1
00:00:22,439 --> 00:00:25,234
{\an8}유니버설 픽쳐스
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,169
이드리스 엘바
3
00:00:54,638 --> 00:00:55,472
이쪽이야
4
00:00:56,807 --> 00:00:57,683
저기 있다
5
00:01:19,621 --> 00:01:20,706
가자
6
00:01:21,456 --> 00:01:22,457
빨리 움직여
7
00:01:22,875 --> 00:01:23,750
움직여
8
00:01:26,003 --> 00:01:27,379
왼쪽에 있는 놈
처치해
9
00:01:31,717 --> 00:01:32,885
한 놈이 도망쳤다
10
00:01:32,968 --> 00:01:33,802
잘 들어
11
00:01:34,261 --> 00:01:35,387
놈이 아직 여기 있어
12
00:01:36,930 --> 00:01:39,516
한 놈 빼고
다 처치했어
13
00:01:42,519 --> 00:01:43,520
놈을 잡아와
14
00:01:46,315 --> 00:01:47,691
덫을 다시 설치해
15
00:01:50,777 --> 00:01:51,778
어서 서둘러
16
00:02:02,664 --> 00:02:04,833
압둘라, 압둘라
17
00:02:04,917 --> 00:02:05,876
조용히 해
18
00:02:23,310 --> 00:02:24,728
놈이 근처에 있어
19
00:02:33,028 --> 00:02:35,239
꽤 큰 놈이군
우리가 잡지 않으면
20
00:02:35,697 --> 00:02:37,658
우리가 당하겠어
21
00:02:44,831 --> 00:02:45,832
치포?
22
00:02:48,669 --> 00:02:49,670
치포?
23
00:02:53,841 --> 00:02:54,842
치포?
24
00:02:56,635 --> 00:02:57,636
올가미 숨겨
25
00:03:00,556 --> 00:03:01,265
가자
26
00:03:06,979 --> 00:03:08,689
돈 좀 만지겠는걸
27
00:03:13,235 --> 00:03:15,153
여기서 나머지 애들 기다려
28
00:03:15,237 --> 00:03:16,655
학교에서 보자고
29
00:03:22,411 --> 00:03:23,829
조심해
30
00:03:35,883 --> 00:03:36,884
압둘라?
31
00:03:42,055 --> 00:03:43,056
압둘라?
32
00:03:54,026 --> 00:03:55,027
압둘라
33
00:03:57,154 --> 00:03:58,155
압둘라
34
00:03:59,448 --> 00:04:00,616
놈이 오고 있어!
35
00:04:02,075 --> 00:04:02,951
도망쳐!
36
00:04:16,214 --> 00:04:22,221
비스트
37
00:04:31,313 --> 00:04:32,898
내 사랑, 어디 있어?
38
00:04:34,983 --> 00:04:36,568
못 찾겠어
39
00:04:40,072 --> 00:04:41,240
당신이 필요해
40
00:04:41,323 --> 00:04:42,824
착륙 허가를 요청한다
41
00:04:43,367 --> 00:04:45,994
ZSPMV, 착륙하라
42
00:04:49,122 --> 00:04:50,666
방금 뭐라고 했어요?
43
00:04:51,750 --> 00:04:53,877
남아프리카는
처음이에요?
44
00:04:53,961 --> 00:04:57,214
아뇨, 오래전에 와봤죠
45
00:04:58,632 --> 00:05:00,300
와, 아름답네요
46
00:05:04,680 --> 00:05:05,681
얘, 노라
47
00:05:06,890 --> 00:05:07,891
메어
48
00:05:08,517 --> 00:05:09,852
얘들아, 창 밖을 봐
49
00:05:19,695 --> 00:05:22,197
-메어!
-멋지다
50
00:05:22,281 --> 00:05:24,241
-저것 좀 봐
-우와
51
00:05:36,712 --> 00:05:39,298
-저쪽이야
-아빠, 너무 더워요
52
00:05:39,381 --> 00:05:41,175
{\an8}-고마워요
-눈에서 땀이 다 나네
53
00:05:41,258 --> 00:05:44,344
{\an8}온몸에서 땀이 나
내장에서도 난다고
54
00:05:44,428 --> 00:05:47,556
-내장에서도?
-땀에서도 땀이 나요
55
00:05:47,639 --> 00:05:53,270
{\an8}말도 안 돼, 녹아 내리겠어
숨도 못 쉬겠네
56
00:05:53,353 --> 00:05:55,105
임팔라 항공
57
00:05:56,064 --> 00:06:00,152
JFK부터 런던, 요하네스버그
폴로콰네를 거쳐서
58
00:06:00,235 --> 00:06:02,821
알 수 없는
외딴 곳까지 오다니
59
00:06:02,905 --> 00:06:05,073
-여긴 어디예요?
-미개간지
60
00:06:07,201 --> 00:06:09,870
물 내뿜는
선풍기 같은 거 없대요?
61
00:06:09,953 --> 00:06:11,914
-안녕하세요
-안녕하세요
62
00:06:13,749 --> 00:06:14,750
잘 와서 다행이야
63
00:06:14,833 --> 00:06:17,002
노라, 물 마실래?
이거 받아
64
00:06:18,670 --> 00:06:20,255
아빠, 삼촌 오는 거
맞아요?
65
00:06:20,756 --> 00:06:26,386
그러길 바라야지
택시가 잡힐지 모르겠네
66
00:06:30,224 --> 00:06:32,392
{\an8}-더워 죽겠네
-어때, 메어?
67
00:06:33,060 --> 00:06:34,686
{\an8}아프리카잖아!
68
00:06:37,356 --> 00:06:39,733
{\an8}-너무 더워
-말 좀 해봐
69
00:06:42,528 --> 00:06:45,822
{\an8}온 것 같은데
맞아!
70
00:06:45,906 --> 00:06:47,282
{\an8}에어컨 없나?
71
00:06:47,366 --> 00:06:50,035
나타났군
말이 안 나오네!
72
00:06:50,118 --> 00:06:51,370
이게 누구야
73
00:06:51,453 --> 00:06:52,704
이 친구야
74
00:06:53,247 --> 00:06:55,707
-잘 있었어?
-반가워, 친구
75
00:06:58,252 --> 00:06:59,253
이럴 수가
76
00:06:59,378 --> 00:07:00,963
-비행은 어땠어?
-좋았지
77
00:07:01,046 --> 00:07:02,881
-그래?
-정말 좋았어, 노라 기억하지?
78
00:07:02,965 --> 00:07:04,967
-세상에
-마틴, 맙소사!
79
00:07:05,050 --> 00:07:07,678
지난번에 봤을 땐
훨씬 작았잖아요
80
00:07:07,761 --> 00:07:09,972
-아, 그래
-키가 엄청 컸네요
81
00:07:10,055 --> 00:07:12,307
-재치가 넘치네
-어른이 다 되셨어
82
00:07:12,391 --> 00:07:14,101
메러디스
십 대의 삶은 어때?
83
00:07:14,184 --> 00:07:15,602
다들 메어라고 해요
84
00:07:15,686 --> 00:07:17,688
-그래, 메어
-이거 받아
85
00:07:17,771 --> 00:07:19,189
그래, 와우
86
00:07:19,273 --> 00:07:21,149
내가 좀 도와야지
87
00:07:22,484 --> 00:07:24,111
-가자
-좋아
88
00:07:24,194 --> 00:07:25,946
모파니에 오신 걸
환영합니다
89
00:07:26,029 --> 00:07:28,115
삼촌도 보호구역
관리인이에요?
90
00:07:28,198 --> 00:07:31,201
난 일종의 집행자라고
할 수 있지
91
00:07:31,952 --> 00:07:33,537
집행자요?
92
00:07:33,620 --> 00:07:37,958
사파리는 큰 사업이라
온갖 곳에서 압력이 들어와
93
00:07:38,041 --> 00:07:41,461
다들 먹고살려고
동물한테 의존하는 거지
94
00:07:42,171 --> 00:07:43,922
엄마의 고향이야
95
00:07:44,923 --> 00:07:47,634
그래, 어렸을 때
네 엄마를 만났지
96
00:07:47,718 --> 00:07:50,179
가족 휴가 때마다
여기 왔는데
97
00:07:50,262 --> 00:07:53,599
네 엄마랑 친구들이
이 지역에 대해 알려줬어
98
00:07:53,682 --> 00:07:56,185
덕분에 야생에 대한
관심이 생겼지
99
00:07:57,060 --> 00:08:00,355
대학 졸업 후
네 아빠한테 엄마를 소개했어
100
00:08:19,041 --> 00:08:22,044
-여기 추억이 많지
-다 왔다
101
00:08:26,548 --> 00:08:27,674
보기 좋은데
102
00:08:27,758 --> 00:08:28,884
그럼, 그럼
103
00:08:28,967 --> 00:08:32,554
손님맞이 하느라
오랜만에 손 좀 봤지
104
00:08:32,638 --> 00:08:34,806
-그래?
-그래
105
00:08:34,890 --> 00:08:36,433
가자, 이쪽이야
106
00:08:40,395 --> 00:08:43,232
이야, 집을 잘 손봤네
107
00:08:44,399 --> 00:08:46,318
-이거 반탐이야?
-맞아
108
00:08:46,401 --> 00:08:47,611
-설마
-맞아
109
00:08:47,694 --> 00:08:48,904
아직도 안 고쳤어?
110
00:08:48,987 --> 00:08:51,365
자네가 와서
고칠 때까지 기다렸지
111
00:08:51,448 --> 00:08:52,449
내가? 그렇겠지
112
00:08:52,533 --> 00:08:54,368
-쭉 들어가
-네
113
00:08:54,451 --> 00:08:56,411
왼쪽에 있는 문으로
들어가면 돼
114
00:08:57,120 --> 00:08:58,121
-이야
-그래
115
00:08:58,789 --> 00:09:01,333
우릴 초대해줘서 고마워
116
00:09:01,416 --> 00:09:03,544
-당연한 일이지
-애들한테 필요했거든
117
00:09:04,086 --> 00:09:05,712
이 문 맞아요?
118
00:09:05,796 --> 00:09:07,297
그래, 거기
119
00:09:07,798 --> 00:09:10,717
-도와줘?
-발로 차, 가끔 그래
120
00:09:10,801 --> 00:09:13,470
-어서, 빅풋
-알겠어요
121
00:09:15,180 --> 00:09:16,390
여깁니다
122
00:09:17,182 --> 00:09:18,475
불 좀 켜고
123
00:09:19,101 --> 00:09:21,603
신발 안 벗어도 돼
124
00:09:21,687 --> 00:09:25,023
여자친구랑 헤어진 후로
내 맘대로 살거든
125
00:09:25,107 --> 00:09:27,359
-정말?
-집이 엉망이야
126
00:09:27,442 --> 00:09:28,944
이해 좀 해줘
127
00:09:29,027 --> 00:09:31,071
-마틴 삼촌
-응?
128
00:09:31,154 --> 00:09:34,116
와이파이 비번은 뭐예요?
인터넷 하고 싶은데
129
00:09:34,199 --> 00:09:35,492
이런, 미안하다
130
00:09:35,576 --> 00:09:39,580
앞으로 10일간 인터넷이나
휴대폰 통화는 불가능해
131
00:09:39,663 --> 00:09:41,790
-말도 안 돼요
-그렇지
132
00:09:41,874 --> 00:09:43,876
-괜찮을 거야
-뭐라고요?
133
00:09:43,959 --> 00:09:47,129
구경할 게 많으니까 걱정 마
휴대폰 생각 안 날걸
134
00:09:47,713 --> 00:09:50,007
-완전 구식이잖아
-그래
135
00:09:50,757 --> 00:09:52,843
자, 여기가
숙녀분들 방이야
136
00:09:53,594 --> 00:09:56,138
미안, 보기엔 이렇지만
137
00:09:56,221 --> 00:09:58,432
생각보다
훨씬 편할 거야
138
00:10:01,018 --> 00:10:03,979
-엄마가 찍은 거예요?
-여태 가지고 있었어?
139
00:10:04,062 --> 00:10:05,689
-당연하지
-그래
140
00:10:07,566 --> 00:10:10,903
여기 볼록 나온 배에
누가 있는지 알아?
141
00:10:11,945 --> 00:10:12,946
너야
142
00:10:18,160 --> 00:10:20,746
정말 멋진 사진이네요
143
00:10:21,788 --> 00:10:23,916
엄마도 젊고 예뻐요
144
00:10:23,999 --> 00:10:25,501
이건 어디서
찍은 거예요?
145
00:10:25,584 --> 00:10:27,002
저쪽 길 위에서
146
00:10:27,085 --> 00:10:29,755
나무 멋있네요
자화상이에요?
147
00:10:29,838 --> 00:10:33,592
맞아, 저기 자주 가곤 했어
아말레 나무라고 하면서
148
00:10:33,675 --> 00:10:35,469
저 나무를 촬영하는 걸
참 좋아했지
149
00:10:36,595 --> 00:10:38,722
-샐러드 좀 가져갈래?
-좋아요
150
00:10:41,183 --> 00:10:42,893
냄새 좋은데
151
00:10:42,976 --> 00:10:44,645
-그럼, 준비 다 됐어
-좋아
152
00:10:47,689 --> 00:10:49,358
메어는 어딨니?
153
00:10:50,234 --> 00:10:52,653
-안에서 짐 풀고 있어요
-그래
154
00:10:55,280 --> 00:10:57,282
-메어
-네
155
00:10:57,366 --> 00:10:58,534
저녁 준비됐어
156
00:10:59,117 --> 00:11:00,244
고마워요
157
00:11:02,663 --> 00:11:04,248
필요한 건 다 챙겨왔어?
158
00:11:05,582 --> 00:11:07,709
아빠 짐도
제가 쌌다구요
159
00:11:07,793 --> 00:11:10,003
그래, 그랬지
160
00:11:10,087 --> 00:11:11,672
아빠가 필요한 건
다 챙겼니?
161
00:11:15,801 --> 00:11:17,511
저녁 준비됐다
162
00:11:17,594 --> 00:11:20,347
-아까 말했잖아요
-그래, 난 그저...
163
00:11:27,271 --> 00:11:30,732
엄마의 카메라로
장시간 노출해서 찍었다고?
164
00:11:30,816 --> 00:11:31,817
다시 채워야지
165
00:11:31,900 --> 00:11:34,361
구식이긴 하지만
전 필름이 좋아요
166
00:11:34,444 --> 00:11:36,738
-구식이지
-필름이 좋더라고요
167
00:11:36,822 --> 00:11:37,823
-그래
-네
168
00:11:37,906 --> 00:11:40,117
-대단하다
-고맙습니다
169
00:11:40,200 --> 00:11:42,369
네이트, 이거 봤어?
