1
00:01:08,250 --> 00:01:11,050
유령 계곡
2
00:01:49,917 --> 00:01:52,292
난 푸른아수라 치준위안이다
3
00:01:52,375 --> 00:01:54,792
유령 계곡의 4대 암살자 중 한 명이다
4
00:02:01,875 --> 00:02:04,458
유령 계곡 사령관이신
스승님의 권유로
5
00:02:04,542 --> 00:02:05,708
계곡에 입문했다
6
00:02:05,792 --> 00:02:08,500
계곡의 20대 암살자의 일원이 되기 위해서이다
7
00:02:11,167 --> 00:02:12,708
불안한 시기에
8
00:02:14,042 --> 00:02:16,875
계곡을 지키다가 팔을 잃었고
9
00:02:17,708 --> 00:02:20,000
계곡의 지배자 황금마스크는
10
00:02:20,792 --> 00:02:23,500
그 일로 나에게 유물을 주었는데
11
00:02:24,000 --> 00:02:25,458
바로 아수라의 팔이다
12
00:02:40,167 --> 00:02:41,875
계곡에 들어온 모든 이들은
13
00:02:41,958 --> 00:02:44,042
공통된 목표를 가지고 있었다
14
00:02:44,125 --> 00:02:45,250
복수이다
15
00:02:46,792 --> 00:02:47,917
내가 어렸을 때
16
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
내 아버지는
17
00:02:49,500 --> 00:02:51,833
신비한 남자를 위해서
18
00:02:51,917 --> 00:02:53,542
구리 지도를 만들었다
19
00:02:54,875 --> 00:02:58,458
그것 때문에 37명의
일족 전체가 학살당했다
20
00:03:00,042 --> 00:03:02,958
이후 그 지도는 사라져버렸다
21
00:03:03,542 --> 00:03:06,042
지도를 찾기 위해
22
00:03:06,125 --> 00:03:07,875
왕국 전역에 유혈 사태가 벌어졌다
23
00:03:08,667 --> 00:03:11,958
드디어 보물 지도를 찾아냈다
24
00:03:12,958 --> 00:03:15,333
무슨 음모라도 꾀하는 걸까?
25
00:03:15,417 --> 00:03:18,167
배후가 누굴까?
26
00:03:19,875 --> 00:03:21,542
반드시 복수해야만 한다
27
00:03:22,125 --> 00:03:23,625
살해당한 내 가족을 위해서
28
00:03:24,667 --> 00:03:25,875
반드시 내가 할 것이다
29
00:03:26,500 --> 00:03:30,250
내가 이 음모를 밝혀야 한다
30
00:03:37,000 --> 00:03:41,380
청면 수라 (2022)
자막 : 진이@미영
31
00:03:43,167 --> 00:03:44,167
남릉
32
00:03:45,917 --> 00:03:47,617
동상
33
00:03:51,417 --> 00:03:53,117
동상 수도
34
00:04:12,375 --> 00:04:14,875
루이 태자
차이 강
35
00:04:25,083 --> 00:04:26,883
동상 영주
차이 셩
36
00:04:27,000 --> 00:04:29,375
폐하, 제가 조사해 보았습니다
37
00:04:29,875 --> 00:04:32,500
사라진 고대의 보물 구리 지도를
38
00:04:32,583 --> 00:04:34,864
현재 국경 도시의
지방 총독의 수중에 있다고 합니다
39
00:04:34,917 --> 00:04:37,250
그런데 왜 아직 넘겨주지 않는 것이냐?
40
00:04:37,333 --> 00:04:39,542
그에게 두 번이나 전령을 보냈는데
41
00:04:39,625 --> 00:04:41,250
두 번 모두 거부의 뜻을 밝혔습니다
42
00:04:41,333 --> 00:04:43,000
적대국이 지도를 차지한다면
43
00:04:43,083 --> 00:04:44,417
보물을 되찾아서
44
00:04:44,500 --> 00:04:46,750
분명 공격을 해올 것입니다
45
00:04:48,500 --> 00:04:49,792
그때
46
00:04:51,917 --> 00:04:53,250
폐하
47
00:04:53,333 --> 00:04:55,083
걱정할 필요 없습니다
48
00:04:55,708 --> 00:04:58,042
제 충고를 듣고
먼저 공격했다면
49
00:04:58,125 --> 00:05:00,708
우린 왕국의 지배자가
되었을 겁니다
50
00:05:00,792 --> 00:05:02,000
루이 태자님
51
00:05:02,083 --> 00:05:03,483
- 그건...
- 자오촹
52
00:05:05,417 --> 00:05:06,625
잊지 말게
53
00:05:06,708 --> 00:05:08,125
자넬 승진시킨 건 나야
54
00:05:08,208 --> 00:05:09,875
황실 근위대 장군으로
55
00:05:15,083 --> 00:05:17,083
큰 문제인 줄 알았더니
56
00:05:25,167 --> 00:05:26,208
주공
57
00:05:26,750 --> 00:05:28,375
걱정하지 마십시오
58
00:05:29,000 --> 00:05:31,500
구 총독은 욕심이
많은 사람입니다
59
00:05:31,583 --> 00:05:33,583
제가 직접 그곳에 가겠습니다
60
00:05:33,667 --> 00:05:35,208
그에게 거액을 뇌물로 주고
61
00:05:35,292 --> 00:05:36,750
구리 지도를
62
00:05:36,833 --> 00:05:38,125
되찾아 오겠습니다
63
00:05:39,000 --> 00:05:40,250
자오 장군
64
00:05:41,333 --> 00:05:43,250
혼자서 간다면
65
00:05:43,333 --> 00:05:45,458
매우 위험한 임무가 될 것이다
66
00:05:45,542 --> 00:05:47,458
'동상'의 안전을 위해
67
00:05:47,542 --> 00:05:49,958
그렇게 하는 것이 저의 의무입니다
68
00:06:00,875 --> 00:06:02,775
남릉 수도
69
00:06:10,167 --> 00:06:11,625
- 폐하
- 폐하
70
00:06:11,708 --> 00:06:12,542
폐하
71
00:06:12,625 --> 00:06:14,375
화 부인이 기다리고 계십니다
72
00:06:18,875 --> 00:06:20,375
정말 예뻐 보입니다
73
00:06:20,792 --> 00:06:21,792
실 조심해
74
00:06:23,083 --> 00:06:25,167
넌 늘 그렇게 서툴구나
75
00:06:25,250 --> 00:06:26,792
이 실은 어떠신가요?
76
00:06:26,875 --> 00:06:27,875
좋구나
77
00:06:28,542 --> 00:06:29,875
부인, 이건 어떠신가요?
78
00:06:29,958 --> 00:06:30,958
이거면 충분할 것 같구나
79
00:06:31,292 --> 00:06:32,875
밍밍, 진주 가져와
80
00:06:32,958 --> 00:06:34,083
- 이게 적당한가요?
- 그래
81
00:06:34,167 --> 00:06:35,927
부인, 많은 정성과 노력을
기울이셨습니다
82
00:06:36,000 --> 00:06:37,042
이 왕실 예복에
83
00:06:37,125 --> 00:06:38,208
전에도 말했지만
84
00:06:38,292 --> 00:06:40,333
내 손으로 직접 수를 놓아야 해
85
00:06:40,417 --> 00:06:42,000
폐하는 복이 많으신 분이군요
86
00:06:47,500 --> 00:06:48,500
폐하
87
00:06:51,833 --> 00:06:53,250
제가 알아냈어요
88
00:06:53,917 --> 00:06:55,557
'동상'이 비밀 교서를 내려서
89
00:06:55,583 --> 00:06:56,917
자오촹을 보낼 거예요
90
00:06:57,000 --> 00:06:58,833
국경 도시의 총독에게
91
00:06:58,917 --> 00:07:01,125
보물 지도를 되찾기 위해서
92
00:07:02,167 --> 00:07:03,250
자오촹?
93
00:07:04,292 --> 00:07:06,667
사람들은 그를 조용한 늑대라고 부르지
94
00:07:06,750 --> 00:07:07,917
조용한 인간들은
95
00:07:08,000 --> 00:07:10,333
속마음을 드러내는 걸
꺼리는 편이죠
96
00:07:10,417 --> 00:07:12,625
차이셩의 신뢰를
얻는 데 성공했군요
97
00:07:12,708 --> 00:07:14,542
그를 과소평가해서는 안 됩니다
98
00:07:14,625 --> 00:07:16,925
그를 제거해야 할까?
99
00:07:17,250 --> 00:07:20,093
제거할 필요는 없어요
100
00:07:23,625 --> 00:07:24,750
걱정 마세요
101
00:07:25,583 --> 00:07:27,458
제가 지도를 가져다 드릴게요
102
00:07:27,542 --> 00:07:29,000
문제없이 당신에게
103
00:07:35,708 --> 00:07:37,625
예전에 사람들은 내게 경고했어
104
00:07:38,333 --> 00:07:40,250
당신은 무서운 여자라고 말이야
105
00:07:40,333 --> 00:07:42,083
당신과 함께하지 말라고 경고했어
106
00:07:44,083 --> 00:07:45,417
후회하고 계신가요?
