1 00:01:31,709 --> 00:01:34,337 저희 대표님께서는... 2 00:01:34,400 --> 00:01:37,799 그, 주력으로 하시는 사업이 부동산 쪽이신데... 3 00:01:37,938 --> 00:01:39,717 한국에 땅도 꽤 많으시고 4 00:01:39,796 --> 00:01:43,019 미국에서도 뭐 여기저기 투자 사업하시는 5 00:01:43,096 --> 00:01:44,972 뭐, 그런 사람들 있잖아요 6 00:01:45,046 --> 00:01:47,016 태어나면서부터 부자인 사람들 7 00:01:47,101 --> 00:01:49,811 밑도 끝도 없는 그냥 부자 8 00:01:52,907 --> 00:01:55,031 내가 그들을 어떻게 믿죠? 9 00:01:55,131 --> 00:01:57,985 당신은 내 의견을 고려했어야 했어요 10 00:01:58,611 --> 00:02:01,321 이것들은 완전히 다른 상황입니다 11 00:02:01,322 --> 00:02:02,115 이해가 잘 안 돼요 12 00:02:02,116 --> 00:02:04,283 그냥 당신이 하고 싶은 대로 하세요 13 00:02:15,878 --> 00:02:18,131 지금은 약물 때문에 14 00:02:18,186 --> 00:02:20,258 진정은 됐는데 15 00:02:20,328 --> 00:02:23,136 태어날 때부터 울음을 그치지 않습니다 16 00:02:23,207 --> 00:02:25,097 유명하다는 의료진이 17 00:02:25,122 --> 00:02:26,263 전부 붙어 봤지만... 18 00:02:26,264 --> 00:02:28,213 뭐, 의학적으로는 19 00:02:28,238 --> 00:02:29,434 아무런 문제가 없다고... 20 00:02:31,015 --> 00:02:32,895 저희도 다 듣고 왔습니다 21 00:02:39,902 --> 00:02:43,210 죄송하지만 저희만 있을 수 있을까요? 22 00:02:43,304 --> 00:02:44,449 네? 23 00:02:50,329 --> 00:02:53,458 천존언 신중구령 하불소지 24 00:02:53,591 --> 00:02:56,833 일왈천생 이왈무영 삼왈현주 사왈정중 25 00:02:56,878 --> 00:02:59,921 오왈혈단 육왈뇌뇌 칠왈단원 팔왈태연 구왈영동 26 00:02:59,922 --> 00:03:02,299 소지즉길 신중삼정 하불호지 27 00:03:02,300 --> 00:03:04,176 일왈태광 이왈상령 삼왈유정 28 00:03:04,177 --> 00:03:07,763 호지즉경 오심번민 육맥창양 사지신령 백절고급 29 00:03:07,764 --> 00:03:09,347 의송차경이라 30 00:03:24,363 --> 00:03:26,908 집에 비슷한 사람이 더 있겠네요 31 00:03:26,978 --> 00:03:28,618 아버지하고... 32 00:03:29,577 --> 00:03:30,620 할아버지 33 00:03:38,836 --> 00:03:41,088 지금 지용 씨랑 아버님 얘기하시는 거 맞죠? 34 00:03:41,089 --> 00:03:43,006 저 얼굴들... 35 00:03:43,007 --> 00:03:43,758 예 36 00:03:43,759 --> 00:03:47,844 - 의심에서 놀람으로 바뀌는 저 표정 - 그런 것 같습니다 37 00:03:51,677 --> 00:03:54,142 언제나 밝은 곳에서 살고 38 00:03:54,143 --> 00:03:56,521 환한 곳만 바라보는 사람들 39 00:03:59,107 --> 00:04:01,233 세상은 환한 빛이 있어야 40 00:04:01,234 --> 00:04:03,194 우리 눈에 보인다 41 00:04:03,736 --> 00:04:05,070 그리고 사람들은 42 00:04:05,071 --> 00:04:08,616 그 보이고 만질 수 있는 것들만 믿는다 43 00:04:11,619 --> 00:04:13,955 환한 빛이 있는 세상 44 00:04:15,832 --> 00:04:18,500 그리고 그곳의 뒤편 45 00:04:24,746 --> 00:04:29,220 예전부터 사람들은 그 어둠의 존재들을 알고 있었고 46 00:04:29,717 --> 00:04:31,969 여러 가지 이름으로 불러왔다 47 00:04:32,473 --> 00:04:36,686 귀신, 악마, 도깨비, 요괴 48 00:04:36,978 --> 00:04:41,107 그리고 그들은 언제나 밝은 곳을 그리워하며 질투하다가 49 00:04:41,441 --> 00:04:42,650 아주 가끔 50 00:04:43,276 --> 00:04:45,820 반칙을 써 넘어오기도 한다 51 00:04:48,674 --> 00:04:51,784 그리고 그때 사람들은 날 찾아온다 52 00:04:55,455 --> 00:04:56,789 음과 양 53 00:04:57,457 --> 00:04:59,333 과학과 미신 54 00:04:59,959 --> 00:05:02,253 바로 그 사이에 있는 사람 55 00:05:02,920 --> 00:05:05,840 나는 무당 이화림이다 56 00:05:05,956 --> 00:05:08,176 집사람한테 연락 받았습니다 57 00:05:08,247 --> 00:05:09,719 박지용입니다 58 00:05:09,773 --> 00:05:11,137 으! 59 00:05:18,978 --> 00:05:20,271 으! 60 00:05:20,361 --> 00:05:21,522 형이... 61 00:05:21,981 --> 00:05:24,567 정신병원에서 결국 자살하고 62 00:05:25,067 --> 00:05:26,778 그때부터 저한테... 63 00:05:27,195 --> 00:05:28,446 또... 64 00:05:29,906 --> 00:05:32,075 갓 태어난 아들한테도 시작됐습니다 65 00:05:33,201 --> 00:05:37,246 이게 눈을 감으면 누군가 비명을 지릅니다 66 00:05:38,039 --> 00:05:39,165 목을 조르고요 67 00:05:40,666 --> 00:05:44,170 장손들... 핏줄 돌림... 68 00:05:45,171 --> 00:05:47,631 보통 처음에는 유전병을 의심하다가 69 00:05:47,632 --> 00:05:51,009 나중에는 집터가 문제라면서 이사까지 다니기도 하죠 70 00:05:51,010 --> 00:05:52,845 그림자 71 00:05:52,970 --> 00:05:55,556 이 집에 처음부터 그림자가 보였어요 72 00:05:55,973 --> 00:05:58,226 여기 핏줄들을 누르고 있는 그림자 73 00:05:59,644 --> 00:06:03,189 아마도 조부의 그림자일 겁니다 74 00:06:03,689 --> 00:06:04,696 저희 할아버지요? 75 00:06:04,757 --> 00:06:06,776 쉽게 말해서 묫바람 76 00:06:06,829 --> 00:06:09,570 보통 산소탈이라고도 하는데 77 00:06:10,446 --> 00:06:12,615 뭐 한마디로 조상 중에 누군가가 78 00:06:12,675 --> 00:06:14,867 불편하다고 지랄하고 있는 거죠 79 00:06:15,993 --> 00:06:16,993 확실한 건가요? 80 00:06:16,994 --> 00:06:17,995 네 81 00:06:18,329 --> 00:06:19,455 백 퍼센트 82 00:06:21,958 --> 00:06:22,959 그럼... 83 00:06:23,459 --> 00:06:25,795 제가 뭘 어떻게 해야 합니까? 84 00:06:27,630 --> 00:06:29,590 돈 쓰고 사람 써야죠 85 00:06:29,687 --> 00:06:31,300 저 혼자서는 안 되고 86 00:06:31,350 --> 00:06:33,886 전문가들을 불러야 되는데... 87 00:06:34,846 --> 00:06:36,973 아이씨, 쯧... 88 00:06:37,723 --> 00:06:40,601 왜 섬뜩한 얼굴들이 지나가냐 89 00:06:43,312 --> 00:06:44,772 하아... 90 00:07:08,171 --> 00:07:09,422 파관이요! 91 00:07:09,501 --> 00:07:11,006 파관이요! 92 00:07:11,007 --> 00:07:12,967 으쌰! 으! 93 00:07:14,719 --> 00:07:17,179 아, 어디 으르신 깨우는데 쳐다를 봐! 94 00:07:17,180 --> 00:07:18,472 아, 죄송합니다 95 00:07:18,473 --> 00:07:20,593 저... 가 96 00:07:20,684 --> 00:07:21,684 자, 빨리 97 00:07:23,019 --> 00:07:25,313 - 하나, 둘, 셋! - 읏! 98 00:07:27,565 --> 00:07:28,941 하아 99 00:07:31,903 --> 00:07:32,945 아휴 100 00:07:33,404 --> 00:07:34,404 어우 101 00:07:35,198 --> 00:07:37,200 음... 물은 안 찼고 102 00:07:37,909 --> 00:07:41,523 아휴, 깨워서 죄송합니다 103 00:07:41,579 --> 00:07:42,579 음... 104 00:07:42,580 --> 00:07:43,915 뭐, 깨끗하네 105 00:07:43,969 --> 00:07:46,793 응, 향긋하다 106 00:07:46,880 --> 00:07:49,336 이야 뭘 이렇게 잔뜩 넣어놨어? 107 00:07:49,337 --> 00:07:50,587 어? 108 00:07:50,588 --> 00:07:52,214 아휴, 이게... 109 00:07:52,215 --> 00:07:53,799 에헤이, 참 110 00:07:53,800 --> 00:07:56,473 금속 같은 거 넣지 말래니까 111 00:07:56,526 --> 00:07:58,531 불편하시게, 어? 112 00:07:58,596 --> 00:07:59,764 하아 113 00:08:00,223 --> 00:08:01,598 김 회장님 114 00:08:01,599 --> 00:08:04,518 여기 어머님하고 집안 어르신들 누울 자리 115 00:08:04,519 --> 00:08:06,646 전부 내가 다 봐드렸죠? 116 00:08:06,712 --> 00:08:08,564 네, 그렇죠 117 00:08:08,640 --> 00:08:13,568 그래서 다들 발복해서 건강하시고 사업도 번창하고 좋죠? 118 00:08:13,569 --> 00:08:15,237 예, 덕분이죠 119 00:08:15,238 --> 00:08:19,158 쓰읍... 내가 여기를 다시 파 봐도... 120 00:08:19,240 --> 00:08:20,367 이런 명당 자리는 121 00:08:20,368 --> 00:08:24,164 내 40년 커리어 베스트에 들어가는 자리예요, 예? 122 00:08:24,205 --> 00:08:26,958 아, 이거 봐 오행이 딱 맞는다고, 예? 123 00:08:27,031 --> 00:08:28,709 맞아요, 예? 124 00:08:29,377 --> 00:08:31,086 내 진짜 싸게 해줬다 125 00:08:31,087 --> 00:08:32,295 아이고, 정말... 126 00:08:32,296 --> 00:08:33,798 아, 예... 127 00:08:34,590 --> 00:08:36,884 그러니까 걱정하지 말고 128 00:08:37,301 --> 00:08:39,929 다시 묻어드리는 게 맞는 거 같애 129 00:08:40,346 --> 00:08:43,138 김 선생님께서 그렇게 말씀하시면 그런 거죠 130 00:08:43,224 --> 00:08:44,350 아, 근데 131 00:08:44,458 --> 00:08:46,686 아, 왜 자꾸 애들 꿈에 나오시는 걸까요? 132 00:08:46,770 --> 00:08:49,355 요즘 집사람도 어머니가 보인다 그러고... 133 00:08:50,231 --> 00:08:51,399 고 장의사! 134 00:08:52,024 --> 00:08:53,568 아직 안 끝났어? 135 00:08:53,677 --> 00:08:54,982 야, 배고프다 136 00:08:55,049 --> 00:08:58,156 나도 고파요 이분도 고프고 137 00:08:58,228 --> 00:09:00,950 아니, 어떤 분이 확인도 안 하고 염을 하셨네, 어? 138 00:09:01,021 --> 00:09:02,200 - 숫자 맞어? - 예 139 00:09:02,201 --> 00:09:04,035 - 됐어 - 하아 140 00:09:04,036 --> 00:09:05,371 으휴 141 00:09:10,585 --> 00:09:11,669 흠... 142 00:09:12,170 --> 00:09:13,254 아 143 00:09:18,000 --> 00:09:19,585 누가 할머니 이 가지고 있네 144 00:09:22,722 --> 00:09:24,432 누가 할머니 틀니 가지고 있다고요 145 00:09:36,861 --> 00:09:38,279 너 혹시... 146 00:09:38,946 --> 00:09:40,573 할머니 틀니 가지고 있니? 147 00:09:40,948 --> 00:09:42,200 상현아, 너 148 00:09:42,257 --> 00:09:43,792 옷장에 있는 그거 149 00:09:43,846 --> 00:09:45,118 할머니 틀니니? 150 00:09:45,119 --> 00:09:47,455 아니 그거, 그걸 네가... 151 00:09:47,508 --> 00:09:49,832 할머니 물건들 다 태웠는데... 152 00:09:50,583 --> 00:09:52,335 이제 할머니 없는데... 153 00:09:52,877 --> 00:09:54,795 흑... 아빠... 154 00:09:54,796 --> 00:09:57,047 내가 뭐라도 가지고 있어야... 155 00:09:57,048 --> 00:09:58,590 아가 156 00:09:58,591 --> 00:10:01,051 할머니 배고프시대 어여 드려야지 157 00:10:01,052 --> 00:10:02,886 그럼 전요... 158 00:10:02,887 --> 00:10:05,722 할머니 뭘로 기억해요... 159 00:10:05,723 --> 00:10:08,017 아무것도 없는데... 160 00:10:08,075 --> 00:10:09,852 상현이라고 그랬냐? 161 00:10:09,913 --> 00:10:11,145 상현아 162 00:10:11,687 --> 00:10:13,481 할머니는 말이다 163 00:10:13,856 --> 00:10:15,608 항상 네 곁에 계셔 164 00:10:20,446 --> 00:10:21,864 크흠 165 00:10:24,200 --> 00:10:25,283 핏줄이다 166 00:10:26,536 --> 00:10:28,787 죽어서도 절대 벗어날 수 없는 167 00:10:28,788 --> 00:10:30,705 - 언니... - 같은 유전자를 가진 168 00:10:30,706 --> 00:10:33,292 육체와 정신의 공유 집단 169 00:10:34,544 --> 00:10:38,798 사람의 육신이 활동을 끝내면 흙이 되고 땅이 된다 170 00:10:39,632 --> 00:10:43,677 그리고 우리는 그 흙을 마시고 그 땅을 밟으며 171 00:10:43,678 --> 00:10:46,263 살고 죽고 또 태어나면서 172 00:10:46,264 --> 00:10:48,474 계속 돌고 돈다 173 00:10:48,540 --> 00:10:49,724 뭐, 한마디로 174 00:10:49,725 --> 00:10:54,147 이 흙과 땅이 모든 것을 연결하고 순환시키는 것이다 175 00:10:54,605 --> 00:10:58,317 '미신이다, 사기다' 다 좆 까라 그래 176 00:10:58,392 --> 00:11:02,529 대한민국 상위 1%에겐 풍수는 종교이자 과학이다 177 00:11:02,530 --> 00:11:03,530 어? 178 00:11:05,283 --> 00:11:07,118 난 지관이다 179 00:11:07,535 --> 00:11:11,539 산 자와 죽은 자들을 위해 땅을 찾고 땅을 파는 180 00:11:11,617 --> 00:11:14,041 풍수사 호안 김상덕이다 181 00:11:15,918 --> 00:11:18,420 국내 기업 다수가 현재 경기 상황을 182 00:11:18,421 --> 00:11:22,549 장기형 불황으로 인식한다는 조사 결과가 나왔습니다 183 00:11:22,550 --> 00:11:23,968 조사에 따르면 한국의... 184 00:11:24,011 --> 00:11:26,137 아, 거 다 익으면 먹어! 185 00:11:26,198 --> 00:11:27,555 아 186 00:11:27,626 --> 00:11:29,056 아니, 언제 익을 때까지 기다려요 187 00:11:29,097 --> 00:11:30,917 한 번 '지익'하면 되는 거지 188 00:11:31,142 --> 00:11:33,101 솔직히 오늘 거기 말이에요 189 00:11:33,102 --> 00:11:34,519 거기... 190 00:11:34,520 --> 00:11:35,937 명당은 맞아요? 191 00:11:35,938 --> 00:11:37,856 어허, 이 사람이... 192 00:11:37,857 --> 00:11:40,026 무슨 소리 하고 있어 그래도 단골인데... 193 00:11:40,142 --> 00:11:42,570 아니, 아까 그 무덤 보니까 194 00:11:42,663 --> 00:11:45,155 뭐, 현무도 좀 약간 애매하고 195 00:11:45,156 --> 00:11:48,784 뭐, 범도 모양이 난 참... 난 잘 모르겠던데... 196 00:11:48,785 --> 00:11:51,579 캬, 이 반풍수 다 됐네 197 00:11:51,671 --> 00:11:53,414 아니, 그렇게 잘 알 것 같으면은 198 00:11:53,493 --> 00:11:55,416 어유, 혼자 해 이제 199 00:11:55,510 --> 00:11:57,293 아니, 그래서 내가 생각해 봤는데 말이에요 200 00:11:57,394 --> 00:12:01,505 매년 한국서 평균 한 25만 명이 죽는단 말이에요? 201 00:12:01,506 --> 00:12:03,508 그중에 30프로 매장을 하고 202 00:12:03,574 --> 00:12:07,636 그러면은 조선시대부터 이 좁아터진 땅에 203 00:12:07,637 --> 00:12:10,555 좋다는 곳마다 그 많은 사람들을 묻었을 거 아니에요 204 00:12:10,556 --> 00:12:15,061 근데 아직도 그 명당이 척척 나온다는 게... 205 00:12:15,125 --> 00:12:17,522 - 난 이게 이게... - 딱... 206 00:12:18,314 --> 00:12:20,358 65점짜리야 거기가 207 00:12:20,400 --> 00:12:22,346 응, 그래 100점은 아니지 208 00:12:22,439 --> 00:12:24,904 이제 씨가 말랐어 이제 없어 209 00:12:25,446 --> 00:12:28,115 이거 봐 자네 같은 염쟁이들은, 응? 210 00:12:28,116 --> 00:12:30,158 죄다 상조 회사에 팔려 가고 211 00:12:30,159 --> 00:12:32,994 응? 