이 작품 좀 봐
170
00:11:42,452 --> 00:11:44,538
아, 그건 처음 봤네
171
00:11:44,621 --> 00:11:46,081
네 엄마 작품 같아
172
00:11:46,164 --> 00:11:47,749
-같은 영혼이 담겼달까
-그래
173
00:11:47,833 --> 00:11:48,834
너 재능 있구나
174
00:11:48,917 --> 00:11:51,378
뉴욕대 티시 예술학교에
지원했어요
175
00:11:51,461 --> 00:11:53,714
유명한 예술학교잖아?
176
00:11:53,797 --> 00:11:55,632
-최고의 대학이죠
-최고지
177
00:11:55,716 --> 00:11:57,968
-합격할 거야
-고마워요
178
00:11:58,051 --> 00:11:59,845
두고 봐
179
00:11:59,928 --> 00:12:02,181
아빠는 의대에 가길
바랐는데 말이지
180
00:12:02,264 --> 00:12:04,766
아니, 자네 집에
의사는 하나로 족해
181
00:12:04,850 --> 00:12:07,936
내가 메어의 사진을
얼마나 좋아하는데
182
00:12:08,020 --> 00:12:09,563
그거 있잖아
183
00:12:09,646 --> 00:12:11,648
냉장고에 붙어 있는 게 뭐더라?
184
00:12:11,732 --> 00:12:14,693
파란색 차랑
뒤에 건물 있는 거
185
00:12:14,776 --> 00:12:17,112
파란색 아니고
빨간색 차예요
186
00:12:17,821 --> 00:12:19,907
-파란색이야
-빨간색이에요
187
00:12:19,990 --> 00:12:23,076
빨간색이에요, 아빠
5년 전 작품이죠
188
00:12:23,160 --> 00:12:26,705
-미안하다, 빨간색
-그렇겠죠
189
00:12:26,788 --> 00:12:30,834
넌 요즘
뭐에 관심 있니?
190
00:12:30,918 --> 00:12:35,214
지금 이 순간은 심리학요
가족 치료 같은 거
191
00:12:35,297 --> 00:12:36,381
좋은 생각 같은데
192
00:12:36,465 --> 00:12:39,343
-메어, 불만 있으면 말해
-네이트, 좀...
193
00:12:39,426 --> 00:12:42,679
방금 10분간 마틴 삼촌이
제 사진에 대해 물어본 게
194
00:12:42,763 --> 00:12:45,307
아빠가 지난 1년간
물어본 것보다 많아요
195
00:12:45,390 --> 00:12:47,142
-뭐?
-엄마한테도
196
00:12:47,226 --> 00:12:49,603
아빠는 지난 1년간
그 정도의 시간을 내줬고요
197
00:12:49,686 --> 00:12:50,687
메어
198
00:12:50,771 --> 00:12:53,941
엄마가 아팠는데
아빠는 없었죠
199
00:12:54,024 --> 00:12:55,651
-우릴 떠났으니까
-아니야
200
00:12:55,734 --> 00:12:57,778
-난 노력했어
-아빠
201
00:12:57,861 --> 00:13:03,450
엄마랑 내가 헤어지기로
합의한 후에 병이 났어
202
00:13:04,076 --> 00:13:05,410
노라, 가지 마
203
00:13:05,494 --> 00:13:07,704
-됐어요, 내가 갈게요
-무슨 말이야?
204
00:13:07,788 --> 00:13:09,039
노라, 노라?
205
00:13:09,122 --> 00:13:12,125
노라 앞에서 이런 얘기
꺼내는 게 아니었어요
206
00:13:17,089 --> 00:13:19,424
걸을 수 있을 때
한 병 더 가져와야지
207
00:13:19,508 --> 00:13:21,343
항상 앞을 내다본다니까
208
00:13:21,426 --> 00:13:24,012
-그래서 내가 자넬 좋아하지
-그래
209
00:13:24,638 --> 00:13:28,559
혹시 모르니까
이건 알아둬
210
00:13:28,642 --> 00:13:31,395
내가 가끔
꼭 필요할 때면
211
00:13:33,146 --> 00:13:37,150
술을 찾아서
네 발로 걸을 때가 있어
212
00:13:39,820 --> 00:13:41,905
집에서 아니면...
마당은 어때?
213
00:13:41,989 --> 00:13:46,243
-정원이 딱이지
-마당은 어때?
214
00:13:49,663 --> 00:13:51,665
-뭔데?
-좀 과하네
215
00:13:51,748 --> 00:13:53,458
-너무 세?
-응, 좀 세네
216
00:13:53,542 --> 00:13:54,710
이런
217
00:13:54,793 --> 00:13:56,420
이봐, 건배
218
00:13:57,254 --> 00:13:58,589
네가 오니까 좋다
219
00:14:08,974 --> 00:14:10,309
뭐 하나 물어봐도 돼?
220
00:14:18,192 --> 00:14:19,985
장례식에 왜 안 왔어?
221
00:14:24,198 --> 00:14:25,908
솔직히?
222
00:14:27,492 --> 00:14:28,994
그래, 이유가 뭐야?
223
00:14:31,079 --> 00:14:37,002
아말레가 콘크리트 바닥에
묻히는 거 보기 싫었어
224
00:14:40,589 --> 00:14:46,303
못 견디겠더라
아말레도 원치 않았을 거야
225
00:14:47,513 --> 00:14:50,098
그 얘긴
그만하는 게 좋겠다
226
00:14:53,352 --> 00:14:56,355
사실 메어의 말이 맞아
227
00:14:56,438 --> 00:14:58,774
힘들어서 하는 소리지
228
00:14:58,857 --> 00:15:01,485
맞아, 그럴 때
메어는 싸우지
229
00:15:01,568 --> 00:15:03,695
꼭 자기 엄마처럼
230
00:15:03,779 --> 00:15:06,782
맞아
231
00:15:06,865 --> 00:15:09,952
그녀와 한 번만
더 싸울 수 있다면...
232
00:15:13,664 --> 00:15:17,292
이제 아내는 날 떠났고
메어는 날 버렸고
233
00:15:17,376 --> 00:15:19,920
노라는 위태로워
234
00:15:21,713 --> 00:15:25,300
난 모든 신호를 놓쳤어
결혼 생활의 신호부터
235
00:15:25,968 --> 00:15:27,970
아이들의 신호
236
00:15:31,932 --> 00:15:33,934
아내의 병을 알리는
신호까지
237
00:15:34,810 --> 00:15:37,563
자네 잘못이 아니야
다 알 순 없어
238
00:15:37,646 --> 00:15:41,191
난 의사야
죽음에 대해 잘 안다고
239
00:15:41,275 --> 00:15:47,155
내 아이들과 아내가 잠든 곳에
죽음이 찾아와서
240
00:15:47,239 --> 00:15:50,450
문을 두드렸는데
난 집에 없었어
241
00:15:52,077 --> 00:15:53,412
집에 없었다고
242
00:15:54,955 --> 00:16:01,753
아내를 데려가지 말라고
소리쳤어야 했는데
243
00:16:04,840 --> 00:16:07,843
내가 애들을 실망시켰어
알겠어?
244
00:16:12,347 --> 00:16:13,640
그래서 여기 온 거야
245
00:16:13,724 --> 00:16:16,143
이제 자책은 그만둬, 네이트
246
00:16:16,226 --> 00:16:20,063
암 때문에 죽은 거지
네가 할 수 있는 건 없었어
247
00:16:32,492 --> 00:16:33,827
내가 옆에 없었어
248
00:16:38,373 --> 00:16:39,541
옆에 없었다고
249
00:16:48,133 --> 00:16:49,801
네, 지난번이랑
같은 장소예요
250
00:16:50,344 --> 00:16:51,428
알겠어
251
00:16:51,512 --> 00:16:54,515
폐교 옆 계곡 말이지
고마워, 반지
252
00:16:56,266 --> 00:16:57,726
-안녕
-좋은 아침이야
253
00:16:57,809 --> 00:17:00,145
-머리는 좀 어때?
-어질어질해
254
00:17:00,771 --> 00:17:02,606
나도 그래
문제없지?
255
00:17:02,689 --> 00:17:06,276
그럼, 오늘은
VIP 투어로 모실 거야
256
00:17:06,359 --> 00:17:08,278
보호구역의 은밀한 곳을
탐색할 텐데
257
00:17:08,362 --> 00:17:09,946
다른 관광객들 없이
우리랑 야생뿐이지
258
00:17:10,030 --> 00:17:11,949
-내 거야
-아니거든
259
00:17:12,031 --> 00:17:14,159
메어, 여기
내 이름이 있잖아
260
00:17:14,242 --> 00:17:16,494
네 이름을 썼다고
네 거란 뜻은 아니야
261
00:17:16,578 --> 00:17:18,372
-내 거라니까
-이리 줘
262
00:17:18,454 --> 00:17:20,290
마틴 삼촌이
방금 인사했잖니
263
00:17:20,374 --> 00:17:21,625
-안녕, 마틴 삼촌
-그래
264
00:17:21,708 --> 00:17:23,377
내 모자라고
265
00:17:23,460 --> 00:17:27,339
-내가 짐 쌌거든
-이거 줄 테니까 해결해
266
00:17:27,422 --> 00:17:29,758
언니 머리는 커서
안 맞을 텐데
267
00:17:30,467 --> 00:17:33,512
-준비됐니?
-네, 어디로 가요?
268
00:17:35,055 --> 00:17:38,559
이 땅에서 가장 놀라운
생명체가 있는 곳으로
269
00:17:52,698 --> 00:17:57,286
밀크셰이크 메어
미니 너겟 노라
270
00:17:57,369 --> 00:18:02,916
맥도날드 마틴
슈퍼사이즈 너겟 네이트
271
00:18:07,921 --> 00:18:09,673
저기 봐, 워터벅이야
272
00:18:13,385 --> 00:18:15,387
저기, 기린이다
273
00:18:15,470 --> 00:18:17,556
-너무 귀엽다
-그렇지?
274
00:18:39,077 --> 00:18:41,246
저기가 오래된 폐교니까
275
00:18:41,330 --> 00:18:43,916
반지는 저쪽에 있을 거야
276
00:18:46,084 --> 00:18:48,128
바위 사이에
학교를 지은 거예요?
277
00:18:48,212 --> 00:18:52,966
언덕 위 광산에서 일하던
가족들이 다니던 학교인데
278
00:18:53,050 --> 00:18:58,430
광산이 고갈되면서
학교도 문 닫게 됐어
279
00:19:00,182 --> 00:19:01,183
저기 있네
280
00:19:10,484 --> 00:19:13,070
차 근처에 있어야 한다
281
00:19:13,904 --> 00:19:15,239
가자
282
00:19:15,322 --> 00:19:16,990
-반지
-마틴
283
00:19:17,950 --> 00:19:18,951
우와
284
00:19:19,034 --> 00:19:21,078
멋진데
아주 좋아, 고마워
285
00:19:21,161 --> 00:19:22,162
네
286
00:19:22,246 --> 00:19:23,539
네이트, 여긴 반지야
287
00:19:23,622 --> 00:19:25,791
여긴 내 친구 네이트랑
딸들이야
288
00:19:25,874 --> 00:19:27,626
노라랑 메어예요
289
00:19:27,709 --> 00:19:28,710
-안녕
-안녕하세요
290
00:19:28,794 --> 00:19:30,921
-와, 정말 멋지네요
-그렇죠?
291
00:19:31,463 --> 00:19:34,842
반지가 사자 무리의
이동 경로를 추적하지
292
00:19:34,925 --> 00:19:36,176
-네
-멋진 일이네요
293
00:19:36,260 --> 00:19:37,261
고맙습니다
294
00:19:37,344 --> 00:19:41,181
저 친구들은
난디 무리라고 해
295
00:19:41,265 --> 00:19:44,226
저기 가운데 있는
암컷 우두머리의 이름을 땄지
296
00:19:44,309 --> 00:19:45,394
와
297
00:19:45,477 --> 00:19:49,189
저기 수컷들은 형제인데
쿠다랑 카웨예요
298
00:19:49,273 --> 00:19:50,524
-카웨?
-카웨?
299
00:19:50,607 --> 00:19:52,317
-카웨
-카웨
300
00:19:52,401 --> 00:19:54,486
여긴 안전한가요?
301
00:19:54,570 --> 00:19:57,281
그럼요, 어젯밤에
사냥을 했거든요
302
00:19:57,364 --> 00:19:58,740
-좋네요
-네
303
00:19:58,824 --> 00:20:00,909
-말도 안 돼
-가까이 가보자
304
00:20:02,035 --> 00:20:05,038
괜찮아, 자신의 존재를
알리려는 거야
305
00:20:05,122 --> 00:20:06,123
-겁먹었네
-아뇨
306
00:20:06,206 --> 00:20:08,876
사자들은
암컷들이 사냥을 하고
307
00:20:08,959 --> 00:20:11,170
수컷들은 무리를 보호해
308
00:20:11,253 --> 00:20:13,547
-누가 공격하는데요?
-주로 다른 사자들이지
309
00:20:13,630 --> 00:20:17,092
다른 사자가
자기들 영역에 들어오면
310
00:20:17,176 --> 00:20:19,720
쿠다랑 카웨가
뛰어들어서
311
00:20:19,803 --> 00:20:22,514
물어뜯어 죽이거나
죽임을 당하겠지
312
00:20:22,598 --> 00:20:24,850
그게 정글의 법칙이야
313
00:20:25,559 --> 00:20:27,603
여기서 통하는
유일한 법칙이지
314
00:20:30,689 --> 00:20:32,191
그건 무슨 소총이에요?
315
00:20:32,274 --> 00:20:35,527
트랭크 라이플 총이야
만일을 대비해서
316
00:20:35,611 --> 00:20:37,738
-그럴 일은 없어야죠
-그럼
317
00:20:38,447 --> 00:20:40,073
-해볼까?
-네
318
00:20:40,866 --> 00:20:42,492
거기에 넣으면 돼요?
319
00:20:43,076 --> 00:20:47,080
제일 작은 사람을 노리니까
이걸 챙기도록 해
320
00:20:47,164 --> 00:20:48,790
-정말요?
-농담이야
321
00:20:48,874 --> 00:20:50,834
-넌 사용금지야
-당연하지
322
00:20:50,918 --> 00:20:52,252
저기 가려는 거 아니죠?
323
00:20:54,129 --> 00:20:56,632
-왜 저래요?
-갈 건가봐
324
00:20:57,382 --> 00:20:59,676
-메어, 어디 가?
-사진 찍으려고요
325
00:20:59,760 --> 00:21:02,054
-왜 항상 막가는 거야?
-괜찮아
326
00:21:02,137 --> 00:21:03,514
위험하니까 이리 와
327
00:21:03,597 --> 00:21:06,517
-뭐 하는 거죠?
-두렵지 않다는 뜻이지
328
00:21:06,600 --> 00:21:08,519
사실 마틴이 새끼 때
돌봐준 애들이야
329
00:21:08,602 --> 00:21:10,771
조금 컸을 때
야생으로 돌려보냈지
330
00:21:10,854 --> 00:21:13,190
-얘들아, 거기 있네
-잠깐
331
00:21:15,025 --> 00:21:17,778
안녕, 얘들아
332
00:21:18,278 --> 00:21:19,404
거기 있네
333
00:21:20,322 --> 00:21:23,992
착하지, 착하다
334
00:21:26,995 --> 00:21:27,996
그래
335
00:21:30,624 --> 00:21:32,125
누가 이렇게 컸어?
