1
00:00:19,311 --> 00:00:22,565
고스케! 뭐라고 했어?
2
00:00:23,649 --> 00:00:24,858
그러니까…
3
00:00:27,027 --> 00:00:28,320
안 들려
4
00:00:29,529 --> 00:00:30,823
그러니까…
5
00:00:31,364 --> 00:00:32,074
응
6
00:00:33,951 --> 00:00:34,577
내가…
7
00:00:35,327 --> 00:00:35,911
응
8
00:00:38,330 --> 00:00:41,584
널 좋아한다고!
9
00:00:41,875 --> 00:00:42,960
뭐?
10
00:00:44,169 --> 00:00:50,593
사랑한단 말밖에 할 수 없잖아
11
00:00:53,428 --> 00:00:54,554
"학교 축제까지 앞으로 80일"
12
00:00:54,722 --> 00:00:57,182
그렇게 큰소리로 갑자기 뭐야?
13
00:00:58,350 --> 00:00:59,893
어쩔 수 없잖아! 좋아하니까
14
00:01:00,060 --> 00:01:01,729
완전 심쿵이야
15
00:01:01,895 --> 00:01:03,271
가린 부장 너무 귀여워
16
00:01:03,438 --> 00:01:05,357
그렇지?
17
00:01:05,523 --> 00:01:06,859
안 들려
18
00:01:07,150 --> 00:01:10,070
하야토를 더 가까이 찍었어야 했는데
19
00:01:10,237 --> 00:01:13,323
괜찮아, 감독
초 단위 걸작 탄생인걸
20
00:01:14,491 --> 00:01:15,117
고마워
21
00:01:22,540 --> 00:01:27,212
가에데! 사랑해!
22
00:01:28,756 --> 00:01:29,882
나도!
23
00:01:30,590 --> 00:01:34,678
아까부터 뭐라는지 안 들려
24
00:01:35,137 --> 00:01:36,680
바보야!
25
00:01:36,847 --> 00:01:40,433
내일 방과 후
스바루 공원에서 26번 신부터 찍을게
26
00:01:40,768 --> 00:01:42,519
연출부는 남아서 얘기 좀 하고
27
00:01:43,270 --> 00:01:44,772
오늘도 수고 많았어
28
00:01:45,105 --> 00:01:46,940
수고했어
29
00:02:05,083 --> 00:02:06,168
맨발!
30
00:02:08,128 --> 00:02:09,713
킥보드!
31
00:02:10,172 --> 00:02:11,381
동아리 끝났어?
32
00:02:11,715 --> 00:02:13,133
끝났어
33
00:02:15,218 --> 00:02:17,637
맨발, 안녕
34
00:02:18,180 --> 00:02:20,348
그래, 잘 가
35
00:02:29,607 --> 00:02:30,358
맨발
36
00:02:31,151 --> 00:02:32,277
킥보드!
37
00:02:32,444 --> 00:02:33,737
수고했어
38
00:02:33,904 --> 00:02:35,238
정말 수고했어
39
00:02:35,405 --> 00:02:37,157
거기 갈 거지?
40
00:02:38,116 --> 00:02:39,076
갈 거야!
41
00:02:48,836 --> 00:02:50,045
너 너무 빨라
42
00:03:09,606 --> 00:03:10,523
이어서 볼 거지?
43
00:03:10,690 --> 00:03:11,649
이어서 봐
44
00:03:27,124 --> 00:03:28,792
"13인의 자객"
45
00:03:28,959 --> 00:03:30,293
"거미의 성"
46
00:03:30,460 --> 00:03:31,795
"별자리 입문"
47
00:03:31,962 --> 00:03:34,297
"시대극 만드는 법"
48
00:03:44,516 --> 00:03:50,522
나 같은 거 베어봤자 신이 돌봐줄 줄 아느냐
네놈이 지금까지…
49
00:03:50,688 --> 00:03:51,857
시끄러워
50
00:03:52,232 --> 00:03:53,316
미안 미안
51
00:03:55,610 --> 00:03:57,362
블루 하와이!
52
00:03:58,446 --> 00:03:59,990
검도하다 바로 왔어?
53
00:04:03,410 --> 00:04:05,370
너희들 다 가 버릴까 봐
54
00:04:07,790 --> 00:04:09,582
수고했어
55
00:04:10,083 --> 00:04:11,835
자토이치잖아
56
00:04:12,002 --> 00:04:14,504
가츠 신타로 너무 고귀해
57
00:04:15,630 --> 00:04:17,090
명장면이야
58
00:04:19,092 --> 00:04:19,676
땀냄새
59
00:04:19,843 --> 00:04:20,760
시끄러워
60
00:04:22,304 --> 00:04:23,263
냄새 나
61
00:04:31,063 --> 00:04:32,105
"시간을 달리는 소녀"
62
00:04:32,272 --> 00:04:36,985
신타로의 공기를 읽는 능력과
색기가 장난 아니야
63
00:04:37,194 --> 00:04:38,778
이렇게 말야
64
00:04:38,946 --> 00:04:40,113
너 완전 빠졌구나
65
00:04:40,280 --> 00:04:41,031
그렇지?
66
00:04:41,198 --> 00:04:44,534
색기하면 또 '라이조'지
대보살 고개에 나올 때 말야
67
00:04:44,701 --> 00:04:46,494
라이조는 아름다움 그 자체지
68
00:04:46,661 --> 00:04:48,455
그러니까 좋아하는 거야
69
00:04:49,247 --> 00:04:50,498
어떻게 생각해?