107
00:07:57,125 --> 00:07:59,525
유령 계곡
108
00:08:50,417 --> 00:08:51,937
유령 계곡 제18대 군주
황금 마스크
109
00:09:02,417 --> 00:09:04,583
믿을 수가 없군요
110
00:09:04,667 --> 00:09:08,292
루이 태자님 같은분이
우리 같은 부랑자들을 찾아주시다니
111
00:09:11,417 --> 00:09:12,583
황금 마스크
112
00:09:13,167 --> 00:09:15,667
부탁할 게 있네
113
00:09:16,333 --> 00:09:18,792
폐하께는 수천의 군대가 있습니다
114
00:09:19,375 --> 00:09:21,458
우리의 개입은 필요 없을 텐데요
115
00:09:22,333 --> 00:09:24,292
내가 부탁하는 건
116
00:09:24,375 --> 00:09:26,667
내가 할 수 있는 일이 아니네
117
00:09:28,042 --> 00:09:29,417
거래가 완료되면
118
00:09:30,167 --> 00:09:34,000
도와준 것에 대해
반드시 보답을 하겠네
119
00:09:35,167 --> 00:09:37,167
그대가 필요해
120
00:09:37,250 --> 00:09:39,500
총독으로부터
보물 지도를 가져오게
121
00:09:40,375 --> 00:09:41,583
그리고
122
00:09:46,750 --> 00:09:48,958
황실 근위대 장군도 암살하게
123
00:09:49,042 --> 00:09:50,042
자오촹
124
00:09:57,167 --> 00:09:58,875
부처님, 자비를 베푸소서
125
00:09:58,958 --> 00:10:00,875
저 자오촹은 부처님께 비나이다
126
00:10:00,958 --> 00:10:02,167
안전하게 지켜주기 바랍니다
127
00:10:02,250 --> 00:10:04,417
이 원정의 성공을 위해
128
00:10:04,500 --> 00:10:06,208
그리고 저의 주군을 축복하소서
129
00:10:06,292 --> 00:10:07,750
저의 백성들도
130
00:10:07,833 --> 00:10:09,333
그리고 저의 조국도
131
00:10:46,708 --> 00:10:47,833
황금 마스크
132
00:10:49,292 --> 00:10:50,875
계곡의 마지막 계율
133
00:10:51,958 --> 00:10:53,458
증오를 버리고
134
00:10:53,542 --> 00:10:55,125
의로움으로 선행을 베푸는 것이다
135
00:10:55,208 --> 00:10:58,417
루이 태자가
우리에게 부탁을 하는군
136
00:10:58,500 --> 00:11:00,750
계곡은 그의 힘을 이용할 수 있다
137
00:11:00,833 --> 00:11:03,083
이 격동의 시기에
선행을 베풀 수 있다
138
00:11:04,292 --> 00:11:05,833
자오촹을 죽이는 건
어렵지 않습니다
139
00:11:06,500 --> 00:11:08,083
하지만 구리 지도는
140
00:11:08,167 --> 00:11:09,833
수년간 논쟁의 대상이
되어 왔습니다
141
00:11:10,625 --> 00:11:13,250
제 나이를 신경쓰지 않으신다면
142
00:11:14,250 --> 00:11:17,000
제가 직접
알아내겠습니다
143
00:11:18,375 --> 00:11:19,583
누구를 보낼지는
144
00:11:19,667 --> 00:11:22,792
내일 밤 등불 축제에서
공개할 예정이다
145
00:11:22,875 --> 00:11:25,500
하지만 이 일에
제자를 끌어들이지 말게
146
00:11:26,000 --> 00:11:28,542
구리 지도 때문에
그의 가족이 몰살 당했어
147
00:11:29,292 --> 00:11:31,417
일을 복잡하게 만들고 싶지 않아
148
00:11:32,125 --> 00:11:34,167
현재 나타난 지도는
149
00:11:35,375 --> 00:11:38,000
불길한 징조 같네
150
00:12:09,417 --> 00:12:15,417
- 잘했어!
- 잘했어!
151
00:12:20,833 --> 00:12:21,833
스승님
152
00:12:22,250 --> 00:12:23,083
준위안
153
00:12:23,167 --> 00:12:24,847
여기 있을 줄 알았어요
154
00:12:29,000 --> 00:12:30,500
오는 길에 담배를 샀어요
155
00:12:30,583 --> 00:12:31,583
피워보세요
156
00:12:32,375 --> 00:12:33,417
맘에 드시면
157
00:12:33,500 --> 00:12:34,500
더 사올게요
158
00:12:35,375 --> 00:12:37,417
담배를 피우면 피울수록
159
00:12:39,542 --> 00:12:41,500
마음속에는 더 많은 고민이 생겨
160
00:12:45,542 --> 00:12:46,542
스승님
161
00:12:47,417 --> 00:12:49,433
구리 보물 지도를 찾았는데
162
00:12:50,583 --> 00:12:52,833
아직도 제 가족을 죽인
범인을 찾지 못했어요
163
00:12:52,917 --> 00:12:54,792
배후에 거대한 음모가 있을 겁니다
164
00:12:55,583 --> 00:12:57,417
보물 지도가 유일한 단서입니다
165
00:12:57,500 --> 00:12:58,958
다시 되찾아야겠어요
166
00:13:00,000 --> 00:13:01,333
그거 알고 있니?
167
00:13:02,042 --> 00:13:04,208
내가 연극을 좋아하는 이유를?
168
00:13:05,125 --> 00:13:07,245
그냥 관객으로
앉아서 구경하는 거니까
169
00:13:07,292 --> 00:13:09,875
직접 무대에 올라 공연을
하지 않아도 되거든
170
00:13:10,750 --> 00:13:12,625
하지만 연극같은 이 보물 지도는
171
00:13:14,208 --> 00:13:15,792
수십 년 동안 이어져 왔어
172
00:13:17,292 --> 00:13:19,250
난 내 제자를...
173
00:13:20,375 --> 00:13:22,958
무대에 오르게 하고 싶지 않아
174
00:13:24,792 --> 00:13:25,875
알아요
175
00:13:25,958 --> 00:13:28,333
지도의 행방을 찾으러
사람을 보내겠죠
176
00:13:28,417 --> 00:13:29,667
제발
177
00:13:30,958 --> 00:13:32,250
저를 보내주세요
178
00:13:32,875 --> 00:13:34,875
임무 수행자를 발표할 시간입니다!
179
00:13:35,792 --> 00:13:39,500
이제 곧 발표 하겠습니다
180
00:13:41,083 --> 00:13:43,292
등불 축제 때
181
00:13:43,375 --> 00:13:46,625
황금 마스크가 이 임무를
수행할 사람을 발표한다고 했다
182
00:13:49,750 --> 00:13:50,750
'흑의 판사' , '백의 판사'
183
00:13:51,875 --> 00:13:52,917
'얼굴 없는 락샤사'
184
00:13:54,042 --> 00:13:55,042
'산 유령'
185
00:13:56,167 --> 00:13:58,083
'황금 매미 아수라' , '푸른 아수라'
186
00:13:58,167 --> 00:14:00,333
오늘의 우승자는
187
00:14:00,958 --> 00:14:03,292
'산 유령'입니다!
188
00:14:05,292 --> 00:14:06,292
산 유령
189
00:14:09,125 --> 00:14:10,792
이렇게 중요한 임무를
190
00:14:10,875 --> 00:14:12,708
어떻게 산 유령을 보낼 수 있지?
191
00:14:14,000 --> 00:14:15,667
아무도 날 막을 수 없어
192
00:14:20,500 --> 00:14:22,000
나 자신과의 약속을 했어
193
00:14:22,083 --> 00:14:23,875
계곡에 온 첫날에
194
00:14:23,958 --> 00:14:26,708
복수를 마치자마자
계곡을 떠날 것이라고
195
00:14:26,792 --> 00:14:29,417
진정한 내 세상을 찾고 싶다
196
00:14:30,333 --> 00:14:31,458
지금 이 순간
197
00:14:31,542 --> 00:14:33,417
이유 없이 흥분된다
198
00:14:33,500 --> 00:14:36,083
곧 복수의 단서를
찾을 수 있을 것 같아서인지
199
00:14:37,083 --> 00:14:40,375
아니면 내 미래의
밝은 빛이 보이기 때문인지
200
00:15:02,417 --> 00:15:03,500
여기
201
00:15:03,583 --> 00:15:04,667
잔돈이요
202
00:15:06,292 --> 00:15:08,417
호떡!
203
00:15:08,500 --> 00:15:11,417
따뜻한 호떡!
204
00:15:24,292 --> 00:15:26,417
와서 보세요
205
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
날 과소평가하지 마
206
00:16:12,792 --> 00:16:13,833
잠깐만요
207
00:16:36,500 --> 00:16:37,500
날
208
00:16:38,833 --> 00:16:39,875
알아요?
209
00:16:42,958 --> 00:16:44,667
이 눈보라는 언제 끝날까요?
210
00:16:52,250 --> 00:16:54,417
용의 춤이 시작된다!
가자!
211
00:16:54,500 --> 00:16:56,351
- 어서!
- 서둘러, 용의 춤이 시작됐어
212
00:16:56,375 --> 00:16:57,417
서둘러
213
00:17:30,000 --> 00:17:32,250
구 총독님, 이해해 주십시오
214
00:17:32,792 --> 00:17:34,792
보물 지도를 갖고 있단
소식을 들었습니다
215
00:17:34,875 --> 00:17:36,375
이제 널리 퍼졌습니다
216
00:17:37,708 --> 00:17:38,708
총독님
217
00:17:39,250 --> 00:17:41,958
금 100냥을 드리겠습니다
218
00:17:42,042 --> 00:17:44,583
구리 보물 지도와
교환해주십시오
219
00:17:48,125 --> 00:17:50,125
내가 왜 포기할 거라고
생각하는 건가요?
220
00:17:51,875 --> 00:17:54,167
지도를 봤을 겁니다
221
00:17:54,833 --> 00:17:56,542
지도가 묘사하는 보물들
222
00:17:56,625 --> 00:17:58,708
수도 안에 숨겨져 있습니다
223
00:17:58,792 --> 00:18:00,625
혼자서는 차지할 수 없습니다
224
00:18:21,250 --> 00:18:22,250
산 유령
225
00:18:37,125 --> 00:18:38,125
잘했어!
226
00:18:55,375 --> 00:18:56,375
이리 줘
227
00:20:07,292 --> 00:20:08,292
넌 누구냐?
228
00:21:15,500 --> 00:21:16,708
- 푸른 아수라님
- 푸른 아수라님
229
00:21:16,792 --> 00:21:18,417
여기서부터 내가 맡겠다
지도를 가져와
230
00:21:18,500 --> 00:21:19,500
- 네
- 네
231
00:23:07,833 --> 00:23:09,625
푸른 아수라!
232
00:23:10,167 --> 00:23:11,167
그게 바로 나다!
233
00:23:21,125 --> 00:23:22,250
정체가 뭐냐?
234
00:23:41,958 --> 00:23:42,792
따라오지 마
235
00:23:42,875 --> 00:23:43,875
거기 서!
236
00:23:44,583 --> 00:23:45,708
너 같으면 서겠냐?
237
00:23:53,417 --> 00:23:54,857
용의 춤을 보고 싶어?
238
00:24:11,000 --> 00:24:12,583
다음에 같이 놀자!
239
00:24:39,833 --> 00:24:40,833
성문을 닫아라!
240
00:24:40,917 --> 00:24:42,000
저들을 생포해!
241
00:24:42,083 --> 00:24:43,167
- 네
- 네
242
00:24:43,250 --> 00:24:44,583
가봐, 난 괜찮아
243
00:24:44,667 --> 00:24:45,667
네
244
00:25:45,750 --> 00:25:48,208
' 몽영 '
245
00:26:38,000 --> 00:26:40,458
구 총독님,
기다리게 해서 죄송합니다
246
00:26:42,125 --> 00:26:43,167
몽영
247
00:27:57,208 --> 00:27:58,625
그를 습격했군
248
00:27:58,708 --> 00:28:00,500
내 단서를 없애버렸군
249
00:28:01,000 --> 00:28:03,750
네가 계곡에서 온
변장의 달인이라는 건 알아
250
00:28:54,625 --> 00:28:55,958
내가 누군지 알고 있지?
251
00:28:56,958 --> 00:28:59,750
당신은 계곡의 푸른 아수라죠
252
00:29:03,167 --> 00:29:04,667
명령에 복종해
253
00:29:15,083 --> 00:29:17,458
계곡에서 보냈나?
254
00:29:31,875 --> 00:29:33,667
" 백 "
255
00:29:34,583 --> 00:29:35,833
저 사람이 '백의 판사'인가요?