336
00:21:33,293 --> 00:21:34,711
누가 이렇게 큰거야?
337
00:21:38,423 --> 00:21:39,424
그래
338
00:21:39,508 --> 00:21:40,759
이런
339
00:21:40,843 --> 00:21:42,803
진정해, 쿠다
살살해야지
340
00:21:42,886 --> 00:21:45,764
살살하자, 그렇지
341
00:21:45,848 --> 00:21:48,684
예뻐해달라고?
예뻐해줘?
342
00:21:52,104 --> 00:21:55,023
잠깐, 네 여자친구는
왜 저래?
343
00:21:57,234 --> 00:21:58,527
난디한테
무슨 일 있었니?
344
00:21:59,152 --> 00:22:00,153
난디?
345
00:22:02,114 --> 00:22:03,323
괜찮니?
346
00:22:04,324 --> 00:22:06,910
알겠어
347
00:22:08,078 --> 00:22:11,081
조금 가까이 갈게
발은 왜 그런 거야?
348
00:22:13,458 --> 00:22:16,170
가까이 가서
어떤지 볼게
349
00:22:16,253 --> 00:22:18,130
어디 한 번 봐봐
350
00:22:18,213 --> 00:22:20,591
알겠어, 갈게
가면 되잖아
351
00:22:22,718 --> 00:22:24,136
-반지
-네?
352
00:22:25,846 --> 00:22:27,723
발에 상처가 있어
353
00:22:27,806 --> 00:22:29,516
총에 맞은 거 같은데
확실하진 않아
354
00:22:29,600 --> 00:22:32,060
가까이 가서 봐야 하는데
지금은 안 되겠어
355
00:22:32,144 --> 00:22:34,605
-수의사를 찾아봐
-네
356
00:22:34,688 --> 00:22:36,190
'바 지미'가 너무 많아요
357
00:22:36,273 --> 00:22:37,441
그래
358
00:22:37,524 --> 00:22:39,276
-'바 지미'가 뭐예요?
-젠장
359
00:22:39,359 --> 00:22:40,694
밀렵꾼
360
00:22:40,777 --> 00:22:41,945
불법 사냥을
하는 자들이야
361
00:22:44,239 --> 00:22:46,491
-정말 멋졌어요, 삼촌
-봤어?
362
00:22:46,575 --> 00:22:48,577
하여튼 쇼하는 데
재주가 있다니까
363
00:22:49,077 --> 00:22:50,704
-한 번 가볼래?
-내가? 아니
364
00:22:50,787 --> 00:22:52,623
아빠, 해봐요
365
00:22:52,706 --> 00:22:54,958
-사자랑 포옹하고 사진 찍어
-됐어
366
00:22:55,042 --> 00:22:57,669
-아빠는 포옹 안 해요
-정말?
367
00:22:57,753 --> 00:23:00,172
-주먹 인사 스타일이죠
-나 포옹 좋아해
368
00:23:00,255 --> 00:23:02,341
전 도움을 청하러
가볼게요
369
00:23:02,925 --> 00:23:05,010
-만나서 반가웠어
-저도요
370
00:23:05,093 --> 00:23:06,720
-잘 가요, 반지
-그래요, 네이트
371
00:23:06,803 --> 00:23:09,014
-잘 가
-닥터 네이트지
372
00:23:10,516 --> 00:23:12,893
아까 왜 그런 거야?
사자가 화났던데
373
00:23:13,602 --> 00:23:16,647
암컷한테
상처가 있더라고
374
00:23:16,730 --> 00:23:19,107
-어쩌다?
-밀렵꾼이죠
375
00:23:19,191 --> 00:23:21,568
길 위쪽에
총가 마을이 있어
376
00:23:21,652 --> 00:23:23,487
잠깐 들러도 될까?
377
00:23:23,570 --> 00:23:25,239
혹시 본 게 있는지
물어보려고
378
00:23:25,322 --> 00:23:26,990
-그래
-가자
379
00:23:30,202 --> 00:23:33,330
마을 사람이 무슨 일인지
알 수 있단 거지?
380
00:23:33,413 --> 00:23:35,749
뭐라도 봤거나 들었겠지
381
00:23:35,832 --> 00:23:37,417
의심되는 거라도
382
00:23:38,168 --> 00:23:40,838
사자랑 포옹 안 할 거야?
마지막 기회야
383
00:23:41,380 --> 00:23:42,965
-난 됐어
-그래
384
00:23:46,844 --> 00:23:48,470
갈수록 심해져
385
00:23:48,554 --> 00:23:51,598
전엔 밀렵꾼들이
코끼리나 코뿔소를 노렸는데
386
00:23:51,682 --> 00:23:53,767
이젠 사자를 노린다니까
387
00:23:53,851 --> 00:23:54,852
왜?
388
00:23:54,935 --> 00:23:59,398
이빨이랑 발톱, 뼈까지
암시장에 팔거든
389
00:23:59,481 --> 00:24:00,482
끔찍해요
390
00:24:00,566 --> 00:24:02,317
그래, 이젠
그런 시장이 있어
391
00:24:02,401 --> 00:24:03,527
뼈까지?
392
00:24:05,112 --> 00:24:06,363
모르겠다
393
00:24:06,446 --> 00:24:09,616
인터넷에서 밀렵반대자들에 대해
읽었는데
394
00:24:09,700 --> 00:24:11,201
시끄러워
395
00:24:11,285 --> 00:24:12,286
왜?
396
00:24:12,369 --> 00:24:14,246
밀렵반대자들에 대한
글을 읽었어?
397
00:24:14,329 --> 00:24:15,372
-네
-정말?
398
00:24:15,455 --> 00:24:17,040
뭐라고 하는데, 노라?
399
00:24:17,958 --> 00:24:19,042
뭐라는데?
400
00:24:19,126 --> 00:24:23,380
그 사람들이 밀렵꾼들을
추적해서 죽인댔어
401
00:24:24,298 --> 00:24:27,426
마틴 삼촌도 들어봤죠?
402
00:24:27,968 --> 00:24:29,636
-네?
-그래
403
00:24:29,720 --> 00:24:31,471
삼촌도
밀렵반대자 같은 거예요?
404
00:24:32,014 --> 00:24:35,601
우린 다방면에서
동물을 보호하려고 하지
405
00:25:05,506 --> 00:25:08,717
잘 들어, 여긴 관광객이
오는 마을이 아니야
406
00:25:09,885 --> 00:25:13,555
현지 사람들이
사는 곳이라고
407
00:25:13,639 --> 00:25:14,681
고마워요
408
00:25:17,267 --> 00:25:18,769
최대한 예의 바르게 행동해
409
00:25:18,852 --> 00:25:21,188
바에서 해장술
한 잔 하고 있을래?
410
00:25:21,271 --> 00:25:22,272
아냐
411
00:25:23,190 --> 00:25:26,026
메어, 사진을 찍으려면
먼저 물어봐야 해
412
00:25:26,109 --> 00:25:27,110
네
413
00:25:27,194 --> 00:25:31,198
총가 사람들은 누구보다
예의 바르고 친절해
414
00:25:31,281 --> 00:25:32,783
벤다어를 사용하고
415
00:25:33,283 --> 00:25:36,537
엄마가 돌아가시기 전에
저희한테 가르쳐주셨어요
416
00:25:36,620 --> 00:25:38,830
벤다어를 할 줄 아니?
417
00:25:39,289 --> 00:25:41,708
벤다어 할 줄 알아요
418
00:25:41,792 --> 00:25:43,544
듣기 좋은데
마음에 들어
419
00:25:43,627 --> 00:25:44,837
고마워요, 아빠
420
00:25:48,131 --> 00:25:49,341
다들 어디에 있지?
421
00:25:50,551 --> 00:25:51,552
저기요!
422
00:25:51,635 --> 00:25:52,636
계세요?
423
00:25:52,719 --> 00:25:53,846
저기요!
424
00:25:57,975 --> 00:26:00,394
-노라, 저기 염소다
-불이 아직 따뜻한데
425
00:26:02,980 --> 00:26:04,523
어머, 안녕
426
00:26:05,357 --> 00:26:07,442
달마시안 강아지랑
닮지 않았어?
427
00:26:08,277 --> 00:26:09,278
메어!
428
00:26:09,361 --> 00:26:11,697
-사진 찍으면 안 돼
-괜찮아
429
00:26:11,780 --> 00:26:13,448
-메어, 사진 찍지 마
-왜?
430
00:26:13,532 --> 00:26:15,158
하지 말라고
431
00:26:15,242 --> 00:26:16,243
너무 귀엽다
432
00:26:16,326 --> 00:26:17,828
마틴 삼촌이
밀렵꾼을 죽였을까?
433
00:26:17,911 --> 00:26:18,996
그랬겠냐, 잘난척 씨?
434
00:26:19,079 --> 00:26:21,248
밀렵반대자들이
그런다고 했다니까
435
00:26:22,249 --> 00:26:24,293
노라!
막 돌아다니면 안 돼
436
00:26:25,460 --> 00:26:26,461
가자
437
00:26:27,129 --> 00:26:28,463
무서운 거야?
438
00:26:28,547 --> 00:26:32,467
난 내 마음대로
감정을 조절할 수 있거든
439
00:26:32,551 --> 00:26:35,762
-무서워 보이는데
-안 무서워
440
00:26:36,763 --> 00:26:39,516
얘들아, 멀리 가지 말고
근처에 있어
441
00:26:40,100 --> 00:26:41,101
알겠지?
442
00:26:42,227 --> 00:26:43,228
마틴!
443
00:26:43,979 --> 00:26:46,315
여기서 나가자고
444
00:26:47,107 --> 00:26:48,400
그래
445
00:26:50,235 --> 00:26:52,487
맙소사, 잠깐만
네이트, 애들한테 가 있어
446
00:26:52,571 --> 00:26:54,323
-뭐?
-당장 애들한테 가
447
00:26:54,406 --> 00:26:55,908
이쪽으로
오게 하지 말라고
448
00:26:58,076 --> 00:27:01,121
-왜 그래요?
-괜찮아, 여기에 있어
449
00:27:04,416 --> 00:27:05,417
마틴?
450
00:27:07,336 --> 00:27:09,630
이런, 맙소사
451
00:27:13,133 --> 00:27:14,343
얘들아, 너희...
452
00:27:15,093 --> 00:27:16,845
-저쪽으로 가
-왜요?
453
00:27:16,929 --> 00:27:19,765
잠깐 저쪽에 가 있어
금방 올게
454
00:27:21,391 --> 00:27:22,643
무슨 일이 있었던 거야?
455
00:27:23,727 --> 00:27:25,812
전혀 모르겠어
456
00:27:28,982 --> 00:27:31,151
맙소사
내 친구들도 있어
457
00:27:33,195 --> 00:27:35,614
젠장, 누가 이런 거지?
458
00:27:35,697 --> 00:27:38,367
상처로 봤을 땐 설명되는 게
사자뿐인데
459
00:27:38,450 --> 00:27:40,452
-사자는 이런 짓 안 해
-뭐?
460
00:27:40,536 --> 00:27:44,873
사자는 안 그래
이런 건 본 적도 없어
461
00:27:45,707 --> 00:27:47,000
거기 살아 있는 사람 없어?
462
00:27:47,835 --> 00:27:48,836
없어
463
00:27:49,962 --> 00:27:53,006
대부분이
여자들이랑 아이들이야
464
00:27:53,090 --> 00:27:55,008
나머지는 도망친 걸까?
465
00:27:55,092 --> 00:27:56,093
그랬길 바라야지
466
00:27:58,095 --> 00:27:59,930
상황이 너무 안 좋은데
467
00:28:00,013 --> 00:28:02,349
하이에나가 피 냄새를 맡고
근처에 와 있을 거야
468
00:28:02,432 --> 00:28:03,433
무슨 말이야?
469
00:28:05,018 --> 00:28:07,604
이런 짓을 한 놈들이...
470
00:28:07,688 --> 00:28:08,689
아직 여기에 있다고?
471
00:28:09,982 --> 00:28:11,775
총을 가져올게
애들을 데려와
472
00:28:11,859 --> 00:28:13,151
-메어!
-아빠
473
00:28:13,235 --> 00:28:14,236
가자
474
00:28:14,319 --> 00:28:15,320
노라?
475
00:28:15,404 --> 00:28:18,115
-동생 어딨어?
-염소랑 놀고 있었는데
476
00:28:18,198 --> 00:28:19,783
-어디 있어?
-몰라요
477
00:28:19,867 --> 00:28:21,910
-노라?
-어디 간거야?
478
00:28:21,994 --> 00:28:24,037
-내 뒤에 있었어요
-무슨 말이야?
479
00:28:24,121 --> 00:28:26,582
-노라, 나와!
-노라, 얼른 가자!
480
00:28:27,374 --> 00:28:28,375
노라!
481
00:28:28,458 --> 00:28:30,377
-어디 간 거야?
-몰라요
482
00:28:30,460 --> 00:28:32,087
-그게 무슨... 노라!
-노라!
483
00:28:32,171 --> 00:28:33,755
노라, 이제 가야 해
484
00:28:34,298 --> 00:28:35,507
노라, 나와!
485
00:28:35,591 --> 00:28:38,385
동생 돌보는 것도 못해?
486
00:28:38,468 --> 00:28:40,387
-노라!
-노라, 제발!
487
00:28:40,470 --> 00:28:42,055
-노라!
-노라!
488
00:28:42,139 --> 00:28:44,016
저기 찾아봐, 저기
489
00:28:44,099 --> 00:28:45,434
-노라!
-노라!
490
00:28:45,517 --> 00:28:46,894
노라, 들리니?
491
00:28:51,231 --> 00:28:52,774
-노라!
-노라!
492
00:28:54,776 --> 00:28:55,861
-메어!
-노라
493
00:28:55,944 --> 00:28:56,945
노라!
494
00:28:57,029 --> 00:28:59,156
-내 말 들리니?
-맙소사
495
00:29:00,365 --> 00:29:01,366
젠장
496
00:29:02,242 --> 00:29:03,368
-노라
-빨리 와요
497
00:29:04,661 --> 00:29:05,913
-어디니?
-아빠!
498
00:29:07,539 --> 00:29:09,791
괜찮니, 괜찮아?
499
00:29:09,875 --> 00:29:12,586
다쳤어? 나 좀 봐
500
00:29:12,669 --> 00:29:14,588
괜찮아요
501
00:29:21,553 --> 00:29:24,348
반지, 들리나?
마을에 일이 발생했다
502
00:29:26,600 --> 00:29:29,520
반지, 마틴이야
아직 그쪽에 있어?
