1
00:04:41,052 --> 00:04:43,707
Timber!
2
00:04:53,151 --> 00:04:54,935
That's a deep hole.
3
00:04:54,935 --> 00:04:56,763
And getting deeper.
4
00:04:56,763 --> 00:04:58,373
Why are you digging it?
5
00:04:58,373 --> 00:04:59,723
We're building a house.
6
00:04:59,723 --> 00:05:01,507
Down there?
7
00:05:51,339 --> 00:05:53,037
I don't know, Richard.
8
00:05:53,037 --> 00:05:56,257
That back porch window just
doesn't want to stay closed.
9
00:05:56,257 --> 00:05:59,217
Even had my husband
sand down where it's warped.
10
00:05:59,217 --> 00:06:01,915
Even though
nobody seems to care,
11
00:06:01,915 --> 00:06:04,222
a million dollars
is a steal these days.
12
00:06:04,222 --> 00:06:06,050
- Hmm.
- Here are the keys.
13
00:06:06,050 --> 00:06:08,269
Please remember to
put them in the lockbox
14
00:06:08,269 --> 00:06:09,880
- when you're finished.
- Look, we won't be long.
15
00:06:09,880 --> 00:06:11,272
Twenty, 30 minutes, tops.
16
00:06:11,272 --> 00:06:12,534
And thank you
for arranging this.
17
00:06:12,534 --> 00:06:13,710
It means a lot.
18
00:06:13,710 --> 00:06:16,060
My pleasure, Richard.
19
00:07:02,062 --> 00:07:06,110
You truly
won't find a more perfect house.
20
00:07:06,110 --> 00:07:10,854
There's a full basement where we
have an ultramodern central
heating furnace
21
00:07:10,854 --> 00:07:13,726
with copper
pipes, an oil burner.
22
00:07:13,726 --> 00:07:15,336
No more of that coal stoking.
23
00:07:16,686 --> 00:07:18,731
Uh, it's only been
on the market 18 days.
24
00:07:18,731 --> 00:07:20,385
It won't last long.
25
00:07:20,385 --> 00:07:23,388
The house was originally built
in 1900, Mr. and Mrs. Young.
26
00:07:23,388 --> 00:07:24,781
A half colonial.
27
00:07:24,781 --> 00:07:27,871
It is as sturdy as an old tree.
28
00:07:27,871 --> 00:07:29,873
So, as you can
see, Mr. and Mrs. Young--
29
00:07:29,873 --> 00:07:31,570
Al and Rose is fine!
30
00:07:31,570 --> 00:07:33,528
Al lost the hearing
in his left ear
31
00:07:33,528 --> 00:07:35,487
when a shell exploded
right next to him.
32
00:07:35,487 --> 00:07:37,097
The doctors say
it will eventually clear up.
33
00:07:37,097 --> 00:07:38,490
Oh, that's fortunate.
34
00:07:38,490 --> 00:07:40,361
He also has bomb fragments
lodged in his hip.
35
00:07:40,361 --> 00:07:42,712
He'll have to carry that around
for the rest of his life.
36
00:07:42,712 --> 00:07:44,322
My husband went missing at sea.
37
00:07:44,322 --> 00:07:47,020
- Oh.
- At Midway.
38
00:07:47,020 --> 00:07:49,719
Three years in June now.
39
00:07:49,719 --> 00:07:51,721
I've heard of people
having the doorbell ring
40
00:07:51,721 --> 00:07:53,723
and their husband
is standing right there.
41
00:07:53,723 --> 00:07:55,333
Al was in the
Battle of Saint-Lô.
42
00:07:55,333 --> 00:07:57,465
Eleven thousand
casualties in two weeks.
43
00:07:57,465 --> 00:07:59,772
For crying out loud, Rose,
what does any of this
44
00:07:59,772 --> 00:08:01,948
have to do with
the price of tea in China?
45
00:08:01,948 --> 00:08:03,210
China!
46
00:08:05,473 --> 00:08:08,346
The house
is 1,800 square feet
47
00:08:08,346 --> 00:08:11,044
with enough lot
to add on if you grow.
48
00:08:11,044 --> 00:08:13,351
There's a dining room.
49
00:08:13,351 --> 00:08:16,180
Yeah, custom kitchen cabinets,
a breakfast nook,
50
00:08:16,180 --> 00:08:17,790
a lovely back porch,
51
00:08:17,790 --> 00:08:20,662
which can always be converted
into a spare guest room.
52
00:08:20,662 --> 00:08:22,795
Upstairs-- four large bedrooms,
53
00:08:22,795 --> 00:08:24,666
bathrooms, one with a shower,
54
00:08:24,666 --> 00:08:28,192
a powder room and large closets.
55
00:08:28,192 --> 00:08:30,629
The kitchen appliances
come with the house.
56
00:08:30,629 --> 00:08:32,805
A four-burner Norge range,
57
00:08:32,805 --> 00:08:35,286
complete with a built-in
electric clock and timer.
58
00:08:35,286 --> 00:08:37,331
I don't like it much at all.
59
00:08:37,331 --> 00:08:39,420
It's like a shoebox.
60
00:08:39,420 --> 00:08:41,771
I can't imagine
anyone living here.
61
00:08:42,902 --> 00:08:46,384
Not much of a view
for what you're asking.
62
00:08:46,384 --> 00:08:48,081
If I may.
63
00:08:48,081 --> 00:08:50,692
Of all my listings,
this property is by far
64
00:08:50,692 --> 00:08:52,520
the closest to
the new grade school.
65
00:08:52,520 --> 00:08:54,871
And it's less than a mile
from the new aerodrome
66
00:08:54,871 --> 00:08:56,481
they're going to build.
67
00:08:56,481 --> 00:08:59,353
Could come in
handy in the future.
68
00:08:59,353 --> 00:09:01,225
- The future?
- That's right, Pauline.
69
00:09:01,225 --> 00:09:03,618
It's the only
direction we're headed.
70
00:09:03,618 --> 00:09:07,448
And it's happening
right now, right here.
71
00:09:07,448 --> 00:09:09,668
John, is living near
an aerodrome
72
00:09:09,668 --> 00:09:11,148
really that important to you?
73
00:09:11,148 --> 00:09:13,759
It is, Pauline. It truly is.
74
00:09:13,759 --> 00:09:15,413
It's the future.
75
00:09:17,415 --> 00:09:20,897
Well, I guess I'll get
used to that monstrosity
76
00:09:20,897 --> 00:09:23,203
- across the street.
- Darling, you are a peach.
77
00:09:23,203 --> 00:09:25,597
You're an absolute peach.
78
00:09:46,096 --> 00:09:50,361
So, they're asking 3,400.
79
00:09:54,408 --> 00:09:56,236
That's a very good price.
80
00:09:56,236 --> 00:09:58,586
I have two more couples
who are coming just today.
81
00:09:58,586 --> 00:10:00,719
One is a colonel, I understand.
82
00:10:00,719 --> 00:10:02,460
Married an Italian woman.
83
00:10:02,460 --> 00:10:04,331
She doesn't speak a word
of English.
84
00:10:04,331 --> 00:10:06,159
Has a lovely smile.
85
00:10:07,421 --> 00:10:09,859
Why don't I give you a moment
to talk it over?
86
00:10:11,251 --> 00:10:14,385
Three thousand, four hundred?
Gee whillikers, Rose, no.
87
00:10:14,385 --> 00:10:16,169
We agreed we couldn't pay more
than 3,000,
88
00:10:16,169 --> 00:10:17,867
even with my dad's money.
89
00:10:17,867 --> 00:10:20,130
I'm pregnant.
90
00:10:20,130 --> 00:10:21,653
You're what?
91
00:10:21,653 --> 00:10:23,350
I'm pregnant!
92
00:10:23,350 --> 00:10:24,569
- You are?
- Yes.
93
00:10:24,569 --> 00:10:26,832
- Really?
- Three months.
94
00:10:31,097 --> 00:10:32,925
Any thoughts?
95
00:10:32,925 --> 00:10:35,797
The price is right in line
with the G.I. Bill guarantee.
96
00:10:35,797 --> 00:10:37,451
- We'll take it.
- Yes!
97
00:10:37,451 --> 00:10:38,583
We'll take it! Yes, we will.
98
00:10:40,019 --> 00:10:42,456
Ricky, it's your first
Christmas.
99
00:10:42,456 --> 00:10:45,807
- Yes! Get you here.
- Okay.
100
00:10:45,807 --> 00:10:47,157
Oh, look at him.
101
00:10:47,157 --> 00:10:49,202
He's such a perfect angel.
102
00:10:49,202 --> 00:10:50,987
- Ricky, smile.
- Oh, Ricky...
103
00:10:50,987 --> 00:10:54,120
Ready and... smile.
104
00:10:54,120 --> 00:10:56,079
Okay, calm down, Ricky.
105
00:10:56,079 --> 00:10:58,211
Ricky? Ricky, sit down.
106
00:10:58,211 --> 00:10:59,865
Sit. Over here.
107
00:10:59,865 --> 00:11:01,432
- Ricky. Ricky.
- Yes.
108
00:11:01,432 --> 00:11:03,042
Okay, we get it. You can jump.
109
00:11:03,042 --> 00:11:04,826
- Ricky. Quit jumping.
- Ricky, sit down, honey.
110
00:11:04,826 --> 00:11:06,393
Sit down next to your--
111
00:11:06,393 --> 00:11:08,352
- Sit down next to your sister.
- We're gonna take a picture.
112
00:11:08,352 --> 00:11:09,962
- It's all right. Sit down.
- Ricky! Ricky, sit down!
113
00:11:09,962 --> 00:11:12,356
- Smile. Smile.
- Goddamn it, Ricky, sit down!
114
00:11:12,356 --> 00:11:14,053
Oh, my God!
115
00:11:14,053 --> 00:11:16,882
Okay, Ricky Ricardo,
time to give it a rest.
116
00:11:16,882 --> 00:11:18,884
Yeah, that-- It's...
117
00:11:18,884 --> 00:11:21,582
really loud for Daddy's head.
118
00:11:21,582 --> 00:11:23,584
- Ricky, listen to me.
- Look, Jimmy, look.
119
00:11:23,584 --> 00:11:25,586
Rick-- Ricky!
120
00:11:25,586 --> 00:11:27,327
Ricky, stop it, goddamn it!
121
00:11:27,327 --> 00:11:29,068
Look, Jimmy, look!
122
00:11:29,068 --> 00:11:32,202
Yeah, and I think Santa's lost
his goddamn mind.
123
00:11:32,202 --> 00:11:34,378
Those drums are
from your mother.
124
00:11:34,378 --> 00:11:36,946
Well, they're
going in the garage.
125
00:11:39,513 --> 00:11:41,994
Jimmy, Elizabeth,
I'm warning you two.
126
00:11:41,994 --> 00:11:44,127
Get ready for bed, please.
127
00:11:44,127 --> 00:11:46,129
Elizabeth, take
your brother upstairs.
128
00:11:46,129 --> 00:11:47,391
Now.
129
00:11:47,391 --> 00:11:48,958
- Thank you.
- Come on.
130
00:11:48,958 --> 00:11:51,003
I met the couple who moved
into the new house, honey.
131
00:11:51,003 --> 00:11:52,352
Oh, honey,
don't close the drapes.
132
00:11:52,352 --> 00:11:55,181
I hate it. It looks
like a funeral parlor.
133
00:11:57,792 --> 00:11:59,185
Ted and Virginia.
134
00:11:59,185 --> 00:12:00,795
Yeah? What are they like?
135
00:12:00,795 --> 00:12:02,623
Well, she's gonna have a baby.
136
00:12:02,623 --> 00:12:05,148
- What are they like?
- Um...
137
00:12:05,148 --> 00:12:07,106
Well, they like to laugh.
138
00:12:07,106 --> 00:12:09,587
They're so, I don't know,
filled with life.
139
00:12:09,587 --> 00:12:10,805
- Yeah?
- Yeah.
140
00:12:10,805 --> 00:12:12,111
How long they been married?
141
00:12:12,111 --> 00:12:13,547
Stop it.
142
00:12:13,547 --> 00:12:15,549
- Ricky, sweetheart, 20 minutes.
- I'm just playing.
143
00:12:15,549 --> 00:12:17,595
That's it, all right?
And put this stuff away.
144
00:12:19,423 --> 00:12:21,642
Elizabeth! Jimmy!
145
00:12:23,731 --> 00:12:26,038
That's a hell of a battle
you got going there.
146
00:12:26,038 --> 00:12:27,561
Who's winning?
147
00:12:27,561 --> 00:12:29,911
The Americans just
shot all the Krauts.
148
00:12:29,911 --> 00:12:31,217
Good.
149
00:12:31,217 --> 00:12:33,567
Did you ever shoot anybody?
150
00:12:33,567 --> 00:12:35,047
Come again?
151
00:12:35,047 --> 00:12:37,789
In the war--
did you shoot anybody?
152
00:12:40,096 --> 00:12:41,923
It's hard to know.
153
00:12:43,229 --> 00:12:45,840
Everything happens so fast,
it's just a blur.
154
00:12:45,840 --> 00:12:50,193
You never really see the enemy,
just the flash of a helmet.
155
00:12:51,977 --> 00:12:56,764
Guy next to me, Carl Bolton,
from Wesley, Ohio...
156
00:12:56,764 --> 00:12:59,071
he had two
different color eyes-- one...
157
00:12:59,071 --> 00:13:00,942
one brown, one blue.
158
00:13:00,942 --> 00:13:02,509
Two-tone.
159
00:13:03,554 --> 00:13:05,295
Called him Two-tone.
160
00:13:07,166 --> 00:13:09,603
Saw him get his jaw blown off.
161
00:13:10,778 --> 00:13:12,693
What did you do?
162
00:13:14,086 --> 00:13:16,306
What? Do?
163
00:13:16,306 --> 00:13:19,570
After that guy got his
jaw shot off, what'd you do?
164
00:13:24,227 --> 00:13:26,446
I don't want to talk about it.
165
00:15:01,150 --> 00:15:04,022
They should
arrive within a fortnight.
166
00:15:04,022 --> 00:15:06,677
And to be
perfectly honest, I dread it.
167
00:15:06,677 --> 00:15:09,897
Oh, William, your own father,
your own son.
168
00:15:09,897 --> 00:15:11,290
- Please.
- I-I know.
169
00:15:11,290 --> 00:15:13,988
I'm just nervous
to see little Billy.
170
00:15:13,988 --> 00:15:15,860
He's 13 now.
171
00:15:15,860 --> 00:15:17,818
It's been years
since we were last together.
172
00:15:17,818 --> 00:15:20,517
You know, he might as well
be my father's son.
173
00:15:20,517 --> 00:15:22,301
Your father is
certainly a presence,
174
00:15:22,301 --> 00:15:25,478
but you are an important man
in your own right.
175
00:15:25,478 --> 00:15:27,785
My father thinks
he can overthrow the Crown.
176
00:15:27,785 --> 00:15:29,787
And this treasonous rabble
that follows him
177
00:15:29,787 --> 00:15:32,746
has no idea what a crackpot
the old man is!
178
00:15:32,746 --> 00:15:35,401
Flying a kite,
naked but for his nightgown,
179
00:15:35,401 --> 00:15:38,230
in the middle
of a lightning storm, no less.
180
00:15:38,230 --> 00:15:41,973
Promise me that you will not
discuss politics with
your father.
181
00:15:41,973 --> 00:15:44,628
I so dislike arguments.
182
00:15:44,628 --> 00:15:48,588
Well, I'm afraid my father and I
are on entirely different
sides now.
183
00:15:48,588 --> 00:15:50,895
Breaks my heart
to read his letters.
184
00:15:50,895 --> 00:15:53,027
My own father is
becoming a terrorist.
185
00:15:53,027 --> 00:15:55,378
You redcoat bastard!
186
00:15:55,378 --> 00:15:57,423
What in the--
187
00:15:57,423 --> 00:15:59,251
- I took his hat off!
- The indignity!
188
00:15:59,251 --> 00:16:00,818
You ruffians!
189
00:16:00,818 --> 00:16:02,646
You ought to be
put in the stocks!
190
00:16:02,646 --> 00:16:05,257
You filthy rebel scoundrels!
191
00:16:05,257 --> 00:16:07,216
- Oh, my.
- Oh, oh, Elizabeth.
192
00:16:07,216 --> 00:16:09,609
Oh, what is
this world coming to?
193
00:16:09,609 --> 00:16:11,655
I wonder how old it is.
194
00:16:11,655 --> 00:16:13,396
It's over 200 years old.
195
00:16:13,396 --> 00:16:15,615
Some famous
colonial guy lived there.
196
00:16:15,615 --> 00:16:17,443
Really? Who told you that?
197
00:16:17,443 --> 00:16:20,229
- Dave, our next-door neighbor.
- Dave?
198
00:16:20,229 --> 00:16:21,969
Yeah, the one
with the perfect lawn.
199
00:16:21,969 --> 00:16:23,536
Little welcome gift from Dave.
200
00:16:23,536 --> 00:16:24,929
Oh, how nice.
201
00:16:24,929 --> 00:16:26,060
Have you seen Justin?
202
00:16:26,060 --> 00:16:27,453
I need help with
these heavy boxes.
203
00:16:27,453 --> 00:16:29,629
Yeah, he's out back. Justin!
204
00:16:29,629 --> 00:16:31,196
Come help your
mother with these boxes.
205
00:16:31,196 --> 00:16:33,590
Hold on, you
packed that ratty thing?
206
00:16:33,590 --> 00:16:35,069
Of course I did.
207
00:16:35,069 --> 00:16:37,202
- Buck's a family heirloom.
- Uh-huh.
208
00:16:37,202 --> 00:16:39,900
Well, you can hang that
ugly heirloom in the garage.
209
00:16:39,900 --> 00:16:42,207
She called you ugly, Buck.
210
00:16:42,207 --> 00:16:46,037
You know what is ugly,
is these damn walls.
211
00:16:46,037 --> 00:16:48,474
What'd they do,
paint it with vomit?
212
00:16:48,474 --> 00:16:49,997
You're so romantic.
213
00:16:49,997 --> 00:16:52,826
- Isn't he romantic, Raquel?
- He sure is.
214
00:16:52,826 --> 00:16:54,698
♪ It was an itsy-bitsy ♪
215
00:16:54,698 --> 00:16:58,049
♪ Teeny-weeny,
yellow polka-dot bikini ♪
216
00:16:58,049 --> 00:17:01,487
♪ That she wore for
the first time today ♪
217
00:17:01,487 --> 00:17:05,491
♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny,
yellow polka-dot bikini ♪
218
00:17:05,491 --> 00:17:07,406
♪ So in ♪
219
00:17:07,406 --> 00:17:08,668
My chair!
220
00:17:08,668 --> 00:17:10,322
Jimmy!
221
00:17:10,322 --> 00:17:12,237
Why did you knock
Susie off her chair?
222
00:17:12,237 --> 00:17:14,065
- I'm just playing the game, Mom.
- No, you're not.
223
00:17:14,065 --> 00:17:15,588
You have to play nicely.
224
00:17:15,588 --> 00:17:17,373
Now, go to your room.
