1 00:01:21,209 --> 00:01:22,444 망할 2 00:01:24,683 --> 00:01:25,617 젠장! 3 00:01:27,755 --> 00:01:31,762 내가 뭐랬어, 아시아에서 만든 건 쓰레기라니까 4 00:01:34,002 --> 00:01:35,437 이리 내 5 00:01:36,273 --> 00:01:38,543 옛날 게 훨씬 좋아 6 00:01:38,878 --> 00:01:39,846 그러게 7 00:01:42,518 --> 00:01:44,555 이쪽을 가리키는데 저쪽 8 00:01:45,658 --> 00:01:46,893 잘됐네 9 00:01:48,397 --> 00:01:51,602 그래서... 마을이 어느 쪽이라고? 10 00:01:52,739 --> 00:01:54,041 나야 모르지 11 00:01:54,944 --> 00:01:57,080 - 장난해? - 오른쪽, 왼쪽? 12 00:02:02,258 --> 00:02:04,261 어, 저기 좀 봐 13 00:02:05,598 --> 00:02:07,801 - 저거 보여? - 사람인데 14 00:02:09,874 --> 00:02:10,908 맙소사 15 00:02:11,176 --> 00:02:12,077 이봐요 16 00:02:13,647 --> 00:02:14,715 저기요 17 00:02:15,551 --> 00:02:17,087 - 뛰어! - 젠장 18 00:02:19,692 --> 00:02:20,627 잠깐만 19 00:02:20,862 --> 00:02:22,030 뭐 해, 어서 가자 20 00:02:22,031 --> 00:02:24,134 덜덜 떨고 있잖아 21 00:02:24,837 --> 00:02:26,840 - 너무 이상해 - 가보자 22 00:02:27,809 --> 00:02:29,311 도움이 필요할지 몰라 23 00:02:30,514 --> 00:02:31,582 저기요 24 00:02:32,685 --> 00:02:33,854 괜찮아요? 25 00:02:34,322 --> 00:02:35,891 안 돼 가까이 가지 마 26 00:02:42,605 --> 00:02:46,011 더 패신저 27 00:03:18,143 --> 00:03:20,413 해충 방제 28 00:04:34,737 --> 00:04:37,634 감독/ 라울 세레소 페르난도 곤잘레스 고메즈 29 00:04:46,119 --> 00:04:48,689 손님 나라엔 많죠? 30 00:04:50,127 --> 00:04:52,697 신자가 엄청 많잖아요 31 00:04:53,333 --> 00:04:54,836 에콰도르... 32 00:04:56,673 --> 00:04:59,478 페루, 볼리비아, 파라과이 전부... 33 00:04:59,479 --> 00:05:00,713 신앙심이 강하죠 34 00:05:01,583 --> 00:05:05,056 바티칸에 돈 뜯기는 마지막 호구들 35 00:05:05,925 --> 00:05:08,229 모슬렘에 비하면 턱도 없지만 36 00:05:09,632 --> 00:05:13,005 여긴 노인네들이나 미사 보러 가요 37 00:05:13,006 --> 00:05:14,241 그럴 만도 하지 38 00:05:14,843 --> 00:05:18,850 죽을 날이 다가오면 나라도 성당에 가겠다 39 00:05:21,322 --> 00:05:22,624 혹시 모르니까 40 00:05:22,959 --> 00:05:23,692 아르헨티나는... 41 00:05:25,230 --> 00:05:27,902 아르헨티나는 어떤지 알아요? 42 00:05:28,336 --> 00:05:31,442 거기도 광신도 천지예요 43 00:05:31,443 --> 00:05:35,884 축구 광신도들, 남미에선 축구가 종교 아닌가요? 44 00:05:37,121 --> 00:05:39,424 난 멕시코 사람이에요 45 00:05:39,425 --> 00:05:40,994 멕시코가 어딨는데요? 46 00:05:42,765 --> 00:05:44,534 북아메리카요... 47 00:05:45,337 --> 00:05:50,613 우리 스페인 사람 눈에는 미국 아래는 다 남미예요 48 00:05:51,851 --> 00:05:53,085 인종차별 아니에요 49 00:05:53,086 --> 00:05:56,358 내 몸에도 남미 사람의 피가 흘러요 50 00:05:56,359 --> 00:05:58,195 부친이 아르헨티나 분이죠 51 00:06:01,871 --> 00:06:04,307 자매님이 침묵 서약을 하시네 52 00:06:04,308 --> 00:06:05,543 최고의 승객이야 53 00:06:05,777 --> 00:06:07,948 길게 좀 말하면 어디가 덧나나 54 00:06:09,619 --> 00:06:12,423 광고에 썼잖아 '카를로스 블라스코' 55 00:06:12,424 --> 00:06:17,200 '베테랑 운전자 흡연자, 수다쟁이' 56 00:06:21,543 --> 00:06:22,576 {\an5}주택단지 방향 57 00:06:21,877 --> 00:06:24,047 다들 흥분해서 난리야 58 00:06:24,917 --> 00:06:28,022 진정하라고 해 가려면 4시간은 걸려 59 00:06:28,023 --> 00:06:31,896 누가 널 기다린대? 하늘에서 섬광을 봤대 60 00:06:31,897 --> 00:06:34,234 성모님이라도 납셨나 보군 61 00:06:34,235 --> 00:06:37,774 - 그렇대 - 촌놈들, 불빛을 봤겠지 62 00:06:37,775 --> 00:06:38,910 내 말이 63 00:06:39,645 --> 00:06:41,748 카달소 길, 여기로군 64 00:06:41,749 --> 00:06:45,523 - 총알처럼 쏴서 빨리 와 - 알았으니까 끊어 65 00:06:45,858 --> 00:06:47,026 이 호모야 66 00:06:52,771 --> 00:06:54,374 다른 손님 태울게요 67 00:06:58,550 --> 00:06:59,919 드디어 가네 68 00:07:05,497 --> 00:07:06,431 안녕하십니까 69 00:07:07,101 --> 00:07:08,435 리디아 맞죠? 70 00:07:10,842 --> 00:07:12,210 뭐 마음에 안 들어요? 71 00:07:13,013 --> 00:07:14,949 이렇게 낡았다는 얘긴 없었는데 72 00:07:15,450 --> 00:07:18,890 낡았다뇨 경험이 풍부한 거죠 73 00:07:18,891 --> 00:07:23,165 30㎞만 타봐요 마음에 쏙 들 겁니다 74 00:07:23,166 --> 00:07:26,104 시간 안에 가기나 해요 마르타, 가자 75 00:07:26,406 --> 00:07:28,108 운임에 포함된 겁니다 76 00:07:28,109 --> 00:07:29,644 내 짐은 내가 들어요 77 00:07:29,645 --> 00:07:32,483 그러다 다쳐요, 부인 따라와요 78 00:07:32,484 --> 00:07:34,788 힘은 남자가 써야지 갑시다 79 00:07:37,127 --> 00:07:39,030 - 조심 - 맙소사 80 00:07:39,031 --> 00:07:41,234 여기에 자리를 만들게요 81 00:07:41,402 --> 00:07:44,240 - 도와드려요? - 됐습니다 82 00:07:45,210 --> 00:07:47,547 이건 여기 두면 되고 83 00:07:49,285 --> 00:07:50,921 이건 저기 두면 되고 84 00:07:55,799 --> 00:07:56,732 안녕 85 00:08:06,119 --> 00:08:07,320 이게 뭐죠? 86 00:08:07,889 --> 00:08:09,190 칼이죠 87 00:08:09,525 --> 00:08:11,795 젊었을 때 투우했거든요 88 00:08:12,698 --> 00:08:14,033 별명이 뭐였냐면 89 00:08:14,535 --> 00:08:16,371 '성탄 소년' 90 00:08:16,372 --> 00:08:18,275 - 왠지 알아요? - 아뇨 91 00:08:18,276 --> 00:08:20,246 내 생일이 12월 25일이에요 92 00:08:20,580 --> 00:08:23,418 눈을 다쳐서 투우를 그만뒀어요 93 00:08:23,419 --> 00:08:25,957 소년 투우사인 조카 갖다주려고요 94 00:08:26,425 --> 00:08:27,760 황소 좋아해요? 95 00:08:28,163 --> 00:08:31,134 네, 인간이 학대를 멈추면 좋겠어요 96 00:08:32,004 --> 00:08:33,105 아... 97 00:08:33,306 --> 00:08:34,774 리디아의 뜻이 '투우'죠 98 00:08:36,012 --> 00:08:40,686 마르타, 여러 번 말하게 하지 말고 어서 타 99 00:08:48,904 --> 00:08:51,408 - 뭐 문제 있어요? - 전혀요 100 00:08:58,323 --> 00:09:02,196 이쪽은 행선지가 같은 멕시코 분 마리엘라 101 00:09:02,197 --> 00:09:03,867 - 반가워요 - 저도요 102 00:09:04,870 --> 00:09:06,873 이분은 누구신가? 103 00:09:07,374 --> 00:09:10,746 이름 뭐니? 난 카를로스 블라스코로 통해 104 00:09:10,747 --> 00:09:13,619 몇 살이야? 운전할 일 있을까 해서 105 00:09:13,620 --> 00:09:17,193 - 쓸데없는 말 그만해요 - 난 그냥... 106 00:09:17,194 --> 00:09:20,799 무례한 거 알죠? 