1 00:00:28,461 --> 00:00:31,364 감독 / 웨스 크레이븐 2 00:00:31,364 --> 00:00:34,167 레이첼 맥아덤즈 3 00:00:34,167 --> 00:00:36,663 킬리언 머피 4 00:00:36,663 --> 00:00:39,310 나이트 플라이트 RED EYE 5 00:01:14,674 --> 00:01:16,347 출발해 6 00:02:13,600 --> 00:02:17,138 - '밥 테일러', '메리엔 테일러' - 잠깐만요 7 00:02:17,203 --> 00:02:19,739 - 호텔은 널렸어요 - 정말 죄송해요 8 00:02:19,739 --> 00:02:23,643 문제라도 있나요? 반 년 전에 예약했다고요 9 00:02:23,643 --> 00:02:26,246 - 예약한 기록이 안 보여요 - 리사는요? 10 00:02:26,246 --> 00:02:28,883 - 우리 담당이에요 - 결근 중이에요 11 00:02:28,948 --> 00:02:31,251 - 할머님이 돌아가셨어요 - 신시아죠? 12 00:02:31,251 --> 00:02:33,253 - 맞아요 - 리사를 안 바꿔주면 13 00:02:33,253 --> 00:02:37,157 호텔 측에 따지겠소 14 00:02:37,157 --> 00:02:39,725 알았어요 15 00:02:41,194 --> 00:02:43,174 저런 개자식 16 00:02:43,229 --> 00:02:45,835 장님한테 운전 배웠어? 17 00:02:45,899 --> 00:02:49,733 - 비행기는 걱정 마세요 - 10분 전이에요 18 00:02:49,802 --> 00:02:52,506 - 리사입니다 - 리사, 나예요 19 00:02:52,572 --> 00:02:56,042 전화해서 미안한데 급한 문제가 생겼어요 20 00:02:56,075 --> 00:02:59,318 - 진정해, 무슨 문제인데? - 테일러 부부 오셨어요 21 00:02:59,379 --> 00:03:00,915 알아, 회원이셔 22 00:03:00,980 --> 00:03:03,961 시스템이 바뀌어서 23 00:03:04,017 --> 00:03:05,997 제가 예약을 지웠나 봐요 24 00:03:06,052 --> 00:03:09,829 예약 확인했다고 얘기했나? 이게 내 예약증이야 25 00:03:09,889 --> 00:03:12,335 인터넷에서 다운받아 왔어요 26 00:03:12,392 --> 00:03:15,236 - 알았으니까 테일러 부인 진정하세요 - 말조심 해 27 00:03:15,295 --> 00:03:17,172 - 진정하라고? - 나한테 그랬어 28 00:03:17,230 --> 00:03:21,542 진정서라도 써내야 정신 차리겠소? 29 00:03:21,601 --> 00:03:24,548 - 죄송해요 - 업그레이드를 30 00:03:24,938 --> 00:03:28,741 - 약속해 드려 - 업그레이드 해 드릴게요 31 00:03:28,807 --> 00:03:29,643 - 약속해요 - 진작 그러지 32 00:03:29,742 --> 00:03:33,709 비밀번호 788... 잠깐만 33 00:03:33,880 --> 00:03:34,954 - 아빠? 잠시만 - 리사? 34 00:03:35,014 --> 00:03:37,153 - 잠깐만요 - 그러마 35 00:03:37,217 --> 00:03:40,562 7884 언더바 L-라이저 36 00:03:40,620 --> 00:03:44,193 - 전화해서 죄송해요 - 괜찮아 37 00:03:44,257 --> 00:03:46,559 - 로그인 됐어? - 네, 이젠요? 38 00:03:46,659 --> 00:03:49,862 비상 파일 열면 빈 객실 떠 39 00:03:49,962 --> 00:03:52,565 4층 객실 2박 그냥 드려 40 00:03:52,665 --> 00:03:57,170 네, 잠깐만요 다 됐어요 41 00:03:57,270 --> 00:03:59,272 2박까진 무료고요 42 00:03:59,272 --> 00:04:02,242 필요한 건 뭐든 알려 주세요 43 00:04:02,342 --> 00:04:02,408 그럴 일 없어요 44 00:04:04,310 --> 00:04:06,012 내 잘못이 아니라고요 45 00:04:06,179 --> 00:04:09,126 어찌나 막무가내인지 완전 밥맛이에요 46 00:04:09,182 --> 00:04:12,322 아무리 밥맛이라도 입맛에 맞추어 드려 47 00:04:12,385 --> 00:04:15,730 - 다 왔어요 - 잔 돈 가져요, 딴 문제는? 48 00:04:15,788 --> 00:04:19,065 심슨 부부께서 킹사이즈 침대가 아니라며 따졌어요 49 00:04:19,125 --> 00:04:20,126 그 밖엔? 50 00:04:21,461 --> 00:04:23,532 - 어쩜 좋아 - 뭔데? 51 00:04:23,930 --> 00:04:28,735 경호실 전갈이에요 키피 가족이 앞당겨서 투숙한대요 52 00:04:28,835 --> 00:04:31,638 고위 정치인한테는 흔한 일이야 53 00:04:31,638 --> 00:04:35,642 호텔 입구부터는 상대 경호팀에 넘겨 54 00:04:35,742 --> 00:04:37,844 플래티넘 회원 예우인가요? 55 00:04:37,944 --> 00:04:39,617 국토방위부의 거물이셔 56 00:04:39,679 --> 00:04:42,785 몬테크리스토 큐반스(쿠바 시가) 있는지 확인하고 57 00:04:42,849 --> 00:04:45,659 크리스털 샴페인 꼭 대령시켜 객실은 3825 58 00:04:45,718 --> 00:04:48,289 - 네, 잘 다녀오세요 - 그래 59 00:04:53,359 --> 00:04:55,762 - 리사입니다 - 더 대기할까? 60 00:04:55,862 --> 00:04:57,232 아빠, 미안해 61 00:04:58,031 --> 00:05:00,477 - 괜찮아 - 용건은? 62 00:05:00,533 --> 00:05:03,776 연속극 보며 불면을 때워 보려던 참이야 63 00:05:03,836 --> 00:05:06,578 잊기 전에 64 00:05:06,639 --> 00:05:08,915 내가 준 책 다 땠어? 65 00:05:08,975 --> 00:05:10,545 거의 66 00:05:10,977 --> 00:05:14,515 텍사스 출신 의사인데 정신과는 그 쪽이 주류야 67 00:05:14,614 --> 00:05:18,017 대신 돈은 서부에서 TV쇼로 긁어 68 00:05:18,017 --> 00:05:20,119 - 집 수리는? - 좋아, 좋아 69 00:05:20,119 --> 00:05:22,322 며칠간 진도 잘 나가 70 00:05:22,322 --> 00:05:25,425 공사판 아니랄까 봐 지갑이 사라졌구나 71 00:05:25,425 --> 00:05:27,327 얼른 가서 구경하고 싶어 72 00:05:27,327 --> 00:05:32,832 당연하지, 2층은 딴 집 됐어 73 00:05:32,832 --> 00:05:35,134 - 네 방은 다 그대로야 - 아냐 74 00:05:35,134 --> 00:05:38,237 퍼팅 그린 깐다든가 맘대로 바꾸어버려 75 00:05:38,237 --> 00:05:40,740 못 그러는 거 알잖아 76 00:05:40,740 --> 00:05:44,143 네가 불쑥 달려와서는 쉬고 싶어질지 모르잖니 77 00:05:44,143 --> 00:05:48,216 특히 일상이 고달파질 때 78 00:05:48,281 --> 00:05:50,693 난 하루하루가 해피한 거 알잖아 79 00:05:52,385 --> 00:05:54,194 알았다 80 00:05:55,188 --> 00:05:57,190 그래 81 00:05:57,256 --> 00:06:01,204 - 네 엄마는? - 무척 건강해 82 00:06:01,928 --> 00:06:03,874 넌? 괜찮아? 83 00:06:03,930 --> 00:06:06,171 - 그럼 - 정말? 84 00:06:07,300 --> 00:06:11,646 다 괜찮아 걱정일랑 뚝 떼놓아도 돼 85 00:06:11,704 --> 00:06:13,581 끊을게 수속해야 돼 86 00:06:13,639 --> 00:06:16,085 픽업해 줄까? 87 00:06:16,142 --> 00:06:19,885 - 지갑 없으면 면허증도 없잖아? - 겨우 5분 거리야 88 00:06:19,946 --> 00:06:22,392 야간 비행이야 마지막 비행기고 89 00:06:22,448 --> 00:06:24,894 늦을 거야, 사랑해 아침에 통화해 90 00:06:24,951 --> 00:06:28,125 - 아빠도 사랑한다 - 안녕 91 00:06:32,525 --> 00:06:35,428 결항 일정 알려 드립니다 92 00:06:35,428 --> 00:06:40,133 악천후로 피츠버그 노선 취소됐습니다 93 00:06:40,133 --> 00:06:43,436 애틀랜타 노선도 취소됐기에 94 00:06:43,436 --> 00:06:46,698 연결 노선 잡아 드릴게요 95 00:06:49,742 --> 00:06:51,844 - 죄송해요 - 괜찮아요 96 00:06:51,844 --> 00:06:53,585 전투화니까 97 00:06:54,580 --> 00:06:57,561 - 네? - 요즘엔 여행도 전쟁이잖수 98 00:06:57,650 --> 00:06:59,911 아하, 그렇군요 99 00:07:00,386 --> 00:07:02,688 나도 이 작가 좋아해요 100 00:07:02,688 --> 00:07:05,491 유익한 내용 많아요? 101 00:07:05,491 --> 00:07:07,649 잘 모르겠어요 102 00:07:07,794 --> 00:07:09,195 게다가 미남이잖수 103 00:07:09,195 --> 00:07:13,356 일 때문에 그 분 방송 거의 놓쳐요 104 00:07:14,901 --> 00:07:18,104 - 선물로 드릴게요 - 읽는 책을 내가 어떻게? 105 00:07:18,104 --> 00:07:22,308 끝냈어요, 아빠가 준 책이 집에 쌓였거든요 106 00:07:22,308 --> 00:07:23,309 - 정도 많으셔라 - 다시 한번 알려드립니다 107 00:07:23,309 --> 00:07:26,813 애틀랜타 승객 중에서 108 00:07:26,813 --> 00:07:31,561 달라스 경유할 분은 나오세요 109 00:07:31,617 --> 00:07:33,858 잠깐만요 이러시면 안되죠 110 00:07:33,920 --> 00:07:36,992 1시간 기다렸는데 먼저 봐주면 어떡해요? 111 00:07:37,223 --> 00:07:39,225 안 그럼 비행기 놓치거든요 112 00:07:39,292 --> 00:07:42,739 난 첫 여객기도 무산됐단 말입니다 113 00:07:42,795 --> 00:07:45,776 - 