1
00:02:18,257 --> 00:02:20,174
다크 존스 노벰버
여기는 게이터6다
2
00:02:20,175 --> 00:02:21,259
기지로 복귀하라
3
00:02:24,388 --> 00:02:27,014
다크 존스 노벰버
여기는 게이터6다
4
00:02:42,698 --> 00:02:44,282
당신 말대로 했어요
5
00:02:44,908 --> 00:02:46,576
당신이 맞았어요
고마워요
6
00:02:50,706 --> 00:02:52,665
얼굴이 안 좋은데
괜찮아요?
7
00:02:52,666 --> 00:02:53,249
숀?
8
00:02:54,209 --> 00:02:54,834
숀
9
00:02:57,754 --> 00:02:58,337
이봐요
10
00:02:59,756 --> 00:03:02,133
- 말하려고 했는데...
- 망할!
11
00:03:02,134 --> 00:03:03,509
안 한 이유는...
12
00:03:05,554 --> 00:03:06,804
하루에 세 번 전화를 하네
13
00:03:06,805 --> 00:03:09,265
사귈 때보다 더 자주 하는군요
14
00:03:09,266 --> 00:03:10,766
남자들은 왜 이래요?
15
00:03:17,357 --> 00:03:18,483
사표 낸다고 얘기했어요
16
00:03:19,318 --> 00:03:20,943
- 표 주세요
- 얘기했다고요?
17
00:03:20,944 --> 00:03:22,153
표 부탁합니다
18
00:03:24,531 --> 00:03:25,323
전...
19
00:03:34,291 --> 00:03:35,082
이봐요
20
00:03:35,250 --> 00:03:36,083
숀
21
00:03:37,419 --> 00:03:39,295
오늘 아침 좀 이상한데
괜찮아요?
22
00:03:39,296 --> 00:03:39,837
표 주세요
23
00:03:39,838 --> 00:03:42,423
- 10분 연착하진 않겠죠?
- 노력 중입니다
24
00:03:42,424 --> 00:03:43,883
영감님
25
00:03:43,884 --> 00:03:45,718
왜 10분을 지체한 거죠?
26
00:03:45,719 --> 00:03:47,845
그건 저도 모릅니다
27
00:03:47,846 --> 00:03:49,680
아는 게 뭐야?
28
00:03:49,681 --> 00:03:50,723
숀
29
00:03:50,724 --> 00:03:52,016
제가 뭘 잘못했나요?
30
00:03:52,559 --> 00:03:55,937
절 아시는 것 같은데
전 당신이 누군지 모릅니다
31
00:03:55,938 --> 00:03:58,523
전 콜드 스티븐스 대위입니다
32
00:03:58,524 --> 00:04:01,901
아프가니스탄에서
공군 헬기를 조종하죠
33
00:04:02,694 --> 00:04:05,988
곧 글렌브룩 역에 도착합니다
34
00:04:05,989 --> 00:04:07,490
숀, 이건...
35
00:04:08,075 --> 00:04:11,285
- 숀?
- 다음 역은 글렌브룩입니다
36
00:04:11,620 --> 00:04:12,453
멀미가 나네요
37
00:04:13,413 --> 00:04:15,665
- 이런!
- 미안합니다
38
00:04:15,666 --> 00:04:18,834
- 제가 주울게요
- 아뇨, 괜찮아요
39
00:04:18,835 --> 00:04:21,128
여기는 글렌브룩 역입니다
40
00:04:27,094 --> 00:04:27,802
저기요
41
00:04:28,762 --> 00:04:29,720
잠깐만요
42
00:04:29,721 --> 00:04:31,806
글렌브룩 역에 도착하였습니다
43
00:04:31,807 --> 00:04:32,765
저기요
44
00:04:33,100 --> 00:04:34,100
이걸 떨어트렸어요
45
00:04:34,101 --> 00:04:36,018
고마워요
46
00:04:47,489 --> 00:04:48,489
저기는 어디죠?
47
00:04:49,616 --> 00:04:50,449
시카고요
48
00:04:51,159 --> 00:04:52,952
모두 탑승하십시오
49
00:04:52,953 --> 00:04:54,745
곧 열차 문이 닫힙니다
50
00:05:01,962 --> 00:05:04,422
이 열차는 시카고행입니다
51
00:05:04,423 --> 00:05:05,715
괜찮아요, 대위님?
52
00:05:16,893 --> 00:05:20,855
곧 시카고의
유니온 역에 도착합니다
53
00:05:25,402 --> 00:05:26,027
봤어요?
54
00:05:32,659 --> 00:05:34,535
오늘 진짜 이상하네요
55
00:05:51,345 --> 00:05:52,970
아냐, 아냐, 아냐
56
00:06:01,647 --> 00:06:03,939
숀 펜트리스/교사
57
00:06:18,830 --> 00:06:20,206
괜찮아요?
58
00:06:20,207 --> 00:06:21,332
이게 어떻게 된 거죠?
59
00:06:21,333 --> 00:06:22,375
왜 그래요, 숀?
60
00:06:22,376 --> 00:06:23,751
나는 숀이 누군지 모르고
61
00:06:23,752 --> 00:06:25,044
당신이 누군지도 몰라요
62
00:06:33,261 --> 00:06:34,845
다음 역에서
우린 내리니까
63
00:06:34,846 --> 00:06:36,555
내려서 생각해 봐요
64
00:06:36,556 --> 00:06:38,099
이 지갑은
내 게 아니에요
65
00:06:39,393 --> 00:06:40,476
절 봐요
66
00:06:40,477 --> 00:06:42,186
다 잘될 거예요
67
00:06:59,663 --> 00:07:02,248
콜터 스티븐스 대위
여기는 '포위된 성'입니다
68
00:07:05,168 --> 00:07:07,253
콜터 스티븐스 대위
여기는 '포위된 성'입니다
69
00:07:07,254 --> 00:07:08,504
응답하십시오
70
00:07:12,926 --> 00:07:14,760
스티븐스 대위, 들리세요?
71
00:07:17,139 --> 00:07:17,930
여기가 어디죠?
72
00:07:19,057 --> 00:07:20,599
'포위된 성'입니다
73
00:07:20,600 --> 00:07:21,642
괜찮으세요?
74
00:07:25,439 --> 00:07:27,898
어지럽네요
고도 때문인가요?
75
00:07:27,899 --> 00:07:29,442
좌석을 회전하겠습니다
76
00:07:32,988 --> 00:07:34,530
보고할 수 있겠어요?
77
00:07:38,535 --> 00:07:40,369
이게 뭐죠?
78
00:07:40,370 --> 00:07:41,120
여기가...
79
00:07:42,122 --> 00:07:43,414
당신은 누구시죠?
80
00:07:44,166 --> 00:07:45,875
대위, 보신 걸 보고하십시오
81
00:07:47,627 --> 00:07:48,836
이해가 안 되네요
82
00:07:48,837 --> 00:07:50,838
저와 교신하기 전에
어디 계셨죠?
83
00:07:52,215 --> 00:07:53,716
폭발이 있었어요
84
00:07:53,717 --> 00:07:54,884
어디서요?
85
00:07:58,722 --> 00:08:02,141
지금 단계에서
혼란스러운 건 당연합니다
86
00:08:04,394 --> 00:08:05,978
제가 보이나요?
87
00:08:13,487 --> 00:08:14,320
누구세요?
88
00:08:15,405 --> 00:08:17,573
이미 저를 알고 있습니다
89
00:08:17,949 --> 00:08:18,657
내가요?
90
00:08:18,658 --> 00:08:20,326
제 이름을 생각해 보세요
91
00:08:30,170 --> 00:08:31,629
패턴을 재구축하겠습니다
92
00:08:32,506 --> 00:08:33,506
집중하십시오
93
00:08:34,132 --> 00:08:37,051
난 임무 수행 중이었습니다
94
00:08:38,136 --> 00:08:39,678
비행 중이었는데
95
00:08:40,138 --> 00:08:42,264
깨어나니 기차 안이었고
96
00:08:42,682 --> 00:08:44,016
지금은 여기예요
97
00:08:44,851 --> 00:08:46,185
설명이 필요해요
98
00:08:47,312 --> 00:08:48,938
여긴 무슨 부대죠?
99
00:08:48,939 --> 00:08:50,481
'포위된 성'입니다
100
00:08:50,482 --> 00:08:51,524
누구요?
101
00:08:51,942 --> 00:08:54,151
알파 메모리 패턴 1번을
시작합니다
102
00:08:54,986 --> 00:08:57,071
'포위된 성'이 뭐죠?
103
00:08:57,072 --> 00:08:58,906
이 과정이 도움이 될 거예요
104
00:09:01,284 --> 00:09:02,368
메모리 1번
105
00:09:03,203 --> 00:09:04,829
다음 문장을 잘 들으세요
106
00:09:05,455 --> 00:09:08,916
'릴리는 드레스와 망토를
입은 채 깨어났다'
107
00:09:08,917 --> 00:09:11,043
'손에는 5장의 카드가 있었다'
108
00:09:11,545 --> 00:09:13,879
- 농담하는 겁니까?
- '스페이드 퀸'
109
00:09:13,880 --> 00:09:16,465
클로버 4, 클로버 9
110
00:09:16,466 --> 00:09:18,634
'하트 3, 하트 9'
111
00:09:19,094 --> 00:09:20,594
이거 공군 특수 훈련인가요?
112
00:09:20,595 --> 00:09:21,554
1번을 마칩니다
113
00:09:21,555 --> 00:09:25,975
2번, 다음은
부엉이의 소리입니다
114
00:09:29,771 --> 00:09:31,230
패턴이 끝났습니다
115
00:09:31,231 --> 00:09:32,147
확인하십시오
116
00:09:32,524 --> 00:09:33,774
확인했습니다
117
00:09:34,568 --> 00:09:36,860
패턴의 기억을
되살릴 차례입니다
118
00:09:37,863 --> 00:09:38,821
준비되었습니다
119
00:09:39,239 --> 00:09:43,951
다섯 장의 카드를
숫자 크기대로 배열하십시오
120
00:09:43,952 --> 00:09:46,620
- 퀸, 9 두 장, 4와 3
- 맞았습니다
121
00:09:46,913 --> 00:09:49,290
문장 속에 여성의
이름이 있었습니다
122
00:09:49,624 --> 00:09:50,666
이름이 무엇입니까?
123
00:09:50,667 --> 00:09:51,792
릴리입니다
124
00:09:51,793 --> 00:09:53,043
맞았습니다
125
00:09:53,420 --> 00:09:54,628
제 이름이 생각납니까?
126
00:09:57,257 --> 00:10:00,384
- 굿윈입니다
- 맞습니다
127
00:10:00,385 --> 00:10:01,760
기억이 돌아왔군요
128
00:10:15,609 --> 00:10:17,985
아버지께 전화해야겠어요
129
00:10:18,945 --> 00:10:21,363
제가 미국에 돌아온 거
다른 사람도 알아요?
130
00:10:21,364 --> 00:10:22,948
누가 폭탄을 터뜨렸죠?
131
00:10:23,533 --> 00:10:24,283
뭐라고요?
132
00:10:24,743 --> 00:10:25,993
누가 기차를 폭파했습니까?
133
00:10:26,953 --> 00:10:28,495
여자가 저를
숀이라고 불렀어요
134
00:10:28,496 --> 00:10:29,830
그건 중요하지 않아요
135
00:10:29,831 --> 00:10:31,999
잘 기억해 보세요
136
00:10:32,000 --> 00:10:33,083
누가 기차를 폭파했나요?
137
00:10:33,084 --> 00:10:35,461
그걸 내가 어떻게 알아요?
138
00:10:35,462 --> 00:10:37,504
그럼 다시 돌아가서
알아내세요
139
00:10:37,505 --> 00:10:38,339
어딜 돌아가요?
140
00:10:38,340 --> 00:10:40,966
전과 같이
시간은 8분입니다
141
00:10:40,967 --> 00:10:42,176
싫어요...
142
00:10:42,177 --> 00:10:43,969
가상훈련은 그만두고
143
00:10:43,970 --> 00:10:45,429
여기가 어디며
144
00:10:45,430 --> 00:10:48,140
내 팀원들은
어떻게 됐는지 말해줘요
145
00:10:48,141 --> 00:10:50,643
내가 미국에 온 건 누가 알죠?
146
00:10:51,519 --> 00:10:52,978
난 이걸 들을
권리가 있어요...
147
00:10:52,979 --> 00:10:54,188
폭탄부터 시작합시다
148
00:10:54,189 --> 00:10:55,856
위치와 모양
149
00:10:55,857 --> 00:10:58,859
- 종류와 폭파 방법을...
- 네
150
00:10:58,860 --> 00:11:00,444
알아내고
폭파범도 찾아내세요
151
00:11:00,445 --> 00:11:01,654
폭파범?
152
00:11:01,947 --> 00:11:02,863
잠깐만요
153
00:11:16,795 --> 00:11:18,295
당신 말대로 했어요
154
00:11:19,381 --> 00:11:21,590
당신이 맞았어요
고마워요
155
00:11:21,591 --> 00:11:22,800
다행이네요
156
00:11:22,801 --> 00:11:25,844
그리고 로스쿨 입시 코스에
등록했어요
157
00:11:25,845 --> 00:11:28,430
다음엔 인도로 갈지도 몰라요
158
00:11:28,431 --> 00:11:29,306
로스쿨 입시?
159
00:11:29,307 --> 00:11:30,975
인도에 친구 없어요?
160
00:11:36,564 --> 00:11:37,856
신발에 흘렸네요
161
00:11:39,401 --> 00:11:41,151
어떤 것 같아요?
162
00:11:41,152 --> 00:11:42,528
제가 제대로 가고 있나요?