503
00:29:29,603 --> 00:29:30,771
노라
504
00:29:30,854 --> 00:29:32,397
노라, 괜찮을 거야
505
00:29:32,481 --> 00:29:35,984
연결이 안 돼
산이 전파를 막나봐
506
00:29:37,319 --> 00:29:39,821
6킬로만 가면
건물이 하나 있어
507
00:29:39,905 --> 00:29:42,157
거기 가서
전화를 해야겠어
508
00:29:42,741 --> 00:29:43,867
아빠, 집에 가고 싶어요
509
00:29:43,951 --> 00:29:45,452
집에 갈 거야
510
00:29:45,536 --> 00:29:47,246
우리부터 보내고
전화를 하든지 해
511
00:29:47,329 --> 00:29:49,498
열다섯 가족이
그 마을에 살아
512
00:29:49,581 --> 00:29:52,000
그들을 여기 두고
떠날 순 없어
513
00:29:52,084 --> 00:29:53,961
아직 살아 있는 사람이
있을까요?
514
00:29:55,254 --> 00:29:56,797
글쎄다
저건 뭐지?
515
00:29:56,880 --> 00:29:59,174
-도와주세요!
-속도 줄여
516
00:29:59,258 --> 00:30:00,259
천천히, 천천히
517
00:30:01,635 --> 00:30:04,721
얘들아
차 안에 있어
518
00:30:07,057 --> 00:30:08,517
-뭐예요?
-뭔데요?
519
00:30:08,600 --> 00:30:09,601
괜찮아
520
00:30:11,186 --> 00:30:13,021
-무탄데
-이봐, 마틴
521
00:30:13,105 --> 00:30:14,398
잠깐만 기다려
522
00:30:14,481 --> 00:30:17,526
사자가 몇 마리였어?
523
00:30:18,527 --> 00:30:22,030
마을 사람인데 도움이 필요하대
애들은 나오지 말라고 해
524
00:30:23,282 --> 00:30:24,700
-저 사람 괜찮아요?
-왜 그래요?
525
00:30:24,783 --> 00:30:27,619
괜찮아, 차 안에 있어
알겠지?
526
00:30:27,703 --> 00:30:29,454
-가만히 있어 봐
-이봐
527
00:30:33,083 --> 00:30:34,543
무탄데라는 친구야
528
00:30:34,626 --> 00:30:35,627
그래
529
00:30:35,711 --> 00:30:39,798
남자 몇 명이랑
놈을 쫓아갔었나봐
530
00:30:39,882 --> 00:30:42,759
-구급상자 있어?
-차에 있어
531
00:30:42,843 --> 00:30:44,469
'디아볼로'?
뭐라는 거야?
532
00:30:44,553 --> 00:30:46,263
'디아볼로'는
악마란 뜻이야
533
00:30:46,346 --> 00:30:47,347
그래
534
00:30:47,431 --> 00:30:50,267
무탄데, 긴장을 풀어요
535
00:30:52,144 --> 00:30:53,145
뭐 하는 거야?
536
00:30:53,729 --> 00:30:54,730
이봐
537
00:30:55,564 --> 00:30:57,649
-마틴, 가지 마
-애들한테 가 있어
538
00:30:58,525 --> 00:30:59,985
이봐, 가지 말라니까
539
00:31:00,068 --> 00:31:01,320
네이트, 차에 가 있어
540
00:31:01,403 --> 00:31:03,363
이 사람을
데려가야 하잖아
541
00:31:03,447 --> 00:31:05,490
여기 가만히 있어요
금방 올게요
542
00:31:07,659 --> 00:31:09,536
-아빠
-구급상자 어딨니?
543
00:31:09,620 --> 00:31:10,704
네?
544
00:31:10,787 --> 00:31:12,748
차 안에 구급상자가 있대
어디 있지?
545
00:31:12,831 --> 00:31:13,999
-아빠!
-응?
546
00:31:14,082 --> 00:31:16,960
-사자였대요?
-그래, 진정해
547
00:31:17,461 --> 00:31:19,213
어떻게 된 거예요?
548
00:31:19,296 --> 00:31:21,215
마틴은 밖에 있으니까...
549
00:31:22,799 --> 00:31:24,760
너희들이 무전기로
사람들을 찾아볼래?
550
00:31:24,843 --> 00:31:26,637
마틴 삼촌이
주파수가 안 잡힌댔어요
551
00:31:26,720 --> 00:31:28,388
상관없어
한 번 해봐
552
00:31:28,472 --> 00:31:31,475
뭐라고 말해야 해요?
아빠!
553
00:31:31,558 --> 00:31:32,768
이렇게 하자
554
00:31:32,851 --> 00:31:34,978
우리가 총가 마을
외부에 있다고, 알겠지?
555
00:31:35,062 --> 00:31:37,981
2마일 떨어진 곳이고
부상자가 있다고 해
556
00:31:38,065 --> 00:31:39,608
-당황하지 말고
-알겠어요
557
00:31:40,692 --> 00:31:41,693
-좋아
-메어
558
00:31:41,777 --> 00:31:44,196
거기 누구 있나요?
여보세요?
559
00:31:44,279 --> 00:31:46,573
답이 없잖아
여보세요, 내 말 들려요?
560
00:31:47,324 --> 00:31:48,825
여보세요
내 말 들리나요?
561
00:31:48,909 --> 00:31:51,578
이봐요, 괜찮아요?
562
00:31:53,330 --> 00:31:55,499
버텨야 해요, 버텨요
563
00:31:57,209 --> 00:31:58,210
제발
564
00:31:59,127 --> 00:32:01,004
제발, 제발
565
00:32:14,977 --> 00:32:16,186
제발
566
00:32:42,337 --> 00:32:43,547
괜찮아
567
00:32:45,048 --> 00:32:46,175
뭐지?
568
00:34:11,217 --> 00:34:12,219
마틴!
569
00:34:16,598 --> 00:34:17,599
이봐!
570
00:34:27,568 --> 00:34:28,569
이봐!
571
00:34:37,369 --> 00:34:38,579
아빠, 돌아와요!
572
00:34:40,914 --> 00:34:41,915
괜찮아
573
00:34:41,998 --> 00:34:43,000
아빠!
574
00:34:43,083 --> 00:34:44,543
-나갔다 올게
-안 돼, 제발!
575
00:34:44,626 --> 00:34:46,128
-여기 있어
-제발, 언니!
576
00:34:46,210 --> 00:34:48,130
안에서 진정하고 있어
괜찮아
577
00:34:48,213 --> 00:34:51,007
-여기 있을게
-마틴, 여기 있어?
578
00:34:54,636 --> 00:34:55,637
마틴!
579
00:34:56,929 --> 00:34:58,015
아빠!
580
00:34:58,557 --> 00:34:59,558
젠장
581
00:34:59,641 --> 00:35:02,269
차에 타
당장 차에 타!
582
00:35:09,443 --> 00:35:10,444
아빠
583
00:35:14,823 --> 00:35:16,491
너희들 괜찮니?
584
00:35:19,244 --> 00:35:22,122
노라, 몸을 숙여
585
00:35:23,123 --> 00:35:25,584
몸을 숙여
586
00:35:28,712 --> 00:35:31,298
괜찮아
587
00:35:34,092 --> 00:35:36,470
-메어, 이쪽으로 와!
-저리 가!
588
00:35:40,307 --> 00:35:43,352
운전대 잡아, 메어!
589
00:35:46,855 --> 00:35:48,982
출발해, 어서!
590
00:35:50,442 --> 00:35:52,402
조심해, 사람 치지 말고!
591
00:36:03,330 --> 00:36:04,581
그래
592
00:36:04,665 --> 00:36:07,209
괜찮아, 메어
593
00:36:07,292 --> 00:36:10,504
괜찮니? 어디 봐
다친 데 없어?
594
00:36:10,587 --> 00:36:12,840
아빠, 사자는
어디 갔어요?
595
00:36:12,923 --> 00:36:15,300
노라, 노라
596
00:36:15,384 --> 00:36:19,263
심호흡해봐, 천천히
597
00:36:20,305 --> 00:36:23,225
그래, 그렇지
아주 잘했어
598
00:36:23,308 --> 00:36:25,561
정말 미안하다
599
00:36:26,186 --> 00:36:27,771
이게 무슨 일이에요?
600
00:36:30,399 --> 00:36:31,650
아직 밖에 있을까요?
601
00:36:35,362 --> 00:36:36,989
아빠, 유리 조심해요
602
00:36:37,072 --> 00:36:38,574
거기 가만히 있어
603
00:36:40,325 --> 00:36:43,161
-사자가 창문을 부숴버렸어
-이쪽으로 와
604
00:36:43,245 --> 00:36:44,913
마틴 삼촌은요?
605
00:36:44,997 --> 00:36:47,207
다리를 제대로 긁혔네
606
00:36:48,208 --> 00:36:50,127
도움 청할 데를 찾아보자
607
00:36:51,628 --> 00:36:53,881
제발, 걸려라
608
00:36:55,507 --> 00:36:57,050
어서, 어서
609
00:36:58,677 --> 00:36:59,720
여기 갇힌 거예요?
610
00:36:59,803 --> 00:37:03,015
아니, 갇힌 거 아니야
611
00:37:04,516 --> 00:37:07,060
-우릴 구하러 올 거야
-그건 알 수 없죠
612
00:37:07,144 --> 00:37:10,647
마틴 삼촌이 이 지역은
일반인 출입금지랬어요
613
00:37:10,731 --> 00:37:13,192
무전도 안 터지고요
614
00:37:13,275 --> 00:37:15,485
여기가 어딘지는 알아요?
615
00:37:15,569 --> 00:37:17,154
-정확한 위치를...
-메어, 진정해
616
00:37:17,237 --> 00:37:19,323
그만해, 알겠지?
617
00:37:19,406 --> 00:37:20,407
그런데...
618
00:37:21,033 --> 00:37:23,744
그게 아직 밖에 있으면
어쩌지?
619
00:37:23,827 --> 00:37:25,704
-밖에 있으면...
-얘, 노라
620
00:37:25,787 --> 00:37:27,039
-얘 말이 맞아요
-아니야
621
00:37:27,122 --> 00:37:31,043
우리도 멀리 못 왔잖아요
아직 밖에 있을 거예요
622
00:37:32,503 --> 00:37:34,046
네이트, 들려?
623
00:37:34,129 --> 00:37:35,964
뭐지? 잠깐만
624
00:37:36,048 --> 00:37:38,383
-네이트, 들려?
-무전 들렸지?
625
00:37:40,385 --> 00:37:43,305
-마틴
-자네도 들려?
626
00:37:43,388 --> 00:37:45,098
그래, 우리도 들려
627
00:37:46,975 --> 00:37:48,352
내 말 들려?
628
00:37:48,435 --> 00:37:51,188
그래, 네이트
잘 들려
629
00:37:52,105 --> 00:37:53,857
어떻게 된 거야?
공격당했어?
630
00:37:54,816 --> 00:37:55,817
난...
631
00:37:56,652 --> 00:37:58,111
상황이 안 좋아
632
00:37:59,863 --> 00:38:03,075
어떻게 된 건데?
자네 상태는 어때?
633
00:38:04,159 --> 00:38:05,160
사자가...
634
00:38:06,537 --> 00:38:09,665
사자가 갑자기
튀어나와서
635
00:38:09,748 --> 00:38:12,668
대응을 못했어
636
00:38:13,418 --> 00:38:16,380
다리가 찢겨나갔어
637
00:38:16,964 --> 00:38:20,634
피를 너무 많이 흘려서
곧 기절할 것 같아
638
00:38:20,717 --> 00:38:23,762
애들은 괜찮아?
무탄데는?
639
00:38:23,846 --> 00:38:26,223
무탄데는 죽었어
640
00:38:26,306 --> 00:38:29,351
애들은 괜찮아
우린 괜찮아
641
00:38:29,434 --> 00:38:31,353
그런데 트럭이...
642
00:38:33,230 --> 00:38:34,314
고장났어
643
00:38:35,983 --> 00:38:38,902
어떻게 해야 할지
모르겠어
644
00:38:38,986 --> 00:38:40,821
정말 모르겠어
645
00:38:40,904 --> 00:38:44,283
거기 가만히 있어
646
00:38:44,366 --> 00:38:45,826
누군가 올 거야
647
00:38:45,909 --> 00:38:49,162
그러니까 차에 있어
648
00:38:49,246 --> 00:38:51,290
나는 막...
649
00:38:53,458 --> 00:38:55,544
별이 보이면서 어지러워
650
00:38:56,587 --> 00:38:57,921
마틴, 내 말 잘 들어
651
00:38:59,339 --> 00:39:01,133
그냥 두면
쇼크 상태가 될 거야
652
00:39:01,216 --> 00:39:04,344
출혈부터 멈추게 하자고
653
00:39:04,428 --> 00:39:06,221
벨트를 풀어서
654
00:39:07,139 --> 00:39:10,434
다리에 묶은 후에
아주 세게 당겨
655
00:39:11,435 --> 00:39:12,769
벌써 다 했는데
656
00:39:14,146 --> 00:39:15,772
도움이 안 되네
657
00:39:15,856 --> 00:39:18,358
상처가 뼈까지
깊게 났거든
658
00:39:18,442 --> 00:39:20,694
벌써 했어? 좋아
659
00:39:20,777 --> 00:39:22,988
라이터 가지고 있어?
660
00:39:24,489 --> 00:39:25,782
그래, 있어
661
00:39:25,866 --> 00:39:29,077
그럼 부탁 좀 할게
칼을 꺼내봐
662
00:39:29,161 --> 00:39:30,913
마음에 안 들겠지만
663
00:39:30,996 --> 00:39:33,248
칼을 최대한 뜨겁게 달궈
664
00:39:33,332 --> 00:39:34,833
뜨겁게 달군 다음에
665
00:39:34,917 --> 00:39:37,961
동맥에 갖다 대는 거야
알겠지?
666
00:39:38,086 --> 00:39:41,256
진짜 뜨거울 때 해야
피가 멈춰
667
00:39:41,340 --> 00:39:42,925
시간이 없어요
데리러 가야죠
668
00:39:43,008 --> 00:39:44,092
기다려, 메어
669
00:39:44,968 --> 00:39:47,387
-어때? 뜨거워?
-응
670
00:39:47,471 --> 00:39:49,848
다 끝나면 말해줘
671
00:39:54,811 --> 00:39:56,271
한 번 해볼게
672
00:40:01,193 --> 00:40:04,363
그래, 소리가 들려
673
00:40:04,446 --> 00:40:05,948
이 근처에 있군
674
00:40:06,573 --> 00:40:07,574
잘 들어
675
00:40:09,201 --> 00:40:11,578
내가 데리러갈게
알겠지?
676
00:40:12,412 --> 00:40:13,497
삼촌 괜찮아요?
677
00:40:13,580 --> 00:40:16,583
들었지, 마틴?
내가 데리러갈게
678
00:40:17,668 --> 00:40:19,127
아빠, 이거요
679
00:40:19,211 --> 00:40:20,212
안 돼, 네이트
680
00:40:22,297 --> 00:40:23,757
나 혼자 있는 게 아니야
681
00:40:23,841 --> 00:40:24,842
뭐?
