1
00:00:37,000 --> 00:00:41,949
킹 콩
(King Kong, 2005)
2
00:01:12,000 --> 00:01:16,551
♪ 누구보다도 의기양양하게 ♪
3
00:01:16,680 --> 00:01:19,148
♪ 난 굴러가네 ♪
4
00:01:19,240 --> 00:01:22,550
♪ 그래, 굴러가 ♪
5
00:01:22,640 --> 00:01:27,031
♪ 우울한 기분은 떨쳐버리고 ♪
6
00:01:27,120 --> 00:01:29,588
♪ 난 노래하네 ♪
7
00:01:29,680 --> 00:01:32,274
♪ 그래, 노래해 ♪
8
00:01:32,360 --> 00:01:35,432
♪ 영광 할렐루야! ♪
♪ 난 목사님께 말했지 ♪
9
00:01:35,520 --> 00:01:38,398
♪ "목사님, 외칠 준비하세요" ♪
10
00:01:38,480 --> 00:01:41,358
♪ 땅딸보처럼 ♪
11
00:01:41,440 --> 00:01:43,271
♪ 난 떨어질 거야 ♪
12
00:01:43,360 --> 00:01:47,751
♪ 누구보다도 의기양양하게 ♪
13
00:01:47,840 --> 00:01:50,559
♪ 난 굴러가네 ♪
14
00:01:50,640 --> 00:01:52,949
♪ 그래, 굴러가 ♪
15
00:01:53,040 --> 00:01:55,759
♪ 백만장자는 되고 싶지 않아 ♪
16
00:01:55,840 --> 00:01:57,831
♪ 내 몫이면 충분해 ♪
17
00:01:58,280 --> 00:02:00,111
♪ 난 단벌 신사 ♪
18
00:02:00,200 --> 00:02:01,315
비켜요
19
00:02:01,400 --> 00:02:03,391
♪ 내겐 한 벌뿐 ♪
20
00:02:03,480 --> 00:02:05,948
♪ 돈 다발은 ♪
21
00:02:06,040 --> 00:02:08,429
♪ 날 즐겁게 하지 못해 ♪
22
00:02:08,520 --> 00:02:10,875
♪ 달콤한 당신이 ♪
23
00:02:10,960 --> 00:02:14,396
♪ 나로 하여금 입을 열게 하네 ♪
24
00:02:14,480 --> 00:02:18,871
♪ 누구보다도 의기양양하게 ♪
25
00:02:18,960 --> 00:02:21,520
♪ 난 굴러가네 ♪
26
00:02:21,600 --> 00:02:24,717
♪ 굴러가네 ♪
27
00:02:24,800 --> 00:02:29,271
♪ 우울한 기분은 떨쳐버리고 ♪
28
00:02:29,360 --> 00:02:31,794
♪ 난 노래하네 ♪
29
00:02:31,920 --> 00:02:34,434
♪ 그래, 노래해 ♪
30
00:02:34,520 --> 00:02:37,637
♪ 영광 할렐루야! ♪
♪ 난 목사님께 말했지 ♪
31
00:02:37,760 --> 00:02:40,479
♪ 목사님, 외칠 준비하세요 ♪
32
00:02:40,560 --> 00:02:43,358
♪ 땅딸보처럼 ♪
33
00:02:43,440 --> 00:02:44,998
♪ 난 떨어질 거야 ♪
34
00:02:45,080 --> 00:02:49,915
♪ 그래! ♪
♪ 누구보다도 의기양양하게 ♪
35
00:02:50,000 --> 00:02:52,753
♪ 난 굴러가네 ♪
36
00:02:52,840 --> 00:02:55,798
♪ 굴러가네 ♪
37
00:03:06,160 --> 00:03:09,072
내 재채기 어때
웃겼지?
38
00:03:09,160 --> 00:03:10,354
그래요, 매니
39
00:03:10,440 --> 00:03:13,352
우리는 웃기지만
흥행 성적은 안 좋네요
40
00:03:13,440 --> 00:03:15,032
우울하군
41
00:03:15,120 --> 00:03:18,590
전 벌거벗고 춤추는
극단들 땜에…
42
00:03:18,720 --> 00:03:20,199
우울해요
43
00:03:20,280 --> 00:03:22,635
걔들도 예술성 있어
44
00:03:23,640 --> 00:03:24,595
고립 - 잭 드리스콜
45
00:03:24,680 --> 00:03:27,194
- 이게 뭐야?
- 대본
46
00:03:27,280 --> 00:03:28,793
누가 썼어?
47
00:03:28,880 --> 00:03:30,677
드라이스쿨이란 사람
48
00:03:31,120 --> 00:03:32,394
드리스콜
49
00:03:32,480 --> 00:03:34,277
연방 극단 작가래요
50
00:03:34,400 --> 00:03:37,756
그 극단 무시하지 마
관객 꽤 든대
51
00:03:38,440 --> 00:03:41,352
우리도 점차 들겠죠
안 그래요, 매니?
52
00:03:45,040 --> 00:03:46,598
늘 그랬잖아요
53
00:03:47,480 --> 00:03:48,549
내일 봐
54
00:03:48,640 --> 00:03:52,758
목구멍 뒤에서
소릴 내야 돼
55
00:03:54,480 --> 00:03:56,436
코 평수도 넓히고
56
00:03:56,520 --> 00:03:58,317
종일 굶으셨죠?
57
00:03:59,640 --> 00:04:01,995
배 안 고파
내 걱정 마
58
00:04:02,080 --> 00:04:03,229
아저씨
59
00:04:04,480 --> 00:04:06,277
제겐 아저씨뿐이에요
60
00:04:07,760 --> 00:04:09,990
식사하러 같이 가요
61
00:04:10,840 --> 00:04:11,989
알았어
62
00:04:12,320 --> 00:04:15,153
3번 가에
문 연 곳 있나?
63
00:04:15,440 --> 00:04:17,795
수프와 비스킷 먹어요
64
00:04:20,160 --> 00:04:22,720
다음 공지 때까지
극장 폐쇄
65
00:04:22,800 --> 00:04:24,358
공연 취소
66
00:04:24,680 --> 00:04:26,796
해리, 무슨 일이에요?
67
00:04:28,080 --> 00:04:31,311
- 우린 여기 직원이에요!
- 이젠 아니오
68
00:04:31,400 --> 00:04:34,949
2주 급료가 밀렸어
69
00:04:35,040 --> 00:04:36,678
우린 뭐 먹고 살아?
70
00:04:36,920 --> 00:04:39,912
- 돈을 받아내야죠!
- 어떻게?
71
00:04:40,000 --> 00:04:42,389
앤, 소용없어
72
00:04:42,640 --> 00:04:45,393
공연이고 뭐고
끝났어
73
00:04:46,200 --> 00:04:47,474
난 은퇴할게
74
00:04:49,920 --> 00:04:51,672
떠날 거야
75
00:04:53,360 --> 00:04:55,430
시카고로 갈래
76
00:04:56,320 --> 00:04:57,878
미안해
77
00:04:59,000 --> 00:05:00,638
미안해, 앤
78
00:05:02,600 --> 00:05:06,036
넌 늘 손해만 보고
살았지
79
00:05:07,720 --> 00:05:09,995
이젠 자신을 위해 살아
80
00:05:10,280 --> 00:05:12,874
그 오디션 꼭 봐
81
00:05:15,600 --> 00:05:17,955
그래, 네 맘 알아
82
00:05:18,600 --> 00:05:21,910
늘 원하는 걸
잡으려 하면…
83
00:05:22,000 --> 00:05:24,753
운명이 그걸 낚아 채갔지
84
00:05:25,400 --> 00:05:27,391
하지만 기운내
85
00:05:28,000 --> 00:05:29,479
이번엔 잘 될 거야
86
00:05:34,400 --> 00:05:36,755
- 안녕하세요, 웨스턴 씨
- 젠장
87
00:05:36,960 --> 00:05:39,872
비서한테 전화해요
88
00:05:39,960 --> 00:05:41,871
이력서를 보내던지
89
00:05:41,960 --> 00:05:44,997
직접 말씀드리면
안 돼요?
90
00:05:45,080 --> 00:05:46,718
우편이 빨라요
91
00:05:46,800 --> 00:05:49,268
보냈는데 반송됐어요
92
00:05:49,360 --> 00:05:52,352
드리스콜은 까다롭소
93
00:05:52,440 --> 00:05:54,112
오디션 한 번만요
94
00:05:54,200 --> 00:05:55,349
끈질기군
95
00:05:55,440 --> 00:05:57,032
그 배역, 하고 싶어요
96
00:05:57,120 --> 00:06:00,032
배우들은 다 정해졌소
97
00:06:00,120 --> 00:06:02,509
캐스팅 끝났다고
98
00:06:06,600 --> 00:06:08,272
다 힘든 때요
99
00:06:08,800 --> 00:06:10,358
조언 하나 할까요?
100
00:06:10,640 --> 00:06:13,757
그 미모를 썩이지 말아요
101
00:06:13,840 --> 00:06:16,479
뭣 땜에 배를 곯아?
102
00:06:18,680 --> 00:06:21,148
갓 개업한 극장이 있소
103
00:06:25,800 --> 00:06:29,395
팰러스 극단에 한번 가봐요
104
00:06:29,480 --> 00:06:32,472
케니 K.에게
내 이름을 대요
105
00:06:33,640 --> 00:06:36,154
그냥 단순히 생각해요
106
00:06:37,160 --> 00:06:39,151
공연하고 돈 받는다
107
00:07:09,320 --> 00:07:11,197
얼마나 남았나?
108
00:07:11,720 --> 00:07:13,472
필름 5권요
109
00:07:13,840 --> 00:07:15,193
불 켜
110
00:07:23,040 --> 00:07:24,393
또야?
111
00:07:25,080 --> 00:07:27,275
40,000달러 처들여…
112
00:07:27,360 --> 00:07:28,998
또 사파리 영화야?
113
00:07:29,080 --> 00:07:32,152
남녀의 러브 씬도 없잖아!
114
00:07:32,240 --> 00:07:33,958
모린은…
115
00:07:34,040 --> 00:07:35,632
치아 교정 땜에…
116
00:07:35,720 --> 00:07:37,233
출연이 연기됐대도요
117
00:07:37,320 --> 00:07:40,118
중요한 건
돈이 되느냐야
118
00:07:40,200 --> 00:07:42,794
2달이나 찍었어
119
00:07:42,880 --> 00:07:45,519
주인공들이 배만 타면…
120
00:07:45,600 --> 00:07:47,511
화면이 후끈 달 거요
121
00:07:48,280 --> 00:07:49,599
무슨 배?
122
00:07:49,880 --> 00:07:52,474
로케 장소로 타고 갈 배
123
00:07:52,560 --> 00:07:56,348
로케라니?
세트 촬영 아니었어?
124
00:07:56,440 --> 00:07:57,953
처음엔 그랬는데…
125
00:07:58,080 --> 00:08:00,389
그 영화는 더이상…
126
00:08:00,480 --> 00:08:01,708
안 찍기로 했소
127
00:08:01,800 --> 00:08:04,633
대본도 전부 새로 썼소
128
00:08:04,720 --> 00:08:06,870
이유가 있죠
129
00:08:07,800 --> 00:08:10,314
지도를 구했거든
130
00:08:11,560 --> 00:08:14,757
일반 지도엔 없는 섬
131
00:08:14,920 --> 00:08:17,957
지금껏 전설에서나…
132
00:08:18,240 --> 00:08:19,275
존재해 온 섬
133
00:08:19,360 --> 00:08:21,351
천천히 말해 봐
134
00:08:21,480 --> 00:08:22,799
돈을 더 내라?
135
00:08:22,880 --> 00:08:25,474
밑 빠진 독에 물 붓기지
136
00:08:25,560 --> 00:08:29,997
인간의 발길이
한번도 안 닿은 섬이오
137
00:08:31,160 --> 00:08:34,197
인류 문명의 이방 지대
138
00:08:35,440 --> 00:08:38,352
원시 야생의 세계
139
00:08:39,400 --> 00:08:41,868
거기서 영화를 찍을 거요
140
00:08:44,400 --> 00:08:46,277
젖통도 나오나?
141
00:08:47,480 --> 00:08:48,708
젖통?
142
00:08:49,200 --> 00:08:51,919
가슴, 유방, 찌찌
143
00:08:52,120 --> 00:08:54,759
그런 영화의 맛은…
144
00:08:54,840 --> 00:08:58,196
원시인 처녀들
젖통 보는 재미지
145
00:08:58,360 --> 00:08:59,839
돌았어?
146
00:08:59,920 --> 00:09:03,071
드밀 감독에겐
아무도 그 따위 요구 안 해
147
00:09:03,160 --> 00:09:06,789
네 까짓 게 영화를 알아?
148
00:09:06,880 --> 00:09:10,350
돈밖에 모르는 저질!
