1 00:00:37,000 --> 00:00:41,949 킹 콩 (King Kong, 2005) 2 00:01:12,000 --> 00:01:16,551 ♪ 누구보다도 의기양양하게 ♪ 3 00:01:16,680 --> 00:01:19,148 ♪ 난 굴러가네 ♪ 4 00:01:19,240 --> 00:01:22,550 ♪ 그래, 굴러가 ♪ 5 00:01:22,640 --> 00:01:27,031 ♪ 우울한 기분은 떨쳐버리고 ♪ 6 00:01:27,120 --> 00:01:29,588 ♪ 난 노래하네 ♪ 7 00:01:29,680 --> 00:01:32,274 ♪ 그래, 노래해 ♪ 8 00:01:32,360 --> 00:01:35,432 ♪ 영광 할렐루야! ♪ ♪ 난 목사님께 말했지 ♪ 9 00:01:35,520 --> 00:01:38,398 ♪ "목사님, 외칠 준비하세요" ♪ 10 00:01:38,480 --> 00:01:41,358 ♪ 땅딸보처럼 ♪ 11 00:01:41,440 --> 00:01:43,271 ♪ 난 떨어질 거야 ♪ 12 00:01:43,360 --> 00:01:47,751 ♪ 누구보다도 의기양양하게 ♪ 13 00:01:47,840 --> 00:01:50,559 ♪ 난 굴러가네 ♪ 14 00:01:50,640 --> 00:01:52,949 ♪ 그래, 굴러가 ♪ 15 00:01:53,040 --> 00:01:55,759 ♪ 백만장자는 되고 싶지 않아 ♪ 16 00:01:55,840 --> 00:01:57,831 ♪ 내 몫이면 충분해 ♪ 17 00:01:58,280 --> 00:02:00,111 ♪ 난 단벌 신사 ♪ 18 00:02:00,200 --> 00:02:01,315 비켜요 19 00:02:01,400 --> 00:02:03,391 ♪ 내겐 한 벌뿐 ♪ 20 00:02:03,480 --> 00:02:05,948 ♪ 돈 다발은 ♪ 21 00:02:06,040 --> 00:02:08,429 ♪ 날 즐겁게 하지 못해 ♪ 22 00:02:08,520 --> 00:02:10,875 ♪ 달콤한 당신이 ♪ 23 00:02:10,960 --> 00:02:14,396 ♪ 나로 하여금 입을 열게 하네 ♪ 24 00:02:14,480 --> 00:02:18,871 ♪ 누구보다도 의기양양하게 ♪ 25 00:02:18,960 --> 00:02:21,520 ♪ 난 굴러가네 ♪ 26 00:02:21,600 --> 00:02:24,717 ♪ 굴러가네 ♪ 27 00:02:24,800 --> 00:02:29,271 ♪ 우울한 기분은 떨쳐버리고 ♪ 28 00:02:29,360 --> 00:02:31,794 ♪ 난 노래하네 ♪ 29 00:02:31,920 --> 00:02:34,434 ♪ 그래, 노래해 ♪ 30 00:02:34,520 --> 00:02:37,637 ♪ 영광 할렐루야! ♪ ♪ 난 목사님께 말했지 ♪ 31 00:02:37,760 --> 00:02:40,479 ♪ 목사님, 외칠 준비하세요 ♪ 32 00:02:40,560 --> 00:02:43,358 ♪ 땅딸보처럼 ♪ 33 00:02:43,440 --> 00:02:44,998 ♪ 난 떨어질 거야 ♪ 34 00:02:45,080 --> 00:02:49,915 ♪ 그래! ♪ ♪ 누구보다도 의기양양하게 ♪ 35 00:02:50,000 --> 00:02:52,753 ♪ 난 굴러가네 ♪ 36 00:02:52,840 --> 00:02:55,798 ♪ 굴러가네 ♪ 37 00:03:06,160 --> 00:03:09,072 내 재채기 어때 웃겼지? 38 00:03:09,160 --> 00:03:10,354 그래요, 매니 39 00:03:10,440 --> 00:03:13,352 우리는 웃기지만 흥행 성적은 안 좋네요 40 00:03:13,440 --> 00:03:15,032 우울하군 41 00:03:15,120 --> 00:03:18,590 전 벌거벗고 춤추는 극단들 땜에… 42 00:03:18,720 --> 00:03:20,199 우울해요 43 00:03:20,280 --> 00:03:22,635 걔들도 예술성 있어 44 00:03:23,640 --> 00:03:24,595 고립 - 잭 드리스콜 45 00:03:24,680 --> 00:03:27,194 - 이게 뭐야? - 대본 46 00:03:27,280 --> 00:03:28,793 누가 썼어? 47 00:03:28,880 --> 00:03:30,677 드라이스쿨이란 사람 48 00:03:31,120 --> 00:03:32,394 드리스콜 49 00:03:32,480 --> 00:03:34,277 연방 극단 작가래요 50 00:03:34,400 --> 00:03:37,756 그 극단 무시하지 마 관객 꽤 든대 51 00:03:38,440 --> 00:03:41,352 우리도 점차 들겠죠 안 그래요, 매니? 52 00:03:45,040 --> 00:03:46,598 늘 그랬잖아요 53 00:03:47,480 --> 00:03:48,549 내일 봐 54 00:03:48,640 --> 00:03:52,758 목구멍 뒤에서 소릴 내야 돼 55 00:03:54,480 --> 00:03:56,436 코 평수도 넓히고 56 00:03:56,520 --> 00:03:58,317 종일 굶으셨죠? 57 00:03:59,640 --> 00:04:01,995 배 안 고파 내 걱정 마 58 00:04:02,080 --> 00:04:03,229 아저씨 59 00:04:04,480 --> 00:04:06,277 제겐 아저씨뿐이에요 60 00:04:07,760 --> 00:04:09,990 식사하러 같이 가요 61 00:04:10,840 --> 00:04:11,989 알았어 62 00:04:12,320 --> 00:04:15,153 3번 가에 문 연 곳 있나? 63 00:04:15,440 --> 00:04:17,795 수프와 비스킷 먹어요 64 00:04:20,160 --> 00:04:22,720 다음 공지 때까지 극장 폐쇄 65 00:04:22,800 --> 00:04:24,358 공연 취소 66 00:04:24,680 --> 00:04:26,796 해리, 무슨 일이에요? 67 00:04:28,080 --> 00:04:31,311 - 우린 여기 직원이에요! - 이젠 아니오 68 00:04:31,400 --> 00:04:34,949 2주 급료가 밀렸어 69 00:04:35,040 --> 00:04:36,678 우린 뭐 먹고 살아? 70 00:04:36,920 --> 00:04:39,912 - 돈을 받아내야죠! - 어떻게? 71 00:04:40,000 --> 00:04:42,389 앤, 소용없어 72 00:04:42,640 --> 00:04:45,393 공연이고 뭐고 끝났어 73 00:04:46,200 --> 00:04:47,474 난 은퇴할게 74 00:04:49,920 --> 00:04:51,672 떠날 거야 75 00:04:53,360 --> 00:04:55,430 시카고로 갈래 76 00:04:56,320 --> 00:04:57,878 미안해 77 00:04:59,000 --> 00:05:00,638 미안해, 앤 78 00:05:02,600 --> 00:05:06,036 넌 늘 손해만 보고 살았지 79 00:05:07,720 --> 00:05:09,995 이젠 자신을 위해 살아 80 00:05:10,280 --> 00:05:12,874 그 오디션 꼭 봐 81 00:05:15,600 --> 00:05:17,955 그래, 네 맘 알아 82 00:05:18,600 --> 00:05:21,910 늘 원하는 걸 잡으려 하면… 83 00:05:22,000 --> 00:05:24,753 운명이 그걸 낚아 채갔지 84 00:05:25,400 --> 00:05:27,391 하지만 기운내 85 00:05:28,000 --> 00:05:29,479 이번엔 잘 될 거야 86 00:05:34,400 --> 00:05:36,755 - 안녕하세요, 웨스턴 씨 - 젠장 87 00:05:36,960 --> 00:05:39,872 비서한테 전화해요 88 00:05:39,960 --> 00:05:41,871 이력서를 보내던지 89 00:05:41,960 --> 00:05:44,997 직접 말씀드리면 안 돼요? 90 00:05:45,080 --> 00:05:46,718 우편이 빨라요 91 00:05:46,800 --> 00:05:49,268 보냈는데 반송됐어요 92 00:05:49,360 --> 00:05:52,352 드리스콜은 까다롭소 93 00:05:52,440 --> 00:05:54,112 오디션 한 번만요 94 00:05:54,200 --> 00:05:55,349 끈질기군 95 00:05:55,440 --> 00:05:57,032 그 배역, 하고 싶어요 96 00:05:57,120 --> 00:06:00,032 배우들은 다 정해졌소 97 00:06:00,120 --> 00:06:02,509 캐스팅 끝났다고 98 00:06:06,600 --> 00:06:08,272 다 힘든 때요 99 00:06:08,800 --> 00:06:10,358 조언 하나 할까요? 100 00:06:10,640 --> 00:06:13,757 그 미모를 썩이지 말아요 101 00:06:13,840 --> 00:06:16,479 뭣 땜에 배를 곯아? 102 00:06:18,680 --> 00:06:21,148 갓 개업한 극장이 있소 103 00:06:25,800 --> 00:06:29,395 팰러스 극단에 한번 가봐요 104 00:06:29,480 --> 00:06:32,472 케니 K.에게 내 이름을 대요 105 00:06:33,640 --> 00:06:36,154 그냥 단순히 생각해요 106 00:06:37,160 --> 00:06:39,151 공연하고 돈 받는다 107 00:07:09,320 --> 00:07:11,197 얼마나 남았나? 108 00:07:11,720 --> 00:07:13,472 필름 5권요 109 00:07:13,840 --> 00:07:15,193 불 켜 110 00:07:23,040 --> 00:07:24,393 또야? 111 00:07:25,080 --> 00:07:27,275 40,000달러 처들여… 112 00:07:27,360 --> 00:07:28,998 또 사파리 영화야? 113 00:07:29,080 --> 00:07:32,152 남녀의 러브 씬도 없잖아! 114 00:07:32,240 --> 00:07:33,958 모린은… 115 00:07:34,040 --> 00:07:35,632 치아 교정 땜에… 116 00:07:35,720 --> 00:07:37,233 출연이 연기됐대도요 117 00:07:37,320 --> 00:07:40,118 중요한 건 돈이 되느냐야 118 00:07:40,200 --> 00:07:42,794 2달이나 찍었어 119 00:07:42,880 --> 00:07:45,519 주인공들이 배만 타면… 120 00:07:45,600 --> 00:07:47,511 화면이 후끈 달 거요 121 00:07:48,280 --> 00:07:49,599 무슨 배? 122 00:07:49,880 --> 00:07:52,474 로케 장소로 타고 갈 배 123 00:07:52,560 --> 00:07:56,348 로케라니? 세트 촬영 아니었어? 124 00:07:56,440 --> 00:07:57,953 처음엔 그랬는데… 125 00:07:58,080 --> 00:08:00,389 그 영화는 더이상… 126 00:08:00,480 --> 00:08:01,708 안 찍기로 했소 127 00:08:01,800 --> 00:08:04,633 대본도 전부 새로 썼소 128 00:08:04,720 --> 00:08:06,870 이유가 있죠 129 00:08:07,800 --> 00:08:10,314 지도를 구했거든 130 00:08:11,560 --> 00:08:14,757 일반 지도엔 없는 섬 131 00:08:14,920 --> 00:08:17,957 지금껏 전설에서나… 132 00:08:18,240 --> 00:08:19,275 존재해 온 섬 133 00:08:19,360 --> 00:08:21,351 천천히 말해 봐 134 00:08:21,480 --> 00:08:22,799 돈을 더 내라? 135 00:08:22,880 --> 00:08:25,474 밑 빠진 독에 물 붓기지 136 00:08:25,560 --> 00:08:29,997 인간의 발길이 한번도 안 닿은 섬이오 137 00:08:31,160 --> 00:08:34,197 인류 문명의 이방 지대 138 00:08:35,440 --> 00:08:38,352 원시 야생의 세계 139 00:08:39,400 --> 00:08:41,868 거기서 영화를 찍을 거요 140 00:08:44,400 --> 00:08:46,277 젖통도 나오나? 141 00:08:47,480 --> 00:08:48,708 젖통? 142 00:08:49,200 --> 00:08:51,919 가슴, 유방, 찌찌 143 00:08:52,120 --> 00:08:54,759 그런 영화의 맛은… 144 00:08:54,840 --> 00:08:58,196 원시인 처녀들 젖통 보는 재미지 145 00:08:58,360 --> 00:08:59,839 돌았어? 146 00:08:59,920 --> 00:09:03,071 드밀 감독에겐 아무도 그 따위 요구 안 해 147 00:09:03,160 --> 00:09:06,789 네 까짓 게 영화를 알아? 148 00:09:06,880 --> 00:09:10,350 돈밖에 모르는 저질! 149 00:09:14,520 --> 00:09:17,159 잠깐 나가 있게 150 00:09:30,840 --> 00:09:32,592 그 컵 줘 봐 151 00:09:34,280 --> 00:09:36,271 알코올 음료 아니에요 152 00:09:36,360 --> 00:09:40,478 자넨 영화계를 한참 더 배워야 돼 153 00:09:43,400 --> 00:09:45,994 저 친구, 성질은 더러워도… 154 00:09:46,080 --> 00:09:49,038 괜찮은 영화 꽤 많이 찍었어 155 00:09:49,120 --> 00:09:51,429 대박 날 뻔하기도 했고 156 00:09:51,960 --> 00:09:53,916 과대망상 환자야 157 00:09:54,000 --> 00:09:57,276 재능은 없고 야심만 크잖아 158 00:09:57,360 --> 00:09:59,828 - 실망한 거 아네 - 감독감이 못 돼 159 00:09:59,920 --> 00:10:02,593 - 능력이 안 된다고 - 이 바닥에선 끝났어 160 00:10:02,680 --> 00:10:04,398 모두가 다 알아 161 00:10:04,760 --> 00:10:07,433 우리까지 쪽박 찰 거야 162 00:10:07,520 --> 00:10:09,317 사파리 컷, 잘 팔려 163 00:10:09,400 --> 00:10:11,834 맞아! 