682
00:40:25,843 --> 00:40:27,761
놈이 날 노려보고 있어
683
00:40:27,845 --> 00:40:29,596
사자가 자넬
노려보고 있다고?
684
00:40:29,680 --> 00:40:31,849
-세상에
-왜 그러는 건데?
685
00:40:31,932 --> 00:40:33,308
아빠, 우리가
데려와야 해요
686
00:40:33,392 --> 00:40:34,810
잠깐만
687
00:40:34,893 --> 00:40:38,272
빌어먹을 놈이
날 노려보고 있어
688
00:40:38,355 --> 00:40:40,107
아빠, 당장 가서
데려와야 해요
689
00:40:40,190 --> 00:40:42,359
무슨 말 하는 거야?
대체 왜 그래?
690
00:40:42,442 --> 00:40:45,112
이상하게 들리잖아
691
00:40:46,488 --> 00:40:50,367
쉽게 말하면
내가 미끼인 것 같아
692
00:40:51,785 --> 00:40:53,745
우리가 데리러갈게
693
00:40:53,829 --> 00:40:56,081
거기 있으면
죽을 수도 있어
694
00:40:56,665 --> 00:40:58,041
과다출혈 올 거예요
695
00:40:58,834 --> 00:41:00,460
방법을 찾아볼게
696
00:41:00,544 --> 00:41:02,129
그렇게 둘 순 없어요
697
00:41:03,714 --> 00:41:05,007
지금 상황을 몰라서 그래
698
00:41:06,550 --> 00:41:08,510
여긴 이제
놈의 영역이야
699
00:41:08,594 --> 00:41:10,095
마틴, 잘 들어
700
00:41:10,179 --> 00:41:12,973
거기 가만히 있어
생각 좀 해볼게
701
00:41:13,056 --> 00:41:14,850
아빠, 트랭크 라이플 총이
있잖아요
702
00:41:15,809 --> 00:41:17,519
어디 있니?
가서 찾아봐
703
00:41:17,603 --> 00:41:19,521
마틴, 자넬 거기 둘 순 없어
절대로
704
00:41:19,605 --> 00:41:20,772
-없어요
-찾았어?
705
00:41:20,856 --> 00:41:21,857
아뇨
706
00:41:21,940 --> 00:41:23,025
못 찾겠어?
707
00:41:23,108 --> 00:41:25,694
내가 찾아볼게
노라, 잠깐 비켜봐
708
00:41:25,777 --> 00:41:29,406
-잠깐만, 아빠 다리가...
-옆으로 비켜봐
709
00:41:29,489 --> 00:41:31,325
-아빠!
-왜?
710
00:41:31,408 --> 00:41:34,536
-아빠 다리가 찢어졌다고요
-이런
711
00:41:34,620 --> 00:41:35,913
심각한 건 아니야
712
00:41:35,996 --> 00:41:38,582
피도 멈췄고
깊지 않은 상처야
713
00:41:38,665 --> 00:41:39,917
-어디 있지?
-찾았니?
714
00:41:40,000 --> 00:41:42,878
-아뇨
-이 상자는?
715
00:41:42,961 --> 00:41:45,088
-잠겼어요, 이런
-잠겼어?
716
00:41:45,172 --> 00:41:47,341
거기에 열쇠 있는지 봐
717
00:41:47,424 --> 00:41:48,926
-하나뿐이에요
-없어?
718
00:41:49,009 --> 00:41:50,928
-글러브박스도 열어 봐
-네
719
00:41:53,722 --> 00:41:55,307
여기에도 없어요
720
00:41:56,141 --> 00:41:57,893
-잠깐
-안 될 것 같은데
721
00:41:58,685 --> 00:42:00,062
맙소사, 괜찮아?
722
00:42:00,145 --> 00:42:02,105
-괜찮니? 잘했어
-네, 괜찮아요
723
00:42:02,189 --> 00:42:04,066
-꺼내요
-손가락 조심해
724
00:42:05,651 --> 00:42:07,194
-자, 계획을 짜보자
-좋아요
725
00:42:07,945 --> 00:42:09,696
어디 보자, 됐어
726
00:42:10,197 --> 00:42:12,282
아빠, 그거
조립할 줄 알아요?
727
00:42:12,366 --> 00:42:13,867
-전혀 몰라
-내가 알아요
728
00:42:13,951 --> 00:42:15,369
언니가 어떻게 알아?
729
00:42:15,452 --> 00:42:17,788
아까 반지가 조립할 때
눈여겨봤거든
730
00:42:17,871 --> 00:42:19,998
-어렵지 않을 거야
-방법을 안다고?
731
00:42:20,082 --> 00:42:21,333
-이거 쓸 줄 알아?
-아뇨
732
00:42:21,416 --> 00:42:23,836
말할 때
버튼을 누르는 거야
733
00:42:23,919 --> 00:42:26,505
-이걸 어떻게 하는 거지?
-숫자가 중요해요
734
00:42:26,588 --> 00:42:28,340
-숫자를 맞춰야 해요
-여기?
735
00:42:28,423 --> 00:42:29,550
마틴, 내 말 들려?
736
00:42:29,633 --> 00:42:31,093
-그리고 조여요
-여길 조여?
737
00:42:31,176 --> 00:42:34,263
마틴, 내 말 들려?
거기 있지?
738
00:42:34,346 --> 00:42:36,306
-여기 있어
-좋아
739
00:42:36,390 --> 00:42:38,392
라이플 총을 찾았어
740
00:42:38,475 --> 00:42:41,436
놈을 쏴버리고
자네한테 가려고
741
00:42:41,520 --> 00:42:46,108
아니, 그건
좋은 생각이 아니야
742
00:42:46,191 --> 00:42:47,776
시도해봐야지
743
00:42:49,278 --> 00:42:52,739
사자는 가버렸어
이제 보이지 않아
744
00:42:52,823 --> 00:42:54,199
떠돌아다니는 거야
745
00:42:54,283 --> 00:42:55,284
뭐라고?
746
00:42:55,367 --> 00:42:56,535
차 안에 있어
747
00:43:00,163 --> 00:43:02,833
마틴, 지금 우리한텐
이게 최선이야
748
00:43:03,333 --> 00:43:06,003
첫 발에 맞춰야 해
그럴 수만 있다면...
749
00:43:07,421 --> 00:43:10,757
그럴 수만 있다면
몇 시간 벌게 되겠지
750
00:43:11,341 --> 00:43:14,678
알겠어, 우린 자넬
거기 버려둘 순 없어
751
00:43:14,761 --> 00:43:18,140
높은 곳에 올라가야 해
752
00:43:18,223 --> 00:43:19,600
-선루프 열어
-알겠어요
753
00:43:19,683 --> 00:43:23,061
-그거 말고
-아빠, 기다려요
754
00:43:23,145 --> 00:43:24,188
차 안에 있어
알겠지?
755
00:43:24,271 --> 00:43:25,480
네
756
00:43:26,064 --> 00:43:28,567
조심해요
757
00:43:28,650 --> 00:43:29,693
아빠
758
00:43:31,778 --> 00:43:33,280
-조심해야 해요
-제발
759
00:43:34,573 --> 00:43:36,033
깨진 창문 근처에
있지 마
760
00:43:39,328 --> 00:43:41,455
좋아, 총 이리 줘
761
00:43:41,538 --> 00:43:42,831
-됐어요?
-그래
762
00:43:47,961 --> 00:43:49,880
-괜찮아요?
-마틴 연결해
763
00:43:49,963 --> 00:43:52,591
-네
-뭘 찾아야 할지 물어봐
764
00:43:52,674 --> 00:43:54,176
어떤 걸 찾아야 해요?
765
00:43:54,259 --> 00:43:56,887
움직임을 봐야 해
그림자가 생길 거야
766
00:43:58,222 --> 00:44:00,390
-뭐래?
-그림자를 찾으래요
767
00:44:00,474 --> 00:44:02,017
-그림자?
-네
768
00:44:02,100 --> 00:44:04,228
-움직일 때 생기는 거요
-좋아
769
00:44:08,941 --> 00:44:10,901
-보여요?
-아니, 안 보여
770
00:44:17,407 --> 00:44:18,408
아빠, 보여요?
771
00:44:18,492 --> 00:44:20,410
잠깐, 잠깐만
772
00:44:28,544 --> 00:44:30,629
-아니
-어디 있는지 물어봐
773
00:44:30,712 --> 00:44:34,341
근처에 알아볼만한
지형지물이 있는지도 물어봐
774
00:44:34,424 --> 00:44:36,093
아빠가 알아볼만한
지형지물이 있어요?
775
00:44:36,176 --> 00:44:38,220
삼촌이 있는 곳이요
어디예요?
776
00:44:42,516 --> 00:44:43,934
'헌터스 블라인드'가 보여?
777
00:44:44,017 --> 00:44:45,435
-뭐래?
-그게 뭔데요?
778
00:44:45,519 --> 00:44:48,522
-'헌터스 블라인드'를 찾으래요
-어떻게 생겼는데?
779
00:44:48,605 --> 00:44:51,608
-어떻게 생겼어요?
-유일하게 사람이 만든 거야
780
00:44:51,692 --> 00:44:54,069
유일하게 사람이
만든 거래요
781
00:44:56,196 --> 00:44:59,575
-안 보여
-잘 찾아봐요
782
00:44:59,658 --> 00:45:00,826
안 보이는데
783
00:45:03,078 --> 00:45:04,079
못 찾겠어
784
00:45:04,162 --> 00:45:06,790
-안 보여
-아빠, 저기예요!
785
00:45:06,874 --> 00:45:08,083
-어디?
-저 위쪽요
786
00:45:08,166 --> 00:45:10,127
-저기요
-안 보여, 어디?
787
00:45:10,210 --> 00:45:12,087
-안 보이는데
-잠깐, 보인다
788
00:45:12,171 --> 00:45:14,256
-차 흔들지 마!
-저기 있어요!
789
00:45:14,339 --> 00:45:16,049
어디 가? 메어!
790
00:45:16,133 --> 00:45:18,427
-무슨 짓이야?
-마틴 삼촌 찾아볼래요
791
00:45:18,510 --> 00:45:21,221
-당장 돌아와
-그대로 두면 죽어요
792
00:45:21,305 --> 00:45:23,015
-멀리 안 가요
-돌아와!
793
00:45:23,098 --> 00:45:24,683
-내가 갈게!
-어디 있는지만 볼게요
794
00:45:24,766 --> 00:45:26,185
메어! 내가 갈게!
795
00:45:27,811 --> 00:45:29,104
아빠가 간다니까!
796
00:45:29,980 --> 00:45:31,940
아빠, 사자예요!
797
00:45:32,024 --> 00:45:33,942
도망쳐, 메어!
차에서 멀리 떨어져!
798
00:45:34,026 --> 00:45:36,278
-하나 더, 어서!
-여기요!
799
00:45:36,361 --> 00:45:37,654
-이리 줘
-여기요
800
00:45:41,033 --> 00:45:42,492
아빠!
801
00:45:43,493 --> 00:45:45,078
멀리 떨어져 있어, 메어!
802
00:45:52,586 --> 00:45:54,046
아빠, 괜찮아요?
803
00:45:54,129 --> 00:45:56,215
아빠, 아빠!
804
00:46:02,804 --> 00:46:04,556
아빠, 대답 좀 해요!
805
00:46:06,683 --> 00:46:07,976
아빠, 제발
806
00:46:08,936 --> 00:46:11,813
맙소사
괜찮아요? 아빠!
807
00:46:17,069 --> 00:46:19,279
아빠, 반대쪽에
총이 있어요
808
00:46:19,363 --> 00:46:20,405
저기요
809
00:46:21,031 --> 00:46:22,115
아빠, 사자가 와요!
810
00:46:32,376 --> 00:46:35,546
안 돼, 노라!
창문에서 떨어져, 뒤로 가!
811
00:46:35,629 --> 00:46:37,673
아빠, 도와줘요
차로 왔어요!
812
00:46:37,756 --> 00:46:38,841
아빠!
813
00:46:44,012 --> 00:46:46,181
아빠, 총 가져와요
얼른요!
814
00:46:46,890 --> 00:46:48,016
어서요!
815
00:46:55,566 --> 00:46:56,692
마틴 삼촌
816
00:46:56,775 --> 00:46:58,360
-여기야
-금방 갈게요
817
00:47:03,574 --> 00:47:05,409
-괜찮아요?
-뭐 하러 왔어?
818
00:47:05,492 --> 00:47:07,411
차로 데려갈 테니까
걱정 말아요
819
00:47:07,494 --> 00:47:10,205
-오지 말라니까
-내가 데려갈 거예요!
820
00:47:37,608 --> 00:47:38,775
아빠, 괜찮아요?
821
00:47:38,859 --> 00:47:40,944
-그래, 넌?
-괜찮아요
822
00:47:41,028 --> 00:47:43,530
-그 놈은 갔니?
-갔어요
823
00:47:43,614 --> 00:47:45,866
괜찮아요?
824
00:47:51,914 --> 00:47:54,750
-그래, 괜찮아?
-네
825
00:47:54,833 --> 00:47:56,877
-잘했다, 잘했어
-고마워요
826
00:47:56,960 --> 00:47:58,712
창문 닫아, 어서
827
00:48:01,215 --> 00:48:02,216
메어!
828
00:48:03,050 --> 00:48:05,302
메어, 돌아와!
메어, 들리니?
829
00:48:07,304 --> 00:48:09,473
언니 데려올 테니까
거기 가만히 있어
830
00:48:10,057 --> 00:48:11,225
메어, 내 말 들리니?
831
00:48:11,308 --> 00:48:12,976
아빠, 노라?
832
00:48:13,852 --> 00:48:15,062
-메어, 들리니?
-네
833
00:48:15,646 --> 00:48:16,647
마틴, 괜찮아?
834
00:48:18,023 --> 00:48:20,359
우린 무사해요, 거긴요?
사자는 어떻게 됐어요?
835
00:48:20,442 --> 00:48:22,528
네 동생이 엉덩이에
화살촉을 박아버렸어
836
00:48:22,611 --> 00:48:23,612
정말요?
837
00:48:23,695 --> 00:48:25,614
그렇다니까
838
00:48:26,156 --> 00:48:28,742
거의 다 왔어요
괜찮아요
839
00:48:28,825 --> 00:48:31,453
하나, 둘
올라가요
840
00:48:33,539 --> 00:48:36,041
-됐어
-마틴 삼촌
841
00:48:36,625 --> 00:48:39,169
-잘된 것 같아
-꽉 잡아요
842
00:48:39,253 --> 00:48:41,588
메어, 핀셋 좀 줄래?
843
00:48:41,672 --> 00:48:42,673
어떤 거요?
844
00:48:42,756 --> 00:48:45,175
그래, 그걸로
여기를 잡아줘
845
00:48:45,259 --> 00:48:46,677
꽉 잡아
놓치면 안 돼
846
00:48:46,760 --> 00:48:47,761
-알겠지?