70
00:04:51,541 --> 00:04:52,960
잘 모르겠어
71
00:04:53,126 --> 00:04:55,212
우리랑 항상 같이 보잖아
72
00:04:55,378 --> 00:04:57,714
킥보드는 시대극을 본다기보다
73
00:04:57,881 --> 00:04:59,466
우리랑 같이 있고 싶은 거야, 그렇지?
74
00:04:59,757 --> 00:05:00,884
조용히 해
75
00:05:01,468 --> 00:05:02,677
뭐 읽고 있어?
76
00:05:02,928 --> 00:05:03,720
시간을 달리는 소녀
77
00:05:03,887 --> 00:05:06,014
소설도 있구나
78
00:05:06,473 --> 00:05:07,682
원작이 소설이거든
79
00:05:07,975 --> 00:05:09,309
SF는 잘 몰라
80
00:05:09,559 --> 00:05:11,228
SF도 좀 읽어
81
00:05:11,394 --> 00:05:14,231
맨발, 촬영은 잘돼 가?
82
00:05:19,694 --> 00:05:21,321
아닌 것 같은데
83
00:05:24,366 --> 00:05:28,161
대사 대부분이
사랑한단 말밖에 없어
84
00:05:28,453 --> 00:05:32,582
영화란 건 사랑이란 단어 없이
사랑을 표현하는 게 중요하잖아
85
00:05:32,832 --> 00:05:35,543
그 정도로 사랑이란 말밖에 안 하면
아방가르드야
86
00:05:35,835 --> 00:05:37,254
전위예술
87
00:05:38,505 --> 00:05:40,007
맨발이 쓴 거 재미있었는데
88
00:05:40,173 --> 00:05:44,094
벌써 떨어진 건데 뭐
주연도 못 찾겠고
89
00:05:44,261 --> 00:05:45,971
"난 그대를 벨 수 없다"
90
00:05:48,390 --> 00:05:48,932
하지 마
91
00:05:49,099 --> 00:05:51,351
"난 그대를 벨 수 없다"
92
00:05:51,559 --> 00:05:53,270
하지 말라니까
93
00:05:53,561 --> 00:05:55,813
"그렇기에 베고 말겠다"
94
00:06:00,735 --> 00:06:01,904
이 자식이!
95
00:06:03,280 --> 00:06:03,947
달아났어
96
00:06:04,114 --> 00:06:05,490
어디 가?
97
00:06:06,324 --> 00:06:07,367
이봐
98
00:06:16,209 --> 00:06:17,752
시작해!
99
00:06:36,479 --> 00:06:37,189
너무 약해
100
00:06:37,355 --> 00:06:39,482
잠깐만! 진짜로 하면 안 돼
101
00:06:41,901 --> 00:06:43,236
맨발! 진심으로 해
102
00:06:43,403 --> 00:06:45,822
망할 검도부
103
00:06:49,076 --> 00:06:51,203
싫어, 난 무서워
104
00:06:51,369 --> 00:06:53,163
나 못해
105
00:07:11,056 --> 00:07:12,557
잘 가
106
00:07:12,724 --> 00:07:14,392
바이바이
107
00:08:04,984 --> 00:08:05,777
어라?
108
00:08:18,623 --> 00:08:19,957
이게 무슨…
109
00:08:59,997 --> 00:09:10,675
서머 필름을 타고!
110
00:09:10,842 --> 00:09:13,553
"당신은 사랑을 해 본 적이 있나요?"
111
00:09:14,346 --> 00:09:16,013
"난 없다고 대답했다"
112
00:09:16,764 --> 00:09:18,558
"사랑을 하고 싶진 않나요?"
113
00:09:19,434 --> 00:09:21,269
"난 대답하지 않았다"
114
00:09:22,229 --> 00:09:25,565
니시무라는 나쓰메 소세키랑 어울리네
115
00:09:26,023 --> 00:09:26,983
그래요?
116
00:09:27,150 --> 00:09:29,277
대디보이, 문호의 느낌이 있어
117
00:09:29,444 --> 00:09:30,945
관록이 대단해
118
00:09:31,113 --> 00:09:32,489
늙어 보인단 거잖아
119
00:09:32,697 --> 00:09:34,031
- 정말?
- 몇 살이야?
120
00:09:34,199 --> 00:09:36,534
몇 살로 보인단 거야?
121
00:09:36,701 --> 00:09:38,328
다들 그런 식으로 생각해?
122
00:09:38,495 --> 00:09:38,953
30 정도로 생각해
123
00:09:39,121 --> 00:09:41,414
그건 말도 안 되잖아
124
00:09:41,664 --> 00:09:44,083
난 왜 늙어 보이는 거지?
125
00:09:44,917 --> 00:09:46,294
미쳤어
126
00:09:58,515 --> 00:10:00,392
이건 어때?