끼워 넣기용으로 164 00:10:11,920 --> 00:10:14,309 그럼 팔고 쫑내자고! 165 00:10:17,080 --> 00:10:19,753 남는 건 있어야지 166 00:10:21,680 --> 00:10:23,238 들여보내 167 00:10:24,320 --> 00:10:25,878 덴햄 씨 168 00:10:28,640 --> 00:10:31,074 모두 배에 태워 169 00:10:31,160 --> 00:10:32,275 이럼 안 돼요 170 00:10:32,400 --> 00:10:34,516 당장 떠나야 돼 171 00:10:34,600 --> 00:10:36,636 - 불법이에요! - 떫으면 고소하래지 172 00:10:36,720 --> 00:10:37,789 새삼스러울 것도 없어 173 00:10:37,880 --> 00:10:39,313 영화는 찍어야 돼 174 00:10:39,400 --> 00:10:42,790 촬영 장비도 안 실렸어요 175 00:10:42,880 --> 00:10:45,633 서류도 비자도 없고 176 00:10:45,720 --> 00:10:47,358 자네가 알아서 해 177 00:10:47,440 --> 00:10:49,510 환전도 안 했어요 178 00:10:49,600 --> 00:10:51,511 아예 돈이 없다고요 179 00:10:51,600 --> 00:10:52,589 저기 있어 180 00:10:52,680 --> 00:10:54,477 - 타 - 누가 뱃삯 내요? 181 00:10:54,560 --> 00:10:55,675 어서 타 182 00:10:58,480 --> 00:11:02,155 - 어서 내려! - 밟아요! 183 00:11:02,240 --> 00:11:05,277 넌 끝났어, 덴햄! 184 00:11:08,200 --> 00:11:11,510 걱정 마 이런 일 늘 당해 185 00:11:12,520 --> 00:11:15,114 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다고 186 00:11:16,520 --> 00:11:20,479 '레모네이드' 상자에 40도짜리 조니 워커 한 통 가득 187 00:11:20,560 --> 00:11:21,595 알았어 188 00:11:21,680 --> 00:11:23,989 모린에겐 화장하지 말고… 189 00:11:24,120 --> 00:11:26,395 그냥 오라고 해 190 00:11:26,480 --> 00:11:29,119 모린은 출연 안 해요 191 00:11:30,280 --> 00:11:32,874 - 빠지겠대요 - 빠져? 192 00:11:32,960 --> 00:11:35,076 어제 말했잖아요 193 00:11:35,400 --> 00:11:37,755 싱가폴에서 찍는다고… 194 00:11:37,840 --> 00:11:39,831 말 안 했어? 195 00:11:40,280 --> 00:11:42,874 싱가폴 아니잖아요 196 00:11:42,960 --> 00:11:47,272 순진한 얼굴로 대충 뻥 좀 치지 197 00:11:47,560 --> 00:11:50,028 할로우한테 전화해 볼까? 198 00:11:50,120 --> 00:11:51,553 스케줄 있어요 199 00:11:51,640 --> 00:11:54,473 미르나 로이? 클라라 보우? 매 웨스트? 200 00:11:54,800 --> 00:11:56,836 매는 의상이 안 맞죠 201 00:11:56,920 --> 00:12:00,469 모린은 4사이즈예요 202 00:12:02,880 --> 00:12:04,029 페이는 4지? 203 00:12:04,160 --> 00:12:07,630 페이는 RKO랑 촬영 중이에요 204 00:12:09,320 --> 00:12:10,673 쿠퍼 작품? 205 00:12:12,480 --> 00:12:14,232 그랬군 206 00:12:15,039 --> 00:12:16,996 촬영을 연기해요 207 00:12:17,080 --> 00:12:19,514 오늘 출항 못 해요 208 00:12:19,600 --> 00:12:21,033 - 안 돼 - 감독님 209 00:12:21,120 --> 00:12:22,553 여배우를 찾을 거야 210 00:12:22,680 --> 00:12:24,910 긍정적으로 생각해! 211 00:12:24,999 --> 00:12:27,833 잭한테 대본 가져오라고 해! 212 00:12:29,680 --> 00:12:31,750 좌절은 잠깐일 뿐이야 213 00:12:44,680 --> 00:12:48,514 성인 전용 214 00:13:05,720 --> 00:13:06,789 왜? 215 00:13:19,040 --> 00:13:23,079 버라이어티 쇼 216 00:14:01,080 --> 00:14:04,390 돈 내셔야지? 217 00:14:05,640 --> 00:14:06,959 잠깐만요 218 00:14:09,200 --> 00:14:11,509 이걸 떨어뜨리셨죠? 219 00:14:21,120 --> 00:14:22,712 코미디 극단? 220 00:14:22,840 --> 00:14:25,877 나도 한때 일해 봤는데 관객들이 꽤 거칠죠 221 00:14:25,960 --> 00:14:27,712 조금만 지루해도 난리거든 222 00:14:27,800 --> 00:14:29,279 덴햄 씨… 223 00:14:30,280 --> 00:14:31,269 전… 224 00:14:31,360 --> 00:14:34,158 원래 낯선 분께 이런 신세 안 져요 225 00:14:34,240 --> 00:14:36,117 남의 물건을… 226 00:14:36,760 --> 00:14:38,716 탐내지도 않고요 227 00:14:38,800 --> 00:14:40,711 뭔가 오해가 있었겠죠 228 00:14:40,800 --> 00:14:42,711 급료를 떼였어요 229 00:14:42,800 --> 00:14:46,236 저런, 앤으로 불러도 되죠? 230 00:14:49,320 --> 00:14:52,676 혹시 4사이즈 입어요? 231 00:14:55,280 --> 00:14:57,236 아뇨 아뇨 232 00:14:57,320 --> 00:14:59,834 오해 말아요 잠깐만요 233 00:14:59,960 --> 00:15:02,030 나 그런 사람 아니오 234 00:15:02,120 --> 00:15:03,758 그럼 어떤 분이죠? 235 00:15:03,880 --> 00:15:06,838 영화 찍는 사람이에요 236 00:15:06,920 --> 00:15:10,993 사기꾼 아니니까 안심하고 앉아 봐요 237 00:15:11,240 --> 00:15:13,629 어서, 앉아요 238 00:15:17,520 --> 00:15:18,635 좋아요 239 00:15:20,600 --> 00:15:22,113 아시아로 가는… 240 00:15:22,200 --> 00:15:24,873 탐험가를 상상해 봐요 241 00:15:24,960 --> 00:15:27,269 아시아에서 찍어요? 242 00:15:27,520 --> 00:15:28,839 싱가폴 243 00:15:30,840 --> 00:15:33,673 그는 배에서 한 여잘 만나죠 244 00:15:33,960 --> 00:15:37,555 뭔가에 홀린 듯한 신비한 미녀 245 00:15:38,200 --> 00:15:41,317 그녀는 알 수 없는 어떤 힘이… 246 00:15:41,400 --> 00:15:45,313 자길 조종하고 있다고 여겨요 247 00:15:45,600 --> 00:15:49,559 그와의 만남을 운명으로 느끼죠 248 00:15:51,400 --> 00:15:55,313 둘의 만남으로 모든 건 변해요 249 00:15:56,360 --> 00:15:59,955 그녀는 자기 의지와 상관없이… 250 00:16:00,200 --> 00:16:01,713 사랑에 빠지죠 251 00:16:02,440 --> 00:16:03,509 맞아요 252 00:16:03,640 --> 00:16:05,631 하지만 안 믿어요 253 00:16:05,880 --> 00:16:08,758 사랑 따윌 안 믿죠 254 00:16:11,320 --> 00:16:12,514 그래요? 255 00:16:12,680 --> 00:16:14,989 그녀의 사랑은 저주 받았어요 256 00:16:15,120 --> 00:16:16,519 왜죠? 257 00:16:17,000 --> 00:16:19,514 행복은 오래 안 가요 258 00:16:25,240 --> 00:16:27,549 출연할 뜻은 있는 거죠? 259 00:16:27,640 --> 00:16:30,154 계약합시다, 좀 급해서 260 00:16:30,240 --> 00:16:32,629 - 전 별로… - 앤, 농담 아니에요 261 00:16:32,760 --> 00:16:34,079 당신이 딱이에요 262 00:16:34,160 --> 00:16:36,151 슬픈 분위기도 좋고 263 00:16:36,240 --> 00:16:40,313 관객들이 눈물 꽤나 흘릴 거요 264 00:16:41,680 --> 00:16:43,671 잊으셨어요? 265 00:16:43,760 --> 00:16:46,399 전 코미디 배우예요 266 00:16:46,880 --> 00:16:48,996 영화 잘 찍으세요 267 00:16:52,240 --> 00:16:54,390 앤? 잠깐만! 268 00:16:54,480 --> 00:16:55,833 돈과… 269 00:16:55,920 --> 00:16:59,595 명성을 얻을 기회요 모험도 즐기고 270 00:16:59,680 --> 00:17:00,749 대본을 읽어 보겠어요? 271 00:17:00,840 --> 00:17:03,957 잭 드리스콜이 대본을 쓰고 있소 272 00:17:05,800 --> 00:17:07,279 잭 드리스콜? 273 00:17:07,360 --> 00:17:08,679 네, 왜요? 274 00:17:08,760 --> 00:17:10,796 그를 알아요? 275 00:17:11,880 --> 00:17:15,395 아뇨 그의 연극은 봤죠 276 00:17:15,480 --> 00:17:17,436 대단한 작가죠? 내 장담하는데… 277 00:17:17,520 --> 00:17:20,557 잭은 자기 작품에 아무나 안 써요 278 00:17:20,640 --> 00:17:21,993 그가 말했소 279 00:17:22,080 --> 00:17:25,436 "이 역의 적임자가 어딘가 있을 거다" 280 00:17:25,520 --> 00:17:27,909 당신을 본 순간 난 알았소 281 00:17:30,200 --> 00:17:31,553 뭘요? 282 00:17:33,560 --> 00:17:35,790 당신이 적임자임을 283 00:17:47,960 --> 00:17:50,315 - 얼마죠? - 25센트입니다 284 00:17:50,400 --> 00:17:51,992 잔돈 가져요 285 00:17:53,480 --> 00:17:55,835 이게 촬영용 배예요? 286 00:17:57,440 --> 00:17:58,839 아뇨 287 00:17:58,960 --> 00:18:01,315 여기 있는 이 배예요 288 00:18:03,720 --> 00:18:06,837 탐험호 수라바야 289 00:18:10,880 --> 00:18:14,998 겉만 보고 실망하지 말아요 배 안은 널찍해요 290 00:18:16,320 --> 00:18:17,912 - 이게 장비 전부야? - 네 291 00:18:18,000 --> 00:18:19,069 - 전부라고? - 네 292 00:18:19,200 --> 00:18:20,758 - 영사기도 챙겼지? - 네 293 00:18:20,840 --> 00:18:23,559 - 렌즈 챙겼나? - 그럼요 294 00:18:23,640 --> 00:18:25,198 - 칼! - 왜? 295 00:18:25,280 --> 00:18:27,635 어서 탑승해 296 00:18:31,400 --> 00:18:32,435 큰일 났어요 297 00:18:32,520 --> 00:18:34,397 그들이 오고 있대요 298 00:18:34,480 --> 00:18:36,596 - 누구? - 경찰 299 00:18:36,720 --> 00:18:38,790 영화사가 신고했대요 300 00:18:41,240 --> 00:18:43,276 잉글혼! 출항해요! 301 00:18:43,360 --> 00:18:45,237 돛 펴고 닻 올려요 302 00:18:45,320 --> 00:18:47,356 떠납시다! 303 00:18:47,480 --> 00:18:49,118 안 돼요 304 00:18:49,560 --> 00:18:51,471 선적 내역서가 안 왔소 305 00:18:51,560 --> 00:18:53,994 뭐요? 쉽게 말해요 306 00:18:54,240 --> 00:18:56,117 서류가 미비하다고 307 00:18:57,160 --> 00:18:59,799 1,000달러 더 줄 테니 출항해요 308 00:18:59,880 --> 00:19:02,348 선수금 1,000달러도 안 줬잖소 309 00:19:03,280 --> 00:19:04,554 나중에 얘기하면 안 될까요? 310 00:19:04,640 --> 00:19:07,473 대스타 앞에서 꼭 이래야겠소? 311 00:19:13,280 --> 00:19:14,554 아가씨 312 00:19:15,480 --> 00:19:16,879 앤 대로우예요 313 00:19:18,040 --> 00:19:21,032 배를 탈 준비됐소 대로우 양? 314 00:19:21,280 --> 00:19:22,395 네 315 00:19:24,280 --> 00:19:25,554 긴장 안 돼요? 316 00:19:28,160 --> 00:19:30,071 긴장? 아뇨 317 00:19:30,560 --> 00:19:33,393 왜요? 