내 딸 바보 취급해요? 107 00:09:20,800 --> 00:09:23,238 마르타 내 이름은 마르타예요 108 00:09:23,974 --> 00:09:26,979 - 안녕, 마르타 - 마르타, 어서 타 109 00:09:29,385 --> 00:09:30,987 거기 앉기 싫어 110 00:09:34,295 --> 00:09:35,529 엄마 힘들게 하지 마 111 00:09:36,299 --> 00:09:38,368 뒤에 앉으면 멀미해 112 00:09:38,837 --> 00:09:42,343 멀미는 무슨 거짓말하지 말고 타 113 00:09:42,544 --> 00:09:44,514 - 싫다니까 - 당장 타 114 00:09:44,682 --> 00:09:46,051 - 싫어! - 그러지 말고... 115 00:09:46,052 --> 00:09:47,820 앞에 타면 어때요 116 00:09:47,821 --> 00:09:50,726 오늘 안에 발가르데에 가야죠 117 00:10:02,384 --> 00:10:04,922 매매 118 00:10:18,249 --> 00:10:20,085 거룩하신... 119 00:10:31,675 --> 00:10:33,412 뭘 그렇게 쳐다봐? 120 00:10:36,552 --> 00:10:38,388 내 얼굴에 뭐 묻었어? 121 00:10:39,458 --> 00:10:40,592 주름요 122 00:10:43,266 --> 00:10:46,171 꼬마 아가씨가 아주 맹랑하네 123 00:10:49,111 --> 00:10:51,448 담배 있니? 딱 하나 남았거든 124 00:10:52,250 --> 00:10:53,452 절대 안 돼요 125 00:10:54,688 --> 00:10:55,823 뭐라고? 126 00:10:57,227 --> 00:10:58,896 광고에 적어놨잖아 127 00:10:58,897 --> 00:11:02,736 피우기만 해봐요 대시보드에 토할 거예요 128 00:11:03,773 --> 00:11:05,442 뭔 소리야 129 00:11:06,913 --> 00:11:08,950 버르장머리 없기는 130 00:11:09,485 --> 00:11:13,058 또 뭐, 왜 자꾸 얼굴을 쳐다보는데? 131 00:11:14,428 --> 00:11:15,429 그건 왜 그래요? 132 00:11:15,797 --> 00:11:18,768 내 눈? 별거 아니야 133 00:11:18,769 --> 00:11:21,207 진짜 황소랑 투우한 첫날 다쳤어 134 00:11:21,642 --> 00:11:22,978 투우사예요? 135 00:11:23,346 --> 00:11:26,151 예전에 잘나가는 투우사였지 136 00:11:27,087 --> 00:11:29,490 살다 보면 재수 없는 날이 있잖아 137 00:11:29,758 --> 00:11:33,732 잘못 찌른 '반데리야'가 튕겨 나오면서... 138 00:11:34,434 --> 00:11:36,271 눈을 찔러버렸어 139 00:11:36,973 --> 00:11:38,308 재수가 없었네요 140 00:11:38,877 --> 00:11:40,746 그 황소는 더 심하게 당했겠네 141 00:11:42,217 --> 00:11:43,585 도살업자한테 갔지 142 00:11:45,089 --> 00:11:47,493 내가 보기엔 다 뻥인 것 같아요 143 00:11:47,694 --> 00:11:50,365 투우한 적 없고 다른 일로 다쳤겠죠 144 00:11:50,366 --> 00:11:52,803 어쭈, 똑똑한 척하기는 145 00:11:52,804 --> 00:11:54,574 안과 의사라도 돼? 146 00:11:54,808 --> 00:11:55,809 아뇨 147 00:11:58,049 --> 00:11:59,885 그래도 아는 게 좀 있죠 148 00:12:03,559 --> 00:12:04,393 어이구... 149 00:12:09,338 --> 00:12:10,806 어쩌다 그랬어? 150 00:12:15,016 --> 00:12:16,351 내가 맞춰볼게 151 00:12:16,853 --> 00:12:21,728 담뱃불 처음 붙이려다가 라이터가 터졌구나 152 00:12:21,963 --> 00:12:24,667 그래서 담배 연기가 싫은 거지? 153 00:12:25,403 --> 00:12:28,675 이봐요, 그만해요 농담할 게 따로 있지 154 00:12:28,877 --> 00:12:32,216 내가 외눈인 거요? 사는 데 문제없어요 155 00:12:33,653 --> 00:12:36,391 이건 뭐죠? 마르타, 안전벨트 해 156 00:12:36,659 --> 00:12:38,428 어디 끌려가는 것 같네 157 00:12:38,429 --> 00:12:42,971 진정해요, 숙녀분들 그렇게 흥분할 거 없어요 158 00:12:43,272 --> 00:12:48,448 전에 해충 방제 일할 때 약 냄새 때문에 달았어요 159 00:12:48,950 --> 00:12:50,319 근데 왜 안 뗐죠? 160 00:12:51,255 --> 00:12:55,028 일부러 그냥 둔 겁니다 건강상의 이유로 161 00:12:55,864 --> 00:12:59,938 진상 승객한테 바이러스 옮기 싫어서요 162 00:13:00,908 --> 00:13:02,309 이번 여자 승객처럼 163 00:13:02,777 --> 00:13:04,246 정말 무례하네 164 00:13:05,049 --> 00:13:07,987 - 사이트에 항의할래요 - 사이트요? 165 00:13:07,988 --> 00:13:10,425 나쁜 리뷰 다는 게 최고예요 166 00:13:10,426 --> 00:13:12,964 그게 훨씬 타격이 커요 167 00:13:13,265 --> 00:13:15,302 - 고객이 줄죠 - 그래요? 168 00:13:15,303 --> 00:13:17,573 확 줄 거예요 상세하게 쓰세요 169 00:13:17,574 --> 00:13:22,149 따님한테 치근덕대고 여성 혐오에 조심성 없고 170 00:13:22,150 --> 00:13:24,620 차 안은 돼지우리 같다고요 171 00:13:24,889 --> 00:13:28,561 - 안전벨트도 없잖아요 - 너무 낡았어... 172 00:13:29,765 --> 00:13:32,102 - 아저씨 - 왜? 173 00:13:32,103 --> 00:13:34,273 디지털 시대인 거 몰라요? 174 00:13:34,274 --> 00:13:38,681 알지, 디지털은 개뿔 카세트 소리를 못 따라와 175 00:13:38,682 --> 00:13:40,853 이게 진짜지, 박력 있잖아 176 00:13:44,661 --> 00:13:46,965 '라 폴라 레코즈' 알아? 177 00:13:47,133 --> 00:13:49,838 틀고 싶은데 안에 든 게 안 나와 178 00:13:49,839 --> 00:13:51,240 꽉 박혔어 179 00:13:51,442 --> 00:13:54,280 배니가 안 놔주네 맘에 드나 봐 180 00:13:56,652 --> 00:13:58,923 - 배니요? - 그래, 배니 181 00:13:59,658 --> 00:14:01,794 내 귀여운 아가씨 내 사랑 182 00:14:02,965 --> 00:14:06,337 내 밴 말이야, 배니 183 00:14:07,140 --> 00:14:10,212 그래도 오토 리버스 기능이 있어서 184 00:14:10,213 --> 00:14:13,384 앞뒷면을 다 트니 천만다행이지 185 00:14:13,385 --> 00:14:16,724 너도 파소도블레 좋아할 거 아니냐 186 00:14:16,993 --> 00:14:18,428 두아 리파 좋아해요 187 00:14:18,429 --> 00:14:20,900 그래, 멋지지 188 00:14:21,936 --> 00:14:23,238 쿠엥카 출신이지? 189 00:14:24,274 --> 00:14:25,943 근처 동네 출신이죠 190 00:15:04,989 --> 00:15:05,990 얼씨구 191 00:15:06,491 --> 00:15:08,194 그래, 힘껏 밟아! 192 00:15:08,495 --> 00:15:12,002 마누라 바람피우는 현장을 덮치라고 193 00:15:12,003 --> 00:15:15,742 그런 말 듣기 싫으니까 속으로나 해요 194 00:15:15,743 --> 00:15:17,346 사실인걸요 195 00:15:17,347 --> 00:15:20,418 저렇게 달리는 남자들 마누라가... 196 00:15:20,419 --> 00:15:21,989 마누라가 뭐요? 197 00:15:21,990 --> 00:15:25,261 관두죠, 난 여자 좋아해요 사랑하죠 198 00:15:25,897 --> 00:15:28,001 할머니, 엄마 편히 쉬시길 199 00:15:28,002 --> 00:15:30,605 왜 여자에 관해 함부로 말해요? 200 00:15:30,606 --> 00:15:32,944 저러다 페미니스트라고 하겠네 201 00:15:32,945 --> 00:15:36,751 그딴 소리 하지 말아요 맙소사, 페미니스트라니... 202 00:15:36,752 --> 00:15:38,588 사탄아 물렀거라 203 00:15:39,724 --> 00:15:42,329 페미니스트들은 복수를 원해요 204 00:15:42,530 --> 00:15:44,901 복수? 정말 그렇게 생각해요? 205 00:15:45,569 --> 00:15:48,141 우린 댁들처럼 원시적이지 않아요 206 00:15:48,142 --> 00:15:49,410 괜한 걱정 말고 207 00:15:49,411 --> 00:15:54,186 몇 년 안에 입법 체계가 어떻게 바뀌는지 잘 봐요 208 00:15:55,022 --> 00:15:56,590 봤지? 저런 식이야 209 00:15:56,591 --> 00:16:00,699 시대에 역행하는 인간 저런 남자는 멸종해야 해 210 00:16:00,700 --> 00:16:04,673 - 남을 남자가 없어요 - 뒤에서 떠드는 거 봐라 211 00:16:04,674 --> 00:16:05,910 괴물들! 212 00:16:05,911 --> 00:16:09,616 - 하긴 상관없죠 - 그래, 입 다물고 가자 213 00:16:09,617 --> 00:16:11,353 그래야 봐줄 만하니까 214 00:16:16,732 --> 00:16:18,836 마르타, 사탕 좀 줄래? 215 00:16:19,337 --> 00:16:21,574 그러려면 차 세워야 해 216 00:16:22,744 --> 00:16:23,644 아니 217 00:16:24,347 --> 00:16:26,885 비밀의 통로를 보시라 218 00:16:47,760 --> 00:16:50,765 - 배니가 마음에 들어요 - 당연하지 219 00:16:51,701 --> 00:16:53,437 나랑 다닌 세월이 얼만데 220 00:16:54,040 --> 00:16:56,878 언젠가 용기 내서 청혼할 거야 221 00:17:05,729 --> 00:17:07,265 국도로 가는 거예요? 222 00:17:07,700 --> 00:17:11,140 부자들이야 20유로 내고 고속도로 타서 223 00:17:11,141 --> 00:17:15,215 40㎞를 더 가겠지만 난 아니올시다 224 00:17:15,216 --> 00:17:17,319 직선 코스로 간댔잖아요 225 00:17:17,320 --> 00:17:20,358 그 말은 즉 통행료 안 낸다는 뜻이죠 226 00:17:20,693 --> 00:17:23,164 따지고 보면 돌아가는 게 아니고 227 00:17:23,165 --> 00:17:25,635 오히려 이게 직선 코스예요 228 00:17:25,636 --> 00:17:27,372 돈 안 드는 코스겠지 229 00:17:27,841 --> 00:17:28,808 거지 같아... 230 00:17:28,809 --> 00:17:33,184 게다가 이 길로 가면 황소 입간판도 볼 수 있죠 231 00:17:33,385 --> 00:17:36,858 여행에 황소가 없으면 재수 없거든요 232 00:17:36,859 --> 00:17:40,732 경치가 맘에 안 들어요? 