163
00:11:42,529 --> 00:11:44,697
같은 기차인데
다르네요
164
00:11:45,615 --> 00:11:46,907
심오하군요
165
00:11:46,908 --> 00:11:48,409
달라야죠
166
00:11:48,410 --> 00:11:49,827
제 생각도 그래요
167
00:11:52,998 --> 00:11:53,664
왜요?
168
00:11:57,127 --> 00:11:58,168
브라이언이에요
169
00:11:58,753 --> 00:11:59,461
남자들은 왜 이러죠?
170
00:11:59,462 --> 00:12:02,089
그냥 추억으로
묻어두면 될 텐데
171
00:12:03,383 --> 00:12:05,092
정말...
172
00:12:05,093 --> 00:12:06,760
진짜 같네
173
00:12:06,761 --> 00:12:11,598
가능하면 그 남자로부터
멀리 떨어져야겠어요
174
00:12:11,599 --> 00:12:12,599
진짜처럼 섬세해
175
00:12:12,600 --> 00:12:14,852
표 부탁합니다
176
00:12:24,612 --> 00:12:26,989
코 앞에 범인을
둘 리는 없고
177
00:12:26,990 --> 00:12:27,990
범인요?
178
00:12:27,991 --> 00:12:29,658
예쁜 여성은
179
00:12:29,659 --> 00:12:31,035
교란용이죠
180
00:12:31,036 --> 00:12:32,786
- 교란?
- 가상훈련엔 꼭 있어요
181
00:12:32,787 --> 00:12:35,164
- 10분 연착하진 않겠죠?
- 노력 중입니다
182
00:12:35,165 --> 00:12:36,582
브라이언을 말하는 거예요?
183
00:12:36,583 --> 00:12:37,875
영감님
184
00:12:37,876 --> 00:12:39,460
전 역에서
왜 10분을 지체한 거죠?
185
00:12:40,128 --> 00:12:41,378
어디에 늦었어?
186
00:12:41,379 --> 00:12:42,171
뭐라고?
187
00:12:42,255 --> 00:12:44,173
시간 걱정을 하는데
188
00:12:44,257 --> 00:12:45,507
어디에 늦었냐고?
189
00:12:45,508 --> 00:12:48,427
네가 회장으로 있는
멍청이 축제에 늦었다
190
00:12:48,428 --> 00:12:49,595
꽤 웃기는데?
191
00:12:49,596 --> 00:12:50,637
개그맨이라도 되시나?
192
00:12:50,638 --> 00:12:51,513
맞아요
193
00:12:52,015 --> 00:12:53,432
그 사람 개그맨 맞아요
194
00:12:54,768 --> 00:12:56,268
가서 앉으시지
195
00:12:56,269 --> 00:12:57,394
미친 놈
196
00:12:58,396 --> 00:12:59,521
극성 팬도 아니고...
197
00:13:01,441 --> 00:13:03,442
아까 얘기했잖아요
198
00:13:03,443 --> 00:13:05,360
'아메리카 갓 탤런트'에서 3등
199
00:13:05,361 --> 00:13:06,570
음주 단속은 두 번
200
00:13:06,571 --> 00:13:09,698
- 곧 글렌브룩 역에 도착합니다
- 아까 말했잖아요
201
00:13:09,699 --> 00:13:11,116
고맙군요
202
00:13:11,951 --> 00:13:13,577
글렌브룩 역입니다
203
00:13:14,746 --> 00:13:17,164
1시에 다리가 막혀
204
00:13:18,208 --> 00:13:20,667
- 이런!
- 미안해요
205
00:13:20,668 --> 00:13:22,878
- 제가 주울게요
- 그냥 두세요
206
00:13:27,842 --> 00:13:28,592
데릭 프로스트
207
00:13:29,677 --> 00:13:30,385
저기요
208
00:13:30,970 --> 00:13:31,470
이봐요
209
00:13:33,431 --> 00:13:34,014
저기요!
210
00:13:34,766 --> 00:13:35,808
이걸 떨어트리셨네요
211
00:13:35,809 --> 00:13:37,059
이런, 고마워요
212
00:13:53,535 --> 00:13:54,785
모두 탑승하십시오
213
00:13:55,328 --> 00:13:57,037
곧 열차 문이 닫힙니다
214
00:14:11,719 --> 00:14:14,304
이 열차는 시카고행입니다
215
00:14:15,348 --> 00:14:17,683
폭발이 뒤쪽에서 일어났어
216
00:14:22,647 --> 00:14:23,438
왜 그래요?
217
00:14:23,439 --> 00:14:24,982
얘기할 시간이 없어요
218
00:14:24,983 --> 00:14:26,191
난 있어요
219
00:14:27,068 --> 00:14:30,904
다음은 시카고의
유니온 역에 도착합니다
220
00:15:14,240 --> 00:15:15,657
맙소사!
221
00:15:28,963 --> 00:15:29,588
굿윈
222
00:15:30,590 --> 00:15:32,299
이거 해체법을 알려줘요
223
00:15:37,972 --> 00:15:39,139
이걸...
224
00:15:40,475 --> 00:15:41,433
뽑아요?
225
00:15:41,434 --> 00:15:43,727
아니면 그냥 둘까요?
226
00:15:47,440 --> 00:15:48,815
좋아요...
227
00:15:50,944 --> 00:15:52,819
그냥 둘게요
228
00:15:55,657 --> 00:15:56,531
괜찮죠?
229
00:16:18,721 --> 00:16:20,222
숀 펜트리스/교사
230
00:16:23,351 --> 00:16:24,351
여러분!
231
00:16:24,352 --> 00:16:26,019
- 열차 보안요원입니다
- 뭐야?
232
00:16:26,020 --> 00:16:27,312
차내 보안 상의 문제이니
233
00:16:27,313 --> 00:16:30,941
역에 도착할 때까지
모든 전자기기를 꺼주십시오
234
00:16:30,942 --> 00:16:33,568
노트북, 휴대폰 등
그거 끄세요
235
00:16:33,569 --> 00:16:35,153
휴대폰 쓰지 마세요
고맙습니다
236
00:16:35,154 --> 00:16:36,697
호출기도 마찬가지입니다
237
00:16:36,698 --> 00:16:39,283
예방적인 조치이니
걱정 안 하셔도 됩니다
238
00:16:39,284 --> 00:16:41,576
뭘 걱정하지 말라는 거요?
239
00:16:41,577 --> 00:16:43,203
선생님?
240
00:16:45,873 --> 00:16:46,915
문제 있습니까?
241
00:16:47,542 --> 00:16:49,418
- 중요한 거래라서요
- 숀
242
00:16:49,419 --> 00:16:52,045
- 그만 끄십시오
- 신분증 다시 보여줄래요?
243
00:16:52,046 --> 00:16:52,629
숀
244
00:16:52,630 --> 00:16:53,922
끄라면 꺼!
245
00:16:53,923 --> 00:16:55,257
왜 이래?
246
00:16:56,134 --> 00:16:56,758
이봐요!
247
00:16:57,635 --> 00:16:59,469
숀, 무슨 짓이에요?
248
00:16:59,470 --> 00:17:01,763
그거 사용하지 마십시오
사용하지 말라고요
249
00:17:01,764 --> 00:17:03,515
거기도 마찬가지고요
250
00:17:03,516 --> 00:17:04,725
턱이 부러졌어요!
251
00:17:04,726 --> 00:17:06,393
괜찮아요, 어차피
모두 가짜니까
252
00:17:06,394 --> 00:17:07,352
가짜요?
253
00:17:07,353 --> 00:17:08,979
다음부턴 운전해서 출근해요
254
00:17:08,980 --> 00:17:10,105
다음은 없어요
255
00:17:28,791 --> 00:17:30,292
안정시켜요
256
00:17:34,130 --> 00:17:35,547
맥박을 낮추고...
257
00:17:41,304 --> 00:17:42,304
폭탄을 찾았나요?
258
00:17:44,932 --> 00:17:45,724
네
259
00:17:48,353 --> 00:17:50,729
여기 바닥에
유압액이 흥건해요
260
00:17:50,730 --> 00:17:53,440
그건 신경쓰지 말고
261
00:17:53,441 --> 00:17:54,566
폭탄 얘기를 해봐요
262
00:17:57,737 --> 00:17:58,779
그 사람 어디 있어요?
263
00:17:58,780 --> 00:18:01,281
지팡이 사용하는 남자
264
00:18:02,241 --> 00:18:04,159
그 사람이 책임자 같은데
직접 얘기하겠소
265
00:18:04,160 --> 00:18:05,285
관련이 없는 분입니다
266
00:18:05,286 --> 00:18:07,537
책임자를 데려오라고요!
267
00:18:07,538 --> 00:18:09,664
임무를 완수하면
모셔올게요
268
00:18:11,084 --> 00:18:13,543
내 임무는
아프가니스탄에 있고
269
00:18:13,544 --> 00:18:15,921
어제도 두 번이나 출격했어!
270
00:18:17,799 --> 00:18:20,217
당신이 우리와
일한 지는 두 달 됐어요
271
00:18:22,804 --> 00:18:24,221
폭파범은 찾았나요?
272
00:18:25,306 --> 00:18:26,056
아뇨
273
00:18:26,724 --> 00:18:28,100
우리 부대는 어디 있소?
274
00:18:29,477 --> 00:18:32,479
이 가상훈련은
관할이 어디요?
275
00:18:32,480 --> 00:18:36,274
이건 가상훈련이 아니고
당신 손에 생명이 달렸어요
276
00:18:36,859 --> 00:18:38,026
누구 생명요?
277
00:18:38,945 --> 00:18:41,446
폭탄의 기폭장치에
대해 말씀해 보세요
278
00:18:41,447 --> 00:18:43,949
누구 생명이냐고요!
279
00:18:44,742 --> 00:18:46,159
설명을 하라고요!
280
00:18:56,379 --> 00:18:58,797
설명을 해야 할 것 같습니다
281
00:18:58,798 --> 00:19:00,006
그렇게 하게
282
00:19:02,009 --> 00:19:03,218
다시 보낼 준비하세요
283
00:19:10,476 --> 00:19:13,103
중부 표준시각으로
오늘 아침 7시 48분에
284
00:19:13,104 --> 00:19:16,022
시카고 외곽에서
통근 열차가 폭발했고
285
00:19:16,023 --> 00:19:17,732
승객 전원이 숨졌습니다
286
00:19:18,526 --> 00:19:20,360
당신이 탔던 그 열차입니다
287
00:19:20,361 --> 00:19:23,738
난 지금 당신과
여기서 얘기 중이잖아요
288
00:19:23,739 --> 00:19:27,075
숀 펜트리스란 남자가
거기 타고 있었는데
289
00:19:27,076 --> 00:19:32,581
특정한 목적에 의해
당신이 그가 되었습니다
290
00:19:33,499 --> 00:19:38,003
이걸 설명하는 이 순간에도
시민들의 목숨이 위태롭습니다
291
00:19:38,004 --> 00:19:39,838
말이 안 돼
292
00:19:39,839 --> 00:19:44,217
열차 폭파는 시작일 뿐이며
또 다른 공격이 예상됩니다
293
00:19:44,218 --> 00:19:45,844
폭탄을 찾았나요?
294
00:19:48,806 --> 00:19:49,973
화장실에 있어요
295
00:19:50,850 --> 00:19:52,851
천장 환기장치에요
296
00:19:55,480 --> 00:19:56,897
기폭장치는 휴대전화예요
297
00:19:58,065 --> 00:19:59,649
이젠 됐나요?
298
00:19:59,650 --> 00:20:03,320
아뇨, 하지만 좋아요
아주 좋아요, 대위
299
00:20:04,780 --> 00:20:09,910
폭발이 일어난 순간
1,812건의 통화가 중단됐어요
300
00:20:09,911 --> 00:20:13,580
열차 근처의 무선기지국에
연결된 건 52건이었고요
301
00:20:13,581 --> 00:20:15,832
그중 하나가 테러범의 통화입니다
302
00:20:15,833 --> 00:20:19,544
폭발 직전 화물열차가
옆을 지나간 것 기억나나요?
303
00:20:19,545 --> 00:20:20,295
네
304
00:20:20,296 --> 00:20:23,548
화물열차가 통과하는 순간
폭발이 일어났다는 건
305
00:20:23,549 --> 00:20:27,177
폭파범이 어디선가 두 열차를
보고 있었다는 겁니다
306
00:20:27,595 --> 00:20:29,012
52건의 통화자 중
307
00:20:29,805 --> 00:20:31,306
한 명이 폭파범입니다
308
00:20:31,307 --> 00:20:34,017
열차 안의 승객들을
집중해서 관찰하고
309
00:20:34,018 --> 00:20:36,770
용의자의 범위를 좁히세요
310
00:20:36,771 --> 00:20:41,983
조용하거나 내성적인
사람을 주목하고
311
00:20:41,984 --> 00:20:44,694
예민한 사람도 놓치지 마세요
312
00:20:44,695 --> 00:20:46,404
언제나처럼 8분입니다
313
00:20:46,739 --> 00:20:49,032
8분 후 또 폭발하나요?
314
00:20:50,451 --> 00:20:51,326
네
315
00:20:54,914 --> 00:20:57,457
이번엔 주변 상황을
잘 숙지하면서
316
00:20:57,458 --> 00:20:59,709
임무에만 충실하고
317
00:20:59,710 --> 00:21:01,461
다른 일은 신경쓰지 마세요
318
00:21:02,171 --> 00:21:03,296
드라이버 충전하세요
319
00:21:04,006 --> 00:21:05,215
제 아버지께...
320
00:21:15,142 --> 00:21:16,518
당신 말대로 했어요
321
00:21:18,854 --> 00:21:21,106
당신이 맞았어요
322
00:21:23,401 --> 00:21:25,026
오늘은 꽤 조용하네요
323
00:21:25,027 --> 00:21:26,319
머리가 복잡해요
324
00:21:26,320 --> 00:21:27,070
조심해요
325
00:21:28,030 --> 00:21:28,405
이런!
