1 00:01:22,749 --> 00:01:24,376 판도라의 숲엔... 2 00:01:25,169 --> 00:01:26,628 수많은 위험이 존재한다 3 00:01:33,510 --> 00:01:35,721 하지만 판도라의 가장 위험한 점은 4 00:01:40,559 --> 00:01:42,811 이곳을 너무 깊이 사랑하게 된다는 것이다 5 00:01:55,824 --> 00:01:57,784 우린 기억하기 위해 '줄노래'를 부른다 6 00:01:58,827 --> 00:01:59,828 구슬 하나하나에 7 00:02:00,537 --> 00:02:01,496 인생이 담겨 있다 8 00:02:03,916 --> 00:02:05,667 우리 아들의 탄생을 기념하는 구슬 9 00:02:10,797 --> 00:02:11,798 네테이얌! 10 00:02:12,591 --> 00:02:13,759 네테이얌! 11 00:02:21,099 --> 00:02:24,061 우리 딸 키리의 입양을 기념하는 구슬 12 00:02:25,729 --> 00:02:27,564 그레이스의 아바타가 낳은 아이로 13 00:02:28,440 --> 00:02:30,651 아빠가 누구인지는 아무도 모른다 14 00:02:45,541 --> 00:02:47,626 '에이와'와의 첫 교감을 기념하는 구슬 15 00:02:51,672 --> 00:02:54,091 우리는 에이와 안에 살고 16 00:02:56,051 --> 00:02:57,886 에이와는 우리 안에 산다고 한다 17 00:03:00,806 --> 00:03:04,560 위대한 어머니께선 모든 자식을 품으신다 18 00:03:13,819 --> 00:03:14,945 행복은 단순하다지만 19 00:03:17,072 --> 00:03:19,783 나 같은 해병 나부랭이가 행복의 비밀을 깨달을 줄이야 20 00:03:23,537 --> 00:03:25,706 너희 아버지를 처음 만났을 때 21 00:03:26,206 --> 00:03:27,541 죽이려고 했었어 22 00:03:27,875 --> 00:03:29,918 첫눈에 반한 거지 23 00:03:30,043 --> 00:03:31,545 어느새 자식이 넷이 되었다 24 00:03:35,924 --> 00:03:37,968 하늘의 사람들을 지구로 돌려보냈지만 25 00:03:38,135 --> 00:03:39,595 소수는 남았다 26 00:03:40,262 --> 00:03:42,139 나비족과 가까운 과학자들 27 00:03:43,974 --> 00:03:45,225 그리고 스파이더 28 00:03:46,143 --> 00:03:48,979 수면 캡슐에 태우기엔 나이가 너무 어렸다 29 00:03:49,563 --> 00:03:50,814 이 말썽꾸러기 30 00:03:50,939 --> 00:03:51,565 안녕, 노엄! 31 00:03:51,690 --> 00:03:54,067 전쟁고아였고 과학자들이 거둬 키웠다 32 00:03:54,193 --> 00:03:54,860 스파이더 산소통 챙겨! 33 00:03:54,985 --> 00:03:56,403 마을만 갔다 올게요! 34 00:03:57,946 --> 00:03:59,531 우리 가족은 아니었지만 35 00:03:59,698 --> 00:04:00,949 길고양이처럼 36 00:04:01,116 --> 00:04:02,117 늘 주위에 있었다 37 00:04:03,869 --> 00:04:05,621 우리 아이들과는 형제 같았다 38 00:04:09,541 --> 00:04:10,751 네이티리의 눈엔... 39 00:04:10,918 --> 00:04:12,211 그저 이방인이었고 40 00:04:13,086 --> 00:04:14,087 인간일 뿐이었다 41 00:04:14,630 --> 00:04:17,132 자기 동족과 있어야 할 애야 42 00:04:21,512 --> 00:04:22,638 내 거야! 43 00:04:22,804 --> 00:04:23,805 내가 먼저 잡았어 44 00:04:24,223 --> 00:04:25,974 내가 왜 줘야 해? 45 00:04:26,058 --> 00:04:28,268 말을 배우기까지 몇 년이 걸렸지만 46 00:04:29,311 --> 00:04:30,437 이젠 들으면... 47 00:04:30,562 --> 00:04:31,563 내 언어처럼 이해한다 48 00:04:32,022 --> 00:04:33,023 너 미워! 49 00:04:33,857 --> 00:04:36,401 난 무한대로 미워! 로아크 50 00:04:36,652 --> 00:04:37,653 못생긴 게! 51 00:04:37,819 --> 00:04:39,655 그만! 그만들 해 52 00:04:40,239 --> 00:04:41,823 아빠 나서게 하지 마 53 00:04:41,990 --> 00:04:44,368 저 바위 뒤에서 나올 거야 54 00:04:44,535 --> 00:04:45,786 저기 있다 55 00:04:48,622 --> 00:04:49,790 그렇지, 가져와 56 00:04:49,915 --> 00:04:50,541 잘했어! 57 00:04:52,125 --> 00:04:53,919 고기잡이의 명수 네테이얌 58 00:04:54,419 --> 00:04:55,420 아주 잘했어 59 00:04:59,883 --> 00:05:01,009 큰 놈이구나 60 00:05:01,176 --> 00:05:02,177 바위 옆에 있었어요 61 00:05:03,512 --> 00:05:04,513 아빠 말대로요 62 00:05:05,347 --> 00:05:06,348 얼마나 컸어요? 63 00:05:06,515 --> 00:05:08,350 - 이만큼 컸네 - 크다! 64 00:05:08,517 --> 00:05:09,726 시간이 너무 빠르다 65 00:05:10,394 --> 00:05:11,395 마치 꿈처럼 66 00:05:13,146 --> 00:05:14,398 - 키리 - 형, 빨리 와 67 00:05:14,565 --> 00:05:15,566 이리 와 68 00:05:16,650 --> 00:05:17,651 웃어, 바보야 69 00:05:18,735 --> 00:05:20,070 행복은 단순한 것이다 70 00:05:23,532 --> 00:05:26,410 아이들 없이 즐기는 아내와의 데이트처럼 71 00:05:58,150 --> 00:05:59,985 하지만 행복은... 72 00:06:02,404 --> 00:06:03,780 한순간에 사라질 수도 있다 73 00:06:10,495 --> 00:06:12,164 새로운 별이 보인다 74 00:06:14,041 --> 00:06:15,375 의미하는 바는 하나... 75 00:06:22,799 --> 00:06:25,135 감속 중인 비행선들이다 76 00:06:34,144 --> 00:06:35,771 하늘의 사람들이 돌아왔다 77 00:08:54,952 --> 00:08:58,914 "1년 후" 78 00:09:05,963 --> 00:09:07,714 심박수 168 79 00:09:07,881 --> 00:09:08,924 깨어나네요 80 00:09:09,091 --> 00:09:10,092 괜찮아요 81 00:09:10,717 --> 00:09:11,718 누워계세요 82 00:09:12,219 --> 00:09:13,220 긴장 푸시고 83 00:09:15,222 --> 00:09:17,432 동공반사 좋네요 84 00:09:17,599 --> 00:09:18,725 치워봐요 85 00:09:19,309 --> 00:09:19,935 대령님 86 00:09:20,853 --> 00:09:21,562 들리십니까? 87 00:09:21,979 --> 00:09:22,604 대령님? 88 00:09:25,858 --> 00:09:27,192 누우셔야 해요! 89 00:09:32,614 --> 00:09:33,782 진정제 놔요! 90 00:09:33,991 --> 00:09:34,908 나가요! 91 00:09:35,492 --> 00:09:36,159 어서! 92 00:09:36,451 --> 00:09:37,119 경비 불러요! 93 00:09:37,286 --> 00:09:38,287 - 잡아! - 잡아! 94 00:09:39,580 --> 00:09:40,497 잡아! 95 00:09:40,622 --> 00:09:41,248 진정하세요! 96 00:09:41,415 --> 00:09:42,416 그만하십시오! 97 00:09:42,749 --> 00:09:44,126 대령님, 접니다! 98 00:09:44,501 --> 00:09:45,502 웨인플릿 상병! 99 00:09:49,464 --> 00:09:50,465 라일? 100 00:09:52,050 --> 00:09:53,051 너야? 101 00:09:53,552 --> 00:09:55,971 그렇습니다 'Z-독'도 왔고 102 00:09:57,306 --> 00:09:58,307 파이크도 왔습니다 103 00:10:01,768 --> 00:10:02,978 괜찮아, 놔봐 104 00:10:03,770 --> 00:10:04,771 괜찮아 105 00:10:26,168 --> 00:10:27,169 아니... 106 00:10:28,420 --> 00:10:30,297 이런 개같은... 107 00:10:39,640 --> 00:10:43,769 판도라 중개 기지 2분 후 도착 108 00:10:45,812 --> 00:10:47,189 좋아, 탯줄 정상 109 00:10:48,273 --> 00:10:49,608 맥박 산소 89 110 00:10:51,193 --> 00:10:54,821 모를까봐 말해두지만 넌 쿼리치 대령이다 111 00:10:54,988 --> 00:10:57,616 젊고 크고 파랗고 112 00:10:57,741 --> 00:10:59,326 못생겨진 것뿐이지 113 00:11:00,410 --> 00:11:02,079 난 2시간 후 114 00:11:02,204 --> 00:11:03,956 나비족 요새를 공격한다 115 00:11:04,122 --> 00:11:08,877 윗선에선 혹시 모르니 백업을 남겨두라더군 116 00:11:09,044 --> 00:11:11,213 그러니까 이걸 보고 있다면 117 00:11:11,380 --> 00:11:13,465 난 세상 하직했단 뜻이지 118 00:11:15,676 --> 00:11:16,677 어이, 파커 119 00:11:17,052 --> 00:11:18,846 무슨 말을 하라고? 120 00:11:19,346 --> 00:11:20,848 설명해주시면 돼요 121 00:11:21,306 --> 00:11:22,808 보세요 122 00:11:23,267 --> 00:11:25,894 이게 대령님의 기억과 성격이에요 123 00:11:26,061 --> 00:11:27,354 이걸 지구로 보내서 124 00:11:27,521 --> 00:11:31,608 연구실에서 배양 중인 대령님 몸에 이식하고 125 00:11:31,733 --> 00:11:32,359 잠깐, 잠깐 126 00:11:32,526 --> 00:11:34,111 당신이 다 할 거야? 127 00:11:34,236 --> 00:11:35,195 서둘러 주세요 128 00:11:35,779 --> 00:11:41,118 아무튼 우리의 정신을 이식하는 개념이야 129 00:11:41,285 --> 00:11:44,496 저 웨인플릿 상병이나 130 00:11:45,289 --> 00:11:47,332 이 변변찮은 사람을 131 00:11:47,499 --> 00:11:49,042 아바타에 이식하는 거지 132 00:11:49,793 --> 00:11:53,881 넌 내 기억과 매력을 이식받은 거야, 대령 133 00:11:54,965 --> 00:11:58,302 죽은 기억은 없을 거야 아직 안 죽었으니까 134 00:11:58,802 --> 00:12:00,012 그리고 절대 안 죽어 135 00:12:00,179 --> 00:12:01,597 - 그렇습니다 - 당연하죠 136 00:12:02,139 --> 00:12:03,307 어찌됐건... 137 00:12:04,725 --> 00:12:07,561 네가 나의 복제라면 복수를 생각할 거다 138 00:12:07,728 --> 00:12:10,022 제이크 설리부터 처리하고 싶겠지 139 00:12:13,859 --> 00:12:14,860 명심해라 140 00:12:15,611 --> 00:12:17,070 해병은 지지 않는다 141 00:12:17,863 --> 00:12:18,989 우린 죽는다 해도... 142 00:12:19,823 --> 00:12:21,658 지옥에서 재정비할 뿐이다 143 00:12:22,993 --> 00:12:23,994 언제나 충성을 144 00:12:52,689 --> 00:12:53,982 지상팀, 개시! 145 00:13:47,953 --> 00:13:49,204 이거 받아! 146 00:13:54,042 --> 00:13:55,627 2분 남았어 서둘러 147 00:14:00,048 --> 00:14:01,884 형, 우리도 내려가자 148 00:14:02,426 --> 00:14:04,094 안 돼! 아빠한테 죽어 149 00:14:04,261 --> 00:14:06,013 가자, 쫄지 말고 150 00:14:06,555 --> 00:14:07,431 로아크! 151 00:14:07,681 --> 00:14:09,016 당장 못 돌아와? 152 00:14:12,311 --> 00:14:13,312 케이스째 챙겨! 153 00:14:13,478 --> 00:14:15,022 탄창, 로켓포, 스팅어 154 00:14:19,443 --> 00:14:20,652 형, 빨리 와! 155 00:14:21,028 --> 00:14:21,862 빨리! 156 00:14:23,947 --> 00:14:24,948 저거 챙겨! 157 00:14:25,866 --> 00:14:26,575 무기 받아 158 00:14:26,700 --> 00:14:27,326 어서 가 159 00:14:29,786 --> 00:14:31,121 쓸 줄도 모르잖아 160 00:14:32,664 --> 00:14:33,916 아빠한테 배웠어 161 00:14:41,882 --> 00:14:42,758 전투함이다! 162 00:14:50,724 --> 00:14:51,725 형, 빨리! 163 00:15:01,944 --> 00:15:03,237 로아크, 어디야? 164 00:15:03,362 --> 00:15:04,112 네테이얌! 165 00:15:05,280 --> 00:15:06,740 진정해, 괜찮니? 166 00:15:06,907 --> 00:15:08,492 - 네 - 형은? 167 00:15:09,201 --> 00:15:10,327 - 저쪽에요 - 어디? 168 00:15:10,494 --> 00:15:11,245 먼저 가 169 00:15:11,370 --> 00:15:11,995 어서! 170 00:15:13,205 --> 00:15:14,206 네테이얌! 171 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 안 돼 172 00:15:19,795 --> 00:15:21,463 안 돼, 안 돼 173 00:15:22,172 --> 00:15:23,215 맙소사 174 00:15:28,470 --> 00:15:29,471 아빠? 175 00:15:32,432 --> 00:15:34,476 무슨 생각으로 여길 온 거야? 176 00:15:35,561 --> 00:15:36,562 죄송해요 177 00:15:38,397 --> 00:15:39,439 죄송해요 178 00:15:43,735 --> 00:15:45,863 우린 집에서 멀리 떠나왔다 179 00:15:46,989 --> 00:15:48,699 우린 판도라로 간다 180 00:15:49,950 --> 00:15:50,993 자... 181 00:15:51,577 --> 00:15:54,955 다들 자신에게 똑같이 묻고 있겠지 182 00:15:57,958 --> 00:15:59,084 "왜 이리 파랗게 질렸지?" 183 00:16:03,630 --> 00:16:05,007 우린 전생의 죄로 184 00:16:05,215 --> 00:16:08,468 원수들의 모습을 하고 다시 태어났다 185 00:16:08,635 --> 00:16:12,556 몸집과 힘 속도까지 같아졌지 186 00:16:12,973 --> 00:16:14,975 게다가 훈련까지 더해 187 00:16:15,392 --> 00:16:16,894 훨씬 더 강해졌다 188 00:16:18,770 --> 00:16:19,980 임무는 내려왔습니까? 189 00:16:20,147 --> 00:16:21,356 내려왔다 190 00:16:22,316 --> 00:16:24,818 나비족의 폭동을 이끈 놈을 191 00:16:24,985 --> 00:16:26,904 추적해 사살한다 192 00:16:27,779 --> 00:16:30,908 토루크 막토라고 불리는 놈이지 193 00:16:31,575 --> 00:16:32,826 제이크 설리 194 00:16:32,993 --> 00:16:33,952 좋습니다! 195 00:16:41,710 --> 00:16:43,212 공격! 공격! 196 00:16:44,129 --> 00:16:45,380 잡았다! 197 00:16:45,547 --> 00:16:47,049 투크, 너 진짜! 198 00:16:47,549 --> 00:16:49,051 난 파란색일 때 훨씬 빨라 199 00:16:49,218 --> 00:16:50,219 웃기시네 200 00:16:50,385 --> 00:16:52,596 진짜야 동물들도 잘 따르고 201 00:16:52,763 --> 00:16:54,264 날 인간이라고 생각 안 해 202 00:16:54,431 --> 00:16:56,141 잠깐, 너 인간이야? 203 00:17:06,318 --> 00:17:07,319 온다! 204 00:17:07,861 --> 00:17:11,281 "고지 캠프 오마티카야 요새" 205 00:17:12,616 --> 00:17:14,701 오고 있어! 키리, 스파이더! 206 00:17:14,992 --> 00:17:16,744 전사들이 돌아왔어! 207 00:17:16,912 --> 00:17:18,163 빨리 와 208 00:17:18,329 --> 00:17:19,705 가보자 209 00:17:34,346 --> 00:17:35,389 - 엄마! - 투크 210 00:17:35,556 --> 00:17:37,099 - 엄마 - 투크, 투크 211 00:17:39,434 --> 00:17:40,185 정렬해 212 00:17:43,021 --> 00:17:44,481 내가 정찰하랬지 213 00:17:44,648 --> 00:17:46,316 비행선 보이면 무전 하랬잖아 214 00:17:46,441 --> 00:17:47,526 멀리서! 215 00:17:48,026 --> 00:17:49,778 처음 듣는 얘기야? 이리 와! 216 00:17:50,445 --> 00:17:54,199 임무를 맡겨놨더니 지시를 거역해? 217 00:17:55,075 --> 00:17:57,536 키리, 할머니 도와서 부상자들 치료해줘 218 00:17:57,703 --> 00:17:58,704 오빠가 다쳤잖아요 219 00:17:59,121 --> 00:17:59,872 괜찮아 220 00:18:00,038 --> 00:18:01,707 - 투크, 같이 가 - 아빠 221 00:18:01,874 --> 00:18:03,792 다 제 책임이에요 222 00:18:04,001 --> 00:18:05,460 그래, 맞아 223 00:18:05,794 --> 00:18:08,338 첫째면 첫째답게 굴어야지 224 00:18:09,423 --> 00:18:10,549 제이크 225 00:18:11,091 --> 00:18:12,843 당신 아들 피 흘리고 있잖아 226 00:18:13,010 --> 00:18:14,428 어머니, 괜찮아요 227 00:18:16,597 --> 00:18:18,515 가서 치료받아, 해산 228 00:18:24,229 --> 00:18:27,149 너 때문에 형이 죽을 뻔했단 거 알아둬 229 00:18:27,733 --> 00:18:28,734 알겠습니다 230 00:18:31,028 --> 00:18:32,613 외출 금지야 한 달간 비행 금지 231 00:18:33,363 --> 00:18:35,157 이크란 전부 정비해 232 00:18:35,449 --> 00:18:36,200 알겠습니다 233 00:18:36,325 --> 00:18:37,910 얼굴 위장도 지워버려 234 00:18:47,044 --> 00:18:48,837 다친 데 '호' 해줘? 235 00:18:49,004 --> 00:18:50,005 - 이거 줘 - 응 236 00:18:50,172 --> 00:18:52,508 - 얄나 껍질이 나아요 - 마셔 237 00:18:52,591 --> 00:18:53,258 그러냐? 238 00:18:53,675 --> 00:18:55,135 누가 '차히크'지? 239 00:18:55,636 --> 00:18:56,845 그야 할머니가... 비켜 240 00:18:57,304 --> 00:18:59,681 할머니가 차히크지만 얄나 껍질이 나아요 241 00:19:02,142 --> 00:19:03,310 덜 따가워요 242 00:19:03,894 --> 00:19:05,229 전사 나셨네 243 00:19:13,070 --> 00:19:14,196 뭐? 244 00:19:16,657 --> 00:19:18,867 네테이얌이랑 로아크는 아빠처럼 되고 싶은 거야 245 00:19:20,661 --> 00:19:21,912 얼마나 힘들겠어 246 00:19:23,622 --> 00:19:24,831 알아 247 00:19:27,084 --> 00:19:29,169 애들한테 너무 엄해 248 00:19:31,880 --> 00:19:33,757 그게 아버지의 역할이야 249 00:19:35,676 --> 00:19:37,386 우린 군대가 아니야 250 00:19:37,553 --> 00:19:39,054 가족이지 251 00:19:50,148 --> 00:19:51,817 아이들을 잃는 줄 알았어 252 00:20:00,701 --> 00:20:01,785 안녕하세요 253 00:20:01,910 --> 00:20:02,786 어이, 스파이더 254 00:20:03,328 --> 00:20:04,705 진짜 두고 봐요 255 00:20:04,872 --> 00:20:05,789 언제든지 256 00:20:06,540 --> 00:20:08,500 아바타 빼고 나가 257 00:20:09,126 --> 00:20:10,085 죄송해요 258 00:20:10,502 --> 00:20:12,838 파랗게 칠한다고 몸이 커지냐? 259 00:20:13,547 --> 00:20:15,132 이 몸으로도 넌 한주먹이야 260 00:20:18,635 --> 00:20:19,636 고생들 했어 261 00:20:19,803 --> 00:20:20,804 오늘 길었네 262 00:20:23,974 --> 00:20:25,350 진짜 짜증나 263 00:20:25,517 --> 00:20:28,228 너넨 지구에서도 몇 시간씩 숨 쉬는데 264 00:20:28,395 --> 00:20:30,981 나는 여기서 10초도 못 쉬잖아 265 00:20:31,148 --> 00:20:33,525 그래, 원숭아 진짜 열받겠다 266 00:20:33,692 --> 00:20:34,693 완전! 267 00:20:41,658 --> 00:20:43,243 - 안녕하세요 - 안녕 268 00:20:43,410 --> 00:20:44,077 안녕하세요, 맥스 269 00:20:44,786 --> 00:20:45,454 안녕하세요, 노엄 270 00:20:51,502 --> 00:20:52,377 안녕, 엄마 271 00:21:03,138 --> 00:21:05,682 미쳐가는 건지 모르겠지만... 272 00:21:05,849 --> 00:21:11,480 이 행성 전체가 하나의 몸처럼 반응해 273 00:21:12,231 --> 00:21:13,315 그게... 274 00:21:14,608 --> 00:21:17,528 '지능'이란 말을 쓰긴 그렇고 275 00:21:18,612 --> 00:21:20,697 이건 '인지'란 말이 적합할 거야 276 00:21:21,573 --> 00:21:27,037 마치 판도라의 생태계 전체가 인지하고 277 00:21:27,204 --> 00:21:30,290 반응하는 것처럼 보이기도 해 278 00:21:32,000 --> 00:21:33,377 내가 무슨 말을... 279 00:21:34,336 --> 00:21:35,379 학계에서 매장당하지 280 00:21:36,046 --> 00:21:37,005 뭔가 말을 하긴... 281 00:21:37,881 --> 00:21:39,883 근데 키리 아빠가 누구 같아? 282 00:21:40,884 --> 00:21:41,885 분명히 노엄이야 283 00:21:42,052 --> 00:21:43,053 맞아 284 00:21:44,763 --> 00:21:46,515 너네 진짜 죽을래? 285 00:21:46,723 --> 00:21:48,016 아니, 생각해봐 286 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 아끼는 제자잖아 287 00:21:49,643 --> 00:21:51,103 맨날 연구실에 같이 있고 288 00:21:51,311 --> 00:21:53,188 차라리 죽을래 289 00:21:53,355 --> 00:21:54,690 염산 마실 거야 290 00:21:54,857 --> 00:21:56,817 저 봐 화면에 계속 잡혀 291 00:21:56,984 --> 00:21:59,236 저거 봐 눈빛 좀 봐 292 00:21:59,403 --> 00:22:00,404 야 293 00:22:01,071 --> 00:22:02,614 혹시 둘이... 294 00:22:02,781 --> 00:22:05,492 아바타로 숲에 나갔다가 단둘이니까... 