이해합니다 - 책임자 불러요 114 00:07:45,832 --> 00:07:48,608 최선을 다 하니까 다그치지 마세요 115 00:07:48,668 --> 00:07:50,443 뭔데 나서죠? 116 00:07:50,837 --> 00:07:52,638 - 제가 보기엔 - 내 주장은 117 00:07:52,638 --> 00:07:54,340 그만 해요 118 00:07:54,340 --> 00:07:57,583 아수라장을 최대한 수습하려 애쓰잖소 119 00:07:57,643 --> 00:08:01,216 - 그여잔 아니에요 - 꼬박 18시간 동안이나! 120 00:08:01,280 --> 00:08:03,983 위로는 못 해줄 망정 소금 뿌리지 맙시다 121 00:08:04,050 --> 00:08:06,986 숨 좀 돌리게 해 드려요 122 00:08:07,019 --> 00:08:10,967 댁보다 훨씬 악조건이잖아요 123 00:08:14,494 --> 00:08:16,959 재수없는 항공사 124 00:08:19,599 --> 00:08:22,045 다음 분 125 00:08:22,101 --> 00:08:23,808 저예요 126 00:08:24,904 --> 00:08:26,508 이거 127 00:08:26,973 --> 00:08:30,182 고마워요, 댁도! 128 00:08:30,243 --> 00:08:31,551 웬걸요 129 00:08:31,611 --> 00:08:34,285 고마워요 130 00:08:34,347 --> 00:08:36,327 고맙긴요 총대를 메기에 131 00:08:36,382 --> 00:08:39,056 - 지원사격만 한 걸요 - 네 132 00:08:39,118 --> 00:08:41,359 - 직업적 본능이에요 - 이를 테면? 133 00:08:41,420 --> 00:08:44,993 호텔엔 저런 고객이 수두룩 빽빽이에요 134 00:08:46,326 --> 00:08:48,728 매리엇? 힐튼? 135 00:08:48,738 --> 00:08:51,130 - 럭스 애틀랜틱 호텔 - 마이애미에 있죠? 136 00:08:51,196 --> 00:08:52,833 - 맞아요 - 네 137 00:08:52,899 --> 00:08:54,233 오늘 여행은... 138 00:08:54,233 --> 00:08:56,736 마이애미에 가는데 굉장히 연착되네요 139 00:08:56,736 --> 00:08:59,639 - 그쪽은? - 동병상련 140 00:08:59,639 --> 00:09:02,975 그래서 조물주께서 텍스멕스 만들었죠 141 00:09:02,975 --> 00:09:07,280 나초가 제일 맛있는 공항 바예요 142 00:09:07,280 --> 00:09:09,391 유익한 정보네요 고마워요 143 00:09:11,050 --> 00:09:13,360 옆 자리 찜 해둘게요 144 00:09:16,889 --> 00:09:20,160 같은 비행기라서 제안해 본 거예요 145 00:09:20,226 --> 00:09:22,968 무례가 아니었길! 146 00:09:23,029 --> 00:09:25,407 - 아니에요 - 제가 도와줄게요 147 00:09:25,498 --> 00:09:29,640 - 전화할 데가 좀 있어서요 - 그렇군요, 어서 수속해요 148 00:09:29,702 --> 00:09:32,740 - 즐거운 여행! - 그쪽도요 149 00:09:33,105 --> 00:09:38,110 마이애미 행 1019편의 새 출발시간을 알려드립니다 150 00:09:38,177 --> 00:09:40,555 - 안녕 - 안녕, 레베카지? 151 00:09:40,613 --> 00:09:42,214 - 네 - 난 메리 152 00:09:42,281 --> 00:09:45,353 비행기 처음 타 본다지? 153 00:09:45,718 --> 00:09:48,020 담력이 큰가 보다 154 00:09:48,087 --> 00:09:49,794 - 괜찮겠지? - 응! 155 00:09:49,855 --> 00:09:52,267 - 정말? - 정말로! 156 00:09:52,325 --> 00:09:55,431 - 그냥 물어봤어 - 11 살이야, 9살 아냐 157 00:09:55,494 --> 00:09:57,667 같이 가자 158 00:09:58,731 --> 00:10:01,537 주문하신 나초 나왔습니다 뜨거우니까 조심하세요 159 00:10:01,601 --> 00:10:03,171 감사합니다 160 00:10:04,303 --> 00:10:06,943 어쩜 좋아 정말 죄송해요 161 00:10:07,340 --> 00:10:09,542 - 냉커피니까 괜찮을 거예요 - 네 162 00:10:09,609 --> 00:10:12,215 - 냅킨 줄게요 - 괜찮아요 163 00:10:12,278 --> 00:10:13,757 - 진짜? - 네 164 00:10:13,813 --> 00:10:15,724 래리 165 00:10:16,148 --> 00:10:18,728 스타벅스에서 모카 커피 하나 더 166 00:10:18,784 --> 00:10:21,390 - 다 마셨어요? - 대기하는게 힘들어서 167 00:10:21,454 --> 00:10:23,661 신사숙녀 여러분 168 00:10:23,723 --> 00:10:27,865 달라스 발 17편의 2번 게이트 출발이 169 00:10:27,927 --> 00:10:30,430 20분간 지연됩니다 170 00:10:53,119 --> 00:10:56,259 전동카트는 4번 게이트로 가세요 171 00:10:56,322 --> 00:10:59,792 전동카트는 4번 게이트로 가세요 172 00:11:01,227 --> 00:11:02,433 - 안녕하세요 - 안녕하세요 173 00:11:03,863 --> 00:11:06,707 - 자리 있어요? - 아뇨, 앉으면 임자! 174 00:11:06,766 --> 00:11:08,268 고마워요 175 00:11:08,334 --> 00:11:11,110 통화는 잘 했어요? 176 00:11:12,438 --> 00:11:13,978 네 꺼놔도 될 만큼 177 00:11:14,040 --> 00:11:16,179 잘 됐군요 마실 거? 178 00:11:18,344 --> 00:11:21,086 - 전 됐어요 - 뭐 마실지 맞혀 볼까요? 179 00:11:22,448 --> 00:11:23,552 좋아요 180 00:11:25,351 --> 00:11:26,830 보드카 들어가죠? 181 00:11:28,554 --> 00:11:31,292 보나마나 달콤한 맛의 182 00:11:31,357 --> 00:11:35,271 코스모폴리탄! 너무 흔해서 땡이군요 183 00:11:36,162 --> 00:11:37,698 스크루드라이버? 184 00:11:40,933 --> 00:11:43,971 그렇다면 담백한 자몽의 맛이나 185 00:11:44,036 --> 00:11:47,381 파인애플 쥬스를 섞은 186 00:11:49,375 --> 00:11:51,218 자몽 씨 브리즈 칵테일이죠? 187 00:11:54,480 --> 00:11:56,693 - 베이 브리즈 되나요? - 그럼요 188 00:11:56,749 --> 00:11:58,084 땡스! 189 00:11:58,084 --> 00:12:00,758 놀랍네요 거의 딩동댕 190 00:12:00,820 --> 00:12:03,699 - 분위기 메이커 소리 종종 들어요 - 네 191 00:12:03,756 --> 00:12:06,498 - 집에 가는 길? - 여객기가 서둘러 주면 192 00:12:06,559 --> 00:12:08,539 요즘엔 비행기 여행이 스릴 있죠? 193 00:12:08,594 --> 00:12:12,167 살아서 도착만 한다면요 194 00:12:12,531 --> 00:12:15,735 - 비행공포증 있어요? - 네, 조금 195 00:12:15,835 --> 00:12:17,837 이곳 텍사스에서도 호텔 관련 일을? 196 00:12:17,903 --> 00:12:20,406 아뇨, 할머니가 돌아가셔서 197 00:12:21,507 --> 00:12:24,420 호상이셨어요 향년 91세 198 00:12:24,477 --> 00:12:27,046 - 구십하고 하나 - 네 199 00:12:27,112 --> 00:12:29,458 놀랍군요, 장수비결은? 200 00:12:29,515 --> 00:12:32,428 포도 너츠 식사와 듀크란 남자 201 00:12:32,485 --> 00:12:34,522 네? 202 00:12:34,587 --> 00:12:39,263 포도 너츠 때문에 혈액순환이 좋아서 203 00:12:39,325 --> 00:12:42,829 듀크와 맘껏 즐겼거든요 204 00:12:45,164 --> 00:12:47,366 스태미나가 굉장했군요 205 00:12:47,366 --> 00:12:52,130 게다가 무척이나 낙천가였죠 206 00:12:52,471 --> 00:12:55,552 '늘 긍정적으로'가 모토였어요 207 00:12:55,608 --> 00:12:58,350 - 나왔습니다 - 고마워요 208 00:12:59,812 --> 00:13:02,486 강화된 보안 조치들이 지금 마련되어 있습니다 209 00:13:02,948 --> 00:13:04,928 - 맛이? - 괜찮아요 210 00:13:04,984 --> 00:13:07,897 정말? 싫으면 씨 브리즈로? 211 00:13:07,953 --> 00:13:10,433 우리 아빠의 말투군요 괜찮다고 해도 212 00:13:10,489 --> 00:13:13,470 '정말?'이 꼭 따라 나와요 맛있어요 213 00:13:13,526 --> 00:13:16,473 - 좋아요. 믿을게요 - 네 214 00:13:16,529 --> 00:13:19,100 - 제 이름은 잭슨 - 리사 215 00:13:19,165 --> 00:13:21,406 - 반가워요 - 줄여서 잭? 216 00:13:21,467 --> 00:13:25,108 열 살 이후로는 그렇게 안 불렸어요 217 00:13:26,071 --> 00:13:27,948 성은 리프너 218 00:13:28,307 --> 00:13:29,843 연쇄살인범 219 00:13:29,909 --> 00:13:33,118 잭 더 리퍼 때문에... 220 00:13:33,179 --> 00:13:34,783 - 정답 - 네 221 00:13:34,847 --> 00:13:37,259 - 부모님이 덜 자상했군요 - 네 222 00:13:37,316 --> 00:13:40,297 제가 부모님 죽일 때 했던 말이에요 223 00:13:40,352 --> 00:13:41,353 네? 224 00:13:43,556 --> 00:13:46,659 제 가운데 이름은 헨리에타 225 00:13:46,725 --> 00:13:47,965 헨리에타... 226 00:13:48,027 --> 00:13:51,031 제 할머니의 성함이에요 227 00:13:51,730 --> 00:13:53,073 였어요 228 00:13:54,366 --> 00:13:58,629 할머님과의 생생한 추억을 위하여! 229 00:14:12,718 --> 00:14:13,719 제가 뭘요? 230 00:14:14,486 --> 00:14:17,467 아우야 진짜 섹시하지 않니? 231 00:14:20,226 --> 00:14:22,428 이번에는 워싱턴입니다 232 00:14:22,428 --> 00:14:26,332 테러와의 전쟁과 관련 국토방위부 키피 차관이 233 00:14:26,332 --> 00:14:29,735 7일간 마이애미로 휴가를 갑니다 234 00:14:29,735 --> 00:14:38,744 4개월 전 기자회견에서 충격적인 발언을 했었죠 235 00:14:38,744 --> 00:14:43,148 차별이 아닌 대화를 원합니다 236 00:14:43,148 --> 00:14:46,051 오해 없길 바랍니다 외교를 신뢰합니다 237 00:14:46,051 --> 00:14:51,520 강경 발언은 주목을 끌기 위해서입니다 238 00:14:52,258 --> 00:14:56,597 제 발언에 주목하십니까? 