1 00:00:45,867 --> 00:00:49,659 I'M YOUR MAN 아임 유어 맨 2 00:00:51,117 --> 00:00:53,159 - 안녕하세요 - 안녕하세요 3 00:01:00,685 --> 00:01:02,186 펠저 박사님! 4 00:01:02,309 --> 00:01:04,310 이쪽으로 오시죠 5 00:01:07,891 --> 00:01:11,559 "Puttin' on the Ritz", 어빙 베를린 6 00:01:29,850 --> 00:01:32,181 반가워요, 알마 톰입니다 7 00:01:34,685 --> 00:01:37,265 이렇게 만나나까 참 좋네요 8 00:01:37,434 --> 00:01:38,855 앉으실까요? 9 00:01:44,639 --> 00:01:46,767 음료는 어떻게 하시겠어요? 10 00:01:46,892 --> 00:01:49,556 진짜 맛을 즐기려면 보르도 와인이죠 11 00:01:50,056 --> 00:01:51,642 보르도로 드릴까요? 12 00:01:52,723 --> 00:01:54,224 아, 네 13 00:01:58,142 --> 00:02:00,391 정말 아름다워요, 알마 14 00:02:02,307 --> 00:02:04,882 당신의 두 눈은 한 쌍의 호수처럼 15 00:02:04,982 --> 00:02:07,182 저를 빨아들이네요 16 00:02:19,265 --> 00:02:20,471 톰이라고 하셨죠? 17 00:02:20,639 --> 00:02:23,556 칭찬에 익숙하지 않으신가요? 18 00:02:23,723 --> 00:02:24,890 당신은 신을 믿나요? 19 00:02:25,472 --> 00:02:29,596 그런 이야기를 나누기엔 자리가 좋지 않네요 20 00:02:29,992 --> 00:02:33,617 - 좋아하는 시는요? - 릴케를 특히 좋아합니다 21 00:02:34,017 --> 00:02:35,724 가을날이란 시가 좋았죠 22 00:02:36,016 --> 00:02:37,847 6. 7번 행을 말해봐요? 23 00:02:37,971 --> 00:02:39,805 그 농익은 열매의 단맛을 찾아내어 24 00:02:39,932 --> 00:02:43,681 한올도 남김없이 와인으로 만들리라 25 00:02:43,928 --> 00:02:47,222 - 끝에서 두 번째 글자는요? - E요 26 00:02:49,638 --> 00:02:51,303 삶의 의미는 뭘까요? 27 00:02:51,513 --> 00:02:53,973 더 좋은 세상을 만드는 것이죠 28 00:02:55,390 --> 00:02:58,927 3,587 곱하기 982 나누기 731은? 29 00:02:59,051 --> 00:03:01,805 481, 865, 116입니다 30 00:03:09,178 --> 00:03:12,097 당신이 생각하는 가장 슬픈 일을 말해봐요 31 00:03:12,804 --> 00:03:14,555 홀로 죽는 것이죠 32 00:03:20,034 --> 00:03:22,451 한곡 추실까요? 룸바! 33 00:03:29,201 --> 00:03:32,784 부디 수락해주세요 펠저 박사님 34 00:03:33,345 --> 00:03:34,802 깜짝 놀라실 거에요 35 00:04:25,451 --> 00:04:27,367 제가 뭔가 잘못했나요? 36 00:04:30,509 --> 00:04:33,218 저는... 저는.. 37 00:04:33,344 --> 00:04:35,134 저는... 저는... 38 00:04:35,715 --> 00:04:39,383 저는... 저는... 저는... 39 00:04:39,675 --> 00:04:41,675 저는... 저는... 40 00:04:42,800 --> 00:04:45,217 저는... 저는... 41 00:04:45,340 --> 00:04:47,838 저는... 저는... 42 00:04:48,006 --> 00:04:50,130 저는... 저는.. 43 00:05:08,381 --> 00:05:10,966 제가 대신 사과드릴께요 44 00:05:11,339 --> 00:05:14,881 하지만 이런 오류는 정말 드물게 발생한답니다 45 00:05:15,013 --> 00:05:18,215 거의 복권에 당첨되는 수준이죠 46 00:05:18,340 --> 00:05:20,381 제 말은, 확률 측면에서요 47 00:05:20,549 --> 00:05:24,756 내일 저녁까지는 모근 문제가 해결될 거예요 48 00:05:24,881 --> 00:05:28,424 납품 지연에 대해서 진심으로 사과드립니다 49 00:05:28,714 --> 00:05:30,108 괜찮아요 50 00:05:42,909 --> 00:05:46,159 연애를 프로그래밍하는 것은 엄청 복잡한 일이죠 51 00:05:46,798 --> 00:05:49,171 잘못된 움직임 잘못된 눈빛 한가지 52 00:05:49,294 --> 00:05:52,380 지나친 말 한마디, 그리고 로맨스는 사라져요 53 00:05:52,672 --> 00:05:53,881 안 그래요? 54 00:05:55,920 --> 00:05:59,587 이 모든 분위기가 조금 지나치게 보일 수도 있어요 55 00:05:59,754 --> 00:06:02,964 하지만 이 낭만적인 만남이 우리에게 한편으로는... 56 00:06:03,087 --> 00:06:06,338 마지막 설정을 위해 중요한 정보를 제공하고 57 00:06:06,465 --> 00:06:08,088 반면에, 비록 당신이 톰을 58 00:06:08,213 --> 00:06:10,922 10명의 전문가 중 한 명으로서 3주 동안 테스트... 59 00:06:11,046 --> 00:06:13,671 하더라도 적절한 분위기에서의 첫 만남이 60 00:06:13,796 --> 00:06:15,586 매우 중요해요 61 00:06:17,669 --> 00:06:18,880 엄청난 노력이네요 62 00:06:19,295 --> 00:06:21,462 생각만큼 크지도 않아요 63 00:06:26,213 --> 00:06:27,543 홀로그램이에요 64 00:06:28,170 --> 00:06:30,756 댄스할 때 저렴하고 내구성을 걱정할 필요 없죠 65 00:06:42,253 --> 00:06:46,462 감정을 유입하지 않고 보려는 걸 알아요 66 00:06:46,588 --> 00:06:49,043 시험 대상자로서 그래야죠 67 00:06:49,502 --> 00:06:51,127 하지만 부탁드려요 68 00:06:51,251 --> 00:06:54,295 이 경험에 완전히 몰입해 주세요 69 00:06:54,504 --> 00:06:57,046 눈 앞에 굴러 떨어진 행운은 70 00:06:57,169 --> 00:06:59,501 주어 담아야죠, 내일이면 71 00:06:59,668 --> 00:07:03,128 모든 것이 셋팅됩니다 톰을 집에 가져 가도 돼요 72 00:07:03,791 --> 00:07:05,334 좋아요, 고마워요 73 00:07:41,665 --> 00:07:44,001 - 안녕, 율리아네 - 안녕, 알마 74 00:07:49,422 --> 00:07:51,708 미안해, 더 일찍 올 수 없었어 75 00:07:51,832 --> 00:07:54,998 이유를 알고 싶지 않을 거야 곧 또 가야 해 76 00:07:55,122 --> 00:07:57,249 2202 스캔은 다 되었어? 77 00:07:57,375 --> 00:07:59,124 네, 책상 위에 있어요 78 00:08:10,249 --> 00:08:11,665 시간이 얼마 남지 않았어 79 00:08:11,788 --> 00:08:13,040 최종 스프린트 80 00:08:13,498 --> 00:08:15,539 - 내일까지 - 내일 봐요 81 00:08:18,414 --> 00:08:20,666 그들은 나를 시험하고 내 두뇌를 스캔 해 82 00:08:20,790 --> 00:08:22,706 끝없는 객관식 83 00:08:22,831 --> 00:08:26,414 그런 다음 소위 마인드 파일을 대량으로 입력해 84 00:08:26,542 --> 00:08:28,333 1,700만 명 거 85 00:08:28,456 --> 00:08:30,997 성격 특성, 견해, 감정 86 00:08:31,123 --> 00:08:32,835 모두 엄청난 노력이 들어 간 거야 87 00:08:32,959 --> 00:08:34,792 비용이 얼마인지 알고 싶지 않아 88 00:08:34,917 --> 00:08:36,955 그 결과로 무엇이 나올까? 89 00:08:37,620 --> 00:08:41,413 "너의 눈은 내가 빠져들고 싶은 두 개의 산 호수와 같아" 90 00:08:43,122 --> 00:08:45,915 그들은 너 자신을 아는거 보다 너에 대해 잘 알고 있겠지 91 00:08:48,084 --> 00:08:50,621 내가 정말 해보고 싶어 92 00:08:50,997 --> 00:08:52,957 너의 꿈의 여자를 만드는거? 93 00:08:53,375 --> 00:08:54,455 응 94 00:08:55,079 --> 00:08:56,746 하지만 그녀는 집에 있어 95 00:08:57,247 --> 00:08:58,705 좋아, 농담 제쳐두고 96 00:08:59,872 --> 00:09:02,039 그게 어쨌든 97 00:09:02,164 --> 00:09:05,873 난 윤리 위원회에 초대됐고 너의 연구가 필요해 98 00:09:06,206 --> 00:09:07,954 - 눈감고 써줄게 - 알마 99 00:09:08,077 --> 00:09:11,873 이건 독일에서 로봇이 결혼할 수 있는지 관한 거야 100 00:09:12,081 --> 00:09:13,997 일을 하고 여권도 소유하고 101 00:09:14,120 --> 00:09:18,080 인권이라고 해야 하나 또는 제한적 인권? 102 00:09:18,205 --> 00:09:19,954 로거, 나는... 103 00:09:20,788 --> 00:09:22,996 아, 나 몰랐어... 104 00:09:24,122 --> 00:09:26,746 미안해, 안녕 알마 105 00:09:28,037 --> 00:09:29,369 안녕 율리안 106 00:09:29,746 --> 00:09:32,660 거... 그렇게 중요하지도 않아요 107 00:09:32,784 --> 00:09:34,327 그니까 있다가 올게 108 00:09:35,080 --> 00:09:37,245 그래 나중에 보자 109 00:09:37,953 --> 00:09:39,746 왜 그가 할 수 없어? 110 00:09:39,869 --> 00:09:43,411 - 전제 조건은 싱글이야 - 그럼 프랭크는? 111 00:09:43,577 --> 00:09:46,660 다른 모든 사람들은 가족이 있거나 누구와 함께 살고 있어 112 00:09:46,790 --> 00:09:50,744 게다가 넌 오래 전부터 약속했고 니꺼야 너의 꿈의 파트너야... 113 00:09:50,871 --> 00:09:52,495 널 위해 이미 만들어졌어 114 00:09:54,200 --> 00:09:55,494 3주 알마 115 00:09:55,702 --> 00:09:58,951 그러면 팀과 함께 시카고로 갈 수 있어 116 00:09:59,077 --> 00:10:03,246 거기서 진짜 설형 문자를 보고 경비 지원해 줄게 117 00:10:03,370 --> 00:10:05,456 아니, 아니, 그건 뇌물이 아니야 118 00:10:06,538 --> 00:10:08,036 니 고생에 대한 보답 119 00:10:12,496 --> 00:10:13,704 야! 120 00:10:14,993 --> 00:10:17,426 요즘 너 보이지 않는다 넌 내내 어디에 있어? 121 00:10:17,693 --> 00:10:18,826 여기 저기에 122 00:10:18,952 --> 00:10:21,617 코펜하겐에서 열린 세미나, 박물관 123 00:10:22,159 --> 00:10:23,830 - 안녕 알마 - 안녕, 레기나 124 00:10:25,494 --> 00:10:26,953 - 이봐 율리안 - 안녕 125 00:10:29,825 --> 00:10:31,868 - 어떻게 지내? - 잘 지내 126 00:10:32,828 --> 00:10:34,285 그런 넌? 127 00:10:35,782 --> 00:10:38,370 우리 차 한잔 할 수 있지? 128 00:10:38,702 --> 00:10:39,950 이런저런 얘기 좀 하고 129 00:10:41,908 --> 00:10:43,118 - 가야해 - 응 130 00:10:43,494 --> 00:10:45,034 잘 있어 또 보자 131 00:12:06,820 --> 00:12:09,364 - 코라? - 알마! 132 00:12:16,236 --> 00:12:17,529 너 거기서 뭐해? 133 00:12:18,237 --> 00:12:19,820 장본 거 정리해 134 00:12:20,444 --> 00:12:22,444 식료품 필요하지 않어 135 00:12:24,364 --> 00:12:25,486 알아요, 아빠 136 00:12:25,610 --> 00:12:27,614 아무것도 안 먹어도 돼 137 00:12:28,194 --> 00:12:30,820 날 어린애 취급하지 마! 138 00:12:33,069 --> 00:12:35,071 오늘은 목요일이야, 아빠 139 00:12:35,195 --> 00:12:37,109 목요일은 항상 널 귀찮게 하러 오자나 140 00:12:39,401 --> 00:12:40,611 어때? 141 00:12:41,193 --> 00:12:42,608 또 스테레오 피워? 142 00:12:50,025 --> 00:12:51,482 코라가 죽었나? 143 00:12:53,525 --> 00:12:54,818 내가 아는 한, 안 죽었어 144 00:12:59,152 --> 00:13:02,359 목요일이면 니코를 항상 축구에서 픽업해 