우리같이 땅 파먹고 사는 이 지관놈들은 다 212 00:12:32,995 --> 00:12:34,913 - 죄다 공사판 기웃거리고 - 으... 213 00:12:34,914 --> 00:12:36,541 이게 끝물이야, 어? 214 00:12:36,590 --> 00:12:38,625 라스트 스탠딩 215 00:12:38,626 --> 00:12:40,794 - 한 잔해 - 아이, 가만있어 봐 216 00:12:40,795 --> 00:12:42,087 빨리 왔네? 217 00:12:42,088 --> 00:12:43,797 아이고, 일찍들 왔네? 218 00:12:43,798 --> 00:12:45,173 - 아이고, 오래간만이야 - 아이고 219 00:12:45,174 --> 00:12:46,425 - 안녕하세요 - 아이고, 그래 220 00:12:46,426 --> 00:12:47,426 - 어여 와 - 예 221 00:12:47,427 --> 00:12:48,678 아이고 222 00:12:48,749 --> 00:12:51,138 - 아이고 - 송이 냄새가 서울까지 올라오는데 223 00:12:51,139 --> 00:12:53,265 - 참을 수가 있어야죠 - 송이 형이 다 먹어버렸어 224 00:12:53,266 --> 00:12:55,143 뭔 소리 하고 있어, 하하 225 00:12:55,202 --> 00:12:56,852 - 잘 지내셨죠? - 아유, 어서 오시게 226 00:12:56,853 --> 00:12:58,270 자주 연락드렸어야 됐는데 227 00:12:58,271 --> 00:12:59,896 아이고, 뭐 바쁘면 어쩔 수 없지, 뭐 228 00:12:59,897 --> 00:13:00,981 근데 229 00:13:00,982 --> 00:13:02,607 봉길이는 더 이뻐졌어 230 00:13:02,608 --> 00:13:03,650 어, 진짜요? 231 00:13:03,651 --> 00:13:05,110 어유, 말도 마요 232 00:13:05,111 --> 00:13:07,112 언니들이 서로 데리고 다닌다고 아주... 233 00:13:07,113 --> 00:13:08,488 - 버릇 나빠지게 - 이야 234 00:13:08,489 --> 00:13:10,115 이게 얼마 만이냐, 어? 235 00:13:10,116 --> 00:13:12,075 - 한 3년 됐나? - 네 236 00:13:12,076 --> 00:13:13,285 세월 빠르네요 237 00:13:13,286 --> 00:13:14,537 쓰읍, 어째... 238 00:13:14,590 --> 00:13:16,329 장사는 요즘 좀 어떠셔? 239 00:13:16,330 --> 00:13:18,082 뭐, 그냥 그냥 그래 240 00:13:18,136 --> 00:13:20,793 - 뭐 워낙 비수기라, 뭐... - 아휴, 그래서 제가... 241 00:13:20,861 --> 00:13:23,462 - 이렇게 또 우리 어르신들... - 가만있어 봐 242 00:13:23,463 --> 00:13:24,547 이 뭐 좀... 킁 243 00:13:24,596 --> 00:13:26,089 킁, 냄새가 나는 거 같은데? 244 00:13:26,090 --> 00:13:27,591 뭔 냄새 안 나? 245 00:13:27,592 --> 00:13:29,050 무슨 냄새요? 246 00:13:29,051 --> 00:13:30,178 뭐 요 냄새? 247 00:13:30,210 --> 00:13:32,680 - 어어, 이 쩐 냄새가 나는 거 같은데? - 하하하 248 00:13:32,739 --> 00:13:34,765 아이씨... 쯧 249 00:13:34,766 --> 00:13:37,018 숨긴다고 숨겼는데... 250 00:13:37,935 --> 00:13:38,935 딱 걸렸네 251 00:13:41,370 --> 00:13:42,981 - 어여 풀어봐, 뭐야 - 딱 걸렸어, 딱 걸렸어 252 00:13:42,982 --> 00:13:46,068 - 아유, 눈치들도 빠르셔라 - 표시가 나지, 그럼 253 00:13:51,762 --> 00:13:53,533 친한 의사 소개로 254 00:13:53,534 --> 00:13:56,704 미국에 좀 이상한 집안에 다녀왔거든요? 255 00:13:57,038 --> 00:13:58,955 박지용 씨라고... 256 00:13:58,956 --> 00:14:01,541 아버지까지는 한국 사람이고 257 00:14:01,542 --> 00:14:04,045 의뢰인 본인부터 미국 국적이에요 258 00:14:04,337 --> 00:14:05,712 밑도 끝도 없는 뭐 그냥... 259 00:14:05,713 --> 00:14:07,381 부자예요, 엄청 260 00:14:07,840 --> 00:14:09,092 시작이 좋네? 261 00:14:10,384 --> 00:14:12,803 장손들이 귀신병을 앓더라고 262 00:14:12,804 --> 00:14:13,887 갓난애까지 263 00:14:13,888 --> 00:14:15,514 어이구... 264 00:14:15,515 --> 00:14:17,433 꽤 오래 버텼네 265 00:14:18,101 --> 00:14:19,476 빙의는 아니고? 266 00:14:19,477 --> 00:14:21,853 아직 그렇게까지는 아닌데... 267 00:14:21,854 --> 00:14:22,688 쓰읍... 268 00:14:22,689 --> 00:14:24,314 딱 보니... 269 00:14:24,315 --> 00:14:27,193 묫바람... 입니다 270 00:15:02,103 --> 00:15:03,187 우선 271 00:15:03,263 --> 00:15:05,606 난 그 사람들을 믿을 수가 없다 272 00:15:06,232 --> 00:15:08,693 잘못하면 일이 커질 거야 273 00:15:09,068 --> 00:15:10,945 애는 금방 괜찮아질 거다 274 00:15:12,947 --> 00:15:15,031 우리 함께 기도하고 275 00:15:15,032 --> 00:15:17,827 또 치료하고 276 00:15:29,589 --> 00:15:31,131 우린 그냥 277 00:15:31,132 --> 00:15:34,677 멀리서 가만히 살면 되는 거다 278 00:15:54,572 --> 00:15:57,949 아이고, 결혼식 때 배 좀 나오면 좀 어때 279 00:15:57,950 --> 00:15:59,618 아, 그거보다 더 좋은 혼수가 어디 있어 280 00:15:59,619 --> 00:16:01,953 아이, 그래도 그렇지 손주가 뭐냐, 손주가 281 00:16:01,954 --> 00:16:03,705 게다가 이 노란 머리에... 282 00:16:03,706 --> 00:16:06,208 아, 이 헤드라이트가 파랄 거 아니야 283 00:16:06,209 --> 00:16:07,709 진짜 촌스럽기는... 284 00:16:07,710 --> 00:16:10,629 아, 연희는 그럼 결혼하면 계속 독일에 사는 건가? 285 00:16:10,630 --> 00:16:13,883 이 사람 무슨 소리야 당연히 한국에서 살아야지, 쯧 286 00:16:14,024 --> 00:16:15,593 이야, 그나저나 287 00:16:15,802 --> 00:16:20,263 얘 연희 결혼한다고 이 돈 걱정이 좀 됐는데 288 00:16:20,264 --> 00:16:22,974 - 그래도 큰 거 하나 걸렸다이? - 그러게 말이야 289 00:16:22,975 --> 00:16:24,601 이야, 우리 주님께서는 290 00:16:24,602 --> 00:16:29,190 음, 때가 되니까 이렇게 퇴직금까지 딱딱 챙겨주십니다 291 00:16:29,254 --> 00:16:30,254 아멘! 292 00:16:31,856 --> 00:16:34,570 아니, 근데 이 사람은 얼마나 부자길래, 어? 293 00:16:34,714 --> 00:16:37,323 그 이장하는데 5억씩 준대는 거야? 294 00:16:37,409 --> 00:16:39,574 그거만 줬겠어? 더 줬겠지 295 00:16:39,575 --> 00:16:40,784 어? 더? 296 00:16:40,785 --> 00:16:44,287 화림이 걔가 걔 어떤 년인데 297 00:16:44,288 --> 00:16:45,915 더 안 처먹었겠어, 지가? 298 00:16:45,967 --> 00:16:47,500 그러네, 어 299 00:16:47,569 --> 00:16:49,918 새파란 게 그냥 발랑 까져가지고 300 00:16:49,919 --> 00:16:51,087 어 301 00:16:55,925 --> 00:16:59,720 일단 조부님 존함하고 고향 먼저 좀 알려주시고 302 00:17:00,179 --> 00:17:01,555 제가 원래... 303 00:17:01,556 --> 00:17:06,268 이 집안 사람들 평판하고 직업까지 다 알아보고 일하는 사람인데 304 00:17:06,269 --> 00:17:08,559 뭐 급하다고 하시니까, 뭐... 305 00:17:08,646 --> 00:17:10,564 돈을 받는 사람보다 306 00:17:10,565 --> 00:17:13,776 주는 사람이 더 신뢰가 필요한 거 아닌가요? 307 00:17:16,529 --> 00:17:17,989 아... 308 00:17:18,364 --> 00:17:19,991 신뢰? 309 00:17:20,700 --> 00:17:21,951 뭐 그럽시다, 뭐 310 00:17:22,082 --> 00:17:25,163 영 내키지 않으시면 뭐 지금이라도 없던 일로 하시죠 311 00:17:25,233 --> 00:17:27,623 두 가지만 지켜주시겠습니까? 312 00:17:28,249 --> 00:17:30,960 오늘 모든 일은 전부 비밀로 해주십시오 313 00:17:31,335 --> 00:17:34,005 그리고 바로 화장해주십시오 314 00:17:35,465 --> 00:17:36,507 관채로요 315 00:17:38,228 --> 00:17:39,427 관채로요? 316 00:17:39,719 --> 00:17:41,304 그럼 뭐, 개관도 하지 말라고요? 317 00:17:41,929 --> 00:17:43,556 뭐, 상관있으시나요? 318 00:17:44,307 --> 00:17:45,974 - 어차피 다른 곳으로 옮기거나 - 흠 319 00:17:45,975 --> 00:17:47,934 뭐, 화장하는 거라고 들었는데요? 320 00:17:47,935 --> 00:17:49,936 이게 말입니다 321 00:17:49,937 --> 00:17:53,107 이게 보통 구청에 먼저 신고를 해야 되고... 322 00:17:53,201 --> 00:17:56,985 개관을 한 다음에 장의사가 유골을 수습하고 나서 323 00:17:56,986 --> 00:18:00,531 그다음에 다른 자리로 옮기거나 화장을 해야 되는 거예요 324 00:18:00,823 --> 00:18:01,949 예? 325 00:18:04,368 --> 00:18:05,787 흠... 326 00:18:06,370 --> 00:18:07,955 쯧, 뭐 일단... 327 00:18:08,539 --> 00:18:10,083 묫자리 먼저 봅시다 328 00:18:10,120 --> 00:18:11,333 부모님도 그렇고 329 00:18:11,334 --> 00:18:13,461 친척들이 반대가 좀 심합니다 330 00:18:13,557 --> 00:18:16,839 - 그래서 저는 최대한 빨리... - 묫자리부터 먼저 보자고요 331 00:18:22,524 --> 00:18:24,931 강원도 북쪽이라... 332 00:18:24,995 --> 00:18:27,225 하... 어째 불안하다 333 00:18:27,285 --> 00:18:29,476 아, 근데 나는 관을 따지 말라는 게 334 00:18:29,477 --> 00:18:31,478 그게 좀 이상하네 335 00:18:31,479 --> 00:18:34,357 아, 유골을 한 번 확인해 봐야 되는 거 아닌가? 336 00:18:34,649 --> 00:18:36,234 그럼 염도 안 한다는 얘기네? 337 00:18:38,694 --> 00:18:41,322 관에 뭐가 들어있는 건가? 338 00:19:48,556 --> 00:19:49,640 하아... 339 00:19:55,897 --> 00:19:56,897 흠... 340 00:20:30,598 --> 00:20:33,226 산꼭대기 묘 보신 적 있어요? 341 00:20:33,518 --> 00:20:34,811 드물지 342 00:20:36,020 --> 00:20:38,267 여기 이 산은 아는 곳이에요? 343 00:20:38,393 --> 00:20:40,316 처음 와 보는데 344 00:20:40,942 --> 00:20:43,903 그렇게 팔도강산 다 꿰고 다니시는 분이 345 00:20:43,947 --> 00:20:46,280 - 모르는 곳도 있어? - 캬! 346 00:20:46,349 --> 00:20:48,783 난 명당만 찾아다니거든 347 00:21:22,817 --> 00:21:24,110 하아... 348 00:21:24,196 --> 00:21:25,611 하아... 349 00:21:36,956 --> 00:21:37,999 퉤! 350 00:21:38,541 --> 00:21:39,542 퉤 351 00:21:40,251 --> 00:21:41,419 하아... 352 00:21:50,428 --> 00:21:51,679 와... 353 00:21:51,738 --> 00:21:53,847 용이 쫙 펼쳐져 있네 354 00:21:53,848 --> 00:21:55,056 좋다 355 00:21:55,057 --> 00:21:56,976 저기 이북도 보이네? 356 00:21:57,001 --> 00:21:58,478 어? 이북도 보여 357 00:22:00,797 --> 00:22:01,797 어... 358 00:22:03,243 --> 00:22:05,610 자리에 비해서 묘가 아주 소박하네 359 00:22:05,672 --> 00:22:06,569 응? 360 00:22:06,569 --> 00:22:07,569 읏 361 00:22:10,865 --> 00:22:12,450 하아... 362 00:22:22,877 --> 00:22:24,378 하아... 363 00:22:38,184 --> 00:22:39,477 뭐가 있어요? 364 00:22:41,938 --> 00:22:43,397 이름이 없네? 365 00:22:47,527 --> 00:22:48,736 후... 366 00:22:54,659 --> 00:22:59,122 혹시 이 묫자리를 누가 알아봐줬는지 알 수 있습니까? 367 00:22:59,634 --> 00:23:01,498 당시 유명한 스님께서 368 00:23:01,499 --> 00:23:04,043 조부가 나라에 큰 공을 세우셨다고 369 00:23:05,044 --> 00:23:07,504 제일 가는 명당 자리를 찾아주셨다고 아버지께서... 370 00:23:07,505 --> 00:23:09,089 스님이요? 371 00:23:09,090 --> 00:23:10,007 예 372 00:23:10,008 --> 00:23:12,552 법명이 '기수네'라는 스님이라고 들었습니다 373 00:23:12,802 --> 00:23:14,303 기수네? 374 00:23:14,641 --> 00:23:16,681 법명이 참 특이하네 375 00:23:17,181 --> 00:23:20,309 그런 것 치고는 묘가 좀 소박하네요? 376 00:23:20,810 --> 00:23:22,978 당시에는 도굴이 심했다고... 377 00:23:22,979 --> 00:23:25,523 그래서 조용히 소박하게 모셨다고 들었습니다 378 00:23:35,825 --> 00:23:37,285 좀 어때요? 379 00:23:37,702 --> 00:23:39,537 뭐, 바로 날 잡을게요, 네? 380 00:23:42,290 --> 00:23:44,709 왜? 뭐가 이상한데요? 381 00:23:49,881 --> 00:23:51,299 사장님 382 00:23:51,758 --> 00:23:55,219 이번 일은 내가 못 할 것 같습니다 383 00:23:58,055 --> 00:24:00,390 하아, 또 꼬라지가 났네 저, 씨... 384 00:24:00,391 --> 00:24:01,559 형님! 385 00:24:02,518 --> 00:24:04,437 - 지멋대로야, 쯧 - 뭐야 386 00:24:04,937 --> 00:24:06,564 많이 안 좋아요? 387 00:24:07,231 --> 00:24:09,650 무슨 방법이 없을까? 388 00:24:11,152 --> 00:24:13,029 왜 말을 안 하는데? 389 00:24:15,364 --> 00:24:17,115 아니... 390 00:24:17,116 --> 00:24:20,119 여기 뭐 산세도 괜찮고 괜찮은데, 왜? 왜요? 391 00:24:20,745 --> 00:24:23,705 아, 이게 얼마짜리인데, 참 나... 392 00:24:23,706 --> 00:24:25,457 아니, 선생님 393 00:24:25,458 --> 00:24:27,585 왜 그러시는데요, 예? 394 00:24:30,129 --> 00:24:32,255 여기 전부 다 알 거야 395 00:24:32,256 --> 00:24:34,801 묘 하나 잘못 건들면 어떻게 되는지 396 00:24:35,218 --> 00:24:37,761 내가 한 40년 땅 파먹고 살았지만 397 00:24:37,762 --> 00:24:40,180 여긴 듣도 보도 못한 음택이야 398 00:24:40,181 --> 00:24:41,516 여기 진짜 악지라고 399 00:24:42,517 --> 00:24:44,184 이런 덴... 400 00:24:44,185 --> 00:24:46,895 절대 사람이 누워 있을 자리가 아니야 401 00:24:46,896 --> 00:24:49,648 저런 데 잘못 손댔다가는 402 00:24:49,649 --> 00:24:53,819 지관부터 일하는 사람들까지 싸그리 다 줄초상 나 이 사람들아 403 00:24:53,820 --> 00:24:55,279 뭘 알고나 얘기해 404 00:24:55,378 --> 00:24:57,573 화림이 너 봤지? 여우들 405 00:24:59,700 --> 00:25:03,663 묘에 여우는 상극이야 이건 말이 안 되는 거라고 406 00:25:04,247 --> 00:25:05,373 쯧 407 00:25:05,436 --> 00:25:07,875 악지 중의 악지다 408 00:25:09,836 --> 00:25:11,045 하아... 409 00:25:17,885 --> 00:25:21,472 그때가 제 아들 웃는 얼굴을 마지막으로 봤을 때입니다 410 00:25:21,541 --> 00:25:23,390 실은... 411 00:25:23,391 --> 00:25:25,308 앞에 두 아이가 더 있었는데 412 00:25:25,309 --> 00:25:27,477 알 수 없는 이유로 전부 유산하고 413 00:25:27,478 --> 00:25:29,689 늦은 나이에 어렵게 얻은 아들이에요 414 00:25:31,441 --> 00:25:33,943 김 선생님께서는 자식이 있으십니까? 415 00:25:34,035 --> 00:25:36,111 예, 있죠 416 00:25:36,112 --> 00:25:38,906 이제 곧 시집보낼 딸내미 하나 있어요 417 00:25:39,407 --> 00:25:40,742 축하드립니다 418 00:25:41,033 --> 00:25:42,744 축하는 무슨, 흐흐 419 00:25:42,802 --> 00:25:45,163 아, 그럼 혹시 따님께서도 비슷한 일을 하시나요? 420 00:25:45,455 --> 00:25:48,081 우리 딸아이는 카이스트에서 우주공학 전공해서 421 00:25:48,082 --> 00:25:50,918 지금 독일에서 항공 회사 다니고 있어요 422 00:25:51,210 --> 00:25:54,212 이제 결혼한다고 아주 뭐 난리 부르스를, 아이고... 423 00:25:54,213 --> 00:25:55,715 재밌네요 424 00:25:56,549 --> 00:26:00,093 아버지는 풍수사시고 딸은 우주공학이라니... 