Did you hear me?
225
00:17:17,373 --> 00:17:19,026
♪ Yellow polka-dot bikini...
226
00:17:19,026 --> 00:17:20,419
I said go to your room.
227
00:17:20,419 --> 00:17:21,855
Thank you.
228
00:17:21,855 --> 00:17:23,727
♪ For the first time today ♪
229
00:17:23,727 --> 00:17:27,992
♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny,
yellow polka-dot bikini ♪
230
00:17:27,992 --> 00:17:30,690
♪ So in the locker
she wanted to stay ♪
231
00:17:35,042 --> 00:17:36,653
Everything okay
in there?
232
00:17:36,653 --> 00:17:39,264
Yeah, I just...
I can't get enough
233
00:17:39,264 --> 00:17:42,354
smooth action on this
damn footrest.
234
00:17:42,354 --> 00:17:43,660
Oh, you'll figure it out, honey.
235
00:17:43,660 --> 00:17:45,183
You always do.
236
00:17:45,183 --> 00:17:46,489
Here's your lunch.
237
00:17:46,489 --> 00:17:47,925
Thanks, doll.
238
00:17:52,146 --> 00:17:54,148
Huh.
239
00:17:54,148 --> 00:17:56,977
Every day, the mailman comes,
240
00:17:56,977 --> 00:17:59,893
the dog barks,
the mailman goes away.
241
00:17:59,893 --> 00:18:03,462
The dog thinks he has protected
us once again from an intruder.
242
00:18:03,462 --> 00:18:05,159
It's a symbiotic relationship.
243
00:18:05,159 --> 00:18:06,944
- It's a little ritual they do.
- Aw.
244
00:18:06,944 --> 00:18:09,555
- A little performance.
- A little like us.
245
00:18:09,555 --> 00:18:11,383
Oh, how do you mean?
246
00:18:11,383 --> 00:18:14,821
I mean I make you a Spam
sandwich and you sit in your
Relaxer chair.
247
00:18:14,821 --> 00:18:16,170
Exactly.
248
00:18:16,170 --> 00:18:21,132
Only now, I'm calling it
my Relax-E-Boy chair.
249
00:18:21,132 --> 00:18:22,394
- Oh.
- Mm.
250
00:18:22,394 --> 00:18:24,440
Isn't Relaxer
chair too on the nose?
251
00:18:24,440 --> 00:18:26,050
- Mm...
- I feel like,
252
00:18:26,050 --> 00:18:30,707
by calling it a boy, it gives
it a fun, youthful feel.
253
00:18:30,707 --> 00:18:32,752
God knows we got to appeal
to that youth market.
254
00:18:32,752 --> 00:18:34,798
Relax-E-Boy. I like that.
255
00:18:34,798 --> 00:18:37,409
You are so clever.
256
00:18:37,409 --> 00:18:40,760
Relax-E-Boy. Relax-E-Boy.
257
00:18:41,805 --> 00:18:44,068
Relax-E-Boy chair.
258
00:18:44,068 --> 00:18:46,026
Relax.
259
00:18:46,026 --> 00:18:48,333
Relax-E-Boy.
260
00:18:48,333 --> 00:18:51,162
What you need is
a Relax-E-Boy chair.
261
00:18:52,859 --> 00:18:54,731
The milk's here.
262
00:18:54,731 --> 00:18:58,082
For some reason, he always
leaves it at the bottom of
the steps.
263
00:18:58,082 --> 00:19:00,693
And his horse
shits right next to it.
264
00:19:04,697 --> 00:19:06,438
What do you think?
265
00:19:06,438 --> 00:19:09,833
Just shipped in from London--
Alfred Dunhill.
266
00:19:09,833 --> 00:19:11,835
- What time will you be home?
- Oh, let me see.
267
00:19:11,835 --> 00:19:15,055
Uh, 450-mile
round trip to Schenectady
268
00:19:15,055 --> 00:19:19,582
at 110 miles per hour,
plus two fuel stops.
269
00:19:19,582 --> 00:19:22,498
I'll be home before
you can say "Schenectady."
270
00:19:22,498 --> 00:19:24,848
- Good Lord.
- The sky's the limit, Pauline.
271
00:19:24,848 --> 00:19:29,200
John, you mortgaged our house
to buy that ridiculous airplane.
272
00:19:29,200 --> 00:19:30,506
Our home.
273
00:19:30,506 --> 00:19:32,682
Just come up with me
for a ride-- one ride.
274
00:19:32,682 --> 00:19:34,945
- You'll love it. Trust me.
- Not on your life.
275
00:19:34,945 --> 00:19:37,774
I tremble every time
you get in that contraption.
276
00:19:37,774 --> 00:19:40,733
Every week, I read in the news
that an airplane has crashed.
277
00:19:40,733 --> 00:19:43,344
You know why?
Poor fuel management.
278
00:19:43,344 --> 00:19:46,347
Most planes crash
because they run out of gas.
279
00:19:46,347 --> 00:19:49,350
Fuel management is
the key to safe flying.
280
00:19:49,350 --> 00:19:50,874
And regular engine maintenance.
281
00:19:50,874 --> 00:19:53,529
Proper fuel management
and regular engine maintenance
282
00:19:53,529 --> 00:19:55,792
are the keys to safe flying.
283
00:19:55,792 --> 00:19:57,228
And the weather.
284
00:19:57,228 --> 00:19:59,752
Proper fuel management,
regular engine maintenance
285
00:19:59,752 --> 00:20:02,102
and staying out
of thunderstorms.
286
00:20:02,102 --> 00:20:04,540
That's all it takes.
287
00:20:04,540 --> 00:20:07,673
Aviation is the future, Pauline.
288
00:20:07,673 --> 00:20:09,675
Your head is in
the clouds, John.
289
00:20:09,675 --> 00:20:11,372
I knew you were
going to say that.
290
00:20:11,372 --> 00:20:13,505
How do you
know what I was gonna say?
291
00:20:13,505 --> 00:20:16,377
Well, I'm done with
this bullshit conversation.
292
00:20:16,377 --> 00:20:18,815
Christ almighty,
what is the world coming to?
293
00:20:18,815 --> 00:20:20,381
What was that all about?
294
00:20:20,381 --> 00:20:23,428
Goddamn Bill, he calls me
long-distance from Pittsburgh
295
00:20:23,428 --> 00:20:25,343
to brag about all
the sales he's made.
296
00:20:25,343 --> 00:20:26,562
It's late, Al.
297
00:20:26,562 --> 00:20:27,911
- We should go to bed.
- Goddamn Pittsburgh.
298
00:20:27,911 --> 00:20:29,739
How come he's at
the trade show, huh?
299
00:20:29,739 --> 00:20:32,002
No, really, I-I've been
at the company longer.
300
00:20:32,002 --> 00:20:33,699
I've been--
I've been passed over, Rose.
301
00:20:33,699 --> 00:20:35,396
I've been passed over.
302
00:20:37,094 --> 00:20:39,357
No, he's right. He's right.
303
00:20:39,357 --> 00:20:41,968
I never succeeded in anything
unless you count
304
00:20:41,968 --> 00:20:44,536
staying alive in the war,
and then I just got lucky.
305
00:20:44,536 --> 00:20:47,365
Oh, we both got lucky
that we found one another.
306
00:20:47,365 --> 00:20:49,585
Ricky, don't forget
to turn out the lights.
307
00:20:49,585 --> 00:20:51,674
Al, it's so late.
Let's go to bed.
308
00:20:51,674 --> 00:20:53,806
Yeah, yeah, yeah. In a minute.
309
00:20:57,549 --> 00:21:00,030
What are you always drawing?
310
00:21:00,030 --> 00:21:02,336
- Whatever I see.
- Let me see.
311
00:21:05,731 --> 00:21:08,299
Well, what do you know?
The living room.
312
00:21:08,299 --> 00:21:10,562
That'll bring a pretty penny.
313
00:21:12,608 --> 00:21:14,871
Goddamn Bill.
314
00:21:14,871 --> 00:21:17,656
Hey, how-how many towns
can you name in Pennsylvania,
315
00:21:17,656 --> 00:21:19,571
besides Pittsburgh?
316
00:21:19,571 --> 00:21:21,268
Uh, not too many.
317
00:21:21,268 --> 00:21:22,966
Philadelphia.
318
00:21:22,966 --> 00:21:24,837
I don't know. Allen-something.
319
00:21:24,837 --> 00:21:26,404
"Allen-something."
320
00:21:26,404 --> 00:21:28,754
- Allentown.
- Mm.
321
00:21:28,754 --> 00:21:31,235
Hard to remember.
322
00:21:31,235 --> 00:21:33,454
I could tell you every town
along the turnpike.
323
00:21:33,454 --> 00:21:37,850
Grove City,
Clarion, DuBois, Bellefonte...
324
00:21:37,850 --> 00:21:40,200
Lock Haven.
325
00:21:40,200 --> 00:21:42,855
Each one has a hotel,
and if you know your way around,
326
00:21:42,855 --> 00:21:45,728
you can get a room
that looks out at the river.
327
00:21:45,728 --> 00:21:47,817
You hear it going all night.
328
00:21:47,817 --> 00:21:50,950
Nothing like sleeping
to the sound of a river.
329
00:21:50,950 --> 00:21:53,605
And then you got diners
with food so good, boy,
330
00:21:53,605 --> 00:21:55,955
you can't imagine.
331
00:21:55,955 --> 00:21:59,829
Places to drink that
make you feel right at home.
332
00:22:02,788 --> 00:22:04,877
I've been to places.
333
00:22:06,662 --> 00:22:08,751
I've been to places.
334
00:22:11,405 --> 00:22:14,495
One night, I took somebody
back to my room.
335
00:22:16,236 --> 00:22:17,498
She had red hair.
336
00:22:17,498 --> 00:22:19,239
Al, are you
coming to bed?
337
00:22:19,239 --> 00:22:21,415
Yeah.
338
00:22:21,415 --> 00:22:23,504
Why are you telling me all this?
339
00:22:28,597 --> 00:22:30,381
It's just one night.
340
00:23:16,470 --> 00:23:18,734
They let me go.
341
00:23:18,734 --> 00:23:20,910
What do you mean
they let you go?
342
00:23:20,910 --> 00:23:23,260
They let me go. They...
343
00:23:23,260 --> 00:23:26,829
said there weren't enough
opportunities for salesmen of
that product anymore,
344
00:23:26,829 --> 00:23:29,570
and I don't know,
and they're shrinking.
345
00:23:30,702 --> 00:23:32,791
They gave Bill Pennsylvania.
346
00:23:33,966 --> 00:23:36,099
What are they talking about?
"Opportunities."
347
00:23:36,099 --> 00:23:39,015
Didn't I always sell
for them, Rose? Didn't I?
348
00:23:40,538 --> 00:23:43,323
We'll have to take a new
mortgage out on the house
somehow.
349
00:23:43,323 --> 00:23:44,934
The roof will have to wait.
350
00:23:46,239 --> 00:23:49,242
They...
they shrunk me, Rose.
351
00:23:49,242 --> 00:23:50,940
They shrunk me.
352
00:23:50,940 --> 00:23:52,506
What am I gonna do now, Rose?
353
00:23:52,506 --> 00:23:54,421
What am I gonna do?
354
00:23:56,162 --> 00:23:58,774
We'll figure it out.
355
00:23:58,774 --> 00:24:00,732
We always do.
356
00:24:03,343 --> 00:24:05,606
Hey, everybody,
I want you to meet someone.
357
00:24:05,606 --> 00:24:07,478
Elizabeth, Jimmy,
say hello to Margaret.
358
00:24:07,478 --> 00:24:08,958
- Hi, guys.
- Hi, Margaret.
359
00:24:10,568 --> 00:24:12,352
Whoopee cushion. What a jerk.
360
00:24:12,352 --> 00:24:13,745
Hey, Dad?
361
00:24:13,745 --> 00:24:15,529
I'd like you to meet Margaret.
362
00:24:15,529 --> 00:24:16,922
Nice to meet you, Margaret.
363
00:24:16,922 --> 00:24:19,011
Nice to meet you, Mr. Young.
364
00:24:19,011 --> 00:24:21,013
Uh, Richard told me
that you fought in the war.
365
00:24:21,013 --> 00:24:23,320
- My-my father was a pilot.
- Ah.
366
00:24:23,320 --> 00:24:25,235
Yeah, yeah, in '59,
he tried out to be a...
367
00:24:25,235 --> 00:24:26,540
a-an astronaut with NASA.
368
00:24:26,540 --> 00:24:27,933
Well, his eyes
weren't good enough.
369
00:24:27,933 --> 00:24:29,805
- But he almost made it, right?
- Yeah, he did.
370
00:24:29,805 --> 00:24:34,635
But he-he manages a chain
of auto parts stores now.
371
00:24:35,854 --> 00:24:39,771
And he always says,
"Oh, what could have been?"
372
00:24:39,771 --> 00:24:43,383
Well, there is a lot
of that going around.
373
00:24:43,383 --> 00:24:44,994
"Well,
there's a lot of that going--"
374
00:24:44,994 --> 00:24:47,083
Mom, I want you
to meet Margaret.
375
00:24:47,083 --> 00:24:49,215
I'm just taking out
the roast, honey. Who?
376
00:24:49,215 --> 00:24:50,782
- Margaret.
- I'll go in.
377
00:24:50,782 --> 00:24:52,349
Hi, Mrs. Young.
378
00:24:52,349 --> 00:24:54,612
Can I help you with anything?
379
00:24:54,612 --> 00:24:56,701
Pleasure
to meet you, Margaret.
380
00:24:56,701 --> 00:24:58,790
So, do you go to Franklin High?
381
00:24:58,790 --> 00:25:00,618
No,
I go to St. Paul's.
382
00:25:00,618 --> 00:25:02,315
Oh.
383
00:25:02,315 --> 00:25:04,361
St. Paul's.
Well, how did you meet Richard?
384
00:25:04,361 --> 00:25:06,711
Hey, did you see
the zesty carrots?
385
00:25:06,711 --> 00:25:10,193
What do you plan to do
after high school, Margaret?
386
00:25:10,193 --> 00:25:12,891
I'd like to go to college.
387
00:25:12,891 --> 00:25:14,806
Maybe someday be a lawyer.
388
00:25:14,806 --> 00:25:17,374
- A lawyer?
- She'd make a good lawyer.
389
00:25:17,374 --> 00:25:18,854
She's very persuasive.
390
00:25:18,854 --> 00:25:21,160
What's wrong with being a wife?
391
00:25:23,380 --> 00:25:26,339
If you decide to do
something, don't wait.
392
00:25:26,339 --> 00:25:28,298
I had wanted to be a bookkeeper.
393
00:25:28,298 --> 00:25:30,909
You should
see her checkbook.
394
00:25:33,651 --> 00:25:36,915
Well, I'm going
into the graphic arts.
395
00:25:36,915 --> 00:25:38,830
- I'm going to be an artist.
- Oh, great.
396
00:25:38,830 --> 00:25:40,832
Just what the world needs.
Don't be an idiot.
397
00:25:40,832 --> 00:25:43,182
Get a job where you wear a suit.
398
00:25:45,445 --> 00:25:47,491
Time just went.
399
00:25:54,063 --> 00:25:56,282
I would have been
a good bookkeeper.
400
00:26:15,954 --> 00:26:17,782
Ew!
401
00:26:17,782 --> 00:26:19,001
Damn it, Jimmy!
402
00:26:19,001 --> 00:26:20,872
- I see you.
- Kissing!
403
00:26:20,872 --> 00:26:23,309
I am gonna clobber you!
404
00:26:25,224 --> 00:26:27,226
Can you smell something funny?
405
00:26:27,226 --> 00:26:31,796
You know, when you smell
something, you're actually
inhaling molecules
406
00:26:31,796 --> 00:26:35,887
that have detached themselves
from whatever it is you're
smelling
407
00:26:35,887 --> 00:26:38,890
and-and spread
out over a large area.
408
00:26:38,890 --> 00:26:41,850
If we could see a loaf of bread
by its smell,
409
00:26:41,850 --> 00:26:44,069
it would be enormous.
410
00:26:45,462 --> 00:26:47,725
Hey, gorgeous,
get a load of this recline.
411
00:26:47,725 --> 00:26:49,118
I'm late, Raquel.
412
00:26:49,118 --> 00:26:51,120
I probably won't see you again
until Thursday.
413
00:26:51,120 --> 00:26:53,426
Okay, see you Thursday, Ms. H.
414
00:26:53,426 --> 00:26:54,906
Okay, you be good.
415
00:26:54,906 --> 00:26:56,386
Oh, I will.
416
00:26:56,386 --> 00:26:58,257
- Morning, Raquel.
- Ah, morning, Justin.
417
00:26:58,257 --> 00:27:00,172
- You got your lunch?
- Uh-huh.
418
00:27:00,172 --> 00:27:02,305
Anything exciting going on
in school today?
419
00:27:02,305 --> 00:27:03,523
Mm, not really.
420
00:27:03,523 --> 00:27:05,047
Just first day of driver's ed.
421
00:27:05,047 --> 00:27:07,484
Driver's ed? [sighs] Dios mío.
422
00:27:07,484 --> 00:27:09,616
Only yesterday,
I was changing your diapers.
423
00:27:09,616 --> 00:27:11,705
Uh-huh. See you Thursday.
424
00:27:11,705 --> 00:27:13,490
- Wallet.
- Check.
425
00:27:13,490 --> 00:27:15,144
- Watch.
- Check.
426
00:27:15,144 --> 00:27:16,493
Keys?
427
00:27:16,493 --> 00:27:19,148
Check, check and double check.
428
00:27:19,148 --> 00:27:20,976
- You nervous?
- Yeah.
429
00:27:20,976 --> 00:27:22,629
I'm not sure I can
still do this.
430
00:27:22,629 --> 00:27:24,936
You could
sell a teapot a spout.
431
00:27:24,936 --> 00:27:26,720
No one can say no to you.
432
00:27:26,720 --> 00:27:28,505
- You're a charmer.
- Oh? I don't know, Rose.
433
00:27:28,505 --> 00:27:32,074
I'm not a 23-year-old veteran
full of piss and vinegar
anymore.
434
00:27:33,075 --> 00:27:34,903
Just watch your drinking.
435
00:27:34,903 --> 00:27:37,122
Jesus Christ.
436
00:27:45,957 --> 00:27:47,567
Oh,
my goodness, Mommy.
437
00:27:47,567 --> 00:27:48,960
It was so exciting.
438
00:27:48,960 --> 00:27:51,441
You can see everything
just like a bird does.
439
00:27:51,441 --> 00:27:54,096
And it makes your tummy tickle
and get all squiggly.
440
00:27:54,096 --> 00:27:57,055
And you're taller
than the tallest tree.
441
00:27:57,055 --> 00:27:59,928
And everybody looks so small,
like they're ants.
442
00:27:59,928 --> 00:28:03,540
And all the houses
and carriages look like toys.
443
00:28:03,540 --> 00:28:06,456
We weren't expecting you home
until this evening.
444
00:28:06,456 --> 00:28:09,676
How is the suffering
for suffrage going?
