,992 하카바 주조 영업 부장 3 00:00:30,097 --> 00:00:35,058 술 소무리에 자격 1차 시험을 통과한 사카맛치 입니다 4 00:00:35,202 --> 00:00:38,297 자사 브랜드 '유토리의 백성'을 마시면서 5 00:00:42,777 --> 00:00:45,212 아~ 맛있어 6 00:00:47,114 --> 00:00:49,412 이런 느낌으로 느긋이 보내드릴테니 7 00:00:49,517 --> 00:00:52,248 괜찮으시면 채널 등록 잘 부탁합니다 8 00:00:52,353 --> 00:00:54,515 오늘의 테마는 9 00:00:54,622 --> 00:00:56,716 짜잔! 페어링 10 00:00:56,824 --> 00:00:58,656 여보! 11 00:00:58,759 --> 00:01:01,990 시오리와 모에의 목욕 부탁해! 12 00:01:02,096 --> 00:01:03,188 네~ 13 00:01:03,764 --> 00:01:05,528 페어링~ 14 00:01:05,666 --> 00:01:08,601 와인과 함께 일본주도 각자 어울리는 술안주가 있습니다 15 00:01:08,702 --> 00:01:11,535 페어링을 알게 되면 회식의 자리에서도 여성에게 16 00:01:11,639 --> 00:01:15,234 - 높게 평가될 것이 틀림없는 - 여보~ 17 00:01:15,342 --> 00:01:16,400 네~ 18 00:01:16,544 --> 00:01:18,638 빵 사왔어? 19 00:01:18,813 --> 00:01:20,338 까먹었다! 20 00:01:21,549 --> 00:01:24,541 그럼 내일 아침도 콘프레이크면 되겠네요 21 00:01:24,652 --> 00:01:26,245 냉동밥도 있는데요! 22 00:01:26,353 --> 00:01:28,412 뭐든 상관없어! 23 00:01:28,889 --> 00:01:30,448 뭐든 상관없어 24 00:01:31,158 --> 00:01:35,061 에~ '유토리의 백성'은 그 프루티한 맛으로 25 00:01:35,162 --> 00:01:37,256 여성인기도 매우 높아서 26 00:01:38,132 --> 00:01:42,069 치즈나 생햄과 페어링해도 와인에... 27 00:01:42,169 --> 00:01:43,637 - 뭐하는 거야? - 네? 28 00:01:43,737 --> 00:01:45,796 미안 29 00:01:45,906 --> 00:01:47,704 후딱 목욕을 시켜줘 30 00:01:47,808 --> 00:01:49,333 모에짱 아, 모에쨩 31 00:01:52,179 --> 00:01:53,476 이거잖아? 32 00:01:55,549 --> 00:01:57,711 아빠, 종이접기로 수리검 만들어줘 33 00:01:57,818 --> 00:02:00,549 아, 나중에 나중에 시오리짱 34 00:02:00,654 --> 00:02:03,055 싫어 지금 만들어! 지금 만들어! 35 00:02:03,157 --> 00:02:05,148 지금 엄마가 만들고 있어요 36 00:02:05,259 --> 00:02:07,284 미안해요 만들게요 만들게요 37 00:02:07,394 --> 00:02:08,520 만들게요 아카네짱... 38 00:02:08,629 --> 00:02:10,063 - 됐으니까 - 만들게 만들게 39 00:02:10,164 --> 00:02:12,189 "아무거나 좋아" 가 뭐야? 그리고 40 00:02:12,299 --> 00:02:13,299 네? 41 00:02:13,367 --> 00:02:16,234 이쪽은 매일 말이야 여러가지 생각해서 하는거야 42 00:02:16,337 --> 00:02:18,635 가족의 취향이라든지 영양 밸런스라든지 43 00:02:18,873 --> 00:02:23,310 뭐든지 좋다면 도그푸드가 가장 편하다! 44 00:02:23,911 --> 00:02:25,242 콘프레이크로 45 00:02:27,448 --> 00:02:28,540 로? 46 00:02:28,816 --> 00:02:33,344 가가가! 콘프레이크가 가 먹고 싶어요, 내일 아침 47 00:02:36,357 --> 00:02:40,555 그리고 내일 시청이야 시오리의 유치원 앞에 가니까 8시 반 48 00:02:40,661 --> 00:02:42,288 - 잘 부탁해 - 알았지? 49 00:02:42,396 --> 00:02:44,455 - 알았어 - 알았어? 정말? 50 00:02:44,565 --> 00:02:46,294 쉿! 엄마 갈때까지 51 00:02:46,400 --> 00:02:48,027 같이 일한다고 해도 52 00:02:48,369 --> 00:02:49,461 자영업이죠? 53 00:02:49,570 --> 00:02:52,904 하지만 육아는 혼자입니다 남편은 아무것도 못하니까 54 00:02:54,575 --> 00:02:57,567 위의 아가씨일때에도 설명해 드렸는데 55 00:02:57,678 --> 00:03:00,807 대기 아동은 시내에서만 100건 가까이 있어요 56 00:03:02,917 --> 00:03:07,616 남편이 주5일 8시간 노동으로 57 00:03:07,721 --> 00:03:09,314 20점 58 00:03:09,490 --> 00:03:13,256 부인은 비상근의 파트로 취급이 되기 때문에 59 00:03:13,494 --> 00:03:14,518 12점이군요 60 00:03:14,628 --> 00:03:15,720 12점‥ 61 00:03:15,829 --> 00:03:18,799 12점? 이 사람이 20점이고 내가 12점? 62 00:03:19,300 --> 00:03:22,600 - 12점!? - 더해서 32점 63 00:03:22,703 --> 00:03:25,673 40점이 시가 규정하는 합격선이기 때문에 64 00:03:25,773 --> 00:03:28,299 양조는 해질녘부터 3월까지 휴일이 없습니다 65 00:03:28,409 --> 00:03:30,673 그 기간만이라도 맡아줄 수 있다면… 66 00:03:30,844 --> 00:03:33,211 - 너 이름은? - 모에입니다 67 00:03:33,314 --> 00:03:35,408 그런가 그런가 모에짱? 68 00:03:36,550 --> 00:03:38,746 빈 곳이 나오면 또 수시로 연락드릴테니 69 00:03:38,852 --> 00:03:39,683 아 아니... 70 00:03:39,787 --> 00:03:42,757 딸이 안되면 남편을 맡아 주시겠어요? 71 00:03:43,958 --> 00:03:46,552 졸아 들어요 왠지 남편과 있으면 특히 밤! 72 00:03:46,660 --> 00:03:48,526 아니 여기는 시청 육아지원과 73 00:03:48,629 --> 00:03:49,460 죄송합니다 74 00:03:49,563 --> 00:03:52,794 눈치도 없이 요구해오는 거예요 매일밤이거든요 75 00:03:54,368 --> 00:03:55,460 잠깐 76 00:03:55,569 --> 00:03:57,503 죄송합니다 안 돼, 안 돼, 안 돼 77 00:03:57,605 --> 00:03:59,437 왜 이래! 78 00:03:59,540 --> 00:04:00,540 침착해주세... 79 00:04:00,608 --> 00:04:03,908 으응~ 그렇군요 80 00:04:04,545 --> 00:04:07,014 1년이예요 1년 아소 씨! 81 00:04:07,114 --> 00:04:09,742 결혼 7년 자녀가 2명 82 00:04:09,850 --> 00:04:12,512 사카마 씨의 나이를 생각하면요~ 83 00:04:12,620 --> 00:04:15,988 레스! 레스 레스! 100% 섹스리스잖아요! 84 00:04:19,360 --> 00:04:21,852 안지 못했어요 마누라를! 물론 마누라 이외에도! 85 00:04:21,962 --> 00:04:23,862 작년 가을부터 동정이거든요! 86 00:04:23,964 --> 00:04:25,796 아무튼 사카마 씨 87 00:04:25,899 --> 00:04:27,924 유튜버는 어울리지 않아 88 00:04:28,102 --> 00:04:31,231 딱딱하고 뭔가 비장함이 감돌고 89 00:04:31,438 --> 00:04:34,567 납득할 수 있는 재생횟수 12회 90 00:04:34,808 --> 00:04:36,435 아소 채널은? 91 00:04:37,144 --> 00:04:40,705 "아재 페르샤 고양이와 놀다"가 200만회 92 00:04:40,814 --> 00:04:43,977 "아재 난로의 옆에서 스웨터를 뜨다"가 300만회 93 00:04:44,084 --> 00:04:47,349 "아재 아재와 스치지만 아무 일도 일어나지 않다" 가 700만회 94 00:04:47,721 --> 00:04:48,950 미지근하군 95 00:04:49,690 --> 00:04:51,556 좋은거야 미지근해서 96 00:04:51,692 --> 00:04:54,957 어차피 타성에 젖어 사는 무리들이 타성으로 보고 있는 것이니까 97 00:04:55,863 --> 00:04:56,921 렌탈 아저씨도 98 00:04:57,097 --> 00:05:00,897 리모트화가 진행되어 업데이트하지 않으면 안돼서 말야 99 00:05:01,035 --> 00:05:02,833 야마지군은 어떻게 지냅니까? 100 00:05:03,003 --> 00:05:05,973 그것은 "아직도 동정입니까?" 라는 의미로? 101 00:05:09,009 --> 00:05:12,468 이상해, 야마지 씨 이건 이상해요 102 00:05:12,746 --> 00:05:13,907 중요한 데이트잖아요? 103 00:05:14,014 --> 00:05:15,982 왜 내가 리모트로 참가합니까? 104 00:05:16,083 --> 00:05:17,209 자신이 없어요 105 00:05:17,885 --> 00:05:20,820 - 멋진 여성이군요 - 그런가 106 00:05:20,921 --> 00:05:22,320 그런가 라니 107 00:05:22,423 --> 00:05:24,892 정말 죄송합니다 108 00:05:25,526 --> 00:05:27,460 야마지 씨 저기 혹시 109 00:05:27,561 --> 00:05:28,824 저의 110 00:05:28,929 --> 00:05:31,762 유영을 안은 것 같은 모습인 것 아닌가요? 111 00:05:31,865 --> 00:05:35,358 아니 멋진 여성이라면 결혼 생활 사이트에 등록하겠습니까? 112 00:05:35,469 --> 00:05:36,630 어차피 노는 거예요 113 00:05:36,737 --> 00:05:39,672 밤샘 원 나이트 파리 파티 피플이예요 114 00:05:39,773 --> 00:05:43,437 그런 여자를 만족시킬 자신이 나에게는 없습니다 115 00:05:43,544 --> 00:05:46,479 잠깐 소리의 볼륨이 들리잖아요? 116 00:05:46,580 --> 00:05:48,605 아니 만의 하나 백만의 하나 말이죠 117 00:05:48,716 --> 00:05:51,048 몸의 궁합이 잘 맞는다든가 하면 이 야마지 118 00:05:52,086 --> 00:05:55,681 밤샘으로 끝내지 않아요 거기는 자신있어요 119 00:05:55,823 --> 00:05:58,155 에브리 나이트 파리 끈적끈적한 관계예요 120 00:05:58,559 --> 00:06:00,027 이윽고 여자는 돈을 요구해 온다 121 00:06:01,061 --> 00:06:03,428 두사람의 관계를 학교에 들키고 싶지 않다면 달마다 122 00:06:03,530 --> 00:06:05,521 저기~ 슬슬 마실 것을... 123 00:06:05,632 --> 00:06:08,966 아니... 조금만 기다려! 지금 아소 씨와 이야기하고 있으니까! 124 00:06:12,873 --> 00:06:14,864 아니 잠깐… 네? 125 00:06:15,142 --> 00:06:16,701 조금만 기다려… 네? 126 00:06:21,448 --> 00:06:23,815 ♪삼가, 언제나의 너에게 127 00:06:23,917 --> 00:06:28,878 ♪그렇게나 간살거리는 웃음이 뛰어나게 되어 128 00:06:29,089 --> 00:06:30,887 ♪어떡할래? 129 00:06:32,092 --> 00:06:37,792 ♪잊으려고 한 건 아니니까 언제까지나 그곳에 잠들어 130 00:06:40,534 --> 00:06:43,265 ♪'너의 정의는 도대체 뭐야?' 131 00:06:43,534 --> 00:06:46,265 유토리입니다만, 무슨 문제 있습니까? 인터내셔널 132 00:06:48,776 --> 00:06:49,800 아드님은요? 133 00:06:49,910 --> 00:06:53,744 상하이에서 잘 지내는 것 같아요 134 00:06:53,847 --> 00:06:56,316 일단 인스타는 팔로우 하고 있는데요 135 00:06:56,517 --> 00:06:57,746 분하니까 "좋아요!" 는 안해요 136 00:06:57,851 --> 00:06:59,945 우쭐대고 있구나 137 00:07:00,053 --> 00:07:01,053 네 138 00:07:01,088 --> 00:07:02,783 누구를 닮았을까요? 139 00:07:03,157 --> 00:07:04,283 나를 닮았구나 140 00:07:04,391 --> 00:07:05,153 그래 141 00:07:05,259 --> 00:07:08,126 ♪'너의 정의는 도대체 뭐야?' 142 00:07:12,966 --> 00:07:15,196 잠깐 잠깐! 143 00:07:16,103 --> 00:07:18,299 선배님, 그건 아니죠 144 00:07:19,072 --> 00:07:21,097 여기서 마신다면 LINE 넣어주세요! 145 00:07:21,208 --> 00:07:23,006 미안 미안해 바쁠 것 같아서 146 00:07:23,143 --> 00:07:25,805 영업계장 승진, 예! 147 00:07:25,913 --> 00:07:28,939 점장과 겸임이라서 정말 죽겠습니다 148 00:07:29,750 --> 00:07:33,709 어떻게 할까요? 오랜만이죠? 그립죠?! 149 00:07:34,087 --> 00:07:36,454 아니 그립지는 않아 150 00:07:36,590 --> 00:07:38,115 여기 닭꼬치 가게였지? 151 00:07:39,927 --> 00:07:40,951 이 사람 누구야? 152 00:07:42,930 --> 00:07:43,954 좋았어? 153 00:07:45,999 --> 00:07:47,865 안돼? 먹어도 돼? 154 00:07:47,968 --> 00:07:51,598 선배님 아직 있을 겁니까? 재고 정리하러 가야해서 155 00:07:51,839 --> 00:07:53,864 하하~ 만지지마노아지 156 00:07:53,974 --> 00:07:55,305 안돼 안돼? 157 00:07:55,609 --> 00:07:59,239 그녀를 불러도 될까요? 괜찮죠? 소개를 하고 싶은데 158 00:07:59,346 --> 00:08:01,178 아직 아무말도 안했는데 159 00:08:03,016 --> 00:08:04,074 먹을 수 있어? 160 00:08:07,020 --> 00:08:10,217 저렇게 보여도 지금까지 휴직하고 있었다구요 161 00:08:10,324 --> 00:08:11,917 야마기시? 무슨 일 있어? 162 00:08:12,025 --> 00:08:16,121 네? 못 들었어요? 갑질로 후배한테 고소당해서 163 00:08:16,330 --> 00:08:19,163 어라? 뭔가 그것 들은 적이 있네 164 00:08:19,299 --> 00:08:22,030 7년전 내가 야마기시에게 당한 녀석이군요 165 00:08:23,170 --> 00:08:24,738 7년전 166 00:08:24,738 --> 00:08:28,038 오늘은 감사했습니다 167 00:08:29,676 --> 00:08:32,111 산재신청을 희망합니다 168 00:08:32,212 --> 00:08:34,112 먼저 사과해라 이 아저씨! 169 00:08:34,214 --> 00:08:37,149 무릎 꿇어 이거 인터넷 올릴거야! 170 00:08:37,251 --> 00:08:39,310 유토리 몬스터다 171 00:08:39,620 --> 00:08:41,918 그 때는 아직 평화였어요 172 00:08:42,022 --> 00:08:45,652 요즘은 코로나나 일하는 방식의 개혁도 관련되어 있고 173 00:08:45,759 --> 00:08:48,922 갑질은 특히나 엄격하게 체크하니까 174 00:08:50,163 --> 00:08:54,157 미안하네 야마기시군 일 하라든지 일하지 마라라든지 175 00:08:54,268 --> 00:08:56,930 아니 저는 176 00:08:57,037 --> 00:08:59,734 빨리 일을 익히는 편이 그들을 위한다고 생각해서 177 00:08:59,840 --> 00:09:03,071 야마기시 씨 그것이 문제입니다 178 00:09:03,176 --> 00:09:08,205 저기 선배가 돌아가지 않으면 돌아가기 힘들다고 해서 179 00:09:08,916 --> 00:09:12,216 애초에 왜 대면해야 하는지 납득할만한 설명도 없는 채 180 00:09:12,319 --> 00:09:13,809 잔업 잔업으로 181 00:09:13,921 --> 00:09:15,582 그게 연수란 거잖아? 182 00:09:16,189 --> 00:09:19,557 연수기간도 정시종업 이거 디폴트예요 183 00:09:19,726 --> 00:09:21,057 라기보다 184 00:09:21,161 --> 00:09:22,754 리모트로 해도 좋겠지 185 00:09:24,431 --> 00:09:26,695 그래서 오늘 리모트군요 186 00:09:26,833 --> 00:09:29,427 다나카 씨와 야마시타 씨는 적응장애 187 00:09:29,736 --> 00:09:32,000 사토 씨는 호르몬 균형이 깨져서 188 00:09:32,105 --> 00:09:34,767 각각 2개월의 휴양을 취하게 했습니다 189 00:09:34,875 --> 00:09:37,207 네? 그거 제 탓인가요? 190 00:09:37,311 --> 00:09:40,804 지속 가능한 근로 방식을 발견하는 시대랍니다 191 00:09:40,914 --> 00:09:44,942 야마기시 씨도 시대에 맞게 업데이트 해주셔야 192 00:09:45,052 --> 00:09:49,216 어떨까나 자네도 2개월 쉰다면 193 00:09:49,323 --> 00:09:51,348 아니, 아니, 아니 194 00:09:51,458 --> 00:09:54,860 제가 지금 쉬면 가게도 회사도 돌지 않고 195 00:09:55,062 --> 00:09:57,759 그렇게 생각하고 있는 건 자신 뿐인데 196 00:10:00,000 --> 00:10:01,126 뭐라고 했어, 지금! 197 00:10:01,935 --> 00:10:03,061 다시 말해봐! 너! 198 00:10:03,170 --> 00:10:04,365 찍었습니다 199 00:10:04,471 --> 00:10:07,634 - 잠깐 그만해 - 뭐 찍고 있는거야 이 자식! 200 00:10:07,741 --> 00:10:10,904 - 뭐야 이 자식아! - 꼬마! 임마! 뭐하는 거야 201 00:10:11,078 --> 00:10:16,175 그래서 2개월 쉬고 복귀했더니 상사가 한국인이 되어서 202 00:10:17,651 --> 00:10:20,211 지금에 와서 입니다만 폐사 밍밍 홀딩스 203 00:10:20,320 --> 00:10:23,654 한국의 기업에 매수당했습니다! 204 00:11:01,128 --> 00:11:02,789 에~ 일식부문은 205 00:11:02,896 --> 00:11:07,163 이쪽의 햇빛이 들지 않는 일각에 이동이 되었습니다 206 00:11:07,334 --> 00:11:08,995 그래서 '새의 백성'은 207 00:11:09,503 --> 00:11:12,029 삼겹살이랑 막걸리 전문점 208 00:11:12,172 --> 00:11:14,732 '돼지의 백성'으로 리뉴얼했습니다 209 00:11:19,246 --> 00:11:20,941 최악이에요 210 00:11:21,214 --> 00:11:25,151 저희 중간관리직은 시간외근로 적용외 아닌가요 211 00:11:25,252 --> 00:11:27,983 후배 빨리 돌려보내 서비스 잔업하고 212 00:11:28,088 --> 00:11:30,352 그 후에 자기 일 치우고 213 00:11:31,024 --> 00:11:33,994 후유밍과 만나는 건 대략 이 시간이잖아 214 00:11:34,094 --> 00:11:35,186 후유밍? 215 00:11:35,462 --> 00:11:38,295 안녕하세요 스도 후유미 입니다 216 00:11:38,498 --> 00:11:42,230 삐로삐로가 귀여움을 받고 있는듯 해서 217 00:11:42,335 --> 00:11:43,894 삐로삐로? 218 00:11:44,371 --> 00:11:45,395 이검다 219 00:11:45,505 --> 00:11:47,974 미안합니다 진지하게 교제하고 있습니다! 220 00:11:48,075 --> 00:11:52,069 헤에~ 다행이네~ 후유밍이 곁에 있어줘서 말이야 221 00:11:53,080 --> 00:11:57,108 저는 업계 자체가 초블랙이라서 222 00:11:57,250 --> 00:12:00,379 일하는 방식 개혁의 혜택도 폐해도 없어서 223 00:12:00,487 --> 00:12:03,980 앗, 참고로 텔레비전 드라마의 스탭입니다 224 00:12:05,392 --> 00:12:08,851 야마기시 너 무리하지마 225 00:12:08,995 --> 00:12:10,224 그거 선배가 말해요? 226 00:12:10,330 --> 00:12:12,059 그렇지만 그런 녀석이 아니었잖아? 227 00:12:12,165 --> 00:12:13,291 서둘러 헤드헌팅으로 228 00:12:13,400 --> 00:12:15,732 대기업에게 끌려간다~라고 말했었잖아? 229 00:12:15,836 --> 00:12:17,133 콧구멍 벌리고 말이야 230 00:12:17,237 --> 00:12:20,229 지금의 녀석들 그런 야심 없어요 231 00:12:20,340 --> 00:12:24,208 회사에도 세상에도 자신에게도 아무것도 기대하지 않아 232 00:12:24,311 --> 00:12:27,975 Z세대의 Z라는 건 절망의 두문자일까요! 233 00:12:29,282 --> 00:12:33,014 뭐 그래도 회사 입장에서는 귀중한 인재이고 234 00:12:33,153 --> 00:12:36,851 사귀면 한사람 한사람은 굉장히 좋은 녀석이지만요 235 00:12:37,524 --> 00:12:39,288 성장했구나 236 00:12:40,026 --> 00:12:44,896 유토리 몬스터 야마기시! 한 집 더 갈까! 응! 237 00:12:45,565 --> 00:12:47,294 아파 아파, 응? 238 00:12:47,434 --> 00:12:48,434 어떻게 할래? 239 00:12:48,468 --> 00:12:51,563 아, 그만둘래 내일 2시 기상이라서 240 00:12:51,872 --> 00:12:53,306 2시 기상? 241 00:12:53,573 --> 00:12:56,941 에, 반대로 잘도 왔군 이 시간에 242 00:12:57,110 --> 00:12:59,977 죄송합니다 삐로삐로의 명령은 절대라서 243 00:13:00,080 --> 00:13:03,141 시끄럽네~ 야, 야, 야, 야 244 00:13:03,884 --> 00:13:06,910 선배 그런 이유로 또 천천히 245 00:13:07,621 --> 00:13:09,282 실례합니다 246 00:13:09,389 --> 00:13:11,380 - 바이바이 - 바이바이 247 00:13:11,491 --> 00:13:12,925 뭔가 죄송합니다 248 00:13:14,060 --> 00:13:17,291 있었구나 저런 시기가 249 00:13:17,898 --> 00:13:19,457 나와 아카네짱에게도 250 00:13:20,167 --> 00:13:21,464 있었나요? 251 00:13:21,568 --> 00:13:24,265 뭔가 기본 어긋나는 느낌 아니었나? 252 00:13:24,371 --> 00:13:27,363 할까? 