149
00:09:14,520 --> 00:09:17,159
잠깐 나가 있게
150
00:09:30,840 --> 00:09:32,592
그 컵 줘 봐
151
00:09:34,280 --> 00:09:36,271
알코올 음료 아니에요
152
00:09:36,360 --> 00:09:40,478
자넨 영화계를
한참 더 배워야 돼
153
00:09:43,400 --> 00:09:45,994
저 친구,
성질은 더러워도…
154
00:09:46,080 --> 00:09:49,038
괜찮은 영화
꽤 많이 찍었어
155
00:09:49,120 --> 00:09:51,429
대박 날 뻔하기도 했고
156
00:09:51,960 --> 00:09:53,916
과대망상 환자야
157
00:09:54,000 --> 00:09:57,276
재능은 없고
야심만 크잖아
158
00:09:57,360 --> 00:09:59,828
- 실망한 거 아네
- 감독감이 못 돼
159
00:09:59,920 --> 00:10:02,593
- 능력이 안 된다고
- 이 바닥에선 끝났어
160
00:10:02,680 --> 00:10:04,398
모두가 다 알아
161
00:10:04,760 --> 00:10:07,433
우리까지 쪽박 찰 거야
162
00:10:07,520 --> 00:10:09,317
사파리 컷, 잘 팔려
163
00:10:09,400 --> 00:10:11,834
맞아!
끼워 넣기용으로
164
00:10:11,920 --> 00:10:14,309
그럼 팔고 쫑내자고!
165
00:10:17,080 --> 00:10:19,753
남는 건 있어야지
166
00:10:21,680 --> 00:10:23,238
들여보내
167
00:10:24,320 --> 00:10:25,878
덴햄 씨
168
00:10:28,640 --> 00:10:31,074
모두 배에 태워
169
00:10:31,160 --> 00:10:32,275
이럼 안 돼요
170
00:10:32,400 --> 00:10:34,516
당장 떠나야 돼
171
00:10:34,600 --> 00:10:36,636
- 불법이에요!
- 떫으면 고소하래지
172
00:10:36,720 --> 00:10:37,789
새삼스러울 것도 없어
173
00:10:37,880 --> 00:10:39,313
영화는 찍어야 돼
174
00:10:39,400 --> 00:10:42,790
촬영 장비도 안 실렸어요
175
00:10:42,880 --> 00:10:45,633
서류도 비자도 없고
176
00:10:45,720 --> 00:10:47,358
자네가 알아서 해
177
00:10:47,440 --> 00:10:49,510
환전도 안 했어요
178
00:10:49,600 --> 00:10:51,511
아예 돈이 없다고요
179
00:10:51,600 --> 00:10:52,589
저기 있어
180
00:10:52,680 --> 00:10:54,477
- 타
- 누가 뱃삯 내요?
181
00:10:54,560 --> 00:10:55,675
어서 타
182
00:10:58,480 --> 00:11:02,155
- 어서 내려!
- 밟아요!
183
00:11:02,240 --> 00:11:05,277
넌 끝났어, 덴햄!
184
00:11:08,200 --> 00:11:11,510
걱정 마
이런 일 늘 당해
185
00:11:12,520 --> 00:11:15,114
뛰는 놈 위에
나는 놈 있다고
186
00:11:16,520 --> 00:11:20,479
'레모네이드' 상자에
40도짜리 조니 워커 한 통 가득
187
00:11:20,560 --> 00:11:21,595
알았어
188
00:11:21,680 --> 00:11:23,989
모린에겐 화장하지 말고…
189
00:11:24,120 --> 00:11:26,395
그냥 오라고 해
190
00:11:26,480 --> 00:11:29,119
모린은 출연 안 해요
191
00:11:30,280 --> 00:11:32,874
- 빠지겠대요
- 빠져?
192
00:11:32,960 --> 00:11:35,076
어제 말했잖아요
193
00:11:35,400 --> 00:11:37,755
싱가폴에서 찍는다고…
194
00:11:37,840 --> 00:11:39,831
말 안 했어?
195
00:11:40,280 --> 00:11:42,874
싱가폴 아니잖아요
196
00:11:42,960 --> 00:11:47,272
순진한 얼굴로
대충 뻥 좀 치지
197
00:11:47,560 --> 00:11:50,028
할로우한테 전화해 볼까?
198
00:11:50,120 --> 00:11:51,553
스케줄 있어요
199
00:11:51,640 --> 00:11:54,473
미르나 로이? 클라라 보우?
매 웨스트?
200
00:11:54,800 --> 00:11:56,836
매는 의상이 안 맞죠
201
00:11:56,920 --> 00:12:00,469
모린은 4사이즈예요
202
00:12:02,880 --> 00:12:04,029
페이는 4지?
203
00:12:04,160 --> 00:12:07,630
페이는
RKO랑 촬영 중이에요
204
00:12:09,320 --> 00:12:10,673
쿠퍼 작품?
205
00:12:12,480 --> 00:12:14,232
그랬군
206
00:12:15,039 --> 00:12:16,996
촬영을 연기해요
207
00:12:17,080 --> 00:12:19,514
오늘 출항 못 해요
208
00:12:19,600 --> 00:12:21,033
- 안 돼
- 감독님
209
00:12:21,120 --> 00:12:22,553
여배우를 찾을 거야
210
00:12:22,680 --> 00:12:24,910
긍정적으로 생각해!
211
00:12:24,999 --> 00:12:27,833
잭한테 대본 가져오라고 해!
212
00:12:29,680 --> 00:12:31,750
좌절은 잠깐일 뿐이야
213
00:12:44,680 --> 00:12:48,514
성인 전용
214
00:13:05,720 --> 00:13:06,789
왜?
215
00:13:19,040 --> 00:13:23,079
버라이어티 쇼
216
00:14:01,080 --> 00:14:04,390
돈 내셔야지?
217
00:14:05,640 --> 00:14:06,959
잠깐만요
218
00:14:09,200 --> 00:14:11,509
이걸 떨어뜨리셨죠?
219
00:14:21,120 --> 00:14:22,712
코미디 극단?
220
00:14:22,840 --> 00:14:25,877
나도 한때 일해 봤는데
관객들이 꽤 거칠죠
221
00:14:25,960 --> 00:14:27,712
조금만 지루해도
난리거든
222
00:14:27,800 --> 00:14:29,279
덴햄 씨…
223
00:14:30,280 --> 00:14:31,269
전…
224
00:14:31,360 --> 00:14:34,158
원래 낯선 분께
이런 신세 안 져요
225
00:14:34,240 --> 00:14:36,117
남의 물건을…
226
00:14:36,760 --> 00:14:38,716
탐내지도 않고요
227
00:14:38,800 --> 00:14:40,711
뭔가 오해가 있었겠죠
228
00:14:40,800 --> 00:14:42,711
급료를 떼였어요
229
00:14:42,800 --> 00:14:46,236
저런, 앤으로 불러도 되죠?
230
00:14:49,320 --> 00:14:52,676
혹시 4사이즈 입어요?
231
00:14:55,280 --> 00:14:57,236
아뇨 아뇨
232
00:14:57,320 --> 00:14:59,834
오해 말아요
잠깐만요
233
00:14:59,960 --> 00:15:02,030
나 그런 사람 아니오
234
00:15:02,120 --> 00:15:03,758
그럼 어떤 분이죠?
235
00:15:03,880 --> 00:15:06,838
영화 찍는 사람이에요
236
00:15:06,920 --> 00:15:10,993
사기꾼 아니니까
안심하고 앉아 봐요
237
00:15:11,240 --> 00:15:13,629
어서, 앉아요
238
00:15:17,520 --> 00:15:18,635
좋아요
239
00:15:20,600 --> 00:15:22,113
아시아로 가는…
240
00:15:22,200 --> 00:15:24,873
탐험가를 상상해 봐요
241
00:15:24,960 --> 00:15:27,269
아시아에서 찍어요?
242
00:15:27,520 --> 00:15:28,839
싱가폴
243
00:15:30,840 --> 00:15:33,673
그는 배에서
한 여잘 만나죠
244
00:15:33,960 --> 00:15:37,555
뭔가에 홀린 듯한
신비한 미녀
245
00:15:38,200 --> 00:15:41,317
그녀는 알 수 없는
어떤 힘이…
246
00:15:41,400 --> 00:15:45,313
자길 조종하고 있다고
여겨요
247
00:15:45,600 --> 00:15:49,559
그와의 만남을
운명으로 느끼죠
248
00:15:51,400 --> 00:15:55,313
둘의 만남으로
모든 건 변해요
249
00:15:56,360 --> 00:15:59,955
그녀는 자기 의지와
상관없이…
250
00:16:00,200 --> 00:16:01,713
사랑에 빠지죠
251
00:16:02,440 --> 00:16:03,509
맞아요
252
00:16:03,640 --> 00:16:05,631
하지만 안 믿어요
253
00:16:05,880 --> 00:16:08,758
사랑 따윌 안 믿죠
254
00:16:11,320 --> 00:16:12,514
그래요?
255
00:16:12,680 --> 00:16:14,989
그녀의 사랑은 저주 받았어요
256
00:16:15,120 --> 00:16:16,519
왜죠?
257
00:16:17,000 --> 00:16:19,514
행복은 오래 안 가요
258
00:16:25,240 --> 00:16:27,549
출연할 뜻은 있는 거죠?
259
00:16:27,640 --> 00:16:30,154
계약합시다, 좀 급해서
260
00:16:30,240 --> 00:16:32,629
- 전 별로…
- 앤, 농담 아니에요
261
00:16:32,760 --> 00:16:34,079
당신이 딱이에요
262
00:16:34,160 --> 00:16:36,151
슬픈 분위기도 좋고
263
00:16:36,240 --> 00:16:40,313
관객들이 눈물 꽤나
흘릴 거요
264
00:16:41,680 --> 00:16:43,671
잊으셨어요?
265
00:16:43,760 --> 00:16:46,399
전 코미디 배우예요
266
00:16:46,880 --> 00:16:48,996
영화 잘 찍으세요
267
00:16:52,240 --> 00:16:54,390
앤? 잠깐만!
268
00:16:54,480 --> 00:16:55,833
돈과…
269
00:16:55,920 --> 00:16:59,595
명성을 얻을 기회요
모험도 즐기고
270
00:16:59,680 --> 00:17:00,749
대본을 읽어 보겠어요?
271
00:17:00,840 --> 00:17:03,957
잭 드리스콜이
대본을 쓰고 있소
272
00:17:05,800 --> 00:17:07,279
잭 드리스콜?
273
00:17:07,360 --> 00:17:08,679
네, 왜요?
274
00:17:08,760 --> 00:17:10,796
그를 알아요?
275
00:17:11,880 --> 00:17:15,395
아뇨
그의 연극은 봤죠
276
00:17:15,480 --> 00:17:17,436
대단한 작가죠?
내 장담하는데…
277
00:17:17,520 --> 00:17:20,557
잭은 자기 작품에
아무나 안 써요
278
00:17:20,640 --> 00:17:21,993
그가 말했소
279
00:17:22,080 --> 00:17:25,436
"이 역의 적임자가
어딘가 있을 거다"
280
00:17:25,520 --> 00:17:27,909
당신을 본 순간
난 알았소
281
00:17:30,200 --> 00:17:31,553
뭘요?
282
00:17:33,560 --> 00:17:35,790
당신이 적임자임을
283
00:17:47,960 --> 00:17:50,315
- 얼마죠?
- 25센트입니다
284
00:17:50,400 --> 00:17:51,992
잔돈 가져요
285
00:17:53,480 --> 00:17:55,835
이게 촬영용 배예요?
286
00:17:57,440 --> 00:17:58,839
아뇨
287
00:17:58,960 --> 00:18:01,315
여기 있는 이 배예요
288
00:18:03,720 --> 00:18:06,837
탐험호
수라바야
289
00:18:10,880 --> 00:18:14,998
겉만 보고 실망하지 말아요
배 안은 널찍해요
290
00:18:16,320 --> 00:18:17,912
- 이게 장비 전부야?
- 네
291
00:18:18,000 --> 00:18:19,069
- 전부라고?
- 네
292
00:18:19,200 --> 00:18:20,758
- 영사기도 챙겼지?
- 네
293
00:18:20,840 --> 00:18:23,559
- 렌즈 챙겼나?
- 그럼요
294
00:18:23,640 --> 00:18:25,198
- 칼!
- 왜?
295
00:18:25,280 --> 00:18:27,635
어서 탑승해
296
00:18:31,400 --> 00:18:32,435
큰일 났어요
297
00:18:32,520 --> 00:18:34,397
그들이 오고 있대요
298
00:18:34,480 --> 00:18:36,596
- 누구?
- 경찰
299
00:18:36,720 --> 00:18:38,790
영화사가 신고했대요
300
00:18:41,240 --> 00:18:43,276
잉글혼!
출항해요!
301
00:18:43,360 --> 00:18:45,237
돛 펴고 닻 올려요
302
00:18:45,320 --> 00:18:47,356
떠납시다!
303
00:18:47,480 --> 00:18:49,118
안 돼요
304
00:18:49,560 --> 00:18:51,471
선적 내역서가 안 왔소
305
00:18:51,560 --> 00:18:53,994
뭐요?
쉽게 말해요
306
00:18:54,240 --> 00:18:56,117
서류가 미비하다고
307
00:18:57,160 --> 00:18:59,799
1,000달러 더 줄 테니
출항해요
308
00:18:59,880 --> 00:19:02,348
선수금 1,000달러도
안 줬잖소
309
00:19:03,280 --> 00:19:04,554
나중에 얘기하면
안 될까요?
310
00:19:04,640 --> 00:19:07,473
대스타 앞에서
꼭 이래야겠소?
311
00:19:13,280 --> 00:19:14,554
아가씨
312
00:19:15,480 --> 00:19:16,879
앤 대로우예요
313
00:19:18,040 --> 00:19:21,032
배를 탈 준비됐소
대로우 양?