근사하잖아요 233 00:17:41,134 --> 00:17:44,406 경치는 됐어요 이 길 훤히 꿰고 있어요 234 00:17:45,342 --> 00:17:46,777 여기 출신이에요? 235 00:17:46,778 --> 00:17:47,947 내가 아니고 236 00:17:48,448 --> 00:17:49,783 전 남편요 237 00:17:50,686 --> 00:17:53,992 아, 당연히 전 남편이겠지 238 00:17:54,460 --> 00:17:56,563 아빠 보러 가는 길이로구나 239 00:17:57,901 --> 00:17:59,871 나더러 아빠랑 살래요 240 00:18:00,172 --> 00:18:01,942 내가 지겨운 거죠 241 00:18:02,677 --> 00:18:03,411 귀찮은 거예요 242 00:18:04,681 --> 00:18:08,587 무슨 말을 그렇게 하니 너도 동의했잖아 243 00:18:08,990 --> 00:18:10,658 손톱 좀 그만 물어뜯어 244 00:18:12,296 --> 00:18:13,899 걱정할 거 없어 245 00:18:15,469 --> 00:18:17,372 엄마는 다 자식을 사랑해 246 00:18:18,175 --> 00:18:19,209 심지어 네 엄마도 247 00:18:20,679 --> 00:18:21,814 상관없어요 248 00:18:22,316 --> 00:18:24,186 둘 다 나한테 관심 없어요 249 00:18:25,022 --> 00:18:26,156 아빠는 떠났고 250 00:18:26,725 --> 00:18:28,996 이제 엄마가 날 버리네요 251 00:18:32,269 --> 00:18:33,404 뭐야! 252 00:19:43,445 --> 00:19:46,650 오지 마 독성이 있을지도 몰라 253 00:19:47,720 --> 00:19:49,022 가만히 있어 254 00:20:00,412 --> 00:20:02,649 뭐 하는 거예요? 255 00:20:04,153 --> 00:20:06,657 기상 위성이 추락한 건가? 256 00:20:59,230 --> 00:21:00,131 손대지 마! 257 00:21:00,565 --> 00:21:02,001 너무 징그럽다 258 00:21:02,002 --> 00:21:04,506 저게 뭐야... 259 00:21:04,507 --> 00:21:05,842 - 괜찮아? - 응 260 00:21:05,843 --> 00:21:07,679 이리 내, 엄마가 볼게 261 00:21:07,680 --> 00:21:10,484 됐어, 아무렇지도 않아 262 00:21:10,485 --> 00:21:11,921 - 짜증 나 - 마르타 263 00:21:12,656 --> 00:21:13,657 마르타, 말 들어 264 00:21:35,535 --> 00:21:37,205 그냥 두고 가야겠다 265 00:21:38,174 --> 00:21:41,680 정부 소유물이면 안 건드리는 게 상책이지 266 00:21:42,015 --> 00:21:43,250 자, 갑시다 267 00:22:09,270 --> 00:22:12,008 이런, 방금 우리가 뭘 본 거냐 268 00:22:12,543 --> 00:22:13,410 너도 봤어? 269 00:22:13,913 --> 00:22:15,014 분명히... 270 00:22:15,215 --> 00:22:18,754 친구들이 봤다는 게 저거일 거야, 대박 271 00:22:19,590 --> 00:22:23,464 이 지역에서 이상한 걸 봤다는 얘기가 늘 있거든 272 00:22:30,779 --> 00:22:32,381 아, 힘들다 273 00:22:40,165 --> 00:22:43,437 - 기적을 구하러 가요? - 네? 274 00:22:44,373 --> 00:22:45,441 그쪽 머리가... 275 00:22:51,087 --> 00:22:52,755 이런... 276 00:22:56,764 --> 00:22:58,467 충돌 아니면 격추 277 00:22:58,468 --> 00:23:02,508 다음 세계 대전은 통신 때문에 벌어질 거야 278 00:23:03,244 --> 00:23:06,249 읽은 거예요 본인 생각이에요? 279 00:23:06,250 --> 00:23:09,122 어리숙하게 살지 마 꼬마야 280 00:23:09,891 --> 00:23:13,397 저들은 우리를 24시간 감시하고 있어 281 00:23:13,598 --> 00:23:16,336 내가 왜 옛날 전화기 쓰겠냐 282 00:23:16,337 --> 00:23:19,475 - 절대 감시 안 당해 - 짠돌이 아니고요? 283 00:23:20,278 --> 00:23:21,446 꼬맹아... 284 00:23:21,447 --> 00:23:25,187 일본산이든 중국산이든 네 최신 휴대폰이 285 00:23:25,188 --> 00:23:28,327 네가 하는 말을 다 듣고 녹음하고 있단다 286 00:23:28,628 --> 00:23:29,897 시험해 봐 287 00:23:29,898 --> 00:23:32,602 아무 얘기나 하면 곧바로 288 00:23:32,603 --> 00:23:35,674 그거랑 연관된 알림이랑 광고가 뜰걸 289 00:23:35,675 --> 00:23:38,013 보면 알아, 해봐 290 00:23:38,514 --> 00:23:39,682 - 어서 - 알았어요 291 00:23:39,683 --> 00:23:42,154 - 해보라니까 - 그래요... 292 00:23:44,560 --> 00:23:45,427 많이 안 좋아요? 293 00:23:49,703 --> 00:23:51,841 온몸에 전이되긴 했는데... 294 00:23:54,046 --> 00:23:57,051 남들한텐 말 안 해요 가족도 몰라요 295 00:24:05,235 --> 00:24:08,040 동정받기 싫으니까 혼자만 아세요 296 00:24:08,541 --> 00:24:11,546 그럼요, 말 안 해요 걱정하지 말아요 297 00:24:17,526 --> 00:24:20,364 땡 아저씨 이론 안 맞아요 298 00:24:20,699 --> 00:24:23,003 뭔 소리야? 어떻길래? 299 00:24:25,041 --> 00:24:27,378 스포티파이에 파소도블레 안 떠요 300 00:24:28,882 --> 00:24:30,919 망할 꼬맹이 같으니 301 00:24:34,226 --> 00:24:36,296 손톱 물어뜯지 마 302 00:24:36,297 --> 00:24:38,667 피 나잖아 엄마가 보면 난리 나 303 00:24:57,506 --> 00:24:59,442 왜 이러냐... 304 00:25:04,286 --> 00:25:06,556 배니가 투정을 부리네 305 00:25:07,325 --> 00:25:09,963 - 어떻게 고쳐요? - 고치긴 뭘 고쳐 306 00:25:10,732 --> 00:25:12,468 배니한테 달린 거지 307 00:25:17,312 --> 00:25:19,816 성모님 때문에 가는 거예요 308 00:25:20,685 --> 00:25:23,323 성모님의 자비를 믿지만 309 00:25:24,359 --> 00:25:27,097 나만 특별 대우를 하시진 않겠죠 310 00:25:28,000 --> 00:25:29,702 그동안 많이 봤어요... 311 00:25:29,703 --> 00:25:32,141 수많은 환자를 돌봤거든요 312 00:25:32,309 --> 00:25:34,212 나보다 건강했던 분들도 313 00:25:34,446 --> 00:25:38,019 여지없이 세상을 떠나더라고요 314 00:25:38,421 --> 00:25:39,589 간호사예요? 315 00:25:41,360 --> 00:25:45,367 간병인이란 말이 좋은데 다들 간호사로 부르니까 316 00:25:45,870 --> 00:25:46,904 그런 셈이죠 317 00:25:54,386 --> 00:25:58,627 몸에 이상을 느꼈을 때 이 지경이 될 줄은 318 00:25:58,628 --> 00:26:01,834 이렇게 심각해질 줄은 전혀 몰랐죠 319 00:26:05,308 --> 00:26:07,278 사람 일은 알 수 없네요 320 00:26:08,147 --> 00:26:09,850 정말 안됐어요 321 00:26:09,851 --> 00:26:12,021 난 괜찮아요 322 00:26:12,789 --> 00:26:14,825 이젠 다 받아들였어요 323 00:26:15,295 --> 00:26:18,166 발가르데에 가서 아버지를 뵈려고요 324 00:26:20,906 --> 00:26:25,113 엄마를 너무 고생시킨 양반이라 꼴 보기 싫은데 325 00:26:26,183 --> 00:26:28,320 용서할 수 있을지 보려고요 326 00:26:29,056 --> 00:26:29,990 저런 327 00:26:30,893 --> 00:26:33,931 생각만 해도... 용기를 짜내는 거죠 328 00:26:34,800 --> 00:26:39,041 - 댁이 가는 거 아세요? - 아뇨, 전혀 몰라요 329 00:26:39,042 --> 00:26:43,650 아버지는 내가 어렸을 때 집을 나갔고 330 00:26:43,651 --> 00:26:46,489 그 뒤로 소식 들은 적 없어요 331 00:26:46,891 --> 00:26:48,193 게을러빠진 인간 332 00:26:49,496 --> 00:26:51,232 엄마 젊었을 때랑 333 00:26:51,233 --> 00:26:53,570 똑 닮은 날 보면 표정이 어떨지 334 00:27:00,451 --> 00:27:04,525 전 남편을 보러 가신다고요? 