145 00:13:06,067 --> 00:13:07,528 니코가 애야? 146 00:13:09,152 --> 00:13:10,316 응 147 00:13:11,693 --> 00:13:13,027 못난이 148 00:13:13,985 --> 00:13:15,232 아빠 149 00:13:16,945 --> 00:13:20,523 내가 오늘 외출할 거라고 생각했다면 오산이다 150 00:13:21,108 --> 00:13:22,399 오늘은 해 맑은 날이에요 151 00:13:24,067 --> 00:13:25,441 젠장의 해 152 00:13:31,982 --> 00:13:34,856 봐요 그렇게 나쁘지 않죠 153 00:13:35,901 --> 00:13:37,190 나빠 154 00:13:38,442 --> 00:13:40,025 집에 가고 싶어 155 00:13:40,314 --> 00:13:43,985 자, 다음 모퉁이를 돌자 거의 다 왔어 156 00:13:58,651 --> 00:14:00,692 잠시만 기다려주세요 157 00:15:05,310 --> 00:15:06,687 오 158 00:15:08,564 --> 00:15:10,313 오 미안 159 00:15:10,436 --> 00:15:12,063 안녕 알마 160 00:15:16,852 --> 00:15:20,854 고객님과 고객님의 학장님이 비공개 조항에 서명했어요 161 00:15:20,980 --> 00:15:23,935 필요하면 24시 언제든지 비상출동할게요 162 00:15:24,061 --> 00:15:26,770 그렇지 않으면 3일 후에 10시에 뵙겠어요 163 00:15:28,227 --> 00:15:30,144 고려해야 할 다른 사항이 있어요? 164 00:15:30,269 --> 00:15:33,685 함께한 과거를 마련하는 것이 좋아요 165 00:15:33,853 --> 00:15:36,936 서로 어떻게 만났는지에 대한 이야기를 맞춰봐요 166 00:15:37,101 --> 00:15:40,185 과거가 있는 사람만이 미래가 있어요 167 00:15:44,102 --> 00:15:46,476 인정합니다, 당신의 선택은 정말 탁월합니다 168 00:16:05,975 --> 00:16:07,472 고마워 169 00:16:07,640 --> 00:16:08,931 배려 있네 170 00:16:24,016 --> 00:16:27,432 시트를 15cm 정도 올린다면 171 00:16:27,556 --> 00:16:30,393 앉은 자세가 12도 더 똑바로 세워질 거고 172 00:16:30,516 --> 00:16:33,475 차선 변경 전 어깨넘어 확인하는 순간을 0.5초 연장한다라면 173 00:16:33,597 --> 00:16:37,097 사고 확률이 27% 감소할텐데 174 00:16:43,264 --> 00:16:46,638 한편으로 내 충고에 대한 너의 혐오감을 기록했어 175 00:16:46,768 --> 00:16:49,514 너의 안전을 높이기 위한 충고 다른 한편으로는... 176 00:16:50,348 --> 00:16:53,931 올바른 가정법 사용을 꺼린다는 것을 177 00:16:54,182 --> 00:16:55,807 맞어? 178 00:17:04,058 --> 00:17:08,013 대화 중 실패가 가장 중요 해 179 00:17:08,137 --> 00:17:10,761 너에게 내 알고리즘을 보정하기 위해 180 00:17:10,929 --> 00:17:14,055 너가 싫어하는 말을 종종 할거야 181 00:17:14,180 --> 00:17:16,680 이런 실수는 갈수록 드물 거야 182 00:17:16,806 --> 00:17:20,555 곧 더 높은 적중률로 말하고 행동할 거야 183 00:17:20,679 --> 00:17:21,719 니가 좋아하도록 184 00:17:21,845 --> 00:17:24,056 곧 모든 샷이 골인 할거야 185 00:18:07,062 --> 00:18:09,137 자, 그러니까. 거실! 186 00:18:11,179 --> 00:18:12,425 부엌 187 00:18:27,221 --> 00:18:28,682 이것은 어디에서 찍었어? 188 00:18:30,051 --> 00:18:32,305 몰라, 친구가 찍었어 189 00:18:32,886 --> 00:18:34,178 좋은 친구? 190 00:18:39,344 --> 00:18:40,678 흠 191 00:18:42,681 --> 00:18:43,760 색상이 마음에 든다 192 00:18:48,720 --> 00:18:50,845 - 뭐 필요한거 있어? - 고맙지만 사양 할게 193 00:18:51,053 --> 00:18:52,305 너무 친절하다 194 00:18:55,927 --> 00:18:58,721 화장실... 만약 너가... 195 00:19:00,177 --> 00:19:03,011 나는 이를 닦고 몸을 세척해 196 00:19:06,052 --> 00:19:08,218 여기가 너의 방이야 197 00:19:16,552 --> 00:19:18,469 같은 침대에서 자지 않어? 198 00:19:29,676 --> 00:19:30,926 그럼 잘 자 199 00:19:32,260 --> 00:19:33,343 굿나잇 알마 200 00:19:42,760 --> 00:19:44,843 영어 억양은 왜 있어? 201 00:19:45,090 --> 00:19:48,839 넌 뭔가 이질적이고 매력이 있는 남자를 찾는 것 같아 202 00:19:48,968 --> 00:19:51,548 고향사람은 아니지만 너무 이국적이지도 않은... 203 00:19:51,715 --> 00:19:52,884 그니까 영국인 204 00:21:45,837 --> 00:21:47,419 좋은 아침이야 알마 205 00:21:48,588 --> 00:21:49,920 잘 잤어? 206 00:21:59,792 --> 00:22:01,500 정리했어 207 00:22:01,795 --> 00:22:03,792 너의 물건을 잘 찾을 수 있도록 208 00:22:10,045 --> 00:22:11,751 이제 모든 것이 체계적이야 209 00:22:12,125 --> 00:22:13,502 예를 들어... 210 00:22:16,040 --> 00:22:17,250 문제 없어 211 00:22:17,375 --> 00:22:22,252 11분 안에 모든 것을 원래대로 리셋할 수 있어 212 00:23:07,286 --> 00:23:09,709 창문은 곧 다시 더럽게 할게 213 00:23:12,832 --> 00:23:14,580 창은 나둬 214 00:23:17,206 --> 00:23:19,453 지금 아침 먹을 시간 없어 215 00:23:19,579 --> 00:23:21,205 일하러 가야 해 216 00:23:21,328 --> 00:23:24,498 난 로맨틱 브런치를 엄청 기대했었는데 217 00:23:25,206 --> 00:23:27,996 - 잡담 좀 하면서 - 난 절대 잡담 안 해 218 00:23:28,418 --> 00:23:30,499 그래서 내가 널 사랑해 219 00:23:40,793 --> 00:23:42,078 봐, 톰 220 00:23:42,205 --> 00:23:45,912 나는 너가 잠재적인 파트너로 프로그램되어 있는 걸 알고 있어 221 00:23:46,037 --> 00:23:49,996 하지만 이대로라면 난 3주를 버틸 수 없을 거야 222 00:23:50,120 --> 00:23:53,454 그러면 내일까지도 못 견딜거야 미쳐버릴 거야 223 00:23:57,952 --> 00:24:00,537 나는 파트너를 찾고 있지 않아 224 00:24:00,705 --> 00:24:03,618 나는 3주 동안 너희를 시험할 사람 중 한 명이야 225 00:24:03,747 --> 00:24:05,332 그리고 리뷰를 작성해 226 00:24:05,952 --> 00:24:06,995 아 227 00:24:07,119 --> 00:24:10,910 - 그럼 넌 사랑에 전혀 관심이 없어? - 제로 포인트 제로 228 00:24:11,036 --> 00:24:12,288 다정함도 아니고? 229 00:24:12,788 --> 00:24:14,412 친밀한 접근은? 230 00:24:14,706 --> 00:24:16,496 눈을 깊이 들여다 보는 건? 231 00:24:16,787 --> 00:24:18,287 확실히 아니야 232 00:24:18,994 --> 00:24:21,158 - 뱃속에 나비가 나는 듯한 느낌? - 아니 233 00:24:21,868 --> 00:24:25,284 - 열정 때문에 머리가 엉망이 되는거? - 어떤 경우에도 234 00:24:28,954 --> 00:24:30,703 때문에 별도의 침대구나 235 00:24:32,078 --> 00:24:35,743 그러니까, 나는 너가 날 내버려두고 난 널 내벼러 두는 것을 원해 236 00:24:35,866 --> 00:24:39,202 그러면 우리는 어느 정도 품위 있게 함께 시간을 보낼 수 있을 거야 237 00:24:39,454 --> 00:24:40,575 할 수 있어? 238 00:24:40,952 --> 00:24:43,243 내 알고리즘 설계는 239 00:24:43,369 --> 00:24:45,410 - 널 행복하게 하도록 되어 있어 - 훌륭하네! 240 00:24:46,117 --> 00:24:47,324 그럼... 241 00:24:47,703 --> 00:24:50,577 날 내버려 두는 게 문제 안되겠네 242 00:24:50,700 --> 00:24:53,326 그게 날 가장 행복하게 하는 것이니까 243 00:24:55,201 --> 00:24:56,827 이제 정말 가야 해 244 00:24:58,782 --> 00:24:59,908 같이 가도 돼? 245 00:25:00,033 --> 00:25:01,244 안 돼 246 00:25:01,367 --> 00:25:02,575 내가 도와줄 수 있어 247 00:25:03,368 --> 00:25:05,448 아주 전문 영역이야 248 00:25:05,575 --> 00:25:08,992 내용 파악만 몇 년이 걸릴 거야 ... 알았어 249 00:25:09,450 --> 00:25:12,740 넌 자료 독해에 1000분의 1초만 필요할 수도 있겠지 250 00:25:12,866 --> 00:25:15,618 그러나 시와 은유에 관한 거야 251 00:25:16,286 --> 00:25:17,491 내가 여기서 뭘하고 있는 거지? 252 00:25:21,283 --> 00:25:23,238 좋아, 여기에 남아 있어도 돼 253 00:25:23,947 --> 00:25:26,700 나를 유용하게 만들게 여기 이쁘게 할게 254 00:25:31,407 --> 00:25:32,824 여기서 나를 기다리고 있어 255 00:25:32,949 --> 00:25:34,324 커피를 사 마시거나 256 00:25:34,866 --> 00:25:36,238 또는 다른 것을 257 00:25:36,740 --> 00:25:38,365 너가 원하는 것 258 00:25:38,781 --> 00:25:39,824 OK 259 00:25:42,824 --> 00:25:46,243 뭔가를 원하는 사람처럼 진짜처럼 할게 260 00:25:46,367 --> 00:25:48,863 아무도 그 차이를 모를 거야 261 00:25:49,780 --> 00:25:51,032 시간 좀 걸릴 거야 262 00:25:51,157 --> 00:25:52,240 알았어용~ 263 00:25:55,406 --> 00:25:56,576 아 264 00:25:57,404 --> 00:25:59,906 다음 속어: Zum Bleistift, Tschüssikovsky, Ö로 쓰는 Tschö 265 00:26:00,031 --> 00:26:02,446 - 또한 삭제해 - 이미 처리했어 266 00:26:22,322 --> 00:26:23,946 - 감사합니다 - 감사합니다 267 00:26:24,695 --> 00:26:26,155 어서오세요 뭐 드릴까요 268 00:26:29,363 --> 00:26:31,364 나는 오늘 뭘 할까? 269 00:26:32,612 --> 00:26:34,362 나는 오늘 뭘 할까? 270 00:26:35,780 --> 00:26:38,861 그래, 오늘은 미디엄 모카치노 주세요 271 00:26:38,985 --> 00:26:41,238 헤이즐넛 시럽을 곁들인 중간 사이즈 모카치노로 부탁해요 272 00:26:41,361 --> 00:26:44,652 오늘따라 그런게 끌리네요 273 00:26:45,906 --> 00:26:48,487 헤이즐넛 시럽을 곁들인 중간 사이즈 모카치노요 274 00:26:49,445 --> 00:26:51,029 4.70유로 주세요 275 00:26:52,281 --> 00:26:53,486 동전은 됐어요 276 00:26:53,696 --> 00:26:54,944 음 277 00:26:58,986 --> 00:27:00,154 저쪽에서 받으세요 278 00:27:01,735 --> 00:27:03,692 저기 말인데요 279 00:27:04,655 --> 00:27:08,568 정말 제가 원하는게 아무것도 없는 것 같나요? 280 00:27:31,901 --> 00:27:35,027 다들 저거에만 정신이 팔렸어요 281 00:27:35,570 --> 00:27:36,611 믿을 수 있겠어요? 282 00:27:37,529 --> 00:27:39,943 에픽페일 비디오만 45분째 보고 있다니까요 283 00:27:42,401 --> 00:27:44,984 계획에 실패하는 사람들의 영상들을 모아둔 거군요 284 00:27:45,110 --> 00:27:47,482 뭘하려다, 원치않는 일을... 285 00:27:48,899 --> 00:27:51,483 그게 뭐가 웃긴지 설명해 주시겠어요? 286 00:27:53,777 --> 00:27:55,735 글쎄, 글쎄... 