-네
847
00:48:47,845 --> 00:48:50,097
노라, 구급상자 좀
열어볼래?
848
00:48:50,180 --> 00:48:53,433
봉합사가
어떤 게 있는지 봐줘
849
00:48:53,517 --> 00:48:57,646
-나일론, 실크, 폴리프로필렌요
-좋아
850
00:48:57,729 --> 00:48:59,439
16mm 실크로 주렴
851
00:48:59,523 --> 00:49:01,608
-18mm 실크가 있어요
-좋아
852
00:49:01,692 --> 00:49:03,277
완벽하진 않지만
그거면 될 거야
853
00:49:03,360 --> 00:49:04,987
-손은 깨끗하니?
-전혀요
854
00:49:05,070 --> 00:49:06,905
알코올 솜으로
손을 닦고
855
00:49:06,989 --> 00:49:10,742
바늘을 세운 채로
나한테 건네줘
856
00:49:10,826 --> 00:49:12,870
-네
-메어, 괜찮니?
857
00:49:12,953 --> 00:49:16,415
-출혈이 너무 심해요
-알아, 진정해
858
00:49:16,498 --> 00:49:18,292
-잘하고 있니, 노라?
-네
859
00:49:18,792 --> 00:49:21,170
곧 기절할 텐데
괜찮아질 거야
860
00:49:21,253 --> 00:49:22,087
-네
-좋아
861
00:49:22,171 --> 00:49:24,673
아니, 뒤로 돌려서 주렴
862
00:49:24,756 --> 00:49:26,758
잘했다
863
00:49:36,101 --> 00:49:37,644
됐어
864
00:49:39,104 --> 00:49:41,648
괜찮아, 괜찮아
865
00:49:44,693 --> 00:49:46,445
-이제 놔도 돼
-네
866
00:49:46,528 --> 00:49:48,614
-근데요
-아주 잘했어
867
00:49:49,364 --> 00:49:50,365
사자는요?
868
00:49:51,033 --> 00:49:53,660
마취총을 맞았으니
두어 시간 조용하겠지
869
00:49:53,744 --> 00:49:54,953
여길 벗어날 시간은
충분해
870
00:49:55,037 --> 00:49:56,622
같은 사자인 거죠?
871
00:49:56,705 --> 00:49:58,957
마을 사람들을 죽인
사자랑 말이에요
872
00:50:00,459 --> 00:50:01,460
그래야지
873
00:50:03,337 --> 00:50:06,465
노라, 화살촉을
찌른 게 확실해?
874
00:50:06,548 --> 00:50:08,884
-응, 맙소사
-세상에
875
00:50:11,762 --> 00:50:13,347
-진짜야
-맙소사
876
00:50:13,430 --> 00:50:14,723
-아빠
-이럴 수가
877
00:50:14,806 --> 00:50:16,850
마취 효과가 벌써
사라졌나 봐요
878
00:50:16,934 --> 00:50:20,020
-당황하지 마
-몇 시간은 기절할 줄 알았는데
879
00:50:55,055 --> 00:50:58,725
거기 누구 없나요?
도움이 필요해요
880
00:50:59,268 --> 00:51:03,105
이 소리가 들린다면
제발 대답해 주세요
881
00:51:03,188 --> 00:51:06,567
한동안 차에서
지내야 할 수도 있겠어
882
00:51:06,650 --> 00:51:08,402
차는 고장났고
883
00:51:08,485 --> 00:51:11,572
놈이 밖에 있으니
물을 아껴야 해
884
00:51:12,072 --> 00:51:13,073
얼마나 남았어요?
885
00:51:13,657 --> 00:51:18,287
여기 하나 있고
이렇게 네 개가 다야
886
00:51:18,370 --> 00:51:20,247
-아빠, 이걸론 모자라요
-알아
887
00:51:20,330 --> 00:51:23,166
-우린 4명인데...
-내일까지 버텨야 해
888
00:51:23,250 --> 00:51:25,752
-내일까지요?
-우릴 구하러 올 거야
889
00:51:25,836 --> 00:51:26,962
아빠가 약속할게
890
00:51:27,045 --> 00:51:29,840
지키지 못할 약속은
이제 그만해요
891
00:51:29,923 --> 00:51:31,216
그게 무슨 말이야?
892
00:51:31,300 --> 00:51:33,886
노라 데리고
마차 타러 갔을 때
893
00:51:33,969 --> 00:51:36,388
엄마가 죽지 않을 거라고
약속했잖아요
894
00:51:36,471 --> 00:51:38,098
-뭐?
-그건 아니지
895
00:51:38,182 --> 00:51:40,350
그날 밤 노라는
정말 신나했어요
896
00:51:40,434 --> 00:51:44,188
제 손을 잡고
엄마는 괜찮을 거라고 했죠
897
00:51:44,271 --> 00:51:45,439
아빠가 약속했다고요
898
00:51:45,522 --> 00:51:47,941
메어, 잠깐이라도
입 좀 다물 수 없어?
899
00:51:48,025 --> 00:51:49,401
-알겠다
-언니는 떠들기만 해
900
00:51:49,484 --> 00:51:50,986
얘들아
901
00:51:52,196 --> 00:51:53,947
잠깐만 멈춰봐
902
00:51:54,448 --> 00:51:56,325
-메어, 정말...
-노라, 아빠 봐
903
00:51:56,408 --> 00:51:57,659
죄송해요, 아빠
904
00:51:57,743 --> 00:51:58,911
노라, 미안해하지 마
905
00:51:58,994 --> 00:52:00,787
언니 정말 너무해
906
00:52:08,420 --> 00:52:10,589
엄마, 아빠가 언젠간
화해할 줄 알았어요
907
00:52:16,136 --> 00:52:17,638
나도 그랬어
908
00:52:27,272 --> 00:52:28,315
미안해
909
00:52:37,950 --> 00:52:38,992
이봐
910
00:52:40,077 --> 00:52:42,079
내 집 침대 위에
있다고 말해줘
911
00:52:42,996 --> 00:52:46,250
자네 집 침대 위야
따뜻하고 편안하게
912
00:52:47,417 --> 00:52:48,919
물 좀 마셔
913
00:52:49,795 --> 00:52:51,088
손 잡아
914
00:52:51,171 --> 00:52:54,800
긴장 풀어
너무 풀진 말고, 그렇지
915
00:53:04,935 --> 00:53:06,395
애들은 괜찮아?
916
00:53:06,478 --> 00:53:07,479
응
917
00:53:09,857 --> 00:53:10,858
다행이네
918
00:53:11,525 --> 00:53:13,026
사자는 어떻게 된 거야?
919
00:53:14,820 --> 00:53:16,947
마취총이 별로
효과가 없었나봐
920
00:53:17,030 --> 00:53:20,158
근데 어두워진 후론
못 봤어
921
00:53:22,202 --> 00:53:23,287
포기했나봐
922
00:53:25,455 --> 00:53:26,456
그럴 수도 있고
923
00:53:28,083 --> 00:53:29,084
아닐 수도 있지
924
00:53:30,586 --> 00:53:31,587
그게...
925
00:53:33,255 --> 00:53:35,841
부상당한 사자가
위험한 건 잘 알지만
926
00:53:35,924 --> 00:53:37,843
이런 경우는
한 번도 못 봤어
927
00:53:39,344 --> 00:53:43,348
먹잇감을 먹지도 않으면서
여러 번 공격하고
928
00:53:44,141 --> 00:53:45,726
차까지 공격하다니?
929
00:53:46,393 --> 00:53:47,644
사자는 그러지 않아
930
00:53:48,562 --> 00:53:52,149
마치 자기의 진짜 적이
누군지 아는 것 같아
931
00:53:54,193 --> 00:53:55,319
무슨 말이야?
932
00:53:56,111 --> 00:53:57,905
밀렵꾼들
933
00:53:58,697 --> 00:54:01,783
그들이 사자를 사냥하고
무리를 무너뜨렸으니
934
00:54:03,827 --> 00:54:04,828
이제...
935
00:54:06,663 --> 00:54:08,248
사자들이 반격하는 거야
936
00:54:08,957 --> 00:54:12,961
밀렵꾼들이
녀석의 무리를 몰살했으니
937
00:54:13,045 --> 00:54:14,922
이제 녀석이
우리 모두를 공격하는 거지
938
00:54:19,843 --> 00:54:22,012
난 우리 애들을
구해야 해
939
00:54:22,095 --> 00:54:23,096
그래
940
00:54:27,309 --> 00:54:30,312
무전은 안 되고
물도 없어
941
00:54:31,980 --> 00:54:32,981
이봐, 난...
942
00:54:34,191 --> 00:54:36,735
난 도움이 안 돼
다리에 느낌도 없는걸
943
00:54:37,319 --> 00:54:39,446
자네 혼자
밖에 나갈 순 없어
944
00:54:39,530 --> 00:54:41,323
여긴 외진 곳이야
945
00:54:41,907 --> 00:54:46,328
누가 와줄 때까지
기다리는 게 최선이야
946
00:54:48,205 --> 00:54:52,084
무기도 없이 나가면
바로 놈과 맞서게 되겠지
947
00:54:52,167 --> 00:54:55,212
자네한테 유리한
싸움은 아닐 거야
948
00:55:01,844 --> 00:55:04,137
오늘 자네는
훌륭한 아빠였어
949
00:55:04,972 --> 00:55:06,640
아말레도
자랑스러워할 거야
950
00:55:28,745 --> 00:55:29,913
가지 마
951
00:55:30,622 --> 00:55:31,790
가지 마
952
00:55:49,641 --> 00:55:51,143
얘들아
953
00:55:51,226 --> 00:55:52,477
너희들이 물 마셨니?
954
00:55:53,312 --> 00:55:54,646
대체 왜 물을...
955
00:55:55,981 --> 00:55:57,357
메어
956
00:55:57,441 --> 00:55:58,442
메어!
957
00:55:58,525 --> 00:56:00,569
노라, 노라!
958
00:56:00,652 --> 00:56:03,947
마틴, 애들 어디 갔어?
959
00:56:04,031 --> 00:56:06,909
얘들아, 얘들아!
960
00:56:08,660 --> 00:56:09,661
무슨...
961
00:56:13,040 --> 00:56:15,292
메어, 노라!
962
00:56:18,212 --> 00:56:19,171
이게 무슨...
963
00:56:20,047 --> 00:56:21,048
메어!
964
00:56:22,007 --> 00:56:23,008
얘들아!
965
00:56:37,397 --> 00:56:38,398
나다니엘
966
00:56:41,527 --> 00:56:42,819
나다니엘
967
00:56:42,903 --> 00:56:44,530
당신이 필요해
나한테 와줘
968
00:56:44,613 --> 00:56:46,031
-와줘
-당신 괜찮아?
969
00:56:50,619 --> 00:56:51,620
아말레
970
00:56:52,204 --> 00:56:53,205
당신 괜찮아?
971
00:57:11,223 --> 00:57:13,433
-메어
-왜요?
972
00:57:15,853 --> 00:57:18,605
난 네 엄마를 사랑했어
973
00:57:20,732 --> 00:57:25,153
내 마음을 다해서 사랑했다
정말이야
974
00:57:27,990 --> 00:57:29,491
잘 안 됐던 것뿐이야
975
00:57:33,203 --> 00:57:34,955
시간이 있다고 생각했어
976
00:57:36,665 --> 00:57:38,083
해결할 시간이...
977
00:57:41,420 --> 00:57:44,715
널 볼 때마다
네 엄마를 떠올리게 돼
978
00:57:47,885 --> 00:57:51,054
날 용서해주면 좋겠어
979
00:57:53,974 --> 00:57:55,225
그래 주겠니?
980
00:58:01,899 --> 00:58:02,900
뭐죠?
981
00:58:03,525 --> 00:58:05,861
글쎄, 무전기 껐니?
982
00:58:05,944 --> 00:58:07,779
아뇨, 끈 적 없어요
983
00:58:07,863 --> 00:58:09,406
누가 내 목소리를
들었나 봐요
984
00:58:09,489 --> 00:58:12,743
-구조대 아닐까요?
-잠깐, 들어보자
985
00:58:13,702 --> 00:58:15,245
들리니?
986
00:58:15,954 --> 00:58:17,497
-말하는 거예요?
-뭐라는 거야?
987
00:58:17,581 --> 00:58:19,416
들린다
우리 말이 들리나?
988
00:58:19,499 --> 00:58:21,001
-어딘지 말해 줘요
-그럴 거야
989
00:58:22,002 --> 00:58:23,795
무슨 말인지
못 알아듣겠어
990
00:58:23,879 --> 00:58:26,548
들린다
우리 말이 들리나?
991
00:58:29,176 --> 00:58:30,177
저들인가?
992
00:58:30,844 --> 00:58:31,845
맞아?
993
00:58:32,429 --> 00:58:33,430
맞나 봐요
994
00:58:35,516 --> 00:58:38,143
-총을 가지고 있어요
-왜 총을 가지고 있지?
995
00:58:38,227 --> 00:58:40,562
-밀렵꾼들이야
-맙소사
996
00:58:40,646 --> 00:58:42,731
무슨 일이 있어도
밖으로 나오지 마
997
00:58:44,233 --> 00:58:46,151
차 안에 있어야 한다
알겠지?
998
00:58:52,574 --> 00:58:53,575
저기요
999
00:58:54,326 --> 00:58:55,827
-안녕하세요
-어이
1000
00:58:55,911 --> 00:58:57,871
저기요, 잠깐만요
1001
00:58:57,955 --> 00:58:59,456
당신 가만 있어
1002
00:58:59,540 --> 00:59:00,999
알겠어요
1003
00:59:03,168 --> 00:59:06,046
도움이 필요해요
공격을 당했습니다
1004
00:59:06,129 --> 00:59:07,256
-미국인이군
-맞아요
1005
00:59:07,339 --> 00:59:08,841
-아주 멀리서 왔어
-그래요
1006
00:59:08,924 --> 00:59:10,425
-제 친구가...
-저긴 누구지?
1007
00:59:10,509 --> 00:59:13,178
제 딸이에요
둘 다 제 딸입니다
1008
00:59:13,262 --> 00:59:16,098
제 친구가 많이 다쳐서
도움이 필요해요
1009
00:59:16,181 --> 00:59:18,725
여기 있으면 안 돼
아주 위험한 곳이라고
1010
00:59:18,809 --> 00:59:21,144
압니다
공격을 당했어요
1011
00:59:21,228 --> 00:59:24,523
우린 여기서
나가기만 하면 돼요
1012
00:59:24,606 --> 00:59:27,317
-뭐가 공격했지?
-사자요, 큰 놈이었는데
1013
00:59:27,401 --> 00:59:28,777
마을 전체를
몰살시켰어요
1014
00:59:28,861 --> 00:59:30,654
도망친 수컷이군
1015
00:59:31,530 --> 00:59:33,323
어젯밤 우리가 죽인 무리에서
달아난 놈이야
1016
00:59:33,407 --> 00:59:34,658
저기요
1017
00:59:34,741 --> 00:59:36,243
우린 여기서
나가기만 하면 됩니다
1018
00:59:36,326 --> 00:59:38,745
-놈을 마지막으로 본 건?