425 00:26:00,094 --> 00:26:01,386 이게 말이요 426 00:26:01,387 --> 00:26:04,723 그 둘을 가만히 이렇게 놓고 들여다보고 있으면은 427 00:26:04,724 --> 00:26:08,310 아주 비슷한 구석이 많은 분야예요, 응? 428 00:26:08,311 --> 00:26:09,686 이 오행이라는 게 429 00:26:09,687 --> 00:26:14,524 원래 땅을 기본으로 해서 물, 불, 쇠 그리고 또 나무 430 00:26:14,525 --> 00:26:17,569 이런 자연을 구성하는 필수 요건들을 공부하는 거고 431 00:26:17,570 --> 00:26:20,281 - 또 이게 우주공학이란 게 말이에요, 예? - 그럼... 432 00:26:22,450 --> 00:26:24,535 제 아들 좀 살려주세요 433 00:26:29,707 --> 00:26:31,834 박지용 씨 우리한테 뭐 숨기는 거 있죠? 434 00:26:35,296 --> 00:26:38,341 - 그게 무슨 말씀이신지... - 삼팔삼사일칠 435 00:26:38,414 --> 00:26:40,592 일이팔삼하나팔구 436 00:26:40,593 --> 00:26:42,220 위도와 경도 437 00:26:42,470 --> 00:26:44,889 그 비석 뒤에 새겨져 있던 숫자들 438 00:26:45,181 --> 00:26:47,433 그 기수네라는 스님 말이죠 439 00:26:47,845 --> 00:26:50,269 내 그 양반 누군진 모르겠지만 440 00:26:50,339 --> 00:26:52,020 소름 끼치도록 정확해 441 00:26:52,021 --> 00:26:54,315 어떤 명백한 의도가 보인단 말이에요 442 00:27:00,404 --> 00:27:01,823 아니요... 443 00:27:02,490 --> 00:27:03,574 잘 모르겠습니다 444 00:27:04,867 --> 00:27:06,660 그리고 제가 두 분께 숨기는 건 없습니다 445 00:27:06,661 --> 00:27:09,121 하아... 내가 다시 말하지만 446 00:27:09,122 --> 00:27:12,207 그런 정체불명의 악지에서 이장을 한다는 거는 447 00:27:12,208 --> 00:27:14,001 이거 정말 위험한 거예요 448 00:27:14,066 --> 00:27:15,578 맨손으로 지뢰를 파는 거하고 449 00:27:15,632 --> 00:27:17,296 - 똑같은 거라니까 - 대살굿을 해보죠 450 00:27:21,092 --> 00:27:22,969 내 그럴 줄 알았어, 흐흐 451 00:27:25,138 --> 00:27:28,015 굿이랑 이장이랑 동시에 하는 거지 452 00:27:28,558 --> 00:27:31,102 왜 이래요 답을 알고 있으면서 453 00:27:31,519 --> 00:27:34,063 난 내가 안 해본 건 안 믿어 454 00:27:34,130 --> 00:27:36,065 이장할 때 하는 건 처음이긴 하지만 455 00:27:36,124 --> 00:27:38,651 이론적으로 불가능한 건 아니잖아요 456 00:27:38,860 --> 00:27:40,653 - 흠... - 아니, 잠깐만 457 00:27:41,863 --> 00:27:45,950 왜 우리가 지금 김 선생님 허락을 받고 있지? 458 00:27:46,117 --> 00:27:48,077 지관이 한국에 한 명 있는 것도 아니고 459 00:27:48,703 --> 00:27:51,538 - 이래서 꼰대들하고 일하기 힘들다니까 - 야 460 00:27:51,539 --> 00:27:54,375 아니, 애가 아프다잖아 네? 461 00:27:55,376 --> 00:27:57,128 흠... 462 00:27:59,255 --> 00:28:01,883 하아... 463 00:28:02,759 --> 00:28:05,094 이 호텔 자리가 좋네 464 00:28:06,429 --> 00:28:07,013 후... 465 00:28:07,014 --> 00:28:08,305 - 됐으 - 가자! 466 00:28:08,306 --> 00:28:12,185 '액돌리기'라고도 하는 일종의 속임굿이에요 467 00:28:12,560 --> 00:28:16,939 일단 돼지띠 일꾼들 다섯 명과 대물 다섯 마리를 서로 연결하고 468 00:28:17,607 --> 00:28:20,151 그 다섯 명이 묘를 파게 하는 겁니다 469 00:28:20,735 --> 00:28:23,737 그 땅에서 나오는 음한 기운을 대물로 보내 470 00:28:23,738 --> 00:28:26,032 제가 대신 날려버리는 원리죠 471 00:29:11,327 --> 00:29:15,747 '유세차 임인' 472 00:29:15,748 --> 00:29:20,752 '시월 신해삭' 473 00:29:20,753 --> 00:29:24,548 '유학고영근' 474 00:29:24,549 --> 00:29:28,301 '감소고우' 475 00:29:28,302 --> 00:29:32,181 '학생밀양박공' 476 00:29:32,682 --> 00:29:37,018 '신기보우' 477 00:29:37,019 --> 00:29:41,065 '비무후간' 478 00:29:41,566 --> 00:29:43,901 '상 향' 479 00:29:49,449 --> 00:29:52,075 천하궁에 삼십삼천 480 00:29:52,076 --> 00:29:54,745 지하궁에 이십팔수 481 00:29:54,746 --> 00:29:57,330 삼십삼천 제불제천 482 00:29:57,331 --> 00:29:59,499 금우태세 남선부주 483 00:29:59,500 --> 00:30:02,587 하! 하잇! 484 00:30:02,754 --> 00:30:05,547 조선국을 마련할제 485 00:30:05,548 --> 00:30:08,383 - 아태조 등극후에 - 자! 아! 486 00:30:08,384 --> 00:30:11,178 - 하거등에 터를닦아 - 허어! 487 00:30:11,179 --> 00:30:13,972 좌자오향 지은집은 488 00:30:13,973 --> 00:30:16,600 관악산 안내하야 489 00:30:16,601 --> 00:30:19,269 인왕산이 청룡되어 490 00:30:19,270 --> 00:30:22,272 동구제만리 백호로구나! 491 00:30:22,273 --> 00:30:29,988 으아아아! 492 00:30:29,989 --> 00:30:31,573 가자! 493 00:30:31,574 --> 00:30:33,700 가자! 494 00:30:33,701 --> 00:30:34,619 이야! 495 00:30:34,620 --> 00:30:37,662 으아아아아! 496 00:30:37,663 --> 00:30:38,581 가자! 497 00:30:38,582 --> 00:30:40,875 가자! 498 00:30:42,210 --> 00:30:43,668 좋다! 499 00:30:43,669 --> 00:30:46,380 잘한다! 500 00:30:51,219 --> 00:30:53,137 으아! 501 00:30:53,638 --> 00:30:55,847 어허! 502 00:30:55,848 --> 00:30:56,474 야! 503 00:30:56,475 --> 00:31:00,103 가자! 504 00:31:03,773 --> 00:31:05,691 으아악! 505 00:31:10,613 --> 00:31:12,323 허이! 506 00:31:13,032 --> 00:31:15,701 으아! 507 00:31:18,913 --> 00:31:22,541 - 좋다! - 으아! 508 00:31:22,542 --> 00:31:24,918 - 가자! 좋다! - 으아! 509 00:31:24,919 --> 00:31:25,920 으! 510 00:31:27,463 --> 00:31:30,465 - 상산이요! - 상산이요! 511 00:31:30,466 --> 00:31:33,009 상산이요! 512 00:31:33,010 --> 00:31:34,971 어허! 513 00:31:37,473 --> 00:31:38,933 파묘요! 514 00:31:39,684 --> 00:31:40,684 파묘요! 515 00:31:41,519 --> 00:31:42,727 파묘요! 516 00:31:42,728 --> 00:31:46,565 으아아 517 00:31:46,566 --> 00:31:48,317 상산이요! 518 00:31:48,693 --> 00:31:50,277 상이요! 519 00:31:50,278 --> 00:31:52,739 궁이요! 520 00:31:54,115 --> 00:31:55,115 으! 521 00:31:55,783 --> 00:31:58,243 상산이요! 522 00:31:58,244 --> 00:32:01,414 상산이요! 523 00:32:04,167 --> 00:32:06,127 으아! 524 00:32:08,171 --> 00:32:11,214 아하! 525 00:32:11,215 --> 00:32:12,341 야! 526 00:32:22,643 --> 00:32:25,354 으아아아! 527 00:32:26,147 --> 00:32:29,025 아! 어! 허이! 528 00:32:33,696 --> 00:32:37,325 읏! 으아아! 529 00:32:37,575 --> 00:32:38,575 으아! 530 00:33:19,992 --> 00:33:23,246 으아아! 531 00:33:24,080 --> 00:33:25,540 으아! 532 00:33:26,290 --> 00:33:28,625 으아! 533 00:33:28,626 --> 00:33:29,626 - 으! - 야! 534 00:33:30,503 --> 00:33:32,588 - 으아아! - 나왔다 535 00:33:33,840 --> 00:33:34,966 으! 536 00:33:35,174 --> 00:33:36,300 으으! 537 00:33:40,855 --> 00:33:42,390 개관이요! 538 00:33:42,590 --> 00:33:45,016 개관이요! 539 00:33:49,981 --> 00:33:51,565 수고들 혔어 540 00:33:51,566 --> 00:33:53,818 - 아휴... - 아이고... 541 00:33:54,902 --> 00:33:56,111 하아... 542 00:33:56,112 --> 00:33:57,697 이야... 543 00:33:57,816 --> 00:34:00,031 한기가 엄청나네 544 00:34:12,575 --> 00:34:14,046 하아... 545 00:34:14,687 --> 00:34:15,964 야... 야... 546 00:34:15,965 --> 00:34:18,718 오래돼가지고 못 알아보겄네 547 00:34:33,983 --> 00:34:36,736 야... 이게 뭐야 이게... 548 00:34:36,892 --> 00:34:39,279 야... 향나무 관이 있네? 549 00:34:39,280 --> 00:34:41,907 이거 예전에 왕가에서만 쓰던 건데 550 00:34:41,908 --> 00:34:43,283 여기 이런 게 있어? 551 00:34:43,284 --> 00:34:44,284 어? 552 00:34:46,454 --> 00:34:48,371 부관이요! 553 00:34:48,372 --> 00:34:49,791 으! 554 00:34:51,417 --> 00:34:52,918 어, 좋아 555 00:34:52,919 --> 00:34:54,503 좋아, 좋아 조금씩 힘내고 556 00:34:54,504 --> 00:34:55,629 자, 선호 낮추고! 557 00:34:55,630 --> 00:34:57,903 - 천천히 천천히 - 낮추고 558 00:34:57,977 --> 00:35:00,342 야, 관 그대로 운구차에 실을 거야 559 00:35:00,343 --> 00:35:02,089 우린 바로 화장터로 갈 테니까 560 00:35:02,162 --> 00:35:05,348 저 비석하고 묻어버리고 마무리 좀 잘해줘 561 00:35:05,684 --> 00:35:07,725 자 끈 바꾸자, 어 562 00:35:07,838 --> 00:35:09,225 그리고 오늘 고기들 먹지 말고 563 00:35:09,325 --> 00:35:11,395 - 예 - 어, 어이차 564 00:35:16,359 --> 00:35:18,736 잘 쓰고 갑니다 565 00:35:27,578 --> 00:35:28,663 예 566 00:35:29,288 --> 00:35:31,916 염도 못한 망자가 안에 누워 계셔 567 00:35:32,250 --> 00:35:33,459 정중히 모시자고 568 00:35:33,876 --> 00:35:35,878 아이고, 참 569 00:35:36,170 --> 00:35:39,298 나 대통령 염하는 고영근이에요 570 00:35:39,632 --> 00:35:42,430 이제 다 끝났으니까 긴장 풀어요, 응? 571 00:35:42,552 --> 00:35:43,576 흠 572 00:35:56,691 --> 00:35:58,818 보자... 573 00:36:00,445 --> 00:36:01,778 뭐 없어 574 00:36:01,779 --> 00:36:03,072 가자 575 00:36:09,829 --> 00:36:10,829 이씨! 576 00:36:12,790 --> 00:36:14,058 아이, 뭐야? 577 00:36:14,196 --> 00:36:15,196 씨... 578 00:37:01,589 --> 00:37:02,714 어허... 579 00:37:02,715 --> 00:37:04,509 아니, 뭔 일이야 이거 580 00:37:04,801 --> 00:37:07,136 하, 참 내... 581 00:37:18,898 --> 00:37:21,609 - 내가 얘기할게 - 그럼 내가 소장한테 전화할게 582 00:37:25,655 --> 00:37:26,655 사장님 583 00:37:26,656 --> 00:37:28,976 이 갑자기 예보도 없이 비가 와가지고 584 00:37:29,083 --> 00:37:31,369 화장을 좀 미뤄야 될 거 같습니다 585 00:37:32,578 --> 00:37:33,913 왜 그렇죠? 586 00:37:34,091 --> 00:37:35,806 밖에서 화장을 하는 것도 아닌데? 587 00:37:35,939 --> 00:37:39,585 이렇게 비 오는 날에 화장을 하게 되면요... 588 00:37:39,877 --> 00:37:42,588 망자가 절대로 좋은 곳에 못 가십니다 589 00:37:42,880 --> 00:37:45,757 뭐 미신이라고 생각하실 수도 있지마는... 590 00:37:45,758 --> 00:37:48,052 직업 윤리상 말씀을 드리는 겁니다 591 00:37:50,266 --> 00:37:52,849 이런 일이 가끔 있긴 해요, 예 592 00:37:53,016 --> 00:37:54,308 이럴 때는요 593 00:37:54,446 --> 00:37:57,520 인근 병원 영안실에 유골을 안치해 놨다가 594 00:37:57,605 --> 00:38:00,481 손 없는 날에 다시 화장을 하면 됩니다 595 00:38:00,857 --> 00:38:04,444 병원에 가면 장례 신고를 해야 하지 않습니까? 596 00:38:04,502 --> 00:38:05,736 형님! 597 00:38:05,816 --> 00:38:07,864 형님, 나 통화 됐어 됐어 598 00:38:07,997 --> 00:38:09,316 어, 바로 가면 돼! 599 00:38:09,436 --> 00:38:10,950 그건 걱정하지 마세요 600 00:38:11,322 --> 00:38:12,660 뭐 전부 다 아는 사이니까 601 00:38:16,865 --> 00:38:19,500 아니, 이장을 했다면서 관째로 온다는 게 뭔 말이야? 602 00:38:19,596 --> 00:38:22,211 에이, 상주가 개관을 못 하게 한대나 봐 603 00:38:22,296 --> 00:38:25,715 - 야, 여 - 아이, 됐어, 됐어, 어 604 00:38:25,850 --> 00:38:27,216 참 나 605 00:38:27,384 --> 00:38:28,217 아, 왜 그래? 606 00:38:28,289 --> 00:38:31,763 - 아, 여기, 아, 빨리 - 하이고, 참 나... 607 00:38:32,096 --> 00:38:35,099 마침 오늘 마지막 팀이 나가서 한산하긴 한데 608 00:38:35,197 --> 00:38:36,809 어, 잘됐네 609 00:38:36,887 --> 00:38:39,562 아이고 화장날 비 오고... 610 00:38:39,678 --> 00:38:42,607 한번 떠나기도 힘드시네 저분 611 00:38:50,953 --> 00:38:53,993 - 다시 날을 잡아야 된다고? - 네 612 00:38:55,244 --> 00:38:57,955 근데 저 사람들은 정말 믿을 수 있는 거니? 613 00:38:58,164 --> 00:39:00,958 줄 만큼 주고 할 말만 했습니다 614 00:39:01,459 --> 00:39:02,752 걱정 안 하셔도 됩니다 615 00:39:03,920 --> 00:39:06,380 마침 시간이 생겼으니 616 00:39:06,964 --> 00:39:11,010 여주 선산에 조용히 모시는 방법도 생각해보자 617 00:39:11,928 --> 00:39:14,972 난 여전히 화장하는 건 반대다 618 00:39:15,681 --> 00:39:18,643 내 아버지니 내가 결정할 수 있는 거다 619 00:39:20,353 --> 00:39:21,813 일단 좀 쉬거라 620 00:39:27,461 --> 00:39:29,754 저... 개관을 못 한다니까 621 00:39:29,873 --> 00:39:31,631 관째로 그냥 여 두자고 622 00:39:31,673 --> 00:39:34,450 그 습도는 내가 맞춰 놓으면 돼 623 00:39:34,530 --> 00:39:35,740 아휴, 무튼 고마워 624 00:39:36,332 --> 00:39:38,376 야... 관이... 625 00:39:39,372 --> 00:39:41,541 한 벼슬 했는 모양이네? 626 00:39:42,667 --> 00:39:44,084 - 아니? - 아유, 오랜만이요 627 00:39:44,085 --> 00:39:45,294 아, 예, 허허 628 00:39:46,566 --> 00:39:49,173 상주하고 유족들 다 서울로 올라갔어 629 00:39:50,055 --> 00:39:52,969 근데 화림이네가 이쪽으로 온다네? 630 00:39:53,723 --> 00:39:55,554 이... 날도 으실으실한데 631 00:39:55,555 --> 00:39:57,974 뜨듯하게 국밥이라도 한 그릇 하고 있어 632 00:39:59,100 --> 00:40:00,685 나 좀 어디 좀 갔다 올게 633 00:40:01,519 --> 00:40:02,562 그래요 634 00:40:56,210 --> 00:40:57,017 크흠 635 00:40:57,049 --> 00:41:00,119 처음 뵙는 분이신데 어떻게... 636 00:41:00,240 --> 00:41:01,788 아휴, 실례했습니다 637 00:41:02,288 --> 00:41:06,417 저, 지나가다가 도로에 표지판을 봤습니다 638 00:41:06,561 --> 00:41:08,836 아, 그러시군요 639 00:41:08,946 --> 00:41:10,004 다름이 아니라 640 00:41:10,083 --> 00:41:13,180 보국사 표지판에 풍수지리 표식이 돼 있어서 641 00:41:13,253 --> 00:41:15,718 좀 의아해서 찾아왔는데요 642 00:41:16,469 --> 00:41:17,595 허허 643 00:41:17,661 --> 00:41:18,887 혹시 지관이세요? 