295 00:22:06,118 --> 00:22:06,910 징그러워! 296 00:22:07,077 --> 00:22:07,828 얘들아 297 00:22:07,953 --> 00:22:10,706 아버지를 모르는 게 나을 때도 있어 298 00:22:15,419 --> 00:22:16,420 됐어 299 00:22:17,087 --> 00:22:18,338 기억도 안 나 300 00:22:18,755 --> 00:22:19,756 그러지 마 301 00:22:19,923 --> 00:22:21,717 - 됐어 - 스파이더 302 00:22:24,136 --> 00:22:25,554 넌 그 사람이랑 달라 303 00:22:34,646 --> 00:22:37,357 "브릿지헤드 시티" 304 00:23:06,220 --> 00:23:08,764 이동해! 터미널로 직행한다 305 00:23:08,931 --> 00:23:09,973 멈추지 마라 306 00:23:14,603 --> 00:23:15,604 마스크 벗어 307 00:23:20,442 --> 00:23:21,443 대령님 308 00:23:21,568 --> 00:23:22,945 사령관님이십니다 309 00:23:32,704 --> 00:23:34,206 아드모어 장군님 310 00:23:35,290 --> 00:23:36,583 반갑다, 대령 311 00:23:37,376 --> 00:23:38,585 유능하다 들었다 312 00:23:39,378 --> 00:23:41,380 그런데 여기도 상황이 많이 변했다 313 00:23:41,588 --> 00:23:42,422 잠깐 걷지 314 00:23:45,384 --> 00:23:47,594 이게 새 지휘통제실이고 315 00:23:47,761 --> 00:23:48,929 최근부터 운용했다 316 00:23:49,721 --> 00:23:52,724 이 로봇들은 6일이면 건물을 하나 올리지 317 00:23:53,851 --> 00:23:57,521 지난 30년보다 1년간 이룬 게 더 많아 318 00:23:59,189 --> 00:24:01,108 이제 우리 목적은 광석이 아니다 319 00:24:01,608 --> 00:24:04,695 나는 행성 사령관으로서 더 큰 임무를 받았다 320 00:24:10,200 --> 00:24:11,285 지구가 죽어 가고 있어 321 00:24:12,661 --> 00:24:15,789 이곳을 개척하는 게 우리 임무다 322 00:24:16,790 --> 00:24:20,043 판도라가 인류의 새 터전이 되는 거지 323 00:24:21,628 --> 00:24:23,672 하지만 그 전에... 324 00:24:23,839 --> 00:24:26,091 적대 세력을 평정해야겠지 325 00:24:28,886 --> 00:24:32,014 설리의 기습이 대담해졌고 횟수도 늘어났다 326 00:24:32,931 --> 00:24:34,558 계획도 철저하더군 327 00:24:34,725 --> 00:24:37,394 지상과 공중 병력의 호흡도 훌륭해 328 00:24:38,395 --> 00:24:42,274 광산이나 수송관 같은 외곽 시설을 노리면서 329 00:24:42,441 --> 00:24:44,067 보급선을 끊는 거지 330 00:24:44,693 --> 00:24:46,820 이틀 전엔 선로를 공격했죠 331 00:24:51,783 --> 00:24:54,620 설리의 근거지는 정보 없습니까? 332 00:24:54,786 --> 00:24:56,038 산 화면 띄워봐 333 00:24:57,998 --> 00:25:00,959 할렐루야 산맥 어딘가의 동굴인 건 분명해 334 00:25:03,170 --> 00:25:06,131 그런데 병력을 보내면 그 족족 잃는다 335 00:25:07,591 --> 00:25:10,302 장비만 들어가면 벌집 쑤신 듯 난리지 336 00:25:11,470 --> 00:25:14,890 적지 상공에 들어가면 10분 만에 저 꼴이다 337 00:25:17,976 --> 00:25:18,977 대령 338 00:25:19,144 --> 00:25:22,105 자네의 블루팀은 원주민처럼 인식되고 339 00:25:22,272 --> 00:25:24,858 거부 반응을 겪지도 않을 거다 340 00:25:25,025 --> 00:25:27,861 그 가설을 어떻게 시험합니까? 341 00:25:28,904 --> 00:25:29,988 거친 방식으로 342 00:25:31,865 --> 00:25:32,991 좋습니다 343 00:25:46,755 --> 00:25:48,382 적지 상공으로 진입 중 344 00:25:49,132 --> 00:25:50,175 알았다 345 00:26:00,227 --> 00:26:02,187 - 형! - 달려, 원숭아! 346 00:26:02,354 --> 00:26:04,523 나도 같이 가! 347 00:26:41,310 --> 00:26:42,895 투크, 빨리 와! 348 00:26:43,562 --> 00:26:44,897 알았어 349 00:26:45,063 --> 00:26:46,398 쟤는 왜 데려왔어? 350 00:26:47,024 --> 00:26:48,108 징징댄단 말야 351 00:26:48,650 --> 00:26:51,653 "오빠는 전쟁터에 나가면 안 되잖아" 352 00:26:51,820 --> 00:26:53,655 "나 안 데려가면 엄마한테 이를 거야" 353 00:26:53,780 --> 00:26:54,990 그만 좀 해 354 00:26:56,992 --> 00:26:57,993 빨리 와 355 00:26:59,494 --> 00:27:00,621 죽인다! 356 00:27:01,914 --> 00:27:03,290 거기 시체 없어? 357 00:27:03,916 --> 00:27:05,209 여기 좀 봐 358 00:27:49,628 --> 00:27:50,629 이게 되네 359 00:28:00,973 --> 00:28:02,516 키리 360 00:28:02,933 --> 00:28:03,934 키리 361 00:28:06,937 --> 00:28:07,938 키리 362 00:28:08,438 --> 00:28:09,439 키리 363 00:28:09,606 --> 00:28:10,607 야 364 00:28:15,696 --> 00:28:16,697 괜찮아? 365 00:28:17,781 --> 00:28:20,033 나 또 그랬지? 366 00:28:20,450 --> 00:28:22,244 그래, 맞아 367 00:28:23,078 --> 00:28:24,079 키리! 368 00:28:24,246 --> 00:28:26,290 - 키리! - 우리 그만 가자 369 00:28:26,456 --> 00:28:27,457 가자 370 00:28:32,754 --> 00:28:33,881 왜 그러는데? 371 00:28:34,756 --> 00:28:36,884 일식 전엔 돌아가야 되잖아 372 00:28:39,636 --> 00:28:41,471 인간 발자국치곤 큰데 373 00:28:41,638 --> 00:28:43,015 - 아바타일까? - 모르지 374 00:28:44,057 --> 00:28:45,934 동족들 건 아니야 375 00:28:47,686 --> 00:28:48,687 뭐 하는 거야? 376 00:28:48,854 --> 00:28:50,147 추적할 거야 377 00:29:09,416 --> 00:29:10,417 후방 경계해 378 00:29:13,504 --> 00:29:14,546 이상 무 379 00:29:18,800 --> 00:29:19,676 사주경계해 380 00:29:24,431 --> 00:29:27,226 "쿼리치" 381 00:29:32,981 --> 00:29:33,982 젠장 382 00:29:56,505 --> 00:29:58,215 우린 여기 오면 안 되잖아 383 00:29:59,842 --> 00:30:01,134 너 아빠한테 외출 금지당할걸 384 00:30:01,593 --> 00:30:02,511 그만 못 해? 385 00:30:02,636 --> 00:30:03,428 평생 386 00:30:04,513 --> 00:30:05,848 확인해 봐야겠어 387 00:30:06,181 --> 00:30:06,974 가자 388 00:30:24,575 --> 00:30:25,576 로아크 389 00:30:26,159 --> 00:30:27,619 너희 아빠랑 우리 아빠 싸운 데가... 390 00:30:28,495 --> 00:30:29,496 여기야 391 00:30:29,955 --> 00:30:31,707 너네 아빠 슈트야 392 00:30:32,499 --> 00:30:33,917 세상에 393 00:30:35,169 --> 00:30:36,587 라일, 저기 가서 394 00:30:36,837 --> 00:30:38,672 카메라에서 데이터 뽑아봐 395 00:30:39,673 --> 00:30:41,633 카메라가 죽었습니다 396 00:30:41,800 --> 00:30:42,593 우리랑 똑같군 397 00:30:42,718 --> 00:30:43,343 그래 398 00:30:44,386 --> 00:30:45,387 무전 보내야겠어 399 00:30:45,554 --> 00:30:46,972 안 돼, 우리 혼나 400 00:30:47,139 --> 00:30:48,140 가자 401 00:30:52,728 --> 00:30:55,272 데블독, 데블독 여기는 이글아이 402 00:30:55,772 --> 00:30:57,524 이글아이, 말해라 403 00:30:57,691 --> 00:30:58,984 몇 명이 보인다 404 00:31:00,152 --> 00:31:02,821 아바타 같은데... 405 00:31:03,030 --> 00:31:05,115 위장복 차림에 소총을 소지했다 406 00:31:05,866 --> 00:31:08,160 총 6명이다, 이상 407 00:31:08,327 --> 00:31:09,578 현재 위치는? 408 00:31:11,914 --> 00:31:13,165 우린 그 오두막이다 409 00:31:16,335 --> 00:31:17,336 우리가 누구지? 410 00:31:18,337 --> 00:31:20,297 저랑 스파이더, 키리... 411 00:31:22,090 --> 00:31:23,091 투크요 412 00:31:23,609 --> 00:31:26,062 sub.Trader의 자막 413 00:31:28,680 --> 00:31:30,516 내 말 똑바로 들어 414 00:31:30,682 --> 00:31:31,683 당장 철수해 415 00:31:31,808 --> 00:31:32,726 소리 내지 말고 416 00:31:32,893 --> 00:31:34,144 당장 빠져나가 417 00:31:34,269 --> 00:31:35,062 알았나? 418 00:31:35,479 --> 00:31:36,480 네, 이동합니다 419 00:31:36,605 --> 00:31:37,940 - 내가 뭐랬어! - 가자 420 00:31:38,815 --> 00:31:39,816 아빠 421 00:31:40,150 --> 00:31:41,360 지름길을 알아요! 422 00:31:46,990 --> 00:31:48,575 너 이제 큰일났다 423 00:31:49,034 --> 00:31:50,035 키리, 그만해 424 00:31:50,202 --> 00:31:51,328 빨리 와 425 00:31:51,495 --> 00:31:52,538 일식 다 됐어 빨리 와 426 00:31:55,499 --> 00:31:56,500 무기 버려! 427 00:31:57,334 --> 00:31:58,335 아니면 쏜다! 428 00:31:58,502 --> 00:31:59,419 따라와 429 00:31:59,586 --> 00:32:00,212 무기 버려! 430 00:32:00,295 --> 00:32:00,921 당장! 431 00:32:02,506 --> 00:32:03,131 꼼짝 마! 432 00:32:03,215 --> 00:32:04,675 무기 버려! 433 00:32:04,842 --> 00:32:05,843 스파이더 434 00:32:06,385 --> 00:32:08,053 잡아! 잡아! 435 00:32:08,220 --> 00:32:09,596 이리 와! 436 00:32:10,180 --> 00:32:11,306 꿇어! 437 00:32:12,015 --> 00:32:13,016 가만있어 438 00:32:13,684 --> 00:32:14,726 움직이지 마! 439 00:32:14,893 --> 00:32:15,894 무기 수색해! 440 00:32:16,520 --> 00:32:17,521 키리! 441 00:32:17,688 --> 00:32:18,981 침착해 442 00:32:20,649 --> 00:32:21,984 닥쳐 움직이지 마 443 00:32:22,818 --> 00:32:24,069 이것들은 뭐야? 444 00:32:34,121 --> 00:32:34,997 대령님 445 00:32:35,122 --> 00:32:35,914 보십시오 446 00:32:36,456 --> 00:32:37,457 손가락이 다섯 개입니다 447 00:32:38,000 --> 00:32:39,126 혼혈입니다 448 00:32:39,501 --> 00:32:40,502 젠장 449 00:32:47,092 --> 00:32:48,343 손가락 좀 보자 450 00:32:53,849 --> 00:32:56,435 그놈 아들이구나? 451 00:32:58,562 --> 00:32:59,897 그놈 핏줄이야 452 00:33:06,695 --> 00:33:07,779 어디 있지? 453 00:33:09,656 --> 00:33:11,658 난 당신들 말 안 써 454 00:33:12,201 --> 00:33:14,244 머저리들한테는 455 00:33:14,786 --> 00:33:16,496 네 아비 어디 있어? 456 00:33:18,957 --> 00:33:19,958 안 돼! 457 00:33:22,127 --> 00:33:22,753 그래? 458 00:33:22,836 --> 00:33:24,296 이렇게 나오시겠다? 459 00:33:26,215 --> 00:33:26,840 닥쳐! 460 00:33:30,719 --> 00:33:31,470 키리! 461 00:33:31,595 --> 00:33:32,346 안 돼, 하지 마! 462 00:33:32,888 --> 00:33:34,223 건드리지 마! 463 00:33:35,224 --> 00:33:35,933 안 돼! 464 00:33:36,767 --> 00:33:37,809 제발 건드리지 마 465 00:33:40,062 --> 00:33:41,271 가만있어 466 00:33:42,147 --> 00:33:43,273 이름이 뭐지? 467 00:33:45,234 --> 00:33:46,401 스파이더 468 00:33:47,152 --> 00:33:48,028 소코로 469 00:33:57,204 --> 00:33:58,205 마일스? 470 00:34:01,917 --> 00:34:03,418 아무도 그렇게 안 불러 471 00:34:06,255 --> 00:34:07,673 이런 빌어먹을... 472 00:34:09,216 --> 00:34:11,760 지구로 보냈나 했더니 473 00:34:13,011 --> 00:34:15,054 아기는 캡슐 못 타 이 쓰레기야 474 00:34:22,478 --> 00:34:24,063 어쩌실 겁니까? 475 00:34:26,525 --> 00:34:28,277 아이언 스카이 여기는 블루원 리더 476 00:34:33,114 --> 00:34:34,491 아이언 스카이다 말해라 477 00:34:35,367 --> 00:34:37,159 수송 바란다, 이상 478 00:34:38,036 --> 00:34:39,036 이동해 479 00:34:39,204 --> 00:34:40,038 드래곤플라이 480 00:34:40,163 --> 00:34:41,581 집결지로 접근 중 481 00:34:42,081 --> 00:34:43,083 주의 바란다 482 00:34:43,250 --> 00:34:44,626 귀중한 포로를 잡고 있다 483 00:34:44,793 --> 00:34:45,793 이거 놔! 484 00:34:45,878 --> 00:34:46,503 닥쳐 485 00:34:46,587 --> 00:34:47,713 대기해라, 블루원 486 00:34:47,838 --> 00:34:48,672 접근 중이다 487 00:34:49,297 --> 00:34:50,632 예상 시간 10분 488 00:34:50,799 --> 00:34:51,842 지금 출발한다 489 00:34:54,511 --> 00:34:55,971 - 앉아! - 땅에 앉아 490 00:34:56,138 --> 00:34:57,222 - 앉아 - 앉아 있어 491 00:34:57,347 --> 00:34:59,224 라일 음성 키워봐 492 00:35:00,517 --> 00:35:01,476 입 다물어 493 00:35:01,560 --> 00:35:02,227 고개 숙여 494 00:35:03,353 --> 00:35:04,104 설리의 여자야 495 00:35:05,772 --> 00:35:06,899 거의 짐승이군요 496 00:35:08,066 --> 00:35:09,067 포기해, 쿼리치! 497 00:35:10,319 --> 00:35:11,320 설리 498 00:35:11,486 --> 00:35:12,905 - 다 끝났어 - 개자식 499 00:35:14,198 --> 00:35:15,949 내가 숨 쉬는 동안은 끝난 게 아냐 500 00:35:17,492 --> 00:35:18,827 그렇게 말하길 바랐지 501 00:35:36,136 --> 00:35:37,346 넌 이크란과 있어 502 00:35:37,513 --> 00:35:38,597 아버지... 503 00:35:38,722 --> 00:35:40,182 저도 전사예요 싸워야 해요 504 00:35:40,307 --> 00:35:41,099 네테이얌 505 00:35:41,225 --> 00:35:43,018 두 번 말 안 해 506 00:35:44,728 --> 00:35:45,729 알겠습니다 507 00:36:08,544 --> 00:36:09,962 여기까지입니다 508 00:36:24,268 --> 00:36:25,686 유골 수습할까요? 509 00:36:52,087 --> 00:36:53,839 블루원, 대기해라 510 00:36:54,006 --> 00:36:54,923 3분 후 도착 511 00:36:55,090 --> 00:36:56,884 3분 후 도착이다 512 00:37:12,482 --> 00:37:13,483 후방 경계해 513 00:38:02,783 --> 00:38:03,617 입 다물어! 514 00:38:18,715 --> 00:38:19,424 입 다물어! 515 00:38:21,343 --> 00:38:22,511 후방에 적 출현! 516 00:38:22,845 --> 00:38:23,679 후방에 적 출현! 517 00:38:27,182 --> 00:38:28,183 로아크! 518 00:38:29,393 --> 00:38:30,018 젠장 519 00:38:33,397 --> 00:38:34,022 이 꼬맹이가 520 00:38:34,106 --> 00:38:34,731 로아크! 521 00:38:34,815 --> 00:38:36,233 - 투크, 빨리! - 돌아와! 522 00:38:36,400 --> 00:38:37,401 뛰어! 523 00:38:37,985 --> 00:38:38,819 잡아! 524 00:38:45,784 --> 00:38:46,785 뛰어! 525 00:38:47,828 --> 00:38:48,829 엄호해! 526 00:38:52,666 --> 00:38:53,667 뛰어! 527 00:39:08,849 --> 00:39:10,475 설리 부인이신가? 528 00:39:11,143 --> 00:39:13,145 명함 보니까 알겠는데 529 00:39:24,072 --> 00:39:25,741 나오시지 그래 530 00:39:27,451 --> 00:39:28,660 우리 악연도... 531 00:39:29,203 --> 00:39:30,829 끝을 내야지 532 00:39:35,375 --> 00:39:36,376 이 악마! 533 00:39:36,877 --> 00:39:39,505 몇 번이고 죽여주마 534 00:39:40,631 --> 00:39:43,342 그간 당신과 상병은... 535 00:39:43,550 --> 00:39:45,093 꽤 바빴나 보지? 536 00:39:45,260 --> 00:39:47,179 잡종들을... 537 00:39:48,013 --> 00:39:49,056 많이도 낳았네 538 00:39:57,981 --> 00:39:58,690 나비! 539 00:40:01,985 --> 00:40:02,986 뛰어, 뛰어! 540 00:40:05,447 --> 00:40:06,323 괜찮아? 541 00:40:06,406 --> 00:40:07,074 네 542 00:40:07,533 --> 00:40:09,117 따라와, 준비됐어? 543 00:40:09,243 --> 00:40:09,910 네! 544 00:40:12,246 --> 00:40:13,247 뛰어! 545 00:40:17,876 --> 00:40:18,877 빨리! 546 00:40:27,594 --> 00:40:28,595 뛰어, 뛰어! 547 00:40:29,471 --> 00:40:30,722 측면에서 포위해! 548 00:40:37,980 --> 00:40:38,981 스파이더? 549 00:40:42,317 --> 00:40:43,402 스파이더! 550 00:40:43,569 --> 00:40:44,319 키리! 551 00:40:44,444 --> 00:40:45,070 스파이더 552 00:40:45,612 --> 00:40:47,281 빨리! 어서 553 00:40:47,948 --> 00:40:49,616 스파이더가 저기 있어요 554 00:40:49,741 --> 00:40:50,367 안 돼 555 00:40:55,539 --> 00:40:56,748 목적지입니다 556 00:40:56,915 --> 00:40:58,375 적지 상공에서 10분 됐습니다 557 00:40:59,501 --> 00:41:01,003 블루원 당장 집결지로 와라 558 00:41:08,635 --> 00:41:09,261 블루원 559 00:41:09,386 --> 00:41:10,012 철수해라 560 00:41:10,387 --> 00:41:11,388 철수! 561 00:41:11,555 --> 00:41:12,764 철수, 철수! 562 00:41:13,056 --> 00:41:14,057 이동해! 563 00:41:14,933 --> 00:41:15,893 뛰어! 뛰어! 564 00:41:16,894 --> 00:41:17,769 - 키리! - 스파이더! 565 00:41:17,895 --> 00:41:19,062 빨리 와 566 00:41:19,188 --> 00:41:19,813 안 돼요 567 00:41:19,897 --> 00:41:20,522 어서! 568 00:41:20,606 --> 00:41:21,690 가, 가, 달려! 569 00:41:24,484 --> 00:41:25,986 괜찮아, 다쳤니? 570 00:41:26,153 --> 00:41:27,112 - 다쳤어? - 아뇨 571 00:41:27,279 --> 00:41:28,447 - 투크, 다쳤니? - 아빠! 572 00:41:48,634 --> 00:41:49,718 이제 괜찮아 573 00:41:49,885 --> 00:41:50,928 다들 괜찮아? 574 00:41:51,011 --> 00:41:52,387 - 엄마! - 투크 575 00:41:55,516 --> 00:41:57,809 괜찮아, 괜찮아 576 00:41:58,101 --> 00:41:59,978 위대한 어머니시여 감사합니다 577 00:42:00,896 --> 00:42:01,855 감사합니다 578 00:42:02,481 --> 00:42:03,482 스파이더는? 