445
00:28:09,676 --> 00:28:11,983
The windows couldn't open,
so we postponed it
446
00:28:11,983 --> 00:28:15,160
until we could find a room
with better ventilation.
447
00:28:15,160 --> 00:28:16,988
Sweetheart,
will you please go to your room
448
00:28:16,988 --> 00:28:18,250
and practice for a while?
449
00:28:18,250 --> 00:28:19,686
I need to speak to your father.
450
00:28:19,686 --> 00:28:21,819
When you finish, can I tell you
about the landing?
451
00:28:21,819 --> 00:28:23,081
Of course, dear.
452
00:28:23,081 --> 00:28:25,170
I'll come get you.
453
00:28:28,173 --> 00:28:30,001
I can't believe
you took our precious child
454
00:28:30,001 --> 00:28:31,307
up in that death trap.
455
00:28:31,307 --> 00:28:33,048
Calm down, Pauline.
You're overreacting.
456
00:28:33,048 --> 00:28:36,747
Overreacting? My God, John,
she's the only child we have.
457
00:28:36,747 --> 00:28:39,184
Look, I simply wanted her
to experience something
458
00:28:39,184 --> 00:28:41,360
that very few people,
let alone children, have--
459
00:28:41,360 --> 00:28:43,972
Oh, please.
460
00:28:43,972 --> 00:28:46,757
I'm sorry. I should have
told you ahead of time.
461
00:28:46,757 --> 00:28:49,325
You know perfectly well I would
never have allowed it. Never.
462
00:28:49,325 --> 00:28:50,891
Okay, you're right.
463
00:28:50,891 --> 00:28:52,806
You're right.
464
00:28:52,806 --> 00:28:55,200
Sell that infernal plane, John,
465
00:28:55,200 --> 00:28:56,593
before somebody gets
killed in it.
466
00:28:58,421 --> 00:29:02,947
♪ I bless the day I found you ♪
467
00:29:02,947 --> 00:29:07,082
♪ I want to stay around you...
468
00:29:07,082 --> 00:29:09,867
You know, if you like,
469
00:29:09,867 --> 00:29:13,914
you could spend
the rest of the night here.
470
00:29:13,914 --> 00:29:18,223
♪ Let it be me ♪
471
00:29:18,223 --> 00:29:20,530
I could spend the rest
of my life here.
472
00:29:20,530 --> 00:29:24,403
♪ Don't take
this heaven from one ♪
473
00:29:24,403 --> 00:29:26,840
♪ If you must cling... ♪
474
00:29:26,840 --> 00:29:28,233
She's pregnant.
475
00:29:29,452 --> 00:29:30,975
She's what?
476
00:29:30,975 --> 00:29:33,282
She's pregnant.
Margaret is pregnant.
477
00:29:34,674 --> 00:29:36,676
You're just 18 years old.
478
00:29:36,676 --> 00:29:38,504
The beatnik lawyer,
is she even 18?
479
00:29:38,504 --> 00:29:40,071
What do you want me to say?
480
00:29:40,071 --> 00:29:42,595
God, you stupid prick, you!
481
00:29:42,595 --> 00:29:44,162
You couldn't
keep it in your pants!
482
00:29:44,162 --> 00:29:47,513
We both have stupid pricks, Dad.
483
00:29:47,513 --> 00:29:50,777
Don't be a wiseass.
Do not be a wiseass!
484
00:29:50,777 --> 00:29:53,737
You think I wanted
to end up selling vacuums?
485
00:29:53,737 --> 00:29:57,088
You think I wanted to be done
with my life when I was 22?
486
00:29:57,088 --> 00:29:59,917
You think I didn't have things
I wanted to do?
487
00:29:59,917 --> 00:30:01,310
Dreams?
488
00:30:01,310 --> 00:30:02,789
For you.
489
00:30:02,789 --> 00:30:05,096
Al, what's going on?
490
00:30:05,096 --> 00:30:07,751
You're gonna be a grandmother.
491
00:30:07,751 --> 00:30:09,057
What?
492
00:30:09,057 --> 00:30:10,797
Margaret's pregnant, Mom.
493
00:30:10,797 --> 00:30:12,103
Now, tonight, we're gonna
494
00:30:12,103 --> 00:30:14,062
twice be entertained by them.
495
00:30:14,062 --> 00:30:15,498
Right now and again
in the second half
496
00:30:15,498 --> 00:30:17,108
of our show.
Ladies and gentlemen,
497
00:30:17,108 --> 00:30:19,197
The Beatles! Let's hear it.
498
00:30:20,546 --> 00:30:21,939
♪ Close your eyes
and I'll kiss you... ♪
499
00:30:21,939 --> 00:30:23,593
Because they have exchanged
500
00:30:23,593 --> 00:30:26,291
their vows before
God and these witnesses,
501
00:30:26,291 --> 00:30:28,206
and have placed their love...
502
00:30:28,206 --> 00:30:31,079
♪ I'll always be true ♪
503
00:30:31,079 --> 00:30:34,082
♪ And then while I'm away ♪
504
00:30:34,082 --> 00:30:36,084
♪ I'll write home
every day... ♪
505
00:30:36,084 --> 00:30:40,175
...according to the laws
of the state and the power
vested in me,
506
00:30:40,175 --> 00:30:43,308
I now pronounce
you husband and wife.
507
00:30:43,308 --> 00:30:45,658
♪ All my loving ♪
508
00:30:45,658 --> 00:30:49,140
♪ I will send to you ♪
509
00:30:49,140 --> 00:30:51,751
- You may now kiss the bride.
- ♪ All my loving ♪
510
00:30:51,751 --> 00:30:54,711
♪ Darling, I'll be true ♪
511
00:30:54,711 --> 00:30:56,626
- ♪ Hey! ♪
- ♪ All my loving ♪
512
00:30:58,628 --> 00:31:01,065
♪ All my loving ♪
513
00:31:01,065 --> 00:31:04,460
♪ Ooh, all my loving ♪
514
00:31:04,460 --> 00:31:07,811
♪ I will send to you ♪
515
00:31:35,578 --> 00:31:37,232
I thought I was
the only one
516
00:31:37,232 --> 00:31:38,624
having a hard time sleeping.
517
00:31:38,624 --> 00:31:40,017
Mm, I'm trying
to get a feel
518
00:31:40,017 --> 00:31:42,454
for the early morning light.
519
00:31:45,718 --> 00:31:48,199
Give me your hand.
520
00:31:48,199 --> 00:31:50,593
- What?
- You feel that?
521
00:31:50,593 --> 00:31:52,377
No-- Oh.
522
00:31:52,377 --> 00:31:54,466
Oh.
523
00:31:55,989 --> 00:31:58,949
He's gonna be
a field goal kicker.
524
00:31:58,949 --> 00:32:03,214
Or she's gonna be
a high-kicking chorus girl.
525
00:32:04,955 --> 00:32:07,000
A dancer.
526
00:32:07,000 --> 00:32:08,741
- I put the coffee on for you.
- Thanks.
527
00:32:08,741 --> 00:32:10,613
Step this way, please, gorgeous.
528
00:32:10,613 --> 00:32:12,571
Take a seat right here.
529
00:32:12,571 --> 00:32:14,182
Oh, why, thank you.
530
00:32:14,182 --> 00:32:16,358
I have something very important
I want to tell you.
531
00:32:16,358 --> 00:32:17,794
Oh, yeah? What's that, lover?
532
00:32:17,794 --> 00:32:20,057
I think '42 is gonna
be a great year.
533
00:32:20,057 --> 00:32:21,537
And why is that?
534
00:32:21,537 --> 00:32:22,973
Oh!
535
00:32:22,973 --> 00:32:25,410
Those boys up in Michigan
seem very interested
536
00:32:25,410 --> 00:32:29,719
in my chair's 180-degree
full recline feature.
537
00:32:29,719 --> 00:32:31,286
I think they're gonna go for it.
538
00:32:31,286 --> 00:32:32,939
I think you're right.
539
00:32:32,939 --> 00:32:35,159
You're my genius inventor.
540
00:32:35,159 --> 00:32:36,421
And you know what else?
541
00:32:36,421 --> 00:32:38,031
With this full recline feature,
542
00:32:38,031 --> 00:32:40,251
you never even have to leave
the chair.
543
00:32:40,251 --> 00:32:42,732
You can even sleep right here.
544
00:32:42,732 --> 00:32:45,561
Right here in
our Relax-E-Boy chair.
545
00:32:45,561 --> 00:32:48,259
You know what else you can do
with a full recline feature?
546
00:32:48,259 --> 00:32:50,348
In the middle of
a Sunday afternoon?
547
00:32:50,348 --> 00:32:52,785
What would Father Murphy say?
548
00:32:52,785 --> 00:32:55,266
Well,
let's not tell him.
549
00:33:01,446 --> 00:33:03,274
This is John Daly speaking
550
00:33:03,274 --> 00:33:05,145
from the CBS
newsroom in New York.
551
00:33:05,145 --> 00:33:08,018
Here is the Far East situation
as reported to this moment.
552
00:33:08,018 --> 00:33:10,150
The Japanese have attacked
the American Naval base
553
00:33:10,150 --> 00:33:13,502
at Pearl Harbor,
Hawaii, and our defense
facilities at Manila,
554
00:33:13,502 --> 00:33:15,112
capital of the Philippines...
555
00:33:20,465 --> 00:33:22,641
I just can't get comfortable.
556
00:33:22,641 --> 00:33:25,296
Oh. I'm sorry. I know it's late.
557
00:33:25,296 --> 00:33:27,907
I was just trying to catch
the rising moon.
558
00:33:33,522 --> 00:33:34,871
Sleeping Beauty over here
559
00:33:34,871 --> 00:33:37,308
doesn't have a problem
getting comfortable.
560
00:33:40,224 --> 00:33:42,879
Honey, wait.
561
00:33:42,879 --> 00:33:44,489
Can you turn towards the light?
562
00:33:44,489 --> 00:33:47,318
Oh, I just don't feel pretty
right now, Richard.
563
00:33:47,318 --> 00:33:49,364
Honey, you don't
understand. I...
564
00:33:50,626 --> 00:33:53,411
I can't take my eyes off of you.
565
00:34:04,596 --> 00:34:06,468
Oh, no.
566
00:34:06,468 --> 00:34:08,165
Al!
567
00:34:08,165 --> 00:34:09,471
Goddamn rain!
568
00:34:10,907 --> 00:34:12,343
It's coming through the walls!
569
00:34:12,343 --> 00:34:14,127
You have the-the number
of the, uh...
570
00:34:14,127 --> 00:34:15,390
the-the roofing guy?
571
00:34:15,390 --> 00:34:16,826
What roofing guy?
572
00:34:16,826 --> 00:34:18,393
The-- José,
the Puerto Rican.
573
00:34:18,393 --> 00:34:20,395
No,
José's the gutter guy!
574
00:34:20,395 --> 00:34:22,048
He-he's a gutter guy?
575
00:34:22,048 --> 00:34:23,441
We have a gutter guy?
576
00:34:23,441 --> 00:34:25,791
Yeah, José,
he cleans the rain gutters.
577
00:34:25,791 --> 00:34:27,227
Oh...
578
00:34:27,227 --> 00:34:29,317
God, Al, did you
move that bucket?
579
00:34:29,317 --> 00:34:30,709
Yeah, I moved the bucket!
580
00:34:30,709 --> 00:34:33,059
- I had to look at the hole!
- Look at the floor!
581
00:34:33,059 --> 00:34:34,713
Look at all that water!
582
00:34:36,541 --> 00:34:39,327
Jimmy, the baby's coming.
583
00:34:39,327 --> 00:34:41,198
- Now?
- Right now!
584
00:34:41,198 --> 00:34:43,113
- Call a taxi.
- A taxi?
585
00:34:43,113 --> 00:34:44,680
I have to get to the hospital!
586
00:34:44,680 --> 00:34:46,986
Oh! Oh!
Jimmy, it's not waiting.
587
00:34:46,986 --> 00:34:48,988
What do you mean it's not
waiting? It has to wait!
588
00:34:48,988 --> 00:34:50,425
Oh, my God,
you have to do something!
589
00:34:50,425 --> 00:34:51,687
- Jimmy!
- Jesus Christ!
590
00:34:51,687 --> 00:34:53,253
Call a taxi!
591
00:34:55,908 --> 00:34:57,823
Breathe. Okay, Lamaze. Lamaze.
592
00:34:57,823 --> 00:35:00,217
- I got towels.
- Oh, my God. What?
593
00:35:00,217 --> 00:35:03,394
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
594
00:35:03,394 --> 00:35:05,222
- Are you calling a taxi?
- No.
595
00:35:05,222 --> 00:35:06,876
Who are you calling?
596
00:35:06,876 --> 00:35:08,834
- The fire department.
- The fire department?!
597
00:35:12,925 --> 00:35:14,710
How do you like
them apples, kid?
598
00:35:14,710 --> 00:35:16,320
A ringside seat.
599
00:35:16,320 --> 00:35:18,801
A circle of life.
600
00:35:18,801 --> 00:35:20,237
You did good, kid.
601
00:35:20,237 --> 00:35:21,978
It's a girl.
602
00:35:31,770 --> 00:35:34,425
That is the moon.
603
00:35:34,425 --> 00:35:36,427
That is the moon.
604
00:35:36,427 --> 00:35:38,777
And look, look, look.
605
00:35:38,777 --> 00:35:41,258
There's another moon.
606
00:35:41,258 --> 00:35:42,868
That's another moon.
That's right.
607
00:35:42,868 --> 00:35:44,870
So we have two. We have two.
608
00:35:44,870 --> 00:35:49,440
There's one moon,
and there's the other moon.
609
00:35:58,710 --> 00:36:00,408
You're
the most beautiful angel.
610
00:36:00,408 --> 00:36:01,757
Yes, you are.
611
00:36:01,757 --> 00:36:03,498
Yes.
612
00:36:03,498 --> 00:36:05,413
You're the most beautiful girl.
613
00:36:05,413 --> 00:36:08,241
Oh, what is that goofy face?
614
00:36:08,241 --> 00:36:10,983
Yeah.
615
00:36:10,983 --> 00:36:13,856
You make Mommy so happy.
616
00:36:13,856 --> 00:36:16,554
I'm so happy. Yeah.
617
00:36:16,554 --> 00:36:18,556
You want to go
get something to eat?
618
00:36:18,556 --> 00:36:21,254
Yeah, let's go. Come on.
619
00:36:21,254 --> 00:36:23,735
Applesauce? You want applesauce?
620
00:36:29,785 --> 00:36:31,569
I know.
621
00:36:31,569 --> 00:36:33,615
Oh, are you sleepy?
622
00:36:33,615 --> 00:36:36,052
You need to take
a little nap-nap?
623
00:36:36,052 --> 00:36:38,402
I think it's time to go
night night, right?
624
00:36:38,402 --> 00:36:40,491
You gonna take a little nap?
625
00:36:40,491 --> 00:36:41,797
Yeah.
626
00:36:41,797 --> 00:36:44,887
We sing a little lullaby,
and we go night night.
627
00:36:44,887 --> 00:36:46,845
Time to go night night.
628
00:37:11,435 --> 00:37:13,742
Vanessa, look who's here.
629
00:37:13,742 --> 00:37:15,831
Daddy's home.
630
00:37:15,831 --> 00:37:18,616
Hi. What-what are you doing?
631
00:37:18,616 --> 00:37:20,009
I got the job.
632
00:37:20,009 --> 00:37:21,706
What?
633
00:37:21,706 --> 00:37:24,317
- Yeah. Yeah.
- Congratulations.
634
00:37:24,317 --> 00:37:27,364
They hired
me on the spot.
635
00:37:27,364 --> 00:37:29,540
You girls are looking
at the newest salesman
636
00:37:29,540 --> 00:37:33,631
of the 12th-largest life
insurance company in America.
637
00:37:33,631 --> 00:37:35,372
That is so great, Richard.
638
00:37:35,372 --> 00:37:38,331
Yeah, it's the opportunity
of a lifetime.
639
00:37:38,331 --> 00:37:40,072
Aren't you happy?
640
00:37:41,073 --> 00:37:43,119
I'm sorry.
641
00:37:43,119 --> 00:37:45,164
We've done everything we can.
642
00:37:52,084 --> 00:37:54,783
- Okay. Roll it.
- Everybody ready?
643
00:37:54,783 --> 00:37:56,567
Is that working? Yeah.
644
00:37:56,567 --> 00:37:57,786
Hey.
645
00:37:57,786 --> 00:37:59,265
Stop it, Jimmy.
646
00:37:59,265 --> 00:38:01,050
- Jimmy, do not mess with that.
- Oh, three stockings?
647
00:38:01,050 --> 00:38:03,095
We need a fourth
for Vanessa. Yeah.
648
00:38:03,095 --> 00:38:04,706
Oh, my God,
the middle one was mine.
649
00:38:04,706 --> 00:38:06,185
I love Christmas.
650
00:38:06,185 --> 00:38:08,536
That was the year
we got our own tree.
651
00:38:08,536 --> 00:38:09,972
- Wow.
- Yeah, it cost me
652
00:38:09,972 --> 00:38:11,974
a damn fortune,
and I almost cut my hand off.
653
00:38:11,974 --> 00:38:13,671
- You're so dramatic.
- Yeah, that was quite a day.
654
00:38:13,671 --> 00:38:15,543
Yeah, you got a plastic...
you got a plastic tree, Ted?
655
00:38:15,543 --> 00:38:16,587
Yeah, plastic.
656
00:38:16,587 --> 00:38:17,893
- Oh, my God!
- Oh, there she is.
657
00:38:17,893 --> 00:38:19,416
What did you do to my hair?
658
00:38:19,416 --> 00:38:21,723
Oh, it was so cute, Elizabeth.
659
00:38:21,723 --> 00:38:24,029
That was me. That was me.
660
00:38:24,029 --> 00:38:26,510
I think it's, like,
pom-poms or something.
661
00:38:26,510 --> 00:38:28,077
Look, little Ricky.
662
00:38:28,077 --> 00:38:29,992
Thinks he's the next Ringo.
663
00:38:29,992 --> 00:38:31,559
Nightmare.
664
00:38:31,559 --> 00:38:33,473
- Let there be drums.
- I'm getting flashbacks.
665
00:38:33,473 --> 00:38:36,085
Hey, Rich, you always had an
interest in music, didn't you?
666
00:38:36,085 --> 00:38:38,522
Me? No, no. That wasn't me, Ted.
667
00:38:38,522 --> 00:38:40,002
Sure, you did. I-I remember.
668
00:38:40,002 --> 00:38:41,481
You played in the combo.
669
00:38:41,481 --> 00:38:43,483
You were even thinking
of applying to a music school.
670
00:38:43,483 --> 00:38:45,660
Music school? No, no, not me.
671
00:38:45,660 --> 00:38:47,183
No, no. It was the art academy.
672
00:38:47,183 --> 00:38:50,229
Richard was gonna apply
to the Institute of Arts.
673
00:38:50,229 --> 00:38:51,927
Yeah, well, you know.
674
00:38:51,927 --> 00:38:55,626
We all were sure
you were gonna be somebody.