127
00:10:05,021 --> 00:10:06,148
우에다의 스트레이트
128
00:10:06,314 --> 00:10:07,607
정답이야
129
00:10:08,233 --> 00:10:09,234
말도 안 돼
130
00:10:09,401 --> 00:10:10,152
그건 그래
131
00:10:10,318 --> 00:10:12,111
- 완전 천재잖아
- 그게 나라구
132
00:10:12,279 --> 00:10:14,113
청력이 떨어지질 않네
133
00:10:16,032 --> 00:10:17,159
방해하지 마
134
00:10:17,659 --> 00:10:18,951
죄송합니다
135
00:10:19,118 --> 00:10:20,328
죄송합니다
136
00:10:20,495 --> 00:10:22,289
걸으면서 휴대폰 하지 마
137
00:10:22,455 --> 00:10:25,625
오구리! 그 요상한 자전거 금지랬잖아
138
00:10:25,792 --> 00:10:26,876
자전거 예술이라고 했잖아요
139
00:10:28,085 --> 00:10:29,128
자전거 예술?
140
00:10:30,838 --> 00:10:32,757
조심해요
141
00:10:32,924 --> 00:10:35,968
멍청아! 너 거기 서!
142
00:10:36,135 --> 00:10:38,388
당신 의외로 빠르네
143
00:10:38,555 --> 00:10:40,640
당신이라니!
144
00:10:54,404 --> 00:10:55,738
영화 찍으면 좋을 텐데
145
00:10:59,242 --> 00:11:00,785
무사의 청춘
146
00:11:06,583 --> 00:11:08,125
난투 장면 지도해 줄게
147
00:11:08,668 --> 00:11:11,338
나도 뭔가 도와줄게
148
00:11:12,380 --> 00:11:14,048
글쎄…
149
00:11:15,925 --> 00:11:18,261
어제 읽어보니 재미있었어
150
00:11:19,387 --> 00:11:19,887
아냐
151
00:11:20,054 --> 00:11:22,432
동아리 활동 외에 찍으면 되잖아
152
00:11:28,771 --> 00:11:30,357
주연 배우가…
153
00:11:31,733 --> 00:11:33,901
이노타로?
154
00:11:34,694 --> 00:11:37,113
딱 맞는 사람 찾기가 힘드네
155
00:11:37,280 --> 00:11:38,114
어떤 사람인데?
156
00:11:38,990 --> 00:11:42,034
연약하면서 아름답고…
157
00:11:43,745 --> 00:11:46,163
하세가와 카즈오 같은 느낌?
158
00:11:46,623 --> 00:11:47,832
거기다 시선!
159
00:11:48,500 --> 00:11:49,417
시선?
160
00:11:50,042 --> 00:11:54,464
바뀌어 가는 풍경을 지켜보는
슬픈 듯한 시선
161
00:11:58,134 --> 00:11:59,051
쟤는 어때?
162
00:12:04,223 --> 00:12:05,057
아냐
163
00:12:10,313 --> 00:12:11,814
너 찾고 있었어
164
00:12:11,981 --> 00:12:12,440
나를?
165
00:12:12,607 --> 00:12:14,692
너 시대극 좋아하잖아?
166
00:12:15,151 --> 00:12:18,613
오늘 방과 후에 찍을 장면에
시대극 요소 넣고 싶어서
167
00:12:19,238 --> 00:12:21,240
맨발이 좀 도와주면 좋겠어
168
00:12:26,538 --> 00:12:28,581
괜찮긴 하지만…
169
00:12:28,748 --> 00:12:30,082
좋아! 그럼 정한 거다
170
00:12:35,422 --> 00:12:37,507
갑자기 불러내서 미안해
171
00:12:38,300 --> 00:12:40,760
무슨 일이야?
172
00:12:41,844 --> 00:12:44,472
오키누 넌 말야
173
00:12:44,639 --> 00:12:46,849
고스케를 어떻게 생각해?
174
00:12:47,892 --> 00:12:53,272
오키누는 고스케 님을
175
00:12:55,191 --> 00:12:58,695
연모하고 있어
176
00:12:59,446 --> 00:13:00,363
그렇구나
177
00:13:02,324 --> 00:13:06,243
시대극 요소를 넣으니
세계관이 넓어져
178
00:13:06,536 --> 00:13:10,707
가린 발상이 천재적인데
179
00:13:12,334 --> 00:13:13,335
컷!
180
00:13:15,712 --> 00:13:16,963
너무 좋았어
181
00:13:17,672 --> 00:13:20,967
맨발 선배
역시 시대극 팬이라 다르네요
182
00:13:21,133 --> 00:13:21,634
아니 뭐…
183
00:13:21,801 --> 00:13:22,927
소름이 돋았다니까요
184
00:13:23,553 --> 00:13:26,723
그럼 다시 틀어 볼까
185
00:13:27,056 --> 00:13:28,140
좋아요
186
00:13:49,496 --> 00:13:52,665
"시대극 축제"
187
00:14:05,720 --> 00:14:08,765
죄송합니다! 죄송합니다!
188
00:14:52,559 --> 00:14:55,394
"상영 중"
189
00:15:31,055 --> 00:15:32,306
이노타로!
190
00:15:37,562 --> 00:15:39,146
맨발 감독님?
191
00:15:39,647 --> 00:15:40,314
뭐?
