1 00:02:18,257 --> 00:02:20,174 다크 존스 노벰버 여기는 게이터6다 2 00:02:20,175 --> 00:02:21,259 기지로 복귀하라 3 00:02:24,388 --> 00:02:27,014 다크 존스 노벰버 여기는 게이터6다 4 00:02:42,698 --> 00:02:44,282 당신 말대로 했어요 5 00:02:44,908 --> 00:02:46,576 당신이 맞았어요 고마워요 6 00:02:50,706 --> 00:02:52,665 얼굴이 안 좋은데 괜찮아요? 7 00:02:52,666 --> 00:02:53,249 숀? 8 00:02:54,209 --> 00:02:54,834 숀 9 00:02:57,754 --> 00:02:58,337 이봐요 10 00:02:59,756 --> 00:03:02,133 - 말하려고 했는데... - 망할! 11 00:03:02,134 --> 00:03:03,509 안 한 이유는... 12 00:03:05,554 --> 00:03:06,804 하루에 세 번 전화를 하네 13 00:03:06,805 --> 00:03:09,265 사귈 때보다 더 자주 하는군요 14 00:03:09,266 --> 00:03:10,766 남자들은 왜 이래요? 15 00:03:17,357 --> 00:03:18,483 사표 낸다고 얘기했어요 16 00:03:19,318 --> 00:03:20,943 - 표 주세요 - 얘기했다고요? 17 00:03:20,944 --> 00:03:22,153 표 부탁합니다 18 00:03:24,531 --> 00:03:25,323 전... 19 00:03:34,291 --> 00:03:35,082 이봐요 20 00:03:35,250 --> 00:03:36,083 숀 21 00:03:37,419 --> 00:03:39,295 오늘 아침 좀 이상한데 괜찮아요? 22 00:03:39,296 --> 00:03:39,837 표 주세요 23 00:03:39,838 --> 00:03:42,423 - 10분 연착하진 않겠죠? - 노력 중입니다 24 00:03:42,424 --> 00:03:43,883 영감님 25 00:03:43,884 --> 00:03:45,718 왜 10분을 지체한 거죠? 26 00:03:45,719 --> 00:03:47,845 그건 저도 모릅니다 27 00:03:47,846 --> 00:03:49,680 아는 게 뭐야? 28 00:03:49,681 --> 00:03:50,723 숀 29 00:03:50,724 --> 00:03:52,016 제가 뭘 잘못했나요? 30 00:03:52,559 --> 00:03:55,937 절 아시는 것 같은데 전 당신이 누군지 모릅니다 31 00:03:55,938 --> 00:03:58,523 전 콜드 스티븐스 대위입니다 32 00:03:58,524 --> 00:04:01,901 아프가니스탄에서 공군 헬기를 조종하죠 33 00:04:02,694 --> 00:04:05,988 곧 글렌브룩 역에 도착합니다 34 00:04:05,989 --> 00:04:07,490 숀, 이건... 35 00:04:08,075 --> 00:04:11,285 - 숀? - 다음 역은 글렌브룩입니다 36 00:04:11,620 --> 00:04:12,453 멀미가 나네요 37 00:04:13,413 --> 00:04:15,665 - 이런! - 미안합니다 38 00:04:15,666 --> 00:04:18,834 - 제가 주울게요 - 아뇨, 괜찮아요 39 00:04:18,835 --> 00:04:21,128 여기는 글렌브룩 역입니다 40 00:04:27,094 --> 00:04:27,802 저기요 41 00:04:28,762 --> 00:04:29,720 잠깐만요 42 00:04:29,721 --> 00:04:31,806 글렌브룩 역에 도착하였습니다 43 00:04:31,807 --> 00:04:32,765 저기요 44 00:04:33,100 --> 00:04:34,100 이걸 떨어트렸어요 45 00:04:34,101 --> 00:04:36,018 고마워요 46 00:04:47,489 --> 00:04:48,489 저기는 어디죠? 47 00:04:49,616 --> 00:04:50,449 시카고요 48 00:04:51,159 --> 00:04:52,952 모두 탑승하십시오 49 00:04:52,953 --> 00:04:54,745 곧 열차 문이 닫힙니다 50 00:05:01,962 --> 00:05:04,422 이 열차는 시카고행입니다 51 00:05:04,423 --> 00:05:05,715 괜찮아요, 대위님? 52 00:05:16,893 --> 00:05:20,855 곧 시카고의 유니온 역에 도착합니다 53 00:05:25,402 --> 00:05:26,027 봤어요? 54 00:05:32,659 --> 00:05:34,535 오늘 진짜 이상하네요 55 00:05:51,345 --> 00:05:52,970 아냐, 아냐, 아냐 56 00:06:01,647 --> 00:06:03,939 숀 펜트리스/교사 57 00:06:18,830 --> 00:06:20,206 괜찮아요? 58 00:06:20,207 --> 00:06:21,332 이게 어떻게 된 거죠? 59 00:06:21,333 --> 00:06:22,375 왜 그래요, 숀? 60 00:06:22,376 --> 00:06:23,751 나는 숀이 누군지 모르고 61 00:06:23,752 --> 00:06:25,044 당신이 누군지도 몰라요 62 00:06:33,261 --> 00:06:34,845 다음 역에서 우린 내리니까 63 00:06:34,846 --> 00:06:36,555 내려서 생각해 봐요 64 00:06:36,556 --> 00:06:38,099 이 지갑은 내 게 아니에요 65 00:06:39,393 --> 00:06:40,476 절 봐요 66 00:06:40,477 --> 00:06:42,186 다 잘될 거예요 67 00:06:59,663 --> 00:07:02,248 콜터 스티븐스 대위 여기는 '포위된 성'입니다 68 00:07:05,168 --> 00:07:07,253 콜터 스티븐스 대위 여기는 '포위된 성'입니다 69 00:07:07,254 --> 00:07:08,504 응답하십시오 70 00:07:12,926 --> 00:07:14,760 스티븐스 대위, 들리세요? 71 00:07:17,139 --> 00:07:17,930 여기가 어디죠? 72 00:07:19,057 --> 00:07:20,599 '포위된 성'입니다 73 00:07:20,600 --> 00:07:21,642 괜찮으세요? 74 00:07:25,439 --> 00:07:27,898 어지럽네요 고도 때문인가요? 75 00:07:27,899 --> 00:07:29,442 좌석을 회전하겠습니다 76 00:07:32,988 --> 00:07:34,530 보고할 수 있겠어요? 77 00:07:38,535 --> 00:07:40,369 이게 뭐죠? 78 00:07:40,370 --> 00:07:41,120 여기가... 79 00:07:42,122 --> 00:07:43,414 당신은 누구시죠? 80 00:07:44,166 --> 00:07:45,875 대위, 보신 걸 보고하십시오 81 00:07:47,627 --> 00:07:48,836 이해가 안 되네요 82 00:07:48,837 --> 00:07:50,838 저와 교신하기 전에 어디 계셨죠? 83 00:07:52,215 --> 00:07:53,716 폭발이 있었어요 84 00:07:53,717 --> 00:07:54,884 어디서요? 85 00:07:58,722 --> 00:08:02,141 지금 단계에서 혼란스러운 건 당연합니다 86 00:08:04,394 --> 00:08:05,978 제가 보이나요? 87 00:08:13,487 --> 00:08:14,320 누구세요? 88 00:08:15,405 --> 00:08:17,573 이미 저를 알고 있습니다 89 00:08:17,949 --> 00:08:18,657 내가요? 90 00:08:18,658 --> 00:08:20,326 제 이름을 생각해 보세요 91 00:08:30,170 --> 00:08:31,629 패턴을 재구축하겠습니다 92 00:08:32,506 --> 00:08:33,506 집중하십시오 93 00:08:34,132 --> 00:08:37,051 난 임무 수행 중이었습니다 94 00:08:38,136 --> 00:08:39,678 비행 중이었는데 95 00:08:40,138 --> 00:08:42,264 깨어나니 기차 안이었고 96 00:08:42,682 --> 00:08:44,016 지금은 여기예요 97 00:08:44,851 --> 00:08:46,185 설명이 필요해요 98 00:08:47,312 --> 00:08:48,938 여긴 무슨 부대죠? 99 00:08:48,939 --> 00:08:50,481 '포위된 성'입니다 100 00:08:50,482 --> 00:08:51,524 누구요? 101 00:08:51,942 --> 00:08:54,151 알파 메모리 패턴 1번을 시작합니다 102 00:08:54,986 --> 00:08:57,071 '포위된 성'이 뭐죠? 103 00:08:57,072 --> 00:08:58,906 이 과정이 도움이 될 거예요 104 00:09:01,284 --> 00:09:02,368 메모리 1번 105 00:09:03,203 --> 00:09:04,829 다음 문장을 잘 들으세요 106 00:09:05,455 --> 00:09:08,916 '릴리는 드레스와 망토를 입은 채 깨어났다' 107 00:09:08,917 --> 00:09:11,043 '손에는 5장의 카드가 있었다' 108 00:09:11,545 --> 00:09:13,879 - 농담하는 겁니까? - '스페이드 퀸' 109 00:09:13,880 --> 00:09:16,465 클로버 4, 클로버 9 110 00:09:16,466 --> 00:09:18,634 '하트 3, 하트 9' 111 00:09:19,094 --> 00:09:20,594 이거 공군 특수 훈련인가요? 112 00:09:20,595 --> 00:09:21,554 1번을 마칩니다 113 00:09:21,555 --> 00:09:25,975 2번, 다음은 부엉이의 소리입니다 114 00:09:29,771 --> 00:09:31,230 패턴이 끝났습니다 115 00:09:31,231 --> 00:09:32,147 확인하십시오 116 00:09:32,524 --> 00:09:33,774 확인했습니다 117 00:09:34,568 --> 00:09:36,860 패턴의 기억을 되살릴 차례입니다 118 00:09:37,863 --> 00:09:38,821 준비되었습니다 119 00:09:39,239 --> 00:09:43,951 다섯 장의 카드를 숫자 크기대로 배열하십시오 120 00:09:43,952 --> 00:09:46,620 - 퀸, 9 두 장, 4와 3 - 맞았습니다 121 00:09:46,913 --> 00:09:49,290 문장 속에 여성의 이름이 있었습니다 122 00:09:49,624 --> 00:09:50,666 이름이 무엇입니까? 123 00:09:50,667 --> 00:09:51,792 릴리입니다 124 00:09:51,793 --> 00:09:53,043 맞았습니다 125 00:09:53,420 --> 00:09:54,628 제 이름이 생각납니까? 126 00:09:57,257 --> 00:10:00,384 - 굿윈입니다 - 맞습니다 127 00:10:00,385 --> 00:10:01,760 기억이 돌아왔군요 128 00:10:15,609 --> 00:10:17,985 아버지께 전화해야겠어요 129 00:10:18,945 --> 00:10:21,363 제가 미국에 돌아온 거 다른 사람도 알아요? 130 00:10:21,364 --> 00:10:22,948 누가 폭탄을 터뜨렸죠? 131 00:10:23,533 --> 00:10:24,283 뭐라고요? 132 00:10:24,743 --> 00:10:25,993 누가 기차를 폭파했습니까? 133 00:10:26,953 --> 00:10:28,495 여자가 저를 숀이라고 불렀어요 134 00:10:28,496 --> 00:10:29,830 그건 중요하지 않아요 135 00:10:29,831 --> 00:10:31,999 잘 기억해 보세요 136 00:10:32,000 --> 00:10:33,083 누가 기차를 폭파했나요? 137 00:10:33,084 --> 00:10:35,461 그걸 내가 어떻게 알아요? 138 00:10:35,462 --> 00:10:37,504 그럼 다시 돌아가서 알아내세요 139 00:10:37,505 --> 00:10:38,339 어딜 돌아가요? 140 00:10:38,340 --> 00:10:40,966 전과 같이 시간은 8분입니다 141 00:10:40,967 --> 00:10:42,176 싫어요... 142 00:10:42,177 --> 00:10:43,969 가상훈련은 그만두고 143 00:10:43,970 --> 00:10:45,429 여기가 어디며 144 00:10:45,430 --> 00:10:48,140 내 팀원들은 어떻게 됐는지 말해줘요 145 00:10:48,141 --> 00:10:50,643 내가 미국에 온 건 누가 알죠? 146 00:10:51,519 --> 00:10:52,978 난 이걸 들을 권리가 있어요... 147 00:10:52,979 --> 00:10:54,188 폭탄부터 시작합시다 148 00:10:54,189 --> 00:10:55,856 위치와 모양 149 00:10:55,857 --> 00:10:58,859 - 종류와 폭파 방법을... - 네 150 00:10:58,860 --> 00:11:00,444 알아내고 폭파범도 찾아내세요 151 00:11:00,445 --> 00:11:01,654 폭파범? 152 00:11:01,947 --> 00:11:02,863 잠깐만요 153 00:11:16,795 --> 00:11:18,295 당신 말대로 했어요 154 00:11:19,381 --> 00:11:21,590 당신이 맞았어요 고마워요 155 00:11:21,591 --> 00:11:22,800 다행이네요 156 00:11:22,801 --> 00:11:25,844 그리고 로스쿨 입시 코스에 등록했어요 157 00:11:25,845 --> 00:11:28,430 다음엔 인도로 갈지도 몰라요 158 00:11:28,431 --> 00:11:29,306 로스쿨 입시? 159 00:11:29,307 --> 00:11:30,975 인도에 친구 없어요? 160 00:11:36,564 --> 00:11:37,856 신발에 흘렸네요 161 00:11:39,401 --> 00:11:41,151 어떤 것 같아요? 162 00:11:41,152 --> 00:11:42,528 제가 제대로 가고 있나요? 163 00:11:42,529 --> 00:11:44,697 같은 기차인데 다르네요 164 00:11:45,615 --> 00:11:46,907 심오하군요 165 00:11:46,908 --> 00:11:48,409 달라야죠 166 