675
00:38:55,626 --> 00:38:57,933
Yeah, it just didn't work out.
676
00:39:03,591 --> 00:39:06,245
All right.
That's it, baby.
677
00:39:06,245 --> 00:39:08,857
- Now say, "Money!"
- Money!
678
00:39:08,857 --> 00:39:11,947
- Say, "More money!"
- More money!
679
00:39:15,777 --> 00:39:17,387
Wow.
680
00:39:17,387 --> 00:39:18,780
Now, and have you heard
681
00:39:18,780 --> 00:39:20,433
of this new thing
called television?
682
00:39:20,433 --> 00:39:22,000
Is that the radio with pictures?
683
00:39:22,000 --> 00:39:25,438
Yes, and-and we're watching
its development very closely.
684
00:39:25,438 --> 00:39:27,136
Well, so to speak.
685
00:39:27,136 --> 00:39:31,183
A-And we feel a chair like this
might be the perfect complement
686
00:39:31,183 --> 00:39:33,751
to a home television ensemble.
687
00:39:35,318 --> 00:39:37,146
I have to hand it to you, Leo.
688
00:39:37,146 --> 00:39:39,496
This ottoman
feature is really special.
689
00:39:39,496 --> 00:39:41,106
Well, I-I'm glad
you appreciate it.
690
00:39:41,106 --> 00:39:43,152
I-I've been developing it
for quite some time.
691
00:39:43,152 --> 00:39:44,675
- Mm-hmm.
- A-And you know what else
692
00:39:44,675 --> 00:39:46,242
is pretty special?
693
00:39:46,242 --> 00:39:47,504
- This highball.
- Oh.
694
00:39:48,810 --> 00:39:50,768
What's your secret,
Mrs. Beekman?
695
00:39:50,768 --> 00:39:52,770
Oh, well, goodness.
Nothing special.
696
00:39:52,770 --> 00:39:55,251
Just a Seagram's
7 and ginger ale.
697
00:39:55,251 --> 00:39:57,383
- And a little squeeze of lemon.
- Oh.
698
00:39:57,383 --> 00:39:59,081
And the ginger ale
is Canada Dry.
699
00:39:59,081 --> 00:40:00,212
Oh, yeah, Canada Dry.
700
00:40:00,212 --> 00:40:01,257
- Just the good stuff.
- Uh-huh.
701
00:40:01,257 --> 00:40:03,259
- Yeah, well, it's delicious.
- Oh.
702
00:40:03,259 --> 00:40:06,349
But I'd like to get to know
a little more about you two.
703
00:40:06,349 --> 00:40:08,438
- How did you meet?
- How did we meet?
704
00:40:08,438 --> 00:40:10,570
Yeah. How did you meet?
705
00:40:12,529 --> 00:40:14,009
Do you want to tell it?
706
00:40:14,009 --> 00:40:15,706
He followed me home.
707
00:40:15,706 --> 00:40:17,273
- Followed you home?
- Mm-hmm.
708
00:40:17,273 --> 00:40:20,276
I used to see her run
by the window where I worked.
709
00:40:20,276 --> 00:40:22,713
- She was always running.
- I was always late.
710
00:40:22,713 --> 00:40:24,933
So one day, I followed her
and saw where she lived.
711
00:40:24,933 --> 00:40:26,195
And the rest is history.
712
00:40:26,195 --> 00:40:27,892
Inspirational.
713
00:40:27,892 --> 00:40:29,241
I know.
714
00:40:29,241 --> 00:40:32,244
Sometimes our life
is just like a fairy tale.
715
00:40:33,942 --> 00:40:35,595
Oh, I'm not
talking about your life.
716
00:40:35,595 --> 00:40:37,119
I'm talking about
the swivel feature.
717
00:40:37,119 --> 00:40:38,381
Oh.
718
00:40:38,381 --> 00:40:40,513
Absolutely inspired.
719
00:40:40,513 --> 00:40:42,515
Well, that, too.
720
00:40:42,515 --> 00:40:43,908
...feel
so good tonight.
721
00:40:43,908 --> 00:40:45,954
I do. I woke up at 5:00
this morning,
722
00:40:45,954 --> 00:40:48,043
trembling and shaking all over.
723
00:40:48,043 --> 00:40:50,349
I fell asleep with my electric
toothbrush in my mouth.
724
00:40:50,349 --> 00:40:51,699
That's why.
725
00:40:51,699 --> 00:40:53,222
And another reason
I don't feel good...
726
00:40:53,222 --> 00:40:54,702
Boo!
727
00:40:58,314 --> 00:41:00,664
I see a ghost. I see a ghost.
728
00:41:00,664 --> 00:41:02,231
Is that a ghost?
That is a ghost.
729
00:41:02,231 --> 00:41:03,972
I can't believe this house
has a...
730
00:41:03,972 --> 00:41:05,277
...a gh-gh-gh-ghost!
731
00:41:05,277 --> 00:41:07,149
It's a gh-gh-gh-gh-ghost!
732
00:41:07,149 --> 00:41:08,367
Don't chase me, ghost!
733
00:41:08,367 --> 00:41:09,673
Help me!
734
00:41:09,673 --> 00:41:12,545
Help! I'm being followed
by a gh-gh-gh-gh-ghost!
735
00:41:12,545 --> 00:41:14,460
Aah! Mommy! Mommy!
736
00:41:14,460 --> 00:41:16,549
- Mama. Ma. Look, Mother.
- What?
737
00:41:16,549 --> 00:41:18,073
- This house is haunted, Mama.
- Oh, my goodness!
738
00:41:18,073 --> 00:41:19,335
There's a ghost in this house.
739
00:41:19,335 --> 00:41:20,553
Th-There's a ghost.
740
00:41:20,553 --> 00:41:21,641
- Oh, see? Oh. There.
- No! No!
741
00:41:21,641 --> 00:41:23,034
- Do you see it?
- Oh, no! A ghost!
742
00:41:23,034 --> 00:41:24,949
- I see it. I see the ghost!
- No! No! No! No!
743
00:41:24,949 --> 00:41:26,646
Right there! A gh-gh-gh-ghost!
744
00:41:27,822 --> 00:41:29,258
Honey, turn.
745
00:41:29,258 --> 00:41:30,607
- Look at that.
- Honey.
746
00:41:30,607 --> 00:41:32,130
- Spin, spin, spin.
- Can you smile, sweetheart?
747
00:41:32,130 --> 00:41:33,610
- Focus, honey. Focus, please.
- Yeah, spinning, spinning.
748
00:41:33,610 --> 00:41:35,090
Smile!
749
00:41:35,090 --> 00:41:36,656
Vanessa.
750
00:41:36,656 --> 00:41:37,614
- Smile.
- Vanessa, face
751
00:41:37,614 --> 00:41:39,355
the camera and sit still!
752
00:41:41,183 --> 00:41:43,141
That young lady is spoiled.
753
00:41:43,141 --> 00:41:45,100
Ready? Smile.
754
00:41:48,756 --> 00:41:51,062
♪ Let it be me...
755
00:41:51,062 --> 00:41:53,935
I'm late.
756
00:41:53,935 --> 00:41:55,458
Is Vanessa in bed already?
757
00:41:55,458 --> 00:41:56,938
Mm, she's out like a light.
758
00:41:56,938 --> 00:41:59,201
Oh, I wanted to see her.
759
00:42:00,245 --> 00:42:02,378
So, how was her
first day of school?
760
00:42:02,378 --> 00:42:04,815
She loved it.
Loves her teacher, too.
761
00:42:04,815 --> 00:42:06,295
Great.
762
00:42:07,470 --> 00:42:09,820
- Richard?
- Yeah?
763
00:42:09,820 --> 00:42:12,388
I think it's time
we had our own house.
764
00:42:13,389 --> 00:42:14,825
Oh, here we go again.
765
00:42:14,825 --> 00:42:16,218
No, our own house.
766
00:42:16,218 --> 00:42:17,828
One that we can
raise Vanessa in.
767
00:42:17,828 --> 00:42:19,134
Our own home.
768
00:42:19,134 --> 00:42:20,918
Honey, we've been through this
a million times.
769
00:42:20,918 --> 00:42:23,007
The mortgage rates
are at nine percent.
770
00:42:23,007 --> 00:42:24,661
And Johnson just put through
771
00:42:24,661 --> 00:42:26,097
the biggest tax hike since
World War II.
772
00:42:26,097 --> 00:42:27,620
We can't swing it right now.
773
00:42:27,620 --> 00:42:29,666
We just... we can't.
774
00:42:30,972 --> 00:42:33,017
- Then I'm getting a new sofa.
- Why?
775
00:42:33,017 --> 00:42:34,540
Because I can't stand looking
at this antique
776
00:42:34,540 --> 00:42:35,672
of your mother's another minute.
777
00:42:35,672 --> 00:42:37,021
- Antique?
- And another thing.
778
00:42:37,021 --> 00:42:38,414
You're gonna have to handle it
with her
779
00:42:38,414 --> 00:42:39,719
because I don't want
to hear about it.
780
00:42:39,719 --> 00:42:41,112
Well, why not just get
a new coffee table
781
00:42:41,112 --> 00:42:42,157
while we're at it?
782
00:42:42,157 --> 00:42:43,288
Thank you.
783
00:42:43,288 --> 00:42:45,073
Now, wait right there.
784
00:42:46,944 --> 00:42:49,468
I believe I'm hearing our song.
785
00:42:51,253 --> 00:42:56,736
♪ What would life be? ♪
786
00:42:56,736 --> 00:43:02,090
♪ So never leave me lonely ♪
787
00:43:02,090 --> 00:43:07,530
♪ Tell me you love me only ♪
788
00:43:07,530 --> 00:43:12,622
♪ And that you'll always ♪
789
00:43:15,494 --> 00:43:21,196
♪ Let it be me ♪
790
00:43:29,900 --> 00:43:31,728
Daddy, go faster.
791
00:43:31,728 --> 00:43:34,383
"No matter how far you travel,
no matter what we see,
792
00:43:34,383 --> 00:43:36,124
right here is where
we want to be.
793
00:43:36,124 --> 00:43:37,908
Pickett
and The Crypt-Kickers:
"Monster Mash"]
794
00:43:37,908 --> 00:43:41,912
And I say to you
with very much glee,
795
00:43:41,912 --> 00:43:44,784
if I was you, I'd run
and take a great big pee.
796
00:43:44,784 --> 00:43:47,265
But before you can go to bed,
797
00:43:47,265 --> 00:43:50,399
I want to make quite clear,
no more drinking beer.
798
00:43:50,399 --> 00:43:52,357
♪ To my surprise,
he did the Mash... ♪
799
00:43:52,357 --> 00:43:55,752
"Early to bed, early to rise
800
00:43:55,752 --> 00:43:58,537
makes a man healthy,
wealthy and wise."
801
00:43:58,537 --> 00:43:59,930
You tell 'em, Jimmy.
802
00:43:59,930 --> 00:44:02,150
It's easy to win a one-man race.
803
00:44:02,150 --> 00:44:03,716
En garde, elder brother.
804
00:44:03,716 --> 00:44:06,067
Engage, young James Young.
805
00:44:06,067 --> 00:44:07,895
"Well done is
better than well said."
806
00:44:07,895 --> 00:44:10,636
"By failing to prepare,
you are preparing to fail."
807
00:44:10,636 --> 00:44:13,596
"He that falls in love with
himself shall have no rivals."
808
00:44:13,596 --> 00:44:15,554
I must say, the ladies
in my quilting bee
809
00:44:15,554 --> 00:44:17,817
are beginning to speak highly
of your father's ideas.
810
00:44:17,817 --> 00:44:19,428
Oh, Lizzy, that's balderdash.
811
00:44:19,428 --> 00:44:21,821
In a year's time,
no one will remember
812
00:44:21,821 --> 00:44:23,954
the great Benjamin Franklin.
813
00:44:23,954 --> 00:44:27,740
"I enjoy the amours with
mature women for three reasons:
814
00:44:27,740 --> 00:44:29,960
They do not tell,
they do not swell,
815
00:44:29,960 --> 00:44:31,483
and they are
grateful as hell."
816
00:44:32,876 --> 00:44:34,617
You win, good sir.
817
00:44:34,617 --> 00:44:36,445
- Way to go, Jimmy!
- Yeah. Yeah, yeah.
818
00:44:36,445 --> 00:44:37,968
Hear! Hear! Hear!
819
00:44:37,968 --> 00:44:41,189
What fine boots
upon thee, my lady.
820
00:44:41,189 --> 00:44:43,756
"These boots were
made for walkin', baby."
821
00:44:43,756 --> 00:44:45,758
"And that's
just what they'll do."
822
00:44:47,238 --> 00:44:49,675
Ma, let me help you with that.
823
00:44:49,675 --> 00:44:52,243
Pulling out the trusty
table extension, huh?
824
00:44:52,243 --> 00:44:54,942
We expecting a huge
crowd tomorrow?
825
00:44:54,942 --> 00:44:57,205
Oh, just the usual family.
826
00:44:57,205 --> 00:45:00,121
But I invited Ted
and Virg and the kids.
827
00:45:00,121 --> 00:45:01,949
They're Thanksgiving
orphans this year.
828
00:45:01,949 --> 00:45:04,429
The more the merrier, I say, as
long as we have enough turkey.
829
00:45:04,429 --> 00:45:05,996
Well, I got an 18-pounder.
830
00:45:05,996 --> 00:45:07,867
- Should be enough.
- Hope you got enough wine.
831
00:45:07,867 --> 00:45:09,739
You know how Ted
likes to put it away.
832
00:45:09,739 --> 00:45:11,480
You're one to talk.
833
00:45:11,480 --> 00:45:12,742
- Huh?
- Nothing.
834
00:45:12,742 --> 00:45:13,961
What'd you say?
835
00:45:13,961 --> 00:45:15,832
I got something to say.
836
00:45:19,662 --> 00:45:21,490
I enlisted yesterday.
837
00:45:21,490 --> 00:45:22,795
You did what?
838
00:45:22,795 --> 00:45:24,449
I signed up for the Navy.
839
00:45:24,449 --> 00:45:25,885
The Navy?
840
00:45:25,885 --> 00:45:28,062
Christ, Jimmy, what
about college, your deferment?
841
00:45:28,062 --> 00:45:30,412
I was thinking I'd apply to
the fire academy when I get out.
842
00:45:30,412 --> 00:45:31,848
Y-You know, be a firefighter.
843
00:45:31,848 --> 00:45:33,589
Don't you know
there's still a war going on?
844
00:45:33,589 --> 00:45:35,678
A ship just went down
in the South China Sea.
845
00:45:35,678 --> 00:45:37,680
Yeah, well, somebody in this
family has to do their part.
846
00:45:37,680 --> 00:45:39,725
I did my part for all of you.
847
00:45:39,725 --> 00:45:41,075
I don't know what to say.
848
00:45:41,075 --> 00:45:42,815
Well, well,
how about "thank you"?
849
00:45:42,815 --> 00:45:44,469
- "Thank you for your service"?
- Oh, bullshit.
850
00:45:44,469 --> 00:45:46,080
No one ever
thanked me for my service.
851
00:45:46,080 --> 00:45:47,646
Sincerely,
I don't know what to say.
852
00:45:47,646 --> 00:45:49,474
Well, then zip it. Huh?
853
00:45:49,474 --> 00:45:52,129
Last thing I need is a lecture
from my do-nothing brother.
854
00:45:52,129 --> 00:45:53,565
You're such a jerk, Jimmy.
855
00:45:53,565 --> 00:45:55,219
Christ almighty.
856
00:45:55,219 --> 00:45:58,048
Let's not let
this ruin Thanksgiving.
857
00:45:58,048 --> 00:45:59,702
- He'll be fine.
- Yeah.
858
00:45:59,702 --> 00:46:01,182
He'll be fine.
859
00:46:01,182 --> 00:46:02,922
Touchdown!
860
00:46:02,922 --> 00:46:05,012
My little brother
joins the Navy.
861
00:46:05,012 --> 00:46:07,362
I felt so fortunate
to avoid the draft,
862
00:46:07,362 --> 00:46:09,581
and now Jimmy's gonna fight
the Communists?
863
00:46:09,581 --> 00:46:11,888
I weep for America.
864
00:46:13,411 --> 00:46:14,891
I think it's time.
865
00:46:14,891 --> 00:46:16,371
For bed?
866
00:46:16,371 --> 00:46:18,155
- I'm game.
- No.
867
00:46:18,155 --> 00:46:20,027
For us to have
a place of our own
868
00:46:20,027 --> 00:46:22,986
where we can have our
Thanksgiving in our own home.
869
00:46:22,986 --> 00:46:24,466
Well, we've
almost saved up enough.
870
00:46:24,466 --> 00:46:25,815
It won't be long now.
871
00:46:25,815 --> 00:46:28,557
You said that last
Thanksgiving, Richard.
872
00:46:28,557 --> 00:46:30,167
Because I am not going to be
873
00:46:30,167 --> 00:46:32,169
strapped with a mortgage
I can't afford.
874
00:46:32,169 --> 00:46:33,953
Okay, well, I'm getting
a part-time job.
875
00:46:33,953 --> 00:46:35,564
Amy said that there's
an opening for a receptionist
876
00:46:35,564 --> 00:46:36,913
at the law firm she works for.
877
00:46:36,913 --> 00:46:38,828
A part-time job makes no sense.
878
00:46:38,828 --> 00:46:40,656
After taxes, what are
you gonna have to show for it?
879
00:46:40,656 --> 00:46:42,092
Oh, my God,
your obsession with taxes.
880
00:46:42,092 --> 00:46:43,528
- You just don't get it.
- We'll have to hire
881
00:46:43,528 --> 00:46:45,052
a babysitter for Vanessa,
and that's gonna run
882
00:46:45,052 --> 00:46:46,792
- at least $50 a week.
- I need my own space, Richard.
883
00:46:46,792 --> 00:46:48,229
You and me,
we need our own space.
884
00:46:48,229 --> 00:46:49,708
So you want us
to take on more debt?
885
00:46:49,708 --> 00:46:51,101
We haven't paid off
your new furniture yet.
886
00:46:51,101 --> 00:46:52,668
Okay, so what are we gonna do?
887
00:46:52,668 --> 00:46:54,844
We're just gonna live
in this commune until we die?
888
00:46:54,844 --> 00:46:56,715
I have an idea.
889
00:46:56,715 --> 00:46:58,543
Why don't you join the Navy?
890
00:46:59,805 --> 00:47:02,765
Why don't you have
another glass of wine?
891
00:47:02,765 --> 00:47:04,767
Rose, is this leather?
892
00:47:04,767 --> 00:47:06,116
No, it's Naugahyde.
893
00:47:06,116 --> 00:47:08,031
- Naugahyde?
- Margaret bought it.
894
00:47:08,031 --> 00:47:09,554
Mm, seems like it wears well.
895
00:47:09,554 --> 00:47:10,990
It's not really my taste.
896
00:47:10,990 --> 00:47:13,123
It's like something
you would have in an office.
897
00:47:13,123 --> 00:47:15,169
Virginia, can I
get you another drink?
898
00:47:15,169 --> 00:47:17,475
Oh, my, no.