644 00:41:18,888 --> 00:41:20,264 하하, 예 645 00:41:20,382 --> 00:41:23,434 저 관안 최의중 선생님 밑에서 배웠고요 646 00:41:23,935 --> 00:41:27,855 지금은 뭐, 혼자 겨우겨우 땅 파먹고 살고 있는 사람입니다 647 00:41:27,964 --> 00:41:30,075 여기가 좀 초라해 보이기는 해도 648 00:41:30,148 --> 00:41:32,902 100년이 넘게 명맥을 이어온 곳입니다 649 00:41:33,236 --> 00:41:36,738 처음 여기 보국사를 만드신 주지 스님께서 650 00:41:36,739 --> 00:41:40,701 풍수에 아주 능하셔가지고 꽤 이름을 날리셨죠 651 00:41:40,823 --> 00:41:42,453 아... 예 652 00:41:42,534 --> 00:41:45,622 여기 자리만 봐도 알 거 같습니다 653 00:41:45,623 --> 00:41:46,999 그래서 그런데... 654 00:41:47,250 --> 00:41:49,961 여기 주지 스님 법명이 655 00:41:50,253 --> 00:41:51,879 혹시 기수네인가요? 656 00:41:52,922 --> 00:41:54,215 기수네요? 657 00:41:54,507 --> 00:41:56,676 아니에요 원봉 스님이십니다 658 00:41:57,176 --> 00:41:59,678 근데, 뭐 때문에 여쭤보시는지? 659 00:41:59,679 --> 00:42:00,847 아... 660 00:42:01,180 --> 00:42:04,600 아... 저기 저 산꼭대기 위에 661 00:42:04,892 --> 00:42:07,145 이름 없는 무덤이 하나 있더라고요 662 00:42:07,241 --> 00:42:10,148 - 혹시 아시나 해서... - 허, 그럼요 663 00:42:10,565 --> 00:42:12,692 뭐, 지금도 있을라나 모르겠는데 664 00:42:13,151 --> 00:42:16,810 옛날에 소문은 많이 들었습니다 665 00:42:18,698 --> 00:42:20,950 무슨... 소문이요? 666 00:42:21,022 --> 00:42:22,868 으슥한 데 혼자 있지 말고 667 00:42:22,869 --> 00:42:25,496 건너편에 가서 육개장이라도 한 그릇 해 668 00:42:25,594 --> 00:42:26,914 응, 그래 걱정 말고 669 00:42:26,990 --> 00:42:29,101 - 그래, 가 - 수고했어, 응, 들어가셔 670 00:42:29,194 --> 00:42:30,209 크흠 671 00:42:32,748 --> 00:42:35,715 하, 왜 메뉴를 지들이 정해줘, 씨 672 00:42:43,306 --> 00:42:47,393 그 무덤에 보물이 묻혀 있다는 소문이 돌았었죠 673 00:42:48,060 --> 00:42:49,519 보물이요? 674 00:42:51,379 --> 00:42:54,692 조선 최고 갑부의 무덤이라는 얘기도 있었고 675 00:42:54,853 --> 00:42:57,528 아무도 모르는 왕릉이라는 얘기도 있었고 676 00:42:57,820 --> 00:43:01,908 그래서 옛날에 도굴꾼들이 꽤나 몰려왔답니다 677 00:43:03,034 --> 00:43:04,285 도굴꾼들이요? 678 00:43:04,459 --> 00:43:06,871 갑자기 다 잡혀가고 뭐... 679 00:43:06,967 --> 00:43:10,083 북으로 넘어간 사람도 있었대나 뭐래나 680 00:43:10,252 --> 00:43:12,484 그럼 결국 도굴은 못 한 거네요? 681 00:43:12,577 --> 00:43:14,504 시도도 못 했다죠, 아마 682 00:43:14,601 --> 00:43:17,214 높은 사람 묘라서 그런지 경비가 아주 삼엄해가지고 683 00:43:17,215 --> 00:43:18,942 접근도 하기가 힘들었대요 684 00:43:20,676 --> 00:43:21,676 이게... 685 00:43:21,677 --> 00:43:24,847 그때 그 사람들이 두고 간 장비들입니다 686 00:43:32,022 --> 00:43:33,022 그런데 687 00:43:33,439 --> 00:43:35,441 그 무덤은 왜 물어보십니까? 688 00:43:39,987 --> 00:43:41,364 제가 오늘 689 00:43:41,906 --> 00:43:43,908 그 무덤을 팠습니다 690 00:43:51,124 --> 00:43:52,333 어떻게 691 00:43:52,917 --> 00:43:54,836 금은보화가 있던가요? 692 00:43:55,253 --> 00:43:57,713 으! 693 00:44:01,342 --> 00:44:02,343 으아 694 00:44:02,802 --> 00:44:04,345 으! 695 00:44:07,998 --> 00:44:09,100 으... 696 00:44:09,710 --> 00:44:10,710 으! 697 00:44:11,043 --> 00:44:11,769 저기요? 698 00:44:11,823 --> 00:44:13,395 - 으! - 뭐 하시는 거예요? 699 00:44:13,396 --> 00:44:14,771 저기요! 700 00:44:14,772 --> 00:44:15,898 으! 701 00:44:18,067 --> 00:44:19,152 윽... 702 00:44:20,153 --> 00:44:21,945 선생님 703 00:44:21,946 --> 00:44:23,030 선생님! 704 00:44:23,406 --> 00:44:24,282 저기요! 705 00:44:24,283 --> 00:44:25,741 선생님 706 00:44:25,742 --> 00:44:27,535 선생님 괜찮으세요? 707 00:44:31,205 --> 00:44:32,330 뭐? 708 00:44:32,331 --> 00:44:33,457 아, 그게 무슨 말이야? 709 00:44:33,458 --> 00:44:34,917 관이 열렸다니? 710 00:44:36,268 --> 00:44:38,265 아이, 손모가지 하고는 씨... 711 00:44:38,345 --> 00:44:40,263 줄 만큼 줬으면 그러지 말아야 될 거 아니야, 씨 712 00:44:40,330 --> 00:44:42,049 어쩐지 눈깔이 싸하더라 713 00:44:44,427 --> 00:44:45,344 어 714 00:44:45,345 --> 00:44:46,763 어떻게 된 거야? 715 00:44:48,097 --> 00:44:49,557 뭔가가 선생님을 지나갔어요 716 00:44:51,225 --> 00:44:52,435 뭐, 뭐가 지나가? 717 00:44:53,478 --> 00:44:55,146 하아... 718 00:44:56,272 --> 00:44:58,064 하아 719 00:44:58,065 --> 00:45:00,276 아이... 720 00:45:02,445 --> 00:45:04,614 뭐가 나왔다고 거기서 721 00:45:05,209 --> 00:45:06,657 존나 험한 게 722 00:45:45,770 --> 00:45:48,449 아버지... 723 00:45:50,118 --> 00:45:54,330 우리 아버지... 724 00:45:58,334 --> 00:46:00,211 종순아 725 00:46:01,295 --> 00:46:03,464 내 새끼 726 00:46:05,091 --> 00:46:07,760 문을 열어주렴 727 00:46:08,719 --> 00:46:11,597 아버지... 728 00:46:13,501 --> 00:46:16,936 들어오셔요 729 00:46:19,981 --> 00:46:22,442 하아... 730 00:46:44,304 --> 00:46:47,091 어... 아버지... 731 00:47:23,233 --> 00:47:28,841 작고 총명하던 우리 강아지... 732 00:47:30,607 --> 00:47:35,264 여기는 젖과 꿀이 흐르는구나... 733 00:47:36,724 --> 00:47:42,772 네 아비는 춥고 배고프단다... 734 00:47:42,824 --> 00:47:45,525 죄송합니다... 735 00:47:45,942 --> 00:47:48,985 하아... 736 00:47:52,030 --> 00:47:53,698 윽! 아악 737 00:47:53,699 --> 00:47:55,535 아악... 738 00:48:25,606 --> 00:48:28,359 으아아악! 739 00:48:32,196 --> 00:48:46,376 ☎지잉지잉 휴대전화 진동 소리☎ 740 00:48:46,377 --> 00:48:48,920 ☎뚜루루~ 통화 연결 소리☎ 741 00:48:48,921 --> 00:48:51,923 지금 혼이 미친 듯이 돌아다니고 있을 거예요 742 00:48:51,924 --> 00:48:53,842 상주가 위험할 겁니다 743 00:48:53,843 --> 00:48:57,221 선생님은 빨리 서울로 먼저 가보세요 744 00:48:57,320 --> 00:49:00,390 그동안 저희는 혼을 여기로 다시 불러올게요 745 00:49:00,391 --> 00:49:03,118 아니, 지금 여기서 혼부르기를 한다고? 746 00:49:03,231 --> 00:49:05,645 100년을 그 밑에서 그렇게 소리쳤는데 747 00:49:05,646 --> 00:49:07,690 아무도 꺼내주지 않았잖아요 748 00:49:08,149 --> 00:49:09,901 혼이 증오만 남아 있다고요 749 00:49:10,777 --> 00:49:14,029 지 핏줄들 전부 찾아갈 겁니다 750 00:49:21,509 --> 00:49:23,456 아이고 분위기 죽인다, 씨... 751 00:49:23,563 --> 00:49:26,042 밖엔 비 오고 관 뚜껑 열리고 귀신 나오고 752 00:49:26,189 --> 00:49:27,877 이건 정말 하기 싫은데, 씨... 753 00:49:27,964 --> 00:49:30,504 참 나 뭔 일이냐, 이게 참... 754 00:49:30,505 --> 00:49:32,298 읏차... 755 00:49:33,216 --> 00:49:36,427 굿도 하고 이것도 하고 하루에 두 탕씩 괜찮겠어들? 756 00:49:36,677 --> 00:49:38,429 괜찮습니다 757 00:49:39,514 --> 00:49:41,682 고 장로님은 타이밍 잘 맞추셔야 돼요 758 00:49:41,891 --> 00:49:44,393 - 들어오면 바로 붙들어야 돼요 - 어, 퉤 759 00:49:58,081 --> 00:50:01,326 사바세계 남선부주 760 00:50:01,327 --> 00:50:04,789 해동조선 대한민국 761 00:50:04,997 --> 00:50:07,999 강원도라 이십육관 762 00:50:08,000 --> 00:50:11,586 군을 잡아서 고성군이요 763 00:50:11,587 --> 00:50:15,132 면을 잡아서 죽왕면이요 764 00:50:15,133 --> 00:50:18,343 박 씨 가정 권 씨 용정 765 00:50:18,344 --> 00:50:21,054 금일 망자를 모실 적에 766 00:50:21,055 --> 00:50:23,765 초단오귀 이단천근에 767 00:50:23,766 --> 00:50:27,561 삼단세남실에 돌아오소 768 00:50:27,562 --> 00:50:30,690 반영실로 돌아오소 769 00:50:30,898 --> 00:50:34,444 반정실로 돌아오소 770 00:50:36,279 --> 00:50:38,448 에헤 오소서 오소서 771 00:50:40,992 --> 00:50:43,660 춘수가 만사택하니 772 00:50:43,661 --> 00:50:46,955 물이 깊어서 못 오는가 773 00:50:46,956 --> 00:50:49,458 와병에 인사절하니 774 00:50:49,459 --> 00:50:52,669 병이 들어서 못 오는가 775 00:50:52,670 --> 00:50:53,421 마상에... 776 00:50:53,422 --> 00:50:54,463 으아아! 777 00:50:54,464 --> 00:50:55,464 허억! 778 00:51:01,971 --> 00:51:05,432 옷이 없어 못 오시면 상주제복 돌아오소 779 00:51:05,433 --> 00:51:08,143 막대 없어 못 오시면 상장막대 돌아오소 780 00:51:08,144 --> 00:51:12,063 신이 없어 못 오시면 상주 짚신을 신고 돌아오소 781 00:51:12,064 --> 00:51:14,316 - 목이 말라 못 오시면 - 에헤 782 00:51:14,317 --> 00:51:16,276 삼석잔에 돌아오소 783 00:51:16,277 --> 00:51:19,029 집이 없어 못 오시면 신태집에 돌아오소 784 00:51:19,030 --> 00:51:23,200 일신 썩어서 못 오시면 초백리에 넋을 잡고 785 00:51:23,201 --> 00:51:25,160 - 말이 모잘라 못 오시면 - 자, 다 오셨다 786 00:51:25,161 --> 00:51:26,120 - 무당각시 입을 빌러 - 허이! 787 00:51:26,121 --> 00:51:27,704 잠시라도 돌아오소 788 00:51:27,705 --> 00:51:30,373 - 고금사 생각하니 - 에헤이! 789 00:51:30,374 --> 00:51:34,086 공도란이 백발이요 못면하는 것이 죽음이라 790 00:51:34,087 --> 00:51:36,379 실어라! 791 00:51:36,380 --> 00:51:39,342 예, 오십니다, 오십니다 792 00:51:43,231 --> 00:51:44,596 예, 실렸다! 실렸어 793 00:51:44,597 --> 00:51:47,017 봉길아! 794 00:51:47,111 --> 00:51:48,434 받아라! 795 00:51:48,851 --> 00:51:52,396 으아아! 796 00:52:03,950 --> 00:52:05,326 하아... 797 00:52:19,587 --> 00:52:21,007 - 씨! - 어유 798 00:52:24,310 --> 00:52:25,430 할배요 799 00:52:26,722 --> 00:52:28,224 거기 누구셔요? 800 00:52:29,350 --> 00:52:30,351 예? 801 00:52:31,811 --> 00:52:32,811 봉길아, 놓지 마! 802 00:52:33,813 --> 00:52:34,897 으! 803 00:52:36,007 --> 00:52:37,316 아이고... 804 00:52:37,800 --> 00:52:39,819 뭐가 그렇게 억울하셨어? 805 00:52:40,258 --> 00:52:41,529 말씀을 해보셔요 806 00:52:41,891 --> 00:52:43,186 - 예? - 씨... 807 00:52:43,239 --> 00:52:45,408 오늘 여기서 다 풀고 가셔요 808 00:52:46,367 --> 00:52:48,953 다른 데 가지 마시고요 809 00:52:50,079 --> 00:52:52,123 내 새끼들... 810 00:52:52,832 --> 00:52:54,584 데리고 갈라고 811 00:52:57,798 --> 00:53:00,173 - 그건 안 되지요 - 흐흐흐 812 00:53:01,424 --> 00:53:02,467 으억! 813 00:53:03,926 --> 00:53:07,597 으어억... 814 00:53:11,142 --> 00:53:13,769 ☎지잉지잉 휴대전화 진동 소리☎ 815 00:53:13,770 --> 00:53:18,064 ☎지잉지잉 휴대전화 진동 소리☎ 816 00:53:18,065 --> 00:53:19,275 으억... 817 00:53:27,207 --> 00:53:28,207 놓쳤어요 818 00:53:28,951 --> 00:53:30,244 어떡하지? 819 00:53:36,626 --> 00:53:37,914 ☎지잉~ 휴대전화 진동 소리☎ 820 00:53:37,987 --> 00:53:39,003 네, 여보세요? 821 00:53:39,535 --> 00:53:41,185 아, 김상덕입니다 사장님 822 00:53:41,265 --> 00:53:42,632 아무 일 없으세요? 823 00:53:43,466 --> 00:53:44,467 예 824 00:53:44,717 --> 00:53:46,177 무슨 일이십니까? 825 00:53:46,324 --> 00:53:47,886 아, 다행이네요 826 00:53:47,887 --> 00:53:50,306 아니, 그게 저 좀 일이 생겨서... 827 00:53:50,398 --> 00:53:51,766 제가 지금 좀 급하게 그쪽으로 가고 있습니다 828 00:53:52,949 --> 00:53:55,059 좀 늦었지만 잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요? 829 00:53:55,119 --> 00:53:56,119 예 830 00:53:56,854 --> 00:53:58,356 무슨 일이시죠? 831 00:53:59,308 --> 00:54:02,443 박지용 씨 전에 계시던 호텔에 계신 거 맞죠? 832 00:54:02,560 --> 00:54:04,087 네, 제가 거의 다 왔거든요? 833 00:54:04,173 --> 00:54:06,119 금방 올, 올라갈게요 834 00:54:06,199 --> 00:54:07,281 잠시만요 835 00:54:07,833 --> 00:54:08,908 누구십니까? 836 00:54:09,060 --> 00:54:10,611 예, 접니다 김상덕입니다 837 00:54:10,678 --> 00:54:12,205 어? 838 00:54:12,285 --> 00:54:13,496 여, 여보세요? 839 00:54:13,566 --> 00:54:15,498 뭐예요? 뭡니까? 840 00:54:15,917 --> 00:54:17,588 김 선생님 지금 밖에 계시나요? 841 00:54:17,648 --> 00:54:19,502 저기요, 사장님 842 00:54:19,732 --> 00:54:21,916 아아, 아니에요 아니야! 아니야, 아니야 843 00:54:22,036 --> 00:54:23,304 그거 내가 아니에요 844 00:54:23,404 --> 00:54:25,386 저게 지금 할아버지 관이 열려서 그래요 845 00:54:25,466 --> 00:54:26,648 저기, 박지용 씨 846 00:54:26,734 --> 00:54:28,411 급한 일이 있어 왔습니다, 문 좀 열어주세요! 847 00:54:28,498 --> 00:54:30,540 - 저, 저, 저희 할아버지 관이요? - 아, 예... 848 00:54:30,613 --> 00:54:32,308 죄송하지만 상황이 좀 그렇게 됐습니다 849 00:54:32,388 --> 00:54:34,142 안에 무슨 일 있으신 겁니까? 850 00:54:34,255 --> 00:54:35,351 그러니까 851 00:54:35,443 --> 00:54:37,692 절대! 