326
00:21:29,031 --> 00:21:30,740
- 미안해요
- 괜찮아요
327
00:21:34,662 --> 00:21:35,161
표 주세요
328
00:21:35,788 --> 00:21:36,997
정말 친절하군요
329
00:21:41,752 --> 00:21:43,503
당신은 좋은 사람이에요
330
00:21:48,342 --> 00:21:49,509
고마워요
331
00:21:51,971 --> 00:21:53,221
당신은 진짜군요
332
00:21:53,556 --> 00:21:54,389
표 주세요
333
00:21:56,225 --> 00:21:57,976
- 오늘 어떤가요?
- 좋습니다
334
00:21:58,394 --> 00:21:59,728
특별한 건 없나요?
335
00:21:59,729 --> 00:22:01,062
없어요
336
00:22:01,647 --> 00:22:04,524
제 말은 태도가...
337
00:22:04,525 --> 00:22:07,694
수상한 사람이 없냐는 거죠
338
00:22:07,695 --> 00:22:08,903
당신이 수상하네요
339
00:22:13,576 --> 00:22:15,493
당신은 수상한 사람
못 봤어요?
340
00:22:16,078 --> 00:22:17,454
혹시 술 마셨어요?
341
00:22:17,872 --> 00:22:18,496
이쪽으로 와요
342
00:22:20,916 --> 00:22:22,000
잠깐 동안만요
343
00:22:24,337 --> 00:22:25,045
어서요
344
00:22:33,262 --> 00:22:34,554
게임을 한다고 생각해봐요
345
00:22:35,014 --> 00:22:35,889
게임요?
346
00:22:41,187 --> 00:22:43,813
모두 지극히 정상이라서
347
00:22:43,814 --> 00:22:46,316
오히려 좀 무서운데요
348
00:22:46,901 --> 00:22:49,069
모두 한 팀인가봐요
349
00:22:50,071 --> 00:22:53,531
잠자는 뚱보, 목사님
그리고 데노프
350
00:22:54,867 --> 00:22:57,827
우울한 대학생도
빼놓을 순 없죠
351
00:22:57,828 --> 00:23:00,413
여기 사람들 모두
차장 부하인 것 같아요
352
00:23:02,124 --> 00:23:06,211
독재자처럼 서서
표를 검사하잖아요
353
00:23:06,212 --> 00:23:07,295
재미있군요
354
00:23:08,130 --> 00:23:08,880
망할
355
00:23:09,298 --> 00:23:10,382
저 친구는요?
356
00:23:11,926 --> 00:23:13,134
법정에 가요
357
00:23:13,135 --> 00:23:14,928
맞은 편 여자는?
358
00:23:15,429 --> 00:23:16,721
월요일마다 헤어샵
359
00:23:16,722 --> 00:23:18,932
나보다 이 사람들과
얘기 더 많이 하잖아요
360
00:23:18,933 --> 00:23:20,016
맞아요
361
00:23:20,017 --> 00:23:23,103
그 뒤에 있는 사람은
오디션에 늦었죠?
362
00:23:25,606 --> 00:23:28,108
아니면 음주 운전 때문에
재판 받으러 가거나
363
00:23:28,109 --> 00:23:28,817
음주 운전이라...
364
00:23:28,818 --> 00:23:31,111
- 전화 잘 터져요?
- 네
365
00:23:31,112 --> 00:23:33,905
곧 글렌브룩 역에 도착합니다
366
00:23:33,906 --> 00:23:36,825
교사 일이 재미 없나요, 셜록 씨?
367
00:23:42,373 --> 00:23:44,624
인종 문제까지 생기겠군요
368
00:23:44,625 --> 00:23:46,876
오늘 화장실에서
나온 사람 또 있나요?
369
00:23:47,253 --> 00:23:49,212
당신이 다녀왔잖아요
370
00:23:49,213 --> 00:23:49,796
정말요?
371
00:23:49,797 --> 00:23:51,172
- 네
- 아니에요
372
00:23:51,173 --> 00:23:53,299
글렌브룩 역에 도착합니다
373
00:23:53,300 --> 00:23:54,217
내가요?
374
00:23:54,927 --> 00:23:55,552
저기요
375
00:23:56,429 --> 00:23:57,220
이봐요
376
00:23:57,221 --> 00:23:59,764
이런! 잠깐만요
377
00:23:59,765 --> 00:24:01,224
뭔가 있을 거야
378
00:24:04,854 --> 00:24:06,396
고장난 전화기?
379
00:24:06,397 --> 00:24:07,480
이건 뭐야?
380
00:24:07,481 --> 00:24:09,023
글렌브룩 역입니다
381
00:24:12,987 --> 00:24:13,945
크리스티나?
382
00:24:14,488 --> 00:24:15,113
네
383
00:24:16,615 --> 00:24:17,365
잠깐만요
384
00:24:18,868 --> 00:24:20,118
글렌브룩 역입니다
385
00:24:23,748 --> 00:24:25,206
이봐요, 나와 함께 가요
386
00:24:25,207 --> 00:24:25,915
우린 여기 안 내려요
387
00:24:25,916 --> 00:24:27,041
그냥 내려요
388
00:24:27,042 --> 00:24:27,959
여기 아니라고요
389
00:24:27,960 --> 00:24:29,169
그냥 내려봐요
390
00:24:29,170 --> 00:24:30,336
대체 왜 그래요?
391
00:24:38,095 --> 00:24:39,846
이상한 말인지 알지만
392
00:24:39,847 --> 00:24:41,848
이 열차가 느낌이 안 좋아요
393
00:24:41,849 --> 00:24:44,142
그러니 함께 내리자고요
394
00:24:45,311 --> 00:24:46,394
짐 챙겨요
395
00:24:46,395 --> 00:24:47,395
모두 탑승하십시오
396
00:24:47,938 --> 00:24:49,355
곧 문이 닫힙니다
397
00:24:56,572 --> 00:24:57,197
갑시다
398
00:24:57,573 --> 00:24:58,364
따라와요
399
00:25:00,659 --> 00:25:01,618
이젠 어떡하죠?
400
00:25:02,453 --> 00:25:04,245
여기서 기다려요
곧 올게요
401
00:25:08,751 --> 00:25:10,502
알립니다
402
00:25:10,503 --> 00:25:14,339
스코키 행 7140 열차가 15분 후
403
00:25:14,340 --> 00:25:17,467
2번 홈에서 출발합니다
404
00:25:42,368 --> 00:25:43,868
알립니다
405
00:25:43,911 --> 00:25:48,206
스코키행 7140 열차가...
406
00:26:38,591 --> 00:26:40,258
이제 커피 마실까요?
407
00:26:41,135 --> 00:26:42,051
미안해요
408
00:26:42,052 --> 00:26:43,678
잠깐만 기다려요
409
00:26:55,858 --> 00:26:57,191
미치겠군
410
00:27:00,446 --> 00:27:01,279
어디 아파요?
411
00:27:03,282 --> 00:27:05,158
멀미예요
항상 그래요
412
00:27:08,954 --> 00:27:11,164
- 실례 좀 합시다
- 뭐라고요?
413
00:27:16,462 --> 00:27:18,504
- 날 따라 온 거요?
- 전화 좀 빌릴까요?
414
00:27:20,132 --> 00:27:21,507
없어요
415
00:27:21,884 --> 00:27:22,634
정말요?
416
00:27:23,177 --> 00:27:24,469
그럼요
417
00:27:24,470 --> 00:27:26,638
그만 좀 해요
418
00:27:26,639 --> 00:27:27,764
안 그럼
경찰을 부를 테니
419
00:27:27,765 --> 00:27:30,016
전화기 없다면서
뭘로 부르게요?
420
00:27:33,646 --> 00:27:35,647
당신, 이럴 권리 없어요
421
00:27:37,983 --> 00:27:38,858
무슨 짓이오?
422
00:27:38,859 --> 00:27:40,276
가방을 왜 이래요?
423
00:27:42,738 --> 00:27:44,614
미쳤어요?
424
00:27:47,242 --> 00:27:48,701
- 어디 있는 거야?
- 숀
425
00:27:48,702 --> 00:27:49,619
돌아가요!
426
00:27:49,620 --> 00:27:51,204
뭐하는 거예요?
427
00:27:53,499 --> 00:27:54,832
숀, 왜 그래요?
428
00:27:58,462 --> 00:28:00,380
- 숀!
- 전화기 어디 있어?
429
00:28:00,381 --> 00:28:01,714
숀, 숀!
430
00:28:07,846 --> 00:28:09,305
당신이 아니잖아
431
00:28:10,641 --> 00:28:11,933
도대체 왜 이래요?
432
00:28:11,934 --> 00:28:13,059
미쳤어요?
433
00:28:13,060 --> 00:28:15,645
아냐, 아니라고!
434
00:28:15,646 --> 00:28:17,981
- 전화기 어디 있어?
- 그만해요!
435
00:28:17,982 --> 00:28:20,233
- 어디 있냐고?
- 나한테 왜 이래요!
436
00:28:23,320 --> 00:28:25,738
숀, 숀, 일어나요!
437
00:28:25,739 --> 00:28:28,324
숀, 내 말 들어요
일어나요!
438
00:28:28,325 --> 00:28:30,660
- 숀!
- 빨리 나와요!
439
00:28:30,911 --> 00:28:33,287
- 이봐요, 빨리요!
- 숀, 일어나요!
440
00:28:33,580 --> 00:28:36,457
숀, 나와요, 숀!
441
00:28:45,926 --> 00:28:46,592
추워
442
00:28:54,059 --> 00:28:54,892
굿윈?
443
00:28:57,104 --> 00:28:59,188
굿윈, 들려요?
444
00:29:05,195 --> 00:29:06,779
스티븐스 대위
여기는 '포위된 성'
445
00:29:06,780 --> 00:29:08,906
들리면 응답하세요
446
00:29:12,286 --> 00:29:13,536
여기 엄청 추워요
447
00:29:14,038 --> 00:29:14,996
어떻게 된 거죠?
448
00:29:21,378 --> 00:29:22,170
이게 뭐죠?
449
00:29:26,216 --> 00:29:27,133
문제가 생겼습니다
450
00:29:29,261 --> 00:29:31,095
산소가 떨어진 것 같아요
451
00:29:35,726 --> 00:29:36,517
굿윈!
452
00:29:40,856 --> 00:29:41,773
굿윈!
453
00:29:46,695 --> 00:29:48,112
접촉 방법을 찾아봐요
454
00:30:09,885 --> 00:30:10,718
어때요?
455
00:30:13,388 --> 00:30:14,305
문제가 뭐죠?
456
00:30:20,312 --> 00:30:22,230
3번 냉각기도 아닙니다
457
00:30:30,906 --> 00:30:32,156
계속 연결을 해봐
458
00:30:32,157 --> 00:30:33,491
응답이 오는지 보자고
459
00:30:41,375 --> 00:30:43,126
그쪽 상황을
정확히 알 수가 없어
460
00:30:51,552 --> 00:30:53,427
- 박사님
- 하라고!
461
00:30:54,555 --> 00:30:56,055
지금으로선 방법이 없어
462
00:31:03,689 --> 00:31:06,023
그렇다면 그에게
남은 시간은요?
463
00:31:06,024 --> 00:31:06,983
좀 있어
464
00:31:08,735 --> 00:31:09,944
길지는 않고
465
00:32:04,124 --> 00:32:07,627
'릴리는 드레스와 망토를
입은 채 깨어났다'
466
00:32:07,628 --> 00:32:09,837
'손에는 5장의 카드가 있었다'
467
00:32:09,838 --> 00:32:12,632
'스페이드 퀸, 클로버 4...'
468
00:32:23,060 --> 00:32:24,060
굿윈, 들려요?
469
00:32:28,440 --> 00:32:29,065
굿윈
470
00:32:29,858 --> 00:32:30,233
굿윈 어디 있나?
471
00:32:30,234 --> 00:32:32,318
스티븐스 대위예요, 들려요?
472
00:32:33,028 --> 00:32:34,403
스티븐스 대위?
473
00:32:35,364 --> 00:32:37,365
캡슐에 전원이 안 들어와요
474
00:32:38,075 --> 00:32:39,158
캡슐?
475
00:32:39,159 --> 00:32:41,827
지금 대위가 있는 곳이
캡슐 안인가?
476
00:32:43,288 --> 00:32:45,039
그걸 몰라요?
당신 누구요?
477
00:32:45,040 --> 00:32:46,958
굿윈 대위를 불러오지
굿윈을 데려와
478
00:32:46,959 --> 00:32:48,668
당신이 이걸 개발했죠?
479
00:32:48,669 --> 00:32:49,210
그렇지
480
00:32:49,211 --> 00:32:50,795
여기 책임자 아닌가요?
481
00:32:51,713 --> 00:32:52,713
맞아
482
00:32:52,714 --> 00:32:55,591
필요한 정보는 알아냈나?
483
00:32:55,592 --> 00:32:56,926
아닙니다
484
00:32:57,427 --> 00:33:01,681
폭파범은 못 찾았지만
승객은 한 명 구했어요
485
00:33:01,682 --> 00:33:03,182
여자 한 명이 내렸거든요
486
00:33:03,183 --> 00:33:07,436
승객을 구하려고 하면
역효과만 날 뿐이고
487
00:33:07,437 --> 00:33:08,562
그건 임무가 아닙니다
488
00:33:08,563 --> 00:33:09,397
하지만...
489
00:33:09,398 --> 00:33:10,648
그녀는 살았어요
490
00:33:11,274 --> 00:33:12,650
그러니 나머지도
구할 수 있어요
491
00:33:12,651 --> 00:33:14,694
그녀는 소스 코드 안에만
살아 있고
492
00:33:14,695 --> 00:33:15,736
나머지는 구할 수 없어
493
00:33:15,737 --> 00:33:17,613
소스 코드가 뭐죠?