-두 시간쯤 됐어요
1019
00:59:38,829 --> 00:59:40,205
이봐요 친구, 돈 줄까요?
1020
00:59:40,289 --> 00:59:42,666
-돈 줄게요
-누구더러 친구래
1021
00:59:42,749 --> 00:59:43,917
-아뇨, 난 그저...
-이봐
1022
00:59:44,001 --> 00:59:45,002
당신들 밀렵꾼 맞죠?
1023
00:59:45,085 --> 00:59:46,920
-미국 돈은 받지
-밀렵꾼 아니야
1024
00:59:47,004 --> 00:59:48,005
내 말은...
1025
00:59:48,088 --> 00:59:49,923
그거 내려놔요
내 딸들이라고요
1026
00:59:50,007 --> 00:59:51,216
-이봐, 뭐야?
-진정해요
1027
00:59:51,300 --> 00:59:54,595
-미국 돈 준다고?
-그래요, 줄게요
1028
00:59:54,678 --> 00:59:57,931
-5천 달러
-좋아요, 됐죠?
1029
00:59:59,725 --> 01:00:03,228
마을에 도착하기 전에
짐을 내린다
1030
01:00:03,312 --> 01:00:05,772
고맙습니다
아무 말 안 할게요
1031
01:00:05,856 --> 01:00:07,649
당신 친구까지
세 명이 더 있다고?
1032
01:00:07,733 --> 01:00:09,067
맞아요
1033
01:00:09,151 --> 01:00:11,820
-아빠, 왜 그래요?
-우릴 도와주실 거야
1034
01:00:13,488 --> 01:00:15,073
이게 뭐야?
1035
01:00:16,241 --> 01:00:17,284
-아빠!
-대체 왜...
1036
01:00:17,367 --> 01:00:20,287
-저 놈은 밀렵반대자야!
-진정해요
1037
01:00:20,370 --> 01:00:22,039
무슨 짓이에요?
총 내려놔요
1038
01:00:22,122 --> 01:00:26,418
-내 부하를 죽였다고
-진정해요, 네?
1039
01:00:27,961 --> 01:00:29,338
-손대지 마!
-아빠!
1040
01:00:29,421 --> 01:00:30,964
-안 돼!
-거기 둬
1041
01:00:31,048 --> 01:00:32,049
가만히 있어!
1042
01:00:32,132 --> 01:00:34,885
-아빠!
-건들지 마!
1043
01:00:34,968 --> 01:00:36,345
-메어!
-멈춰요, 제발!
1044
01:00:36,428 --> 01:00:39,097
멈춰요
놈이 오고 있어요!
1045
01:00:44,019 --> 01:00:46,313
노라, 이리 와!
1046
01:00:46,939 --> 01:00:48,607
이쪽으로! 그렇지
1047
01:00:48,690 --> 01:00:50,651
여길 빠져나가자, 어서
1048
01:00:53,362 --> 01:00:54,446
어서 타, 괜찮니?
1049
01:00:54,530 --> 01:00:55,531
메어, 괜찮아?
1050
01:00:55,614 --> 01:00:57,741
여길 빠져나갈 기회야
1051
01:00:57,824 --> 01:01:00,160
물이랑 구급약 챙겨
내가 트럭을 운전해서
1052
01:01:00,244 --> 01:01:02,663
여기 세우면
같이 마틴을 옮기는 거다
1053
01:01:02,746 --> 01:01:03,914
여기에 있어
1054
01:01:03,997 --> 01:01:06,500
잘될 거예요
1055
01:01:20,222 --> 01:01:22,641
이런, 안 돼, 안 돼
1056
01:01:35,904 --> 01:01:36,905
차 키가 없어
1057
01:01:36,989 --> 01:01:38,282
-네?
-차 키를 찾아야 해
1058
01:01:38,365 --> 01:01:39,700
-뭐라고요?
-내가 찾아올게
1059
01:01:39,825 --> 01:01:41,535
아빠, 전선으로
시동 거는 법 몰라요?
1060
01:01:41,618 --> 01:01:42,619
몰라
1061
01:01:42,703 --> 01:01:46,331
그걸 어떻게 알겠니?
의대를 나왔는데
1062
01:01:46,415 --> 01:01:47,916
복수전공 같은 걸
했어야죠
1063
01:01:48,000 --> 01:01:51,170
운전수가 노란 셔츠였어
그 자를 찾아야 해
1064
01:01:51,253 --> 01:01:53,422
-열쇠를 갖고 있을 거야
-아빠, 가지 마요
1065
01:01:53,505 --> 01:01:55,841
여길 빠져나갈
유일한 방법이야
1066
01:01:55,924 --> 01:01:57,092
놈은 저쪽으로 갔을 거야
1067
01:01:57,176 --> 01:01:59,553
총 소리를 들어보면
멀리는 못 갔어
1068
01:01:59,636 --> 01:02:00,721
아뇨, 싫어요
1069
01:02:00,804 --> 01:02:02,222
싫어도 어쩔 수 없어
1070
01:02:02,306 --> 01:02:05,642
노라랑 마틴을 부탁한다
할 수 있지?
1071
01:02:05,726 --> 01:02:08,937
무전기도 가져갈 거고
10분이면 돼
1072
01:02:09,021 --> 01:02:11,273
아빠, 다치면 안 돼요
조심해요
1073
01:02:11,356 --> 01:02:13,525
-내 이름이 뭐지?
-슈퍼사이즈 너겟 네이트
1074
01:02:13,609 --> 01:02:14,568
-그렇지
-네이트
1075
01:02:14,651 --> 01:02:15,903
네이트, 총도 가져와
1076
01:02:15,986 --> 01:02:18,363
그래
1077
01:02:18,447 --> 01:02:20,407
-10분이야
-조심해요
1078
01:02:23,702 --> 01:02:24,828
아빠, 제발 조심해요
1079
01:02:44,181 --> 01:02:45,182
이봐요
1080
01:02:49,061 --> 01:02:50,604
차 키를 찾아야 해
1081
01:04:07,181 --> 01:04:10,184
-아빠?
-젠장
1082
01:04:10,267 --> 01:04:13,020
아빠, 들려요?
1083
01:04:15,939 --> 01:04:17,649
말 좀 해봐요, 제발
1084
01:04:17,733 --> 01:04:19,443
아빠, 제발요
1085
01:04:20,444 --> 01:04:21,612
아빠?
1086
01:04:21,695 --> 01:04:24,990
내 말 들려요?
말 좀 해봐요
1087
01:04:26,658 --> 01:04:28,702
아빠, 내 말 들려요?
1088
01:05:28,053 --> 01:05:29,930
-메어, 아빠 보여?
-아니
1089
01:05:30,013 --> 01:05:32,474
-10분 지났는데
-나도 알아
1090
01:05:32,558 --> 01:05:34,393
다시 무전을 해보자
1091
01:05:34,476 --> 01:05:36,144
관둬, 대답이 없잖아
1092
01:05:36,228 --> 01:05:38,355
뭐라도 해야지
혹시 알아...
1093
01:05:47,823 --> 01:05:49,366
열어주지 마
1094
01:05:50,325 --> 01:05:51,326
메어
1095
01:05:52,744 --> 01:05:53,745
제발
1096
01:05:55,289 --> 01:05:57,332
맙소사
1097
01:06:01,211 --> 01:06:02,588
어떻게 된 거야?
1098
01:06:08,594 --> 01:06:11,638
메어, 어디로 갔어?
1099
01:06:58,393 --> 01:07:00,312
아빠, 돌아와요, 제발
1100
01:08:03,792 --> 01:08:05,127
미안해요
1101
01:08:18,140 --> 01:08:20,600
얘들아, 아빠야
1102
01:08:20,684 --> 01:08:22,435
내 말 들리니?
1103
01:08:23,854 --> 01:08:24,854
아빠예요?
1104
01:08:24,938 --> 01:08:27,441
그래, 성공했어
아빠 여기 있다
1105
01:08:29,234 --> 01:08:32,654
차 키 찾았으니까
돌아갈게
1106
01:09:04,645 --> 01:09:06,270
괜찮아요?
1107
01:09:06,354 --> 01:09:08,774
마틴 삼촌
물 좀 마셔요
1108
01:09:10,567 --> 01:09:11,568
고맙다
1109
01:09:15,948 --> 01:09:16,948
고마워
1110
01:09:19,076 --> 01:09:20,536
왜 그래요?
1111
01:09:20,618 --> 01:09:22,120
-이런
-안 돼
1112
01:09:26,707 --> 01:09:28,167
움직이지 마
1113
01:09:34,049 --> 01:09:36,635
녀석을 쳐다보지 마
눈을 보면 안 돼
1114
01:09:36,718 --> 01:09:38,470
창가에서 떨어져
1115
01:09:39,888 --> 01:09:41,223
여기에 앉아
1116
01:09:42,724 --> 01:09:44,768
침착해
내가 놈을 볼게
1117
01:09:44,852 --> 01:09:48,229
-노라, 가만히 있어
-그렇지, 가라
1118
01:09:48,313 --> 01:09:50,189
움직이면 안 돼
1119
01:09:50,274 --> 01:09:52,109
이제 괜찮을 것 같다
1120
01:09:52,192 --> 01:09:53,193
돌아왔어요!
1121
01:09:54,820 --> 01:09:56,238
-저리 가!
-메어!
1122
01:09:56,738 --> 01:09:59,157
-차가 뒤집히겠어, 나가!
-어서, 노라!
1123
01:09:59,241 --> 01:10:01,994
나가서
다른 차 밑에 숨어!
1124
01:10:02,077 --> 01:10:03,829
어서 가, 메어
어서!
1125
01:10:03,912 --> 01:10:04,997
붙잡혔어요!
1126
01:10:05,998 --> 01:10:07,541
덤벼, 이 자식아!
1127
01:11:13,232 --> 01:11:14,358
미안하다
1128
01:11:48,058 --> 01:11:49,142
-노라
-아빠
1129
01:11:49,226 --> 01:11:50,602
저 불은 뭐야?
1130
01:11:50,686 --> 01:11:52,229
트럭이 절벽 아래로
떨어졌어요
1131
01:11:52,312 --> 01:11:54,398
-메어는?
-안에 있는데 다쳤어요
1132
01:11:54,481 --> 01:11:55,983
-다쳤어?
-사자한테요
1133
01:11:56,066 --> 01:11:58,110
-메어
-아빠
1134
01:11:58,735 --> 01:12:00,696
-괜찮니?
-그런 것 같아요
1135
01:12:00,779 --> 01:12:02,698
마틴 삼촌은?
1136
01:12:03,240 --> 01:12:05,158
차랑 같이 절벽에서
떨어졌어요
1137
01:12:05,242 --> 01:12:07,452
-삼촌은 죽은 것 같아요
-뭐?
1138
01:12:08,161 --> 01:12:09,162
어디 보자
1139
01:12:09,705 --> 01:12:11,081
-세상에
-심각해요?
1140
01:12:11,164 --> 01:12:13,375
아냐, 심각하진 않아
1141
01:12:13,458 --> 01:12:15,878
상처를 압박해야겠다
1142
01:12:16,003 --> 01:12:17,337
-네
-알겠지?
1143
01:12:17,421 --> 01:12:18,964
-노라, 괜찮니?
-네
1144
01:12:20,382 --> 01:12:22,467
몸을 좀
일으켜 보자
1145
01:12:22,551 --> 01:12:24,136
-네
-그렇지
1146
01:12:24,928 --> 01:12:25,929
좋아
1147
01:12:26,722 --> 01:12:28,807
자, 아빠를 봐
1148
01:12:28,891 --> 01:12:29,933
좋아
1149
01:12:30,517 --> 01:12:32,978
-좋아, 괜찮지?
-네
1150
01:12:33,061 --> 01:12:35,022
-됐어
-괜찮아, 메어
1151
01:12:35,105 --> 01:12:36,106
다 됐어
1152
01:12:37,774 --> 01:12:39,568
-여기 있어라
-알겠어요
1153
01:12:40,485 --> 01:12:41,820
괜찮아, 메어
1154
01:12:51,872 --> 01:12:52,873
마틴...
1155
01:13:22,110 --> 01:13:23,111
얘들아
1156
01:13:24,071 --> 01:13:27,199
우리가 왔던 길을
되짚어가야 해
1157
01:13:27,282 --> 01:13:29,952
-네
-연료가 충분치 않으니까
1158
01:13:30,035 --> 01:13:33,664
기억나는 게 있는지
잘 살펴보자
1159
01:13:33,747 --> 01:13:34,748
그럴게요
1160
01:13:35,332 --> 01:13:37,000
메어, 괜찮니?
1161
01:13:38,001 --> 01:13:41,088
네, 조금 울렁거려서요
1162
01:13:41,171 --> 01:13:42,422
그래, 메어
1163
01:13:43,090 --> 01:13:44,258
그래, 있잖니
1164
01:13:44,341 --> 01:13:47,344
토하고 싶어지면
심호흡을 해
1165
01:13:47,427 --> 01:13:48,971
복부에 무리를 주면
안 되거든
1166
01:13:49,054 --> 01:13:50,055
네
1167
01:13:50,138 --> 01:13:52,266
네 상처가 어느 정도인지
알 수 없어서 그래
1168
01:13:52,349 --> 01:13:54,726
어디 한 번 해봐
그렇지
1169
01:13:54,810 --> 01:13:57,062
-수평선을 바라보고
-네
1170
01:13:57,145 --> 01:13:58,522
-할 수 있어
-그렇지
1171
01:13:59,398 --> 01:14:00,899
안 돼, 안 돼
1172
01:14:02,484 --> 01:14:04,444
-아빠, 사자들이에요
-뭐?
1173
01:14:05,237 --> 01:14:07,239
반지가 보여줬던
사자 무리예요
1174
01:14:07,322 --> 01:14:09,283
그래, 저쪽이
그 폐교였지?
1175
01:14:09,366 --> 01:14:10,450
맞아요, 저기요!
1176
01:14:18,208 --> 01:14:19,668
왜 여기서 멈춰요?
1177
01:14:19,751 --> 01:14:22,880
외딴 곳에서
기름이 떨어지면 곤란하잖아
1178
01:14:22,963 --> 01:14:25,215
널 치료할 도구를
찾아봐야겠다
1179
01:14:25,299 --> 01:14:27,176
-빨리 도망쳐야죠
-어서 내려
1180
01:14:27,259 --> 01:14:28,260
나도 알아
1181
01:14:28,343 --> 01:14:30,345
구급상자나 물 같은 게
있을 거야
1182
01:14:30,429 --> 01:14:31,555
아빠, 저 괜찮아요
1183
01:14:31,638 --> 01:14:33,765
-알겠어
-어서 가야죠
1184
01:14:33,849 --> 01:14:36,894
치료부터 하자
알겠지?