아소 씨 253 00:13:28,074 --> 00:13:29,473 아니 그치만 2시라고 ‥ 254 00:13:29,576 --> 00:13:31,340 젊은 놈은 하는 거예요 255 00:13:31,478 --> 00:13:33,810 시간이 없으면 없는 대로의 시간 단축 섹스를! 256 00:13:33,914 --> 00:13:35,143 아니 목소리가 커 목소리가 커 257 00:13:35,248 --> 00:13:38,343 - 제길 - 목소리가 커 목소리가 커 258 00:13:43,423 --> 00:13:45,824 부르고 있어요 아소 씨 259 00:13:45,926 --> 00:13:46,950 - 부르고 있어? - 불러요 260 00:13:47,360 --> 00:13:49,171 뭐? 중국어? 261 00:13:49,196 --> 00:13:50,663 가슴이 부르고 있다고 아소 씨 갑시다! 262 00:13:50,664 --> 00:13:53,224 가슴이 부르고 있다고 아소 씨 갑시다! 263 00:13:53,366 --> 00:13:56,495 아니 아니 부르지 않아 부르지 않아 가슴은 부르지 않아 264 00:13:57,804 --> 00:14:01,284 저녀석 돌아온거야! 265 00:14:01,308 --> 00:14:01,407 마리부 군? 266 00:14:01,408 --> 00:14:02,432 마리부 군? 267 00:14:02,433 --> 00:14:05,432 사와디컵보다 G컵 아닌가요? 268 00:14:07,380 --> 00:14:09,610 업데이트를 안 했네 269 00:14:10,984 --> 00:14:13,612 - 사카맛치짱! - 깜짝 놀랐다 270 00:14:14,521 --> 00:14:17,456 오랜만이야 뭐야? 뭐야? 뭐야? 271 00:14:18,491 --> 00:14:19,981 그런 점 전혀 변하지 않았어 272 00:14:20,093 --> 00:14:21,857 생각해봐 중국 대륙에는 273 00:14:21,995 --> 00:14:25,397 새우칠리 안 먹은 중국인이 13억 명이나 있어 274 00:14:25,532 --> 00:14:27,398 이런 좋은 이야기 없잖아! 그러니까 275 00:14:27,701 --> 00:14:32,161 중국에 건너가 아주 맛있는 새우칠리 전문점 만들어서 276 00:14:32,272 --> 00:14:33,272 우선은 1년 277 00:14:33,406 --> 00:14:35,602 이야~ 물렀어 278 00:14:36,276 --> 00:14:39,302 새우칠리가 일본발상의 중화라는 것은 정말로 279 00:14:39,412 --> 00:14:41,380 처음에는 번성했어 280 00:14:41,915 --> 00:14:45,442 그렇지만 기세를 몰아 레시피 동영상을 업했더니 281 00:14:46,019 --> 00:14:48,010 눈 깜짝할 사이에 중국인들에게 퍼져서 282 00:14:48,154 --> 00:14:51,454 타피오카 가게가 차례차례 새우칠리의 가게가 되어 283 00:14:52,292 --> 00:14:54,283 석달만에 망했습니다 284 00:14:54,394 --> 00:14:56,954 어머, 새우칠리는 중화요리 아니야? 285 00:14:57,063 --> 00:14:58,394 그래요, 어머니 286 00:14:58,498 --> 00:15:01,092 그래서 다음은 냉국수 가게를 내려고 했는데 287 00:15:01,201 --> 00:15:05,195 가슴 줘도 될까? 여보, 가슴 288 00:15:05,472 --> 00:15:09,136 나, 전혀 신경쓰지 않아 남자 밑으로 내려가는 건 289 00:15:09,542 --> 00:15:13,445 아무튼 가족 5명 먹여 살려야 해서... 290 00:15:13,580 --> 00:15:18,245 마리부! 지금 안 주면 시간 어긋나버려 젖가슴! 291 00:15:18,351 --> 00:15:21,582 시끄러, 닥치고 줘버려 어둠 속에서 292 00:15:22,455 --> 00:15:25,550 나 계속 누군가에게 가슴이 열려있어 293 00:15:25,659 --> 00:15:27,457 견딜 수 없어 294 00:15:29,696 --> 00:15:31,494 그렇게 되어 형님 295 00:15:31,598 --> 00:15:34,124 여기서 일하게 하는 건 어떨까? 296 00:15:35,535 --> 00:15:36,559 부탁합니다! 297 00:15:37,203 --> 00:15:41,140 뭐 마침 성수기에 접어들지만… 298 00:15:41,808 --> 00:15:45,438 새 술을 담글 때도 되었지만… 299 00:15:48,748 --> 00:15:50,147 에, 나? 300 00:15:51,117 --> 00:15:52,346 오랜만 301 00:15:57,757 --> 00:16:00,124 오빠 전혀 눈치채지 못했어 302 00:16:00,560 --> 00:16:02,494 안되지! 너희들 사귀었잖아! 303 00:16:02,595 --> 00:16:04,757 걸스바의 점장이랑 304 00:16:06,099 --> 00:16:07,624 걸이잖아! 305 00:16:07,934 --> 00:16:09,197 설마 잊고 있을거라고는 306 00:16:09,302 --> 00:16:12,363 위험할뻔했어 안돼 안돼! 절대 안돼! 돌아가! 307 00:16:12,505 --> 00:16:14,098 나 별로 아무렇지도 않은데 308 00:16:14,841 --> 00:16:16,331 아무렇지도 않구나 309 00:16:16,476 --> 00:16:20,106 응, 이미 흑역사? 아무 감정도 없다 310 00:16:20,280 --> 00:16:23,181 아니 너가 아무렇지도 않아도 오빠들은 답답해 311 00:16:23,283 --> 00:16:25,115 저도 찬성합니다 312 00:16:25,218 --> 00:16:26,310 아카네짱... 313 00:16:26,453 --> 00:16:29,388 응, 그래 시오리도 아주 잘 따르고 314 00:16:29,522 --> 00:16:32,014 가끔 놀러와주면 우리도 도움이 돼 315 00:16:32,792 --> 00:16:35,727 다수결로 결정하면? 찬성하는 사람들 316 00:16:35,829 --> 00:16:37,160 네! 317 00:16:37,263 --> 00:16:38,822 반대하는 사람 318 00:16:39,299 --> 00:16:42,496 나만? 이게 뭐야 319 00:16:42,602 --> 00:16:45,469 열심히 노력하겠습니다 장래는 320 00:16:45,572 --> 00:16:50,066 다이긴죠 '유토리의 백성'의 대륙 진출도 염두에 두고 321 00:16:50,176 --> 00:16:53,077 어머, 중국인도 일본주 마시는거야? 322 00:16:53,179 --> 00:16:56,240 그래요 어머니 상하이도 베이징도 323 00:16:56,349 --> 00:16:58,647 지금 일본주 붐이거든요 324 00:16:58,785 --> 00:17:02,449 닷사이 쿠포타 핫카이산 말이야 325 00:17:02,555 --> 00:17:04,182 중국인가 326 00:17:04,290 --> 00:17:05,348 하지마요! 327 00:17:05,458 --> 00:17:09,691 마리부군, 사실 아시아 진출은 늘 생각하고 있었다 328 00:17:09,796 --> 00:17:10,796 그 얼굴! 329 00:17:10,897 --> 00:17:14,333 싫어 싫어 싫어 실패의 예감밖에 없다 330 00:17:14,567 --> 00:17:18,265 실패 얼굴! 실패하기 전에 331 00:17:18,371 --> 00:17:22,569 다이긴죠 젤리 재고 어떻게든 해! 332 00:17:22,776 --> 00:17:26,610 뭐 최종적으로 결정하는 것은 핫토리 씨이지만요 333 00:17:30,917 --> 00:17:32,851 - 거기서 OK입니다 - 네 334 00:17:35,355 --> 00:17:36,720 하나 둘 335 00:17:39,859 --> 00:17:41,486 아, 마리부군 336 00:17:42,595 --> 00:17:45,587 *토우지의 핫토리 잇코 씨 (양조장의 총괄 책임자) 337 00:17:45,899 --> 00:17:47,697 젊은 시절 여기서 수업하고 338 00:17:47,801 --> 00:17:51,203 지금은 일본을 대표하는 카리스마 토우지입니다 339 00:17:51,304 --> 00:17:52,304 이것 이것 340 00:17:52,839 --> 00:17:55,536 잇코 씨가 토우지를 지낸 상표는 341 00:17:55,642 --> 00:17:58,668 반드시 그 해의 베스트 5에 들어가거든요 342 00:17:59,779 --> 00:18:02,578 얼마나~ 343 00:18:04,484 --> 00:18:08,478 앗, 죄송합니다 지금은 완전히 장난입니다 344 00:18:08,588 --> 00:18:09,680 이것이 마지막입니다 345 00:18:09,789 --> 00:18:12,622 그럼 마리부 씨가 나의 사제란 말입니까? 346 00:18:12,759 --> 00:18:14,693 아직 고용한다고는 하지 않았어! 347 00:18:17,363 --> 00:18:20,765 마사카즈 도련님의 친구라고 해서 특별 취급은 하지 않으니까요 348 00:18:21,234 --> 00:18:23,134 담그기 시작하면 내년 3월까지 349 00:18:23,236 --> 00:18:26,297 정월도 포함하여 하루도 쉴 수 없는데 할 수 있겠나? 350 00:18:26,406 --> 00:18:27,771 매일 아침 5시 기상 351 00:18:27,974 --> 00:18:30,204 어차피 하숙으로 할 것이라서... 352 00:18:30,310 --> 00:18:31,402 너한테 물어보는 거야! 353 00:18:32,812 --> 00:18:35,474 할 수 있어요! 해드리겠습니다! 354 00:18:35,849 --> 00:18:38,819 - 앗, 잠깐만 - 마리부군! 마리부... 355 00:18:41,387 --> 00:18:43,253 말해 버릴까나 356 00:18:43,356 --> 00:18:45,757 야마지 씨 저기 나 이 후에 리모트가 3건 정도 들어가서요… 357 00:18:45,859 --> 00:18:48,260 아니 알아버렸거든요 아소 씨 358 00:18:48,361 --> 00:18:49,954 야마지의 연애 패턴 359 00:18:50,063 --> 00:18:50,894 이른바 360 00:18:50,997 --> 00:18:55,195 야마지 카즈토요 교육실습생 밖에 사랑할 수 없는 설 361 00:18:55,335 --> 00:18:56,335 들어볼까요 362 00:18:57,237 --> 00:18:58,602 원래 말이야 363 00:18:58,705 --> 00:19:02,869 첫사랑이 교육실습을 온 여대생인데요 364 00:19:04,010 --> 00:19:08,811 초딩 4학년때 가을, 아이자와 키미에 선생님 귀여웠어요, 팝컷 잘 어울리고 365 00:19:08,915 --> 00:19:11,407 그리고 매년 초중고와 366 00:19:11,518 --> 00:19:14,351 교육실습생과 팝컷을 사랑해 왔습니다 367 00:19:14,787 --> 00:19:18,587 그것의 집대성이 사쿠라 에츠코의 난 368 00:19:18,958 --> 00:19:22,485 야마토 카즈토시 사상 가장 여성에게? 369 00:19:22,595 --> 00:19:27,032 아니 저기...여체에? 급접근했다고 전해지는 370 00:19:27,333 --> 00:19:30,769 2016년 사쿠라 에츠코의 난 371 00:19:30,870 --> 00:19:32,360 테스트에 나오려나? 372 00:19:32,839 --> 00:19:35,604 이야~ 휘둘렸습니다 373 00:19:35,708 --> 00:19:39,167 그때까지는 좋아하게 되는 여성이 뭐 우연히? 374 00:19:39,279 --> 00:19:43,443 그 교육실습생이구나 라고 생각하고 있었는데 아니 틀려 375 00:19:44,317 --> 00:19:47,810 교육실습생밖에 사랑하지 못하거든요 뭐 그 증거로 376 00:19:47,921 --> 00:19:50,481 정규채용된 교사에게는 아무런 매력도 느끼지 못해 377 00:19:50,590 --> 00:19:51,648 저런 건 그저 동료일 뿐이에요 378 00:19:51,758 --> 00:19:54,193 저기 확실히 어머니.. 379 00:19:54,294 --> 00:19:56,854 나나에 씨! 싱글맘! 380 00:19:57,297 --> 00:20:00,358 그보다 전학생 엄마는 대체로 이혼녀예요 381 00:20:00,466 --> 00:20:02,867 저기 이거 어디까지나 개인적인 감상입니다 382 00:20:02,969 --> 00:20:08,032 요점은 하자 있는 물건이예요 아니 상상하는 것만으로... 383 00:20:08,708 --> 00:20:09,708 흥분하게 되죠 384 00:20:09,842 --> 00:20:11,207 힘내라 385 00:20:11,344 --> 00:20:13,278 그거 말이야, 별로 남에게 말하지 않는 편이 좋아요 386 00:20:13,379 --> 00:20:14,904 저기 나 야마지 씨를 알고 있으니까 괜찮지만 387 00:20:15,014 --> 00:20:16,880 인성이 의심받으니까요 388 00:20:16,983 --> 00:20:20,749 그 야마지 적으로 사랑의 더블트렌드가 말이죠, 이 가을 389 00:20:20,887 --> 00:20:24,482 동시에 공격해 오는 거예요~ 가슴! 390 00:20:24,591 --> 00:20:27,583 가슴이 아니잖아! 죄송합니다, 네 391 00:20:28,628 --> 00:20:32,258 과연, 그럼 그 교육실습과 전학생이 동시에? 392 00:20:32,365 --> 00:20:36,666 아니... 게다가요 전학생이 2인조 393 00:20:36,769 --> 00:20:39,932 3파전의 싸움입니다 394 00:20:40,039 --> 00:20:42,440 - 테스트에 나오려나? - 나온다 나온다! 절대 나온다! 395 00:20:42,542 --> 00:20:45,637 - 3파전의 싸움 - 위험하다 너무 위험해 396 00:20:45,745 --> 00:20:48,806 너무 위험해서 요즘 잠을 잘 수가 없습니다 아니 이제 정말로 쉬어 버릴까나 397 00:20:48,915 --> 00:20:52,283 아니…쉬면 안 돼요 아무 것도 시작되지 않으니까 398 00:20:52,385 --> 00:20:54,911 아니 아니 그러니까 그렇게 생각하고 399 00:20:55,054 --> 00:20:56,385 조금만 기다려주세요 400 00:20:56,489 --> 00:20:58,457 괜찮아? 괜찮아? 괜찮아 401 00:20:58,558 --> 00:21:00,253 - 그렇게 생각하고 - 괜찮아? 402 00:21:00,360 --> 00:21:04,024 대본 써왔거든요 대본 403 00:21:04,130 --> 00:21:05,130 어? 404 00:21:05,398 --> 00:21:10,063 교육 실습생과 야마지가 사랑에 빠지는 전통적인 패턴과 405 00:21:10,336 --> 00:21:13,431 전학생 어머니 두분이 동시에 이야기를 나누는 야마지가 말입니다 406 00:21:13,539 --> 00:21:16,008 최종적으로는 뭐 이렇게 407 00:21:16,109 --> 00:21:19,670 교생실습생 쪽에 뭔가 이런 느낌의 408 00:21:19,779 --> 00:21:22,043 뭐 연애 패턴이 생기네요 409 00:21:22,148 --> 00:21:24,139 이게 뭐야? 410 00:21:24,417 --> 00:21:27,614 저 야마지 씨 내일 쉴까요? 네? 이제 쉽시다 411 00:21:27,720 --> 00:21:29,449 아니 아니 쉬면 아무 것도 시작되지 않죠 412 00:21:29,555 --> 00:21:30,750 시작하지 않아도 돼 413 00:21:31,457 --> 00:21:32,457 뭐야 이거는! 414 00:21:38,531 --> 00:21:40,863 - 들어가시죠 - 감사합니다 415 00:21:41,100 --> 00:21:43,592 안녕하세요 416 00:21:44,470 --> 00:21:45,631 안녕하세요 417 00:21:47,740 --> 00:21:49,538 안녕하세요 418 00:21:50,043 --> 00:21:51,772 - 저기 - 네, 무슨? 419 00:21:51,878 --> 00:21:55,109 모치즈키 카오리입니다 오늘부터 교육실습생으로서 420 00:21:56,616 --> 00:21:59,677 죄송합니다 잠깐...싫어 미안해요 421 00:22:00,420 --> 00:22:02,411 근데 이거 럭비라면 노크 온이군요 422 00:22:04,724 --> 00:22:05,724 감사합니다 423 00:22:05,792 --> 00:22:07,055 야마지 선생님 424 00:22:07,160 --> 00:22:09,026 - 야마지 선생님 - 네 425 00:22:09,128 --> 00:22:11,460 전학생과 부모님이 기다리고 계십니다 426 00:22:11,564 --> 00:22:12,759 네네네 427 00:22:12,865 --> 00:22:15,960 아~바쁘다 조금만 기다려줘 428 00:22:16,736 --> 00:22:17,862 네 429 00:22:23,609 --> 00:22:24,838 실례하겠습니다 430 00:22:31,551 --> 00:22:34,077 안소니군과 통차이군 431 00:22:34,187 --> 00:22:35,621 하이~ 432 00:22:35,888 --> 00:22:37,754 통차이 433 00:22:42,564 --> 00:22:43,929 선생님 다정해 보여서 다행이네 434 00:22:44,564 --> 00:22:45,929 전학생이란 게... 435 00:22:46,032 --> 00:22:47,659 그래요 436 00:22:48,034 --> 00:22:51,129 마침 이번에 국제교류가 되어버려서 437 00:22:52,034 --> 00:22:54,929 이쪽은 담임인 야마지 선생님입니다 438 00:22:56,776 --> 00:23:00,041 두 분은 대단한 친일가로 인터내셔널 스쿨이 아닌 439 00:23:00,146 --> 00:23:02,774 굳이 공립학교를 택한 모양이야 440 00:23:03,449 --> 00:23:05,946 이렇게나 다정해보이고 핸섬한 청년이라니 441 00:23:06,519 --> 00:23:07,577 선생님 442 00:23:07,687 --> 00:23:10,621 사랑하는 아들을 훌륭한 사무라이로 키워줘요 443 00:23:11,657 --> 00:23:13,125 오케이 오케이 오케이 444 00:23:13,226 --> 00:23:16,787 그렇구나, 야마쨩 외국인 NG인가~ 445 00:23:16,929 --> 00:23:20,695 아니 NG는 아니지만 내일부터 태국어 공부를 합니다 446 00:23:20,800 --> 00:23:23,167 영어도 잘 못하는데 말이야 447 00:23:23,536 --> 00:23:26,631 글로벌화겠죠 업데이트 부탁드려요 448 00:23:26,739 --> 00:23:29,037 그렇게 되면 교육실습생에게 내기를 걸 수밖에 없네 449 00:23:29,142 --> 00:23:30,769 아니 뭐 그렇게 되는 거야 450 00:23:30,877 --> 00:23:34,939 포니테일로 화장은 연하고 그리고 슬렌더면서 451 00:23:35,081 --> 00:23:37,743 - 가슴은 B보다 C 아니 - B보다 C? 452 00:23:37,850 --> 00:23:39,648 C보다 D는 될거라고 453 00:23:39,752 --> 00:23:41,117 C D 454 00:23:41,220 --> 00:23:43,018 입으면 말라보이는 타입으로 보이는 거군요 455 00:23:43,122 --> 00:23:45,056 입으면 말라보이는 타입은 좋아해요 456 00:23:45,158 --> 00:23:48,958 마루야마 선생님 지도 편달 잘 부탁드립니다 457 00:23:49,095 --> 00:23:51,894 - 종합점이 꽤 높아 - 높아 458 00:23:51,998 --> 00:23:54,126 분명히 말해서 스트라이크인데 459 00:23:54,233 --> 00:23:56,065 저기 말이야 나는 말이야 460 00:23:56,302 --> 00:23:57,997 마루야마 선생님이 아니예요 461 00:23:58,271 --> 00:23:59,898 마루야마는 이쪽인데 462 00:24:00,106 --> 00:24:02,575 - 싫어 싫어 착각했습니다 - 잠깐 잠깐... 463 00:24:02,742 --> 00:24:06,178 야마지와 착각하다니 엄청 어처구니 없는데~ 464 00:24:06,612 --> 00:24:09,980 어떻게 된 거야? 못찌 내가 어떻게 했으면 좋겠어? 465 00:24:15,121 --> 00:24:16,145 왜요? 466 00:24:16,255 --> 00:24:17,723 야마지 선생님이죠? 467 00:24:17,824 --> 00:24:18,655 네 468 00:24:18,758 --> 00:24:20,624 교육실습의 와키타입니다 469 00:24:20,726 --> 00:24:22,558 럭비맨도 NG인가 470 00:24:22,662 --> 00:24:25,893 이야, NG군요 가장 NG입니다! 471 00:24:25,998 --> 00:24:27,830 의외로 가리는게 많네~ 472 00:24:27,934 --> 00:24:31,063 그보다 뭔가요? 마루야마 머리 톡톡 하는 게 아니야 473 00:24:31,170 --> 00:24:32,170 어떻게 했으면 좋겠어? 474 00:24:32,271 --> 00:24:35,605 사라졌으면 좋겠어! 패션 동정 마루야마! 475 00:24:36,676 --> 00:24:38,474 올해의 야마지는 이제 끝 476 00:24:38,611 --> 00:24:40,773 내년 야마지를 기대해 주십시오 새해 복 많이 받으세요~ 477 00:24:40,880 --> 00:24:43,076 아직 10월이야 478 00:24:43,749 --> 00:24:44,749 이게 뭐야? 479 00:24:44,749 --> 00:24:44,749 뭐? 유튜브 480 00:24:47,119 --> 00:24:49,087 사카마치 유튜버야? 481 00:24:49,889 --> 00:24:52,256 하지만 그만둘거야 맞지 않는 것 같아 482 00:24:52,358 --> 00:24:53,189 나도 그렇게 생각해 483 00:24:53,292 --> 00:24:54,760 에, 봤어? 