899
00:47:17,475 --> 00:47:19,912
- No, I'm already getting sleepy.
- No?
900
00:47:19,912 --> 00:47:21,958
How about you, Ted?
You look wide awake.
901
00:47:21,958 --> 00:47:24,395
You're not gonna let this good
bourbon go to waste, are you?
902
00:47:24,395 --> 00:47:26,615
Okay, but don't blame me
if you have to carry me home.
903
00:47:27,920 --> 00:47:29,226
Hey, Rose, tell that joke.
904
00:47:29,226 --> 00:47:31,054
- What joke?
- "What joke?" Your joke.
905
00:47:31,054 --> 00:47:32,534
You know, the one
about the doctor.
906
00:47:32,534 --> 00:47:34,275
- Oh, goodness. No, you tell it.
- No, go on.
907
00:47:34,275 --> 00:47:36,277
- You tell it so good.
- No, you tell it.
908
00:47:36,277 --> 00:47:37,713
Come on, Rose, tell us the joke.
909
00:47:37,713 --> 00:47:40,237
Okay, fine. So, there's a guy,
910
00:47:40,237 --> 00:47:42,718
and he calls his doctor
for some test results,
911
00:47:42,718 --> 00:47:45,242
and the doctor says,
"So, Mr. Jones,
912
00:47:45,242 --> 00:47:48,506
I have some good news,
and I have some bad news.
913
00:47:48,506 --> 00:47:51,596
The good news is that
you have 24 hours to live."
914
00:47:51,596 --> 00:47:54,033
"That's the good news?!"
the guy screams.
915
00:47:54,033 --> 00:47:56,427
"What's the bad news?"
916
00:47:56,427 --> 00:47:58,255
"I should've
told you yesterday."
917
00:48:01,563 --> 00:48:03,869
Isn't that great? I didn't--
918
00:48:03,869 --> 00:48:05,480
- It's so silly.
- You tell it so good.
919
00:48:05,480 --> 00:48:07,090
- Doesn't she tell it good?
- I don't think so.
920
00:48:07,090 --> 00:48:08,744
- Ted, are you okay?
- Oh, my.
921
00:48:08,744 --> 00:48:10,180
- You want some water, Ted?
- Hey, Ted.
922
00:48:11,747 --> 00:48:13,052
- Teddy.
- Ted?
923
00:48:13,052 --> 00:48:14,445
Ted?
924
00:48:17,927 --> 00:48:19,189
- Ted!
- Oh, my God!
925
00:48:19,189 --> 00:48:20,364
- Christ almighty!
- Teddy.
926
00:48:20,364 --> 00:48:21,931
- Rose, do something!
- Teddy?
927
00:48:21,931 --> 00:48:23,759
- Wh-What am I supposed to do?
- Call 911!
928
00:48:23,759 --> 00:48:25,761
Get-get a glass
of water or something.
929
00:48:25,761 --> 00:48:27,893
Mouth-to-mouth?
930
00:48:27,893 --> 00:48:29,068
Teddy!
931
00:48:32,550 --> 00:48:34,378
What?
932
00:48:34,378 --> 00:48:36,511
Ted passed away.
933
00:48:36,511 --> 00:48:38,077
He did?
934
00:48:39,253 --> 00:48:40,993
Wh-When?
935
00:48:40,993 --> 00:48:42,778
Twenty minutes ago.
936
00:48:44,519 --> 00:48:46,869
He never woke up.
937
00:48:46,869 --> 00:48:49,219
Well, at least he died laughing.
938
00:48:50,351 --> 00:48:53,180
Why did I have to
tell that stupid joke?
939
00:48:54,268 --> 00:48:56,008
I don't know, Rose.
940
00:48:57,227 --> 00:48:58,489
I don't know.
941
00:48:58,489 --> 00:49:00,099
I guess I'll go
be with Virginia.
942
00:49:00,099 --> 00:49:02,189
I'll come with you.
943
00:49:13,504 --> 00:49:15,854
Why, John?
944
00:49:15,854 --> 00:49:17,378
Why?
945
00:49:18,509 --> 00:49:21,077
Why did you let this happen?
946
00:49:27,126 --> 00:49:30,042
Surprised they're
having an open casket.
947
00:49:30,042 --> 00:49:32,349
Why do you say that?
948
00:49:32,349 --> 00:49:35,352
Usually, there's not much left
after a plane crash.
949
00:49:35,352 --> 00:49:39,138
He didn't die in a plane crash.
950
00:49:39,138 --> 00:49:41,271
- He didn't?
- No.
951
00:49:41,271 --> 00:49:43,360
The influenza killed him.
952
00:49:46,450 --> 00:49:51,281
♪ I rode my bicycle
past your window last night ♪
953
00:49:52,587 --> 00:49:57,592
♪ I roller-skated
to your door at daylight ♪
954
00:49:57,592 --> 00:50:00,508
♪ It almost seems ♪
955
00:50:00,508 --> 00:50:03,728
♪ Like you're avoiding me ♪
956
00:50:03,728 --> 00:50:06,775
♪ I'm okay alone,
but you got somethin' I need...
957
00:50:06,775 --> 00:50:08,211
Hello?
958
00:50:08,211 --> 00:50:10,605
Vanessa got her head stuck
in the fireplace?
959
00:50:12,433 --> 00:50:14,652
And she wants to sue Santa.
960
00:50:14,652 --> 00:50:16,132
For what?
961
00:50:16,132 --> 00:50:18,526
For emotional chimney trauma.
962
00:50:18,526 --> 00:50:21,616
"Chimney trauma." That's genius.
963
00:50:21,616 --> 00:50:23,748
She cracks me up.
964
00:50:23,748 --> 00:50:25,837
Keep
those eyes closed now.
965
00:50:25,837 --> 00:50:27,622
Keep them closed.
966
00:50:29,667 --> 00:50:33,802
And three, two, one,
open your eyes.
967
00:50:33,802 --> 00:50:36,326
That's
the best one we've ever had!
968
00:50:36,326 --> 00:50:37,501
- Beautiful.
- Yeah?
969
00:50:37,501 --> 00:50:38,981
- You think so?
- Yeah.
970
00:50:38,981 --> 00:50:41,636
It was the best one on the lot.
Look how full it is.
971
00:50:41,636 --> 00:50:44,769
Now, I have
one more present just for you.
972
00:50:45,901 --> 00:50:49,426
Now, these are rough, but they
will give you a good idea.
973
00:50:49,426 --> 00:50:53,038
I thought, if we are going
to have our own house...
974
00:50:54,083 --> 00:50:56,172
...I should design it.
975
00:50:57,129 --> 00:50:59,480
Oh, my gosh. Richard!
976
00:50:59,480 --> 00:51:01,873
About 2,500 square feet.
977
00:51:03,005 --> 00:51:05,268
With an open kitchen plan.
978
00:51:05,268 --> 00:51:07,357
Breakfast nook.
979
00:51:07,357 --> 00:51:09,228
I know how much
you love window seats.
980
00:51:09,228 --> 00:51:10,752
Oh, my God.
981
00:51:10,752 --> 00:51:13,189
Vanessa can
have her own bathroom,
982
00:51:13,189 --> 00:51:15,060
and you can have your own
walk-in closet
983
00:51:15,060 --> 00:51:16,584
with a shelf just
for your shoes.
984
00:51:16,584 --> 00:51:18,760
Richard, I didn't
even think you heard me.
985
00:51:18,760 --> 00:51:20,457
- Oh.
- Wait, did you end up
986
00:51:20,457 --> 00:51:22,285
getting the raise
or a promotion?
987
00:51:22,285 --> 00:51:25,375
No, no, but things are
picking up down at the firm.
988
00:51:25,375 --> 00:51:28,204
I-I don't even know what to say.
989
00:51:28,204 --> 00:51:30,337
You don't have to say anything.
990
00:51:31,642 --> 00:51:35,864
Oh, you know,
Billy, I was just your age
991
00:51:35,864 --> 00:51:39,520
when I first passed through
this tiny hamlet.
992
00:51:39,520 --> 00:51:41,696
It's quite strange to me,
993
00:51:41,696 --> 00:51:45,221
coming back to visit my son
after all this time,
994
00:51:45,221 --> 00:51:47,963
and now with my grandson.
995
00:51:47,963 --> 00:51:51,183
Grandpa, will you promise not
to argue politics with Father?
996
00:51:52,620 --> 00:51:54,186
I promise.
997
00:51:55,884 --> 00:51:59,148
Men, I have a dispatch
from headquarters,
998
00:51:59,148 --> 00:52:01,846
signed by
General Washington himself.
999
00:52:01,846 --> 00:52:03,935
The British have surrendered.
1000
00:52:03,935 --> 00:52:06,242
The war is over. We have won.
1001
00:52:07,591 --> 00:52:08,940
Now what?
1002
00:52:08,940 --> 00:52:11,595
Mommy! Mommy!
1003
00:52:11,595 --> 00:52:13,554
What happened, honey?
1004
00:52:13,554 --> 00:52:15,556
I lost my ribbon.
1005
00:52:15,556 --> 00:52:17,122
Your what?
1006
00:52:17,122 --> 00:52:20,474
My blue first
place ribbon from school.
1007
00:52:20,474 --> 00:52:22,476
You-you lost the what, honey?
1008
00:52:22,476 --> 00:52:24,652
- My ribbon!
- Oh, the ribbon.
1009
00:52:24,652 --> 00:52:26,871
Where's the last
place you saw it?
1010
00:52:26,871 --> 00:52:28,438
In my book bag.
1011
00:52:28,438 --> 00:52:29,744
Okay, well, let's go look.
1012
00:52:29,744 --> 00:52:30,962
- Come on.
- What's going on?
1013
00:52:30,962 --> 00:52:32,616
Oh, we lost
the blue school ribbon.
1014
00:52:32,616 --> 00:52:34,270
Oh.
1015
00:52:34,270 --> 00:52:36,315
I didn't get the raise.
1016
00:52:39,449 --> 00:52:40,929
I'm sorry, Richard.
1017
00:52:40,929 --> 00:52:43,714
Mm, well, there's a lot of heads
on the chopping block.
1018
00:52:43,714 --> 00:52:47,283
They're downsizing
at headquarters.
1019
00:52:47,283 --> 00:52:50,286
♪ Our house ♪
1020
00:52:50,286 --> 00:52:53,289
♪ Is a very, very,
very fine house... ♪
1021
00:52:54,464 --> 00:52:56,118
Vanessa?
1022
00:52:57,075 --> 00:52:58,555
Vanessa!
1023
00:52:59,469 --> 00:53:01,036
Vanessa, look what Mommy found!
1024
00:53:01,036 --> 00:53:04,387
♪ Now everything
is easy 'cause of you... ♪
1025
00:53:04,387 --> 00:53:05,693
Thank you, Mommy.
1026
00:53:05,693 --> 00:53:07,521
It was in between
the sofa cushions.
1027
00:53:07,521 --> 00:53:09,479
- What's going on?
- Look what Mommy found.
1028
00:53:09,479 --> 00:53:11,089
Hey, hey!
1029
00:53:11,089 --> 00:53:13,048
- Where was it?
- In between the sofa.
1030
00:53:13,048 --> 00:53:14,484
How did it get there?
1031
00:53:14,484 --> 00:53:16,486
- God put it there.
- Oh, he did?
1032
00:53:16,486 --> 00:53:17,922
- Because I prayed.
- Oh.
1033
00:53:17,922 --> 00:53:20,838
Well, some people
would call that a miracle.
1034
00:53:20,838 --> 00:53:22,274
I'm gonna go put it away.
1035
00:53:22,274 --> 00:53:24,755
You better put that
in a very safe place.
1036
00:53:24,755 --> 00:53:27,758
A moment
we'll always remember.
1037
00:53:27,758 --> 00:53:29,325
That is for sure.
1038
00:53:30,805 --> 00:53:32,197
♪ Can't stay at home ♪
1039
00:53:32,197 --> 00:53:33,982
♪ Can't stay in school...
1040
00:53:33,982 --> 00:53:35,810
Vanessa, get the phone!
1041
00:53:35,810 --> 00:53:37,507
♪ You poor little fool... ♪
1042
00:53:37,507 --> 00:53:39,335
Get the phone, Vanessa!
1043
00:53:41,468 --> 00:53:43,948
♪ I'm the fox
you've been waiting for ♪
1044
00:53:43,948 --> 00:53:46,081
♪ Hello, Daddy ♪
1045
00:53:46,081 --> 00:53:47,778
♪ Hello, Mom ♪
1046
00:53:47,778 --> 00:53:51,521
♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch,
cherry bomb ♪
1047
00:53:53,523 --> 00:53:56,178
Yes, can I help you?
1048
00:53:56,178 --> 00:53:58,310
Hello.
Sorry to disturb you.
1049
00:53:58,310 --> 00:54:00,791
We're here from
the Archaeological Society.
1050
00:54:00,791 --> 00:54:03,054
We were wondering
if you had a moment.
1051
00:54:03,054 --> 00:54:04,882
Yes, certainly.
1052
00:54:04,882 --> 00:54:06,667
Please, come in.
1053
00:54:06,667 --> 00:54:08,103
Thank you.
1054
00:54:08,103 --> 00:54:10,018
You must excuse the mess.
1055
00:54:10,018 --> 00:54:12,150
I'm afraid I'm in the middle
of a deep clean.
1056
00:54:12,150 --> 00:54:14,196
- I'm so sorry.
- Oh, thank you so much.
1057
00:54:14,196 --> 00:54:15,545
I'm Earl Higgins,
1058
00:54:15,545 --> 00:54:18,156
and these are my prize students,
Todd and Lisa.
1059
00:54:18,156 --> 00:54:19,549
It's a pleasure to meet you.
1060
00:54:19,549 --> 00:54:21,420
Please, do come in.
1061
00:54:21,420 --> 00:54:22,944
Here, sit down.
1062
00:54:22,944 --> 00:54:25,468
- Go on.
- I'm sorry about the mess.
1063
00:54:25,468 --> 00:54:26,948
Can I get you something?
1064
00:54:26,948 --> 00:54:29,559
Um, some lemonade, perhaps?
1065
00:54:29,559 --> 00:54:31,822
It's homemade-- my
grandmother's recipe.
1066
00:54:31,822 --> 00:54:34,956
No, we don't... we don't want to
take up too much of your time.
1067
00:54:34,956 --> 00:54:37,001
Uh, we were just visiting
the historic house
1068
00:54:37,001 --> 00:54:38,437
- across the street.
- Oh, yes.
1069
00:54:38,437 --> 00:54:40,178
Isn't it marvelous?
1070
00:54:40,178 --> 00:54:43,573
Oh, it is one of the reasons
I fell in love with this house.
1071
00:54:43,573 --> 00:54:45,967
I am a fan of anything colonial.
1072
00:54:45,967 --> 00:54:50,624
Right. Well, we're primarily
involved with the study of
Native American culture.
1073
00:54:50,624 --> 00:54:53,540
Uh, this is a rich
archaeological area,
1074
00:54:53,540 --> 00:54:56,238
and we have reason to believe
that your property
1075
00:54:56,238 --> 00:54:59,415
may potentially
be an important site.
1076
00:54:59,415 --> 00:55:00,938
Oh, my.
1077
00:55:00,938 --> 00:55:02,592
Well, imagine that.
1078
00:55:02,592 --> 00:55:04,420
Will you please
try the lemonade?
1079
00:55:04,420 --> 00:55:06,770
It is a family tradition.
1080
00:55:06,770 --> 00:55:08,467
Yes? Yes.
1081
00:55:08,467 --> 00:55:09,773
Three lemonades coming up.
1082
00:55:09,773 --> 00:55:11,732
Sweet or unsweetened?
1083
00:55:11,732 --> 00:55:13,255
- Sweet.
- Sweet, sweet.
1084
00:55:13,255 --> 00:55:16,388
Uh, would you mind if I took
a look in your backyard?
1085
00:55:17,607 --> 00:55:20,218
Well, my husband
isn't home right now, but...
1086
00:55:20,218 --> 00:55:21,568
yes, I'm sure that's fine.
1087
00:55:21,568 --> 00:55:23,526
This way.
1088
00:55:23,526 --> 00:55:26,094
Wow, your yard
is the perfect size,
1089
00:55:26,094 --> 00:55:27,835
and there's plenty of access
1090
00:55:27,835 --> 00:55:30,315
from the back alley.
1091
00:55:30,315 --> 00:55:34,493
Uh, you have a little
fuzzy thing on your chin.
1092
00:55:34,493 --> 00:55:37,671
The other side. A little lower.
1093
00:55:37,671 --> 00:55:41,457
Oh, yeah, yeah. You got it.
1094
00:55:41,457 --> 00:55:43,633
You found my imperfection.
1095
00:55:43,633 --> 00:55:45,809
Are you
ready to do the workout?
1096
00:55:54,688 --> 00:55:56,298
Hey, Vanessa.
1097
00:55:56,298 --> 00:55:58,430
So, what's the story with
that mansion across the street?
1098
00:55:58,430 --> 00:56:00,911
William Franklin
once lived there.
1099
00:56:00,911 --> 00:56:03,174
Is he the one that planted
the cherry tree or something?
1100
00:56:03,174 --> 00:56:05,699
No. Gosh, Bethany,
you're such a spaz.
1101
00:56:05,699 --> 00:56:08,745
Thomas Jefferson is the one that
chopped down the cherry tree.
1102
00:56:08,745 --> 00:56:10,312
He didn't plant it.
1103
00:56:10,312 --> 00:56:13,532
William Franklin is Benjamin
Franklin's illegitimate son.
1104
00:56:13,532 --> 00:56:15,709
No shit.
How do you know that?
1105
00:56:15,709 --> 00:56:18,407
My mother belongs
to a historical book club.
1106
00:56:18,407 --> 00:56:20,452
Cool. My mother belongs
to a book club,
1107
00:56:20,452 --> 00:56:22,193
but all they do
is get shit-faced.
1108
00:56:23,107 --> 00:56:24,282
Damn.
1109
00:56:24,282 --> 00:56:26,502
No more aerobics tonight.
1110
00:56:44,607 --> 00:56:47,349
Rose, I'm back!
1111
00:56:47,349 --> 00:56:49,090
Everyone's power's out.
1112
00:56:49,090 --> 00:56:51,179
The whole neighborhood.
1113
00:56:51,179 --> 00:56:54,878
They were out of batteries,
but I got you two candles.
1114
00:56:54,878 --> 00:56:56,750
And believe it or not,
they had one copy
1115
00:56:56,750 --> 00:56:59,013
of your People magazine left.
1116
00:57:01,624 --> 00:57:03,452
Rose!
1117
00:57:04,627 --> 00:57:07,369
Oh, my-- Rose!
1118
00:57:08,805 --> 00:57:10,720
Richard!
1119
00:57:12,417 --> 00:57:14,811
I keep having this dream.
1120
00:57:14,811 --> 00:57:19,555
This...
recurring dream.
1121
00:57:19,555 --> 00:57:23,428
I'm standing
on a riverbank.
1122
00:57:26,040 --> 00:57:28,651
And I see Rose, and she's...
1123
00:57:29,957 --> 00:57:33,569
...she's out in the water,
and she's-she's drowning.
