종말 트레인 어디로 가나? 05화

공부는 뭐하러 하는 걸까?

영문을 모르겠어

모르는 걸
확인하기 위한 거 아닐까?

 

요카도 가끔가다
영문 모를 소릴 한다니까

 

시즈루 짱, 뭐 빌었어?

비밀~
뭐 빌었어?

응? 비밀!

[제31회 아가노 궁술 대회]

 

가라, 나데코 짱!

- 때려눕혀!
- 때려눕혀!

 

힘내

때려눕혀

 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

 終 トレイン
종 말 트레인

終 終 トレイン
종 말 트레인

終  トレイン
종 말 트레인

終 終 トレイン
종 말 트레인

終 終 トレイン
종 말 트레인

終 終 トレイン
종 말 트레인

終 終 トレイ
종 말 트레인

終 終 トレイン
종 말 트레인

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

 
 
 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

 
 
 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

 
 
 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

 
 
 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

​ 종말 트레인 ​
​ 어디로 가나? ​

 
しょっちゅう 止 停止
걸핏하면 정지, 정지

​ 종말 트레인 ​
​ 어디로 가나? ​

 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

​ 종말 트레인 ​
​ 어디로 가나? ​

 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

​ 종말 트레인 ​
​ 어디로 가나? ​

 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

​ 종말 트레인 ​
​ 어디로 가나? ​

 
しょっちゅう 停止 
걸핏하면 정지, 정지

​ 종말 트레인 ​
​ 어디로 가나? ​

 
しょっちゅう 停止 停
걸핏하면 정지, 정지

​ 종말 트레인 ​
​ 어디로 가나? ​

 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗っ
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

 

好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰め
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

らここが 始発駅
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発駅
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発駅
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発駅
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発駅
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発駅
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発駅
자, 여기가 시발역이야

 

ラララ 知らない 場所へ 導いて
라라라 낯선 곳으로 이끌어줘

ラララ 知らない 場所へ 導いて
라라라 낯선 곳으로 이끌어줘

ラララ 知らない 場所へ 導いて
라라라 낯선 곳으로 이끌어줘

ラララ 知らない 場所へ 導いて
라라라 낯선 곳으로 이끌어줘

ミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミをす 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るの
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

クワクスル
두근두근거려

ワクワクスル
두근두근거려

ワクワクスル
두근두근거려

ワクワクスル
두근두근거려

ワクワクス
두근두근거려

ワクワクスル
두근두근거려

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

け ホイッスル
울려라, 휘슬

け ホイッスル
울려라, 휘슬

響け ホイッスル
울려라, 휘슬

響け ホイッスル
울려라, 휘슬

響け ホイッスル
울려라, 휘슬

響け ホイッスル
울려라, 휘슬

響け ホイッス
울려라, 휘슬

響け ホイッスル
울려라, 휘슬

界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

タシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちはんでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまで
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

 

はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんなを 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんなを 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けよう
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

わんない旅へ
끝나지 않는 여정으로

終わんない旅へ
끝나지 않는 여정으로

終わんない旅へ
끝나지 않는 여정으로

終わんない旅へ
끝나지 않는 여정으로

終わんない旅へ
끝나지 않는 여정으로

終わんない
끝나지 않는 여정으로

終わんない旅
끝나지 않는 여정으로

終わんない旅へ
끝나지 않는 여정으로

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

뭐야 이거─!

시즈루 짱, 괜찮아?

제5화 뼈가 돼버려요
이거 분명 아까 그 쪼끄만
애들한테 당한 거야, 분명

살아있어...

도저히 안 빠져

시즈루 짱은?

 

안 돼...

그나저나 엄청 맞았지?
미사일 같은 거에

같은 게 아니라
미사일이야, 미사일!

그거 말고도 미니미니 솔저가
빵빵 쏴댄, 아픈 듯 가려운 건

분명 그거야!
작아서 위력도 작은 거야

- 그런 거야?
- 몰라, 아마도

그나저나 이거 어떻게...

맞아, 그랬지

아 진짜...!

 

너희는 대체 정체가 뭐냐

우선 이거 풀어줘

- 대답해!
- 싫어, 풀면 얘기할래

 

그러면 죽을 때까지
그러고 있어라

 

아가노에서 왔어!

 

아가노?

 

아가노의 인간도
변하지 않은 건가?

 

아가노'도'?