335 00:27:04,961 --> 00:27:05,827 맞아요 336 00:27:07,165 --> 00:27:09,335 사이가 괜찮은가요? 337 00:27:09,636 --> 00:27:11,806 적당히 친밀한 편이죠 338 00:27:12,242 --> 00:27:14,745 난 댁처럼 용서할 용기가 없어요 339 00:27:15,681 --> 00:27:18,620 우리 딸한테 남긴 상처 때문에요 340 00:27:19,689 --> 00:27:24,198 황소처럼 신성한 존재 앞에선 성호를 그어야 해 341 00:27:25,435 --> 00:27:28,473 좋든 싫든 투우는 우리 문화의 상징이고 342 00:27:28,474 --> 00:27:30,577 앞으로도 그럴 테니 343 00:27:30,979 --> 00:27:32,281 존중해야 해 344 00:27:32,816 --> 00:27:36,122 성호 그어, 안 그러면 불운이 따른다니까 345 00:27:36,557 --> 00:27:40,063 학대만 당하다 죽는 황소가 불운하죠 346 00:27:40,064 --> 00:27:43,269 또 그 소리로군 지겨워 죽겠다 347 00:27:43,537 --> 00:27:46,676 봐, 내가 뭐랬어 알아서 다시 나오잖아 348 00:27:48,414 --> 00:27:52,488 마르타가 다섯 살 때 전 남편이... 349 00:27:52,822 --> 00:27:55,627 만취한 상태로 운전했어요 350 00:27:57,298 --> 00:27:58,968 그만하길 다행이었죠 351 00:28:00,371 --> 00:28:03,476 심한 화상을 입었지만 애가 살았으니까 352 00:28:04,947 --> 00:28:07,751 못 걸을 거라고 했는데 웬걸요 353 00:28:09,389 --> 00:28:13,696 애들은 다른 존재예요 부모보다 강하죠 354 00:28:13,697 --> 00:28:15,868 당신 딸이 강한 거예요 355 00:28:15,869 --> 00:28:18,773 회복력이 아주 좋은 아이네요 356 00:28:18,975 --> 00:28:22,214 - 내가 과잉보호하죠? - 그런 말은 안 했어요 357 00:28:22,448 --> 00:28:23,683 사실이잖아요 358 00:28:25,288 --> 00:28:28,928 또래한테 상처받는 걸 못 견디겠어요 359 00:28:30,464 --> 00:28:32,134 근데 지금 날 보세요 360 00:28:33,237 --> 00:28:36,709 런던에 일하러 간다고 애를 떼어놓네요 361 00:28:36,710 --> 00:28:39,181 그게 어때서요 그럴 권리 있어요 362 00:28:39,182 --> 00:28:40,918 10개월간 가는 거고 363 00:28:40,919 --> 00:28:43,790 - 정말 좋은 기회거든요 - 그렇겠죠 364 00:28:44,025 --> 00:28:46,529 아빠랑 지내보는 것도 좋아요 365 00:28:49,002 --> 00:28:52,474 댁의 딸이랑 저랑 여행의 목적이 같군요 366 00:28:57,151 --> 00:28:58,386 기운 내요 367 00:28:59,022 --> 00:29:01,158 이 곡 들으니 옛 생각이 나서요 368 00:29:06,770 --> 00:29:09,408 설마 이 곡 처음 들어? 369 00:29:09,409 --> 00:29:11,712 대체 학교에서 뭘 가르치냐 370 00:29:11,713 --> 00:29:14,953 내가 제일 좋아하는 곡 중 하나야 371 00:29:15,288 --> 00:29:17,157 라파엘 나달보다 더 유명해 372 00:29:17,325 --> 00:29:18,793 기타랑도 잘 맞아 373 00:29:18,794 --> 00:29:21,165 내가 이 곡을 기타로 치면... 374 00:29:21,166 --> 00:29:23,670 펑크 음악 같아 정말 죽여주지 375 00:29:23,671 --> 00:29:25,807 아저씨 무슨 만능 맨이에요? 376 00:29:25,808 --> 00:29:29,181 - 기타도 칠 줄 알아요? - 칠 줄 아냐고? 377 00:29:29,449 --> 00:29:31,686 얘가 진짜 뭘 모르네 378 00:29:31,687 --> 00:29:34,491 나 80년대에 밴드 활동했어 379 00:29:34,492 --> 00:29:38,499 '외눈의 산송장'이라고 대단한 밴드였지 380 00:29:39,937 --> 00:29:44,078 난 보컬에 기타에... 무대를 휘저었어, 알아? 381 00:29:44,813 --> 00:29:48,586 네가 그때 날 봤으면 나한테 완전 반했을걸 382 00:29:48,855 --> 00:29:52,294 그땐 나 안 좋아하는 여자애가 없었어 383 00:29:52,762 --> 00:29:55,633 - 난리 났었지 - 지금은 운전수라서 384 00:29:55,634 --> 00:29:57,804 아무도 아저씨 안 좋아해요 385 00:29:58,240 --> 00:30:01,746 너 진짜 약 올리는 데 천재로구나 386 00:30:01,981 --> 00:30:05,387 이 일은 잠깐 하는 거야 지겨워지면 안 해 387 00:30:06,556 --> 00:30:09,361 난 어디에 얽매이는 사람이 아니야 388 00:30:09,763 --> 00:30:12,801 어떤 상황에 놓여도 살아남지 389 00:30:13,137 --> 00:30:15,841 또 말썽이네 왜 자꾸 이러냐 390 00:30:21,653 --> 00:30:24,324 어이 왜 그래? 391 00:30:24,626 --> 00:30:27,464 꼬마야, 꼬마야 마르타, 마르타! 392 00:30:27,465 --> 00:30:30,270 부인, 애가 이상해요 굳었어요 393 00:30:30,271 --> 00:30:32,574 마르타, 왜 그러니? 394 00:30:32,575 --> 00:30:35,113 마르타, 엄마야 마르타! 395 00:30:35,114 --> 00:30:36,850 - 마르타! - 꼬마야 396 00:30:37,752 --> 00:30:38,921 - 왜 그래? - 조심해요! 397 00:30:38,922 --> 00:30:39,755 이런! 398 00:30:47,672 --> 00:30:50,543 - 방금 뭐야? - 사람 쳤어요, 차 돌려요 399 00:30:50,544 --> 00:30:53,616 - 뭔 소리예요 - 사람 쳤다고요, 어서! 400 00:30:53,617 --> 00:30:54,919 말도 안 돼 401 00:30:55,721 --> 00:30:57,992 - 얘 좀 어떻게 해요 - 마르타 402 00:30:57,993 --> 00:30:59,863 마르타, 진정해 403 00:30:59,864 --> 00:31:01,398 사람일 리가 없어요 404 00:31:01,399 --> 00:31:04,906 돌아가지 않으면 구조 의무 방기예요 405 00:31:04,907 --> 00:31:07,711 마르타, 괜찮아 차 세워요! 406 00:31:07,712 --> 00:31:10,083 차 안 돌리면 신고할 거예요 407 00:31:10,084 --> 00:31:13,756 - 마르타, 엄마 봐 - 젠장, 돌아버리겠네! 408 00:31:13,757 --> 00:31:15,693 차 돌려, 이 쓰레기야! 409 00:31:15,694 --> 00:31:17,030 천천히 숨 쉬어 410 00:31:17,031 --> 00:31:18,834 빌어먹을 내 팔자야 411 00:31:21,473 --> 00:31:22,741 서둘러요 412 00:31:37,104 --> 00:31:40,076 - 아무것도 없는데 - 상향등 켜요 413 00:31:40,077 --> 00:31:43,850 나도 압니다 명령 그만해요, 중사님 414 00:31:46,323 --> 00:31:48,225 저기 있다, 저기요 415 00:31:58,848 --> 00:32:01,953 젠장, 이게 무슨 상황이야 416 00:32:03,925 --> 00:32:05,426 죽은 건 아니겠죠 417 00:32:05,427 --> 00:32:08,633 숨 쉬어요, 맥박도 뛰고 근데 몸이 차요 418 00:32:08,868 --> 00:32:10,703 - 어때요? - 구급차 불러요 419 00:32:10,704 --> 00:32:13,042 - 그럴게요 - 대체 이 시간에 420 00:32:13,043 --> 00:32:16,281 길 한복판에서 뭘 하고 있었냐고! 421 00:32:17,051 --> 00:32:18,052 뭐야 422 00:32:18,053 --> 00:32:20,256 뭐지? 전화 좀 해봐요 423 00:32:20,257 --> 00:32:22,260 - 내가요? - 그래요, 어서요 424 00:32:22,561 --> 00:32:25,099 전화할 테니 명심해요 사고였고 425 00:32:25,100 --> 00:32:26,735 내 잘못 아니에요 426 00:32:27,038 --> 00:32:29,274 - 난 잘못 없어요 - 알았어요 427 00:32:33,383 --> 00:32:36,990 염병할! 망할 놈의 기술 문명 428 00:32:36,991 --> 00:32:38,960 - 붕대 있어요? - 뭐요? 429 00:32:38,961 --> 00:32:40,964 - 붕대 있냐고요 - 있어요 430 00:32:40,965 --> 00:32:41,699 가져와요 431 00:32:42,836 --> 00:32:43,803 어서요 432 00:32:45,641 --> 00:32:46,675 이런 젠장... 433 00:32:57,798 --> 00:32:58,799 내 말 들려요? 434 00:32:59,068 --> 00:33:00,904 외국인 같은데요 435 00:33:00,905 --> 00:33:03,342 알아들으면 눈을 깜빡여요 436 00:33:03,343 --> 00:33:04,478 - 서둘러요! - 갑니다 437 00:33:06,649 --> 00:33:09,688 망할 놈의 내 팔자야 여기요 438 00:33:09,689 --> 00:33:11,993 - 병원에 데려가야 해요 - 안 돼요 439 00:33:12,194 --> 00:33:13,897 배니에 태울 수 없어요 440 00:33:13,898 --> 00:33:17,537 - 뭔 소리 하는 거예요? - 뭔 소리냐고요? 