왜 아는 거야? 484 00:24:54,861 --> 00:24:56,022 아소 씨가 가르쳐줘서 485 00:24:56,128 --> 00:24:58,096 저기 미안 저평가 붙였습니다 486 00:24:58,197 --> 00:24:59,028 정말이냐구 487 00:24:59,131 --> 00:25:01,259 에, 마리부군도 하고 있어? 488 00:25:01,367 --> 00:25:02,994 중국은 유튜브 없으니까 489 00:25:03,102 --> 00:25:06,766 확실히 저건가 LINE도 인스타도 Twitter도 490 00:25:06,873 --> 00:25:07,965 없어 491 00:25:08,074 --> 00:25:11,066 유튜브를 대신하는 동영상 사이트는 있는데 492 00:25:12,245 --> 00:25:14,009 - 뭐였더라? - 알았다 493 00:25:15,181 --> 00:25:17,172 그렇구나 494 00:25:17,950 --> 00:25:19,850 그렇군 495 00:25:28,628 --> 00:25:30,892 여사장님, 내일도 잘 부탁드립니다 496 00:25:30,997 --> 00:25:33,056 어머나, 한 잔 준비했는데 497 00:25:33,165 --> 00:25:36,135 그럼 사양하지 않고 498 00:25:41,374 --> 00:25:42,398 네 499 00:25:43,676 --> 00:25:48,238 고마워, 핫토리 돌아와줘서 500 00:25:48,648 --> 00:25:50,707 정말로 도움이 되고 있어 501 00:25:50,850 --> 00:25:53,683 아뇨, 사장님에게는 신세를 졌으니까요 502 00:25:55,888 --> 00:25:58,880 남편도 기뻐할꺼야, 분명 503 00:26:02,828 --> 00:26:04,796 목욕 먼저 했습니다 504 00:26:05,264 --> 00:26:07,699 야마지네! 505 00:26:07,900 --> 00:26:09,368 안녕하세요~ 506 00:26:09,869 --> 00:26:11,860 뭐야, 오고 있다면 LINE정도는 해줘 507 00:26:11,971 --> 00:26:14,099 미안 미안 미안 저…그렇지만 이제 돌아갈거야 508 00:26:14,206 --> 00:26:15,264 앗, 그렇구나 509 00:26:16,075 --> 00:26:17,304 역까지 바래다줄까? 510 00:26:17,410 --> 00:26:19,310 그거 괜찮아? 정말? 511 00:26:19,412 --> 00:26:22,279 물론, 그럼 이제 조금만 더 마셔 차 준비하고 올게 512 00:26:22,381 --> 00:26:23,746 고마워요 513 00:26:26,185 --> 00:26:27,710 살았다 514 00:26:28,020 --> 00:26:29,715 네?? 515 00:26:29,822 --> 00:26:32,086 에...LINE? 하고 있는거야? 516 00:26:33,259 --> 00:26:35,819 아, 응, 가끔은 517 00:26:36,095 --> 00:26:38,757 그렇구나~ 518 00:26:39,732 --> 00:26:40,790 아니 519 00:26:41,100 --> 00:26:43,262 그러니까... 저기 그거야 말하자면 그거야 520 00:26:43,402 --> 00:26:46,702 그러니까... 그룹 LINE이야 521 00:26:47,239 --> 00:26:50,004 그렇구나 522 00:26:50,109 --> 00:26:52,168 금시초문 523 00:26:54,313 --> 00:26:55,974 엥, 어떤 그룹이야? 524 00:26:57,249 --> 00:26:58,478 아니 그러니까 525 00:26:59,852 --> 00:27:01,820 - 나랑 - 응 526 00:27:01,921 --> 00:27:04,049 - 아카네쨩과 - 응 527 00:27:04,423 --> 00:27:06,755 마리부군과 528 00:27:07,326 --> 00:27:09,021 야마기시 529 00:27:09,362 --> 00:27:10,488 야마기시 530 00:27:11,197 --> 00:27:13,393 그거 절대 내 욕이나 해대는 그룹이잖아 531 00:27:13,499 --> 00:27:15,126 하지 않아 532 00:27:15,234 --> 00:27:17,813 왜 나는 없어? 왜 야마기시야? 533 00:27:18,371 --> 00:27:18,747 - 미안 전화야 - 아직 얘기중이야 534 00:27:18,771 --> 00:27:21,035 - 미안 전화야 - 아직 얘기중이야 535 00:27:21,173 --> 00:27:23,437 아아…잠깐 야야야 536 00:27:23,843 --> 00:27:26,039 야야야 537 00:27:26,178 --> 00:27:28,078 너 나 욕했잖아! 538 00:27:28,180 --> 00:27:29,409 아무 것도 아냐 539 00:27:29,515 --> 00:27:30,778 에? 뭔가요? 540 00:27:30,883 --> 00:27:32,977 - 괜찮아 괜찮아 - 괜찮지 않아 541 00:27:33,085 --> 00:27:34,177 괜찮아요 542 00:27:34,286 --> 00:27:35,754 - 선배 - 응? 543 00:27:35,855 --> 00:27:37,448 내일 시간 있나요? 544 00:27:37,723 --> 00:27:39,088 새로운 상사 만나줬으면 하는데요 545 00:27:39,191 --> 00:27:41,125 일 얘기야 546 00:27:51,537 --> 00:27:53,301 안녕하세요~ 547 00:28:04,083 --> 00:28:08,384 최신혜 씨 아, 슈퍼바이저구나 548 00:28:16,462 --> 00:28:21,832 나의 아내도 이 회사의 에어리어 매니저였어요 549 00:28:21,934 --> 00:28:22,934 우와, 뜨거워 550 00:28:35,815 --> 00:28:37,305 안녕하세요~ 551 00:28:38,350 --> 00:28:39,374 늦네 야마기시 552 00:28:46,358 --> 00:28:47,848 안녕하세요~ 553 00:28:48,961 --> 00:28:49,961 아, 선배 554 00:28:50,096 --> 00:28:51,928 리모트? 555 00:28:52,098 --> 00:28:53,122 대면이라고 말 안했나요? 556 00:28:53,232 --> 00:28:55,200 말 안했어 리모트 라고도 하지 않았다 557 00:28:55,434 --> 00:28:58,802 아니 아니 아니 초대의 링크 보냈고 558 00:28:58,904 --> 00:29:02,238 대면이라면 대면이라고 말해야 하는지 후후...초짜냐구 559 00:29:04,543 --> 00:29:06,511 올 수 없어? 역시 둘이서만 있는 것은 힘들어 560 00:29:06,612 --> 00:29:08,102 지금 어디야? 561 00:29:10,249 --> 00:29:11,341 야? 562 00:29:11,851 --> 00:29:14,013 야야야...야마기시 563 00:29:14,120 --> 00:29:15,383 야, 야~ 564 00:29:15,488 --> 00:29:17,889 미안함다 저는 지금 565 00:29:18,557 --> 00:29:19,991 솔로캠 중으로 566 00:29:20,092 --> 00:29:21,092 뭐? 567 00:29:21,494 --> 00:29:23,326 후지노미야임다 568 00:29:24,196 --> 00:29:26,062 이야~ 569 00:29:26,899 --> 00:29:29,527 이런 대자연에 둘러싸이면 570 00:29:31,036 --> 00:29:32,265 미팅? 571 00:29:33,506 --> 00:29:34,905 영업? 572 00:29:35,641 --> 00:29:38,611 이제껏 작은 일만 하고 있었구나~ 573 00:29:38,911 --> 00:29:43,439 그 작은 미팅을 위해서 하치오지에서 온 거야! 574 00:29:46,085 --> 00:29:47,985 부탁이야, 야마기시 한국에 대해 잘 모르니까 575 00:29:48,087 --> 00:29:49,987 안녕하세요 와 기생충 밖에 모른다니까 576 00:29:50,089 --> 00:29:53,548 하야카와 씨 아직 안 왔나요? 그리고 젊은 사원 두 명 577 00:29:53,659 --> 00:29:56,060 슬슬 올거라고 앗, 왔다 578 00:29:56,195 --> 00:29:57,321 뭔가 나왔다 579 00:29:57,463 --> 00:29:59,454 안녕하세요 580 00:30:00,032 --> 00:30:02,626 - 안녕하세요 - 안녕하세요 581 00:30:03,068 --> 00:30:05,059 안녕하세요~ 582 00:30:06,105 --> 00:30:07,231 어라? 583 00:30:07,373 --> 00:30:10,968 사카마군 오랜만이야 조금 야위었어? 584 00:30:14,113 --> 00:30:17,481 지금 겨우 자신이 틀렸다는 걸 깨달았습니다 585 00:30:17,583 --> 00:30:19,017 죄송합니다 방해해 버려서 586 00:30:19,118 --> 00:30:22,520 본사의 판단으로 앞으로는 막걸리를 메인 콘텐츠로 활용 587 00:30:22,621 --> 00:30:25,113 일본주는 철수하는 방향으로 정리가 되었습니다 588 00:30:25,291 --> 00:30:28,158 계약은 이번 달에 종료됩니다 수고하셨습니다 589 00:30:28,494 --> 00:30:32,089 하하... 뭐야 일본어도 괜찮구나 590 00:30:36,702 --> 00:30:39,967 "미안해요" 가 아니야 에, 잠깐... 에에 기다려 591 00:30:40,105 --> 00:30:42,631 계약 종료는 뭐야? 잘린다는 거야? 592 00:30:44,476 --> 00:30:47,275 야야 잠깐 저기 저기, 하야카와 씨! 593 00:30:49,515 --> 00:30:51,882 아니 아니 아니 조금만 기다려주세요 594 00:30:51,984 --> 00:30:53,748 전속계약이랍니다 '유토리의 백성'은 595 00:30:53,986 --> 00:30:55,078 다른 가게에는 일체 공급하지 않습니다 596 00:30:55,086 --> 00:30:57,578 그것은 그쪽 사정입니다 597 00:30:57,656 --> 00:30:59,055 영어... 598 00:31:00,526 --> 00:31:03,621 이번 달까지라니 일본주는 1년 단위입니다 599 00:31:03,729 --> 00:31:07,063 재료도 구하고 장인분을 모아서 앞으로라는 때에 그런... 600 00:31:07,266 --> 00:31:09,564 일방적이에요 적어도 이유를 601 00:31:09,668 --> 00:31:11,432 이유는 간단합니다 602 00:31:13,305 --> 00:31:16,240 한국어... 잠깐 잠깐 죄송합니다 603 00:31:16,342 --> 00:31:17,537 다시한번 천천히 604 00:31:19,178 --> 00:31:20,509 혀를 차네 605 00:31:21,080 --> 00:31:23,572 화면 공유 해드리겠습니다 606 00:31:24,250 --> 00:31:26,082 뭐야? 갑자기 607 00:31:26,185 --> 00:31:29,018 일본주의 소비량의 추이입니다 608 00:31:29,288 --> 00:31:34,021 소주 와인 맥주에 비해 하강 경향이 있습니다 609 00:31:34,126 --> 00:31:36,288 폐사에 공급하는 '유토리의 백성'의 610 00:31:36,395 --> 00:31:40,161 매상본수의 곡선을 겹쳐보면 611 00:31:42,536 --> 00:31:44,531 내려가고 있어 612 00:31:44,536 --> 00:31:47,631 이거 알기 쉽네 역시 Z세대 613 00:31:48,073 --> 00:31:52,135 상황이 달라졌어요 현실을 보고 대처하세요 614 00:31:59,182 --> 00:32:02,182 "이러니까, 유토리는" 615 00:32:14,333 --> 00:32:18,736 우선 이 큰 나무 찜통으로 쌀을 찝니다 616 00:32:19,805 --> 00:32:24,470 그리고 찐 쌀을 식혀서 이 탱크에 넣어 617 00:32:24,610 --> 00:32:27,409 누룩 주모 물과 혼합하여 618 00:32:27,513 --> 00:32:30,346 일본주의 근원이 되는 술덧을 만듭니다 619 00:32:31,116 --> 00:32:33,608 뭐 결국은 누룩이 좋고 나쁨으로 맛이... 620 00:32:33,719 --> 00:32:35,483 뭐하는거야! 621 00:32:36,455 --> 00:32:38,617 제작 공정은 문외불출이다 622 00:32:38,724 --> 00:32:41,022 눈과 코와 손끝으로 외우고 전승하는 거야 623 00:32:41,126 --> 00:32:41,991 카메라를 멈춰라! 624 00:32:42,094 --> 00:32:43,994 죄송합니다 예습입니다 빨리 외우고 싶어서! 625 00:32:44,496 --> 00:32:46,089 핫토리 씨 626 00:32:46,665 --> 00:32:47,996 좀 괜찮습니까? 627 00:32:57,776 --> 00:33:01,303 생산중지? 628 00:33:02,648 --> 00:33:03,809 죄송합니다 629 00:33:04,450 --> 00:33:08,387 만들었다고 해도 도매처가 없습니다 630 00:33:11,123 --> 00:33:12,215 그럼 631 00:33:13,492 --> 00:33:15,859 저희들은 쓸모가 없다는 건가요? 632 00:33:20,866 --> 00:33:22,356 그래서 633 00:33:22,634 --> 00:33:24,432 얌전히 물러났어? 634 00:33:24,770 --> 00:33:28,070 그럴리가 없잖아 물고 늘어졌어요, 거기는 635 00:33:28,207 --> 00:33:29,800 역시 영업부장! 636 00:33:30,209 --> 00:33:31,438 진정해 진정해 637 00:33:31,610 --> 00:33:34,136 '유토리의 백성'의 손실은 그러니까 638 00:33:34,246 --> 00:33:37,307 1본 단가 1500엔x 6의 1케이스 9000엔x 639 00:33:37,416 --> 00:33:40,386 전국 143매장x 4주로 640 00:33:40,486 --> 00:33:42,784 월액 514만 8000엔의 마이너스입니다 641 00:33:42,888 --> 00:33:44,219 경리도 우수! 642 00:33:46,358 --> 00:33:48,554 그래서 어떻게 물고 늘어졌어요? 643 00:33:48,827 --> 00:33:50,124 그러니까 644 00:33:50,662 --> 00:33:54,394 앞으로 1년 연장을 부탁드린다고 645 00:33:58,470 --> 00:34:00,461 어쩔 수 없네 646 00:34:02,107 --> 00:34:03,107 감사합니다 647 00:34:03,542 --> 00:34:06,842 아, 무릎 꿇었구나 갑자기 없어졌다 싶었더니 648 00:34:13,152 --> 00:34:14,347 신상품? 649 00:34:16,722 --> 00:34:17,722 엣, 잠깐 650 00:34:17,856 --> 00:34:20,257 막걸리나 논알콜 651 00:34:20,726 --> 00:34:22,820 막걸리나 논알콜‥ 652 00:34:23,128 --> 00:34:26,393 최근엔 안 먹는 젊은이가 많아졌으니까 653 00:34:26,565 --> 00:34:31,093 맥주는 매실주도 하이볼도 논알콜이 인기거든 654 00:34:31,203 --> 00:34:32,432 어때? 655 00:34:33,739 --> 00:34:35,173 일단 656 00:34:36,208 --> 00:34:37,369 가지고 가겠습니다 657 00:34:37,509 --> 00:34:39,637 가지고 가지마! 뭐야? 바보야? 658 00:34:39,745 --> 00:34:42,840 아니 모르니깐 만드는 건 내가 아니고 659 00:34:47,586 --> 00:34:48,644 막걸리는 무리입니다 660 00:34:48,754 --> 00:34:51,621 그렇죠, 원재료는 같을 뿐이고 전혀 다르겠죠 661 00:34:51,757 --> 00:34:53,088 그곳을 어떻게든 662 00:34:53,225 --> 00:34:57,253 매월 514만 8000엔의 손실은 망하는 수준이에요 663 00:34:57,362 --> 00:34:59,797 핫토리...도와줘 부탁해 664 00:35:02,901 --> 00:35:06,895 젊은 여사장님의 말대로 원재료는 쌀이라 기술적으로는 가능하죠, 다만... 665 00:35:07,473 --> 00:35:10,101 토우지로서 선대까지의 맛을 계승하며 666 00:35:10,209 --> 00:35:13,941 거기에 자신의 영혼을 어떻게 불어넣을까 하고 생각하던 참에… 667 00:35:14,446 --> 00:35:15,777 "젊은 여사장님"? 668 00:35:16,748 --> 00:35:18,580 막걸리를 만들라면 자신은... 669 00:35:20,219 --> 00:35:21,880 그만두겠습니다 670 00:35:21,987 --> 00:35:24,217 아카네짱이 젊은 여사장님이라면 나 무슨 여사장이야? 671 00:35:24,323 --> 00:35:25,381 시끄러워! 672 00:35:25,491 --> 00:35:27,516 - 그럼 논알콜은? - 될리가 없잖아? 673 00:35:27,659 --> 00:35:29,684 - 미...미안해요 - 미안해요네 674 00:35:29,795 --> 00:35:30,795 미안해요~ 675 00:35:30,896 --> 00:35:33,593 전부 부정이군 내가 말할 수 있는 건 676 00:35:33,699 --> 00:35:37,135 알코올 도수 제로의 일본주라니 나에게 말하게 하지마! 677 00:35:37,236 --> 00:35:38,533 말 안해도 돼! 678 00:35:38,871 --> 00:35:42,307 핫토리 고마워 마음 만으로 679 00:35:44,877 --> 00:35:46,538 유토리 제로 680 00:35:51,350 --> 00:35:52,545 상품명이예요 681 00:35:52,651 --> 00:35:54,745 '유토리의 백성'의 알콜 제로니까 682 00:35:54,853 --> 00:35:57,151 '유토리 제로'라고 내가 말할 수 있다면 말이야 683 00:35:57,623 --> 00:35:58,784 마리부군... 684 00:35:58,891 --> 00:36:01,861 일본주의 알코올 도수는 몇%? 685 00:36:01,994 --> 00:36:03,428 15%임다 686 00:36:03,962 --> 00:36:07,421 그럼 할 수 있어요, 제로로 핫토리 씨라면 687 00:36:07,533 --> 00:36:08,967 단순히 말하는 게 아니야 688 00:36:09,368 --> 00:36:13,305 일본주의 맛은 요컨대 쌀과 물의 맛이다 689 00:36:13,405 --> 00:36:15,430 달콤한 맛 매운 맛 신맛… 690 00:36:15,807 --> 00:36:17,901 달콤하고 매콤하고 시큼한 691 00:36:18,143 --> 00:36:19,440 알코올이 아닌걸 섞으면 괜찮지 않나요? 692 00:36:19,545 --> 00:36:22,173 아니 틀려, 효모다 693 00:36:22,981 --> 00:36:25,348 알코올이 발생하지 않는 효모가 있으면 694 00:36:25,784 --> 00:36:26,910 그래요? 695 00:36:27,019 --> 00:36:29,113 아니...라고 들은 적이 있습니다 696 00:36:29,321 --> 00:36:31,949 향료나 조미료로 풍미를 비슷하게 만드는 방법도 있지만 697 00:36:32,057 --> 00:36:35,618 내가 할 바에야 그러한 첨가물은 일체 쓰지 않고 698 00:36:35,727 --> 00:36:37,593 국산 쌀로만 해요 699 00:36:38,463 --> 00:36:39,555 하는 거야? 700 00:36:39,698 --> 00:36:42,861 그런 거 있으면 절대 팔리겠네! 안 그래? 701 00:36:43,001 --> 00:36:46,266 네, 젊은이에게도 팔려요 절대로! 702 00:36:46,371 --> 00:36:47,600 핫토리... 703 00:36:48,740 --> 00:36:51,710 일단 가지고 가겠습니다 이봐, 너희들도 간다 704 00:36:51,810 --> 00:36:53,335 네! 705 00:37:00,852 --> 00:37:02,217 그렇게 되어서 706 00:37:02,888 --> 00:37:05,619 논알콜 개발 방향으로 가기로 했으므로 707 00:37:05,724 --> 00:37:07,852 1년 연장하는 것으로 708 00:37:10,629 --> 00:37:11,721 야마기시? 709 00:37:16,835 --> 00:37:18,360 야마기시! 710 00:37:18,604 --> 00:37:21,505 야 마 기 시~ 711 00:37:25,711 --> 00:37:27,543 야마기 712 00:37:27,646 --> 00:37:30,809 좋아, 수고하셨다고 713 00:37:31,950 --> 00:37:34,385 강렬하네, 최신혜 씨 714 00:37:35,854 --> 00:37:37,049 아카네짱 수준? 715 00:37:37,422 --> 00:37:39,447 아니~ 넘어가고 있어요 716 00:37:39,858 --> 00:37:40,858 아빠 코리안 717 00:37:40,959 --> 00:37:42,791 어머니 일본인이시고 아메리카에서 자라 718 00:37:42,894 --> 00:37:45,920 한국어 영어 일본어 어느쪽에서 올지 모르고 719 00:37:46,031 --> 00:37:49,433 결과적으로 한·미·일 3인으로부터 욕먹고 있는 것 같은 느낌으로 720 00:37:53,605 --> 00:37:55,039 어머 야마기시 씨 어서 오세요 721 00:37:55,140 --> 00:37:57,666 안녕 유토리쨩 회사 그만뒀다면서? 722 00:37:58,577 --> 00:38:00,671 아... 네 723 00:38:00,779 --> 00:38:02,975 현명해, 응 여행대리점 따위 724 00:38:03,081 --> 00:38:04,947 뭐…뭐야 뭐야 나가는 거야? 725 00:38:05,484 --> 00:38:06,918 아아…잠깐 회의 726 00:38:07,753 --> 00:38:08,811 다녀와 727 00:38:14,426 --> 00:38:16,724 저질렀네, 야마기시 728 00:38:16,828 --> 00:38:17,886 미안 아카네짱 729 00:38:17,996 --> 00:38:20,465 이 녀석의 바보의 깊이를 얕봤다 끝이 없었어 730 00:38:20,565 --> 00:38:22,966 그보다 내가 말하지 않았는데 왜 아는 거야? 731 00:38:23,168 --> 00:38:25,466 본인이 인스타에 회사 그만뒀다 라고 732 00:38:25,671 --> 00:38:28,834 아, 안 보니까 며느리는! 733 00:38:28,940 --> 00:38:31,238 처제의 인스타그램 같은 거 보고 있으면 734 00:38:31,343 --> 00:38:33,334 제정신으로 있을 수 없으니까! 735 00:38:33,445 --> 00:38:36,847 모르는 척 하면서 보고 있었다구 여태껏! 736 00:38:36,883 --> 00:38:37,683 737 00:38:37,683 --> 00:38:39,683 - 미안해요! - 너! 738 00:38:41,720 --> 00:38:43,950 저거죠? 친구와 회사를 만들었죠? 뭐더라... 739 00:38:44,056 --> 00:38:46,991 온라인샵? 스웨덴인가 노르웨이에서 잡화 구입? 740 00:38:47,092 --> 00:38:49,857 일단 사장이야 741 00:38:50,162 --> 00:38:54,121 1000유로가 넘는 디자이너 물건은 필요한 걸까나~ 742 00:38:54,833 --> 00:38:57,700 아니 본인이 괜찮다면 괜찮겠지, 별로 743 00:38:57,803 --> 00:39:00,397 대기업에서 열심히 일하고 싶은 것도 아니고 744 00:39:00,706 --> 00:39:03,903 하지만... 가족들이 보면 완전히 실업자잖아? 745 00:39:04,009 --> 00:39:06,876 낮에 뒹굴뒹굴거리면서 마음먹은 대로 컴퓨터를 열고 말이야 746 00:39:06,978 --> 00:39:09,948 북유럽 잡화인지 뭔지 모르겠지만 현물 본 적도 없고 747 00:39:11,550 --> 00:39:14,349 오래된 건가? 