아가노는 모두
이전 그대로냐고 묻고 있다

우리는 아직이지만
동물이 될 거야, 조만간

여기엔 뭐 하러 왔지?

 

- 산책하러...
- 의사를 찾고 있어

왜 말해?

- 말하는 거 아니었어?
- 조금씩 말하려고 했는데!

그런 걸 어떻게 알아!

다 말하면 흥정이 안 되잖아!

이거 풀면 얘기한다고
난 말했어

그랬더니 저 아저씨
돌아가려고 했잖아

처음부터 그런 태도면
안 된다고!

아저씨가 열받는걸!

나도 열받아, 이런 아저씨!

돌려라!

 

뭐야 뭐야 뭐야?

 

잠깐, 위험... 아파...

 

아프다고!

멈춰라

 

시끄럽다고, 이 자식들!

지금 이쪽이 질문하지 않냐!

멋대로 싸우지 마라!

싸움이라기보단
내 험담이냐!

- 갑자기 엄청 정색하네
- 정색한 적 없다!

누가 계집애를 상대로
정색하겠냐!

대장이라고!

왜 대장이 계집애를 상대로...

- 대장님
- 알아!

 

의사를 찾는다고 했는데
아가노에도 있을 텐데?

닥터란 사람을 찾고 있어

 

왜 닥터를?

친구한테 버섯이 나서
뽑았더니 죽게 생겼어!

버섯?
그것도 7G의 영향이냐?

당연하지!

 

- 당연한 거 맞지?
- 확실해

역시 보스 말대로야

 

뭐야, 아까부터

바로 보고하러 간다

잠깐, 얘기했으니까 풀어줘!

그런 약속은 안 했다

동네의 정보가 외부 인간에게
새어나가선 안 되거든

어째서?

우리의 총명하신
보스께서 정하신 거다

보스?

보스의 명에 따라

내일 너희 뼈를 사야마 시립박물관
아케보노코끼리(Stegodon aurorae) 옆에 전시하겠다

- 뼈는 또 뭐야?
- 뼈가 되면 죽잖아!

사형이잖아, 그거

 

기다려, 이봐!

이거 놔!
이 콩알 먼지 벌레!

 

전류 양호, 전압 양호

나데코 짱, 앤소니!

이리 오세요!

응, 잠깐만

포치, 아키라가 불러

어서 오세요!

 

양호

 

아키라 짱, 왜 그래?

레이미 짱이랑
시즈루 짱은 어디 갔나요?

아키라 외톨이라
재미없어, 피─

그러게

분명 금방 돌아올 거야
좀만 기다려

분명 둘 다 옆길로 새서
아이스크림 먹고 있을걸요?

그러니까 저도
앤소니랑 놀래요

 

포치, 점검 끝날 때까지 부탁해

 

앤소니, 복슬복슬 귀엽네요

점점 얼굴이 쪼그라드네요

 

진짜, 손 아파!

그만해, 피 나니까

그런 소리 할 때가 아니야!

팔찌 끊어질라

 

내 생각을 들어봐

이 동네에 확실히
닥터가 있단 걸 알았어

이젠 찾기만 하면 돼
그렇지?

 

- 이거 풀 방법 같은 건?
- 그건 아직

그게!
그게 중요하지!

기대했잖아!
괜히 기대했어

뭐 좋은 방법 없어?

 

잠깐 잠깐!

잠깐 기다려
언니, 기다려

부탁해, 이거 풀어줘

 

우린 해를 끼치려는 게 아냐

닥터란 사람한테 친구를
구해달라고 하려는 것뿐이야

 

당신들이랑 얘기하면 보스한테
뼈가 돼서 전시될 거예요

그러니까 그 보스가 누군데?

말하면 뼈가 돼버려요!

그러면 뭐하러 가까이 와?
뭐 이유가 있던 거 아냐?

 

저는 이곳 청소 담당이라서
쓰레기가 없나 해서요

더러우면 뼈가 돼버리고요

그럼 그럼, 우리도 같이
쓰레기 주워줄게!

잠깐!

오줌

 

시즈루 짱?

오줌 쌀래, 여기서

아까부터 화장실 가고 싶었어

못 참겠으니까 여기서 쌀래

 

공원 더러워져도
하는 수 없지?

나도 싸야지

엄청 지릴 거니까
난 모른다?