256
00:29:45,583 --> 00:29:47,083
집행관
'백의 판사'
257
00:29:47,542 --> 00:29:48,833
푸른 아수라
258
00:29:48,917 --> 00:29:50,875
계곡의 규칙을 어기다니
배짱이 좋구나
259
00:29:50,958 --> 00:29:54,500
계곡의 다섯 형제들
목숨을 잃게 했다
260
00:29:54,583 --> 00:29:56,500
구리 지도를 내놔
261
00:29:56,583 --> 00:29:57,903
나와 함께 계곡으로 돌아가자
262
00:30:00,167 --> 00:30:02,167
우린 배신당한 거야
263
00:30:03,458 --> 00:30:05,375
그 정도 밖에 안되는 놈이었어?
264
00:30:06,167 --> 00:30:07,333
사령관님의 제자가?
265
00:30:07,458 --> 00:30:08,583
내 스승을 비난하지 마
266
00:30:08,667 --> 00:30:10,250
내가 그를 비판하면 어떻게 할 거야?
267
00:30:11,042 --> 00:30:12,333
나에게는 권한이 있다
268
00:30:12,417 --> 00:30:14,417
유죄를 선고할 권한이 있어
269
00:30:14,500 --> 00:30:16,375
싸움에서는 이길 수도 없잖아
270
00:30:16,458 --> 00:30:17,167
누가 그래?
271
00:30:17,208 --> 00:30:18,250
내가 그렇게 말했지
272
00:30:20,625 --> 00:30:21,792
두 사람중에
273
00:30:21,875 --> 00:30:23,292
싸움 실력이 어느 쪽이 더 낫죠?
274
00:30:23,375 --> 00:30:24,792
- 당연히 나지
- 당연히 나지
275
00:30:31,833 --> 00:30:33,167
백의 판사
276
00:30:33,250 --> 00:30:34,730
나와 겨룰 용기가 있나?
277
00:30:34,792 --> 00:30:35,792
어떤 무기로?
278
00:30:36,208 --> 00:30:37,375
셋을 세면
279
00:30:37,458 --> 00:30:38,792
서로 던질 거야
280
00:30:39,292 --> 00:30:40,500
누가 더 빠른지 보자고
281
00:30:40,583 --> 00:30:41,583
좋아
282
00:30:42,250 --> 00:30:43,583
자넨 고생을 자초하는군
283
00:31:03,625 --> 00:31:04,625
하나
284
00:31:05,250 --> 00:31:06,375
천천히 세
285
00:31:13,208 --> 00:31:14,208
둘
286
00:31:17,958 --> 00:31:18,958
셋!
287
00:31:33,667 --> 00:31:35,000
이 못된 녀석!
288
00:31:35,083 --> 00:31:37,583
- 암살자가 있다!
- 저기 암살자가 있다!
289
00:31:37,667 --> 00:31:39,583
- 암살자가 있다!
- 암살자를 잡아라!
290
00:31:39,667 --> 00:31:40,750
어서! 놈을 잡아라!
291
00:31:41,375 --> 00:31:42,408
저쪽으로 가!
292
00:31:49,375 --> 00:31:52,375
술 가져왔습니다
293
00:31:53,958 --> 00:31:54,958
내 술 어디 있지?
294
00:32:24,625 --> 00:32:25,625
스승님
295
00:32:27,833 --> 00:32:29,042
계곡의 소문에 따르면
296
00:32:30,125 --> 00:32:31,875
넌 보물 지도를
회수하려고 시도 중
297
00:32:32,500 --> 00:32:34,340
형제 다섯 명의 목숨을
잃게 만들었다
298
00:32:35,042 --> 00:32:36,875
황금 마스크가 판결을 내렸다
299
00:32:37,542 --> 00:32:39,625
넌 단순히 규칙을 어긴 게 아니야
300
00:32:40,958 --> 00:32:42,583
넌 계곡의 반역자다
301
00:32:47,167 --> 00:32:48,167
스승님
302
00:32:51,292 --> 00:32:52,708
그렇게 간단하지 않아요
303
00:32:55,417 --> 00:32:57,125
염주에 분명 비밀이 있을 겁니다
304
00:33:01,708 --> 00:33:02,708
준 위안
305
00:33:03,875 --> 00:33:05,750
그만두는 게 좋겠다
306
00:33:05,833 --> 00:33:06,833
싫어요
307
00:33:06,917 --> 00:33:08,875
보물 지도의 비밀을
알아내야 해요
308
00:33:11,375 --> 00:33:12,667
내가 널 잡으면
309
00:33:13,667 --> 00:33:15,292
내 마음을 배신하는 것이다
310
00:33:15,375 --> 00:33:16,625
널 붙잡지 않는다면
311
00:33:17,250 --> 00:33:19,625
난 계곡을 배신하는 것이다
312
00:33:20,667 --> 00:33:22,333
내가 어떻게 했으면 좋겠냐?
313
00:33:26,083 --> 00:33:27,917
내 유령 마체테가 아니라면...
314
00:33:28,750 --> 00:33:30,375
널 쓰러뜨릴 수 없어
315
00:33:35,500 --> 00:33:36,833
칼을 휘둘러
316
00:33:36,917 --> 00:33:38,250
복부를 베고
317
00:33:41,167 --> 00:33:41,875
스승님!
318
00:33:41,876 --> 00:33:42,917
나의 맹렬한 발차기가
319
00:33:43,667 --> 00:33:44,875
너에게 적중했고
320
00:33:46,292 --> 00:33:47,667
하지만 내가 돌아서려고 할 때
321
00:33:47,708 --> 00:33:49,875
너의 비수에 내 오른팔을 다쳤구나
322
00:33:51,083 --> 00:33:52,167
비수를 던져
323
00:33:54,625 --> 00:33:55,625
던져!
324
00:34:08,750 --> 00:34:10,042
이 여자를 인질로 잡아라
325
00:34:10,125 --> 00:34:12,167
계곡을 위해 임무를 수행하고 있는 자다
326
00:34:12,250 --> 00:34:13,250
도망쳐
327
00:34:14,125 --> 00:34:15,458
난 못할 것 같아
328
00:34:15,542 --> 00:34:16,792
반역자를 잡을 수가 없다
329
00:34:16,875 --> 00:34:19,250
계곡을 위한 중요한 임무를
이렇게 망치다니
330
00:34:20,292 --> 00:34:21,750
그래서 내가 할 수 있는 건
331
00:34:22,292 --> 00:34:23,375
널 보내주는 것뿐이다
332
00:34:39,792 --> 00:34:40,792
스승님
333
00:34:41,417 --> 00:34:43,083
몸조심하세요
334
00:34:45,542 --> 00:34:47,708
다음은 '흑의 판사' 일거다
335
00:34:49,042 --> 00:34:50,792
조심해
336
00:35:38,792 --> 00:35:39,708
내가 좀 볼게
337
00:35:39,792 --> 00:35:41,542
계곡이 당신에게 시킨 일을
338
00:35:46,917 --> 00:35:49,667
"구 총독으로부터 보물 지도를 손에 넣고"
339
00:35:49,750 --> 00:35:52,208
"더위안의 팔신각에 전달하라"
340
00:35:52,292 --> 00:35:54,833
"계곡에서 영수증을 받을 것이다"
341
00:36:00,542 --> 00:36:01,750
이름이 뭐지?
342
00:36:02,958 --> 00:36:03,958
진성성
343
00:36:04,750 --> 00:36:05,792
어떻게 알았어?
344
00:36:05,875 --> 00:36:07,792
내가 오늘 용의 사원에 갈 거라고?
345
00:36:08,708 --> 00:36:09,792
몰랐어요
346
00:36:10,750 --> 00:36:13,042
점쟁이 노점에 앉아 있었던건
347
00:36:13,750 --> 00:36:15,250
단지 점을 보러 갔을 뿐이에요
348
00:36:20,000 --> 00:36:21,042
점이 정확했어?
349
00:36:24,292 --> 00:36:25,708
과거의 것은 정확했어요
350
00:36:26,500 --> 00:36:27,750
미래에 대해서는 몰라요
351
00:36:28,208 --> 00:36:29,375
맞아
352
00:36:31,208 --> 00:36:32,417
우리 같은 암살자들에게는
353
00:36:32,500 --> 00:36:34,417
미래는 예측할 수 없지
354
00:36:40,750 --> 00:36:42,500
점괘를 읽어봐도 될까?
355
00:36:49,333 --> 00:36:50,375
버렸어요
356
00:36:57,500 --> 00:36:59,792
하지만 시는 기억해요
357
00:37:01,125 --> 00:37:02,583
"혼자서 표류하며"
358
00:37:03,500 --> 00:37:05,750
"날씨가 맑아지길 바라면서"
359
00:37:06,625 --> 00:37:08,042
"연기가 피어오르며 세월이 흘러간다"
360
00:37:09,208 --> 00:37:11,375
"눈송이가 날아와서 이유를 묻는다"
361
00:37:12,750 --> 00:37:14,292
"시냇물을 따라 떠내려가면"
362
00:37:16,458 --> 00:37:18,698
"술에 취해 망각에 빠진 하룻밤"
363
00:37:21,167 --> 00:37:22,833
"우린 서로 운명이 아닌 것 같아"
364
00:37:24,625 --> 00:37:26,583
"이별은 이렇게 달콤한 슬픔이야"
365
00:37:33,917 --> 00:37:35,833
어떻게 유령 계곡에 오게 되었지?
366
00:37:38,333 --> 00:37:40,333
어렸을 때 부모님이 저를 버렸어요
367
00:37:41,208 --> 00:37:42,833
학대를 당했죠
368
00:37:42,917 --> 00:37:44,417
하지만 계곡이 절 구해줬어요
369
00:37:49,875 --> 00:37:51,708
당신 팔이 잘렸다고 들었어요
370
00:37:51,792 --> 00:37:53,875
계곡에 있는 당신 연인에게
371
00:37:54,500 --> 00:37:55,500
사실인가요?
372
00:38:01,792 --> 00:38:03,083
그녀 자의로 한 게 아니야
373
00:38:03,875 --> 00:38:05,333
우리 둘 다 피해자였어
374
00:38:06,167 --> 00:38:07,417
누가 말해줬어?
375
00:38:07,500 --> 00:38:09,125
계곡 사람들은 다 알고 있어요
376
00:38:09,208 --> 00:38:10,458
그 얘긴 하고 싶지 않아
377
00:38:10,542 --> 00:38:12,042
- 무슨일이?
- 죽었어
378
00:38:15,042 --> 00:38:16,083
알고 싶어요
379
00:38:16,667 --> 00:38:17,958
그녀를 잊을 수 없는 이유
380
00:38:19,167 --> 00:38:21,000
당신의 팔을 잘랐는데도 말이죠
381
00:38:26,792 --> 00:38:28,375
그녀가 죽기 전에 내게 이런 말을 했어
382
00:38:29,083 --> 00:38:30,483
내가 아수라의 팔을 가지고 있는 한은
383
00:38:32,083 --> 00:38:33,375
그녀는 여기 나와 함께 있다고
384
00:39:07,917 --> 00:39:11,417
어떻게 누군가가
계곡의 임무를 미리 알았을까?