00:11:48,410 --> 00:11:49,827 제 생각도 그래요 167 00:11:52,998 --> 00:11:53,664 왜요? 168 00:11:57,127 --> 00:11:58,168 브라이언이에요 169 00:11:58,753 --> 00:11:59,461 남자들은 왜 이러죠? 170 00:11:59,462 --> 00:12:02,089 그냥 추억으로 묻어두면 될 텐데 171 00:12:03,383 --> 00:12:05,092 정말... 172 00:12:05,093 --> 00:12:06,760 진짜 같네 173 00:12:06,761 --> 00:12:11,598 가능하면 그 남자로부터 멀리 떨어져야겠어요 174 00:12:11,599 --> 00:12:12,599 진짜처럼 섬세해 175 00:12:12,600 --> 00:12:14,852 표 부탁합니다 176 00:12:24,612 --> 00:12:26,989 코 앞에 범인을 둘 리는 없고 177 00:12:26,990 --> 00:12:27,990 범인요? 178 00:12:27,991 --> 00:12:29,658 예쁜 여성은 179 00:12:29,659 --> 00:12:31,035 교란용이죠 180 00:12:31,036 --> 00:12:32,786 - 교란? - 가상훈련엔 꼭 있어요 181 00:12:32,787 --> 00:12:35,164 - 10분 연착하진 않겠죠? - 노력 중입니다 182 00:12:35,165 --> 00:12:36,582 브라이언을 말하는 거예요? 183 00:12:36,583 --> 00:12:37,875 영감님 184 00:12:37,876 --> 00:12:39,460 전 역에서 왜 10분을 지체한 거죠? 185 00:12:40,128 --> 00:12:41,378 어디에 늦었어? 186 00:12:41,379 --> 00:12:42,171 뭐라고? 187 00:12:42,255 --> 00:12:44,173 시간 걱정을 하는데 188 00:12:44,257 --> 00:12:45,507 어디에 늦었냐고? 189 00:12:45,508 --> 00:12:48,427 네가 회장으로 있는 멍청이 축제에 늦었다 190 00:12:48,428 --> 00:12:49,595 꽤 웃기는데? 191 00:12:49,596 --> 00:12:50,637 개그맨이라도 되시나? 192 00:12:50,638 --> 00:12:51,513 맞아요 193 00:12:52,015 --> 00:12:53,432 그 사람 개그맨 맞아요 194 00:12:54,768 --> 00:12:56,268 가서 앉으시지 195 00:12:56,269 --> 00:12:57,394 미친 놈 196 00:12:58,396 --> 00:12:59,521 극성 팬도 아니고... 197 00:13:01,441 --> 00:13:03,442 아까 얘기했잖아요 198 00:13:03,443 --> 00:13:05,360 '아메리카 갓 탤런트'에서 3등 199 00:13:05,361 --> 00:13:06,570 음주 단속은 두 번 200 00:13:06,571 --> 00:13:09,698 - 곧 글렌브룩 역에 도착합니다 - 아까 말했잖아요 201 00:13:09,699 --> 00:13:11,116 고맙군요 202 00:13:11,951 --> 00:13:13,577 글렌브룩 역입니다 203 00:13:14,746 --> 00:13:17,164 1시에 다리가 막혀 204 00:13:18,208 --> 00:13:20,667 - 이런! - 미안해요 205 00:13:20,668 --> 00:13:22,878 - 제가 주울게요 - 그냥 두세요 206 00:13:27,842 --> 00:13:28,592 데릭 프로스트 207 00:13:29,677 --> 00:13:30,385 저기요 208 00:13:30,970 --> 00:13:31,470 이봐요 209 00:13:33,431 --> 00:13:34,014 저기요! 210 00:13:34,766 --> 00:13:35,808 이걸 떨어트리셨네요 211 00:13:35,809 --> 00:13:37,059 이런, 고마워요 212 00:13:53,535 --> 00:13:54,785 모두 탑승하십시오 213 00:13:55,328 --> 00:13:57,037 곧 열차 문이 닫힙니다 214 00:14:11,719 --> 00:14:14,304 이 열차는 시카고행입니다 215 00:14:15,348 --> 00:14:17,683 폭발이 뒤쪽에서 일어났어 216 00:14:22,647 --> 00:14:23,438 왜 그래요? 217 00:14:23,439 --> 00:14:24,982 얘기할 시간이 없어요 218 00:14:24,983 --> 00:14:26,191 난 있어요 219 00:14:27,068 --> 00:14:30,904 다음은 시카고의 유니온 역에 도착합니다 220 00:15:14,240 --> 00:15:15,657 맙소사! 221 00:15:28,963 --> 00:15:29,588 굿윈 222 00:15:30,590 --> 00:15:32,299 이거 해체법을 알려줘요 223 00:15:37,972 --> 00:15:39,139 이걸... 224 00:15:40,475 --> 00:15:41,433 뽑아요? 225 00:15:41,434 --> 00:15:43,727 아니면 그냥 둘까요? 226 00:15:47,440 --> 00:15:48,815 좋아요... 227 00:15:50,944 --> 00:15:52,819 그냥 둘게요 228 00:15:55,657 --> 00:15:56,531 괜찮죠? 229 00:16:18,721 --> 00:16:20,222 숀 펜트리스/교사 230 00:16:23,351 --> 00:16:24,351 여러분! 231 00:16:24,352 --> 00:16:26,019 - 열차 보안요원입니다 - 뭐야? 232 00:16:26,020 --> 00:16:27,312 차내 보안 상의 문제이니 233 00:16:27,313 --> 00:16:30,941 역에 도착할 때까지 모든 전자기기를 꺼주십시오 234 00:16:30,942 --> 00:16:33,568 노트북, 휴대폰 등 그거 끄세요 235 00:16:33,569 --> 00:16:35,153 휴대폰 쓰지 마세요 고맙습니다 236 00:16:35,154 --> 00:16:36,697 호출기도 마찬가지입니다 237 00:16:36,698 --> 00:16:39,283 예방적인 조치이니 걱정 안 하셔도 됩니다 238 00:16:39,284 --> 00:16:41,576 뭘 걱정하지 말라는 거요? 239 00:16:41,577 --> 00:16:43,203 선생님? 240 00:16:45,873 --> 00:16:46,915 문제 있습니까? 241 00:16:47,542 --> 00:16:49,418 - 중요한 거래라서요 - 숀 242 00:16:49,419 --> 00:16:52,045 - 그만 끄십시오 - 신분증 다시 보여줄래요? 243 00:16:52,046 --> 00:16:52,629 숀 244 00:16:52,630 --> 00:16:53,922 끄라면 꺼! 245 00:16:53,923 --> 00:16:55,257 왜 이래? 246 00:16:56,134 --> 00:16:56,758 이봐요! 247 00:16:57,635 --> 00:16:59,469 숀, 무슨 짓이에요? 248 00:16:59,470 --> 00:17:01,763 그거 사용하지 마십시오 사용하지 말라고요 249 00:17:01,764 --> 00:17:03,515 거기도 마찬가지고요 250 00:17:03,516 --> 00:17:04,725 턱이 부러졌어요! 251 00:17:04,726 --> 00:17:06,393 괜찮아요, 어차피 모두 가짜니까 252 00:17:06,394 --> 00:17:07,352 가짜요? 253 00:17:07,353 --> 00:17:08,979 다음부턴 운전해서 출근해요 254 00:17:08,980 --> 00:17:10,105 다음은 없어요 255 00:17:28,791 --> 00:17:30,292 안정시켜요 256 00:17:34,130 --> 00:17:35,547 맥박을 낮추고... 257 00:17:41,304 --> 00:17:42,304 폭탄을 찾았나요? 258 00:17:44,932 --> 00:17:45,724 네 259 00:17:48,353 --> 00:17:50,729 여기 바닥에 유압액이 흥건해요 260 00:17:50,730 --> 00:17:53,440 그건 신경쓰지 말고 261 00:17:53,441 --> 00:17:54,566 폭탄 얘기를 해봐요 262 00:17:57,737 --> 00:17:58,779 그 사람 어디 있어요? 263 00:17:58,780 --> 00:18:01,281 지팡이 사용하는 남자 264 00:18:02,241 --> 00:18:04,159 그 사람이 책임자 같은데 직접 얘기하겠소 265 00:18:04,160 --> 00:18:05,285 관련이 없는 분입니다 266 00:18:05,286 --> 00:18:07,537 책임자를 데려오라고요! 267 00:18:07,538 --> 00:18:09,664 임무를 완수하면 모셔올게요 268 00:18:11,084 --> 00:18:13,543 내 임무는 아프가니스탄에 있고 269 00:18:13,544 --> 00:18:15,921 어제도 두 번이나 출격했어! 270 00:18:17,799 --> 00:18:20,217 당신이 우리와 일한 지는 두 달 됐어요 271 00:18:22,804 --> 00:18:24,221 폭파범은 찾았나요? 272 00:18:25,306 --> 00:18:26,056 아뇨 273 00:18:26,724 --> 00:18:28,100 우리 부대는 어디 있소? 274 00:18:29,477 --> 00:18:32,479 이 가상훈련은 관할이 어디요? 275 00:18:32,480 --> 00:18:36,274 이건 가상훈련이 아니고 당신 손에 생명이 달렸어요 276 00:18:36,859 --> 00:18:38,026 누구 생명요? 277 00:18:38,945 --> 00:18:41,446 폭탄의 기폭장치에 대해 말씀해 보세요 278 00:18:41,447 --> 00:18:43,949 누구 생명이냐고요! 279 00:18:44,742 --> 00:18:46,159 설명을 하라고요! 280 00:18:56,379 --> 00:18:58,797 설명을 해야 할 것 같습니다 281 00:18:58,798 --> 00:19:00,006 그렇게 하게 282 00:19:02,009 --> 00:19:03,218 다시 보낼 준비하세요 283 00:19:10,476 --> 00:19:13,103 중부 표준시각으로 오늘 아침 7시 48분에 284 00:19:13,104 --> 00:19:16,022 시카고 외곽에서 통근 열차가 폭발했고 285 00:19:16,023 --> 00:19:17,732 승객 전원이 숨졌습니다 286 00:19:18,526 --> 00:19:20,360 당신이 탔던 그 열차입니다 287 00:19:20,361 --> 00:19:23,738 난 지금 당신과 여기서 얘기 중이잖아요 288 00:19:23,739 --> 00:19:27,075 숀 펜트리스란 남자가 거기 타고 있었는데 289 00:19:27,076 --> 00:19:32,581 특정한 목적에 의해 당신이 그가 되었습니다 290 00:19:33,499 --> 00:19:38,003 이걸 설명하는 이 순간에도 시민들의 목숨이 위태롭습니다 291 00:19:38,004 --> 00:19:39,838 말이 안 돼 292 00:19:39,839 --> 00:19:44,217 열차 폭파는 시작일 뿐이며 또 다른 공격이 예상됩니다 293 00:19:44,218 --> 00:19:45,844 폭탄을 찾았나요? 294 00:19:48,806 --> 00:19:49,973 화장실에 있어요 295 00:19:50,850 --> 00:19:52,851 천장 환기장치에요 296 00:19:55,480 --> 00:19:56,897 기폭장치는 휴대전화예요 297 00:19:58,065 --> 00:19:59,649 이젠 됐나요? 298 00:19:59,650 --> 00:20:03,320 아뇨, 하지만 좋아요 아주 좋아요, 대위 299 00:20:04,780 --> 00:20:09,910 폭발이 일어난 순간 1,812건의 통화가 중단됐어요 300 00:20:09,911 --> 00:20:13,580 열차 근처의 무선기지국에 연결된 건 52건이었고요 301 00:20:13,581 --> 00:20:15,832 그중 하나가 테러범의 통화입니다 302 00:20:15,833 --> 00:20:19,544 폭발 직전 화물열차가 옆을 지나간 것 기억나나요? 303 00:20:19,545 --> 00:20:20,295 네 304 00:20:20,296 --> 00:20:23,548 화물열차가 통과하는 순간 폭발이 일어났다는 건 305 00:20:23,549 --> 00:20:27,177 폭파범이 어디선가 두 열차를 보고 있었다는 겁니다 306 00:20:27,595 --> 00:20:29,012 52건의 통화자 중 307 00:20:29,805 --> 00:20:31,306 한 명이 폭파범입니다 308 00:20:31,307 --> 00:20:34,017 열차 안의 승객들을 집중해서 관찰하고 309 00:20:34,018 --> 00:20:36,770 용의자의 범위를 좁히세요 310 00:20:36,771 --> 00:20:41,983 조용하거나 내성적인 사람을 주목하고 311 00:20:41,984 --> 00:20:44,694 예민한 사람도 놓치지 마세요 312 00:20:44,695 --> 00:20:46,404 언제나처럼 8분입니다 313 00:20:46,739 --> 00:20:49,032 8분 후 또 폭발하나요? 