풀어주면 반드시
보스를 해치울게

시즈루 짱 아가노 유술
진짜 장난 아니거든?

나도 뭔가 장난 아니거든?

우릴 구해서 뼈가 되든가

오줌 때문에 뼈가 되든가

어느 쪽?

 

아, 살짝 나왔다

 

언니, 고마워

 

미안, 보스는 해치울게

하지만 먼저
닥터랑 만나게 해줘

닥터는 보스한테 붙잡혔어요

 

거짓말이지?

그럼 우선 닥터가 어디 있나
아는 사람을 구해야 해요

아무도 없네

외출 금지령이
떨어졌으니까요

그래서 닥터는 왜 잡혔대?

순서대로 얘기할게요

우리의 변화는 아마도 소문의
7G 사건이 계기일 거예요

 

동네는 팽창을 거듭한 후
반동으로 작아져 버렸죠

그러던 와중에 주민을
통솔한 사람이 있었어요

그게 닥터,
갓파 마코토 옹스트롬 씨죠

굉장해!
하는 일도, 이름도

주민은 마코토 선생님을 리더로

사이즈 이외엔 문제없이
생활 가능한 레벨을 유지했죠

하지만 그곳에
보스가 나타났죠

보스는 순식간에
동네를 지배하고는

리더인 마코토 선생님을 잡아
어딘가에 감금해 버렸어요

보스란 게 그렇게 무지 강해?

이윽고 주민은 보스를 따르는
상등 이나리야마 시민과

자유를 빼앗긴 하등 이나리야마
시민으로 나뉘었죠

우리 하등 이나리야마 시민은
모든 걸 관리당하고

내내 인프라 유지를 위해
살고 있죠

인프라라면 보푸라기 같은 거?

이 동네에 있는 기지 유지와

보스의 취미에 쓰이는
전력을 만들고 있죠

그건 너무하잖아!

다들 이제 포기했어요

하지만 마코토 선생님이
돌아온다면

다시 한 번 일어설 수
있을지도 몰라요!

- 그래서 우리한테?
- 네

 

시즈루 짱, 어쩌지?

 

부탁이야

마코토 선생님이
어디 있나 알려줘

원래 상등 시민인
너라면 알 거야

 

이봐

정보원은 절대
발설하지 않을게

그러니까...

지금 이나리야마 공원

의사를 찾고 있어요

왜 의사 같은 걸 찾지?
병이냐?

 

아키라 짱한테
버섯 났다고 했잖아

버섯은 들었어!
의사 같은 건 몰라!

이나리야마에
의사가 있는 거였지?

아니야!

그게 아니보보...

 

나데코 짱, 난감해?

그렇게 보였어?

사실 아키라도 난감해요

몸이 무거워서
점점 안 움직여요

아키라 짱!

하지만 걱정 없어요

난감할 땐 언제나
레이미 짱이 와줘요

엄청 배 아파졌었거든?

진짜로 먹을 줄은 몰랐거든?

교과서가 없어졌어!

편할 생각만 하니까 그러지!

이제 아키라랑은 절교!

딱히 상관없거든?

 

뭐 보냐?

 

재미없어
글씨밖에 없잖아

난 재미있어

 

너 지금 니시아가노가
치치부선이라고 바보 취급했지?

그만해!

 

이 자식들─!

아키라한테 무슨 짓이야!

 

하지만 오늘은 조-금 늦어요

돌아오면 '이놈!' 해줘야지
흥이다 흥

 

좋아, 그럼 나도 같이
'이놈!' 해야지!

그렇게 해주세요

  

[ 항공자위대 이 몸의 기지 ]

 

[ 이 몸 거 ]

 

마코토 선생님!

 

야마다, 이건?

얘기는 나중에!
구해줄 테니 따라와요

 

이 자식들!

이 몸의 기지에서
뭘 하는 거냐!

크다!

- 아니지, 평범
- 그런 거였구나

- 어떻게 도망쳤지?
- 안 알려줘, 멍청이

이 이상 멋대로 굴어봐라!

그 목을 뽑아내 작살을 내주마!

멋대로 구는 건 너지!
다 들었어

잠깐, 가깝잖아
뭐야, 너...

왜 다들 따르나 했더니
몸이 클 뿐이었잖아

 

다 안다는 듯이 굴지 마!

이 몸은 바보 주제에
거들먹대는 갸루가 아주 싫다고!

나도 너 같은 거
무지 싫거든?