그 문 열지 마시고 가만히 계세요 852 00:54:37,772 --> 00:54:39,396 - 내가 지금 거의 다 왔습니다 - 박지용 씨! 853 00:54:39,397 --> 00:54:40,940 지금부터 854 00:54:41,015 --> 00:54:42,575 내 말만 들으시고 침착하게 행동하셔야 돼요 855 00:54:42,642 --> 00:54:43,642 허... 856 00:54:44,302 --> 00:54:45,987 박지용 씨, 잘 들어요 857 00:54:46,077 --> 00:54:49,365 지금 문에서 멀리 떨어져서 창문 쪽으로 피하세요 858 00:54:50,491 --> 00:54:51,575 허... 859 00:54:51,576 --> 00:54:52,917 일단 문부터 열어봐요 860 00:54:53,655 --> 00:54:56,004 일단 상황이 급해서 빨리 설명을 드려야 해요, 사장님! 861 00:54:56,077 --> 00:54:57,282 대답도 하지 마시고 862 00:54:57,355 --> 00:54:58,801 - 듣지도 마세요 - 아, 얼른 문 좀 열어보세요 863 00:54:58,868 --> 00:55:01,314 일단 창가로 가서 창문을 여세요 864 00:55:01,380 --> 00:55:03,076 할아버지가 당신을 지켜주실 거예요 865 00:55:03,149 --> 00:55:04,464 할아버지를 모셔야 합니다 866 00:55:04,504 --> 00:55:06,270 저기요, 사장님! 867 00:55:06,377 --> 00:55:07,716 내 말 믿으세요, 빨리 868 00:55:12,103 --> 00:55:14,474 문을 열라니까! 869 00:55:17,185 --> 00:55:19,479 하아... 870 00:55:54,489 --> 00:55:55,598 박지용 씨 871 00:56:01,010 --> 00:56:02,105 박지용 씨 872 00:56:08,069 --> 00:56:09,069 괜찮아요? 873 00:56:16,050 --> 00:56:18,746 장하도다 반도의 청춘들이여 874 00:56:19,497 --> 00:56:23,459 수백 척의 비행기와 대포 소리가 들리는가 875 00:56:24,127 --> 00:56:26,546 전진하라 황국의 아들들이여 876 00:56:27,832 --> 00:56:31,884 욱일기 빛나는 햇살에 은빛 총칼을 들어라! 877 00:56:32,760 --> 00:56:35,012 대동아 새로운 통일을 위하여 878 00:56:35,721 --> 00:56:39,892 너희의 일신을 위대한 황국에 바치라! 879 00:56:40,935 --> 00:56:41,936 억... 880 00:56:42,520 --> 00:56:43,520 으억! 881 00:56:43,521 --> 00:56:44,939 커억... 882 00:56:46,190 --> 00:56:47,525 크윽... 883 00:56:51,904 --> 00:56:52,947 구급차... 884 00:56:53,281 --> 00:56:54,907 구급차 불러요 885 00:56:55,408 --> 00:56:57,285 구급차 좀 불러줘요 886 00:56:57,341 --> 00:56:58,341 예? 887 00:56:58,703 --> 00:57:00,329 구급차 불러! 888 00:57:06,252 --> 00:57:08,666 글쎄 내가 두 눈으로 똑똑히 봤다니까 889 00:57:08,739 --> 00:57:10,846 이거 가만히 두면 다 줄초상이잖아요 890 00:57:10,946 --> 00:57:11,976 저 화장터로 갑니다 891 00:57:12,029 --> 00:57:13,029 알았어, 출발해 892 00:57:13,069 --> 00:57:15,114 아, 그리고 화장은 형님이 허락을 받아줘요 893 00:57:15,174 --> 00:57:16,512 나 거기서 대기하고 있을게 894 00:57:32,069 --> 00:57:34,739 하아... 895 00:57:36,407 --> 00:57:37,784 지금... 896 00:57:38,326 --> 00:57:40,912 - 조부님 관이 열렸어요 - 여우가 범의 허리를 끊었다 897 00:57:42,814 --> 00:57:43,814 예? 898 00:58:06,946 --> 00:58:09,565 여우가 범의 허리를 끊었다고 899 00:58:19,409 --> 00:58:20,576 악... 900 00:58:23,246 --> 00:58:26,873 하아... 901 00:58:37,074 --> 00:58:38,074 장모님 902 00:58:38,100 --> 00:58:40,304 아... 불편하세요, 어디? 903 00:58:41,389 --> 00:58:44,016 지방에 다녀오셔서 피곤하신가 봐요 904 00:58:45,268 --> 00:58:47,311 좀 쉬어야겠다... 905 00:59:08,708 --> 00:59:10,631 아, 이 사람아! 급하니까 그러는 거 아니야 906 00:59:10,691 --> 00:59:11,958 내가 언제 이런 부탁을 했었어? 907 00:59:12,018 --> 00:59:13,381 아니, 형님 지금은 안 되죠 908 00:59:13,434 --> 00:59:15,933 아, 그, 금방 갈 테니까 좀 서둘러줘 좀, 어? 909 00:59:15,986 --> 00:59:18,334 아, 그리고 비가 이렇게 오는데 뭔 화장이래요? 910 00:59:18,414 --> 00:59:19,293 상주는 뭐래요? 911 00:59:19,353 --> 00:59:21,554 관에서 뭐가 나왔다고 이 사람아! 912 00:59:21,619 --> 00:59:23,431 무슨 말인지 알지? 913 00:59:23,890 --> 00:59:25,558 바로 화장해야 됩니다 914 00:59:26,212 --> 00:59:28,019 빨리 미국에 전화 좀 부탁해요 915 00:59:28,145 --> 00:59:29,145 네? 916 00:59:29,535 --> 00:59:30,468 무슨 말씀이세요? 917 00:59:30,554 --> 00:59:31,932 지금 봤잖아요 918 00:59:32,012 --> 00:59:34,108 다음엔 애가 위험하다니까요? 919 01:00:01,358 --> 01:00:03,971 미국 집에 전화를 안 받습니다 920 01:00:05,473 --> 01:00:06,974 하, 그럼... 921 01:00:08,142 --> 01:00:09,143 하아... 922 01:00:16,052 --> 01:00:19,737 ☎지잉~ 휴대전화 진동 소리☎ 923 01:00:26,702 --> 01:00:27,770 뭐예요, 이거? 924 01:00:27,890 --> 01:00:29,997 이장했다더니 염도 안 했어? 925 01:00:30,289 --> 01:00:31,958 이거 관째로 태울라고? 926 01:00:33,042 --> 01:00:36,129 아이고, 이거 구청에서 알면 난리 난다, 이거 927 01:00:41,278 --> 01:00:42,508 아버지 관을요? 928 01:00:42,588 --> 01:00:44,747 예, 저도 영문을 모르겠습니다 929 01:00:44,840 --> 01:00:47,056 아무튼 빨리 화장을 해야 된다고 합니다 930 01:00:47,473 --> 01:00:48,724 그게 무슨 말씀이에요? 931 01:00:49,630 --> 01:00:50,768 예, 고모님 932 01:00:50,851 --> 01:00:52,186 빨리 서두르셔야 돼요 933 01:00:52,478 --> 01:00:53,980 미국 아이한테... 934 01:00:54,391 --> 01:00:56,524 지금 아버님이 가고 있어요 935 01:01:18,342 --> 01:01:19,957 - 태워요 - 아니, 잠깐 936 01:01:20,030 --> 01:01:22,049 상주가 아직 답을 안 줬어, 잠깐만 937 01:01:22,199 --> 01:01:24,260 미국 쪽에도 연락이 안 됩니다 938 01:01:24,371 --> 01:01:27,888 그러니까 고모님이 화장할 수 있도록 허락해주셔야 합니다 939 01:01:48,409 --> 01:01:51,244 정말 그 방법밖에 없습니까? 940 01:02:09,176 --> 01:02:10,259 알겠습니다 941 01:02:10,932 --> 01:02:12,350 화장하세요 942 01:02:12,429 --> 01:02:13,559 예 943 01:02:15,777 --> 01:02:16,896 태워라 944 01:02:29,367 --> 01:02:32,453 윽... 으억... 945 01:02:34,122 --> 01:02:35,914 으윽... 946 01:02:40,089 --> 01:02:41,754 아이고, 팔자야... 947 01:02:42,296 --> 01:02:44,340 좋은 데는 못 가겄네 948 01:02:48,136 --> 01:02:52,556 으... 으악... 949 01:02:59,605 --> 01:03:00,940 하아... 950 01:04:32,171 --> 01:04:35,243 경로를 이탈하여 재검색 합니다 951 01:04:40,567 --> 01:04:42,208 형님, 창민이 알죠? 952 01:04:42,542 --> 01:04:44,306 그때 이장하고 나서 953 01:04:44,393 --> 01:04:46,462 많이 좀 아프다 그러네? 954 01:04:46,612 --> 01:04:49,382 형님 시간 되면은 한번 좀 찾아가봐요, 예? 955 01:04:49,428 --> 01:04:52,093 잠시 후 좌회전입니다 956 01:04:52,234 --> 01:04:53,928 병원에서도 모른대요 957 01:04:54,066 --> 01:04:56,722 으... 검사만 하고 돈만 쓰고 958 01:04:57,723 --> 01:04:59,183 하, 꿈도 험하고... 959 01:05:00,351 --> 01:05:02,145 헛것도 보이고... 960 01:05:03,479 --> 01:05:04,522 형님... 961 01:05:07,353 --> 01:05:09,610 나 동티 난 것 같아요... 962 01:05:11,452 --> 01:05:12,928 그 다른 게 아니라, 그... 963 01:05:13,008 --> 01:05:15,742 그날 이장 뒷일 하다가 뭘 봤는데... 964 01:05:16,200 --> 01:05:18,411 이상하게 생겼어... 965 01:05:18,870 --> 01:05:19,870 뱀이... 966 01:05:20,872 --> 01:05:22,206 뭐, 뱀? 967 01:05:22,415 --> 01:05:25,835 흐... 씨발 그냥 둘걸... 968 01:05:26,878 --> 01:05:28,004 형님 969 01:05:28,115 --> 01:05:29,464 나 부탁 하나만 할게요 970 01:05:30,236 --> 01:05:34,135 그 반 잘린 뱀 좀 찾아서 치성 좀 드려줘요 971 01:05:38,338 --> 01:05:40,683 그날 정말 가기 싫었어... 972 01:05:40,899 --> 01:05:42,310 정말 싫었어... 973 01:05:42,810 --> 01:05:43,853 형님 974 01:05:44,145 --> 01:05:46,147 거기 처음부터 이상했어요, 그죠, 예? 975 01:05:47,293 --> 01:05:49,358 그런 데 왜 묘가 있냐고... 976 01:07:34,756 --> 01:07:36,174 첩장이다 977 01:07:36,799 --> 01:07:38,968 예... 나 지금 바빠요 978 01:07:39,066 --> 01:07:40,762 교회 사람들하고 지금 성경 공부하고 있어요 979 01:07:40,829 --> 01:07:41,768 여기 5만 원 980 01:07:41,842 --> 01:07:43,097 어, 여기 있어 981 01:07:43,196 --> 01:07:44,196 퉁 982 01:07:44,348 --> 01:07:45,349 예? 983 01:07:47,977 --> 01:07:48,977 첩장이요? 984 01:07:49,020 --> 01:07:51,272 그래 그 바로 밑이라니까 985 01:07:51,408 --> 01:07:53,065 하아... 근데 고 장로 986 01:07:53,649 --> 01:07:56,444 수직으로 세워져 있는 관 본 적 있어? 987 01:08:00,392 --> 01:08:01,407 네 988 01:08:03,409 --> 01:08:04,827 화림 선생님이요? 989 01:08:05,578 --> 01:08:07,704 자, 브이업 990 01:08:07,705 --> 01:08:09,248 자, 두 박자 991 01:08:17,340 --> 01:08:18,340 으! 992 01:08:22,845 --> 01:08:26,991 땅이 뒤틀리면 가끔 관이 세로로 서긴 하는데... 993 01:08:27,099 --> 01:08:28,684 이야... 994 01:08:28,775 --> 01:08:30,561 이건 너무 큰데? 995 01:08:31,687 --> 01:08:33,272 이게 뭐야? 996 01:08:38,778 --> 01:08:40,654 뭐냐, 저건 또... 997 01:08:42,334 --> 01:08:43,658 아오... 998 01:08:49,462 --> 01:08:50,462 이거... 999 01:08:51,833 --> 01:08:54,377 밖에서 못 열게 해놓은 거 같은데... 1000 01:08:55,753 --> 01:08:57,630 - 아니면... - 아니면, 뭐? 1001 01:08:58,005 --> 01:08:59,048 반대겠죠 1002 01:09:00,425 --> 01:09:01,425 하아 1003 01:09:02,826 --> 01:09:04,458 아니, 일단 한번 꺼내서 보시죠 1004 01:09:04,531 --> 01:09:05,888 뭘 꺼내 1005 01:09:06,053 --> 01:09:08,515 일단 상주한테 알려주는 게 맞어 1006 01:09:08,516 --> 01:09:10,165 우리 돈 때문에 할 얘기도 남아 있잖아 1007 01:09:10,232 --> 01:09:11,310 우리... 1008 01:09:12,112 --> 01:09:13,604 이거 건들지 마시죠 1009 01:09:18,547 --> 01:09:19,547 일단 꺼내자 1010 01:09:20,160 --> 01:09:22,347 - 하아, 집안 사람인 게 분명해 - 쩝 1011 01:09:22,427 --> 01:09:25,158 이 양반 여기 이대로 그냥 놔둘 순 없잖아 1012 01:09:26,284 --> 01:09:28,494 이거를... 이거를, 어... 1013 01:09:28,613 --> 01:09:30,288 야, 이거 그냥 뽑자 가서 로프 가져와 1014 01:09:30,360 --> 01:09:32,290 - 해 떨어진다 - 하아... 1015 01:09:35,590 --> 01:09:37,965 자 하나, 둘, 셋 하면 세게 당겨 1016 01:09:38,105 --> 01:09:40,715 - 하나! 둘! 셋! - 으아아! 1017 01:09:54,061 --> 01:09:55,313 하아... 1018 01:09:55,605 --> 01:09:57,189 저게 사람 관 맞어? 1019 01:10:46,600 --> 01:10:48,241 어디로 가는 거야... 1020 01:11:07,927 --> 01:11:09,095 무슨 일입니까? 1021 01:11:09,174 --> 01:11:11,009 제가 전화로 말씀드렸듯이 1022 01:11:11,109 --> 01:11:13,224 갑자기 이장을 하게 돼서 1023 01:11:13,400 --> 01:11:15,685 오늘 하루 신세 좀 지겠습니다 1024 01:11:17,986 --> 01:11:20,189 상주가 여기로 온다고 하는데 1025 01:11:20,690 --> 01:11:23,568 관을 어디다가 좀 놔둘 데가 있을까요? 1026 01:11:43,238 --> 01:11:44,238 도대체... 1027 01:11:45,006 --> 01:11:47,258 이게... 이게 뭡니까? 1028 01:11:49,107 --> 01:11:50,303 저기, 보살님 1029 01:11:50,767 --> 01:11:53,930 죄송하지만 찹쌀이 좀 있을까요? 1030 01:12:10,146 --> 01:12:10,987 봉길아 1031 01:12:11,052 --> 01:12:12,950 차에 가서 말 피도 좀 갖고 와 1032 01:12:17,997 --> 01:12:19,791 좋은 건 아닌 거 아시잖아요 1033 01:12:25,424 --> 01:12:26,923 첩장이라뇨? 1034 01:12:27,320 --> 01:12:29,217 저게 대체 뭡니까? 1035 01:12:29,674 --> 01:12:33,638 알고 계신 거를 전부 다 말씀해 주십시오 1036 01:12:33,759 --> 01:12:35,098 모르겠습니다 1037 01:12:35,556 --> 01:12:38,101 정말 모르겠습니다 1038 01:12:39,819 --> 01:12:42,313 왜 거기에 저런 게 묻혀 있는지... 1039 01:12:42,545 --> 01:12:46,623 그리고 왜 아버지의 묘가 그런 나쁜 곳에 있었는지도요 1040 01:12:46,690 --> 01:12:47,819 흠... 1041 01:12:47,881 --> 01:12:50,822 명정에 적혀 있더라고요 1042 01:12:51,663 --> 01:12:55,118 중추원 부의장 후작 박근현이라고요 1043 01:12:55,535 --> 01:12:58,855 부친께선 아주 유명하신 분이셨더군요 1044 01:12:58,954 --> 01:13:00,080 나라를 팔아먹은 1045 01:13:00,745 --> 01:13:03,867 그래서 그 스님께서 부친께 벌을 내리신 게... 1046 01:13:03,933 --> 01:13:05,753 알고 있습니다 1047 01:13:06,838 --> 01:13:08,756 그래서 더 모르겠다고요 1048 01:13:10,927 --> 01:13:13,010 그 기수네라는 스님 1049 01:13:14,951 --> 01:13:16,973 한국 사람이 아니라... 1050 01:13:18,391 --> 01:13:20,476 일본 사람이었습니다 1051 01:13:21,041 --> 01:13:22,886 - 예? - 일본 사람이요? 1052 01:13:22,937 --> 01:13:24,105 이름이... 1053 01:13:24,224 --> 01:13:26,566 무라야마 준지라고 했습니다 1054 01:13:28,568 --> 01:13:33,281 조선 팔도강산을 다 꿰고 있는 사람이라고 들었어요 1055 01:13:33,370 --> 01:13:36,042 그런데 왜 자기들에게 충성을 바친 아버지를 1056 01:13:36,109 --> 01:13:40,204 그런 나쁜 곳에 묻었는지 이해가 되지 않습니다 1057 01:13:44,625 --> 01:13:47,837 미국의 아이는 괜찮다고 연락 받았습니다 1058 01:13:48,546 --> 01:13:52,008 지용이가 약속한 사례는 내가 준비해 드릴 테니 1059 01:13:52,341 --> 01:13:53,718 저 관은... 1060 01:13:54,918 --> 01:13:57,305 그냥 알아서 처리해주세요 1061 01:13:58,490 --> 01:14:00,808 여시아문 일시불 설구호신명 1062 01:14:00,872 --> 01:14:03,185 제인질병 도액경 호궤합장 1063 01:14:03,186 --> 01:14:06,355 갑진장군 부아해제 지망지액 칠천불 1064 01:14:06,454 --> 01:14:09,775 위호인신 명액도탈 갑인장군 위아해제 1065 01:14:09,776 --> 01:14:12,445 관부 뇌옥지액 칠천불 수호인신 1066 01:14:12,514 --> 01:14:15,325 영기 가쇄 자해 육십갑자 종불하생 1067 01:14:15,385 --> 01:14:17,742 위아도제 혹입천문이라 1068 01:14:23,748 --> 01:14:25,583 바로 태워버리시죠 1069 01:14:26,209 --> 01:14:27,417 흠... 1070 01:14:27,418 --> 01:14:28,461 그래 1071 01:14:30,463 --> 01:14:32,548 내일 동트는 대로 바로 태우자 1072 01:14:32,666 --> 01:14:35,217 예, 그럽시다 아유, 난 그게 후련할 거 같애 1073 01:14:35,218 --> 01:14:37,094 어 1074 01:14:37,095 --> 01:14:38,095 저기... 1075 01:14:38,638 --> 01:14:41,696 안에 국수 좀 삶아놨는데 몸들 좀 녹이세요 1076 01:14:41,783 --> 01:14:43,353 아, 예 아이고, 고맙습니다 1077 01:14:43,426 --> 01:14:45,053 - 아, 자 - 저, 일로 오세요 1078 01:14:45,113 --> 01:14:47,563 아이고, 그 무덤 처음부터 느낌이 안 좋더라 1079 01:14:47,626 --> 01:14:49,398 - 산세만 쭉 뻗어가지고 그냥 - 아... 