579 00:42:04,816 --> 00:42:05,817 잡혀갔어요 580 00:42:06,902 --> 00:42:07,903 잡혀갔어요 581 00:42:09,112 --> 00:42:11,615 괜찮아 강한 아이잖아 582 00:42:12,491 --> 00:42:13,534 괜찮아 583 00:42:15,577 --> 00:42:16,578 괜찮을 거야 584 00:42:18,413 --> 00:42:19,706 모두 괜찮을 거야 585 00:42:30,759 --> 00:42:31,426 열어! 586 00:42:36,098 --> 00:42:37,474 내보내줘! 587 00:42:45,899 --> 00:42:47,025 야생 그 자체입니다 588 00:42:47,943 --> 00:42:48,986 자길 나비족으로 생각하죠 589 00:42:53,323 --> 00:42:54,575 이 쿼리치라는 작자는 590 00:42:54,741 --> 00:42:55,784 정체가 뭐건 591 00:42:55,951 --> 00:42:56,994 - 왜 그래? - 에이와도 모르게 592 00:42:57,160 --> 00:42:58,704 여기까지 들어와 593 00:42:58,871 --> 00:43:00,873 - 여긴 우리 집이야 - 가족이 우선이야 594 00:43:01,039 --> 00:43:02,374 아이들이 우선이라고 595 00:43:03,667 --> 00:43:05,752 어떻게 그런 부탁을 해? 596 00:43:08,005 --> 00:43:09,673 내 부족을 떠날 순 없어 597 00:43:10,924 --> 00:43:11,675 절대로 598 00:43:12,217 --> 00:43:13,302 우릴 추적할 거야 599 00:43:15,179 --> 00:43:16,305 우리 가족을 노리고 600 00:43:16,430 --> 00:43:17,723 싫다고 했잖아! 601 00:43:18,223 --> 00:43:21,018 아이들도 평생을 이 숲에서 지냈어 602 00:43:21,476 --> 00:43:22,603 여기가 우리 집이야 603 00:43:22,769 --> 00:43:25,731 애들을 잡고 있었어 목에 칼을 들이대고! 604 00:43:33,155 --> 00:43:37,075 아버지가 돌아가시면서 내게 주신 활이야 605 00:43:37,242 --> 00:43:39,328 우리 부족을 지키라고 하셨어 606 00:43:40,621 --> 00:43:42,247 당신은 토루크 막토잖아! 607 00:43:43,457 --> 00:43:45,083 이게 부족을 지키는 길이야! 608 00:43:45,542 --> 00:43:48,128 쿼리치에겐 스파이더가 있어 그 아이가 다 알잖아 609 00:43:48,295 --> 00:43:51,048 우리의 병력도 알고 이곳의 위치도 알아 610 00:43:51,757 --> 00:43:54,259 우리가 여기 있으면 동족들이 죽어 611 00:43:55,844 --> 00:43:57,012 알았어? 612 00:44:01,683 --> 00:44:02,809 난 아무것도 없어 613 00:44:03,727 --> 00:44:04,895 계획도 없어 614 00:44:07,147 --> 00:44:10,692 하지만 가족만은 지킬 수 있어 615 00:44:24,081 --> 00:44:25,666 이거 하나는 알아 616 00:44:28,627 --> 00:44:29,837 어딜 가든... 617 00:44:29,962 --> 00:44:31,755 가족이 우리의 요새야 618 00:44:45,644 --> 00:44:47,104 제이크 설리는 어디 있지? 619 00:44:47,271 --> 00:44:48,397 나도 몰라! 620 00:44:50,232 --> 00:44:51,441 아는 거 알아 621 00:44:52,276 --> 00:44:53,610 모른다니까! 622 00:44:53,777 --> 00:44:55,445 머릿속으로 떠올리기만 해 623 00:44:55,821 --> 00:44:57,322 떠있는 산 중에 하나인가? 624 00:44:58,240 --> 00:44:59,408 꺼내줘! 625 00:44:59,575 --> 00:45:01,034 버티고 있지만 이제 곧입니다 626 00:45:01,201 --> 00:45:01,910 나도 몰라! 627 00:45:02,369 --> 00:45:04,538 떠올리기만 해 우리가 볼 테니 628 00:45:05,664 --> 00:45:06,999 난 몰라! 629 00:45:07,708 --> 00:45:09,835 나도 이러기 싫어 630 00:45:10,752 --> 00:45:12,421 어느 부족에 숨어있지? 631 00:45:12,504 --> 00:45:13,130 몰라! 632 00:45:13,213 --> 00:45:14,464 차라리 날 죽여! 633 00:45:16,508 --> 00:45:18,844 보세요 전두엽이 반응합니다 634 00:45:18,969 --> 00:45:21,221 말할 때까진 멈추지 않을 거야 635 00:45:21,430 --> 00:45:22,723 어디 있지? 636 00:45:23,348 --> 00:45:25,309 몰라, 이 미친놈들아! 637 00:45:25,475 --> 00:45:26,727 모른다니까! 638 00:45:40,032 --> 00:45:42,492 제가 사적으로 풀어보겠습니다 639 00:45:47,039 --> 00:45:48,332 자네 아들이 아니야 640 00:46:19,947 --> 00:46:21,031 얌전히 굴어 641 00:46:21,198 --> 00:46:22,074 얌전히 642 00:46:30,958 --> 00:46:31,959 됐지? 643 00:46:38,590 --> 00:46:39,716 보통이 아니더구나 644 00:46:40,801 --> 00:46:43,178 과학자들한테 그렇게 당했는데 645 00:46:44,388 --> 00:46:45,889 입을 안 열다니 646 00:46:48,058 --> 00:46:49,142 훌륭해 647 00:46:55,107 --> 00:46:56,692 갖고 싶어할까봐 가져왔다 648 00:47:05,117 --> 00:47:06,660 쿼리치 대령 거야 649 00:47:07,452 --> 00:47:08,453 죽었지 650 00:47:09,121 --> 00:47:10,289 전사했다 651 00:47:16,003 --> 00:47:17,379 난 그 사람 아니야 652 00:47:18,797 --> 00:47:22,509 하지만 그 사람의 기억이 있어서 653 00:47:25,637 --> 00:47:27,055 어느 정도는 알지 654 00:47:28,682 --> 00:47:29,933 좋은 아빠가 아니었다는 것도 655 00:47:31,810 --> 00:47:33,520 사과는 아니야 656 00:47:34,771 --> 00:47:37,065 난 네 아빠가 아니니까 엄밀히 말하면... 657 00:47:37,232 --> 00:47:39,776 너와 나는 아무 사이도 아니야 658 00:47:40,235 --> 00:47:41,236 하지만... 659 00:47:42,279 --> 00:47:43,530 도와줄 순 있지 660 00:47:44,531 --> 00:47:46,033 여기서 나가게 해줄 수 있어 661 00:47:50,037 --> 00:47:52,289 제이크 설리를 배신하란 게 아니야 662 00:47:52,456 --> 00:47:54,499 의리 있는 녀석이 그럴 리가 없지 663 00:47:56,084 --> 00:47:57,419 난 의리를 높이 산다 664 00:47:59,880 --> 00:48:01,215 잠자코 따라오면 돼 665 00:48:04,009 --> 00:48:06,720 싫다면 과학자들한테 보낼 수밖에 666 00:48:15,938 --> 00:48:17,731 마음이 무겁다 667 00:48:19,608 --> 00:48:22,277 탈셈은 젊지만 현명하다 668 00:48:22,444 --> 00:48:24,196 강한 올로에크탄이 될 것이다 669 00:48:26,240 --> 00:48:28,033 족장이 죽어야 한다 670 00:48:32,329 --> 00:48:34,164 그래야 족장이 태어난다 671 00:48:37,125 --> 00:48:39,378 토루크 막토는 사라지고 672 00:48:41,839 --> 00:48:43,423 부족은 안전해질 것이다 673 00:49:10,075 --> 00:49:11,952 아버지는 지킨다 674 00:49:13,203 --> 00:49:14,913 그게 존재의 이유다 675 00:49:19,168 --> 00:49:20,669 하나의 삶이 끝나고 676 00:49:21,795 --> 00:49:23,172 다른 삶이 시작된다 677 00:49:37,269 --> 00:49:38,270 투크 678 00:49:42,399 --> 00:49:44,193 바다 부족은 독립해 살아간다 679 00:49:45,402 --> 00:49:46,945 수천 개의 섬 680 00:49:47,946 --> 00:49:51,700 우리가 흔적 없이 사라질 수 있는 미지의 땅 681 00:49:52,451 --> 00:49:54,161 아직 멀었어요? 682 00:50:19,436 --> 00:50:22,648 "아와아틀루 멧케이나족 마을" 683 00:51:00,018 --> 00:51:00,936 됐어 684 00:51:01,061 --> 00:51:01,687 놔둬 685 00:51:03,564 --> 00:51:04,565 따라와 686 00:51:06,733 --> 00:51:07,734 투크 687 00:51:09,236 --> 00:51:10,237 얌전히 있어 688 00:51:12,239 --> 00:51:13,031 얌전히 689 00:51:13,782 --> 00:51:14,783 안녕하세요 690 00:51:33,385 --> 00:51:34,678 다들 침착하고 691 00:51:35,429 --> 00:51:36,555 봐, 저건 뭐야? 692 00:51:37,389 --> 00:51:38,640 저딴 게 꼬리야? 693 00:51:56,241 --> 00:51:57,284 되게 작네 694 00:51:57,451 --> 00:51:58,452 헤엄은 어떻게 치지? 695 00:51:58,619 --> 00:52:00,996 그러지 마 롯토, 아오눙 696 00:52:03,707 --> 00:52:04,708 안녕 697 00:52:29,608 --> 00:52:32,194 토노와리는 멧케이나족 족장이다 698 00:52:32,736 --> 00:52:33,737 산호초 부족 699 00:52:34,655 --> 00:52:35,948 당신을 봅니다, 토노와리 700 00:52:37,032 --> 00:52:38,200 제이크 설리 701 00:52:38,367 --> 00:52:39,701 엄격한 족장이란 건 알고 있었다 702 00:52:44,540 --> 00:52:46,375 하지만 걱정한 건 토노와리가 아니었다 703 00:52:50,754 --> 00:52:52,339 당신을 봅니다, 로날 704 00:52:52,506 --> 00:52:53,799 멧케이나족의 차히크시여 705 00:52:53,966 --> 00:52:55,133 당신을 봅니다, 로날 706 00:52:57,386 --> 00:52:59,388 왜 이리 온 거요? 제이크 설리 707 00:53:00,681 --> 00:53:01,765 '우투루'를 찾고 있습니다 708 00:53:04,059 --> 00:53:05,561 네, 제 가족의 안식처 709 00:53:08,689 --> 00:53:11,275 우린 산호초 부족이오 당신은 숲 부족이고 710 00:53:11,817 --> 00:53:13,277 당신들 기술은 여기서 무용지물이오 711 00:53:14,069 --> 00:53:16,321 그렇다면 배우겠습니다 그렇지? 712 00:53:16,488 --> 00:53:17,489 응 713 00:53:20,868 --> 00:53:22,202 팔은 얇고 714 00:53:23,203 --> 00:53:24,955 - 엄마 - 꼬리는... 715 00:53:25,289 --> 00:53:26,623 연약하고 716 00:53:26,790 --> 00:53:28,375 물속에서 느리겠군요 717 00:53:31,628 --> 00:53:32,921 이 아이들은... 718 00:53:33,088 --> 00:53:34,923 - 진짜 나비족도 아니고! - 아버지 719 00:53:36,884 --> 00:53:38,093 나비족이에요! 720 00:53:41,638 --> 00:53:43,056 악마의 피가 있구나! 721 00:53:48,061 --> 00:53:49,354 보세요 722 00:53:51,356 --> 00:53:53,400 전 하늘의 사람이었지만 이젠 나비족입니다 723 00:53:53,567 --> 00:53:54,860 적응할 수 있어요 724 00:53:55,485 --> 00:53:56,695 적응할 겁니다 725 00:53:56,945 --> 00:53:57,654 아시겠어요? 726 00:53:58,947 --> 00:54:01,033 내 남편은 토루크 막토였어요 727 00:54:02,910 --> 00:54:03,869 부족들을 이끌고 728 00:54:03,994 --> 00:54:06,997 하늘의 사람들에게 승리했죠 729 00:54:10,751 --> 00:54:11,960 이게 승리인가요? 730 00:54:13,128 --> 00:54:14,796 낯선 부족 틈에 숨는 게? 731 00:54:19,092 --> 00:54:21,887 에이와가 등을 돌렸군요 732 00:54:22,012 --> 00:54:22,846 선택받은 자여 733 00:54:28,936 --> 00:54:30,729 대신 사과드리겠습니다 734 00:54:30,896 --> 00:54:33,690 - 사과하지 마 - 피곤해서 그럴 겁니다 735 00:54:33,774 --> 00:54:34,608 제이크 736 00:54:39,780 --> 00:54:42,366 토루크 막토는 위대한 전쟁 영웅이며 737 00:54:43,200 --> 00:54:45,869 나비족이라면 모두가 알고 있소 738 00:54:46,036 --> 00:54:47,412 허나 우리 멧케이나족은... 739 00:54:47,579 --> 00:54:48,997 - 아빠 - 전쟁 중이 아니오 740 00:54:51,875 --> 00:54:54,628 당신네 전쟁을 불러들일 순 없소 741 00:54:54,795 --> 00:54:56,672 전쟁은 그만뒀습니다 742 00:54:56,839 --> 00:54:57,840 아시겠어요? 743 00:54:58,423 --> 00:55:00,342 그저 가족이 안전하기만 바랄 뿐입니다 744 00:55:04,847 --> 00:55:06,849 우리가 부탁한 건 '우투루'예요 745 00:55:11,770 --> 00:55:12,896 우리 가야 돼요? 746 00:55:13,689 --> 00:55:14,690 괜찮을 거야 747 00:55:27,411 --> 00:55:29,913 토루크 막토와 가족은 우리와 지낼 것이다 748 00:55:31,123 --> 00:55:33,458 형제자매처럼 대해라 749 00:55:34,918 --> 00:55:36,753 바다를 모르니 750 00:55:37,629 --> 00:55:39,381 첫 숨을 쉬는 751 00:55:40,174 --> 00:55:42,176 아기와 같을 것이다 752 00:55:42,843 --> 00:55:47,055 무용함 수모를 겪지 않게 우리 방식을... 753 00:55:47,181 --> 00:55:48,515 가르쳐라 754 00:55:50,684 --> 00:55:51,435 이럴 땐 뭐라고 하지? 755 00:55:51,560 --> 00:55:52,644 감사합니다 756 00:55:52,769 --> 00:55:53,687 감사합니다 757 00:55:54,021 --> 00:55:55,022 감사합니다 758 00:55:55,564 --> 00:55:59,234 아오눙과 츠이레야가 아이들을 가르칠 거요 759 00:55:59,610 --> 00:56:01,236 - 아버지, 왜... - 결정된 일이다 760 00:56:02,112 --> 00:56:04,781 가요 마을 구경시켜 줄게요 761 00:56:15,334 --> 00:56:16,335 이쪽으로 762 00:56:19,671 --> 00:56:21,215 투크, 빨리 와 763 00:56:21,715 --> 00:56:22,758 다 왔어요 764 00:56:31,391 --> 00:56:32,643 여기예요 765 00:56:33,393 --> 00:56:34,394 새로운 집 766 00:56:35,771 --> 00:56:36,772 이거면 되겠어 767 00:56:37,773 --> 00:56:38,857 좋은데 768 00:56:39,024 --> 00:56:40,025 좋지? 769 00:56:53,580 --> 00:56:54,706 설리 가족, 정렬 770 00:56:54,873 --> 00:56:55,666 기억 안 나? 771 00:56:55,791 --> 00:56:56,625 가족회의잖아 772 00:56:56,792 --> 00:56:57,793 다들 모여 앉아 773 00:56:57,960 --> 00:56:58,836 키리 774 00:56:59,253 --> 00:57:00,254 왜요? 775 00:57:00,420 --> 00:57:02,005 좋아 776 00:57:02,172 --> 00:57:05,634 최대한 예의 바르게 지내야 해 777 00:57:05,801 --> 00:57:07,302 진심이야 778 00:57:07,469 --> 00:57:08,929 빨리 배우고 제 몫을 해야 해 779 00:57:09,972 --> 00:57:12,266 사고 치지 말고 알았어? 780 00:57:12,432 --> 00:57:13,684 네 781 00:57:16,144 --> 00:57:17,896 집에 가고 싶어요 782 00:57:19,857 --> 00:57:21,483 투크 783 00:57:22,109 --> 00:57:25,487 투크, 이제 여기가 우리 집이야 784 00:57:26,864 --> 00:57:30,284 이겨낼 수 있어 785 00:57:30,450 --> 00:57:33,370 서로 돌봐준다면 이겨낼 수 있어 786 00:57:33,537 --> 00:57:35,539 아버지가 늘 뭐라 하셨지? 787 00:57:36,164 --> 00:57:38,584 설리 가족은 하나다 788 00:57:38,750 --> 00:57:40,961 그래, 우리는 하나야 789 00:57:41,128 --> 00:57:42,754 이제 진심을 담아서 790 00:57:42,921 --> 00:57:44,256 어서 791 00:57:44,423 --> 00:57:45,215 설리 가족은 하나다 792 00:57:45,382 --> 00:57:46,675 설리 가족은 하나다 793 00:57:47,217 --> 00:57:48,594 설리 가족은 하나다 794 00:57:59,188 --> 00:58:00,189 가자 795 00:59:37,744 --> 00:59:39,580 같이 헤엄치자 796 01:00:13,989 --> 01:00:15,616 쟤들 왜 저러냐? 797 01:00:16,658 --> 01:00:18,410 잠수 엄청 못하네 798 01:00:18,493 --> 01:00:19,620 그만해 799 01:00:20,162 --> 01:00:21,622 배우는 중이잖아 800 01:00:32,299 --> 01:00:33,675 괜찮니? 801 01:00:33,842 --> 01:00:34,510 너무 빨라 802 01:00:34,635 --> 01:00:36,178 같이 가 803 01:00:37,095 --> 01:00:39,264 호흡에 집중해 804 01:00:39,431 --> 01:00:40,557 잠수 되게 못한다 805 01:00:41,266 --> 01:00:43,519 나무는 잘 탈지 몰라도... 806 01:00:44,102 --> 01:00:45,103 그러지 마 807 01:00:45,270 --> 01:00:47,272 우리는 손가락 대화 몰라 808 01:00:47,397 --> 01:00:48,398 못 알아듣겠어 809 01:00:48,857 --> 01:00:49,858 가르쳐줄게 810 01:00:50,025 --> 01:00:51,360 - 키리 어디 있지? - 키리? 811 01:00:51,527 --> 01:00:52,528 - 누구? - 키리 812 01:00:52,694 --> 01:00:53,695 어디 있지? 813 01:00:53,862 --> 01:00:55,113 너 봤니? 814 01:01:05,707 --> 01:01:07,209 전투함에 타면 815 01:01:07,376 --> 01:01:08,877 얌전히 자리 지켜 816 01:01:10,546 --> 01:01:11,421 출발한다! 817 01:01:12,256 --> 01:01:13,215 서둘러 818 01:01:13,340 --> 01:01:14,174 죽인다 819 01:01:14,675 --> 01:01:16,802 진정해, 대장 820 01:01:18,011 --> 01:01:19,012 잘 들어 821 01:01:20,264 --> 01:01:22,474 그 마스크에 추적기 붙어 있다 822 01:01:22,641 --> 01:01:24,643 착륙했는데 도망치면 823 01:01:24,810 --> 01:01:26,979 2분 내로 붙잡아서 824 01:01:27,145 --> 01:01:29,731 볼기짝을 때려줄 거다 825 01:01:29,898 --> 01:01:30,899 알았나? 826 01:01:32,025 --> 01:01:33,151 알았나? 827 01:01:33,652 --> 01:01:34,820 알겠습니다 828 01:01:35,195 --> 01:01:36,196 준비됐어? 829 01:01:36,363 --> 01:01:37,364 탑승 완료 830 01:01:51,920 --> 01:01:53,046 주목해라 831 01:01:54,423 --> 01:01:56,633 제이크 설리가 잠적했다 832 01:01:57,134 --> 01:01:58,135 상관없다 833 01:01:58,302 --> 01:01:59,678 어디 있든 찾아낼 거니까 834 01:01:59,845 --> 01:02:02,598 그 독종 같은 아내도 835 01:02:04,224 --> 01:02:05,475 그러려면... 836 01:02:05,601 --> 01:02:07,853 나비족이 돼야 한다 837 01:02:08,020 --> 01:02:09,354 뼛속까지 완전히 838 01:02:09,521 --> 01:02:10,147 그러니까... 839 01:02:10,230 --> 01:02:13,775 나비족처럼 먹고 짐승을 타고 840 01:02:13,942 --> 01:02:15,777 나비족처럼 생각해라 841 01:02:15,944 --> 01:02:21,366 이제부턴 나비족 말을 쓴다 842 01:02:23,911 --> 01:02:25,996 그게 나비족 말이야? 843 01:02:26,330 --> 01:02:28,957 세 살짜리 말 같네 844 01:02:31,418 --> 01:02:32,628 좋아, 똑똑이 845 01:02:33,545 --> 01:02:37,716 원숭이 마스코트에서 통역가로 승진이다 846 01:02:44,973 --> 01:02:46,475 얘들은 '일루'야 847 01:02:46,934 --> 01:02:48,519 여기서 살려면 848 01:02:48,685 --> 01:02:49,937 탈 줄 알아야 해 849 01:02:50,938 --> 01:02:52,272 부드럽게 교감해 850 01:02:57,778 --> 01:02:59,488 호흡을 느끼고 851 01:02:59,655 --> 01:03:01,114 힘을 느껴봐 852 01:03:03,325 --> 01:03:04,326 여기 잡아 853 01:03:06,912 --> 01:03:08,038 꽉 잡아 854 01:03:27,641 --> 01:03:29,601 괜찮냐, 숲 소년? 855 01:03:39,611 --> 01:03:41,154 이건 전사들이 타는 거요 856 01:03:41,321 --> 01:03:42,656 배우기 쉽지 않지 857 01:03:42,823 --> 01:03:45,325 이거 말고... 858 01:03:45,492 --> 01:03:46,535 일루부터 시작하시오 859 01:03:47,077 --> 01:03:48,161 이게 좋습니다 860 01:03:51,456 --> 01:03:52,749 명심하시오 861 01:03:53,250 --> 01:03:55,544 잠수해서 들어가면 위치를 잘 잡으시오 862 01:03:55,711 --> 01:03:56,712 아주 중요하니까 863 01:04:00,340 --> 01:04:01,341 할 수 있어요 864 01:04:28,076 --> 01:04:29,286 그렇지, 좋아 865 01:04:30,495 --> 01:04:31,496 가만히 866 01:04:45,969 --> 01:04:47,262 젠장 867 01:05:18,001 --> 01:05:19,753 얘 벌써 맘에 들어 868 01:05:59,918 --> 01:06:00,961 들이마시고 869 01:06:04,214 --> 01:06:05,799 뱉고 870 01:06:06,925 --> 01:06:09,052 깜빡이는 불꽃을 상상해봐 871 01:06:11,138 --> 01:06:14,141 심장을 천천히 뛰게 해야 돼 872 01:06:15,684 --> 01:06:16,685 들이마시고 873 01:06:17,978 --> 01:06:20,147 깊이 들이마시고 874 01:06:21,648 --> 01:06:23,609 천천히 뱉어 875 01:06:25,777 --> 01:06:28,322 로아크 심장이 빨리 뛰어 876 01:06:28,488 --> 01:06:30,115 - 미안 - 집중해봐 877 01:06:30,282 --> 01:06:31,742 - 알았어 - 들이마시고 878 01:06:33,827 --> 01:06:35,495 다시 뱉고 879 01:06:35,662 --> 01:06:37,206 잡념을 버려 880 01:06:56,016 --> 01:06:58,143 호흡이 익숙해졌네 881 01:07:03,732 --> 01:07:05,609 빨리 와 굼벵이들아! 