긴장해야 돼요? 318 00:19:33,800 --> 00:19:36,553 숙녀껜 위험한 여행이죠 319 00:19:39,240 --> 00:19:42,596 대로우 양을 선실로 모실까요? 320 00:19:43,120 --> 00:19:45,475 좋은 생각이야 고맙네 321 00:19:45,560 --> 00:19:47,949 가실까요? 322 00:19:49,960 --> 00:19:53,396 전 칼의 조수 프레스턴입니다 323 00:19:53,600 --> 00:19:56,478 2,000달러면 되죠? 수표 받소? 324 00:19:57,120 --> 00:19:58,838 선택권이 없잖소 325 00:20:00,000 --> 00:20:01,353 이리 오세요 326 00:20:01,440 --> 00:20:03,715 필요한 거 있으면… 327 00:20:03,800 --> 00:20:07,713 필요한 거 있으면 언제든 말하세요 328 00:20:26,200 --> 00:20:28,555 맙소사! 잭, 놀랐잖아 329 00:20:28,640 --> 00:20:33,031 누가 와도 문 열지 마 나 못 봤다고 해 330 00:20:33,160 --> 00:20:35,674 똥통에 머리 처박고… 331 00:20:35,760 --> 00:20:37,990 뒈졌다고 해 332 00:20:38,920 --> 00:20:40,956 - 한 잔 줘? - 가야 돼 333 00:20:41,040 --> 00:20:44,077 리허설에 3시간 늦었어 334 00:20:44,999 --> 00:20:47,309 - 뭐야? - 대본 335 00:20:50,400 --> 00:20:52,038 대본이라고? 336 00:20:52,680 --> 00:20:54,910 잭, 15쪽이네 337 00:20:54,999 --> 00:20:57,594 짧지만 내용은 좋아 338 00:20:57,680 --> 00:20:59,671 장편을 찍을 거야 339 00:20:59,760 --> 00:21:02,115 시간을 더 줬어야지 340 00:21:02,240 --> 00:21:04,276 서두만 있고… 341 00:21:04,360 --> 00:21:06,920 중간과 끝이 없잖아 342 00:21:07,000 --> 00:21:10,231 메모해 둔 거 참고해 갈게 343 00:21:14,680 --> 00:21:17,194 좋아, 원고료 줄게 344 00:21:18,680 --> 00:21:20,079 진짜? 345 00:21:20,160 --> 00:21:22,071 친구를 속이겠나? 346 00:21:24,280 --> 00:21:27,078 먼저 돈 준 적 없잖아 347 00:21:27,160 --> 00:21:28,991 2,000달러 어때? 348 00:21:30,680 --> 00:21:32,079 후하군 349 00:21:32,160 --> 00:21:33,878 그렇지? 350 00:21:33,960 --> 00:21:36,520 - 뜻밖인데? - 좋아 351 00:21:49,560 --> 00:21:51,198 자 352 00:21:51,840 --> 00:21:53,068 고맙네 353 00:21:55,800 --> 00:21:57,916 "큰 거 두 장" 이라고 썼군 354 00:22:00,080 --> 00:22:03,755 그랬나? 미안, 다시 써 줄게 355 00:22:04,120 --> 00:22:06,509 "2,000달러" 356 00:22:14,400 --> 00:22:16,072 오늘 29일 맞지? 357 00:22:16,160 --> 00:22:18,958 25일이야, 25일 358 00:22:19,320 --> 00:22:21,550 미안, 다시 써 줄게 359 00:22:21,640 --> 00:22:23,790 됐어, 돌아오면 줘 360 00:22:23,880 --> 00:22:25,279 그러지 361 00:22:38,640 --> 00:22:41,677 왼쪽 끝 방이에요 벡스터 씨 362 00:22:41,760 --> 00:22:46,276 출연에 응해 주셔서 영광입니다 363 00:22:46,400 --> 00:22:48,152 잭, 좀 도와줘 364 00:22:48,240 --> 00:22:50,708 난 내려야 돼… 365 00:22:53,280 --> 00:22:54,474 젠장! 366 00:22:55,280 --> 00:22:57,191 도와줘서 고맙네 367 00:22:57,280 --> 00:22:59,430 열어 드릴게요 368 00:23:00,120 --> 00:23:02,680 여기가 귀빈용 선실입니다 369 00:23:08,240 --> 00:23:10,276 최저 속도로 항해해 370 00:23:10,360 --> 00:23:12,316 알겠습니다, 선장 371 00:23:20,160 --> 00:23:21,639 맙소사! 372 00:23:31,040 --> 00:23:32,439 젠장! 373 00:23:40,840 --> 00:23:44,276 몇 번을 말했나? 연극은 돈이 안 돼 374 00:23:47,320 --> 00:23:48,833 이런! 젠장! 375 00:23:50,280 --> 00:23:53,033 영화가 백 번 낫지 376 00:23:53,320 --> 00:23:55,709 돈 못 벌어도 좋아 377 00:23:57,160 --> 00:23:59,355 난 연극을 사랑해 378 00:23:59,760 --> 00:24:01,273 웃기지 마 379 00:24:02,520 --> 00:24:04,511 정말로 사랑한다면… 380 00:24:04,999 --> 00:24:06,558 뛰어 내렸겠지 381 00:24:26,680 --> 00:24:29,797 아늑하죠? 짚단도 푹신해요 382 00:24:29,880 --> 00:24:31,916 무슨 창고죠? 383 00:24:32,000 --> 00:24:34,355 야생 동물들 우리예요 384 00:24:35,400 --> 00:24:37,118 잡아서 팔아요? 385 00:24:37,200 --> 00:24:38,758 네, 동물원 등에 386 00:24:39,080 --> 00:24:41,674 선장이 떼돈 벌죠 387 00:24:41,800 --> 00:24:44,951 조심해요 낙타가 똥 쌌소 388 00:24:45,119 --> 00:24:46,758 잘 안 닦여요 389 00:24:49,960 --> 00:24:52,349 선장은 뭐든 잡아요 390 00:24:52,440 --> 00:24:54,317 코뿔소는 값이 세죠 391 00:24:54,400 --> 00:24:55,515 초이 392 00:24:57,840 --> 00:25:01,150 선실을 못 줘서 미안합니다 393 00:25:01,240 --> 00:25:04,073 마음에 드는 우리 있소? 394 00:25:05,240 --> 00:25:06,593 다 황송하네요 395 00:25:06,680 --> 00:25:09,433 어디로 하겠소? 사자 우리? 396 00:25:10,480 --> 00:25:12,232 침팬지 우리? 397 00:25:13,680 --> 00:25:15,318 여기로 하죠 398 00:25:24,600 --> 00:25:26,636 클로로포름 - 복용 금지 399 00:25:28,280 --> 00:25:29,918 잠가 두랬잖아 400 00:25:30,000 --> 00:25:33,515 - 럼피 말이… - 선장은 나야! 401 00:25:33,600 --> 00:25:36,672 승객들 다 골로 보낼래? 402 00:25:39,960 --> 00:25:41,791 빨리 치워 403 00:25:56,920 --> 00:25:58,717 브루스 벡스터의 "여자 길들이기" 404 00:26:04,000 --> 00:26:07,117 거친 야생마 - 브루스 벡스터 405 00:26:07,280 --> 00:26:08,349 브루스 벡스터의 406 00:26:08,440 --> 00:26:10,351 아마존의 신부 407 00:26:16,840 --> 00:26:19,798 - 선장이 드리는 겁니다 - 알았어 408 00:26:25,160 --> 00:26:27,151 맙소사, 그게 뭐야? 409 00:26:27,760 --> 00:26:30,069 호두 소스를 친 양의 뇌예요 410 00:26:35,760 --> 00:26:36,909 지미 411 00:26:37,120 --> 00:26:39,076 갑판의 밧줄 정리했어? 412 00:26:39,200 --> 00:26:41,191 할 거예요 413 00:26:41,480 --> 00:26:45,359 드리스콜 씨의 펜부터 돌려드려 414 00:26:53,200 --> 00:26:55,030 나쁜 애는 아닙니다 415 00:26:56,040 --> 00:26:57,029 고맙소 416 00:26:57,120 --> 00:26:58,872 - 주의시킬게요 - 됐소 417 00:26:58,960 --> 00:27:01,428 여길 좋아해요 418 00:27:01,520 --> 00:27:04,159 4년 전 여기 숨어 있다가… 419 00:27:04,480 --> 00:27:07,074 저한테 발견됐죠 420 00:27:08,360 --> 00:27:10,794 팔이 부러진 채로 421 00:27:12,000 --> 00:27:14,878 그땐 꼭 짐승 같았어요 422 00:27:15,760 --> 00:27:18,399 지금도 고향을 말 안 해요 423 00:27:19,560 --> 00:27:21,676 어떤 덴지 뻔하지만 424 00:27:24,360 --> 00:27:26,351 철 좀 들어라 425 00:27:26,600 --> 00:27:27,749 지미 426 00:27:28,560 --> 00:27:31,552 평생 이 배에서 살 거야? 427 00:27:31,640 --> 00:27:34,029 - 그래요 - 안 돼 428 00:27:34,240 --> 00:27:36,549 공부도 하고… 429 00:27:36,640 --> 00:27:38,551 훌륭한 사람이 돼야지! 430 00:27:38,640 --> 00:27:40,790 나 공부해요 431 00:27:40,920 --> 00:27:42,399 책도 봐요 432 00:27:45,360 --> 00:27:47,078 어디서 났니? 433 00:27:47,240 --> 00:27:48,229 빌렸어요 434 00:27:48,320 --> 00:27:49,548 "암흑의 핵심" 뉴욕 시립 도서관 435 00:27:51,920 --> 00:27:53,831 장기 대출이에요 436 00:27:54,360 --> 00:27:55,759 봐요 437 00:27:55,840 --> 00:27:59,071 "증기 화물선 여행" 우리 얘기 같죠 438 00:28:06,200 --> 00:28:08,794 반갑습니다, 드리스콜 씨 439 00:28:09,520 --> 00:28:12,398 선생님이 쓰신 연극 봤어요 440 00:28:16,360 --> 00:28:19,477 안녕하세요 정말 반갑네요 441 00:28:19,600 --> 00:28:22,512 선생님 작품, 좋아해요 442 00:28:23,200 --> 00:28:24,838 왕팬이랍니다 443 00:28:24,920 --> 00:28:26,831 작품, 다 봤어요 444 00:28:26,920 --> 00:28:28,353 오버야 445 00:28:29,080 --> 00:28:32,311 소음에 대사가 다 묻혀요 446 00:28:33,080 --> 00:28:34,433 갈매기 소리에… 447 00:28:35,480 --> 00:28:37,550 카메라 소리, 바람 소리 448 00:28:37,640 --> 00:28:38,789 상관없어 449 00:28:38,880 --> 00:28:41,314 음향 기사는 자네야 해결해 450 00:28:42,760 --> 00:28:45,558 앤! 들어와요 인사 나눠요 451 00:28:45,640 --> 00:28:47,790 카메라맨, 허브 452 00:28:48,400 --> 00:28:51,073 - 반갑습니다 - 저도요 453 00:28:51,160 --> 00:28:53,310 드레스 예쁘네요 454 00:28:53,400 --> 00:28:56,312 예쁘긴요 대충 걸친 건데 455 00:28:56,800 --> 00:28:59,314 모린의 의상 아니에요? 456 00:28:59,680 --> 00:29:03,389 여기선 아침 식사 안 주나요? 457 00:29:03,480 --> 00:29:05,516 럼피, 들었지? 458 00:29:05,640 --> 00:29:09,076 이 럼피표 호두죽 드셔보겠소? 459 00:29:13,160 --> 00:29:15,833 이 친구도 초면이죠? 460 00:29:18,200 --> 00:29:19,315 앤? 461 00:29:19,760 --> 00:29:22,911 괜찮아요 누구신지 알아요 462 00:29:28,200 --> 00:29:31,829 영광입니다 함께 일하게 돼 기뻐요 463 00:29:33,080 --> 00:29:34,479 감사합니다 464 00:29:35,079 --> 00:29:37,992 선생님 작품 잘 알아요 465 00:29:38,400 --> 00:29:39,594 그래요? 466 00:29:40,400 --> 00:29:42,436 네, 정말이지… 467 00:29:42,520 --> 00:29:46,195 보통 사람들의 목소릴 잘 잡아내시더군요 468 00:29:47,400 --> 00:29:49,197 제 직업인 걸요 469 00:29:52,120 --> 00:29:54,475 사진 본 적 있어요 드리스콜 씨 470 00:29:54,560 --> 00:29:55,959 이런 말씀드리긴 뭐하지만… 471 00:29:56,040 --> 00:29:59,112 실물은 좀 다르네요 472 00:30:04,280 --> 00:30:05,952 - 실례합니다 - 앤… 473 00:30:06,040 --> 00:30:08,793 실물이 훨씬 젊고 미남이네요 474 00:30:08,880 --> 00:30:10,518 그만해요 475 00:30:10,600 --> 00:30:12,750 현실과는 동떨어진… 476 00:30:12,840 --> 00:30:15,638 좀팽이로 상상했죠 477 00:30:16,160 --> 00:30:17,513 - 전… - 사실… 478 00:30:17,600 --> 00:30:21,354 책에만 코 박고 사는 머저린 줄… 479 00:30:25,560 --> 00:30:28,233 나도 반갑소, 대로우 양 480 00:30:42,120 --> 00:30:43,553 뭐야! 481 00:31:10,040 --> 00:31:13,635 닥쳐올 재난을 상상도 못 한 채… 482 00:31:14,840 --> 00:31:18,310 그녀는 갑판 위에 서있다 483 00:31:18,520 --> 00:31:20,238 그녀, 돌아선다 484 00:31:21,560 --> 00:31:23,437 항해사가 다가온다 485 00:31:23,520 --> 00:31:24,714 야생 짐승 주의 486 00:31:24,800 --> 00:31:27,394 등에 칼을 꽂은 채… 487 00:31:27,480 --> 00:31:30,392 잠깐, 항해사를 죽이게? 488 00:31:30,920 --> 00:31:33,115 앤이 헷갈리면 바꾸고 489 00:31:33,200 --> 00:31:36,033 그만해 실수한 거 갖고 490 00:31:36,120 --> 00:31:38,634 시력이 안 좋대 491 00:31:38,720 --> 00:31:40,312 농담한 거야 492 00:31:40,400 --> 00:31:43,676 겁에 질린 그녀 눈을 돌린다 493 00:31:46,400 --> 00:31:48,516 그때 그걸 보는 거야 494 00:31:50,720 --> 00:31:52,073 뭘 봐? 495 00:31:53,320 --> 00:31:54,435 뭘? 496 00:32:00,000 --> 00:32:01,319 그 섬 497 00:32:05,039 --> 00:32:09,477 섬에서 찍는다고? 