385
00:39:11,500 --> 00:39:13,375
서쪽에서 온 네 명의 전사들
386
00:39:13,458 --> 00:39:15,458
나를 타겟으로 삼았다
387
00:39:15,542 --> 00:39:17,625
내가 연루될 걸 어떻게 알았지?
388
00:39:18,125 --> 00:39:21,500
나를 노린 함정 같았다
389
00:39:24,417 --> 00:39:27,208
성성이 음악으로
날 구해준 게 분명해
390
00:39:28,500 --> 00:39:30,250
그런데 왜 인정하지 않았을까?
391
00:39:31,333 --> 00:39:33,000
단지 점을 보러 갔을 뿐이에요
392
00:39:34,167 --> 00:39:37,542
그녀는 친구인가, 적인가?
393
00:40:43,667 --> 00:40:44,667
가봐야겠어
394
00:40:53,792 --> 00:40:55,083
어제...
395
00:40:55,167 --> 00:40:57,083
이 주먹밥을 좋아하는 것 같아서
396
00:40:57,167 --> 00:40:58,875
가게에 부탁해서
조금 만들었어요
397
00:40:59,833 --> 00:41:01,458
여행 중에 먹으면 좋겠어요
398
00:41:11,917 --> 00:41:13,125
충분하네
399
00:41:21,667 --> 00:41:22,708
그러길 바래요
400
00:41:26,958 --> 00:41:28,558
주먹밥이 있는 한
401
00:41:29,500 --> 00:41:30,833
제가 곁에 있어 줄게요
402
00:41:39,958 --> 00:41:41,500
"시냇물을 따라 떠내려가면"
403
00:41:42,792 --> 00:41:45,032
"술에 취해 망각에 빠진 하룻밤"
404
00:41:46,333 --> 00:41:48,042
"우린 서로 운명이 아닌 것 같아"
405
00:41:49,417 --> 00:41:51,333
"이별은 이렇게 달콤한 슬픔이야"
406
00:42:19,333 --> 00:42:20,542
작별인사는 하지 않을게
407
00:42:36,042 --> 00:42:37,167
와서 보세요!
408
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
"더위안"
409
00:42:41,542 --> 00:42:43,125
"구 총독으로부터 보물 지도를 손에 넣고"
410
00:42:43,208 --> 00:42:45,048
"더위안의 팔신각에 전달하라"
411
00:42:49,958 --> 00:42:53,541
"팔신각"
412
00:42:53,542 --> 00:42:56,083
"팔신각"
413
00:43:17,458 --> 00:43:19,708
감사합니다
414
00:44:03,625 --> 00:44:05,583
유령 계곡에서 사람을 고용하셨군요
415
00:44:06,333 --> 00:44:07,333
말하자면
416
00:44:08,208 --> 00:44:09,958
제가 당신이 고용한 사람입니다
417
00:44:11,292 --> 00:44:13,375
왜 이런 번거로움이 필요하신 거죠?
418
00:44:14,125 --> 00:44:15,417
루이 태자님!
419
00:44:17,125 --> 00:44:19,042
당신 주인이 말해준 건가?
420
00:44:20,625 --> 00:44:21,917
이런 상황에
421
00:44:22,625 --> 00:44:25,292
그럴 수 있는 사람은
그리 많지 않습니다
422
00:44:25,375 --> 00:44:27,958
'남릉'에 있는 맹획 와 화 부인
423
00:44:28,042 --> 00:44:29,417
그리고 '동상'에는
424
00:44:29,958 --> 00:44:32,500
차이 셩 과 루이 태자
425
00:44:33,083 --> 00:44:34,500
많은 사람들이 탐내고 있죠
426
00:44:35,125 --> 00:44:37,417
하지만 자오촹을 원하는 사람은?
427
00:44:38,417 --> 00:44:40,417
아마도 태자님뿐이죠
428
00:44:44,542 --> 00:44:47,792
그럼 내가 원하는 건 준비됐나?
429
00:45:03,583 --> 00:45:05,292
하나만 물어볼게요
430
00:45:05,375 --> 00:45:09,935
내 계곡의 다섯 형제를 죽인
서양 전사들을 누가 보낸거죠?
431
00:45:12,708 --> 00:45:14,500
모른다고 하면
432
00:45:15,458 --> 00:45:16,583
날 믿어주겠나?
433
00:45:18,625 --> 00:45:19,833
만약 제가
434
00:45:20,625 --> 00:45:22,583
이것은 내 가족 것이라서
435
00:45:22,667 --> 00:45:24,167
당신에게 주고 싶지 않다면
436
00:45:24,917 --> 00:45:25,917
절 믿으시겠어요?
437
00:45:46,292 --> 00:45:47,375
날 탓하지 말게
438
00:45:48,250 --> 00:45:50,667
나도 대비를 해둘 필요가 있었어
439
00:45:55,958 --> 00:45:57,917
전 그녀와 어떤 관계도 아닙니다
440
00:46:06,250 --> 00:46:07,833
아무 관계도 아니라고?
441
00:46:09,583 --> 00:46:10,792
셋을 셀게
442
00:46:11,500 --> 00:46:13,208
보물 지도를 넘기지 않는다면
443
00:46:13,792 --> 00:46:15,667
조금 손을 봐주도록 하겠어
444
00:46:15,750 --> 00:46:17,083
그녀의 얼굴에
445
00:46:19,042 --> 00:46:20,042
하나
446
00:46:25,792 --> 00:46:27,083
둘
447
00:46:51,667 --> 00:46:53,000
아무 관계도 아니라고 했잖아요
448
00:46:53,083 --> 00:46:54,417
살고 싶으면 움직이지 마
449
00:47:28,875 --> 00:47:29,958
누구죠?
450
00:47:30,042 --> 00:47:31,458
흑의 판사
451
00:47:31,542 --> 00:47:32,375
누구?
452
00:47:32,458 --> 00:47:33,458
흑의 판사
453
00:48:08,625 --> 00:48:09,875
치준위안
454
00:48:10,750 --> 00:48:12,792
이 계곡의 촌부가
455
00:48:12,875 --> 00:48:14,417
여기 온 목적이 뭘까?
456
00:48:14,500 --> 00:48:15,875
법을 집행하기 위해서요
457
00:48:17,792 --> 00:48:19,292
잘 알고 있군
458
00:48:19,375 --> 00:48:21,333
누군가가 힘을 모으면
459
00:48:21,417 --> 00:48:24,208
어쩔 수 없이 미래를 위해
손을 쓸 수밖에 없다
460
00:48:25,042 --> 00:48:26,625
미래가 기대되네요
461
00:48:27,958 --> 00:48:29,333
하지만 이 보물 지도는
462
00:48:30,833 --> 00:48:32,208
내 과거의 한 조각이에요
463
00:48:34,042 --> 00:48:35,667
"암살"
464
00:48:36,167 --> 00:48:38,583
넌 계곡에서
내 보살핌 아래 자랐지
465
00:48:39,208 --> 00:48:42,625
네 스승이 이룬 업적을
무너뜨리는 게 놔두진 않겠다
466
00:48:43,792 --> 00:48:46,333
오늘만큼은 예외로 해주마
467
00:48:46,917 --> 00:48:49,208
나와 함께 계곡으로 돌아가지 않는다면
468
00:48:49,292 --> 00:48:51,792
우린 죽을 때까지 싸워야 할 것이다
469
00:48:54,083 --> 00:48:55,083
그러면
470
00:49:00,167 --> 00:49:01,208
떨어져 있어
471
00:49:13,375 --> 00:49:14,458
흑의 판사
472
00:49:15,250 --> 00:49:17,125
아수라의 팔을 사용하겠습니다
473
00:49:17,208 --> 00:49:19,875
당신의 음양 우산에
맞서 싸우겠습니다
474
00:49:40,792 --> 00:49:41,958
가서 밖을 좀 살펴봐
475
00:49:42,583 --> 00:49:44,125
갑자기 왜 이렇게 조용한지?
476
00:49:54,458 --> 00:49:55,667
사람들이 모두 도망쳤어요
477
00:49:57,875 --> 00:50:00,542
동쪽과 서쪽 창문을 살펴봐
478
00:50:01,333 --> 00:50:03,208
얼마나 많은 병력이
도착했는지 확인해봐
479
00:50:13,833 --> 00:50:15,500
적어도 300명이 넘습니다
480
00:50:15,583 --> 00:50:17,458
예상치 못한 결과군
481
00:50:17,542 --> 00:50:19,250
이렇게 많은 지원군이 올 줄은 몰랐네
482
00:50:26,083 --> 00:50:28,123
루이 태자가 우릴
고용한 사람이니까
483
00:50:28,167 --> 00:50:30,647
'동상' 군대는 아닐 겁니다
484
00:50:30,708 --> 00:50:32,868
맹획과 화 부인도
보물 지도를 알고 있어요
485
00:50:32,917 --> 00:50:34,277
아직 입장을 밝히지 않았지만
486
00:50:34,333 --> 00:50:36,333
제 생각엔 그들이
군대를 보낸 것 같습니다
487
00:50:49,333 --> 00:50:53,042
'남릉' 의 철기병대가
계곡에 도전하고 있습니다
488
00:50:53,833 --> 00:50:56,250
저들이 우리의 이름을
더럽히게 놔둘 순 없어요
489
00:50:57,292 --> 00:50:58,333
어떻게 생각하세요?
490
00:51:08,833 --> 00:51:09,833
부인
491
00:51:11,167 --> 00:51:12,542
준비 되었습니다
492
00:51:16,833 --> 00:51:17,917
생포하라
493
00:54:21,417 --> 00:54:23,167
역시 유령 계곡이네요
494
00:54:28,417 --> 00:54:30,125
흑의 판사는
무서운 힘을 가졌네요
495
00:58:43,208 --> 00:58:44,583
전 여기 남겠습니다
496
00:59:45,625 --> 00:59:47,333
여긴 내가 막고 있을테니 도망쳐
497
00:59:50,292 --> 00:59:51,292
가!
498
00:59:54,750 --> 00:59:55,750
가라니까!
499
00:59:56,292 --> 00:59:57,833
지금 가지 않으면 늦어!