314 00:20:50,451 --> 00:20:51,326 네 315 00:20:54,914 --> 00:20:57,457 이번엔 주변 상황을 잘 숙지하면서 316 00:20:57,458 --> 00:20:59,709 임무에만 충실하고 317 00:20:59,710 --> 00:21:01,461 다른 일은 신경쓰지 마세요 318 00:21:02,171 --> 00:21:03,296 드라이버 충전하세요 319 00:21:04,006 --> 00:21:05,215 제 아버지께... 320 00:21:15,142 --> 00:21:16,518 당신 말대로 했어요 321 00:21:18,854 --> 00:21:21,106 당신이 맞았어요 322 00:21:23,401 --> 00:21:25,026 오늘은 꽤 조용하네요 323 00:21:25,027 --> 00:21:26,319 머리가 복잡해요 324 00:21:26,320 --> 00:21:27,070 조심해요 325 00:21:28,030 --> 00:21:28,405 이런! 326 00:21:29,031 --> 00:21:30,740 - 미안해요 - 괜찮아요 327 00:21:34,662 --> 00:21:35,161 표 주세요 328 00:21:35,788 --> 00:21:36,997 정말 친절하군요 329 00:21:41,752 --> 00:21:43,503 당신은 좋은 사람이에요 330 00:21:48,342 --> 00:21:49,509 고마워요 331 00:21:51,971 --> 00:21:53,221 당신은 진짜군요 332 00:21:53,556 --> 00:21:54,389 표 주세요 333 00:21:56,225 --> 00:21:57,976 - 오늘 어떤가요? - 좋습니다 334 00:21:58,394 --> 00:21:59,728 특별한 건 없나요? 335 00:21:59,729 --> 00:22:01,062 없어요 336 00:22:01,647 --> 00:22:04,524 제 말은 태도가... 337 00:22:04,525 --> 00:22:07,694 수상한 사람이 없냐는 거죠 338 00:22:07,695 --> 00:22:08,903 당신이 수상하네요 339 00:22:13,576 --> 00:22:15,493 당신은 수상한 사람 못 봤어요? 340 00:22:16,078 --> 00:22:17,454 혹시 술 마셨어요? 341 00:22:17,872 --> 00:22:18,496 이쪽으로 와요 342 00:22:20,916 --> 00:22:22,000 잠깐 동안만요 343 00:22:24,337 --> 00:22:25,045 어서요 344 00:22:33,262 --> 00:22:34,554 게임을 한다고 생각해봐요 345 00:22:35,014 --> 00:22:35,889 게임요? 346 00:22:41,187 --> 00:22:43,813 모두 지극히 정상이라서 347 00:22:43,814 --> 00:22:46,316 오히려 좀 무서운데요 348 00:22:46,901 --> 00:22:49,069 모두 한 팀인가봐요 349 00:22:50,071 --> 00:22:53,531 잠자는 뚱보, 목사님 그리고 데노프 350 00:22:54,867 --> 00:22:57,827 우울한 대학생도 빼놓을 순 없죠 351 00:22:57,828 --> 00:23:00,413 여기 사람들 모두 차장 부하인 것 같아요 352 00:23:02,124 --> 00:23:06,211 독재자처럼 서서 표를 검사하잖아요 353 00:23:06,212 --> 00:23:07,295 재미있군요 354 00:23:08,130 --> 00:23:08,880 망할 355 00:23:09,298 --> 00:23:10,382 저 친구는요? 356 00:23:11,926 --> 00:23:13,134 법정에 가요 357 00:23:13,135 --> 00:23:14,928 맞은 편 여자는? 358 00:23:15,429 --> 00:23:16,721 월요일마다 헤어샵 359 00:23:16,722 --> 00:23:18,932 나보다 이 사람들과 얘기 더 많이 하잖아요 360 00:23:18,933 --> 00:23:20,016 맞아요 361 00:23:20,017 --> 00:23:23,103 그 뒤에 있는 사람은 오디션에 늦었죠? 362 00:23:25,606 --> 00:23:28,108 아니면 음주 운전 때문에 재판 받으러 가거나 363 00:23:28,109 --> 00:23:28,817 음주 운전이라... 364 00:23:28,818 --> 00:23:31,111 - 전화 잘 터져요? - 네 365 00:23:31,112 --> 00:23:33,905 곧 글렌브룩 역에 도착합니다 366 00:23:33,906 --> 00:23:36,825 교사 일이 재미 없나요, 셜록 씨? 367 00:23:42,373 --> 00:23:44,624 인종 문제까지 생기겠군요 368 00:23:44,625 --> 00:23:46,876 오늘 화장실에서 나온 사람 또 있나요? 369 00:23:47,253 --> 00:23:49,212 당신이 다녀왔잖아요 370 00:23:49,213 --> 00:23:49,796 정말요? 371 00:23:49,797 --> 00:23:51,172 - 네 - 아니에요 372 00:23:51,173 --> 00:23:53,299 글렌브룩 역에 도착합니다 373 00:23:53,300 --> 00:23:54,217 내가요? 374 00:23:54,927 --> 00:23:55,552 저기요 375 00:23:56,429 --> 00:23:57,220 이봐요 376 00:23:57,221 --> 00:23:59,764 이런! 잠깐만요 377 00:23:59,765 --> 00:24:01,224 뭔가 있을 거야 378 00:24:04,854 --> 00:24:06,396 고장난 전화기? 379 00:24:06,397 --> 00:24:07,480 이건 뭐야? 380 00:24:07,481 --> 00:24:09,023 글렌브룩 역입니다 381 00:24:12,987 --> 00:24:13,945 크리스티나? 382 00:24:14,488 --> 00:24:15,113 네 383 00:24:16,615 --> 00:24:17,365 잠깐만요 384 00:24:18,868 --> 00:24:20,118 글렌브룩 역입니다 385 00:24:23,748 --> 00:24:25,206 이봐요, 나와 함께 가요 386 00:24:25,207 --> 00:24:25,915 우린 여기 안 내려요 387 00:24:25,916 --> 00:24:27,041 그냥 내려요 388 00:24:27,042 --> 00:24:27,959 여기 아니라고요 389 00:24:27,960 --> 00:24:29,169 그냥 내려봐요 390 00:24:29,170 --> 00:24:30,336 대체 왜 그래요? 391 00:24:38,095 --> 00:24:39,846 이상한 말인지 알지만 392 00:24:39,847 --> 00:24:41,848 이 열차가 느낌이 안 좋아요 393 00:24:41,849 --> 00:24:44,142 그러니 함께 내리자고요 394 00:24:45,311 --> 00:24:46,394 짐 챙겨요 395 00:24:46,395 --> 00:24:47,395 모두 탑승하십시오 396 00:24:47,938 --> 00:24:49,355 곧 문이 닫힙니다 397 00:24:56,572 --> 00:24:57,197 갑시다 398 00:24:57,573 --> 00:24:58,364 따라와요 399 00:25:00,659 --> 00:25:01,618 이젠 어떡하죠? 400 00:25:02,453 --> 00:25:04,245 여기서 기다려요 곧 올게요 401 00:25:08,751 --> 00:25:10,502 알립니다 402 00:25:10,503 --> 00:25:14,339 스코키 행 7140 열차가 15분 후 403 00:25:14,340 --> 00:25:17,467 2번 홈에서 출발합니다 404 00:25:42,368 --> 00:25:43,868 알립니다 405 00:25:43,911 --> 00:25:48,206 스코키행 7140 열차가... 406 00:26:38,591 --> 00:26:40,258 이제 커피 마실까요? 407 00:26:41,135 --> 00:26:42,051 미안해요 408 00:26:42,052 --> 00:26:43,678 잠깐만 기다려요 409 00:26:55,858 --> 00:26:57,191 미치겠군 410 00:27:00,446 --> 00:27:01,279 어디 아파요? 411 00:27:03,282 --> 00:27:05,158 멀미예요 항상 그래요 412 00:27:08,954 --> 00:27:11,164 - 실례 좀 합시다 - 뭐라고요? 413 00:27:16,462 --> 00:27:18,504 - 날 따라 온 거요? - 전화 좀 빌릴까요? 414 00:27:20,132 --> 00:27:21,507 없어요 415 00:27:21,884 --> 00:27:22,634 정말요? 416 00:27:23,177 --> 00:27:24,469 그럼요 417 00:27:24,470 --> 00:27:26,638 그만 좀 해요 418 00:27:26,639 --> 00:27:27,764 안 그럼 경찰을 부를 테니 419 00:27:27,765 --> 00:27:30,016 전화기 없다면서 뭘로 부르게요? 420 00:27:33,646 --> 00:27:35,647 당신, 이럴 권리 없어요 421 00:27:37,983 --> 00:27:38,858 무슨 짓이오? 422 00:27:38,859 --> 00:27:40,276 가방을 왜 이래요? 423 00:27:42,738 --> 00:27:44,614 미쳤어요? 424 00:27:47,242 --> 00:27:48,701 - 어디 있는 거야? - 숀 425 00:27:48,702 --> 00:27:49,619 돌아가요! 426 00:27:49,620 --> 00:27:51,204 뭐하는 거예요? 427 00:27:53,499 --> 00:27:54,832 숀, 왜 그래요? 428 00:27:58,462 --> 00:28:00,380 - 숀! - 전화기 어디 있어? 429 00:28:00,381 --> 00:28:01,714 숀, 숀! 430 00:28:07,846 --> 00:28:09,305 당신이 아니잖아 431 00:28:10,641 --> 00:28:11,933 도대체 왜 이래요? 432 00:28:11,934 --> 00:28:13,059 미쳤어요? 433 00:28:13,060 --> 00:28:15,645 아냐, 아니라고! 434 00:28:15,646 --> 00:28:17,981 - 전화기 어디 있어? - 그만해요! 435 00:28:17,982 --> 00:28:20,233 - 어디 있냐고? - 나한테 왜 이래요! 436 00:28:23,320 --> 00:28:25,738 숀, 숀, 일어나요! 437 00:28:25,739 --> 00:28:28,324 숀, 내 말 들어요 일어나요! 438 00:28:28,325 --> 00:28:30,660 - 숀! - 빨리 나와요! 439 00:28:30,911 --> 00:28:33,287 - 이봐요, 빨리요! - 숀, 일어나요! 440 00:28:33,580 --> 00:28:36,457 숀, 나와요, 숀! 441 00:28:45,926 --> 00:28:46,592 추워 442 00:28:54,059 --> 00:28:54,892 굿윈? 443 00:28:57,104 --> 00:28:59,188 굿윈, 들려요? 444 00:29:05,195 --> 00:29:06,779 스티븐스 대위 여기는 '포위된 성' 445 00:29:06,780 --> 00:29:08,906 들리면 응답하세요 446 00:29:12,286 --> 00:29:13,536 여기 엄청 추워요 447 00:29:14,038 --> 00:29:14,996 어떻게 된 거죠? 448 00:29:21,378 --> 00:29:22,170 이게 뭐죠? 449 00:29:26,216 --> 00:29:27,133 문제가 생겼습니다 450 00:29:29,261 --> 00:29:31,095 산소가 떨어진 것 같아요 451 00:29:35,726 --> 00:29:36,517 굿윈! 452 00:29:40,856 --> 00:29:41,773 굿윈! 453 00:29:46,695 --> 00:29:48,112 접촉 방법을 찾아봐요 454 00:30:09,885 --> 00:30:10,718 어때요? 455 00:30:13,388 --> 00:30:14,305 문제가 뭐죠? 456 00:30:20,312 --> 00:30:22,230 3번 냉각기도 아닙니다 457 00:30:30,906 --> 00:30:32,156 계속 연결을 해봐 458 00:30:32,157 --> 00:30:33,491 응답이 오는지 보자고 459 00:30:41,375 --> 00:30:43,126 그쪽 상황을 정확히 알 수가 없어 460 00:30:51,552 --> 00:30:53,427 - 박사님 - 하라고! 461 00:30:54,555 --> 00:30:56,055 지금으로선 방법이 없어 462 00:31:03,689 --> 00:31:06,023 그렇다면 그에게 남은 시간은요? 463 00:31:06,024 --> 00:31:06,983 좀 있어 464 00:31:08,735 --> 00:31:09,944 길지는 않고 465 00:32:04,124 --> 00:32:07,627 '릴리는 드레스와 망토를 입은 채 깨어났다' 466 00:32:07,628 --> 00:32:09,837 '손에는 5장의 카드가 있었다' 467 00:32:09,838 --> 00:32:12,632 '스페이드 퀸, 클로버 4...' 468 00:32:23,060 --> 00:32:24,060 굿윈, 들려요? 469 00:32:28,440 --> 00:32:29,065 굿윈 470 00:32:29,858 --> 00:32:30,233 굿윈 어디 있나? 471 00:32:30,234 --> 00:32:32,318 스티븐스 대위예요, 들려요? 472 00:32:33,028 --> 00:32:34,403 스티븐스 대위? 473 00:32:35,364 --> 00:32:37,365 캡슐에 전원이 안 들어와요 474 00:32:38,075 --> 00:32:39,158 캡슐? 475 00:32:39,159 --> 00:32:41,827 지금 대위가 있는 곳이 캡슐 안인가? 476 00:32:43,288 --> 00:32:45,039 그걸 몰라요? 