감사합니다 239 00:14:56,662 --> 00:15:01,304 마이애미로 가는 1019편 여객기의 탑승수속을 알려드립니다 240 00:15:10,075 --> 00:15:13,181 - 우리도 출발이에요 - 놀라 자빠지게 기쁘군요 241 00:15:13,312 --> 00:15:15,379 그러게요 242 00:15:15,581 --> 00:15:17,891 - 제가 쏠게요 - 아니에요, 이러시면 243 00:15:17,950 --> 00:15:19,554 제가! 244 00:15:19,618 --> 00:15:21,461 - 잔돈은 필요없어요 - 감사합니다 245 00:15:21,520 --> 00:15:22,897 - 고마워요 - 고맙긴요 246 00:15:23,522 --> 00:15:24,626 그럼 247 00:15:24,690 --> 00:15:26,397 무인 수화물 검사는 248 00:15:26,458 --> 00:15:30,565 - 공항 검색대로 가세요 - 잠깐만, 미안해요 249 00:15:30,930 --> 00:15:35,091 여보세요? 250 00:15:35,534 --> 00:15:37,192 잠깐만요 251 00:15:37,770 --> 00:15:39,875 중요한 전화라서 252 00:15:39,939 --> 00:15:41,179 - 미안해요 - 괜찮아요 253 00:15:41,240 --> 00:15:43,015 - 반가웠어요 - 저도요 254 00:15:43,075 --> 00:15:45,214 - 즐거운 여행 - 그쪽도! 255 00:15:45,277 --> 00:15:46,620 잘 가요 256 00:15:46,679 --> 00:15:52,622 이제 이륙한대 태풍 때문이야 257 00:15:52,685 --> 00:15:56,130 - 기다려 주셔서 감사해요 - 입에 발린 말, 어련할까 258 00:15:57,389 --> 00:15:59,869 서둘러, 빨리 가자 259 00:16:03,162 --> 00:16:05,733 - 시간에 딱 맞추었군요 - 간발의 차로! 260 00:16:05,798 --> 00:16:07,539 고마워요 261 00:16:11,837 --> 00:16:14,579 - 감사합니다. 여행이 즐거우시길... - 감사합니다 262 00:16:14,640 --> 00:16:16,677 기다려 주셔서 감사합니다 263 00:16:16,742 --> 00:16:19,313 오른쪽이 A-5입니다 여행이 즐거우시길! 264 00:16:19,378 --> 00:16:21,984 - 안녕하세요 - 18G는 왼쪽이에요 265 00:16:22,047 --> 00:16:24,084 - 고마워요 - 기다려 주셔서 감사해요 266 00:16:24,216 --> 00:16:25,417 - 안녕하세요? - 한결! 267 00:16:25,651 --> 00:16:27,153 - 죄송합니다 - 21F 자리는? 268 00:16:27,219 --> 00:16:29,460 - 21F는 곧바로예요 - 감사합니다 269 00:16:29,521 --> 00:16:31,501 좀 어떠세요? 270 00:16:33,926 --> 00:16:36,304 조명은 어둡게 할 예정입니다 271 00:16:40,399 --> 00:16:43,505 독서 조명 버튼은 팔걸이에 있고요 272 00:16:43,569 --> 00:16:46,948 비행 고도에 진입한 다음에 음료수를 서빙하겠습니다 273 00:16:47,006 --> 00:16:49,509 탄산음료와 쥬스 커피는 무료지만 274 00:16:49,575 --> 00:16:51,953 - 도와 드리죠 - 와인과 칵테일은 계산 별도입니다 275 00:16:52,011 --> 00:16:53,615 감사합니다 276 00:16:57,182 --> 00:16:58,889 안녕하세요 277 00:16:58,951 --> 00:17:00,686 또 만나네요 278 00:17:00,886 --> 00:17:03,489 - 1등석 아니었어요? - 아뇨 279 00:17:03,522 --> 00:17:05,798 - 전 언제나 일반석만 타요 - 저도요 280 00:17:05,858 --> 00:17:10,534 옆자리 제 자리예요 281 00:17:10,596 --> 00:17:13,509 - 설마, 제 옆에? - 글쎄요 282 00:17:13,565 --> 00:17:15,875 - 18G 아닌가요? - 농담이죠? 283 00:17:16,201 --> 00:17:19,177 아니군요! 짐꾼 필요해요? 284 00:17:19,238 --> 00:17:22,515 - 아뇨, 괜찮아요 - 도와줄게요 285 00:17:24,576 --> 00:17:25,911 - 괜찮아요? - 네 286 00:17:25,978 --> 00:17:27,548 - 정말? - 네 287 00:17:27,613 --> 00:17:30,059 그 정도 술로는 안 취하거든요 288 00:17:31,283 --> 00:17:33,559 알코올이 센 칵테일이었어요 289 00:17:33,619 --> 00:17:36,463 더 못 마시게 막을게요 290 00:17:40,993 --> 00:17:43,530 이게 몇 % 확률의 우연인 거죠? 291 00:17:43,595 --> 00:17:46,201 그러게요 292 00:17:47,633 --> 00:17:49,544 가만 293 00:17:49,601 --> 00:17:51,706 설마 스토커는 아니겠죠? 294 00:17:53,272 --> 00:17:54,273 그럼요 295 00:17:59,812 --> 00:18:01,951 - 놀리기 없기 - 미안해요 296 00:18:04,550 --> 00:18:06,461 - 아우... - 괜찮아요? 297 00:18:06,518 --> 00:18:09,692 괜찮다면 또 '정말?' 할 거죠? 298 00:18:09,755 --> 00:18:12,668 아뇨, 아버님 전매특허잖아요 299 00:18:13,625 --> 00:18:15,161 솔직히 괜찮아요 300 00:18:15,227 --> 00:18:18,538 장례식 때의 싸구려 와인과 301 00:18:18,597 --> 00:18:21,134 싼 보드카 때문일 거예요 302 00:18:21,200 --> 00:18:24,340 - 아하 - 그쪽이 자꾸만 권한 탓이에요 303 00:18:24,403 --> 00:18:27,213 - 죄책감 생기는군요 - 당연하죠 304 00:18:27,272 --> 00:18:28,683 진짜예요 305 00:18:28,740 --> 00:18:32,711 힘든 밤이었죠? 소지품들 잘 챙겨 가시고 306 00:18:32,778 --> 00:18:35,520 짐 가방을 서둘러 실으면 이륙합니다 307 00:18:35,581 --> 00:18:38,585 - 힘 좀 써야겠군요 - 좀 도와줘요 308 00:18:38,650 --> 00:18:40,857 그러죠 309 00:18:43,989 --> 00:18:45,525 제가 해볼게요 310 00:18:46,291 --> 00:18:48,828 - 너무 너무 고마워요 - 뭘요 311 00:18:49,228 --> 00:18:52,797 신사가 씨가 말랐나 걱정하던 참이었어요 312 00:18:53,999 --> 00:18:55,501 즐거운 여행 되세요 313 00:18:56,101 --> 00:18:57,808 힘 좀 썼죠 314 00:18:58,904 --> 00:19:01,077 벌써 제 2장 읽어요 315 00:19:01,140 --> 00:19:02,346 놀랍군요 316 00:19:04,843 --> 00:19:06,982 공항에서 선물했거든요 317 00:19:07,045 --> 00:19:09,753 필 박사한테 꽂혔대요 318 00:19:09,815 --> 00:19:12,193 저도 목격했어요, 참 친절하더군요 319 00:19:12,251 --> 00:19:13,958 제 직업의 기본 가락이죠 320 00:19:14,019 --> 00:19:15,726 24-7은 어디죠? 321 00:19:17,189 --> 00:19:19,465 - 인기가 많나 봐요 - 미안 322 00:19:19,525 --> 00:19:22,938 - 괜찮아요 - 오늘따라 유난을 떠네요 323 00:19:22,995 --> 00:19:24,338 어서 받아요 324 00:19:24,396 --> 00:19:25,807 무슨 일이야? 325 00:19:27,099 --> 00:19:29,340 아냐, 괜찮아 326 00:19:29,401 --> 00:19:32,041 다 잘 돼 가? 327 00:19:32,404 --> 00:19:35,268 다섯 시 반 알았어 328 00:19:36,708 --> 00:19:39,413 마지막 업무 전화예요 329 00:19:40,512 --> 00:19:42,492 - 다음에 봐요, 조 - 좋은 비행 되길 330 00:19:51,657 --> 00:19:54,228 - 고마워요 - 천만에 331 00:19:56,195 --> 00:19:59,267 지금부턴 호출기나 무선전화 332 00:19:59,331 --> 00:20:02,778 노트북의 사용을 금합니다 333 00:20:02,834 --> 00:20:05,838 스위치를 다 꺼주세요 334 00:20:05,904 --> 00:20:08,714 비행 때는 무선전화 절대 금물입니다 335 00:20:08,774 --> 00:20:11,880 사용 가능한 품목은 336 00:20:11,944 --> 00:20:16,503 - 안내서 참고하세요 - 승무원, 착석하세요 337 00:20:29,061 --> 00:20:31,663 마이애미 행의 탑승을 환영합니다 338 00:20:31,673 --> 00:20:37,669 기류 영향 있지만 순항이 예상되며 339 00:20:37,679 --> 00:20:40,372 이륙해 봐야 얼마나 지연될 지 알겠군요 340 00:20:40,382 --> 00:20:44,135 1순위로 이륙합니다 승무원은 마지막 이륙점검 하세요 341 00:20:44,977 --> 00:20:49,357 곧 이륙합니다 즐겁게 여행하세요 342 00:21:07,165 --> 00:21:09,645 - 이륙 못해 - 입 다물어 343 00:21:09,701 --> 00:21:11,044 이륙 못해 344 00:21:11,103 --> 00:21:13,481 안 닥치면 주먹 먹이겠어 345 00:21:13,538 --> 00:21:15,882 재미로 그런 거야 346 00:21:38,196 --> 00:21:40,335 아직 멀었죠? 347 00:21:40,399 --> 00:21:45,041 헨리에타는 친할머니? 