500
01:00:38,458 --> 01:00:40,958
난 괜찮아, 내 걱정은 하지 마
501
01:00:58,292 --> 01:00:59,375
주공
502
01:01:03,958 --> 01:01:05,167
자오 장군
503
01:01:06,125 --> 01:01:09,375
'동상'에 있는 첩자를 찾았네
504
01:01:23,417 --> 01:01:24,875
내 동생이다
505
01:01:26,458 --> 01:01:28,833
자네를 죽일려고
계곡에서 암살자를 고용했다
506
01:01:31,250 --> 01:01:32,250
주공
507
01:01:32,875 --> 01:01:34,000
그럴 리가 없습니다
508
01:01:34,083 --> 01:01:36,167
뭔가 오해가 있는 것 같습니다
509
01:01:36,250 --> 01:01:38,250
태자님은 늘 제게 잘해 주셨습니다
510
01:01:39,125 --> 01:01:41,250
저를 장군으로
승진시켜 주셨습니다
511
01:02:53,083 --> 01:02:54,375
자오 장군
512
01:02:54,458 --> 01:02:57,250
모든 서신들이 여기 다 있네
513
01:02:58,417 --> 01:03:00,250
내각의 각료들과 주고받은 서신들
514
01:03:01,875 --> 01:03:03,917
복사한 후에
515
01:03:04,750 --> 01:03:05,917
내게 가져오지
516
01:03:07,750 --> 01:03:09,333
일일이 다
517
01:03:11,125 --> 01:03:14,417
내 동생과 계곡 사이의
서신도 포함되어 있네
518
01:03:19,375 --> 01:03:22,167
여기에 모든 서신들이 있네
519
01:03:22,667 --> 01:03:23,917
자네와 내 동생 사이의 서신도
520
01:03:27,583 --> 01:03:29,750
"차이 강"
521
01:03:29,833 --> 01:03:32,917
"자오촹"
522
01:03:38,500 --> 01:03:40,000
오랜 세월 동안
523
01:03:41,000 --> 01:03:43,875
자네는 아내에게
한 번도 빠짐없이 편지했군
524
01:03:44,708 --> 01:03:46,750
가족을 돌보는 사람은
525
01:03:48,125 --> 01:03:49,458
더 신뢰할 수 있지
526
01:03:52,375 --> 01:03:53,708
그 긴 세월 동안
527
01:03:53,792 --> 01:03:55,750
장기 게임을 하고 있었어
528
01:03:55,833 --> 01:03:56,875
맹획와 함께
529
01:03:58,750 --> 01:04:00,375
다음 수를 제대로 두면
530
01:04:00,458 --> 01:04:02,167
내가 승자가 될 수 있다
531
01:04:03,125 --> 01:04:04,292
자오촹
532
01:04:04,375 --> 01:04:06,917
날 위해 마지막 한 수를 둬야 해
533
01:04:07,000 --> 01:04:09,167
이게 가장 중요한 수가 될 거야
534
01:04:10,208 --> 01:04:11,375
주공
535
01:04:11,458 --> 01:04:12,500
걱정 하지 말게
536
01:04:12,583 --> 01:04:15,417
내 부하들을 보내서
자네 아내를 돌봐주겠네
537
01:04:26,458 --> 01:04:28,208
명을 따르겠습니다
538
01:04:28,917 --> 01:04:30,208
무엇을 원하십니까?
539
01:04:58,875 --> 01:05:00,375
족쇄를 풀어줘
540
01:05:01,708 --> 01:05:03,333
그들은 자의로 나를 보러 왔다
541
01:05:04,000 --> 01:05:05,640
그래서 잡을 수 있었던 거야
542
01:05:07,333 --> 01:05:08,500
잠시 자리를 비켜줘
543
01:05:08,583 --> 01:05:09,583
- 네
- 네
544
01:05:27,958 --> 01:05:30,875
계곡이 보내준 잘생긴
암살자 한 쌍이군
545
01:05:38,750 --> 01:05:39,958
그대를 보는 순간
546
01:05:41,375 --> 01:05:43,250
내 젊은 시절이 떠올랐다
547
01:05:46,292 --> 01:05:47,375
전 당신과 전혀 달라요
548
01:05:48,458 --> 01:05:50,083
전 어렸을 때부터 고아였어요
549
01:06:14,000 --> 01:06:15,875
치준위안, 이런 생각 해본 적 있나?
550
01:06:17,042 --> 01:06:19,167
유령 계곡은 꽤 유명하지
551
01:06:19,250 --> 01:06:21,708
암살은 순간적인
상황만 바꿀 수 있다
552
01:06:22,542 --> 01:06:24,583
암살로 사람의 운명을
바꿀 수는 없어
553
01:06:29,917 --> 01:06:31,542
그래서 불교 신자가 된건가요?
554
01:06:32,375 --> 01:06:33,375
그래
555
01:06:34,583 --> 01:06:36,292
내가 실수를 했거든
556
01:06:44,292 --> 01:06:45,917
내 미래를 위해서
557
01:06:46,500 --> 01:06:48,125
내 과거를 희생했지
558
01:06:54,083 --> 01:06:55,833
그래서 매일 새벽마다 기도를 드려
559
01:06:56,875 --> 01:06:58,958
어떻게 하면
바로잡을 수 있는지에 대해
560
01:06:59,833 --> 01:07:01,333
답을 얻으셨나요?
561
01:07:10,208 --> 01:07:11,208
그래
562
01:07:16,375 --> 01:07:17,917
깨달음을 얻었어
563
01:07:20,000 --> 01:07:21,000
복수
564
01:07:26,875 --> 01:07:29,292
이제 아무것도 바라지 않아
565
01:07:30,208 --> 01:07:33,000
내 남자와 내 아이가
보호받길 바랄 뿐이야
566
01:07:39,750 --> 01:07:40,792
화 부인
567
01:07:41,667 --> 01:07:43,625
만나러 올 줄 알고 있었나요?
568
01:07:44,333 --> 01:07:46,583
내게 물어볼 게 있잖아
569
01:07:49,833 --> 01:07:52,375
보물 지도는
다시 내게 돌아왔어
570
01:07:53,417 --> 01:07:55,500
날 위해 널 고용할 거야
571
01:07:56,625 --> 01:07:58,375
다시 돌아온 거라고요?
572
01:07:59,167 --> 01:08:00,167
맞아
573
01:08:00,792 --> 01:08:02,893
내가 이걸 구 총독에게
주지 않았다면
574
01:08:02,917 --> 01:08:05,667
그런 사람이 어떻게
지도를 손에 넣을 수 있었을까?
575
01:08:08,583 --> 01:08:10,000
뭘 하길 원하죠?
576
01:08:11,583 --> 01:08:13,708
당연히 암살을 원하지
577
01:08:15,458 --> 01:08:17,292
보물 지도를 미끼로 사용했지
578
01:08:17,875 --> 01:08:20,500
차이 셩 과의 만남을 주선하기 위해
579
01:08:20,583 --> 01:08:23,458
표면적으로는 함께 보물을
찾는 방법을 논의하기 위해서
580
01:08:25,708 --> 01:08:26,750
때가 되면
581
01:08:27,750 --> 01:08:29,708
차이 셩을 암살해줘
582
01:08:33,042 --> 01:08:35,000
내가 왜 그런 일을 해야 하죠?
583
01:08:36,833 --> 01:08:39,550
당신이 알고 싶은 걸
내가 말해줄 수 있으니까
584
01:08:40,625 --> 01:08:42,167
내가 뭘 알고 싶은데요?
585
01:08:52,292 --> 01:08:53,625
보물 지도에 대한 진실
586
01:08:54,125 --> 01:08:56,583
너희 일족의 몰살에 대한 진실
587
01:09:07,792 --> 01:09:09,792
나, '동상' 의 차이셩
588
01:09:09,875 --> 01:09:11,625
형제 동맹을 맺을 것이다
589
01:09:12,250 --> 01:09:14,000
'남릉' 의 영주와 함께
590
01:09:14,500 --> 01:09:17,125
고대의 보물을 찾기 위해
손을 잡을 것이다
591
01:09:18,042 --> 01:09:19,708
만약 약속을 깬다면
592
01:09:19,792 --> 01:09:21,752
하늘과 인간의 노여움이
내게 내리리라
593
01:09:22,750 --> 01:09:25,083
하늘과 땅이 나를 멸하리라
594
01:09:26,000 --> 01:09:27,750
나, '남릉' 의 맹획
595
01:09:28,917 --> 01:09:31,292
형제 동맹을 맺을 것이다
596
01:09:31,375 --> 01:09:33,167
'동상' 의 영주와 함께
597
01:09:33,250 --> 01:09:34,750
만약 약속을 깬다면
598
01:09:34,833 --> 01:09:37,042
나는 검으로 죽을 것이다
599
01:09:56,333 --> 01:09:59,173
- 내가 말하면...
- 가라고 하면 갈게요
600
01:09:59,208 --> 01:10:00,667
잡으라고 하면 잡아
601
01:10:01,917 --> 01:10:02,917
오늘
602
01:10:03,000 --> 01:10:06,042
우리는 형제이자
동맹이 되었습니다
603
01:10:06,125 --> 01:10:08,667
아내에게 노래를
부르게 하고 싶습니다
604
01:10:08,750 --> 01:10:10,667
이 뜻깊은 날을 축하하기 위해
605
01:10:16,958 --> 01:10:19,167
때가 되면 노래를 부를 거야
606
01:10:19,792 --> 01:10:22,458
암살할 기회가 왔을 때
607
01:10:22,542 --> 01:10:24,042
신호를 보낼게
608
01:11:28,125 --> 01:11:29,917
명을 따르겠습니다
609
01:11:30,458 --> 01:11:31,750
무엇을 원하십니까?
610
01:11:32,833 --> 01:11:35,333
맹획를 암살하라
611
01:11:53,875 --> 01:11:54,917
자오 장군님
612
01:11:56,125 --> 01:11:58,208
폐하께 제가 전해드리겠습니다
613
01:12:01,333 --> 01:12:03,292
어디선가 본 것 같은데
614
01:12:09,000 --> 01:12:10,208
착각 하신 것 같네요
615
01:12:11,000 --> 01:12:12,500
우리는 만난 적이 없습니다
616
01:12:25,333 --> 01:12:30,292
- 암살자를 잡아라!
- 암살자를 잡아라!
617
01:12:30,375 --> 01:12:31,615
누군가 폐하를 죽이려 한다!
618
01:12:31,667 --> 01:12:32,792
폐하를 지켜라!
619
01:12:33,458 --> 01:12:34,458
암살자를 잡아라!
620
01:12:35,042 --> 01:12:36,562
- 폐하를 지켜라!
- 폐하를 지켜라!
621
01:13:10,667 --> 01:13:12,687
어디서 저런 숙련된 암살자가 왔을까?
622
01:13:28,417 --> 01:13:29,417
저들을 도와줘!
623
01:13:34,875 --> 01:13:36,083
전하, 위험합니다
624
01:14:26,500 --> 01:14:27,500
스승님?
625
01:14:29,042 --> 01:14:30,292
스승님을 데려왔잖아
626
01:14:39,417 --> 01:14:40,458
전하!
627
01:14:47,000 --> 01:14:48,000
전하
628
01:14:52,500 --> 01:14:53,375
걱정 마십시오
629
01:14:53,458 --> 01:14:54,458
안심하세요
630
01:14:55,833 --> 01:14:57,125
이제 끝났어요
631
01:14:57,208 --> 01:14:58,417
드디어 끝났어요
632
01:15:47,792 --> 01:15:48,792
주공
633
01:15:49,167 --> 01:15:50,167
주공
634
01:16:40,250 --> 01:16:41,250
누구시죠?