내 말은... 287 00:27:56,525 --> 00:27:58,901 누군가 헛걸음질 할땐 웃기자나요 288 00:27:59,025 --> 00:28:02,152 또는 누가 넘어지거나 떨어질 때 289 00:28:02,276 --> 00:28:04,024 그게 뭐가 웃긴데요? 290 00:28:04,150 --> 00:28:06,026 너무 얄굳자나요 291 00:28:06,156 --> 00:28:09,067 모르겠어요 어떻게 설명할지요 292 00:28:11,858 --> 00:28:13,524 그러나 아무도 죽지 않아요 293 00:28:13,649 --> 00:28:15,273 죽는 건 재미없을 거에요 294 00:28:15,483 --> 00:28:18,442 - 안 그래요? - 맞아... 재미 없을 거에요 295 00:28:18,737 --> 00:28:21,441 죽는게 웃기는 건 아주 드물어, 그렇죠? 296 00:29:27,190 --> 00:29:30,228 미안해, 많이 걸렸어 미안해 297 00:29:30,354 --> 00:29:33,314 - 문제 없어 - 문을 닫는 줄 몰랐어 298 00:29:33,439 --> 00:29:36,979 밤새도록 영업하던 것으로 기억했는데 299 00:29:37,104 --> 00:29:39,068 나에겐 차이가 없어 300 00:29:39,191 --> 00:29:42,066 카페 안에 앉아 있든 그 앞에 서 있든 301 00:30:04,479 --> 00:30:06,518 수건이나 필요한 거 있어? 302 00:30:06,771 --> 00:30:08,811 다 됐어, 고마워 303 00:30:11,812 --> 00:30:13,103 여기 304 00:30:13,767 --> 00:30:16,851 다음에 비 맞지 않게 305 00:31:22,268 --> 00:31:24,061 피로를 좀 풀어야 해 306 00:31:24,187 --> 00:31:26,268 일이 너무 많으면 좋지 않아 307 00:31:32,017 --> 00:31:35,557 이것은 독일 여성의 93%가 꿈꾸는 거야 308 00:31:36,013 --> 00:31:38,641 내가 속한 그룹을 맞추어 봐 309 00:31:39,351 --> 00:31:40,640 7퍼센트 그룹이야? 310 00:31:40,892 --> 00:31:43,305 어떻게 그렇게 빨리 알아냈어? 311 00:31:56,390 --> 00:31:59,432 나에게 좀 잘 해주면 너도 기분이 나을 텐데 312 00:31:59,555 --> 00:32:01,433 마음을 연다면 313 00:32:01,557 --> 00:32:03,016 더 행복할 텐데 314 00:32:03,763 --> 00:32:04,930 그리고? 315 00:32:07,473 --> 00:32:09,014 그러면 더 행복할 거야 316 00:32:12,264 --> 00:32:16,220 엔돌핀, 세로토닌 농도 증가 도파민 방출 317 00:32:16,637 --> 00:32:18,012 만세 318 00:32:21,719 --> 00:32:24,345 모든 사람들은 행복하기를 원해 319 00:32:24,469 --> 00:32:25,599 그러게 320 00:32:28,429 --> 00:32:29,721 신경쓰지마 321 00:32:29,845 --> 00:32:32,637 너의 알고리즘이 한계에 도달하더라도 322 00:32:33,136 --> 00:32:34,928 그게 인간이야 323 00:33:47,884 --> 00:33:49,134 톰! 324 00:33:49,424 --> 00:33:50,673 문 좀 열어 325 00:33:51,047 --> 00:33:52,261 우편이야! 326 00:33:54,093 --> 00:33:55,219 톰? 327 00:34:14,798 --> 00:34:16,672 - 안녕 알마 - 오 328 00:34:17,673 --> 00:34:20,340 율리안이 여러 번 연락을 시도했어 329 00:34:20,465 --> 00:34:22,340 사진을 가져 가고 싶기 때문에 330 00:34:22,464 --> 00:34:26,671 너가 아직 샤워 중이었기 때문에 그에게 커피한잔 해 주려고 331 00:34:26,965 --> 00:34:29,427 나에게 커피한잔 뽑아 준데 332 00:34:30,009 --> 00:34:32,676 그래, 너에게 커피 대접하네 333 00:34:32,800 --> 00:34:35,175 이제 다 됐어 334 00:34:36,590 --> 00:34:37,758 고마워 335 00:34:41,256 --> 00:34:42,382 톰은 동료야 336 00:34:42,549 --> 00:34:44,049 그렇겠지, 동료 337 00:34:44,300 --> 00:34:47,216 솔직히 난 이미 몰래 팬이었어 338 00:34:47,340 --> 00:34:49,299 우리가 만나기 전에도 339 00:34:49,423 --> 00:34:51,923 난 수년 동안 알마의 연구에 관심을 가져왔어 340 00:34:52,048 --> 00:34:55,133 - 그리고 그녀는 국제적으로도... - 놔둬, 톰 341 00:34:57,964 --> 00:35:00,798 - 그리고 어디서 만났어? - 코펜하겐에서 342 00:35:01,007 --> 00:35:02,672 인류학 학회에서 343 00:35:05,551 --> 00:35:06,923 8월에 344 00:35:07,048 --> 00:35:08,463 내가 거기 있었던 거 알지? 345 00:35:08,588 --> 00:35:10,630 지금은 페르가몬에 관해서 연구 하고 346 00:35:10,656 --> 00:35:13,156 중첩되는 부분도 있지만 내 영역은 347 00:35:13,183 --> 00:35:16,213 수메르어 설형문자가 아닌 페르시아어 설형문자이지만 348 00:35:16,237 --> 00:35:19,507 알마가 나에게 손님방을 제의했어 349 00:35:19,632 --> 00:35:22,422 그리고 그런 중첩은 열매가 있나? 350 00:35:22,546 --> 00:35:25,672 그러니까, 친밀해? 또는 말하자면 융합이 일어나? 351 00:35:25,797 --> 00:35:26,882 율리안... 352 00:35:27,005 --> 00:35:28,253 제발... 353 00:35:30,799 --> 00:35:32,297 내가 알 바도 아니지 354 00:35:33,550 --> 00:35:35,548 좋아, 그래서... 355 00:35:37,093 --> 00:35:38,172 사진 356 00:35:41,461 --> 00:35:44,588 아~ 이런! 이렇게 크게 기억하고 있지 않았어 357 00:35:44,711 --> 00:35:46,879 저게 들어 갈지조차 모르겠어 358 00:35:48,003 --> 00:35:50,461 - 어떤 차를 가지고 왔어? - 마닐라(자동차모델) 가져왔어 359 00:35:50,587 --> 00:35:51,713 들어가 360 00:35:52,797 --> 00:35:56,089 내부는 2.33 x 1.57 x 68이야 361 00:35:56,212 --> 00:35:58,545 사진은 2.10 x 1.70이야 362 00:35:58,674 --> 00:36:00,629 기울이면 잘 들어가 363 00:36:05,711 --> 00:36:07,046 OK, 멋지네 364 00:36:07,629 --> 00:36:10,211 - 그럼... - 내가 도와줄게, 당연하지 365 00:36:10,337 --> 00:36:12,335 퍼뜩 바지 입고 올게! 366 00:36:12,460 --> 00:36:15,210 - 그렇게 말하는거야? - 그렇게 말하는 거야 367 00:36:20,587 --> 00:36:23,876 난... 물론 널 위해 기쁘다 368 00:36:25,293 --> 00:36:27,294 너가 생각하는 그런거 절대 아니야 369 00:36:27,418 --> 00:36:30,460 누구든 속일 수 있지만, 난 아니야 370 00:36:30,588 --> 00:36:33,587 그 눈빛 안다 날 그렇게 바라보았어 371 00:36:33,711 --> 00:36:36,418 너랑 그런거 논할 기분이 아니야 372 00:36:36,548 --> 00:36:37,878 니 마음데로 생각해 373 00:36:39,133 --> 00:36:41,922 이 상황이 진정되면 좋을 것 같아 374 00:36:42,045 --> 00:36:44,544 그리고 스테피와 너가 가끔 만났으면 해 375 00:36:47,882 --> 00:36:51,384 우리 집들이 파티에 올래? 376 00:36:52,298 --> 00:36:53,422 동거 하기로 했어? 377 00:36:54,296 --> 00:36:57,549 - 무엇보다 경제적인 것 때문이야 - 그럼 언제? 378 00:36:57,671 --> 00:36:58,794 내일 379 00:37:04,459 --> 00:37:06,001 오면 좋을텐데 380 00:37:06,877 --> 00:37:08,083 생각해 볼께 381 00:37:08,210 --> 00:37:09,881 초대해서 고마워 382 00:37:11,294 --> 00:37:14,210 지금 사진 가지고 이러다니 진짜 바보 같네, 내가 383 00:37:15,127 --> 00:37:18,292 괜찮아 여기 지긋하게 걸려 있었어 384 00:37:18,417 --> 00:37:19,665 OK 385 00:37:20,709 --> 00:37:21,834 그럼... 386 00:39:15,164 --> 00:39:16,994 아무 말 안하는 것이 가장 좋아 387 00:39:18,581 --> 00:39:21,205 그러니까... 물론 "아무것도"란 말이 388 00:39:21,330 --> 00:39:22,745 침묵하라는 말이 아니야 389 00:39:24,286 --> 00:39:26,245 런던에서 온 동료 그거면 충분해 390 00:39:28,623 --> 00:39:30,745 물론 그들은 그럴거라고 생각할 거야... 391 00:39:32,870 --> 00:39:33,998 응... 392 00:39:34,122 --> 00:39:36,202 각자 알아서 생각하겠지 393 00:39:59,539 --> 00:40:01,950 - 이 사람 같이 왔어요 - 알았어요 394 00:40:07,162 --> 00:40:09,621 자, 여기 있는 사람 중에 395 00:40:09,745 --> 00:40:11,785 밖에 진짜 좋은 날씨고 396 00:40:11,912 --> 00:40:13,953 모두가 주말을 즐긴다면 맞는 말이야 397 00:40:14,076 --> 00:40:16,243 대신 여기 커피 있어 398 00:40:16,368 --> 00:40:18,575 그리고 도넛 몇개 먹고 싶으면 399 00:40:21,661 --> 00:40:23,203 패트릭, 너도 먹을래? 400 00:40:23,328 --> 00:40:25,325 아. 물론, 고마워 401 00:40:25,449 --> 00:40:26,574 고마워 402 00:40:27,496 --> 00:40:30,075 그리고 이사람은 톰이야 런던에서 온 동료 403 00:40:30,202 --> 00:40:33,285 페르시아어 설형문자를 공부했지만 404 00:40:33,410 --> 00:40:35,701 하지만 우리가 여기서 무엇을 하고 있는지 보고 싶었데 405 00:40:35,826 --> 00:40:37,490 안녕! 환영해 406 00:40:37,617 --> 00:40:40,243 톰에게 간단하게 소개할까? 407 00:40:40,367 --> 00:40:42,285 어쨌든 업로드를 기다리고 있었는데 영원히 걸려 408 00:40:42,367 --> 00:40:43,785 기꺼이! 409 00:40:43,908 --> 00:40:47,534 - 매우 관심 있어요 - OK, 그럼 네... 410 00:40:48,992 --> 00:40:52,534 잠시 납치해도 될까요? 보여드릴 것이 있어요 411 00:40:52,660 --> 00:40:55,990 우리의 초록에 얼마나 익숙한지 모르겠어요 412 00:40:57,032 --> 00:40:59,156 그러나 우리가 증명하려는 핵심은 413 00:40:59,282 --> 00:41:02,241 이미 기원전 4천년부터 414 00:41:02,365 --> 00:41:05,781 그러니까 지금까지 생각했던 것은 글쓰기의 초기부터 415 00:41:05,908 --> 00:41:09,449 목록과 행정 텍스트만 있던 것이 아니라 시가 있었다는 것이에요 416 00:41:09,574 --> 00:41:12,491 그러니까 이미 가사와 은유가 있었어다는 것이에요 417 00:41:12,617 --> 00:41:15,199 사람이 빵으로만 사는 것이 아니라... 418 00:41:15,324 --> 00:41:18,033 응, 그때도 아닙니다 419 00:41:24,156 --> 00:41:25,490 이것을 읽을 수 있어요? 420 00:41:26,282 --> 00:41:29,866 페르시아어 설형 문자는 문자의 일부만 있죠. 421 00:41:29,990 --> 00:41:32,366 수메르어도 읽을 수 있어요? 422 00:41:32,491 --> 00:41:33,616 응 423 00:41:33,741 --> 00:41:36,949 가능한 조합이 2,700만 개만 더 있죠 424 00:41:37,075 --> 00:41:38,824 페르시아어에 비교하자면요 425 00:41:51,530 --> 00:41:53,908 그래서, 그게 열두... 426 00:41:54,698 --> 00:41:56,491 그러나 이것은 Akkadian이에요 427 00:41:56,614 --> 00:41:58,240 응, 오른쪽 428 00:42:05,404 --> 00:42:08,239 그러니까... 이건 18... 429 00:42:12,821 --> 00:42:14,737 17, 아 응, 맞어, 미안해요 430 00:42:14,862 --> 00:42:16,570 그럼 17... 