1124
00:57:34,918 --> 00:57:38,792
And I s-- I swim out to her,
but I can't...
1125
00:57:40,271 --> 00:57:42,447
I-I can't save her.
1126
00:57:42,447 --> 00:57:44,406
She keeps going under.
1127
00:57:44,406 --> 00:57:47,191
I try to pull her in,
1128
00:57:47,191 --> 00:57:49,106
but she keeps going under.
1129
00:57:51,108 --> 00:57:54,111
There's nothing I can do.
1130
00:57:54,111 --> 00:57:56,113
I'm not strong enough,
1131
00:57:56,113 --> 00:57:59,769
or I have no power, or I'm weak.
1132
00:57:59,769 --> 00:58:02,946
God help me.
1133
00:58:02,946 --> 00:58:04,731
Oh, God.
1134
00:58:07,037 --> 00:58:08,865
God help me.
1135
00:59:02,353 --> 00:59:04,181
What are these?
1136
00:59:05,443 --> 00:59:07,532
"Sash motatoes."
1137
00:59:07,532 --> 00:59:09,839
Mashed potatoes. That's right.
1138
00:59:09,839 --> 00:59:11,362
"Mished topatoes."
1139
00:59:11,362 --> 00:59:12,973
Very good, Rose.
1140
00:59:12,973 --> 00:59:14,496
I heard that.
1141
00:59:14,496 --> 00:59:16,063
Mashed potatoes. Good girl.
1142
00:59:16,063 --> 00:59:17,499
How's she doing?
She eat anything?
1143
00:59:17,499 --> 00:59:18,848
- She did great tonight.
- Yeah?
1144
00:59:18,848 --> 00:59:22,069
- She ate almost every bite.
- Good job.
1145
00:59:22,069 --> 00:59:24,811
- Well?
- "Well," what?
1146
00:59:24,811 --> 00:59:26,987
- Didn't Ricky tell you?
- Tell me what?
1147
00:59:26,987 --> 00:59:29,250
Well, Mr. Day Late
and a Dollar Short.
1148
00:59:29,250 --> 00:59:30,729
I can't believe
he didn't tell you.
1149
00:59:30,729 --> 00:59:32,470
Tell me what, Al? What?
1150
00:59:32,470 --> 00:59:35,778
Me and Rose are
giving you two the house.
1151
00:59:35,778 --> 00:59:37,345
All paid off.
1152
00:59:37,345 --> 00:59:39,260
I got a little socked away
for a rainy day.
1153
00:59:39,260 --> 00:59:41,001
Rose is making progress.
1154
00:59:41,001 --> 00:59:44,918
So we decided, come the fall,
we're moving to Florida.
1155
00:59:44,918 --> 00:59:47,224
- Florida? But--
- And it turns out our condo
1156
00:59:47,224 --> 00:59:49,836
is less than two miles
from Hampstead Neuro,
1157
00:59:49,836 --> 00:59:52,577
which is the best stroke
rehab center in the state,
1158
00:59:52,577 --> 00:59:53,970
so it's a winner all around.
1159
00:59:53,970 --> 00:59:55,754
But wait, how-how
can you afford to--
1160
00:59:55,754 --> 00:59:57,147
I ran the numbers.
1161
00:59:57,147 --> 01:00:00,455
My pension, Social Security,
Rose's disability.
1162
01:00:00,455 --> 01:00:01,891
We'll be fine.
1163
01:00:01,891 --> 01:00:05,373
Besides, we've been living here
rent-free for years.
1164
01:00:05,373 --> 01:00:07,505
But wait, what-what about
Elizabeth and Jimmy?
1165
01:00:07,505 --> 01:00:09,159
It's their house, too.
1166
01:00:09,159 --> 01:00:12,293
I never told Ricky, but when my
dad died, he left me some money.
1167
01:00:12,293 --> 01:00:13,772
I've taken care of
Jimmy and Elizabeth.
1168
01:00:13,772 --> 01:00:15,209
They're thrilled for you.
1169
01:00:15,209 --> 01:00:18,516
Besides, wild horses
couldn't drag 'em back here.
1170
01:00:18,516 --> 01:00:20,388
I-I don't even
know what to say, Al.
1171
01:00:20,388 --> 01:00:22,172
Don't say anything.
1172
01:00:22,172 --> 01:00:24,696
Except, I don't know,
maybe "thank you."
1173
01:00:24,696 --> 01:00:26,394
You know what?
Come to think of it,
1174
01:00:26,394 --> 01:00:28,222
there is absolutely
nothing to say.
1175
01:00:28,222 --> 01:00:29,658
Say about what?
1176
01:00:29,658 --> 01:00:32,704
Ah, here he is,
Mr. Slower Than Molasses.
1177
01:00:32,704 --> 01:00:35,794
I told Margaret we're
leaving you two the house.
1178
01:00:35,794 --> 01:00:37,187
Al, thank you.
1179
01:00:37,187 --> 01:00:39,146
Yeah, good night.
1180
01:00:40,234 --> 01:00:42,671
I don't want this house.
1181
01:00:42,671 --> 01:00:46,805
Look, it's not like
I haven't been trying.
1182
01:00:46,805 --> 01:00:49,156
I keep hoping the economy
is gonna turn around.
1183
01:00:49,156 --> 01:00:51,636
We need our own house,
and I want my own life.
1184
01:00:51,636 --> 01:00:53,290
I'll see if I can
get more hours at work.
1185
01:00:53,290 --> 01:00:54,813
We can make it work.
1186
01:00:54,813 --> 01:00:56,859
Oh, how many more hours
can they give a receptionist?
1187
01:00:56,859 --> 01:00:58,078
Excuse me?
1188
01:00:58,078 --> 01:01:00,515
I have been a secretary
for 18 months.
1189
01:01:00,515 --> 01:01:01,908
Dad gave us a house!
1190
01:01:01,908 --> 01:01:03,431
If we sell it, we'll have to pay
1191
01:01:03,431 --> 01:01:04,954
- capital gains taxes.
- Oh, my God. Oh, my God!
1192
01:01:04,954 --> 01:01:06,695
And if we buy a new one,
there'll be a mortgage.
1193
01:01:06,695 --> 01:01:08,044
Other people
buy houses, Richard!
1194
01:01:08,044 --> 01:01:09,393
And they make it work.
1195
01:01:09,393 --> 01:01:10,960
You have to stop making excuses.
1196
01:01:10,960 --> 01:01:13,397
You always find a reason
not to do something.
1197
01:01:13,397 --> 01:01:14,833
Well, I will not
1198
01:01:14,833 --> 01:01:16,531
- live here forever!
- And I will not gamble...
1199
01:01:16,531 --> 01:01:18,794
♪ We're in the money ♪
1200
01:01:18,794 --> 01:01:20,927
♪ Come on, my honey ♪
1201
01:01:20,927 --> 01:01:22,493
♪ Let's lend it, spend it ♪
1202
01:01:22,493 --> 01:01:24,669
♪ Send it rolling around ♪
1203
01:01:24,669 --> 01:01:28,630
♪ We hit the jackpot,
we hit the jackpot ♪
1204
01:01:28,630 --> 01:01:31,372
Say bon voyage
to our illustrious son
1205
01:01:31,372 --> 01:01:34,375
who hopefully will start
a great big family.
1206
01:01:34,375 --> 01:01:36,855
A toast to the most brilliant
1207
01:01:36,855 --> 01:01:39,597
inventor and his newest
creation,
1208
01:01:39,597 --> 01:01:42,165
- the Relax-Z-Boy recline--
- Ah. La-Z-Boy.
1209
01:01:42,165 --> 01:01:44,211
They're gonna
call it the La-Z-Boy.
1210
01:01:44,211 --> 01:01:46,126
Oh, honey,
I'm not sure I like that.
1211
01:01:46,126 --> 01:01:47,954
Who cares, honey? Who cares?
1212
01:01:47,954 --> 01:01:50,608
They can call it
anything they want.
1213
01:01:50,608 --> 01:01:52,654
California, here we come.
1214
01:01:52,654 --> 01:01:56,788
♪ Happy birthday, dear Justin ♪
1215
01:01:56,788 --> 01:02:00,009
♪ Happy birthday to you ♪
1216
01:02:00,009 --> 01:02:02,707
Yay! All right.
1217
01:02:02,707 --> 01:02:05,014
Go ahead, make a wish, baby.
1218
01:02:55,238 --> 01:02:56,500
Yeah.
1219
01:02:56,500 --> 01:02:58,981
We found it not
far from our first site.
1220
01:02:58,981 --> 01:03:01,505
Wasn't buried very deep--
only a few feet.
1221
01:03:01,505 --> 01:03:03,159
Wow.
1222
01:03:03,159 --> 01:03:04,943
Oh, we have to show Rose.
1223
01:03:04,943 --> 01:03:06,162
Sure.
1224
01:03:06,162 --> 01:03:07,598
Rose, look what they found.
1225
01:03:07,598 --> 01:03:11,646
They found this here,
right here in the backyard.
1226
01:03:14,910 --> 01:03:16,520
- Necklace.
- Yeah.
1227
01:03:16,520 --> 01:03:17,869
Oh, please don't touch it.
1228
01:03:17,869 --> 01:03:19,871
It's quite sacred.
1229
01:03:23,049 --> 01:03:25,355
Beautiful.
1230
01:03:25,355 --> 01:03:26,530
Yeah.
1231
01:03:28,141 --> 01:03:30,926
Okay,
everybody, squeeze in.
1232
01:03:30,926 --> 01:03:33,885
Family, family,
watch the birdie. Squeeze in.
1233
01:03:33,885 --> 01:03:35,583
Okay, Vanessa,
you're gonna have to--
1234
01:03:35,583 --> 01:03:37,106
Vanessa. Vanessa.
1235
01:03:37,106 --> 01:03:39,152
Vanessa. Vanessa, sweetie.
1236
01:03:39,152 --> 01:03:41,371
Vanessa, can you be part
of the family, please?
1237
01:03:41,371 --> 01:03:43,721
Okay,
everybody, stay still.
1238
01:03:43,721 --> 01:03:46,246
Talking to you, Rich.
1239
01:03:46,246 --> 01:03:48,552
And say, "Cheese."
1240
01:03:48,552 --> 01:03:51,512
Cheese.
1241
01:03:51,512 --> 01:03:53,079
- Bye.
- Love you.
1242
01:03:53,079 --> 01:03:54,210
- Bye.
- Bye.
1243
01:03:54,210 --> 01:03:55,690
Take good care of Rosie, Al.
1244
01:03:55,690 --> 01:03:57,431
Hey,
keep Mom out of the sun.
1245
01:03:57,431 --> 01:03:59,085
- We love you.
- Be good.
1246
01:03:59,085 --> 01:04:01,913
Bye, Grandma!
Bye, Grandpa!
1247
01:04:01,913 --> 01:04:05,178
- I love you! I love you!
- Bye!
1248
01:04:08,050 --> 01:04:10,270
Oh, I forgot to tell you
the plumber's coming at 10:00.
1249
01:04:10,270 --> 01:04:11,706
- Oh, for the--
- Tomorrow. Yeah.
1250
01:04:11,706 --> 01:04:13,142
For the bathroom
or for the backyard?
1251
01:04:13,142 --> 01:04:14,709
I'm going
to Bethany's.
1252
01:04:14,709 --> 01:04:16,493
You're not going
out dressed like that.
1253
01:04:16,493 --> 01:04:19,061
I'm not going out.
I'm going to Bethany's.
1254
01:04:19,061 --> 01:04:21,585
Right, remember curfew--
home by 10:30.
1255
01:04:21,585 --> 01:04:24,197
Christ almighty, I'm almost 16.
1256
01:04:24,197 --> 01:04:26,024
Ten-thirty.
1257
01:04:28,984 --> 01:04:30,725
Turn that off.
1258
01:04:33,162 --> 01:04:35,686
- You hear that?
- What?
1259
01:04:35,686 --> 01:04:37,688
Listen.
1260
01:04:37,688 --> 01:04:39,299
Silence.
1261
01:04:39,299 --> 01:04:41,039
We're alone.
1262
01:04:47,916 --> 01:04:50,048
Hey, honey.
1263
01:04:50,048 --> 01:04:52,964
What if I were to open
a bottle of wine?
1264
01:05:08,893 --> 01:05:10,895
♪ I fooled around ♪
1265
01:05:10,895 --> 01:05:14,203
♪ And fell in love ♪
1266
01:05:15,857 --> 01:05:19,904
♪ I fooled around
and fell in love ♪
1267
01:05:19,904 --> 01:05:21,950
♪ Since I met you, baby ♪
1268
01:05:21,950 --> 01:05:24,735
♪ I fooled around and fell...
1269
01:05:24,735 --> 01:05:27,825
Eight of you in
one bathroom, for Pete's sake?
1270
01:05:27,825 --> 01:05:30,524
Where do you keep all the stuff?
1271
01:05:30,524 --> 01:05:34,005
Ah. And how do you like
sleeping on the top bunk?
1272
01:05:35,355 --> 01:05:37,183
I wouldn't know
anything about that.
1273
01:05:37,183 --> 01:05:39,359
No, you're the first one
in the family to go to college.
1274
01:05:39,359 --> 01:05:42,449
Haven't I told you that
only about a million times?
1275
01:05:44,277 --> 01:05:46,192
Well, when do you need it?
1276
01:05:47,367 --> 01:05:49,717
How much is it?
1277
01:05:49,717 --> 01:05:51,849
All right, well, I'll, uh...
1278
01:05:51,849 --> 01:05:53,808
I'll send you a check.
1279
01:05:53,808 --> 01:05:56,202
No, w-wait, wait, wait, wait.
Your mom just got home.
1280
01:05:56,202 --> 01:05:58,116
She wants to say hello.
1281
01:05:59,857 --> 01:06:02,773
Hi, sweetheart.
1282
01:06:02,773 --> 01:06:06,560
I-I sent you a new blanket
and some warm socks.
1283
01:06:06,560 --> 01:06:08,692
Oh, you do? Okay.
1284
01:06:08,692 --> 01:06:10,303
Well, we can talk later. Yeah.
1285
01:06:10,303 --> 01:06:12,218
Okay, bye-bye. Bye.
1286
01:06:13,741 --> 01:06:15,917
Our daughter is in college.
1287
01:06:15,917 --> 01:06:18,224
Time sure flies, doesn't it?
1288
01:06:19,747 --> 01:06:21,923
Sure does.
1289
01:06:29,539 --> 01:06:31,846
Oh, you're thinking
about Vanessa, aren't you?
1290
01:06:31,846 --> 01:06:33,282
I can tell.
1291
01:06:33,282 --> 01:06:37,547
It just seems like a moment ago
she left for college,
1292
01:06:37,547 --> 01:06:40,246
and now law school?
1293
01:06:40,246 --> 01:06:43,336
Our little girl
is gonna be a lawyer.
1294
01:06:43,336 --> 01:06:46,034
She's amazing.
1295
01:06:46,034 --> 01:06:48,210
Time sure does fly, doesn't it?
1296
01:06:49,472 --> 01:06:51,300
Law school.
1297
01:06:51,300 --> 01:06:53,737
We're gonna have to take
out a loan, aren't we,
1298
01:06:53,737 --> 01:06:55,391
for her tuition?
1299
01:06:55,391 --> 01:06:57,698
We have to mortgage the house.
1300
01:06:57,698 --> 01:07:00,135
It's the only
way we can swing it.
1301
01:07:02,268 --> 01:07:07,011
Whatever happened to those plans
you drew of that house?
1302
01:07:07,011 --> 01:07:09,275
I put 'em somewhere.
I don't know.
1303
01:07:09,275 --> 01:07:11,059
The attic.
1304
01:07:12,103 --> 01:07:14,715
That would've
been a beautiful house.
1305
01:07:27,684 --> 01:07:29,120
Excuse me.
1306
01:07:29,120 --> 01:07:31,384
I want to make
the toast this year.
1307
01:07:32,472 --> 01:07:36,911
This is the first
Thanksgiving without my Rose.
1308
01:07:36,911 --> 01:07:39,217
Sorry. Sorry.
1309
01:07:41,829 --> 01:07:43,831
Now...
1310
01:07:43,831 --> 01:07:46,573
Rose, she-she loved
having you all around her.
1311
01:07:46,573 --> 01:07:48,270
She loved this day. She loved...
1312
01:07:48,270 --> 01:07:50,011
She loved cooking for you.
1313
01:07:50,011 --> 01:07:52,056
She lived for you.
1314
01:07:52,056 --> 01:07:53,928
And for you, Dad.
1315
01:07:53,928 --> 01:07:56,496
Yeah, and for me.
1316
01:07:58,411 --> 01:08:00,630
- I love you, Dad.
- We all love you, Al.
1317
01:08:00,630 --> 01:08:02,328
We sure do.
1318
01:08:03,981 --> 01:08:05,592
- To my Rose.
- To Rose.
1319
01:08:05,592 --> 01:08:07,333
To Rose.
1320
01:08:08,551 --> 01:08:10,510
So, the first thing
you'll say to him is,
1321
01:08:10,510 --> 01:08:12,381
"Officer, my insurance
and registration
1322
01:08:12,381 --> 01:08:15,123
are in my glove compartment."
1323
01:08:15,123 --> 01:08:18,213
Then you're gonna leave one hand
visible on the dashboard,
1324
01:08:18,213 --> 01:08:20,433
and with the other hand,
you will slowly reach around
1325
01:08:20,433 --> 01:08:21,999
to your back pocket,
1326
01:08:21,999 --> 01:08:25,133
take out your wallet and give
him your driver's license.
1327
01:08:25,133 --> 01:08:26,395
Next, you're gonna tell him,
1328
01:08:26,395 --> 01:08:29,398
"Officer, I am now
going to open my glove box
1329
01:08:29,398 --> 01:08:32,009
and take out my
registration papers."
1330
01:08:32,009 --> 01:08:36,405
And making sure he can see
both your hands at all times,
1331
01:08:36,405 --> 01:08:38,276
you will slowly take
your registration
1332
01:08:38,276 --> 01:08:40,931
out of the glove box
and hand it over.
1333
01:08:42,150 --> 01:08:44,326
After you hand him the papers,
1334
01:08:44,326 --> 01:08:46,589
you're gonna sit as chilly
as a snowman,
1335
01:08:46,589 --> 01:08:49,679
and when he's done,
you will sign the ticket,
1336
01:08:49,679 --> 01:08:52,378
and you will say,
"Thank you, Officer."
1337
01:08:52,378 --> 01:08:53,988
Then you'll put
your turn signal on
1338
01:08:53,988 --> 01:08:58,296
and very slowly and carefully
merge into traffic.
1339
01:09:01,169 --> 01:09:04,477
And you will thank God that that
police officer that stopped you
1340
01:09:04,477 --> 01:09:08,176
had his morning coffee
and was thinking clearly.
1341
01:09:10,657 --> 01:09:12,702
Then you'll get
on with your life.
1342
01:09:19,274 --> 01:09:21,668
Richard,
why are the lights out?
1343
01:09:21,668 --> 01:09:23,452
- Surprise!