314
00:19:21,280 --> 00:19:22,395
네
315
00:19:24,280 --> 00:19:25,554
긴장 안 돼요?
316
00:19:28,160 --> 00:19:30,071
긴장? 아뇨
317
00:19:30,560 --> 00:19:33,393
왜요?
긴장해야 돼요?
318
00:19:33,800 --> 00:19:36,553
숙녀껜 위험한 여행이죠
319
00:19:39,240 --> 00:19:42,596
대로우 양을
선실로 모실까요?
320
00:19:43,120 --> 00:19:45,475
좋은 생각이야
고맙네
321
00:19:45,560 --> 00:19:47,949
가실까요?
322
00:19:49,960 --> 00:19:53,396
전 칼의 조수
프레스턴입니다
323
00:19:53,600 --> 00:19:56,478
2,000달러면 되죠?
수표 받소?
324
00:19:57,120 --> 00:19:58,838
선택권이 없잖소
325
00:20:00,000 --> 00:20:01,353
이리 오세요
326
00:20:01,440 --> 00:20:03,715
필요한 거 있으면…
327
00:20:03,800 --> 00:20:07,713
필요한 거 있으면
언제든 말하세요
328
00:20:26,200 --> 00:20:28,555
맙소사!
잭, 놀랐잖아
329
00:20:28,640 --> 00:20:33,031
누가 와도 문 열지 마
나 못 봤다고 해
330
00:20:33,160 --> 00:20:35,674
똥통에 머리 처박고…
331
00:20:35,760 --> 00:20:37,990
뒈졌다고 해
332
00:20:38,920 --> 00:20:40,956
- 한 잔 줘?
- 가야 돼
333
00:20:41,040 --> 00:20:44,077
리허설에 3시간 늦었어
334
00:20:44,999 --> 00:20:47,309
- 뭐야?
- 대본
335
00:20:50,400 --> 00:20:52,038
대본이라고?
336
00:20:52,680 --> 00:20:54,910
잭, 15쪽이네
337
00:20:54,999 --> 00:20:57,594
짧지만 내용은 좋아
338
00:20:57,680 --> 00:20:59,671
장편을 찍을 거야
339
00:20:59,760 --> 00:21:02,115
시간을 더 줬어야지
340
00:21:02,240 --> 00:21:04,276
서두만 있고…
341
00:21:04,360 --> 00:21:06,920
중간과 끝이 없잖아
342
00:21:07,000 --> 00:21:10,231
메모해 둔 거 참고해
갈게
343
00:21:14,680 --> 00:21:17,194
좋아, 원고료 줄게
344
00:21:18,680 --> 00:21:20,079
진짜?
345
00:21:20,160 --> 00:21:22,071
친구를 속이겠나?
346
00:21:24,280 --> 00:21:27,078
먼저 돈 준 적 없잖아
347
00:21:27,160 --> 00:21:28,991
2,000달러 어때?
348
00:21:30,680 --> 00:21:32,079
후하군
349
00:21:32,160 --> 00:21:33,878
그렇지?
350
00:21:33,960 --> 00:21:36,520
- 뜻밖인데?
- 좋아
351
00:21:49,560 --> 00:21:51,198
자
352
00:21:51,840 --> 00:21:53,068
고맙네
353
00:21:55,800 --> 00:21:57,916
"큰 거 두 장" 이라고 썼군
354
00:22:00,080 --> 00:22:03,755
그랬나?
미안, 다시 써 줄게
355
00:22:04,120 --> 00:22:06,509
"2,000달러"
356
00:22:14,400 --> 00:22:16,072
오늘 29일 맞지?
357
00:22:16,160 --> 00:22:18,958
25일이야, 25일
358
00:22:19,320 --> 00:22:21,550
미안, 다시 써 줄게
359
00:22:21,640 --> 00:22:23,790
됐어, 돌아오면 줘
360
00:22:23,880 --> 00:22:25,279
그러지
361
00:22:38,640 --> 00:22:41,677
왼쪽 끝 방이에요
벡스터 씨
362
00:22:41,760 --> 00:22:46,276
출연에 응해 주셔서
영광입니다
363
00:22:46,400 --> 00:22:48,152
잭, 좀 도와줘
364
00:22:48,240 --> 00:22:50,708
난 내려야 돼…
365
00:22:53,280 --> 00:22:54,474
젠장!
366
00:22:55,280 --> 00:22:57,191
도와줘서 고맙네
367
00:22:57,280 --> 00:22:59,430
열어 드릴게요
368
00:23:00,120 --> 00:23:02,680
여기가 귀빈용 선실입니다
369
00:23:08,240 --> 00:23:10,276
최저 속도로 항해해
370
00:23:10,360 --> 00:23:12,316
알겠습니다, 선장
371
00:23:20,160 --> 00:23:21,639
맙소사!
372
00:23:31,040 --> 00:23:32,439
젠장!
373
00:23:40,840 --> 00:23:44,276
몇 번을 말했나?
연극은 돈이 안 돼
374
00:23:47,320 --> 00:23:48,833
이런! 젠장!
375
00:23:50,280 --> 00:23:53,033
영화가 백 번 낫지
376
00:23:53,320 --> 00:23:55,709
돈 못 벌어도 좋아
377
00:23:57,160 --> 00:23:59,355
난 연극을 사랑해
378
00:23:59,760 --> 00:24:01,273
웃기지 마
379
00:24:02,520 --> 00:24:04,511
정말로 사랑한다면…
380
00:24:04,999 --> 00:24:06,558
뛰어 내렸겠지
381
00:24:26,680 --> 00:24:29,797
아늑하죠?
짚단도 푹신해요
382
00:24:29,880 --> 00:24:31,916
무슨 창고죠?
383
00:24:32,000 --> 00:24:34,355
야생 동물들 우리예요
384
00:24:35,400 --> 00:24:37,118
잡아서 팔아요?
385
00:24:37,200 --> 00:24:38,758
네, 동물원 등에
386
00:24:39,080 --> 00:24:41,674
선장이 떼돈 벌죠
387
00:24:41,800 --> 00:24:44,951
조심해요
낙타가 똥 쌌소
388
00:24:45,119 --> 00:24:46,758
잘 안 닦여요
389
00:24:49,960 --> 00:24:52,349
선장은 뭐든 잡아요
390
00:24:52,440 --> 00:24:54,317
코뿔소는 값이 세죠
391
00:24:54,400 --> 00:24:55,515
초이
392
00:24:57,840 --> 00:25:01,150
선실을 못 줘서
미안합니다
393
00:25:01,240 --> 00:25:04,073
마음에 드는 우리 있소?
394
00:25:05,240 --> 00:25:06,593
다 황송하네요
395
00:25:06,680 --> 00:25:09,433
어디로 하겠소?
사자 우리?
396
00:25:10,480 --> 00:25:12,232
침팬지 우리?
397
00:25:13,680 --> 00:25:15,318
여기로 하죠
398
00:25:24,600 --> 00:25:26,636
클로로포름 - 복용 금지
399
00:25:28,280 --> 00:25:29,918
잠가 두랬잖아
400
00:25:30,000 --> 00:25:33,515
- 럼피 말이…
- 선장은 나야!
401
00:25:33,600 --> 00:25:36,672
승객들 다
골로 보낼래?
402
00:25:39,960 --> 00:25:41,791
빨리 치워
403
00:25:56,920 --> 00:25:58,717
브루스 벡스터의
"여자 길들이기"
404
00:26:04,000 --> 00:26:07,117
거친 야생마 - 브루스 벡스터
405
00:26:07,280 --> 00:26:08,349
브루스 벡스터의
406
00:26:08,440 --> 00:26:10,351
아마존의 신부
407
00:26:16,840 --> 00:26:19,798
- 선장이 드리는 겁니다
- 알았어
408
00:26:25,160 --> 00:26:27,151
맙소사, 그게 뭐야?
409
00:26:27,760 --> 00:26:30,069
호두 소스를 친
양의 뇌예요
410
00:26:35,760 --> 00:26:36,909
지미
411
00:26:37,120 --> 00:26:39,076
갑판의 밧줄 정리했어?
412
00:26:39,200 --> 00:26:41,191
할 거예요
413
00:26:41,480 --> 00:26:45,359
드리스콜 씨의
펜부터 돌려드려
414
00:26:53,200 --> 00:26:55,030
나쁜 애는 아닙니다
415
00:26:56,040 --> 00:26:57,029
고맙소
416
00:26:57,120 --> 00:26:58,872
- 주의시킬게요
- 됐소
417
00:26:58,960 --> 00:27:01,428
여길 좋아해요
418
00:27:01,520 --> 00:27:04,159
4년 전
여기 숨어 있다가…
419
00:27:04,480 --> 00:27:07,074
저한테 발견됐죠
420
00:27:08,360 --> 00:27:10,794
팔이 부러진 채로
421
00:27:12,000 --> 00:27:14,878
그땐 꼭 짐승 같았어요
422
00:27:15,760 --> 00:27:18,399
지금도 고향을
말 안 해요
423
00:27:19,560 --> 00:27:21,676
어떤 덴지 뻔하지만
424
00:27:24,360 --> 00:27:26,351
철 좀 들어라
425
00:27:26,600 --> 00:27:27,749
지미
426
00:27:28,560 --> 00:27:31,552
평생 이 배에서 살 거야?
427
00:27:31,640 --> 00:27:34,029
- 그래요
- 안 돼
428
00:27:34,240 --> 00:27:36,549
공부도 하고…
429
00:27:36,640 --> 00:27:38,551
훌륭한 사람이 돼야지!
430
00:27:38,640 --> 00:27:40,790
나 공부해요
431
00:27:40,920 --> 00:27:42,399
책도 봐요
432
00:27:45,360 --> 00:27:47,078
어디서 났니?
433
00:27:47,240 --> 00:27:48,229
빌렸어요
434
00:27:48,320 --> 00:27:49,548
"암흑의 핵심"
뉴욕 시립 도서관
435
00:27:51,920 --> 00:27:53,831
장기 대출이에요
436
00:27:54,360 --> 00:27:55,759
봐요
437
00:27:55,840 --> 00:27:59,071
"증기 화물선 여행"
우리 얘기 같죠
438
00:28:06,200 --> 00:28:08,794
반갑습니다, 드리스콜 씨
439
00:28:09,520 --> 00:28:12,398
선생님이 쓰신
연극 봤어요
440
00:28:16,360 --> 00:28:19,477
안녕하세요
정말 반갑네요
441
00:28:19,600 --> 00:28:22,512
선생님 작품, 좋아해요
442
00:28:23,200 --> 00:28:24,838
왕팬이랍니다
443
00:28:24,920 --> 00:28:26,831
작품, 다 봤어요
444
00:28:26,920 --> 00:28:28,353
오버야
445
00:28:29,080 --> 00:28:32,311
소음에 대사가
다 묻혀요
446
00:28:33,080 --> 00:28:34,433
갈매기 소리에…
447
00:28:35,480 --> 00:28:37,550
카메라 소리, 바람 소리
448
00:28:37,640 --> 00:28:38,789
상관없어
449
00:28:38,880 --> 00:28:41,314
음향 기사는 자네야
해결해
450
00:28:42,760 --> 00:28:45,558
앤! 들어와요
인사 나눠요
451
00:28:45,640 --> 00:28:47,790
카메라맨, 허브
452
00:28:48,400 --> 00:28:51,073
- 반갑습니다
- 저도요
453
00:28:51,160 --> 00:28:53,310
드레스 예쁘네요
454
00:28:53,400 --> 00:28:56,312
예쁘긴요
대충 걸친 건데
455
00:28:56,800 --> 00:28:59,314
모린의 의상 아니에요?
456
00:28:59,680 --> 00:29:03,389
여기선 아침 식사
안 주나요?
457
00:29:03,480 --> 00:29:05,516
럼피, 들었지?
458
00:29:05,640 --> 00:29:09,076
이 럼피표 호두죽
드셔보겠소?
459
00:29:13,160 --> 00:29:15,833
이 친구도 초면이죠?
460
00:29:18,200 --> 00:29:19,315
앤?
461
00:29:19,760 --> 00:29:22,911
괜찮아요
누구신지 알아요
462
00:29:28,200 --> 00:29:31,829
영광입니다
함께 일하게 돼 기뻐요
463
00:29:33,080 --> 00:29:34,479
감사합니다
464
00:29:35,079 --> 00:29:37,992
선생님 작품
잘 알아요
465
00:29:38,400 --> 00:29:39,594
그래요?
466
00:29:40,400 --> 00:29:42,436
네, 정말이지…
467
00:29:42,520 --> 00:29:46,195
보통 사람들의 목소릴
잘 잡아내시더군요
468
00:29:47,400 --> 00:29:49,197
제 직업인 걸요
469
00:29:52,120 --> 00:29:54,475
사진 본 적 있어요
드리스콜 씨
470
00:29:54,560 --> 00:29:55,959
이런 말씀드리긴
뭐하지만…
471
00:29:56,040 --> 00:29:59,112
실물은 좀 다르네요
472
00:30:04,280 --> 00:30:05,952
- 실례합니다
- 앤…
473
00:30:06,040 --> 00:30:08,793
실물이 훨씬 젊고
미남이네요
474
00:30:08,880 --> 00:30:10,518
그만해요
475
00:30:10,600 --> 00:30:12,750
현실과는 동떨어진…
476
00:30:12,840 --> 00:30:15,638
좀팽이로 상상했죠
477
00:30:16,160 --> 00:30:17,513
- 전…
- 사실…
478
00:30:17,600 --> 00:30:21,354
책에만 코 박고 사는
머저린 줄…
479
00:30:25,560 --> 00:30:28,233
나도 반갑소, 대로우 양
480
00:30:42,120 --> 00:30:43,553
뭐야!