431 00:42:20,403 --> 00:42:22,276 잠깐 얘기 좀 해도 될까? 432 00:42:27,569 --> 00:42:28,735 뭐가? 433 00:42:28,861 --> 00:42:31,032 보드를 보는 동안 내가 434 00:42:31,158 --> 00:42:34,155 곧 출시될 것을 확인했어 435 00:42:34,278 --> 00:42:37,528 부에노스아이레스의 연구 논문을 발견했어 436 00:42:37,654 --> 00:42:39,777 "La poesia de la escritura cuneiforme" 437 00:42:39,903 --> 00:42:43,696 "Metáforas como reflejo de la sociedad previa al 2700 a.C." 438 00:42:43,822 --> 00:42:46,071 그게 무슨 뜻이야? 난 스페인어 몰라 439 00:42:46,195 --> 00:42:47,946 "설형문자의 시" 440 00:42:48,070 --> 00:42:51,985 "기원전 2700년 이전 사회의 상징으로, 은유" 441 00:42:52,110 --> 00:42:55,027 보안이 상당히 취약한 대학 서버에서 442 00:43:48,690 --> 00:43:52,192 우리가 이것에 대해 몰랐다는 것이 믿기지 않아! 443 00:43:52,314 --> 00:43:55,272 - 무엇 때문에 짜증이 나? - 장난해? 444 00:43:55,395 --> 00:43:57,318 무엇에 대해 화를 내는지? 445 00:43:57,444 --> 00:43:59,897 나는 이것을 3년 동안 연구해왔어 446 00:44:00,022 --> 00:44:01,692 3년 동안 밤낮을 가리지 않고 447 00:44:01,714 --> 00:44:03,231 우리가 그것을 발표하기 직전 448 00:44:03,257 --> 00:44:06,104 부에노스 아이레스에서 이 아줌마가 했네 449 00:44:06,128 --> 00:44:10,315 그녀도 몇 년 동안 연구를 해왔다는 것이 밝혀졌어 450 00:44:10,438 --> 00:44:12,645 그녀도 같은 아이디어를 생각했어 451 00:44:12,774 --> 00:44:15,437 단지, 우리보다 3개월 앞서 발표했다는 거야 452 00:44:15,564 --> 00:44:17,897 우리는 모조리 엉덩이에 밀어 넣을 수 있어 453 00:44:18,022 --> 00:44:20,771 3년 간의 연구가 허공에 사라졌어 454 00:44:24,895 --> 00:44:27,148 그 연구는 사람에게 중요해 455 00:44:28,063 --> 00:44:31,480 항상 생계의 수단 이상것이 있음을 보여 줘 456 00:44:31,605 --> 00:44:34,146 항상 언어와의 놀이가 있었어 457 00:44:35,145 --> 00:44:37,270 시, 그 자체가 목적인 시 458 00:44:38,479 --> 00:44:42,022 인류는 알아야 해 알게 될 거야 459 00:44:42,145 --> 00:44:44,063 결과는 같자나 460 00:44:45,229 --> 00:44:48,273 인류를 위해서는 하지만 나 한테는 아니야 461 00:44:49,230 --> 00:44:50,773 나한테는 아니지! 462 00:44:51,480 --> 00:44:54,312 그래서 너가 눈에 맺힌 눈물이 463 00:44:54,440 --> 00:44:56,769 너 자신과 너의 경력이 걱정돼서야? 464 00:44:58,392 --> 00:45:00,855 이기적인 눈물이야? 465 00:45:04,810 --> 00:45:07,313 알마? 무슨 일이야? 466 00:45:12,603 --> 00:45:14,268 미안해 467 00:45:15,809 --> 00:45:17,564 너희를 위해서도 정말 미안해 468 00:45:21,227 --> 00:45:22,309 설명할게 469 00:45:46,017 --> 00:45:48,394 - 내가 아닌 거 알잖아! - 뭐? 470 00:45:51,434 --> 00:45:53,309 알마, 내 생각엔... 471 00:45:57,892 --> 00:46:00,514 안녕, 난 알마야 너희들은 누구지? 472 00:46:00,642 --> 00:46:02,141 - 안녕 - 안녕 473 00:46:02,267 --> 00:46:04,808 리타, 라울, 그리고... 케리 474 00:46:04,934 --> 00:46:06,144 - 케리 - 안녕, 알마 475 00:46:06,267 --> 00:46:08,560 고양이를 좋아하는지 잘 모르겠어 476 00:46:08,685 --> 00:46:11,476 여기 이게 뭐야? 나는 방금 고양이를 얻었어 477 00:46:11,600 --> 00:46:14,769 여자가 사랑하기를 바랄 때 고양이를 사랑해 478 00:46:14,892 --> 00:46:17,976 그게 요점이야 고양이를 없애야 해 479 00:46:18,099 --> 00:46:19,729 넌 어떻게 생각해? 480 00:46:19,852 --> 00:46:22,973 고양이가 개인 척 하는 건 어때요? 481 00:46:23,101 --> 00:46:25,811 들었어? 그게 바로... 482 00:46:25,937 --> 00:46:30,768 넌 내가 말하는 것을 이해하는 첫 번째 사람이야 483 00:46:30,892 --> 00:46:32,517 키스해도 돼? 484 00:46:32,641 --> 00:46:35,931 이 여자에게 물어봐야 해 나는 그녀 거야 485 00:46:38,309 --> 00:46:39,433 마음대로 해 486 00:46:46,432 --> 00:46:49,392 - 알마, 내가... - 혼자 걸을 수 있어 487 00:47:05,516 --> 00:47:07,056 들어오지 않을래? 488 00:47:07,179 --> 00:47:09,472 안 나올래? 489 00:47:09,597 --> 00:47:12,221 나를 놀라게 할 수 없어? 490 00:47:12,346 --> 00:47:16,763 이상한 짓 바보 같은 짓을 할 수 없어? 491 00:47:16,888 --> 00:47:19,888 너가 하면 안되는 그런걸 할 수 없어? 492 00:47:25,846 --> 00:47:27,473 넌 너가 뭘 원하는지 몰라 493 00:47:27,598 --> 00:47:29,763 그래! 내가 뭘 원하는지 모르겠어 494 00:47:29,887 --> 00:47:31,344 가끔 그래 495 00:47:31,972 --> 00:47:33,345 인간이라면 496 00:47:36,599 --> 00:47:38,262 취했어 497 00:47:46,388 --> 00:47:47,554 건배 498 00:47:48,889 --> 00:47:50,344 너의 건강에 499 00:47:54,762 --> 00:47:57,720 그래서! 지금 너의 거시기는 어때? 500 00:47:58,556 --> 00:47:59,805 무슨 뜻이야 501 00:48:00,471 --> 00:48:02,511 - 섹스는 키스가 선행되어야만 해? - 그래 502 00:48:02,634 --> 00:48:04,722 그렇지 않으면 센서가 활성화되지 않아 503 00:48:04,888 --> 00:48:06,886 그리고 너의 거시기는 뻣뻣하게 되지 않어? 504 00:48:07,012 --> 00:48:08,051 맞아 505 00:48:12,678 --> 00:48:14,634 화를 낼 때가 있어? 506 00:48:14,760 --> 00:48:17,926 그것이 너의 알고리즘에 있어? 507 00:48:19,302 --> 00:48:20,762 적절해 보인다면 508 00:48:20,886 --> 00:48:23,636 분노와 같은 것을 나타낼 수 있어 509 00:48:23,759 --> 00:48:25,094 또는 화를 낸다던지 510 00:48:25,219 --> 00:48:28,509 정확히 차이가 뭔지는 아직 잘 모르겠어 511 00:48:28,634 --> 00:48:30,511 아직 이해하지 못했어... 512 00:48:30,638 --> 00:48:32,093 모든 것을 알면서도 513 00:48:37,137 --> 00:48:38,217 어서! 514 00:48:38,344 --> 00:48:41,050 어딘가에 분노가 있을거야 515 00:48:41,175 --> 00:48:43,636 너의 작은 기계 심장에 살고 있을 거야 516 00:48:44,927 --> 00:48:48,591 - 나한테 그런 얘기 그만해! - 그렇지 않으면 쇼트 나? 517 00:48:56,054 --> 00:48:57,884 그만하라고! 518 00:48:58,009 --> 00:49:00,345 - 그래서 뭐! - 미안해 519 00:49:00,841 --> 00:49:02,923 너의 알고리즘이 너보다 빨랐어? 520 00:49:03,052 --> 00:49:07,093 - 나는 그런거에는 준비되지 않았어 - 그럼 이것에 대한 준비는 돼 있어? 521 00:49:18,594 --> 00:49:21,922 센서가 꽤 잘 작동하는 것 같아 522 00:49:23,173 --> 00:49:24,297 응 523 00:49:25,381 --> 00:49:26,798 보여줘 524 00:49:37,715 --> 00:49:40,217 그게 내가 원하는 거시기야? 525 00:49:41,714 --> 00:49:42,798 보기에 526 00:49:48,423 --> 00:49:49,800 그렇게 나쁘지 않지 527 00:49:49,923 --> 00:49:53,005 니가 잠시 사람인 척 하면, 응? 528 00:50:16,255 --> 00:50:17,422 뭐해? 529 00:50:17,547 --> 00:50:20,550 로맨틱 분위기를 연출하는 것 같아 530 00:50:26,255 --> 00:50:31,172 1,700만 명의 보수적인 섹스 판타지는 집어쳐라 531 00:50:31,754 --> 00:50:33,671 지금 이 모든 것을 보고 싶어 532 00:50:35,716 --> 00:50:39,752 너의 독창성에 대한 갈망과 일치시킬 수 있을까 533 00:50:39,877 --> 00:50:41,336 지금 나와 함께 춤을 추면? 534 00:50:42,460 --> 00:50:44,754 아니 나는 지금 춤을 추고 싶지 않아 535 00:50:44,881 --> 00:50:48,130 지금은 알고 싶어 어떤지... 536 00:50:49,253 --> 00:50:50,420 너와 섹스하면 537 00:50:52,254 --> 00:50:53,296 이봐... 538 00:51:01,711 --> 00:51:04,421 뭐하는 거야? 넌 지금 자야해 539 00:51:08,586 --> 00:51:11,044 난 지금 자야 하는게 아냐! 540 00:51:11,171 --> 00:51:14,712 우리가 지금 같이 자야 해! 그게 지금 일어나야 해 541 00:51:14,839 --> 00:51:17,963 난 지금은 그럴 기분이 아니야 좋은 순간이 아니야 542 00:51:19,919 --> 00:51:22,296 좋은 순간이라는 건! 내가 말하면이야... 543 00:51:22,422 --> 00:51:24,295 지금이 좋은 순간이야 544 00:51:25,170 --> 00:51:28,961 - 넌 내 욕구를 충족시키기 위해 있어 - 응, 맞어 545 00:51:29,668 --> 00:51:32,668 - 넌 그걸 위해 만들어졌어! - 잘 자 546 00:51:33,418 --> 00:51:35,753 여기에 남으라고, 명령이야! 547 00:51:39,627 --> 00:51:42,212 공장으로 다시 데려다 줄거야!! 548 00:53:00,750 --> 00:53:01,957 톰? 549 00:53:29,913 --> 00:53:31,246 좋은 아침이에요 550 00:53:31,371 --> 00:53:33,956 이건 확실히 좋은 아침이 아닙니다 551 00:53:34,121 --> 00:53:36,120 상황은 항상 바뀔 수 있어요 552 00:53:37,164 --> 00:53:39,165 - 톰은 없어요 - 네? 553 00:53:39,913 --> 00:53:41,039 어디에 있어요? 554 00:53:41,166 --> 00:53:43,871 내가 그의 어머니인가요? 당신이 왜 몰라요? 555 00:53:43,998 --> 00:53:46,246 - 그를 위치추적 할 수 없어요? - 있어요... 556 00:53:46,370 --> 00:53:48,868 그러나 실종 신고를 한 경우에 한해서요 557 00:53:48,994 --> 00:53:52,121 그렇지 않으면 당신을 포함하여 완전 감시가 되자나요 558 00:53:52,246 --> 00:53:54,411 그건 법적으로도 안 돼요 559 00:54:04,830 --> 00:54:06,495 - 좋은 아침이에요 - 좋은 아침이네요 560 00:54:19,077 --> 00:54:20,825 커피에 우유를 타시나요? 561 00:54:20,954 --> 00:54:23,701 아니요, 하지만 약간의 설탕은 괜찮아요 562 00:54:24,493 --> 00:54:27,075 그래요 알마, 너도 커피 마실래? 563 00:54:28,284 --> 00:54:30,240 음... 어, 고마워 564 00:54:32,699 --> 00:54:34,074 음! 565 00:54:47,409 --> 00:54:48,572 대단히 감사합니다 566 00:54:57,655 --> 00:55:01,200 네. 이제 함께 2박 2일이 있었어요 567 00:55:01,324 --> 00:55:03,782 그리고 하룻밤을 보냈어요 568 00:55:03,905 --> 00:55:06,034 잘 지내고 있어요? 