언제 결정된 거야? 498 00:32:10,160 --> 00:32:12,628 잭, 목소리 낮춰 499 00:32:13,080 --> 00:32:15,674 스태프들 겁먹어 500 00:32:16,280 --> 00:32:19,272 왜 겁먹어? 무슨 섬인데? 501 00:32:19,360 --> 00:32:21,396 이름이 있긴 한데… 502 00:32:21,480 --> 00:32:23,994 좀 섬뜩해 503 00:32:24,080 --> 00:32:26,753 해골섬(skull island) 504 00:32:26,920 --> 00:32:28,558 들었어? 505 00:32:29,360 --> 00:32:30,713 위험한 데야? 506 00:32:30,800 --> 00:32:33,519 공식적으론 안 위험해 507 00:32:33,720 --> 00:32:37,076 왜냐하면 가본 사람이 없거든 508 00:32:39,520 --> 00:32:41,476 그래, 좋아 509 00:32:43,720 --> 00:32:45,915 거기 갔다고 치자고 510 00:32:46,560 --> 00:32:47,709 ㅎ… 511 00:32:48,400 --> 00:32:49,549 ㅐ… 512 00:32:50,600 --> 00:32:51,953 ㄱ… 513 00:32:52,960 --> 00:32:54,188 ㅗ… 514 00:32:55,680 --> 00:32:56,908 ㄹ… 515 00:33:02,400 --> 00:33:03,753 516 00:33:04,480 --> 00:33:06,311 해골섬 517 00:33:08,080 --> 00:33:11,197 준비됐지? 처음부터! 액션! 518 00:33:12,760 --> 00:33:16,389 정말 흥분돼요! 배 처음 타거든요 519 00:33:16,480 --> 00:33:19,074 난 여자와 탄 게 처음이오 520 00:33:19,160 --> 00:33:22,630 여자가 배에 타면 귀찮죠? 521 00:33:23,000 --> 00:33:24,672 신경 쓰이죠 522 00:33:24,760 --> 00:33:28,435 - 폐 안 끼칠게요 - 탄 거 자체가 민폐요 523 00:33:36,680 --> 00:33:37,749 컷! 524 00:33:38,840 --> 00:33:40,239 좋아 525 00:33:40,360 --> 00:33:44,558 브루스, 잘 했어 10분만 쉬어 526 00:33:44,640 --> 00:33:47,552 연기 좋았어, 완벽해 527 00:33:47,680 --> 00:33:51,195 어때? 대사가 탄력 좀 받지? 528 00:33:51,280 --> 00:33:53,077 통통 튀네 529 00:33:53,160 --> 00:33:54,912 애드립 좀 넣었어 530 00:33:54,999 --> 00:33:57,116 앞으론 자제해 줘 531 00:33:57,760 --> 00:33:59,398 유머는 양념이야 532 00:33:59,480 --> 00:34:01,948 자네 빨갱이야? 533 00:34:02,040 --> 00:34:03,234 배우들이란 534 00:34:04,360 --> 00:34:07,670 거울만 보는 자아도취 환자들 535 00:34:20,160 --> 00:34:21,479 다리 힘 좋네요 536 00:34:23,160 --> 00:34:25,720 균형을 잘 잡는다고요 537 00:34:28,320 --> 00:34:29,309 그래요 538 00:34:29,400 --> 00:34:33,029 물론 각선미도 아주 훌륭해요 539 00:34:33,120 --> 00:34:35,395 젠장.. 대로우 양! 540 00:34:37,360 --> 00:34:39,920 아까 브루스와의 연기… 541 00:34:40,000 --> 00:34:41,797 대본과 다른 건 알지만… 542 00:34:41,880 --> 00:34:45,919 브루스가 우겼어요 남잔 호감 가는 여자에게… 543 00:34:46,560 --> 00:34:48,198 퉁명스럽다고 544 00:34:48,280 --> 00:34:51,158 그러다 일이 걷잡을 수 없게 되면… 545 00:34:52,000 --> 00:34:53,194 아닌가요? 546 00:34:53,320 --> 00:34:54,992 재밌는 이론이네요 547 00:34:55,720 --> 00:34:57,756 상의했어야 했는데 548 00:34:57,880 --> 00:35:00,075 내 의도와는 달랐지만… 549 00:35:00,200 --> 00:35:01,713 죄송해요 550 00:35:01,800 --> 00:35:03,791 연기는 좋았소 551 00:35:04,760 --> 00:35:06,273 긴장했었어요 552 00:35:06,480 --> 00:35:09,119 재밌던데요 진짜예요 553 00:35:10,040 --> 00:35:12,315 거기까지만 하세요 554 00:35:12,400 --> 00:35:13,833 대로우 양 555 00:35:19,440 --> 00:35:21,670 긴장할 필요 없어요 556 00:36:32,200 --> 00:36:33,519 고맙네 557 00:36:34,440 --> 00:36:36,078 다시… 558 00:36:36,160 --> 00:36:38,435 좀 비켜 줄래? 촬영 중이잖아 559 00:36:38,520 --> 00:36:40,158 - 알았어 - 고맙네 560 00:36:40,560 --> 00:36:41,709 좋아, 다시 561 00:36:56,240 --> 00:36:58,470 다 왔소 남서쪽으로 가요 562 00:36:58,920 --> 00:37:02,071 남서쪽으론 바다뿐이오 563 00:37:04,000 --> 00:37:06,560 항로를 너무 벗어나 564 00:37:06,640 --> 00:37:09,154 무모한 항해요 565 00:37:10,160 --> 00:37:12,390 후회 않게 해주겠소 566 00:37:13,680 --> 00:37:15,716 그쪽엔 아무 것도 없소 567 00:37:16,440 --> 00:37:18,874 그럼 잃을 것도 없겠네 568 00:37:30,920 --> 00:37:34,879 이 배가 싱가폴로 간다는 말… 569 00:37:36,320 --> 00:37:38,072 믿어도 될까? 570 00:37:38,160 --> 00:37:40,958 믿으면 바보지 571 00:37:42,920 --> 00:37:45,480 항로를 틀었잖아 572 00:37:45,680 --> 00:37:47,352 진정들 해요 573 00:37:48,760 --> 00:37:51,274 - 좋은 게 좋잖소 - 그렇겠죠 574 00:37:52,600 --> 00:37:55,033 다른 목적 이 있죠? 575 00:37:58,360 --> 00:37:59,759 그래 576 00:38:01,440 --> 00:38:03,829 해골섬으로 갈 거요 577 00:38:04,400 --> 00:38:07,233 그 섬을 영화로 찍는 거지 578 00:38:08,240 --> 00:38:12,028 25센트 내고 보는 마지막 낙원 579 00:38:12,400 --> 00:38:14,630 그게 뜻대로 될까? 580 00:38:16,920 --> 00:38:18,558 무슨 뜻이죠? 581 00:38:19,280 --> 00:38:21,874 7년 전 우리 둘이… 582 00:38:21,960 --> 00:38:23,518 한 범선에서 일할 때… 583 00:38:23,600 --> 00:38:26,433 조난자를 구했소 584 00:38:26,720 --> 00:38:28,517 배가 좌초했다더군 585 00:38:28,600 --> 00:38:31,956 수마트라 서쪽의 안개 속에서… 586 00:38:32,080 --> 00:38:35,550 어떤 섬에 부딪혀서 587 00:38:37,320 --> 00:38:39,550 섬에 방벽이 쳐져 있더래 588 00:38:40,880 --> 00:38:42,598 누가 세웠는지 모를… 589 00:38:43,120 --> 00:38:45,155 오래된 방벽 590 00:38:45,400 --> 00:38:48,278 높이가 30m쯤 되는… 591 00:38:48,560 --> 00:38:51,393 아주 튼튼한 방벽 592 00:38:53,160 --> 00:38:55,150 왜 방벽을 세웠을까? 593 00:38:59,600 --> 00:39:03,229 방벽 뒤엔 괴물이 산다더군 594 00:39:03,720 --> 00:39:05,790 인간도 짐승도 아닌… 595 00:39:06,320 --> 00:39:09,596 거대한 어떤 괴물이 596 00:39:10,360 --> 00:39:11,952 큰 맹수겠지 597 00:39:12,920 --> 00:39:15,228 식인종이나.. 뻔해 598 00:39:15,320 --> 00:39:17,117 또 뭐라던가요? 599 00:39:17,440 --> 00:39:18,555 없어 600 00:39:18,640 --> 00:39:22,349 다음 날 자살했어 심장을 찔러서 601 00:39:22,960 --> 00:39:25,997 그런 농담에 겁 안 먹어요 602 00:39:27,240 --> 00:39:29,470 3류 영화 스토리군 603 00:39:29,560 --> 00:39:31,630 섬을 발견해도… 604 00:39:32,120 --> 00:39:35,556 일단 뭍으로 올라가면… 605 00:39:36,720 --> 00:39:38,392 돌아오지 못해요 606 00:39:39,360 --> 00:39:41,920 농담으로 듣지 말아요 607 00:40:05,760 --> 00:40:07,432 안개 608 00:41:01,760 --> 00:41:04,638 여기서 얼마나 머물 거죠? 609 00:41:10,200 --> 00:41:12,475 코미디 희곡도 써요? 610 00:41:12,600 --> 00:41:14,511 당신을 위해서요 611 00:41:16,680 --> 00:41:18,557 절 위해서 왜… 612 00:41:19,480 --> 00:41:22,358 - 희곡을 쓰냐고요? - 네 613 00:41:24,000 --> 00:41:25,592 모르겠소? 614 00:41:28,360 --> 00:41:29,679 모르겠네요 615 00:41:33,520 --> 00:41:34,748 이유는… 616 00:41:36,240 --> 00:41:38,071 행간에 나와 있소 617 00:41:40,800 --> 00:41:43,030 제가 놓쳤나 봐요 618 00:41:48,120 --> 00:41:49,917 대사 얘기가 아니오 619 00:42:33,080 --> 00:42:35,070 무전입니다 620 00:42:53,480 --> 00:42:55,117 무슨 일이오? 621 00:42:55,880 --> 00:42:58,713 헤이스, 왜 항로를 바꾸죠? 622 00:43:00,280 --> 00:43:02,510 - 잉글혼… - 밖으로 나와요 623 00:43:06,640 --> 00:43:09,200 당신 체포 영장이오 624 00:43:09,560 --> 00:43:11,152 알고 있었소? 625 00:43:13,640 --> 00:43:16,279 랑군으로 회항하래요 626 00:43:20,440 --> 00:43:23,716 일주일만 버텨 줘요 아직 다 못 찍었소 627 00:43:25,039 --> 00:43:27,759 이 작품 위해 내 모든 걸 걸었소 628 00:43:27,840 --> 00:43:31,150 아니, 내 모든 걸 걸었지 629 00:43:33,040 --> 00:43:34,268 뭘 원해요? 630 00:43:34,360 --> 00:43:36,590 말만 해요, 뭘 원해? 631 00:43:36,680 --> 00:43:38,636 당신이 배에서 내리는 것 632 00:43:41,200 --> 00:43:43,714 랑군으로 회항해 633 00:43:50,320 --> 00:43:51,799 난 끝났어 634 00:43:53,240 --> 00:43:55,116 끝났다고, 잭 635 00:43:56,880 --> 00:43:59,394 이렇게 될 줄 몰랐나? 636 00:44:15,079 --> 00:44:18,516 현 위치를 파악해 별을 보고 637 00:44:32,160 --> 00:44:34,276 별도 안 보입니다 638 00:44:36,760 --> 00:44:38,113 이게 뭐지? 639 00:44:40,080 --> 00:44:42,230 - 뭐? - 이거 640 00:44:46,200 --> 00:44:47,838 이거 말이야 641 00:44:48,880 --> 00:44:51,633 글쎄, 커피 얼룩인가? 642 00:46:30,000 --> 00:46:33,834 망루에 보초 세우고 수심 보고해 643 00:46:34,120 --> 00:46:35,599 네, 선장 644 00:46:46,880 --> 00:46:49,030 55m인데도 안 닿습니다! 645 00:46:50,880 --> 00:46:53,838 속도 줄여 최저 속도로 646 00:46:54,600 --> 00:46:56,477 양쪽 엔진 감속 647 00:46:59,520 --> 00:47:01,511 배를 세워야 돼요 648 00:47:02,920 --> 00:47:04,672 좌현으로 15도 649 00:47:07,560 --> 00:47:09,278 여길 벗어나야 돼 650 00:47:09,360 --> 00:47:11,476 시야 맑은 데로 651 00:47:12,160 --> 00:47:13,718 닿았어요! 652 00:47:19,440 --> 00:47:20,919 46m입니다! 653 00:47:22,800 --> 00:47:24,233 수심이 얕아져요! 654 00:47:24,360 --> 00:47:25,679 우현으로 20도! 655 00:47:25,760 --> 00:47:27,830 뭐가 있는 줄 알고요! 656 00:47:27,920 --> 00:47:29,558 수심 재확인해! 657 00:47:32,760 --> 00:47:34,398 수심 얼마야? 658 00:47:36,920 --> 00:47:38,638 40m입니다! 659 00:47:40,200 --> 00:47:42,270 - 라이트 꺼 - 네 660 00:47:54,280 --> 00:47:55,679 18m! 661 00:48:07,280 --> 00:48:10,033 벽이다! 