494
00:33:17,614 --> 00:33:21,200
양자역학의 고난도 기술인데
495
00:33:21,201 --> 00:33:22,535
아주 복잡해
496
00:33:22,536 --> 00:33:23,577
설명해 보세요!
497
00:33:25,372 --> 00:33:26,080
좋아
498
00:33:28,166 --> 00:33:30,835
전구가 꺼지면
잔광이 남아
499
00:33:30,836 --> 00:33:33,254
후광 같은 건데
본 적 있나?
500
00:33:33,255 --> 00:33:35,464
- 네
- 그렇겠지
501
00:33:35,465 --> 00:33:36,799
뇌도 마찬가지야
502
00:33:36,800 --> 00:33:41,012
사망 직후에도
전자기장이 잠시 남아 있지
503
00:33:41,013 --> 00:33:42,847
회로가 열린 채로
504
00:33:42,848 --> 00:33:45,224
뇌의 또 다른 특징은
505
00:33:45,225 --> 00:33:48,894
단기 기억 트랙은
약 8분간 유지된다는 거야
506
00:33:48,895 --> 00:33:51,230
마치 편의점의 보안 카메라가
507
00:33:51,231 --> 00:33:55,109
최근 영상만 새롭게
저장하는 것과 같지
508
00:33:55,110 --> 00:33:57,862
뇌의 이 두 현상, 즉
509
00:33:57,863 --> 00:34:00,406
사후의 전기 회로망과
510
00:34:00,407 --> 00:34:02,658
8분 뒤로 돌아가는
메모리 뱅크를 결합하여
511
00:34:02,659 --> 00:34:06,579
그 공통 부분을
소스 코드가 활용하는 거야
512
00:34:07,039 --> 00:34:09,248
숀 펜트리스는
그 기차 안에서 사망했고
513
00:34:09,249 --> 00:34:12,251
모든 승객 중
자네와 가장 비슷해
514
00:34:12,252 --> 00:34:13,836
즉 호환이 가능한데
515
00:34:13,837 --> 00:34:17,798
성별, 체격
신경 지도 등이 말이야
516
00:34:17,799 --> 00:34:19,884
8분 후는 어떻게 되죠?
517
00:34:19,885 --> 00:34:22,178
그 뒤는
아무것도 없어
518
00:34:22,179 --> 00:34:24,597
존재를 멈추는 거지
519
00:34:24,598 --> 00:34:29,477
8분이 지나면 소스 코드 안에
존재할 수 없어
520
00:34:30,812 --> 00:34:33,522
소스 코드는
시간 여행이 아냐
521
00:34:34,733 --> 00:34:38,903
그보다는 시간의 재배치라
할 수 있지
522
00:34:38,904 --> 00:34:42,364
그걸 통해 우린
평행 현실에 접근하는 거야
523
00:34:42,365 --> 00:34:44,909
그 열차 안의
사망자들에겐 비극이지만
524
00:34:44,910 --> 00:34:46,327
소스 코드는 우리에게...
525
00:34:46,328 --> 00:34:48,996
난 구했어요...
526
00:34:48,997 --> 00:34:52,249
내 앞에 앉는 여자를요
527
00:34:52,250 --> 00:34:53,918
같이 열차에서 내렸다고요
528
00:34:55,003 --> 00:34:55,961
이름이 뭐죠?
529
00:34:58,090 --> 00:34:59,882
크리스티나
530
00:34:59,883 --> 00:35:01,759
성은 기억나지 않아요
531
00:35:08,475 --> 00:35:10,267
이름은 크리스티나 워렌이에요
532
00:35:10,894 --> 00:35:11,519
그래요!
533
00:35:11,520 --> 00:35:13,521
- 28살이고
- 맞아요
534
00:35:13,522 --> 00:35:15,189
윌메트에서 태어났으며
535
00:35:15,190 --> 00:35:17,233
오늘 아침
열차 안에서 사망했어요
536
00:35:18,402 --> 00:35:20,194
내렸다니까요
537
00:35:20,195 --> 00:35:21,195
무사해요
538
00:35:21,196 --> 00:35:22,238
그렇지 않아
539
00:35:22,239 --> 00:35:25,199
- 믿어줘요, 무사해요
- 내 말을 믿어
540
00:35:25,200 --> 00:35:27,326
내가 열차에
치이는 걸 봤어요
541
00:35:27,327 --> 00:35:28,744
그건 의미 없어요
542
00:35:28,745 --> 00:35:30,996
- 아뇨, 잠깐만요
- 빨리 보내야 합니다
543
00:35:30,997 --> 00:35:33,582
2차 공격이 임박했어요, 박사님
544
00:35:33,583 --> 00:35:35,209
2차 공격이라뇨?
545
00:35:35,210 --> 00:35:36,836
열차는 시작일 뿐이야
546
00:35:36,837 --> 00:35:38,254
선전포고지
547
00:35:38,255 --> 00:35:41,382
제대로 말씀해 보세요
548
00:35:42,217 --> 00:35:45,386
시카고 시내가
다음 목표물이란 정보가 있으며
549
00:35:45,387 --> 00:35:47,847
이번엔 방사능 폭탄이랍니다
550
00:35:47,848 --> 00:35:48,889
만약 그것이 폭발하면
551
00:35:48,890 --> 00:35:52,810
수많은 사람이
목숨을 잃게 돼
552
00:35:52,811 --> 00:35:54,937
현재 시민들은 대피 중이지만
553
00:35:54,938 --> 00:35:56,272
우린 폭발을 막아야만 해
554
00:35:56,273 --> 00:35:56,939
속보 - 시카고 통근열차 폭발
우린 폭발을 막아야만 해
555
00:35:56,940 --> 00:35:58,691
속보 - 시카고 통근열차 폭발
당신이 테러범을 발견하면
556
00:35:58,692 --> 00:36:02,319
그의 2차 공격을
막을 수 있을 겁니다
557
00:36:02,863 --> 00:36:03,863
시간이 얼마 없고
558
00:36:03,864 --> 00:36:06,365
여기선 시간이
한 방향으로만 흐릅니다
559
00:36:06,366 --> 00:36:07,867
드라이버 충전해
560
00:36:08,577 --> 00:36:11,620
앞 객차의 윗칸이
차장실인데
561
00:36:11,621 --> 00:36:13,789
그곳에 있는 금고에
562
00:36:13,790 --> 00:36:16,167
권총이 있어요
563
00:36:16,168 --> 00:36:19,420
당신에게 무력을 사용할 수
있는 권한이 있습니다
564
00:36:22,757 --> 00:36:24,633
당신 말대로 했어요
565
00:36:25,927 --> 00:36:28,429
당신이 옳았어요
566
00:36:34,352 --> 00:36:35,478
여전히 여기 있네요
567
00:36:35,979 --> 00:36:37,146
당연하죠
568
00:36:38,106 --> 00:36:38,898
맞혀봐요
569
00:36:39,399 --> 00:36:42,276
직장 그만두고
로스쿨 입시반 등록했잖아요
570
00:36:42,277 --> 00:36:43,402
대단하네요
571
00:36:43,403 --> 00:36:44,737
음료수 캔
572
00:36:44,738 --> 00:36:45,696
커피 흘리고...
573
00:36:47,657 --> 00:36:48,365
잘 들어요
574
00:36:49,743 --> 00:36:50,451
받지 말아요
575
00:36:52,454 --> 00:36:54,038
당신이 아까워요
576
00:36:54,039 --> 00:36:57,166
그냥 추억으로
묻어두면 될 텐데, 그렇죠?
577
00:36:57,167 --> 00:36:59,502
- 표 주세요
- 그 말은 내가 하려고...
578
00:36:59,503 --> 00:37:01,587
- 10분 연착은 안 하겠죠?
- 노력 중입니다
579
00:37:01,588 --> 00:37:02,838
날 얼마나 잘 알죠?
580
00:37:03,340 --> 00:37:04,507
썩 잘 알진 못해요
581
00:37:04,508 --> 00:37:08,511
내가 이상한 짓이나
또는 위험한 짓을 해도
582
00:37:08,512 --> 00:37:10,721
믿어줄 만큼 잘 아나요?
583
00:37:12,015 --> 00:37:12,765
아뇨
584
00:37:15,644 --> 00:37:17,019
솔직하시군요
585
00:37:19,397 --> 00:37:20,689
당신은 아름답고
586
00:37:20,690 --> 00:37:22,483
친절하고
587
00:37:22,484 --> 00:37:24,109
엄청 솔직해요
588
00:37:24,110 --> 00:37:25,110
당신 누구고
589
00:37:25,111 --> 00:37:26,779
숀 펜트리스는
어디 갔어요?
590
00:37:26,780 --> 00:37:28,322
새롭게 태어났어요
591
00:37:49,094 --> 00:37:52,513
다음은 글렌브룩 역입니다
592
00:37:55,892 --> 00:37:58,727
글렌브룩 역에
곧 도착합니다
593
00:38:00,814 --> 00:38:01,689
표 주세요
594
00:38:26,506 --> 00:38:28,465
여기는 글렌브룩 역입니다
595
00:38:42,772 --> 00:38:44,273
당신을 해치고 싶지 않아요
596
00:38:51,489 --> 00:38:53,657
제자리로 가지 않겠어요
597
00:38:53,658 --> 00:38:56,660
이 사람은 출혈이 있으니
치료를 해야 해요
598
00:38:56,661 --> 00:39:00,247
금고에서 총을 훔치려
했다는 게 사실이에요?
599
00:39:00,457 --> 00:39:01,707
조심해요, 아가씨
600
00:39:03,418 --> 00:39:03,959
망할!
601
00:39:03,960 --> 00:39:05,544
무슨 생각을 한 거예요?
602
00:39:06,212 --> 00:39:08,422
- 전화 좀 주세요
- 당신은 병원에 가야 해요
603
00:39:08,423 --> 00:39:11,759
- 제발 좀 주세요
- 싫어요, 전화는 왜요?
604
00:39:17,307 --> 00:39:19,391
생명이 1분 남았다면
뭘 하시겠어요?
605
00:39:19,392 --> 00:39:20,351
몰라요
606
00:39:24,105 --> 00:39:25,564
난 아버지께
전화를 할 거예요
607
00:39:27,484 --> 00:39:28,942
목소리를 듣고
608
00:39:31,529 --> 00:39:33,155
미안하다고 말하고 싶어요
609
00:39:41,289 --> 00:39:42,790
모든 게
잘될 거라고 말해줘요
610
00:39:44,918 --> 00:39:46,752
모든 게 잘될 거예요
611
00:40:00,517 --> 00:40:02,643
금고에 있는 총은
아주 좋은 생각이었어요
612
00:40:02,644 --> 00:40:04,103
정말 고마웠어요
613
00:40:04,604 --> 00:40:05,979
진전은 있었나요?
614
00:40:05,980 --> 00:40:07,773
전화 좀 쓸 수 있어요?
615
00:40:07,774 --> 00:40:09,400
아버지께 전화해야겠어요
616
00:40:10,110 --> 00:40:13,487
곧 조치하도록 노력할게요
617
00:40:19,744 --> 00:40:20,911
굿윈, 저 어때요?
618
00:40:21,996 --> 00:40:23,497
제가 잘하고 있는지 궁금해요
619
00:40:23,498 --> 00:40:26,959
당신이 여기 들어왔을 때보다
잘하고 있나요?
620
00:40:26,960 --> 00:40:30,254
지금 소중한 시간을
허비하고 있어요
621
00:40:39,639 --> 00:40:40,764
아뇨
622
00:40:40,765 --> 00:40:41,473
아니에요
623
00:40:41,474 --> 00:40:44,643
저는 소스 코드 안에
들어가본 적이 없어요
624
00:40:44,644 --> 00:40:47,020
자격이 안 돼요
625
00:40:47,021 --> 00:40:47,771
왜죠?
626
00:40:47,772 --> 00:40:49,481
CAOC-N이 뭐지?
627
00:40:49,482 --> 00:40:53,152
자격 요건이 엄청 까다롭거든요
628
00:40:53,528 --> 00:40:54,778
자격 요건이 뭔데요?
629
00:40:54,779 --> 00:40:56,238
대위
630
00:40:56,281 --> 00:40:58,449
지금쯤이면 용의자를
찾았어야 해요
631
00:40:58,450 --> 00:41:02,286
이처럼 유리한 조건과
뛰어난 시스템을
632
00:41:02,287 --> 00:41:05,372
무용지물로 만들면 안 되죠
633
00:41:05,373 --> 00:41:07,499
아버지께 연락해줘요
634
00:41:08,460 --> 00:41:11,420
이 임무는 언젠가 끝납니다
635
00:41:12,338 --> 00:41:15,340
먼저 임무를 끝내세요
636
00:41:16,426 --> 00:41:18,343
지금 정말 잘하고 있으니
637
00:41:18,344 --> 00:41:20,429
곧 끝날 겁니다
638
00:41:21,848 --> 00:41:25,809
폭탄을 설치한 자에겐
도구가 있을 거예요
639
00:41:26,227 --> 00:41:28,687
장갑, 환기구를 여는 드라이버
640
00:41:28,688 --> 00:41:30,814
손전등 같은 거요
641
00:41:30,815 --> 00:41:33,942
가방, 백팩 등을
모두 확인하세요
642
00:41:36,946 --> 00:41:38,906
당신 말대로 했어요
643
00:41:39,949 --> 00:41:40,908
당신이 맞았어요
644
00:41:40,909 --> 00:41:41,950
영감님
645
00:41:56,758 --> 00:41:57,674
뭐하세요?
646
00:41:57,675 --> 00:42:00,552
그냥 기억해낼 게 있어서요
647
00:42:01,054 --> 00:42:01,887
그게 뭐죠?
648
00:42:01,888 --> 00:42:03,263
군부대 마크요
649
00:42:03,264 --> 00:42:04,890
군대 갔다 왔어요?