882 01:07:20,165 --> 01:07:21,166 내가 하지 883 01:07:28,048 --> 01:07:29,091 뭐? 884 01:07:29,258 --> 01:07:32,052 나보다 어린 나비족도 맨손으로 길들여 885 01:07:34,304 --> 01:07:36,306 제이크 설리도 혼자 했나? 886 01:07:37,015 --> 01:07:38,225 어땠을까? 887 01:07:41,770 --> 01:07:42,855 뭐 하시는 겁니까? 888 01:07:47,901 --> 01:07:48,944 이거 재밌겠네 889 01:07:52,322 --> 01:07:53,532 앞으로 와 890 01:08:00,998 --> 01:08:02,499 둘이 결판을 내자 귀염둥이 891 01:08:16,054 --> 01:08:18,223 입부터 묶어야 한다고 얘기 안 했나? 892 01:08:19,349 --> 01:08:20,600 아주 고맙다! 893 01:08:25,564 --> 01:08:26,189 앞으로! 894 01:08:34,698 --> 01:08:35,698 보여? 895 01:08:58,013 --> 01:08:59,723 좋아, 이동한다 896 01:08:59,848 --> 01:09:00,474 가자 897 01:09:03,685 --> 01:09:05,062 따라와, 내려간다 898 01:09:11,151 --> 01:09:12,152 좋았어! 899 01:09:12,611 --> 01:09:13,737 그렇지! 900 01:09:16,323 --> 01:09:17,908 대령님, 멋집니다! 901 01:09:18,075 --> 01:09:19,033 대령님! 902 01:09:19,201 --> 01:09:20,452 다음은 누구냐? 903 01:09:29,169 --> 01:09:32,756 물의 길은 시작도 끝도 없어 904 01:09:37,426 --> 01:09:39,470 바다는 네 주위에 있고 905 01:09:40,055 --> 01:09:40,764 네 안에 있어 906 01:09:47,354 --> 01:09:49,857 바다는 네 집이고 907 01:09:50,482 --> 01:09:52,276 네가 태어나기 전에도 908 01:09:53,234 --> 01:09:55,070 네가 죽은 후에도 존재해 909 01:10:00,784 --> 01:10:04,371 우리의 심장은 세상의 태중에서 뛰고 910 01:10:06,832 --> 01:10:11,170 우리의 숨결은 심해의 그림자 속에서 타올라 911 01:10:12,504 --> 01:10:14,339 바다는 주고 912 01:10:15,716 --> 01:10:17,509 바다는 취하고 913 01:10:20,512 --> 01:10:23,432 물은 모든 걸 연결해 914 01:10:25,601 --> 01:10:27,436 삶과 죽음 915 01:10:29,605 --> 01:10:30,606 어두움과... 916 01:10:32,274 --> 01:10:33,066 빛 917 01:10:35,235 --> 01:10:35,861 해냈어! 918 01:10:37,112 --> 01:10:37,821 해냈구나! 919 01:10:54,922 --> 01:10:58,175 이걸로 물속에서도 숨 쉴 수 있어 920 01:11:41,218 --> 01:11:42,219 쟤 뭐 하냐? 921 01:11:42,970 --> 01:11:43,971 글쎄다 922 01:11:44,137 --> 01:11:45,722 그냥 모래 보고 있네 923 01:11:48,433 --> 01:11:49,601 뭐라고? 924 01:11:49,977 --> 01:11:52,604 너 무슨 괴물 같은 거야? 925 01:11:53,438 --> 01:11:54,898 괴물이냐고 묻잖아 926 01:11:58,277 --> 01:11:58,902 아니 927 01:11:59,695 --> 01:12:00,821 진짜? 928 01:12:00,988 --> 01:12:02,531 너 진짜 나비족도 아니잖아 929 01:12:03,240 --> 01:12:04,575 손 좀 봐라 930 01:12:04,867 --> 01:12:05,993 이거 좀 봐 931 01:12:06,827 --> 01:12:07,828 야! 932 01:12:08,328 --> 01:12:09,705 꺼져, 아가미 933 01:12:09,872 --> 01:12:12,124 다섯 손가락 괴물 하나 더 왔네 934 01:12:12,291 --> 01:12:13,458 귀여운 꼬리 봐라 935 01:12:13,625 --> 01:12:14,626 건드리지 마 936 01:12:14,751 --> 01:12:15,377 아기 꼬리 937 01:12:15,502 --> 01:12:16,712 우릴 좀 놔둬! 938 01:12:17,129 --> 01:12:18,005 쟤 비정상이야 939 01:12:18,338 --> 01:12:19,173 꼬리 좀 봐 940 01:12:19,298 --> 01:12:20,048 아기 꼬리 941 01:12:20,299 --> 01:12:21,466 귀여워라 942 01:12:22,885 --> 01:12:24,011 못 들었어? 943 01:12:24,970 --> 01:12:26,180 내버려둬 944 01:12:26,680 --> 01:12:27,806 큰오빠 오셨... 945 01:12:29,057 --> 01:12:30,392 꺼져 946 01:12:31,518 --> 01:12:32,686 당장 947 01:12:38,525 --> 01:12:39,902 현명한 선택이야 948 01:12:40,319 --> 01:12:41,737 지금부터는... 949 01:12:41,904 --> 01:12:43,906 내 여동생 똑바로 대해 950 01:12:48,285 --> 01:12:48,911 가자 951 01:12:52,164 --> 01:12:53,582 안녕! 952 01:12:53,916 --> 01:12:54,917 쟤들 좀 봐 953 01:12:55,083 --> 01:12:56,084 다 괴물이야 954 01:12:56,251 --> 01:12:57,252 가족 전체가 955 01:12:59,546 --> 01:13:00,547 로아크 956 01:13:00,714 --> 01:13:01,715 알아서 할게 957 01:13:05,385 --> 01:13:06,803 손이 웃기게 생기긴 했어 958 01:13:06,970 --> 01:13:09,556 난 괴물이야, 별종 959 01:13:10,933 --> 01:13:12,726 근데 멋진 일도 할 수 있어 960 01:13:12,893 --> 01:13:13,894 잘 봐 961 01:13:14,061 --> 01:13:16,396 우선 이렇게 둥글게 쥐는 거야 962 01:13:16,563 --> 01:13:17,689 그리고... 963 01:13:21,902 --> 01:13:22,945 이게 펀치다, 새끼야 964 01:13:23,111 --> 01:13:24,446 또 우리 누나한테 손만 대봐 965 01:13:26,031 --> 01:13:27,658 아오눙, 보여줘! 966 01:13:29,660 --> 01:13:30,661 이리 와! 967 01:13:31,870 --> 01:13:32,871 야! 야! 968 01:13:37,334 --> 01:13:38,669 그만해! 969 01:13:39,586 --> 01:13:40,587 그만해! 970 01:13:42,840 --> 01:13:43,966 왜들 이래! 971 01:13:47,344 --> 01:13:48,345 내 꼬리! 972 01:13:50,305 --> 01:13:52,391 내 귀! 놔! 973 01:13:52,724 --> 01:13:54,893 귀는 왜 잡아당겨! 974 01:13:59,773 --> 01:14:02,359 내가 딱 하나 부탁한 게 뭐지? 975 01:14:02,484 --> 01:14:03,694 - 사고 치지 말라고... - 사고 치지 마라 976 01:14:03,861 --> 01:14:04,862 - 그래 - 제 책임이에요 977 01:14:05,028 --> 01:14:05,696 웃기지 마 978 01:14:05,821 --> 01:14:07,406 이 사고뭉치 그만 감싸고 돌아 979 01:14:07,573 --> 01:14:09,324 아오눙이 키리를 놀리고 있었어요 980 01:14:10,033 --> 01:14:11,034 괴물이라면서 981 01:14:15,122 --> 01:14:16,331 아오눙에게 가서 사과해 982 01:14:16,874 --> 01:14:17,791 네? 983 01:14:17,958 --> 01:14:19,877 족장 아들이잖아 못 알아들어? 984 01:14:20,836 --> 01:14:22,546 어떻게든 화해하고 와 985 01:14:23,005 --> 01:14:24,006 가봐 986 01:14:29,178 --> 01:14:30,179 아들 987 01:14:32,139 --> 01:14:33,473 걔들 얼굴은 어떻게 됐냐? 988 01:14:34,308 --> 01:14:35,350 더 심해요 989 01:14:36,018 --> 01:14:37,019 그럼 됐다 990 01:14:37,603 --> 01:14:38,604 훨씬 더요 991 01:14:38,896 --> 01:14:40,105 까불지 말고 992 01:14:51,700 --> 01:14:52,784 무슨 일 있니? 993 01:14:54,786 --> 01:14:56,580 아뇨, 괜찮아요 994 01:14:57,748 --> 01:14:59,583 안 괜찮을 게 뭐 있어요? 995 01:15:06,965 --> 01:15:09,259 왜 저만 이렇게 달라요? 996 01:15:11,470 --> 01:15:12,638 키리 997 01:15:16,183 --> 01:15:18,560 숲 소년께서 어쩐 일로? 998 01:15:21,855 --> 01:15:22,940 때려서 미안 999 01:15:23,815 --> 01:15:24,983 너무 때렸지 1000 01:15:31,490 --> 01:15:32,991 우리 친구 하자 1001 01:15:35,619 --> 01:15:36,620 우리랑 사냥 가자 1002 01:15:37,329 --> 01:15:38,455 산호초 바깥으로 1003 01:15:39,289 --> 01:15:40,791 어른들 사냥터로 1004 01:15:41,875 --> 01:15:42,960 난 가면 안 돼 1005 01:15:44,127 --> 01:15:45,963 괜히 너한테 물어봤나 보다 1006 01:15:47,130 --> 01:15:47,881 가자 1007 01:16:03,063 --> 01:16:04,648 빨리 와! 1008 01:16:05,607 --> 01:16:06,608 좋아! 1009 01:16:14,533 --> 01:16:15,993 잘 따라와, 숲 소년! 1010 01:16:17,536 --> 01:16:18,370 좋았어! 1011 01:16:19,830 --> 01:16:24,126 "삼형제 바위" 1012 01:16:31,300 --> 01:16:32,801 안 죽었네! 1013 01:16:33,385 --> 01:16:34,887 완전 미쳤다! 1014 01:16:36,054 --> 01:16:37,055 이쪽이야 1015 01:16:37,181 --> 01:16:38,140 좋은 자리 알아 1016 01:16:51,069 --> 01:16:52,696 물고기를 불러 1017 01:17:08,754 --> 01:17:10,130 저 멍청이! 1018 01:17:30,526 --> 01:17:31,527 얘들아! 1019 01:17:32,277 --> 01:17:33,278 야! 1020 01:17:35,864 --> 01:17:36,865 아오눙! 1021 01:17:38,408 --> 01:17:39,785 장난 말고 나와! 1022 01:17:51,964 --> 01:17:52,965 아오눙! 1023 01:21:27,888 --> 01:21:28,805 깜짝이야 1024 01:21:58,210 --> 01:21:59,211 너 툴쿤이구나 1025 01:22:02,965 --> 01:22:04,007 네 덕에 살았어 1026 01:22:04,675 --> 01:22:05,676 고마워 1027 01:22:07,094 --> 01:22:08,095 고마워 1028 01:22:14,935 --> 01:22:16,937 뭐라는 건지 모르겠어 1029 01:22:23,944 --> 01:22:25,529 공격당한 거구나? 1030 01:22:27,906 --> 01:22:29,157 뽑아줄게 1031 01:22:30,701 --> 01:22:31,827 날 믿어 1032 01:23:06,904 --> 01:23:07,905 우리 친구지? 1033 01:23:11,533 --> 01:23:13,785 그래, 우린 친구야 친구 1034 01:23:18,624 --> 01:23:19,291 야! 1035 01:24:30,445 --> 01:24:32,948 아팠겠다 1036 01:25:11,403 --> 01:25:13,030 왜 그러니? 1037 01:25:14,364 --> 01:25:15,490 스파이더가 보고 싶어? 1038 01:25:18,911 --> 01:25:19,912 - 네 - 그래? 1039 01:25:21,038 --> 01:25:22,289 근데 다른 일이에요 1040 01:25:24,833 --> 01:25:25,792 그래 1041 01:25:27,669 --> 01:25:28,670 그럼 뭔데? 1042 01:25:29,880 --> 01:25:31,215 그분이 느껴져요 1043 01:25:33,884 --> 01:25:34,885 누가 느껴져? 1044 01:25:35,636 --> 01:25:36,637 에이와 1045 01:25:41,350 --> 01:25:42,851 에이와의 숨소리가 들리고 1046 01:25:44,228 --> 01:25:45,729 심장 소리가 들려요 1047 01:25:47,189 --> 01:25:48,565 너무나 가까이... 1048 01:25:49,816 --> 01:25:52,027 바로 저기 있어요 1049 01:25:53,987 --> 01:25:55,781 눈앞에 잡힐 듯이 1050 01:26:01,745 --> 01:26:03,580 제가 미쳤다고 생각하시겠죠 1051 01:26:06,375 --> 01:26:08,335 넌 미친 게 아니야 1052 01:26:12,756 --> 01:26:15,092 에이와의 심장 소리는 어떠니? 1053 01:26:20,180 --> 01:26:21,473 웅장해요 1054 01:26:29,189 --> 01:26:30,649 나한테 했던 얘기 말씀드려 1055 01:26:36,446 --> 01:26:38,031 별 보는 거 좋아해? 1056 01:26:41,368 --> 01:26:43,120 우리 아빠는 별에서 왔어 1057 01:26:44,663 --> 01:26:46,373 저기 저 별 1058 01:26:49,918 --> 01:26:50,919 로아크! 1059 01:26:51,295 --> 01:26:52,671 나 큰일 났다 1060 01:26:55,591 --> 01:26:57,426 가, 또 만나자 1061 01:27:16,111 --> 01:27:18,155 - 애를 찾았어 - 설리의 아들이야 1062 01:27:18,280 --> 01:27:19,823 - 찾았어 - 찾았네 1063 01:27:25,495 --> 01:27:26,496 잠깐만 1064 01:27:28,832 --> 01:27:29,958 어디 좀 보자 1065 01:27:31,543 --> 01:27:32,836 괜찮아, 괜찮아 1066 01:27:32,920 --> 01:27:34,922 됐어 크게 다친 덴 없어 1067 01:27:37,966 --> 01:27:39,468 눈알을 뽑지 않는 걸 1068 01:27:39,593 --> 01:27:41,512 다행으로 생각해라! 1069 01:27:43,180 --> 01:27:44,181 아니오 1070 01:27:44,640 --> 01:27:47,226 내 아들이 생각 없이 멀리 데려갔던 거요 1071 01:27:49,686 --> 01:27:51,396 이 녀석의 잘못이오 1072 01:27:52,689 --> 01:27:54,107 그만 가자 1073 01:27:54,608 --> 01:27:55,609 아뇨 1074 01:27:56,068 --> 01:27:57,277 아오눙의 잘못이 아니에요 1075 01:27:58,028 --> 01:27:59,279 제가 가자고 했어요 1076 01:27:59,446 --> 01:28:00,948 아오눙은 저를 말리려고 했어요 1077 01:28:01,907 --> 01:28:02,908 진짜예요 1078 01:28:03,575 --> 01:28:04,201 가자 1079 01:28:05,827 --> 01:28:06,870 죄송해요 1080 01:28:07,621 --> 01:28:08,247 어서 1081 01:28:11,583 --> 01:28:12,584 내가 얘기하죠 1082 01:28:15,838 --> 01:28:17,381 정말이냐? 1083 01:28:17,506 --> 01:28:19,550 아오눙 무슨 생각에 그랬어? 1084 01:28:22,803 --> 01:28:24,763 쟤들이랑 친해지라고 하셨잖아요 1085 01:28:24,930 --> 01:28:26,765 - 저도 그래서... - 듣기 싫다 1086 01:28:26,932 --> 01:28:27,933 아빠 1087 01:28:28,100 --> 01:28:29,601 넌 우리 가족을 부끄럽게 했어 1088 01:28:32,896 --> 01:28:34,022 이제 가도 돼요? 1089 01:28:34,565 --> 01:28:36,191 다음엔 말로 안 끝난다 1090 01:28:36,316 --> 01:28:37,442 알아들었나? 1091 01:28:37,985 --> 01:28:39,903 네, 명심하겠습니다 1092 01:28:50,622 --> 01:28:51,832 어디 있었니? 1093 01:28:51,999 --> 01:28:52,958 그래 1094 01:28:53,083 --> 01:28:54,960 동생 잘 보랬더니 뭘 한 거냐? 1095 01:28:55,627 --> 01:28:56,628 죄송합니다 1096 01:29:01,258 --> 01:29:02,843 왜 감싸줬어? 1097 01:29:03,552 --> 01:29:06,305 실망스러운 자식이 되는 기분 잘 알거든 1098 01:29:09,933 --> 01:29:11,810 진짜 부럽다 1099 01:29:11,977 --> 01:29:13,896 바다가 널 축복한 거야 1100 01:29:14,563 --> 01:29:16,899 아직 툴쿤들이 돌아올 때가 아니야 1101 01:29:17,065 --> 01:29:19,026 그리고 툴쿤은 혼자 다니지 않아 1102 01:29:19,818 --> 01:29:20,903 걔는 혼자였어 1103 01:29:21,820 --> 01:29:23,655 지느러미가 하나 없어서 1104 01:29:23,822 --> 01:29:25,490 왼쪽이 뭉툭했어 1105 01:29:25,574 --> 01:29:26,700 불쌍한 툴쿤 1106 01:29:27,409 --> 01:29:28,410 파야칸이야 1107 01:29:30,412 --> 01:29:31,288 그게 누군데? 1108 01:29:32,080 --> 01:29:33,749 엇나간 어린 툴쿤 1109 01:29:33,916 --> 01:29:35,501 혼자 추방된 녀석이야 1110 01:29:36,043 --> 01:29:37,169 걔도 지느러미 하나 없어 1111 01:29:37,419 --> 01:29:38,837 닥치는 대로 죽인대 1112 01:29:39,004 --> 01:29:40,881 - 아니야 - 나비족을 죽이고 1113 01:29:41,006 --> 01:29:42,925 툴쿤도 죽였어 1114 01:29:44,384 --> 01:29:46,178 여기 말고 먼 남쪽에서 1115 01:29:46,345 --> 01:29:47,054 그런 애 아니야 1116 01:29:49,056 --> 01:29:50,557 넌 운 좋게 살아있는 거야 1117 01:29:50,724 --> 01:29:52,059 그게 아니야 1118 01:29:52,184 --> 01:29:53,268 날 구해줬다니까 1119 01:29:53,977 --> 01:29:55,062 내 친구야 1120 01:29:55,687 --> 01:29:56,855 내 동생 1121 01:29:57,022 --> 01:29:58,065 강인한 전사여 1122 01:29:58,649 --> 01:29:59,858 흉악한 툴쿤에 맞서고도 1123 01:29:59,942 --> 01:30:00,776 당당히 살아남다니 1124 01:30:03,195 --> 01:30:04,279 내 말 안 믿는구나 1125 01:30:05,322 --> 01:30:08,283 - 난 믿어 - 로아크, 이리 와 1126 01:30:08,450 --> 01:30:09,743 눈치 없이 1127 01:30:10,827 --> 01:30:11,453 파야칸! 1128 01:30:13,914 --> 01:30:14,581 파야칸! 1129 01:30:17,376 --> 01:30:18,210 파야칸! 1130 01:30:27,094 --> 01:30:28,011 반가워 1131 01:30:31,431 --> 01:30:33,058 왜 추방된 거야? 1132 01:30:33,225 --> 01:30:34,226 어떻게 된 건데? 1133 01:30:35,519 --> 01:30:38,313 말하기 괴로워 1134 01:30:39,982 --> 01:30:42,234 난 널 믿어 1135 01:30:42,943 --> 01:30:45,070 난 믿어도 돼 1136 01:31:30,866 --> 01:31:32,075 진짜 더럽게! 1137 01:31:36,413 --> 01:31:38,040 더 빨리! 1138 01:32:13,700 --> 01:32:14,910 다 왔어 1139 01:32:21,542 --> 01:32:23,669 '선조들의 만' 1140 01:32:23,836 --> 01:32:25,379 우리에겐 제일 신성한 곳이야 1141 01:32:32,469 --> 01:32:35,430 일식 때 오면 가장 좋아 1142 01:32:48,735 --> 01:32:49,736 이거야 1143 01:32:50,320 --> 01:32:51,655 '영혼의 나무' 1144 01:33:58,555 --> 01:34:00,015 내 예쁜 딸 1145 01:34:01,517 --> 01:34:02,518 안녕, 엄마 1146 01:34:03,477 --> 01:34:04,728 널 만나서 너무 좋다만 1147 01:34:05,854 --> 01:34:06,855 걱정 있는 얼굴이네 1148 01:34:13,320 --> 01:34:14,321 내 귀한 딸 1149 01:34:15,197 --> 01:34:16,573 괜찮을 거야 1150 01:34:24,122 --> 01:34:25,290 왜 그러니? 1151 01:34:26,708 --> 01:34:28,043 저는 왜 달라요? 1152 01:34:30,712 --> 01:34:32,923 위대한 어머니께서 제게 뭘 원하시는 거죠? 1153 01:34:36,552 --> 01:34:38,512 아버지는 누구예요? 1154 01:34:42,641 --> 01:34:44,226 우리 딸 1155 01:34:48,981 --> 01:34:50,232 안 돼! 1156 01:35:08,458 --> 01:35:09,543 정신 차려! 1157 01:35:15,549 --> 01:35:16,884 왜 이러는 거야? 1158 01:35:17,676 --> 01:35:18,760 발작이었어 1159 01:35:19,386 --> 01:35:20,387 숨은 쉬어? 1160 01:35:20,888 --> 01:35:22,014 숨 쉬어? 1161 01:35:25,559 --> 01:35:26,727 마을로 데려가! 1162 01:35:26,852 --> 01:35:27,477 빨리! 1163 01:35:27,603 --> 01:35:28,854 가자, 어서! 1164 01:35:28,979 --> 01:35:29,646 투크, 이리 와 1165 01:35:44,828 --> 01:35:46,079 - 안녕 - 잘 왔어 1166 01:35:46,246 --> 01:35:47,372 장비 챙기자 네테이얌! 1167 01:35:47,539 --> 01:35:48,582 물러서라고 해 1168 01:35:48,749 --> 01:35:49,541 상태는 어때? 1169 01:35:49,708 --> 01:35:50,834 아직 의식 없어 1170 01:35:51,793 --> 01:35:52,961 출혈은 없고 1171 01:35:53,086 --> 01:35:54,171 골절도 없어 1172 01:35:55,214 --> 01:35:56,798 저산소증도 아니고 1173 01:35:56,965 --> 01:35:58,091 뇌는 괜찮아 1174 01:36:02,763 --> 01:36:05,724 그런데 전두엽에 발작간 활동이 있어 1175 01:36:05,891 --> 01:36:07,684 - 그래 - 발작이 있긴 했어 1176 01:36:07,851 --> 01:36:10,103 - 독극물 검사는 필요 없겠고 - 그럼 뭐지? 1177 01:36:11,355 --> 01:36:12,898 난 없어도 되겠군요 1178 01:36:13,565 --> 01:36:14,983 당신은 차히크잖아요! 