- Oh, my--
1344
01:09:23,452 --> 01:09:27,021
I got it,
I got it, I got it!
1345
01:09:27,021 --> 01:09:29,719
Oh, we got you.
1346
01:09:29,719 --> 01:09:31,504
We got you.
1347
01:09:31,504 --> 01:09:33,375
Hey. Hi.
1348
01:09:33,375 --> 01:09:36,987
- ♪ Happy birthday to you ♪
- Oh, my--
1349
01:09:36,987 --> 01:09:40,164
♪ Happy birthday to you ♪
1350
01:09:40,164 --> 01:09:44,212
♪ Happy birthday,
dear Margaret ♪
1351
01:09:44,212 --> 01:09:48,085
♪ Happy birthday to you ♪
1352
01:09:48,085 --> 01:09:49,696
Make a wish.
1353
01:09:49,696 --> 01:09:52,829
You know, Richard said
the other day how time flies,
1354
01:09:52,829 --> 01:09:54,527
but Richard always
says things like that
1355
01:09:54,527 --> 01:09:55,963
that are kind of obvious.
1356
01:09:55,963 --> 01:09:57,921
- Um...
- I do. I do. Yeah.
1357
01:09:57,921 --> 01:10:00,750
And, you know, but it
made me think when I was 30,
1358
01:10:00,750 --> 01:10:02,448
if I thought about 50,
I thought,
1359
01:10:02,448 --> 01:10:04,580
"That is an awful long way away,
1360
01:10:04,580 --> 01:10:07,148
and I don't really need
to think about it," and...
1361
01:10:07,148 --> 01:10:08,802
and then I blinked and I'm 50.
1362
01:10:08,802 --> 01:10:10,630
That's crazy.
1363
01:10:10,630 --> 01:10:11,979
Time flies.
1364
01:10:11,979 --> 01:10:13,459
Um, I wish I could say
1365
01:10:13,459 --> 01:10:15,199
that I've done more
with my 50 years.
1366
01:10:15,199 --> 01:10:20,074
Um, my amazing daughter, though,
she just made senior partner--
1367
01:10:20,074 --> 01:10:22,293
apparently the youngest
to ever do so--
1368
01:10:22,293 --> 01:10:25,035
and she is one tough,
brilliant attorney, isn't she?
1369
01:10:25,035 --> 01:10:26,472
She is that. Yes.
1370
01:10:26,472 --> 01:10:27,647
Yeah.
1371
01:10:27,647 --> 01:10:31,041
Um, but I never
made it to law school.
1372
01:10:31,041 --> 01:10:32,695
Um...
1373
01:10:32,695 --> 01:10:35,089
And I-I never got
to see Paris in the spring,
1374
01:10:35,089 --> 01:10:37,613
and I never got to stay over
in Yellowstone
1375
01:10:37,613 --> 01:10:39,136
because it was too crowded or--
1376
01:10:39,136 --> 01:10:40,398
Sw-Sweetheart, your candles.
1377
01:10:40,398 --> 01:10:41,965
Well, no, it's just that I put
things off,
1378
01:10:41,965 --> 01:10:44,925
and I kept putting them off.
1379
01:10:44,925 --> 01:10:47,144
And I would say,
"Oh, we'll do it next year."
1380
01:10:47,144 --> 01:10:49,146
And then that next year
would come, and I'd say,
1381
01:10:49,146 --> 01:10:51,148
"Oh, next year, next year."
1382
01:10:51,148 --> 01:10:52,976
And...
1383
01:10:52,976 --> 01:10:55,065
I don't want to do that anymore.
1384
01:10:55,065 --> 01:10:56,502
Margaret, it's okay.
1385
01:10:56,502 --> 01:10:59,069
- Yeah, it's okay.
- Blow out your candles.
1386
01:10:59,069 --> 01:11:00,767
Yeah.
1387
01:11:05,989 --> 01:11:09,950
So, around the time
of the American Revolution,
1388
01:11:09,950 --> 01:11:13,040
marriage was something equal
to a dictatorship.
1389
01:11:13,040 --> 01:11:17,218
But nowadays, thank goodness, it
resembles something closer to,
1390
01:11:17,218 --> 01:11:19,307
shall we say, a democracy.
1391
01:11:19,307 --> 01:11:22,353
Although not yet
"a more perfect union."
1392
01:11:22,353 --> 01:11:25,008
You see, most couples
like to think of marriage
1393
01:11:25,008 --> 01:11:26,967
as being
together in the same boat,
1394
01:11:26,967 --> 01:11:29,883
doing everything together
in the same boat.
1395
01:11:29,883 --> 01:11:31,493
Fight and make love,
1396
01:11:31,493 --> 01:11:33,539
and stop making love
and fighting some more,
1397
01:11:33,539 --> 01:11:36,803
and then coming together
and doing it all over again.
1398
01:11:36,803 --> 01:11:39,153
Mostly fighting
for their individual space,
1399
01:11:39,153 --> 01:11:42,243
fighting to be heard,
fighting for their identity.
1400
01:11:42,243 --> 01:11:45,115
I like to call it
fighting over the rudder,
1401
01:11:45,115 --> 01:11:49,903
all while their boat is floating
down the river of life.
1402
01:11:49,903 --> 01:11:52,993
Possibly headed for the falls,
but most couples find solace
1403
01:11:52,993 --> 01:11:56,649
in this idea of
being in the same boat,
1404
01:11:56,649 --> 01:11:59,782
because if the boat sinks,
they go down together.
1405
01:12:01,305 --> 01:12:02,959
Margaret, I can't believe
1406
01:12:02,959 --> 01:12:06,006
you brought your shrink
into our home.
1407
01:12:06,006 --> 01:12:07,660
Oh, I'm not a psychiatrist.
1408
01:12:07,660 --> 01:12:08,922
Well, what are you?
1409
01:12:08,922 --> 01:12:10,358
I'm a life coach.
1410
01:12:10,358 --> 01:12:11,707
Even better.
1411
01:12:11,707 --> 01:12:14,275
A fully accredited
holistic health practitioner.
1412
01:12:14,275 --> 01:12:16,146
Margaret, I can't believe
that you brought
1413
01:12:16,146 --> 01:12:18,235
this quack
life coach into our home.
1414
01:12:18,235 --> 01:12:19,933
It was my suggestion,
1415
01:12:19,933 --> 01:12:22,500
considering your reluctance
to do the work.
1416
01:12:22,500 --> 01:12:25,112
My reluctance to--
1417
01:12:25,112 --> 01:12:27,288
What is your name again?
1418
01:12:27,288 --> 01:12:28,811
Gilbert Moore, CHHP.
1419
01:12:28,811 --> 01:12:30,117
You can call me Gil.
1420
01:12:30,117 --> 01:12:33,773
Well, Gilbert Moore, CHHP,
get to the point.
1421
01:12:35,078 --> 01:12:37,820
I think you two
belong in separate boats.
1422
01:12:39,256 --> 01:12:41,563
Get the fuck out of my house!
1423
01:13:09,025 --> 01:13:11,027
I cannot smell anything.
1424
01:13:11,027 --> 01:13:13,813
Look, my father
fell and broke his hip
1425
01:13:13,813 --> 01:13:16,032
down in Florida,
and the doctors say there were
1426
01:13:16,032 --> 01:13:18,469
complications in the surgery,
with an infection,
1427
01:13:18,469 --> 01:13:21,864
so he's gonna be laid up
for quite a while.
1428
01:13:21,864 --> 01:13:24,519
He'll have trouble walking
and, you know, getting around,
1429
01:13:24,519 --> 01:13:27,000
getting up
and down stairs, so...
1430
01:13:27,000 --> 01:13:29,611
Well, we have
to bring him back here.
1431
01:13:29,611 --> 01:13:32,309
He'll camp out
in our living room.
1432
01:13:32,309 --> 01:13:34,268
We have the sofa bed.
1433
01:13:35,573 --> 01:13:37,924
No.
1434
01:13:37,924 --> 01:13:41,492
No, Mar-Margaret
is not happy with it, no.
1435
01:13:41,492 --> 01:13:42,842
Yeah.
1436
01:13:42,842 --> 01:13:46,062
She's got a lot of stuff
that's going on and...
1437
01:13:47,368 --> 01:13:51,459
Look, it's complicated,
and I think that, uh...
1438
01:13:51,459 --> 01:13:52,982
I think...
1439
01:13:54,288 --> 01:13:57,552
I think she's going to leave me.
1440
01:13:57,552 --> 01:14:00,033
God, I'm sorry, Rich.
1441
01:14:00,033 --> 01:14:02,122
You think she's
seeing someone else?
1442
01:14:03,297 --> 01:14:05,778
No, no, it's nothing like that.
1443
01:14:06,996 --> 01:14:09,738
It's just been brewing
for an awfully long time.
1444
01:14:11,261 --> 01:14:12,567
Look, but, um...
1445
01:14:12,567 --> 01:14:14,134
we'll talk about this tomorrow.
1446
01:14:14,134 --> 01:14:15,570
- The strangest thing
just happened.
- Yeah.
1447
01:14:15,570 --> 01:14:18,312
I had to pull the car over
on the side of the road
1448
01:14:18,312 --> 01:14:20,531
because I forgot where I lived.
1449
01:14:21,619 --> 01:14:24,274
Literally just stopped the car
and had to think about it.
1450
01:14:25,449 --> 01:14:28,757
Isn't that odd,
not knowing where you are?
1451
01:14:28,757 --> 01:14:31,412
Well, you have
a lot on your mind.
1452
01:14:31,412 --> 01:14:33,762
I'm glad you remembered.
1453
01:14:33,762 --> 01:14:36,243
Anyway, I'm here.
1454
01:14:37,810 --> 01:14:39,681
I'm glad you're here.
1455
01:14:46,079 --> 01:14:48,385
Your new prescriptions
are here on the table.
1456
01:14:48,385 --> 01:14:51,171
Huh? What did you say?
1457
01:14:51,171 --> 01:14:53,347
Your new prescriptions
are there on the end table.
1458
01:14:53,347 --> 01:14:55,218
Huh?
1459
01:14:55,218 --> 01:14:58,787
Your new prescriptions
are there on the end table!
1460
01:14:58,787 --> 01:15:01,311
You know,
you're gonna get old one day.
1461
01:15:02,835 --> 01:15:04,924
- Sorry.
- Huh?
1462
01:15:04,924 --> 01:15:06,795
I said I'm sorry!
1463
01:15:06,795 --> 01:15:09,015
I heard you the first time.
I was pulling your leg.
1464
01:15:09,015 --> 01:15:11,626
- What do you want to watch?
- Jeopardy!
1465
01:15:11,626 --> 01:15:14,237
- What?
- Jeopardy! Ugh.
1466
01:15:14,237 --> 01:15:15,717
So, is that everything?
1467
01:15:15,717 --> 01:15:17,327
It's everything I've got.
1468
01:15:17,327 --> 01:15:18,981
All right.
1469
01:15:18,981 --> 01:15:21,984
It is a pleasure
doing business with you.
1470
01:15:21,984 --> 01:15:24,987
Very excited that you found
your next house so quickly.
1471
01:15:24,987 --> 01:15:26,815
Yeah, it wasn't easy,
but we got there.
1472
01:15:26,815 --> 01:15:28,034
Yeah.
1473
01:15:28,034 --> 01:15:29,296
So,
1474
01:15:29,296 --> 01:15:31,167
what you think
this is really gonna go for?
1475
01:15:31,167 --> 01:15:32,995
Oh,
it's so hard to say,
1476
01:15:32,995 --> 01:15:36,782
but it's starting to feel like
the market is really taking off.
1477
01:15:36,782 --> 01:15:38,218
I expect every offer to come in
1478
01:15:38,218 --> 01:15:40,437
at least ten percent
above asking.
1479
01:15:40,437 --> 01:15:42,483
- Oh.
- Maybe 20.
1480
01:15:42,483 --> 01:15:44,746
From your lips
to God's ears.
1481
01:15:44,746 --> 01:15:46,356
Well, in this market,
1482
01:15:46,356 --> 01:15:48,184
I may just have
a direct line with God.
1483
01:15:48,184 --> 01:15:49,882
I really hope so.
1484
01:15:50,839 --> 01:15:52,232
I'll be sure to post
1485
01:15:52,232 --> 01:15:53,842
all the pictures
first thing in the morning.
1486
01:15:53,842 --> 01:15:55,626
And email me
if you need anything else.
1487
01:15:55,626 --> 01:15:57,367
I will. Thank you.
1488
01:15:57,367 --> 01:15:59,108
- Thank you. Good night.
- Okay, have a great evening.
1489
01:15:59,108 --> 01:16:00,457
You, too.
1490
01:16:03,678 --> 01:16:05,288
Hey.
1491
01:16:05,288 --> 01:16:07,464
Hey, what's going on?
Why you crying?
1492
01:16:09,945 --> 01:16:11,817
Hey. What--
1493
01:16:13,427 --> 01:16:18,519
Raquel died
like 20 minutes ago.
1494
01:16:21,652 --> 01:16:23,829
Oh, God, I'm so sorry.
1495
01:16:33,142 --> 01:16:35,405
Are you sure this thing's gonna
fit in the new dining room?
1496
01:16:35,405 --> 01:16:37,277
We had 'em
all measured, honey.
1497
01:16:37,277 --> 01:16:39,061
It seems pretty damn big.
1498
01:16:39,061 --> 01:16:40,715
Made you a sandwich.
1499
01:16:42,151 --> 01:16:43,674
Thank God.
1500
01:16:43,674 --> 01:16:45,285
I'm starving.
1501
01:16:45,285 --> 01:16:47,896
I can't take
care of him, Richard.
1502
01:16:47,896 --> 01:16:50,029
I just started to
feel like my own person.
1503
01:16:50,029 --> 01:16:51,552
With him being here,
1504
01:16:51,552 --> 01:16:54,250
I feel like I could scream,
I'm so trapped.
1505
01:16:54,250 --> 01:16:55,599
And I know that sounds shitty.
1506
01:16:55,599 --> 01:16:57,079
He wanted to come back to us.
1507
01:16:57,079 --> 01:16:58,515
He wanted to come home.
1508
01:16:58,515 --> 01:17:00,474
He wanted to be here, where--
1509
01:17:00,474 --> 01:17:02,041
Here!
1510
01:17:02,041 --> 01:17:03,651
To die.
1511
01:17:05,914 --> 01:17:08,743
- Hey, Dad. What's the score?
- Huh?
1512
01:17:08,743 --> 01:17:10,397
The game-- who's winning?
1513
01:17:10,397 --> 01:17:12,007
Uh...
1514
01:17:12,007 --> 01:17:13,443
At the
crossroads of the world,
1515
01:17:13,443 --> 01:17:15,271
Times Square
in New York City...
1516
01:17:20,581 --> 01:17:22,583
Hey, come on.
It's almost time.
1517
01:17:22,583 --> 01:17:25,629
In 15 seconds...
1518
01:17:25,629 --> 01:17:27,283
You look so silly.
1519
01:17:27,283 --> 01:17:29,024
It's that time of year.
1520
01:17:29,024 --> 01:17:31,984
Ten, nine, eight,
1521
01:17:31,984 --> 01:17:34,073
seven, six,
1522
01:17:34,073 --> 01:17:36,336
- five, four...
- To better times.
1523
01:17:36,336 --> 01:17:39,208
- ...three, two, one.
- Better times.
1524
01:17:39,208 --> 01:17:41,558
Happy New Year!
1525
01:17:42,951 --> 01:17:45,084
Happy New Year, Richard.
1526
01:17:45,084 --> 01:17:46,737
Happy New Year, Margaret.
1527
01:17:56,095 --> 01:17:58,010
...forensic
scientific standpoint,
1528
01:17:58,010 --> 01:18:00,577
you cannot
definitively prove that.
1529
01:18:04,538 --> 01:18:07,062
Well, my meeting was canceled,
so I figured,
1530
01:18:07,062 --> 01:18:08,977
how about our
favorite breakfast?
1531
01:18:08,977 --> 01:18:10,196
Oh, thank you.
1532
01:18:10,196 --> 01:18:12,502
Dad make it to therapy okay?
1533
01:18:12,502 --> 01:18:14,504
Uh, picked up right on time.
1534
01:18:14,504 --> 01:18:16,942
He has a new caregiver.
Her name is Carol.
1535
01:18:16,942 --> 01:18:18,421
Carol.
1536
01:18:18,421 --> 01:18:21,337
Vanessa left a message for me
down at the office.
1537
01:18:21,337 --> 01:18:23,470
Did you talk to her?
1538
01:18:23,470 --> 01:18:24,993
I did.
1539
01:18:24,993 --> 01:18:27,343
Uh, what'd she have to say?
1540
01:18:27,343 --> 01:18:29,955
Well, funnily enough,
we talked about you.
1541
01:18:29,955 --> 01:18:31,957
Me?
1542
01:18:31,957 --> 01:18:34,960
We talked about
what a great artist you are
1543
01:18:34,960 --> 01:18:38,006
and how you always wanted
to be a graphic artist
1544
01:18:38,006 --> 01:18:40,574
back when we met.
1545
01:18:40,574 --> 01:18:43,969
And she wanted to know
why you quit painting.
1546
01:18:48,451 --> 01:18:50,584
You know why.
1547
01:18:50,584 --> 01:18:52,847
I don't, actually.
1548
01:18:56,068 --> 01:18:58,070
I had to make a living.
1549
01:18:59,462 --> 01:19:01,638
I had to make money.
1550
01:19:05,860 --> 01:19:08,210
I took an apartment
on High Street.
1551
01:19:10,125 --> 01:19:12,214
I can walk to work.
1552
01:19:18,046 --> 01:19:20,744
So you're leaving me?
1553
01:19:23,921 --> 01:19:25,575
I am.
1554
01:20:07,791 --> 01:20:10,533
Do you think
you can save it?
1555
01:20:10,533 --> 01:20:12,013
Save what?
1556
01:20:12,013 --> 01:20:14,320
Your marriage.
1557
01:20:15,843 --> 01:20:17,453
I have no idea.
1558
01:20:17,453 --> 01:20:20,587
Your mom and I,
we never had problems like that.
1559
01:20:20,587 --> 01:20:23,155
Yes, you did.
1560
01:20:23,155 --> 01:20:25,026
People just
didn't talk about them.
1561
01:20:25,026 --> 01:20:27,594
That's all.
It was a different time.
1562
01:20:27,594 --> 01:20:30,466
Oh, she... she left me once.
1563
01:20:30,466 --> 01:20:31,989
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1564
01:20:31,989 --> 01:20:34,731
You know, you were all little.
1565
01:20:34,731 --> 01:20:37,343
She left for four days,
went to New York,
1566
01:20:37,343 --> 01:20:40,650
saw some plays, went up
the Empire State Building.
1567
01:20:42,696 --> 01:20:45,002
But she came back, Ricky.
1568
01:20:46,134 --> 01:20:48,963
She came back,
and she never left again.
1569
01:20:48,963 --> 01:20:52,575
Yeah, well, it was
a different time, like I said.
1570
01:20:52,575 --> 01:20:54,969
She left her heavy coat.
1571
01:20:54,969 --> 01:20:56,405
Who did?