635
01:17:03,750 --> 01:17:05,500
화 부인, 이렇게 늦은 밤에 무슨 일로
636
01:17:06,083 --> 01:17:07,563
무슨 부탁이 있으신가요?
637
01:17:08,292 --> 01:17:09,292
걱정하지 마
638
01:17:10,250 --> 01:17:11,417
밖에 아무도 없어
639
01:17:22,875 --> 01:17:24,958
이 시간에 날 보러
오지 말았어야지
640
01:17:25,042 --> 01:17:27,583
누군가 본다면,
우리 계획이 물거품이 돼
641
01:17:58,125 --> 01:17:59,375
몇십 년이 지났어
642
01:18:01,000 --> 01:18:02,625
매일 당신 생각을 했어
643
01:18:13,000 --> 01:18:14,708
날 탓하는 거 알아
644
01:18:16,042 --> 01:18:18,833
맹획를 죽이지 않겠다고
약속했는데
645
01:18:20,083 --> 01:18:21,417
상황이 좀 바뀌었어
646
01:18:22,000 --> 01:18:23,292
어쩔 수 없었어
647
01:18:25,458 --> 01:18:26,500
걱정하지 마
648
01:18:27,125 --> 01:18:29,167
곧 상황이 해결될 거야
649
01:18:29,250 --> 01:18:31,292
조만간 다시 함께할 수 있을 거야
650
01:18:32,250 --> 01:18:33,250
봤지?
651
01:18:33,917 --> 01:18:35,750
당신이 주인공이야
652
01:18:35,833 --> 01:18:37,667
당신이 구리 지도를 만들라고 했잖아
653
01:18:37,750 --> 01:18:39,625
존재하지도 않는 보물을 위해서
654
01:18:40,125 --> 01:18:41,625
수많은 사람들이
655
01:18:41,708 --> 01:18:42,833
속아 넘어가게 말이야
656
01:18:42,917 --> 01:18:44,333
오랜 세월 동안
657
01:18:47,083 --> 01:18:48,083
하지만
658
01:18:49,292 --> 01:18:51,250
결과가 어떻든
659
01:18:52,208 --> 01:18:54,542
우리가 잃은 걸 보상받을 순 없어
660
01:19:04,792 --> 01:19:07,083
아직도 우리 딸이 그리워?
661
01:19:13,292 --> 01:19:15,292
어떻게 그리워하지 않을 수 있겠어?
662
01:19:19,083 --> 01:19:20,083
알아
663
01:19:20,875 --> 01:19:22,475
멩쉬가 너를 데려가게 하려고
664
01:19:23,208 --> 01:19:24,542
내가 강제로 널 떠나게 했어
665
01:19:33,458 --> 01:19:34,667
당신을 암살하려고
666
01:19:35,833 --> 01:19:37,333
유령 계곡은 시도를 했었는데
667
01:19:38,417 --> 01:19:40,208
왜 지금은
당신 명령을 따르고 있지?
668
01:20:00,333 --> 01:20:01,333
기억나?
669
01:20:02,333 --> 01:20:03,417
당신이 내게 했던 질문
670
01:20:03,500 --> 01:20:05,250
우리가 따로 피난을 갔을 때
671
01:20:06,042 --> 01:20:07,667
13년 전에?
672
01:20:09,667 --> 01:20:12,625
나와 왕국 중 하나만
선택할 수 있다면
673
01:20:13,333 --> 01:20:14,708
어느 쪽을 선택할 거지?
674
01:20:14,792 --> 01:20:15,912
당연히 당신을 선택하겠어
675
01:20:16,875 --> 01:20:18,125
당신을 선택하겠다고 했을때
676
01:20:18,708 --> 01:20:19,875
당신이 뭐라고 했지?
677
01:20:24,250 --> 01:20:26,375
기쁘다고 했어
678
01:20:40,333 --> 01:20:43,458
유령 계곡이 왜 내 명령을
따르는지 물었지?
679
01:20:44,667 --> 01:20:46,375
차이 셩이 가지고 있는
680
01:20:48,125 --> 01:20:50,958
진짜 계획의 비밀 교서 때문이야
681
01:21:13,250 --> 01:21:14,458
만약 내가
682
01:21:16,875 --> 01:21:18,583
자넬 기다리고 있었다고 하면
683
01:21:20,333 --> 01:21:22,083
내 말 믿겠어?
684
01:21:30,500 --> 01:21:32,083
또 만나는군
685
01:21:32,750 --> 01:21:35,042
내 초대에 응해줘서 고맙네
686
01:21:35,125 --> 01:21:37,333
직접 확인하러 여기까지 왔나?
687
01:21:37,417 --> 01:21:39,875
내가 왜 네 파트너에게
거짓말을 하겠어?
688
01:21:40,750 --> 01:21:41,750
주공
689
01:21:42,167 --> 01:21:44,042
유령 계곡의 비밀 칙령이 있었나요?
690
01:21:47,208 --> 01:21:48,333
잘됐네
691
01:21:49,458 --> 01:21:51,167
어차피 당신을 만나려고 했는데
692
01:21:52,750 --> 01:21:53,750
자오 장군
693
01:21:55,042 --> 01:21:56,250
알고 싶어
694
01:21:58,000 --> 01:22:01,042
당신이 맹획를 암살하기 위해
계곡을 고용한 건가?
695
01:22:01,583 --> 01:22:03,333
"내가 유령 계곡에 의뢰했어"
696
01:22:07,750 --> 01:22:09,833
계곡과의 연결고리가 뭐지?
697
01:22:12,458 --> 01:22:13,458
주공
698
01:22:13,875 --> 01:22:17,125
붓을 잠시 빌리고 싶습니다
699
01:22:40,375 --> 01:22:42,042
그거 아세요?
700
01:22:42,125 --> 01:22:44,042
내가 왜 항상 아내에게
편지를 썼는지?
701
01:22:45,375 --> 01:22:46,833
잘 알고 있었기 때문이죠
702
01:22:47,375 --> 01:22:49,125
당신이 편지를 훔쳐볼 거라는 걸
703
01:22:50,083 --> 01:22:51,417
그래서
704
01:22:51,500 --> 01:22:54,000
당신이 원하는 걸 다 썼어요
705
01:22:55,708 --> 01:22:56,708
요전 날
706
01:22:57,333 --> 01:22:58,917
내 아내를 돌봐주겠다고
707
01:22:59,000 --> 01:23:00,750
사람을 보내겠다고 했을 때
708
01:23:00,833 --> 01:23:02,917
전혀 두렵지 않았어요
709
01:23:03,000 --> 01:23:04,708
내가 편지를 쓴 아내는
710
01:23:06,500 --> 01:23:08,042
존재하지 않으니까요
711
01:23:15,958 --> 01:23:18,167
오랜 세월 동안
숨기고 지내는 게
712
01:23:18,792 --> 01:23:20,708
쉽지 않았겠군
713
01:23:26,083 --> 01:23:27,667
그거 알아?
714
01:23:27,750 --> 01:23:29,958
왜 아직 살아있는 거지?
715
01:23:30,583 --> 01:23:33,042
내 희생양이 됐어야 했는데
716
01:23:33,917 --> 01:23:34,750
암살자다!
717
01:23:34,833 --> 01:23:36,167
누군가 폐하를 죽이려 한다!
718
01:23:36,250 --> 01:23:37,083
암살자다!
719
01:23:37,167 --> 01:23:38,542
- 서둘러!
- 서둘러!
720
01:23:48,417 --> 01:23:50,250
누군가 우리가 서로를 죽이길 원한다
721
01:23:51,167 --> 01:23:52,792
붉은 방 극장에서 만나자
722
01:24:20,417 --> 01:24:21,417
준위안
723
01:25:50,667 --> 01:25:51,750
사령관
724
01:25:52,708 --> 01:25:55,792
이 격동의 시기에 선행을
베풀 수 있다고 말했지
725
01:25:56,375 --> 01:25:57,458
날 믿어
726
01:25:58,250 --> 01:25:59,625
성공에 아주 가까워졌어
727
01:26:02,583 --> 01:26:03,625
사령관
728
01:26:04,292 --> 01:26:06,167
수년간 계곡에 기여한
729
01:26:06,250 --> 01:26:08,292
당신의 노고에 감사를 표한다
730
01:26:09,208 --> 01:26:10,750
오늘 당신이 치른 희생은
731
01:26:11,833 --> 01:26:13,042
가치가 있을 것이다
732
01:26:16,500 --> 01:26:17,750
난 늙었어요
733
01:26:19,500 --> 01:26:21,208
갈 때가 된 것 같군요
734
01:26:23,583 --> 01:26:25,292
수십 년 동안 계곡을 위해
735
01:26:26,833 --> 01:26:29,333
노력한 점을 생각해서
736
01:26:30,750 --> 01:26:31,750
황금 마스크
737
01:26:32,333 --> 01:26:33,667
부탁합니다
738
01:26:35,208 --> 01:26:37,458
마지막 존엄을 허락해 주세요
739
01:26:39,083 --> 01:26:40,583
암살자로서 말입니다
740
01:26:52,625 --> 01:26:53,625
사령관
741
01:26:54,708 --> 01:26:55,708
부디
742
01:26:56,583 --> 01:26:57,958
잘 가시게
743
01:27:18,833 --> 01:27:19,833
스승님!
744
01:27:20,958 --> 01:27:22,042
스승님!
745
01:27:22,875 --> 01:27:23,875
스승님
746
01:27:31,750 --> 01:27:33,458
황금 마스크다
747
01:27:38,375 --> 01:27:39,375
그가
748
01:27:40,875 --> 01:27:43,208
자오촹의 염주를 가지고 있다
749
01:28:05,292 --> 01:28:07,292
내가 말해줄 수 있으니까
750
01:28:07,375 --> 01:28:08,667
보물 지도에 대한 진실
751
01:28:08,750 --> 01:28:10,792
너희 일족의 몰살에 대한 진실
752
01:28:15,542 --> 01:28:18,875
그동안 난 진실을 찾으려고 노력해왔다
753
01:28:18,958 --> 01:28:20,458
하지만 지금 이 순간부터
754
01:28:20,542 --> 01:28:22,375
개인적인 이유를 버리고
755
01:28:22,458 --> 01:28:24,083
푸른 아수라로
756
01:28:24,167 --> 01:28:27,625
이 음모를 반드시 해결해야 한다
757
01:28:27,708 --> 01:28:29,000
황금 마스크
758
01:28:29,083 --> 01:28:31,708
스승님께서 마체테로
죽이는 법을 가르쳐 주셨어요
759
01:28:32,208 --> 01:28:33,625
어떤 무기를 사용하시나요?
760
01:28:34,583 --> 01:28:36,583
난 무기를 사용하지 않아
761
01:28:37,333 --> 01:28:38,583
내가 사용하는 건
762
01:28:39,208 --> 01:28:40,208
바로 음모다
763
01:28:41,292 --> 01:28:44,708
음모는 한 시대를 바꿀 수 있다
764
01:28:45,750 --> 01:28:47,875
음모를 풀 수 있을까요?