192
00:15:45,612 --> 00:15:47,780
잠깐, 거기 서요
193
00:15:52,326 --> 00:15:54,245
서 보라니까요
194
00:15:59,083 --> 00:16:00,668
잠깐 서 봐요
195
00:16:01,544 --> 00:16:03,713
너무 빠르잖아
196
00:16:11,303 --> 00:16:12,972
잠깐 있어 봐요
197
00:16:15,099 --> 00:16:16,601
기다려요
198
00:16:59,518 --> 00:17:01,520
제 영화에 출연해 주세요
199
00:17:37,724 --> 00:17:39,851
이게 그 영화 시나리오예요
200
00:17:40,017 --> 00:17:41,268
안 나간다니까요
201
00:17:41,728 --> 00:17:43,187
이건 완전 결정된 거라니까요
202
00:17:43,354 --> 00:17:45,231
그리고 말 편하게 해요
203
00:17:47,650 --> 00:17:49,193
존댓말 쓸게요
204
00:17:52,697 --> 00:17:53,948
13인의 자객
205
00:17:54,323 --> 00:17:57,326
그거 낙찰받기 힘들었어
206
00:18:03,625 --> 00:18:06,418
이건 '그리운 어머니'네, 대단해
207
00:18:06,585 --> 00:18:07,962
많이 알고 있네
208
00:18:08,838 --> 00:18:12,383
너도 좋아하는구나
같이 시대극 만들어 보자
209
00:18:13,926 --> 00:18:15,094
어떤 얘긴데요?
210
00:18:15,261 --> 00:18:17,764
10대의 시대극을 만들고 싶어서
211
00:18:17,930 --> 00:18:20,683
우리 나이대의 시대극 말야
212
00:18:23,102 --> 00:18:26,230
난 출연 안 하겠지만
영화는 꼭 찍었으면 좋겠네요
213
00:18:26,397 --> 00:18:28,607
마지막이…
214
00:18:28,775 --> 00:18:30,067
잠깐만요! 그만 해요!
215
00:18:34,363 --> 00:18:37,199
스포당하는 거 싫어해서요
216
00:18:43,039 --> 00:18:49,128
주인공과 적이 결투 안 하고
끝나는 시대극은 어때?
217
00:18:49,754 --> 00:18:50,922
그게 무슨 말이죠?
218
00:18:51,338 --> 00:18:55,968
둘 다에게 감정이입해 버려서
죽일 수가 없게 됐어
219
00:18:56,135 --> 00:19:01,348
그럼 시대극이 아니지
시대극에 결투가 빠지다니
220
00:19:08,355 --> 00:19:10,858
마지막에 다른 악역이 나와서
당하는 건 어때요?
221
00:19:11,025 --> 00:19:15,112
그건 안 돼! 이건 두 청년의
이야기니까
222
00:19:19,366 --> 00:19:24,914
둘이 마음을 이해해서 서로 베는 건요?
자토이치에도 나오잖아요
223
00:19:26,874 --> 00:19:27,875
그래 그래
224
00:19:34,590 --> 00:19:35,717
괜찮은데
225
00:19:35,883 --> 00:19:36,718
그래요?
226
00:19:38,010 --> 00:19:39,011
쓸 만할지도 몰라
227
00:19:39,971 --> 00:19:41,055
괜찮을 것 같아
228
00:19:41,764 --> 00:19:42,765
느낌이 와
229
00:19:43,808 --> 00:19:44,809
그럼 전 이만…
230
00:19:46,018 --> 00:19:47,019
- 잠깐만
- 뭐예요?
231
00:19:47,186 --> 00:19:49,646
너 아니면 안 찍을 거야
232
00:19:50,647 --> 00:19:52,984
내일 방과 후에 학교 앞으로 와
233
00:19:55,361 --> 00:19:57,238
안 찍는다니까요
234
00:19:57,989 --> 00:19:59,281
그만해요! 이거 놔요!
235
00:19:59,448 --> 00:20:01,117
- 도망가지 마
- 이거 놓으라니까요
236
00:20:04,286 --> 00:20:06,622
"천문부"
237
00:20:16,298 --> 00:20:17,466
뭐 읽는 거야?
238
00:20:18,926 --> 00:20:19,969
하인라인 책
239
00:20:21,178 --> 00:20:22,638
하인…라인?
240
00:20:27,351 --> 00:20:28,394
여기 천문부야?
241
00:20:30,271 --> 00:20:31,063
그래
242
00:20:36,193 --> 00:20:38,320
우주를 생각하면 가슴이 뭉클해
243
00:20:45,536 --> 00:20:49,665
난 잘생긴 사람이 거북해
244
00:20:49,957 --> 00:20:52,126
- 나도
- 네 얘기야
245
00:20:52,293 --> 00:20:53,127
나?
246
00:20:55,462 --> 00:20:58,841
그래서 지금 어떻게 대해야 할지
잘 모르겠어
247
00:21:02,636 --> 00:21:03,387
그래
248
00:21:04,596 --> 00:21:06,808
"우주 천문대사전"
"코스모스 우주"
"우주대기행"
249
00:21:09,726 --> 00:21:11,103
이거 좀 풀어줄래?
250
00:21:14,481 --> 00:21:17,151
맨발! 잘생긴 사람이랑
둘이 두지 말아줘
251
00:21:17,318 --> 00:21:18,235
이거 좀 풀어줘요
252
00:21:18,402 --> 00:21:20,029
- 블루 하와이는?
- 안 왔는데
253
00:21:20,196 --> 00:21:21,488
무시하지 마시죠
254
00:21:21,655 --> 00:21:23,740
여긴 린타로, 여긴 킥보드
255
00:21:24,951 --> 00:21:25,659
누구야?
256
00:21:25,993 --> 00:21:27,619
"무사의 청춘" 주연이야
257
00:21:27,786 --> 00:21:28,830
- 네?