당신 누구요? 477 00:32:45,040 --> 00:32:46,958 굿윈 대위를 불러오지 굿윈을 데려와 478 00:32:46,959 --> 00:32:48,668 당신이 이걸 개발했죠? 479 00:32:48,669 --> 00:32:49,210 그렇지 480 00:32:49,211 --> 00:32:50,795 여기 책임자 아닌가요? 481 00:32:51,713 --> 00:32:52,713 맞아 482 00:32:52,714 --> 00:32:55,591 필요한 정보는 알아냈나? 483 00:32:55,592 --> 00:32:56,926 아닙니다 484 00:32:57,427 --> 00:33:01,681 폭파범은 못 찾았지만 승객은 한 명 구했어요 485 00:33:01,682 --> 00:33:03,182 여자 한 명이 내렸거든요 486 00:33:03,183 --> 00:33:07,436 승객을 구하려고 하면 역효과만 날 뿐이고 487 00:33:07,437 --> 00:33:08,562 그건 임무가 아닙니다 488 00:33:08,563 --> 00:33:09,397 하지만... 489 00:33:09,398 --> 00:33:10,648 그녀는 살았어요 490 00:33:11,274 --> 00:33:12,650 그러니 나머지도 구할 수 있어요 491 00:33:12,651 --> 00:33:14,694 그녀는 소스 코드 안에만 살아 있고 492 00:33:14,695 --> 00:33:15,736 나머지는 구할 수 없어 493 00:33:15,737 --> 00:33:17,613 소스 코드가 뭐죠? 494 00:33:17,614 --> 00:33:21,200 양자역학의 고난도 기술인데 495 00:33:21,201 --> 00:33:22,535 아주 복잡해 496 00:33:22,536 --> 00:33:23,577 설명해 보세요! 497 00:33:25,372 --> 00:33:26,080 좋아 498 00:33:28,166 --> 00:33:30,835 전구가 꺼지면 잔광이 남아 499 00:33:30,836 --> 00:33:33,254 후광 같은 건데 본 적 있나? 500 00:33:33,255 --> 00:33:35,464 - 네 - 그렇겠지 501 00:33:35,465 --> 00:33:36,799 뇌도 마찬가지야 502 00:33:36,800 --> 00:33:41,012 사망 직후에도 전자기장이 잠시 남아 있지 503 00:33:41,013 --> 00:33:42,847 회로가 열린 채로 504 00:33:42,848 --> 00:33:45,224 뇌의 또 다른 특징은 505 00:33:45,225 --> 00:33:48,894 단기 기억 트랙은 약 8분간 유지된다는 거야 506 00:33:48,895 --> 00:33:51,230 마치 편의점의 보안 카메라가 507 00:33:51,231 --> 00:33:55,109 최근 영상만 새롭게 저장하는 것과 같지 508 00:33:55,110 --> 00:33:57,862 뇌의 이 두 현상, 즉 509 00:33:57,863 --> 00:34:00,406 사후의 전기 회로망과 510 00:34:00,407 --> 00:34:02,658 8분 뒤로 돌아가는 메모리 뱅크를 결합하여 511 00:34:02,659 --> 00:34:06,579 그 공통 부분을 소스 코드가 활용하는 거야 512 00:34:07,039 --> 00:34:09,248 숀 펜트리스는 그 기차 안에서 사망했고 513 00:34:09,249 --> 00:34:12,251 모든 승객 중 자네와 가장 비슷해 514 00:34:12,252 --> 00:34:13,836 즉 호환이 가능한데 515 00:34:13,837 --> 00:34:17,798 성별, 체격 신경 지도 등이 말이야 516 00:34:17,799 --> 00:34:19,884 8분 후는 어떻게 되죠? 517 00:34:19,885 --> 00:34:22,178 그 뒤는 아무것도 없어 518 00:34:22,179 --> 00:34:24,597 존재를 멈추는 거지 519 00:34:24,598 --> 00:34:29,477 8분이 지나면 소스 코드 안에 존재할 수 없어 520 00:34:30,812 --> 00:34:33,522 소스 코드는 시간 여행이 아냐 521 00:34:34,733 --> 00:34:38,903 그보다는 시간의 재배치라 할 수 있지 522 00:34:38,904 --> 00:34:42,364 그걸 통해 우린 평행 현실에 접근하는 거야 523 00:34:42,365 --> 00:34:44,909 그 열차 안의 사망자들에겐 비극이지만 524 00:34:44,910 --> 00:34:46,327 소스 코드는 우리에게... 525 00:34:46,328 --> 00:34:48,996 난 구했어요... 526 00:34:48,997 --> 00:34:52,249 내 앞에 앉는 여자를요 527 00:34:52,250 --> 00:34:53,918 같이 열차에서 내렸다고요 528 00:34:55,003 --> 00:34:55,961 이름이 뭐죠? 529 00:34:58,090 --> 00:34:59,882 크리스티나 530 00:34:59,883 --> 00:35:01,759 성은 기억나지 않아요 531 00:35:08,475 --> 00:35:10,267 이름은 크리스티나 워렌이에요 532 00:35:10,894 --> 00:35:11,519 그래요! 533 00:35:11,520 --> 00:35:13,521 - 28살이고 - 맞아요 534 00:35:13,522 --> 00:35:15,189 윌메트에서 태어났으며 535 00:35:15,190 --> 00:35:17,233 오늘 아침 열차 안에서 사망했어요 536 00:35:18,402 --> 00:35:20,194 내렸다니까요 537 00:35:20,195 --> 00:35:21,195 무사해요 538 00:35:21,196 --> 00:35:22,238 그렇지 않아 539 00:35:22,239 --> 00:35:25,199 - 믿어줘요, 무사해요 - 내 말을 믿어 540 00:35:25,200 --> 00:35:27,326 내가 열차에 치이는 걸 봤어요 541 00:35:27,327 --> 00:35:28,744 그건 의미 없어요 542 00:35:28,745 --> 00:35:30,996 - 아뇨, 잠깐만요 - 빨리 보내야 합니다 543 00:35:30,997 --> 00:35:33,582 2차 공격이 임박했어요, 박사님 544 00:35:33,583 --> 00:35:35,209 2차 공격이라뇨? 545 00:35:35,210 --> 00:35:36,836 열차는 시작일 뿐이야 546 00:35:36,837 --> 00:35:38,254 선전포고지 547 00:35:38,255 --> 00:35:41,382 제대로 말씀해 보세요 548 00:35:42,217 --> 00:35:45,386 시카고 시내가 다음 목표물이란 정보가 있으며 549 00:35:45,387 --> 00:35:47,847 이번엔 방사능 폭탄이랍니다 550 00:35:47,848 --> 00:35:48,889 만약 그것이 폭발하면 551 00:35:48,890 --> 00:35:52,810 수많은 사람이 목숨을 잃게 돼 552 00:35:52,811 --> 00:35:54,937 현재 시민들은 대피 중이지만 553 00:35:54,938 --> 00:35:56,272 우린 폭발을 막아야만 해 554 00:35:56,273 --> 00:35:56,939 속보 - 시카고 통근열차 폭발 우린 폭발을 막아야만 해 555 00:35:56,940 --> 00:35:58,691 속보 - 시카고 통근열차 폭발 당신이 테러범을 발견하면 556 00:35:58,692 --> 00:36:02,319 그의 2차 공격을 막을 수 있을 겁니다 557 00:36:02,863 --> 00:36:03,863 시간이 얼마 없고 558 00:36:03,864 --> 00:36:06,365 여기선 시간이 한 방향으로만 흐릅니다 559 00:36:06,366 --> 00:36:07,867 드라이버 충전해 560 00:36:08,577 --> 00:36:11,620 앞 객차의 윗칸이 차장실인데 561 00:36:11,621 --> 00:36:13,789 그곳에 있는 금고에 562 00:36:13,790 --> 00:36:16,167 권총이 있어요 563 00:36:16,168 --> 00:36:19,420 당신에게 무력을 사용할 수 있는 권한이 있습니다 564 00:36:22,757 --> 00:36:24,633 당신 말대로 했어요 565 00:36:25,927 --> 00:36:28,429 당신이 옳았어요 566 00:36:34,352 --> 00:36:35,478 여전히 여기 있네요 567 00:36:35,979 --> 00:36:37,146 당연하죠 568 00:36:38,106 --> 00:36:38,898 맞혀봐요 569 00:36:39,399 --> 00:36:42,276 직장 그만두고 로스쿨 입시반 등록했잖아요 570 00:36:42,277 --> 00:36:43,402 대단하네요 571 00:36:43,403 --> 00:36:44,737 음료수 캔 572 00:36:44,738 --> 00:36:45,696 커피 흘리고... 573 00:36:47,657 --> 00:36:48,365 잘 들어요 574 00:36:49,743 --> 00:36:50,451 받지 말아요 575 00:36:52,454 --> 00:36:54,038 당신이 아까워요 576 00:36:54,039 --> 00:36:57,166 그냥 추억으로 묻어두면 될 텐데, 그렇죠? 577 00:36:57,167 --> 00:36:59,502 - 표 주세요 - 그 말은 내가 하려고... 578 00:36:59,503 --> 00:37:01,587 - 10분 연착은 안 하겠죠? - 노력 중입니다 579 00:37:01,588 --> 00:37:02,838 날 얼마나 잘 알죠? 580 00:37:03,340 --> 00:37:04,507 썩 잘 알진 못해요 581 00:37:04,508 --> 00:37:08,511 내가 이상한 짓이나 또는 위험한 짓을 해도 582 00:37:08,512 --> 00:37:10,721 믿어줄 만큼 잘 아나요? 583 00:37:12,015 --> 00:37:12,765 아뇨 584 00:37:15,644 --> 00:37:17,019 솔직하시군요 585 00:37:19,397 --> 00:37:20,689 당신은 아름답고 586 00:37:20,690 --> 00:37:22,483 친절하고 587 00:37:22,484 --> 00:37:24,109 엄청 솔직해요 588 00:37:24,110 --> 00:37:25,110 당신 누구고 589 00:37:25,111 --> 00:37:26,779 숀 펜트리스는 어디 갔어요? 590 00:37:26,780 --> 00:37:28,322 새롭게 태어났어요 591 00:37:49,094 --> 00:37:52,513 다음은 글렌브룩 역입니다 592 00:37:55,892 --> 00:37:58,727 글렌브룩 역에 곧 도착합니다 593 00:38:00,814 --> 00:38:01,689 표 주세요 594 00:38:26,506 --> 00:38:28,465 여기는 글렌브룩 역입니다 595 00:38:42,772 --> 00:38:44,273 당신을 해치고 싶지 않아요 596 00:38:51,489 --> 00:38:53,657 제자리로 가지 않겠어요 597 00:38:53,658 --> 00:38:56,660 이 사람은 출혈이 있으니 치료를 해야 해요 598 00:38:56,661 --> 00:39:00,247 금고에서 총을 훔치려 했다는 게 사실이에요? 599 00:39:00,457 --> 00:39:01,707 조심해요, 아가씨 600 00:39:03,418 --> 00:39:03,959 망할! 601 00:39:03,960 --> 00:39:05,544 무슨 생각을 한 거예요? 602 00:39:06,212 --> 00:39:08,422 - 전화 좀 주세요 - 당신은 병원에 가야 해요 603 00:39:08,423 --> 00:39:11,759 - 제발 좀 주세요 - 싫어요, 전화는 왜요? 604 00:39:17,307 --> 00:39:19,391 생명이 1분 남았다면 뭘 하시겠어요? 605 00:39:19,392 --> 00:39:20,351 몰라요 606 00:39:24,105 --> 00:39:25,564 난 아버지께 전화를 할 거예요 607 00:39:27,484 --> 00:39:28,942 목소리를 듣고 608 00:39:31,529 --> 00:39:33,155 미안하다고 말하고 싶어요 609 00:39:41,289 --> 00:39:42,790 모든 게 잘될 거라고 말해줘요 610 00:39:44,918 --> 00:39:46,752 모든 게 잘될 거예요 611 00:40:00,517 --> 00:40:02,643 금고에 있는 총은 아주 좋은 생각이었어요 612 00:40:02,644 --> 00:40:04,103 정말 고마웠어요 613 00:40:04,604 --> 00:40:05,979 진전은 있었나요? 614 00:40:05,980 --> 00:40:07,773 전화 좀 쓸 수 있어요? 615 00:40:07,774 --> 00:40:09,400 아버지께 전화해야겠어요 616 00:40:10,110 --> 00:40:13,487 곧 조치하도록 노력할게요 617 00:40:19,744 --> 00:40:20,911 굿윈, 저 어때요? 618 00:40:21,996 --> 00:40:23,497 제가 잘하고 있는지 궁금해요 619 00:40:23,498 --> 00:40:26,959 당신이 여기 들어왔을 때보다 잘하고 있나요? 620 00:40:26,960 --> 00:40:30,254 지금 소중한 시간을 허비하고 있어요 621 00:40:39,639 --> 00:40:40,764 아뇨 622 00:40:40,765 --> 00:40:41,473 아니에요 623 00:40:41,474 --> 00:40:44,643 저는 소스 코드 안에 들어가본 적이 없어요 624 00:40:44,644 --> 00:40:47,020 자격이 안 돼요 625 00:40:47,021 --> 00:40:47,771 왜죠? 626 00:40:47,772 --> 00:40:49,481 CAOC-N이 뭐지? 627 00:40:49,482 --> 00:40:53,152 자격 요건이 엄청 까다롭거든요 628 00:40:53,528 --> 00:40:54,778 자격 요건이 뭔데요? 629 00:40:54,779 --> 00:40:56,238 대위 630 00:40:56,281 --> 00:40:58,449 지금쯤이면 용의자를 찾았어야 해요 631 00:40:58,450 --> 00:41:02,286 이처럼 유리한 조건과 뛰어난 시스템을 632 00:41:02,287 --> 00:41:05,372 무용지물로 만들면 안 되죠 633 00:41:05,373 --> 00:41:07,499 아버지께 연락해줘요 634 00:41:08,460 --> 00:41:11,420 이 임무는 언젠가 끝납니다 635 00:41:12,338 --> 00:41:15,340 먼저 임무를 끝내세요 636 00:41:16,426 --> 00:41:18,343 지금 정말 잘하고 있으니 637 00:41:18,344 --> 00:41:20,429 곧 끝날 겁니다 638 00:41:21,848 --> 00:41:25,809 폭탄을 설치한 자에겐 도구가 있을 거예요 639 00:41:26,227 --> 00:41:28,687 장갑, 환기구를 여는 드라이버 640 00:41:28,688 --> 00:41:30,814 손전등 같은 거요 641 00:41:30,815 --> 00:41:33,942 가방, 백팩 등을 모두 확인하세요 642 00:41:36,946 --> 00:41:38,906 당신 말대로 했어요 643 00:41:39,949 --> 00:41:40,908 당신이 맞았어요 644 00:41:40,909 --> 00:41:41,950 영감님 645 00:41:56,758 --> 00:41:57,674 뭐하세요? 646 00:41:57,675 --> 00:42:00,552 그냥 기억해낼 게 있어서요 647 00:42:01,054 --> 00:42:01,887 그게 뭐죠? 648 00:42:01,888 --> 00:42:03,263 군부대 마크요 649 00:42:03,264 --> 00:42:04,890 군대 갔다 