441 00:33:17,772 --> 00:33:19,741 차에 치인 사람은 둬야 해요 442 00:33:19,742 --> 00:33:22,514 상식이죠 가서 도움을 청합시다 443 00:33:22,515 --> 00:33:23,884 인정머리 없는 인간 444 00:33:24,385 --> 00:33:27,090 뭐라고요? 잘못하면 인생 망쳐요 445 00:33:27,091 --> 00:33:28,726 - 입 다물어요! - 네? 446 00:33:28,727 --> 00:33:30,096 제발! 447 00:33:30,464 --> 00:33:32,935 나 좀 도와줘요 당신도요 448 00:33:32,936 --> 00:33:34,972 간호사예요 전문가라고요 449 00:33:34,973 --> 00:33:37,544 - 간호사? - 내 말 잘 들어요 450 00:33:39,782 --> 00:33:43,022 몸을 똑바로 유지하면서 옮겨야 해요 451 00:33:43,023 --> 00:33:45,326 셋에 드는 거예요 452 00:33:45,327 --> 00:33:48,232 똑바로 드는 거 알죠? 하나 둘 셋! 453 00:33:52,575 --> 00:33:54,444 30㎞ 가면 치료소 있대요 454 00:33:54,445 --> 00:33:58,018 - 이번 출구로 나가요 - 발가르데에 병원 있어 455 00:33:58,019 --> 00:34:00,423 - 뭐라고요? - 이름이 뭐죠? 456 00:34:00,424 --> 00:34:01,625 이름이 뭐예요? 457 00:34:01,994 --> 00:34:03,796 다시 말해볼래요? 458 00:34:03,797 --> 00:34:07,503 난 그 길 모르고 그 지도는 백만 년 됐어요 459 00:34:08,139 --> 00:34:09,574 안 들려요 460 00:34:09,977 --> 00:34:11,980 치료소도 없을 게 뻔해 461 00:34:11,981 --> 00:34:13,984 위급하니까 시도해봐야죠 462 00:34:13,985 --> 00:34:16,054 내 차의 대장은 나야! 463 00:34:20,865 --> 00:34:23,002 - 뭐 하는 거죠? - 병원에 갑니다 464 00:34:23,003 --> 00:34:26,308 다친 사람은 병원으로 데려가야죠 465 00:34:29,482 --> 00:34:30,951 다시 말해봐요 466 00:34:35,460 --> 00:34:39,701 차도 안 돌리려 하더니 도움도 안 받겠다고요? 467 00:34:39,702 --> 00:34:42,340 당신이 그러고도 사람이야? 468 00:34:46,182 --> 00:34:47,483 가엾어라 469 00:34:47,484 --> 00:34:50,924 아까 댁이 정확히 말했잖습니까 470 00:34:50,925 --> 00:34:53,228 인정머리 없는 쓰레기 야만인 471 00:34:53,229 --> 00:34:55,232 맞아, 그게 당신이야 472 00:34:55,233 --> 00:34:57,036 마녀 말이 맞겠지 473 00:34:57,037 --> 00:34:59,674 - 이봐! - 내 말 똑똑히 들어 474 00:34:59,843 --> 00:35:01,545 - 인정이 없다고? - 아니 475 00:35:02,514 --> 00:35:04,986 누가 그딴 게 있어? 당신은 있어? 476 00:35:07,224 --> 00:35:08,225 어쩌나... 477 00:35:19,215 --> 00:35:22,320 우린 더럽게 가난해서 낯선 사람과 478 00:35:22,321 --> 00:35:26,128 차를 같이 타야 하는 뭐 같은 세상에 살아 479 00:35:29,135 --> 00:35:32,173 - 어차피 다 망했어 - 당신이나 그렇지 480 00:35:32,174 --> 00:35:35,246 열 받아서 못 참겠어 더는 못 참아! 481 00:35:36,482 --> 00:35:37,750 뒤를 돌아봐 482 00:35:42,761 --> 00:35:46,134 내가 사랑한 여자가 사산된 아들을 남기고 483 00:35:46,135 --> 00:35:48,772 왜 나를 떠났는지 아직도 이해가 안 돼 484 00:35:49,341 --> 00:35:52,981 당신은 도움을 받아야 해 빠를수록 좋아 485 00:35:52,982 --> 00:35:56,521 당신은 성차별적이고 퇴행적이야 486 00:35:56,522 --> 00:35:59,394 어떤 이유로도 정당화할 수 없어 487 00:35:59,662 --> 00:36:02,868 난 그저 병원에 가고 싶고 덤터기 쓸 일이 488 00:36:02,869 --> 00:36:04,070 없기를 바랄 뿐이야 489 00:36:14,893 --> 00:36:16,228 할 말 다했어? 490 00:36:16,997 --> 00:36:18,799 아니면 눈물 닦을 휴지 줘? 491 00:36:19,702 --> 00:36:22,106 - 휴지 여기 있거든 - 엄마, 그만해! 492 00:36:24,545 --> 00:36:27,416 - 마르타 - 잘 알지도 못하면서 493 00:36:27,417 --> 00:36:31,024 너 엄마한테 그게 무슨 말버릇이야 494 00:36:32,027 --> 00:36:34,364 마르타, 마르타! 495 00:36:34,765 --> 00:36:36,735 볼륨 낮춰, 어서 496 00:36:41,412 --> 00:36:43,048 소리 줄이라니까 497 00:36:43,951 --> 00:36:44,952 마르타! 498 00:37:37,391 --> 00:37:38,792 신호가 잡히네 499 00:37:40,497 --> 00:37:42,400 119에 전화할게요 500 00:37:43,169 --> 00:37:45,139 마리엘라 뒤에 별일 없죠? 501 00:38:06,615 --> 00:38:08,685 눈 다친 진짜 이유 궁금해? 502 00:38:11,525 --> 00:38:12,460 네 503 00:38:16,469 --> 00:38:18,572 옆 동네 멍청이들이 504 00:38:18,573 --> 00:38:20,977 새총을 가져올 줄 몰랐어 505 00:38:40,316 --> 00:38:43,288 엄마, 엄마! 506 00:38:43,289 --> 00:38:46,728 엄마를 구해야 해요 도와줘요, 빨리요! 507 00:38:47,030 --> 00:38:49,400 - 엄마! - 대체 뭐야! 508 00:38:51,071 --> 00:38:53,775 - 저게 뭐냐고! - 엄마! 509 00:38:55,413 --> 00:38:56,681 엄마! 510 00:39:00,925 --> 00:39:01,926 엄마! 511 00:39:48,553 --> 00:39:49,888 죽어, 이 썩을 것아! 512 00:39:49,889 --> 00:39:52,760 도망쳐요, 어서! 513 00:39:53,262 --> 00:39:55,365 가서 딸을 챙겨요 514 00:39:55,366 --> 00:39:59,440 어서 나와요 가서 딸을 챙겨요 515 00:40:14,906 --> 00:40:15,606 뛰어! 516 00:40:16,508 --> 00:40:18,745 - 뛰어, 마르타 - 어서 도망쳐 517 00:40:19,381 --> 00:40:20,616 빨리! 518 00:40:29,434 --> 00:40:30,837 차가 버텨낼까요? 519 00:40:32,007 --> 00:40:35,212 배니는 강하지만 굳이 확인할 필요는 없죠 520 00:40:43,062 --> 00:40:44,230 젠장 521 00:40:44,932 --> 00:40:46,034 어서 갑시다 522 00:40:58,994 --> 00:41:01,330 망할 마리아치 523 00:41:01,331 --> 00:41:03,836 저것이 배니한테 한 짓 봤죠? 524 00:41:03,837 --> 00:41:05,639 저건 마리엘라가 아니에요 525 00:41:06,375 --> 00:41:08,178 그녀는 암 환자예요 526 00:41:08,179 --> 00:41:10,883 몸 안에 들어간 게 병을 못 이길걸요 527 00:41:16,628 --> 00:41:17,529 흩어집시다 528 00:41:18,699 --> 00:41:20,837 그게 최선이에요 529 00:41:21,138 --> 00:41:23,843 저게 증식할지도 모르잖아요 530 00:41:24,478 --> 00:41:25,345 알았죠? 531 00:41:25,813 --> 00:41:28,485 안 돼, 블라스코 우리랑 같이 있어요 532 00:41:28,486 --> 00:41:30,122 걱정하지 마, 꼬마야 533 00:41:30,123 --> 00:41:33,963 진정하고 날 믿어 두 사람을 위하는 길이야 534 00:41:34,297 --> 00:41:36,869 난 기타로 저놈 머리를 갈겼고 535 00:41:36,870 --> 00:41:39,707 여성을 비하했으니 날 쫓아올 거야 536 00:41:40,009 --> 00:41:41,677 어서 가 537 00:41:42,046 --> 00:41:44,918 당신 말이 맞아요 여기서 흩어져요 538 00:41:45,153 --> 00:41:47,991 블라스코의 말은 언제나 옳죠 539 00:41:48,459 --> 00:41:50,395 가세요, 이봐요 540 00:41:51,465 --> 00:41:53,869 혹시 모르니 받아둬요 541 00:41:57,110 --> 00:41:58,211 나름 괜찮죠? 542 00:42:00,183 --> 00:42:01,751 - 이제 가자 - 어이 543 00:42:01,986 --> 00:42:03,054 어서 가 544 00:42:07,030 --> 00:42:09,333 - 너무 아파 - 손가락? 545 00:42:09,334 --> 00:42:10,235 어디 봐 546 00:42:57,330 --> 00:42:58,331 어서 547 00:43:00,336 --> 00:43:01,103 왜 그러니? 548 00:43:01,571 --> 00:43:04,710 이거 떼어줘, 당장 