아니, 너...

내가 더, 더 싫거든?

어이, 뭐 하냐
얼른 쏴라!

 

발사!

쏴라!

이런 건 아픈 듯
가려울 뿐이다!

이얍!

마취 미사일 발사!

 

두 번은 안 통한다

 

알았다!

이 자식들, 닥터를 풀어줘서
여길 빼앗을 셈이구나!

 

그런 짓은 절대 못 한다
바보 갸루!

너 바보 아냐?

 

시즈루 짱, 나이스!

여긴 맡기고
아키라한테 가

어서!

멍하니 있지 말고
얼른 닥터를 쏴라!

쏴라 쏴라 쏴라!

 

놓치지 마라!
쏴라 쏴라 쏴라!

 

- 다녀왔어!
- 레이미 짱!

늦었어

 

액션 피규어!

 

뭐야?

닥터랑 이나리야마 공원 사람

아키라를 고치면 바로
시즈루 짱을 구하러 갈 거야

시즈... 어떻게 된 거야?

​       자, 아키라  ​
​     의사 선생님이 왔어

잠깐, 난 의사가 아니야

엉? 그치만 닥터잖아!

난 과학자야

 

그럼 전혀 글렀잖아!
못 고치잖아!

일단 얘기를 들려줘 봐라

의미 없다고!
의사가 아니면

얼마 전에 엉덩이에 난
버섯을 뽑았더니 딴사람이 되고

몸도 점점
안 움직이게 됐어요

한번 보마

 

아키라 군이라고 했나?

버섯이 뽑힌 후로
몸이 무거운 것 말고 무슨 변화는?

그러니까...

머릿속이 숭숭 뚫린 듯...

너희는 운이 좋아

7G가 원인이라면
의사는 못 고쳐

선생님은 고칠 수 있어?

서두르지 마
과학자라곤 해도 분야가 달라

하지만 7G 연구에
종사한 만큼 추측은 돼

 

선생님이 7G의...

그러면 보스가 닥터를
두려워한 건...

내 경력을 알고

동네가 원래대로
돌아갈 줄 알았던 모양이야

 

우리는 이번에 일어난 일을

7G 웨이브 브레인
현상이라고 부르고 있어

세븐 일... 뭐?

7G의 영향하에선

인간의 몸도 그 의식에 따라
크게 변화할 수 있지

- 그걸 원래대로 되돌리면
- 좀 더 알아듣게...

즉, 아키라 군의 변화는

버섯과 함께 소중한 게
뽑혔다는 의식에 따른 것

그렇다면 그게
돌아왔다고 믿도록

버섯을 먹이면 돼

 

버섯 말이다
안 갖고 있냐?

- 없어요
- 또 히가시아가노에 가야 돼?

아니, 아마 보스 방에
자라고 있었지?

버섯이?

젠지로가 살아있었으면

좀 더 멀쩡한 수단을
취했을지도 모르는데...

 

젠지로라면!

아가노의 타이라 젠지로 씨요?

너희들, 어떻게!
걘 살아있어?

살아있어요
하지만 정신이 나갔어요

 

젠지로...

 

음냐음냐... GO!

음냐음냐 수술 개시합니다

 

도망쳐!

 

멈춰서지 마!
서둘러!

어서 가!

 

젠지로는 나의 은인이야

아무튼 지금은 아키라 군부터

 

여긴...

 

어디래?

이 몸의 방이다

어쩌려고?

사형해서 뼈로 만들어 장식하게?

 

그러게, 그것도 좋지!

움직일 수 있는 시점에서
질 것 같지가 않거든?

그러네요...

 

왜 이런 짓을 해?

단순히 약한 사람
괴롭히는 거잖아

기지가...

 

좋았거든

 

멋지잖아

전투기에 헬기에
다양한 차가 있고

내내 동경했지만
아무한테도 얘기 못 했어

하지만 처음으로 몇 명
친구가 생겨서

그 애들한테 기지에서
일하고 싶다고 했거든

 

폭소하더라

'네 머리랑 운동신경으론
무리일 게 뻔하다' 하면서

 

그래서 7G가 일어나서
여기에 왔더니

 

어차피 시시하다거나
미쳤단 생각밖에 안 하지?

 

잠깐... 왜 그런 표정 지어?

그냥...

 

이케부쿠로... 가본 적 있어?