650
00:42:06,726 --> 00:42:07,768
내 친구가요
651
00:42:08,978 --> 00:42:13,232
아프가니스탄에서
실종된 후 소식이 없어요
652
00:42:17,987 --> 00:42:19,863
당신 전화 인터넷 돼요?
653
00:42:19,864 --> 00:42:21,490
아뇨
654
00:42:21,491 --> 00:42:25,327
하지만 회사랑은 긴 선으로
연결되어 있어요
655
00:42:27,622 --> 00:42:29,748
그럼 내 친구에 관해
알아볼 수 있어요?
656
00:42:29,749 --> 00:42:30,415
그럼요
657
00:42:30,416 --> 00:42:32,292
요즘 부쩍 생각이 많이 나요
658
00:42:32,293 --> 00:42:35,128
17 공수부대의
콜터 스티븐스 대위예요
659
00:42:35,129 --> 00:42:36,129
알았어요
660
00:42:36,130 --> 00:42:36,713
빚 갚아요
661
00:42:37,006 --> 00:42:38,382
커피 한잔 살게요
662
00:42:38,383 --> 00:42:40,676
지금은 제가 한잔
사고 싶네요
663
00:42:40,677 --> 00:42:42,344
네, 크리스티나
664
00:42:45,765 --> 00:42:48,392
요즘 제가 꿈을 꾸는데
665
00:42:49,894 --> 00:42:51,186
아주 생생해요
666
00:42:53,314 --> 00:42:54,398
당신이 나오고요
667
00:42:55,233 --> 00:42:56,108
정말요?
668
00:42:56,526 --> 00:43:01,780
아뇨, 그런 건 아니고
그냥...
669
00:43:24,012 --> 00:43:28,015
조금 있다 다시 전화할게
670
00:43:28,016 --> 00:43:28,599
그래
671
00:43:29,809 --> 00:43:30,684
벼락치기?
672
00:43:31,519 --> 00:43:32,019
네
673
00:43:32,562 --> 00:43:33,228
무슨 과목?
674
00:43:34,397 --> 00:43:35,480
심리학요
675
00:43:35,523 --> 00:43:38,400
오늘 아침에 볼 건데
중요한 시험이거든요
676
00:43:39,319 --> 00:43:40,777
펜 좀 빌릴까요?
677
00:43:44,824 --> 00:43:45,782
네, 그러시죠
678
00:43:48,953 --> 00:43:50,787
무슨 짓이에요?
679
00:43:53,124 --> 00:43:54,625
가방 안이 엉망이네요
680
00:43:54,626 --> 00:43:56,043
왜 이래요?
681
00:43:56,044 --> 00:43:59,671
내 가방처럼
물건 찾기 정말 힘드네요
682
00:43:59,672 --> 00:44:01,298
가방 돌려주시죠?
683
00:44:01,299 --> 00:44:02,591
당신 거래나 끝내요
684
00:44:02,592 --> 00:44:05,427
괜히 끼어들면
신상에 해로우니까
685
00:44:06,137 --> 00:44:07,095
별놈 다 있죠?
686
00:44:08,014 --> 00:44:08,931
이러지 마세요
687
00:44:09,682 --> 00:44:10,974
없어
688
00:44:10,975 --> 00:44:12,184
헛발질했군
689
00:44:14,479 --> 00:44:15,187
맙소사
690
00:44:16,564 --> 00:44:17,356
미친 놈
691
00:44:17,941 --> 00:44:20,359
CAOC-N
692
00:44:20,360 --> 00:44:21,360
정상이 아니군
693
00:44:32,080 --> 00:44:33,246
실례합니다
694
00:44:33,957 --> 00:44:35,582
안녕하세요?
695
00:44:35,583 --> 00:44:36,917
월트 리드에 근무하세요?
696
00:44:37,627 --> 00:44:39,294
근무했었죠
697
00:44:39,295 --> 00:44:40,462
전 군인인데...
698
00:44:40,463 --> 00:44:43,131
- 군인이라고요?
- 네
699
00:44:43,132 --> 00:44:45,133
- 제가...
- 아까 왜 그랬어요?
700
00:44:49,263 --> 00:44:50,931
그건...
701
00:44:50,932 --> 00:44:54,434
이 마크 때문에
말다툼을 좀 했어요
702
00:44:54,435 --> 00:44:56,603
남을 괴롭히려고
군대에서 훈련 받았나요?
703
00:44:56,604 --> 00:44:57,312
그건 아닙니다
704
00:44:57,313 --> 00:44:59,523
이 글자 중에
익숙한 게 있나요?
705
00:44:59,524 --> 00:45:01,108
N이 뭘 뜻하죠?
706
00:45:02,235 --> 00:45:04,152
앞은 공군의
부대 이름이고
707
00:45:04,153 --> 00:45:05,237
N은 넬리스를 뜻해요
708
00:45:05,238 --> 00:45:07,948
곧 글렌브룩 역에 도착합니다
709
00:45:07,949 --> 00:45:08,907
전화 좀 빌릴까요?
710
00:45:10,118 --> 00:45:11,827
돈은 드릴게요
711
00:45:11,828 --> 00:45:15,247
그러니까 그냥
빌리자는 게 아니고...
712
00:45:15,248 --> 00:45:17,499
- 100달러 드릴게요
- 돈 필요 없어요
713
00:45:17,500 --> 00:45:20,252
- 돌려만 주세요
- 정말 고맙습니다
714
00:45:29,178 --> 00:45:31,096
이 열차는 시카고행입니다
715
00:45:32,223 --> 00:45:36,476
다음은 시카고 유니온 역입니다
716
00:45:37,311 --> 00:45:38,812
제발 제발...
717
00:45:39,063 --> 00:45:43,525
넬리스 공군기지
718
00:45:47,697 --> 00:45:48,655
교환입니다
719
00:45:50,992 --> 00:45:52,993
- 러틀리지 박사 부탁합니다
- 기다리세요
720
00:45:54,662 --> 00:45:55,954
성함은요?
721
00:45:55,955 --> 00:45:58,498
콜터 스티븐스 대위입니다
722
00:45:58,499 --> 00:45:59,416
기다리세요
723
00:45:59,417 --> 00:46:02,961
모두 탑승하십시오
곧 문이 닫힙니다
724
00:46:02,962 --> 00:46:05,047
러틀리지 박사님을
곧 연결해 드릴게요
725
00:46:07,925 --> 00:46:08,967
할 말이 있어요
726
00:46:10,178 --> 00:46:11,303
알아요, 찾았어요
727
00:46:11,304 --> 00:46:12,763
- 당신 친구는...
- 찾았다고요
728
00:46:13,181 --> 00:46:15,265
라스베이거스
넬리스 공군기지에 있어요
729
00:46:15,266 --> 00:46:16,641
그렇지 않아요
730
00:46:17,143 --> 00:46:18,477
전사했어요, 숀
731
00:46:20,063 --> 00:46:20,812
뭐라고요?
732
00:46:22,398 --> 00:46:23,482
안됐지만
733
00:46:23,483 --> 00:46:25,984
두 달 전 작전 중에
전사했어요
734
00:46:26,402 --> 00:46:27,944
이름을 잘못 알았나보군요
735
00:46:27,945 --> 00:46:31,031
콜터 스티븐스
17 공수부대 헬리콥터 조종사
736
00:46:31,032 --> 00:46:33,116
입력하니까 바로 나왔어요
737
00:46:35,244 --> 00:46:37,245
부친 이름이 도널드죠?
738
00:46:38,831 --> 00:46:40,540
지난 주 기사예요
739
00:46:40,541 --> 00:46:43,085
'도널드 스티븐스가
토크쇼에 출연해'
740
00:46:43,086 --> 00:46:46,797
'아들 스티븐스 대위의
전사에 대해 얘기한다'
741
00:46:46,798 --> 00:46:49,257
'그는 2월 아프가니스탄에서
전사하였으며'
742
00:46:49,258 --> 00:46:52,469
'사후에 은성 훈장이
수여되었다'
743
00:46:52,470 --> 00:46:56,098
'함께 출연할
로버트 알바레즈 상사는'
744
00:46:56,099 --> 00:47:00,560
'스티븐스 대위가 칸다하르 외곽
전투에서 목숨을 구한 전우다'
745
00:47:04,148 --> 00:47:04,898
미안해요
746
00:47:06,651 --> 00:47:07,400
대위
747
00:47:10,404 --> 00:47:11,488
숀
748
00:47:11,864 --> 00:47:13,573
- 말해요
- 대위
749
00:47:15,660 --> 00:47:18,578
스티븐스 대위, 저는
콜린 굿윈 대위입니다
750
00:47:18,579 --> 00:47:21,998
당신은 '포위된 성' 작전을
맡았으며 안전합니다
751
00:47:24,919 --> 00:47:26,503
이봐, 여기
심장이 안 뛰어!
752
00:47:29,090 --> 00:47:30,966
대위, 뭐가 보이죠?
753
00:47:30,967 --> 00:47:32,259
보이는 대로 말해 보세요
754
00:47:32,760 --> 00:47:34,219
카드가 보입니다
755
00:47:35,513 --> 00:47:36,513
좋아요
756
00:47:37,765 --> 00:47:38,223
들리나?
757
00:47:38,224 --> 00:47:40,809
로켓포 공격을 받고 있다
758
00:47:40,810 --> 00:47:41,601
아주 좋아요
759
00:47:53,030 --> 00:47:53,947
내가 죽었나요?
760
00:48:01,080 --> 00:48:04,541
기사에 의하면
난 헬기 추락으로 사망했고
761
00:48:04,542 --> 00:48:05,750
아버지께서 훈장을...
762
00:48:05,751 --> 00:48:07,419
그건 중요하지 않아요
763
00:48:07,420 --> 00:48:09,838
지금은 2차 공격을
막는 데만 집중하고
764
00:48:09,839 --> 00:48:12,090
나머지는 신경쓰지 마세요
765
00:48:12,091 --> 00:48:14,926
내가 죽었다는 기사에
신경쓰지 말라고요?
766
00:48:14,927 --> 00:48:19,848
폭파범을 잡기 전까지는
그래야 합니다
767
00:48:21,267 --> 00:48:22,058
굿윈
768
00:48:24,729 --> 00:48:27,230
군인 대 군인으로 묻는데
난 죽었나요?
769
00:48:38,242 --> 00:48:41,494
당신 뇌의 일부가 살아있어요
770
00:48:43,414 --> 00:48:47,000
다른 부분은요?
손과 발이 움직이는데요
771
00:48:47,001 --> 00:48:51,713
소스 코드 안에서 그렇게
느끼는 것뿐입니다
772
00:48:52,256 --> 00:48:53,965
무슨 말이에요?
773
00:48:53,966 --> 00:48:56,259
이게 다 상상인가요?
774
00:48:57,428 --> 00:49:02,349
내가 캡슐 안에 살아있는 게
상상이란 건가요?
775
00:49:06,395 --> 00:49:07,938
심부 체온이 떨어집니다
776
00:49:39,011 --> 00:49:40,178
대위, 무슨 일이죠?
777
00:49:46,811 --> 00:49:48,186
질문에 답부터 해요
778
00:49:50,064 --> 00:49:53,817
캡슐도 상상 속에 존재해요
779
00:49:54,568 --> 00:49:55,610
여기가 어디죠?
780
00:49:56,529 --> 00:49:57,737
그건 기밀 사항이에요
781
00:49:58,572 --> 00:49:59,739
망할!
782
00:50:03,661 --> 00:50:05,036
대위
783
00:50:05,037 --> 00:50:08,248
내가 자네 기분을
이해할 순 없지만
784
00:50:08,249 --> 00:50:11,293
2차 공격을 막으려면
지금 당장 돌아가야 해
785
00:50:11,961 --> 00:50:13,295
그리고, 대위
786
00:50:13,296 --> 00:50:16,756
소스 코드 안에선
임무를 벗어날 수 없고
787
00:50:16,757 --> 00:50:17,924
자네에게 일어난 일을
788
00:50:19,677 --> 00:50:21,678
조사해서도 안 돼
789
00:50:21,679 --> 00:50:25,473
이쪽에 있는 세계와는
연결될 수가 없거든
790
00:50:25,474 --> 00:50:27,726
제가 연결했어요
791
00:50:27,727 --> 00:50:29,477
기차에서 당신에게
전화했다고요
792
00:50:30,396 --> 00:50:33,273
폭발 직전 아침 7시 46분에요
793
00:50:33,274 --> 00:50:36,818
- 교환이 연결했어요
- 기차에서 전화를 했어도
794
00:50:36,819 --> 00:50:38,737
여기 있는 나는 받을 수 없어
795
00:50:38,738 --> 00:50:40,655
서로 다른 세계니까
796
00:50:40,656 --> 00:50:42,324
만약 전화가 연결이 됐어도
797
00:50:42,325 --> 00:50:45,326
전혀 다른 내가
전화를 받았을 거야
798
00:50:46,495 --> 00:50:48,872
가혹하게 들리겠지만
799
00:50:48,873 --> 00:50:51,583
자넨 시계의 바늘과 같아
800
00:50:51,584 --> 00:50:53,335
시간을 맞추면
자넨 움직이고
801
00:50:53,336 --> 00:50:55,420
다시 맞추면
다시 움직이는
802
00:50:55,421 --> 00:50:58,173
자넨 그런 시계 바늘이야
803
00:50:58,174 --> 00:51:00,258
다음엔 내가 피자를 보낼 테니
804
00:51:00,259 --> 00:51:01,801
맛있게 드세요!
805
00:51:01,802 --> 00:51:07,098
소스 코드 안에선
이곳 현실을 바꿀 수 없어
806
00:51:07,099 --> 00:51:08,767
이거 불법이죠?