549 00:43:05,046 --> 00:43:06,347 빨리 떼어줘 550 00:43:06,748 --> 00:43:09,553 떼어줘 떼어달란 말이야 551 00:43:42,620 --> 00:43:46,293 괜찮아, 우리 딸 조금만 참아 552 00:43:46,528 --> 00:43:47,496 조금만 참아 553 00:43:59,020 --> 00:44:00,055 마르타 554 00:44:00,456 --> 00:44:01,223 마르타 555 00:45:10,796 --> 00:45:11,932 엄마 556 00:45:12,633 --> 00:45:15,973 엄마, 뭐 해 얼른 가야 해 557 00:45:15,974 --> 00:45:18,311 엄마 558 00:45:20,249 --> 00:45:21,952 여기서부터 따로 가자 559 00:45:24,925 --> 00:45:25,926 뭔 소리야? 560 00:45:25,927 --> 00:45:30,335 우리가 같이 있으면 결국 잡힐 거야 561 00:45:31,438 --> 00:45:35,913 큰길로 가서 사람을 찾아 난 여기 있으면서 562 00:45:35,914 --> 00:45:37,984 - 주의를 끌게 - 싫어 563 00:45:38,953 --> 00:45:41,123 엄마랑 같이 있을 거야 564 00:45:42,793 --> 00:45:46,600 아까 엄마한테 한 말은 진심이 아니었어 565 00:45:47,270 --> 00:45:49,439 나 혼자 두지 마 566 00:45:50,442 --> 00:45:51,777 사랑해, 엄마 567 00:45:52,213 --> 00:45:55,051 알아, 우리 딸 나도 사랑해 568 00:45:55,052 --> 00:45:58,591 사랑하니까 엄마 말 들으라는 거야 569 00:45:58,592 --> 00:46:01,965 - 그래야 우리가 살아 - 싫어! 570 00:46:04,504 --> 00:46:06,340 살아남겠다고 약속해 571 00:46:07,610 --> 00:46:09,479 있는 힘껏 도망칠게 572 00:46:11,017 --> 00:46:12,385 - 어서 가 - 싫어 573 00:46:12,386 --> 00:46:16,527 - 찻길 쪽으로 가, 어서 - 싫어 574 00:46:37,370 --> 00:46:38,972 엄마! 575 00:48:04,744 --> 00:48:06,079 아프다 576 00:48:06,982 --> 00:48:08,250 진짜 아파 577 00:48:09,453 --> 00:48:12,893 반창고 있니? 머리가 깨진 것 같아 578 00:48:13,562 --> 00:48:14,629 엄마는 어딨어? 579 00:48:15,799 --> 00:48:17,937 - 아저씨! - 괜찮아 580 00:48:18,171 --> 00:48:20,274 꼬마야, 왜 그래? 581 00:48:20,509 --> 00:48:23,447 - 진정해, 여기서 나가자 - 가요 582 00:48:23,448 --> 00:48:25,651 - 어서 가자 - 뛰어요 583 00:48:42,086 --> 00:48:44,255 뛰어, 어서 584 00:48:49,400 --> 00:48:52,138 - 엄마... - 얼른 여길 떠나야 해 585 00:48:52,139 --> 00:48:54,376 - 안 돼요 - 너무 늦었어 586 00:48:54,377 --> 00:48:57,615 이렇게 될 줄 알고 결심하신 거야 587 00:48:57,616 --> 00:49:00,388 - 엄마 마음을 생각해 - 싫어요 588 00:49:00,389 --> 00:49:03,160 여기 있다간 다 죽어 당장 가야 해! 589 00:49:03,161 --> 00:49:05,731 싫어, 이거 놔 아무것도 모르면서 590 00:49:06,067 --> 00:49:07,802 난 안 가, 혼자 가요 591 00:49:26,574 --> 00:49:28,143 꼬마야, 제발 타렴 592 00:49:29,480 --> 00:49:31,616 내가 이렇게 빌게 어서 타 593 00:49:33,956 --> 00:49:34,924 꼬마야! 594 00:50:00,943 --> 00:50:02,211 빌어먹을 595 00:50:04,283 --> 00:50:05,785 손가락은 왜 그래? 596 00:50:11,664 --> 00:50:13,333 몸속으로 들어가요 597 00:50:13,334 --> 00:50:14,803 뭐가? 598 00:50:16,307 --> 00:50:17,308 그거요 599 00:50:18,812 --> 00:50:22,151 몸에 들어가서 살아요 마치... 600 00:50:22,152 --> 00:50:23,487 모르겠어요 601 00:50:24,891 --> 00:50:27,361 기생충처럼? 맞아? 602 00:50:27,897 --> 00:50:29,199 기생충이라 603 00:50:29,567 --> 00:50:32,572 그렇다면 의심의 여지가 없군 604 00:50:33,775 --> 00:50:36,413 아까 우리가 본 게 UFO야 605 00:50:37,049 --> 00:50:40,688 우리의 몸과 마음을 지배하려는 외계 침략자 606 00:50:42,793 --> 00:50:46,299 네 말이 맞아 영화에서 본 거랑 똑같아 607 00:50:46,601 --> 00:50:49,739 망할 놈의 괴생물체가 608 00:50:49,740 --> 00:50:53,547 멕시코 여자 몸에 들어가서 내장을 먹고... 609 00:50:54,516 --> 00:50:56,453 입 다물어라, 블라스코 610 00:50:57,589 --> 00:51:00,561 꼬마야, 울지 마 611 00:51:01,397 --> 00:51:04,068 다 괜찮을 거야 나를 믿어 612 00:51:12,019 --> 00:51:13,888 제기랄, 그냥 울어 613 00:51:14,490 --> 00:51:18,563 울어서 마음이 풀리면 마음껏 펑펑 울어 614 00:51:25,913 --> 00:51:27,214 그거 알아? 615 00:51:28,953 --> 00:51:31,756 네 엄마처럼 용감한 사람 본 적 없어 616 00:51:32,059 --> 00:51:33,093 정말이야 617 00:51:34,730 --> 00:51:37,301 아저씨가 우리 아빠였어도 똑같이 했겠죠 618 00:51:38,638 --> 00:51:40,541 과연 그랬을까 619 00:51:41,310 --> 00:51:43,848 나 내빼는 거 봤잖아 620 00:51:44,283 --> 00:51:45,484 다시 왔잖아요 621 00:51:46,053 --> 00:51:48,223 그야 배니 때문이었고 622 00:51:49,193 --> 00:51:51,696 나를 두고 가지도 않았고요 623 00:51:54,803 --> 00:51:56,773 그래, 그건 인정 624 00:51:57,542 --> 00:52:00,047 그래도 네 엄마가 용감한 건 맞아 625 00:52:05,658 --> 00:52:07,863 음악 좀 틀어줄래요? 626 00:52:08,498 --> 00:52:10,467 휴대폰 잃어버렸어요 627 00:52:10,903 --> 00:52:13,473 분부대로 하겠습니다 자, 배니 628 00:52:14,376 --> 00:52:15,044 잘해보자 629 00:52:29,573 --> 00:52:31,009 안 돼, 배니 630 00:52:31,577 --> 00:52:32,913 힘내 631 00:52:33,514 --> 00:52:35,350 조금만 더 버텨 632 00:53:10,688 --> 00:53:12,525 꼬마야, 하지 마 633 00:53:12,894 --> 00:53:14,695 한쪽 눈으로 다 보여 634 00:53:15,064 --> 00:53:18,303 무슨 생각 하는지 아는데 아무도 없잖아 635 00:53:18,939 --> 00:53:22,611 배니 기름 주러 곧장 주유소로 갈 거야 636 00:53:22,612 --> 00:53:26,019 - 도움을 청해야 해요 - 알아, 내 말 들어 637 00:53:27,589 --> 00:53:30,962 주유소 관리인을 아는데 좋은 친구야 638 00:53:30,963 --> 00:53:35,037 승객이 화장실 가야 할 때마다 거기 들르거든 639 00:53:36,073 --> 00:53:39,245 - 경찰에 전화해주겠죠? - 경찰은 무슨 640 00:53:39,646 --> 00:53:42,718 염소 마스코트의 외인부대가 와야지 641 00:53:43,120 --> 00:53:47,561 무슨 수를 써서라도 그 괴물을 없애야 해 642 00:53:48,464 --> 00:53:51,069 이게 무슨 냄새죠? 643 00:53:51,070 --> 00:53:53,573 - 오줌 냄새 같은데 - 오줌 냄새? 644 00:54:01,357 --> 00:54:05,664 저 역겨운 쓰레기 냄새겠지, 아마 그럴 거야 645 00:54:06,333 --> 00:54:09,739 저거 봐, 꼬마야 저기 있잖아 646 00:54:10,008 --> 00:54:12,578 블라스코 말은 늘 옳다니까 647 00:54:15,652 --> 00:54:16,887 배니 648 00:54:17,255 --> 00:54:18,323 블라스코? 649 00:54:19,126 --> 00:54:20,794 배니, 안 돼 650 00:54:21,563 --> 00:54:22,665 젠장 651 00:54:23,167 --> 00:54:24,468 차가 왜 이래요? 652 00:54:25,772 --> 00:54:27,675 - 블라스코 - 왜? 653 00:54:28,277 --> 00:54:29,378 차가 뒤로 가요 654 00:54:32,752 --> 00:54:35,257 망할 놈의 내 팔자야 655 00:54:35,893 --> 00:54:37,528 힘껏 밀어, 꼬마야 656 00:54:37,863 --> 00:54:39,866 더럽게 무겁네 657 00:54:42,105 --> 00:54:45,644 힘내, 거의 다 왔어 조금만 더 658 00:54:45,645 --> 00:54:47,614 지금이야, 어서 타 659 00:54:49,954 --> 00:54:52,257 담배 끊고 헬스장 등록해요 660 00:54:52,258 --> 00:54:55,530 등록이야 벌써 했지 가기만 하면 