1572
01:20:56,405 --> 01:20:58,320
Margaret--
she left her heavy coat.
1573
01:20:58,320 --> 01:20:59,626
When you leave something
like that,
1574
01:20:59,626 --> 01:21:01,149
it means you want
to come back.
1575
01:21:01,149 --> 01:21:03,282
Margaret's
leaving all kinds of stuff.
1576
01:21:03,282 --> 01:21:05,371
It doesn't mean anything.
1577
01:21:06,720 --> 01:21:10,593
She's been forgetting
a lot of things lately.
1578
01:21:10,593 --> 01:21:12,639
Maybe it's time, Ricky.
1579
01:21:12,639 --> 01:21:14,119
For what?
1580
01:21:14,119 --> 01:21:16,556
Maybe you should sell the house.
1581
01:21:17,905 --> 01:21:20,603
Sell the house?
1582
01:21:20,603 --> 01:21:24,694
After all this time,
you've said sell...
1583
01:21:28,481 --> 01:21:31,701
I will tell you
what I am going to do.
1584
01:21:33,225 --> 01:21:36,097
I am going to paint.
1585
01:21:37,533 --> 01:21:39,187
Good.
1586
01:21:39,187 --> 01:21:40,623
Come along, darling.
1587
01:21:40,623 --> 01:21:42,582
It's time to go.
1588
01:21:42,582 --> 01:21:46,368
Mother, I'm going
to miss being here.
1589
01:21:46,368 --> 01:21:48,631
Really?
1590
01:21:48,631 --> 01:21:50,198
I won't.
1591
01:21:50,198 --> 01:21:52,026
Its name was Enza.
1592
01:21:52,026 --> 01:21:53,288
Come along, darling.
1593
01:21:53,288 --> 01:21:54,898
I opened the window.
1594
01:21:54,898 --> 01:21:57,031
In flew Enza.
1595
01:21:57,031 --> 01:21:58,728
I had a little bird.
1596
01:21:58,728 --> 01:22:00,861
Its name was Enza.
1597
01:22:00,861 --> 01:22:02,776
I opened the window.
1598
01:22:02,776 --> 01:22:05,039
In flew Enza.
1599
01:22:05,039 --> 01:22:06,910
I had a little bird.
1600
01:22:06,910 --> 01:22:09,217
Its name was Enza.
1601
01:22:09,217 --> 01:22:11,306
What did I come in here for?
1602
01:22:15,702 --> 01:22:17,617
Why am I here?
1603
01:22:19,227 --> 01:22:20,881
Rose.
1604
01:22:26,321 --> 01:22:28,236
I'm coming, Rose.
1605
01:22:32,022 --> 01:22:33,937
I'm coming.
1606
01:22:33,937 --> 01:22:35,417
Rose?
1607
01:22:40,466 --> 01:22:42,294
Don't worry.
1608
01:22:42,294 --> 01:22:44,209
I'm coming, Rose.
1609
01:22:46,123 --> 01:22:48,125
Just wait. I'm coming.
1610
01:22:49,649 --> 01:22:52,434
I'm coming. I'm coming.
1611
01:23:03,489 --> 01:23:07,797
Wallet, watch, keys.
1612
01:23:44,530 --> 01:23:47,010
I wanted to thank you
for being there today.
1613
01:23:47,010 --> 01:23:48,621
It-it meant a lot.
1614
01:23:48,621 --> 01:23:50,623
It was
a lovely service.
1615
01:23:50,623 --> 01:23:53,278
I'm sorry I couldn't stay
for the lunch, Richard.
1616
01:23:53,278 --> 01:23:54,757
Oh, no,
that's all right.
1617
01:23:54,757 --> 01:23:57,020
That's all right.
Just-- But thank you.
1618
01:23:57,020 --> 01:23:59,371
So, are you all right?
1619
01:23:59,371 --> 01:24:00,850
H-How are you doing?
1620
01:24:00,850 --> 01:24:02,504
I'm okay.
1621
01:24:03,636 --> 01:24:06,900
I'm sad, but I'm okay.
1622
01:24:06,900 --> 01:24:09,729
Well, it is sad. Very sad.
1623
01:24:09,729 --> 01:24:11,948
Yeah, and as we've discussed
many times,
1624
01:24:11,948 --> 01:24:13,559
that's an important feeling.
1625
01:24:13,559 --> 01:24:16,823
Mm-hmm. It certainly is.
1626
01:24:17,911 --> 01:24:22,481
It was good
that Dad and I had...
1627
01:24:22,481 --> 01:24:26,833
so much time, you know, since he
came back to live here, and...
1628
01:24:26,833 --> 01:24:29,401
we talked, we-we-we...
1629
01:24:29,401 --> 01:24:32,621
we sorted
through a lot of stuff.
1630
01:24:32,621 --> 01:24:34,275
I'm glad.
1631
01:24:34,275 --> 01:24:36,582
Glad you two
were able to do that.
1632
01:24:36,582 --> 01:24:38,975
And, Margaret, I need to...
1633
01:24:40,629 --> 01:24:45,591
Margaret, I have
to apologize to you.
1634
01:24:47,506 --> 01:24:50,857
- Richard, you don't have to--
- Yeah. Yeah. Yes.
1635
01:24:50,857 --> 01:24:53,816
Margaret, I have to tell you
how sorry I am.
1636
01:24:55,383 --> 01:24:58,343
All I did was worry
about every damn thing.
1637
01:24:59,605 --> 01:25:02,129
In some insane way,
I must have believed
1638
01:25:02,129 --> 01:25:05,654
that worrying would keep
painful things from happening.
1639
01:25:07,003 --> 01:25:08,962
Isn't it ridiculous?
1640
01:25:12,400 --> 01:25:14,315
I'm sorry, Margaret.
1641
01:25:15,360 --> 01:25:19,407
I'm sorry I wasn't able to be
what you needed me to be.
1642
01:25:19,407 --> 01:25:22,062
Richard, it's okay.
1643
01:25:22,062 --> 01:25:23,759
But thank you.
1644
01:25:25,195 --> 01:25:27,807
Thank you for...
1645
01:25:27,807 --> 01:25:29,548
for saying that.
1646
01:25:34,117 --> 01:25:36,642
We both... [sniffles]
1647
01:25:37,860 --> 01:25:40,036
We did the best we could.
1648
01:25:42,996 --> 01:25:44,171
Yeah.
1649
01:25:45,128 --> 01:25:46,521
Yeah.
1650
01:26:05,366 --> 01:26:07,629
Ring
around the rosie,
1651
01:26:07,629 --> 01:26:10,240
a pocket full of posies.
1652
01:26:10,240 --> 01:26:14,331
Ashes, ashes, we all fall down.
1653
01:26:18,031 --> 01:26:19,859
We were
walking along the Seine,
1654
01:26:19,859 --> 01:26:22,731
and the sky opened up,
and it just started to pour.
1655
01:26:22,731 --> 01:26:24,994
So we ducked
into this tiny café
1656
01:26:24,994 --> 01:26:27,954
and ended up having
the best baguette of our life.
1657
01:26:27,954 --> 01:26:30,565
Oh, and I must be starting
to look French, by the way,
1658
01:26:30,565 --> 01:26:32,175
because an American tourist
1659
01:26:32,175 --> 01:26:34,482
stopped me and asked me
if I spoke English,
1660
01:26:34,482 --> 01:26:36,179
and I said,"Oui."
1661
01:26:36,179 --> 01:26:37,703
Aw. [mutters]
1662
01:26:37,703 --> 01:26:39,879
You got to see Paris.
1663
01:26:39,879 --> 01:26:41,794
I got
to see Paris, Richard.
1664
01:26:41,794 --> 01:26:44,579
How great
Vanessa was able
to rendezvous with you.
1665
01:26:44,579 --> 01:26:46,407
Oh,
it was wonderful.
1666
01:26:46,407 --> 01:26:49,584
And Vanessa and I decided
we're coming back every year.
1667
01:26:49,584 --> 01:26:51,064
- Just us. No David.
- Oh.
1668
01:26:51,064 --> 01:26:52,369
Just a
mother-and-daughter trip.
1669
01:26:52,369 --> 01:26:53,762
Oh, why not? Yeah.
1670
01:26:53,762 --> 01:26:55,285
And you know
what else? I'm gonna
1671
01:26:55,285 --> 01:26:58,332
save my pennies to visit
a new country every year.
1672
01:26:58,332 --> 01:27:00,987
That sounds
like a perfect plan.
1673
01:27:00,987 --> 01:27:02,641
Oh,
speaking of plans,
1674
01:27:02,641 --> 01:27:05,339
are Vanessa and David joining
you for Thanksgiving this year?
1675
01:27:05,339 --> 01:27:07,515
They're going to David's folks'.
1676
01:27:07,515 --> 01:27:09,474
Vanessa told me
that David's mother
1677
01:27:09,474 --> 01:27:11,954
is hell-bent on having
Thanksgiving this year
1678
01:27:11,954 --> 01:27:14,261
and there's
nothing we can do about it.
1679
01:27:15,349 --> 01:27:18,613
Well, Margaret, the family
is spread all over the globe.
1680
01:27:20,615 --> 01:27:22,530
No. No. No plans.
1681
01:27:22,530 --> 01:27:24,837
No, n-no... no plans.
1682
01:27:24,837 --> 01:27:26,882
So I think I'm
just gonna skip it.
1683
01:27:26,882 --> 01:27:28,449
You?
1684
01:27:30,973 --> 01:27:33,541
Would you really want to?
1685
01:27:33,541 --> 01:27:35,195
I'd love that.
1686
01:27:36,239 --> 01:27:38,546
Well, then you got it.
1687
01:27:38,546 --> 01:27:41,810
Thanksgiving dinner,
4:00 p.m., right here.
1688
01:27:53,387 --> 01:27:54,997
It's open!
1689
01:28:01,613 --> 01:28:03,005
- Hey.
- Hi.
1690
01:28:03,005 --> 01:28:04,746
Oh, you look great.
1691
01:28:04,746 --> 01:28:06,922
- Aw.
- You do.
1692
01:28:06,922 --> 01:28:08,794
You sure this
is what you wanted?
1693
01:28:08,794 --> 01:28:11,057
Oh, what could be better
for Thanksgiving dinner
1694
01:28:11,057 --> 01:28:12,754
than cold egg rolls?
1695
01:28:12,754 --> 01:28:15,540
Wow, Richard,
you've really been painting.
1696
01:28:15,540 --> 01:28:17,716
Oh, I've been busy, yeah.
1697
01:28:17,716 --> 01:28:19,282
They're great.
1698
01:28:19,282 --> 01:28:21,197
Well, thank you.
1699
01:28:21,197 --> 01:28:23,548
Beautiful.
1700
01:28:23,548 --> 01:28:25,550
What's this?
1701
01:28:25,550 --> 01:28:27,160
That is you.
1702
01:28:27,160 --> 01:28:29,075
I don't
look like that.
1703
01:28:29,075 --> 01:28:30,337
Yes, you do.
1704
01:28:30,337 --> 01:28:31,991
Oh, my goodness.
1705
01:28:31,991 --> 01:28:33,732
You could actually sell these.
1706
01:28:33,732 --> 01:28:35,168
- Yeah?
- Not that one, though.
1707
01:28:35,168 --> 01:28:37,126
I painted this one just for you.
1708
01:28:37,126 --> 01:28:38,475
Our Vanessa.
1709
01:28:38,475 --> 01:28:39,825
- So beautiful.
- Our masterpiece.
1710
01:28:39,825 --> 01:28:41,609
Oh, that's for sure.
1711
01:28:41,609 --> 01:28:44,003
- Thank you.
- Thank you.
1712
01:28:44,003 --> 01:28:46,658
Here's a place of honor for you.
1713
01:28:46,658 --> 01:28:49,574
How nice of you to pull out
the folding table.
1714
01:28:49,574 --> 01:28:51,314
It's
a family tradition.
1715
01:28:51,314 --> 01:28:53,055
I thought, why not?
1716
01:28:53,055 --> 01:28:54,666
You know, the damnedest
thing happened
1717
01:28:54,666 --> 01:28:57,233
when I was waiting in line
at the Chinese restaurant.
1718
01:28:57,233 --> 01:29:00,149
For a second,
I forgot why I was there.
1719
01:29:00,149 --> 01:29:01,716
- It scared me.
- Hmm.
1720
01:29:01,716 --> 01:29:04,893
Well, the holidays can be
confusing for a lot of people.
1721
01:29:04,893 --> 01:29:06,547
Yeah.
1722
01:29:06,547 --> 01:29:09,681
- It's good to see you.
- It's good to see you.
1723
01:29:11,552 --> 01:29:13,989
Well, I'll give the blessing.
1724
01:29:13,989 --> 01:29:16,992
Thank you for the sound
1725
01:29:16,992 --> 01:29:19,821
of all the voices
that have been here
1726
01:29:19,821 --> 01:29:23,433
and for bringing
us together today.
1727
01:29:24,870 --> 01:29:27,176
- Amen.
- Amen.
1728
01:29:27,176 --> 01:29:29,178
Now, I thought, let's begin
a brand-new tradition.
1729
01:29:29,178 --> 01:29:31,616
Let's start the meal
with fortune cookies.
1730
01:29:31,616 --> 01:29:33,182
Okay.
1731
01:29:33,182 --> 01:29:34,967
- You go first.
- Oh.
1732
01:29:34,967 --> 01:29:37,578
"Help! I'm being held prisoner
in a fortune cookie factory."
1733
01:29:37,578 --> 01:29:39,667
A joke my dad would've said.
1734
01:29:40,755 --> 01:29:43,192
"You will have an adventure."
1735
01:29:46,979 --> 01:29:49,503
And what an
adventure it has been.
1736
01:29:51,592 --> 01:29:53,333
What does yours say?
1737
01:29:59,600 --> 01:30:02,516
"An old love
will come back to you."
1738
01:30:02,516 --> 01:30:04,692
Mm. That's a good one.
1739
01:30:06,868 --> 01:30:08,914
Is this my good fortune?
1740
01:30:11,743 --> 01:30:13,396
No.
1741
01:30:19,533 --> 01:30:21,361
I've been thinking.
1742
01:30:22,579 --> 01:30:24,625
I'm gonna sell the house.
1743
01:30:25,757 --> 01:30:27,541
Good.
1744
01:31:28,167 --> 01:31:30,473
Careful, now.
1745
01:31:30,473 --> 01:31:32,432
- I got you.
- Ten?
1746
01:31:32,432 --> 01:31:34,695
Ten, yeah. Ten years.
1747
01:31:34,695 --> 01:31:37,611
Can you believe it? Time flies.
1748
01:31:37,611 --> 01:31:39,439
Careful. You all right?
1749
01:31:39,439 --> 01:31:41,876
Here, I got you. I got you.
1750
01:31:44,400 --> 01:31:47,403
This was our home.
1751
01:31:47,403 --> 01:31:49,362
We lived here.
1752
01:31:49,362 --> 01:31:51,494
You lived here.
1753
01:31:51,494 --> 01:31:52,931
- We lived here?
- Yes. Yeah.
1754
01:31:52,931 --> 01:31:54,193
Here, sit. Sit down.
1755
01:31:54,193 --> 01:31:56,673
I have these chairs.
1756
01:31:56,673 --> 01:32:00,025
Uh, the first time
you came into this house,
1757
01:32:00,025 --> 01:32:02,244
oh,
you looked so beautiful.
1758
01:32:02,244 --> 01:32:04,464
Couldn't take my eyes off you.
1759
01:32:04,464 --> 01:32:06,683
You came to meet
my mom and my dad.
1760
01:32:06,683 --> 01:32:09,251
Now, do you
remember my mom and my dad?
1761
01:32:09,251 --> 01:32:12,124
Rose and Al.
1762
01:32:12,124 --> 01:32:13,342
No.
1763
01:32:13,342 --> 01:32:15,954
Well, we all
lived here together.
1764
01:32:15,954 --> 01:32:17,825
Many, many happy memories.
1765
01:32:17,825 --> 01:32:20,697
I will never forget,
this one night,
1766
01:32:20,697 --> 01:32:24,397
you and I made love
on my mother's sofa right here.
1767
01:32:24,397 --> 01:32:25,877
- No.
- Yes, we did.
1768
01:32:25,877 --> 01:32:28,705
They were all asleep upstairs,
and we were going at it
1769
01:32:28,705 --> 01:32:31,970
- pretty hot and heavy.
- Oh! No. Oh.
1770
01:32:31,970 --> 01:32:34,189
Many happy memories here.
1771
01:32:34,189 --> 01:32:35,974
Thanksgiving and Christmas.
1772
01:32:35,974 --> 01:32:40,848
We-we got married right in front
of the fireplace there.
1773
01:32:40,848 --> 01:32:42,458
Oh, my God, you gave birth
1774
01:32:42,458 --> 01:32:45,244
to our daughter, Vanessa,
right here.
1775
01:32:45,244 --> 01:32:48,290
Do you remember
our daughter, Vanessa?
1776
01:32:50,118 --> 01:32:51,467
- Eh...
- Hmm?
1777
01:32:51,467 --> 01:32:54,296
We raised her in this house.
1778
01:32:54,296 --> 01:32:55,994
We did our best
to be good parents.
1779
01:32:55,994 --> 01:32:57,517
You were a wonderful mother,
1780
01:32:57,517 --> 01:33:00,868
and I-I tried to be
a good father and...
1781
01:33:00,868 --> 01:33:02,827
and a good husband.
1782
01:33:03,915 --> 01:33:06,004
I have no regrets.
1783
01:33:07,048 --> 01:33:08,833
Vanessa?
1784
01:33:08,833 --> 01:33:12,227
Yes, our daughter, Vanessa.
1785
01:33:12,227 --> 01:33:15,230
She was and is a firecracker.
1786
01:33:15,230 --> 01:33:17,624
There was this one time she...
1787
01:33:17,624 --> 01:33:20,105
she had won an award
at school-- a ribbon--
1788
01:33:20,105 --> 01:33:22,934
and she lost it,
and she was so upset
1789
01:33:22,934 --> 01:33:26,285
she cried for two days straight
about that lost ribbon.
1790
01:33:26,285 --> 01:33:28,591
- The blue ribbon.
- Yes, it was a blue ribbon.
1791
01:33:28,591 --> 01:33:30,985
I-I remember.
1792
01:33:30,985 --> 01:33:34,902
I found it in the...
in the sofa.
1793
01:33:34,902 --> 01:33:37,470
The brown sofa. I remember.
1794
01:33:40,690 --> 01:33:42,344
I remember finding it.
1795
01:33:42,344 --> 01:33:44,520
She was so happy.
1796
01:33:46,348 --> 01:33:49,351
And you-you came in the door,
1797
01:33:49,351 --> 01:33:51,658
and you were so happy.
1798
01:33:53,529 --> 01:33:55,575
Oh, I remember all that.
1799
01:33:56,619 --> 01:33:58,708
That was right here.
1800
01:34:01,929 --> 01:34:04,105
I remember being here.
1801
01:34:06,281 --> 01:34:08,283
I love it here.
1802
01:34:10,807 --> 01:34:12,897
I love it here.