왔어요? 650 00:42:06,726 --> 00:42:07,768 내 친구가요 651 00:42:08,978 --> 00:42:13,232 아프가니스탄에서 실종된 후 소식이 없어요 652 00:42:17,987 --> 00:42:19,863 당신 전화 인터넷 돼요? 653 00:42:19,864 --> 00:42:21,490 아뇨 654 00:42:21,491 --> 00:42:25,327 하지만 회사랑은 긴 선으로 연결되어 있어요 655 00:42:27,622 --> 00:42:29,748 그럼 내 친구에 관해 알아볼 수 있어요? 656 00:42:29,749 --> 00:42:30,415 그럼요 657 00:42:30,416 --> 00:42:32,292 요즘 부쩍 생각이 많이 나요 658 00:42:32,293 --> 00:42:35,128 17 공수부대의 콜터 스티븐스 대위예요 659 00:42:35,129 --> 00:42:36,129 알았어요 660 00:42:36,130 --> 00:42:36,713 빚 갚아요 661 00:42:37,006 --> 00:42:38,382 커피 한잔 살게요 662 00:42:38,383 --> 00:42:40,676 지금은 제가 한잔 사고 싶네요 663 00:42:40,677 --> 00:42:42,344 네, 크리스티나 664 00:42:45,765 --> 00:42:48,392 요즘 제가 꿈을 꾸는데 665 00:42:49,894 --> 00:42:51,186 아주 생생해요 666 00:42:53,314 --> 00:42:54,398 당신이 나오고요 667 00:42:55,233 --> 00:42:56,108 정말요? 668 00:42:56,526 --> 00:43:01,780 아뇨, 그런 건 아니고 그냥... 669 00:43:24,012 --> 00:43:28,015 조금 있다 다시 전화할게 670 00:43:28,016 --> 00:43:28,599 그래 671 00:43:29,809 --> 00:43:30,684 벼락치기? 672 00:43:31,519 --> 00:43:32,019 네 673 00:43:32,562 --> 00:43:33,228 무슨 과목? 674 00:43:34,397 --> 00:43:35,480 심리학요 675 00:43:35,523 --> 00:43:38,400 오늘 아침에 볼 건데 중요한 시험이거든요 676 00:43:39,319 --> 00:43:40,777 펜 좀 빌릴까요? 677 00:43:44,824 --> 00:43:45,782 네, 그러시죠 678 00:43:48,953 --> 00:43:50,787 무슨 짓이에요? 679 00:43:53,124 --> 00:43:54,625 가방 안이 엉망이네요 680 00:43:54,626 --> 00:43:56,043 왜 이래요? 681 00:43:56,044 --> 00:43:59,671 내 가방처럼 물건 찾기 정말 힘드네요 682 00:43:59,672 --> 00:44:01,298 가방 돌려주시죠? 683 00:44:01,299 --> 00:44:02,591 당신 거래나 끝내요 684 00:44:02,592 --> 00:44:05,427 괜히 끼어들면 신상에 해로우니까 685 00:44:06,137 --> 00:44:07,095 별놈 다 있죠? 686 00:44:08,014 --> 00:44:08,931 이러지 마세요 687 00:44:09,682 --> 00:44:10,974 없어 688 00:44:10,975 --> 00:44:12,184 헛발질했군 689 00:44:14,479 --> 00:44:15,187 맙소사 690 00:44:16,564 --> 00:44:17,356 미친 놈 691 00:44:17,941 --> 00:44:20,359 CAOC-N 692 00:44:20,360 --> 00:44:21,360 정상이 아니군 693 00:44:32,080 --> 00:44:33,246 실례합니다 694 00:44:33,957 --> 00:44:35,582 안녕하세요? 695 00:44:35,583 --> 00:44:36,917 월트 리드에 근무하세요? 696 00:44:37,627 --> 00:44:39,294 근무했었죠 697 00:44:39,295 --> 00:44:40,462 전 군인인데... 698 00:44:40,463 --> 00:44:43,131 - 군인이라고요? - 네 699 00:44:43,132 --> 00:44:45,133 - 제가... - 아까 왜 그랬어요? 700 00:44:49,263 --> 00:44:50,931 그건... 701 00:44:50,932 --> 00:44:54,434 이 마크 때문에 말다툼을 좀 했어요 702 00:44:54,435 --> 00:44:56,603 남을 괴롭히려고 군대에서 훈련 받았나요? 703 00:44:56,604 --> 00:44:57,312 그건 아닙니다 704 00:44:57,313 --> 00:44:59,523 이 글자 중에 익숙한 게 있나요? 705 00:44:59,524 --> 00:45:01,108 N이 뭘 뜻하죠? 706 00:45:02,235 --> 00:45:04,152 앞은 공군의 부대 이름이고 707 00:45:04,153 --> 00:45:05,237 N은 넬리스를 뜻해요 708 00:45:05,238 --> 00:45:07,948 곧 글렌브룩 역에 도착합니다 709 00:45:07,949 --> 00:45:08,907 전화 좀 빌릴까요? 710 00:45:10,118 --> 00:45:11,827 돈은 드릴게요 711 00:45:11,828 --> 00:45:15,247 그러니까 그냥 빌리자는 게 아니고... 712 00:45:15,248 --> 00:45:17,499 - 100달러 드릴게요 - 돈 필요 없어요 713 00:45:17,500 --> 00:45:20,252 - 돌려만 주세요 - 정말 고맙습니다 714 00:45:29,178 --> 00:45:31,096 이 열차는 시카고행입니다 715 00:45:32,223 --> 00:45:36,476 다음은 시카고 유니온 역입니다 716 00:45:37,311 --> 00:45:38,812 제발 제발... 717 00:45:39,063 --> 00:45:43,525 넬리스 공군기지 718 00:45:47,697 --> 00:45:48,655 교환입니다 719 00:45:50,992 --> 00:45:52,993 - 러틀리지 박사 부탁합니다 - 기다리세요 720 00:45:54,662 --> 00:45:55,954 성함은요? 721 00:45:55,955 --> 00:45:58,498 콜터 스티븐스 대위입니다 722 00:45:58,499 --> 00:45:59,416 기다리세요 723 00:45:59,417 --> 00:46:02,961 모두 탑승하십시오 곧 문이 닫힙니다 724 00:46:02,962 --> 00:46:05,047 러틀리지 박사님을 곧 연결해 드릴게요 725 00:46:07,925 --> 00:46:08,967 할 말이 있어요 726 00:46:10,178 --> 00:46:11,303 알아요, 찾았어요 727 00:46:11,304 --> 00:46:12,763 - 당신 친구는... - 찾았다고요 728 00:46:13,181 --> 00:46:15,265 라스베이거스 넬리스 공군기지에 있어요 729 00:46:15,266 --> 00:46:16,641 그렇지 않아요 730 00:46:17,143 --> 00:46:18,477 전사했어요, 숀 731 00:46:20,063 --> 00:46:20,812 뭐라고요? 732 00:46:22,398 --> 00:46:23,482 안됐지만 733 00:46:23,483 --> 00:46:25,984 두 달 전 작전 중에 전사했어요 734 00:46:26,402 --> 00:46:27,944 이름을 잘못 알았나보군요 735 00:46:27,945 --> 00:46:31,031 콜터 스티븐스 17 공수부대 헬리콥터 조종사 736 00:46:31,032 --> 00:46:33,116 입력하니까 바로 나왔어요 737 00:46:35,244 --> 00:46:37,245 부친 이름이 도널드죠? 738 00:46:38,831 --> 00:46:40,540 지난 주 기사예요 739 00:46:40,541 --> 00:46:43,085 '도널드 스티븐스가 토크쇼에 출연해' 740 00:46:43,086 --> 00:46:46,797 '아들 스티븐스 대위의 전사에 대해 얘기한다' 741 00:46:46,798 --> 00:46:49,257 '그는 2월 아프가니스탄에서 전사하였으며' 742 00:46:49,258 --> 00:46:52,469 '사후에 은성 훈장이 수여되었다' 743 00:46:52,470 --> 00:46:56,098 '함께 출연할 로버트 알바레즈 상사는' 744 00:46:56,099 --> 00:47:00,560 '스티븐스 대위가 칸다하르 외곽 전투에서 목숨을 구한 전우다' 745 00:47:04,148 --> 00:47:04,898 미안해요 746 00:47:06,651 --> 00:47:07,400 대위 747 00:47:10,404 --> 00:47:11,488 숀 748 00:47:11,864 --> 00:47:13,573 - 말해요 - 대위 749 00:47:15,660 --> 00:47:18,578 스티븐스 대위, 저는 콜린 굿윈 대위입니다 750 00:47:18,579 --> 00:47:21,998 당신은 '포위된 성' 작전을 맡았으며 안전합니다 751 00:47:24,919 --> 00:47:26,503 이봐, 여기 심장이 안 뛰어! 752 00:47:29,090 --> 00:47:30,966 대위, 뭐가 보이죠? 753 00:47:30,967 --> 00:47:32,259 보이는 대로 말해 보세요 754 00:47:32,760 --> 00:47:34,219 카드가 보입니다 755 00:47:35,513 --> 00:47:36,513 좋아요 756 00:47:37,765 --> 00:47:38,223 들리나? 757 00:47:38,224 --> 00:47:40,809 로켓포 공격을 받고 있다 758 00:47:40,810 --> 00:47:41,601 아주 좋아요 759 00:47:53,030 --> 00:47:53,947 내가 죽었나요? 760 00:48:01,080 --> 00:48:04,541 기사에 의하면 난 헬기 추락으로 사망했고 761 00:48:04,542 --> 00:48:05,750 아버지께서 훈장을... 762 00:48:05,751 --> 00:48:07,419 그건 중요하지 않아요 763 00:48:07,420 --> 00:48:09,838 지금은 2차 공격을 막는 데만 집중하고 764 00:48:09,839 --> 00:48:12,090 나머지는 신경쓰지 마세요 765 00:48:12,091 --> 00:48:14,926 내가 죽었다는 기사에 신경쓰지 말라고요? 766 00:48:14,927 --> 00:48:19,848 폭파범을 잡기 전까지는 그래야 합니다 767 00:48:21,267 --> 00:48:22,058 굿윈 768 00:48:24,729 --> 00:48:27,230 군인 대 군인으로 묻는데 난 죽었나요? 769 00:48:38,242 --> 00:48:41,494 당신 뇌의 일부가 살아있어요 770 00:48:43,414 --> 00:48:47,000 다른 부분은요? 손과 발이 움직이는데요 771 00:48:47,001 --> 00:48:51,713 소스 코드 안에서 그렇게 느끼는 것뿐입니다 772 00:48:52,256 --> 00:48:53,965 무슨 말이에요? 773 00:48:53,966 --> 00:48:56,259 이게 다 상상인가요? 774 00:48:57,428 --> 00:49:02,349 내가 캡슐 안에 살아있는 게 상상이란 건가요? 775 00:49:06,395 --> 00:49:07,938 심부 체온이 떨어집니다 776 00:49:39,011 --> 00:49:40,178 대위, 무슨 일이죠? 777 00:49:46,811 --> 00:49:48,186 질문에 답부터 해요 778 00:49:50,064 --> 00:49:53,817 캡슐도 상상 속에 존재해요 779 00:49:54,568 --> 00:49:55,610 여기가 어디죠? 780 00:49:56,529 --> 00:49:57,737 그건 기밀 사항이에요 781 00:49:58,572 --> 00:49:59,739 망할! 782 00:50:03,661 --> 00:50:05,036 대위 783 00:50:05,037 --> 00:50:08,248 내가 자네 기분을 이해할 순 없지만 784 00:50:08,249 --> 00:50:11,293 2차 공격을 막으려면 지금 당장 돌아가야 해 785 00:50:11,961 --> 00:50:13,295 그리고, 대위 786 00:50:13,296 --> 00:50:16,756 소스 코드 안에선 임무를 벗어날 수 없고 787 00:50:16,757 --> 00:50:17,924 자네에게 일어난 일을 788 00:50:19,677 --> 00:50:21,678 조사해서도 안 돼 789 00:50:21,679 --> 00:50:25,473 이쪽에 있는 세계와는 연결될 수가 없거든 790 00:50:25,474 --> 00:50:27,726 제가 연결했어요 791 00:50:27,727 --> 00:50:29,477 기차에서 당신에게 전화했다고요 792 00:50:30,396 --> 00:50:33,273 폭발 직전 아침 7시 46분에요 793 00:50:33,274 --> 00:50:36,818 - 교환이 연결했어요 - 기차에서 전화를 했어도 794 00:50:36,819 --> 00:50:38,737 여기 있는 나는 받을 수 없어 795 00:50:38,738 --> 00:50:40,655 서로 다른 세계니까 796 00:50:40,656 --> 00:50:42,324 만약 전화가 연결이 됐어도 797 00:50:42,325 --> 00:50:45,326 전혀 다른 내가 전화를 받았을 거야 798 00:50:46,495 --> 00:50:48,872 가혹하게 들리겠지만 799 00:50:48,873 --> 00:50:51,583 자넨 시계의 바늘과 같아 800 00:50:51,584 --> 00:50:53,335 시간을 맞추면 자넨 움직이고 801 00:50:53,336 --> 00:50:55,420 다시 맞추면 다시 움직이는 802 00:50:55,421 --> 00:50:58,173 자넨 그런 시계 바늘이야 803 00:50:58,174 --> 00:51:00,258 다음엔 내가 피자를 보낼 테니 804 00:51:00,259 --> 00:51:01,801 맛있게 드세요! 805 00:51:01,802 --> 00:51:07,098 소스 코드 안에선 이곳 현실을 바꿀 수 없어 806 00:51:07,099 --> 00:51:08,767 이거 불법이죠? 807 00:51:08,768 --> 00:51:09,559 사실 808 00:51:09,560 --> 00:51:12,145 이 프로그램 자체와 자네의 참여에 관하여 809 00:51:12,146 --> 00:51:15,315 군사법정에서 검토하고 승인했네 810 00:51:15,858 --> 00:51:16,816 장담하건대 811 00:51:17,985 --> 00:51:21,613 많은 군인들이 죽음보단 이 프로그램을 선호할 거야 812 00:51:21,614 --> 00:51:25,492 국가에 대한 헌신을 계속할 수 있는 기회거든 813 00:51:25,493 --> 00:51:29,162 전투를 해본 경험이 많으신가요? 