1179 01:36:16,944 --> 01:36:18,237 다 치워요 1180 01:36:19,071 --> 01:36:20,072 나가요! 1181 01:36:20,197 --> 01:36:20,906 다 쓸모없어 1182 01:36:21,073 --> 01:36:22,574 가자, 잠깐 쉬자 1183 01:36:23,367 --> 01:36:24,785 잠깐만 정맥 주사 연결하고 1184 01:36:26,495 --> 01:36:27,496 투크티리 1185 01:36:36,004 --> 01:36:39,216 에이와를 느꼈대 심장 소리가 들린다고 1186 01:36:39,383 --> 01:36:40,509 - 그거네 - 뭐? 1187 01:36:40,676 --> 01:36:42,886 전형적인 전두엽 뇌전증이야 1188 01:36:43,512 --> 01:36:44,513 - 뇌전증? - 응 1189 01:36:44,680 --> 01:36:46,723 환각을 보기도 하고 1190 01:36:46,890 --> 01:36:49,226 종교적 희열감에 빠지기도 해 1191 01:36:57,442 --> 01:37:00,863 영혼의 나무와 교감해서 발작이 온 걸 거야 1192 01:37:01,029 --> 01:37:02,823 이젠 못 하게 해 1193 01:37:05,075 --> 01:37:06,118 평생? 1194 01:37:06,285 --> 01:37:07,286 제이크 1195 01:37:07,828 --> 01:37:09,663 또 수중에서 발작을 일으키면 1196 01:37:10,414 --> 01:37:11,623 죽을 수도 있어 1197 01:37:24,011 --> 01:37:25,012 깨어났어! 1198 01:37:34,021 --> 01:37:35,522 키리, 우리 딸 1199 01:37:36,356 --> 01:37:37,900 내 귀한 딸 1200 01:37:38,650 --> 01:37:39,651 이거 해봐 1201 01:37:39,776 --> 01:37:40,652 "당신을 봅니다" 1202 01:37:47,075 --> 01:37:48,327 그렇게 말했잖아 아니야? 1203 01:37:50,495 --> 01:37:52,956 "나티" 말고 "나아티" 1204 01:37:54,082 --> 01:37:56,335 그래, 코로 나오는 소리처럼... 1205 01:37:57,252 --> 01:37:58,253 보스 1206 01:37:58,962 --> 01:38:00,839 장거리 정찰대가 뭔가 포착했습니다 1207 01:38:01,006 --> 01:38:02,299 비인가 전투함입니다 1208 01:38:03,300 --> 01:38:04,301 어디? 1209 01:38:04,468 --> 01:38:06,053 북쪽으로 400km 동쪽 바다입니다 1210 01:38:09,014 --> 01:38:10,015 꽉 잡아 1211 01:38:12,643 --> 01:38:16,772 신호가 몇 번 잡혔다가 바다에서 사라졌지만 1212 01:38:17,397 --> 01:38:18,857 항적을 그려보면 1213 01:38:20,192 --> 01:38:21,944 이 제도에 닿습니다 1214 01:38:23,111 --> 01:38:24,988 섬이 수백 개는 돼 1215 01:38:25,155 --> 01:38:27,241 다 수색하기엔 마을이 너무 많다 1216 01:38:27,407 --> 01:38:28,492 설리가 분명합니다 1217 01:38:29,326 --> 01:38:32,412 병력을 지원해주시면 머리 가죽을 벗겨 오죠 1218 01:38:44,466 --> 01:38:45,592 비행체 접근 중 1219 01:38:45,717 --> 01:38:46,426 선장님 1220 01:38:54,768 --> 01:38:56,311 - 엔진 정지 - 엔진 정지 1221 01:38:56,478 --> 01:38:57,729 엔진 정지 1222 01:39:16,665 --> 01:39:17,708 안녕 1223 01:39:18,208 --> 01:39:19,418 스콜스비요? 1224 01:39:20,794 --> 01:39:23,714 내 배를 징발한 빌어먹을 작자요? 1225 01:39:24,256 --> 01:39:25,465 그럴 거요 1226 01:39:27,050 --> 01:39:30,053 타깃이 이 제도에 있을 거요 1227 01:39:30,846 --> 01:39:32,014 못 가본 곳이군 1228 01:39:33,223 --> 01:39:35,684 박사, 어떤 부족들이 사는 곳이지? 1229 01:39:36,351 --> 01:39:39,813 멧케이나족, 타우누이족 마을은 50개쯤 됩니다 1230 01:39:39,980 --> 01:39:41,398 그런데 그쪽은? 1231 01:39:42,524 --> 01:39:43,817 이언 가빈입니다 1232 01:39:45,110 --> 01:39:46,528 해양 생물학자죠 1233 01:39:46,695 --> 01:39:47,905 50개든 1234 01:39:48,030 --> 01:39:50,240 100개든 다 수색할 거요 1235 01:39:51,408 --> 01:39:52,701 난 툴쿤 사냥꾼이오 1236 01:39:53,368 --> 01:39:55,704 장비도 그렇고 우리 일이 그거요 1237 01:39:55,871 --> 01:39:57,456 나도 할당량이 있소 1238 01:39:58,624 --> 01:40:00,542 한 번은 예의를 차려주지만 1239 01:40:01,251 --> 01:40:02,252 다음은 장담 못 해 1240 01:40:05,506 --> 01:40:06,965 피할 수 없다면... 1241 01:40:08,175 --> 01:40:09,176 즐겨야지! 1242 01:40:10,052 --> 01:40:12,471 - 전원 위치로! - 만지지 마 1243 01:40:14,932 --> 01:40:15,599 조타수 1244 01:40:15,724 --> 01:40:16,517 이륙 속도로 1245 01:40:16,725 --> 01:40:17,976 이륙 속도로 1246 01:40:28,737 --> 01:40:30,030 무슨 소리지? 1247 01:40:31,281 --> 01:40:32,074 무슨 일이야? 1248 01:40:35,536 --> 01:40:37,329 툴쿤들이 돌아왔어요! 1249 01:40:37,496 --> 01:40:40,541 우리 형제자매들이 돌아왔어요 1250 01:40:50,759 --> 01:40:52,970 철 이동을 마친 1251 01:40:53,262 --> 01:40:55,180 툴쿤족이 고향으로 돌아왔다 1252 01:41:02,521 --> 01:41:03,939 키리, 가자 1253 01:41:04,106 --> 01:41:05,399 나 좀 놔둬 1254 01:41:05,524 --> 01:41:06,775 - 가자! - 뭔데? 1255 01:41:08,360 --> 01:41:09,653 왜 그러는데? 1256 01:41:09,987 --> 01:41:10,863 저기 봐 1257 01:41:19,746 --> 01:41:20,622 가자 1258 01:41:21,665 --> 01:41:22,791 만나러 가자 1259 01:41:23,584 --> 01:41:24,209 봐 1260 01:41:24,334 --> 01:41:25,669 내 영혼의 자매야 1261 01:42:22,518 --> 01:42:25,437 자매여 당신을 봅니다 1262 01:42:26,188 --> 01:42:28,857 당신을 봅니다, 자매여 정말 행복해 1263 01:42:34,738 --> 01:42:37,991 아들이 예쁘구나 1264 01:42:38,617 --> 01:42:41,245 고마워 네 아이는 어때? 1265 01:42:42,246 --> 01:42:44,623 내 아이는 튼튼해 1266 01:42:47,459 --> 01:42:48,752 어떤 남자애를 만났어 1267 01:42:48,877 --> 01:42:50,462 이야기를 나누는 시간이었다 1268 01:42:51,672 --> 01:42:52,923 그간 쌓인 이야기 1269 01:42:53,757 --> 01:42:55,175 삶과 죽음의 이야기 1270 01:42:57,636 --> 01:42:59,721 옛 친구들과 새로운 사랑 이야기 1271 01:43:16,113 --> 01:43:18,740 "타우누이 마을" 1272 01:43:19,867 --> 01:43:20,826 애들 챙겨 1273 01:43:23,620 --> 01:43:25,664 모두 침착해라 1274 01:43:26,123 --> 01:43:29,585 무기, 무전기 장비들을 찾아라 1275 01:43:30,085 --> 01:43:30,752 꿇어 1276 01:43:30,919 --> 01:43:31,712 너도 1277 01:43:31,837 --> 01:43:32,671 이거 보여? 1278 01:43:33,630 --> 01:43:34,798 닥치고 꿇어! 1279 01:43:38,051 --> 01:43:39,178 이자가... 1280 01:43:39,720 --> 01:43:43,140 이 제도에 있다 1281 01:43:43,891 --> 01:43:44,933 이 마을에 있나? 1282 01:43:46,268 --> 01:43:47,895 우린 별개의 부족이고 1283 01:43:48,103 --> 01:43:49,897 그자는... 1284 01:43:49,980 --> 01:43:51,481 숲에 속한 자다 1285 01:43:51,648 --> 01:43:52,691 뭐라는 거야? 1286 01:43:52,858 --> 01:43:53,901 본 적 없대 1287 01:43:54,026 --> 01:43:56,570 바다 부족 마을이라 숲 부족은 안 와 1288 01:43:56,695 --> 01:43:58,238 누굴 속이려고 1289 01:44:03,535 --> 01:44:05,621 당장 떠나라고 해라 1290 01:44:05,787 --> 01:44:07,664 그자를 찾으려면 숲으로 가라고 1291 01:44:10,125 --> 01:44:11,668 이 부족은 아무것도 몰라 1292 01:44:14,505 --> 01:44:15,506 저 짐승 쏴버려 1293 01:44:19,593 --> 01:44:20,552 뭐 하는 짓이야? 1294 01:44:29,645 --> 01:44:30,687 진정하세요 1295 01:44:32,314 --> 01:44:33,524 이제야 귀가 뚫렸나? 1296 01:44:33,649 --> 01:44:34,316 침착해라! 1297 01:44:34,566 --> 01:44:36,318 이 물건의 힘을 알겠지? 1298 01:44:38,612 --> 01:44:39,780 제이크 설리 1299 01:44:40,822 --> 01:44:43,367 토루크 막토! 1300 01:44:43,534 --> 01:44:44,952 모른다고 했잖아! 1301 01:44:45,077 --> 01:44:45,994 죽여! 1302 01:44:46,161 --> 01:44:46,995 엎드려! 1303 01:44:48,872 --> 01:44:49,748 엎드려! 1304 01:44:50,082 --> 01:44:50,958 그만해! 1305 01:44:51,083 --> 01:44:51,750 그만! 1306 01:44:51,875 --> 01:44:53,627 분명히 전해 1307 01:44:54,211 --> 01:44:55,337 설리를 내놓지 않으면 1308 01:44:56,088 --> 01:44:57,381 차히크가 죽는다 1309 01:44:57,548 --> 01:44:58,882 싫어, 못 해 1310 01:44:59,049 --> 01:45:00,008 그래? 1311 01:45:00,634 --> 01:45:02,302 난 끼기 싫어! 1312 01:45:03,011 --> 01:45:03,637 앉아! 1313 01:45:03,804 --> 01:45:05,222 이 부족은 아무것도 몰라! 1314 01:45:05,389 --> 01:45:06,598 아무것도 모른다고! 1315 01:45:06,765 --> 01:45:07,933 움직이지 마! 1316 01:45:12,396 --> 01:45:13,355 정말 죽입니까? 1317 01:45:14,690 --> 01:45:15,524 제발 1318 01:45:15,691 --> 01:45:18,026 제발 이러지 마 이건 아니야 1319 01:45:18,193 --> 01:45:20,279 이건 잘못하는 거라고! 1320 01:45:21,530 --> 01:45:22,364 제발 1321 01:45:27,578 --> 01:45:28,787 집들 태워버려 1322 01:45:29,788 --> 01:45:31,290 태워버려 1323 01:45:31,456 --> 01:45:32,916 전부 태워버려! 1324 01:45:33,417 --> 01:45:34,543 화염방사기 가져와! 1325 01:45:45,971 --> 01:45:47,306 죄송해요! 1326 01:45:47,806 --> 01:45:49,433 이럴 줄 몰랐어요! 1327 01:45:49,766 --> 01:45:51,393 제발 좀 말려! 1328 01:45:52,019 --> 01:45:53,395 죄송해요 1329 01:45:53,562 --> 01:45:54,730 모두 철수한다 1330 01:45:56,481 --> 01:45:57,608 만지지 마! 1331 01:45:58,317 --> 01:45:58,942 죄송해요 1332 01:45:59,109 --> 01:46:00,110 가자 1333 01:46:00,485 --> 01:46:01,153 이동한다 1334 01:46:01,278 --> 01:46:02,029 가자 1335 01:46:26,970 --> 01:46:27,971 무슨 일이에요? 1336 01:46:28,138 --> 01:46:29,348 하늘의 사람들이... 1337 01:46:30,974 --> 01:46:32,809 당신을 찾고 있소 제이크 설리 1338 01:46:33,352 --> 01:46:34,186 남쪽에서 1339 01:46:34,436 --> 01:46:35,187 나비족 말을 하는 1340 01:46:35,312 --> 01:46:37,231 인간 소년을 데려왔소 1341 01:46:41,235 --> 01:46:42,736 누가 죽었답니까? 1342 01:46:43,445 --> 01:46:44,821 아직 아니오 1343 01:46:46,114 --> 01:46:47,199 협박은 당했지만 1344 01:46:47,616 --> 01:46:50,077 당신이 있는 곳을 말하진 않을 거요 1345 01:46:50,410 --> 01:46:51,495 내가 지시했으니 1346 01:46:59,461 --> 01:47:01,880 이 악마를 사냥해야 해 1347 01:47:02,047 --> 01:47:03,090 덫을 놓고 1348 01:47:03,257 --> 01:47:04,174 죽여야 해 1349 01:47:05,884 --> 01:47:06,969 신중해야 돼 1350 01:47:07,761 --> 01:47:08,762 신중해야 돼 1351 01:47:08,929 --> 01:47:09,763 쿼리치를 공격해서 1352 01:47:09,888 --> 01:47:11,849 우리 위치가 발각되면 1353 01:47:12,015 --> 01:47:14,226 총력을 다해 여길 공격할 거야 1354 01:47:15,644 --> 01:47:16,979 그럼 어떡할 건데? 1355 01:47:18,689 --> 01:47:19,940 토루크 막토다! 1356 01:47:20,190 --> 01:47:20,941 고개 숙여 1357 01:47:21,817 --> 01:47:23,026 여기 왔었나? 1358 01:47:27,823 --> 01:47:29,032 개뿔 소용이 없군 1359 01:47:29,867 --> 01:47:31,159 입을 안 엽니다 1360 01:47:31,910 --> 01:47:34,955 쑤시고 다녀봐야 계속 도망칠 거야 1361 01:47:35,247 --> 01:47:36,748 끄집어내야지 1362 01:47:46,175 --> 01:47:47,259 관두겠소 1363 01:47:48,468 --> 01:47:50,637 할당량 채워야 해서 1364 01:47:50,804 --> 01:47:52,389 사냥하고 싶소? 1365 01:47:52,764 --> 01:47:54,016 사냥합시다 1366 01:47:55,475 --> 01:47:57,728 마을이 많아서 여기선 못 하지 1367 01:47:57,853 --> 01:47:59,313 안 돼요, 안 돼요 1368 01:48:00,606 --> 01:48:03,442 모르시는 것 같아 말씀드리지만 1369 01:48:03,609 --> 01:48:06,361 이 부족과 툴쿤족은 동족과도 같아요 1370 01:48:06,528 --> 01:48:08,697 가족을 죽이는 것과 같은 거죠 1371 01:48:08,864 --> 01:48:10,157 여기서 사냥 시작하면 1372 01:48:10,282 --> 01:48:12,409 복수하려 들 거요 1373 01:48:12,576 --> 01:48:13,702 바로 그거요 1374 01:48:14,620 --> 01:48:16,538 한 놈은 확실히 덤벼들겠지 1375 01:48:26,798 --> 01:48:28,467 네 마음 나도 알아 1376 01:48:31,220 --> 01:48:34,181 나도 혼자거든 1377 01:48:36,141 --> 01:48:37,434 말해봐 1378 01:48:37,601 --> 01:48:39,228 왜 추방됐어? 1379 01:51:02,621 --> 01:51:03,956 힘들었겠구나 1380 01:51:04,122 --> 01:51:05,582 얼마나 힘들었을까 1381 01:51:09,586 --> 01:51:10,587 괜찮아 1382 01:51:11,255 --> 01:51:12,047 괜찮아 1383 01:51:26,728 --> 01:51:28,313 보고도 가만있어? 1384 01:51:29,731 --> 01:51:33,110 추방자와 어울리는 걸 보고만 있어? 1385 01:51:35,863 --> 01:51:36,864 츠이레야 1386 01:51:38,657 --> 01:51:40,284 실망했다, 딸아 1387 01:51:41,577 --> 01:51:42,828 그리고 너... 1388 01:51:42,995 --> 01:51:44,329 위대한 전사의 아들이면 1389 01:51:44,454 --> 01:51:45,956 배울 만큼 배웠을 텐데 1390 01:51:46,123 --> 01:51:47,708 파야칸은 절 구했어요 1391 01:51:47,875 --> 01:51:48,792 잘 모르셔서 그래요 1392 01:51:48,959 --> 01:51:50,294 하지 마, 로아크 1393 01:51:51,378 --> 01:51:52,379 앉아 1394 01:51:53,797 --> 01:51:55,048 앉아 1395 01:51:57,926 --> 01:51:59,303 다 앉아! 1396 01:52:03,390 --> 01:52:04,892 잘 들어라 1397 01:52:06,810 --> 01:52:09,188 최초의 노래 시대에 1398 01:52:09,563 --> 01:52:11,982 툴쿤족은 자기들끼리 싸웠다 1399 01:52:12,107 --> 01:52:14,151 영역을 두고 1400 01:52:14,318 --> 01:52:15,652 혹은 복수를 위해 1401 01:52:16,653 --> 01:52:18,530 하지만 결국 깨달았지 1402 01:52:18,697 --> 01:52:21,283 살육은 아무리 정당화해도 1403 01:52:21,450 --> 01:52:24,119 더 많은 살육만을 부른다는 걸 1404 01:52:25,954 --> 01:52:29,249 그래서 모든 살육이 금지됐다 1405 01:52:29,416 --> 01:52:32,211 이게 툴쿤족의 방식이다 1406 01:52:33,462 --> 01:52:34,463 파야칸은... 1407 01:52:35,339 --> 01:52:37,508 살육을 저질러서 1408 01:52:37,591 --> 01:52:39,551 추방된 거다 1409 01:52:39,718 --> 01:52:40,719 죄송하지만 1410 01:52:40,844 --> 01:52:41,637 오해하시는 거예요 1411 01:52:41,803 --> 01:52:42,554 로아크 1412 01:52:43,639 --> 01:52:44,681 족장님 앞에서 1413 01:52:44,848 --> 01:52:46,725 - 그래도... - 그만! 1414 01:52:51,063 --> 01:52:52,147 전 틀리지 않았어요 1415 01:52:55,651 --> 01:52:56,902 그만해 1416 01:52:58,695 --> 01:53:00,447 내가 얘기하죠 1417 01:53:06,620 --> 01:53:08,080 이 폭풍도 지나갈 거야 1418 01:53:09,623 --> 01:53:13,669 로아크 난 분명히 봤어 1419 01:53:13,836 --> 01:53:16,880 툴쿤에게 선택받은 숲 소년을 봤어 1420 01:53:17,798 --> 01:53:20,342 네가 자랑스러워 1421 01:53:20,509 --> 01:53:22,302 파야칸은 그 아이들 죽이지 않았어 1422 01:53:23,095 --> 01:53:24,096 내가 다 봤어 1423 01:53:24,263 --> 01:53:26,974 악마의 배가 눈앞에서 엄마를 죽인 거야 1424 01:53:27,140 --> 01:53:29,852 젊은 툴쿤들과 아이들을 모아 공격했지만 1425 01:53:31,186 --> 01:53:33,105 전부 다 죽었어 1426 01:53:33,564 --> 01:53:35,482 파야칸이 아니라 하늘의 사람들 손에 1427 01:53:35,649 --> 01:53:37,484 - 살육을 저지르지 않았어 - 아니야 1428 01:53:37,651 --> 01:53:39,987 툴쿤족 방식으론 그것도 살육이야 1429 01:53:40,153 --> 01:53:41,238 책임을 져야 해 1430 01:53:41,405 --> 01:53:43,782 그렇다고 평생 대가를 치러야 돼? 1431 01:53:43,949 --> 01:53:46,326 잘못이란 것도 아니까 다신 안 그럴 거야 1432 01:53:48,078 --> 01:53:49,162 아버지께 말씀드리자 1433 01:53:49,246 --> 01:53:50,163 안 돼 1434 01:53:50,247 --> 01:53:51,498 우리 아버지한테 이미 잔뜩 혼났어 1435 01:53:51,665 --> 01:53:52,875 네 아버지는 이해하실 거야 1436 01:53:53,041 --> 01:53:53,959 아니야 1437 01:53:54,543 --> 01:53:56,461 아버지는 아무것도 몰라 1438 01:53:56,628 --> 01:53:58,255 부족 전체가 날 미워해 1439 01:53:58,422 --> 01:53:59,631 악마의 피라고 1440 01:53:59,798 --> 01:54:01,633 날 이방인으로만 봐 1441 01:54:07,890 --> 01:54:09,641 당신을 봅니다 1442 01:54:13,896 --> 01:54:16,481 넌 툴쿤의 형제야 1443 01:54:18,734 --> 01:54:20,694 너도 이제 우리 동족이야 1444 01:54:37,878 --> 01:54:38,879 어미 포착했어? 1445 01:54:39,046 --> 01:54:41,840 어미와 새끼가 반경 4,000km에서 잡힙니다 1446 01:54:42,007 --> 01:54:43,634 함선 내려 1447 01:54:43,800 --> 01:54:45,260 함선 내립니다 1448 01:54:45,427 --> 01:54:46,428 부양용 날개 전개 1449 01:55:08,742 --> 01:55:09,535 잠수팀 1450 01:55:09,660 --> 01:55:10,327 2분 전! 1451 01:55:10,410 --> 01:55:11,912 탑승해라! 1452 01:55:12,079 --> 01:55:14,081 해치 닫아 1453 01:55:14,248 --> 01:55:15,123 다들 서둘러! 1454 01:55:15,249 --> 01:55:16,166 어서! 1455 01:55:16,333 --> 01:55:18,210 전원 2분 내로 탑승해라 1456 01:55:18,377 --> 01:55:19,628 돈 좀 벌어보자 1457 01:55:20,796 --> 01:55:22,089 탑승해! 1458 01:55:22,256 --> 01:55:24,842 로프 풀어! 