765
01:28:48,500 --> 01:28:49,625
음모를 풀고 싶다면,
766
01:28:50,375 --> 01:28:51,958
올라와야 한다
767
01:28:52,042 --> 01:28:53,292
다른 음모로
768
01:29:06,750 --> 01:29:07,750
선포!
769
01:29:07,833 --> 01:29:11,333
자오 장군께서 옥새를 받으신다!
770
01:29:12,083 --> 01:29:12,958
선포!
771
01:29:13,042 --> 01:29:16,292
자오 장군님이 입궐하신다!
772
01:29:18,333 --> 01:29:21,000
'남릉'의 통치자가 된 것을 축하하오
773
01:29:21,083 --> 01:29:22,500
내가 옥새를 받으면
774
01:29:22,583 --> 01:29:25,417
'동상'도 우리 것이 될 거야
775
01:29:25,500 --> 01:29:26,750
당신을 여기로 초대한다
776
01:29:27,333 --> 01:29:30,375
우리의 꿈이 현실이 되는 것을
목격할 수 있도록
777
01:29:56,500 --> 01:29:57,500
주공
778
01:29:57,917 --> 01:29:58,958
주공
779
01:30:00,417 --> 01:30:01,875
전에도 말했지만
780
01:30:04,375 --> 01:30:05,708
사랑해
781
01:30:07,125 --> 01:30:10,375
왕의 예복에 수를 놓는 걸 지켜보면서
782
01:30:11,833 --> 01:30:13,958
알고 있었어
783
01:30:16,292 --> 01:30:18,500
그 옷이 내 옷이 아니란 걸
784
01:30:44,958 --> 01:30:46,625
자오촹은
785
01:30:46,708 --> 01:30:49,042
젊은 영주에게 충성을 맹세합니다
786
01:30:55,042 --> 01:30:56,042
잠깐만
787
01:30:58,917 --> 01:31:00,000
자오 장군
788
01:31:01,708 --> 01:31:03,000
'남릉' 과 '동상'은
789
01:31:03,083 --> 01:31:04,625
동맹을 맺었습니다
790
01:31:06,625 --> 01:31:08,750
다시 한번 말하지만
791
01:31:09,375 --> 01:31:10,875
두 영주를 대신하여
792
01:31:11,458 --> 01:31:13,958
옥새를 받고 나서
793
01:31:14,042 --> 01:31:17,042
젊은 영주에 대한 서약을
잊지 않길 바랍니다
794
01:31:17,625 --> 01:31:21,583
전 평생 한 번도 약속을
어긴 적이 없습니다
795
01:31:32,125 --> 01:31:34,292
약속을 어긴 적이 없으신가요?
796
01:31:52,292 --> 01:31:54,417
부처님께 맹세할 수 있겠습니까?
797
01:32:09,625 --> 01:32:12,750
부처님께 맹세합니다
798
01:32:12,833 --> 01:32:15,250
영원히 젊은 영주님께
충성할 것입니다
799
01:32:15,333 --> 01:32:17,042
'동상'을 지키겠습니다
800
01:32:17,125 --> 01:32:18,583
이 서약을 저버리면
801
01:32:18,667 --> 01:32:20,083
난 벌을 받을 것입니다
802
01:32:20,167 --> 01:32:21,833
영원히 지옥으로 추방될 것입니다
803
01:32:43,542 --> 01:32:44,667
보고 드립니다!
804
01:32:44,750 --> 01:32:46,583
자오 장군님,
암살자들이 공격하고 있습니다
805
01:32:46,667 --> 01:32:48,250
- 뭐?
- 암살자들이라고?
806
01:32:49,958 --> 01:32:51,167
암살자가 왔어
807
01:32:51,833 --> 01:32:53,667
태자님을 지켜라!
808
01:32:54,792 --> 01:32:55,792
문을 닫아라!
809
01:33:11,667 --> 01:33:14,250
장군님, 정체 모를 폭발물이
터지고 있습니다
810
01:33:14,333 --> 01:33:15,458
무기고도 당했습니다
811
01:33:17,125 --> 01:33:19,417
- 자오촹이 반란을 일으켰다!
- 자오촹이 반란을 일으켰다!
812
01:33:19,500 --> 01:33:22,167
- 누가 소리치는 거야?
- 자오촹이 반란을 일으켰다!
813
01:33:23,333 --> 01:33:25,000
- 자오촹이 반란을 일으켰다!
- 그럴 리가 없어
814
01:33:25,083 --> 01:33:26,167
어떻게 그럴 수 있지?
815
01:33:26,250 --> 01:33:27,250
자오촹이 반란을 일으키고 있어
816
01:33:27,958 --> 01:33:29,417
자오촹이 반란을 일으켰다!
817
01:33:29,917 --> 01:33:31,625
자오촹이 반란을 일으켰다!
818
01:33:32,333 --> 01:33:33,792
분명 치준위안 일 거다
819
01:33:33,875 --> 01:33:35,417
황실 근위대를 배치하라
820
01:33:35,500 --> 01:33:36,500
네!
821
01:33:46,833 --> 01:33:48,833
자오촹,
감히 검을 들고 들어와?
822
01:33:48,917 --> 01:33:49,917
어린 태자님을 지켜라!
823
01:33:50,000 --> 01:33:51,000
정말 저 놈이야
824
01:33:57,208 --> 01:33:58,792
태자님을 안전한 곳으로 호위하라!
825
01:34:45,333 --> 01:34:46,750
내가 옥새를 받으면
826
01:34:47,375 --> 01:34:49,917
유령 계곡을 없애기 위해
병력을 배치하겠다
827
01:34:54,042 --> 01:34:55,625
치준위안 나오라고 해!
828
01:35:01,625 --> 01:35:06,750
- 공격!
- 공격!
829
01:35:31,042 --> 01:35:32,375
배신자!
830
01:35:56,500 --> 01:35:58,833
어린 영주를 해칠 줄 알았어요
831
01:36:00,292 --> 01:36:02,625
치준위안이 꾸민 일이야
832
01:36:04,542 --> 01:36:05,708
예전에 그랬잖아
833
01:36:07,917 --> 01:36:10,292
나와 왕국 사이에서,
날 선택할 거라고
834
01:36:11,458 --> 01:36:13,292
지금 함께 떠나자고 한다면
835
01:36:13,958 --> 01:36:15,292
그렇게 해줄래?
836
01:36:15,375 --> 01:36:16,375
그럴 수 없어
837
01:36:18,292 --> 01:36:19,625
약속했잖아
838
01:36:19,708 --> 01:36:21,375
혼돈을 진정시키기로
839
01:36:23,708 --> 01:36:26,708
이제 우리의 계획은 의미를 잃었어
840
01:36:27,458 --> 01:36:29,375
당신이 변했으니까
841
01:36:33,042 --> 01:36:34,042
그래
842
01:36:35,292 --> 01:36:36,833
내 안에서 변화가 일어났어
843
01:36:36,917 --> 01:36:38,417
시대에 부응하기 위해
844
01:36:39,875 --> 01:36:41,042
맞아
845
01:36:42,333 --> 01:36:43,750
우리 둘 다 변했어
846
01:36:47,167 --> 01:36:48,708
나는 과거를 잃어버렸고
847
01:36:52,458 --> 01:36:54,375
우리의 미래가 보이지도 않아
848
01:36:57,167 --> 01:36:59,042
내 자신을 마주할 수가 없어
849
01:37:01,542 --> 01:37:03,583
하지만 새롭게 시작할 수 있어
850
01:37:31,042 --> 01:37:32,042
화
851
01:37:33,417 --> 01:37:34,417
화
852
01:37:37,208 --> 01:37:40,750
이게 새로운 시작이 맞아?
853
01:37:43,583 --> 01:37:45,917
당신은 날 혼자 남겨두고 떠났어
854
01:37:51,583 --> 01:37:53,583
내가 반드시
855
01:37:54,292 --> 01:37:58,208
우리의 계획을 완성하겠어
856
01:38:02,042 --> 01:38:04,375
봐, 옥새가 여기 있어
857
01:38:04,458 --> 01:38:06,042
보여줄게
858
01:38:40,417 --> 01:38:43,292
설마 이 음모를
예상한 건 아니겠지?
859
01:38:56,250 --> 01:38:57,458
잊어버렸나 보군
860
01:38:58,042 --> 01:39:00,583
내게 음모를 가르친 건 당신이었어
861
01:39:02,208 --> 01:39:03,333
황금 마스크
862
01:39:05,417 --> 01:39:07,500
처음엔 이해가 안 됐어
863
01:39:08,792 --> 01:39:10,625
둘이 무슨 관계인지
864
01:39:10,708 --> 01:39:12,458
황금 마스크와 자오 촹이
865
01:39:13,167 --> 01:39:14,583
사실 아주 단순했어
866
01:39:16,208 --> 01:39:18,667
둘은 같은 사람이더군
867
01:39:19,583 --> 01:39:22,417
오랜 세월 동안
숨기고 지내는 게
868
01:39:22,500 --> 01:39:23,625
쉽지 않았겠군
869
01:39:24,292 --> 01:39:25,750
당신이 황금 마스크라면
870
01:39:27,500 --> 01:39:28,833
화 부인이
871
01:39:28,917 --> 01:39:30,500
'천상의 황후' 일거야
872
01:39:30,583 --> 01:39:32,423
몇 년 전 사라졌지
873
01:39:33,000 --> 01:39:34,250
내 가족에게
874
01:39:34,333 --> 01:39:37,500
보물 지도를
만들어 달라고 했어
875
01:39:38,333 --> 01:39:40,917
전쟁을 시작하기 위해
876
01:39:41,000 --> 01:39:43,708
당신은 혼란 속에서
차이셩에게 투항했어
877
01:39:43,792 --> 01:39:45,292
그리고 화 부인은
878
01:39:45,375 --> 01:39:47,167
맹획에게
879
01:39:47,708 --> 01:39:51,500
당신은 계곡 형제들에게
자신을 암살하도록 꾸몄어
880
01:39:51,583 --> 01:39:53,083
당신이 무대에 오를 수 있도록
881
01:39:53,167 --> 01:39:55,083
충신이 암살당하는 광경
882
01:39:55,167 --> 01:39:57,208
차이셩의 신뢰를 얻기 위해
883
01:39:58,292 --> 01:39:59,708
당신은 알고 있었어
884
01:39:59,792 --> 01:40:02,500
내가 가문의 복수를
포기하지 않을 거라는 걸
885
01:40:02,583 --> 01:40:03,750
그래서 날 희생양으로 삼았군
886
01:40:03,833 --> 01:40:06,083
배신과 지도 절도에 대한 죄목으로
887
01:40:06,167 --> 01:40:07,333
계곡 전체가
888
01:40:07,417 --> 01:40:10,000
반역자인 나에게 집중하도록
889
01:40:10,667 --> 01:40:12,625
지도를 미끼로 써서
890
01:40:13,333 --> 01:40:16,000
'남릉' 과 '동상'의 영주들을
만나게 유인해서
891
01:40:16,083 --> 01:40:19,117
회합에서
둘 다 암살했고
892
01:40:19,292 --> 01:40:20,750
옥새를 받으면
893
01:40:20,833 --> 01:40:22,333
'동상' 군대를 이끌고
894
01:40:22,417 --> 01:40:23,833
유령 계곡을 무너뜨릴 계획이었다
895
01:40:25,708 --> 01:40:26,583
그렇게 하면
896
01:40:26,667 --> 01:40:28,625
당신의 배신을 은폐할 수 있고
897
01:40:28,708 --> 01:40:30,375
당신의 입지를 강화할 수 있을테니까
898
01:40:30,458 --> 01:40:31,698
계곡의 군주에서
899
01:40:32,333 --> 01:40:34,083
왕국의 군주가 될 수 있도록
900
01:40:34,792 --> 01:40:35,708
황금 마스크
901
01:40:35,792 --> 01:40:39,583
계곡 형제들을 대표하여
당신에게 묻는다
902
01:40:40,500 --> 01:40:42,167
형제들에게 부끄럽지도 않은가?!