814 00:51:30,122 --> 00:51:31,164 네? 815 00:51:31,165 --> 00:51:32,457 그런 건 의미없어 816 00:51:34,001 --> 00:51:37,587 다들 한 번의 죽음이면 충분하다고 생각할걸요 817 00:51:37,588 --> 00:51:38,463 좋아 818 00:51:38,923 --> 00:51:41,925 이번 임무를 완수하면 그렇게 해주지 819 00:51:42,426 --> 00:51:43,593 어떻게 해준다고요? 820 00:51:43,594 --> 00:51:45,095 원하는 대로 해주겠다고 821 00:51:45,096 --> 00:51:47,889 이번 임무를 끝내고 죽게 해줄게 822 00:51:51,227 --> 00:51:52,519 시간을 너무 낭비했어 823 00:51:52,520 --> 00:51:55,814 정신 바짝 차리고 이제 쉬는 시간을 없애 824 00:51:57,817 --> 00:52:00,527 확신하지만 다른 군인들 중에 825 00:52:00,528 --> 00:52:02,320 자네와 조건이 비슷한 사람이 있다면 826 00:52:02,321 --> 00:52:05,323 영광스럽게 이 프로그램에 참여할 거야 827 00:52:05,324 --> 00:52:08,868 아니, 잠깐만요 뭐라고요? 828 00:52:08,869 --> 00:52:10,161 다시 보내 829 00:52:11,664 --> 00:52:12,789 드라이버 충전해 830 00:52:17,878 --> 00:52:19,712 스티븐스 대위 831 00:52:19,713 --> 00:52:20,922 잘 명심하게 832 00:52:20,923 --> 00:52:22,757 이건 자네만의 문제가 아니라 833 00:52:22,758 --> 00:52:25,385 진짜 세계의 미국인 2백만의 문제야 834 00:52:25,386 --> 00:52:27,971 자네의 목숨은 어떤지 몰라도 835 00:52:27,972 --> 00:52:30,890 200만의 생명은 소중해 836 00:52:31,684 --> 00:52:32,684 당신 말... 837 00:52:33,519 --> 00:52:34,060 영감님 838 00:52:45,531 --> 00:52:47,198 다시 왔으니 진정해 839 00:52:47,199 --> 00:52:48,283 폭파범은 찾았나? 840 00:52:49,577 --> 00:52:50,743 저 기차엔... 841 00:52:50,744 --> 00:52:53,121 수백 명이 타고 있어요 842 00:52:53,622 --> 00:52:56,166 그럼 하나하나 모두 다 확인해 843 00:52:56,167 --> 00:52:59,043 이미 죽은 자들이니까 844 00:52:59,044 --> 00:53:01,379 필요하면 총을 쏘고 죽여서라도 845 00:53:01,380 --> 00:53:02,797 유용한 정보를 가져와 846 00:53:04,383 --> 00:53:06,009 잠깐만요! 847 00:53:17,938 --> 00:53:20,315 폭파범을 찾을 때까지 우린 계속한다 848 00:53:20,316 --> 00:53:22,942 노력하고 있어요 849 00:53:22,943 --> 00:53:24,110 폭파범이 누구야? 850 00:53:26,197 --> 00:53:27,655 찾고 있다고요 851 00:53:29,909 --> 00:53:31,117 미안하네, 대위 852 00:53:31,785 --> 00:53:34,204 자네가 지쳤다고 멈출 순 없어 853 00:53:34,205 --> 00:53:36,623 실패란 있을 수 없고 자넨 할 수 있네 854 00:53:36,624 --> 00:53:39,250 못하겠어요 855 00:53:39,251 --> 00:53:40,335 할 수 있어 856 00:53:41,253 --> 00:53:43,171 자넨 타고난 영웅이야 857 00:53:43,172 --> 00:53:45,048 아버지도 그렇게 생각하셔 858 00:53:46,175 --> 00:53:48,468 사람의 생명을 구하는 일에 최고지 859 00:53:50,471 --> 00:53:52,388 세 번째 참전이었을 거예요 860 00:53:52,932 --> 00:53:54,891 전 다시 가는 걸 원치 않았는데 861 00:53:54,892 --> 00:53:57,310 - 아들은 집을 싫어하는 것 같았어요 - 아버지 862 00:53:57,311 --> 00:53:58,019 아버지? 863 00:53:58,020 --> 00:54:00,522 집도 싫어하고 864 00:54:00,523 --> 00:54:03,983 저와 얘기하는 것도 싫어한다고 생각했어요 865 00:54:04,485 --> 00:54:09,822 자기가 없는 부대는 생각할 수 없다고 말하더군요 866 00:54:11,200 --> 00:54:13,660 부대원이 가족이었던 거죠 867 00:54:15,162 --> 00:54:18,289 그래서 화가 나 심한 말을 했어요 868 00:54:19,833 --> 00:54:22,001 당시 내 아들을 이해 못했습니다 869 00:54:22,962 --> 00:54:24,629 그 애가 없다는 게 믿어지지 않아요 870 00:54:30,010 --> 00:54:31,135 보내줘요 871 00:55:03,669 --> 00:55:05,336 이번엔 제발 터지지 말아라 872 00:55:35,951 --> 00:55:36,618 여보세요 873 00:55:37,661 --> 00:55:39,120 네놈 짓인지 알아 874 00:55:39,121 --> 00:55:42,290 곧 글렌브룩 역에 도착합니다 875 00:55:42,291 --> 00:55:43,875 널 찾아 주마 876 00:55:43,876 --> 00:55:44,709 뒤로 돌아 877 00:55:47,838 --> 00:55:50,256 - 안녕하시오? - 저요? 878 00:55:50,466 --> 00:55:52,091 왜 그렇게 놀라죠? 879 00:55:56,680 --> 00:55:57,555 잠깐 880 00:56:00,476 --> 00:56:02,143 옆으로 옮겨 앉아 881 00:56:02,144 --> 00:56:03,311 - 가방은 앞에 놓고 - 네 882 00:56:03,312 --> 00:56:06,606 가방 앞에 놓고 옆으로 가 883 00:56:07,399 --> 00:56:08,524 전화 이리 줘 884 00:56:09,943 --> 00:56:11,152 넌 끝났어 885 00:56:11,153 --> 00:56:12,445 - 끝났다고 - 네? 886 00:56:12,446 --> 00:56:13,738 넌 이제 아무도 못 죽여 887 00:56:13,739 --> 00:56:15,114 무슨 말이죠? 888 00:56:15,115 --> 00:56:16,741 전화로 폭탄을 터뜨리려 했잖아 889 00:56:16,742 --> 00:56:18,076 네? 890 00:56:18,077 --> 00:56:21,371 도무지 무슨 말인지 모르겠군요 891 00:56:21,372 --> 00:56:24,332 제 이름은 조지 트록슬이고 892 00:56:24,333 --> 00:56:26,417 - 소프트웨어 엔지니어예요 - 그래? 893 00:56:26,418 --> 00:56:28,544 전 아내와 통화 중이었어요 894 00:56:29,880 --> 00:56:31,130 확인해 보세요 895 00:56:32,049 --> 00:56:34,676 다시 걸어보라고요 896 00:56:35,594 --> 00:56:38,471 그래, 재다이얼을 눌러보지 897 00:56:38,472 --> 00:56:39,931 만약 네 전화기가 울리면 898 00:56:39,932 --> 00:56:41,432 넌 죽는 거야 899 00:56:45,062 --> 00:56:46,145 망할 900 00:56:46,146 --> 00:56:47,814 미안합니다! 901 00:56:50,651 --> 00:56:51,234 저기요 902 00:56:52,194 --> 00:56:53,820 이봐요 903 00:56:53,821 --> 00:56:54,737 이거 떨어트렸어요 904 00:56:55,823 --> 00:56:56,656 이런! 905 00:56:56,657 --> 00:56:57,365 고마워요 906 00:57:04,289 --> 00:57:05,039 이봐요 907 00:57:28,230 --> 00:57:28,771 모두 탑승하십시오 908 00:57:28,772 --> 00:57:30,022 데릭 프로스트 모두 탑승하십시오 909 00:57:30,023 --> 00:57:31,065 데릭 프로스트 문이 닫힙니다 910 00:57:31,066 --> 00:57:31,482 문이 닫힙니다 911 00:57:32,943 --> 00:57:34,026 망할! 912 00:57:34,027 --> 00:57:35,820 안 돼! 913 00:57:36,739 --> 00:57:37,530 안 돼! 914 00:57:44,538 --> 00:57:45,496 제발! 915 00:58:00,053 --> 00:58:01,471 열차 세워요! 916 00:58:25,662 --> 00:58:26,746 이봐! 917 00:58:30,334 --> 00:58:31,083 이봐! 918 00:58:41,053 --> 00:58:42,386 데릭 프로스트 919 00:58:42,638 --> 00:58:43,095 네? 920 00:58:43,680 --> 00:58:45,306 - 이거 보이지? - 네 921 00:58:45,307 --> 00:58:47,350 - 뭔지 알지? - 아뇨 922 00:58:50,395 --> 00:58:51,103 맙소사 923 00:58:53,941 --> 00:58:55,441 지갑 좀 볼까? 924 00:58:56,527 --> 00:58:57,401 좋아요 925 00:58:58,904 --> 00:59:00,404 없지? 926 00:59:00,405 --> 00:59:02,698 일부러 기차에 놓고 내렸으니까 927 00:59:03,325 --> 00:59:06,410 떨어뜨렸나 보네요 928 00:59:06,411 --> 00:59:07,203 아니 929 00:59:08,205 --> 00:59:09,664 기차에 둔 거야 930 00:59:09,665 --> 00:59:11,582 네놈이 죽었다고 생각하라고 931 00:59:15,963 --> 00:59:17,338 네놈 짓인 거 알아 932 00:59:18,799 --> 00:59:20,675 어떻게 이렇게 잘 알지? 933 00:59:27,474 --> 00:59:28,307 저건 뭐야? 934 00:59:31,311 --> 00:59:32,937 천천히 움직여 935 00:59:34,898 --> 00:59:36,899 보고 싶지 않아? 936 00:59:37,442 --> 00:59:38,776 애국자 납셨네 937 00:59:39,736 --> 00:59:41,195 천천히! 938 00:59:47,452 --> 00:59:49,579 좋아, 뒤로 물러서! 939 00:59:57,337 --> 01:00:01,132 아무나 못 만들어! 940 01:00:08,098 --> 01:00:09,098 좋아 941 01:00:09,099 --> 01:00:10,516 다음 목표는 어디야? 942 01:00:10,517 --> 01:00:11,225 숀? 943 01:00:15,439 --> 01:00:16,147 맙소사! 944 01:00:47,888 --> 01:00:49,805 숀 펜트리스? 945 01:00:51,600 --> 01:00:52,350 교사 946 01:00:53,727 --> 01:00:54,685 역사 947 01:00:57,522 --> 01:00:58,898 모르는 놈인데... 948 01:01:00,359 --> 01:01:02,234 네 여자 친구는 죽은 거 같아 949 01:01:04,196 --> 01:01:04,904 왜... 950 01:01:06,448 --> 01:01:08,449 네놈 때문에 타이밍을 놓쳤잖아 951 01:01:08,450 --> 01:01:09,408 왜? 952 01:01:11,411 --> 01:01:13,245 왜 이러냐고? 953 01:01:15,707 --> 01:01:16,666 왜냐하면 954 01:01:17,376 --> 01:01:18,626 세상은 955 01:01:19,211 --> 01:01:20,211 지옥이지만 956 01:01:21,338 --> 01:01:24,465 폐허 위에서 다시 시작할 수 있으니까 957 01:01:24,466 --> 01:01:26,258 그러려면 폐허를 만들어야지 958 01:01:27,636 --> 01:01:30,554 선생이니까 이해할 수 있을 거야 959 01:01:59,376 --> 01:02:00,209 크리스티나 960 01:02:02,879 --> 01:02:03,963 정신 차려요 961 01:02:04,631 --> 01:02:05,673 죽으면 안 돼요 962 01:02:10,846 --> 01:02:12,263 다 잘될 거예요 963 01:02:20,021 --> 01:02:21,272 이게 끝이 아니에요 964 01:02:24,067 --> 01:02:26,152 저쪽을 맡아 난 이쪽을 확인할게 965 01:03:15,160 --> 01:03:16,535 여기는 '포위된 성' 966 01:03:21,166 --> 01:03:24,168 대위, '포위된 성'이에요 응답하세요 967 01:03:32,094 --> 01:03:35,596 스티븐스 대위, '포위된 성'입니다 응답하세요 968 01:03:36,640 --> 01:03:38,057 폭파범을 찾았어요 969 01:03:38,058 --> 01:03:39,058 이름도 알아요 970 01:03:44,356 --> 01:03:46,065 폭파범 이름을 알아? 971 01:03:46,066 --> 01:03:47,358 데릭 프로스트입니다 972 01:03:52,155 --> 01:03:56,450 글렌브룩 주차장의 흰색 밴 안에 있어요 973 01:03:56,451 --> 01:04:01,330 일리노이 번호판 5CGY847입니다 974 01:04:01,331 --> 