돼 661 00:54:55,866 --> 00:54:56,898 숨 차 662 00:55:06,787 --> 00:55:09,592 배니, 설마 또 생리하는 거니 663 00:55:10,094 --> 00:55:11,897 폐경 된 거 아니었어? 664 00:55:12,132 --> 00:55:14,802 - 뭐라고요? - 아니야, 신경 쓰지 마 665 00:55:15,238 --> 00:55:17,408 별거 아니야, 금방 고쳐 666 00:55:19,079 --> 00:55:21,449 내가 치료해줄게 667 00:55:31,938 --> 00:55:33,440 돌아버리겠네 668 00:55:33,441 --> 00:55:35,444 5분 뒤에 옵니다 669 00:55:35,445 --> 00:55:38,183 - 미치고 팔짝 뛰겠네 - 왜요? 670 00:55:39,052 --> 00:55:40,620 자리를 비웠어 671 00:55:41,891 --> 00:55:44,896 - 5분 뒤에 오겠죠 - 5분 좋아하네 672 00:55:44,897 --> 00:55:46,799 그럴 놈이 아니야 673 00:55:46,800 --> 00:55:49,772 이 길로 다니는 차도 없다고 674 00:55:49,773 --> 00:55:52,979 얘야, 나를 봐 진정해 675 00:55:52,980 --> 00:55:57,087 마르타, 나를 보라니까 숨 쉬어, 심호흡해 676 00:55:57,088 --> 00:55:59,024 깊이 들이마시고 677 00:55:59,426 --> 00:56:02,498 천천히 내쉬고, 그렇지 678 00:56:03,033 --> 00:56:04,235 한 번 더 679 00:56:06,807 --> 00:56:09,445 나 아무 데도 안 가 680 00:56:09,446 --> 00:56:11,884 네 옆에 있잖아 너 두고 안 가 681 00:56:11,885 --> 00:56:12,784 - 알겠지? - 네 682 00:56:12,785 --> 00:56:14,923 - 아저씨 믿지? - 네 683 00:56:14,924 --> 00:56:16,860 이리 와, 우리 공주님 684 00:56:17,595 --> 00:56:19,031 좋은 생각이 있어 685 00:56:23,207 --> 00:56:26,145 어디 보자, 우리 아가씨 686 00:56:26,513 --> 00:56:29,251 다섯 번째 승객이 진상 짓을 해놨어 687 00:56:29,619 --> 00:56:31,289 이게 뭐냐 688 00:56:31,290 --> 00:56:34,461 이제 마을에 가서 기름을 구해올게 689 00:56:39,172 --> 00:56:43,079 지금 갈 거니까 문 잠그고 조용히 있어 690 00:56:43,080 --> 00:56:46,152 아무한테도 열어주지 마 그 가수도... 691 00:56:46,153 --> 00:56:48,891 쿠엥카 출신 있잖아 디아제팜인가? 692 00:56:49,192 --> 00:56:51,696 - 두아 리파 - 어쨌든 693 00:56:52,165 --> 00:56:55,938 - 막시모가 오면요? - 막시는 배니를 아니까 694 00:56:55,939 --> 00:56:59,678 와서 인사할 거야 그럼 상황을 설명하고 695 00:56:59,679 --> 00:57:04,154 기름 가득 채우라고 하고 나 올 때까지 숨어 있어 696 00:57:04,155 --> 00:57:05,390 알았어요 697 00:57:06,326 --> 00:57:09,933 문 잠그고 라이트 끄고 쥐 죽은 듯이 있어 698 00:57:10,534 --> 00:57:11,702 잘했어 699 00:57:12,205 --> 00:57:14,541 - 아저씨 - 응? 700 00:57:14,977 --> 00:57:16,178 돌아올 거죠? 701 00:57:17,883 --> 00:57:21,088 사랑하는 두 아가씨를 버릴 리가 있나 702 00:57:23,694 --> 00:57:25,998 내 아가씨 잘 돌보고 있어 703 00:57:26,366 --> 00:57:27,300 그럴게요 704 00:57:28,537 --> 00:57:29,873 배니한테 말한 거야 705 00:57:31,911 --> 00:57:33,646 짜증 나 706 00:59:57,368 --> 00:59:59,939 부인, 저 왔습니다 707 01:00:00,541 --> 01:00:01,675 미안합니다 708 01:00:43,760 --> 01:00:45,296 왜 그래, 귀염둥이? 709 01:00:45,297 --> 01:00:48,736 이리 와, 아빠한테 와 710 01:00:48,737 --> 01:00:50,908 귀염둥이야 왜 찡찡거려? 711 01:00:50,909 --> 01:00:53,245 어디 가는 길이야? 응? 712 01:00:53,747 --> 01:00:55,149 맙소사! 713 01:02:24,362 --> 01:02:25,396 꼬마야 714 01:02:25,697 --> 01:02:29,170 이리 나와, 어서 715 01:02:29,171 --> 01:02:30,239 왜 그래? 716 01:02:30,674 --> 01:02:33,112 - 무슨 일 있었어? - 여기 왔었어요 717 01:02:33,113 --> 01:02:36,585 - 뭐가? - 우리 엄마요 718 01:02:38,390 --> 01:02:39,824 그게 무슨 소리야? 719 01:02:40,093 --> 01:02:43,165 어서 가요 당장 떠나야 해요 720 01:02:43,166 --> 01:02:45,002 서둘러요, 어서요! 721 01:02:45,003 --> 01:02:47,173 차에 타, 가자 722 01:03:02,872 --> 01:03:04,107 죽겠네 723 01:03:17,668 --> 01:03:18,802 왜 또? 724 01:03:20,540 --> 01:03:21,541 아니에요 725 01:03:25,350 --> 01:03:29,023 어디서... 어디서 기름 구했어요? 726 01:03:29,692 --> 01:03:30,894 마을에서 727 01:03:32,398 --> 01:03:33,766 차에서 훔쳤어 728 01:03:39,779 --> 01:03:42,250 - 밴드 이름이 뭐였죠? - 뭐? 729 01:03:42,886 --> 01:03:45,022 아저씨 헤비메탈 밴드요 730 01:03:46,159 --> 01:03:49,564 - 취조라도 하는 거냐? - 대답해요 731 01:03:53,039 --> 01:03:55,109 일단 헤비메탈이 아니고 732 01:03:55,377 --> 01:03:57,613 '칼리모체로' 록이야 완전히 달라 733 01:03:59,051 --> 01:04:01,989 '외눈의 산송장' 거기 스티커 있어 734 01:04:02,391 --> 01:04:03,559 외눈의 산송장 735 01:04:03,560 --> 01:04:05,931 됐어? 더 물어볼 거 없어? 736 01:04:07,401 --> 01:04:10,306 나한테 기생충 없다는 거 이제 믿겨? 737 01:04:10,975 --> 01:04:12,009 젠장 738 01:04:15,450 --> 01:04:16,651 미안해요 739 01:04:18,089 --> 01:04:19,591 너 정말... 740 01:04:20,327 --> 01:04:23,499 정말 잘했어, 꼬마야 끝내줬어 741 01:04:24,101 --> 01:04:26,238 정체를 모르잖아 742 01:04:26,706 --> 01:04:28,442 하나가 아닐 수도 있고 743 01:04:28,443 --> 01:04:30,446 - 목말라 죽겠다 - 잠시만요 744 01:04:30,814 --> 01:04:32,851 상처에 뭐 좀 댈게요 745 01:04:34,990 --> 01:04:37,026 간호사라도 되셔? 746 01:04:38,463 --> 01:04:41,836 - 모자 벗어요 - 글쎄다... 747 01:04:42,738 --> 01:04:43,907 어디 봐요... 748 01:04:45,477 --> 01:04:46,846 됐어요 749 01:04:47,180 --> 01:04:48,883 머리가 커서 다행이에요 750 01:04:48,884 --> 01:04:49,919 뭐라고? 751 01:04:51,355 --> 01:04:54,093 - 성차별주의자, 야만인 - 머리 큰 사람 752 01:04:54,094 --> 01:04:57,600 머리 큰 사람까지 이건 또 뭐야 753 01:04:58,169 --> 01:05:00,072 해도 해도 너무하는군 754 01:05:02,511 --> 01:05:04,647 엎친 데 755 01:05:06,352 --> 01:05:07,787 덮친 격일세 756 01:05:08,389 --> 01:05:11,194 배니야, 얼굴 닦자 757 01:05:16,005 --> 01:05:17,206 이런 758 01:05:19,913 --> 01:05:21,748 - 왔다 - 위에 있어요 759 01:05:21,749 --> 01:05:22,450 안 돼 760 01:05:25,423 --> 01:05:26,558 버텨 761 01:05:26,792 --> 01:05:30,666 젠장, 버텨야 해 이제 손 내려도 돼 762 01:05:30,667 --> 01:05:32,003 됐어, 가자 763 01:05:42,024 --> 01:05:43,993 딱 걸렸어 764 01:05:43,994 --> 01:05:46,231 이 썩을 것아 꽉 잡아! 765 01:05:58,322 --> 01:05:59,424 맛이 어떠냐! 766 01:06:34,361 --> 01:06:36,664 됐어, 이제 다 끝났어 767 01:06:38,436 --> 01:06:40,706 다 끝났다고, 알겠지? 768 01:06:41,108 --> 01:06:42,042 괜찮아? 769 01:07:00,446 --> 01:07:02,049 이 곡 알아? 770 01:07:09,833 --> 01:07:10,699 당연하죠 771 01:07:11,937 --> 01:07:13,873 '페피토 엘 초콜라테로' 맞죠? 772 01:07:18,716 --> 01:07:20,018 왜 웃어요? 773 01:07:22,123 --> 01:07:24,493 파키토야 '파키토 엘 초콜라테로' 774 01:07:26,833 --> 01:07:31,040 페피토는 쿠엥카 