그러고 보니까 1080 01:14:49,459 --> 01:14:51,359 오늘 한 끼도 못 먹었네, 씨... 1081 01:14:57,724 --> 01:14:58,574 자 1082 01:14:58,661 --> 01:15:00,493 이거라도 한 잔씩들 허세요 1083 01:15:00,560 --> 01:15:02,591 - 아이고, 감사합니다, 아이고, 감사합니다 - 어, 아이고, 예 1084 01:15:02,657 --> 01:15:04,956 자, 아유, 아유 감사합니다, 잘 먹겠습니다, 예 1085 01:15:05,063 --> 01:15:06,770 자, 건강들 하십시오 1086 01:15:06,997 --> 01:15:08,626 이 향이 이게, 뭐... 1087 01:15:09,710 --> 01:15:10,586 크아! 1088 01:15:10,667 --> 01:15:13,371 - 크... - 아, 이거 귀한 거야, 이거 1089 01:15:13,445 --> 01:15:16,935 - 아이, 보살님 한 잔... - 아이고, 뜨끈하네 그냥 1090 01:15:17,021 --> 01:15:18,368 - 아, 예, 예 - 한 잔 받으시죠 1091 01:15:18,441 --> 01:15:20,138 쓰읍 도토리묵은 혹시... 1092 01:15:20,228 --> 01:15:22,473 아이, 그냥 웃자고 한번 해 본 소리... 1093 01:15:31,385 --> 01:15:33,168 응, 무라야마 준지 1094 01:15:33,441 --> 01:15:34,777 기억 안 나나? 1095 01:15:34,915 --> 01:15:37,822 전에 선생님이 가끔 얘기했잖아 1096 01:15:37,989 --> 01:15:39,532 일본에 저, 그... 1097 01:15:39,694 --> 01:15:41,492 응, 여우 음양사 1098 01:15:42,535 --> 01:15:44,036 그래, 맞다 1099 01:15:44,561 --> 01:15:46,369 음양사 무라야마 1100 01:15:46,456 --> 01:15:49,125 옛날에 선생님도 한 번 만났다는데... 1101 01:15:49,272 --> 01:15:52,086 주가 너무 쎄갖고 사람 아이라꼬 1102 01:15:52,187 --> 01:15:54,046 분명 여우 새끼라꼬, 왜 1103 01:15:54,484 --> 01:15:55,617 니 그거 와? 1104 01:15:55,697 --> 01:15:56,697 지금 어딘데? 1105 01:15:56,764 --> 01:15:58,342 어, 아니야 1106 01:15:58,593 --> 01:15:59,719 알겠어 1107 01:16:00,086 --> 01:16:01,888 고마워요, 광심 언니 1108 01:16:02,430 --> 01:16:03,973 또 전화할게 1109 01:16:10,607 --> 01:16:11,939 할매요... 1110 01:16:13,370 --> 01:16:14,776 할매요... 1111 01:16:19,394 --> 01:16:21,491 나 기분이 이상해... 1112 01:16:57,108 --> 01:16:59,403 으윽... 1113 01:16:59,510 --> 01:17:02,907 으으윽... 1114 01:17:05,535 --> 01:17:07,036 하아... 1115 01:17:07,165 --> 01:17:08,913 아이고... 1116 01:17:10,832 --> 01:17:12,208 으... 1117 01:17:19,352 --> 01:17:21,050 내 간을 빼갔어... 1118 01:17:21,156 --> 01:17:22,157 내 간을... 1119 01:17:22,403 --> 01:17:23,571 내 간... 1120 01:17:28,243 --> 01:17:30,351 내 간을 빼갔어 내 간을 1121 01:17:30,419 --> 01:17:32,228 어떤 놈이 내 간을 빼갔다고 1122 01:17:32,305 --> 01:17:33,858 내 간을 빼갔어 어떤 놈이 1123 01:17:33,952 --> 01:17:35,138 내 간을 빼갔어 1124 01:17:35,211 --> 01:17:36,524 내 간을 빼갔다니까 1125 01:17:36,618 --> 01:17:37,904 하아... 내 간을 빼갔어 1126 01:17:37,971 --> 01:17:38,855 내 옷은 어딨어 1127 01:17:38,928 --> 01:17:40,019 내 옷은 어딨냐고 1128 01:17:40,086 --> 01:17:42,145 내 옷, 내 옷, 내 옷 1129 01:17:42,218 --> 01:17:44,824 - 하... 씨발... - 내 옷은 어딨냐고 1130 01:17:44,891 --> 01:17:46,095 어떤 놈이 내 간을 빼갔다고 1131 01:17:46,169 --> 01:17:47,827 내 옷... 내 간... 1132 01:17:47,889 --> 01:17:49,020 내 간을 빼갔... 1133 01:17:49,107 --> 01:17:50,621 - 읏! - 으윽! 1134 01:18:59,078 --> 01:19:00,149 윽... 1135 01:19:00,228 --> 01:19:01,650 아씨... 1136 01:19:04,570 --> 01:19:05,570 하아... 1137 01:19:13,538 --> 01:19:15,248 윽... 1138 01:19:42,385 --> 01:19:43,484 화림아 1139 01:19:58,620 --> 01:20:00,585 아씨, 진짜, 씨... 1140 01:20:09,387 --> 01:20:11,304 아, 씨발 누린내... 1141 01:20:27,091 --> 01:20:29,154 봉인 때문에 위를 뚫었어 1142 01:20:33,005 --> 01:20:35,328 하... 이거 지금... 1143 01:20:37,413 --> 01:20:38,622 뭔데, 이 새끼야 1144 01:20:38,623 --> 01:20:39,623 말을 해 1145 01:20:39,832 --> 01:20:41,084 아, 아... 1146 01:20:42,210 --> 01:20:43,586 이거 지금... 1147 01:20:44,295 --> 01:20:46,005 저기 밑에 축사에 있는 거 같아요 1148 01:20:47,715 --> 01:20:49,300 빨리 사람들 깨워 1149 01:20:49,420 --> 01:20:50,510 예 1150 01:23:47,478 --> 01:23:50,147 으아아아! 1151 01:23:50,148 --> 01:23:52,525 으아아아아! 1152 01:24:02,785 --> 01:24:03,785 어? 1153 01:24:04,120 --> 01:24:06,831 - 으... - 도... 도, 도망가 1154 01:24:07,448 --> 01:24:08,448 봉길아 1155 01:24:08,714 --> 01:24:10,168 으! 1156 01:24:10,207 --> 01:24:11,787 으윽... 1157 01:24:11,861 --> 01:24:12,982 아악! 1158 01:24:13,062 --> 01:24:15,208 아, 흐흐 1159 01:24:15,256 --> 01:24:17,341 흠... 1160 01:24:17,884 --> 01:24:18,884 윽... 1161 01:24:19,010 --> 01:24:21,428 흠... 1162 01:24:23,221 --> 01:24:25,808 하아... 하아... 1163 01:24:33,140 --> 01:24:34,150 으! 1164 01:24:37,487 --> 01:24:38,863 으윽... 1165 01:24:39,614 --> 01:24:41,449 - 으! - 억... 1166 01:24:41,949 --> 01:24:43,451 하아... 1167 01:24:43,476 --> 01:24:45,078 봉... 봉길아 1168 01:24:45,703 --> 01:24:47,080 으윽... 1169 01:25:37,350 --> 01:25:38,350 어... 1170 01:25:38,464 --> 01:25:40,716 오아... 1171 01:25:41,259 --> 01:25:43,261 으아! 1172 01:26:23,050 --> 01:26:24,844 으어! 1173 01:26:55,760 --> 01:26:57,001 쿨럭... 1174 01:27:01,047 --> 01:27:02,130 컥... 1175 01:27:02,131 --> 01:27:06,385 으어어어! 1176 01:27:13,566 --> 01:27:14,566 쿨럭... 1177 01:27:17,522 --> 01:27:18,688 봉길아... 1178 01:27:18,689 --> 01:27:19,899 봉길아 1179 01:27:20,483 --> 01:27:22,275 봉길아! 봉길아! 1180 01:27:22,276 --> 01:27:23,236 정신 차려! 1181 01:27:23,237 --> 01:27:25,695 충주고 정규인 집사 35만 원... 1182 01:27:25,696 --> 01:27:28,991 - 봉길아... - 햇빛다방 김영자 70만 원... 1183 01:27:29,534 --> 01:27:31,576 - 봉길아, 봉길아, 정신 차려 - 전파사 17만 원 1184 01:27:31,577 --> 01:27:34,106 - 어떡해... - 천일상조 200만 원 갚아야 되는데... 1185 01:27:34,180 --> 01:27:37,750 - 미래엣센 500만 원 빼서... - 선생님, 도와주세요! 1186 01:27:38,169 --> 01:27:39,961 도와달라고! 1187 01:27:41,504 --> 01:27:43,506 도와주라고! 1188 01:27:43,596 --> 01:27:45,465 도와주라고... 1189 01:27:45,466 --> 01:27:47,259 봉길아, 정신 차려봐 1190 01:27:47,260 --> 01:27:49,178 정신 차려봐 봉길아... 1191 01:28:01,816 --> 01:28:03,483 오늘 새벽 강원도 고성에서는 1192 01:28:03,484 --> 01:28:05,193 야생 곰의 습격으로 인명 피해... 1193 01:28:05,194 --> 01:28:08,655 두 분 다 열이 안 떨어져서 해열제 좀 놔드릴게요 1194 01:28:08,656 --> 01:28:10,449 피해를 입은 마을 축사에서는 1195 01:28:10,450 --> 01:28:13,869 십수 마리의 돼지가 복부가 찢긴 채로 발견됐고 1196 01:28:13,870 --> 01:28:17,873 동일한 공격을 받은 시신 2구를 추가로 찾아냈습니다 1197 01:28:17,874 --> 01:28:19,833 피해자는 인근 사찰의 스님과 1198 01:28:19,834 --> 01:28:23,128 해당 축사에서 일했던 이주 노동자로 밝혀졌는데요 1199 01:28:23,129 --> 01:28:26,173 군청 관계자는 현재 지자체와 군부대가 함께 1200 01:28:26,174 --> 01:28:28,176 야생 곰 추적에 나서는 등... 1201 01:28:45,234 --> 01:28:47,069 으하... 1202 01:28:57,747 --> 01:28:59,289 미안하다... 1203 01:28:59,290 --> 01:29:00,291 쯧 1204 01:29:00,422 --> 01:29:03,169 내가 괜히 그거 꺼내자고 해가지고... 1205 01:29:04,170 --> 01:29:05,963 봉길이도 그렇고... 1206 01:29:07,965 --> 01:29:09,967 보살님도 그렇고... 1207 01:29:11,670 --> 01:29:15,765 봉길이 야구하다가 신병 걸려서 그만두고... 1208 01:29:18,210 --> 01:29:21,512 가족들한테 버림 당해서 선생님 찾아왔을 때 1209 01:29:22,069 --> 01:29:24,649 무당 하지 말라고 그렇게 말렸는데... 1210 01:29:26,951 --> 01:29:28,986 나랑 있으면 괜찮다고... 1211 01:29:29,111 --> 01:29:32,323 겁날 게 없다고 그랬는데... 1212 01:29:40,504 --> 01:29:42,959 내가 쫄아서 가만있었어요 1213 01:29:48,339 --> 01:29:49,882 후우... 1214 01:29:51,300 --> 01:29:52,885 발자국이 있었어요 1215 01:29:53,646 --> 01:29:55,513 그리고 그림자도... 1216 01:29:56,335 --> 01:29:58,058 무속에는요 1217 01:29:58,145 --> 01:29:59,475 정설이 있어요 1218 01:30:00,521 --> 01:30:03,896 혼은 불완전하고 귀는 육신이 없어서 1219 01:30:05,523 --> 01:30:09,068 그래서 결국 사람의 온전한 정신과 육체를 1220 01:30:09,141 --> 01:30:10,809 절대 이길 수 없단 말이에요 1221 01:30:12,536 --> 01:30:13,906 근데 그건... 1222 01:30:14,240 --> 01:30:15,950 완전히 다른 거예요 1223 01:30:16,784 --> 01:30:18,453 혼령이 아니라 1224 01:30:18,911 --> 01:30:20,163 정령이에요 1225 01:30:21,539 --> 01:30:24,000 - 정령? - 사람이나 동물의 혼이 1226 01:30:24,208 --> 01:30:26,836 사물에 붙어 같이 진화한 거예요 1227 01:30:28,833 --> 01:30:31,716 우리나라에는 절대 있어서는 안 될... 1228 01:30:35,274 --> 01:30:37,722 아무것도 느껴지지 않았어요 1229 01:30:38,639 --> 01:30:40,391 정체가 뭔지 1230 01:30:40,509 --> 01:30:41,726 어디서 왔는지 1231 01:30:42,664 --> 01:30:45,395 왜 그 박 씨 집안 묘에 있었는지 1232 01:30:50,693 --> 01:30:53,404 복부 내장 쪽에 손상이 많아요 1233 01:30:53,738 --> 01:30:55,490 피도 많이 흘렸고 1234 01:30:55,865 --> 01:30:58,826 근데 문제는 척추에 손상이 좀 있어서... 1235 01:30:59,535 --> 01:31:01,788 빨리 큰 병원으로 보냅시다 1236 01:31:02,663 --> 01:31:05,291 산짐승으로 인한 피해시니까... 1237 01:31:14,495 --> 01:31:17,261 여우가 범의 허리를 끊었다고 1238 01:31:38,115 --> 01:31:39,721 당시엔 도굴이 심해서 1239 01:31:39,801 --> 01:31:41,724 아무도 모르는 곳에 묘를 소박하게 모셨다고 들었습니다 1240 01:31:41,810 --> 01:31:46,582 그 도굴꾼들 짐들이 아직도 창고에 남아 있다니까요 1241 01:31:57,639 --> 01:31:58,639 후 1242 01:32:16,191 --> 01:32:19,365 '우리의 땅 나의 동지들' 1243 01:32:19,446 --> 01:32:20,658 철혈단? 1244 01:32:26,914 --> 01:32:29,667 급한 대로 장기 손상은 막은 상태고... 1245 01:32:30,084 --> 01:32:33,004 추가적으로 검사해 봐야 되겠지만 1246 01:32:33,150 --> 01:32:35,757 일단 의식이 돌아와야 되는데... 1247 01:32:36,632 --> 01:32:38,301 이상하긴 하네요 1248 01:32:38,634 --> 01:32:41,136 아, 이거 뭔 일이고? 1249 01:32:41,137 --> 01:32:43,489 다행히 고비는 넘겼는데 1250 01:32:43,575 --> 01:32:45,432 척추가 좀 다쳤대요 1251 01:32:45,433 --> 01:32:46,641 걸을 수 있다더나? 1252 01:32:46,642 --> 01:32:48,269 이겨내야 된대 1253 01:32:48,420 --> 01:32:49,687 그래도 아재 건강하니까 1254 01:32:51,689 --> 01:32:53,669 니 요새 뭐 하고 다니는데 도대체? 1255 01:32:53,769 --> 01:32:55,151 뭔데 1256 01:32:56,180 --> 01:32:57,945 - 언니 - 응 1257 01:32:58,083 --> 01:33:00,113 아재한테 누린내 나는데? 1258 01:33:00,114 --> 01:33:02,658 하아... 1259 01:33:02,753 --> 01:33:05,078 알아 그래서 부른 거야 1260 01:33:05,501 --> 01:33:07,663 우리 오랜만에 도깨비 놀이나 한번 하자 1261 01:33:08,247 --> 01:33:09,373 흠... 1262 01:33:09,569 --> 01:33:11,042 박자혜 뭐 하냐? 1263 01:33:11,373 --> 01:33:12,459 문 잠가 1264 01:33:21,775 --> 01:33:23,095 배지당... 1265 01:33:23,168 --> 01:33:24,972 이충구... 1266 01:33:25,264 --> 01:33:26,766 박길호 1267 01:33:27,304 --> 01:33:28,680 신팔균 1268 01:33:30,603 --> 01:33:32,146 김정복 1269 01:33:32,604 --> 01:33:34,774 송종익... 1270 01:33:34,952 --> 01:33:37,360 민... 