 

이케부쿠로에 가려고?
거긴 위험해!

그런 위험한 곳보단
나랑 여기 있어

응? 응?

 

추가로...

네가 여기 남는다면

친구를 풀어줄 수도...

 

시즈루 짱이랑 버섯을 내놔!

이래서 갸루는 싫다고!

 

슬슬 포기해, 이 자식

닥쳐 닥쳐 닥쳐!
망할 거대 갸루!

이 몸의 기지는
절대 안 넘긴다!

 

이거

 

교과서... 미안

 

좋아!

 

목표에 명중!

어이, 저대로면 위험해!

네, 위험하네요

저 녀석이

 

어이 어이 어이...

이 멍청이들, 도와줘!

도와줘─!

 

어라?

저질렀나?

 

저질렀어

 

맛없어요...
이제 안 먹어요

흥 흥 흥!

 

- 틀렸나?
- 어쩌지...

이대로면 아키라 짱...

 

이런 건...
아키라가 아니야

 

배배 꼬이고
까다로운 이런 책이나 봐야!

 

그 책은 뭐더라...

네가...
그렇게 좋아하던 거잖아!

 

좋아하던 거?

 

좀... 레이미!

잠깐!

 

통할지도 몰라

그때의 보복이다!

 

무슨 짓이야, 바보 레이미!

죽잖아!
새디스트냐, 이 자식!

- 새디?
- 새디즘

즉, 가학 성욕!

타인에게 신체적 학대나
정신적 고통을 줌으로써

성적 흥분을 얻는 것!

모르겠으면 '사드 후작'을 봐!

뭐, 바보한텐
횡설수설이겠지만

 

아키라─!

 

내 타츠히코!

[   사드 후작 선집   ]
[   미덕의 불행   ]
[ 역자 시부사와 타츠히코 ]

이거 이제 한 권밖에 없다고!

게다가 그건 보존용이라
못 읽는다고!

아키라...!

떨어져!

 

내려줘!

저건 어디 가는 거야?

7G로 어마어마하게 커진
사야마호에 무인도가 생겼거든

 

거기라면 어지간해선
못 나올 거야

그런 아무것도 없는 덴 싫어─!

 

난 젠지로한테 갈 거야

이 상황을 개선할 방법을
찾아낼지도 몰라

하지만 여긴요?

우리끼리 자경단을
만들게 됐어요

 

그렇구나, 무기도 있고

닥터는 우리랑
반대 반향 여행이구나

이런 사이즈라서

차에 있는 대로 연료를 채워도
며칠이 걸릴지 몰라

조심해
뭐가 있을지도 모르고

그건 우리도 그렇지만

목적지를 향한 여정이란
그런 거야

그렇기에 한 발짝 내딛는
용기에는 가치가 있지

 

팔찌, 다시 만들어줄게

정말?

이케부쿠로까지 앞으로 21역
 
 

 

しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しいのなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰かえてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかっ
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れるのなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰かえてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかっ
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

 

に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れても差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せず
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

ることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなっ
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさがに怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急にくなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなっ
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃない
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃない
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

 

緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒にくの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くのになって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になっ
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

もひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなく
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

 

を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせてえなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなっ
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

丈夫じゃない
괜찮지 않아

丈夫じゃない
괜찮지 않아

夫じゃない
괜찮지 않아

大丈夫じゃない
괜찮지 않아

大丈夫じゃない
괜찮지 않아

大丈夫じゃない
괜찮지 않아

大丈夫じゃな
괜찮지 않아

大丈夫じゃない
괜찮지 않아

れは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃない
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

 


몇 번을


몇 번을

何度
몇 번을

つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗し
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろ
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許され
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろ
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

んなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけ
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

独だけじゃない
고독하기만 하진 않아

だけじゃない
고독하기만 하진 않아

孤独だけじゃない
고독하기만 하진 않아

孤独だけじゃない
고독하기만 하진 않아

孤独だけじゃない
고독하기만 하진 않아

孤独だけじゃない
고독하기만 하진 않아

孤独だけじゃな
고독하기만 하진 않아

孤独だけじゃない
고독하기만 하진 않아

なただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれ
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

独じゃない
고독하지 않아

じゃない
고독하지 않아

孤独じゃない
고독하지 않아

孤独じゃない
고독하지 않아

孤独じゃな
고독하지 않아

孤独じゃない
고독하지 않아

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_