- 뭐?
258
00:21:28,996 --> 00:21:29,956
안 한다니까요
259
00:21:30,289 --> 00:21:32,208
"무사의 청춘"
260
00:21:32,374 --> 00:21:33,334
그건…
261
00:21:33,500 --> 00:21:36,337
다시 썼어, 우리끼리 영화 만들자
262
00:21:36,921 --> 00:21:42,426
영화부의 오그라들 것 같은 청춘영화
덮어버릴 정도의 걸작시대극 만들자고
263
00:21:42,593 --> 00:21:44,428
찍을 마음이 생긴 거야?
264
00:21:44,595 --> 00:21:48,474
축제 때 게릴라로 상영할 거야
영화부 상영 망쳐버리겠어
265
00:21:48,640 --> 00:21:51,143
진짜 영화가 뭔지 보여 주자고
266
00:21:51,310 --> 00:21:53,855
좋아 좋아! 역사를 바꾸자
267
00:21:54,021 --> 00:21:55,982
린타로가 있으면
걸작을 만들 수 있어
268
00:21:56,523 --> 00:21:57,316
너라면 만들 수 있어
269
00:21:57,483 --> 00:21:58,400
안 한다니까요
270
00:21:58,567 --> 00:22:00,527
완전 의욕 충만이야
271
00:22:00,694 --> 00:22:02,529
두고봐라! 영화부!
272
00:22:02,696 --> 00:22:03,364
무슨 일이야?
273
00:22:03,530 --> 00:22:04,991
블루 하와이!
274
00:22:05,616 --> 00:22:06,700
이 사람 누구야?
275
00:22:06,868 --> 00:22:07,701
이거 봐봐
276
00:22:08,077 --> 00:22:10,287
이거 동아리 보조금 있어?
277
00:22:11,163 --> 00:22:11,873
그게…
278
00:22:13,749 --> 00:22:17,294
영화부에서 쓸 수 있는 건
매년 한 편으로 정해져 있어
279
00:22:17,461 --> 00:22:20,882
올해 가린이 붙었고 내 건 떨어졌어
280
00:22:27,388 --> 00:22:28,180
축하해
281
00:22:28,347 --> 00:22:29,974
"가린" "맨발"
282
00:22:34,645 --> 00:22:35,812
어쩌려고?
283
00:22:41,944 --> 00:22:43,779
"야도카리 이사센터"
284
00:22:46,908 --> 00:22:49,285
이거 너무 무거워 못 들겠어
285
00:22:49,451 --> 00:22:50,452
바꿀까?
286
00:22:56,833 --> 00:22:58,752
이게 무겁다고?
287
00:22:58,920 --> 00:23:00,296
무겁잖아
288
00:23:00,963 --> 00:23:02,006
이건 더 못 들겠는데
289
00:23:02,173 --> 00:23:03,007
이봐
290
00:23:03,674 --> 00:23:04,633
너희들 느려
291
00:23:04,800 --> 00:23:05,634
죄송합니다
292
00:23:05,801 --> 00:23:07,428
얘 보고 본받아
293
00:23:14,977 --> 00:23:16,895
- 계속 안으로 들고 와
- 네
294
00:23:18,022 --> 00:23:18,897
- 계속 해
- 네
295
00:23:20,191 --> 00:23:22,859
린타로 믿음직스럽네
296
00:23:26,197 --> 00:23:26,863
다들 수고했어
297
00:23:27,031 --> 00:23:28,532
수고하셨습니다
298
00:23:36,915 --> 00:23:39,585
린타로가 영화에 나올 결심해 줘서
나 너무 기뻐
299
00:23:39,751 --> 00:23:41,420
안 나간다니까요
300
00:23:42,504 --> 00:23:46,717
하지만 영화는 꼭 찍었음 해요
완전 기대하고 있어요
301
00:23:47,426 --> 00:23:49,261
그 묘한 열정은 뭐지?
302
00:23:50,096 --> 00:23:51,055
그게…
303
00:23:52,389 --> 00:23:56,060
못 도와줘서 정말 미안해
304
00:23:56,393 --> 00:23:57,561
우승한 거야?
305
00:23:57,728 --> 00:23:58,645
대단한데
306
00:23:58,812 --> 00:24:01,815
알바 가려고 빨리 해치웠는데
결국 가진 못했네
307
00:24:01,983 --> 00:24:03,985
너 진짜 대단한 녀석이야
308
00:24:04,151 --> 00:24:05,902
- 건배
- 건배
309
00:24:06,988 --> 00:24:08,072
돈은 많이 받았어?
310
00:24:09,531 --> 00:24:11,367
여전히 힘들긴 한데…
311
00:24:11,533 --> 00:24:14,745
몇 번 더 하면 여름방학까진
모을 수 있겠지
312
00:24:15,704 --> 00:24:18,040
그럼 영화를 찍을 수 있겠지
313
00:24:21,335 --> 00:24:22,211
뭐야?
314
00:24:22,961 --> 00:24:24,630
아무것도 아녜요
315
00:24:26,798 --> 00:24:28,425
오늘은 고마웠어
316
00:24:31,595 --> 00:24:34,348
인력으로 하는 이사는 본 적이 없어서
의외로 즐거웠어요
317
00:24:34,765 --> 00:24:36,517
이사는 원래 인력으로 하지 않나?