방벽이 있다! 662 00:48:27,320 --> 00:48:28,833 엔진 정지! 663 00:49:32,080 --> 00:49:33,877 양쪽 모두 반속 후진! 664 00:49:33,960 --> 00:49:36,030 반속 후진! 665 00:49:40,640 --> 00:49:41,834 암초다! 666 00:49:44,960 --> 00:49:46,109 암초다! 667 00:49:50,680 --> 00:49:52,875 우현 쪽에 암초예요! 668 00:49:53,360 --> 00:49:55,749 사방에 암초예요! 669 00:49:55,920 --> 00:49:57,478 키 잡아 670 00:50:14,640 --> 00:50:15,868 조심해요! 671 00:50:39,320 --> 00:50:40,719 전속 전진! 672 00:50:46,520 --> 00:50:48,431 좌현에 암초예요! 673 00:50:49,400 --> 00:50:52,119 - 돌려요! - 우현으로, 우현! 674 00:52:19,560 --> 00:52:21,118 구멍을 막아! 675 00:52:21,240 --> 00:52:24,516 인원 더 내려보내! 빨리 빨리! 676 00:52:26,560 --> 00:52:28,835 - 헤이스! - 배가 파손됐어요! 677 00:52:31,120 --> 00:52:32,519 엔진은? 678 00:52:32,600 --> 00:52:34,795 샤프트는 멀쩡한데… 679 00:52:34,920 --> 00:52:37,115 배가 꼼짝을 안 해요! 680 00:52:38,120 --> 00:52:39,348 선장님! 681 00:52:40,040 --> 00:52:41,792 올라와 보세요! 682 00:52:43,680 --> 00:52:45,078 저기요! 683 00:52:59,880 --> 00:53:01,950 데려올까요? 684 00:53:02,600 --> 00:53:04,318 죽든 말든 놔 둬 685 00:53:04,400 --> 00:53:07,836 배 고쳐서 만조 때 빠져나가자! 686 00:53:07,920 --> 00:53:09,592 서둘러 687 00:53:10,760 --> 00:53:12,751 우린 떠날 거야 688 00:53:20,160 --> 00:53:22,276 보이나, 잭? 689 00:53:25,560 --> 00:53:27,437 천혜의 촬영지야 690 00:54:25,039 --> 00:54:27,759 말로우는 왜 계속 간 걸까요? 691 00:54:29,160 --> 00:54:31,151 포기 않고 692 00:54:33,560 --> 00:54:36,393 포기하고 싶었겠지 693 00:54:37,720 --> 00:54:40,917 한편으론 두려웠을 거야 694 00:54:42,680 --> 00:54:44,830 그러나 한편으론… 695 00:54:45,960 --> 00:54:47,712 극복하고 싶었겠지 696 00:54:50,920 --> 00:54:53,753 두려운 미지의 대상을 697 00:54:55,680 --> 00:54:58,956 "우린 이제 너무 멀리 왔다" 698 00:54:59,840 --> 00:55:00,989 "옛 흔적이…" 699 00:55:01,080 --> 00:55:04,629 "아무 것도 남아 있지 않은 태고의 어둠 속으로…" 700 00:55:05,480 --> 00:55:07,755 "너무 깊이…" 701 00:55:08,960 --> 00:55:11,679 "들어와 버렸다" 702 00:55:14,560 --> 00:55:15,754 "자연은…" 703 00:55:15,840 --> 00:55:19,037 "인간 앞에 늘 정복 당했지만…" 704 00:55:21,480 --> 00:55:22,993 "여기선…" 705 00:55:24,360 --> 00:55:28,114 "원시가 자유로이 살아 숨 쉰다" 706 00:55:38,120 --> 00:55:40,395 이건 단순한 탐험 소설이… 707 00:55:40,920 --> 00:55:42,592 아니죠? 708 00:55:44,600 --> 00:55:45,919 그래 709 00:55:47,000 --> 00:55:48,433 실화야 710 00:56:10,920 --> 00:56:13,275 - 무인도군 - 그래 711 00:56:13,360 --> 00:56:16,796 보면 몰라? 버려진 섬이야 712 00:56:18,240 --> 00:56:21,038 수백 년간 사람이 안 살았어 713 00:57:34,920 --> 00:57:37,388 그냥 돌아가요 714 00:57:37,480 --> 00:57:39,198 나한테 맡겨요 715 00:57:44,680 --> 00:57:46,272 봐, 초콜릿이야 716 00:57:47,560 --> 00:57:49,232 초콜릿 좋아해? 717 00:57:52,040 --> 00:57:53,712 아주 맛있어 718 00:57:56,040 --> 00:57:57,359 먹을래? 719 00:58:03,360 --> 00:58:04,554 받아 720 00:58:12,320 --> 00:58:14,709 괜찮아, 받아 721 00:58:20,760 --> 00:58:23,149 덴햄, 그냥 놔 둬 722 00:58:23,240 --> 00:58:25,595 받기 싫은가 봐 723 00:58:50,760 --> 00:58:52,159 괜찮아! 724 00:58:52,520 --> 00:58:55,033 여자와 노인들뿐이야! 725 00:58:56,840 --> 00:58:58,432 위험하지 않아! 726 01:00:20,200 --> 01:00:21,235 앤! 727 01:01:48,760 --> 01:01:49,829 잭 728 01:02:04,040 --> 01:02:05,473 구경 다 했소? 729 01:02:13,320 --> 01:02:14,992 배에 조명 켜! 730 01:02:15,480 --> 01:02:19,155 들어낼 수 있는 건 다 버려! 731 01:02:21,480 --> 01:02:22,993 모두 버려! 732 01:02:23,480 --> 01:02:24,754 살아 온 걸로… 733 01:02:24,840 --> 01:02:26,512 감사하자고 734 01:02:26,600 --> 01:02:30,354 마이크는요? 아직 거기 있어요! 735 01:02:31,080 --> 01:02:34,356 그는 영화를 찍다가 보람 있게 죽었어! 736 01:02:34,480 --> 01:02:38,519 영화를 완성해야 돼! 737 01:02:44,960 --> 01:02:46,598 그 이익금을… 738 01:02:48,520 --> 01:02:50,795 그의 유족에게… 739 01:02:51,520 --> 01:02:53,317 기부하는 거야 740 01:02:53,720 --> 01:02:57,315 그는 영웅이야 보상을 해 줘야지 741 01:02:58,160 --> 01:02:59,513 맞아요! 742 01:03:38,040 --> 01:03:40,395 감자만 빼고 다 버려! 743 01:03:45,960 --> 01:03:48,793 - 또 뭐죠? - 실례, 셰익스피어 744 01:03:49,280 --> 01:03:51,669 서둘러! 어서! 745 01:04:02,920 --> 01:04:06,310 여분용 닻줄도 모두 버려! 746 01:04:24,720 --> 01:04:25,869 - 앤 어디 있나? - 뭐요? 747 01:04:25,960 --> 01:04:27,109 앤 어디 있어? 748 01:04:32,480 --> 01:04:33,469 앤! 749 01:04:53,320 --> 01:04:54,639 배가 움직인다! 750 01:05:01,000 --> 01:05:03,560 양쪽 엔진 전속 가동! 751 01:05:10,840 --> 01:05:12,273 앤! 752 01:05:34,360 --> 01:05:37,750 안 돼! 배 세워! 돌아가야 돼! 753 01:05:39,120 --> 01:05:40,348 세워! 754 01:05:42,240 --> 01:05:44,037 돌아가야 돼요 755 01:05:44,240 --> 01:05:45,912 앤을 데려갔소 756 01:05:58,320 --> 01:06:01,392 콩! 콩! 콩! 757 01:06:43,600 --> 01:06:47,513 상륙팀! 전원 위치로! 758 01:06:48,800 --> 01:06:51,234 빨리 움직여! 지미! 759 01:06:54,920 --> 01:06:56,638 빨리 하고 있어요! 760 01:07:03,920 --> 01:07:05,717 서둘러, 어서! 761 01:07:22,760 --> 01:07:24,398 더 힘껏 저어! 762 01:07:25,760 --> 01:07:27,637 저어! 힘껏 저어! 763 01:07:27,840 --> 01:07:29,034 어서! 764 01:08:15,840 --> 01:08:16,989 콩 765 01:10:39,360 --> 01:10:41,157 흩어져서 찾아 봐요! 766 01:10:50,000 --> 01:10:51,319 대로우 양! 767 01:10:51,560 --> 01:10:54,313 - 넌 저쪽 찾아 봐! - 모여서 다녀! 768 01:10:57,800 --> 01:10:58,835 앤! 769 01:11:00,960 --> 01:11:02,712 이 근처에 있어! 770 01:11:07,440 --> 01:11:09,271 맙소사, 저게 뭐지? 771 01:11:15,640 --> 01:11:17,232 장벽 뒤야! 772 01:11:18,000 --> 01:11:19,558 장벽 뒤에 있어! 773 01:12:11,240 --> 01:12:12,559 앤이 사라졌어! 774 01:12:23,600 --> 01:12:25,351 칼, 그거 뭐였어? 775 01:12:31,960 --> 01:12:33,632 자넨 봤잖아 776 01:12:40,800 --> 01:12:43,598 헤이스와 15명만 데려가요 777 01:12:44,320 --> 01:12:47,073 1명이 입구를 지킬 거요 778 01:12:47,160 --> 01:12:49,628 나머진 배에 남고 779 01:12:49,800 --> 01:12:50,869 초이! 780 01:12:52,600 --> 01:12:54,192 넌 안 돼, 지미 781 01:12:54,280 --> 01:12:56,396 나도 갈래요 782 01:12:56,480 --> 01:12:58,232 저들은 총도 못 쏴요 783 01:12:58,320 --> 01:12:59,673 여기 남아 784 01:13:00,160 --> 01:13:02,628 - 앤을 구해야죠! - 안 돼! 785 01:13:07,520 --> 01:13:09,875 촬영 장비 다 챙겨요 786 01:13:09,960 --> 01:13:12,394 6인치 렌즈도요? 787 01:13:12,840 --> 01:13:15,273 와이드 앵글이 좋겠지 788 01:13:17,320 --> 01:13:18,889 칼 덴햄 픽처스 789 01:13:21,280 --> 01:13:24,192 총과 실탄과 식량이 있으니… 790 01:13:24,640 --> 01:13:26,471 24시간 주겠소! 791 01:13:26,960 --> 01:13:28,359 24시간? 792 01:13:28,600 --> 01:13:30,795 시간 되면 출항할 거요 793 01:13:54,240 --> 01:13:55,753 대로우 양! 794 01:13:58,160 --> 01:13:59,275 앤! 795 01:14:02,680 --> 01:14:04,079 대로우 양! 796 01:14:12,880 --> 01:14:14,279 대로우 양! 797 01:14:31,680 --> 01:14:33,352 뭐지? 798 01:14:43,080 --> 01:14:44,399 발사! 799 01:14:46,080 --> 01:14:47,433 멈춰 800 01:14:48,600 --> 01:14:50,192 사격 멈춰 801 01:14:50,400 --> 01:14:52,356 사격 멈추라고! 802 01:15:22,600 --> 01:15:25,512 엎드려, 엎드리라고 803 01:15:40,120 --> 01:15:43,795 이리 와, 어서 804 01:16:15,480 --> 01:16:17,471 잘 하셨어요, 항해사님 805 01:16:21,640 --> 01:16:23,915 얘네 멸종된 거 아니었어? 806 01:16:24,160 --> 01:16:25,639 이제 멸종됐어 807 01:16:31,320 --> 01:16:33,914 대체 여기는 어떤 데야? 808 01:16:49,480 --> 01:16:50,833 대로우 양! 809 01:16:55,560 --> 01:16:56,709 앤! 810 01:18:31,040 --> 01:18:33,235 - 앤! - 대로우 양! 811 01:18:41,840 --> 01:18:42,909 앤! 812 01:19:30,360 --> 01:19:32,749 완전히 해골 밭이군! 813 01:19:34,160 --> 01:19:36,628 다 찢어 죽였나 봐 814 01:19:38,480 --> 01:19:40,869 앤! 