481
00:31:10,040 --> 00:31:13,635
닥쳐올 재난을
상상도 못 한 채…
482
00:31:14,840 --> 00:31:18,310
그녀는 갑판 위에 서있다
483
00:31:18,520 --> 00:31:20,238
그녀, 돌아선다
484
00:31:21,560 --> 00:31:23,437
항해사가 다가온다
485
00:31:23,520 --> 00:31:24,714
야생 짐승 주의
486
00:31:24,800 --> 00:31:27,394
등에 칼을 꽂은 채…
487
00:31:27,480 --> 00:31:30,392
잠깐, 항해사를 죽이게?
488
00:31:30,920 --> 00:31:33,115
앤이 헷갈리면
바꾸고
489
00:31:33,200 --> 00:31:36,033
그만해
실수한 거 갖고
490
00:31:36,120 --> 00:31:38,634
시력이 안 좋대
491
00:31:38,720 --> 00:31:40,312
농담한 거야
492
00:31:40,400 --> 00:31:43,676
겁에 질린 그녀
눈을 돌린다
493
00:31:46,400 --> 00:31:48,516
그때 그걸 보는 거야
494
00:31:50,720 --> 00:31:52,073
뭘 봐?
495
00:31:53,320 --> 00:31:54,435
뭘?
496
00:32:00,000 --> 00:32:01,319
그 섬
497
00:32:05,039 --> 00:32:09,477
섬에서 찍는다고?
언제 결정된 거야?
498
00:32:10,160 --> 00:32:12,628
잭, 목소리 낮춰
499
00:32:13,080 --> 00:32:15,674
스태프들 겁먹어
500
00:32:16,280 --> 00:32:19,272
왜 겁먹어?
무슨 섬인데?
501
00:32:19,360 --> 00:32:21,396
이름이 있긴 한데…
502
00:32:21,480 --> 00:32:23,994
좀 섬뜩해
503
00:32:24,080 --> 00:32:26,753
해골섬(skull island)
504
00:32:26,920 --> 00:32:28,558
들었어?
505
00:32:29,360 --> 00:32:30,713
위험한 데야?
506
00:32:30,800 --> 00:32:33,519
공식적으론 안 위험해
507
00:32:33,720 --> 00:32:37,076
왜냐하면
가본 사람이 없거든
508
00:32:39,520 --> 00:32:41,476
그래, 좋아
509
00:32:43,720 --> 00:32:45,915
거기 갔다고 치자고
510
00:32:46,560 --> 00:32:47,709
ㅎ…
511
00:32:48,400 --> 00:32:49,549
ㅐ…
512
00:32:50,600 --> 00:32:51,953
ㄱ…
513
00:32:52,960 --> 00:32:54,188
ㅗ…
514
00:32:55,680 --> 00:32:56,908
ㄹ…
515
00:33:02,400 --> 00:33:03,753
섬
516
00:33:04,480 --> 00:33:06,311
해골섬
517
00:33:08,080 --> 00:33:11,197
준비됐지?
처음부터! 액션!
518
00:33:12,760 --> 00:33:16,389
정말 흥분돼요!
배 처음 타거든요
519
00:33:16,480 --> 00:33:19,074
난 여자와 탄 게
처음이오
520
00:33:19,160 --> 00:33:22,630
여자가 배에 타면
귀찮죠?
521
00:33:23,000 --> 00:33:24,672
신경 쓰이죠
522
00:33:24,760 --> 00:33:28,435
- 폐 안 끼칠게요
- 탄 거 자체가 민폐요
523
00:33:36,680 --> 00:33:37,749
컷!
524
00:33:38,840 --> 00:33:40,239
좋아
525
00:33:40,360 --> 00:33:44,558
브루스, 잘 했어
10분만 쉬어
526
00:33:44,640 --> 00:33:47,552
연기 좋았어, 완벽해
527
00:33:47,680 --> 00:33:51,195
어때?
대사가 탄력 좀 받지?
528
00:33:51,280 --> 00:33:53,077
통통 튀네
529
00:33:53,160 --> 00:33:54,912
애드립 좀 넣었어
530
00:33:54,999 --> 00:33:57,116
앞으론 자제해 줘
531
00:33:57,760 --> 00:33:59,398
유머는 양념이야
532
00:33:59,480 --> 00:34:01,948
자네 빨갱이야?
533
00:34:02,040 --> 00:34:03,234
배우들이란
534
00:34:04,360 --> 00:34:07,670
거울만 보는
자아도취 환자들
535
00:34:20,160 --> 00:34:21,479
다리 힘 좋네요
536
00:34:23,160 --> 00:34:25,720
균형을 잘 잡는다고요
537
00:34:28,320 --> 00:34:29,309
그래요
538
00:34:29,400 --> 00:34:33,029
물론 각선미도
아주 훌륭해요
539
00:34:33,120 --> 00:34:35,395
젠장.. 대로우 양!
540
00:34:37,360 --> 00:34:39,920
아까 브루스와의 연기…
541
00:34:40,000 --> 00:34:41,797
대본과 다른 건
알지만…
542
00:34:41,880 --> 00:34:45,919
브루스가 우겼어요
남잔 호감 가는 여자에게…
543
00:34:46,560 --> 00:34:48,198
퉁명스럽다고
544
00:34:48,280 --> 00:34:51,158
그러다 일이 걷잡을 수
없게 되면…
545
00:34:52,000 --> 00:34:53,194
아닌가요?
546
00:34:53,320 --> 00:34:54,992
재밌는 이론이네요
547
00:34:55,720 --> 00:34:57,756
상의했어야 했는데
548
00:34:57,880 --> 00:35:00,075
내 의도와는 달랐지만…
549
00:35:00,200 --> 00:35:01,713
죄송해요
550
00:35:01,800 --> 00:35:03,791
연기는 좋았소
551
00:35:04,760 --> 00:35:06,273
긴장했었어요
552
00:35:06,480 --> 00:35:09,119
재밌던데요
진짜예요
553
00:35:10,040 --> 00:35:12,315
거기까지만 하세요
554
00:35:12,400 --> 00:35:13,833
대로우 양
555
00:35:19,440 --> 00:35:21,670
긴장할 필요 없어요
556
00:36:32,200 --> 00:36:33,519
고맙네
557
00:36:34,440 --> 00:36:36,078
다시…
558
00:36:36,160 --> 00:36:38,435
좀 비켜 줄래?
촬영 중이잖아
559
00:36:38,520 --> 00:36:40,158
- 알았어
- 고맙네
560
00:36:40,560 --> 00:36:41,709
좋아, 다시
561
00:36:56,240 --> 00:36:58,470
다 왔소
남서쪽으로 가요
562
00:36:58,920 --> 00:37:02,071
남서쪽으론 바다뿐이오
563
00:37:04,000 --> 00:37:06,560
항로를 너무 벗어나
564
00:37:06,640 --> 00:37:09,154
무모한 항해요
565
00:37:10,160 --> 00:37:12,390
후회 않게 해주겠소
566
00:37:13,680 --> 00:37:15,716
그쪽엔 아무 것도 없소
567
00:37:16,440 --> 00:37:18,874
그럼 잃을 것도 없겠네
568
00:37:30,920 --> 00:37:34,879
이 배가 싱가폴로 간다는 말…
569
00:37:36,320 --> 00:37:38,072
믿어도 될까?
570
00:37:38,160 --> 00:37:40,958
믿으면 바보지
571
00:37:42,920 --> 00:37:45,480
항로를 틀었잖아
572
00:37:45,680 --> 00:37:47,352
진정들 해요
573
00:37:48,760 --> 00:37:51,274
- 좋은 게 좋잖소
- 그렇겠죠
574
00:37:52,600 --> 00:37:55,033
다른 목적 이 있죠?
575
00:37:58,360 --> 00:37:59,759
그래
576
00:38:01,440 --> 00:38:03,829
해골섬으로 갈 거요
577
00:38:04,400 --> 00:38:07,233
그 섬을 영화로 찍는 거지
578
00:38:08,240 --> 00:38:12,028
25센트 내고 보는
마지막 낙원
579
00:38:12,400 --> 00:38:14,630
그게 뜻대로 될까?
580
00:38:16,920 --> 00:38:18,558
무슨 뜻이죠?
581
00:38:19,280 --> 00:38:21,874
7년 전 우리 둘이…
582
00:38:21,960 --> 00:38:23,518
한 범선에서 일할 때…
583
00:38:23,600 --> 00:38:26,433
조난자를 구했소
584
00:38:26,720 --> 00:38:28,517
배가 좌초했다더군
585
00:38:28,600 --> 00:38:31,956
수마트라 서쪽의
안개 속에서…
586
00:38:32,080 --> 00:38:35,550
어떤 섬에 부딪혀서
587
00:38:37,320 --> 00:38:39,550
섬에 방벽이 쳐져 있더래
588
00:38:40,880 --> 00:38:42,598
누가 세웠는지 모를…
589
00:38:43,120 --> 00:38:45,155
오래된 방벽
590
00:38:45,400 --> 00:38:48,278
높이가 30m쯤 되는…
591
00:38:48,560 --> 00:38:51,393
아주 튼튼한 방벽
592
00:38:53,160 --> 00:38:55,150
왜 방벽을 세웠을까?
593
00:38:59,600 --> 00:39:03,229
방벽 뒤엔
괴물이 산다더군
594
00:39:03,720 --> 00:39:05,790
인간도 짐승도 아닌…
595
00:39:06,320 --> 00:39:09,596
거대한 어떤 괴물이
596
00:39:10,360 --> 00:39:11,952
큰 맹수겠지
597
00:39:12,920 --> 00:39:15,228
식인종이나.. 뻔해
598
00:39:15,320 --> 00:39:17,117
또 뭐라던가요?
599
00:39:17,440 --> 00:39:18,555
없어
600
00:39:18,640 --> 00:39:22,349
다음 날 자살했어
심장을 찔러서
601
00:39:22,960 --> 00:39:25,997
그런 농담에 겁 안 먹어요
602
00:39:27,240 --> 00:39:29,470
3류 영화 스토리군
603
00:39:29,560 --> 00:39:31,630
섬을 발견해도…
604
00:39:32,120 --> 00:39:35,556
일단 뭍으로 올라가면…
605
00:39:36,720 --> 00:39:38,392
돌아오지 못해요
606
00:39:39,360 --> 00:39:41,920
농담으로 듣지 말아요
607
00:40:05,760 --> 00:40:07,432
안개
608
00:41:01,760 --> 00:41:04,638
여기서 얼마나 머물 거죠?
609
00:41:10,200 --> 00:41:12,475
코미디 희곡도 써요?
610
00:41:12,600 --> 00:41:14,511
당신을 위해서요
611
00:41:16,680 --> 00:41:18,557
절 위해서 왜…
612
00:41:19,480 --> 00:41:22,358
- 희곡을 쓰냐고요?
- 네
613
00:41:24,000 --> 00:41:25,592
모르겠소?
614
00:41:28,360 --> 00:41:29,679
모르겠네요
615
00:41:33,520 --> 00:41:34,748
이유는…
616
00:41:36,240 --> 00:41:38,071
행간에 나와 있소
617
00:41:40,800 --> 00:41:43,030
제가 놓쳤나 봐요
618
00:41:48,120 --> 00:41:49,917
대사 얘기가 아니오
619
00:42:33,080 --> 00:42:35,070
무전입니다
620
00:42:53,480 --> 00:42:55,117
무슨 일이오?
621
00:42:55,880 --> 00:42:58,713
헤이스,
왜 항로를 바꾸죠?
622
00:43:00,280 --> 00:43:02,510
- 잉글혼…
- 밖으로 나와요
623
00:43:06,640 --> 00:43:09,200
당신 체포 영장이오
624
00:43:09,560 --> 00:43:11,152
알고 있었소?
625
00:43:13,640 --> 00:43:16,279
랑군으로 회항하래요
626
00:43:20,440 --> 00:43:23,716
일주일만 버텨 줘요
아직 다 못 찍었소
627
00:43:25,039 --> 00:43:27,759
이 작품 위해
내 모든 걸 걸었소
628
00:43:27,840 --> 00:43:31,150
아니, 내 모든 걸 걸었지
629
00:43:33,040 --> 00:43:34,268
뭘 원해요?
630
00:43:34,360 --> 00:43:36,590
말만 해요, 뭘 원해?
631
00:43:36,680 --> 00:43:38,636
당신이 배에서 내리는 것
632
00:43:41,200 --> 00:43:43,714
랑군으로 회항해
633
00:43:50,320 --> 00:43:51,799
난 끝났어
634
00:43:53,240 --> 00:43:55,116
끝났다고, 잭
635
00:43:56,880 --> 00:43:59,394
이렇게 될 줄 몰랐나?
636
00:44:15,079 --> 00:44:18,516
현 위치를 파악해
별을 보고
637
00:44:32,160 --> 00:44:34,276
별도 안 보입니다
638
00:44:36,760 --> 00:44:38,113
이게 뭐지?
639
00:44:40,080 --> 00:44:42,230
- 뭐?
- 이거
640
00:44:46,200 --> 00:44:47,838
이거 말이야
641
00:44:48,880 --> 00:44:51,633
글쎄, 커피 얼룩인가?