318
00:24:36,933 --> 00:24:37,851
그런가요?
319
00:24:39,020 --> 00:24:42,481
그럼 이제 배우랑 스태프를
모집해야겠군
320
00:24:42,648 --> 00:24:45,526
최고 멤버들로 모아보자고
321
00:24:46,277 --> 00:24:46,818
좋아!
322
00:24:46,985 --> 00:24:48,195
좋아!
323
00:24:48,362 --> 00:24:49,530
예!
324
00:24:50,781 --> 00:24:53,200
안 한다니까요
325
00:24:57,538 --> 00:25:02,168
토너인가? 쌀겨팩을 더 해야 하나?
326
00:25:10,259 --> 00:25:12,136
뭐야 이거? 뭐야?
327
00:25:12,303 --> 00:25:16,307
잠깐만 이거 뭐야?
말을 해
328
00:25:18,934 --> 00:25:19,893
린타로 무거워
329
00:25:20,061 --> 00:25:21,062
내가 들게
330
00:25:26,067 --> 00:25:27,651
조명 담당해 줘
331
00:25:27,818 --> 00:25:29,153
왜 열을 내고 그래?
332
00:25:29,445 --> 00:25:30,529
열 안 냈어
333
00:25:31,113 --> 00:25:32,864
조명 담당해 줘
334
00:25:48,755 --> 00:25:51,258
너희들 영화 관심 있어?
335
00:25:53,094 --> 00:25:54,052
영화?
336
00:25:55,387 --> 00:25:57,556
"무사의 청춘 최종판"
337
00:25:57,723 --> 00:26:01,268
대본하고 촬영 스케줄
다들 받았지?
338
00:26:04,230 --> 00:26:08,525
모두 나의 영화를 위해
모여줘서 고마워
339
00:26:08,692 --> 00:26:12,363
이번 여름엔 너희들의 청춘을
내가 좀 쓸게
340
00:26:12,529 --> 00:26:13,905
이번 여름만이야
341
00:26:16,408 --> 00:26:20,871
조명 담당 오구리, 자전거 조명에서
보여준 섬세하고 대담한 라이팅
342
00:26:21,037 --> 00:26:22,123
영화에서도 기대할게
343
00:26:22,581 --> 00:26:23,165
맡겨줘
344
00:26:23,999 --> 00:26:25,917
녹음 담당 고마다와 마스야마
345
00:26:26,084 --> 00:26:30,131
투수 글러브 소리만으로
누가 던졌는지 맞히는 그 청력
346
00:26:30,297 --> 00:26:32,007
이 작품에서도 살릴 수 있어
347
00:26:32,383 --> 00:26:32,924
응!
348
00:26:34,009 --> 00:26:38,264
대디보이는 복수에 불타는 주인공 린타로의
상대역 네노스케 역
349
00:26:38,430 --> 00:26:41,975
린타로와 네노스케가 어떤 식으로
관계를 깊이 이어가는지가
350
00:26:42,143 --> 00:26:43,560
이 영화의 볼거리라 할 수 있어
351
00:26:43,727 --> 00:26:44,520
네노스케라면…
352
00:26:44,686 --> 00:26:49,816
마지막에 네노스케야말로
주인공이 찾아다닌 적이란 게 밝혀지고
353
00:26:49,983 --> 00:26:51,402
둘은 결투하게 되지
354
00:26:51,568 --> 00:26:52,486
긴장되네
355
00:26:52,653 --> 00:26:55,656
대디보이의 압도적인 낭독력과
그 무엇보다…
356
00:26:55,822 --> 00:26:58,950
고교생이라곤 믿을 수 없는 비주얼은
357
00:26:59,117 --> 00:27:00,827
이 영화에서 빠질 수 없는 것이지
358
00:27:01,203 --> 00:27:02,579
그렇게 늙어 보여?
359
00:27:02,954 --> 00:27:05,999
너희 둘도 와 줘서 정말 고마워
360
00:27:06,167 --> 00:27:08,835
그리고 주연인…
361
00:27:15,967 --> 00:27:17,303
린타로!
362
00:27:23,309 --> 00:27:25,227
꼭 나여야 하나요?
363
00:27:25,394 --> 00:27:27,354
네가 아니면 안 돼
364
00:27:29,105 --> 00:27:30,232
출연할 수 없어요
365
00:27:30,399 --> 00:27:30,774
출연료 줄게
366
00:27:31,149 --> 00:27:31,900
죄송해요
367
00:27:32,067 --> 00:27:33,444
영화관 연간이용권 줄게
368
00:27:33,610 --> 00:27:34,611
무리예요
369
00:27:34,778 --> 00:27:35,946
미후네 포스터 줄게
370
00:27:37,198 --> 00:27:38,490
아니에요
371
00:27:39,032 --> 00:27:41,660
- 정말 못하겠어요
- 어떻게 하지?
372
00:27:41,827 --> 00:27:42,869
죄송합니다
373
00:27:54,506 --> 00:27:57,343
알았어, 포기할게
374
00:28:02,223 --> 00:28:04,015
영화 안 찍을 거야
375
00:28:05,934 --> 00:28:06,643
네?