앤! 815 01:19:54,160 --> 01:19:56,390 못 본 척 좀 해 줘요 816 01:19:56,480 --> 01:19:58,471 - 망할 녀석 - 줘요! 817 01:19:58,560 --> 01:19:59,754 총은 안 돼! 818 01:19:59,880 --> 01:20:01,871 나만 할 때 총 잡았다면서요? 819 01:20:01,960 --> 01:20:05,509 난 군에서 훈련 받았어 820 01:20:07,000 --> 01:20:09,116 나도 돕고 싶어요 821 01:20:16,960 --> 01:20:18,916 후회하게 만들지 마 822 01:20:46,280 --> 01:20:48,271 실탄을 아껴요! 823 01:20:57,640 --> 01:20:59,119 쓰러지겠어 824 01:21:01,440 --> 01:21:03,476 - 숨을 못 쉬겠어 - 좀 쉽시다 825 01:21:03,560 --> 01:21:04,993 안 돼 826 01:21:05,079 --> 01:21:07,548 너무 뒤쳐졌소 일어나요! 827 01:21:07,640 --> 01:21:11,030 잠깐만 좀 쉬게 합시다 828 01:21:11,200 --> 01:21:13,509 5분간 휴식! 829 01:21:13,760 --> 01:21:15,671 먼 데로는 가지 마 830 01:21:19,680 --> 01:21:23,150 계곡을 와이드로 찍읍시다 831 01:21:53,360 --> 01:21:54,713 하나님 맙소사! 832 01:22:01,840 --> 01:22:04,115 이게 앤을 데려간 걸까요? 833 01:22:07,680 --> 01:22:11,832 발자국이 저만 한 괴물은 하나뿐이야 834 01:22:18,240 --> 01:22:20,151 히말라야 설인 835 01:22:21,760 --> 01:22:24,479 - 설인이래 - 우린 이제 죽었어 836 01:22:25,159 --> 01:22:27,549 키가 6, 7m는 넘겠죠? 837 01:22:29,680 --> 01:22:31,079 덴햄이 봤소 838 01:22:32,520 --> 01:22:33,999 물어봅시다 839 01:22:36,120 --> 01:22:37,314 덴햄! 840 01:22:39,880 --> 01:22:41,154 어디 갔지? 841 01:23:01,360 --> 01:23:03,112 계속 가, 브루스 842 01:23:03,680 --> 01:23:05,476 - 뭐? - 자넨 주인공이야 843 01:23:05,560 --> 01:23:08,597 계속 가라고 844 01:23:14,760 --> 01:23:17,354 뭐 이런 데가 있어? 845 01:23:27,560 --> 01:23:29,915 정말 괜찮을까? 846 01:23:30,400 --> 01:23:32,436 대역 배우 없어? 847 01:23:32,520 --> 01:23:35,431 얼굴 안 찍히면 대역 표시나 848 01:23:35,520 --> 01:23:37,750 관객은 몰라 849 01:23:46,440 --> 01:23:48,396 흥분했어 움직이지 마 850 01:23:48,480 --> 01:23:49,799 안 움직여 851 01:23:55,560 --> 01:23:57,869 세상에, 이럴 수가 852 01:24:19,840 --> 01:24:21,193 무슨 소리지? 853 01:24:47,440 --> 01:24:48,919 덴햄은 어디 있나? 854 01:24:49,000 --> 01:24:51,753 저쪽에서 촬영해 855 01:25:02,200 --> 01:25:03,633 에라, 모르겠다! 856 01:25:11,040 --> 01:25:12,393 뛰어, 잭! 857 01:25:15,640 --> 01:25:18,154 - 맙소사 - 지미, 뛰어! 858 01:25:19,040 --> 01:25:20,553 뛰어요, 뛰어! 859 01:25:27,440 --> 01:25:29,032 - 버려! - 가져가야 돼! 860 01:25:29,120 --> 01:25:30,394 버리고 가! 861 01:25:30,480 --> 01:25:32,311 칼, 빨리 와! 862 01:25:45,760 --> 01:25:47,034 엎드려 863 01:25:47,880 --> 01:25:48,915 조심해! 864 01:26:39,160 --> 01:26:40,718 모두 비켜! 865 01:27:45,039 --> 01:27:46,029 안 돼! 866 01:28:29,160 --> 01:28:31,913 덴햄! 덴햄! 867 01:28:35,079 --> 01:28:37,594 일어나! 빨리 와 868 01:28:52,440 --> 01:28:55,112 감독님! 감독님! 869 01:28:55,800 --> 01:28:58,394 허브! 날 잡아요! 870 01:28:58,480 --> 01:29:00,232 삼각대 좀! 871 01:29:00,440 --> 01:29:01,668 올라와요! 872 01:29:02,920 --> 01:29:05,433 올려 줄게! 꽉 잡아! 873 01:29:05,519 --> 01:29:06,509 가요! 874 01:29:06,600 --> 01:29:08,318 당신 두곤 안 가! 875 01:29:09,000 --> 01:29:11,673 - 어서 가요! - 닥치고 꽉 잡아요! 876 01:30:19,400 --> 01:30:21,118 지미, 인원 세 봐 877 01:30:21,200 --> 01:30:23,714 부상자가 몇 명이지? 878 01:30:23,800 --> 01:30:25,073 부상자? 879 01:30:26,480 --> 01:30:28,232 4명이나 죽었어! 880 01:30:34,960 --> 01:30:36,712 감독님 탓 아니에요 881 01:30:37,160 --> 01:30:39,879 허브의 죽음 말이에요 882 01:30:40,320 --> 01:30:42,709 물론이지, 프레스턴 883 01:30:43,120 --> 01:30:45,508 허브는… 884 01:30:45,600 --> 01:30:47,875 뜻 깊은 죽음을 택한 거야 885 01:30:48,320 --> 01:30:51,073 미스터리는 존재한다는… 886 01:30:51,160 --> 01:30:55,232 신념을 위해서 죽은 거라고 887 01:30:55,720 --> 01:30:58,314 관객이 25센트로… 888 01:30:58,520 --> 01:31:01,080 그걸 볼 수 있도록 889 01:31:01,280 --> 01:31:04,989 그를 위해 영화를 완성해야 돼 890 01:31:05,399 --> 01:31:07,072 그의 유족에게… 891 01:31:07,160 --> 01:31:09,355 이 영화를 바치자고 892 01:31:17,280 --> 01:31:19,396 힘내요 밧줄이 더 필요해요 893 01:31:21,360 --> 01:31:23,316 배로 돌아가야 돼 894 01:31:23,440 --> 01:31:27,115 - 9시간 남았어 - 대로우 양 찾아야죠 895 01:31:27,200 --> 01:31:29,839 내 말 들은 거야? 그러다 다 죽게 생겼어 896 01:31:31,680 --> 01:31:35,115 대로우 양은 멋지고... 897 01:31:35,560 --> 01:31:36,913 훌륭한 여자였어요 898 01:31:37,480 --> 01:31:40,711 마음 아픈 건 다들 똑같아 899 01:31:41,040 --> 01:31:44,919 화면 속에서만 터프한 건가? 900 01:31:44,999 --> 01:31:46,672 순 겁쟁이였군 901 01:31:46,800 --> 01:31:48,916 이봐! 모르나 본데… 902 01:31:49,440 --> 01:31:51,908 영웅은 나 같은 미남이 아니야 903 01:31:52,000 --> 01:31:55,514 이빨 썩고 배 나온 대머리라고 904 01:31:55,640 --> 01:31:59,155 난 연기 의욕을 잃은 배우일 뿐이야 905 01:32:00,600 --> 01:32:02,079 먼저 갈게 906 01:32:03,320 --> 01:32:04,719 또 없나? 907 01:32:06,240 --> 01:32:08,196 - 나도 갈 거야 - 이봐 908 01:37:04,920 --> 01:37:06,148 그만! 909 01:37:06,840 --> 01:37:08,273 싫다니까! 910 01:37:15,720 --> 01:37:19,508 더이상은 보여 줄 게 없어 911 01:39:41,600 --> 01:39:44,398 배에서 떼어내 떼어내 912 01:39:46,760 --> 01:39:48,193 계속 노를 저어 913 01:40:25,279 --> 01:40:27,157 대체 뭐였지? 914 01:41:08,200 --> 01:41:10,589 빨리 구조해! 915 01:41:12,400 --> 01:41:13,719 프레스턴! 916 01:41:18,840 --> 01:41:20,512 손 뻗어 917 01:41:21,120 --> 01:41:22,348 잭! 918 01:41:27,760 --> 01:41:29,079 잭! 919 01:41:33,880 --> 01:41:35,153 - 초이! - 도와줘요! 920 01:41:35,239 --> 01:41:37,310 헤엄쳐, 이 바보야 921 01:42:46,280 --> 01:42:47,759 초이! 922 01:42:49,680 --> 01:42:50,669 계속 가 923 01:42:50,760 --> 01:42:52,193 강가까지 빨리 헤엄쳐 가! 924 01:42:52,280 --> 01:42:53,838 힘내, 프레스턴! 925 01:42:54,080 --> 01:42:56,389 무슨 일이 있어도 카메라는 놓지 마! 926 01:42:56,480 --> 01:42:58,118 카메라는 놓지 마! 927 01:43:05,880 --> 01:43:07,677 빨리 물 밖으로 나와 928 01:43:09,160 --> 01:43:10,479 나와! 929 01:43:50,280 --> 01:43:51,793 빨리 와요, 빨리 930 01:44:04,160 --> 01:44:06,037 프레스턴, 프레스턴 931 01:44:17,720 --> 01:44:19,199 고장 안 났어 932 01:44:37,280 --> 01:44:39,316 저것도 찍었소? 933 01:45:39,640 --> 01:45:40,993 안 돼요! 934 01:45:41,840 --> 01:45:43,114 안 돼요 935 01:45:47,280 --> 01:45:48,508 안 돼 936 01:46:38,920 --> 01:46:40,273 왜요? 937 01:46:44,800 --> 01:46:46,153 항해사님? 938 01:46:49,680 --> 01:46:52,274 무슨 일 있으면 뛰어 939 01:46:52,800 --> 01:46:54,279 알았나? 940 01:46:54,560 --> 01:46:57,791 나 겁 안 나요 도망 안 쳐요 941 01:46:59,120 --> 01:47:01,588 배짱 자랑할 때가 아니야 942 01:47:29,800 --> 01:47:30,994 돌아가! 943 01:47:32,680 --> 01:47:34,352 통나무 뒤로 가! 944 01:47:34,440 --> 01:47:37,113 - 싫어요! - 지미 데려가요! 945 01:47:37,200 --> 01:47:38,918 - 싫어! - 물러서! 946 01:47:43,320 --> 01:47:44,673 물러서요! 947 01:47:57,640 --> 01:47:59,995 - 안 돼! 안 돼! - 여기 있어 948 01:48:02,520 --> 01:48:03,589 안 돼! 949 01:48:08,960 --> 01:48:10,359 날 봐 950 01:48:12,520 --> 01:48:15,113 - 내려놔! - 도망쳐, 지미 951 01:48:19,320 --> 01:48:20,833 말 들어 952 01:48:21,880 --> 01:48:23,359 잭을 따라가 953 01:48:25,880 --> 01:48:27,279 뛰어! 954 01:48:30,480 --> 01:48:32,869 - 안 돼! - 발사! 955 01:48:50,360 --> 01:48:53,158 여기예요! 여기요! 956 01:49:11,360 --> 01:49:13,316 꽉 잡아! 꽉! 957 01:49:17,440 --> 01:49:20,034 럼피! 도와줘! 958 01:49:21,920 --> 01:49:23,353 맙소사, 초이! 959 01:54:45,359 --> 01:54:46,429 안 돼! 960 01:54:50,600 --> 01:54:51,794 맙소사! 961 02:01:27,280 --> 02:01:28,554 기다려! 962 02:02:18,040 --> 02:02:19,268 덴햄 963 02:02:24,240 --> 02:02:25,992 지미, 지미 964 02:02:28,720 --> 02:02:30,153 괜찮니? 965 02:03:19,920 --> 02:03:21,353 안 돼 966 02:04:13,480 --> 02:04:15,470 빨리 떼 줘! 빨리! 967 02:04:23,040 --> 02:04:24,075 떼 줘! 968 02:04:38,000 --> 02:04:39,399 좀 떼 줘! 969 02:05:44,999 --> 02:05:46,228 갈겨버려! 970 02:05:58,200 --> 02:05:59,599 가만 있어요! 971 02:06:19,640 --> 02:06:21,392 빨리 좀 떼 줘! 972 02:06:22,360 --> 02:06:24,794 - 움직이지 말아요 - 어서 쏴 973 02:06:27,280 --> 02:06:29,077 - 잠깐만 - 조심해! 974 02:07:03,920 --> 02:07:06,514 조심해! 다들 물러서! 975 02:07:07,200 --> 02:07:08,758 모두 비켜! 976 02:07:17,160 --> 02:07:19,549 빨리 피해! 