나 같은 사고방식이 오래된 거지? 748 00:39:14,453 --> 00:39:17,821 업데이트 하지 않으면 안되겠지 텔레워크에도 대응 안하면 749 00:39:17,923 --> 00:39:20,051 무리일거야, 마찡은 컴퓨터 앞에서 무릎 꿇을 수 있어? 750 00:39:20,158 --> 00:39:21,158 못하잖아? 751 00:39:21,626 --> 00:39:25,859 뭐 실제로 대면하는 무릎 꿇기가 아직 효과가 있다는 것을 증명했고요 752 00:39:33,071 --> 00:39:36,405 엄마 따위 계속 저승과 텔레워크야 753 00:39:38,577 --> 00:39:42,844 여보 어떻게 해요? 술창고 754 00:39:43,148 --> 00:39:45,708 슬슬 접을래요? 755 00:39:46,251 --> 00:39:47,912 그럼 퇴실하겠습니다~ 756 00:39:48,520 --> 00:39:50,511 네, 힘내겠습니다 바이바이 757 00:39:50,622 --> 00:39:51,783 바이바이 758 00:39:57,162 --> 00:39:58,162 뭐야? 759 00:40:00,132 --> 00:40:03,796 아니 거기 일단 나의 침대란 말이야 760 00:40:04,703 --> 00:40:06,899 아아… 미안해요 761 00:40:07,272 --> 00:40:09,673 괜찮아 그렇게 신경 안 써도 762 00:40:09,841 --> 00:40:12,776 아니... 별로 보통으로 하고 있을 생각이지만 763 00:40:14,813 --> 00:40:16,941 홈페이지 같은 거 있어? 회사의 764 00:40:17,682 --> 00:40:20,617 아기 침대 사려고 북구의? 765 00:40:22,721 --> 00:40:24,211 아직 인스타 밖에 없어 766 00:40:24,923 --> 00:40:26,015 고마워 767 00:40:27,025 --> 00:40:29,551 - 안녕히 주무세요 - 잘자 768 00:40:34,833 --> 00:40:38,030 신경 쓰이는 건 내쪽이야 769 00:41:00,091 --> 00:41:01,855 막걸리라.. 770 00:41:02,294 --> 00:41:04,820 - 논알콜이라 - 양쪽 다 없슴! 771 00:41:04,930 --> 00:41:08,230 일단 가지고 돌아오겠다고 말했다 772 00:41:08,333 --> 00:41:11,200 가지고 돌아오지마! 뭐야? 바보야? 773 00:41:11,303 --> 00:41:14,034 아니 모르니까 만드는 건 내가 아니니까 774 00:41:26,117 --> 00:41:28,085 가지고 돌아오겠다고 말했다 775 00:41:28,186 --> 00:41:31,087 가지고 돌아오지마! 뭐야? 바보야? 776 00:41:31,189 --> 00:41:33,851 아니 모르니까 만드는 건 내가 아니니까 777 00:41:36,695 --> 00:41:37,695 바보... 778 00:41:41,666 --> 00:41:43,896 바보 바보 바보 779 00:41:44,035 --> 00:41:46,936 아니 모르니까 만드는 건 내가 아니니까 780 00:42:08,093 --> 00:42:09,686 니하오 781 00:42:09,736 --> 00:42:15,449 새우 칠리 대왕입니다 782 00:42:17,994 --> 00:42:20,537 이번 챌린지 무대는 783 00:42:20,663 --> 00:42:24,708 새우 칠리 대왕의 고향 784 00:42:24,709 --> 00:42:27,711 일본 입니다! 785 00:42:29,338 --> 00:42:30,964 그런 일본에서 무엇을 할까 하면 786 00:42:30,965 --> 00:42:32,424 그런 일본에서 무엇을 할까 하면 787 00:42:32,425 --> 00:42:39,891 일본의 안 팔리는 술창고에서 일해봤다! 788 00:42:45,271 --> 00:42:46,646 물론 789 00:42:46,647 --> 00:42:49,566 그들은 찍는 것을 모릅니다! 790 00:42:49,776 --> 00:42:51,401 무엇보다 말할 것은 가장 패배자는... 791 00:42:51,402 --> 00:42:54,029 무엇보다 말할 것은 가장 패배자는... 792 00:42:54,030 --> 00:42:55,489 마찡 즉 793 00:42:55,490 --> 00:42:57,699 사카마 마사카즈 794 00:42:57,700 --> 00:42:59,451 36세! 795 00:42:59,452 --> 00:43:01,036 "패배자" 796 00:43:02,997 --> 00:43:06,291 마찡의 무엇이 패배자냐구? 797 00:43:06,292 --> 00:43:10,670 아무튼 공처가로 798 00:43:10,671 --> 00:43:13,048 무서운 아내 아카네에게 거역하지 못해! 799 00:43:13,049 --> 00:43:14,693 무서운 아내 아카네에게 거역하지 못해! 800 00:43:14,694 --> 00:43:16,218 "무서운 아내" 801 00:43:16,219 --> 00:43:18,261 그것도 그럴게 802 00:43:18,262 --> 00:43:20,514 아카네는 마찡의 전 상사 803 00:43:20,515 --> 00:43:22,432 전설의 영업우먼 이었으니까요 804 00:43:22,433 --> 00:43:25,769 46시간 내내 805 00:43:25,770 --> 00:43:28,063 아내의 기분에 맞추는 806 00:43:28,064 --> 00:43:32,150 패배자의 생태를 구경하겠습니다 807 00:43:33,277 --> 00:43:37,402 만약을 위해 프라이버시를 배려해서 808 00:43:37,403 --> 00:43:40,450 편집이 되어 있습니다 809 00:43:42,087 --> 00:43:43,816 두두두두 둥둥 810 00:43:45,724 --> 00:43:47,283 두두두두 둥둥 811 00:43:48,760 --> 00:43:50,023 두두둥 812 00:43:54,632 --> 00:43:58,927 패배자 마사카즈 VS 무서운 아내 아카네 813 00:44:02,307 --> 00:44:04,401 냉장고 열고나서 뭐 마실지 정하는 거 그만두지 않을래? 814 00:44:04,509 --> 00:44:05,908 시오리가 따라하니까 815 00:44:06,102 --> 00:44:08,812 정해져 있어 보리차야 816 00:44:08,880 --> 00:44:09,711 계란 몇개 있어? 817 00:44:09,814 --> 00:44:11,441 응? 잠깐만 818 00:44:12,884 --> 00:44:15,410 1 2 3 4개 819 00:44:15,520 --> 00:44:16,783 그거 맛간장이야 820 00:44:20,025 --> 00:44:21,959 말해 빨리! 821 00:44:32,203 --> 00:44:33,830 마찡 최고! 822 00:44:34,130 --> 00:44:38,171 그런 823 00:44:38,175 --> 00:44:41,970 사카마 집안이 824 00:44:43,431 --> 00:44:46,725 최대의 위기에 몰렸다 825 00:44:46,726 --> 00:44:48,310 무려! 826 00:44:48,311 --> 00:44:52,394 논알콜의 일본주를 만들어라! 827 00:44:53,691 --> 00:44:57,152 라는 미션! 828 00:45:16,347 --> 00:45:18,839 - 죄송합니다 - 잘 마시겠습니다 829 00:45:23,788 --> 00:45:25,187 어때요? 도련님 830 00:45:27,125 --> 00:45:28,125 맛있습니다 831 00:45:29,294 --> 00:45:30,921 솔직히 말해주세요 832 00:45:32,063 --> 00:45:33,087 어때? 833 00:45:40,605 --> 00:45:42,198 쌀뜨물 같네요 834 00:45:42,307 --> 00:45:44,867 아~ 잠깐 잠깐 침착해 835 00:45:44,976 --> 00:45:47,070 쌀뜨물 같아서 맛있대... 836 00:45:47,178 --> 00:45:48,339 네, 다시 만들기 837 00:45:48,446 --> 00:45:49,936 아깝다 838 00:45:50,115 --> 00:45:51,180 - 안녕하세요 - 네 839 00:45:51,181 --> 00:45:55,144 부탁드립니다 네, 실례하겠습니다 840 00:45:55,987 --> 00:45:57,045 네 841 00:45:57,355 --> 00:46:00,052 감사합니다 네, 수고하십니다 842 00:46:13,171 --> 00:46:15,139 아, 냄새로는 잘 모르겠어 843 00:46:15,240 --> 00:46:18,005 좋았어 그럼 술을 비교해 주세요 844 00:46:18,109 --> 00:46:19,270 네 845 00:46:23,948 --> 00:46:25,143 네 846 00:46:31,189 --> 00:46:32,452 응, 다시 하기! 847 00:46:40,064 --> 00:46:41,930 아, 냄새로는 잘 모르겠어 848 00:46:42,033 --> 00:46:44,730 좋았어 그럼 술을 비교해 주세요 849 00:46:44,836 --> 00:46:45,836 네 850 00:46:48,273 --> 00:46:49,604 응, 다시 하기! 851 00:46:51,075 --> 00:46:54,670 이거 핫토리 씨 마스크 벗어도 되죠? 852 00:46:54,979 --> 00:46:56,140 핫토리 씨 아직 있나요? 853 00:46:56,314 --> 00:46:57,645 어디인가요? 854 00:46:59,417 --> 00:47:00,851 아니 핫토리 씨 없잖아! 855 00:47:01,085 --> 00:47:03,918 좋았어 좋았어 좋아 좋아 좋았어 좋았어 856 00:47:06,391 --> 00:47:08,860 잘 들어 얘들아 패스는 뒤로 857 00:47:08,960 --> 00:47:11,895 볼을 앞으로 떨어뜨리거나 던지거나 하면 반칙이니까 858 00:47:11,996 --> 00:47:13,054 좋았어 859 00:47:15,633 --> 00:47:18,933 좋다 좋다 소리내줘! 조심해! 860 00:47:19,037 --> 00:47:21,836 야마지 선생님 무리는 부상의 근원입니다 861 00:47:21,940 --> 00:47:22,964 괜찮습니다 862 00:47:23,074 --> 00:47:23,870 좋아 가자 863 00:47:23,975 --> 00:47:26,103 그렇다고 무리하는거 그만두면 864 00:47:26,244 --> 00:47:29,111 아까까지 무리한거 들키잖아! 865 00:47:29,214 --> 00:47:30,978 좋아 좋아! 오케이 오케이! 866 00:47:33,551 --> 00:47:34,985 여자는 이 시간에 무엇을? 867 00:47:35,119 --> 00:47:39,056 아, 못 들었어요? 1반과 합동으로 보건체육입니다 868 00:47:40,158 --> 00:47:41,319 최근의 성교육은 869 00:47:41,426 --> 00:47:42,985 남녀가 함께 받는다고 들었습니다만 870 00:47:43,228 --> 00:47:47,062 우리는 작년에 LGBT교육의 시범학교로 뽑혔거든요 871 00:47:49,000 --> 00:47:53,631 앞으로는 다양한 성에 관해 지식을 늘리는 교육을 장려하자고 872 00:47:55,673 --> 00:47:59,132 이러한 의미는 들었던 적이 없는 것 같아요 873 00:47:59,644 --> 00:48:03,547 모두는 동성 친구와의 차이점에 874 00:48:03,648 --> 00:48:06,083 위화감 느껴본 적은 없나? 875 00:48:10,688 --> 00:48:14,249 또다, 역시 너무 빨라 876 00:48:16,361 --> 00:48:18,693 그런 이유로 LGBT에 대해서는 당분간 877 00:48:18,796 --> 00:48:20,992 남녀 따로 하려고 878 00:48:22,567 --> 00:48:23,567 위험하다! 879 00:48:34,954 --> 00:48:36,121 안소니는 어딨어? 880 00:48:36,122 --> 00:48:37,163 뭐냐! 무슨 일이냐 881 00:48:38,683 --> 00:48:40,117 진정하세요 882 00:48:40,251 --> 00:48:43,253 안소니의 몸에 무슨 일이 생긴거지? 대답해!! 883 00:48:43,254 --> 00:48:46,005 기다려! 듣고 싶지 않아 아무 말도 하지마!! 884 00:48:44,956 --> 00:48:45,956 {\an6} 누가 좀 도와줘 885 00:48:46,257 --> 00:48:48,453 좀 진정해주세요! 886 00:48:48,593 --> 00:48:51,426 돈 워리 비 해피 887 00:48:51,529 --> 00:48:53,463 통차이! 통차이! 888 00:48:55,724 --> 00:48:56,933 동물의 889 00:48:56,934 --> 00:48:57,934 동물의 숲 890 00:48:58,519 --> 00:48:59,394 어디 부러졌어? 891 00:48:59,395 --> 00:49:00,436 오른쪽? 왼쪽? 어느쪽! 892 00:49:01,339 --> 00:49:03,068 남녀 따로 하려고 893 00:49:03,241 --> 00:49:04,241 위험하다! 894 00:49:13,117 --> 00:49:15,916 야마지 선생님이 깔려 두 사람은 찰과상으로 끝났습니다 895 00:49:15,995 --> 00:49:18,204 정말 죄송합니다 896 00:49:18,323 --> 00:49:19,347 아...아뇨 아뇨 897 00:49:19,457 --> 00:49:20,457 잠깐 기다려 898 00:49:20,458 --> 00:49:22,959 안소니는 가해자라고 말하고 싶은 거냐구! 899 00:49:23,061 --> 00:49:24,085 아니 그럴 생각은... 900 00:49:24,195 --> 00:49:25,560 저 태클 필요했을까나 901 00:49:25,663 --> 00:49:26,994 - 왓? - 괜찮아? 야마지 902 00:49:27,231 --> 00:49:30,565 아, 아카네짱 역시 와버렸어 미안해~ 903 00:49:30,668 --> 00:49:32,227 아니 저기 나 친구도 없으니까 904 00:49:32,337 --> 00:49:34,669 긴급 연락처 쭈욱 아카네짱 그대로 있어 905 00:49:34,772 --> 00:49:35,568 실례해요 906 00:49:35,673 --> 00:49:40,634 애초에 초등학교 체육에서 럭비라니 907 00:49:40,778 --> 00:49:42,007 오케이 오케이 오케이 908 00:49:42,113 --> 00:49:44,104 왜 럭비같은거 한거냐고 909 00:49:44,248 --> 00:49:46,740 죄송합니다 저기... 와키타 선생님이 럭비맨.. 910 00:49:46,851 --> 00:49:50,287 말하는 중 죄송합니다 야마지, 짐은 교무실? 911 00:49:50,388 --> 00:49:51,388 응, 미안 912 00:49:51,456 --> 00:49:52,548 이쪽입니다 913 00:49:53,257 --> 00:49:56,659 죄송합니다, 자신이 위험한 플레이를 그만 놓쳐서 914 00:49:56,761 --> 00:49:57,557 죄송합니다! 915 00:49:57,662 --> 00:49:59,289 그보다 그 태클 필요없었을거라고 생각해 916 00:49:59,397 --> 00:50:01,525 '미안해요' '죄송해요' 917 00:50:01,665 --> 00:50:03,291 듣는 거 질렸어 918 00:50:04,001 --> 00:50:06,836 미국에서는 학교에서 일어난 사고는 919 00:50:06,837 --> 00:50:09,631 학교가 전부 책임을 진다! 920 00:50:10,074 --> 00:50:13,601 우리 고문 변호사에게 즉시 보고할테니까! 921 00:50:13,878 --> 00:50:16,711 네네네... 앗 922 00:50:17,248 --> 00:50:19,478 그럼 조금만 더 부탁드립니다 923 00:50:21,060 --> 00:50:21,943 기다려! 924 00:50:22,120 --> 00:50:24,452 {\an6} - 조심해 - 감사합니다 925 00:50:22,645 --> 00:50:24,187 어디 가는거야 926 00:50:24,647 --> 00:50:28,441 이야기는 아직 끝나지 않았어! 돌아와 927 00:50:28,693 --> 00:50:31,253 - 갈아입을 옷 여기에 넣어둘께 - 아, 고마워 928 00:50:33,464 --> 00:50:35,558 잠깐 마찡에게 보낼 사진 찍을게 929 00:50:35,700 --> 00:50:37,691 에엥? 아니 됐어 930 00:50:37,802 --> 00:50:40,464 - 정말 재밌어 - 싫어 931 00:50:40,905 --> 00:50:43,533 네, 여기부터구나 932 00:50:44,308 --> 00:50:47,300 저기, 저 보호자 엄청났어 미국인? 933 00:50:47,412 --> 00:50:50,609 아, 아무튼 책임? Responsibility 934 00:50:50,715 --> 00:50:52,706 절대 물러나지 않아 사과하지 않아 935 00:50:52,817 --> 00:50:55,309 소송 대국 미국이구나 936 00:50:55,420 --> 00:50:59,379 큰 목소리로 게다가 영어로 일방적으로 위세좋게 떠드니까 937 00:50:59,490 --> 00:51:02,152 그것만으로도 맞다는 생각이 들어 938 00:51:02,260 --> 00:51:04,388 반면에 태국은 미소의 나라니까 말이야 939 00:51:05,696 --> 00:51:07,926 아니 여기서만의 이야긴데 940 00:51:08,232 --> 00:51:11,668 그 태국애 쪽이 여자애한테 인기있어 941 00:51:13,471 --> 00:51:16,907 올바른 것만이 아니야 여자는 942 00:51:19,610 --> 00:51:21,601 어? 그러고보니 모에짱은? 943 00:51:22,713 --> 00:51:24,738 요전에 자느라 만날 수 없었지만 말이야 944 00:51:24,849 --> 00:51:26,783 시오리짱은 만난 적이 있지만 945 00:51:27,285 --> 00:51:30,380 아니 그치만 기억하려나~ 어릴적 똥 닦아준 일 946 00:51:30,555 --> 00:51:32,319 에? 모에? 모에 947 00:51:32,423 --> 00:51:33,219 왜 그래? 948 00:51:33,357 --> 00:51:35,121 - 시오리는 유치원이잖아? - 응 949 00:51:35,226 --> 00:51:38,526 조금만 기다려줘, 모에 모에 미치겠네, 에? 저거 모에? 950 00:51:38,930 --> 00:51:40,329 아? 왜 그래? 951 00:51:40,431 --> 00:51:41,489 모에? 952 00:51:42,266 --> 00:51:44,291 아니, 아니, 아니 953 00:51:44,702 --> 00:51:45,726 에…모에 뭐하고 있더라 954 00:51:47,672 --> 00:51:49,640 - 거짓말 - 아니, 아니, 잠깐만 955 00:51:49,740 --> 00:51:52,141 모에 모에? 956 00:51:52,243 --> 00:51:54,337 아니 잠깐! 아야 957 00:51:57,448 --> 00:51:59,314 할머니와 산책! 958 00:51:59,417 --> 00:52:01,909 아, 다행이다~ 959 00:52:02,220 --> 00:52:04,518 - 다행이다, 초조했다 - 다행이다 960 00:52:04,622 --> 00:52:06,920 - 깜짝 놀랐다 - 큰일 961 00:52:07,358 --> 00:52:08,519 초조했다! 962 00:52:09,727 --> 00:52:12,753 왜냐면 이런 긴 시간 함께 없는 일이 없었으니까 963 00:52:12,864 --> 00:52:15,663 하지만 언제나 말이야 이렇게 하잖아? 964 00:52:15,766 --> 00:52:18,861 아, 이거 뭐야, 이거 뭐야? 몸이 가벼워! 965 00:52:19,303 --> 00:52:20,771 - 몸이 가벼워! - 아니 아니 966 00:52:20,872 --> 00:52:22,306 에... 큰일 967 00:52:22,406 --> 00:52:23,703 그렇네 그렇네 968 00:52:23,808 --> 00:52:26,334 뭐야, 야마지 때문에 잊어버렸잖아 969 00:52:26,444 --> 00:52:28,412 모에에 대한 것도 시오리에 대한 것도 970 00:52:28,546 --> 00:52:31,777 야마지의 골절 때문에 5시간이나 잊었다 971 00:52:31,883 --> 00:52:35,376 - 잠깐, 때문에 라니, 뭐야 - 이게 뭐야 972 00:52:35,820 --> 00:52:38,380 아니, 아니 홀가분한 모양이군, 그래 973 00:52:38,489 --> 00:52:39,547 그... 974 00:52:40,291 --> 00:52:41,417 어? 975 00:52:43,294 --> 00:52:44,728 왜 그래? 아카네짱 976 00:52:47,832 --> 00:52:50,665 산후 우울증이라든가 하는 거야 시청의 놈 977 00:52:50,902 --> 00:52:53,894 모에에게 말을 거는 척하며 옷소매를 살짝 넘겨서 말이야 978 00:52:54,005 --> 00:52:56,406 학대의 흔적은 없는지 조사하고 말이야 979 00:52:56,674 --> 00:52:58,073 그럼 뭐지? 어? 980 00:52:58,309 --> 00:53:00,937 학대하면 맡을 수 있나요? 981 00:53:01,045 --> 00:53:05,676 에? 정말로 지긋지긋해! 982 00:53:08,953 --> 00:53:10,921 홈페이지의 체크시트 볼래? 983 00:53:11,022 --> 00:53:12,353 응 984 00:53:16,427 --> 00:53:18,759 "기분의 굴곡이 심해" 985 00:53:20,331 --> 00:53:22,561 "아이를 귀엽다고 생각할 수 없어" 986 00:53:23,467 --> 00:53:25,458 "아빠를 피해버려" 987 00:53:26,370 --> 00:53:29,806 "예전에는 느긋하게 지내던 사람이 즐길 수 없어" 988 00:53:30,074 --> 00:53:31,473 아? 이런거 다 동그라미야 989 00:53:31,576 --> 00:53:34,307 네? 다 아닌가요? 아닌가요? 그렇지? 990 00:53:34,412 --> 00:53:35,470 아니 응 991 00:53:36,314 --> 00:53:37,475 엄마 친구 인스타그램 992 00:53:37,615 --> 00:53:39,743 보고 싶지도 않은데 보고 말아서 열등감이라던가 말이야 993 00:53:39,850 --> 00:53:42,319 네? 오가닉 카페에서 점심입니까? 994 00:53:42,420 --> 00:53:44,752 아~ 멋쟁이시네요~ 995 00:53:44,855 --> 00:53:45,879 그럼 뭐지? 996 00:53:45,990 --> 00:53:48,925 나의 생활이 거칠어진 것도 거짓말? 997 00:53:49,026 --> 00:53:53,054 머리 부수수해서 장부를 정리하면 손가락이 까칠까칠해서 998 00:53:53,564 --> 00:53:54,725 아아~ 999 00:53:55,499 --> 00:53:58,366 생각하고 싶지 않은데 전부 생각나버렸어 1000 00:53:59,370 --> 00:54:00,599 망할 놈의 야마지! 1001 00:54:00,705 --> 00:54:01,763 미안 1002 00:54:09,046 --> 00:54:10,046 아니 1003 00:54:10,581 --> 00:54:12,811 다행이야 야마지가 있어줘서 1004 00:54:12,917 --> 00:54:13,917 어? 1005 00:54:14,051 --> 00:54:15,883 야마지! 