외할머니? 348 00:21:48,440 --> 00:21:50,511 외할머니 349 00:21:53,979 --> 00:21:56,687 친할머니는... 오래전에 돌아가셨어요 350 00:21:56,748 --> 00:21:58,591 부모님은 함께 살아요? 351 00:21:59,951 --> 00:22:03,330 32년 살고는 3년 전에 이혼 352 00:22:07,259 --> 00:22:08,966 안됐군요 353 00:22:09,461 --> 00:22:10,462 그럼 어머니는? 354 00:22:10,529 --> 00:22:13,271 텍사스에 계세요 아버지는 마이애미 355 00:22:13,332 --> 00:22:15,539 그렇군요, 아버지는 현역? 356 00:22:15,600 --> 00:22:18,479 아뇨, 최근에 은퇴했어요 357 00:22:18,537 --> 00:22:21,643 가진 게 시간이라 전화를 엄청 해요 358 00:22:21,707 --> 00:22:23,846 그나마 소일거리가 359 00:22:23,909 --> 00:22:25,650 제 걱정하는 일이죠 360 00:22:25,711 --> 00:22:28,419 딸이 걱정되는 이유라도? 361 00:22:30,349 --> 00:22:32,761 없진 않겠지만 362 00:22:32,818 --> 00:22:35,958 원하든 않든 인생은 변한다는 걸 363 00:22:36,021 --> 00:22:38,865 받아들일 필요가 있어요 364 00:22:38,924 --> 00:22:40,267 무슨 뜻인지 알아요 365 00:22:40,325 --> 00:22:43,568 만사가 뜻대로 잘 풀리다가도 366 00:22:43,628 --> 00:22:48,077 부지불식 간 뜻밖의 일들이 367 00:22:48,133 --> 00:22:50,704 사람의 혼을 빼놓을 때가 있죠 368 00:22:50,769 --> 00:22:52,612 그렇죠 369 00:22:52,671 --> 00:22:56,551 최악 상황은 지났으니 긴장 푸셔도 좋습니다 370 00:22:56,608 --> 00:22:58,884 추가 진동이 예상되니 371 00:22:58,944 --> 00:23:01,788 안전벨트 풀지 마십시오 372 00:23:01,847 --> 00:23:05,818 - 긴장 풀어줘서 고마워요 - 그게 전부는 아니죠 373 00:23:05,884 --> 00:23:07,693 전부가 아니면요? 374 00:23:07,753 --> 00:23:10,324 당신과 아버지를 무사하게 돕는 일 375 00:23:11,590 --> 00:23:12,728 무슨 뜻? 376 00:23:12,791 --> 00:23:14,293 제 일의 일부니까요 377 00:23:15,727 --> 00:23:17,035 정신과 의사예요? 378 00:23:18,330 --> 00:23:20,310 매니저 379 00:23:21,767 --> 00:23:24,043 - 호텔은 아니죠? - 아뇨 380 00:23:24,102 --> 00:23:27,083 - 맞는다면 - 자기 계발 책이 꼭 필요할 테니까 381 00:23:30,909 --> 00:23:32,183 직업이 뭐죠? 382 00:23:32,244 --> 00:23:36,522 고유한 스타일의 요인암살 전문가 흔한 직업이죠 383 00:23:39,518 --> 00:23:43,022 - 첩보원이군요, 어쩐지! - 첩보원은 땡! 384 00:23:43,989 --> 00:23:46,629 - 그럼 청부 킬러 - 급수론 2급 정도 385 00:23:46,691 --> 00:23:48,898 그렇군요, CIA 소속? 386 00:23:48,960 --> 00:23:51,201 CIA라면 신분을 까발렸을까요? 387 00:23:51,263 --> 00:23:53,402 - CIA 아닙니다 - 그럼 마피아? 388 00:23:53,465 --> 00:23:55,138 그건 보수가 형편없죠 389 00:23:57,936 --> 00:24:00,280 좀 수상스럽네요 390 00:24:00,338 --> 00:24:02,784 - 왜 까놓고 이거다 말 못하죠? - 까놓고 말했잖아요 391 00:24:05,844 --> 00:24:09,189 알았어요, 미안해요 392 00:24:09,247 --> 00:24:12,626 무슨 일 하든 나랑은 상관없죠 393 00:24:12,684 --> 00:24:14,823 그 짓만 아니면요 394 00:24:14,886 --> 00:24:16,957 그 짓? 395 00:24:17,022 --> 00:24:19,434 여객기 납치 396 00:24:19,491 --> 00:24:21,767 난 목숨 거는 짓은 안 해요 397 00:24:21,827 --> 00:24:24,398 그래야겠죠 398 00:24:24,930 --> 00:24:27,240 지금까진 나만 챙기면 됐지만 399 00:24:27,299 --> 00:24:31,645 이젠 당신이 내 과업이요 400 00:24:33,271 --> 00:24:36,013 - 제가 댁한테 뭐라고요? - 맞아요 401 00:24:37,042 --> 00:24:39,716 도대체 무슨 말을 하는 거죠? 402 00:24:39,778 --> 00:24:43,316 키피란 자, VIP 고객이죠? 403 00:24:46,117 --> 00:24:48,119 - 아뇨, 그건 왜? - 모르겠소? 404 00:24:48,186 --> 00:24:51,360 호텔에 투숙하잖소 그러니 새겨 들어요 405 00:24:51,423 --> 00:24:53,130 그럴 필요 못 느끼겠군요 406 00:24:53,191 --> 00:24:55,193 뭣 하러... 잘 들어 407 00:24:55,260 --> 00:24:56,933 아빠 살리려면 408 00:24:59,297 --> 00:25:01,243 - 네? - 들었잖아 409 00:25:05,504 --> 00:25:06,915 네 410 00:25:08,707 --> 00:25:11,483 함부로 굴기 전에 이걸 먼저 봐둬 411 00:25:13,545 --> 00:25:16,856 '조 라이저' 아버지 맞지? 412 00:25:17,616 --> 00:25:19,823 - 이걸 어디서? - 내가 한 게 아냐 413 00:25:19,885 --> 00:25:22,456 내 측근이 챙겨주더군 414 00:25:22,521 --> 00:25:25,434 네 졸업사진 옆에 있었대 415 00:25:26,124 --> 00:25:28,229 'JR'은 아버지 이름의 약자잖아 나도 'JR'이야 416 00:25:28,293 --> 00:25:29,966 면허증과 카드에도 417 00:25:32,931 --> 00:25:38,937 '승무원님, 저랑 처음 만난 이 아가씨가 불안한지 418 00:25:38,937 --> 00:25:43,200 지갑을 꺼내자 기절초풍 하는군요' 419 00:25:43,441 --> 00:25:47,306 승무원한테 알리면 아버진 죽는다 420 00:25:50,982 --> 00:25:52,723 앉아 421 00:26:02,794 --> 00:26:04,398 안전벨트 채우지 그래? 422 00:26:13,538 --> 00:26:16,917 - 커피 기계 돼요? - 연금 줄이니까 기계도 죽었어 423 00:26:17,309 --> 00:26:19,811 제가 18G에 가 봐요? 424 00:26:19,978 --> 00:26:23,187 내가 가볼게 술이 필요한가 봐 425 00:26:23,248 --> 00:26:25,319 같이 꺾지, 뭐 426 00:26:33,258 --> 00:26:34,726 - 부르셨어요? - 네 427 00:26:34,726 --> 00:26:34,862 - 필요하신 거라도? - 잠깐 428 00:26:37,162 --> 00:26:39,802 베개가 더 필요해? 429 00:26:41,166 --> 00:26:43,237 아뇨, 아무것도 430 00:26:43,935 --> 00:26:47,380 가족이 돌아가셔서 힘든 하루였답니다 431 00:26:47,739 --> 00:26:51,543 어쩜, 안됐군요 432 00:26:51,543 --> 00:26:54,145 물과 티슈 갖다 드릴게요 433 00:26:54,145 --> 00:26:56,906 - 금방 올게요 - 고마워요 434 00:26:58,049 --> 00:27:05,248 아주 잘했어, 계속 협조해 감정을 조금만 더 가라앉혀 봐 435 00:27:06,791 --> 00:27:08,493 아빠를 해쳤어요? 436 00:27:08,493 --> 00:27:14,554 천만에, 고분고분 협조하면 고분고분 다뤄 줄게 437 00:27:16,201 --> 00:27:17,502 나한테 뭘 원하죠? 438 00:27:17,502 --> 00:27:23,708 티슈랑 물이 오면 내 과업 얘길 계속하자 439 00:27:23,708 --> 00:27:25,510 - 여기 - 고마워요 440 00:27:25,510 --> 00:27:29,375 기분이 나아지길! 441 00:27:42,027 --> 00:27:46,731 호텔에 전화해 절차는 간단해 442 00:27:46,731 --> 00:27:51,836 키피를 3825에서 4080 객실로 옮겨 443 00:27:51,836 --> 00:27:54,802 변동 이유는 깔끔하게 둘러대 444 00:27:55,340 --> 00:27:58,943 저한테는 그럴 권한이 없어요 445 00:27:58,943 --> 00:28:00,879 있는 거 알아 446 00:28:00,879 --> 00:28:05,848 VIP 객실 조정은 네 고유권한이잖아 447 00:28:08,186 --> 00:28:11,254 - 객실번호 적어줘? - 아뇨 448 00:28:12,190 --> 00:28:14,758 근데 왜 뜸을 들여? 449 00:28:18,096 --> 00:28:22,154 객실 옮겨야 제거하기 쉬워요? 450 00:28:24,602 --> 00:28:28,606 암컷들 특유의 나약함 때문에 451 00:28:28,606 --> 00:28:32,610 '나 떨고 있어요'를 호소한다면 그건 참 딱하지 452 00:28:32,610 --> 00:28:34,713 하지만 마음 고생과 시간낭비 죽이려면 453 00:28:34,713 --> 00:28:38,817 수컷들 방식으로 상황 논리에 따라 들이대고 질러라 454 00:28:38,817 --> 00:28:42,320 전화 한 통화면 아버지는 살아 455 00:28:42,320 --> 00:28:45,081 꾸물대면 정반대야 456 00:28:48,026 --> 00:28:50,328 키피를 죽일 거죠? 457 00:28:50,328 --> 00:28:53,631 아버지 걱정이나 하지 그러나 458 00:28:53,631 --> 00:28:56,935 아빠가 무사한지 뭐로 장담하죠? 459 00:28:56,935 --> 00:28:59,137 - 무사하다 - 어떻게 믿죠? 460 00:28:59,137 --> 00:29:02,974 마지막 통화 때 TV 룸에서 라자냐를 먹으며 461 00:29:02,974 --> 00:29:05,477 코미디 본다더군 462 00:29:05,477 --> 00:29:10,181 진정해, BMW 탄 동지가 지켜보고 있어 463 00:29:10,181 --> 00:29:14,085 9321 번지가 집 맞지? 464 00:29:14,085 --> 00:29:21,056 내 일행은 퓨전재즈 감상하며 30cm 칼을 쓱쓱 갈고 있어 465 00:29:21,392 --> 00:29:24,051 칼날 세우는 중이야 466 00:29:30,001 --> 00:29:33,204 - 아빠와 통화할래요 - 객실 먼저 바꾼 다음 467 00:29:33,204 --> 00:29:37,672 무사한지 알기 전에는 못해요 468 00:29:42,013 --> 00:29:44,171 전화비가 더블로 나와 469 00:29:45,517 --> 00:29:47,880 신용카드? 470 00:29:49,821 --> 00:29:53,625 안전벨트를 풀으셔도 좋으며 471 00:29:53,625 --> 00:29:56,693 기내에서 다녀도 괜찮습니다 472 00:30:34,666 --> 00:30:39,532 가요, 간다고요 473 00:30:40,271 --> 00:30:42,974 - 여보세요? - 아빠? 474 00:30:42,974 --> 00:30:45,940 벌써 도착했어? 475 00:30:46,477 --> 00:30:50,782 기내 전화기야, 이륙이 늦었어 476 00:30:50,782 --> 00:30:54,586 안부 걱정하면 네가 싫어한다만 괜찮은 거야? 477 00:30:54,586 --> 00:30:57,154 떨리는 목소리야 478 00:30:59,290 --> 00:31:01,326 리사 479 00:31:01,326 --> 00:31:04,690 듣고 있니? 480 00:31:07,232 --> 00:31:09,834 건강한 목소리였나? 481 00:31:09,834 --> 00:31:12,337 침묵은 '맞다'로 해석하겠다 482 00:31:12,337 --> 00:31:15,303 나머지 통화도 끝내실까? 483 00:31:16,140 --> 00:31:19,744 죄송하지만 좀 도와줄래요? 484 00:31:19,744 --> 00:31:24,508 - 마지막 부탁이에요 - 그러죠 485 00:31:31,556 --> 00:31:33,521 고분고분, 알지? 486 00:31:45,069 --> 00:31:47,572 - 참 친절하네요 - 또 보네요 487 00:31:47,572 --> 00:31:50,475 술술 읽힐 줄 알았는데 488 00:31:50,475 --> 00:31:54,779 자기진단 설문이 너무 많아서 진도가 느려 터져요 489 00:31:54,779 --> 00:31:57,382 조금만 더요 490 00:31:57,382 --> 00:31:59,584 - 그러죠 - 손톱 때문에 491 00:31:59,584 --> 00:32:02,620 설문은 무시하세요 492 00:32:02,620 --> 00:32:06,424 - 맘에 들었던 부분, 줄 쳐 줄게요 - 원더풀 493 00:32:06,424 --> 00:32:07,725 - 찾았어요 - 다행이군요 494 00:32:07,725 --> 00:32:09,627 댁은 구세주예요 495 00:32:09,627 --> 00:32:13,331 주소 적어 주면 보답할게요 496 00:32:13,331 --> 00:32:15,833 손톱을 여러 번 분질렀어요 497 00:32:15,833 --> 00:32:17,936 가방을 도로 넣어줄래요? 498 00:32:17,936 --> 00:32:22,996 - 잠깐만요 - 나랑 충돌할까 봐, 길을 터 달라네요 499 00:32:23,942 --> 00:32:26,444 - 난 있다가 - 다 됐어요 500 00:32:26,444 --> 00:32:28,546 - 다 됐죠? - 고마워요 501 00:32:28,546 --> 00:32:30,048 좋아요 502 00:32:30,048 --> 00:32:34,052 - 미안해요, 자리를 막았나요? - 괜찮아요 503 00:32:34,052 --> 00:32:35,853 - 잠깐만요 - 알았어요 504 00:32:35,853 --> 00:32:38,421 감사합니다 505 00:32:43,061 --> 00:32:46,824 승무원도 푸시맨 저리 가라 로군요 506 00:32:48,866 --> 00:32:52,731 험악한 상황은 원치 않아 507 00:32:54,272 --> 00:32:56,274 여자가 읽게 되겠지? 508 00:32:56,274 --> 00:32:58,432 읽다니, 뭘요? 509 00:33:19,030 --> 00:33:22,233 - 좀 어떻대요? - 한결 나아요 510 00:33:22,233 --> 00:33:24,892 잘 됐군요 511 00:33:49,160 --> 00:33:50,561 베개 드릴까요? 512 00:33:50,561 --> 00:33:52,822 담요 드려요? 513 00:33:54,966 --> 00:33:58,469 베개 드려요? 베개? 514 00:33:58,469 --> 00:34:02,266 담요 드릴까요? 담요 필요해요? 515 00:34:27,331 --> 00:34:30,491 자리에 앉아주세요 516 00:34:31,636 --> 00:34:36,441 자기의 인생에 흥분하며 살되 꼭 진실을 직시하십시오 517 00:34:36,441 --> 00:34:38,843 인생은 끝없는 도전이니까 518 00:34:38,843 --> 00:34:43,948 가설과 가정에 흔들리지 말고 사실에 입각해서 사십시오 519 00:34:43,948 --> 00:34:50,254 사실 하나, 두려움은 인간의 근본 특성이지만 두려움에 굴하면 패배자 520 00:34:50,254 --> 00:34:55,460 사실 둘, 행동해야 할 때 생각만 하면 정신적 파멸이 온다 521 00:34:55,460 --> 00:34:58,463 지어낸 게 아냐, 책 속에 다 나와 522 00:34:58,463 --> 00:35:01,999 사실 셋, 넌 30분 의식 잃었고 523 00:35:01,999 --> 00:35:08,606 키피 객실은 그대로야 그러니까 먼저 아스피린 먹어 524 00:35:08,606 --> 00:35:11,470 또 꼼수 부리면 그땐 각오해 525 00:35:13,311 --> 00:35:15,313 악천후가 잠잠해질 기미가 안 보이므로 526 00:35:15,313 --> 00:35:19,817 3만 5천 피트로 비행해야 됩니다 527 00:35:19,817 --> 00:35:23,621 곧 정상 비행 기대해 봅니다 528 00:35:23,621 --> 00:35:26,883 약도 먹었으니 529 00:35:30,928 --> 00:35:34,332 호텔에 걸어 전화를 하면 530 00:35:34,332 --> 00:35:37,535 아빠 집에서 철수시킬 건가요? 531 00:35:37,535 --> 00:35:40,338 아버지가 평소처럼 532 00:35:40,338 --> 00:35:44,806 전혀 눈치 못 채게 해주지 네 직장이랑 인생도 탄탄대로야 533 00:35:48,346 --> 00:35:52,211 호텔에 걸어주겠다 534 00:35:53,451 --> 00:35:55,453 똑같은 경고 안 해도 되겠지? 535 00:35:55,453 --> 00:35:58,214 - 충분히 알아들었어요 - 좋아 536 00:36:01,292 --> 00:36:04,896 안녕하세요, 신시아입니다 537 00:36:04,896 --> 00:36:07,498 여보세요? 538 00:36:07,498 --> 00:36:09,100 나 리사야 539 00:36:09,100 --> 00:36:12,403 목소리가 떨려요, 괜찮아요? 540 00:36:12,403 --> 00:36:16,207 기체가 무척 떨려서 그래 541 00:36:16,207 --> 00:36:18,109 아직 비행기? 542 00:36:18,109 --> 00:36:22,513 지연된 게 많다고 듣긴 했어요 키피 투숙 준비는 다 완벽해요 543 00:36:22,513 --> 00:36:25,716 애호하는 시가도 간신히 구했고요 544 00:36:25,716 --> 00:36:29,120 부탁 하나 좀 들어 줄래? 545 00:36:29,120 --> 00:36:33,024 - 진짜로 괜찮아요? - 괜찮으니까 자꾸 물어보지 마 546 00:36:33,024 --> 00:36:34,525 전 그냥... 547 00:36:34,525 --> 00:36:36,490 나중에 다시 거세요 548 00:36:40,932 --> 00:36:46,537 사정이 생겨서 객실을 옮겨야 돼 549 00:36:46,537 --> 00:36:49,401 키피 파일 꺼내 봐 550 00:36:50,841 --> 00:36:54,946 4080 객실로 변경해, 알았지? 551 00:36:54,946 --> 00:36:57,514 비밀번호 4882 552 00:36:57,648 --> 00:37:00,084 - 입력한 다음 - 내놔 553 00:37:00,084 --> 00:37:02,486 신시아? 554 00:37:02,486 --> 00:37:04,144 서비스 일시 중단 555 00:37:06,891 --> 00:37:09,093 대갈통 굴리지 말랬지? 556 00:37:09,093 --> 00:37:11,896 스트레스 땡처리 과목이라도 들었나? 557 00:37:11,896 --> 00:37:16,200 실전 응용이 놀라워 이번 건 끝나면 나랑 손잡아 558 00:37:16,200 --> 00:37:17,602 - 저기요? - 네? 559 00:37:17,602 --> 00:37:20,805 - 전화가 불통인가요? - 돌풍 때문에요 560 00:37:20,805 --> 00:37:22,506 난기류 지나면 될 거예요 561 00:37:22,506 --> 00:37:27,270 - 고마워요 - 대안도 안 세웠나요? 562 00:37:28,813 --> 00:37:34,118 - 왜 이러는 거죠? - 네 년 할망구와 연착된 걸 탓하시지 563 00:37:34,118 --> 00:37:37,822 - 키피가 여행 계획 뒤집은 것도! - 땅콩이나 비스킷? 564 00:37:37,822 --> 00:37:39,523 - 난 땅콩 - 손님은요? 565 00:37:39,523 --> 00:37:41,926 됐어요 566 00:37:41,926 --> 00:37:45,290 전화가 계속 먹통이면? 567 00:37:45,830 --> 00:37:49,092 아빠 사체 토막을 네가 치워야겠지 568 00:39:04,875 --> 00:39:05,976 전 그 분을 잘 알아요 569 00:39:05,976 --> 00:39:09,080 - 그 분 누구? - 키피 570 00:39:09,080 --> 00:39:11,882 정말 좋으신 분이에요 571 00:39:11,882 --> 00:39:15,386 불행은 착하다고 비켜가지는 않아 572 00:39:15,386 --> 00:39:17,248 지금의 네 경우처럼 573 00:39:18,889 --> 00:39:22,693 난 널 쭉 관찰해 왔어 오늘 밤 이전부터 574 00:39:22,693 --> 00:39:25,696 네 인생은 일 밖에 모르더군! 575 00:39:25,696 --> 00:39:29,500 이따금 카페에서 칵테일 홀짝이고 576 00:39:29,500 --> 00:39:33,904 여가활동은 기껏 심야의 영화감상 3시 야참으로는 으깨서 익힌 계란 577 00:39:33,904 --> 00:39:38,668 어쩌다 외로움과 벗하게 됐지? 