근호 1271 01:33:38,217 --> 01:33:41,322 전태환, 임충신 1272 01:33:42,365 --> 01:33:43,574 그렇지... 1273 01:33:44,075 --> 01:33:45,660 너무 비장해 1274 01:33:46,300 --> 01:33:48,121 도굴꾼들 치고는 1275 01:33:58,954 --> 01:33:59,954 아휴 1276 01:34:09,431 --> 01:34:10,784 저옥지형 천지생성 1277 01:34:10,858 --> 01:34:12,436 용장봉전 자지이진 1278 01:34:12,437 --> 01:34:14,522 부비신속 편력영천 1279 01:34:16,595 --> 01:34:19,861 워메, 아지매들 겁나게 오랜만이요잉 1280 01:34:20,307 --> 01:34:21,510 모두 다 오셨지라? 1281 01:34:21,583 --> 01:34:23,239 내 방금 왔다 1282 01:34:23,382 --> 01:34:25,828 추수도 끝나고 날씨도 쌀쌀해지는데 1283 01:34:25,894 --> 01:34:27,827 어째 다들 개않나? 1284 01:34:27,911 --> 01:34:30,621 아이고 다들 이렇게 모였는디 1285 01:34:30,767 --> 01:34:32,920 어서 뭐 부침이라도 부쳐갖고 와야 되겄네 1286 01:34:32,986 --> 01:34:34,668 걱정을 마라 1287 01:34:34,748 --> 01:34:38,684 내 안 그래도 수수떡하고 돼지고기 한 것 삶아 왔다 1288 01:34:38,770 --> 01:34:42,425 어디서 맛난 냄시가 솔찬히 풍겨분다 했는디... 1289 01:34:42,550 --> 01:34:43,843 넉넉하니 갖고 왔지라이? 1290 01:34:43,922 --> 01:34:46,471 음청 갖고 왔슈 1291 01:34:46,555 --> 01:34:48,639 서이 먹어도 남아불겄네! 1292 01:34:48,669 --> 01:34:50,120 그라믄 저짝 너머 사는 1293 01:34:50,200 --> 01:34:52,584 장 서방하고 제천댁도 함 불러야 되겄는디? 1294 01:34:52,658 --> 01:34:54,745 뭐 하러 바쁜 사람 불러쌓노 1295 01:34:54,825 --> 01:34:56,755 그냥 우리끼리 조용히 맛있게 묵으면... 1296 01:34:56,835 --> 01:34:59,192 그래... 우리끼리 먹자고 1297 01:34:59,303 --> 01:35:01,886 은어도 좀 잡아 왔는가? 1298 01:35:07,160 --> 01:35:08,160 뭐고? 1299 01:35:08,463 --> 01:35:10,561 어디 윤 서방이 온 거 같은데? 1300 01:35:10,641 --> 01:35:12,497 아따, 뭔 소리요? 1301 01:35:12,627 --> 01:35:15,750 - 윤 서방 야그 못 들어브렀소? - 글쥬 1302 01:35:15,889 --> 01:35:17,959 아, 윤 서방이 왔을 리가 없쥬 1303 01:35:17,960 --> 01:35:19,629 다들 뭐라는 기고 1304 01:35:19,731 --> 01:35:20,874 빨랑 말 안 하나? 1305 01:35:20,961 --> 01:35:22,715 말도 말랑께요 1306 01:35:23,382 --> 01:35:26,418 거시기 어디서 겁나게 험한 걸 만났다고 그라든디? 1307 01:35:26,525 --> 01:35:28,590 뭘 얼매나 험한 걸 만났길래 1308 01:35:28,663 --> 01:35:30,809 그라고 옴팡지게 앓아 누웠단 말이고? 1309 01:35:30,902 --> 01:35:31,902 모르는겨? 1310 01:35:33,081 --> 01:35:36,145 - 밤중에 손님을 만났대유 - 하하하! 1311 01:35:37,269 --> 01:35:39,649 뭔 소리야, 씨발... 쯧 1312 01:35:40,896 --> 01:35:42,902 아이구, 윤 서방? 1313 01:35:43,619 --> 01:35:45,571 뭘 그래 봤는데 그래 쫄아 누워 있노? 1314 01:35:47,278 --> 01:35:48,321 워 1315 01:35:48,625 --> 01:35:50,618 이 양반 멀쩡해 보이는디? 1316 01:35:51,953 --> 01:35:53,621 누구여라 1317 01:35:54,372 --> 01:35:56,791 거시기 만났다는 손님이? 1318 01:35:57,250 --> 01:35:58,835 언능 쪼까 말해보쇼 1319 01:36:01,546 --> 01:36:04,590 주... 인... 님 1320 01:36:05,049 --> 01:36:07,135 주인님? 1321 01:36:07,885 --> 01:36:09,219 어떤 주인님? 1322 01:36:09,220 --> 01:36:11,848 흐흐흐흐 1323 01:36:15,945 --> 01:36:18,520 빨리 말해, 씨벌놈아 1324 01:37:13,593 --> 01:37:15,536 흐흐흐흐 1325 01:37:15,615 --> 01:37:16,954 사쿠라다... 1326 01:37:25,083 --> 01:37:26,083 으아! 1327 01:37:30,927 --> 01:37:32,010 허... 1328 01:37:39,486 --> 01:37:40,937 뭐야, 씨발... 1329 01:38:04,335 --> 01:38:05,878 이야... 1330 01:38:06,508 --> 01:38:09,424 그 고기를 꺼내 드릴 거야 1331 01:38:11,016 --> 01:38:12,301 자혜야 1332 01:38:13,094 --> 01:38:14,762 일로 와 봐 1333 01:38:15,221 --> 01:38:17,140 나 좀 살려줘, 자혜야... 1334 01:38:23,400 --> 01:38:25,940 에이, 씨발년들 1335 01:38:26,053 --> 01:38:27,304 니들 다 죽어 1336 01:38:40,788 --> 01:38:43,381 화림아, 이거 하지 마라 1337 01:38:43,461 --> 01:38:44,801 일본 귀신이다 1338 01:38:44,875 --> 01:38:46,210 알고 있어 1339 01:38:46,293 --> 01:38:48,796 아무 관련 없어도 그냥 죽인다고 1340 01:38:48,855 --> 01:38:51,632 근처만 가도 다 죽인다고 1341 01:38:52,467 --> 01:38:54,260 니 예전에 일본에서 못 봤나? 1342 01:38:54,510 --> 01:38:56,679 근처에 얼씬도 하지 마라 1343 01:38:57,972 --> 01:39:00,308 아무리 니 할매가 니 옆에 있다 캐도 1344 01:39:01,225 --> 01:39:02,952 이건 안 된다 1345 01:39:03,008 --> 01:39:04,228 가자, 자혜야 1346 01:39:04,520 --> 01:39:05,521 그럼 봉길이는? 1347 01:39:09,150 --> 01:39:10,276 전화할게 1348 01:39:10,379 --> 01:39:11,379 가자 1349 01:39:17,283 --> 01:39:19,118 우우욱! 1350 01:39:19,619 --> 01:39:20,661 우웩! 1351 01:39:20,951 --> 01:39:22,455 우억! 웩 1352 01:39:25,987 --> 01:39:28,419 - 으윽... - 그 밑에 그게 있다는 거예요? 1353 01:39:30,046 --> 01:39:32,215 원래대로 돌아갔단 얘긴데... 1354 01:39:33,508 --> 01:39:35,467 아, 근데 형님은 또 거기 왜 간 거예요? 1355 01:39:35,468 --> 01:39:36,468 어? 1356 01:39:37,356 --> 01:39:38,221 어? 1357 01:39:38,356 --> 01:39:41,224 그, 박지용이 그 양반이 죽기 전에 그러더라고 1358 01:39:42,725 --> 01:39:45,061 '여우가 범의 허리를 끊었다' 1359 01:39:46,646 --> 01:39:48,773 - 후우... - 아, 그게 무슨 말이에요? 1360 01:39:48,981 --> 01:39:51,046 우리 풍수에서는 1361 01:39:51,146 --> 01:39:53,820 조선 땅의 형상이 호랑이거든 1362 01:39:54,320 --> 01:39:56,447 대륙을 움켜잡고 있는 범 1363 01:39:56,781 --> 01:39:57,573 근데? 1364 01:39:57,669 --> 01:40:00,045 그 비석 뒤에 새겨져 있던 그 숫자들 1365 01:40:00,125 --> 01:40:01,661 위도하고 경도 1366 01:40:01,760 --> 01:40:02,760 그 어디겠어? 1367 01:40:03,265 --> 01:40:05,223 맞아, 거기야 1368 01:40:05,333 --> 01:40:07,041 정확하게 범의 허리 1369 01:40:07,477 --> 01:40:10,043 그, 화림이가 얘기했던 그 여우 음양사 1370 01:40:11,087 --> 01:40:12,922 그 여우 새끼가... 1371 01:40:14,090 --> 01:40:15,758 거기에다가 콱! 1372 01:40:16,092 --> 01:40:18,761 대빵만 한 쇠침을 박았다는 거지 1373 01:40:23,331 --> 01:40:25,685 그럼 그 위에 미국 박 씨 집안 묘는 뭔데요? 1374 01:40:28,033 --> 01:40:30,070 저기 저 비장하게 생긴 사람들이 1375 01:40:30,143 --> 01:40:32,400 계속 그런 걸 찾아 뽑고 다니니까 1376 01:40:32,550 --> 01:40:35,273 그 당시 고관대작 묘를 그 위에 그냥 덮어버린 거야 1377 01:40:35,353 --> 01:40:36,683 아예 접근도 하지 못 하게 1378 01:40:36,756 --> 01:40:37,655 그럼 1379 01:40:37,656 --> 01:40:39,115 왜 거기 귀신이 있는 건데? 1380 01:40:40,283 --> 01:40:41,284 어? 1381 01:40:58,346 --> 01:40:59,552 아마도... 1382 01:41:00,511 --> 01:41:02,597 그게 쇠침을 지키고 있는 거 같애요 1383 01:41:04,891 --> 01:41:06,350 하아... 1384 01:41:17,302 --> 01:41:18,582 이화림이 1385 01:41:18,649 --> 01:41:21,699 우리... 비즈니스 관계지만 1386 01:41:22,533 --> 01:41:24,716 - 내가 돈 안 되는 부탁 좀 하나 하자 - 아유, 저기 뭐... 1387 01:41:24,796 --> 01:41:26,813 쓸데없는 생각하고 있으면 말도 꺼내지 마요 1388 01:41:26,893 --> 01:41:27,907 뭐, 민족 정기니 1389 01:41:27,967 --> 01:41:30,605 뭐, 쇠말뚝으로 뭐 나라를 반 토막 냈다느니 1390 01:41:30,678 --> 01:41:32,193 그런 걸 아직까지 믿어요? 1391 01:41:32,280 --> 01:41:34,754 그 절에 있는 쇠침들 그거 다 토지측량용이잖아 1392 01:41:34,806 --> 01:41:36,172 아시잖아요 1393 01:41:36,319 --> 01:41:39,133 전에 학회에서도 99프로가 가짜라고 하잖아 1394 01:41:39,206 --> 01:41:40,374 그럼 1프로는? 1395 01:41:42,178 --> 01:41:44,472 - 고 장로 - 왜요? 1396 01:41:44,592 --> 01:41:46,557 이건 그냥 일반 묘하고 달라 1397 01:41:46,691 --> 01:41:48,976 뭔가 치밀한 계산이 돼 있다고 1398 01:41:49,105 --> 01:41:50,228 하아... 1399 01:41:50,675 --> 01:41:54,075 얼마 전에 그 무덤 때문에 사람 죽어나가는 거 봤잖아요 1400 01:41:54,167 --> 01:41:55,544 또 줄초상 당하고 싶어요? 1401 01:41:56,169 --> 01:41:57,110 형님 1402 01:41:57,111 --> 01:41:59,069 쇠침이 박혀 있던 뭐 하던 간에 그냥 1403 01:41:59,156 --> 01:42:02,394 우리 잘 살아왔잖아요 지금까지 별 탈 없이 1404 01:42:02,480 --> 01:42:04,158 근데 이제 와서 왜 그러는 거예요 1405 01:42:04,263 --> 01:42:05,326 그래 1406 01:42:05,993 --> 01:42:07,495 자네나 나나 1407 01:42:07,689 --> 01:42:09,701 우리가 돈 있는 놈들한테 땅 팔아서 1408 01:42:09,794 --> 01:42:11,212 그동안 잘 먹고 잘 살았지 1409 01:42:11,790 --> 01:42:13,123 내 그것 때문에 그래 1410 01:42:13,167 --> 01:42:15,586 고 장로 이건 땅이야, 땅! 1411 01:42:16,992 --> 01:42:20,299 앞으로 태어날 손주놈이 밟고 살아가야 할 땅이라고 1412 01:42:20,425 --> 01:42:23,094 그리고 자네나 나나 우리가 모두 다! 1413 01:42:23,340 --> 01:42:25,430 그리고 그다음 어느 누군가가 1414 01:42:25,888 --> 01:42:27,140 하아... 1415 01:42:28,808 --> 01:42:31,144 화림아, 정령이래매 1416 01:42:31,229 --> 01:42:33,740 니 말대로 그게 쇠에 붙은 귀신이라면은 1417 01:42:33,800 --> 01:42:36,251 우리가 그 쇠침 뽑아버리면 되는 거 아니야, 응? 1418 01:42:36,315 --> 01:42:39,694 그럼 그 쇠침이 없어지면 봉길이도 괜찮아질 수 있잖아 1419 01:42:41,779 --> 01:42:42,905 하아... 1420 01:42:43,364 --> 01:42:44,449 아유 1421 01:42:44,907 --> 01:42:45,742 아이, 뭐... 1422 01:42:45,743 --> 01:42:48,927 뭐, 장군인가 뭔가 이렇게 떡 버티고 있다며요 1423 01:42:49,007 --> 01:42:50,747 근데 그걸 어떻게 뽑아 1424 01:42:50,912 --> 01:42:52,581 그 절에서 봤잖아요 1425 01:42:52,582 --> 01:42:54,292 아우, 나 진짜... 1426 01:42:55,418 --> 01:42:57,545 짐승처럼 부르고... 1427 01:42:59,714 --> 01:43:02,008 정령으로 말한다 1428 01:43:04,352 --> 01:43:06,554 형님은 진짜 이게 가능하다고 생각해요? 1429 01:43:06,663 --> 01:43:08,097 우리가 할 수 있는 게 있고 1430 01:43:08,180 --> 01:43:11,058 - 할 수 없는 게 있어요 - 미안한데 그 귀신... 1431 01:43:11,653 --> 01:43:13,269 없앨 수 있는 그런 게 아니에요 1432 01:43:14,327 --> 01:43:15,620 아무 원한 없어도 1433 01:43:16,314 --> 01:43:18,777 근처에만 가도 다 죽이는 게 1434 01:43:18,858 --> 01:43:20,526 일본 귀신이에요 1435 01:43:21,930 --> 01:43:23,070 근데... 1436 01:43:23,183 --> 01:43:25,239 없앨 순 없는데... 1437 01:43:27,949 --> 01:43:29,535 잠깐 나오겐 할 수 있어요 1438 01:43:31,204 --> 01:43:33,247 시간은 끌어줄 수 있다고 1439 01:43:37,794 --> 01:43:39,253 후우... 1440 01:43:42,487 --> 01:43:43,716 봉길아 1441 01:43:46,738 --> 01:43:49,097 저 여기 베타딘 좀 더 주세요 1442 01:43:49,267 --> 01:43:51,848 식염수 한 번 더 닦고 거즈 붙일게요 1443 01:43:51,849 --> 01:43:52,850 네 1444 01:43:53,518 --> 01:43:54,811 잠깐만요 1445 01:43:59,899 --> 01:44:01,984 이 새끼 문신을 피해 갔네? 1446 01:44:03,027 --> 01:44:04,695 이게 무슨 문신인데? 1447 01:44:05,905 --> 01:44:07,573 저거 축경이에요 1448 01:44:32,425 --> 01:44:34,100 아, 저, 죄송합니다 1449 01:44:34,517 --> 01:44:37,562 저 근처에 그 산짐승 피해가 있어서요 1450 01:44:39,730 --> 01:44:41,816 - 아, 저... 어... - 헤헤... 1451 01:44:42,066 --> 01:44:43,776 어디... 1452 01:44:44,152 --> 01:44:46,404 가시는 길이신지... 1453 01:44:46,539 --> 01:44:48,489 아... 저기... 1454 01:44:49,027 --> 01:44:52,243 저희 그 선산에 저 벌초하러 왔어요 1455 01:44:52,355 --> 01:44:53,481 아, 예, 그... 1456 01:44:53,619 --> 01:44:57,790 그 며칠 전에 저쪽 산부터 군부대가 같이 수색 중이어서요 1457 01:44:57,849 --> 01:44:59,244 - 아... - 아, 저희... 1458 01:44:59,344 --> 01:45:00,960 그, 금방 올라갔다가 1459 01:45:01,030 --> 01:45:02,712 금방 작업하고 내려올 겁니다 1460 01:45:02,771 --> 01:45:03,921 아, 예 1461 01:45:04,213 --> 01:45:05,213 열어드려 1462 01:45:24,650 --> 01:45:25,902 후우... 1463 01:46:02,146 --> 01:46:04,617 철수, 철수 복귀, 복귀한다 1464 01:46:04,711 --> 01:46:06,209 원하는 걸 줬으니까 1465 01:46:06,337 --> 01:46:08,986 아마 축시쯤 움직일 겁니다 1466 01:46:09,442 --> 01:46:12,198 - 하아... - 주목 나무까지만 유인하면... 1467 01:46:12,313 --> 01:46:14,867 내가 할 수 있을 만큼 시간 끌어볼게요 1468 01:46:15,368 --> 01:46:18,079 우리가 금방 뽑아올 테니까 1469 01:46:18,246 --> 01:46:20,540 그래, 30분만 잘 버텨줘 1470 01:46:20,685 --> 01:46:21,790 그리고 두 분 1471 01:46:21,791 --> 01:46:23,042 쇠침을 꺼내시면 1472 01:46:26,078 --> 01:46:29,165 이 말 피에 씻어 없애는 겁니다 1473 01:46:31,175 --> 01:46:32,385 김 선생님 1474 01:46:33,219 --> 01:46:34,929 쇠침 그거... 1475 01:46:36,139 --> 01:46:37,265 진짜 있겠죠? 1476 01:46:41,144 --> 01:46:42,769 백 퍼센트 1477 01:46:50,657 --> 01:46:51,657 언니 1478 01:46:51,682 --> 01:46:53,573 오늘 봉길이 좀 봐줘 1479 01:46:53,723 --> 01:46:56,367 일이 틀어지면 봉길이가 위험해요 1480 01:47:17,638 --> 01:47:18,848 그만 봐요 1481 01:47:19,402 --> 01:47:21,267 축시에 나온대잖아 1482 01:47:29,499 --> 01:47:30,943 하아... 1483 01:47:32,236 --> 01:47:33,571 후우... 1484 01:47:33,988 --> 01:47:35,323 고 장로 1485 01:47:35,740 --> 01:47:38,538 - 하아... - 아무튼 같이 와줘서 고맙다 1486 01:47:38,624 --> 01:47:40,234 '한 사람이면 패할 수 있겠거니와' 1487 01:47:40,308 --> 01:47:42,789 '두 사람이면 맞설 수 있나니' 1488 01:47:42,950 --> 01:47:45,443 '세 겹줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라' 1489 01:47:46,234 --> 01:47:47,835 전도서 4장 12절 1490 01:47:50,671 --> 01:47:51,756 아멘 1491 01:47:57,845 --> 01:47:59,388 후우... 1492 01:48:09,024 --> 01:48:10,191 언니 1493 01:48:11,287 --> 01:48:13,225 얘 안 죽였으면 좋겠다 1494 01:48:14,779 --> 01:48:17,156 아재 대신 죽는 거다 1495 01:48:18,991 --> 01:48:22,453 그리고 니는 교촌 잘 묵으면서 왜 그라는데 1496 01:48:39,955 --> 01:48:42,140 후우... 1497 01:49:35,359 --> 01:49:39,947 하아... 1498 01:51:27,805 --> 01:51:28,848 흠 1499 01:51:43,237 --> 01:51:44,447 이쪽이야 1500 01:53:09,824 --> 01:53:10,950 으흐흐흐 1501 01:53:19,947 --> 01:53:20,947 으! 1502 01:53:31,053 --> 01:53:34,140 으흐흐흐, 하하하 1503 01:53:57,713 --> 01:53:59,665 - 하아 - 뭐지? 1504 01:53:59,916 --> 01:54:01,501 아무것도 안 나와 1505 01:54:01,575 --> 01:54:03,294 에이씨... 1506 01:54:05,671 --> 01:54:06,671 으! 1507 01:54:25,149 --> 01:54:26,149 으! 1508 01:54:27,985 --> 01:54:28,985 으! 1509 01:54:31,168 --> 01:54:33,225 아이씨, 없어 1510 01:54:33,464 --> 01:54:34,826 없어, 씨... 1511 01:54:36,536 --> 01:54:37,578 없다고! 1512 01:54:37,647 --> 01:54:38,787 아, 백 프로 있다매! 1513 01:54:47,485 --> 01:54:48,798 이씨... 1514 01:54:48,878 --> 01:54:50,091 아씨... 1515 01:55:09,318 --> 01:55:11,737 삼팔삼사일칠 일이팔삼일팔구 1516 01:55:50,109 --> 01:55:51,110 하 1517 01:56:33,389 --> 01:56:34,861 으아아아아! 