출신 두아 리파의 사촌이고 775 01:08:13,225 --> 01:08:16,832 머리가 너무 아프고 목이 너무 말라 776 01:08:18,169 --> 01:08:21,307 블라스코 블라스코, 왜 그래요? 777 01:08:21,308 --> 01:08:22,443 괜찮아, 걱정하지 마 778 01:08:22,444 --> 01:08:28,555 우리끼리 통하는 암호를 만드는 게 좋겠어 779 01:08:29,391 --> 01:08:32,663 만일을 대비해서 헤어질 수도 있으니까 780 01:08:38,642 --> 01:08:42,282 이거 어때... '파소도블레' 781 01:08:42,852 --> 01:08:45,822 지긋지긋하네요 완전 짜증 나 782 01:08:46,125 --> 01:08:49,330 순도 백 퍼센트의 블라스코니까 783 01:08:54,976 --> 01:08:59,450 - 블라스코, 왜 그래요? - 어지러워, 물 있니? 784 01:09:01,121 --> 01:09:03,091 마리엘라 물이 뒤에 있었는데 785 01:09:07,300 --> 01:09:09,136 - 목말라 - 여긴 없어요 786 01:09:09,805 --> 01:09:10,940 블라스코 787 01:09:13,179 --> 01:09:14,246 블라스코 788 01:09:14,815 --> 01:09:18,354 블라스코, 블라스코 정신 차려요 789 01:09:18,689 --> 01:09:21,027 왜 그래요? 790 01:09:21,562 --> 01:09:22,663 네 엄마 791 01:09:23,332 --> 01:09:25,235 네 엄마가 돌아왔어 792 01:09:38,629 --> 01:09:41,667 블라스코, 블라스코 블라스코! 793 01:12:40,259 --> 01:12:42,662 블라스코, 블라스코! 794 01:12:44,334 --> 01:12:45,568 블라스코! 795 01:12:45,871 --> 01:12:48,641 놔, 이거 놔! 796 01:12:48,642 --> 01:12:50,880 안 돼, 안 돼! 797 01:12:51,615 --> 01:12:55,088 안 돼, 블라스코 안 돼! 798 01:12:55,089 --> 01:12:56,590 블라스코 799 01:13:02,036 --> 01:13:03,037 제발 800 01:13:05,376 --> 01:13:06,477 제발, 빨리 801 01:13:07,079 --> 01:13:08,814 빨리, 빨리 802 01:13:10,921 --> 01:13:11,922 됐다 803 01:13:21,474 --> 01:13:23,244 이젠 괜찮아요 804 01:13:24,280 --> 01:13:25,448 물 마셔요 805 01:13:31,061 --> 01:13:32,362 괜찮아요? 806 01:13:57,046 --> 01:13:59,349 엄마, 엄마? 807 01:14:00,386 --> 01:14:02,522 나야, 나라고 808 01:14:02,858 --> 01:14:04,493 엄마, 나 엄마 딸이야 809 01:14:04,494 --> 01:14:05,662 잘 봐... 810 01:14:07,400 --> 01:14:08,768 나야 811 01:14:12,777 --> 01:14:14,613 안 돼, 안 돼! 812 01:14:14,614 --> 01:14:18,487 블라스코! 813 01:14:40,799 --> 01:14:41,500 마르타! 814 01:14:42,303 --> 01:14:45,174 이거 깨질 거 같아요! 815 01:14:48,148 --> 01:14:49,984 배니, 힘내 버텨야 해 816 01:14:56,064 --> 01:14:57,799 - 망할 - 안 돼! 817 01:14:58,068 --> 01:14:58,835 안 돼! 818 01:15:00,005 --> 01:15:01,106 마르타! 819 01:15:01,608 --> 01:15:02,843 마르타! 820 01:15:09,590 --> 01:15:11,093 조금만 견뎌, 마르타 821 01:15:14,267 --> 01:15:16,436 이 방법밖에는 없어 배니 822 01:15:16,437 --> 01:15:17,940 마르타를 구해야 해 823 01:15:19,043 --> 01:15:21,346 늘 그랬듯 넌 정말 최고였어 824 01:15:21,347 --> 01:15:22,482 그동안 825 01:15:23,318 --> 01:15:24,987 정말 즐거웠어 826 01:15:26,357 --> 01:15:28,494 나중에 지옥의 고속도로를 달리자 827 01:15:32,203 --> 01:15:32,802 저리 가! 828 01:15:45,997 --> 01:15:47,632 꽉 잡아, 꼬마야! 829 01:16:06,906 --> 01:16:08,140 마르타! 830 01:16:08,910 --> 01:16:11,915 꼬마야, 꼬마야! 831 01:16:15,055 --> 01:16:16,123 마르타 832 01:16:19,030 --> 01:16:20,231 마르타 833 01:16:22,703 --> 01:16:24,673 마르다, 마르타! 834 01:16:33,258 --> 01:16:34,326 마르타 835 01:16:36,798 --> 01:16:38,801 마르타 836 01:16:39,704 --> 01:16:40,805 마르타 837 01:16:46,284 --> 01:16:47,251 마르타 838 01:16:52,029 --> 01:16:53,063 꼬마야? 839 01:16:53,365 --> 01:16:54,199 마르타 840 01:16:54,734 --> 01:16:57,105 마르타, 마르타? 841 01:16:58,208 --> 01:16:59,877 맙소사, 이리 오렴 842 01:17:00,212 --> 01:17:04,085 어서, 그렇지 이리 나와 843 01:17:07,459 --> 01:17:08,862 파소도블레 844 01:17:09,263 --> 01:17:12,402 이 녀석아 너 때문에 식겁했잖아 845 01:17:12,871 --> 01:17:15,007 자, 어서 나와 846 01:17:15,008 --> 01:17:19,082 그렇지, 천천히 바로 그거야 847 01:17:19,083 --> 01:17:21,586 일어나봐, 괜찮아? 848 01:17:21,587 --> 01:17:23,690 괜찮은 거지? 849 01:17:23,691 --> 01:17:25,862 이번엔 화상은 안 입었어요 850 01:17:28,134 --> 01:17:28,935 가자 851 01:17:30,305 --> 01:17:32,809 저것이 배니한테 한 짓 좀 봐 852 01:17:34,848 --> 01:17:37,118 자, 가자 853 01:17:37,386 --> 01:17:38,988 - 블라스코 - 왜? 854 01:17:40,625 --> 01:17:43,630 별 5개짜리 리뷰는 기대하지 말아요 855 01:17:45,268 --> 01:17:47,772 망할 꼬맹이... 가자 856 01:17:50,345 --> 01:17:51,279 안 돼, 이거 놔! 857 01:17:55,755 --> 01:17:58,827 싫어, 하지 마! 858 01:18:02,336 --> 01:18:03,137 어이! 859 01:18:09,617 --> 01:18:12,054 애 귀 그만 씹고 860 01:18:12,422 --> 01:18:14,559 난소가 달렸다면 덤비시지 861 01:18:27,419 --> 01:18:28,353 어이! 862 01:18:36,370 --> 01:18:37,873 덤벼, 이 짐승아! 863 01:18:41,314 --> 01:18:42,148 어이! 864 01:19:17,419 --> 01:19:18,420 일어나요 865 01:19:18,421 --> 01:19:20,658 어서 일어나요 866 01:19:27,039 --> 01:19:29,309 그래도 칼이 쓸모가 있었네요 867 01:19:36,824 --> 01:19:38,928 이제 가요 868 01:19:40,432 --> 01:19:41,566 어서요 869 01:20:56,717 --> 01:20:58,553 한 곡 추시겠습니까? 870 01:21:00,024 --> 01:21:03,697 배니에게 최고의 작별 인사가 될 거야 871 01:21:04,600 --> 01:21:06,135 이 음악에 춤을요? 872 01:21:07,105 --> 01:21:08,406 눈 감아 873 01:21:14,620 --> 01:21:15,787 음악에 몸을 맡겨 874 01:21:18,194 --> 01:21:21,533 '레게톤'을 쏟아부어도 이런 열정은 안 나와 875 01:21:55,134 --> 01:21:58,941 비스타 알레그레 식당 876 01:22:00,946 --> 01:22:02,916 - 블라스코 - 응? 877 01:22:03,217 --> 01:22:07,157 은하계 간 카풀을 하다가 지구에 추락한 걸까요? 878 01:22:07,559 --> 01:22:11,599 아니야, 나 같은 야만인을 소탕하러 온 거야 879 01:22:11,600 --> 01:22:14,472 - 하긴, 시급한 과제지 - 이거 봐... 880 01:22:17,045 --> 01:22:19,883 기립 박수 속에 '비스타 알레그레' 입장 881 01:22:19,884 --> 01:22:21,419 무슨 박수요? 882 01:22:35,548 --> 01:22:36,482 계십니까? 883 01:22:42,696 --> 01:22:43,797 이봐요 884 01:22:48,574 --> 01:22:49,742 아무도 없어요? 885 01:22:50,244 --> 01:22:51,847 빌어먹을 886 01:22:52,682 --> 01:22:54,051 에라 모르겠다 887 01:22:54,553 --> 01:22:58,593 술을 마시러 왔으니 블라스코는 한잔하련다 888 01:22:59,129 --> 01:23:01,566 난... 화장실 다녀올게요 889 01:23:07,812 --> 01:23:10,217 이게 바로 해피 엔딩이지 890 01:25:21,836 --> 01:25:22,837 건배! 891 01:25:33,110 --> 01:25:35,867 더 패신저 892 01:25:36,119 --> 01:25:40,370 자막 제공 부천국제판타스틱영화제