642
00:46:30,000 --> 00:46:33,834
망루에 보초 세우고
수심 보고해
643
00:46:34,120 --> 00:46:35,599
네, 선장
644
00:46:46,880 --> 00:46:49,030
55m인데도 안 닿습니다!
645
00:46:50,880 --> 00:46:53,838
속도 줄여
최저 속도로
646
00:46:54,600 --> 00:46:56,477
양쪽 엔진 감속
647
00:46:59,520 --> 00:47:01,511
배를 세워야 돼요
648
00:47:02,920 --> 00:47:04,672
좌현으로 15도
649
00:47:07,560 --> 00:47:09,278
여길 벗어나야 돼
650
00:47:09,360 --> 00:47:11,476
시야 맑은 데로
651
00:47:12,160 --> 00:47:13,718
닿았어요!
652
00:47:19,440 --> 00:47:20,919
46m입니다!
653
00:47:22,800 --> 00:47:24,233
수심이 얕아져요!
654
00:47:24,360 --> 00:47:25,679
우현으로 20도!
655
00:47:25,760 --> 00:47:27,830
뭐가 있는 줄 알고요!
656
00:47:27,920 --> 00:47:29,558
수심 재확인해!
657
00:47:32,760 --> 00:47:34,398
수심 얼마야?
658
00:47:36,920 --> 00:47:38,638
40m입니다!
659
00:47:40,200 --> 00:47:42,270
- 라이트 꺼
- 네
660
00:47:54,280 --> 00:47:55,679
18m!
661
00:48:07,280 --> 00:48:10,033
벽이다!
방벽이 있다!
662
00:48:27,320 --> 00:48:28,833
엔진 정지!
663
00:49:32,080 --> 00:49:33,877
양쪽 모두 반속 후진!
664
00:49:33,960 --> 00:49:36,030
반속 후진!
665
00:49:40,640 --> 00:49:41,834
암초다!
666
00:49:44,960 --> 00:49:46,109
암초다!
667
00:49:50,680 --> 00:49:52,875
우현 쪽에 암초예요!
668
00:49:53,360 --> 00:49:55,749
사방에 암초예요!
669
00:49:55,920 --> 00:49:57,478
키 잡아
670
00:50:14,640 --> 00:50:15,868
조심해요!
671
00:50:39,320 --> 00:50:40,719
전속 전진!
672
00:50:46,520 --> 00:50:48,431
좌현에 암초예요!
673
00:50:49,400 --> 00:50:52,119
- 돌려요!
- 우현으로, 우현!
674
00:52:19,560 --> 00:52:21,118
구멍을 막아!
675
00:52:21,240 --> 00:52:24,516
인원 더 내려보내!
빨리 빨리!
676
00:52:26,560 --> 00:52:28,835
- 헤이스!
- 배가 파손됐어요!
677
00:52:31,120 --> 00:52:32,519
엔진은?
678
00:52:32,600 --> 00:52:34,795
샤프트는 멀쩡한데…
679
00:52:34,920 --> 00:52:37,115
배가 꼼짝을 안 해요!
680
00:52:38,120 --> 00:52:39,348
선장님!
681
00:52:40,040 --> 00:52:41,792
올라와 보세요!
682
00:52:43,680 --> 00:52:45,078
저기요!
683
00:52:59,880 --> 00:53:01,950
데려올까요?
684
00:53:02,600 --> 00:53:04,318
죽든 말든 놔 둬
685
00:53:04,400 --> 00:53:07,836
배 고쳐서 만조 때
빠져나가자!
686
00:53:07,920 --> 00:53:09,592
서둘러
687
00:53:10,760 --> 00:53:12,751
우린 떠날 거야
688
00:53:20,160 --> 00:53:22,276
보이나, 잭?
689
00:53:25,560 --> 00:53:27,437
천혜의 촬영지야
690
00:54:25,039 --> 00:54:27,759
말로우는
왜 계속 간 걸까요?
691
00:54:29,160 --> 00:54:31,151
포기 않고
692
00:54:33,560 --> 00:54:36,393
포기하고 싶었겠지
693
00:54:37,720 --> 00:54:40,917
한편으론 두려웠을 거야
694
00:54:42,680 --> 00:54:44,830
그러나 한편으론…
695
00:54:45,960 --> 00:54:47,712
극복하고 싶었겠지
696
00:54:50,920 --> 00:54:53,753
두려운 미지의 대상을
697
00:54:55,680 --> 00:54:58,956
"우린 이제 너무 멀리 왔다"
698
00:54:59,840 --> 00:55:00,989
"옛 흔적이…"
699
00:55:01,080 --> 00:55:04,629
"아무 것도 남아 있지 않은
태고의 어둠 속으로…"
700
00:55:05,480 --> 00:55:07,755
"너무 깊이…"
701
00:55:08,960 --> 00:55:11,679
"들어와 버렸다"
702
00:55:14,560 --> 00:55:15,754
"자연은…"
703
00:55:15,840 --> 00:55:19,037
"인간 앞에
늘 정복 당했지만…"
704
00:55:21,480 --> 00:55:22,993
"여기선…"
705
00:55:24,360 --> 00:55:28,114
"원시가 자유로이
살아 숨 쉰다"
706
00:55:38,120 --> 00:55:40,395
이건 단순한 탐험 소설이…
707
00:55:40,920 --> 00:55:42,592
아니죠?
708
00:55:44,600 --> 00:55:45,919
그래
709
00:55:47,000 --> 00:55:48,433
실화야
710
00:56:10,920 --> 00:56:13,275
- 무인도군
- 그래
711
00:56:13,360 --> 00:56:16,796
보면 몰라?
버려진 섬이야
712
00:56:18,240 --> 00:56:21,038
수백 년간
사람이 안 살았어
713
00:57:34,920 --> 00:57:37,388
그냥 돌아가요
714
00:57:37,480 --> 00:57:39,198
나한테 맡겨요
715
00:57:44,680 --> 00:57:46,272
봐, 초콜릿이야
716
00:57:47,560 --> 00:57:49,232
초콜릿 좋아해?
717
00:57:52,040 --> 00:57:53,712
아주 맛있어
718
00:57:56,040 --> 00:57:57,359
먹을래?
719
00:58:03,360 --> 00:58:04,554
받아
720
00:58:12,320 --> 00:58:14,709
괜찮아, 받아
721
00:58:20,760 --> 00:58:23,149
덴햄, 그냥 놔 둬
722
00:58:23,240 --> 00:58:25,595
받기 싫은가 봐
723
00:58:50,760 --> 00:58:52,159
괜찮아!
724
00:58:52,520 --> 00:58:55,033
여자와 노인들뿐이야!
725
00:58:56,840 --> 00:58:58,432
위험하지 않아!
726
01:00:20,200 --> 01:00:21,235
앤!
727
01:01:48,760 --> 01:01:49,829
잭
728
01:02:04,040 --> 01:02:05,473
구경 다 했소?
729
01:02:13,320 --> 01:02:14,992
배에 조명 켜!
730
01:02:15,480 --> 01:02:19,155
들어낼 수 있는 건
다 버려!
731
01:02:21,480 --> 01:02:22,993
모두 버려!
732
01:02:23,480 --> 01:02:24,754
살아 온 걸로…
733
01:02:24,840 --> 01:02:26,512
감사하자고
734
01:02:26,600 --> 01:02:30,354
마이크는요?
아직 거기 있어요!
735
01:02:31,080 --> 01:02:34,356
그는 영화를 찍다가
보람 있게 죽었어!
736
01:02:34,480 --> 01:02:38,519
영화를 완성해야 돼!
737
01:02:44,960 --> 01:02:46,598
그 이익금을…
738
01:02:48,520 --> 01:02:50,795
그의 유족에게…
739
01:02:51,520 --> 01:02:53,317
기부하는 거야
740
01:02:53,720 --> 01:02:57,315
그는 영웅이야
보상을 해 줘야지
741
01:02:58,160 --> 01:02:59,513
맞아요!
742
01:03:38,040 --> 01:03:40,395
감자만 빼고
다 버려!
743
01:03:45,960 --> 01:03:48,793
- 또 뭐죠?
- 실례, 셰익스피어
744
01:03:49,280 --> 01:03:51,669
서둘러!
어서!
745
01:04:02,920 --> 01:04:06,310
여분용 닻줄도
모두 버려!
746
01:04:24,720 --> 01:04:25,869
- 앤 어디 있나?
- 뭐요?
747
01:04:25,960 --> 01:04:27,109
앤 어디 있어?
748
01:04:32,480 --> 01:04:33,469
앤!
749
01:04:53,320 --> 01:04:54,639
배가 움직인다!
750
01:05:01,000 --> 01:05:03,560
양쪽 엔진 전속 가동!
751
01:05:10,840 --> 01:05:12,273
앤!
752
01:05:34,360 --> 01:05:37,750
안 돼! 배 세워!
돌아가야 돼!
753
01:05:39,120 --> 01:05:40,348
세워!
754
01:05:42,240 --> 01:05:44,037
돌아가야 돼요
755
01:05:44,240 --> 01:05:45,912
앤을 데려갔소
756
01:05:58,320 --> 01:06:01,392
콩! 콩! 콩!
757
01:06:43,600 --> 01:06:47,513
상륙팀!
전원 위치로!
758
01:06:48,800 --> 01:06:51,234
빨리 움직여!
지미!
759
01:06:54,920 --> 01:06:56,638
빨리 하고 있어요!
760
01:07:03,920 --> 01:07:05,717
서둘러, 어서!
761
01:07:22,760 --> 01:07:24,398
더 힘껏 저어!
762
01:07:25,760 --> 01:07:27,637
저어!
힘껏 저어!
763
01:07:27,840 --> 01:07:29,034
어서!
764
01:08:15,840 --> 01:08:16,989
콩
765
01:10:39,360 --> 01:10:41,157
흩어져서 찾아 봐요!
766
01:10:50,000 --> 01:10:51,319
대로우 양!
767
01:10:51,560 --> 01:10:54,313
- 넌 저쪽 찾아 봐!
- 모여서 다녀!
768
01:10:57,800 --> 01:10:58,835
앤!
769
01:11:00,960 --> 01:11:02,712
이 근처에 있어!
770
01:11:07,440 --> 01:11:09,271
맙소사, 저게 뭐지?
771
01:11:15,640 --> 01:11:17,232
장벽 뒤야!
772
01:11:18,000 --> 01:11:19,558
장벽 뒤에 있어!
773
01:12:11,240 --> 01:12:12,559
앤이 사라졌어!
774
01:12:23,600 --> 01:12:25,351
칼, 그거 뭐였어?
775
01:12:31,960 --> 01:12:33,632
자넨 봤잖아
776
01:12:40,800 --> 01:12:43,598
헤이스와
15명만 데려가요
777
01:12:44,320 --> 01:12:47,073
1명이 입구를 지킬 거요
778
01:12:47,160 --> 01:12:49,628
나머진 배에 남고
779
01:12:49,800 --> 01:12:50,869
초이!
780
01:12:52,600 --> 01:12:54,192
넌 안 돼, 지미
781
01:12:54,280 --> 01:12:56,396
나도 갈래요
782
01:12:56,480 --> 01:12:58,232
저들은 총도 못 쏴요
783
01:12:58,320 --> 01:12:59,673
여기 남아
784
01:13:00,160 --> 01:13:02,628
- 앤을 구해야죠!
- 안 돼!
785
01:13:07,520 --> 01:13:09,875
촬영 장비 다 챙겨요
786
01:13:09,960 --> 01:13:12,394
6인치 렌즈도요?
787
01:13:12,840 --> 01:13:15,273
와이드 앵글이 좋겠지
788
01:13:17,320 --> 01:13:18,889
칼 덴햄 픽처스
789
01:13:21,280 --> 01:13:24,192
총과 실탄과
식량이 있으니…
790
01:13:24,640 --> 01:13:26,471
24시간 주겠소!
791
01:13:26,960 --> 01:13:28,359
24시간?
792
01:13:28,600 --> 01:13:30,795
시간 되면 출항할 거요
793
01:13:54,240 --> 01:13:55,753
대로우 양!
794
01:13:58,160 --> 01:13:59,275
앤!
795
01:14:02,680 --> 01:14:04,079
대로우 양!
796
01:14:12,880 --> 01:14:14,279
대로우 양!
797
01:14:31,680 --> 01:14:33,352
뭐지?
798
01:14:43,080 --> 01:14:44,399
발사!
799
01:14:46,080 --> 01:14:47,433
멈춰
800
01:14:48,600 --> 01:14:50,192
사격 멈춰
801
01:14:50,400 --> 01:14:52,356
사격 멈추라고!
802
01:15:22,600 --> 01:15:25,512
엎드려, 엎드리라고
803
01:15:40,120 --> 01:15:43,795
이리 와, 어서
804
01:16:15,480 --> 01:16:17,471
잘 하셨어요, 항해사님
805
01:16:21,640 --> 01:16:23,915
얘네 멸종된 거 아니었어?
806
01:16:24,160 --> 01:16:25,639
이제 멸종됐어
807
01:16:31,320 --> 01:16:33,914
대체 여기는 어떤 데야?
808
01:16:49,480 --> 01:16:50,833
대로우 양!
809
01:16:55,560 --> 01:16:56,709
앤!
810
01:18:31,040 --> 01:18:33,235
- 앤!
- 대로우 양!