807
00:51:08,768 --> 00:51:09,559
사실
808
00:51:09,560 --> 00:51:12,145
이 프로그램 자체와
자네의 참여에 관하여
809
00:51:12,146 --> 00:51:15,315
군사법정에서
검토하고 승인했네
810
00:51:15,858 --> 00:51:16,816
장담하건대
811
00:51:17,985 --> 00:51:21,613
많은 군인들이 죽음보단
이 프로그램을 선호할 거야
812
00:51:21,614 --> 00:51:25,492
국가에 대한 헌신을
계속할 수 있는 기회거든
813
00:51:25,493 --> 00:51:29,162
전투를 해본 경험이
많으신가요?
814
00:51:30,122 --> 00:51:31,164
네?
815
00:51:31,165 --> 00:51:32,457
그런 건 의미없어
816
00:51:34,001 --> 00:51:37,587
다들 한 번의 죽음이면
충분하다고 생각할걸요
817
00:51:37,588 --> 00:51:38,463
좋아
818
00:51:38,923 --> 00:51:41,925
이번 임무를 완수하면
그렇게 해주지
819
00:51:42,426 --> 00:51:43,593
어떻게 해준다고요?
820
00:51:43,594 --> 00:51:45,095
원하는 대로 해주겠다고
821
00:51:45,096 --> 00:51:47,889
이번 임무를 끝내고
죽게 해줄게
822
00:51:51,227 --> 00:51:52,519
시간을 너무 낭비했어
823
00:51:52,520 --> 00:51:55,814
정신 바짝 차리고
이제 쉬는 시간을 없애
824
00:51:57,817 --> 00:52:00,527
확신하지만 다른 군인들 중에
825
00:52:00,528 --> 00:52:02,320
자네와 조건이
비슷한 사람이 있다면
826
00:52:02,321 --> 00:52:05,323
영광스럽게
이 프로그램에 참여할 거야
827
00:52:05,324 --> 00:52:08,868
아니, 잠깐만요
뭐라고요?
828
00:52:08,869 --> 00:52:10,161
다시 보내
829
00:52:11,664 --> 00:52:12,789
드라이버 충전해
830
00:52:17,878 --> 00:52:19,712
스티븐스 대위
831
00:52:19,713 --> 00:52:20,922
잘 명심하게
832
00:52:20,923 --> 00:52:22,757
이건 자네만의 문제가 아니라
833
00:52:22,758 --> 00:52:25,385
진짜 세계의 미국인
2백만의 문제야
834
00:52:25,386 --> 00:52:27,971
자네의 목숨은 어떤지 몰라도
835
00:52:27,972 --> 00:52:30,890
200만의 생명은 소중해
836
00:52:31,684 --> 00:52:32,684
당신 말...
837
00:52:33,519 --> 00:52:34,060
영감님
838
00:52:45,531 --> 00:52:47,198
다시 왔으니 진정해
839
00:52:47,199 --> 00:52:48,283
폭파범은 찾았나?
840
00:52:49,577 --> 00:52:50,743
저 기차엔...
841
00:52:50,744 --> 00:52:53,121
수백 명이 타고 있어요
842
00:52:53,622 --> 00:52:56,166
그럼 하나하나 모두 다 확인해
843
00:52:56,167 --> 00:52:59,043
이미 죽은 자들이니까
844
00:52:59,044 --> 00:53:01,379
필요하면 총을
쏘고 죽여서라도
845
00:53:01,380 --> 00:53:02,797
유용한 정보를 가져와
846
00:53:04,383 --> 00:53:06,009
잠깐만요!
847
00:53:17,938 --> 00:53:20,315
폭파범을 찾을 때까지
우린 계속한다
848
00:53:20,316 --> 00:53:22,942
노력하고 있어요
849
00:53:22,943 --> 00:53:24,110
폭파범이 누구야?
850
00:53:26,197 --> 00:53:27,655
찾고 있다고요
851
00:53:29,909 --> 00:53:31,117
미안하네, 대위
852
00:53:31,785 --> 00:53:34,204
자네가 지쳤다고
멈출 순 없어
853
00:53:34,205 --> 00:53:36,623
실패란 있을 수 없고
자넨 할 수 있네
854
00:53:36,624 --> 00:53:39,250
못하겠어요
855
00:53:39,251 --> 00:53:40,335
할 수 있어
856
00:53:41,253 --> 00:53:43,171
자넨 타고난 영웅이야
857
00:53:43,172 --> 00:53:45,048
아버지도 그렇게 생각하셔
858
00:53:46,175 --> 00:53:48,468
사람의 생명을
구하는 일에 최고지
859
00:53:50,471 --> 00:53:52,388
세 번째 참전이었을 거예요
860
00:53:52,932 --> 00:53:54,891
전 다시 가는 걸
원치 않았는데
861
00:53:54,892 --> 00:53:57,310
- 아들은 집을 싫어하는 것 같았어요
- 아버지
862
00:53:57,311 --> 00:53:58,019
아버지?
863
00:53:58,020 --> 00:54:00,522
집도 싫어하고
864
00:54:00,523 --> 00:54:03,983
저와 얘기하는 것도
싫어한다고 생각했어요
865
00:54:04,485 --> 00:54:09,822
자기가 없는 부대는
생각할 수 없다고 말하더군요
866
00:54:11,200 --> 00:54:13,660
부대원이 가족이었던 거죠
867
00:54:15,162 --> 00:54:18,289
그래서 화가 나
심한 말을 했어요
868
00:54:19,833 --> 00:54:22,001
당시 내 아들을
이해 못했습니다
869
00:54:22,962 --> 00:54:24,629
그 애가 없다는 게
믿어지지 않아요
870
00:54:30,010 --> 00:54:31,135
보내줘요
871
00:55:03,669 --> 00:55:05,336
이번엔 제발 터지지 말아라
872
00:55:35,951 --> 00:55:36,618
여보세요
873
00:55:37,661 --> 00:55:39,120
네놈 짓인지 알아
874
00:55:39,121 --> 00:55:42,290
곧 글렌브룩 역에 도착합니다
875
00:55:42,291 --> 00:55:43,875
널 찾아 주마
876
00:55:43,876 --> 00:55:44,709
뒤로 돌아
877
00:55:47,838 --> 00:55:50,256
- 안녕하시오?
- 저요?
878
00:55:50,466 --> 00:55:52,091
왜 그렇게 놀라죠?
879
00:55:56,680 --> 00:55:57,555
잠깐
880
00:56:00,476 --> 00:56:02,143
옆으로 옮겨 앉아
881
00:56:02,144 --> 00:56:03,311
- 가방은 앞에 놓고
- 네
882
00:56:03,312 --> 00:56:06,606
가방 앞에 놓고 옆으로 가
883
00:56:07,399 --> 00:56:08,524
전화 이리 줘
884
00:56:09,943 --> 00:56:11,152
넌 끝났어
885
00:56:11,153 --> 00:56:12,445
- 끝났다고
- 네?
886
00:56:12,446 --> 00:56:13,738
넌 이제 아무도 못 죽여
887
00:56:13,739 --> 00:56:15,114
무슨 말이죠?
888
00:56:15,115 --> 00:56:16,741
전화로 폭탄을
터뜨리려 했잖아
889
00:56:16,742 --> 00:56:18,076
네?
890
00:56:18,077 --> 00:56:21,371
도무지 무슨 말인지 모르겠군요
891
00:56:21,372 --> 00:56:24,332
제 이름은 조지 트록슬이고
892
00:56:24,333 --> 00:56:26,417
- 소프트웨어 엔지니어예요
- 그래?
893
00:56:26,418 --> 00:56:28,544
전 아내와 통화 중이었어요
894
00:56:29,880 --> 00:56:31,130
확인해 보세요
895
00:56:32,049 --> 00:56:34,676
다시 걸어보라고요
896
00:56:35,594 --> 00:56:38,471
그래, 재다이얼을 눌러보지
897
00:56:38,472 --> 00:56:39,931
만약 네 전화기가 울리면
898
00:56:39,932 --> 00:56:41,432
넌 죽는 거야
899
00:56:45,062 --> 00:56:46,145
망할
900
00:56:46,146 --> 00:56:47,814
미안합니다!
901
00:56:50,651 --> 00:56:51,234
저기요
902
00:56:52,194 --> 00:56:53,820
이봐요
903
00:56:53,821 --> 00:56:54,737
이거 떨어트렸어요
904
00:56:55,823 --> 00:56:56,656
이런!
905
00:56:56,657 --> 00:56:57,365
고마워요
906
00:57:04,289 --> 00:57:05,039
이봐요
907
00:57:28,230 --> 00:57:28,771
모두 탑승하십시오
908
00:57:28,772 --> 00:57:30,022
데릭 프로스트
모두 탑승하십시오
909
00:57:30,023 --> 00:57:31,065
데릭 프로스트
문이 닫힙니다
910
00:57:31,066 --> 00:57:31,482
문이 닫힙니다
911
00:57:32,943 --> 00:57:34,026
망할!
912
00:57:34,027 --> 00:57:35,820
안 돼!
913
00:57:36,739 --> 00:57:37,530
안 돼!
914
00:57:44,538 --> 00:57:45,496
제발!
915
00:58:00,053 --> 00:58:01,471
열차 세워요!
916
00:58:25,662 --> 00:58:26,746
이봐!
917
00:58:30,334 --> 00:58:31,083
이봐!
918
00:58:41,053 --> 00:58:42,386
데릭 프로스트
919
00:58:42,638 --> 00:58:43,095
네?
920
00:58:43,680 --> 00:58:45,306
- 이거 보이지?
- 네
921
00:58:45,307 --> 00:58:47,350
- 뭔지 알지?
- 아뇨
922
00:58:50,395 --> 00:58:51,103
맙소사
923
00:58:53,941 --> 00:58:55,441
지갑 좀 볼까?
924
00:58:56,527 --> 00:58:57,401
좋아요
925
00:58:58,904 --> 00:59:00,404
없지?
926
00:59:00,405 --> 00:59:02,698
일부러 기차에
놓고 내렸으니까
927
00:59:03,325 --> 00:59:06,410
떨어뜨렸나 보네요
928
00:59:06,411 --> 00:59:07,203
아니
929
00:59:08,205 --> 00:59:09,664
기차에 둔 거야
930
00:59:09,665 --> 00:59:11,582
네놈이 죽었다고 생각하라고
931
00:59:15,963 --> 00:59:17,338
네놈 짓인 거 알아
932
00:59:18,799 --> 00:59:20,675
어떻게 이렇게 잘 알지?
933
00:59:27,474 --> 00:59:28,307
저건 뭐야?
934
00:59:31,311 --> 00:59:32,937
천천히 움직여
935
00:59:34,898 --> 00:59:36,899
보고 싶지 않아?
936
00:59:37,442 --> 00:59:38,776
애국자 납셨네
937
00:59:39,736 --> 00:59:41,195
천천히!
938
00:59:47,452 --> 00:59:49,579
좋아, 뒤로 물러서!
939
00:59:57,337 --> 01:00:01,132
아무나 못 만들어!
940
01:00:08,098 --> 01:00:09,098
좋아
941
01:00:09,099 --> 01:00:10,516
다음 목표는 어디야?
942
01:00:10,517 --> 01:00:11,225
숀?
943
01:00:15,439 --> 01:00:16,147
맙소사!
944
01:00:47,888 --> 01:00:49,805
숀 펜트리스?
945
01:00:51,600 --> 01:00:52,350
교사
946
01:00:53,727 --> 01:00:54,685
역사
947
01:00:57,522 --> 01:00:58,898
모르는 놈인데...
948
01:01:00,359 --> 01:01:02,234
네 여자 친구는
죽은 거 같아
949
01:01:04,196 --> 01:01:04,904
왜...
950
01:01:06,448 --> 01:01:08,449
네놈 때문에
타이밍을 놓쳤잖아
951
01:01:08,450 --> 01:01:09,408
왜?
952
01:01:11,411 --> 01:01:13,245
왜 이러냐고?
953
01:01:15,707 --> 01:01:16,666
왜냐하면
954
01:01:17,376 --> 01:01:18,626
세상은
955
01:01:19,211 --> 01:01:20,211
지옥이지만
956
01:01:21,338 --> 01:01:24,465
폐허 위에서
다시 시작할 수 있으니까
957
01:01:24,466 --> 01:01:26,258
그러려면 폐허를 만들어야지
958
01:01:27,636 --> 01:01:30,554
선생이니까
이해할 수 있을 거야
959
01:01:59,376 --> 01:02:00,209
크리스티나
960
01:02:02,879 --> 01:02:03,963
정신 차려요
961
01:02:04,631 --> 01:02:05,673
죽으면 안 돼요
962
01:02:10,846 --> 01:02:12,263
다 잘될 거예요
963
01:02:20,021 --> 01:02:21,272
이게 끝이 아니에요
964
01:02:24,067 --> 01:02:26,152
저쪽을 맡아
난 이쪽을 확인할게
965
01:03:15,160 --> 01:03:16,535
여기는 '포위된 성'
966
01:03:21,166 --> 01:03:24,168
대위, '포위된 성'이에요
응답하세요
967
01:03:32,094 --> 01:03:35,596
스티븐스 대위, '포위된 성'입니다
응답하세요
968
01:03:36,640 --> 01:03:38,057
폭파범을 찾았어요
969
01:03:38,058 --> 01:03:39,058
이름도 알아요
970
01:03:44,356 --> 01:03:46,065
폭파범 이름을 알아?
971
01:03:46,066 --> 01:03:47,358
데릭 프로스트입니다
972
01:03:52,155 --> 01:03:56,450
글렌브룩 주차장의
흰색 밴 안에 있어요
973
01:03:56,451 --> 01:04:01,330
일리노이 번호판
5CGY847입니다
974
01:04:01,331 --> 01:04:04,416
일리노이 5CGY847이에요
975
01:04:05,001 --> 01:04:06,210
좋아, 출동하자
976
01:04:07,254 --> 01:04:10,297
굿윈, 밴 안에
방사능 장치가 있었어요
977
01:04:10,298 --> 01:04:12,091
폭탄 같아요
978
01:04:12,092 --> 01:04:14,385
- 수고하셨어요, 대위
- 그럼요
979
01:04:15,178 --> 01:04:16,762
수고했네, 대위
980
01:04:16,763 --> 01:04:18,472
이제 좀 쉬게
981
01:04:18,473 --> 01:04:19,765
우리 거래는요?