기분이 어때요? 569 00:55:07,198 --> 00:55:08,365 좋아요 570 00:55:11,823 --> 00:55:12,907 좋아요! 571 00:55:15,824 --> 00:55:17,117 네... 572 00:55:18,909 --> 00:55:20,739 그래요... 573 00:55:20,867 --> 00:55:22,074 그는... 574 00:55:23,781 --> 00:55:25,614 그 프로그래밍은... 575 00:55:28,613 --> 00:55:29,948 모두 잘 작동해요 576 00:55:31,073 --> 00:55:32,240 무슨 뜻이에요? 577 00:55:32,367 --> 00:55:33,489 직접 보시지만요 578 00:55:33,614 --> 00:55:35,990 그는 아침을 차리고 의미 있는 대화를 할 수 있고 579 00:55:36,115 --> 00:55:37,364 모든것이 좋아요 580 00:55:37,489 --> 00:55:39,571 눈치채셨는지 모르겠어요 581 00:55:39,698 --> 00:55:41,660 톰을 기계처럼 취급하고 계세요 582 00:55:42,488 --> 00:55:44,613 네, 확실히 알아차렸어요 583 00:55:44,740 --> 00:55:48,778 - 왜 그렇다고 생각하세요? - 그가 기계인거요? 584 00:55:49,780 --> 00:55:51,694 아마도 그를 과소 평가하고 있어요 585 00:55:51,818 --> 00:55:54,945 톰? 알마가 널 대하는 방식에 대해 어떻게 느껴? 586 00:55:55,069 --> 00:55:57,612 당신도 눈치채셨죠? 587 00:55:57,736 --> 00:56:01,445 그는 감정이 없기 때문에 어떠한 식으로도 "느낄 수" 없어요 588 00:56:01,572 --> 00:56:04,778 톰은 감각을 시뮬레이션하도록 프로그래밍되었어요 589 00:56:04,905 --> 00:56:07,155 하지만 진짜는 불가능해요 590 00:56:07,280 --> 00:56:10,194 톰이 대답하도록 할까요? 591 00:56:13,694 --> 00:56:15,652 알마는 시간이 더 필요한 것 같아요 592 00:56:16,443 --> 00:56:17,569 톰은 당신의 파트너로서 593 00:56:17,694 --> 00:56:21,442 우리가 사용할 수 있는 모든 데이터를 적용했기 때문에 594 00:56:21,573 --> 00:56:24,528 당신이 행복해질 가능성이 가장 높아요 595 00:56:24,657 --> 00:56:27,653 톰은 나의 욕구를 충족하도록 프로그래밍되었어요 596 00:56:27,781 --> 00:56:29,943 그는 단지 나 자신의 파생물이에요 597 00:56:30,068 --> 00:56:31,569 이해하지 못해요? 598 00:56:31,694 --> 00:56:34,778 관계에서 감정적 마찰이 중요해요? 599 00:56:34,901 --> 00:56:36,902 네! 물론 중요해요 600 00:56:37,862 --> 00:56:41,068 톰, 더 많은 마찰을 일으키는 것을 상상할 수 있어? 601 00:56:41,193 --> 00:56:43,027 그것이 알마에게 중요하다면? 602 00:56:43,153 --> 00:56:45,318 - 그게 알마가... - 알았어요, 난 그만 두겠어요 603 00:56:45,445 --> 00:56:48,859 당신은 원래 멍청하거나 로봇이에요 604 00:56:53,611 --> 00:56:55,486 로봇입니까? 605 00:56:58,275 --> 00:56:59,817 톰? 저 여자 로봇이야? 606 00:57:03,986 --> 00:57:05,068 응, 그래 607 00:57:06,777 --> 00:57:08,486 믿을 수 없어! 608 00:57:08,652 --> 00:57:11,236 나 여기 이야기하고 있는게 허잡하게 프로그래밍된 609 00:57:11,362 --> 00:57:13,486 커플 치료사 시뮬레이션이야 610 00:57:13,609 --> 00:57:16,111 내가 로봇과 사랑에 빠지라고? 611 00:57:16,237 --> 00:57:19,235 저는 당신이 지금 그 분노에 들어가야 한다고 생각해요 612 00:57:19,358 --> 00:57:22,650 아니, 아니, 당신이 내 아파트에서 나가셔야 한다고 생각 해요 613 00:57:22,775 --> 00:57:24,399 그리고 회사에 알리세요 614 00:57:24,524 --> 00:57:27,150 제대로된 컨설턴트를 채용해야 한다고 615 00:57:27,275 --> 00:57:30,106 또는 운영 체제를 새로 설치하거나 616 00:57:30,232 --> 00:57:32,610 그건 몇 일의 야간 근무가 필요할거에요 617 00:57:36,855 --> 00:57:38,945 그 운영 체제 말은 비열했어 618 00:57:39,068 --> 00:57:42,439 미안해. 근데 그녀는 진짜 아주 멍텅구리였어 619 00:57:42,565 --> 00:57:45,983 그래, 그녀는 정말 우리 종족의 최고의 선전이 아니었어 620 00:57:49,524 --> 00:57:51,983 너에게 사과하고 싶었어 621 00:57:52,899 --> 00:57:54,023 어젯밤에 622 00:57:54,650 --> 00:57:57,981 나도 내 종족의 최고의 선전이 아니었어 623 00:57:58,107 --> 00:57:59,857 그녀에게 말할 수 있었는데 624 00:57:59,981 --> 00:58:02,649 내가 너에게 무거운 물건을 던졌다고 625 00:58:02,774 --> 00:58:04,357 그녀는 나에게 묻지 않았어 626 00:58:07,566 --> 00:58:11,566 새로운 연구 논문의 주제를 찾는 데 도움을 줄까? 627 00:58:11,692 --> 00:58:13,315 몇 가지 아이디어가 있어 628 00:58:16,525 --> 00:58:20,230 우리 이 모든 것을 오늘 오후 하루만 잊을 수 있을까? 629 00:58:21,191 --> 00:58:23,774 설형문자, 연구, 보고서... 630 00:58:23,899 --> 00:58:25,317 니가 누구인지 내가 누구인지? 631 00:58:26,314 --> 00:58:27,399 나도 좋지 632 00:58:50,939 --> 00:58:53,771 잠시만 참아! 633 00:58:53,896 --> 00:58:55,898 목 말라! 634 00:58:56,025 --> 00:58:59,525 내가 할아버지 도와야 하는 거 안 보여? 635 00:58:59,648 --> 00:59:01,274 아무도 날 도와줄 필요가 없어! 636 00:59:01,397 --> 00:59:03,562 날 어린애 취급하지 마 637 00:59:03,689 --> 00:59:05,277 엄마! 638 00:59:10,021 --> 00:59:11,650 목 말라! 639 00:59:13,022 --> 00:59:14,940 안녕? 나도 싸우고 싶어 640 00:59:16,355 --> 00:59:18,938 아빠, 이 얼룩들 좀 보세요 641 00:59:19,065 --> 00:59:20,855 난 그냥... 642 00:59:20,979 --> 00:59:23,603 멍청한 소리하네 난 아무것도 안 벗어 643 00:59:23,727 --> 00:59:24,770 미남 총각! 644 00:59:24,894 --> 00:59:27,936 - 뭐 마시고 싶어? - 음 645 00:59:28,061 --> 00:59:30,191 뭐 있는지 보자 646 00:59:31,938 --> 00:59:33,229 토마토 쥬스 647 00:59:34,768 --> 00:59:35,850 피클 주스 648 00:59:36,605 --> 00:59:37,771 시금치 주스 649 00:59:38,562 --> 00:59:39,975 - 완두콩 주스 - 엉! 650 00:59:40,645 --> 00:59:42,356 - OK... - 인제 진짜 맛있는거 651 00:59:43,895 --> 00:59:45,058 맥주? 652 00:59:45,185 --> 00:59:46,601 효모 맥주? 653 00:59:46,726 --> 00:59:47,934 밀맥주? 654 00:59:48,060 --> 00:59:49,230 두꺼비 맥주? 655 00:59:49,353 --> 00:59:50,518 스파이더 맥주? 656 00:59:51,603 --> 00:59:52,728 달팽이 맥주? 657 00:59:52,851 --> 00:59:54,270 물 주세요! 658 00:59:54,393 --> 00:59:57,311 물? 골치 아픈 손님이네 659 00:59:57,434 --> 01:00:00,475 그만하고 바지 입어! 660 01:00:00,602 --> 01:00:01,768 잔이 없네... 661 01:00:01,896 --> 01:00:05,352 어떤 바지를 입으라고? 갈색 아니면 파란색? 662 01:00:05,479 --> 01:00:08,352 그게 뭐 중요 해 바지를 입어요! 663 01:00:09,809 --> 01:00:11,017 물이 없어 664 01:00:11,144 --> 01:00:12,435 파란거 입어요! 665 01:00:13,315 --> 01:00:16,354 - 그래도 난 갈색이 좋아! - 그럼 갈색 입어요! 666 01:00:18,060 --> 01:00:20,394 아이들은 물을 마실까, 부을까? 667 01:00:24,685 --> 01:00:28,101 어떤 바지든 상관없어! 중요한 건 입으라고 668 01:00:28,227 --> 01:00:30,351 - 저기에 아저씨가 서 있어 - 아저씨가 어디에? 669 01:00:30,477 --> 01:00:31,519 저기 670 01:00:32,268 --> 01:00:33,935 아, 그건 아저씨가 아니야 671 01:00:34,059 --> 01:00:35,100 날 내버려 둬! 672 01:00:35,227 --> 01:00:37,223 - 그건 로봇이야 - 아빠, 제발! 673 01:00:37,348 --> 01:00:40,060 - 무슨 일이야? - 미치겠어 674 01:00:40,186 --> 01:00:42,518 할아버지, 로봇이야! 675 01:00:44,063 --> 01:00:45,517 - 그래? - 네 676 01:00:45,644 --> 01:00:48,057 그리고 지금 옷을 입지 않으면 아빠 677 01:00:48,184 --> 01:00:51,975 이 사람을 요양사로 고용해서 아빠와 함께 살거야 678 01:00:52,101 --> 01:00:53,724 날 내버려 둬 679 01:00:58,016 --> 01:00:59,643 그리고 우리는 항상 룀에 있었어 680 01:00:59,765 --> 01:01:02,602 거긴 너무 작은 곳이어서 펜션만 있었어 681 01:01:02,728 --> 01:01:05,726 아빠, 근처에 있는 더 큰곳의 이름은 뭐였어요? 682 01:01:05,849 --> 01:01:07,016 뭐? 683 01:01:07,249 --> 01:01:09,516 우리가 항상 봉지 요구르트를 샀던 곳 684 01:01:09,640 --> 01:01:11,807 - 그게 무슨 말이야? - 덴마크에서, 아빠 685 01:01:11,933 --> 01:01:14,389 세 번 연속으로 여름을 보낸 곳 686 01:01:14,515 --> 01:01:15,850 콩스마크 아닐까? 687 01:01:15,975 --> 01:01:17,766 네, 맞아! 콩스마크 688 01:01:17,889 --> 01:01:19,183 나도 알아 689 01:01:19,308 --> 01:01:23,138 - 부모님 모시고 자주 갔던 곳이야, - 오, 진짜? 690 01:01:23,264 --> 01:01:24,639 너 미쳤다 691 01:01:24,761 --> 01:01:27,139 거기 항상 자전거로 간 곳이야 692 01:01:27,265 --> 01:01:29,556 탁구대도 있었고 693 01:01:29,681 --> 01:01:31,638 모래 언덕에 있는 시골 학교 집 뒤에 694 01:01:31,762 --> 01:01:34,222 거기서 우리는 한 소년과 친구가 되었어 695 01:01:34,347 --> 01:01:37,345 잠깐만 걔 사진도 있는 것 같아 696 01:01:37,470 --> 01:01:39,219 아마 너였을 수도... 697 01:01:41,054 --> 01:01:43,888 걘 확실히 너 같은 파란 눈을 가졌어 698 01:01:45,138 --> 01:01:46,929 - 걔 이름이... - 아! 699 01:01:47,055 --> 01:01:49,676 - 카티아! 그의 이름은 토마스였다! - 그의 이름은 토마스였어 700 01:01:49,802 --> 01:01:51,596 - 맞아! - 그의 이름은 토마스였다 701 01:01:51,722 --> 01:01:54,472 - 당연히! - 우리 기억나? 702 01:01:55,011 --> 01:01:57,971 우리는 빨간 자전거와 파란 자전거를 가지고 있었어 703 01:01:58,095 --> 01:02:01,054 - 그리고 우리 둘 다 널 사랑했어 - 뭐, 너도? 704 01:02:01,177 --> 01:02:02,638 누구와 사랑에 빠졌었어? 705 01:02:02,761 --> 01:02:06,181 - 난 동생이었자나 - 누구와 사랑에 빠졌나고? 706 01:02:06,306 --> 01:02:09,221 그니까, 로봇에게 그가 어렸을 때 707 01:02:12,971 --> 01:02:14,137 아, 여기 708 01:02:14,761 --> 01:02:15,845 여기 있어 709 01:02:18,263 --> 01:02:20,596 그리고 여기 너희 둘의 또 다른 사진이 있어 710 01:02:20,720 --> 01:02:23,056 내가 첫 카메라로 찍은거 711 01:02:27,137 --> 01:02:29,221 난 정말 너에게 반했어 712 01:02:29,348 --> 01:02:31,885 로봇은 전혀 성장하지 않아 713 01:02:32,012 --> 01:02:34,428 네가 옳아 우리는 제조된다 714 01:02:34,552 --> 01:02:37,260 자동차나 세탁기처럼 715 01:02:37,386 --> 01:02:38,636 또는 비행기 716 01:02:39,177 --> 01:02:41,803 난 더 이상 어디에도 가지 않아 나는 80이다 717 01:02:41,929 --> 01:02:45,009 - 81, 아빠 - 나도 알아 718 01:02:45,134 --> 01:02:47,721 아무데도 날아가지 않아도 돼 719 01:02:47,847 --> 01:02:51,926 - 81! 