로프 풀어! 1459 01:55:30,138 --> 01:55:31,974 입수! 입수! 1460 01:55:36,603 --> 01:55:38,063 가자! 1461 01:55:48,949 --> 01:55:50,158 출발! 1462 01:56:16,518 --> 01:56:17,978 폭뢰 발사 준비 1463 01:56:18,145 --> 01:56:20,147 발사, 발사! 1464 01:56:42,544 --> 01:56:44,421 저게 뭐야? 뭐 하는 거야? 1465 01:56:45,714 --> 01:56:47,424 툴쿤은 음파를 탐지하지 1466 01:56:47,591 --> 01:56:48,926 그걸로 방향을 잡아 1467 01:56:49,092 --> 01:56:50,844 물 밖으로 나오지 않으면 1468 01:56:51,011 --> 01:56:52,095 귀가 먹어버릴걸 1469 01:56:53,096 --> 01:56:54,097 몰이팀! 1470 01:56:54,473 --> 01:56:55,182 빨리 이동해! 1471 01:56:55,265 --> 01:56:56,600 가자, 빨리 가 1472 01:56:56,683 --> 01:56:57,643 이동해 1473 01:57:13,659 --> 01:57:15,911 음향포로 암컷을 무리에서 1474 01:57:16,078 --> 01:57:17,746 떼어놓을 거야 1475 01:57:17,913 --> 01:57:19,831 어미를 잡는 거지 새끼는 속도가 느린데 1476 01:57:20,040 --> 01:57:22,918 어미는 새끼를 떠나지 않거든 1477 01:57:23,335 --> 01:57:24,962 덤비진 않는 거요? 1478 01:57:25,128 --> 01:57:27,506 지느러미 한 번 휘두른 적 없소 1479 01:57:28,131 --> 01:57:30,050 그래도 죽이긴 겁나게 어렵지 1480 01:57:31,343 --> 01:57:32,928 잠수팀, 출발! 1481 01:57:33,470 --> 01:57:34,304 입수 1482 01:57:38,475 --> 01:57:40,185 입수, 입수 1483 01:57:44,982 --> 01:57:45,983 저기 있습니다 1484 01:57:46,149 --> 01:57:47,150 목표물 확인 1485 01:57:47,651 --> 01:57:49,111 3-6, 작살 준비 1486 01:57:49,278 --> 01:57:50,445 어디 해보실까 1487 01:57:51,905 --> 01:57:55,826 배쪽에 있는 외피의 틈을 공격하는 거요 1488 01:57:59,705 --> 01:58:01,290 조금 더 위로 1489 01:58:01,456 --> 01:58:02,457 준비됐어 1490 01:58:02,624 --> 01:58:03,917 더 가까이 1491 01:58:07,462 --> 01:58:08,463 동체 유지하고 1492 01:58:08,630 --> 01:58:10,174 1번 작살 사거리 진입 1493 01:58:10,340 --> 01:58:12,009 조준 완료 1494 01:58:12,176 --> 01:58:13,302 작살 발사 1495 01:58:19,641 --> 01:58:22,227 - 2호, 작살 준비 - 조준 1496 01:58:22,394 --> 01:58:23,437 발사 1497 01:58:27,608 --> 01:58:28,567 명중, 2번 준비 1498 01:58:28,650 --> 01:58:29,276 조준 1499 01:58:29,359 --> 01:58:30,402 2번 발사 1500 01:58:31,695 --> 01:58:32,696 그렇지! 1501 01:58:32,863 --> 01:58:33,780 잘했어 1502 01:58:33,947 --> 01:58:35,574 3-6, 맥주 사라 1503 01:58:40,370 --> 01:58:42,414 작살에 부표가 달려서 1504 01:58:42,539 --> 01:58:43,790 수면으로 끌려 나오는 거요 1505 01:58:43,957 --> 01:58:44,958 그렇군 1506 01:58:45,125 --> 01:58:46,251 접근해! 1507 01:58:46,418 --> 01:58:47,711 가까이 가! 1508 01:58:47,878 --> 01:58:49,254 직진해 1509 01:58:49,505 --> 01:58:50,506 30m다 1510 01:58:51,381 --> 01:58:52,966 폭탄 작살이야 1511 01:58:53,509 --> 01:58:56,178 10m 전방 거리 유지해 1512 01:58:56,678 --> 01:58:57,846 가만히 붙어 있어 1513 01:58:57,930 --> 01:58:58,972 가만히 1514 01:58:59,306 --> 01:59:00,891 대기, 대기 1515 01:59:03,060 --> 01:59:04,269 줄 따라간다! 1516 01:59:11,109 --> 01:59:13,237 꽁지 머리 잘 붙들고 있으쇼 1517 01:59:24,164 --> 01:59:25,249 전속 후진! 1518 01:59:25,415 --> 01:59:26,750 전속 후진 1519 01:59:33,423 --> 01:59:34,591 꽉 잡아 1520 01:59:34,758 --> 01:59:35,884 꽉 잡아 1521 01:59:39,179 --> 01:59:43,392 가슴에 작살을 맞고도 도망치는 거요 1522 01:59:44,309 --> 01:59:45,936 기가 막히지 1523 02:00:59,801 --> 02:01:02,596 뇌에 접근하려면 밑에서 가야 하죠 1524 02:01:02,763 --> 02:01:04,973 단단한 입천장을 드릴로 뚫고 1525 02:01:05,891 --> 02:01:07,893 뇌로 들어가서... 1526 02:01:11,688 --> 02:01:13,941 고도의 지적 생명체예요 1527 02:01:14,107 --> 02:01:15,067 우리보다 똑똑할걸 1528 02:01:15,234 --> 02:01:16,485 나보단 아니지 1529 02:01:16,652 --> 02:01:18,111 기준이 너무 낮은데요 1530 02:01:18,278 --> 02:01:19,821 작살 꽂은 건 나야 1531 02:01:21,406 --> 02:01:22,407 그렇죠 1532 02:01:33,502 --> 02:01:34,503 어떻게 알아? 1533 02:01:34,670 --> 02:01:35,921 우리보다 똑똑한 거 1534 02:01:36,755 --> 02:01:38,423 신경세포와 신경로가 더 많으니까 1535 02:01:39,299 --> 02:01:41,468 더 똑똑하기도 하지만 1536 02:01:41,593 --> 02:01:42,845 감성적으로 뛰어나 1537 02:01:43,762 --> 02:01:45,013 영적인 면도 1538 02:01:49,351 --> 02:01:52,271 여기가 인간으로 치면 감정을 관장하는 곳인데 1539 02:01:52,437 --> 02:01:54,898 우리보다 훨씬 커 1540 02:01:56,275 --> 02:01:57,818 그들만의 음악도 있고 1541 02:01:57,985 --> 02:01:59,528 철학 1542 02:01:59,695 --> 02:02:01,280 수학 1543 02:02:01,780 --> 02:02:03,115 복잡한 언어도 있지 1544 02:02:03,699 --> 02:02:04,324 좋아 1545 02:02:05,117 --> 02:02:06,243 해볼까 1546 02:02:07,035 --> 02:02:08,412 돈 좀 벌어보자 1547 02:02:13,125 --> 02:02:15,127 원하는 게 이거요? 1548 02:02:15,752 --> 02:02:17,087 맞아요 1549 02:02:17,254 --> 02:02:18,255 '암리타' 1550 02:02:21,175 --> 02:02:23,093 이 녀석들에겐 안된 일이지만 1551 02:02:23,260 --> 02:02:26,513 이게 인간의 노화를 막아준다니까 1552 02:02:27,097 --> 02:02:28,473 완전히 1553 02:02:30,976 --> 02:02:35,272 인류 역사상 가장 비싼 물질이지 1554 02:02:36,982 --> 02:02:38,984 이 작은 한 병이... 1555 02:02:40,152 --> 02:02:41,403 8천만 달러쯤? 1556 02:02:42,446 --> 02:02:43,322 받아! 1557 02:02:44,656 --> 02:02:45,824 하지 마세요 1558 02:02:47,075 --> 02:02:47,951 재미없어요 1559 02:02:48,994 --> 02:02:52,164 이젠 '암리타'가 판도라 개발의 돈줄이지 1560 02:02:53,123 --> 02:02:55,542 당신 연구 자금도 이 돈이잖아 1561 02:02:55,709 --> 02:02:57,002 그러니 술을 마시죠 1562 02:02:59,421 --> 02:03:00,506 이것만 뽑는 거야? 1563 02:03:01,798 --> 02:03:03,842 나머진 버리고? 1564 02:03:05,385 --> 02:03:06,970 에어백 내려 1565 02:03:07,554 --> 02:03:08,722 바다에 가라앉힌다 1566 02:03:08,889 --> 02:03:10,974 그냥 두시오 1567 02:03:11,350 --> 02:03:13,143 우리 짓이란 걸 알려야지 1568 02:03:13,810 --> 02:03:17,189 날 미끼로 쓰려면 추가금을 내시오 1569 02:03:51,473 --> 02:03:53,976 이름은 로아였다 1570 02:03:56,353 --> 02:03:59,189 내 영혼의 자매였어 1571 02:04:01,567 --> 02:04:04,319 노래를 만드는 이였고 1572 02:04:04,486 --> 02:04:07,197 존경스러운 이였고 함께 노래도 했어 1573 02:04:08,866 --> 02:04:12,536 얼마나 오래 기다려 얻은 자식이었는데... 1574 02:04:13,036 --> 02:04:15,289 우리 부족이 모두 기뻐했었어 1575 02:04:18,417 --> 02:04:20,335 이게 뭐야, 토노와리? 1576 02:04:23,088 --> 02:04:24,756 이게 뭐야! 1577 02:04:44,318 --> 02:04:47,237 내 영혼의 자매와 그의 자식을 1578 02:04:47,404 --> 02:04:49,948 하늘의 사람들이 살해했다! 1579 02:04:51,283 --> 02:04:53,493 이제 전쟁을 피할 수 없다 1580 02:04:54,328 --> 02:04:57,748 우린 툴쿤족 사냥을 알고 있었다 1581 02:04:57,915 --> 02:05:00,834 먼바다에서 저지르던 짓이었으나 1582 02:05:01,001 --> 02:05:02,794 이제는 여기까지 왔다! 1583 02:05:06,548 --> 02:05:07,549 아니... 1584 02:05:07,716 --> 02:05:09,843 하늘의 사람들 사고방식을 몰라서 그래요 1585 02:05:10,010 --> 02:05:11,720 저들은 위대한 균형을 신경 쓰지 않아요 1586 02:05:11,887 --> 02:05:13,430 그놈들 생각은 상관없다! 1587 02:05:13,597 --> 02:05:15,432 잠깐 들어보세요 1588 02:05:15,599 --> 02:05:16,725 저들은 멈추지 않을 거고 1589 02:05:16,892 --> 02:05:17,809 이건 시작에 불과해요 1590 02:05:17,976 --> 02:05:20,020 툴쿤에게 떠나라고 말해야 해요 1591 02:05:21,188 --> 02:05:23,190 멀리 떠나라고! 1592 02:05:23,524 --> 02:05:24,274 떠나? 1593 02:05:25,943 --> 02:05:27,152 우리와 살면서... 1594 02:05:28,278 --> 02:05:30,072 배운 게 없다니! 1595 02:05:30,197 --> 02:05:33,367 우린 형제자매들을 지켜낼 것이다! 1596 02:05:33,534 --> 02:05:34,701 아니에요 1597 02:05:36,328 --> 02:05:37,412 당신들이 공격하면 1598 02:05:37,579 --> 02:05:39,289 맞서 싸우면 1599 02:05:39,456 --> 02:05:40,791 모두를 파멸시킬 거예요 1600 02:05:40,958 --> 02:05:42,918 당신들이 아끼는 것 전부를 1601 02:05:43,877 --> 02:05:45,838 내 말을 믿으세요! 1602 02:05:46,463 --> 02:05:47,464 내 말을 믿어요! 1603 02:05:47,631 --> 02:05:48,632 진정하세요 1604 02:05:48,799 --> 02:05:49,633 진정하세요! 1605 02:05:50,342 --> 02:05:51,343 아버지 말을 들으세요 1606 02:05:51,510 --> 02:05:52,344 젠장할! 1607 02:05:52,511 --> 02:05:53,762 전부 사실이에요 1608 02:06:03,772 --> 02:06:05,107 툴쿤족에게 전해요 1609 02:06:06,900 --> 02:06:08,360 이런 걸 맞으면 1610 02:06:08,485 --> 02:06:09,653 죽을 때까지 쫓긴다고 1611 02:06:12,739 --> 02:06:13,615 내가 꺼줄 테니 1612 02:06:13,740 --> 02:06:14,950 날 부르라고 1613 02:06:17,619 --> 02:06:19,538 목숨을 살리는 게 중요한 거잖아요 1614 02:06:20,581 --> 02:06:21,915 안 그래요? 1615 02:06:24,418 --> 02:06:26,128 가족을 구해야죠 1616 02:06:38,974 --> 02:06:40,184 툴쿤족에게 전해라 1617 02:06:41,476 --> 02:06:42,477 어서 1618 02:06:42,895 --> 02:06:43,979 어서! 1619 02:06:47,608 --> 02:06:49,276 싸워야 해 1620 02:06:50,402 --> 02:06:51,987 제이크 1621 02:06:52,154 --> 02:06:53,739 구경만 하고 있을 순 없어! 1622 02:06:54,573 --> 02:06:56,783 우리의 반격을 기다리는 덫이야 1623 02:06:57,534 --> 02:06:59,119 툴쿤이 아니라 1624 02:06:59,286 --> 02:07:00,787 우릴 사냥하는 거야 1625 02:07:15,344 --> 02:07:17,262 넌 나갈 생각하지 마 1626 02:07:17,429 --> 02:07:19,014 파야칸한테 추적기 얘기 해줘야지 1627 02:07:19,681 --> 02:07:20,390 안 돼 1628 02:07:20,557 --> 02:07:22,476 여기 얌전히 있어 1629 02:07:22,643 --> 02:07:23,685 걔는 추방자야 1630 02:07:23,852 --> 02:07:25,604 나 아니면 누가 경고해줘? 1631 02:07:25,771 --> 02:07:26,563 동생아 1632 02:07:27,814 --> 02:07:29,858 왜 늘 이렇게 일을 크게 만들어? 1633 02:07:31,443 --> 02:07:32,486 아니 1634 02:07:32,653 --> 02:07:35,239 왜 형처럼 완벽한 아들이 못 되냔 거 아니야? 1635 02:07:36,615 --> 02:07:38,075 완벽한 군인 1636 02:07:38,867 --> 02:07:40,118 난 형이 아니야! 1637 02:07:40,786 --> 02:07:41,620 알았어? 1638 02:07:42,287 --> 02:07:43,038 난 형이 아니야 1639 02:07:44,456 --> 02:07:45,791 걔는 내 형제야 1640 02:07:45,958 --> 02:07:47,000 난 갈 거야 1641 02:07:47,167 --> 02:07:48,544 걔가 형제라고? 1642 02:07:49,711 --> 02:07:51,630 내가 네 형제야 1643 02:07:51,797 --> 02:07:52,631 로아크! 1644 02:07:53,215 --> 02:07:54,299 이거 놔 1645 02:07:55,509 --> 02:07:56,343 로아크! 1646 02:07:56,510 --> 02:07:57,928 - 돌아와! - 가자 1647 02:07:58,053 --> 02:07:59,096 파야칸에게 가려는 거야 1648 02:08:11,191 --> 02:08:12,317 돌아와! 1649 02:08:13,485 --> 02:08:14,945 로아크다 1650 02:08:15,320 --> 02:08:16,363 로아크! 1651 02:08:16,530 --> 02:08:18,073 로아크가 파야칸을 찾으러 갔어 1652 02:08:18,532 --> 02:08:19,366 기다려! 1653 02:08:21,034 --> 02:08:21,785 꽉 잡아! 1654 02:08:31,128 --> 02:08:32,880 - 전원 위치로 - 선내 방송해 1655 02:08:33,046 --> 02:08:35,215 좋아, 서둘러 돈 좀 벌어보자! 1656 02:08:44,099 --> 02:08:45,100 형제여! 1657 02:08:45,517 --> 02:08:46,143 로아크! 1658 02:08:48,645 --> 02:08:49,980 로아크, 기다려! 1659 02:08:53,275 --> 02:08:54,568 왜 그래? 1660 02:08:56,570 --> 02:08:57,738 젠장! 1661 02:08:58,405 --> 02:09:00,324 진정해, 진정해 1662 02:09:01,074 --> 02:09:02,326 내가 도와줄게 1663 02:09:08,790 --> 02:09:09,750 제기랄! 1664 02:09:13,962 --> 02:09:15,130 형, 도와줘! 1665 02:09:15,797 --> 02:09:16,757 서둘러 배가 오고 있어! 1666 02:09:16,882 --> 02:09:17,716 바로 저기 있어! 1667 02:09:20,135 --> 02:09:21,386 빨리! 1668 02:09:22,346 --> 02:09:23,639 로아크 1669 02:09:23,805 --> 02:09:25,265 - 같이 당겨 - 서둘러! 1670 02:09:25,641 --> 02:09:26,683 무전 보내! 1671 02:09:26,808 --> 02:09:27,726 아빠 불러! 1672 02:09:28,268 --> 02:09:29,436 빨리 하라니까! 1673 02:09:29,603 --> 02:09:30,687 빨리 해! 1674 02:09:31,522 --> 02:09:33,482 아빠, 아니, 데블독 응답하라 1675 02:09:33,649 --> 02:09:34,816 어디로 가는지 봤어? 1676 02:09:34,942 --> 02:09:35,859 여기는 이글아이 응답하라 1677 02:09:35,984 --> 02:09:37,402 - 산호초 밖으로 갔어요 - 로아크 1678 02:09:37,569 --> 02:09:38,195 아빠! 1679 02:09:39,655 --> 02:09:41,949 쫓기고 있는 툴쿤과 같이 있는데 1680 02:09:42,115 --> 02:09:43,200 배가 오고 있어요 1681 02:09:43,367 --> 02:09:44,743 2km쯤 거리예요 1682 02:09:45,369 --> 02:09:46,036 누구랑 있지? 1683 02:09:46,119 --> 02:09:48,288 다 같이요 아오눙이랑 츠이레야도 1684 02:09:48,455 --> 02:09:49,831 삼형제 바위에요 1685 02:09:49,998 --> 02:09:51,875 당장 숨고 싸우지 마 1686 02:09:52,042 --> 02:09:52,918 알았어? 1687 02:09:53,085 --> 02:09:54,127 절대 싸우지 마 우리가 간다 1688 02:09:54,294 --> 02:09:55,128 알겠습니다 1689 02:09:55,295 --> 02:09:56,421 점점 가까워져! 1690 02:09:56,547 --> 02:09:58,674 - 셋, 둘, 당겨! - 당겨! 1691 02:09:59,633 --> 02:10:01,009 애들이 공격받고 있어요! 1692 02:10:01,552 --> 02:10:03,470 툴쿤을 지켜주려다가 공격받고 있어요 1693 02:10:03,637 --> 02:10:04,888 당신 아이들도요 1694 02:10:05,055 --> 02:10:06,098 악마 배 말이오? 1695 02:10:06,265 --> 02:10:07,599 그래요, 빨리 가요! 1696 02:10:07,724 --> 02:10:09,434 무기 챙기고 경보를 울려라! 1697 02:10:13,647 --> 02:10:14,731 당신은 여기 있어 1698 02:10:15,065 --> 02:10:15,941 나도 전사야! 1699 02:10:16,275 --> 02:10:16,900 빨리 와! 1700 02:11:06,366 --> 02:11:08,202 잠수팀, 해치 닫아 1701 02:11:08,368 --> 02:11:09,828 2분 전 1702 02:11:16,793 --> 02:11:17,794 아오눙! 1703 02:11:18,754 --> 02:11:19,796 서둘러! 1704 02:11:19,963 --> 02:11:21,131 형, 빨리! 1705 02:11:23,592 --> 02:11:24,343 당겨, 당겨! 1706 02:11:28,514 --> 02:11:29,681 지금이야, 당겨! 1707 02:11:31,642 --> 02:11:33,352 - 모두 같이! - 당겨! 1708 02:11:37,189 --> 02:11:38,565 기절하시겠구만 1709 02:11:39,816 --> 02:11:41,026 설리의 애들이야 1710 02:11:41,485 --> 02:11:43,153 출발하자 너 말고 1711 02:11:43,737 --> 02:11:44,738 준비들 해 1712 02:11:56,500 --> 02:11:58,126 거리 700m 1713 02:11:58,293 --> 02:11:59,878 추적기 신호 양호 1714 02:12:01,755 --> 02:12:03,131 더 세게! 1715 02:12:03,298 --> 02:12:04,508 당겨! 1716 02:12:05,259 --> 02:12:06,593 더 세게! 1717 02:12:06,760 --> 02:12:07,719 당겨! 1718 02:12:08,178 --> 02:12:09,805 빠졌어! 