1518 01:56:34,862 --> 01:56:38,490 으아아아아! 1519 01:56:38,491 --> 01:56:40,158 해는 삼매의 불을 토해내니 1520 01:56:40,159 --> 01:56:42,536 - 문읍의 빛을 굴복시켜 천봉역사로 - 금강으로 하여금 요괴를 굴복시켜 1521 01:56:42,537 --> 01:56:45,415 - 하여금 병을 일으키는 더러운 자취들을... - 길하고 상서롭게 변하게 하노니... 1522 01:56:47,125 --> 01:56:48,875 - 허, 찾았어요? - 없어 1523 01:56:48,876 --> 01:56:50,502 - 아무것도 없어 - 아, 그게 무슨 말이야? 1524 01:56:50,503 --> 01:56:51,557 아, 아무것도 없다고! 1525 01:56:51,630 --> 01:56:52,796 빨리 철수... 1526 01:56:52,797 --> 01:56:53,965 허... 1527 01:57:08,438 --> 01:57:09,831 하아... 1528 01:57:09,962 --> 01:57:11,065 아, 형님 1529 01:57:14,485 --> 01:57:15,820 이럴 리가 없어... 1530 01:57:15,939 --> 01:57:17,280 이럴 리가 없어 1531 01:57:40,762 --> 01:57:42,721 김상덕! 1532 01:57:54,484 --> 01:57:56,108 형님! 1533 01:57:56,360 --> 01:57:57,360 빨리 나와! 1534 01:58:11,423 --> 01:58:13,395 그럼 왜 거기에 그 귀신이 있는 건데? 1535 01:58:13,482 --> 01:58:15,341 그곳을 지키는 장군이라고 했어 1536 01:58:15,427 --> 01:58:17,268 원래 있던 데로 돌아갔다는 거잖아요 1537 01:58:17,328 --> 01:58:19,466 그, 수직으로 세워진 관 본 적 있어? 1538 01:58:23,659 --> 01:58:25,014 불이다 1539 01:58:25,973 --> 01:58:29,018 그 불이 땅으로 들어간다 1540 01:58:30,103 --> 01:58:31,103 나와! 1541 01:59:10,753 --> 01:59:12,770 땅속에 박힌 쇠 1542 01:59:14,147 --> 01:59:16,399 그곳을 지키는 불 1543 01:59:24,991 --> 01:59:25,991 크윽... 1544 01:59:29,548 --> 01:59:30,371 읏! 1545 01:59:30,372 --> 01:59:31,413 아이씨! 1546 01:59:31,414 --> 01:59:32,707 말 피! 여기 말 피요! 1547 01:59:33,249 --> 01:59:34,458 - 아오! - 으! 1548 01:59:34,459 --> 01:59:35,960 윽... 1549 01:59:37,170 --> 01:59:39,213 으아아아! 1550 01:59:40,882 --> 01:59:42,175 으아아악! 1551 01:59:43,009 --> 01:59:46,929 으아아악! 1552 02:00:06,657 --> 02:00:07,992 정령이에요 1553 02:00:08,933 --> 02:00:10,912 사람이나 동물의 혼이 1554 02:00:11,550 --> 02:00:13,331 사물에 붙어 같이 진화한 거예요 1555 02:00:16,459 --> 02:00:17,543 그래... 1556 02:00:17,960 --> 02:00:19,378 철이다 1557 02:00:21,024 --> 02:00:24,634 니가 바로 불타는 쇠다 1558 02:00:30,890 --> 02:00:31,974 형님! 1559 02:00:32,266 --> 02:00:34,060 - 형님 - 정신 차려! 1560 02:00:34,138 --> 02:00:35,686 업어, 빨리 나가야 돼요 1561 02:00:40,024 --> 02:00:41,149 으억, 윽... 1562 02:00:41,150 --> 02:00:43,068 으악! 윽... 1563 02:01:24,777 --> 02:01:27,279 신이시요 나도 신이야말로 오십니다 1564 02:01:27,280 --> 02:01:32,201 들리다 들리다 들리다 1565 02:01:34,787 --> 02:01:36,456 흙이다... 1566 02:01:38,541 --> 02:01:40,418 그리고 나무다 1567 02:01:41,335 --> 02:01:46,090 토의 기운 위에 화, 수, 목, 금은 1568 02:01:46,281 --> 02:01:47,925 사계를 이룬다 1569 02:01:53,181 --> 02:01:55,515 불과 물은 상극이고 1570 02:01:55,516 --> 02:01:56,516 으! 1571 02:01:56,517 --> 02:01:59,394 금과 목도 상극이다 1572 02:01:59,395 --> 02:02:01,813 으아아악! 1573 02:02:01,814 --> 02:02:04,524 으아아악! 1574 02:02:04,525 --> 02:02:05,902 으으윽! 1575 02:02:06,486 --> 02:02:07,486 아... 1576 02:02:08,112 --> 02:02:09,279 됐다 1577 02:02:09,280 --> 02:02:12,449 으... 1578 02:02:12,450 --> 02:02:15,661 으! 1579 02:02:16,496 --> 02:02:17,163 윽! 1580 02:02:17,164 --> 02:02:19,082 - 으! - 으윽... 1581 02:02:20,625 --> 02:02:21,709 읏! 1582 02:02:22,627 --> 02:02:23,627 야잇! 1583 02:02:28,091 --> 02:02:30,676 불타는 쇠... 1584 02:02:32,303 --> 02:02:34,263 그것의 상극은... 1585 02:02:35,389 --> 02:02:37,475 물에 젖은 나무다 1586 02:02:38,643 --> 02:02:40,353 으! 1587 02:02:40,561 --> 02:02:42,646 으윽! 1588 02:02:45,066 --> 02:02:46,275 으... 1589 02:02:47,610 --> 02:02:50,153 물은 불을 이기고... 1590 02:02:50,154 --> 02:02:51,154 으아! 1591 02:02:54,534 --> 02:02:56,118 끄윽... 1592 02:02:56,119 --> 02:02:57,912 으윽... 1593 02:02:58,162 --> 02:02:59,372 젖은 나무는 1594 02:03:01,040 --> 02:03:02,457 으... 1595 02:03:02,458 --> 02:03:04,252 쇠보다 질기다 1596 02:03:05,378 --> 02:03:07,045 으아! 1597 02:03:07,046 --> 02:03:08,589 끄억... 1598 02:03:10,842 --> 02:03:11,842 으억! 1599 02:03:12,802 --> 02:03:14,011 윽! 1600 02:03:15,304 --> 02:03:16,597 윽... 1601 02:03:18,015 --> 02:03:19,015 쿨럭... 1602 02:03:19,350 --> 02:03:21,227 - 으... - 언니, 잠깐만 1603 02:03:21,727 --> 02:03:23,354 - 하아... - 피가 검어 1604 02:03:28,025 --> 02:03:29,569 으억... 윽... 1605 02:03:34,490 --> 02:03:36,701 우욱... 윽... 1606 02:03:37,744 --> 02:03:38,828 악... 1607 02:03:45,418 --> 02:03:48,253 자... 마지막 1608 02:03:56,554 --> 02:03:58,555 으... 으억! 1609 02:03:58,556 --> 02:03:59,556 으아... 1610 02:04:08,691 --> 02:04:09,776 악... 1611 02:04:10,860 --> 02:04:12,028 컥... 1612 02:04:12,189 --> 02:04:13,654 으억... 1613 02:04:13,946 --> 02:04:15,531 으악... 1614 02:04:19,577 --> 02:04:20,911 커억... 컥... 1615 02:04:29,670 --> 02:04:31,672 하아... 1616 02:04:33,174 --> 02:04:34,217 봉길아, 개않나? 1617 02:04:40,098 --> 02:04:41,224 하아... 1618 02:04:42,225 --> 02:04:43,809 형님... 이거... 1619 02:04:43,810 --> 02:04:45,645 - 이거... 이거 어떡해 - 선생님... 1620 02:04:45,703 --> 02:04:47,312 어떡하지... 어? 1621 02:04:47,313 --> 02:04:49,440 - 쿨럭... 쿨럭... - 이거... 1622 02:04:51,025 --> 02:04:52,819 죽는다... 1623 02:04:53,611 --> 02:04:56,446 - 다행히 그렇게 아프지는 않다 - 야, 김상덕! 1624 02:04:56,447 --> 02:04:58,156 야, 김상덕, 씨! 1625 02:04:58,157 --> 02:04:59,616 정신 좀 차려봐! 1626 02:04:59,617 --> 02:05:02,954 항상 죽음과 가까이 살았다 1627 02:05:05,039 --> 02:05:06,040 그래 1628 02:05:06,499 --> 02:05:10,128 - 이번엔 그냥 내 차례인 것이다 - 200줄 차지 1629 02:05:11,212 --> 02:05:12,213 하... 1630 02:05:12,588 --> 02:05:15,842 죽음은 다시 흙으로 돌아가는 것이다 1631 02:05:17,510 --> 02:05:19,929 편안하게... 1632 02:05:21,347 --> 02:05:23,266 아, 잠깐만 1633 02:05:23,599 --> 02:05:25,158 딸내미 결혼식 1634 02:05:25,385 --> 02:05:28,104 수술을 잘 이겨낼 용기를 주시옵소서... 1635 02:05:28,330 --> 02:05:30,814 주님의 보혈로 감싸안아 주시옵소서... 1636 02:05:40,896 --> 02:05:43,119 며칠 동안 몇 명이 죽고 1637 02:05:43,270 --> 02:05:45,356 몇 명이 크게 다쳤다 1638 02:05:45,496 --> 02:05:47,868 마을 주민의 제보로 CCTV를 확보해... 1639 02:05:47,935 --> 02:05:50,292 오랜 수색 끝에 군인들은 1640 02:05:50,293 --> 02:05:53,629 기어코 야생 곰 한 마리를 생포하는 데 성공했고 1641 02:05:54,589 --> 02:05:58,925 그 아무 죄 없는 곰을 죽이자 살리자 여론이 들끓고 있다 1642 02:05:58,926 --> 02:06:01,136 찬반 여론이 들끓고 있습니다 1643 02:06:01,137 --> 02:06:04,181 애초 주민의 안전을 위해 사살할 계획이었으나... 1644 02:06:04,182 --> 02:06:05,807 아이고 1645 02:06:05,808 --> 02:06:06,808 눈 떴다 1646 02:06:08,519 --> 02:06:09,687 형님 1647 02:06:10,438 --> 02:06:11,813 정신 좀 들어요? 1648 02:06:11,814 --> 02:06:12,607 응? 1649 02:06:12,608 --> 02:06:17,110 다행히 김 선생님은 나이에 비해 빨리 회복되었고... 1650 02:06:18,613 --> 02:06:20,698 그리고 봉길이는... 1651 02:06:21,115 --> 02:06:22,033 뭐... 1652 02:06:22,034 --> 02:06:23,825 어우 귀신이네, 귀신이야 1653 02:06:23,826 --> 02:06:26,204 와, 진짜... 1654 02:06:27,109 --> 02:06:28,483 이거 우리 밥이야 지금 1655 02:06:28,570 --> 02:06:30,707 - 아, 그렇다고 저 빼고 먹어요? - 자, 먹어 1656 02:06:30,708 --> 02:06:31,708 - 하나 주세요 - 어 1657 02:06:31,709 --> 02:06:33,439 하, 잘 먹겠습니다 1658 02:06:33,539 --> 02:06:34,712 후우... 1659 02:06:38,049 --> 02:06:39,092 후우... 1660 02:06:44,388 --> 02:06:46,390 여기가 맛집이냐? 1661 02:06:46,557 --> 02:06:48,558 맨날 여기 와서 처먹냐 1662 02:06:48,559 --> 02:06:50,352 난 뭐 먹고 싶어서 먹는 줄 알아요? 1663 02:06:50,353 --> 02:06:51,394 억지로 먹는 거야 1664 02:06:51,395 --> 02:06:52,688 맛있으니까 1665 02:06:52,856 --> 02:06:53,856 맛있어 1666 02:06:54,012 --> 02:06:55,649 금식인데 뭐 어떡해 1667 02:06:55,650 --> 02:06:57,609 - 아... - 우리라도 먹고 살아야지 1668 02:06:57,610 --> 02:07:00,321 - 으... - 이참에 형님은 살 좀 빼 1669 02:07:03,908 --> 02:07:05,743 하아... 1670 02:07:06,786 --> 02:07:09,287 겨울이 지나고 1671 02:07:09,288 --> 02:07:11,582 - 모두 일상으로 돌아갔다 - 하아! 1672 02:07:12,083 --> 02:07:13,167 핫! 1673 02:07:14,168 --> 02:07:15,460 아무렇지도 않게 1674 02:07:15,461 --> 02:07:17,213 가자! 1675 02:07:18,214 --> 02:07:19,924 에헤이! 1676 02:08:03,372 --> 02:08:06,554 태양에 맞춰야 된다고 내가 그렇게 얘기를 했잖아요, 예? 1677 02:08:06,663 --> 02:08:09,640 이게 남향이라고 다 좋은 게 아니라니까? 1678 02:08:09,708 --> 02:08:11,058 아... 그럼 어떡하지? 1679 02:08:11,129 --> 02:08:12,518 아씨... 쯧 1680 02:08:14,812 --> 02:08:15,897 어... 1681 02:08:22,125 --> 02:08:23,196 네, 다음은 1682 02:08:23,265 --> 02:08:26,240 신랑 신부 맞절이 있겠습니다 1683 02:08:26,313 --> 02:08:28,159 신랑 신부 인사 1684 02:08:38,930 --> 02:08:42,464 네, 다음은 신랑 신부 양가 친지 가족분들 모시고 1685 02:08:42,465 --> 02:08:43,965 - 사진 촬영이 있겠으니 - 어이 1686 02:08:43,966 --> 02:08:46,219 - 앞으로 나와주시기 바랍니다 - 고 장로 1687 02:08:46,339 --> 02:08:47,595 어이, 일로 와 1688 02:08:48,462 --> 02:08:50,587 아, 그 친척들 찍는데 왜, 왜 우리가... 1689 02:08:50,687 --> 02:08:51,687 아잇! 1690 02:08:54,185 --> 02:08:55,894 - 한 장만 찍어요 가서 - 아이씨... 1691 02:08:55,895 --> 02:08:57,522 한 장만 찍어요 가서 1692 02:08:57,564 --> 02:09:00,983 - 아이, 가족이나 다름없지 - 아, 무슨 가족 사진 찍는데... 1693 02:09:03,975 --> 02:09:05,612 예, 가운데 키 크신 분 1694 02:09:05,613 --> 02:09:07,447 한 칸만 뒤로 가주실게요 1695 02:09:07,448 --> 02:09:09,157 네, 왼쪽에 안경 쓰신 분 1696 02:09:09,158 --> 02:09:10,742 조금만 안쪽으로 붙어주세요 1697 02:09:10,743 --> 02:09:11,743 네 1698 02:09:11,820 --> 02:09:14,872 - 아, 서로 안 겹치게 - 그, 어떻게 애비 배나 딸내미 배나 1699 02:09:14,921 --> 02:09:17,250 이게 뭐냐, 이게 아이고, 내 참... 1700 02:09:17,332 --> 02:09:18,918 자, 찍겠습니다 1701 02:09:20,146 --> 02:09:21,146 신부 아버님 1702 02:09:21,209 --> 02:09:23,119 정면 보실게요 1703 02:09:23,186 --> 02:09:25,341 네, 수고들 하셨습니다 1704 02:09:26,151 --> 02:09:27,718 자, 다 같이 미소 한 번씩 1705 02:09:28,719 --> 02:09:31,721 하나, 둘, 셋