376
00:28:08,979 --> 00:28:13,149
너였기 때문에 찍고 싶었던 거야
377
00:28:28,123 --> 00:28:29,165
침착하게 해
378
00:28:29,333 --> 00:28:30,834
이노타로의 첫 등장신
379
00:28:31,001 --> 00:28:32,669
옛날에 살던 마을로 돌아온다
380
00:28:32,836 --> 00:28:37,132
변해 버린 마을을 슬픈 눈으로 바라보다
복수를 결심하는 중요한 장면이니까
381
00:28:39,426 --> 00:28:40,511
하지 마, 하지 마
382
00:28:44,681 --> 00:28:45,891
좋아 좋아
383
00:28:51,397 --> 00:28:55,359
선배라니! 나도 열일곱이야, 동갑
384
00:28:56,527 --> 00:28:58,779
저기까지 걸어가서 강을 내려다 봐
385
00:29:00,531 --> 00:29:01,114
몇 걸음 걸어요?
386
00:29:01,282 --> 00:29:04,826
저 하천까지 일직선으로
걸어가는 건
387
00:29:05,035 --> 00:29:07,746
죽음으로 향하는 이노타로의 심정이야
388
00:29:09,039 --> 00:29:09,956
맨발!
389
00:29:11,082 --> 00:29:12,042
우린 준비됐어
390
00:29:12,293 --> 00:29:13,126
알았어
391
00:29:13,294 --> 00:29:14,628
- 몇 걸음?
- 시작하자
392
00:29:14,961 --> 00:29:17,464
시작해!
393
00:29:17,923 --> 00:29:19,257
잘 부탁드립니다
394
00:29:22,093 --> 00:29:24,596
시작한다! 1신
395
00:29:29,100 --> 00:29:31,144
레디 액션!
396
00:29:41,488 --> 00:29:43,782
컷! 린타로 너무 경직됐어
397
00:29:43,949 --> 00:29:44,908
죄송해요
398
00:29:47,160 --> 00:29:48,244
레디!
399
00:29:48,662 --> 00:29:51,915
1신, 테이크 2, 액션!
400
00:29:59,590 --> 00:30:00,924
안에 들어왔어
401
00:30:01,091 --> 00:30:01,967
고마다하고 마스야마
402
00:30:02,926 --> 00:30:03,677
컷!
403
00:30:03,969 --> 00:30:04,470
죄송해요
404
00:30:04,636 --> 00:30:07,514
그게 아니라 고마다랑 마스야마가
찍혔어
405
00:30:07,764 --> 00:30:09,057
- 나?
- 그래
406
00:30:09,224 --> 00:30:11,184
- 너일 거야
- 나 아냐
407
00:30:11,352 --> 00:30:12,936
난 네 바깥쪽에 있었어
408
00:30:13,103 --> 00:30:14,688
자전거 와
409
00:30:14,855 --> 00:30:16,022
잠깐 기다려
410
00:30:18,066 --> 00:30:18,525
죄송해요
411
00:30:18,692 --> 00:30:21,945
맨발, 저 구름은 천문부가 보기에
NG야
412
00:30:22,112 --> 00:30:22,904
어떤 거?
413
00:30:23,071 --> 00:30:24,448
맨발 감독님
414
00:30:24,990 --> 00:30:27,075
여기 어랏? 하는 대사 말인데요
415
00:30:27,493 --> 00:30:28,994
5가지 패턴으로 고민 중이거든요
416
00:30:29,160 --> 00:30:30,746
이제 시작인데
417
00:30:30,912 --> 00:30:32,581
하려면 진지하게 해야죠
418
00:30:33,582 --> 00:30:37,252
이게 이노타로 입장에선
바뀌어 버린 풍경에 대한 위화감과
419
00:30:37,419 --> 00:30:40,213
돌아가신 부모님 생각이 겹쳐진 거죠?
420
00:30:40,881 --> 00:30:41,256
맞아 맞아
421
00:30:41,423 --> 00:30:43,509
맨발, 좀 서두르자
422
00:30:43,884 --> 00:30:44,760
어랏?
423
00:30:44,926 --> 00:30:46,219
지금 구름 괜찮아
424
00:30:46,387 --> 00:30:48,138
어랏? 이건 좀 아닌가?
425
00:30:48,304 --> 00:30:50,557
두 번째 게 나은데
426
00:30:51,099 --> 00:30:52,308
똑같은 거였어요
427
00:30:52,476 --> 00:30:53,685
맞아
428
00:30:53,852 --> 00:30:56,688
나 배고파졌어
429
00:30:58,732 --> 00:31:00,150
외워지지도 않고
430
00:31:01,317 --> 00:31:02,360
어떻게 하지?
431
00:31:05,572 --> 00:31:08,867
1신, 테이크 3, 레디! 액션!
432
00:31:12,579 --> 00:31:14,247
긴장을 덜하네
433
00:31:16,833 --> 00:31:18,585
얼굴이 참 괜찮아
434
00:31:19,085 --> 00:31:21,212
표정도 좋고
435
00:31:24,340 --> 00:31:27,428
- 응?
- 뭐가 들어왔지?
436
00:31:34,309 --> 00:31:35,602
드론이야?
437
00:31:42,233 --> 00:31:43,610
저거 가린 아냐?
438
00:31:44,736 --> 00:31:48,239
너랑 이렇게 반짝거리는
풍경을 바라보는 게 좋아
439
00:31:49,365 --> 00:31:51,868
치킨을 같이 먹는 게 좋아
440
00:31:53,328 --> 00:31:55,163
함께 있는 게 좋아
441
00:31:55,622 --> 00:31:57,583
나도
442
00:31:57,874 --> 00:32:01,294
사랑한단 말밖에 할 수 없잖아
443
00:32:01,795 --> 00:32:05,298
이런 걸 드론으로 찍을
필요가 있는 거야?