811
01:18:41,840 --> 01:18:42,909
앤!
812
01:19:30,360 --> 01:19:32,749
완전히 해골 밭이군!
813
01:19:34,160 --> 01:19:36,628
다 찢어 죽였나 봐
814
01:19:38,480 --> 01:19:40,869
앤! 앤!
815
01:19:54,160 --> 01:19:56,390
못 본 척 좀 해 줘요
816
01:19:56,480 --> 01:19:58,471
- 망할 녀석
- 줘요!
817
01:19:58,560 --> 01:19:59,754
총은 안 돼!
818
01:19:59,880 --> 01:20:01,871
나만 할 때
총 잡았다면서요?
819
01:20:01,960 --> 01:20:05,509
난 군에서 훈련 받았어
820
01:20:07,000 --> 01:20:09,116
나도 돕고 싶어요
821
01:20:16,960 --> 01:20:18,916
후회하게 만들지 마
822
01:20:46,280 --> 01:20:48,271
실탄을 아껴요!
823
01:20:57,640 --> 01:20:59,119
쓰러지겠어
824
01:21:01,440 --> 01:21:03,476
- 숨을 못 쉬겠어
- 좀 쉽시다
825
01:21:03,560 --> 01:21:04,993
안 돼
826
01:21:05,079 --> 01:21:07,548
너무 뒤쳐졌소
일어나요!
827
01:21:07,640 --> 01:21:11,030
잠깐만 좀 쉬게 합시다
828
01:21:11,200 --> 01:21:13,509
5분간 휴식!
829
01:21:13,760 --> 01:21:15,671
먼 데로는 가지 마
830
01:21:19,680 --> 01:21:23,150
계곡을 와이드로 찍읍시다
831
01:21:53,360 --> 01:21:54,713
하나님 맙소사!
832
01:22:01,840 --> 01:22:04,115
이게 앤을 데려간 걸까요?
833
01:22:07,680 --> 01:22:11,832
발자국이 저만 한 괴물은
하나뿐이야
834
01:22:18,240 --> 01:22:20,151
히말라야 설인
835
01:22:21,760 --> 01:22:24,479
- 설인이래
- 우린 이제 죽었어
836
01:22:25,159 --> 01:22:27,549
키가 6, 7m는 넘겠죠?
837
01:22:29,680 --> 01:22:31,079
덴햄이 봤소
838
01:22:32,520 --> 01:22:33,999
물어봅시다
839
01:22:36,120 --> 01:22:37,314
덴햄!
840
01:22:39,880 --> 01:22:41,154
어디 갔지?
841
01:23:01,360 --> 01:23:03,112
계속 가, 브루스
842
01:23:03,680 --> 01:23:05,476
- 뭐?
- 자넨 주인공이야
843
01:23:05,560 --> 01:23:08,597
계속 가라고
844
01:23:14,760 --> 01:23:17,354
뭐 이런 데가 있어?
845
01:23:27,560 --> 01:23:29,915
정말 괜찮을까?
846
01:23:30,400 --> 01:23:32,436
대역 배우 없어?
847
01:23:32,520 --> 01:23:35,431
얼굴 안 찍히면
대역 표시나
848
01:23:35,520 --> 01:23:37,750
관객은 몰라
849
01:23:46,440 --> 01:23:48,396
흥분했어
움직이지 마
850
01:23:48,480 --> 01:23:49,799
안 움직여
851
01:23:55,560 --> 01:23:57,869
세상에, 이럴 수가
852
01:24:19,840 --> 01:24:21,193
무슨 소리지?
853
01:24:47,440 --> 01:24:48,919
덴햄은 어디 있나?
854
01:24:49,000 --> 01:24:51,753
저쪽에서 촬영해
855
01:25:02,200 --> 01:25:03,633
에라, 모르겠다!
856
01:25:11,040 --> 01:25:12,393
뛰어, 잭!
857
01:25:15,640 --> 01:25:18,154
- 맙소사
- 지미, 뛰어!
858
01:25:19,040 --> 01:25:20,553
뛰어요, 뛰어!
859
01:25:27,440 --> 01:25:29,032
- 버려!
- 가져가야 돼!
860
01:25:29,120 --> 01:25:30,394
버리고 가!
861
01:25:30,480 --> 01:25:32,311
칼, 빨리 와!
862
01:25:45,760 --> 01:25:47,034
엎드려
863
01:25:47,880 --> 01:25:48,915
조심해!
864
01:26:39,160 --> 01:26:40,718
모두 비켜!
865
01:27:45,039 --> 01:27:46,029
안 돼!
866
01:28:29,160 --> 01:28:31,913
덴햄! 덴햄!
867
01:28:35,079 --> 01:28:37,594
일어나!
빨리 와
868
01:28:52,440 --> 01:28:55,112
감독님! 감독님!
869
01:28:55,800 --> 01:28:58,394
허브!
날 잡아요!
870
01:28:58,480 --> 01:29:00,232
삼각대 좀!
871
01:29:00,440 --> 01:29:01,668
올라와요!
872
01:29:02,920 --> 01:29:05,433
올려 줄게!
꽉 잡아!
873
01:29:05,519 --> 01:29:06,509
가요!
874
01:29:06,600 --> 01:29:08,318
당신 두곤 안 가!
875
01:29:09,000 --> 01:29:11,673
- 어서 가요!
- 닥치고 꽉 잡아요!
876
01:30:19,400 --> 01:30:21,118
지미, 인원 세 봐
877
01:30:21,200 --> 01:30:23,714
부상자가 몇 명이지?
878
01:30:23,800 --> 01:30:25,073
부상자?
879
01:30:26,480 --> 01:30:28,232
4명이나 죽었어!
880
01:30:34,960 --> 01:30:36,712
감독님 탓 아니에요
881
01:30:37,160 --> 01:30:39,879
허브의 죽음 말이에요
882
01:30:40,320 --> 01:30:42,709
물론이지, 프레스턴
883
01:30:43,120 --> 01:30:45,508
허브는…
884
01:30:45,600 --> 01:30:47,875
뜻 깊은 죽음을 택한 거야
885
01:30:48,320 --> 01:30:51,073
미스터리는 존재한다는…
886
01:30:51,160 --> 01:30:55,232
신념을 위해서 죽은 거라고
887
01:30:55,720 --> 01:30:58,314
관객이 25센트로…
888
01:30:58,520 --> 01:31:01,080
그걸 볼 수 있도록
889
01:31:01,280 --> 01:31:04,989
그를 위해
영화를 완성해야 돼
890
01:31:05,399 --> 01:31:07,072
그의 유족에게…
891
01:31:07,160 --> 01:31:09,355
이 영화를 바치자고
892
01:31:17,280 --> 01:31:19,396
힘내요
밧줄이 더 필요해요
893
01:31:21,360 --> 01:31:23,316
배로 돌아가야 돼
894
01:31:23,440 --> 01:31:27,115
- 9시간 남았어
- 대로우 양 찾아야죠
895
01:31:27,200 --> 01:31:29,839
내 말 들은 거야?
그러다 다 죽게 생겼어
896
01:31:31,680 --> 01:31:35,115
대로우 양은 멋지고...
897
01:31:35,560 --> 01:31:36,913
훌륭한 여자였어요
898
01:31:37,480 --> 01:31:40,711
마음 아픈 건
다들 똑같아
899
01:31:41,040 --> 01:31:44,919
화면 속에서만
터프한 건가?
900
01:31:44,999 --> 01:31:46,672
순 겁쟁이였군
901
01:31:46,800 --> 01:31:48,916
이봐!
모르나 본데…
902
01:31:49,440 --> 01:31:51,908
영웅은 나 같은
미남이 아니야
903
01:31:52,000 --> 01:31:55,514
이빨 썩고 배 나온
대머리라고
904
01:31:55,640 --> 01:31:59,155
난 연기 의욕을 잃은
배우일 뿐이야
905
01:32:00,600 --> 01:32:02,079
먼저 갈게
906
01:32:03,320 --> 01:32:04,719
또 없나?
907
01:32:06,240 --> 01:32:08,196
- 나도 갈 거야
- 이봐
908
01:37:04,920 --> 01:37:06,148
그만!
909
01:37:06,840 --> 01:37:08,273
싫다니까!
910
01:37:15,720 --> 01:37:19,508
더이상은 보여 줄 게 없어
911
01:39:41,600 --> 01:39:44,398
배에서 떼어내
떼어내
912
01:39:46,760 --> 01:39:48,193
계속 노를 저어
913
01:40:25,279 --> 01:40:27,157
대체 뭐였지?
914
01:41:08,200 --> 01:41:10,589
빨리 구조해!
915
01:41:12,400 --> 01:41:13,719
프레스턴!
916
01:41:18,840 --> 01:41:20,512
손 뻗어
917
01:41:21,120 --> 01:41:22,348
잭!
918
01:41:27,760 --> 01:41:29,079
잭!
919
01:41:33,880 --> 01:41:35,153
- 초이!
- 도와줘요!
920
01:41:35,239 --> 01:41:37,310
헤엄쳐, 이 바보야
921
01:42:46,280 --> 01:42:47,759
초이!
922
01:42:49,680 --> 01:42:50,669
계속 가
923
01:42:50,760 --> 01:42:52,193
강가까지
빨리 헤엄쳐 가!
924
01:42:52,280 --> 01:42:53,838
힘내, 프레스턴!
925
01:42:54,080 --> 01:42:56,389
무슨 일이 있어도
카메라는 놓지 마!
926
01:42:56,480 --> 01:42:58,118
카메라는 놓지 마!
927
01:43:05,880 --> 01:43:07,677
빨리 물 밖으로 나와
928
01:43:09,160 --> 01:43:10,479
나와!
929
01:43:50,280 --> 01:43:51,793
빨리 와요, 빨리
930
01:44:04,160 --> 01:44:06,037
프레스턴, 프레스턴
931
01:44:17,720 --> 01:44:19,199
고장 안 났어
932
01:44:37,280 --> 01:44:39,316
저것도 찍었소?
933
01:45:39,640 --> 01:45:40,993
안 돼요!
934
01:45:41,840 --> 01:45:43,114
안 돼요
935
01:45:47,280 --> 01:45:48,508
안 돼
936
01:46:38,920 --> 01:46:40,273
왜요?
937
01:46:44,800 --> 01:46:46,153
항해사님?
938
01:46:49,680 --> 01:46:52,274
무슨 일 있으면 뛰어
939
01:46:52,800 --> 01:46:54,279
알았나?
940
01:46:54,560 --> 01:46:57,791
나 겁 안 나요
도망 안 쳐요
941
01:46:59,120 --> 01:47:01,588
배짱 자랑할 때가 아니야
942
01:47:29,800 --> 01:47:30,994
돌아가!
943
01:47:32,680 --> 01:47:34,352
통나무 뒤로 가!
944
01:47:34,440 --> 01:47:37,113
- 싫어요!
- 지미 데려가요!
945
01:47:37,200 --> 01:47:38,918
- 싫어!
- 물러서!
946
01:47:43,320 --> 01:47:44,673
물러서요!
947
01:47:57,640 --> 01:47:59,995
- 안 돼! 안 돼!
- 여기 있어
948
01:48:02,520 --> 01:48:03,589
안 돼!
949
01:48:08,960 --> 01:48:10,359
날 봐
950
01:48:12,520 --> 01:48:15,113
- 내려놔!
- 도망쳐, 지미
951
01:48:19,320 --> 01:48:20,833
말 들어
952
01:48:21,880 --> 01:48:23,359
잭을 따라가
953
01:48:25,880 --> 01:48:27,279
뛰어!
954
01:48:30,480 --> 01:48:32,869
- 안 돼!
- 발사!
955
01:48:50,360 --> 01:48:53,158
여기예요!
여기요!
956
01:49:11,360 --> 01:49:13,316
꽉 잡아!
꽉!
957
01:49:17,440 --> 01:49:20,034
럼피!
도와줘!
958
01:49:21,920 --> 01:49:23,353
맙소사, 초이!
959
01:54:45,359 --> 01:54:46,429
안 돼!
960
01:54:50,600 --> 01:54:51,794
맙소사!
961
02:01:27,280 --> 02:01:28,554
기다려!
962
02:02:18,040 --> 02:02:19,268
덴햄
963
02:02:24,240 --> 02:02:25,992
지미, 지미
964
02:02:28,720 --> 02:02:30,153
괜찮니?
965
02:03:19,920 --> 02:03:21,353
안 돼
966
02:04:13,480 --> 02:04:15,470
빨리 떼 줘!
빨리!
967
02:04:23,040 --> 02:04:24,075
떼 줘!
968
02:04:38,000 --> 02:04:39,399
좀 떼 줘!
969
02:05:44,999 --> 02:05:46,228
갈겨버려!
970
02:05:58,200 --> 02:05:59,599
가만 있어요!
971
02:06:19,640 --> 02:06:21,392
빨리 좀 떼 줘!
972
02:06:22,360 --> 02:06:24,794
- 움직이지 말아요
- 어서 쏴
973
02:06:27,280 --> 02:06:29,077
- 잠깐만
- 조심해!
974
02:07:03,920 --> 02:07:06,514
조심해!
다들 물러서!
975
02:07:07,200 --> 02:07:08,758
모두 비켜!
976
02:07:17,160 --> 02:07:19,549
빨리 피해!
위로 가!