위로 가! 977 02:07:26,840 --> 02:07:28,637 누구도 날 막지 못해 978 02:07:32,200 --> 02:07:33,758 지미, 가자 979 02:07:33,840 --> 02:07:36,718 밧줄을 타, 빨리 980 02:08:02,640 --> 02:08:04,756 지미, 가자 981 02:08:09,400 --> 02:08:10,913 - 어서 - 네 982 02:08:14,600 --> 02:08:15,748 가 983 02:08:20,120 --> 02:08:21,997 물 속으로 가라앉자 984 02:08:23,040 --> 02:08:25,314 세 번째이자 마지막으로 985 02:08:26,360 --> 02:08:29,272 머리가 물결 사이로 사라지면서 986 02:08:29,920 --> 02:08:32,275 폐에 물이 차기 시작하겠지 987 02:08:32,600 --> 02:08:36,832 익사하기 직전의 느낌이 어떨까? 988 02:08:37,120 --> 02:08:39,953 그만해, 밧줄이나 타 어서, 여길 나가자고 989 02:08:40,040 --> 02:08:42,713 인생이 눈 앞에 스쳐 지나가겠지 990 02:08:42,800 --> 02:08:45,267 진정한 미국인의 삶을 살았다면 991 02:08:45,359 --> 02:08:47,430 기억들이 컬러 화면으로 보일 거야 992 02:08:48,640 --> 02:08:50,232 자네도 그럴 거야 993 02:08:50,320 --> 02:08:52,959 이제 밧줄이나 타시지? 어서 994 02:08:58,600 --> 02:09:00,670 서둘러, 드리스콜 가자고 995 02:11:55,439 --> 02:11:56,998 아름답지? 996 02:12:18,440 --> 02:12:19,759 아름답다 997 02:12:31,240 --> 02:12:32,559 아름답다 998 02:13:20,000 --> 02:13:21,194 됐어 999 02:13:24,240 --> 02:13:27,357 - 하나님 - 브루스 씨께 감사해요 1000 02:13:27,520 --> 02:13:29,829 구조 강행을 우겼소 1001 02:13:30,800 --> 02:13:34,236 난 당신을 냅두자고 했지 1002 02:13:35,599 --> 02:13:37,830 똥통에 빠져도 기어 올라오는… 1003 02:13:37,920 --> 02:13:41,356 바퀴벌레처럼 끈질긴… 1004 02:13:41,440 --> 02:13:43,908 인간이니까 1005 02:13:44,840 --> 02:13:47,673 그래, 나 똥통에서 나왔소 1006 02:13:48,440 --> 02:13:51,716 날개를 말리고 있는 중이오 1007 02:13:59,080 --> 02:14:00,274 잭! 1008 02:14:01,800 --> 02:14:05,428 소용없는 짓이오! 포기해요! 1009 02:14:06,720 --> 02:14:08,073 그 여잔 죽었소 1010 02:14:10,880 --> 02:14:12,472 죽지 않았소 1011 02:14:16,360 --> 02:14:18,590 잭이 구해올 거요 1012 02:14:19,560 --> 02:14:22,120 고릴라가 쫓아오겠지 1013 02:14:22,840 --> 02:14:25,592 일이 잘 풀릴 거요 1014 02:14:27,960 --> 02:14:29,552 기대 이상으로 1015 02:14:30,800 --> 02:14:32,358 생각해 봐요 1016 02:14:32,440 --> 02:14:36,115 배엔 클로로포름이 잔뜩 있소 1017 02:14:36,200 --> 02:14:38,111 고릴라를 생포하자? 1018 02:14:44,960 --> 02:14:46,552 미친 짓이야 1019 02:14:47,160 --> 02:14:50,596 당신 전문이잖아 야생 짐승 포획 1020 02:14:52,080 --> 02:14:54,116 최고라던데 1021 02:15:01,960 --> 02:15:03,075 잭! 1022 02:15:06,200 --> 02:15:07,918 몸조심하게! 1023 02:15:08,560 --> 02:15:10,471 출구나 열어 놔 1024 02:15:10,560 --> 02:15:12,232 물론이지 1025 02:15:13,040 --> 02:15:14,359 행운을 비네! 1026 02:15:27,640 --> 02:15:28,993 미안해 1027 02:18:07,880 --> 02:18:08,915 앤 1028 02:19:17,440 --> 02:19:18,555 잭! 1029 02:19:19,440 --> 02:19:20,509 도망가요! 1030 02:19:50,800 --> 02:19:52,472 잭, 잭! 1031 02:20:00,160 --> 02:20:01,309 잭 1032 02:20:10,360 --> 02:20:12,316 앤, 이제 안심해요 1033 02:20:13,160 --> 02:20:15,548 와요, 빨리 갑시다! 1034 02:20:28,840 --> 02:20:30,512 빨리 와요 1035 02:20:30,960 --> 02:20:32,154 어서! 1036 02:22:04,440 --> 02:22:05,554 덴햄! 1037 02:22:05,719 --> 02:22:08,439 누구 없어요? 도와줘요! 1038 02:22:10,560 --> 02:22:12,039 다들 갔어요 1039 02:22:13,600 --> 02:22:15,635 덴햄, 빌어먹을 1040 02:22:16,240 --> 02:22:17,309 덴햄! 1041 02:22:18,160 --> 02:22:20,310 다리를 내려요, 어서! 1042 02:22:20,400 --> 02:22:21,594 아직 안 돼 1043 02:22:23,080 --> 02:22:24,149 기다려 1044 02:22:24,840 --> 02:22:25,955 기다려 1045 02:22:30,080 --> 02:22:31,149 기다려! 1046 02:22:41,880 --> 02:22:43,108 뛰어요! 1047 02:23:55,599 --> 02:23:57,079 - 지금이야! - 던져! 1048 02:23:57,160 --> 02:23:58,559 던져! 1049 02:23:59,440 --> 02:24:00,475 안 돼요! 1050 02:24:02,840 --> 02:24:04,034 가둬! 1051 02:24:04,120 --> 02:24:06,111 미쳤나? 1052 02:24:14,360 --> 02:24:16,476 - 안 돼요! - 줄을 잡아! 1053 02:24:17,240 --> 02:24:18,593 완전히 결박해! 1054 02:24:24,200 --> 02:24:25,188 당겨! 1055 02:24:26,240 --> 02:24:27,559 제발! 1056 02:24:28,040 --> 02:24:29,758 그러지 말아요! 1057 02:24:30,080 --> 02:24:31,069 잭 1058 02:24:32,120 --> 02:24:33,348 - 안 돼 - 여잘 데려가 1059 02:24:33,440 --> 02:24:35,316 - 죽일 거예요! - 어쩔 수 없어 1060 02:24:35,399 --> 02:24:37,356 - 안 돼요! - 못 보게 해! 1061 02:24:37,480 --> 02:24:39,436 - 이제 늦었소 - 던져! 1062 02:24:41,680 --> 02:24:42,749 조심해! 1063 02:24:45,079 --> 02:24:46,559 이거 놔요 1064 02:24:50,680 --> 02:24:52,318 어서 갑시다 1065 02:24:52,880 --> 02:24:54,074 - 빨리 와요 - 놔요 1066 02:24:54,160 --> 02:24:55,672 놔요! 1067 02:24:56,840 --> 02:24:58,398 진정해요 1068 02:25:05,679 --> 02:25:07,511 - 쏴버려! - 안 돼, 안 돼! 1069 02:25:07,760 --> 02:25:09,990 그만 포기해, 덴햄! 1070 02:25:12,080 --> 02:25:13,559 모두 도망가! 1071 02:25:13,640 --> 02:25:15,311 어서 타요, 어서요! 1072 02:25:32,400 --> 02:25:33,992 조심해! 1073 02:25:44,880 --> 02:25:46,393 어서 가! 어서! 1074 02:25:48,760 --> 02:25:50,159 빨리 가, 어서! 1075 02:25:59,080 --> 02:26:00,638 - 앉아요! - 내가 가야 진정해요! 1076 02:26:00,720 --> 02:26:02,950 - 보내 줘요! - 데려가! 1077 02:26:03,040 --> 02:26:05,678 - 앤, 앉아요 - 내가 가야 돼요! 1078 02:26:05,759 --> 02:26:07,273 - 놔요! - 배에 타요! 1079 02:26:09,760 --> 02:26:11,159 출발해! 1080 02:26:13,920 --> 02:26:15,750 빨리 출발해! 1081 02:26:15,839 --> 02:26:17,831 - 덤벼! - 지미, 죽고 싶어? 1082 02:26:17,920 --> 02:26:19,194 정신차려 1083 02:26:20,440 --> 02:26:21,509 놔요! 1084 02:26:22,840 --> 02:26:24,319 출발해! 1085 02:26:26,600 --> 02:26:27,874 어서 타, 덴햄! 1086 02:26:29,360 --> 02:26:31,191 - 저어! - 기다려 1087 02:26:31,440 --> 02:26:33,590 어서 노를 저어! 1088 02:26:43,840 --> 02:26:44,955 돌아가 1089 02:26:51,880 --> 02:26:52,995 지미, 안 돼! 1090 02:26:59,960 --> 02:27:00,949 안 돼! 1091 02:27:18,080 --> 02:27:19,911 안 돼요! 쏘지 말아요! 1092 02:27:20,000 --> 02:27:21,479 비켜요! 1093 02:27:44,040 --> 02:27:45,677 - 아직 안 돼! - 안 돼요! 1094 02:27:46,400 --> 02:27:48,994 안 돼! 제발 쏘지 말아요! 1095 02:29:47,200 --> 02:29:49,760 전 세계가 열광할 거야 1096 02:29:52,480 --> 02:29:54,471 우린 백만장자야! 1097 02:29:54,800 --> 02:29:56,995 이익을 나눠줄게! 1098 02:29:57,520 --> 02:30:02,036 몇 달 후면 브로드웨이가 떠들썩 할 거야! 1099 02:30:04,200 --> 02:30:08,318 콩! 세계의 8번째 불가사의! 1100 02:30:15,679 --> 02:30:18,592 킹콩, 세계의 8번째 불가사의 1101 02:30:18,680 --> 02:30:22,639 킹콩, 칼 덴햄의 거대한 괴물 1102 02:30:41,240 --> 02:30:44,471 "야수"의 제물이 된 앤 대로우 1103 02:30:56,320 --> 02:30:59,835 킹콩 생포! 매진 1104 02:31:11,600 --> 02:31:13,636 무슨 말을 하겠습니까? 1105 02:31:13,720 --> 02:31:15,072 하실 말씀 없으세요? 1106 02:31:16,440 --> 02:31:18,032 시장님, 오셨군요 1107 02:31:19,280 --> 02:31:20,269 찍습니다 1108 02:31:20,440 --> 02:31:21,759 내 모습 어때요? 1109 02:31:22,200 --> 02:31:23,872 감사합니다 1110 02:31:27,720 --> 02:31:29,233 스타가 됐군 1111 02:31:29,440 --> 02:31:32,637 - 이봐, 반가워, 준비됐나? - 정말 대단히… 1112 02:31:32,720 --> 02:31:34,153 - 이게 누구시더라? - 덴햄 1113 02:31:34,240 --> 02:31:37,232 - 대박 터뜨렸더군 - 내가요? 1114 02:31:37,320 --> 02:31:39,117 덕분이지, 뭐 1115 02:31:52,920 --> 02:31:54,069 덴햄! 1116 02:31:55,960 --> 02:31:57,154 - 젤먼! - 내가 말했잖아 1117 02:31:57,280 --> 02:31:58,633 압니다, 고마워요 1118 02:31:58,720 --> 02:32:00,711 같이 사진 한 방 찍읍시다 1119 02:32:01,280 --> 02:32:02,395 어서요 1120 02:32:03,120 --> 02:32:05,758 - 활짝 웃으세요 - 좋아요! 1121 02:32:07,800 --> 02:32:10,758 자네 요즘 정말 변했군 1122 02:32:11,480 --> 02:32:14,040 - 그런 계집은 당해도 싸 - 그렇지 않아 1123 02:32:14,120 --> 02:32:16,076 어떻게 해서든 되찾고 말 거야 1124 02:32:16,160 --> 02:32:17,354 그래? 1125 02:32:17,440 --> 02:32:19,112 그녀가 과연 속을까? 1126 02:32:19,200 --> 02:32:21,668 닥치고 뽕브라나 줘! 1127 02:32:23,520 --> 02:32:26,193 - "코미디 희곡도 써요?" - "" 1128 02:32:26,960 --> 02:32:28,871 "당신을 위해서요" 1129 02:32:30,800 --> 02:32:32,677 "절 위해서 왜…" 1130 02:32:33,680 --> 02:32:36,069 "희곡을 쓰냐고요?" 1131 02:32:39,480 --> 02:32:41,118 "모르겠소?" 1132 02:32:41,400 --> 02:32:42,879 미안해요 1133 02:32:44,160 --> 02:32:46,310 우연히 엿들었어요 1134 02:32:49,480 --> 02:32:52,233 그가 레스토랑에서… 1135 02:32:52,320 --> 02:32:55,072 내 손을 붙잡더군요 1136 02:32:55,159 --> 02:32:57,355 사랑 고백합디까? 