야마지! 1006 00:54:17,622 --> 00:54:18,919 - 자~ - 아야! 1007 00:54:19,123 --> 00:54:20,123 만지지 마! 1008 00:54:20,358 --> 00:54:21,553 그런 거 말고! 1009 00:54:21,659 --> 00:54:23,821 나도 긴급연락처 야마지로 해둘거야 1010 00:54:23,928 --> 00:54:27,125 아니, 아니, 아니 마사카즈군은? 1011 00:54:29,033 --> 00:54:31,764 저기 미안해 저 아니... 그런 얘기 1012 00:54:31,869 --> 00:54:35,032 뭔가 아무렇지도 않게 마사카즈군에게 이렇게 전하면... 1013 00:54:35,873 --> 00:54:38,843 - 말하면 절교야 - 아, 미안 알고 있어 1014 00:54:44,482 --> 00:54:46,109 그보다 바람피우고 있으니까 1015 00:54:48,519 --> 00:54:49,645 누가? 1016 00:54:51,822 --> 00:54:53,847 에? 잠깐 1017 00:54:55,693 --> 00:54:58,788 에? 거짓말! 에 왜 왜 왜? 1018 00:55:03,401 --> 00:55:07,770 중국에서 이런 것이 도착했습니다 1019 00:55:13,678 --> 00:55:15,043 이것은 저기 1020 00:55:16,447 --> 00:55:17,539 비아그라적인? 1021 00:55:17,648 --> 00:55:19,673 그렇겠지요 1022 00:55:20,618 --> 00:55:23,553 "남근의 신" 이라고 써있으니까~! 1023 00:55:23,654 --> 00:55:26,589 뭐야, 나는 말이야 사카마 집안에 시달려서 1024 00:55:26,691 --> 00:55:30,059 가사도 육아도 가득 가득 찼는데! 1025 00:55:30,528 --> 00:55:31,586 아야야 1026 00:55:31,696 --> 00:55:33,790 아니 아니 아니 뭐 그런걸 설마 그런 1027 00:55:33,898 --> 00:55:37,163 사카마군에 한해서 그런 일은 없으니까 1028 00:55:37,601 --> 00:55:41,629 벌써 격조했어요 1년이나 격조했어요 1029 00:55:44,842 --> 00:55:45,604 리액션이 엷어 1030 00:55:45,710 --> 00:55:46,710 아니, 저기 봐 1031 00:55:46,744 --> 00:55:49,236 1년이 그렇게 긴지 짧은지는 그 머리로는... 1032 00:55:49,347 --> 00:55:52,339 그건 그렇지 그렇지 동정이니까~! 1033 00:55:52,450 --> 00:55:53,781 틀려…아닙니다 1034 00:55:53,884 --> 00:55:55,682 실례합니다, 저 이거 저... 뭐라고 하는 걸까요 1035 00:55:55,786 --> 00:55:57,845 그러한 무엇인가 이렇게 대화의 놀이 같은거? 1036 00:55:57,955 --> 00:55:59,252 뭔가 있잖아요? 1037 00:55:59,357 --> 00:56:01,849 사카마 씨 여기에 두었습니다 1038 00:56:10,167 --> 00:56:11,464 어? 1039 00:56:32,890 --> 00:56:36,087 남근신? 1040 00:56:39,096 --> 00:56:40,723 남근신? 1041 00:56:40,865 --> 00:56:41,865 잠깐 1042 00:56:43,267 --> 00:56:44,267 잠깐 1043 00:56:47,538 --> 00:56:48,664 아니 1044 00:56:48,873 --> 00:56:51,001 에엥? 잠깐‥ 어? 어? 1045 00:56:53,869 --> 00:56:57,412 본제에 들어가기 전에 부탁이 있습니다 1046 00:56:58,290 --> 00:57:04,170 사카마 주조 앞으로 최근 이런 게 대량 도착했습니다 1047 00:57:07,057 --> 00:57:08,786 '남근의 신' 1048 00:57:11,195 --> 00:57:12,924 '발귀야행' 1049 00:57:16,901 --> 00:57:18,562 '나이트 킹덤' 1050 00:57:20,813 --> 00:57:22,563 그만하세요 1051 00:57:22,898 --> 00:57:28,194 사카마 부부는 섹스리스입니다만 1052 00:57:28,195 --> 00:57:31,956 마찡은 ED가 아닙니다 1053 00:57:33,992 --> 00:57:38,161 오늘은 그런 영업부장 마찡의 1054 00:57:39,623 --> 00:57:42,500 분투기입니다 1055 00:57:45,029 --> 00:57:46,690 안녕하세요! 1056 00:57:47,598 --> 00:57:48,861 안녕하세요! 1057 00:57:48,999 --> 00:57:52,162 와...와? 깜짝 놀랐다 1058 00:57:52,269 --> 00:57:55,762 시행착오를 거듭해 왔지만 약속 기한까지 1059 00:57:55,873 --> 00:57:59,002 납득할 수 있는 수준까지 도달하는 것이 할 수 없었습니다 1060 00:57:59,109 --> 00:58:02,977 일본주의 풍미를 내기 위해 14종류의 효모를 시험했습니다 1061 00:58:03,080 --> 00:58:05,708 아…그는 토우지 대리의 미치가미군입니다 1062 00:58:05,983 --> 00:58:08,509 다만... 발효시키면 1063 00:58:08,619 --> 00:58:10,348 아무래도 알코올이 제로가 되지 않아서 1064 00:58:12,389 --> 00:58:13,254 아, 죄송합니다 1065 00:58:13,357 --> 00:58:15,985 그럼 계약종료인 것으로 1066 00:58:16,093 --> 00:58:20,189 다만 우리도 가족이나 장인의 생활이 걸려있기 때문에 1067 00:58:20,331 --> 00:58:23,631 쉽게 물러설 수는 없어서...그 1068 00:58:23,801 --> 00:58:24,927 안 그래! 1069 00:58:25,336 --> 00:58:29,204 최신혜 씨 술은 세십니까? 1070 00:58:29,874 --> 00:58:32,673 잠깐 잠깐 죄송합니다 1071 00:58:42,319 --> 00:58:46,620 동생이 술을 비교해 보고 싶다고 말씀드리고 있습니다 1072 00:58:46,924 --> 00:58:49,256 제가 막걸리를 1073 00:58:49,360 --> 00:58:52,990 신혜 씨는 '유토리의 백성'을 마셔주세요 1074 00:58:53,364 --> 00:58:54,388 한일교류입니다 1075 00:58:54,798 --> 00:58:58,291 동생이 이기면 계약연장을 검토해주셨으면 합니다 1076 00:58:58,669 --> 00:59:00,797 아니 선배 안 좋아요 그거 알하라 1077 00:59:00,938 --> 00:59:04,238 지금 시대의 음주 강요는 해러스먼트 안건이니까 1078 00:59:04,341 --> 00:59:07,106 다시 한번 기회를 주세요 이 같이! 1079 00:59:07,211 --> 00:59:08,736 부탁합니다! 1080 00:59:16,287 --> 00:59:18,255 아...그렇군요 1081 00:59:18,355 --> 00:59:21,086 과연? 과연? 알아? 뭐라고 했어? 1082 00:59:21,191 --> 00:59:22,420 모르겠어 1083 00:59:24,194 --> 00:59:25,753 하는 거야 하는 거야! 1084 00:59:34,171 --> 00:59:35,900 오오~ 1085 00:59:50,788 --> 00:59:52,756 안녕히 계세요~ 1086 00:59:52,856 --> 00:59:54,449 예이~ 도착 1087 00:59:54,925 --> 00:59:56,950 바이바이 바이바이 1088 00:59:58,162 --> 01:00:01,621 계약연장을 걸고 술마시기 시작되었습니다! 1089 01:00:09,773 --> 01:00:14,006 좋네, 코리아 언니 대단해 남자 체면이 말이 아니야 1090 01:00:14,111 --> 01:00:16,910 노가미 씨 하는 말 하나하나 문제 발언 1091 01:00:19,016 --> 01:00:21,951 사카마 씨 원래 술이 세지 않으니까요 1092 01:00:22,086 --> 01:00:23,212 도와줄까? 사카마 씨 1093 01:00:23,320 --> 01:00:26,346 시끄러워! 외야는 처박혀 있어! 대머리 1094 01:00:26,457 --> 01:00:28,858 좋네, 코리아 언니 1095 01:00:28,959 --> 01:00:31,155 그런 일본어 어디서 배웠어? 1096 01:00:31,295 --> 01:00:37,132 이 정도는 한국인 모두 말할 수 있다 일본어는 제2외국어니까 1097 01:00:37,301 --> 01:00:39,861 닮았다고 하죠 일본어랑 1098 01:00:39,970 --> 01:00:43,998 에또~문법이라든지 음, 단어라던가? 1099 01:00:44,274 --> 01:00:47,244 죄송합니다, 저기 이 녀석 저기 자신의 1100 01:00:48,278 --> 01:00:49,404 이것적인? 1101 01:00:50,014 --> 01:00:51,038 재미있었어? 1102 01:00:51,148 --> 01:00:53,515 비슷하다면 왜 공부하지 않지? 1103 01:00:53,917 --> 01:00:58,445 일본인은 한국어 필요없다고 생각하니까, 아니야? 1104 01:00:59,423 --> 01:01:02,256 미안합니다~ 1105 01:01:03,201 --> 01:01:08,664 영어로 얘기하면 일본인은 히죽히죽거리며 소극적이 되거든 1106 01:01:08,665 --> 01:01:10,833 그러니까 일본어로 말하는 수밖에 없어 1107 01:01:10,934 --> 01:01:12,265 아아, 뭐 그 정도로 말야 1108 01:01:12,369 --> 01:01:15,031 일하는 방식 일하는 방식 1109 01:01:19,510 --> 01:01:24,004 그래서 일본 한국에도 중국에도 뒤졌다 1110 01:01:24,281 --> 01:01:26,010 이젠 이길 수 없어 1111 01:01:28,352 --> 01:01:30,343 이겨야 돼요? 1112 01:01:35,817 --> 01:01:40,613 가슴이 세계를 구하는 거 아냐? 1113 01:01:42,299 --> 01:01:43,391 안 그래? 노가미 씨 1114 01:01:43,500 --> 01:01:46,936 세카라시카키 씨 바가지 씌울거야! 1115 01:01:47,271 --> 01:01:50,536 네, 나왔습니다 제2외국어 1116 01:01:51,975 --> 01:01:55,206 듣기 안 좋겠지만 당신이 공부한 것은 1117 01:01:55,312 --> 01:01:58,111 일본인을 굴복시키기 위한 일본어 아니야? 1118 01:01:58,215 --> 01:01:59,546 아니 별로 상관없지만 1119 01:01:59,817 --> 01:02:01,751 그렇다면 거리 좁아들지 않아, 너랑 1120 01:02:02,586 --> 01:02:03,586 죽어 1121 01:02:04,121 --> 01:02:08,957 최신혜씨로부터 "치에시네" 받았습니다~ 1122 01:02:11,128 --> 01:02:13,495 너 승부할래? 1123 01:02:13,864 --> 01:02:15,696 응, 받아 들일게 1124 01:02:15,833 --> 01:02:18,200 아니 아니 과장님 무리라고요 취해 있으니까요 1125 01:02:18,302 --> 01:02:19,531 안 취했어 1126 01:02:19,903 --> 01:02:22,998 아직 마실 수 있어 오늘 얼마든지 마실 수 있어! 1127 01:02:23,107 --> 01:02:27,203 그건 그렇지 전혀 마시지 않은걸 1128 01:02:27,204 --> 01:02:28,013 뭐? 1129 01:02:32,316 --> 01:02:35,286 이거 논알콜 1130 01:02:36,386 --> 01:02:38,480 '유토리 제로' 1131 01:02:42,126 --> 01:02:44,458 두근두근했다~ 1132 01:02:45,262 --> 01:02:46,627 죄송합니다 저기... 1133 01:02:46,930 --> 01:02:49,900 완성이 된 거예요 사실은 '유토리 제로' 1134 01:02:50,234 --> 01:02:52,032 저는 반대를 했는데 1135 01:02:52,136 --> 01:02:55,162 너무 잘 나와서 절대 알 수 없다고 남동생이 말해서 1136 01:02:55,639 --> 01:02:57,368 하야카와 씨 마셔주세요 1137 01:02:59,042 --> 01:03:01,977 확실히 말하지 않으면 모르겠어 1138 01:03:02,079 --> 01:03:03,103 오오, 마찡 1139 01:03:03,213 --> 01:03:04,339 이거 논알콜이야? 1140 01:03:06,483 --> 01:03:07,483 0%입니다 1141 01:03:07,584 --> 01:03:09,484 삽니다 다음달부터 부탁드립니다 1142 01:03:09,586 --> 01:03:11,179 - 감사합니다! - 잠깐만 기다려줘 1143 01:03:11,321 --> 01:03:13,915 그럼 막걸리도? 1144 01:03:14,191 --> 01:03:15,920 그쪽은 진품 1145 01:03:17,561 --> 01:03:21,520 어이, 물고기 일어나 물고기! 물고기! 1146 01:03:21,632 --> 01:03:25,000 물고기가 아니니까 뻐꿈뻐꿈이라고 말 안하니까 1147 01:03:25,102 --> 01:03:28,367 다시 마시죠, 과장님 여기서는 진짜로 1148 01:03:28,472 --> 01:03:30,531 그래 그래 그래...마셔요! 1149 01:03:36,079 --> 01:03:39,310 어머니! 계약 속행이래! 1150 01:03:39,416 --> 01:03:41,475 아~취했어 1151 01:03:43,287 --> 01:03:44,948 아...여사장님 1152 01:03:45,055 --> 01:03:48,081 아~ 핫토리도 마시고 1153 01:03:48,492 --> 01:03:50,221 핫토리 1154 01:03:51,128 --> 01:03:54,359 고마워요 돌아와줘서 1155 01:03:55,332 --> 01:03:57,596 저기 고마워요 1156 01:03:57,701 --> 01:03:59,931 위험한 걸 보았군 1157 01:04:00,370 --> 01:04:02,202 가만히 내버려둬 1158 01:04:03,173 --> 01:04:04,231 그렇지? 1159 01:04:08,278 --> 01:04:10,076 오~ 차가 왔다, 차 1160 01:04:14,351 --> 01:04:16,547 택시 적네 1161 01:04:16,653 --> 01:04:18,451 - 부를까요? - 응 1162 01:04:21,592 --> 01:04:23,390 마셔라 너~ 1163 01:04:27,097 --> 01:04:32,001 야마기시, 저것 일본에서는 갑질인가? 1164 01:04:32,336 --> 01:04:36,671 아웃이겠지요 동영상 찍는 녀석도 있고 1165 01:04:40,310 --> 01:04:45,111 아직 돌아가지 않아! 돌아가지 않아! 싫어! 1166 01:04:45,549 --> 01:04:46,710 저건? 1167 01:04:48,218 --> 01:04:50,186 아웃이네요 1168 01:04:50,287 --> 01:04:52,722 모두 웃고 있지만 찡그리고 있고 1169 01:04:54,124 --> 01:04:56,115 가지고 돌아갈까나~ 1170 01:04:57,027 --> 01:05:00,190 저것이 자신의 아버지라고 생각하니 1171 01:05:00,297 --> 01:05:02,026 구역질 나 1172 01:05:02,599 --> 01:05:07,537 저것이 자신의 딸이라고 생각하니 죽여버리고 싶네 1173 01:05:08,272 --> 01:05:11,105 5분 후에 오겠습니다 저는 좀 선배 보고 올게요 1174 01:05:11,208 --> 01:05:12,300 그래 1175 01:05:16,680 --> 01:05:20,014 저대로 함께 택시 태워져 1176 01:05:20,117 --> 01:05:22,176 호텔까지 끌려 들어갔는데 1177 01:05:22,286 --> 01:05:25,586 단념했대 내 동료 1178 01:05:26,623 --> 01:05:28,022 거짓말이죠? 1179 01:05:28,392 --> 01:05:32,386 거래처의 유명한 성희롱 영감 1180 01:05:35,065 --> 01:05:37,591 "빛나는 돼지" 라고 불렸어 1181 01:05:38,568 --> 01:05:39,729 어느 때 1182 01:05:40,704 --> 01:05:44,538 나의 동기가 노래방의 개인실에서 습격당했다 1183 01:05:46,076 --> 01:05:47,510 지독하네 1184 01:05:49,112 --> 01:05:51,604 그런 거 회사는 케어해주지 않는거야? 1185 01:05:52,482 --> 01:05:54,780 상사에게 불려가서 1186 01:05:55,352 --> 01:05:59,585 '함께 가서 사과하자'고 말을 들었대 1187 01:05:59,990 --> 01:06:03,290 사과한다? 습격당했는데? 1188 01:06:03,694 --> 01:06:09,258 '너의 복장이나 메이크업이나 태도에' 1189 01:06:09,499 --> 01:06:15,131 '상대편에게 성욕을 품게 하는 팩터는 없었는지' 1190 01:06:15,339 --> 01:06:18,172 '잘 생각해봐'라고 1191 01:06:22,646 --> 01:06:25,343 트위터를 통해 확산했다 1192 01:06:45,469 --> 01:06:48,336 유족들에게도 감사를 받았어 1193 01:06:49,139 --> 01:06:50,300 유족? 1194 01:06:51,742 --> 01:06:54,541 자살한거야, 그 아이 1195 01:06:56,813 --> 01:06:59,305 패싱을 견디지 못해서 1196 01:07:06,423 --> 01:07:10,451 나도 좌선 당해서 일본에 왔습니다 1197 01:07:11,194 --> 01:07:13,663 일본인을 굴복시키기 위해 1198 01:07:16,299 --> 01:07:17,824 그런가요? 1199 01:07:49,666 --> 01:07:52,658 에리카쨩~ 1200 01:07:53,170 --> 01:07:55,798 또봐 안녕~ 1201 01:07:55,906 --> 01:07:57,772 야! 위험하다구!! 1202 01:07:59,276 --> 01:08:00,276 왜왜왜? 1203 01:08:00,477 --> 01:08:03,469 팬티 보인다구 언니 어서 1204 01:09:05,876 --> 01:09:06,934 네, 여보세요 1205 01:09:07,577 --> 01:09:08,738 여보세요~ 1206 01:09:08,845 --> 01:09:10,472 아소 씨냐! 1207 01:09:10,614 --> 01:09:14,312 사카마 씨, 그건 이상해요 그쪽에서 걸어와서는 그건 아니야 1208 01:09:14,518 --> 01:09:15,518 그렇네요 1209 01:09:15,619 --> 01:09:18,452 아니 뭔가 아소 씨 정도 밖에 상담상대가 없는 자신이 한심해서 1210 01:09:18,555 --> 01:09:21,855 상담내용에 따라서는 요금이 발생해 버립니다만 1211 01:09:21,958 --> 01:09:23,756 불륜한 건가요? 나는! 1212 01:09:23,860 --> 01:09:25,419 아니 나에게 물어도 1213 01:09:25,529 --> 01:09:27,588 팬티를 입지 않았습니다 1214 01:09:27,697 --> 01:09:31,190 새끼 돼지가 있습니다 머리가 아파 마루가 젖었다 1215 01:09:31,301 --> 01:09:34,498 막걸리를 마신 것 같습니다 머리가 아파 1216 01:09:34,671 --> 01:09:37,641 아~ 기억이 없구나~ 1217 01:09:37,807 --> 01:09:39,206 뭔가 있었죠 그런 영화 1218 01:09:40,243 --> 01:09:43,577 동료의 결혼식 전야에 너무 마셔 기억이 날아간 녀석 1219 01:09:43,680 --> 01:09:46,377 뭐였더라 그~ 마이크 타이슨이 나왔던 놈 1220 01:09:46,650 --> 01:09:47,981 '클리프 행거' 1221 01:09:48,285 --> 01:09:50,049 '클리프 행거' 같아 1222 01:09:50,987 --> 01:09:52,216 아파! 1223 01:09:52,355 --> 01:09:53,083 무슨 일이에요? 1224 01:09:53,323 --> 01:09:55,314 무...무릎으로 무언가를 밟았다 1225 01:09:59,296 --> 01:10:02,527 남근신... 1226 01:10:05,302 --> 01:10:09,739 저질렀어 저질렀어요, 마침내 나는 1227 01:10:09,839 --> 01:10:11,273 아니 그건 아직 몰라요 1228 01:10:11,374 --> 01:10:14,366 지금 현재 불륜을 뒷받침하는 요소는 제로니까요 1229 01:10:14,644 --> 01:10:15,941 침대에 여자가 자고 있어도? 1230 01:10:16,079 --> 01:10:17,740 그건 아웃이군요 1231 01:10:18,448 --> 01:10:19,448 상대는? 1232 01:10:19,616 --> 01:10:21,243 본 적이 있습니까? 1233 01:10:21,384 --> 01:10:22,818 있고 말고 너무 있습니다! 1234 01:10:22,919 --> 01:10:24,887 야마지군과 옥신각신했던 1235 01:10:24,988 --> 01:10:26,752 교육실습생의 1236 01:10:32,529 --> 01:10:35,931 사쿠라 에츠코의 난이군요 1237 01:10:38,802 --> 01:10:42,363 어째서냐구, 벌써 몇년이나 만나지 못했는데... 1238 01:10:42,472 --> 01:10:46,067 친구... 친구? 전 여자친구... 전 여자친구인가? 1239 01:10:46,977 --> 01:10:48,376 '클리프 행거'가 아니네요 1240 01:10:48,545 --> 01:10:49,569 네? 1241 01:10:51,915 --> 01:10:54,145 클리프 행거는 그런 영화가 아니야 1242 01:10:54,351 --> 01:10:56,649 죄송합니다 뭐였죠? 1243 01:10:56,753 --> 01:10:58,050 뭐였더라 1244 01:10:58,154 --> 01:11:00,748 '클리프 행거'가 아닌 것만은 확실한데 1245 01:11:00,857 --> 01:11:05,260 저기 헐크 호건이 아니라 펑크 부부가 아니고 1246 01:11:05,362 --> 01:11:06,727 아씨 짜증나! 1247 01:11:06,830 --> 01:11:10,266 그거 지금 생각나지 않아도 괜찮지 않아요? 1248 01:11:11,067 --> 01:11:13,468 그렇군요 돌아가겠습니다 1249 01:11:22,846 --> 01:11:24,746 에엥!I? 