1185
01:14:36,977 --> 01:14:39,354
노라, 이거 들고
아빠 옆에 있어, 알겠지?
1186
01:14:39,438 --> 01:14:40,814
-네
-조심하고
1187
01:14:40,898 --> 01:14:43,400
-네
-하나, 둘, 셋
1188
01:14:43,483 --> 01:14:44,610
좋아, 그렇지
1189
01:14:44,693 --> 01:14:45,903
어서 가자
1190
01:14:46,695 --> 01:14:49,364
-잠깐만요
-아냐, 괜찮아
1191
01:14:52,910 --> 01:14:54,578
계속 가, 그렇지
1192
01:14:56,205 --> 01:14:59,208
부탈리 지역사회 학교
1193
01:15:08,091 --> 01:15:09,468
가자
1194
01:15:09,551 --> 01:15:10,969
-괜찮니?
-네
1195
01:15:15,349 --> 01:15:18,101
저기요?
누구 있습니까?
1196
01:15:18,185 --> 01:15:20,145
아빠, 여기는 뭐예요?
1197
01:15:20,729 --> 01:15:22,439
밀렵꾼의 산장 같은 곳이지
1198
01:15:23,232 --> 01:15:25,067
어젯밤에 본
밀렵꾼들요?
1199
01:15:25,150 --> 01:15:28,028
맞는데 여기 오진 않을 거야
1200
01:15:28,111 --> 01:15:29,696
-네
-그거 내려놔
1201
01:15:29,780 --> 01:15:31,073
좋아, 메어
1202
01:15:32,157 --> 01:15:34,868
심호흡해야 한다
난 상처를 볼게
1203
01:15:35,452 --> 01:15:36,870
-네
-느낌이 어떠니?
1204
01:15:36,954 --> 01:15:37,955
아파요
1205
01:15:38,038 --> 01:15:39,748
-아파?
-심각해요?
1206
01:15:39,831 --> 01:15:42,376
치료 도구를 좀
찾아야겠다
1207
01:15:42,459 --> 01:15:43,669
네
1208
01:15:43,752 --> 01:15:46,296
-아빠, 여기 냄새가 지독해요
-그러네
1209
01:15:47,673 --> 01:15:48,674
좋아
1210
01:15:51,927 --> 01:15:53,804
괜찮을 거야
1211
01:15:54,638 --> 01:15:56,306
뭘 찾냐면...
1212
01:15:56,390 --> 01:15:57,558
괜찮아
1213
01:15:57,641 --> 01:16:00,185
-약품 상자 같은 거
-금방 올게
1214
01:16:00,269 --> 01:16:01,270
알겠어요
1215
01:16:01,353 --> 01:16:03,730
노라, 잘 찾아봐
1216
01:16:04,731 --> 01:16:09,152
거즈 같은 거 말야
저쪽으로 가봐
1217
01:16:13,740 --> 01:16:14,908
뭐 좀 찾았니?
1218
01:16:14,992 --> 01:16:16,326
-아뇨
-없어?
1219
01:16:17,369 --> 01:16:19,705
그래, 좋아
1220
01:16:25,002 --> 01:16:27,087
-세상에
-이리 와
1221
01:16:28,130 --> 01:16:29,756
밀렵꾼들 정말 싫어
1222
01:16:40,601 --> 01:16:42,811
-뭐 좀 찾았어?
-아뇨
1223
01:16:48,192 --> 01:16:49,193
노라
1224
01:16:53,989 --> 01:16:55,949
-노라?
-네?
1225
01:16:56,033 --> 01:16:58,744
-이거 테이블에 갖다둬
-네
1226
01:17:00,245 --> 01:17:01,246
괜찮아?
1227
01:17:02,331 --> 01:17:05,709
-계속 심호흡해
-진짜 아파
1228
01:17:05,792 --> 01:17:07,002
아픈 거 아는데...
1229
01:17:07,085 --> 01:17:08,587
메어, 일어나봐
1230
01:17:08,670 --> 01:17:10,547
약간 아플 거야
1231
01:17:11,423 --> 01:17:13,383
용감해져야 한다
1232
01:17:13,467 --> 01:17:17,054
자, 손을 씻고
상처를 소독할 거야
1233
01:17:17,137 --> 01:17:18,347
-네
-좋아, 메어
1234
01:17:18,430 --> 01:17:20,265
손 조심해
1235
01:17:20,974 --> 01:17:23,560
아플 거야
1236
01:17:23,644 --> 01:17:25,562
준비된 거지?
1237
01:17:25,646 --> 01:17:26,980
언니, 괜찮아
1238
01:17:27,064 --> 01:17:29,816
알아, 상처에
바로 부어야 해
1239
01:17:30,776 --> 01:17:32,236
-그래
-상태가 어때요?
1240
01:17:32,319 --> 01:17:35,989
동물한테 물린 상처라
감염이 되기 쉽고
1241
01:17:36,073 --> 01:17:38,784
상처가 깊은 편이지만
1242
01:17:39,535 --> 01:17:43,121
장기를
건드린 것 같진 않아
1243
01:17:43,622 --> 01:17:44,831
나머진 어딨지?
1244
01:17:44,915 --> 01:17:46,875
-울렁거려요
-그래?
1245
01:17:46,959 --> 01:17:51,630
탈수랑 출혈 때문에
생기는 증상이야
1246
01:17:51,713 --> 01:17:54,550
그거 알지?
네가 조금 회복되면
1247
01:17:54,633 --> 01:17:56,760
우리도 시간을
벌게 될 거야
1248
01:17:56,844 --> 01:17:57,845
-알겠지?
-네
1249
01:17:57,928 --> 01:18:00,514
괜찮아질 거야
알겠지?
1250
01:18:01,473 --> 01:18:04,309
-당분간은
-뭐라고요?
1251
01:18:04,393 --> 01:18:06,270
-장난친 거야
-아빠
1252
01:18:06,353 --> 01:18:09,273
아빠는 나가서
물을 좀 찾아볼게
1253
01:18:09,356 --> 01:18:11,608
-너희는 여기 있어
-안 돼요
1254
01:18:11,692 --> 01:18:14,653
넌 언니를 돌봐야 해
할 수 있지?
1255
01:18:14,736 --> 01:18:15,988
그럴게요
1256
01:18:16,864 --> 01:18:19,700
-금방 올게
-빨리 와요, 아빠
1257
01:18:19,783 --> 01:18:21,410
여길 벗어나야지
1258
01:18:23,620 --> 01:18:26,123
-괜찮아, 메어
-손 잡아줘
1259
01:18:26,206 --> 01:18:27,916
-좋아
-아프겠다
1260
01:19:06,872 --> 01:19:09,458
-메어
-난 괜찮아
1261
01:19:09,541 --> 01:19:10,542
이리 와
1262
01:19:53,168 --> 01:19:55,462
내 말 들립니까?
1263
01:19:57,381 --> 01:19:59,299
여기 앉아
1264
01:19:59,883 --> 01:20:01,134
앉아야 해
1265
01:20:01,969 --> 01:20:02,970
메어, 앉아
1266
01:20:04,972 --> 01:20:06,098
아빠!
1267
01:20:14,189 --> 01:20:16,108
얘들아, 엎드려!
1268
01:20:18,318 --> 01:20:19,319
엎드려!
1269
01:20:22,656 --> 01:20:24,908
얘들아, 괜찮니?
1270
01:20:24,992 --> 01:20:27,703
그래, 어서 여기서 나가자
1271
01:20:27,786 --> 01:20:28,787
아빠, 총은요?
1272
01:20:28,871 --> 01:20:31,415
총알이 없어
저쪽으로 가, 어서
1273
01:20:32,958 --> 01:20:35,294
얼른, 힘내
1274
01:20:37,713 --> 01:20:39,381
가자, 어서
1275
01:20:41,091 --> 01:20:44,303
-계단 조심해
-우릴 어떻게 찾았을까요?
1276
01:20:44,386 --> 01:20:46,263
글쎄, 산길로
따라온 것 같아
1277
01:20:46,346 --> 01:20:47,347
가자
1278
01:20:48,724 --> 01:20:51,268
안 되겠으면
아빠가 안아줄까?
1279
01:20:51,351 --> 01:20:55,147
-아파요
-자, 하나, 둘, 셋, 그렇지
1280
01:20:56,481 --> 01:20:57,482
그래
1281
01:20:58,108 --> 01:21:00,319
저쪽 문으로 나가자
1282
01:21:02,738 --> 01:21:03,947
어서 가, 어서
1283
01:21:05,699 --> 01:21:08,660
여기 들어가자
안전할 거야
1284
01:21:08,744 --> 01:21:10,329
여기 들어가 있어
1285
01:21:11,455 --> 01:21:12,581
좋아
1286
01:21:12,664 --> 01:21:14,541
-여기 있어, 알겠지?
-그럴게요
1287
01:21:14,625 --> 01:21:15,918
-됐지?
-네
1288
01:21:22,716 --> 01:21:24,092
아빠, 뭐 하려고요?
1289
01:21:25,177 --> 01:21:28,055
놈은 멈추지 않을 거야
너희는 여기 있어
1290
01:21:28,138 --> 01:21:29,973
-무슨 말이에요?
-아니
1291
01:21:30,057 --> 01:21:32,643
우리가 같이 있으면
다 죽게 될 거야
1292
01:21:32,726 --> 01:21:36,021
-아빠
-지금은 날 믿어줘
1293
01:21:36,104 --> 01:21:38,065
아빠가 해낼 수 있어
약속할게
1294
01:21:40,192 --> 01:21:41,276
믿어주렴
1295
01:21:42,778 --> 01:21:44,655
-알겠어요
-알겠지?
1296
01:21:44,738 --> 01:21:47,282
-네
-그래
1297
01:21:49,493 --> 01:21:52,955
문 잘 닫고 있어
알겠지?
1298
01:21:53,830 --> 01:21:55,791
아빠, 사랑해요
1299
01:21:55,874 --> 01:21:57,751
나도 사랑한다
1300
01:21:57,835 --> 01:21:59,002
-사랑해
-사랑해요, 아빠
1301
01:21:59,086 --> 01:22:00,504
여기 있어
1302
01:22:00,587 --> 01:22:03,131
아빠, 놈이 왔어요
1303
01:22:04,800 --> 01:22:06,635
-이봐!
-조심해요
1304
01:22:07,719 --> 01:22:09,429
이봐, 덤벼!
1305
01:22:10,389 --> 01:22:11,515
어서
1306
01:22:11,598 --> 01:22:13,183
내 딸들은 안 돼
1307
01:22:13,267 --> 01:22:14,852
나부터 끝내봐
1308
01:22:14,935 --> 01:22:16,103
그렇지, 이리와
1309
01:22:18,438 --> 01:22:19,940
그래, 따라와
1310
01:22:20,023 --> 01:22:21,441
이봐, 어서
1311
01:24:29,695 --> 01:24:31,113
트랭크 라이플 총 가져와
1312
01:24:32,364 --> 01:24:34,616
당장 사자들 몰아내
1313
01:24:37,327 --> 01:24:40,622
네이트, 반지예요
애들은요?
1314
01:24:46,712 --> 01:24:48,172
내 사랑, 어디 있어?
1315
01:24:52,676 --> 01:24:53,927
당신, 어디야?
1316
01:25:04,271 --> 01:25:06,231
당신을 찾아서 정말 기뻐
1317
01:25:11,403 --> 01:25:12,446
모든 게 곧...
1318
01:25:12,529 --> 01:25:13,530
좋아질 거야
1319
01:25:14,823 --> 01:25:15,824
아빠
1320
01:25:17,367 --> 01:25:18,368
아빠?
1321
01:25:21,121 --> 01:25:23,916
소아과 선생님
2층으로 와주세요
1322
01:25:24,833 --> 01:25:25,959
조심해요
1323
01:25:27,085 --> 01:25:28,504
아빠, 제발요
1324
01:25:28,587 --> 01:25:29,588
조심 좀 해요
1325
01:25:30,339 --> 01:25:32,257
우리 딸, 괜찮니?
1326
01:25:32,341 --> 01:25:33,509
괜찮아요
1327
01:25:33,592 --> 01:25:34,968
-노라
-네
1328
01:25:35,052 --> 01:25:36,845
-너희들 괜찮아?
-괜찮아요
1329
01:25:39,223 --> 01:25:40,349
어떻게 된 거야?
1330
01:25:40,432 --> 01:25:43,185
반지랑 보호구역 보안관들이
우릴 찾으러 와줬어요
1331
01:25:43,268 --> 01:25:44,645
반지가?
1332
01:25:44,728 --> 01:25:46,438
그 친구 마음에 들더라니
1333
01:25:47,439 --> 01:25:49,733
일부러 녀석을
거기로 유인한 거죠?
1334
01:25:49,816 --> 01:25:51,485
정글의 법칙 말예요
1335
01:25:51,568 --> 01:25:55,030
다른 사자들이 녀석을
공격할 줄 아셨던 거예요
1336
01:25:55,113 --> 01:25:56,907
내 딸들을
보호해야 했으니까
1337
01:25:57,449 --> 01:25:58,867
너희들을
정말 사랑한다
1338
01:25:59,326 --> 01:26:00,327
저희도요
1339
01:26:00,410 --> 01:26:02,496
마틴 삼촌도
너흴 자랑스러워할 거야
1340
01:26:07,167 --> 01:26:09,002
아빠도
자랑스러워할 거예요
1341
01:26:11,755 --> 01:26:13,257
빨리 집에 가요
1342
01:26:13,841 --> 01:26:17,427
다음에 사자 보러
또 오는 건 어때?
1343
01:26:17,511 --> 01:26:20,222
-그 녀석 살았을까?
-아뇨
1344
01:26:20,305 --> 01:26:23,141
날 물어뜯었다고요
1345
01:26:28,856 --> 01:26:30,232
메어, 준비됐어?
1346
01:26:30,315 --> 01:26:31,316
-네
-어디 보자
1347
01:26:31,400 --> 01:26:33,402
-아빠, 안 돼요
-좀 보자
1348
01:26:33,485 --> 01:26:35,028
둘 다 진정해요
1349
01:26:35,112 --> 01:26:36,196
메어, 그거 챙겼어?
1350
01:26:36,280 --> 01:26:37,906
응, 고마워
1351
01:26:37,990 --> 01:26:39,366
-확실해?
-그래
1352
01:26:42,744 --> 01:26:43,620
-됐어?
-네
1353
01:26:43,704 --> 01:26:45,622
-엄마가 좋아하겠다
-잠깐, 조심해요
1354
01:26:45,706 --> 01:26:48,083
-내가 더 빠르지
-제발 좀...
1355
01:26:48,166 --> 01:26:49,835
-아닌가
-조심해요
1356
01:26:49,918 --> 01:26:51,295
-여기다
-됐어요
1357
01:26:51,378 --> 01:26:53,172
엄마한테 주는 선물이에요
1358
01:26:56,842 --> 01:26:58,969
-못살아
-맙소사