1137 02:32:57,440 --> 02:33:00,159 - 아뇨, 전혀요 - 전혀? 1138 02:33:00,240 --> 02:33:02,196 눈빛으로 통한다나? 1139 02:33:02,280 --> 02:33:04,271 바람둥이 아니야? 1140 02:33:04,360 --> 02:33:07,830 - 말은 중요치 않대요 - 말도 안 돼! 1141 02:33:08,040 --> 02:33:12,158 사랑을 느끼면 말로 표현해야지 1142 02:33:12,560 --> 02:33:16,838 나중에 다시 얘기하재 놓고 튀었어요 1143 02:33:18,600 --> 02:33:20,272 공수표였죠 1144 02:33:21,160 --> 02:33:22,912 그게 끝이었어요 1145 02:33:23,040 --> 02:33:26,794 당신을 그렇게 그냥 보냈다고? 1146 02:33:28,680 --> 02:33:32,036 난 그이와 잘 될 줄 알았어요 1147 02:33:33,160 --> 02:33:35,150 하지만 내 생각이… 1148 02:33:38,400 --> 02:33:39,628 어리석었어 1149 02:33:39,880 --> 02:33:42,474 모든 걸 주는 척해도… 1150 02:33:42,560 --> 02:33:44,949 정말 중요한 건 안 주는 게… 1151 02:33:45,039 --> 02:33:46,951 남자야 1152 02:33:47,040 --> 02:33:48,234 왕재수들 1153 02:33:48,880 --> 02:33:52,555 잘난 척 폼 잡느라 대가리를 안 써 1154 02:33:53,520 --> 02:33:55,350 사랑? 웃기네 1155 02:33:55,839 --> 02:33:59,071 잭 드리스콜 작 "난리 법석!" 1156 02:34:20,160 --> 02:34:21,479 감사합니다 1157 02:34:22,320 --> 02:34:23,673 감사합니다 1158 02:34:26,600 --> 02:34:27,953 감사합니다 1159 02:34:29,760 --> 02:34:31,113 감사합니다 1160 02:34:32,920 --> 02:34:34,831 신사 숙녀 여러분 1161 02:34:36,000 --> 02:34:38,833 한 모험 얘길 들려드리죠 1162 02:34:39,240 --> 02:34:41,515 제 일행 중… 1163 02:34:41,840 --> 02:34:45,036 17명이 생명을 잃은… 1164 02:34:45,759 --> 02:34:47,512 슬픈 얘깁니다 1165 02:34:48,040 --> 02:34:50,349 야생의 괴물을 쫓다가… 1166 02:34:51,320 --> 02:34:53,914 희생당한 거죠 1167 02:34:55,159 --> 02:34:57,833 그러나 그 사나운 괴물도 온순해질 수 있습니다 1168 02:34:58,040 --> 02:35:00,679 이제 곧 보시겠지만… 1169 02:35:00,760 --> 02:35:02,796 한 야수가… 1170 02:35:03,080 --> 02:35:05,070 사랑의 포로가 됐습니다 1171 02:35:08,120 --> 02:35:09,951 뉴욕 미녀에게요 1172 02:35:12,920 --> 02:35:14,717 완전히 매혹됐죠 1173 02:35:15,399 --> 02:35:18,278 아랍 전설이 생각나는군요 1174 02:35:19,960 --> 02:35:23,316 "괴수는 미녀의 얼굴을 보는 순간…" 1175 02:35:24,120 --> 02:35:26,315 "양처럼 순해졌고…" 1176 02:35:27,360 --> 02:35:31,239 "사랑이란 열병을 앓기 시작했다" 1177 02:35:39,000 --> 02:35:42,470 신사 숙녀 여러분 기대하십시오 1178 02:35:42,600 --> 02:35:45,591 살아있는 지상 최대의 짐승 1179 02:35:46,760 --> 02:35:51,390 정글에선 왕이었지만 지금은 포로가 된… 1180 02:35:52,640 --> 02:35:54,232 신사 숙녀 여러분 1181 02:35:54,320 --> 02:35:58,916 세계의 8번째 불가사의 킹콩을 소개합니다! 1182 02:36:08,280 --> 02:36:11,397 놀라지 마십시오 안전합니다 1183 02:36:11,680 --> 02:36:15,149 크롬 강철로 된 쇠사슬이거든요! 1184 02:36:35,879 --> 02:36:37,711 절 보십시오 1185 02:36:40,960 --> 02:36:42,916 마음대로 만지죠? 1186 02:36:43,200 --> 02:36:47,478 전 키 7.5m의 고릴라를 만지고 있습니다 1187 02:36:54,600 --> 02:36:56,238 쇠사슬을 올려 1188 02:37:15,559 --> 02:37:17,755 이제 특별 게스트 한 분을… 1189 02:37:17,840 --> 02:37:19,432 모실까요? 1190 02:37:20,240 --> 02:37:22,674 이 모험담의 영웅이죠 1191 02:37:22,880 --> 02:37:25,598 포악한 킹콩을 생포한 남자! 1192 02:37:26,960 --> 02:37:31,750 연약한 한 여인을 목숨 걸고 구한 영웅 1193 02:37:32,920 --> 02:37:35,274 브루스 벡스터에게 큰 박수를! 1194 02:37:41,120 --> 02:37:42,997 감사합니다, 감사합니다 1195 02:37:43,960 --> 02:37:45,278 감사합니다 1196 02:38:12,720 --> 02:38:14,119 덴햄의 말대로… 1197 02:38:15,719 --> 02:38:19,269 세상엔 불가사의가 있었어요 1198 02:38:19,680 --> 02:38:22,240 이젠 표 1장으로… 1199 02:38:22,360 --> 02:38:24,954 모두 그걸 즐길 수 있죠 1200 02:38:26,200 --> 02:38:29,237 그게 덴햄의 특기지 1201 02:38:30,600 --> 02:38:33,990 자신이 사랑하는 걸 파괴하는 능력 1202 02:38:48,480 --> 02:38:51,040 자, 조용히 해주세요 1203 02:38:51,120 --> 02:38:54,430 이제 쇼의 클라이맥스입니다 1204 02:38:54,640 --> 02:38:57,359 괴물의 제물로 바쳐진 미녀 1205 02:38:57,880 --> 02:39:01,509 그녀의 공포를 직접 느껴보십시오! 1206 02:39:02,760 --> 02:39:06,833 박수 부탁합니다 용감 무쌍한 절세 미녀! 1207 02:39:07,560 --> 02:39:09,198 앤 대로우 양 1208 02:39:56,840 --> 02:39:58,558 누가 나 좀 구해 줘요! 1209 02:40:07,400 --> 02:40:08,674 살려 줘요! 1210 02:40:12,800 --> 02:40:14,313 앤은? 1211 02:40:15,239 --> 02:40:16,832 - 어디 있나? - 몰라요 1212 02:40:16,920 --> 02:40:20,310 거액의 출연료를 거절했어요 1213 02:40:20,400 --> 02:40:25,109 ♪ 모든 근심 걱정을 ♪ ♪ 묻어둔 채 ♪ 1214 02:40:26,840 --> 02:40:28,273 ♪ 나 이제 ♪ 1215 02:40:29,600 --> 02:40:31,318 ♪ 조용히 노래하네 ♪ 1216 02:40:33,560 --> 02:40:35,595 ♪ 이젠 안녕 ♪ 1217 02:40:38,000 --> 02:40:39,399 ♪ 검은 새야 ♪ 1218 02:40:44,680 --> 02:40:48,958 ♪ 내 님이 기다리는 ♪ ♪ 그곳엔 ♪ 1219 02:40:50,480 --> 02:40:52,038 ♪ 달디 단 설탕 같은 ♪ 1220 02:40:53,480 --> 02:40:55,231 ♪ 사랑이 있겠지 ♪ 1221 02:40:57,600 --> 02:40:59,318 ♪ 이젠 안녕 ♪ 1222 02:41:01,440 --> 02:41:03,954 ♪ 검은 새야 ♪ 1223 02:41:06,160 --> 02:41:07,434 이렇게 써요 1224 02:41:07,520 --> 02:41:10,637 "미녀와 그녀를 구한 영웅" 1225 02:41:25,719 --> 02:41:27,597 모두 내보내 1226 02:41:27,680 --> 02:41:30,148 모두 나가세요 1227 02:41:31,360 --> 02:41:33,954 포효하게 놔 둬 1228 02:41:35,439 --> 02:41:36,429 어서 나가세요 1229 02:41:36,520 --> 02:41:39,353 딴 자리에 앉아요 1230 02:41:47,160 --> 02:41:48,593 좀 비켜 봐요 1231 02:41:49,320 --> 02:41:52,039 잠깐만요 좀 지나갑시다 1232 02:41:55,559 --> 02:41:58,552 나 좀 내려 줘요! 사람 살려! 1233 02:42:01,000 --> 02:42:03,878 제발 도와줘요! 1234 02:42:07,280 --> 02:42:09,953 나가요! 어서들 나가요! 1235 02:42:13,920 --> 02:42:15,432 나가요! 어서! 1236 02:43:50,440 --> 02:43:52,431 저기 있어 1237 02:44:05,639 --> 02:44:07,312 - 저리 가! - 같이 가! 1238 02:44:08,240 --> 02:44:09,593 저리 가! 1239 02:44:16,640 --> 02:44:17,868 이쪽이야! 1240 02:44:25,679 --> 02:44:26,829 살려 줘! 1241 02:44:35,239 --> 02:44:36,229 안 돼! 1242 02:44:55,239 --> 02:44:58,277 칼 덴햄의 생포된 킹콩 1243 02:45:12,720 --> 02:45:14,278 드 룩스 극장 1244 02:45:16,160 --> 02:45:18,799 택시! 쫓아가요 1245 02:45:18,880 --> 02:45:20,359 놈을 유인하게 1246 02:45:20,440 --> 02:45:22,271 당신 혼자 가 1247 02:45:38,720 --> 02:45:39,709 비켜요! 1248 02:46:01,160 --> 02:46:02,388 따라 와 1249 02:46:11,560 --> 02:46:12,549 이봐! 1250 02:46:14,720 --> 02:46:16,153 그래, 계속 따라 와 1251 02:46:34,800 --> 02:46:36,028 조심해 1252 02:46:58,560 --> 02:46:59,788 맙소사 1253 02:52:23,320 --> 02:52:24,548 발사! 1254 02:52:26,880 --> 02:52:28,199 그만해! 1255 02:52:43,200 --> 02:52:44,235 잘 들어 1256 02:52:44,320 --> 02:52:47,995 여기는 뉴욕이다 성역과도 같은 곳이야 1257 02:52:48,080 --> 02:52:49,559 알겠나? 1258 02:52:49,880 --> 02:52:52,440 인간을 위해 인간이 지은 곳이다 1259 02:52:52,520 --> 02:52:54,909 이로 들끓는 고릴라를 위한 곳이 아니야 1260 02:52:55,399 --> 02:52:56,992 변종 고릴라가 1261 02:52:57,120 --> 02:53:01,796 이 아름다운 도시를 더럽히는 건 생각조차 하기 싫다 1262 02:53:01,880 --> 02:53:03,757 그러니 이렇게 한다 1263 02:53:03,840 --> 02:53:06,274 찾아서 죽인다 1264 02:53:06,520 --> 02:53:09,637 머리를 자르고 바닥에... 1265 02:53:29,920 --> 02:53:31,433 안 돼, 안 돼 1266 02:56:03,000 --> 02:56:04,353 아름답다고? 1267 02:56:10,760 --> 02:56:11,829 그래 1268 02:56:14,480 --> 02:56:15,832 아름다워 1269 03:01:12,400 --> 03:01:13,515 이봐요! 이봐요! 1270 03:01:13,800 --> 03:01:15,755 저쪽으로 가면 안 돼요 1271 03:01:16,640 --> 03:01:18,551 가면 위험해요! 1272 03:01:22,760 --> 03:01:24,034 붙잡아! 1273 03:01:27,120 --> 03:01:29,350 이봐! 어딜 가요? 1274 03:01:29,480 --> 03:01:31,118 - 저 사람 뭐야? - 붙잡아! 1275 03:05:13,000 --> 03:05:14,319 안 돼요! 1276 03:05:15,479 --> 03:05:17,994 안 돼! 1277 03:05:24,640 --> 03:05:27,279 제발! 쏘지 말아요! 1278 03:05:27,640 --> 03:05:28,675 안 돼! 1279 03:08:25,479 --> 03:08:27,755 앤, 앤 1280 03:09:17,040 --> 03:09:18,393 비켜요 1281 03:09:18,840 --> 03:09:20,717 사진 한 장 찍읍시다! 1282 03:09:21,400 --> 03:09:23,470 - 빨리 와! - 사진 한 장 찍죠? 1283 03:09:23,560 --> 03:09:24,549 여길 봐요 1284 03:09:24,680 --> 03:09:26,398 다들 이쪽을 봐요 1285 03:09:29,240 --> 03:09:30,753 더 가까이 서요 1286 03:09:31,440 --> 03:09:33,635 이제 쇼는 끝났소! 1287 03:09:33,720 --> 03:09:35,914 해산해요, 돌아가요 1288 03:09:36,600 --> 03:09:38,192 왜 저기 올라가서… 1289 03:09:38,480 --> 03:09:40,948 죽음을 자초했지? 1290 03:09:41,040 --> 03:09:43,315 운명을 알았나? 1291 03:09:43,400 --> 03:09:46,072 짐승이 무슨 생각이 있어? 1292 03:09:52,280 --> 03:09:55,032 전투기에 총 맞아 죽은 것뿐이야 1293 03:09:57,600 --> 03:09:59,591 총 때문에 죽은 게 아니오 1294 03:10:03,920 --> 03:10:06,275 사랑 때문에 죽은 거지