982
01:04:20,350 --> 01:04:25,312
우리 프로그램을 위해
재고할 순 없겠나?
983
01:04:25,313 --> 01:04:27,815
맘이 바뀌었습니다
984
01:04:27,816 --> 01:04:28,691
좋아
985
01:04:30,819 --> 01:04:33,028
여전히 죽음을 원하지만
986
01:04:33,029 --> 01:04:34,738
그전에 다시 돌아가서
987
01:04:34,739 --> 01:04:36,907
열차 안의 사람을
모두 구하고 싶어요
988
01:04:36,908 --> 01:04:39,285
그건 가능하지 않아
989
01:04:39,286 --> 01:04:41,495
알아요, 안다고요
990
01:04:42,080 --> 01:04:44,290
저를 믿어달라고 하진
않겠어요
991
01:04:44,291 --> 01:04:45,541
저는 그냥...
992
01:04:45,542 --> 01:04:49,044
기회만 한 번
달라는 겁니다
993
01:04:51,214 --> 01:04:54,383
CPD2, 여기는
특수기동대 1분대다
994
01:04:54,384 --> 01:04:57,469
밴이 채석장 출입구로
접근 중이다
995
01:04:57,470 --> 01:04:58,971
알았다, 1분대
996
01:04:58,972 --> 01:05:00,973
차량의 진입을 허용하라
997
01:05:00,974 --> 01:05:03,142
우리가 중간에서
제지하겠다
998
01:05:04,603 --> 01:05:06,937
2분대, 여기는 CPD2
999
01:05:06,938 --> 01:05:08,814
도로의 동쪽 끝을 봉쇄하라
1000
01:05:08,815 --> 01:05:10,983
여기는 2분대, 알았다
1001
01:05:10,984 --> 01:05:14,820
지금부터 시카고에서
생중계로 보내드립니다
1002
01:05:14,821 --> 01:05:17,573
특수기동대가
흰색 밴에 접근 중인데
1003
01:05:17,574 --> 01:05:19,074
일리노이 출신의
용의자로 추정됩니다
1004
01:05:19,075 --> 01:05:19,909
속보 - 통근 열차 대규모 폭발
일리노이 출신의
용의자로 추정됩니다
1005
01:05:19,910 --> 01:05:22,745
속보 - 통근 열차 대규모 폭발
문이 열리고 한 남자가
바닥에 엎드렸습니다
1006
01:05:22,746 --> 01:05:24,496
투항한 것으로
보입니다
1007
01:05:26,958 --> 01:05:27,666
오늘 아침 경찰은...
1008
01:05:27,667 --> 01:05:30,002
축하해요, 대위
1009
01:05:30,003 --> 01:05:34,423
최근 프로스트는 그의
웹사이트에 반정부...
1010
01:05:34,424 --> 01:05:37,259
네, 프로그램의
가치가 증명된 거죠
1011
01:05:37,260 --> 01:05:41,096
소스 코드가 얼마나
획기적인가를 보여준 겁니다
1012
01:05:41,097 --> 01:05:45,017
이제 테러에 대항하는
강력한 무기를 갖춘 셈이죠
1013
01:05:45,393 --> 01:05:47,853
축하합니다, 대위
잘 해내셨어요
1014
01:05:50,357 --> 01:05:52,816
박사가 절 다시
돌려보내지 않겠죠?
1015
01:05:54,736 --> 01:05:56,695
저도 결정을
기다리고 있습니다
1016
01:06:00,533 --> 01:06:02,243
결혼하셨나요?
1017
01:06:04,704 --> 01:06:05,663
조
1018
01:06:06,289 --> 01:06:09,041
좀 쉬세요
축하해야죠
1019
01:06:09,042 --> 01:06:09,875
네
1020
01:06:10,710 --> 01:06:12,753
- 먹을 것 좀 갖고 올까요?
- 아뇨
1021
01:06:17,008 --> 01:06:18,801
데이트 신청하려고요?
1022
01:06:19,260 --> 01:06:20,552
미안해요
썰렁하죠?
1023
01:06:21,388 --> 01:06:22,888
결혼하셨어요?
1024
01:06:23,974 --> 01:06:24,682
아뇨
1025
01:06:25,684 --> 01:06:26,976
이혼했어요
1026
01:06:28,645 --> 01:06:31,313
다른 당신이
있다고 생각하세요?
1027
01:06:32,649 --> 01:06:34,441
다른 선택을 한 굿윈요
1028
01:06:35,443 --> 01:06:35,985
무슨 뜻이에요?
1029
01:06:37,737 --> 01:06:41,115
결혼과 이혼을
하지 않은 당신
1030
01:06:41,116 --> 01:06:43,158
또는 다른 사람과
결혼한 당신
1031
01:06:44,703 --> 01:06:47,746
다른 길을 선택한 여자요
1032
01:06:50,000 --> 01:06:52,167
그렇게 생각하지 않아요, 대위
1033
01:06:53,253 --> 01:06:56,005
당신의 경험은 환영이에요
1034
01:06:56,006 --> 01:06:59,091
열차 희생자의 잔상을 본 거죠
1035
01:06:59,968 --> 01:07:02,636
여기가 진짜 세상이에요
1036
01:07:03,638 --> 01:07:06,682
죽은 헬기 조종사와
얘기하는 세상요?
1037
01:07:11,646 --> 01:07:14,273
프로그램은 과거를
변화시키지 않고
1038
01:07:14,274 --> 01:07:17,735
미래에 영향을 미치도록
설계되었어요
1039
01:07:17,736 --> 01:07:19,445
한 가지 놓친 게 있어요
1040
01:07:20,572 --> 01:07:22,281
기차는 폭파되지
않을 수도 있어요
1041
01:07:22,282 --> 01:07:25,701
보진 못했지만
두 번째 기폭장치가 있어요
1042
01:07:27,620 --> 01:07:29,747
이건 컴퓨터 프로그램이에요
1043
01:07:30,790 --> 01:07:33,250
기차 안의 여자나
다른 사람들은
1044
01:07:33,251 --> 01:07:34,668
모두 죽었습니다
1045
01:07:35,378 --> 01:07:36,628
미안해요
1046
01:07:36,629 --> 01:07:38,547
이해합니다
1047
01:07:38,548 --> 01:07:42,092
양자물리학의 고난도
기술이란 것도 알겠어요
1048
01:07:42,093 --> 01:07:43,635
하지만 당신이 틀렸어요
1049
01:07:44,721 --> 01:07:46,305
분명히 틀렸어요
1050
01:07:46,306 --> 01:07:48,474
대위, 크리스티나는 죽었어요
1051
01:07:49,642 --> 01:07:51,477
죽지 않게 할 수 있어요
1052
01:07:53,438 --> 01:07:55,773
좋아요, 박사에게 물어볼게요
1053
01:07:55,774 --> 01:07:57,316
전 당신에게 물어봤어요
1054
01:07:58,860 --> 01:08:01,445
그리고 부탁할게요
1055
01:08:04,074 --> 01:08:05,032
절...
1056
01:08:06,951 --> 01:08:11,872
절 돌려보낸 후
제 스위치를 꺼주세요
1057
01:08:31,267 --> 01:08:33,268
8분이면 됩니다, 굿윈
1058
01:09:00,380 --> 01:09:01,130
대위
1059
01:09:02,257 --> 01:09:03,507
당신의 결정을 기다릴게요
1060
01:09:06,177 --> 01:09:07,344
이 소스 코드가 끝나면
1061
01:09:07,345 --> 01:09:09,721
당신의 생명유지 장치를
종료할 겁니다
1062
01:09:16,271 --> 01:09:18,355
그럼 돌아올 수 없어요
1063
01:09:22,652 --> 01:09:24,153
그녀를 구할게요, 굿윈
1064
01:09:24,529 --> 01:09:26,405
그녀를 구할게요, 굿윈
1065
01:09:26,948 --> 01:09:28,490
영광이었어요, 대위
1066
01:09:30,577 --> 01:09:33,370
그리고 당신의 헌신에
감사드립니다
1067
01:09:35,123 --> 01:09:36,290
행운을 빌어요
1068
01:09:51,764 --> 01:09:53,307
당신 말대로 했어요
1069
01:09:55,518 --> 01:09:58,020
인도에 가서 철학자가 될 거죠?
1070
01:09:58,813 --> 01:09:59,646
조심하세요
1071
01:09:59,647 --> 01:10:02,524
산에서 제 자신을
찾아보려고요
1072
01:10:05,028 --> 01:10:07,738
가기 전에 저와
커피 한잔 하시죠
1073
01:10:08,740 --> 01:10:12,117
그래요, 그러고 싶어요
1074
01:10:12,118 --> 01:10:12,993
좋아요
1075
01:10:14,287 --> 01:10:15,454
오늘 마실까요?
1076
01:10:16,039 --> 01:10:19,291
회사 가지 말아요
브라이언은 알아서 하게 두고
1077
01:10:24,339 --> 01:10:26,048
- 알아요?
- 뭘요?
1078
01:10:27,050 --> 01:10:28,800
정말 기분 좋네요
1079
01:10:29,844 --> 01:10:31,178
왜요?
1080
01:10:31,971 --> 01:10:36,308
당신과 커피 마시길
오래 기다렸거든요
1081
01:10:42,106 --> 01:10:42,814
표 주세요
1082
01:10:45,360 --> 01:10:46,193
좋아요
1083
01:10:47,445 --> 01:10:48,946
잠깐만 기다려요
1084
01:10:48,947 --> 01:10:50,322
곧 돌아올 테니
1085
01:10:50,323 --> 01:10:52,741
가서 세상을 구해야 해요
1086
01:10:55,537 --> 01:10:57,329
내 생각이 완전 맞았어
1087
01:11:34,492 --> 01:11:35,993
날씨 정말 좋군
1088
01:11:35,994 --> 01:11:40,038
곧 글렌브룩 역에 도착합니다
1089
01:11:40,039 --> 01:11:40,747
표 주세요
1090
01:11:40,748 --> 01:11:42,666
이런, 미안합니다
1091
01:11:42,667 --> 01:11:45,877
다음은 글렌브룩 역입니다
1092
01:11:47,797 --> 01:11:50,215
- 국방부를 믿나요?
- 돈줄이니까요
1093
01:11:50,216 --> 01:11:51,842
그렇긴 하죠
1094
01:11:51,843 --> 01:11:56,513
펀딩만 받으면
적어도
1095
01:11:56,514 --> 01:12:00,058
연말까지 8개의 소스 코드를
운영할 수 있어요
1096
01:12:00,059 --> 01:12:02,352
- 그렇게나 많이요?
- 더 할 수도 있어요
1097
01:12:02,770 --> 01:12:04,563
러틀리지 박사님은
진정한 영웅이에요
1098
01:12:04,564 --> 01:12:05,772
감사합니다
1099
01:12:06,858 --> 01:12:08,692
오늘 우린 수많은
생명을 구했습니다
1100
01:12:08,693 --> 01:12:10,861
네, 프로그램의 승리죠
1101
01:12:10,862 --> 01:12:12,529
모두의 위대한 승리입니다
1102
01:12:12,530 --> 01:12:14,573
- 조만간 다시 통화해요
- 네
1103
01:12:15,533 --> 01:12:18,493
정말 힘이 나는군
1104
01:12:19,078 --> 01:12:22,539
SC1의 메모리 소거를 시작하고
1105
01:12:22,540 --> 01:12:23,957
데이터 처리도 시작해
1106
01:12:24,792 --> 01:12:26,126
박사님
1107
01:12:26,961 --> 01:12:30,088
우린 스티븐스 대위에게
1108
01:12:30,089 --> 01:12:31,965
죽게 해준다고 약속했는데요
1109
01:12:32,550 --> 01:12:33,675
죽게 해준다?
1110
01:12:34,385 --> 01:12:36,345
그는 수백만의 목숨을 구했고
1111
01:12:36,846 --> 01:12:38,930
앞으로도 수많은 재난을
막을 수 있어
1112
01:12:38,931 --> 01:12:39,806
현재로는
1113
01:12:39,807 --> 01:12:44,102
그가 시스템에 적합한
유일한 후보야
1114
01:12:45,313 --> 01:12:46,438
그러니
1115
01:12:47,065 --> 01:12:48,482
그의 기억을 지우고
1116
01:12:49,734 --> 01:12:51,360
소스 코드를 재부팅해
1117
01:12:51,819 --> 01:12:52,611
알았나?
1118
01:12:58,201 --> 01:12:59,368
네, 박사님
1119
01:13:04,624 --> 01:13:06,208
미안해요, 제가...
1120
01:13:06,667 --> 01:13:08,168
이봐, 데릭
1121
01:13:08,169 --> 01:13:09,211
여기 내리면 안 되지
1122
01:13:09,212 --> 01:13:09,836
저기요
1123
01:13:11,130 --> 01:13:12,381
이거 떨어트렸어요
1124
01:13:13,883 --> 01:13:15,300
뒤로 물러서실까
1125
01:13:18,304 --> 01:13:19,429
이런!
1126
01:13:50,128 --> 01:13:50,961
데릭
1127
01:13:53,089 --> 01:13:54,005
다 끝났어
1128
01:13:56,175 --> 01:13:57,426
무슨 말인지 알지?