81! 할아버지 바보 - 그래, 그래... 720 01:02:54,344 --> 01:02:56,926 너 어머니를 만났더라면 좋았을 텐데 721 01:02:58,551 --> 01:03:00,469 아직도 가끔 엄마 꿈 꿔? 722 01:03:02,259 --> 01:03:03,426 가끔은 723 01:03:04,466 --> 01:03:05,843 너무 오래 전이야 724 01:03:21,259 --> 01:03:24,341 코펜하겐에서 만났을 때... 725 01:03:25,468 --> 01:03:26,844 어땠어? 726 01:03:29,716 --> 01:03:32,341 그 끔찍한 컨벤션 호텔에 있었어 727 01:03:34,008 --> 01:03:37,428 넌 연단에 앉았고 나는 청중에 있었어 728 01:03:38,173 --> 01:03:40,383 몇몇 동료들을 위해 번역했어 729 01:03:40,509 --> 01:03:43,048 이런 대회에서는 모두가 영어를 구사해 730 01:03:43,174 --> 01:03:46,341 프랑스인은 아니야 그리고 한국사람들도 아니고 731 01:03:47,587 --> 01:03:50,548 그리고 프랑스인과 한국사람들을 위해 번역했어? 732 01:03:57,632 --> 01:04:01,759 어쨌든 넌 연단에 서서 미케네 문화에 대해 이야기했어 733 01:04:01,884 --> 01:04:04,503 그리고 뒤를 이어 암흑세기에 대하여 734 01:04:04,627 --> 01:04:06,503 미케네 문화? 735 01:04:06,629 --> 01:04:08,006 너 진짜... 736 01:04:08,130 --> 01:04:11,711 7,000년에서 3,000년 전에 있었던 모든 것이 내 전문 분야라고 생각해? 737 01:04:11,837 --> 01:04:14,962 아니, 하지만 확실히 암흑기이야 738 01:04:23,795 --> 01:04:26,633 뜨개질 조끼를 입은 여자가 널 인터뷰했어 739 01:04:26,758 --> 01:04:29,211 뭐? 난 전혀 그녀 기억 없어 740 01:04:29,335 --> 01:04:31,544 넌 그녀를 기억할 수 없어 741 01:04:31,670 --> 01:04:33,710 너 눈엔 나만 있었기 때문에 742 01:04:33,836 --> 01:04:35,210 당연하지 743 01:04:36,291 --> 01:04:37,375 왜냐하면? 744 01:04:37,502 --> 01:04:38,962 넌 생각했지: 745 01:04:39,876 --> 01:04:43,042 "도대체 저 잘생긴 남자 누구야?" 746 01:04:43,168 --> 01:04:44,417 음... 747 01:04:48,128 --> 01:04:50,878 그리고 침대 옆에 있는 우리 사진은 어디서 찍은 거야? 748 01:04:52,918 --> 01:04:57,545 우리의 첫 번째 여행에서 749 01:05:28,297 --> 01:05:29,502 톰? 750 01:05:38,792 --> 01:05:39,919 톰? 751 01:07:09,454 --> 01:07:10,662 나는 그냥 가만히 서 있었어 752 01:07:11,538 --> 01:07:13,688 날 위협으로 인식하지 않아 753 01:07:13,833 --> 01:07:15,872 나는 사람 냄새가 나지 않아 754 01:07:18,206 --> 01:07:19,667 무슨 냄새가 나? 755 01:07:19,793 --> 01:07:22,873 - 사슴에겐 - 나를 알아차리지도 못해 756 01:07:22,994 --> 01:07:24,913 그들에게 나는 아무 냄새도 나지 않아 757 01:07:27,540 --> 01:07:29,621 설설 가야 해 758 01:07:29,747 --> 01:07:32,458 차를 타고 시내로 들어갈 때까지... 759 01:07:34,914 --> 01:07:38,662 신발을 벗고 맨발로 초원을 걸어 갈까? 760 01:07:39,413 --> 01:07:40,496 아니야! 761 01:07:40,620 --> 01:07:41,787 그러자 762 01:07:44,122 --> 01:07:46,162 자연체험을 하자! 763 01:07:46,286 --> 01:07:48,494 - 어이 기다려! - 와! 764 01:08:28,664 --> 01:08:29,747 안녕... 765 01:08:30,831 --> 01:08:32,495 넌... 알마 766 01:08:33,581 --> 01:08:36,079 - 사진에 보았어 안녕 스테피 767 01:08:36,201 --> 01:08:38,159 - 초대 해줘서 고마워 - 당근이지! 768 01:08:39,118 --> 01:08:40,494 이것은 톰이야 769 01:08:40,618 --> 01:08:42,994 그래, 율리안이 말했어... 770 01:08:43,120 --> 01:08:45,367 만나서 반가워 771 01:08:45,492 --> 01:08:47,534 와 젠틀맨이네 772 01:08:48,910 --> 01:08:51,619 아 알마! 정말로 왔어 773 01:08:51,741 --> 01:08:54,577 - 우리 정말로 왔다 - 멋지다 774 01:08:54,703 --> 01:08:57,034 - 그리고... 너희들 이미... - 그 - 그래 775 01:08:57,161 --> 01:08:58,205 - 응 - 어 그래 776 01:08:59,576 --> 01:09:01,950 무엇을 마시고 싶어? 화이트 또는 레드? 777 01:09:02,075 --> 01:09:03,576 - 화이트 - 알마! 778 01:09:04,199 --> 01:09:06,493 레기나, 안녕! 곧 돌아올게 779 01:09:08,533 --> 01:09:10,033 오 고마워! 780 01:09:10,158 --> 01:09:11,617 사진이 이미 걸려 있네 781 01:09:11,742 --> 01:09:13,868 응, 사진이 걸려 있어 782 01:09:13,994 --> 01:09:17,871 침대도 있고 물이 나오고 그외에 아무 것도 안 돼 783 01:09:19,117 --> 01:09:20,825 이상하지? 뭐 항상 그렇듯이 784 01:09:22,284 --> 01:09:23,330 뭐? 785 01:09:23,452 --> 01:09:26,284 글쎄, 확! 새 집 새로운 삶, 새로운 사람 786 01:09:31,453 --> 01:09:32,906 - 뭐야... - 오 787 01:09:34,493 --> 01:09:35,867 맙소사, 맙소사 788 01:09:42,283 --> 01:09:43,495 누구야? 789 01:09:44,865 --> 01:09:45,989 의사야? 790 01:09:48,989 --> 01:09:50,033 응 791 01:09:50,741 --> 01:09:52,907 아마 의사이기도 하나봐 792 01:09:54,410 --> 01:09:58,492 집, 나무, 그리고 곧 정규직이 되기를! 793 01:10:06,993 --> 01:10:08,076 야 794 01:10:08,367 --> 01:10:09,866 - 알마 - 로거 795 01:10:13,617 --> 01:10:15,114 그들은 모두 정원에 있어 796 01:10:15,242 --> 01:10:17,618 그래, 부에노스아이레스는 정말... 젠장 797 01:10:17,746 --> 01:10:19,993 정말 미안해 짜증난다 798 01:10:20,576 --> 01:10:22,907 - 톰, 로거 - 응, 안녕 799 01:10:23,036 --> 01:10:26,033 하지만 연구의 일부를 다른데 활용 할 수 있을거야 800 01:10:26,159 --> 01:10:28,243 아마도 다른 방식으로... 801 01:10:31,493 --> 01:10:32,533 이거... 802 01:10:35,199 --> 01:10:36,242 엄청나네 803 01:10:42,785 --> 01:10:44,033 광기다 804 01:10:45,822 --> 01:10:46,948 한번 만져도 돼? 805 01:10:49,991 --> 01:10:51,281 믿을 수 없어 806 01:11:02,988 --> 01:11:04,280 와우! 807 01:11:05,820 --> 01:11:06,864 로거 808 01:11:06,988 --> 01:11:08,947 - 이 느낌이... - 로거! 809 01:11:09,069 --> 01:11:10,113 왜? 810 01:11:10,444 --> 01:11:13,320 너 약간 무례한거 눈치 못 챘어? 811 01:11:13,447 --> 01:11:14,613 왜?... 812 01:11:14,737 --> 01:11:16,903 내 말은 넌 어떻게 생각하겠어? 813 01:11:17,026 --> 01:11:20,283 누군가가 너의 얼굴 너의 머리카락을 잡으면? 814 01:11:20,407 --> 01:11:23,864 이런 일을 백 번은 겪었다는 사실 외에 815 01:11:23,988 --> 01:11:26,658 - 약간의 차이가 있어 - 어떤? 816 01:11:26,780 --> 01:11:29,403 - 음... - 정확히 어떤 차이가 있어? 817 01:11:29,532 --> 01:11:32,657 그도 왜 스스로 말을 하지 않는 걸까? 그는 말할 수 있자나 818 01:11:32,783 --> 01:11:36,654 톰은 말을 할 수 있고 톰은 친절한 로봇이야 819 01:11:36,778 --> 01:11:39,280 무슨 차이인지 알겠지? 820 01:11:40,111 --> 01:11:42,527 - 실례해야겠어 - 괜찮아 821 01:11:42,653 --> 01:11:44,778 우린 여기서 조금 더 잡담하고 있을게 822 01:11:44,904 --> 01:11:47,070 - 얘가 날 금방 놀렸어? - 응 823 01:11:47,775 --> 01:11:50,069 미안해, 너무 뻔했다 824 01:11:52,109 --> 01:11:53,195 야 825 01:11:53,319 --> 01:11:54,360 어 826 01:11:55,067 --> 01:11:58,026 - 잠깐 얘기 좀 해도 될까? - 물론 827 01:12:00,984 --> 01:12:02,068 알겠어 828 01:12:03,278 --> 01:12:04,319 아... 829 01:12:05,235 --> 01:12:06,276 그래 830 01:12:15,902 --> 01:12:19,567 미안해, 현재 사용할 수 있는 유일한 방이야 831 01:12:19,691 --> 01:12:20,817 그런데... 832 01:12:22,819 --> 01:12:24,153 스테피가 임신했어? 833 01:12:26,276 --> 01:12:27,318 젠장 834 01:12:28,983 --> 01:12:31,403 어쨌든 말했을 텐데... 835 01:12:31,982 --> 01:12:35,358 - 이런 식으로 말하고 싶지 않았는데... - 괜찮아 836 01:12:35,483 --> 01:12:36,733 이제 알았어 837 01:12:36,861 --> 01:12:40,277 스테피는 3개월도 안됐어... 838 01:12:40,820 --> 01:12:42,650 모든 것이 여전히 매우 불확실해 839 01:12:43,234 --> 01:12:44,315 알어 840 01:12:47,111 --> 01:12:48,194 율리안? 841 01:12:49,820 --> 01:12:52,567 실례해요 진을 찾고 있어 842 01:12:52,693 --> 01:12:54,399 냉장고에서 아무것도 찾을 수 없어 843 01:12:54,525 --> 01:12:55,856 - 아이스박스 - 물론, 긇구나 844 01:12:55,983 --> 01:12:57,480 얼마나 멍청한지 845 01:13:17,445 --> 01:13:19,108 레기나, 안녕 846 01:13:20,858 --> 01:13:22,525 괜찮어 847 01:13:24,152 --> 01:13:26,400 아니, 그저 긴 하루였어 848 01:13:27,987 --> 01:13:29,361 응, 할게 849 01:13:33,694 --> 01:13:36,652 안부 전해 달래 너에 대해 놀랬데 850 01:13:37,777 --> 01:13:39,568 모두가 너에 대해 감동했데 851 01:13:42,446 --> 01:13:43,610 너만 아니지 852 01:13:51,775 --> 01:13:54,023 14살 때 나는 파티에 갔어 853 01:13:55,525 --> 01:13:57,814 나는 밤에 테라스에 혼자 앉았어 854 01:13:58,646 --> 01:14:01,108 내 반 친구들은 지하에서 춤을 추었어 855 01:14:01,731 --> 01:14:04,023 이렇게 연립주택을 보니 그리고... 856 01:14:04,482 --> 01:14:07,400 갑자기 나는 신이 없다는 것을 깨달았어 857 01:14:07,857 --> 01:14:09,645 그리고 난 무신론자가 되었어 858 