키리, 빠졌어! 1719 02:12:09,930 --> 02:12:10,931 가, 투크 1720 02:12:11,390 --> 02:12:13,058 빨리 빠져나가! 1721 02:12:13,225 --> 02:12:14,226 저쪽으로 가! 1722 02:12:14,351 --> 02:12:14,977 내가 유인할게 1723 02:12:15,102 --> 02:12:16,436 - 알았어 - 로아크, 가자 1724 02:12:18,105 --> 02:12:19,481 잠수해! 1725 02:12:19,648 --> 02:12:21,066 빨리 잠수해! 1726 02:12:21,191 --> 02:12:21,859 잡아 1727 02:12:31,869 --> 02:12:32,953 거리 300m 1728 02:12:33,120 --> 02:12:34,830 폭뢰 발사 준비 1729 02:12:34,997 --> 02:12:37,332 발사, 발사, 발사 1730 02:12:43,255 --> 02:12:44,631 폭뢰는 쏘지 마시오 1731 02:12:44,756 --> 02:12:46,008 스콜스비, 알았소? 1732 02:12:46,133 --> 02:12:47,759 애들 죽으면 못 써먹으니까 1733 02:12:48,343 --> 02:12:49,761 발사 중지 1734 02:12:54,349 --> 02:12:57,102 원형으로 퍼져서 포위한다 1735 02:12:57,269 --> 02:12:58,604 잠수팀 입수시키시오 1736 02:12:59,521 --> 02:13:01,440 잠수팀 입수 1737 02:13:50,989 --> 02:13:52,991 우측에서 몰아 포위해서 잡는다 1738 02:13:56,787 --> 02:13:58,080 놓치지 마라 바짝 붙어 1739 02:13:58,580 --> 02:13:59,665 날개 접어, 접근한다 1740 02:13:59,831 --> 02:14:01,124 나가신다! 1741 02:14:01,474 --> 02:14:03,324 sub.T 1742 02:14:32,948 --> 02:14:34,700 조준 완료 2번 발사 1743 02:15:04,313 --> 02:15:05,272 투크는? 1744 02:15:05,397 --> 02:15:06,231 투크 봤어? 1745 02:15:22,915 --> 02:15:23,916 투크! 1746 02:15:26,543 --> 02:15:27,461 타깃 확인 1747 02:15:32,049 --> 02:15:33,258 오고 있어 1748 02:15:33,425 --> 02:15:34,718 가야 돼! 1749 02:15:51,109 --> 02:15:52,152 - 그물로 변경 - 변경 1750 02:15:52,277 --> 02:15:53,028 발사 1751 02:16:13,507 --> 02:16:14,258 조금만 참아! 1752 02:16:14,633 --> 02:16:15,509 꺼내줘! 1753 02:16:16,134 --> 02:16:17,135 - 조심해! - 투크, 나와! 1754 02:16:17,302 --> 02:16:18,220 손 움직여! 1755 02:16:18,387 --> 02:16:20,138 - 잘라! - 빨리! 1756 02:16:24,601 --> 02:16:26,186 이 꼬맹이, 돌아와! 1757 02:16:31,942 --> 02:16:32,567 무기 버려 1758 02:16:32,692 --> 02:16:33,568 - 무기 내려 - 내려놔 1759 02:16:34,027 --> 02:16:34,861 내려! 1760 02:16:37,072 --> 02:16:37,781 엎드려 있어 1761 02:16:38,699 --> 02:16:40,575 - 당장 돌아와! - 잡아! 1762 02:16:40,825 --> 02:16:42,076 무기 버려! 1763 02:16:42,494 --> 02:16:43,412 당장 버려! 1764 02:16:43,620 --> 02:16:44,996 - 버려! - 칼 버려 1765 02:16:45,163 --> 02:16:46,164 버려 1766 02:16:46,748 --> 02:16:48,666 뭐 하는 거야? 그만해! 1767 02:16:48,834 --> 02:16:49,959 하지 마! 1768 02:16:51,545 --> 02:16:52,212 가만있어 1769 02:16:52,421 --> 02:16:54,423 - 스파이더! - 너 괜찮아? 1770 02:16:54,923 --> 02:16:56,174 응, 괜찮아 1771 02:16:56,341 --> 02:16:57,384 멀쩡해 1772 02:17:00,219 --> 02:17:01,221 얌전히 있어 1773 02:17:04,183 --> 02:17:05,183 함교로 데려가 1774 02:17:06,809 --> 02:17:07,811 거기에 잡아놔! 1775 02:17:07,977 --> 02:17:09,396 가잖아 1776 02:17:10,564 --> 02:17:11,690 그래 1777 02:17:11,857 --> 02:17:12,983 너 기억난다 1778 02:17:14,151 --> 02:17:15,777 전부 난간에 묶어 1779 02:17:15,903 --> 02:17:16,611 일어나 1780 02:17:17,571 --> 02:17:18,822 빨리 가 1781 02:17:18,906 --> 02:17:19,615 이쪽으로 1782 02:17:19,698 --> 02:17:20,699 무니까 조심해 1783 02:17:21,867 --> 02:17:22,534 무릎 꿇어 1784 02:17:22,618 --> 02:17:23,243 꿇어 1785 02:17:23,326 --> 02:17:24,702 - 손 이리 내 - 싫어! 1786 02:17:25,995 --> 02:17:27,748 - 저쪽도 - 싫어 1787 02:17:31,709 --> 02:17:32,710 버텨야 해 1788 02:17:37,382 --> 02:17:38,467 나비족이 온다! 1789 02:17:40,928 --> 02:17:42,638 - 흩어져서 조준해 - 아빠! 1790 02:17:42,763 --> 02:17:44,348 좌측으로 퍼져 1791 02:17:46,767 --> 02:17:47,768 멈추라고 해요 1792 02:17:51,897 --> 02:17:53,232 설리예요 1793 02:17:55,484 --> 02:17:56,485 250m 1794 02:18:02,491 --> 02:18:03,825 우리 애들을 잡고 있어요 1795 02:18:03,992 --> 02:18:05,285 당신 딸 1796 02:18:05,451 --> 02:18:06,452 투크, 로아크 1797 02:18:09,456 --> 02:18:10,082 제이크 1798 02:18:10,665 --> 02:18:12,793 친구들 뒤로 물려 1799 02:18:13,919 --> 02:18:15,879 애들 되찾고 싶으면 1800 02:18:16,046 --> 02:18:17,589 혼자 와라 1801 02:18:20,384 --> 02:18:22,511 날 시험할 정도로 멍청하진 않겠지 1802 02:18:23,846 --> 02:18:24,972 로아크! 안 돼! 1803 02:18:28,058 --> 02:18:30,018 널 품어줬건만 1804 02:18:30,561 --> 02:18:32,478 날 배신하고 1805 02:18:32,646 --> 02:18:34,022 동족을 죽였지 1806 02:18:34,189 --> 02:18:36,023 좋은 사람들을... 1807 02:18:36,191 --> 02:18:39,278 난 망설임 없이 네 자식을 죽일 거다 1808 02:18:40,779 --> 02:18:41,780 기다려 1809 02:18:53,125 --> 02:18:54,251 여기에 있어요 1810 02:18:55,252 --> 02:18:57,129 툴쿤을 죽이는 놈들이오 1811 02:18:57,754 --> 02:18:58,964 죽여야 하오 1812 02:18:59,130 --> 02:19:00,924 여기서 오늘 1813 02:19:01,091 --> 02:19:02,718 놈들이 원하는 건 나예요 1814 02:19:02,885 --> 02:19:04,386 전부 다 그것 때문이라고요 1815 02:19:04,553 --> 02:19:06,972 툴쿤 사냥 아이들 납치 1816 02:19:10,100 --> 02:19:12,019 당신이 불러들인 일이야! 1817 02:19:12,477 --> 02:19:13,562 당신이! 1818 02:19:17,398 --> 02:19:19,151 그러니까 내가 책임져야죠 1819 02:19:25,406 --> 02:19:27,242 시간 다 돼 간다 1820 02:19:27,409 --> 02:19:28,951 어쩔 거야? 1821 02:19:29,702 --> 02:19:31,163 쏘지 마라 1822 02:19:31,330 --> 02:19:32,496 지금 간다 1823 02:19:43,592 --> 02:19:44,300 제이크 1824 02:19:44,425 --> 02:19:45,218 무슨 일이야? 1825 02:19:46,136 --> 02:19:47,221 제이크? 1826 02:19:49,890 --> 02:19:52,601 경계를 늦추지 마라 1827 02:20:09,952 --> 02:20:11,537 사거리 진입 1828 02:20:12,120 --> 02:20:14,206 지금 쏘면 덤벼들 거다 1829 02:20:15,499 --> 02:20:17,459 탈 때까지 기다려 1830 02:20:44,278 --> 02:20:45,654 파야칸! 1831 02:20:57,332 --> 02:20:58,292 사격 개시! 사격 개시! 1832 02:21:00,878 --> 02:21:01,628 형제여! 1833 02:21:06,633 --> 02:21:08,260 - 배 돌려! - 배 돌려! 1834 02:21:08,385 --> 02:21:09,720 옆으로 돌려! 1835 02:21:10,512 --> 02:21:11,346 발사각 잡아! 1836 02:21:12,472 --> 02:21:14,308 빨리! 1837 02:21:32,993 --> 02:21:34,119 옆으로 돌아! 1838 02:21:34,286 --> 02:21:35,704 빨리빨리! 1839 02:21:37,497 --> 02:21:38,123 접근해 1840 02:21:38,290 --> 02:21:40,125 사거리까지 빨리! 1841 02:21:49,259 --> 02:21:49,968 엎드려! 1842 02:21:53,347 --> 02:21:54,848 이런 제기랄! 1843 02:21:59,019 --> 02:21:59,811 사격 개시! 1844 02:22:00,646 --> 02:22:01,438 사격 개시! 1845 02:22:05,734 --> 02:22:06,944 설리가 온다 1846 02:22:07,110 --> 02:22:08,320 놓치지 마라! 1847 02:22:08,612 --> 02:22:10,531 서둘러, 비행한다! 1848 02:22:52,489 --> 02:22:54,575 뭐든 좀 쏴! 1849 02:23:10,299 --> 02:23:10,924 멈춰! 1850 02:24:06,730 --> 02:24:07,981 쫓아가! 1851 02:24:25,207 --> 02:24:27,125 침수! 마스크 착용! 1852 02:24:27,459 --> 02:24:28,877 마스크 착용해! 1853 02:25:08,625 --> 02:25:09,960 밖으로 끌어내! 1854 02:25:15,007 --> 02:25:16,008 진정해! 1855 02:25:30,230 --> 02:25:31,356 더 빨리! 1856 02:25:44,912 --> 02:25:46,163 피해 보고! 1857 02:25:46,330 --> 02:25:48,123 2, 3번 격실 침수 1858 02:25:48,707 --> 02:25:49,458 괜찮아? 1859 02:26:19,196 --> 02:26:20,197 좌현이다! 1860 02:26:21,323 --> 02:26:22,407 좌현 전타! 1861 02:26:22,533 --> 02:26:23,200 사격 개시! 1862 02:26:24,243 --> 02:26:25,452 발사각 잡아! 1863 02:26:26,495 --> 02:26:27,162 잡았다! 1864 02:26:45,013 --> 02:26:46,598 케이블 분리해! 1865 02:26:46,765 --> 02:26:47,850 먹통입니다! 1866 02:26:48,225 --> 02:26:50,018 케이블 분리하라고! 1867 02:26:50,185 --> 02:26:52,104 작살에 잡힌 게 누구신가? 1868 02:26:56,567 --> 02:26:57,776 전속 후진! 1869 02:27:09,371 --> 02:27:10,497 재장전! 1870 02:27:13,750 --> 02:27:15,586 케이블 말고 이 멍청아! 1871 02:27:16,837 --> 02:27:18,046 보트가 안 움직입니다 1872 02:27:19,381 --> 02:27:20,966 물을 빼도 계속 들어옵니다 1873 02:27:21,717 --> 02:27:23,010 무기 준비해! 1874 02:27:23,177 --> 02:27:25,554 지적 생명체는 당신이라지 않았나? 1875 02:27:25,804 --> 02:27:27,264 입 다물어, 가빈 1876 02:27:29,433 --> 02:27:30,642 어디 있냐? 1877 02:27:31,310 --> 02:27:32,644 교활한 자식 1878 02:27:32,811 --> 02:27:34,730 네까짓 게 똑똑한 거 같지? 1879 02:27:49,995 --> 02:27:51,079 엎드려! 1880 02:28:03,217 --> 02:28:04,218 펌프 작동 불가 1881 02:28:04,384 --> 02:28:05,177 배를 포기한다! 1882 02:28:05,302 --> 02:28:06,178 배를 포기한다! 1883 02:28:06,345 --> 02:28:07,638 - 탈출정으로 데려가 - 전원 탈출정으로 1884 02:28:07,804 --> 02:28:09,681 모두 이동해 마스크 착용해! 1885 02:28:15,145 --> 02:28:16,438 네테이얌! 1886 02:28:16,980 --> 02:28:18,065 안녕, 동생아 1887 02:28:18,232 --> 02:28:19,316 도움 필요해? 1888 02:28:19,816 --> 02:28:20,859 시끄러워 1889 02:28:20,984 --> 02:28:21,777 줄이나 풀어줘 1890 02:28:24,863 --> 02:28:27,032 - 투크 데리고 가 - 형, 빨리! 1891 02:28:28,825 --> 02:28:30,410 누가 위대한 전사지? 1892 02:28:30,536 --> 02:28:31,328 말해봐 1893 02:28:31,954 --> 02:28:33,330 - 형! - 됐다, 가자 1894 02:28:35,123 --> 02:28:36,166 로아크! 1895 02:28:37,042 --> 02:28:38,043 스파이더가 잡혀 있어 1896 02:28:38,210 --> 02:28:39,920 가서 데려와야 돼 1897 02:28:40,295 --> 02:28:41,296 가자 1898 02:28:41,505 --> 02:28:42,714 두고는 못 가 1899 02:28:50,848 --> 02:28:51,890 이거 놔! 1900 02:28:54,101 --> 02:28:55,310 안 돼! 1901 02:28:57,479 --> 02:28:58,313 저기 봐! 1902 02:29:05,153 --> 02:29:06,822 아가씨, 일어나 1903 02:29:06,989 --> 02:29:09,157 그렇게 부르지 마 이 변태야! 1904 02:29:09,324 --> 02:29:10,576 구하러 가야 돼 1905 02:29:11,702 --> 02:29:12,703 투크, 기다려! 1906 02:29:12,870 --> 02:29:14,413 설리 가족은 하나잖아 1907 02:29:26,133 --> 02:29:27,676 잠깐만 기다려 1908 02:29:28,677 --> 02:29:29,761 탈출정 전개! 1909 02:29:31,138 --> 02:29:32,389 마스크 안 새게 똑바로 써 1910 02:29:32,556 --> 02:29:33,682 똑바로 썼어 멍청아 1911 02:29:36,852 --> 02:29:37,853 서둘러! 1912 02:29:38,020 --> 02:29:39,188 전원 대피한다! 1913 02:29:43,442 --> 02:29:44,193 투크... 1914 02:29:44,443 --> 02:29:45,986 이건 너무 위험해 1915 02:29:46,153 --> 02:29:47,112 투크! 1916 02:30:07,382 --> 02:30:08,258 여기 잘라 1917 02:30:11,512 --> 02:30:12,137 안 돼! 1918 02:30:18,519 --> 02:30:19,520 잡았습니다 1919 02:30:26,151 --> 02:30:27,319 아직 안 끝났어 1920 02:30:27,486 --> 02:30:28,445 그럼요 1921 02:30:29,321 --> 02:30:31,782 풀리자마자 또 묶였잖아 1922 02:30:57,975 --> 02:30:58,934 빨리 와 1923 02:30:59,059 --> 02:30:59,685 가자 1924 02:31:03,397 --> 02:31:04,231 고마워 1925 02:31:06,859 --> 02:31:07,484 가! 1926 02:31:07,609 --> 02:31:08,277 안 돼! 1927 02:31:08,443 --> 02:31:09,486 - 빨리 와! - 가! 1928 02:31:10,737 --> 02:31:12,114 빨리빨리! 1929 02:31:14,825 --> 02:31:15,826 이리 줘! 1930 02:31:19,913 --> 02:31:20,998 달려! 달려! 1931 02:31:21,707 --> 02:31:22,708 이쪽이야 1932 02:31:30,257 --> 02:31:31,258 엄호해! 1933 02:31:37,347 --> 02:31:38,348 보이나? 1934 02:31:49,276 --> 02:31:50,277 스파이더 1935 02:31:50,444 --> 02:31:51,570 장난 아니었어 1936 02:31:51,653 --> 02:31:52,279 그래 1937 02:31:57,159 --> 02:31:58,160 타! 1938 02:31:58,327 --> 02:31:59,328 빨리 타 1939 02:31:59,661 --> 02:32:00,746 이 멍청이 1940 02:32:01,455 --> 02:32:02,456 나 총 맞았어 1941 02:32:06,251 --> 02:32:07,252 젠장! 1942 02:32:08,128 --> 02:32:09,129 손 줘! 1943 02:32:12,174 --> 02:32:13,550 - 태워! - 내가 잡았어 1944 02:32:13,675 --> 02:32:14,301 힘내 1945 02:32:18,138 --> 02:32:19,389 - 잡아 - 내가 잡았어 1946 02:32:21,058 --> 02:32:22,059 세상에 1947 02:32:22,226 --> 02:32:23,227 몸 세워 1948 02:32:25,854 --> 02:32:26,855 힘내 1949 02:32:27,564 --> 02:32:28,899 괜찮아, 형 1950 02:32:29,066 --> 02:32:30,150 서둘러, 어서! 1951 02:32:31,193 --> 02:32:32,528 키리와 투크가 잡혔어 1952 02:32:33,904 --> 02:32:34,905 돌아갈 순 없어 1953 02:32:42,454 --> 02:32:43,455 아빠! 1954 02:32:44,331 --> 02:32:45,666 도와주세요! 형이 위험해요 1955 02:32:45,832 --> 02:32:46,875 어서요! 1956 02:32:47,042 --> 02:32:48,377 들어 1957 02:32:50,462 --> 02:32:52,172 - 안 돼 - 형이 다쳤어요 1958 02:32:52,339 --> 02:32:53,549 - 제이크 - 올라와! 1959 02:32:53,715 --> 02:32:54,758 빨리요! 1960 02:32:55,592 --> 02:32:56,260 당겨! 1961 02:32:59,012 --> 02:33:00,180 머리 조심해! 1962 02:33:00,347 --> 02:33:01,598 당겨! 1963 02:33:02,057 --> 02:33:03,016 힘내! 1964 02:33:06,395 --> 02:33:07,729 머리 조심해 1965 02:33:08,313 --> 02:33:08,939 됐어 1966 02:33:09,982 --> 02:33:10,732 됐어, 형 1967 02:33:10,858 --> 02:33:11,525 괜찮아 1968 02:33:12,276 --> 02:33:13,026 안 돼 1969 02:33:15,237 --> 02:33:16,196 눌러 1970 02:33:16,321 --> 02:33:17,114 세게 눌러 1971 02:33:19,241 --> 02:33:20,367 아빠, 저는... 1972 02:33:20,492 --> 02:33:21,368 나 여기 있다 1973 02:33:23,871 --> 02:33:25,122 안 돼, 안 돼 1974 02:33:25,289 --> 02:33:26,331 괜찮아, 아들 1975 02:33:32,254 --> 02:33:33,255 집에 가고 싶어요 1976 02:33:36,175 --> 02:33:37,259 알아, 알아 1977 02:33:37,384 --> 02:33:38,302 집에 갈 거야 1978 02:33:39,011 --> 02:33:40,095 집에 갈 거야 1979 02:33:43,557 --> 02:33:44,808 괜찮아 1980 02:33:44,975 --> 02:33:45,976 아빠, 저는... 1981 02:33:53,066 --> 02:33:54,067 네테이얌 1982 02:33:59,281 --> 02:34:03,285 안 돼, 안 돼 네테이얌! 1983 02:34:11,001 --> 02:34:12,503 위대한 어머니시여 1984 02:34:12,669 --> 02:34:13,754 안 됩니다 위대한 어머니시여 1985 02:34:14,588 --> 02:34:16,173 제발! 1986 02:34:17,758 --> 02:34:19,218 내 아들 1987 02:34:19,343 --> 02:34:20,844 내 아들 1988 02:34:20,969 --> 02:34:21,929 안 돼! 1989 02:34:27,851 --> 02:34:29,353 내 아들! 1990 02:34:32,856 --> 02:34:34,274 안 돼! 1991 02:34:36,026 --> 02:34:37,611 안 돼! 1992 02:34:38,278 --> 02:34:40,489 들리나, 상병? 1993 02:34:42,658 --> 02:34:45,369 그래, 듣고 있겠지 1994 02:34:46,328 --> 02:34:47,579 네 딸들을 잡고 있다 1995 02:34:50,290 --> 02:34:51,708 아까와 같은 제안이다 1996 02:34:53,335 --> 02:34:54,336 너와 교환하자 1997 02:34:55,546 --> 02:34:57,297 안 돼! 1998 02:34:59,675 --> 02:35:01,134 누이들은 어디 있지? 1999 02:35:03,095 --> 02:35:04,596 누이들은 어디 있냐니까! 2000 02:35:05,514 --> 02:35:06,515 모르겠어요 2001 02:35:06,682 --> 02:35:07,850 - 어디 있어? - 배에 있어요 2002 02:35:08,016 --> 02:35:09,810 배에 묶여 있어요 2003 02:35:09,977 --> 02:35:11,186 '문풀' 앞에 있어요 2004 02:35:11,812 --> 02:35:13,939 요갑판, 선체 중앙 2005 02:35:14,064 --> 02:35:14,940 뭐? 2006 02:35:15,399 --> 02:35:16,567 가요, 보여드릴게요 2007 02:35:17,192 --> 02:35:18,819 가요, 보여드릴게요 2008 02:35:18,902 --> 02:35:20,237 대답해라, 상병 2009 02:35:20,404 --> 02:35:21,947 - Z, 올라가 - 대답이 없으면 2010 02:35:22,114 --> 02:35:23,657 대가를 치를 거다 2011 02:35:24,658 --> 02:35:25,659 그래, 들린다 2012 02:35:26,785 --> 02:35:27,786 - 가자 - 가요 2013 02:35:27,953 --> 02:35:30,205 