01:04:04,416 일리노이 5CGY847이에요 975 01:04:05,001 --> 01:04:06,210 좋아, 출동하자 976 01:04:07,254 --> 01:04:10,297 굿윈, 밴 안에 방사능 장치가 있었어요 977 01:04:10,298 --> 01:04:12,091 폭탄 같아요 978 01:04:12,092 --> 01:04:14,385 - 수고하셨어요, 대위 - 그럼요 979 01:04:15,178 --> 01:04:16,762 수고했네, 대위 980 01:04:16,763 --> 01:04:18,472 이제 좀 쉬게 981 01:04:18,473 --> 01:04:19,765 우리 거래는요? 982 01:04:20,350 --> 01:04:25,312 우리 프로그램을 위해 재고할 순 없겠나? 983 01:04:25,313 --> 01:04:27,815 맘이 바뀌었습니다 984 01:04:27,816 --> 01:04:28,691 좋아 985 01:04:30,819 --> 01:04:33,028 여전히 죽음을 원하지만 986 01:04:33,029 --> 01:04:34,738 그전에 다시 돌아가서 987 01:04:34,739 --> 01:04:36,907 열차 안의 사람을 모두 구하고 싶어요 988 01:04:36,908 --> 01:04:39,285 그건 가능하지 않아 989 01:04:39,286 --> 01:04:41,495 알아요, 안다고요 990 01:04:42,080 --> 01:04:44,290 저를 믿어달라고 하진 않겠어요 991 01:04:44,291 --> 01:04:45,541 저는 그냥... 992 01:04:45,542 --> 01:04:49,044 기회만 한 번 달라는 겁니다 993 01:04:51,214 --> 01:04:54,383 CPD2, 여기는 특수기동대 1분대다 994 01:04:54,384 --> 01:04:57,469 밴이 채석장 출입구로 접근 중이다 995 01:04:57,470 --> 01:04:58,971 알았다, 1분대 996 01:04:58,972 --> 01:05:00,973 차량의 진입을 허용하라 997 01:05:00,974 --> 01:05:03,142 우리가 중간에서 제지하겠다 998 01:05:04,603 --> 01:05:06,937 2분대, 여기는 CPD2 999 01:05:06,938 --> 01:05:08,814 도로의 동쪽 끝을 봉쇄하라 1000 01:05:08,815 --> 01:05:10,983 여기는 2분대, 알았다 1001 01:05:10,984 --> 01:05:14,820 지금부터 시카고에서 생중계로 보내드립니다 1002 01:05:14,821 --> 01:05:17,573 특수기동대가 흰색 밴에 접근 중인데 1003 01:05:17,574 --> 01:05:19,074 일리노이 출신의 용의자로 추정됩니다 1004 01:05:19,075 --> 01:05:19,909 속보 - 통근 열차 대규모 폭발 일리노이 출신의 용의자로 추정됩니다 1005 01:05:19,910 --> 01:05:22,745 속보 - 통근 열차 대규모 폭발 문이 열리고 한 남자가 바닥에 엎드렸습니다 1006 01:05:22,746 --> 01:05:24,496 투항한 것으로 보입니다 1007 01:05:26,958 --> 01:05:27,666 오늘 아침 경찰은... 1008 01:05:27,667 --> 01:05:30,002 축하해요, 대위 1009 01:05:30,003 --> 01:05:34,423 최근 프로스트는 그의 웹사이트에 반정부... 1010 01:05:34,424 --> 01:05:37,259 네, 프로그램의 가치가 증명된 거죠 1011 01:05:37,260 --> 01:05:41,096 소스 코드가 얼마나 획기적인가를 보여준 겁니다 1012 01:05:41,097 --> 01:05:45,017 이제 테러에 대항하는 강력한 무기를 갖춘 셈이죠 1013 01:05:45,393 --> 01:05:47,853 축하합니다, 대위 잘 해내셨어요 1014 01:05:50,357 --> 01:05:52,816 박사가 절 다시 돌려보내지 않겠죠? 1015 01:05:54,736 --> 01:05:56,695 저도 결정을 기다리고 있습니다 1016 01:06:00,533 --> 01:06:02,243 결혼하셨나요? 1017 01:06:04,704 --> 01:06:05,663 조 1018 01:06:06,289 --> 01:06:09,041 좀 쉬세요 축하해야죠 1019 01:06:09,042 --> 01:06:09,875 네 1020 01:06:10,710 --> 01:06:12,753 - 먹을 것 좀 갖고 올까요? - 아뇨 1021 01:06:17,008 --> 01:06:18,801 데이트 신청하려고요? 1022 01:06:19,260 --> 01:06:20,552 미안해요 썰렁하죠? 1023 01:06:21,388 --> 01:06:22,888 결혼하셨어요? 1024 01:06:23,974 --> 01:06:24,682 아뇨 1025 01:06:25,684 --> 01:06:26,976 이혼했어요 1026 01:06:28,645 --> 01:06:31,313 다른 당신이 있다고 생각하세요? 1027 01:06:32,649 --> 01:06:34,441 다른 선택을 한 굿윈요 1028 01:06:35,443 --> 01:06:35,985 무슨 뜻이에요? 1029 01:06:37,737 --> 01:06:41,115 결혼과 이혼을 하지 않은 당신 1030 01:06:41,116 --> 01:06:43,158 또는 다른 사람과 결혼한 당신 1031 01:06:44,703 --> 01:06:47,746 다른 길을 선택한 여자요 1032 01:06:50,000 --> 01:06:52,167 그렇게 생각하지 않아요, 대위 1033 01:06:53,253 --> 01:06:56,005 당신의 경험은 환영이에요 1034 01:06:56,006 --> 01:06:59,091 열차 희생자의 잔상을 본 거죠 1035 01:06:59,968 --> 01:07:02,636 여기가 진짜 세상이에요 1036 01:07:03,638 --> 01:07:06,682 죽은 헬기 조종사와 얘기하는 세상요? 1037 01:07:11,646 --> 01:07:14,273 프로그램은 과거를 변화시키지 않고 1038 01:07:14,274 --> 01:07:17,735 미래에 영향을 미치도록 설계되었어요 1039 01:07:17,736 --> 01:07:19,445 한 가지 놓친 게 있어요 1040 01:07:20,572 --> 01:07:22,281 기차는 폭파되지 않을 수도 있어요 1041 01:07:22,282 --> 01:07:25,701 보진 못했지만 두 번째 기폭장치가 있어요 1042 01:07:27,620 --> 01:07:29,747 이건 컴퓨터 프로그램이에요 1043 01:07:30,790 --> 01:07:33,250 기차 안의 여자나 다른 사람들은 1044 01:07:33,251 --> 01:07:34,668 모두 죽었습니다 1045 01:07:35,378 --> 01:07:36,628 미안해요 1046 01:07:36,629 --> 01:07:38,547 이해합니다 1047 01:07:38,548 --> 01:07:42,092 양자물리학의 고난도 기술이란 것도 알겠어요 1048 01:07:42,093 --> 01:07:43,635 하지만 당신이 틀렸어요 1049 01:07:44,721 --> 01:07:46,305 분명히 틀렸어요 1050 01:07:46,306 --> 01:07:48,474 대위, 크리스티나는 죽었어요 1051 01:07:49,642 --> 01:07:51,477 죽지 않게 할 수 있어요 1052 01:07:53,438 --> 01:07:55,773 좋아요, 박사에게 물어볼게요 1053 01:07:55,774 --> 01:07:57,316 전 당신에게 물어봤어요 1054 01:07:58,860 --> 01:08:01,445 그리고 부탁할게요 1055 01:08:04,074 --> 01:08:05,032 절... 1056 01:08:06,951 --> 01:08:11,872 절 돌려보낸 후 제 스위치를 꺼주세요 1057 01:08:31,267 --> 01:08:33,268 8분이면 됩니다, 굿윈 1058 01:09:00,380 --> 01:09:01,130 대위 1059 01:09:02,257 --> 01:09:03,507 당신의 결정을 기다릴게요 1060 01:09:06,177 --> 01:09:07,344 이 소스 코드가 끝나면 1061 01:09:07,345 --> 01:09:09,721 당신의 생명유지 장치를 종료할 겁니다 1062 01:09:16,271 --> 01:09:18,355 그럼 돌아올 수 없어요 1063 01:09:22,652 --> 01:09:24,153 그녀를 구할게요, 굿윈 1064 01:09:24,529 --> 01:09:26,405 그녀를 구할게요, 굿윈 1065 01:09:26,948 --> 01:09:28,490 영광이었어요, 대위 1066 01:09:30,577 --> 01:09:33,370 그리고 당신의 헌신에 감사드립니다 1067 01:09:35,123 --> 01:09:36,290 행운을 빌어요 1068 01:09:51,764 --> 01:09:53,307 당신 말대로 했어요 1069 01:09:55,518 --> 01:09:58,020 인도에 가서 철학자가 될 거죠? 1070 01:09:58,813 --> 01:09:59,646 조심하세요 1071 01:09:59,647 --> 01:10:02,524 산에서 제 자신을 찾아보려고요 1072 01:10:05,028 --> 01:10:07,738 가기 전에 저와 커피 한잔 하시죠 1073 01:10:08,740 --> 01:10:12,117 그래요, 그러고 싶어요 1074 01:10:12,118 --> 01:10:12,993 좋아요 1075 01:10:14,287 --> 01:10:15,454 오늘 마실까요? 1076 01:10:16,039 --> 01:10:19,291 회사 가지 말아요 브라이언은 알아서 하게 두고 1077 01:10:24,339 --> 01:10:26,048 - 알아요? - 뭘요? 1078 01:10:27,050 --> 01:10:28,800 정말 기분 좋네요 1079 01:10:29,844 --> 01:10:31,178 왜요? 1080 01:10:31,971 --> 01:10:36,308 당신과 커피 마시길 오래 기다렸거든요 1081 01:10:42,106 --> 01:10:42,814 표 주세요 1082 01:10:45,360 --> 01:10:46,193 좋아요 1083 01:10:47,445 --> 01:10:48,946 잠깐만 기다려요 1084 01:10:48,947 --> 01:10:50,322 곧 돌아올 테니 1085 01:10:50,323 --> 01:10:52,741 가서 세상을 구해야 해요 1086 01:10:55,537 --> 01:10:57,329 내 생각이 완전 맞았어 1087 01:11:34,492 --> 01:11:35,993 날씨 정말 좋군 1088 01:11:35,994 --> 01:11:40,038 곧 글렌브룩 역에 도착합니다 1089 01:11:40,039 --> 01:11:40,747 표 주세요 1090 01:11:40,748 --> 01:11:42,666 이런, 미안합니다 1091 01:11:42,667 --> 01:11:45,877 다음은 글렌브룩 역입니다 1092 01:11:47,797 --> 01:11:50,215 - 국방부를 믿나요? - 돈줄이니까요 1093 01:11:50,216 --> 01:11:51,842 그렇긴 하죠 1094 01:11:51,843 --> 01:11:56,513 펀딩만 받으면 적어도 1095 01:11:56,514 --> 01:12:00,058 연말까지 8개의 소스 코드를 운영할 수 있어요 1096 01:12:00,059 --> 01:12:02,352 - 그렇게나 많이요? - 더 할 수도 있어요 1097 01:12:02,770 --> 01:12:04,563 러틀리지 박사님은 진정한 영웅이에요 1098 01:12:04,564 --> 01:12:05,772 감사합니다 1099 01:12:06,858 --> 01:12:08,692 오늘 우린 수많은 생명을 구했습니다 1100 01:12:08,693 --> 01:12:10,861 네, 프로그램의 승리죠 1101 01:12:10,862 --> 01:12:12,529 모두의 위대한 승리입니다 1102 01:12:12,530 --> 01:12:14,573 - 조만간 다시 통화해요 - 네 1103 01:12:15,533 --> 01:12:18,493 정말 힘이 나는군 1104 01:12:19,078 --> 01:12:22,539 SC1의 메모리 소거를 시작하고 1105 01:12:22,540 --> 01:12:23,957 데이터 처리도 시작해 1106 01:12:24,792 --> 01:12:26,126 박사님 1107 01:12:26,961 --> 01:12:30,088 우린 스티븐스 대위에게 1108 01:12:30,089 --> 01:12:31,965 죽게 해준다고 약속했는데요 1109 01:12:32,550 --> 01:12:33,675 죽게 해준다? 1110 01:12:34,385 --> 01:12:36,345 그는 수백만의 목숨을 구했고 1111 01:12:36,846 --> 01:12:38,930 앞으로도 수많은 재난을 막을 수 있어 1112 01:12:38,931 --> 01:12:39,806 현재로는 1113 01:12:39,807 --> 01:12:44,102 그가 시스템에 적합한 유일한 후보야 1114 01:12:45,313 --> 01:12:46,438 그러니 1115 01:12:47,065 --> 01:12:48,482 그의 기억을 지우고 1116 01:12:49,734 --> 01:12:51,360 소스 코드를 재부팅해 1117 01:12:51,819 --> 01:12:52,611 알았나? 1118 01:12:58,201 --> 01:12:59,368 네, 박사님 1119 01:13:04,624 --> 01:13:06,208 미안해요, 제가... 1120 01:13:06,667 --> 01:13:08,168 이봐, 데릭 1121 01:13:08,169 --> 01:13:09,211 여기 내리면 안 되지 1122 01:13:09,212 --> 01:13:09,836 저기요 1123 01:13:11,130 --> 01:13:12,381 이거 떨어트렸어요 1124 01:13:13,883 --> 01:13:15,300 뒤로 물러서실까 1125 01:13:18,304 --> 01:13:19,429 이런! 1126 01:13:50,128 --> 01:13:50,961 데릭 1127 01:13:53,089 --> 01:13:54,005 다 끝났어 1128 01:13:56,175 --> 01:13:57,426 무슨 말인지 알지? 1129 01:14:01,848 --> 01:14:02,723 이봐 1130 01:14:02,724 --> 01:14:04,266 난 데릭 프로스트인데 1131 01:14:04,267 --> 01:14:06,810 내가 흰색 밴에 방사능 장치를 실어놓았어 1132 01:14:06,811 --> 01:14:10,063 차는 글렌브룩 역 주차장에 있고 1133 01:14:10,064 --> 01:14:11,857 난 지금 수갑에 묶인 채 1134 01:14:11,858 --> 01:14:16,069 시카고 유니온 역을 향하는 944 통근 열차에 타고 있어 1135 01:14:16,070 --> 01:14:19,197 난 역겹고 한심한 놈이야 1136 01:14:19,198 --> 01:14:21,867 그러니 오랫동안 감옥에서 썩고 싶어 1137 01:14:25,288 --> 01:14:26,204 좋아 1138 01:14:28,207 --> 01:14:28,874 데릭 1139 01:14:30,376 --> 01:14:32,961 세상을 폐허로 만들긴 글렀지? 1140 01:14:36,716 --> 01:14:38,383 이것 좀 빌릴게 1141 01:14:42,054 --> 01:14:45,724 대위님, 동료 몇 명과 축하하러 가는데 1142 01:14:47,935 --> 01:14:50,562 메모리 소거 시작할까요? 