에! 1250 01:11:30,654 --> 01:11:32,452 조금만 기다려주세요 1251 01:11:38,862 --> 01:11:40,387 오래 기다리셨습니다 1252 01:11:42,032 --> 01:11:45,559 - 어서 와 - 다녀오겠습니다 1253 01:11:46,436 --> 01:11:47,436 조심해 1254 01:11:47,504 --> 01:11:49,563 고마워 셰셰 1255 01:11:50,440 --> 01:11:54,434 정말로 최근 많아졌네 중국인 1256 01:11:54,611 --> 01:11:57,603 정말 왔을지도 일본주 붐 1257 01:11:58,272 --> 01:11:59,105 패배자! 1258 01:11:59,106 --> 01:12:00,315 패배자! 1259 01:12:00,316 --> 01:12:01,650 고마워!! 1260 01:12:05,863 --> 01:12:07,739 패배자!! 힘내! 1261 01:12:10,794 --> 01:12:12,762 여보 밤샘~ 1262 01:12:13,863 --> 01:12:15,729 여보 밤... 1263 01:12:16,833 --> 01:12:20,792 계약연장 축하해요 잘 해냈어요 1264 01:12:22,605 --> 01:12:23,970 술 냄새! 1265 01:12:25,475 --> 01:12:27,170 앗, 그럼 말이야 모에 부탁해 1266 01:12:27,477 --> 01:12:28,171 어? 1267 01:12:28,478 --> 01:12:31,106 시오리 배웅할테니까 영차~ 1268 01:12:31,448 --> 01:12:33,780 - 이것도~ 그럼 차도 - 네네 1269 01:12:34,017 --> 01:12:36,452 고마워요 좋아 가볼까 1270 01:12:36,853 --> 01:12:39,618 아, 뭐 좀 먹을래? 야키소바 밖에 없지만 1271 01:12:40,023 --> 01:12:42,685 - 아, 고마워 - 먹는거야 안 먹는거야 어느쪽? 1272 01:12:42,792 --> 01:12:44,658 자...잘 먹겠습니다 1273 01:12:45,595 --> 01:12:48,462 - 다녀오겠습니다 - 아빠 밤샘~ 냄새~ 1274 01:12:48,565 --> 01:12:51,660 시오리짱 그런말 기억하지마~ 1275 01:12:52,736 --> 01:12:54,830 다녀오겠습니다~ 1276 01:12:55,338 --> 01:12:58,638 죽어! 죽어! 살아! 살아! 1277 01:12:58,666 --> 01:12:59,499 죽어! 죽어! 1278 01:12:59,500 --> 01:13:00,417 죽어! 죽어! 1279 01:13:00,418 --> 01:13:02,168 살아! 살아! 1280 01:13:02,169 --> 01:13:05,755 보라, 이 용기 있는 자를 1281 01:13:05,756 --> 01:13:07,465 여기 있는 털 많은 남자가 1282 01:13:07,466 --> 01:13:09,759 태양을 불러 다시 한 번 빛내자! 1283 01:13:09,760 --> 01:13:11,303 한 발 내딛자! 1284 01:13:11,304 --> 01:13:12,887 또 한 발 내딛자! 1285 01:13:12,888 --> 01:13:14,431 한 발 내딛자! 1286 01:13:14,432 --> 01:13:15,390 또 한 발 내딛자! 1287 01:13:15,391 --> 01:13:17,183 거기서 태양은 빛난다! 1288 01:13:17,184 --> 01:13:18,602 일어서자!! 1289 01:13:19,429 --> 01:13:24,128 모두들 고마워! 4학년 2반 최고! 1290 01:13:29,706 --> 01:13:31,231 여어, 야마지 선생님 1291 01:13:31,541 --> 01:13:34,067 지금 이별 모임을 하고 있었어요, 저의 1292 01:13:34,177 --> 01:13:38,045 와키타 선생님, 모처럼의 교육실습인데 아무 것도 가르쳐주지 못하고... 1293 01:13:39,149 --> 01:13:41,641 아무 것도 배우지 않았어요 1294 01:13:41,985 --> 01:13:44,784 - 죄송합니다 - 아무 것도 배우지 않았습니다! 1295 01:13:46,890 --> 01:13:49,188 차분하게 잘 생각해내 1296 01:13:49,893 --> 01:13:53,693 막걸리에 무너진 뒤 어떻게 가게를 나와 1297 01:13:53,930 --> 01:13:56,558 어디서 사쿠라 에츠코와 만났는지 1298 01:14:00,136 --> 01:14:01,661 '행거 오버'냐구 1299 01:14:01,771 --> 01:14:04,570 두드려 깨워서 데리고 돌아갈 걸 그랬어 1300 01:14:04,908 --> 01:14:05,932 어? 1301 01:14:06,576 --> 01:14:08,203 에?? 1302 01:14:09,112 --> 01:14:10,876 에? 지금거 뭐야? 1303 01:14:11,247 --> 01:14:15,081 뭐라니 틀렸어? 저기 술에 취해 기억을 날린 영화 1304 01:14:15,819 --> 01:14:16,843 '클리프 행거'였나? 1305 01:14:16,986 --> 01:14:18,954 '클리프 행거'가 아냐! 맞았어 그 전의 녀석 1306 01:14:19,055 --> 01:14:21,114 - 행...행... - 행?행? 1307 01:14:21,591 --> 01:14:23,787 - 손세정제! - 찍고 있어? 1308 01:14:24,961 --> 01:14:26,019 미안 1309 01:14:28,598 --> 01:14:29,656 야마짱에게는? 1310 01:14:29,766 --> 01:14:33,066 전화했는데 안 받아, 애초에 무엇을 어떻게 전해야 할지 1311 01:14:33,670 --> 01:14:35,638 해버린 것은 어쩔 수 없으니까 1312 01:14:35,738 --> 01:14:37,502 빨리 사과하는 편이 좋다고 1313 01:14:37,607 --> 01:14:41,237 저지른 건가! 저기! 1314 01:14:41,344 --> 01:14:43,073 아...뭐?뭐?뭐?뭐? 1315 01:14:43,179 --> 01:14:45,511 미치가미 씨~ 토요토미군 빌릴게 1316 01:14:45,615 --> 01:14:49,313 아아 좋아, 그보다 더 이상 나의 사제가 아니니까 말이야 1317 01:14:50,153 --> 01:14:53,123 기다려라! 어디가냐? 그런 모습으로 1318 01:14:53,223 --> 01:14:54,748 시부야 1319 01:14:54,958 --> 01:14:56,483 - 안돼! - 왜 1320 01:14:56,593 --> 01:14:58,618 오늘은 시부야는 그런 놈뿐이다 1321 01:15:00,196 --> 01:15:02,255 - 오늘 할로윈? - 그래 1322 01:15:02,365 --> 01:15:06,268 노는 거 아냐 SNS를 쓴 PR, 선전이야 1323 01:15:06,369 --> 01:15:08,861 - 무슨 선전이야? - 북구의 잡화 1324 01:15:08,972 --> 01:15:12,738 북구의 잡화라고 하면 오빠가 입 다물 것이라고 생각하면 큰 실수다 1325 01:15:12,842 --> 01:15:15,539 뭐야? 그 코스프레 북구 요소 제로 아닌가! 1326 01:15:15,645 --> 01:15:19,138 유토리짱도 아이가 아니고 말이야 즐기고 와 1327 01:15:20,149 --> 01:15:21,776 토요토미 이것 가지고 있어 1328 01:15:22,185 --> 01:15:22,981 넵 1329 01:15:26,656 --> 01:15:28,647 뭐야 뭐야 뭐야 뭔가 생각났어? 1330 01:15:28,958 --> 01:15:29,823 잠깐... 아 1331 01:15:29,926 --> 01:15:32,156 가…가라! 가라 빨리 할로윈! 1332 01:15:32,262 --> 01:15:34,253 돌아올 때는 DJ 폴리스로 보내줘! 가! 1333 01:15:34,364 --> 01:15:37,800 에? 뭐야 가지 말랬다가 가랬다가 1334 01:15:38,868 --> 01:15:41,269 마리부군 마리부군 마리부군 1335 01:15:41,371 --> 01:15:43,703 아아아아 저기 저기... 1336 01:15:43,806 --> 01:15:46,275 사쿠라 에츠코 씨에게 사과의 LINE을 넣었는데 1337 01:15:46,376 --> 01:15:48,174 회답...회답이 말이야 1338 01:15:48,252 --> 01:15:50,837 임신했습니다! 1339 01:15:49,412 --> 01:15:50,777 {\an6} 빠르지 않아? 1340 01:15:50,880 --> 01:15:52,279 빨라, 한 것은 어젠데? 1341 01:15:52,382 --> 01:15:54,749 - 한건가! - 한거야! 1342 01:15:54,851 --> 01:15:56,683 - 했나봐! - 좋겠네~ 1343 01:15:56,786 --> 01:15:58,720 - 한건가! - 한거야! 1344 01:15:58,821 --> 01:16:01,688 - 한건가! - 좋겠다 1345 01:16:05,828 --> 01:16:07,523 야마지, 어떻게든 해! 1346 01:16:07,764 --> 01:16:09,823 진정해! 한 사람씩 말해줘 1347 01:16:09,933 --> 01:16:11,367 무리, 뭐부터 얘기해야 할지 모르겠어! 1348 01:16:11,467 --> 01:16:12,992 학급붕괴! 학급붕괴! 1349 01:16:13,102 --> 01:16:15,036 안소니, 저 녀석 어떻게든 하지 않으면 큰일이니까! 1350 01:16:15,138 --> 01:16:16,697 - 알았다 - 헤이 걸스 1351 01:16:21,202 --> 01:16:22,609 아야, 몸은 좀 어때? 1352 01:16:22,712 --> 01:16:24,305 고마워 많이 좋아졌어 1353 01:16:24,330 --> 01:16:26,915 다행이네, 그럼 오늘의 할로윈 파티도 올 수 있어? 1354 01:16:25,148 --> 01:16:27,708 {\an4} 만지지 마 안소니! 새끼 돼지 안소니! 1355 01:16:27,817 --> 01:16:30,252 농후 접촉! 농후 접촉! 1356 01:16:30,353 --> 01:16:32,014 무슨 말 하는지 모르겠어! 1357 01:16:32,121 --> 01:16:34,351 하시모토짱은 그 밖에 좋아하는 아이가 있어 1358 01:16:34,457 --> 01:16:37,051 그 이전에 안소니는 무리 생리적으로 무리야! 1359 01:16:37,160 --> 01:16:41,063 조용히 해! 동급생 ABC! 하시모토 씨에게 이야기하게 해줘 1360 01:16:44,067 --> 01:16:47,162 미안, ABC는 너무 심했다 정말 미안해 1361 01:16:47,904 --> 01:16:51,738 미안해, 저기 그치만 잠깐 조용히 조용히 있어 1362 01:17:06,089 --> 01:17:09,423 통차이가 좋은 거냐? 하시모토 씨는 1363 01:17:18,768 --> 01:17:20,759 좋아, 나에게 맡겨라 1364 01:17:27,443 --> 01:17:29,775 학교는 어때? 통차이 1365 01:17:32,348 --> 01:17:33,782 즐겁네요 1366 01:17:35,485 --> 01:17:39,217 그런가? 그것은 다행이다 1367 01:17:39,789 --> 01:17:41,848 괜찮을까? 동정인데 1368 01:17:41,958 --> 01:17:43,858 - LINE 해버릴까? - 통차이에게? 1369 01:17:43,960 --> 01:17:46,088 - 뭐라고 뭐라고? - 할로윈에 권유해 버리면 어떨까? 1370 01:17:46,195 --> 01:17:48,755 그거 좋아, 빌려줘 보낼게 1371 01:17:48,865 --> 01:17:52,802 그만두지 않을래? 그런 부분이야 우리들 ABC라고 불리는 거 1372 01:17:52,902 --> 01:17:54,199 그렇지 1373 01:17:54,937 --> 01:17:57,429 - 이해심이 깊어... - 확실히 1374 01:17:57,540 --> 01:17:59,804 주인공은 이런 것을 하지 않는다 1375 01:18:00,910 --> 01:18:03,004 - 보내버렸어 - 거짓말! 1376 01:18:10,420 --> 01:18:12,821 - 이쪽 봤어! - 그치! 1377 01:18:22,198 --> 01:18:27,534 그런데 통차이 너, 좋아하는 아이라던가 1378 01:18:28,304 --> 01:18:29,465 안소니 1379 01:18:31,974 --> 01:18:34,466 나 안소니 좋아해요 1380 01:18:37,113 --> 01:18:41,414 그것은.. 친구로서? 아니면... 1381 01:18:50,393 --> 01:18:51,588 그렇군 1382 01:18:53,563 --> 01:18:55,031 그렇구나 1383 01:19:02,205 --> 01:19:05,175 잘 이야기해 주었어 통차이 1384 01:19:09,245 --> 01:19:11,270 응? 어느쪽? 1385 01:19:12,582 --> 01:19:15,415 이렇게 웃어주었다는 것은… OK네? 1386 01:19:15,985 --> 01:19:18,511 됐다! 1387 01:19:28,364 --> 01:19:31,129 LGBT D냐! 1388 01:19:31,234 --> 01:19:33,225 아니 아니 아니 D는 들어가지 않아 1389 01:19:34,604 --> 01:19:36,595 그래서 어땠어? 할로윈 1390 01:19:41,878 --> 01:19:44,904 네, 조심해 트릭 오어 트리트 말이야 1391 01:19:45,047 --> 01:19:46,310 네, 조심해 1392 01:19:46,983 --> 01:19:49,509 뭐 지금쯤 신나있겠지 1393 01:19:50,319 --> 01:19:52,083 안소니는 하시모토를 좋아하고 1394 01:19:52,188 --> 01:19:55,488 하시모토는 통차이를 좋아하고 통차이는 안소니를 좋아하다니까‥ 1395 01:19:57,326 --> 01:19:59,920 빙글빙글 돌고 버터가 되어버리는 녀석이군 1396 01:20:00,029 --> 01:20:01,588 그래, 버터가 되어버려 1397 01:20:02,165 --> 01:20:04,634 뭐 다양성의 시대라고 하지만 말이야 1398 01:20:05,101 --> 01:20:07,968 초등학생에게 무엇부터 어떻게 설명하면 좋을지 모르고 1399 01:20:08,404 --> 01:20:11,396 그런 이유로 사카마군 전화를 못 받았어 1400 01:20:11,974 --> 01:20:14,033 아아, 응 1401 01:20:14,477 --> 01:20:16,138 뭐? 무슨 일 있어? 1402 01:20:16,345 --> 01:20:18,575 응, 이제 끝났다 1403 01:20:19,682 --> 01:20:22,151 뭐야? 무슨 일이 있었던 거야? 1404 01:20:22,418 --> 01:20:24,409 아재, 여기 비어있어? 1405 01:20:24,520 --> 01:20:25,919 아아, 앉아 1406 01:20:28,357 --> 01:20:30,018 아재 소리를 들었다 1407 01:20:30,660 --> 01:20:35,427 사카맛치, 왜 그래 킬러인 듯한 눈으로 1408 01:20:35,531 --> 01:20:37,898 유토리짱, 그렇게 걱정돼? 1409 01:20:44,006 --> 01:20:45,269 - 가버리죠 - 응 1410 01:20:45,374 --> 01:20:46,569 - 서두르죠 - 응 1411 01:20:49,679 --> 01:20:53,309 토요토미군? 토요토미군 어디? 1412 01:20:54,050 --> 01:20:58,078 아무튼 내정 받았습니다 1413 01:20:59,055 --> 01:21:00,386 잘됐네 1414 01:21:00,656 --> 01:21:01,919 뭐 들어갈 수 있는 회사라면 1415 01:21:02,124 --> 01:21:03,819 어디든 좋았지만 말이야 1416 01:21:03,926 --> 01:21:07,556 어라? 다나벳치 친가는? 그 뭐지, 그 노포의... 1417 01:21:07,663 --> 01:21:10,655 센베이 가게 형부부에게 물려줄 거야 1418 01:21:11,000 --> 01:21:13,094 - 사카맛치 같네 - 아키는? 언제 떠나? 1419 01:21:13,202 --> 01:21:17,161 1월, 그치만 코로나로 어떻게 될지 1420 01:21:17,561 --> 01:21:19,498 중국이라...미묘하네 1421 01:21:20,009 --> 01:21:24,003 마리부군, 이걸로 또 한사람이 선생님이라면 빙고 1422 01:21:24,146 --> 01:21:26,478 일단 나는 사법시험에 합격하지 못하면 1423 01:21:26,582 --> 01:21:28,277 선생님 불가능 1424 01:21:28,384 --> 01:21:30,978 야, 그전에 동정졸업이지 1425 01:21:31,087 --> 01:21:33,920 - 빙고! - 사카마군! 사카마군! 1426 01:21:34,023 --> 01:21:35,491 - 시끄러워 - 시끄러워서 미안해요 1427 01:21:35,591 --> 01:21:36,591 미안해 미안해 1428 01:21:37,126 --> 01:21:42,690 그러나 우리도 운이 없네, 세대적으로 1429 01:21:42,999 --> 01:21:46,435 리먼 쇼크도 지진 재해도 완전히 바뀌었다고 생각하면 1430 01:21:46,569 --> 01:21:48,003 괜찮아? 1431 01:21:48,404 --> 01:21:49,769 너무 많이 마신 거 아니야? 1432 01:21:50,273 --> 01:21:52,264 이봐 이봐 잠깐 1433 01:21:52,408 --> 01:21:55,036 - 리모트 면접? - 리모트 면접! 어? 1434 01:21:55,144 --> 01:21:57,306 좋네, Z세대! 1435 01:21:57,446 --> 01:22:00,313 그렇게 뭐든지 사회를 탓하고 핑계를 대며 살아가는 거야 1436 01:22:00,416 --> 01:22:03,408 - 즐겁겠네 - 안돼 사카마군 돌아와 1437 01:22:03,519 --> 01:22:05,578 들어갈 수 있는 대학에 들어가고 들어갈 수 있는 기업에 들어가고 1438 01:22:05,688 --> 01:22:08,419 사장이 될 수 있는 게 아닌데 회사를 위해서 일하고 1439 01:22:08,524 --> 01:22:12,392 가끔 부모님께 울어서 결혼해서 아이가 생겨서 1440 01:22:12,595 --> 01:22:15,394 꼼짝 못하게 돼서... 좋네! 1441 01:22:15,498 --> 01:22:17,296 잠깐 뭐죠? 이 사람 아까부터 1442 01:22:17,400 --> 01:22:21,098 좋네 야마지 이상만 높여서 평생 동정! 1443 01:22:21,404 --> 01:22:22,633 누굽니까? 야마지란 건 1444 01:22:23,306 --> 01:22:25,104 계산하고 걸스바에서 다시 마시자 1445 01:22:25,207 --> 01:22:26,675 아! 젖가슴인가! 1446 01:22:26,776 --> 01:22:30,474 트릭 오어 트리트에서 가슴 오어 가슴인가! 1447 01:22:30,579 --> 01:22:32,673 좋네, 마리부군! 1448 01:22:33,749 --> 01:22:35,717 시끄럽다구! 1449 01:22:36,326 --> 01:22:39,287 중국 간다면 가르쳐주마 1450 01:22:39,722 --> 01:22:41,383 뭐라고 하는거야 모른다구, 아재! 1451 01:22:41,490 --> 01:22:44,687 젊은이가 아재보다 잘난 것은 일본뿐이야! 1452 01:22:46,295 --> 01:22:48,457 하는 거냐? 싸움! 남자! 1453 01:22:48,631 --> 01:22:52,363 싸우지 않는다면 너는 나의 손자이다 1454 01:22:52,468 --> 01:22:54,493 이거 중국 속담이야! 1455 01:22:54,637 --> 01:22:58,164 의미? 몰라요! 돌아가! 남자! 1456 01:22:58,274 --> 01:23:00,333 그래! 오늘은 이제 돌아가 사카마군 1457 01:23:00,643 --> 01:23:02,133 돌아가! 1458 01:23:02,545 --> 01:23:04,274 아카네짱 울게 하지 마! 1459 01:23:06,716 --> 01:23:09,117 너...바람피웠지! 1460 01:23:13,289 --> 01:23:15,417 - 에...하고 있어!? - 좋겠다 1461 01:23:17,193 --> 01:23:19,389 - 거짓말이지‥ - 뒤에! 1462 01:23:24,667 --> 01:23:28,228 놔둬 놔둬 놔둬 놔둬 놔둬 놔둬 1463 01:23:28,337 --> 01:23:31,773 보행자 여러분께서는 멈추지 말고 앞으로 나아가세요 1464 01:23:31,874 --> 01:23:34,241 협력을 부탁드립니다 1465 01:23:39,181 --> 01:23:41,149 제길... 1466 01:23:45,855 --> 01:23:49,052 죄송합니다.. 순경님 죄송합니다 저... 1467 01:23:49,191 --> 01:23:51,319 네 좀비네 무서워 무서워 네 멈추지말고 1468 01:23:51,427 --> 01:23:53,725 틀려 ,좀비가 아냐! 1469 01:23:53,829 --> 01:23:56,321 무서워 무서워 무서워 네, 앞으로 나아가세요 1470 01:23:56,432 --> 01:23:59,333 순경님! 경찰관! 나...나 1471 01:23:59,535 --> 01:24:02,163 하치코에 오르지 마 위험하다! 1472 01:24:02,838 --> 01:24:05,830 왜 안 들어줘! 왜 안 들어... 1473 01:24:06,208 --> 01:24:09,576 차이나 드레스가 좋군요 오오! 귀여워요 1474 01:24:09,678 --> 01:24:12,739 빙글빙글 돌아서 쿵 1475 01:24:12,848 --> 01:24:14,316 감사합니다 1476 01:24:14,750 --> 01:24:17,845 볼 하트도 오늘은 귀엽네요 1477 01:24:18,154 --> 01:24:19,315 엄청나게 보고 있어요 1478 01:24:19,455 --> 01:24:23,187 이제 됐어, 고마워 같이 와줘서 1479 01:24:25,161 --> 01:24:26,629 라면이라도 먹을래요? 1480 01:24:29,298 --> 01:24:30,766 바보같다 1481 01:24:31,700 --> 01:24:35,728 이쪽은 아무 것도 좋을 것이 없는데 "좋아요" 만 늘었어 1482 01:24:35,871 --> 01:24:37,430 없나요? 좋은일 1483 01:24:37,740 --> 01:24:39,469 없어~ 1484 01:24:39,909 --> 01:24:42,935 그보다 흥미 없잖아? 내가 회사 그만둔 이유라던가 1485 01:24:43,245 --> 01:24:45,907 아니 없지는 않지만 1486 01:24:46,816 --> 01:24:50,753 신경쓰지 않는구나 모두 자기 일로 열심인걸 1487 01:24:51,620 --> 01:24:54,248 아무래도 좋아요의 "좋아" 인거야 1488 01:24:55,191 --> 01:24:57,421 꿈꿔봐도 소용없고 1489 01:24:57,827 --> 01:25:00,819 분수에 맞는 방법으로 사회와 관련될 수 밖에 없어 1490 01:25:01,630 --> 01:25:03,359 사회인이니까 말야 1491 01:25:04,233 --> 01:25:08,192 있어요, 신경쓰는 사람 유토리짱의 일 1492 01:25:08,871 --> 01:25:09,963 누구? 1493 01:25:13,242 --> 01:25:15,643 지금 1억명 남짓한 사람이 신경을 씁니다 1494 01:25:15,911 --> 01:25:17,743 - 억? - 넘었다! 1495 01:25:19,515 --> 01:25:21,381 1억 넘었습니다! 