1129
01:14:01,848 --> 01:14:02,723
이봐
1130
01:14:02,724 --> 01:14:04,266
난 데릭 프로스트인데
1131
01:14:04,267 --> 01:14:06,810
내가 흰색 밴에
방사능 장치를 실어놓았어
1132
01:14:06,811 --> 01:14:10,063
차는 글렌브룩 역
주차장에 있고
1133
01:14:10,064 --> 01:14:11,857
난 지금 수갑에 묶인 채
1134
01:14:11,858 --> 01:14:16,069
시카고 유니온 역을 향하는
944 통근 열차에 타고 있어
1135
01:14:16,070 --> 01:14:19,197
난 역겹고 한심한 놈이야
1136
01:14:19,198 --> 01:14:21,867
그러니 오랫동안
감옥에서 썩고 싶어
1137
01:14:25,288 --> 01:14:26,204
좋아
1138
01:14:28,207 --> 01:14:28,874
데릭
1139
01:14:30,376 --> 01:14:32,961
세상을 폐허로
만들긴 글렀지?
1140
01:14:36,716 --> 01:14:38,383
이것 좀 빌릴게
1141
01:14:42,054 --> 01:14:45,724
대위님, 동료 몇 명과
축하하러 가는데
1142
01:14:47,935 --> 01:14:50,562
메모리 소거 시작할까요?
1143
01:15:01,908 --> 01:15:05,660
메시지 수신자 - CS굿윈
1144
01:15:22,428 --> 01:15:23,929
안녕하세요, 대위?
1145
01:15:32,897 --> 01:15:33,605
여보세요?
1146
01:15:34,357 --> 01:15:35,607
도널드 스티븐스 씨?
1147
01:15:36,275 --> 01:15:36,983
네
1148
01:15:41,739 --> 01:15:42,823
제 이름은
1149
01:15:43,491 --> 01:15:44,950
숀 펜트리스입니다
1150
01:15:45,618 --> 01:15:46,618
누구시라고요?
1151
01:15:47,328 --> 01:15:49,996
아드님인 콜터와 함께
근무했습니다
1152
01:15:52,917 --> 01:15:55,001
- 맙소사!
- 이렇게...
1153
01:15:57,463 --> 01:16:01,007
늦게 전화드려 죄송합니다
1154
01:16:01,926 --> 01:16:06,471
무슨 말씀을
드려야 할지 몰라서...
1155
01:16:07,306 --> 01:16:09,975
괜찮아요
1156
01:16:09,976 --> 01:16:12,352
전화하기 쉽지 않았을 텐데
1157
01:16:18,234 --> 01:16:19,401
어떻게 지내십니까?
1158
01:16:21,696 --> 01:16:22,988
그러니까...
1159
01:16:23,698 --> 01:16:25,657
한 줌의 재가 되어 돌아와서
1160
01:16:27,243 --> 01:16:29,202
믿을 수가 없었죠
1161
01:16:38,754 --> 01:16:40,338
둘이 친했나요?
1162
01:16:46,220 --> 01:16:48,722
전사 당시 함께 있었습니다
1163
01:16:49,390 --> 01:16:50,724
이런 말을 했어요
1164
01:16:52,059 --> 01:16:57,606
아버님을 마지막으로
만났을 때 다퉜다고요
1165
01:16:58,691 --> 01:16:59,566
그래서
1166
01:17:05,323 --> 01:17:07,574
죄송하다는 말을
전해달라고 했습니다
1167
01:17:10,202 --> 01:17:11,703
그 아이가 무척 그리워요
1168
01:17:37,271 --> 01:17:38,897
아들을 정말 사랑했습니다
1169
01:17:45,738 --> 01:17:47,614
그 말을 못한 게 한이 돼요
1170
01:17:50,868 --> 01:17:51,993
아드님도 알고 있습니다
1171
01:17:55,706 --> 01:17:58,083
건강하십시오, 스티븐스 씨
1172
01:18:26,612 --> 01:18:27,320
괜찮아요?
1173
01:18:29,657 --> 01:18:30,782
네
1174
01:18:31,492 --> 01:18:32,742
세상은 구했어요?
1175
01:18:34,328 --> 01:18:35,286
그런 것 같아요
1176
01:18:35,705 --> 01:18:36,413
그러니까
1177
01:18:37,373 --> 01:18:38,289
어디까지 했죠?
1178
01:18:39,917 --> 01:18:41,292
커피 마시는 얘기
1179
01:18:43,754 --> 01:18:44,754
러틀리지 박사입니다
1180
01:18:47,717 --> 01:18:48,299
뭐?
1181
01:18:58,769 --> 01:18:59,602
망할
1182
01:19:00,646 --> 01:19:03,231
열차 시간 맞추기가
그렇게 어려운가요?
1183
01:19:03,232 --> 01:19:06,818
제시간에 못 가면
해고당할 수도 있다고요
1184
01:19:06,819 --> 01:19:07,777
10분 연착이라니
1185
01:19:07,778 --> 01:19:09,362
이봐요
1186
01:19:09,363 --> 01:19:12,240
그만한 일에
너무 열내지 마요
1187
01:19:12,241 --> 01:19:15,118
고맙지만
당신한테 한 얘기 아닙니다
1188
01:19:15,119 --> 01:19:17,120
오늘 꽤 나대시네
1189
01:19:17,121 --> 01:19:19,414
당신 일이나 신경 써요
1190
01:19:19,415 --> 01:19:20,331
경비!
1191
01:19:20,332 --> 01:19:23,877
헌병대 당장 이리로
출동시켜!
1192
01:19:24,879 --> 01:19:27,338
왜 그렇게 항상 불만이죠?
1193
01:19:27,339 --> 01:19:29,591
세상이 원래 그런 건데
1194
01:19:29,592 --> 01:19:31,092
난들 어떡하겠소?
1195
01:19:31,093 --> 01:19:32,969
하지만
1196
01:19:32,970 --> 01:19:34,387
그럴 필요까진 없잖아요
1197
01:19:36,015 --> 01:19:38,016
100달러 걸고 내기합시다
1198
01:19:38,017 --> 01:19:40,852
여기 이 사람들
모두를 웃길 수 있어요?
1199
01:19:42,563 --> 01:19:44,105
좋아
1200
01:19:46,442 --> 01:19:50,695
정확히 126달러 드리죠
1201
01:19:50,696 --> 01:19:52,781
사람들 앞에서
망신주려는 거요?
1202
01:19:52,782 --> 01:19:54,449
관심 없으면 관두시고
1203
01:19:54,450 --> 01:19:55,533
아니, 할게요
1204
01:19:57,620 --> 01:19:58,870
식은 죽 먹기죠
1205
01:19:58,871 --> 01:20:00,330
여러분, 실례합니다
1206
01:20:01,999 --> 01:20:06,127
승객 한 분이 돈을 걸고
여러분을 웃기라는군요
1207
01:20:06,128 --> 01:20:07,754
오늘 웬일이에요?
1208
01:20:07,755 --> 01:20:09,756
완전 다른 사람 같아요
1209
01:20:09,757 --> 01:20:10,965
새로 태어났어요
1210
01:20:11,550 --> 01:20:12,634
맘에 드는데요
1211
01:20:13,844 --> 01:20:18,765
모든 수단을 동원해서라도
고발하고 말겠어
1212
01:20:18,766 --> 01:20:20,391
여자들은 제 이름을
항상 헷갈려합니다
1213
01:20:20,392 --> 01:20:23,144
지난번에 만난 여자는
절 '고달프'라고 불렀어요
1214
01:20:23,145 --> 01:20:25,522
'아냐, 난 데노프야'라고
했더니
1215
01:20:25,523 --> 01:20:27,982
제가 고달퍼 보여서
'고달프'라나요
1216
01:20:30,152 --> 01:20:30,860
어때?
1217
01:20:31,737 --> 01:20:32,695
20초면 됩니다
1218
01:20:33,614 --> 01:20:34,906
10초 안에 끝내
1219
01:20:36,909 --> 01:20:38,117
굿윈
1220
01:20:40,621 --> 01:20:41,913
이 모두를 봐요
1221
01:20:45,292 --> 01:20:46,334
뭘요?
1222
01:20:49,171 --> 01:20:50,630
살아있는 사람들요
1223
01:20:57,263 --> 01:20:58,429
굿윈
1224
01:20:58,430 --> 01:21:00,974
이 문 열어
1225
01:21:13,112 --> 01:21:14,654
시계는 왜 자꾸 보죠?
1226
01:21:14,655 --> 01:21:16,239
크리스티나
1227
01:21:16,240 --> 01:21:17,615
뭘 하겠어요?
1228
01:21:18,993 --> 01:21:21,619
삶이 1분밖에 안 남았다면
1229
01:21:28,043 --> 01:21:30,003
초를 세겠죠?
1230
01:21:31,881 --> 01:21:33,298
난 당신과 또 키스하겠소
1231
01:21:33,966 --> 01:21:35,049
또라고요?
1232
01:21:36,719 --> 01:21:39,262
이 문 당장 열어!
1233
01:21:40,514 --> 01:21:42,640
이 정도면 충분합니다, 박사님
1234
01:23:04,974 --> 01:23:06,391
모든 게 잘될 거예요
1235
01:23:19,196 --> 01:23:22,031
시카고의
아름다운 월요일입니다
1236
01:23:22,032 --> 01:23:24,242
오늘 예상 기온은
15도였지만
1237
01:23:24,243 --> 01:23:26,619
현재 호수 주변은 13도
1238
01:23:26,620 --> 01:23:28,955
미드웨이 공항 12도
오헤어 공항은 11도이며
1239
01:23:28,956 --> 01:23:31,582
현재 하늘은 높고...
1240
01:23:32,751 --> 01:23:34,711
결국 그가 돈을 땄군요
1241
01:23:34,712 --> 01:23:35,920
- 그러게요
- 재밌더라고요
1242
01:23:35,921 --> 01:23:37,755
이제 난 빈털터리예요
1243
01:23:39,925 --> 01:23:41,259
보여줄 게 있어요
1244
01:23:43,095 --> 01:23:47,682
- 날씨 정말 좋죠?
- 네, 완벽한 날이에요
1245
01:23:59,653 --> 01:24:00,987
운명을 믿어요?
1246
01:24:02,031 --> 01:24:03,281
아뇨
1247
01:24:03,282 --> 01:24:05,742
뜻밖의 행운을 믿죠
1248
01:24:05,743 --> 01:24:07,493
이리 와요
1249
01:24:24,595 --> 01:24:26,012
오늘 뭐하고 싶어요?
1250
01:24:28,265 --> 01:24:30,433
이러고 한동안 있고 싶네요
1251
01:24:32,019 --> 01:24:35,354
우리에게 어울리는 곳이란
생각이 들지 않아요?
1252
01:24:41,362 --> 01:24:43,988
라스베이거스의 아침 뉴스가
이어집니다
1253
01:24:43,989 --> 01:24:46,908
월요일 아침, 날씨는 흐리고
기온은 22도입니다
1254
01:24:46,909 --> 01:24:50,995
라스베이거스 뉴스 라디오
840KX입니다
1255
01:24:50,996 --> 01:24:52,163
안녕, 조?
1256
01:24:52,164 --> 01:24:53,706
어서 오세요, 대위님
1257
01:24:56,710 --> 01:25:00,171
릴리는 드레스와
망토를 입은 채 깼다
1258
01:25:01,256 --> 01:25:03,966
손에는 카드가 5장 있었다
1259
01:25:06,887 --> 01:25:07,678
오늘 당신은
1260
01:25:07,679 --> 01:25:10,890
시카고 통근열차
테러 미수 사건을
1261
01:25:10,891 --> 01:25:12,892
접하게 될 것이며
1262
01:25:13,227 --> 01:25:15,686
그 폭발은 당신과
제가 막은 겁니다
1263
01:25:16,688 --> 01:25:19,982
시카고 외곽에서 통근열차
폭파 시도가 있었는데
1264
01:25:19,983 --> 01:25:22,026
사전에 저지됐고
1265
01:25:22,027 --> 01:25:24,445
열차 안의 용의자도
검거됐습니다
1266
01:25:24,446 --> 01:25:25,988
이름은
1267
01:25:25,989 --> 01:25:27,782
- 데릭 프로스트
- 데릭 프로스트고요
1268
01:25:33,122 --> 01:25:34,247
굿윈 대위
1269
01:25:34,248 --> 01:25:35,706
용무가 있나?
1270
01:25:39,044 --> 01:25:41,337
아닙니다
나중에 오겠습니다
1271
01:25:45,342 --> 01:25:47,260
잘 지켜보게
1272
01:25:49,513 --> 01:25:50,638
조만간
1273
01:25:50,639 --> 01:25:55,601
적절한 위기가 닥치면
1274
01:25:55,602 --> 01:25:59,647
소스 코드가
빛을 보는 순간이 올 거야
1275
01:25:59,648 --> 01:26:00,565
그럼요!
1276
01:26:08,907 --> 01:26:10,241
당신이 이걸 읽는다면
1277
01:26:10,242 --> 01:26:14,370
소스 코드는 당신과 박사의
생각보다 더 큰 효과를 낸 겁니다
1278
01:26:14,830 --> 01:26:17,790
여러분은 8분간의 과거를
재생한다고 생각했지만
1279
01:26:17,791 --> 01:26:18,958
그렇지 않습니다
1280
01:26:18,959 --> 01:26:22,712
완전히 새로운 세상을 창조했죠
1281
01:26:23,255 --> 01:26:25,423
굿윈, 제가 맞다면
1282
01:26:25,424 --> 01:26:27,258
소스 코드 시설 어딘가에서
1283
01:26:27,259 --> 01:26:30,720
스티븐스 대위가
임무를 기다리고 있겠죠
1284
01:26:31,430 --> 01:26:33,055
그를 도와주십시오
1285
01:26:33,056 --> 01:26:36,100
그리고 부탁이 있습니다
1286
01:26:36,101 --> 01:26:38,644
그에게 모든 것이
잘될 거라고 말해주세요