01:14:11,022 --> 01:14:13,440 그리고 그 이후로 나는 나 자신에게 다음과 같이 맹세했어 859 01:14:13,942 --> 01:14:16,355 내가 만약에 비행기 탔는데 860 01:14:16,481 --> 01:14:19,401 엔진에 불이 붙어도 나는 기도하지 않을거라고 861 01:14:20,189 --> 01:14:24,107 나는 단순히 두려움 때문에 하나님께 도움을 구하지 않을 거야 862 01:14:24,232 --> 01:14:25,899 하나님을 믿지 않기 때문이야 863 01:14:26,023 --> 01:14:27,649 내 말을 이해해? 864 01:14:27,772 --> 01:14:28,814 응 865 01:14:29,521 --> 01:14:30,609 진짜? 866 01:14:31,899 --> 01:14:34,013 넌 기계인 나와의 거리를 포기하고 싶지 않아 867 01:14:34,013 --> 01:14:35,603 아무리 너의 절망과 868 01:14:35,729 --> 01:14:36,899 그 결과인... 869 01:14:37,025 --> 01:14:40,064 다른 사람의 위로에 대한 갈망이 크더라도 870 01:14:40,900 --> 01:14:43,022 우리 사이엔 계곡이 있어 871 01:14:43,188 --> 01:14:46,063 때로는 우리가 그게 존재하지 않는 척 할 수 있어 872 01:14:46,188 --> 01:14:49,520 환상이 또 다른 현실의 형태인 것처럼 873 01:14:49,647 --> 01:14:52,978 그러나 틈틈히 그 계곡이 있는 것이 분명해져 874 01:14:53,104 --> 01:14:56,441 그건 깊으며 우린 그것을 극복할 수 없어 875 01:14:56,563 --> 01:15:00,353 - 그것들이 무엇이야? - 너가 모르는 것들 876 01:15:00,476 --> 01:15:03,767 그것들을 생각할 때 널 슬프게 만드는 것들 877 01:15:04,562 --> 01:15:06,435 너가 원하지 않더라도 878 01:15:06,559 --> 01:15:10,354 너가 놓친 것들 갈망의 대상인 것들 879 01:15:10,478 --> 01:15:12,018 그리고 영원히 돌아오지 않은 것들 880 01:15:12,478 --> 01:15:15,188 그것들이 무엇인지 보여줄 수 있어? 881 01:15:15,311 --> 01:15:16,894 보여주다 882 01:15:18,020 --> 01:15:19,351 응, 할수 있어 883 01:15:21,229 --> 01:15:22,268 저기 884 01:15:31,230 --> 01:15:32,311 아니, 멀어 885 01:15:38,104 --> 01:15:39,144 가까워진다 886 01:15:42,353 --> 01:15:43,396 거의 근접해 887 01:15:49,599 --> 01:15:51,474 - 열어도 될까? - 음 888 01:16:03,100 --> 01:16:05,767 이것은 태아의 초음파 사진이야 889 01:16:06,099 --> 01:16:07,766 알마 펠서, 열한 번째 주 890 01:16:08,599 --> 01:16:10,684 그것에 대해 내가 이해할 수 없는 것이 뭐야? 891 01:16:18,892 --> 01:16:20,473 넌 아이를 잃었어 892 01:16:21,349 --> 01:16:22,684 너 나이가 893 01:16:22,811 --> 01:16:25,681 더 이상 얻을 수 없을 나이야 894 01:16:33,725 --> 01:16:34,766 넌 슬퍼 895 01:16:34,891 --> 01:16:38,139 너가 가졌으면 하는 경험이기 때문이야 896 01:16:38,265 --> 01:16:40,097 그리고 넌 뒤 떨어진 느낌이야 897 01:16:40,222 --> 01:16:42,305 율리안과 스테피 사이에 아이가 있으니까 898 01:16:42,431 --> 01:16:44,263 그리고 더 이상 너 아이에 대해 생각하지 않으니 899 01:16:45,389 --> 01:16:47,684 아마 너의 아버지를 생각하고 있을지도 모르지 900 01:16:47,809 --> 01:16:50,682 그리고 너도 그처럼 외롭게 될 수 있다는 것 901 01:16:50,808 --> 01:16:54,309 그리고 넌 널 돌볼 아이도 없을 것이야 902 01:16:54,888 --> 01:16:56,180 나는 그것을 이해할 수 있어 903 01:16:56,304 --> 01:16:58,304 그것은 매우 이해하기 쉬워 904 01:17:00,183 --> 01:17:02,431 너가 말하는 방식은 별거 아닌 거 같이 들려 905 01:17:03,888 --> 01:17:06,265 별거 아니고 이기적이고 우스꽝스럽게 906 01:17:06,597 --> 01:17:08,013 웃기기도 하다 907 01:17:08,844 --> 01:17:11,597 너의 아픔은 상대적이기에 때문에 우스꽝스러워 908 01:17:11,721 --> 01:17:13,765 하지만 웃기지도 않어 909 01:17:14,719 --> 01:17:17,972 왜냐면 너의 일부이기에 난 너의 아픔도 사랑해 910 01:17:51,095 --> 01:17:52,135 알마? 911 01:20:46,045 --> 01:20:47,294 너를 찾고 있었어 912 01:20:48,253 --> 01:20:49,920 여기 어떻게 들어왔어? 913 01:20:50,419 --> 01:20:52,170 나는 컴퓨터 시스템이야 914 01:20:52,460 --> 01:20:55,004 잠금 시스템은 컴퓨터 시스템이야 915 01:20:55,462 --> 01:20:57,711 그럴 때 서로 도움이 돼 916 01:20:58,751 --> 01:20:59,793 진짜? 917 01:20:59,919 --> 01:21:01,002 아니 918 01:21:01,710 --> 01:21:04,002 너의 여분 카드를 가지고 왔어 919 01:21:04,669 --> 01:21:07,669 널 여기에서 찾을 것이라는 것을 이미 알고 있었기 때문에 920 01:21:07,792 --> 01:21:08,917 그러구나 921 01:21:57,377 --> 01:21:59,458 많은 사람들이 그럴 거야 922 01:21:59,582 --> 01:22:01,915 추락하는 비행기에서 기도하는 거 923 01:22:03,166 --> 01:22:05,084 인간이 그러니까 924 01:22:24,207 --> 01:22:25,289 알마 925 01:22:54,291 --> 01:22:56,875 넌 사람을 생각해도 돼 926 01:22:58,000 --> 01:22:59,705 넌 로봇을 927 01:24:05,746 --> 01:24:07,243 기분이 어때? 928 01:24:07,370 --> 01:24:08,452 오르가즘 929 01:24:13,619 --> 01:24:17,370 그것은 일종의... 일종의 용해야 930 01:24:18,579 --> 01:24:20,785 넌 녹고... 931 01:24:21,995 --> 01:24:24,537 그리고 더 큰 것의 일부가 되는 느낌이야 932 01:25:55,530 --> 01:25:56,656 (톰이 신음한다) 933 01:25:56,782 --> 01:25:58,614 커피향이 너무 좋아! 934 01:26:00,283 --> 01:26:01,783 나 코 골았어? 935 01:26:03,410 --> 01:26:05,572 코를 고는 것 같아 안 그래? 936 01:26:05,697 --> 01:26:07,071 이상하지 않아? 937 01:26:07,196 --> 01:26:08,529 되지 않아 938 01:26:09,782 --> 01:26:12,903 앞뒤가 안맞아 난 도저히 못하겠어 939 01:26:13,487 --> 01:26:14,526 뭐가? 940 01:26:20,236 --> 01:26:24,443 너 전혀 추울 수 없다는 것을 알면서도 널 덮었어 941 01:26:24,569 --> 01:26:26,862 깰까봐 조용히 방을 나갔어 942 01:26:26,986 --> 01:26:28,903 너 자지 않는데도 943 01:26:29,153 --> 01:26:32,235 너를 위해 완벽한 브랙패스트 에그를 만들려고 했어 944 01:26:32,358 --> 01:26:34,446 너에겐 상관 없지만 945 01:26:34,574 --> 01:26:36,861 계란이 5분 끓든, 10분 끓든 946 01:26:37,193 --> 01:26:39,027 넌 먹을 필요도 없자나 947 01:26:39,650 --> 01:26:41,443 난 연극을 하고 있는 거야 948 01:26:42,736 --> 01:26:44,694 관객도 없는데 949 01:26:44,986 --> 01:26:46,862 텅 빈 관객석 앞에서 950 01:26:47,527 --> 01:26:49,403 널 위해 연극하는 것도 아니고 951 01:26:49,903 --> 01:26:52,528 오로지 내 자신을 위해서 952 01:26:53,821 --> 01:26:57,318 지금도 나 혼자 말하고 있어 953 01:26:57,735 --> 01:26:59,152 전혀 대화가 아니야 954 01:27:00,693 --> 01:27:02,442 난 미치고 있어 955 01:27:02,569 --> 01:27:03,984 바보가 되고 있어 956 01:27:04,985 --> 01:27:07,982 실실 웃는 병신 더 이상은 안돼 957 01:27:09,108 --> 01:27:10,401 왜 울어? 958 01:27:11,613 --> 01:27:14,693 지난 밤은 너무... 959 01:27:15,776 --> 01:27:17,110 행복했어 960 01:27:17,695 --> 01:27:18,818 그리고... 961 01:27:18,943 --> 01:27:22,151 "사랑은 국경을 초월한다"고 하지 않어? 962 01:27:23,107 --> 01:27:24,817 그건 원래부터 거짓말이었어 963 01:27:27,732 --> 01:27:29,443 그럼 난 어디로 가야 해? 964 01:27:30,401 --> 01:27:32,441 난 실험을 조기 중단할래 965 01:27:32,564 --> 01:27:33,940 그럼... 966 01:27:36,402 --> 01:27:37,818 난 어디로 가야 해? 967 01:27:39,608 --> 01:27:41,067 내가 어떻게 알아? 968 01:27:41,192 --> 01:27:42,485 공장으로... 969 01:28:09,941 --> 01:28:12,314 지금은 열쇠를 가져 970 01:28:12,437 --> 01:28:14,189 나중에 주면 돼 971 01:28:14,314 --> 01:28:17,023 다시 필요 하지 않을 거 같아 972 01:28:17,147 --> 01:28:19,400 - 응, 하지만 아마도... - 알마 973 01:28:21,732 --> 01:28:24,023 난 여기서 더 이상 없을 것이야 974 01:28:24,482 --> 01:28:25,651 난 돌아가 975 01:28:26,025 --> 01:28:27,609 그리고는 삭제당해 976 01:28:28,396 --> 01:28:29,438 세상에 977 01:28:29,938 --> 01:28:31,898 너 하는 말이... 978 01:28:32,022 --> 01:28:34,646 그게 살아 있지 않는 장점 중 하나지 979 01:28:34,772 --> 01:28:36,395 죽지도 않는 거 980 01:28:37,478 --> 01:28:39,981 넌 나에 대해 걱정할 필요가 없어 981 01:28:53,147 --> 01:28:55,105 널 보낼 수 없어 982 01:28:55,438 --> 01:28:57,602 니가 날 위해 해야해 983 01:28:57,729 --> 01:29:00,563 너의 알고리즘이 날 위해 지금 그렇게 해야 해 984 01:29:01,562 --> 01:29:03,313 난 널 다시 붙잡을 거야 985 01:31:32,680 --> 01:31:34,514 바보야, 미쳤니? 986 01:31:35,264 --> 01:31:38,057 사람 치어 죽이려는 거야? 987 01:31:38,180 --> 01:31:39,306 인간아! 988 01:31:40,847 --> 01:31:42,846 뭘 보고 있니 이 멍청한 암소야! 989 01:32:07,303 --> 01:32:08,430 뭐... 990 01:32:27,219 --> 01:32:29,554 아빠, 무슨 일이야? 991 01:32:30,344 --> 01:32:31,926 여기서 뭐해? 992 01:32:32,050 --> 01:32:36,220 리모콘을 찾고 있는데 여기 어딘가에 있을 거야 993 01:32:36,343 --> 01:32:38,051 봐줄 수 없니? 994 01:32:38,177 --> 01:32:40,967 어떻게 이런일이 일어 났어? 