1143 01:15:01,908 --> 01:15:05,660 메시지 수신자 - CS굿윈 1144 01:15:22,428 --> 01:15:23,929 안녕하세요, 대위? 1145 01:15:32,897 --> 01:15:33,605 여보세요? 1146 01:15:34,357 --> 01:15:35,607 도널드 스티븐스 씨? 1147 01:15:36,275 --> 01:15:36,983 네 1148 01:15:41,739 --> 01:15:42,823 제 이름은 1149 01:15:43,491 --> 01:15:44,950 숀 펜트리스입니다 1150 01:15:45,618 --> 01:15:46,618 누구시라고요? 1151 01:15:47,328 --> 01:15:49,996 아드님인 콜터와 함께 근무했습니다 1152 01:15:52,917 --> 01:15:55,001 - 맙소사! - 이렇게... 1153 01:15:57,463 --> 01:16:01,007 늦게 전화드려 죄송합니다 1154 01:16:01,926 --> 01:16:06,471 무슨 말씀을 드려야 할지 몰라서... 1155 01:16:07,306 --> 01:16:09,975 괜찮아요 1156 01:16:09,976 --> 01:16:12,352 전화하기 쉽지 않았을 텐데 1157 01:16:18,234 --> 01:16:19,401 어떻게 지내십니까? 1158 01:16:21,696 --> 01:16:22,988 그러니까... 1159 01:16:23,698 --> 01:16:25,657 한 줌의 재가 되어 돌아와서 1160 01:16:27,243 --> 01:16:29,202 믿을 수가 없었죠 1161 01:16:38,754 --> 01:16:40,338 둘이 친했나요? 1162 01:16:46,220 --> 01:16:48,722 전사 당시 함께 있었습니다 1163 01:16:49,390 --> 01:16:50,724 이런 말을 했어요 1164 01:16:52,059 --> 01:16:57,606 아버님을 마지막으로 만났을 때 다퉜다고요 1165 01:16:58,691 --> 01:16:59,566 그래서 1166 01:17:05,323 --> 01:17:07,574 죄송하다는 말을 전해달라고 했습니다 1167 01:17:10,202 --> 01:17:11,703 그 아이가 무척 그리워요 1168 01:17:37,271 --> 01:17:38,897 아들을 정말 사랑했습니다 1169 01:17:45,738 --> 01:17:47,614 그 말을 못한 게 한이 돼요 1170 01:17:50,868 --> 01:17:51,993 아드님도 알고 있습니다 1171 01:17:55,706 --> 01:17:58,083 건강하십시오, 스티븐스 씨 1172 01:18:26,612 --> 01:18:27,320 괜찮아요? 1173 01:18:29,657 --> 01:18:30,782 네 1174 01:18:31,492 --> 01:18:32,742 세상은 구했어요? 1175 01:18:34,328 --> 01:18:35,286 그런 것 같아요 1176 01:18:35,705 --> 01:18:36,413 그러니까 1177 01:18:37,373 --> 01:18:38,289 어디까지 했죠? 1178 01:18:39,917 --> 01:18:41,292 커피 마시는 얘기 1179 01:18:43,754 --> 01:18:44,754 러틀리지 박사입니다 1180 01:18:47,717 --> 01:18:48,299 뭐? 1181 01:18:58,769 --> 01:18:59,602 망할 1182 01:19:00,646 --> 01:19:03,231 열차 시간 맞추기가 그렇게 어려운가요? 1183 01:19:03,232 --> 01:19:06,818 제시간에 못 가면 해고당할 수도 있다고요 1184 01:19:06,819 --> 01:19:07,777 10분 연착이라니 1185 01:19:07,778 --> 01:19:09,362 이봐요 1186 01:19:09,363 --> 01:19:12,240 그만한 일에 너무 열내지 마요 1187 01:19:12,241 --> 01:19:15,118 고맙지만 당신한테 한 얘기 아닙니다 1188 01:19:15,119 --> 01:19:17,120 오늘 꽤 나대시네 1189 01:19:17,121 --> 01:19:19,414 당신 일이나 신경 써요 1190 01:19:19,415 --> 01:19:20,331 경비! 1191 01:19:20,332 --> 01:19:23,877 헌병대 당장 이리로 출동시켜! 1192 01:19:24,879 --> 01:19:27,338 왜 그렇게 항상 불만이죠? 1193 01:19:27,339 --> 01:19:29,591 세상이 원래 그런 건데 1194 01:19:29,592 --> 01:19:31,092 난들 어떡하겠소? 1195 01:19:31,093 --> 01:19:32,969 하지만 1196 01:19:32,970 --> 01:19:34,387 그럴 필요까진 없잖아요 1197 01:19:36,015 --> 01:19:38,016 100달러 걸고 내기합시다 1198 01:19:38,017 --> 01:19:40,852 여기 이 사람들 모두를 웃길 수 있어요? 1199 01:19:42,563 --> 01:19:44,105 좋아 1200 01:19:46,442 --> 01:19:50,695 정확히 126달러 드리죠 1201 01:19:50,696 --> 01:19:52,781 사람들 앞에서 망신주려는 거요? 1202 01:19:52,782 --> 01:19:54,449 관심 없으면 관두시고 1203 01:19:54,450 --> 01:19:55,533 아니, 할게요 1204 01:19:57,620 --> 01:19:58,870 식은 죽 먹기죠 1205 01:19:58,871 --> 01:20:00,330 여러분, 실례합니다 1206 01:20:01,999 --> 01:20:06,127 승객 한 분이 돈을 걸고 여러분을 웃기라는군요 1207 01:20:06,128 --> 01:20:07,754 오늘 웬일이에요? 1208 01:20:07,755 --> 01:20:09,756 완전 다른 사람 같아요 1209 01:20:09,757 --> 01:20:10,965 새로 태어났어요 1210 01:20:11,550 --> 01:20:12,634 맘에 드는데요 1211 01:20:13,844 --> 01:20:18,765 모든 수단을 동원해서라도 고발하고 말겠어 1212 01:20:18,766 --> 01:20:20,391 여자들은 제 이름을 항상 헷갈려합니다 1213 01:20:20,392 --> 01:20:23,144 지난번에 만난 여자는 절 '고달프'라고 불렀어요 1214 01:20:23,145 --> 01:20:25,522 '아냐, 난 데노프야'라고 했더니 1215 01:20:25,523 --> 01:20:27,982 제가 고달퍼 보여서 '고달프'라나요 1216 01:20:30,152 --> 01:20:30,860 어때? 1217 01:20:31,737 --> 01:20:32,695 20초면 됩니다 1218 01:20:33,614 --> 01:20:34,906 10초 안에 끝내 1219 01:20:36,909 --> 01:20:38,117 굿윈 1220 01:20:40,621 --> 01:20:41,913 이 모두를 봐요 1221 01:20:45,292 --> 01:20:46,334 뭘요? 1222 01:20:49,171 --> 01:20:50,630 살아있는 사람들요 1223 01:20:57,263 --> 01:20:58,429 굿윈 1224 01:20:58,430 --> 01:21:00,974 이 문 열어 1225 01:21:13,112 --> 01:21:14,654 시계는 왜 자꾸 보죠? 1226 01:21:14,655 --> 01:21:16,239 크리스티나 1227 01:21:16,240 --> 01:21:17,615 뭘 하겠어요? 1228 01:21:18,993 --> 01:21:21,619 삶이 1분밖에 안 남았다면 1229 01:21:28,043 --> 01:21:30,003 초를 세겠죠? 1230 01:21:31,881 --> 01:21:33,298 난 당신과 또 키스하겠소 1231 01:21:33,966 --> 01:21:35,049 또라고요? 1232 01:21:36,719 --> 01:21:39,262 이 문 당장 열어! 1233 01:21:40,514 --> 01:21:42,640 이 정도면 충분합니다, 박사님 1234 01:23:04,974 --> 01:23:06,391 모든 게 잘될 거예요 1235 01:23:19,196 --> 01:23:22,031 시카고의 아름다운 월요일입니다 1236 01:23:22,032 --> 01:23:24,242 오늘 예상 기온은 15도였지만 1237 01:23:24,243 --> 01:23:26,619 현재 호수 주변은 13도 1238 01:23:26,620 --> 01:23:28,955 미드웨이 공항 12도 오헤어 공항은 11도이며 1239 01:23:28,956 --> 01:23:31,582 현재 하늘은 높고... 1240 01:23:32,751 --> 01:23:34,711 결국 그가 돈을 땄군요 1241 01:23:34,712 --> 01:23:35,920 - 그러게요 - 재밌더라고요 1242 01:23:35,921 --> 01:23:37,755 이제 난 빈털터리예요 1243 01:23:39,925 --> 01:23:41,259 보여줄 게 있어요 1244 01:23:43,095 --> 01:23:47,682 - 날씨 정말 좋죠? - 네, 완벽한 날이에요 1245 01:23:59,653 --> 01:24:00,987 운명을 믿어요? 1246 01:24:02,031 --> 01:24:03,281 아뇨 1247 01:24:03,282 --> 01:24:05,742 뜻밖의 행운을 믿죠 1248 01:24:05,743 --> 01:24:07,493 이리 와요 1249 01:24:24,595 --> 01:24:26,012 오늘 뭐하고 싶어요? 1250 01:24:28,265 --> 01:24:30,433 이러고 한동안 있고 싶네요 1251 01:24:32,019 --> 01:24:35,354 우리에게 어울리는 곳이란 생각이 들지 않아요? 1252 01:24:41,362 --> 01:24:43,988 라스베이거스의 아침 뉴스가 이어집니다 1253 01:24:43,989 --> 01:24:46,908 월요일 아침, 날씨는 흐리고 기온은 22도입니다 1254 01:24:46,909 --> 01:24:50,995 라스베이거스 뉴스 라디오 840KX입니다 1255 01:24:50,996 --> 01:24:52,163 안녕, 조? 1256 01:24:52,164 --> 01:24:53,706 어서 오세요, 대위님 1257 01:24:56,710 --> 01:25:00,171 릴리는 드레스와 망토를 입은 채 깼다 1258 01:25:01,256 --> 01:25:03,966 손에는 카드가 5장 있었다 1259 01:25:06,887 --> 01:25:07,678 오늘 당신은 1260 01:25:07,679 --> 01:25:10,890 시카고 통근열차 테러 미수 사건을 1261 01:25:10,891 --> 01:25:12,892 접하게 될 것이며 1262 01:25:13,227 --> 01:25:15,686 그 폭발은 당신과 제가 막은 겁니다 1263 01:25:16,688 --> 01:25:19,982 시카고 외곽에서 통근열차 폭파 시도가 있었는데 1264 01:25:19,983 --> 01:25:22,026 사전에 저지됐고 1265 01:25:22,027 --> 01:25:24,445 열차 안의 용의자도 검거됐습니다 1266 01:25:24,446 --> 01:25:25,988 이름은 1267 01:25:25,989 --> 01:25:27,782 - 데릭 프로스트 - 데릭 프로스트고요 1268 01:25:33,122 --> 01:25:34,247 굿윈 대위 1269 01:25:34,248 --> 01:25:35,706 용무가 있나? 1270 01:25:39,044 --> 01:25:41,337 아닙니다 나중에 오겠습니다 1271 01:25:45,342 --> 01:25:47,260 잘 지켜보게 1272 01:25:49,513 --> 01:25:50,638 조만간 1273 01:25:50,639 --> 01:25:55,601 적절한 위기가 닥치면 1274 01:25:55,602 --> 01:25:59,647 소스 코드가 빛을 보는 순간이 올 거야 1275 01:25:59,648 --> 01:26:00,565 그럼요! 1276 01:26:08,907 --> 01:26:10,241 당신이 이걸 읽는다면 1277 01:26:10,242 --> 01:26:14,370 소스 코드는 당신과 박사의 생각보다 더 큰 효과를 낸 겁니다 1278 01:26:14,830 --> 01:26:17,790 여러분은 8분간의 과거를 재생한다고 생각했지만 1279 01:26:17,791 --> 01:26:18,958 그렇지 않습니다 1280 01:26:18,959 --> 01:26:22,712 완전히 새로운 세상을 창조했죠 1281 01:26:23,255 --> 01:26:25,423 굿윈, 제가 맞다면 1282 01:26:25,424 --> 01:26:27,258 소스 코드 시설 어딘가에서 1283 01:26:27,259 --> 01:26:30,720 스티븐스 대위가 임무를 기다리고 있겠죠 1284 01:26:31,430 --> 01:26:33,055 그를 도와주십시오 1285 01:26:33,056 --> 01:26:36,100 그리고 부탁이 있습니다 1286 01:26:36,101 --> 01:26:38,644 그에게 모든 것이 잘될 거라고 말해주세요