가자, 가야 돼 가자 2014 02:35:30,581 --> 02:35:31,915 - 싫어 - 가자 2015 02:35:32,082 --> 02:35:34,877 들어봐, 내 말 들어 2016 02:35:37,880 --> 02:35:38,672 내 말 들어봐 2017 02:35:38,755 --> 02:35:40,007 우리 딸들이 잡혀 있어 2018 02:35:40,174 --> 02:35:41,425 우리 애들이 잡혀 있어 2019 02:35:44,678 --> 02:35:46,889 나와 같이 가줘 2020 02:35:48,098 --> 02:35:49,641 마음을 강하게 먹어야 해 2021 02:35:50,184 --> 02:35:51,602 지금 당장 2022 02:35:51,768 --> 02:35:52,978 강인한 마음 2023 02:35:54,396 --> 02:35:55,647 강인한 마음 2024 02:36:09,286 --> 02:36:10,621 우리 딸들 데리러 가자 2025 02:36:25,594 --> 02:36:27,095 넌 형과 있어라 2026 02:36:27,638 --> 02:36:29,056 저도 갈래요 2027 02:36:32,059 --> 02:36:33,060 넌 할 만큼 했어 2028 02:36:33,227 --> 02:36:34,269 아빠 2029 02:36:39,066 --> 02:36:40,067 사격 중지 2030 02:36:41,360 --> 02:36:42,361 가요 2031 02:36:43,403 --> 02:36:44,404 오고 있다 2032 02:36:46,281 --> 02:36:47,199 괜찮아요, 가세요 2033 02:36:49,660 --> 02:36:50,786 이제 잡아보자고 2034 02:36:50,911 --> 02:36:52,120 그러려고 왔으니까 2035 02:36:57,334 --> 02:36:58,335 같이 있어줘 2036 02:36:58,877 --> 02:36:59,962 안 돼 2037 02:37:00,796 --> 02:37:02,130 정신 똑바로들 차려 2038 02:37:23,527 --> 02:37:24,152 가 2039 02:37:32,619 --> 02:37:33,620 어디 있지? 2040 02:37:33,787 --> 02:37:35,539 잠수함 내보내는 중간 갑판에요 2041 02:37:35,706 --> 02:37:37,124 큰 구멍이 가운데 있어요 2042 02:37:38,083 --> 02:37:39,209 앞쪽 난간에 있어요 2043 02:37:41,795 --> 02:37:42,796 여기 있어 2044 02:37:45,966 --> 02:37:47,134 대답해라, 상병 2045 02:37:48,093 --> 02:37:49,178 배가 가라앉으면 2046 02:37:49,344 --> 02:37:50,512 네 딸들도 죽는다 2047 02:37:52,264 --> 02:37:53,849 네 아들이 죽을 필요는 없었어 2048 02:37:54,266 --> 02:37:55,934 네가 자초한 거다 2049 02:38:03,108 --> 02:38:05,944 가능할 줄 알았겠지만 가족을 지킬 순 없어 2050 02:38:08,322 --> 02:38:10,032 가족을 지키는 방법은 하나뿐이다 2051 02:38:13,911 --> 02:38:16,955 자식을 또 잃기 전에 끝내도록 하지 2052 02:38:28,717 --> 02:38:29,843 엎드려! 2053 02:39:12,261 --> 02:39:13,345 - 상황 보고해 - 주니다르시치, 응답해 2054 02:39:13,470 --> 02:39:14,513 상황 보고! 2055 02:39:14,680 --> 02:39:15,430 이상 무! 2056 02:39:16,723 --> 02:39:18,100 프레이거, 들리나? 2057 02:39:20,143 --> 02:39:21,144 위쪽이다! 2058 02:39:30,404 --> 02:39:31,405 앞으로! 2059 02:39:33,949 --> 02:39:34,950 왼쪽으로! 2060 02:39:35,659 --> 02:39:36,827 오른쪽에서 몰아 2061 02:39:37,286 --> 02:39:38,161 타깃 확인되나? 2062 02:40:23,665 --> 02:40:24,416 제이크 2063 02:40:31,089 --> 02:40:32,216 엄마야! 2064 02:40:38,680 --> 02:40:39,806 그래 2065 02:40:40,182 --> 02:40:42,100 널 죽이러 온 거야 2066 02:41:32,943 --> 02:41:33,944 아빠, 아빠! 2067 02:41:37,322 --> 02:41:38,574 언니 어디 있어? 2068 02:41:38,699 --> 02:41:39,366 어디 있어? 2069 02:41:39,533 --> 02:41:40,993 저쪽, 저쪽이요 2070 02:41:41,451 --> 02:41:42,452 내 뒤에 있어 2071 02:41:47,749 --> 02:41:48,709 키리! 2072 02:41:49,960 --> 02:41:51,461 시간이 없다, 상병 2073 02:41:53,255 --> 02:41:56,216 자식 하나 잃고서 또 잃고 싶나? 2074 02:41:57,092 --> 02:41:58,427 날 시험하지 마라! 2075 02:42:00,220 --> 02:42:01,680 그냥 죽여요, 아빠! 2076 02:42:04,516 --> 02:42:05,517 무기 버려 2077 02:42:05,601 --> 02:42:06,226 안 돼요 2078 02:42:06,351 --> 02:42:06,977 그러지 마세요 2079 02:42:07,060 --> 02:42:07,895 버려! 2080 02:42:10,314 --> 02:42:11,315 멀리 차 2081 02:42:13,525 --> 02:42:14,193 어서! 2082 02:42:17,362 --> 02:42:18,405 안 돼 2083 02:42:20,240 --> 02:42:21,241 네 손에 채워 2084 02:42:21,408 --> 02:42:22,826 안 돼 제발 죽이지 마! 2085 02:42:22,993 --> 02:42:23,994 거기 있어! 2086 02:42:24,828 --> 02:42:27,372 - 안 돼! - 움직이지 마 2087 02:42:28,165 --> 02:42:29,875 당장 수갑 차 2088 02:42:30,083 --> 02:42:32,127 이런 개자식 2089 02:42:32,294 --> 02:42:33,795 제발 죽이지 마 2090 02:42:37,007 --> 02:42:38,217 풀어줘 2091 02:42:39,176 --> 02:42:40,177 아니면 죽인다 2092 02:42:42,763 --> 02:42:44,890 내가 꼬맹이한테 신경이나 쓸까봐? 2093 02:42:46,225 --> 02:42:47,226 내 자식도 아니야 2094 02:42:48,060 --> 02:42:49,853 같은 종도 아니지 2095 02:42:50,646 --> 02:42:53,023 제발 키리를 죽이지 말아줘 2096 02:42:53,190 --> 02:42:54,691 제발 풀어줘 2097 02:42:54,858 --> 02:42:55,859 - 안 돼 - 제발! 2098 02:42:56,026 --> 02:42:56,652 죽이지 말아요 2099 02:42:56,777 --> 02:42:57,569 내 말 들어! 2100 02:42:57,736 --> 02:42:59,196 죽이지 말고 풀어줘 2101 02:42:59,404 --> 02:43:00,864 엄마, 죽이지 말아요 2102 02:43:01,615 --> 02:43:03,909 아들엔 아들이다 2103 02:43:06,119 --> 02:43:07,371 키리를 죽이지 마 2104 02:43:09,706 --> 02:43:10,916 베었다 2105 02:43:11,083 --> 02:43:13,043 키리를 풀어줘 2106 02:43:13,126 --> 02:43:13,836 제발 풀어줘 2107 02:43:16,046 --> 02:43:16,880 안 돼! 2108 02:43:26,181 --> 02:43:28,433 키리, 키리 2109 02:43:35,274 --> 02:43:36,275 스파이더 2110 02:43:37,150 --> 02:43:38,986 스파이더, 데리고 가라 2111 02:43:39,444 --> 02:43:40,070 가자 2112 02:43:40,571 --> 02:43:41,446 얘들아, 투크 2113 02:43:41,572 --> 02:43:43,365 내가 살려준 거다 2114 02:43:44,992 --> 02:43:45,617 엄마 2115 02:43:45,701 --> 02:43:46,618 - 엄마 - 가요 2116 02:43:46,785 --> 02:43:47,744 가요 2117 02:43:47,828 --> 02:43:48,620 제발 2118 02:43:48,745 --> 02:43:49,371 엄마 2119 02:43:49,872 --> 02:43:51,373 떠날 건 아니지? 제이크 2120 02:43:52,165 --> 02:43:53,166 각오하고 있어라 2121 02:43:54,418 --> 02:43:56,503 난 멈추지 않을 거고 2122 02:43:56,879 --> 02:43:58,172 다시 돌아올 거다 2123 02:43:58,338 --> 02:44:01,049 그땐 네 가족을 몰살시켜주마 2124 02:44:02,092 --> 02:44:03,010 아빠... 2125 02:44:05,220 --> 02:44:06,138 그럼 끝을 보자 2126 02:44:16,899 --> 02:44:17,900 제이크! 2127 02:44:22,196 --> 02:44:23,280 - 온다! - 뒤로, 뒤로 2128 02:44:23,447 --> 02:44:24,656 다시 배에 타! 2129 02:44:24,823 --> 02:44:25,824 투크, 헤엄쳐 2130 02:44:28,994 --> 02:44:29,953 꼭 붙어 있어 2131 02:44:30,204 --> 02:44:31,205 - 계속 가야 돼 - 꼭 붙어 있어 2132 02:44:33,832 --> 02:44:34,458 투크! 2133 02:44:35,792 --> 02:44:36,668 엄마, 손 잡아요! 2134 02:44:36,793 --> 02:44:37,461 버텨요! 2135 02:44:40,797 --> 02:44:41,882 엄마! 2136 02:44:43,550 --> 02:44:44,426 - 이리 와 - 안 돼 2137 02:44:44,593 --> 02:44:45,469 가야 돼 2138 02:44:45,594 --> 02:44:46,220 안 돼! 2139 02:44:49,473 --> 02:44:50,933 가! 올라가! 2140 02:44:51,391 --> 02:44:52,392 키리, 어서! 2141 02:44:53,560 --> 02:44:54,603 빨리 와! 2142 02:44:55,354 --> 02:44:55,979 엄마! 2143 02:44:56,104 --> 02:44:56,813 헤엄쳐! 2144 02:44:57,189 --> 02:44:57,856 올라가 2145 02:44:57,981 --> 02:44:58,607 위로 2146 02:45:06,323 --> 02:45:06,990 엄마 2147 02:45:08,116 --> 02:45:09,117 가! 2148 02:45:09,660 --> 02:45:10,661 뛰어, 뛰어! 2149 02:45:18,126 --> 02:45:19,294 계속 올라가! 2150 02:45:23,841 --> 02:45:24,842 잡았어 2151 02:45:27,177 --> 02:45:28,011 손 줘 2152 02:45:28,136 --> 02:45:28,804 어서! 2153 02:45:31,431 --> 02:45:32,224 열어요! 2154 02:45:40,899 --> 02:45:41,525 열어요! 2155 02:45:41,608 --> 02:45:42,943 뒤로! 뒤로! 2156 02:45:43,652 --> 02:45:44,653 가자 2157 02:45:46,154 --> 02:45:46,864 투크! 2158 02:45:56,957 --> 02:45:57,875 올라가! 2159 02:45:58,166 --> 02:45:59,126 어서! 2160 02:46:01,378 --> 02:46:02,087 올라가! 2161 02:46:02,462 --> 02:46:03,088 빨리! 2162 02:46:03,922 --> 02:46:04,715 위로! 2163 02:46:10,512 --> 02:46:11,513 뒤집어진다! 2164 02:46:11,889 --> 02:46:12,514 계속 가! 2165 02:46:12,598 --> 02:46:13,348 알았어 2166 02:46:15,893 --> 02:46:16,977 안 돼! 2167 02:46:17,436 --> 02:46:18,562 엄마! 2168 02:46:26,695 --> 02:46:27,696 키리! 2169 02:46:27,821 --> 02:46:28,530 계속 가! 2170 02:46:32,242 --> 02:46:33,243 이쪽, 이쪽! 2171 02:46:33,744 --> 02:46:34,411 알았어 2172 02:46:34,578 --> 02:46:35,204 가! 2173 02:46:39,333 --> 02:46:41,335 열어요! 열어요! 2174 02:46:43,295 --> 02:46:44,379 엄마! 2175 02:46:47,424 --> 02:46:48,425 빨리! 2176 02:46:57,976 --> 02:46:58,977 가, 투크! 2177 02:47:01,063 --> 02:47:02,064 나가는 길이 없어요! 2178 02:47:04,358 --> 02:47:05,442 꼭 붙어 있어 2179 02:47:05,609 --> 02:47:06,985 - 알았어 - 붙어 있어 2180 02:47:07,152 --> 02:47:08,153 알았어 2181 02:47:37,099 --> 02:47:38,308 위대한 어머니시여! 2182 02:47:38,433 --> 02:47:39,810 위대한 어머니시여 도와주소서! 2183 02:48:22,644 --> 02:48:23,645 키리! 2184 02:48:44,208 --> 02:48:44,833 로아크! 2185 02:48:45,792 --> 02:48:46,710 엄마랑 아빠가 2186 02:48:46,835 --> 02:48:48,295 배 안에 있어 2187 02:48:48,462 --> 02:48:49,505 잡아 2188 02:48:50,297 --> 02:48:51,298 됐어, 가 2189 02:49:19,034 --> 02:49:20,035 알았어 2190 02:49:47,855 --> 02:49:48,856 제이크! 2191 02:50:25,601 --> 02:50:26,268 아빠 2192 02:50:31,440 --> 02:50:32,441 젠장! 2193 02:50:47,206 --> 02:50:48,957 버텨, 이 개자식아! 2194 02:50:49,166 --> 02:50:50,083 아빠, 숨 쉬세요 2195 02:50:50,292 --> 02:50:51,126 네테이얌? 2196 02:50:51,919 --> 02:50:52,920 로아크예요 2197 02:50:54,338 --> 02:50:55,339 로아크 2198 02:50:56,632 --> 02:50:57,633 죄송해요 2199 02:50:58,133 --> 02:50:59,843 형이 죽은 건 제 잘못이에요 2200 02:51:00,052 --> 02:51:01,053 집중해라 2201 02:51:01,178 --> 02:51:02,262 지금은 집중해 2202 02:51:21,532 --> 02:51:22,658 숨 쉴 공간이 작아져요 2203 02:51:22,824 --> 02:51:25,077 가야 돼요 가요, 아빠 2204 02:51:32,793 --> 02:51:34,336 나가는 길 아니? 2205 02:51:34,753 --> 02:51:37,464 아는데 숨을 오래 참아야 해요 2206 02:51:37,631 --> 02:51:39,174 난 안 되겠다 2207 02:51:39,716 --> 02:51:41,093 넌 할 수 있어 2208 02:51:41,218 --> 02:51:41,844 싫어요 2209 02:51:41,969 --> 02:51:43,011 당장 가야 돼 2210 02:51:43,512 --> 02:51:45,055 아빠까지 잃을 순 없어요 2211 02:51:45,222 --> 02:51:45,889 제발요 2212 02:51:50,394 --> 02:51:51,979 엄마, 무서워요 2213 02:51:53,480 --> 02:51:54,481 괜찮아 2214 02:51:55,315 --> 02:51:56,358 내 옆에 있어 2215 02:51:57,317 --> 02:51:58,360 엄마 옆에 있어 2216 02:52:00,946 --> 02:52:01,947 괜찮아 2217 02:52:18,630 --> 02:52:20,465 심장을 천천히 뛰게 해야 돼요 2218 02:52:20,924 --> 02:52:22,092 마음을 가라앉히고 2219 02:52:23,427 --> 02:52:24,678 여기부터 숨을 쉬세요 2220 02:52:24,845 --> 02:52:26,430 여기부터요 2221 02:52:39,985 --> 02:52:41,320 물의 길은 2222 02:52:41,445 --> 02:52:42,738 시작도 끝도 없어요 2223 02:52:45,449 --> 02:52:47,492 바다는 내 주위에 내 안에 있어요 2224 02:52:49,119 --> 02:52:50,329 바다는 내 집이고 2225 02:52:50,454 --> 02:52:52,789 내가 태어나기 전에도 죽은 후에도 존재해요 2226 02:52:58,003 --> 02:53:00,881 바다는 주고 바다는 취하고 2227 02:53:02,132 --> 02:53:04,176 물은 모든 걸 연결해요 2228 02:53:06,345 --> 02:53:07,888 삶과 죽음 2229 02:53:09,723 --> 02:53:12,017 어둠과 빛 2230 02:53:35,290 --> 02:53:36,124 - 안녕 - 키리! 2231 02:53:36,291 --> 02:53:37,251 키리 2232 02:53:37,417 --> 02:53:39,419 다 괜찮을 거야 2233 02:53:39,753 --> 02:53:40,587 엄마 2234 02:53:40,712 --> 02:53:42,089 이거 받으세요 2235 02:53:47,135 --> 02:53:48,011 엄마를 도와줄 거예요 2236 02:53:49,596 --> 02:53:50,556 아빠, 할 수 있어요 2237 02:53:52,391 --> 02:53:53,600 절 믿으세요 2238 02:53:54,226 --> 02:53:55,185 마음을 가라앉히고 2239 02:53:57,563 --> 02:53:58,564 숨을 크게 쉬세요 2240 02:54:02,568 --> 02:54:03,569 마지막으로 마시고 2241 02:54:08,615 --> 02:54:09,616 따라오세요 2242 02:55:25,943 --> 02:55:27,194 됐어요 2243 02:55:27,319 --> 02:55:28,237 숨 쉬세요 2244 02:55:28,904 --> 02:55:29,738 숨 쉬세요 2245 02:55:34,326 --> 02:55:35,327 고마워 2246 02:55:44,336 --> 02:55:45,838 당신을 봅니다 2247 02:55:46,004 --> 02:55:46,797 아들아 2248 02:55:49,466 --> 02:55:50,300 제이크! 2249 02:55:51,718 --> 02:55:52,845 - 아빠! - 엄마! 2250 02:55:53,011 --> 02:55:54,221 아빠, 아빠 2251 02:55:55,722 --> 02:55:56,390 이리 와 2252 02:55:58,934 --> 02:56:00,102 잡아 2253 02:56:06,441 --> 02:56:07,442 로아크 2254 02:56:16,869 --> 02:56:18,787 설리 가족은 하나다 2255 02:56:21,123 --> 02:56:22,666 그것은 우리의 가장 큰 약점이자 2256 02:56:24,042 --> 02:56:25,502 가장 큰 강점이다 2257 02:56:27,504 --> 02:56:29,256 감사합니다 위대한 어머니시여 2258 02:56:29,965 --> 02:56:30,966 감사합니다 2259 02:57:10,297 --> 02:57:11,298 빨리 가자 2260 02:57:17,930 --> 02:57:18,931 아들아 2261 02:57:21,183 --> 02:57:22,184 같이 가자 2262 02:57:26,939 --> 02:57:27,940 스파이더! 2263 02:58:02,266 --> 02:58:03,183 원숭이! 2264 02:58:07,855 --> 02:58:09,064 스파이더 2265 02:58:16,405 --> 02:58:17,573 - 괜찮니? - 네 2266 02:58:21,785 --> 02:58:22,786 이리 오렴 2267 02:58:25,789 --> 02:58:27,958 아들에는 아들 2268 02:58:44,725 --> 02:58:46,977 모든 줄노래엔 마지막 구슬이 있다 2269 02:59:12,169 --> 02:59:14,004 아버지는 지킨다 2270 02:59:15,339 --> 02:59:16,840 그것이 존재 이유다 2271 02:59:45,202 --> 02:59:47,663 이들은 모든 에너지를 빌려온 것이라 말한다 2272 02:59:50,499 --> 02:59:52,376 언젠가는 돌려줘야 한다고 2273 03:00:06,223 --> 03:00:09,518 에이와는 모든 자식을 가슴에 품는다 2274 03:00:11,478 --> 03:00:12,771 영원히 사라진 것은 아무것도 없다 2275 03:00:16,108 --> 03:00:17,109 네테이얌! 2276 03:00:17,734 --> 03:00:18,944 네테이얌! 2277 03:00:39,006 --> 03:00:40,257 우리 가족은... 2278 03:00:41,383 --> 03:00:42,426 내일 떠날 겁니다 2279 03:00:43,177 --> 03:00:44,303 여기서 멀리... 2280 03:00:45,721 --> 03:00:47,431 당신 아들은 우리 선조들 곁에 누웠소 2281 03:00:48,724 --> 03:00:51,393 당신들도 이제 멧케이나족이오 2282 03:00:57,107 --> 03:00:58,525 그렇다 2283 03:01:00,527 --> 03:01:01,945 우린 이제 바다 부족이다 2284 03:01:04,489 --> 03:01:06,408 이곳이 우리의 집이다 2285 03:02:06,969 --> 03:02:07,970 아빠! 2286 03:02:08,846 --> 03:02:09,847 제가 잡았어요! 2287 03:02:12,933 --> 03:02:13,976 큰 놈이구나 2288 03:02:14,643 --> 03:02:16,311 웅덩이에 있었어요 2289 03:02:16,436 --> 03:02:17,062 바위 옆에 2290 03:02:19,273 --> 03:02:20,524 아빠 말대로요 2291 03:02:24,403 --> 03:02:25,529 왜 그러세요? 2292 03:02:27,072 --> 03:02:28,073 왜 우세요? 2293 03:02:30,367 --> 03:02:32,953 널 보는 게 행복해서 2294 03:02:34,580 --> 03:02:35,914 저도 행복해요 2295 03:02:38,667 --> 03:02:39,293 자... 2296 03:02:39,418 --> 03:02:40,169 아빠도 해보세요 2297 03:02:42,671 --> 03:02:43,672 그래 2298 03:02:45,424 --> 03:02:46,758 아빠 것도 남겨놨지? 2299 03:02:46,925 --> 03:02:47,926 그럴걸요 2300 03:02:54,600 --> 03:02:56,351 아빠도 잘하지? 2301 03:03:03,984 --> 03:03:05,277 이젠 알겠다 2302 03:03:06,236 --> 03:03:08,238 도망치는 것으론 가족을 구할 수 없다 2303 03:03:09,406 --> 03:03:10,449 여기가 우리의 집 2304 03:03:11,450 --> 03:03:13,035 우리의 요새 2305 03:03:14,411 --> 03:03:16,496 우리가 지켜내야 할 곳이다 2306 03:03:23,003 --> 03:03:25,589 아바타: 물의 길