1496 01:25:21,517 --> 01:25:24,953 유토리 씨의 인기는 지금은 중국에서 아오이 소라 씨 이상 1497 01:25:25,821 --> 01:25:27,482 팬더 이하입니다 1498 01:25:29,725 --> 01:25:31,250 이게 뭐야? 1499 01:25:35,865 --> 01:25:38,425 죄송합니다 죄송합니다 죄송합니다...저기 1500 01:25:41,537 --> 01:25:43,335 죄송합니다 죄송합니다 1501 01:25:46,509 --> 01:25:48,273 아, 미안...아니야 1502 01:25:48,744 --> 01:25:51,213 죄송합니다 죄송합니다 죄송합니다...왜 1503 01:25:54,683 --> 01:25:57,414 불륜했습니다! 1504 01:26:06,762 --> 01:26:10,255 불륜... 불륜했습니다 1505 01:26:10,432 --> 01:26:14,266 아, 그거 진짜야? 메이크업 치고는 리얼하다고 생각했어... 1506 01:26:14,370 --> 01:26:15,462 괜찮아? 괜찮아? 1507 01:26:15,571 --> 01:26:19,166 개의치 마세요, 그보다 불륜을 저질렀습니다 불륜...불륜해버렸어 1508 01:26:19,275 --> 01:26:20,936 누구에게 당했어? 1509 01:26:21,043 --> 01:26:23,205 뭔가 학생인가? 술에 취한 1510 01:26:23,312 --> 01:26:25,838 그것보다 불륜 불륜해버렸습니다 1511 01:26:25,948 --> 01:26:27,677 불륜은 범죄가 아니랍니다 1512 01:26:27,783 --> 01:26:29,410 압니다‥ 1513 01:26:29,718 --> 01:26:32,449 그치만 그치만 누군가에게 듣길 원해서 1514 01:26:32,588 --> 01:26:33,714 흉기는? 흉기 1515 01:26:33,856 --> 01:26:37,815 쇠지레 같은 것 아니 그 자체 1516 01:26:38,027 --> 01:26:39,893 아니 괜찮아요 이런거 1517 01:26:57,713 --> 01:26:58,874 움직이지 마 1518 01:27:00,416 --> 01:27:01,906 벽에 손을 대 1519 01:27:13,429 --> 01:27:15,090 늦었습니다 1520 01:27:17,633 --> 01:27:20,625 어서와, 별로 마찡 기다린 것은 아니지만 1521 01:27:21,570 --> 01:27:22,570 앉아 1522 01:27:28,110 --> 01:27:29,544 이게 뭐야? 1523 01:27:30,045 --> 01:27:31,535 이거 알고 있었어? 1524 01:27:41,256 --> 01:27:44,425 새우 칠리 대왕입니다! 1525 01:27:45,794 --> 01:27:46,989 이게 뭐야? 1526 01:27:48,030 --> 01:27:51,625 유튜버였었어 미치가미 마리부 1527 01:27:51,734 --> 01:27:54,795 아니 엄밀하게 보면 유튜브는 아니지만요 1528 01:27:54,937 --> 01:27:58,373 몰래 찍은 동영상을 방송한 것 같애, 중국에 1529 01:27:58,941 --> 01:28:00,102 마리부군이? 1530 01:28:00,342 --> 01:28:02,538 바보인거야? 1531 01:28:02,645 --> 01:28:05,239 모르니까 만드는 건 내가 아니고 1532 01:28:05,381 --> 01:28:06,940 - 미안해요 - 미안해요 1533 01:28:09,018 --> 01:28:10,918 인기 컨텐츠라네 1534 01:28:11,754 --> 01:28:13,654 조회수는? 1535 01:28:14,556 --> 01:28:16,923 일 십 백 천... 1536 01:28:17,626 --> 01:28:18,457 억! 1537 01:28:18,560 --> 01:28:20,028 사카마가의 일상을 1538 01:28:20,129 --> 01:28:22,860 무려 3억 명의 중국인이 본거야 1539 01:28:24,099 --> 01:28:26,898 그래서 오늘은 형님 그렇게 진한 메이크업으로 1540 01:28:27,002 --> 01:28:29,664 에? 에? 아니 아니 1541 01:28:29,772 --> 01:28:31,831 전혀 이해가 따라잡을 수 없어 1542 01:28:31,940 --> 01:28:33,339 마리부군은? 1543 01:28:33,442 --> 01:28:35,604 응? 사라졌다 계속 연락하고 있는데 1544 01:28:35,711 --> 01:28:39,443 나참, 너희들 몇번이나 마리부에게 속고 있는 거야 1545 01:28:39,548 --> 01:28:44,110 저기 감쌀 생각은 아닌데요 양조는 열심히 했습니다 1546 01:28:44,720 --> 01:28:45,983 다만 이것이 1547 01:28:46,822 --> 01:28:49,553 실수령 12만으로는 가족 5명 부양할 수 없다고... 1548 01:28:49,658 --> 01:28:51,126 그래서 부업 느낌으로 1549 01:28:51,460 --> 01:28:53,861 급료는 차츰 올리려고 생각하고 있었어 1550 01:28:53,996 --> 01:28:58,729 아무래도 인구 14억 명이잖아요 분모가 크니까 1551 01:28:59,501 --> 01:29:02,493 유토리짱의 사복을 매일 업하면 단번에 흥하고 1552 01:29:03,872 --> 01:29:06,864 돈 버는거야? 광고 없잖아 유튜브랑 다르게 1553 01:29:06,975 --> 01:29:09,034 인기 콘텐츠에는 장려금이 나와서 1554 01:29:09,144 --> 01:29:11,875 그리고 유저로부터의 후원금도 들어온다고 들었다 1555 01:29:11,980 --> 01:29:13,004 어느 정도? 1556 01:29:13,148 --> 01:29:16,049 10만위안 일본엔이면 1557 01:29:19,154 --> 01:29:20,644 굉장하네요 1558 01:29:21,523 --> 01:29:24,618 이달은 임시 수입도 있었다고 1559 01:29:24,860 --> 01:29:28,660 사카마 주조의 4번째 점주 사카마 무네타카 입니다 1560 01:29:28,764 --> 01:29:30,323 니하오! 1561 01:29:30,466 --> 01:29:32,594 싫어, 이것을 3억명이? 1562 01:29:32,701 --> 01:29:36,069 폐사의 인기 블랜드 '유토리의 백성'을 하나 사면 1563 01:29:36,238 --> 01:29:38,832 내가 아내에게 감춘 채 20년간 모으고 모른 1564 01:29:38,941 --> 01:29:42,206 비장 컬렉션이 1장 붙어 99위안 1565 01:29:42,444 --> 01:29:45,436 남성 한정입니다! 1566 01:29:45,581 --> 01:29:47,606 부탁합니다! 1567 01:29:51,019 --> 01:29:52,248 죽었으면 좋으련만 1568 01:29:52,554 --> 01:29:57,116 그래서 요즘 중국에서 주문한 것이 많았구나 1569 01:29:57,226 --> 01:30:01,754 어쨌든 지금 사카마가는 중국에서 가장 유명한 일본인 가족이래 1570 01:30:01,864 --> 01:30:03,958 모두 알고 있고 모두 보고 있다 1571 01:30:04,533 --> 01:30:07,002 그것은 '더 논픽션' 같은... 1572 01:30:07,102 --> 01:30:10,128 그렇게 좋은건 아니야 기껏해야 빅 대디야 1573 01:30:10,239 --> 01:30:11,707 오빠, 뭐라고 불렸지? 1574 01:30:12,741 --> 01:30:13,867 데이아오스 1575 01:30:14,076 --> 01:30:15,134 데이아오스 1576 01:30:15,677 --> 01:30:16,974 패배자란 뜻인 것 같아 1577 01:30:17,679 --> 01:30:19,670 - 나는? - 천사 1578 01:30:19,815 --> 01:30:21,909 - 나는? - 무서운 부인임다 1579 01:30:22,818 --> 01:30:25,185 핫토리 씨 뭐하고 있어? 1580 01:30:25,921 --> 01:30:28,117 제자의 실수는 나의 실수 1581 01:30:28,924 --> 01:30:30,016 무섭다 1582 01:30:30,559 --> 01:30:35,656 중화인민공화국 여러분 이 이야기는 픽션입니다 1583 01:30:35,764 --> 01:30:38,563 아니 지금은 생방송 해주지 않으니까 1584 01:30:38,734 --> 01:30:40,828 어? 그런데 코멘트가 1585 01:30:41,103 --> 01:30:43,071 - 흐르는거야? - 자, 자 1586 01:30:43,172 --> 01:30:45,664 카메라 어디야? 어? 어디야! 1587 01:30:45,774 --> 01:30:46,969 아무튼! 1588 01:30:47,810 --> 01:30:49,710 미치가미군에게는 하지 말아 주세요! 1589 01:30:49,812 --> 01:30:50,938 어머 왜? 1590 01:30:51,046 --> 01:30:55,608 당연하죠, 모르는 사이에 사생활 노출 당해서 창피해! 1591 01:30:55,717 --> 01:30:56,912 창피인 걸까나 1592 01:30:57,019 --> 01:30:59,920 창피야, 안 팔리는 술창고야 1593 01:31:00,222 --> 01:31:03,886 나, 별로 창피하지 않은데 1594 01:31:05,661 --> 01:31:10,258 왜냐면 일상이잖아? 이게 우리 집의 1595 01:31:11,200 --> 01:31:13,601 보던 안 보던 다르지 않잖아? 1596 01:31:13,769 --> 01:31:16,739 내가 화장실 문을 열은 일로 아카네짱에게 혼나는 것도 일상 1597 01:31:16,872 --> 01:31:19,807 형이 섹시 여배우의 블로그만 보는 것도 일상 1598 01:31:19,908 --> 01:31:21,706 시오리가 낫토 섞으면서 잠드는 것도 1599 01:31:21,810 --> 01:31:25,007 엄마가 시오리를 3번에 1번 "미도리" 라고 하는 것도 1600 01:31:25,113 --> 01:31:27,741 토요토미군을 2번에 1번 "이에야스" 라고 하는것도 1601 01:31:27,883 --> 01:31:31,012 유토리가 하반신 잠옷으로 리모트 회의 하는 것도 1602 01:31:31,153 --> 01:31:32,643 전부 다 합쳐서 1603 01:31:33,288 --> 01:31:35,620 사카마가의 일상이잖아? 1604 01:31:36,091 --> 01:31:39,857 그 일상의 속에서 나오는 술이 '유토리의 백성' 이잖아? 1605 01:31:40,128 --> 01:31:42,688 세계 어디에 내어도 부끄럽지 않아 1606 01:31:42,798 --> 01:31:44,630 오히려 자랑스럽게 여겨 1607 01:31:44,967 --> 01:31:47,061 좋아, 방송해줘 1608 01:31:48,070 --> 01:31:49,731 보면 되고 웃으면 된다 1609 01:31:50,138 --> 01:31:54,871 왜냐면 이게 사카마가니까 1610 01:31:55,777 --> 01:31:58,337 패배자? 전혀 OK 1611 01:32:01,116 --> 01:32:02,345 불륜도? 1612 01:32:03,285 --> 01:32:05,219 아아, 내가 아니야 나 아무말도 안했어 1613 01:32:05,320 --> 01:32:06,788 경찰로부터 연락이 왔습니다 1614 01:32:06,922 --> 01:32:10,381 울면서 자수했다고 한심해! 1615 01:32:12,794 --> 01:32:15,889 미안해! 녀석들 그만하자! 잠깐 기다려 기다려 꺼줘 1616 01:32:15,998 --> 01:32:17,227 왜! 1617 01:32:17,332 --> 01:32:20,063 어디에 내놓아도 창피하지 않잖아? 1618 01:32:20,302 --> 01:32:21,929 그러면 물어보자 1619 01:32:22,070 --> 01:32:26,029 중국 전역에 일본의 권태기의 부부의 고민을! 1620 01:32:26,675 --> 01:32:29,372 좋잖아? 불륜 정도는 나도 했으니까 1621 01:32:30,979 --> 01:32:34,074 겨우 말했다 아, 속 시원하다 1622 01:32:35,083 --> 01:32:37,074 중국 전토가 수근거리고 있는데 1623 01:32:37,419 --> 01:32:40,616 어디야! 카메라 어디야! 1624 01:32:44,326 --> 01:32:46,818 진정하고 잘 생각해봐 1625 01:32:47,362 --> 01:32:51,094 막걸리로 쓰러진 후 어떻게 가게를 나가 1626 01:32:51,366 --> 01:32:53,562 어디서 사쿠라 에츠코와 만났는지 1627 01:32:54,069 --> 01:32:55,400 아악! 1628 01:32:55,671 --> 01:32:58,902 하지마! 갑자기 큰 소리 내지 말고 1629 01:32:59,841 --> 01:33:00,967 미안해요 1630 01:33:01,243 --> 01:33:03,871 사...사쿠라 에츠코 라면 사...사쿠라 에츠코? 1631 01:33:03,979 --> 01:33:05,413 야마지의 전 여자친구! 1632 01:33:05,981 --> 01:33:08,416 전 여자친구가 아니야 몰라, 그런 여자는 1633 01:33:09,318 --> 01:33:10,183 미안해! 1634 01:33:10,285 --> 01:33:13,255 야마시로군! 잠깐 기다려 어디 가냐고 기다려라 야마지군! 1635 01:33:13,388 --> 01:33:17,825 야야야 도망가? 야! 도망가? 야! 1636 01:33:17,926 --> 01:33:20,725 절대 이상해! 진짜로 위험해 저자식! 1637 01:33:20,829 --> 01:33:22,126 기다려라, 야마지군! 1638 01:33:22,264 --> 01:33:24,995 미안합니다 LINE 눈치채지 못해서 1639 01:33:25,200 --> 01:33:26,395 야! 1640 01:33:26,702 --> 01:33:28,932 후유밍과 트릭 오어 트리트 하고 있었어요 1641 01:33:29,037 --> 01:33:30,471 아카네짱~ 1642 01:33:33,475 --> 01:33:35,000 - 무엇입니까? - 나도 뛸래! 1643 01:33:35,377 --> 01:33:36,469 잠깐 후유밍! 1644 01:33:37,746 --> 01:33:38,746 후유밍 1645 01:33:38,847 --> 01:33:43,307 진짜 미쳤다! 발상이! 발상이 미쳤다! 1646 01:33:44,019 --> 01:33:47,250 후유밍! 빙빙 돌면... 1647 01:33:48,423 --> 01:33:50,755 녹아서 버터가 돼버려! 1648 01:33:56,064 --> 01:33:59,466 기억 안 나? 선배 기억 안 나요? 1649 01:34:00,235 --> 01:34:02,863 우리들이 돌아간 뒤에 도대체 무슨 일이 있었던거야? 1650 01:34:02,971 --> 01:34:03,971 뭐라니 1651 01:34:05,340 --> 01:34:09,607 과장과 막걸리 1잔 더 마시고 12시전? 1652 01:34:09,811 --> 01:34:12,940 자신과 미치가미 씨 둘이서 과장을 배웅하고 1653 01:34:13,181 --> 01:34:16,776 5분 후에 오겠습니다 저는 좀 선배 보고 올게요 1654 01:34:17,753 --> 01:34:19,847 그래서 가게로 돌아오니 선배 사라져서 1655 01:34:22,057 --> 01:34:23,057 어? 1656 01:34:23,525 --> 01:34:24,788 어라? 1657 01:34:27,462 --> 01:34:30,022 - 안녕하세요 - 어서 오세요 1658 01:34:31,433 --> 01:34:34,698 네, 엣짱 선생님 오래 기다리셨습니다 1659 01:34:34,803 --> 01:34:37,898 부침개랑 양념치킨이랑 김밥 말이야 1660 01:34:39,107 --> 01:34:41,075 가끔씩 테이크아웃 하고 있어요 1661 01:34:41,309 --> 01:34:42,470 깜짝 놀랐지? 1662 01:34:42,778 --> 01:34:46,009 그러게요, 전혀 다른 가게고 1663 01:34:47,182 --> 01:34:49,412 점장님 부활했고 1664 01:34:51,386 --> 01:34:52,148 어? 1665 01:34:52,254 --> 01:34:56,350 그러니까 점장님 떡볶이는 몇 센티미터였죠? 1666 01:34:56,491 --> 01:34:58,653 - 몇센치였지? - 5센티죠 1667 01:34:58,994 --> 01:35:02,487 길어 짧아 짧아 길어 엄청 길어! 1668 01:35:02,798 --> 01:35:04,994 그보다 도와주지 않아도 좋으니까 돌아가 부탁해 1669 01:35:05,100 --> 01:35:06,100 네, 라스트 오더! 1670 01:35:06,234 --> 01:35:10,000 차가운 말 하지 마세요 이제 전차가 없어요 1671 01:35:11,006 --> 01:35:12,235 우리 집에 오실래요? 1672 01:35:13,375 --> 01:35:17,369 잠깐 삐로삐로~ 1673 01:35:19,915 --> 01:35:20,915 만화방 가실래요? 1674 01:35:20,949 --> 01:35:23,111 빨라, 조금은 교섭해라 야마기시 1675 01:35:23,385 --> 01:35:26,377 죄송합니다 후유밍 1년 만의 오프라서 1676 01:35:26,521 --> 01:35:29,513 오늘밤은 후유밍 테이크아웃합니다! 1677 01:35:31,860 --> 01:35:33,885 그래서 나 만화방? 1678 01:35:33,995 --> 01:35:37,056 계약 연장을 쟁취한 밤에 만화방? 1679 01:35:38,867 --> 01:35:42,497 아무도 칭찬하지 않아 위로해주지도 않아 1680 01:35:43,572 --> 01:35:45,904 우리 집에 오실래요? 1681 01:35:50,612 --> 01:35:52,046 오오~ 1682 01:35:53,081 --> 01:35:54,879 그래서 슬그머니 따라간 거구나 1683 01:35:55,217 --> 01:35:56,912 …인걸까나 1684 01:35:57,018 --> 01:35:58,508 '클리프 행거'도 아니고 1685 01:35:58,620 --> 01:36:01,385 그렇게 형편에 맞게 기억이 없어지는걸까? 1686 01:36:01,490 --> 01:36:02,389 잠깐 말걸지마 1687 01:36:02,491 --> 01:36:05,426 지금 뇌내 BGM '록키3'의 주제가 나오니까 1688 01:36:05,560 --> 01:36:06,891 서바이벌 1689 01:36:07,195 --> 01:36:10,563 야마지군은 둘째치고 아카네짱 아무쪼록...위험하다 1690 01:36:11,500 --> 01:36:13,366 경우에 따라서는 이혼이 있으니까 1691 01:36:13,568 --> 01:36:15,058 네, 이쪽 1692 01:36:17,038 --> 01:36:19,029 거기 위험하니까요 1693 01:36:22,911 --> 01:36:26,541 뭐야? 이거, 적당한 거리감이 굉장히 멋지다 1694 01:36:32,287 --> 01:36:36,315 아, 아카네짱 아카네짱 여기 여기다 여기 1695 01:36:49,671 --> 01:36:51,105 하이, 사카마 1696 01:36:51,431 --> 01:36:52,639 주정뱅이~ 1697 01:36:53,375 --> 01:36:54,900 {\an6} 뭐야 뭐야 뭐야 무슨 일이야? 1698 01:36:55,010 --> 01:36:56,153 {\an6} 모르겠어 전혀 모르겠어! 1699 01:36:55,143 --> 01:36:57,477 또 온거냐? 주정뱅이 1700 01:36:57,546 --> 01:36:59,310 주소 틀린 거 아냐 이거? 1701 01:36:59,514 --> 01:37:01,642 왜 그래? 1702 01:37:03,451 --> 01:37:06,944 아...오랜만입니다 1703 01:37:13,662 --> 01:37:15,824 여기 관리인 하면서 1704 01:37:15,931 --> 01:37:19,299 외국인 재류 지원 NPO에서 일하고 있어요 1705 01:37:20,101 --> 01:37:21,193 에바 1706 01:37:21,970 --> 01:37:26,032 다샤 아킬레 로브 1707 01:37:27,309 --> 01:37:29,539 그리고 야무~ 1708 01:37:31,012 --> 01:37:32,138 귀엽네~ 1709 01:37:33,949 --> 01:37:36,247 코로나로 조국에 돌아갈 수 없게 되거나 1710 01:37:36,351 --> 01:37:40,515 일방적으로 해고 당해서 곤란한 외국인이 꽤 많이 있어서 1711 01:37:40,655 --> 01:37:45,252 나도 머지않아 유학하고 싶다고 생각하고 있었고 남의 일이 아니라고... 1712 01:37:47,996 --> 01:37:49,020 왜요? 1713 01:37:49,364 --> 01:37:51,958 아니 셰어하우스? 1714 01:37:52,200 --> 01:37:55,568 NPO 유학? 그럴듯한 느낌이 들어서 1715 01:37:59,007 --> 01:38:02,637 이렇게 가까이 있을 정도면 말이야 근황 보고 정도는 말이야 1716 01:38:02,744 --> 01:38:04,542 뭐 해줘도 말이야 1717 01:38:05,480 --> 01:38:09,110 좋은게 아닐까 라고 그치? 별로 좋지만 1718 01:38:11,719 --> 01:38:14,387 이거냐? 동정 야마지 1719 01:38:17,558 --> 01:38:19,392 동정 같이 보이네 1720 01:38:19,811 --> 01:38:22,896 끙끙대지마 동정 언젠가 할 수 있어 1721 01:38:22,998 --> 01:38:24,989 잠깐만, 뭐야, 뭐야? 무슨 말을 하는지 모르겠지만 1722 01:38:25,100 --> 01:38:26,966 바보 취급을 하고 있는 것은 알 수 있으니까 1723 01:38:27,068 --> 01:38:29,560 혹시 YOU 아카네? 1724 01:38:31,373 --> 01:38:33,398 어? 뭐뭐뭐뭐... 1725 01:38:33,508 --> 01:38:36,239 왜 나를 알아? 왜? 왜? 1726 01:38:36,478 --> 01:38:41,040 실은 그저께 밤 하루 먼저 할로윈과 1727 01:38:41,316 --> 01:38:45,913 이혼하고 브라질로 돌아가 버리는 에바 송별회 겸 술모임을 하고... 1728 01:38:46,021 --> 01:38:47,955 혹시 기억 안 나시나요? 1729 01:38:48,056 --> 01:38:49,956 아니 과연 생각났어 1730 01:39:01,202 --> 01:39:03,170 브라질 남자 1731 01:39:04,205 --> 01:39:08,005 매일밤 사랑해 사랑해 사랑한다고 말해줘 1732 01:39:08,109 --> 01:39:11,545 인도인도 말해 매일 아침 사랑한다고 1733 01:39:11,646 --> 01:39:15,082 이탈리아인은 점심시간에 말해 1734 01:39:15,350 --> 01:39:19,617 그거 나도 사랑해 아카네짱을 진심으로 1735 01:39:19,754 --> 01:39:22,348 하지만 말하면 가벼워지잖아? 1736 01:39:22,490 --> 01:39:25,949 가벼운 남자의 "사랑해" 는 가벼운거야 1737 01:39:26,061 --> 01:39:27,654 노노노 1738 01:39:28,630 --> 01:39:33,363 나 임신활동했어, 쭉 1739 01:39:33,568 --> 01:39:37,129 그러니까 아이를 가질 수 없는거 내 탓으로 돌리지 마! 1740 01:39:37,339 --> 01:39:39,330 아이 귀여워? 