903
01:40:44,417 --> 01:40:45,625
시대가 변했어
904
01:40:46,833 --> 01:40:50,167
계곡을 통해 세상을 바꾸려고
노력 안한게 아니야
905
01:40:50,958 --> 01:40:52,458
당신은 아무것도 바꿀 수 없어
906
01:40:55,125 --> 01:40:57,042
당신은 변했으니까
907
01:40:58,917 --> 01:41:01,417
난 마스크를 써도 치준위안이고
908
01:41:02,917 --> 01:41:05,042
마스크를 벗어도 여전히 치준위안이다
909
01:41:05,625 --> 01:41:07,465
당신이 자오촹이든
910
01:41:07,500 --> 01:41:09,000
황금 마스크든
911
01:41:09,083 --> 01:41:11,542
스승과 계곡의 원수를 갚겠다!
912
01:41:32,375 --> 01:41:33,833
푸른 아수라
913
01:41:33,917 --> 01:41:35,750
법을 집행할 시간이다
914
01:41:39,875 --> 01:41:41,500
법을 집행하는 사람은
915
01:41:42,417 --> 01:41:43,500
내가 될 것이다
916
01:45:05,792 --> 01:45:06,792
이제 때가 됐다
917
01:45:07,917 --> 01:45:09,333
아수라의 팔을 되찾아오겠다!
918
01:46:08,833 --> 01:46:10,625
난 무기를 사용하지 않아
919
01:46:11,333 --> 01:46:12,375
내가 사용하는 건
920
01:46:12,958 --> 01:46:13,958
바로 음모다
921
01:46:14,958 --> 01:46:15,958
음모는
922
01:46:16,333 --> 01:46:18,708
한 시대를 바꿀 수 있다
923
01:46:24,500 --> 01:46:26,000
난 나 자신과 약속을 했다
924
01:46:26,500 --> 01:46:29,000
복수를 마치자마자
계곡을 떠날 것이라고
925
01:46:29,083 --> 01:46:30,750
내 미래를 찾으러
926
01:46:32,417 --> 01:46:33,417
지금 이 순간
927
01:46:33,917 --> 01:46:35,958
눈 내리는 날이 생각난다
928
01:46:37,250 --> 01:46:38,792
그리고 성성이 했던 말도
929
01:46:44,458 --> 01:46:46,042
이 눈보라는 언제 끝날까요?
930
01:47:01,833 --> 01:47:04,167
왜 날 계곡으로
데려왔는지 모르겠네
931
01:47:05,125 --> 01:47:06,875
계획을 세워놨어
932
01:47:06,958 --> 01:47:08,792
계곡을 떠난 후 어디로 갈지
933
01:47:08,875 --> 01:47:10,542
마음에 들 거야
934
01:47:18,458 --> 01:47:19,875
황금 마스크와 천상의 황후는
935
01:47:19,958 --> 01:47:21,708
여기서 우리에게 말했어
936
01:47:21,792 --> 01:47:23,208
유령 계곡이
937
01:47:23,292 --> 01:47:25,375
증오가 없는 세상을
938
01:47:25,458 --> 01:47:27,000
언젠간 만들 것이라고
939
01:47:36,833 --> 01:47:38,167
다 거짓말이었어
940
01:47:39,708 --> 01:47:42,000
그래서 그들은 절대
마스크를 벗지 않은 거야
941
01:47:45,875 --> 01:47:47,042
가자
942
01:47:47,125 --> 01:47:48,125
성성
943
01:47:49,250 --> 01:47:50,875
스승님이 말씀하신 게 기억나
944
01:47:51,917 --> 01:47:53,917
천상의 황후가
아이를 버린 이유는
945
01:47:54,875 --> 01:47:57,417
황금 마스크의 계획을
이루기 위함이었어
946
01:48:43,667 --> 01:48:46,000
성성, 할 말이 있어
947
01:48:46,500 --> 01:48:48,833
그 얘기는 내가 지어낸 거야
948
01:48:54,000 --> 01:48:55,083
궁금한 게 있는데
949
01:48:55,708 --> 01:48:57,667
왜 우리가 용의 사원에서 마주친 건지
950
01:49:02,167 --> 01:49:03,375
그리고 너의 점괘
951
01:49:03,458 --> 01:49:04,625
"시냇물을 따라 떠내려가면"
952
01:49:04,708 --> 01:49:07,167
"술에 취해 망각에 빠진 하룻밤"
953
01:49:07,250 --> 01:49:08,750
점괘가 그렇게 정확했던 이유는?
954
01:49:09,583 --> 01:49:11,292
사원에 가서 찾아봤어
955
01:49:14,167 --> 01:49:15,167
찾았어?
956
01:49:17,792 --> 01:49:20,500
찾아봤는데 그런 사실이 없다더군
957
01:49:22,833 --> 01:49:24,125
또한
958
01:49:24,208 --> 01:49:26,250
네가 화 부인 행세를 했을 때
959
01:49:26,958 --> 01:49:28,417
어떻게 알았어?
960
01:49:28,500 --> 01:49:31,250
아이가 딸이라는 걸
961
01:49:31,958 --> 01:49:34,375
이제 아무것도 바라지 않아
962
01:49:35,250 --> 01:49:37,683
내 남자와 내 아이가
보호받길 바랄 뿐이야
963
01:49:39,042 --> 01:49:41,125
아직도 우리 딸이 그리워?
964
01:49:46,917 --> 01:49:47,750
추론해보면
965
01:49:47,833 --> 01:49:50,073
당신은 그사람들의 딸이야
966
01:49:50,500 --> 01:49:51,583
날 미행해 왔던 거야
967
01:49:53,333 --> 01:49:54,375
그들이 어떻게 되는지
968
01:49:54,458 --> 01:49:55,833
보고 싶었으니까
969
01:49:57,417 --> 01:49:58,417
맞아
970
01:50:00,083 --> 01:50:01,625
난 이미 알고 있었어
971
01:50:02,917 --> 01:50:04,750
그들이
자오장군과 화 부인이라는 걸
972
01:50:06,417 --> 01:50:08,000
용의 사원에서
973
01:50:08,083 --> 01:50:09,500
음악으로 널 구했어
974
01:50:10,083 --> 01:50:11,958
당신이 계속 날 도와줄 수 있도록
975
01:50:13,167 --> 01:50:14,667
그래서 내가 경고한 거야
976
01:50:14,750 --> 01:50:17,333
자오촹과 황금 마스크의
관계를 생각해 보라고
977
01:50:17,417 --> 01:50:18,583
당신을 암살하려고
978
01:50:19,750 --> 01:50:21,208
유령 계곡은 시도를 했었는데
979
01:50:21,958 --> 01:50:23,917
왜 지금은
당신 명령을 따르고 있지?
980
01:50:26,625 --> 01:50:27,625
아마도
981
01:50:28,625 --> 01:50:29,917
짐작했을 거야
982
01:50:30,542 --> 01:50:33,125
당신에게 돌아가려고
루이 태자에게 일부러 잡힌거
983
01:50:39,500 --> 01:50:40,750
당연히 알고 있지
984
01:50:41,417 --> 01:50:42,583
그리고
985
01:50:43,250 --> 01:50:45,042
'남릉'에게 일부러 잡힌 사실도
986
01:50:48,125 --> 01:50:50,792
황금 마스크와
천상의 황후는 그렇다쳐도
987
01:50:50,875 --> 01:50:53,708
나도 당신이 만든 함정을
상대해야 할 줄은 몰랐어
988
01:50:54,667 --> 01:50:55,667
성성
989
01:51:00,000 --> 01:51:01,917
이게 당신이 상상했던 결말이야?
990
01:51:48,333 --> 01:51:49,333
성성
991
01:51:50,083 --> 01:51:52,917
모든 음모에는 대가가 따른다
992
01:51:58,042 --> 01:51:59,833
앞으로도 날 만나고 싶어?
993
01:52:08,542 --> 01:52:09,625
확실한건...
994
01:52:11,250 --> 01:52:13,667
주먹밥 먹을 때마다
당신 생각이 날 거야
995
01:52:17,708 --> 01:52:20,083
새로 시작하면 안 될까?
996
01:52:21,083 --> 01:52:23,083
남아서 유령 계곡을 재건해야 해
997
01:52:23,958 --> 01:52:25,083
이것이 계곡의 규칙이야
998
01:52:25,167 --> 01:52:26,167
세상을 바꾸기 위해
999
01:52:26,208 --> 01:52:27,458
복수와 증오로부터
1000
01:52:27,542 --> 01:52:29,333
악의를 품지 않는 것
1001
01:52:29,417 --> 01:52:31,625
계곡의 신념은 웅대하지
1002
01:52:31,708 --> 01:52:32,868
계곡이 존재하는 한
1003
01:52:32,917 --> 01:52:35,333
이 세상에는 희망이 있어
1004
01:52:36,917 --> 01:52:38,292
계곡에 남아 있는다면
1005
01:52:40,292 --> 01:52:42,708
당신은 또 다른
황금 마스크가 되지 않을까?
1006
01:52:45,125 --> 01:52:46,917
내 신념을 굳건히 지킬 뿐이야
1007
01:52:47,000 --> 01:52:48,208
내 의도에 충실하고
1008
01:52:48,292 --> 01:52:49,542
모든 적을 물리치고
1009
01:52:49,625 --> 01:52:50,958
모든 음모를 밝혀내는 거지
1010
01:52:52,375 --> 01:52:54,417
마스크를 벗으면 난 치준위안이야
1011
01:52:55,667 --> 01:52:56,667
마스크를 썼을 때
1012
01:52:56,750 --> 01:52:58,000
나는 여전히
1013
01:52:58,083 --> 01:52:59,500
치준위안이야