네 부모가 갈라선 바람에? 578 00:39:39,810 --> 00:39:43,072 아님 누군가에게 차이셨나? 579 00:39:48,819 --> 00:39:51,522 안전벨트 신호가 꺼졌습니다 580 00:39:51,522 --> 00:39:55,489 화장실 가야 돼요 581 00:39:56,026 --> 00:39:58,389 여기다 싸 582 00:39:59,330 --> 00:40:02,133 시키는 대로 하면 되잖아요 583 00:40:02,133 --> 00:40:05,736 전화가 연결되면 곧바로 걸겠어요 584 00:40:05,736 --> 00:40:09,140 그러니까 보내줘요 585 00:40:09,140 --> 00:40:11,442 급해요 586 00:40:11,442 --> 00:40:15,205 좋아, 믿어주지 587 00:40:16,147 --> 00:40:20,615 - 내 지갑 줘요 - 그 정도까진 못 믿지 588 00:40:50,881 --> 00:40:52,846 실례해요 589 00:40:59,690 --> 00:41:01,382 차례 기다려요? 590 00:41:02,827 --> 00:41:06,988 - 응, 너 먼저? - 언니 먼저잖아요 591 00:41:09,133 --> 00:41:11,291 실례해요 592 00:41:45,970 --> 00:41:48,629 오, 주여 593 00:41:56,080 --> 00:41:59,342 이러지 마, 일어서 594 00:42:29,847 --> 00:42:31,110 통화 서비스 가능 595 00:42:38,799 --> 00:42:40,101 그냥 걱정돼서... 596 00:42:40,101 --> 00:42:41,120 18F 폭탄테러범 597 00:42:48,309 --> 00:42:49,810 감히 도전해? 598 00:42:49,810 --> 00:42:52,713 잔머리 굴리지 말랬잖아 599 00:42:52,713 --> 00:42:54,473 레베카 600 00:42:55,316 --> 00:42:57,518 말도 안 하고 돌아다니면 안 돼 601 00:42:57,518 --> 00:42:59,020 남자가 들어갔어요 602 00:42:59,020 --> 00:43:02,056 남녀 공용이야, 딴 화장실 쓰자 603 00:43:02,056 --> 00:43:03,521 여자도 있는 걸요 604 00:43:05,459 --> 00:43:08,926 그 새를 못 참고! 가자꾸나! 605 00:43:09,764 --> 00:43:11,966 집에서 일행을 철수시켜요 606 00:43:11,966 --> 00:43:16,871 두 번씩이나 죽이려다 봐 줬어 607 00:43:16,871 --> 00:43:19,874 승무원이 눈치 까고 기장한테 알렸다면 608 00:43:19,874 --> 00:43:22,877 여객기가 딴 데 불시착 했고 609 00:43:22,877 --> 00:43:25,780 그랬다면 내 동지가 어떻게 굴겠나? 610 00:43:25,780 --> 00:43:29,784 딸년 때문에 네 애비가 죽으면 611 00:43:29,784 --> 00:43:33,842 죽어서도 네 년을 원망할 거야 612 00:43:40,094 --> 00:43:44,460 이렇게까지 할 필요 없잖아요 613 00:43:54,108 --> 00:43:56,471 남한테 당했었나? 614 00:43:57,211 --> 00:43:59,278 아뇨 615 00:44:00,047 --> 00:44:02,512 미친 수컷이 강제로 그었나? 616 00:44:04,151 --> 00:44:06,218 아뇨 617 00:44:06,554 --> 00:44:08,314 내가 뭘 생각할까? 618 00:44:09,256 --> 00:44:10,758 뭘 생각하는지 알겠어? 619 00:44:10,758 --> 00:44:13,761 넌 정직한 년은 못 되는 거 같아 620 00:44:13,761 --> 00:44:16,263 8주 동안 뒤를 캤지만 621 00:44:16,263 --> 00:44:21,469 씨 브리즈 말곤 시키는 걸 못 봤어 622 00:44:21,469 --> 00:44:24,833 숨을 못 쉬겠어요 623 00:44:29,477 --> 00:44:31,679 난 너를 속인 적 없어 624 00:44:31,679 --> 00:44:34,882 그 이유? 득이 안 되니까 625 00:44:34,882 --> 00:44:39,987 프로인 우리가 의무감과 사명감 팽개치면 626 00:44:39,987 --> 00:44:42,590 우리의 보스가 좋아하겠나? 627 00:44:42,590 --> 00:44:45,658 눈 밖에 나버리면 우린 비참해져 628 00:44:46,293 --> 00:44:51,159 그런 꼴 되면 안 되겠지? 629 00:44:52,400 --> 00:44:55,503 - 맞아요 - 좋아 630 00:44:55,503 --> 00:44:58,906 죽었던 전화가 다시 살아났으니까 631 00:44:58,906 --> 00:45:01,906 이번엔 똑바로 처리하겠나? 632 00:45:03,544 --> 00:45:05,907 네 633 00:45:06,247 --> 00:45:08,712 좋아 634 00:45:10,951 --> 00:45:14,111 수컷이 덮치고 싶어할 몸이군 635 00:45:14,755 --> 00:45:16,822 좋아 636 00:45:17,858 --> 00:45:20,119 가자 637 00:45:22,763 --> 00:45:24,728 잠깐만요 638 00:45:27,368 --> 00:45:30,232 여긴 모텔이 아니에요 639 00:45:30,271 --> 00:45:32,429 그러게요 640 00:45:35,176 --> 00:45:38,279 - 잃어버린 거라도? - 네, 책 641 00:45:38,279 --> 00:45:43,839 여기 어딘가 뒀었는데? 642 00:45:44,110 --> 00:45:46,350 숨 고르고 진정해 643 00:45:46,504 --> 00:45:49,191 우릴 필요 이상으로 주시할지 모르니까 644 00:45:49,295 --> 00:45:53,674 승무원이 지나가면 걸어 645 00:45:54,220 --> 00:45:56,723 안전벨트 착용하십시오 646 00:45:56,723 --> 00:46:01,020 자리에 앉으세요 감사합니다 647 00:46:14,674 --> 00:46:17,677 내 볼펜 네가 가져갔지? 648 00:46:17,677 --> 00:46:21,041 헛소리 하지 마 난 잘 거야 649 00:46:25,485 --> 00:46:28,688 조찬은 7시 회의는 8시 650 00:46:28,688 --> 00:46:31,591 퇴실은 9시 15분 다 준비됐죠? 651 00:46:31,591 --> 00:46:33,193 차는 정시에 도착해요 652 00:46:33,193 --> 00:46:35,795 무장된 차량이며 통신장비도 완벽 653 00:46:35,795 --> 00:46:40,300 - 준비 끝났습니다 - 수정사항 배포해 654 00:46:40,300 --> 00:46:42,702 - 아빠 일하셔 - 우리 장군 655 00:46:42,702 --> 00:46:45,167 이리 오렴 656 00:46:45,305 --> 00:46:48,108 눈 좀 붙여야지 657 00:46:48,108 --> 00:46:51,176 10분 뒤 착륙합니다 658 00:47:11,664 --> 00:47:13,925 쓰레기 659 00:47:34,087 --> 00:47:36,348 지시해 660 00:47:43,096 --> 00:47:45,755 이쪽으로! 661 00:47:57,710 --> 00:48:00,574 럭스 애틀랜틱, 신시아입니다 662 00:48:00,647 --> 00:48:02,649 여보세요? 663 00:48:02,649 --> 00:48:05,251 - 나야, 리사 - 네 664 00:48:05,251 --> 00:48:07,153 아까 부탁 다시 하시게요? 665 00:48:07,153 --> 00:48:11,658 객실 점검 반장과 통화를 마쳤는데 666 00:48:11,658 --> 00:48:14,861 - 키피의 객실에 문제가 있어 - 그 방에서만 묵잖아요? 667 00:48:14,861 --> 00:48:20,066 욕실 수도관을 고치는 중이래 668 00:48:20,066 --> 00:48:23,770 고치기 전에 변기를 쓰면 669 00:48:23,770 --> 00:48:26,472 - 홍수 나겠죠? - 맞아 670 00:48:26,472 --> 00:48:29,540 그럼 어느 객실로 바꿔요? 671 00:48:31,277 --> 00:48:33,880 리사, 듣고 있어요? 672 00:48:33,880 --> 00:48:36,983 4080호 673 00:48:36,983 --> 00:48:40,086 4080호 알았어요 674 00:48:40,086 --> 00:48:42,288 - 경호원들이 응할까요? - 맞아 675 00:48:42,288 --> 00:48:45,592 혹시 험하게 나오면 676 00:48:45,592 --> 00:48:49,195 - 내 승인이라고 말씀 드려 - 어쩜 좋아 677 00:48:49,195 --> 00:48:54,061 시가랑 샴페인, 시간 빠듯해요 얼른 옮길게요 678 00:49:03,443 --> 00:49:05,806 아주 잘했어 679 00:49:07,247 --> 00:49:09,508 과업이 거의 끝났어 680 00:49:18,358 --> 00:49:23,162 - 뭐야? - 알잖아요 681 00:49:23,162 --> 00:49:26,629 아버지 감시자를 즉시 철수시켜요 682 00:49:30,870 --> 00:49:33,373 - 난 네가 