977
02:07:26,840 --> 02:07:28,637
누구도 날 막지 못해
978
02:07:32,200 --> 02:07:33,758
지미, 가자
979
02:07:33,840 --> 02:07:36,718
밧줄을 타, 빨리
980
02:08:02,640 --> 02:08:04,756
지미, 가자
981
02:08:09,400 --> 02:08:10,913
- 어서
- 네
982
02:08:14,600 --> 02:08:15,748
가
983
02:08:20,120 --> 02:08:21,997
물 속으로 가라앉자
984
02:08:23,040 --> 02:08:25,314
세 번째이자 마지막으로
985
02:08:26,360 --> 02:08:29,272
머리가 물결 사이로
사라지면서
986
02:08:29,920 --> 02:08:32,275
폐에 물이 차기
시작하겠지
987
02:08:32,600 --> 02:08:36,832
익사하기 직전의
느낌이 어떨까?
988
02:08:37,120 --> 02:08:39,953
그만해, 밧줄이나 타
어서, 여길 나가자고
989
02:08:40,040 --> 02:08:42,713
인생이 눈 앞에
스쳐 지나가겠지
990
02:08:42,800 --> 02:08:45,267
진정한 미국인의
삶을 살았다면
991
02:08:45,359 --> 02:08:47,430
기억들이 컬러 화면으로
보일 거야
992
02:08:48,640 --> 02:08:50,232
자네도 그럴 거야
993
02:08:50,320 --> 02:08:52,959
이제 밧줄이나 타시지?
어서
994
02:08:58,600 --> 02:09:00,670
서둘러, 드리스콜
가자고
995
02:11:55,439 --> 02:11:56,998
아름답지?
996
02:12:18,440 --> 02:12:19,759
아름답다
997
02:12:31,240 --> 02:12:32,559
아름답다
998
02:13:20,000 --> 02:13:21,194
됐어
999
02:13:24,240 --> 02:13:27,357
- 하나님
- 브루스 씨께 감사해요
1000
02:13:27,520 --> 02:13:29,829
구조 강행을 우겼소
1001
02:13:30,800 --> 02:13:34,236
난 당신을 냅두자고 했지
1002
02:13:35,599 --> 02:13:37,830
똥통에 빠져도
기어 올라오는…
1003
02:13:37,920 --> 02:13:41,356
바퀴벌레처럼 끈질긴…
1004
02:13:41,440 --> 02:13:43,908
인간이니까
1005
02:13:44,840 --> 02:13:47,673
그래, 나 똥통에서 나왔소
1006
02:13:48,440 --> 02:13:51,716
날개를 말리고 있는 중이오
1007
02:13:59,080 --> 02:14:00,274
잭!
1008
02:14:01,800 --> 02:14:05,428
소용없는 짓이오!
포기해요!
1009
02:14:06,720 --> 02:14:08,073
그 여잔 죽었소
1010
02:14:10,880 --> 02:14:12,472
죽지 않았소
1011
02:14:16,360 --> 02:14:18,590
잭이 구해올 거요
1012
02:14:19,560 --> 02:14:22,120
고릴라가 쫓아오겠지
1013
02:14:22,840 --> 02:14:25,592
일이 잘 풀릴 거요
1014
02:14:27,960 --> 02:14:29,552
기대 이상으로
1015
02:14:30,800 --> 02:14:32,358
생각해 봐요
1016
02:14:32,440 --> 02:14:36,115
배엔 클로로포름이
잔뜩 있소
1017
02:14:36,200 --> 02:14:38,111
고릴라를 생포하자?
1018
02:14:44,960 --> 02:14:46,552
미친 짓이야
1019
02:14:47,160 --> 02:14:50,596
당신 전문이잖아
야생 짐승 포획
1020
02:14:52,080 --> 02:14:54,116
최고라던데
1021
02:15:01,960 --> 02:15:03,075
잭!
1022
02:15:06,200 --> 02:15:07,918
몸조심하게!
1023
02:15:08,560 --> 02:15:10,471
출구나 열어 놔
1024
02:15:10,560 --> 02:15:12,232
물론이지
1025
02:15:13,040 --> 02:15:14,359
행운을 비네!
1026
02:15:27,640 --> 02:15:28,993
미안해
1027
02:18:07,880 --> 02:18:08,915
앤
1028
02:19:17,440 --> 02:19:18,555
잭!
1029
02:19:19,440 --> 02:19:20,509
도망가요!
1030
02:19:50,800 --> 02:19:52,472
잭, 잭!
1031
02:20:00,160 --> 02:20:01,309
잭
1032
02:20:10,360 --> 02:20:12,316
앤, 이제 안심해요
1033
02:20:13,160 --> 02:20:15,548
와요, 빨리 갑시다!
1034
02:20:28,840 --> 02:20:30,512
빨리 와요
1035
02:20:30,960 --> 02:20:32,154
어서!
1036
02:22:04,440 --> 02:22:05,554
덴햄!
1037
02:22:05,719 --> 02:22:08,439
누구 없어요?
도와줘요!
1038
02:22:10,560 --> 02:22:12,039
다들 갔어요
1039
02:22:13,600 --> 02:22:15,635
덴햄, 빌어먹을
1040
02:22:16,240 --> 02:22:17,309
덴햄!
1041
02:22:18,160 --> 02:22:20,310
다리를 내려요, 어서!
1042
02:22:20,400 --> 02:22:21,594
아직 안 돼
1043
02:22:23,080 --> 02:22:24,149
기다려
1044
02:22:24,840 --> 02:22:25,955
기다려
1045
02:22:30,080 --> 02:22:31,149
기다려!
1046
02:22:41,880 --> 02:22:43,108
뛰어요!
1047
02:23:55,599 --> 02:23:57,079
- 지금이야!
- 던져!
1048
02:23:57,160 --> 02:23:58,559
던져!
1049
02:23:59,440 --> 02:24:00,475
안 돼요!
1050
02:24:02,840 --> 02:24:04,034
가둬!
1051
02:24:04,120 --> 02:24:06,111
미쳤나?
1052
02:24:14,360 --> 02:24:16,476
- 안 돼요!
- 줄을 잡아!
1053
02:24:17,240 --> 02:24:18,593
완전히 결박해!
1054
02:24:24,200 --> 02:24:25,188
당겨!
1055
02:24:26,240 --> 02:24:27,559
제발!
1056
02:24:28,040 --> 02:24:29,758
그러지 말아요!
1057
02:24:30,080 --> 02:24:31,069
잭
1058
02:24:32,120 --> 02:24:33,348
- 안 돼
- 여잘 데려가
1059
02:24:33,440 --> 02:24:35,316
- 죽일 거예요!
- 어쩔 수 없어
1060
02:24:35,399 --> 02:24:37,356
- 안 돼요!
- 못 보게 해!
1061
02:24:37,480 --> 02:24:39,436
- 이제 늦었소
- 던져!
1062
02:24:41,680 --> 02:24:42,749
조심해!
1063
02:24:45,079 --> 02:24:46,559
이거 놔요
1064
02:24:50,680 --> 02:24:52,318
어서 갑시다
1065
02:24:52,880 --> 02:24:54,074
- 빨리 와요
- 놔요
1066
02:24:54,160 --> 02:24:55,672
놔요!
1067
02:24:56,840 --> 02:24:58,398
진정해요
1068
02:25:05,679 --> 02:25:07,511
- 쏴버려!
- 안 돼, 안 돼!
1069
02:25:07,760 --> 02:25:09,990
그만 포기해, 덴햄!
1070
02:25:12,080 --> 02:25:13,559
모두 도망가!
1071
02:25:13,640 --> 02:25:15,311
어서 타요, 어서요!
1072
02:25:32,400 --> 02:25:33,992
조심해!
1073
02:25:44,880 --> 02:25:46,393
어서 가!
어서!
1074
02:25:48,760 --> 02:25:50,159
빨리 가, 어서!
1075
02:25:59,080 --> 02:26:00,638
- 앉아요!
- 내가 가야 진정해요!
1076
02:26:00,720 --> 02:26:02,950
- 보내 줘요!
- 데려가!
1077
02:26:03,040 --> 02:26:05,678
- 앤, 앉아요
- 내가 가야 돼요!
1078
02:26:05,759 --> 02:26:07,273
- 놔요!
- 배에 타요!
1079
02:26:09,760 --> 02:26:11,159
출발해!
1080
02:26:13,920 --> 02:26:15,750
빨리 출발해!
1081
02:26:15,839 --> 02:26:17,831
- 덤벼!
- 지미, 죽고 싶어?
1082
02:26:17,920 --> 02:26:19,194
정신차려
1083
02:26:20,440 --> 02:26:21,509
놔요!
1084
02:26:22,840 --> 02:26:24,319
출발해!
1085
02:26:26,600 --> 02:26:27,874
어서 타, 덴햄!
1086
02:26:29,360 --> 02:26:31,191
- 저어!
- 기다려
1087
02:26:31,440 --> 02:26:33,590
어서 노를 저어!
1088
02:26:43,840 --> 02:26:44,955
돌아가
1089
02:26:51,880 --> 02:26:52,995
지미, 안 돼!
1090
02:26:59,960 --> 02:27:00,949
안 돼!
1091
02:27:18,080 --> 02:27:19,911
안 돼요!
쏘지 말아요!
1092
02:27:20,000 --> 02:27:21,479
비켜요!
1093
02:27:44,040 --> 02:27:45,677
- 아직 안 돼!
- 안 돼요!
1094
02:27:46,400 --> 02:27:48,994
안 돼!
제발 쏘지 말아요!
1095
02:29:47,200 --> 02:29:49,760
전 세계가 열광할 거야
1096
02:29:52,480 --> 02:29:54,471
우린 백만장자야!
1097
02:29:54,800 --> 02:29:56,995
이익을 나눠줄게!
1098
02:29:57,520 --> 02:30:02,036
몇 달 후면 브로드웨이가
떠들썩 할 거야!
1099
02:30:04,200 --> 02:30:08,318
콩!
세계의 8번째 불가사의!
1100
02:30:15,679 --> 02:30:18,592
킹콩,
세계의 8번째 불가사의
1101
02:30:18,680 --> 02:30:22,639
킹콩,
칼 덴햄의 거대한 괴물
1102
02:30:41,240 --> 02:30:44,471
"야수"의 제물이 된
앤 대로우
1103
02:30:56,320 --> 02:30:59,835
킹콩 생포!
매진
1104
02:31:11,600 --> 02:31:13,636
무슨 말을 하겠습니까?
1105
02:31:13,720 --> 02:31:15,072
하실 말씀 없으세요?
1106
02:31:16,440 --> 02:31:18,032
시장님, 오셨군요
1107
02:31:19,280 --> 02:31:20,269
찍습니다
1108
02:31:20,440 --> 02:31:21,759
내 모습 어때요?
1109
02:31:22,200 --> 02:31:23,872
감사합니다
1110
02:31:27,720 --> 02:31:29,233
스타가 됐군
1111
02:31:29,440 --> 02:31:32,637
- 이봐, 반가워, 준비됐나?
- 정말 대단히…
1112
02:31:32,720 --> 02:31:34,153
- 이게 누구시더라?
- 덴햄
1113
02:31:34,240 --> 02:31:37,232
- 대박 터뜨렸더군
- 내가요?
1114
02:31:37,320 --> 02:31:39,117
덕분이지, 뭐
1115
02:31:52,920 --> 02:31:54,069
덴햄!
1116
02:31:55,960 --> 02:31:57,154
- 젤먼!
- 내가 말했잖아
1117
02:31:57,280 --> 02:31:58,633
압니다, 고마워요
1118
02:31:58,720 --> 02:32:00,711
같이 사진 한 방 찍읍시다
1119
02:32:01,280 --> 02:32:02,395
어서요
1120
02:32:03,120 --> 02:32:05,758
- 활짝 웃으세요
- 좋아요!
1121
02:32:07,800 --> 02:32:10,758
자네 요즘 정말 변했군
1122
02:32:11,480 --> 02:32:14,040
- 그런 계집은 당해도 싸
- 그렇지 않아
1123
02:32:14,120 --> 02:32:16,076
어떻게 해서든
되찾고 말 거야
1124
02:32:16,160 --> 02:32:17,354
그래?
1125
02:32:17,440 --> 02:32:19,112
그녀가 과연 속을까?
1126
02:32:19,200 --> 02:32:21,668
닥치고 뽕브라나 줘!
1127
02:32:23,520 --> 02:32:26,193
- "코미디 희곡도 써요?"
- "네"
1128
02:32:26,960 --> 02:32:28,871
"당신을 위해서요"
1129
02:32:30,800 --> 02:32:32,677
"절 위해서 왜…"
1130
02:32:33,680 --> 02:32:36,069
"희곡을 쓰냐고요?"
1131
02:32:39,480 --> 02:32:41,118
"모르겠소?"
1132
02:32:41,400 --> 02:32:42,879
미안해요
1133
02:32:44,160 --> 02:32:46,310
우연히 엿들었어요
1134
02:32:49,480 --> 02:32:52,233
그가 레스토랑에서…
1135
02:32:52,320 --> 02:32:55,072
내 손을 붙잡더군요
1136
02:32:55,159 --> 02:32:57,355
사랑 고백합디까?
1137
02:32:57,440 --> 02:33:00,159
- 아뇨, 전혀요
- 전혀?
1138
02:33:00,240 --> 02:33:02,196
눈빛으로 통한다나?
1139
02:33:02,280 --> 02:33:04,271
바람둥이 아니야?