사카마 1741 01:39:39,441 --> 01:39:43,537 그야 귀여워 시오리도 모에도 1742 01:39:45,146 --> 01:39:47,774 그렇다면 아카네 1743 01:39:48,550 --> 01:39:51,520 사랑해 사랑해 귀여워해! 1744 01:39:51,653 --> 01:39:55,248 귀여워 귀엽지 않다고 누가 말했어! 1745 01:39:55,357 --> 01:39:58,452 최고로 귀엽다! 1746 01:40:00,428 --> 01:40:02,658 나 아이를 만나고 싶어 1747 01:40:04,466 --> 01:40:08,266 나는 게이지만 파트너를 만나고 싶다 1748 01:40:08,370 --> 01:40:12,864 나는 섹스레스지만 아카네짱을 만나고 싶어... 1749 01:40:13,241 --> 01:40:18,145 아이 러브 와이프 아이 러브 마이 와이프야! 1750 01:40:18,313 --> 01:40:20,179 에? 그럼 뭐야? 1751 01:40:20,615 --> 01:40:23,744 만난 적도 없는 말도 통하지 않는 외국인 상대로 1752 01:40:23,852 --> 01:40:27,811 아이 러브 와이프 소리 질렀다는 거야? 불륜과 정반대잖아 1753 01:40:28,723 --> 01:40:29,747 그렇지 1754 01:40:29,891 --> 01:40:32,417 제길... 제길 1755 01:40:33,395 --> 01:40:38,458 사랑하는 사람과 결혼해서 말이야 1756 01:40:38,700 --> 01:40:41,670 같이 살고 있는데 1757 01:40:41,770 --> 01:40:45,434 왜 외로워? 나는... 1758 01:40:48,410 --> 01:40:49,775 새끼돼지가? 1759 01:40:49,878 --> 01:40:53,746 그래, 야무가 사카마 씨의 약 먹은 것 같아서 1760 01:41:00,822 --> 01:41:02,586 다 젖었어~ 1761 01:41:02,757 --> 01:41:04,555 벗기자 벗기자 1762 01:41:04,659 --> 01:41:05,820 하나, 둘 1763 01:41:13,835 --> 01:41:14,835 교교! 1764 01:41:15,069 --> 01:41:16,528 사카마 덕분에 1765 01:41:17,071 --> 01:41:20,365 나도 파트너의 목소리가 듣고 싶어져 새벽녘에 전화를 했어 1766 01:41:23,211 --> 01:41:24,440 그것뿐만이 아닙니다 1767 01:41:24,879 --> 01:41:27,610 에바 다음 날 검사를 받았더니 1768 01:41:28,716 --> 01:41:30,741 임신해버렸지 뭐야~ 1769 01:41:32,454 --> 01:41:34,752 아, 너야? 에츠코 선생님이 아니라? 1770 01:41:34,889 --> 01:41:37,256 그렇겠지 빠르잖아? 아무리 그래도 1771 01:41:37,892 --> 01:41:39,451 아니 안 했어 안 했어 1772 01:41:39,561 --> 01:41:44,294 남편과 사이 좋아졌어 사카마 덕분에 1773 01:41:44,399 --> 01:41:47,232 아무것도 아니야! 아무것도 아니야! 1774 01:41:47,335 --> 01:41:49,599 아무것도 아니니까 아카네 울지 말아 1775 01:41:50,705 --> 01:41:51,763 어, 울고 있어? 1776 01:41:52,240 --> 01:41:55,608 한심해져서 말이야 1777 01:41:56,211 --> 01:41:57,736 누구 동영상 안 찍어놨어? 1778 01:41:58,746 --> 01:42:02,649 무비 무비 아이 러브 와이프의 무비! 1779 01:42:03,218 --> 01:42:05,585 돼지의 오줌밖에 못 찍었어요 1780 01:42:06,788 --> 01:42:09,382 - 말할까? - 됐어! 1781 01:42:09,491 --> 01:42:10,652 얼굴을 맞대고가 아니고 1782 01:42:10,792 --> 01:42:13,784 내가 없는 곳에서 외치고 있는 것이 보고 싶었어! 1783 01:42:14,629 --> 01:42:15,629 네 1784 01:42:18,867 --> 01:42:20,767 바이바이 1785 01:42:23,404 --> 01:42:24,496 바이바이 1786 01:42:31,679 --> 01:42:33,511 저기 행복했어? 1787 01:42:33,948 --> 01:42:36,542 - 언제? - 결혼했을 때야 1788 01:42:37,418 --> 01:42:38,476 물론 1789 01:42:38,686 --> 01:42:43,146 그럼 시오리가 태어났을 때는? 모에가 태어났을 때도? 1790 01:42:44,259 --> 01:42:45,920 당연히 행복하지 1791 01:42:46,027 --> 01:42:48,257 확인하지 않으면 알 수 없어 1792 01:42:49,831 --> 01:42:50,831 미안 1793 01:42:52,667 --> 01:42:55,534 서로 확인하자 일일이 이제부터는 1794 01:42:56,771 --> 01:42:57,829 그래! 1795 01:43:00,608 --> 01:43:04,340 아이 러브 허즈번드! 1796 01:43:05,346 --> 01:43:09,180 아이 러브 마이 허즈번드! 1797 01:43:09,751 --> 01:43:10,912 아카네짱... 1798 01:43:11,019 --> 01:43:12,453 그러니까 잘 부탁해 1799 01:43:19,327 --> 01:43:21,421 아, 야마지 여기서 1800 01:43:21,863 --> 01:43:23,797 - 미안 또 - 어? 뭐가? 1801 01:43:23,898 --> 01:43:25,423 우리는 데이트 1802 01:43:26,000 --> 01:43:27,297 아니 아니 1803 01:43:27,735 --> 01:43:29,464 아니 아니 잠깐... 1804 01:43:38,846 --> 01:43:40,905 결국 혼자인가! 1805 01:44:10,812 --> 01:44:14,680 네, 착석! 네, 착석! 1806 01:44:15,383 --> 01:44:17,613 네, 앉아주세요 1807 01:44:17,919 --> 01:44:19,114 착석 1808 01:44:21,556 --> 01:44:22,955 하시모토 씨 앞으로 1809 01:44:26,928 --> 01:44:30,489 아, 손은 어디지? 네, 무릎 위에 1810 01:44:32,567 --> 01:44:35,901 에~ 아는 사람도 있다고 생각하지만 1811 01:44:42,377 --> 01:44:44,903 응, 확실하게 알고 있는 놈 있는 것 같은데 1812 01:44:45,813 --> 01:44:47,212 에~ 하시모토 씨 1813 01:44:47,415 --> 01:44:51,682 아버지 사정으로 다음 달 카가와현으로 이사하게 되었습니다 1814 01:44:51,785 --> 01:44:53,745 말도 안돼! 나는 안 믿어!! 1815 01:44:53,746 --> 01:44:56,414 전학생은 나다! 전학생은 나인데 1816 01:44:56,415 --> 01:44:59,918 오오 신이여! 신년초부터 무슨 일이냐! 1817 01:44:59,994 --> 01:45:01,792 응, 괜찮을까? 1818 01:45:02,864 --> 01:45:05,697 좋아, 그럼 하시모토 씨한테 한마디 들을까? 1819 01:45:07,568 --> 01:45:10,162 전학을 가도 LINE의 ID는 변하지 않습니다 1820 01:45:10,471 --> 01:45:13,998 통차이군과는 원거리가 되지만 끝난 것은 아니잖아~ 1821 01:45:14,509 --> 01:45:15,533 그치? 1822 01:45:16,144 --> 01:45:18,476 에? 하시모토 저기 그치만 통차이는... 1823 01:45:18,579 --> 01:45:21,241 그런 거 처음부터 신경쓰지 않으니까 1824 01:45:21,349 --> 01:45:22,009 뭐? 1825 01:45:22,116 --> 01:45:23,948 우리들은 아직 초딩 4학년이잖아? 1826 01:45:24,052 --> 01:45:27,818 사귄다고 해도 어차피 같이 돌아가는 정도잖아? 1827 01:45:27,922 --> 01:45:30,118 급식 넉넉히 담아줄수도 있고 1828 01:45:30,425 --> 01:45:34,020 LGBTQ니 다양성이라던가는 아직 1829 01:45:34,128 --> 01:45:36,426 이해심이 얕지 1830 01:45:36,864 --> 01:45:39,196 하지만 함께 있어서 즐겁다거나 한다면 1831 01:45:39,434 --> 01:45:41,402 이해심이 깊어지지 1832 01:45:41,669 --> 01:45:45,572 그건 요컨대… 나랑 아카네짱 같은 관계? 1833 01:45:45,631 --> 01:45:48,466 아카네? 누구야 야마지! 1834 01:45:48,543 --> 01:45:50,841 아, 아니, 아니, 아무것도 아닙니다 네, 아무것도 아니다 1835 01:45:50,945 --> 01:45:54,404 네, 음악실로 이동합시다 네네, 이동 1836 01:45:54,515 --> 01:45:55,880 네, 이동해~ 1837 01:45:59,487 --> 01:46:01,615 초딩 4학년 우습게 못 보겠군요~ 1838 01:46:01,723 --> 01:46:04,556 이야, 정말 이상하게 굴어서 손해 봤어 1839 01:46:04,892 --> 01:46:07,486 그래서 어때? 그후 에츠코 선생님과는 1840 01:46:07,628 --> 01:46:10,495 아니 어떻다니 그뿐입니다 1841 01:46:10,598 --> 01:46:11,861 연락하라구! 1842 01:46:11,966 --> 01:46:14,128 - 아니 됐어 - 왜? 1843 01:46:14,235 --> 01:46:18,638 아니 눈치채지 못했어? 그녀가 기르던 새끼 돼지의 이름 1844 01:46:18,773 --> 01:46:19,899 어, 뭐지? 1845 01:46:20,575 --> 01:46:23,875 야마입니다 야마지의 야마! 1846 01:46:24,045 --> 01:46:28,039 손톱자국을 남긴 겁니다 이 야마지가 그녀의 마음에 1847 01:46:28,149 --> 01:46:29,583 그것만으로 충분해 1848 01:46:29,684 --> 01:46:31,948 그리고 야무~ 1849 01:46:32,086 --> 01:46:34,612 - 야무 아니었어? - 응, 야무다 1850 01:46:34,989 --> 01:46:38,516 응응, 야무야 야무 야무 야마가 아니로구나 1851 01:46:38,659 --> 01:46:40,627 아니 아니 야마야 야마야 1852 01:46:40,728 --> 01:46:43,026 야마는 아니야 1853 01:46:43,931 --> 01:46:49,631 극도의 여성 불신에 빠져있다고 생각해요 1854 01:46:49,737 --> 01:46:51,068 잠깐, 있었나요? 1855 01:46:53,541 --> 01:46:57,205 그러니까 남성 불신의 1856 01:46:57,812 --> 01:46:59,940 자신만만의 1857 01:47:00,581 --> 01:47:01,707 굉장해 굉장해 1858 01:47:02,717 --> 01:47:08,281 기가 센 여성이 어울린다고 생각해요 1859 01:47:13,060 --> 01:47:15,154 거짓말...거짓말 1860 01:47:16,230 --> 01:47:17,527 뭐 하는 거야! 1861 01:47:17,632 --> 01:47:19,657 - 도와준 거야! - 뭐하는 거야! 1862 01:47:19,767 --> 01:47:21,064 뭐하는 거야? 미다 1863 01:47:21,969 --> 01:47:23,095 또 보자 1864 01:47:23,704 --> 01:47:25,536 - 돌아가나요? - 안녕 1865 01:47:25,640 --> 01:47:27,631 - 어서 돌아가세요 - 뭐하는 거야? 1866 01:47:29,911 --> 01:47:32,175 - 감사합니다 - 뭐하는 거야? 미다 1867 01:47:35,082 --> 01:47:38,177 그치만 말이야 그런 여자 없죠~ 1868 01:47:41,589 --> 01:47:42,589 있다! 1869 01:47:42,690 --> 01:47:43,690 뭐야? 1870 01:47:46,928 --> 01:47:49,329 이리로 이리로 이쪽 이쪽 이리 오세요 1871 01:47:50,031 --> 01:47:51,692 이쪽에 앉으세요 1872 01:47:53,000 --> 01:47:54,000 뭐? 1873 01:47:56,604 --> 01:47:59,699 그는 야마지군이라고 하고 초등학교 교사를 하고 있습니다 1874 01:47:59,807 --> 01:48:01,798 - 처음 뵙겠습니다 - 최신혜 1875 01:48:01,976 --> 01:48:04,775 잠깐만 "죽어라" 라고 들었는데 누구야? 1876 01:48:04,879 --> 01:48:06,176 그럼 천천히 1877 01:48:06,280 --> 01:48:08,578 - 아냐 아냐 아냐 기다려 - 좋으니까 좋으니까 1878 01:48:08,683 --> 01:48:10,583 정보 정보 부족 정보가 부족해! 1879 01:48:10,685 --> 01:48:12,153 괜찮아 괜찮아 1880 01:48:12,753 --> 01:48:14,847 그리고 또 그리고 이것 1881 01:48:15,857 --> 01:48:18,883 마리부군이 담근 햇술 1882 01:48:21,062 --> 01:48:22,188 짠~ 1883 01:48:23,097 --> 01:48:25,464 만약 온다면 모두들 화 안 났다고 전해줘 1884 01:48:25,566 --> 01:48:27,056 아아 오케이 오케이 오케이.. 아니 오케이가 아니라 1885 01:48:27,168 --> 01:48:28,636 아니 앉아! 1886 01:48:28,769 --> 01:48:30,863 - 앉아! - 왜... 무슨 말이야? 1887 01:48:31,005 --> 01:48:32,131 앉아! 1888 01:48:33,774 --> 01:48:35,139 - 그럼 - 그럼 1889 01:48:35,309 --> 01:48:36,606 그럼...어? 1890 01:48:38,279 --> 01:48:41,180 '유토리의 백성' 마실까? 1891 01:48:42,683 --> 01:48:43,741 네 1892 01:48:46,053 --> 01:48:48,215 감사함니다! 1893 01:49:10,111 --> 01:49:12,876 갑자기 리모트수업이라고 해도 말이야 1894 01:49:13,147 --> 01:49:16,947 컴퓨터를 사용할 수 없는 부모님도 계시고 접속에 관한 것으로 불만을 듣고 1895 01:49:17,084 --> 01:49:18,852 이쪽은 커스터머 센터가 아니라구요! 1896 01:49:18,853 --> 01:49:19,893 이쪽은 커스터머 센터가 아니라구요! 1897 01:49:25,059 --> 01:49:28,427 무슨 말인지 모르겠어요 정말 이거 1898 01:49:31,432 --> 01:49:33,093 저기 이거 먹어도 돼? 1899 01:49:35,469 --> 01:49:37,164 모르겠는데 1900 01:49:38,039 --> 01:49:40,098 무슨 일이야! 1901 01:49:40,207 --> 01:49:42,835 - 다녀왔어 - 어서 오세요~ 1902 01:49:42,944 --> 01:49:45,675 아, 마사카즈 "사파리" 라는 건 어느 것? 1903 01:49:45,780 --> 01:49:48,340 사파리? 에, 뭐야 인터넷 사용한거야? 1904 01:49:48,449 --> 01:49:49,883 보고 싶대 1905 01:49:50,217 --> 01:49:51,548 마리부군의 동영상 1906 01:49:51,652 --> 01:49:54,246 아아, 어머님 그거 이제 안 한대요 1907 01:49:54,755 --> 01:49:56,450 뭐야? 재미없어 1908 01:49:56,557 --> 01:49:58,651 너희들은 잔뜩 찍었는데 1909 01:49:58,759 --> 01:50:01,194 엄마는 조금밖에 찍지 않았다 1910 01:50:01,295 --> 01:50:03,229 새로운 것이 올라왔어 1911 01:50:05,833 --> 01:50:06,833 어? 1912 01:50:11,305 --> 01:50:12,534 니하오! 1913 01:50:12,640 --> 01:50:15,837 새우 칠리 대왕입니다! 1914 01:50:15,940 --> 01:50:18,337 오늘은 대 인기 시리즈 1915 01:50:18,340 --> 01:50:21,147 안 팔리는 술창고의 미공개 영상을 모았습니다! 1916 01:50:21,148 --> 01:50:25,085 이녀석 전혀 질리지 않았네 1917 01:50:25,219 --> 01:50:28,211 유토리짱도 사카맛치도 봐줘 1918 01:50:28,589 --> 01:50:30,057 타이틀은 1919 01:50:30,257 --> 01:50:33,818 '엄마의 텔레워크' 입니다 1920 01:50:33,928 --> 01:50:35,453 하나 둘 1921 01:50:35,696 --> 01:50:38,165 스타트! 1922 01:50:41,535 --> 01:50:44,163 여보, 좋은 아침이예요 1923 01:50:44,271 --> 01:50:48,105 좋은 날씨예요 모두들 나갔네 1924 01:50:48,309 --> 01:50:50,277 그래요 1925 01:50:50,945 --> 01:50:52,970 집안일은 미도리 씨와 아카네짱이 1926 01:50:53,080 --> 01:50:54,548 하니까... 1927 01:50:55,149 --> 01:50:56,446 심심해서 심심해서 1928 01:50:56,550 --> 01:50:59,815 여보, 핫토리가 돌아와서 1929 01:50:59,920 --> 01:51:03,447 마리부군도 와서 모두 같이 일해줘서 1930 01:51:03,557 --> 01:51:04,557 여보 1931 01:51:04,859 --> 01:51:08,727 식스패드 샀어요 1932 01:51:09,130 --> 01:51:10,393 돌리는 건가? 어머? 1933 01:51:10,498 --> 01:51:11,863 여보 1934 01:51:12,366 --> 01:51:14,835 영수가 죽었어요... 1935 01:51:16,504 --> 01:51:18,063 한국 드라마 얘기예요 1936 01:51:18,372 --> 01:51:22,385 역시 영수와 연하는 배다른 남매… 1937 01:51:23,344 --> 01:51:24,402 잠깐 기다려요 1938 01:51:24,512 --> 01:51:25,741 사카마입니다 1939 01:51:26,347 --> 01:51:29,442 나야 나야 라니 누구야? 마사카즈? 무슨 일이야? 1940 01:51:29,550 --> 01:51:33,248 여보, 새해 복많이 받아요 1941 01:51:34,422 --> 01:51:35,753 엄마 1942 01:51:35,856 --> 01:51:37,483 신주님이 기다리고 있어, 빨리! 1943 01:51:37,591 --> 01:51:38,591 네네 1944 01:51:38,893 --> 01:51:43,228 어라? 마지막의 설날이네 1945 01:51:44,899 --> 01:51:45,957 왜? 1946 01:51:47,401 --> 01:51:48,835 설마 1947 01:52:00,514 --> 01:52:04,508 ♪논픽션의 우리들아 나아가라 1948 01:52:05,486 --> 01:52:09,821 ♪우리들을 가로막은 이 세상도 1949 01:52:09,957 --> 01:52:12,392 ♪계속 되는구나 1950 01:52:12,526 --> 01:52:15,928 ♪그렇다면 뭐라고 말하고 싶어? 1951 01:52:16,030 --> 01:52:20,228 ♪픽션은 필요 없어 필요 없어 1952 01:52:21,302 --> 01:52:24,602 ♪우리들은 우리들로 있고 싶어 1953 01:52:24,655 --> 01:52:26,864 "엄마의 텔레워크" 1954 01:52:27,074 --> 01:52:28,132 아버지 1955 01:52:29,076 --> 01:52:31,670 엄마가 나야 나야 사기를 당했어 1956 01:52:31,879 --> 01:52:34,507 액수는 별거 아니지만 2번째야 1957 01:52:35,216 --> 01:52:39,710 본인이 기가 죽어서 나이가 든 걸까나 위로해줘 1958 01:52:40,888 --> 01:52:43,858 아버님 미안해요 1개월 정도 올리지 못했네요 1959 01:52:44,892 --> 01:52:47,088 이거 받은 마카롱입니다 1960 01:52:47,628 --> 01:52:51,292 핫토리입니다 사장님 전 역시 저기... 1961 01:53:02,343 --> 01:53:03,572 여보 1962 01:53:04,645 --> 01:53:05,976 나 1963 01:53:06,881 --> 01:53:10,647 좋아하는 사람이 생겼어요 1964 01:53:11,452 --> 01:53:14,478 역시 여사장님을 좋아하는 것 같습니다! 1965 01:53:29,570 --> 01:53:33,404 불륜해버렸어 어쩌지~ 1966 01:53:48,055 --> 01:53:49,216 핫토리입니다 1967 01:53:51,292 --> 01:53:53,624 오늘은 마음 먹고 여사장님에게... 1968 01:53:54,228 --> 01:53:55,457 저기 말이죠 1969 01:53:56,096 --> 01:54:00,033 순열이란 그룹의 통통한... 1970 01:54:03,938 --> 01:54:07,203 아버지는 불륜한 적이 있어? 1971 01:54:12,279 --> 01:54:13,474 멍하니 있었네... 1972 01:54:13,681 --> 01:54:18,676 아버님 마찡의 상태가 이상해요 1973 01:54:18,819 --> 01:54:23,256 아니...있다고 하면 마음이 편안해지겠지만 1974 01:54:23,357 --> 01:54:24,984 없겠지~ 1975 01:54:28,362 --> 01:54:30,763 착각했습니다 소란을 피웠습니다 1976 01:54:31,165 --> 01:54:36,899 아카네짱이 젊은 여사장이라면 너는 늙은 여사장이라고 하네 1977 01:54:37,037 --> 01:54:39,005 다행이다 1978 01:54:39,139 --> 01:54:41,301 아직 사카마가에 있을 수 있어! 1979 01:54:41,408 --> 01:54:44,343 저 말이죠, 아버님을 만난 적은 없지만 1980 01:54:44,545 --> 01:54:46,980 이 집은 좋아해요 정말로 1981 01:54:47,581 --> 01:54:49,140 뭔가 지쳐서 말이죠 1982 01:54:49,283 --> 01:54:51,149 그 일은 까먹었습니다 죄송해요 1983 01:54:51,252 --> 01:54:53,949 할아버지에게 말이야 앞으로도 잘 부탁한다고 말해 1984 01:54:54,054 --> 01:54:55,112 응 1985 01:54:55,222 --> 01:54:57,850 - 잘 부탁해 라고 - 잘 부탁해 1986 01:54:57,992 --> 01:54:59,221 준비~ 땅! 1987 01:55:01,662 --> 01:55:03,255 모에짱 1988 01:55:12,677 --> 01:55:14,380 계속 1989 01:55:20,477 --> 01:55:30,380 오역 의역 있습니다 이해해 주세요 1990 01:55:40,686 --> 01:55:50,383 자막 제작 바보정