더 필요해 - 약속했잖아요 683 00:49:33,373 --> 00:49:36,376 약속은 지킨다 684 00:49:36,376 --> 00:49:38,378 키피가 죽었는지 확인한 다음! 685 00:49:38,378 --> 00:49:42,081 당신 전화가 늦어서 오판한 일당이 686 00:49:42,081 --> 00:49:44,150 아버지를 죽이면? 687 00:49:44,150 --> 00:49:50,086 내 명령없인 못 죽여 주인 말만 듣는 충견이거든 688 00:49:51,190 --> 00:49:56,696 잠시 후면 끝나 차관 가족은 죽고, 아버진 살고! 689 00:49:56,696 --> 00:50:00,300 - 방금 뭐랬죠? - 뭐가? 690 00:50:00,300 --> 00:50:02,458 가족도 함께? 691 00:50:02,802 --> 00:50:05,666 가족도 죽인다고? 692 00:50:06,506 --> 00:50:11,411 하나건 다수건 내가 죽이진 않아 693 00:50:11,411 --> 00:50:14,172 난 심부름만 할 뿐이야 694 00:50:20,920 --> 00:50:22,885 세상에! 695 00:50:22,922 --> 00:50:25,888 리사... 696 00:50:43,643 --> 00:50:47,146 저희 호텔에 오신 걸 환영해요 697 00:50:47,146 --> 00:50:51,851 4080 열쇠와 기타 챙기실 것들 지배인님이 막 승인했어요 698 00:50:51,851 --> 00:50:54,354 3825실이 아니고? 699 00:50:54,354 --> 00:50:57,457 - 4080도 아름다워요 - 3825에만 묵습니다 700 00:50:57,457 --> 00:51:03,596 객실의 배수가 문제라서요 4080 욕실은 정상이에요 701 00:51:03,596 --> 00:51:08,301 객실을 바꾼답니다 예비로 힐튼에도 예약해 뒀습니다 702 00:51:08,301 --> 00:51:11,604 여보, 애들이 지쳤어요 703 00:51:11,604 --> 00:51:14,307 - 승인한 분은? - 리사 704 00:51:14,307 --> 00:51:16,109 그럼 됐어, 그 분 잘 알아 705 00:51:16,109 --> 00:51:18,811 - 수색부터 먼저! - 신속하게 끝내게 706 00:51:18,811 --> 00:51:20,776 네 707 00:51:32,825 --> 00:51:35,328 하강을 시작합니다 708 00:51:35,328 --> 00:51:39,232 가능한 빨리 착륙하겠습니다 프레쉬 에어를 이용해 주셔서 709 00:51:39,232 --> 00:51:42,435 대단히 감사합니다 710 00:51:42,435 --> 00:51:44,937 - 등받이 세워 주세요 - 착륙까진? 711 00:51:44,937 --> 00:51:48,597 몇 분 안이면 착륙합니다 712 00:51:49,542 --> 00:51:53,446 등받이 세워 주세요 713 00:51:53,446 --> 00:51:59,552 착륙에 대비, 안전벨트 채우고 등받이와 식판을 세워주십시오 714 00:51:59,552 --> 00:52:02,143 감사합니다 715 00:52:04,590 --> 00:52:05,892 이번엔 뭐야? 716 00:52:05,892 --> 00:52:10,553 머리를 들이박고 벽에 밀어 붙였죠? 717 00:52:10,696 --> 00:52:15,301 잡념 따윈 버려 성공 직전이니까 허튼 수작 마 718 00:52:15,301 --> 00:52:19,462 똑바로 앉지 못해? 719 00:52:19,705 --> 00:52:22,466 착륙 직전이야 720 00:52:44,931 --> 00:52:49,635 - 수상한 점은? - 별로, 요트가 왜 근접해 있지? 721 00:52:49,635 --> 00:52:52,999 - 해경에 연락해 - 알았어 722 00:53:01,781 --> 00:53:05,942 승무원들은 도착준비 하세요 723 00:53:06,986 --> 00:53:14,594 환승하는 승객을 안내하기 위하여 입구에 직원이 기다릴 겁니다 724 00:53:14,594 --> 00:53:17,797 불편을 참아 주셔서 대단히 감사합니다 725 00:53:17,797 --> 00:53:20,299 공항 터미널까지 동행하겠다 726 00:53:20,299 --> 00:53:26,806 스타벅스에서 잠깐 라떼를 홀짝이면서 놈을 끝장냈는지 확인할 거야 727 00:53:26,806 --> 00:53:29,670 그 다음엔 곱게 사라져 주마 728 00:53:30,510 --> 00:53:34,714 사라진 뒤 일행을 뜨게 만들면 729 00:53:34,714 --> 00:53:38,017 넌 자유야 소리치고 환호성 질러가며 730 00:53:38,017 --> 00:53:43,486 아버지한테 날뛰라고 전화해 어때, 죽이지? 731 00:53:43,523 --> 00:53:48,184 - 약속만 지킨다면! - 왜, 질문 있나? 732 00:53:49,228 --> 00:53:52,888 질문했다가 득본 게 있기나 했나요? 733 00:53:54,333 --> 00:53:57,094 여태껏 최고의 질문이야 734 00:53:57,637 --> 00:54:00,102 승무원, 착석하세요 735 00:54:24,597 --> 00:54:29,302 승무원을 대표해서 마이애미에 오신 걸 환영합니다 736 00:54:29,302 --> 00:54:33,065 날씨는 쾌청하며... 737 00:54:36,909 --> 00:54:39,477 의심가는 게 없군요 738 00:54:42,915 --> 00:54:46,575 - 폐 끼쳐 죄송합니다 - 괜찮아요 739 00:54:48,321 --> 00:54:49,922 댁들도 멋진 하루를 보내세요 740 00:54:49,922 --> 00:54:52,285 - 많이 잡아요 - 고마워요 741 00:54:58,531 --> 00:55:01,827 - 이상 무 - 출발 742 00:55:13,379 --> 00:55:16,082 요트도 이상 없어 743 00:55:16,082 --> 00:55:18,240 좋아, 입실 744 00:55:31,297 --> 00:55:33,762 주차장 안이었어요 745 00:55:34,400 --> 00:55:36,661 흉부의 상처 746 00:55:37,003 --> 00:55:39,468 2년 전 747 00:55:40,306 --> 00:55:43,067 대낮이었죠 748 00:55:46,512 --> 00:55:49,315 목에다 칼을 들이대고 있었죠 749 00:55:49,315 --> 00:55:52,179 성폭행하는 내내! 750 00:55:53,419 --> 00:55:59,389 당한 뒤로 난 다짐 또 다짐했죠 751 00:56:04,363 --> 00:56:08,126 일방적으로 당한 거잖아 752 00:56:08,567 --> 00:56:10,725 아니죠 753 00:56:13,773 --> 00:56:16,534 다신 안 당한다고 다짐했어! 754 00:56:42,101 --> 00:56:44,862 갈아탈 시간이 급해서요 755 00:56:45,204 --> 00:56:46,906 괜찮아요? 756 00:56:46,906 --> 00:56:50,309 세상에나! 누가 좀 도와주세요 757 00:56:50,309 --> 00:56:52,311 세상에 758 00:56:52,311 --> 00:56:55,114 닥터 없어요? 759 00:56:55,114 --> 00:56:57,917 - 중환자 생겼어요 - 여기 계세요 760 00:56:57,917 --> 00:57:00,252 여기예요, 도와줘요 761 00:57:00,252 --> 00:57:03,756 잠깐만 기다려요 762 00:57:03,756 --> 00:57:08,918 모두 진정하시고 자리에 돌아가요 763 00:57:09,562 --> 00:57:12,926 - 네 볼펜이 어쩌다가? - 구급차 불러줘요 764 00:57:12,965 --> 00:57:16,625 여자를 붙잡아요, 사람 찔렀어요 765 00:57:21,974 --> 00:57:25,634 비상, M2게이트 경비 붙여요 766 00:57:26,779 --> 00:57:33,340 주목, M2게이트, 경비 병력 출동 767 00:57:45,498 --> 00:57:48,300 공항 음식 서비스 조사관이에요 768 00:57:48,300 --> 00:57:52,563 전에도 식사해 본 적 있나요? 769 00:57:54,106 --> 00:57:56,071 저는 자주 770 00:57:56,909 --> 00:57:59,067 어딜 가버렸지? 771 00:57:59,612 --> 00:58:00,746 선생님 772 00:58:00,746 --> 00:58:03,405 의사를 모셔왔어요 773 00:58:04,650 --> 00:58:06,852 말하지 마요, 성대 다쳐요 774 00:58:06,852 --> 00:58:09,455 중상은 아니라서 775 00:58:09,455 --> 00:58:12,523 위험하진 않아요, 안 돼요 776 00:58:12,758 --> 00:58:15,261 선생님! 777 00:58:15,261 --> 00:58:18,921 - 병원에 가야 돼요 - 선생님 778 00:58:21,567 --> 00:58:25,432 경찰의 조사에 응하셔야 돼요 779 00:58:27,573 --> 00:58:30,038 내 스카프예요 780 00:58:33,879 --> 00:58:36,081 어서 터져 781 00:58:36,081 --> 00:58:37,583 통화 이탈 지역 782 00:58:37,583 --> 00:58:39,741 빌어먹을! 783 00:58:44,290 --> 00:58:46,858 게이트 M2 784 00:58:47,993 --> 00:58:51,357 M2다, 빨리 785 00:59:00,005 --> 00:59:03,597 - 막 도착했다 - 게이트 M2 786 00:59:25,564 --> 00:59:27,131 조심해요 787 00:59:38,677 --> 00:59:40,437 비켜요 788 01:00:01,400 --> 01:00:03,968 어서 닫혀, 어서! 789 01:00:33,232 --> 01:00:35,935 - 빨리! - 천천히 해 790 01:00:35,935 --> 01:00:38,537 - 다칠라 - 둘은 위층, 둘은 아래층 791 01:00:38,537 --> 01:00:40,604 전망이 좋아 792 01:00:43,142 --> 01:00:45,209 정말 멋지지? 793 01:00:59,458 --> 01:01:02,094 마이애미 국제공항입니다 794 01:01:02,094 --> 01:01:05,197 전 구역 금연입니다 795 01:01:05,197 --> 01:01:11,758 가방을 잘 지니고 분실 가방은 신고해 주십시오 796 01:01:13,606 --> 01:01:15,969 내 차야 797 01:01:20,112 --> 01:01:22,179 좋아, 한 번 더 798 01:01:26,018 --> 01:01:26,919 배터리 간당 간당 799 01:01:26,919 --> 01:01:29,783 어쩜 좋아 800 01:01:32,925 --> 01:01:35,288 주님 801 01:01:37,730 --> 01:01:41,197 제발 한번만 더 802 01:01:43,335 --> 01:01:45,800 제가 받을게요 803 01:01:46,438 --> 01:01:48,540 럭스 애틀랜타, 신시아... 804 01:01:48,540 --> 01:01:51,644 - 키피 객실에 연결해 줘 - 리사, 왜 그래요? 805 01:01:51,644 --> 01:01:54,246 키피를 즉시 옮겨 806 01:01:54,246 --> 01:02:00,052 - 객실을 막 바꿨잖아요? - 안 그럼 심각한 사태가 터져 807 01:02:00,052 --> 01:02:01,687 화재경보기 당겨 808 01:02:01,687 --> 01:02:04,890 호텔에서 전부 대피 시켜 809 01:02:04,890 --> 01:02:08,293 위엔 네가 가서 직접 전달해 810 01:02:08,293 --> 01:02:12,598 표적이라고 알려 키피가 테러 표적이야 811 01:02:12,598 --> 01:02:16,565 - 누군가가 죽이려고 해 - 세상에나! 812 01:02:17,503 --> 01:02:20,071 이런, 세상에 813 01:02:23,809 --> 01:02:25,411 다 나가세요 814 01:02:25,411 --> 01:02:28,113 모두 비상구로 나가 주세요 815 01:02:28,113 --> 01:02:32,672 침착하게 로비에서 대피하시기 바랍니다 816 01:02:36,021 --> 01:02:39,283 한번만 더, 어서! 817 01:02:46,031 --> 01:02:48,292 제길! 818 01:02:49,435 --> 01:02:51,696 여보세요? 819 01:03:06,585 --> 01:03:10,746 키피 차관님 820 01:03:12,391 --> 01:03:13,892 - 계세요? - 뭡니까? 821 01:03:13,892 --> 01:03:17,154 리사의 경고예요 차관님 대피시켜요 822 01:03:17,696 --> 01:03:21,561 코드 레드! 즉각 대피! 823 01:03:26,805 --> 01:03:28,807 사라, 서둘러 824 01:03:28,807 --> 01:03:30,008 여보! 825 01:03:30,008 --> 01:03:31,310 - 서둘러요 - 아이는? 826 01:03:31,310 --> 01:03:34,313 - 나한테! - 전부 위로 피해 827 01:03:34,313 --> 01:03:37,074 즉시 대피해 828 01:03:39,818 --> 01:03:41,885 장전, 조준 완료 829 01:03:45,624 --> 01:03:49,785 - 승강기에 타요 - 빨리 뛰어 830 01:03:50,329 --> 01:03:53,090 - 다 나가 - 빨리! 831 01:03:53,932 --> 01:03:56,435 - 위험해! - 얼른 피하세요! 832 01:03:56,435 --> 01:03:58,502 엎드려! 833 01:04:45,517 --> 01:04:47,277 오, 주여 834 01:05:03,368 --> 01:05:05,331 대피시켜 835 01:05:05,331 --> 01:05:05,470 - 어서 피하십쇼 - 어서요 836 01:05:07,800 --> 01:05:10,280 - 괜찮아? - 응! 837 01:05:10,336 --> 01:05:12,748 어서 피해요 838 01:05:41,734 --> 01:05:43,873 리사? 839 01:05:44,336 --> 01:05:46,509 - 아빠 - 도대체가! 840 01:05:46,572 --> 01:05:49,212 - 911 신고했어? - 그래, 누구니? 841 01:05:49,414 --> 01:05:52,279 - 설명은 있다가! 무사하지? - 넌 괜찮아? 842 01:05:52,344 --> 01:05:55,188 - 호텔에 연락할게 - 좀 앉아라 843 01:05:55,247 --> 01:05:58,694 - 정말 괜찮지? - 그래 844 01:05:58,751 --> 01:06:01,061 - 알았어 - 구급약 가져 올게 845 01:06:02,888 --> 01:06:04,765 경찰이 오는 중이야 846 01:06:08,694 --> 01:06:11,732 - 럭스 애틀랜틱 호텔입니다 - 신시아, 무사한 거야? 847 01:06:11,797 --> 01:06:13,777 - 네 - 전부 무사해? 848 01:06:13,833 --> 01:06:16,109 그래 보여요 849 01:06:16,168 --> 01:06:19,877 어서 와 보세요 말이 안 나와요 850 01:06:20,379 --> 01:06:24,437 서둘러 갈게 851 01:06:24,743 --> 01:06:27,246 차 열쇠 줘 호텔에... 852 01:06:29,348 --> 01:06:30,691 안녕 853 01:06:36,155 --> 01:06:37,862 아빠! 854 01:06:37,923 --> 01:06:39,800 아직 안 죽였어 855 01:06:39,859 --> 01:06:43,898 너한테 어떡하나 보여 줘야 되니까 856 01:06:49,702 --> 01:06:51,340 아빠 857 01:06:52,771 --> 01:06:53,909 일어나 858 01:06:54,206 --> 01:06:55,480 어서 일어나 859 01:06:59,144 --> 01:07:02,489 거 봐, 거짓말 아니잖아 860 01:07:03,382 --> 01:07:05,362 나한테 사적인 앙심이냐? 861 01:07:05,417 --> 01:07:07,829 시작한 건 끝장을 봐야지 862 01:07:07,887 --> 01:07:11,164 이미 늦었어, 전부 무사해 863 01:07:11,223 --> 01:07:14,830 호텔에선 아무도 안 다쳤어 864 01:07:15,227 --> 01:07:19,107 몰랐다는 거야? 넌 진 거야 865 01:07:20,872 --> 01:07:24,532 - 둘 다 죽여주마 - 내 집에선 어림도 없어 866 01:09:05,544 --> 01:09:07,304 이봐 867 01:09:25,464 --> 01:09:29,668 그 잘나빠진 수컷의 냉철함은 어디 있지? 868 01:09:29,668 --> 01:09:32,399 주둥이로 깝작댈 땐 언제였고 말이야 869 01:09:32,464 --> 01:09:33,772 내 말 듣고 있어? 870 01:12:37,816 --> 01:12:40,160 여긴 911, 듣고 계십니까? 871 01:12:40,219 --> 01:12:41,323 여보세요 872 01:12:41,386 --> 01:12:44,595 죄송합니다 시내에 비상이 걸려서요 873 01:12:45,030 --> 01:12:47,832 집 앞의 누군가가 차에 치었다죠? 874 01:12:47,832 --> 01:12:50,935 괴한이 절 죽이려고 해요 875 01:12:50,935 --> 01:12:55,140 방문을 다 잠궈요 출동하고 있습니다 876 01:12:55,140 --> 01:12:57,503 어서 와 줘요 877 01:13:26,905 --> 01:13:29,063 비켜! 878 01:13:32,711 --> 01:13:34,869 겨우 이거야? 879 01:14:09,581 --> 01:14:12,649 - 나하고 따로 협상하자 - 꼼짝 마 880 01:14:25,296 --> 01:14:27,158 이봐! 881 01:14:39,611 --> 01:14:43,476 여길 나가자 882 01:15:09,674 --> 01:15:11,776 신시아는 저쪽에! 883 01:15:11,776 --> 01:15:14,279 - 제리, 상황 어때? - 대기 중입니다 884 01:15:14,279 --> 01:15:16,039 신시아 885 01:15:16,681 --> 01:15:17,982 무사하지? 886 01:15:17,982 --> 01:15:19,184 - 네 - 정말? 887 01:15:19,184 --> 01:15:20,485 네 888 01:15:20,485 --> 01:15:23,087 힘들긴 했지만 멋진 날이에요 889 01:15:23,087 --> 01:15:26,391 객실이 영안실이 될 뻔 했지만! 890 01:15:26,391 --> 01:15:28,122 정말 잘해 줬어 891 01:15:28,186 --> 01:15:30,291 - 고마워요 - 네 892 01:15:31,857 --> 01:15:33,996 실례합시다 893 01:15:34,326 --> 01:15:35,327 차관님 894 01:15:35,500 --> 01:15:38,102 두 분께 고마워요 895 01:15:40,966 --> 01:15:42,946 얘긴 곧 또 만나서! 896 01:15:44,035 --> 01:15:46,572 - 로저 - 리사 897 01:15:46,638 --> 01:15:49,118 이번의 투숙은 최악이에요 898 01:15:49,174 --> 01:15:51,654 얼마나 죽을 고생 했는지 알아요? 899 01:15:51,710 --> 01:15:54,384 - 그게... - 첫째, 예약이 펑크 났고 900 01:15:54,446 --> 01:15:58,656 그 다음엔 천정이 꽝 뚫려서 온 몸에 뒤집어 썼어요 901 01:15:58,717 --> 01:16:00,993 천식 걸리면 알죠? 902 01:16:01,259 --> 01:16:04,363 죄송합니다 보상해드릴 점은? 903 01:16:04,423 --> 01:16:06,699 무능한 직원은 잘라요 904 01:16:06,758 --> 01:16:10,969 저 여자부터! 자격이라곤 없어요 905 01:16:10,969 --> 01:16:13,835 지당한 지적이야 게다가 무례해요 906 01:16:13,899 --> 01:16:16,641 잘 알겠어요 907 01:16:19,070 --> 01:16:22,449 적어 가지고 고객의 소리함에 넣어요 908 01:16:22,507 --> 01:16:26,319 고객 소리함? 방금 들었수? 909 01:16:26,378 --> 01:16:28,380 고객의 소리함에 적어 내라고? 910 01:16:28,447 --> 01:16:31,018 맞아요, 다 쓰고 나면 911 01:16:31,082 --> 01:16:32,993 뒤도 보지 말고 꺼져 주세요 912 01:16:35,787 --> 01:16:37,858 그러세요 913 01:16:39,397 --> 01:16:41,501 - 저의 영웅이세요 - 가자 914 01:16:41,699 --> 01:16:43,540 - 한 잔 하자 - 샴페인? 915 01:16:43,595 --> 01:16:46,439 - 칵테일만 아니면 뭐든! - 알았어