1140
02:33:04,360 --> 02:33:07,830
- 말은 중요치 않대요
- 말도 안 돼!
1141
02:33:08,040 --> 02:33:12,158
사랑을 느끼면
말로 표현해야지
1142
02:33:12,560 --> 02:33:16,838
나중에 다시 얘기하재 놓고
튀었어요
1143
02:33:18,600 --> 02:33:20,272
공수표였죠
1144
02:33:21,160 --> 02:33:22,912
그게 끝이었어요
1145
02:33:23,040 --> 02:33:26,794
당신을 그렇게
그냥 보냈다고?
1146
02:33:28,680 --> 02:33:32,036
난 그이와
잘 될 줄 알았어요
1147
02:33:33,160 --> 02:33:35,150
하지만 내 생각이…
1148
02:33:38,400 --> 02:33:39,628
어리석었어
1149
02:33:39,880 --> 02:33:42,474
모든 걸 주는 척해도…
1150
02:33:42,560 --> 02:33:44,949
정말 중요한 건
안 주는 게…
1151
02:33:45,039 --> 02:33:46,951
남자야
1152
02:33:47,040 --> 02:33:48,234
왕재수들
1153
02:33:48,880 --> 02:33:52,555
잘난 척 폼 잡느라
대가리를 안 써
1154
02:33:53,520 --> 02:33:55,350
사랑? 웃기네
1155
02:33:55,839 --> 02:33:59,071
잭 드리스콜 작
"난리 법석!"
1156
02:34:20,160 --> 02:34:21,479
감사합니다
1157
02:34:22,320 --> 02:34:23,673
감사합니다
1158
02:34:26,600 --> 02:34:27,953
감사합니다
1159
02:34:29,760 --> 02:34:31,113
감사합니다
1160
02:34:32,920 --> 02:34:34,831
신사 숙녀 여러분
1161
02:34:36,000 --> 02:34:38,833
한 모험 얘길 들려드리죠
1162
02:34:39,240 --> 02:34:41,515
제 일행 중…
1163
02:34:41,840 --> 02:34:45,036
17명이 생명을 잃은…
1164
02:34:45,759 --> 02:34:47,512
슬픈 얘깁니다
1165
02:34:48,040 --> 02:34:50,349
야생의 괴물을 쫓다가…
1166
02:34:51,320 --> 02:34:53,914
희생당한 거죠
1167
02:34:55,159 --> 02:34:57,833
그러나 그 사나운 괴물도
온순해질 수 있습니다
1168
02:34:58,040 --> 02:35:00,679
이제 곧 보시겠지만…
1169
02:35:00,760 --> 02:35:02,796
한 야수가…
1170
02:35:03,080 --> 02:35:05,070
사랑의 포로가 됐습니다
1171
02:35:08,120 --> 02:35:09,951
뉴욕 미녀에게요
1172
02:35:12,920 --> 02:35:14,717
완전히 매혹됐죠
1173
02:35:15,399 --> 02:35:18,278
아랍 전설이 생각나는군요
1174
02:35:19,960 --> 02:35:23,316
"괴수는 미녀의
얼굴을 보는 순간…"
1175
02:35:24,120 --> 02:35:26,315
"양처럼 순해졌고…"
1176
02:35:27,360 --> 02:35:31,239
"사랑이란 열병을
앓기 시작했다"
1177
02:35:39,000 --> 02:35:42,470
신사 숙녀 여러분
기대하십시오
1178
02:35:42,600 --> 02:35:45,591
살아있는
지상 최대의 짐승
1179
02:35:46,760 --> 02:35:51,390
정글에선 왕이었지만
지금은 포로가 된…
1180
02:35:52,640 --> 02:35:54,232
신사 숙녀 여러분
1181
02:35:54,320 --> 02:35:58,916
세계의 8번째 불가사의
킹콩을 소개합니다!
1182
02:36:08,280 --> 02:36:11,397
놀라지 마십시오
안전합니다
1183
02:36:11,680 --> 02:36:15,149
크롬 강철로 된
쇠사슬이거든요!
1184
02:36:35,879 --> 02:36:37,711
절 보십시오
1185
02:36:40,960 --> 02:36:42,916
마음대로 만지죠?
1186
02:36:43,200 --> 02:36:47,478
전 키 7.5m의 고릴라를
만지고 있습니다
1187
02:36:54,600 --> 02:36:56,238
쇠사슬을 올려
1188
02:37:15,559 --> 02:37:17,755
이제 특별 게스트 한 분을…
1189
02:37:17,840 --> 02:37:19,432
모실까요?
1190
02:37:20,240 --> 02:37:22,674
이 모험담의 영웅이죠
1191
02:37:22,880 --> 02:37:25,598
포악한 킹콩을 생포한 남자!
1192
02:37:26,960 --> 02:37:31,750
연약한 한 여인을
목숨 걸고 구한 영웅
1193
02:37:32,920 --> 02:37:35,274
브루스 벡스터에게
큰 박수를!
1194
02:37:41,120 --> 02:37:42,997
감사합니다, 감사합니다
1195
02:37:43,960 --> 02:37:45,278
감사합니다
1196
02:38:12,720 --> 02:38:14,119
덴햄의 말대로…
1197
02:38:15,719 --> 02:38:19,269
세상엔 불가사의가 있었어요
1198
02:38:19,680 --> 02:38:22,240
이젠 표 1장으로…
1199
02:38:22,360 --> 02:38:24,954
모두 그걸 즐길 수 있죠
1200
02:38:26,200 --> 02:38:29,237
그게 덴햄의 특기지
1201
02:38:30,600 --> 02:38:33,990
자신이 사랑하는 걸
파괴하는 능력
1202
02:38:48,480 --> 02:38:51,040
자, 조용히 해주세요
1203
02:38:51,120 --> 02:38:54,430
이제 쇼의 클라이맥스입니다
1204
02:38:54,640 --> 02:38:57,359
괴물의 제물로 바쳐진 미녀
1205
02:38:57,880 --> 02:39:01,509
그녀의 공포를
직접 느껴보십시오!
1206
02:39:02,760 --> 02:39:06,833
박수 부탁합니다
용감 무쌍한 절세 미녀!
1207
02:39:07,560 --> 02:39:09,198
앤 대로우 양
1208
02:39:56,840 --> 02:39:58,558
누가 나 좀 구해 줘요!
1209
02:40:07,400 --> 02:40:08,674
살려 줘요!
1210
02:40:12,800 --> 02:40:14,313
앤은?
1211
02:40:15,239 --> 02:40:16,832
- 어디 있나?
- 몰라요
1212
02:40:16,920 --> 02:40:20,310
거액의 출연료를
거절했어요
1213
02:40:20,400 --> 02:40:25,109
♪ 모든 근심 걱정을 ♪
♪ 묻어둔 채 ♪
1214
02:40:26,840 --> 02:40:28,273
♪ 나 이제 ♪
1215
02:40:29,600 --> 02:40:31,318
♪ 조용히 노래하네 ♪
1216
02:40:33,560 --> 02:40:35,595
♪ 이젠 안녕 ♪
1217
02:40:38,000 --> 02:40:39,399
♪ 검은 새야 ♪
1218
02:40:44,680 --> 02:40:48,958
♪ 내 님이 기다리는 ♪
♪ 그곳엔 ♪
1219
02:40:50,480 --> 02:40:52,038
♪ 달디 단 설탕 같은 ♪
1220
02:40:53,480 --> 02:40:55,231
♪ 사랑이 있겠지 ♪
1221
02:40:57,600 --> 02:40:59,318
♪ 이젠 안녕 ♪
1222
02:41:01,440 --> 02:41:03,954
♪ 검은 새야 ♪
1223
02:41:06,160 --> 02:41:07,434
이렇게 써요
1224
02:41:07,520 --> 02:41:10,637
"미녀와 그녀를 구한 영웅"
1225
02:41:25,719 --> 02:41:27,597
모두 내보내
1226
02:41:27,680 --> 02:41:30,148
모두 나가세요
1227
02:41:31,360 --> 02:41:33,954
포효하게 놔 둬
1228
02:41:35,439 --> 02:41:36,429
어서 나가세요
1229
02:41:36,520 --> 02:41:39,353
딴 자리에 앉아요
1230
02:41:47,160 --> 02:41:48,593
좀 비켜 봐요
1231
02:41:49,320 --> 02:41:52,039
잠깐만요
좀 지나갑시다
1232
02:41:55,559 --> 02:41:58,552
나 좀 내려 줘요!
사람 살려!
1233
02:42:01,000 --> 02:42:03,878
제발 도와줘요!
1234
02:42:07,280 --> 02:42:09,953
나가요!
어서들 나가요!
1235
02:42:13,920 --> 02:42:15,432
나가요!
어서!
1236
02:43:50,440 --> 02:43:52,431
저기 있어
1237
02:44:05,639 --> 02:44:07,312
- 저리 가!
- 같이 가!
1238
02:44:08,240 --> 02:44:09,593
저리 가!
1239
02:44:16,640 --> 02:44:17,868
이쪽이야!
1240
02:44:25,679 --> 02:44:26,829
살려 줘!
1241
02:44:35,239 --> 02:44:36,229
안 돼!
1242
02:44:55,239 --> 02:44:58,277
칼 덴햄의 생포된 킹콩
1243
02:45:12,720 --> 02:45:14,278
드 룩스 극장
1244
02:45:16,160 --> 02:45:18,799
택시!
쫓아가요
1245
02:45:18,880 --> 02:45:20,359
놈을 유인하게
1246
02:45:20,440 --> 02:45:22,271
당신 혼자 가
1247
02:45:38,720 --> 02:45:39,709
비켜요!
1248
02:46:01,160 --> 02:46:02,388
따라 와
1249
02:46:11,560 --> 02:46:12,549
이봐!
1250
02:46:14,720 --> 02:46:16,153
그래, 계속 따라 와
1251
02:46:34,800 --> 02:46:36,028
조심해
1252
02:46:58,560 --> 02:46:59,788
맙소사
1253
02:52:23,320 --> 02:52:24,548
발사!
1254
02:52:26,880 --> 02:52:28,199
그만해!
1255
02:52:43,200 --> 02:52:44,235
잘 들어
1256
02:52:44,320 --> 02:52:47,995
여기는 뉴욕이다
성역과도 같은 곳이야
1257
02:52:48,080 --> 02:52:49,559
알겠나?
1258
02:52:49,880 --> 02:52:52,440
인간을 위해
인간이 지은 곳이다
1259
02:52:52,520 --> 02:52:54,909
이로 들끓는 고릴라를
위한 곳이 아니야
1260
02:52:55,399 --> 02:52:56,992
변종 고릴라가
1261
02:52:57,120 --> 02:53:01,796
이 아름다운 도시를 더럽히는 건
생각조차 하기 싫다
1262
02:53:01,880 --> 02:53:03,757
그러니 이렇게 한다
1263
02:53:03,840 --> 02:53:06,274
찾아서 죽인다
1264
02:53:06,520 --> 02:53:09,637
머리를 자르고
바닥에...
1265
02:53:29,920 --> 02:53:31,433
안 돼, 안 돼
1266
02:56:03,000 --> 02:56:04,353
아름답다고?
1267
02:56:10,760 --> 02:56:11,829
그래
1268
02:56:14,480 --> 02:56:15,832
아름다워
1269
03:01:12,400 --> 03:01:13,515
이봐요! 이봐요!
1270
03:01:13,800 --> 03:01:15,755
저쪽으로 가면
안 돼요
1271
03:01:16,640 --> 03:01:18,551
가면 위험해요!
1272
03:01:22,760 --> 03:01:24,034
붙잡아!
1273
03:01:27,120 --> 03:01:29,350
이봐!
어딜 가요?
1274
03:01:29,480 --> 03:01:31,118
- 저 사람 뭐야?
- 붙잡아!
1275
03:05:13,000 --> 03:05:14,319
안 돼요!
1276
03:05:15,479 --> 03:05:17,994
안 돼!
1277
03:05:24,640 --> 03:05:27,279
제발!
쏘지 말아요!
1278
03:05:27,640 --> 03:05:28,675
안 돼!
1279
03:08:25,479 --> 03:08:27,755
앤, 앤
1280
03:09:17,040 --> 03:09:18,393
비켜요
1281
03:09:18,840 --> 03:09:20,717
사진 한 장 찍읍시다!
1282
03:09:21,400 --> 03:09:23,470
- 빨리 와!
- 사진 한 장 찍죠?
1283
03:09:23,560 --> 03:09:24,549
여길 봐요
1284
03:09:24,680 --> 03:09:26,398
다들 이쪽을 봐요
1285
03:09:29,240 --> 03:09:30,753
더 가까이 서요
1286
03:09:31,440 --> 03:09:33,635
이제 쇼는 끝났소!
1287
03:09:33,720 --> 03:09:35,914
해산해요, 돌아가요
1288
03:09:36,600 --> 03:09:38,192
왜 저기 올라가서…
1289
03:09:38,480 --> 03:09:40,948
죽음을 자초했지?
1290
03:09:41,040 --> 03:09:43,315
운명을 알았나?
1291
03:09:43,400 --> 03:09:46,072
짐승이 무슨 생각이 있어?
1292
03:09:52,280 --> 03:09:55,032
전투기에 총 맞아
죽은 것뿐이야
1293
03:09:57,600 --> 03:09:59,591
총 때문에 죽은 게
아니오
1294
03:10:03,920 --> 03:10:06,275
사랑 때문에 죽은 거지