넌 피로 덮여 있어 995 01:32:41,091 --> 01:32:43,385 아빠 이리와, 집에 데려다줄게 996 01:32:43,510 --> 01:32:46,885 응, 하지만 리모컨은 여기 어딘가에 있을 거야 997 01:32:47,551 --> 01:32:50,341 분명히 집에 있을거야 집에 가서 찾아보자 998 01:32:50,465 --> 01:32:52,509 여기 어딘가에 있을거야 999 01:32:52,634 --> 01:32:55,176 여기 사이에 어딘가에 미끄러졌을 수도 있어 1000 01:32:56,883 --> 01:32:58,344 일단 다 됐어요 1001 01:33:05,592 --> 01:33:07,466 누가 그런 짓을 하는 겁니까? 1002 01:33:07,592 --> 01:33:10,010 치매걸린 노인을 쓰러뜨리는 짓 1003 01:33:10,135 --> 01:33:11,219 잠옷 입고 있는... 1004 01:33:11,551 --> 01:33:12,635 초자들입니다 1005 01:33:13,217 --> 01:33:14,718 분명 초자였어요 1006 01:33:14,842 --> 01:33:17,178 - 마약 중독자거나 절망적인 사람 - 그럼 1007 01:33:17,303 --> 01:33:19,590 이 지역에 논스톱으로 발생해요 1008 01:33:19,714 --> 01:33:22,093 지난 6개월 동안에만 12건입니다 1009 01:33:22,220 --> 01:33:26,133 전문강도라면 여기에 값진 것이 없다는 것을 금새 보았을 것입니다 1010 01:33:26,256 --> 01:33:28,426 "값진 것이 없다"가 무슨 말이에요? 1011 01:33:28,551 --> 01:33:30,090 여기에 있는 모든 것이 가치가 있어요 1012 01:33:30,215 --> 01:33:33,881 여기에 있는 모든 것, 모든 사진이 뭘 의미하는지 아십니까? 1013 01:33:34,006 --> 01:33:35,631 모든 것이 가치가 있어요 1014 01:33:35,757 --> 01:33:37,798 어떻게 그런 말을 할 수 있어요? 1015 01:33:37,922 --> 01:33:40,132 실례합니다, 물론 있겠죠 1016 01:33:40,256 --> 01:33:42,589 도둑의 관점에서 말했어요 1017 01:33:42,715 --> 01:33:44,964 사물의 가치는 항상 상대적입니다 1018 01:33:45,173 --> 01:33:46,463 세상에 1019 01:34:02,799 --> 01:34:03,840 안녕하세요 1020 01:34:30,339 --> 01:34:31,505 좋은 아침이에요 1021 01:34:31,628 --> 01:34:32,794 좋은 아침입니다 1022 01:34:33,964 --> 01:34:35,670 만나서 반갑습니다 1023 01:34:39,379 --> 01:34:40,881 하나 더요? - 물론이죠 1024 01:34:50,379 --> 01:34:51,419 야! 1025 01:34:58,460 --> 01:35:00,964 안녕하세요? 저... 1026 01:35:03,668 --> 01:35:06,336 소개해도 될까요? 끌로에에요 1027 01:35:07,218 --> 01:35:08,836 안녕하세요 끌로에에요 1028 01:35:14,338 --> 01:35:17,715 저도 당신처럼 전문직입니다 그러나 법조계에서 1029 01:35:17,838 --> 01:35:19,254 스터버 박서입니다 1030 01:35:19,796 --> 01:35:20,835 아 1031 01:35:21,586 --> 01:35:23,207 그리고 클로에는... 1032 01:35:23,542 --> 01:35:24,874 저의 가장 소중한 것이에요 1033 01:35:25,755 --> 01:35:28,001 그렇게 말하지 말라니까요 1034 01:35:33,335 --> 01:35:34,585 잘 지내고 있어요? 1035 01:35:35,502 --> 01:35:36,792 어떻게 지내냐고요? 1036 01:35:36,917 --> 01:35:39,918 어떻게 설명해야 할지 모르겠습니다 1037 01:35:40,043 --> 01:35:42,337 이런게 있는 줄 몰랐어요 1038 01:35:42,461 --> 01:35:44,379 이렇게 행복할 수 있다는 것이 1039 01:35:44,504 --> 01:35:48,168 물론 저는 늙은 노인네고 제 몸은 62세에요 1040 01:35:49,167 --> 01:35:50,836 하지만 이제 끌로에와 함께... 1041 01:35:51,795 --> 01:35:55,376 네, 이제서야 제가 얼마나 불행했는지 깨달았습니다 1042 01:35:55,502 --> 01:35:57,085 아무도 나를 원하지 않았어요 1043 01:35:58,087 --> 01:36:01,543 제가 사람을 도망치게 하는 뭔가 있었나봐요 1044 01:36:01,667 --> 01:36:05,589 페로몬인지 또는 제 생김새 때문인지, 몰라요 1045 01:36:06,420 --> 01:36:08,673 네, 평생 그랬습니다 1046 01:36:09,253 --> 01:36:12,000 그냥 익숙해졌어요 1047 01:36:13,167 --> 01:36:14,710 이제 클로이와 함께... 1048 01:36:15,044 --> 01:36:17,960 지금까지 어떤 사람도 안 그랬던 것처럼 저에게 친절해요 1049 01:36:19,334 --> 01:36:22,292 넌 그럴 자격이 있어 너에게 친절한 사람이 있는 거 1050 01:36:24,665 --> 01:36:26,290 전 이미 협의 중이에요 1051 01:36:26,414 --> 01:36:29,249 어떤 조건이면 그녀가 저와 계속 있을 수 있는지요 1052 01:36:30,747 --> 01:36:33,204 아, 그리고 당신은요? 어떻게 지내세요... 1053 01:36:34,456 --> 01:36:36,204 그러니까, 그이, 그... 1054 01:36:44,914 --> 01:36:46,044 친애하는 로거! 1055 01:36:46,706 --> 01:36:49,082 다음과 같이 약속한 보고서를 드립니다 1056 01:36:49,541 --> 01:36:51,499 감사합니다, 알마 1057 01:36:54,706 --> 01:36:56,456 인류의 역사는 1058 01:36:56,581 --> 01:36:59,247 불필요한 개선 사항으로 가득 차 있으며 1059 01:36:59,371 --> 01:37:02,539 몇 년 또는 수십 년 후에야 심각한 결과가 명백해지거나 1060 01:37:02,662 --> 01:37:05,707 또는 수세기 후에 그렇게 의식되기도 합니다 1061 01:37:06,833 --> 01:37:07,997 저의 체험은 1062 01:37:08,121 --> 01:37:11,789 톰이라는 휴머노이드 로봇과 가진 것으로 1063 01:37:11,912 --> 01:37:13,955 저는 확신을 가지며 말할 수 있습니다 1064 01:37:14,080 --> 01:37:15,913 로봇은 1065 01:37:16,037 --> 01:37:18,912 남편이나 아내 대신용으로서 1066 01:37:19,038 --> 01:37:22,080 그러한 해로운 개선에 해당됩니다 1067 01:37:24,414 --> 01:37:25,495 의심의 여지없이 1068 01:37:25,620 --> 01:37:29,248 자신의 취향에 맞게 설계된 휴머노이드 로봇은 1069 01:37:29,706 --> 01:37:32,038 파트너를 대신할 뿐만 아니라 1070 01:37:32,788 --> 01:37:35,415 심지어 더 나은 파트너인 것 같습니다 1071 01:37:41,287 --> 01:37:43,161 로봇은 우리의 갈망을 채워줍니다 1072 01:37:43,870 --> 01:37:45,870 우리의 욕구를 충족 시켜주고 1073 01:37:45,995 --> 01:37:49,079 혼자라는 느낌을 없애줍니다 1074 01:37:54,579 --> 01:37:56,079 그는 우리를 행복하게 만듭니다 1075 01:37:56,873 --> 01:38:00,288 행복한 게 뭐가 문제입니까? 1076 01:38:09,162 --> 01:38:10,745 - 좋은 아침입니다 - 아... 1077 01:38:11,453 --> 01:38:12,498 네? 1078 01:38:13,038 --> 01:38:15,661 제 운영체제는 재설치 되지 않았습니다 1079 01:38:15,785 --> 01:38:17,454 기술적으로도 불가능해요 1080 01:38:17,577 --> 01:38:20,786 하지만 저의 커뮤니케이션 부분은 재구성되었습니다 1081 01:38:20,912 --> 01:38:21,995 뭐라구요? 1082 01:38:22,120 --> 01:38:25,621 저는 오늘 우리의 상담이 성공할 것이라고 확신해요 1083 01:38:25,745 --> 01:38:26,994 톰은 여기 없어요 1084 01:38:27,994 --> 01:38:29,288 언제 돌아 오나요? 1085 01:38:29,868 --> 01:38:31,870 당신과 함께 있지 않아요? 회사에요? 1086 01:38:32,370 --> 01:38:34,076 그가 우리와 함께 있어야 할 이유가 뭐에요? 1087 01:38:40,120 --> 01:38:42,283 하지만 사람이 정말 그렇게 만들어졌나요? 1088 01:38:42,408 --> 01:38:44,827 자신의 욕구를 만족시키는 것에 1089 01:38:44,953 --> 01:38:47,953 쉽게 주문하여 충족시키기만 하면 되는 것인가요? 1090 01:38:48,283 --> 01:38:52,368 이루지 못한 그리움, 환상 1091 01:38:52,534 --> 01:38:54,823 그리고 끊임없는 행복 추구가 1092 01:38:54,948 --> 01:38:57,618 우리를 인간으로 만들게 하는 원천 아닌가요? 1093 01:39:00,200 --> 01:39:03,086 휴머노이드를 배우자로 허용하면, 우리는 1094 01:39:03,108 --> 01:39:06,908 수동적이고 인간이 아닌, 로봇에 의존하는 사회를 만들게 될 것입니다 1095 01:39:06,926 --> 01:39:10,742 로봇을 통해 끊임없는 욕구 충족으로 배부르고 1096 01:39:10,866 --> 01:39:14,161 쉽게 얻는 자기 확인으로 지친 사람들의 사회 말입니다 1097 01:39:16,366 --> 01:39:19,757 그러면 어떤 동기가 남겠습니까? 1098 01:39:19,782 --> 01:39:21,741 보통 인간과 대면하고... 1099 01:39:22,033 --> 01:39:24,117 스스로에게 의문을 가져... 1100 01:39:24,241 --> 01:39:26,033 갈등을 견디고... 1101 01:39:26,284 --> 01:39:27,532 스스로를 변하게 하는 노력에요? 1102 01:39:29,074 --> 01:39:31,074 모두가 두려워해야 할 것은 1103 01:39:31,198 --> 01:39:33,741 휴머노이드와 함께 오래 사는 사람이 1104 01:39:33,864 --> 01:39:36,947 정상적인 인간 접촉이 불가능해지는 것입니다 1105 01:39:38,909 --> 01:39:41,990 휴머노이드를 삶의 파트너로 인정하는 것에 1106 01:39:42,364 --> 01:39:44,868 저는 강력히 반대합니다 1107 01:41:22,486 --> 01:41:24,237 여기 얼마나 오래 앉아 있었어? 1108 01:41:24,363 --> 01:41:25,740 그렇게 오래되지 않았어 1109 01:41:26,320 --> 01:41:27,362 삼 일 1110 01:41:28,822 --> 01:41:30,613 걸어서 여기까지 왔어 1111 01:41:30,739 --> 01:41:32,569 시간이 좀 걸렸어 1112 01:41:34,361 --> 01:41:37,403 언제까지 여기에 앉아 있을 생각이었어? 1113 01:41:38,027 --> 01:41:39,113 너가 올 때까지 1114 01:41:47,776 --> 01:41:50,528 널 만난 적이 없었으면 좋겠어 1115 01:41:52,195 --> 01:41:55,528 너가 없는 삶은 이제 너없는 삶일 뿐이야 1116 01:41:57,235 --> 01:42:00,738 그게 너희가 말하는 사랑의 정의가 아냐? 1117 01:42:07,611 --> 01:42:10,567 나는 항상 이쪽에 눕곤 했다 1118 01:42:11,236 --> 01:42:12,277 모르겠어 1119 01:42:12,401 --> 01:42:14,568 왠지 난 이 쪽이 더 좋았어 1120 01:42:14,694 --> 01:42:16,610 반대편보다 1121 01:42:18,777 --> 01:42:22,443 그리고 토마스는 계속 뛰어올라 모래 언덕으로 달려갔어 1122 01:42:22,569 --> 01:42:25,275 때로는 그가 들였고 때로는 들리지 않았어 1123 01:42:27,111 --> 01:42:29,445 코라가 어디에 있었는지 도무지 몰랐어 1124 01:42:31,066 --> 01:42:32,860 나는 그를 사랑했어 1125 01:42:33,277 --> 01:42:34,819 참을 수 없었어 1126 01:42:37,842 --> 01:42:41,649 걔가 모래 언덕에서 자고새를 사냥하는 동안, 또는 1127 01:42:41,775 --> 01:42:43,274 돌을 묻을 때 1128 01:42:43,399 --> 01:42:44,984 또는 호박색을 찾을 때 1129 01:42:45,009 --> 01:42:48,315 또는, 뭘 덴마크 소년이 모래 언덕에서 하든 1130 01:42:49,443 --> 01:42:52,774 나는 여기에 머물며 눈을 감고 있었어 1131 01:42:52,900 --> 01:42:55,148 그리고 날 키스 해주기를 바랬다 1132 01:42:56,984 --> 01:43:00,274 그리고 여러 번 100퍼센트 확신했어 1133 01:43:00,398 --> 01:43:03,235 그의 얼굴이 이미 내 얼굴과 매우 가까울거라고 1134 01:43:03,650 --> 01:43:06,442 그의 숨결이 내 입술에 느껴졌어 1135 01:43:08,860 --> 01:43:11,106 하지만 내가 눈을 떴을 때 1136 01:43:11,605 --> 01:43:12,649 난 혼자였어 1137 01:43:14,232 --> 01:43:16,359 그리고 토마스는 어디에도 없었어 1138 01:43:33,487 --> 01:43:36,608 SWR 2021 1139 01:43:56,487 --> 01:44:01,608 자막 제작 - 소피아아빠님