444
00:32:05,466 --> 00:32:06,842
진정해, 진정
445
00:32:07,008 --> 00:32:07,801
컷!
446
00:32:09,845 --> 00:32:11,555
맨발?
447
00:32:12,639 --> 00:32:13,515
안녕
448
00:32:13,724 --> 00:32:14,600
촬영해?
449
00:32:15,141 --> 00:32:16,017
응
450
00:32:16,560 --> 00:32:18,269
그쪽 촬영에도 참여할게
451
00:32:18,436 --> 00:32:19,938
맨발 영화도 기대돼
452
00:32:21,106 --> 00:32:21,732
가린 네 영화도…
453
00:32:23,525 --> 00:32:24,359
미안
454
00:32:25,151 --> 00:32:26,277
다음 촬영 여기부터야
455
00:32:26,528 --> 00:32:29,030
좋아
456
00:32:29,197 --> 00:32:30,240
부탁해
457
00:32:40,000 --> 00:32:40,792
신경 쓰지 마
458
00:32:42,836 --> 00:32:44,921
이거 할 수 있을까?
459
00:32:46,464 --> 00:32:48,174
첫날이잖아
460
00:32:49,968 --> 00:32:53,263
오늘 전혀 못 찍었잖아
461
00:32:57,475 --> 00:32:59,770
제대로 못 찍어 미안해, 린타로
462
00:32:59,936 --> 00:33:00,812
아뇨…
463
00:33:29,716 --> 00:33:30,676
린타로!
464
00:33:30,926 --> 00:33:32,928
겨우 연결됐잖아
465
00:33:33,511 --> 00:33:37,348
왜 연락을 안 주는 거야?
얼마나 걱정한 줄 알아?
466
00:33:37,515 --> 00:33:40,852
봐! 2킬로나 쪘단 말야
467
00:33:43,146 --> 00:33:44,147
린타로?
468
00:33:44,314 --> 00:33:46,482
독, 오랜만이야
469
00:33:47,859 --> 00:33:49,695
촬영하는 거 봤어?
470
00:33:56,702 --> 00:33:58,161
출연하게 됐어
471
00:34:01,039 --> 00:34:02,498
무슨 소리야?
472
00:34:02,666 --> 00:34:04,960
출연 안 하면 안 찍겠다고 해서
473
00:34:05,460 --> 00:34:07,253
영화 완성은 해야 하잖아
474
00:34:07,503 --> 00:34:10,256
안 하면 안 되지만
475
00:34:11,091 --> 00:34:12,718
출연하는 것도 위험하잖아
476
00:34:13,551 --> 00:34:15,136
그래서 어떻게 됐어?
477
00:34:19,641 --> 00:34:21,226
너무 즐거웠어
478
00:34:22,227 --> 00:34:24,145
주연으로 발탁됐어
479
00:34:24,312 --> 00:34:25,772
대사도 했어
480
00:34:26,564 --> 00:34:28,817
그걸 말야
481
00:34:28,984 --> 00:34:31,695
맨발 감독이 찍었어
482
00:34:34,447 --> 00:34:36,407
굉장한 일이야
483
00:34:40,662 --> 00:34:44,290
나 배우로서 재능 있을지도 몰라
484
00:34:45,834 --> 00:34:46,627
아니, 있어
485
00:34:47,628 --> 00:34:51,172
너 거기서 유유자적하는 거 위험해
486
00:34:51,464 --> 00:34:52,758
나 하는 거 보면 좋을 텐데
487
00:34:54,175 --> 00:34:56,970
연기란 건 역시 어려워
488
00:35:09,065 --> 00:35:09,691
대단해
489
00:35:14,404 --> 00:35:16,489
그럼 직접 해 볼까?
490
00:35:18,533 --> 00:35:22,328
하나! 둘! 셋!
491
00:35:23,955 --> 00:35:26,332
린타로 그게 아냐, 대디보이는 계속해
492
00:35:27,000 --> 00:35:28,919
등 쫙 펴고 해 봐
493
00:35:29,085 --> 00:35:29,961
하나!
494
00:35:30,921 --> 00:35:32,756
그렇게 해선 사람 못 베어
495
00:35:32,923 --> 00:35:35,008
베어 봐, 린타로 해 봐!
496
00:35:35,175 --> 00:35:35,967
벤다!
497
00:36:10,085 --> 00:36:11,086
감독님
498
00:36:11,294 --> 00:36:12,295
수고 많았어
499
00:36:12,462 --> 00:36:13,338
수고하셨습니다
500
00:36:13,504 --> 00:36:16,299
아직 연습하고 있었네
성장속도가 놀라워
501
00:36:16,466 --> 00:36:17,968
그렇진 않아요
502
00:36:19,845 --> 00:36:20,804
이리 줘 봐
503
00:36:25,350 --> 00:36:26,893
어울리네요
504
00:36:27,268 --> 00:36:28,436
좋아
505
00:36:37,195 --> 00:36:38,529
이건 누굴까?
506
00:36:45,912 --> 00:36:46,997
그게…
507
00:36:47,163 --> 00:36:49,124
쓰바키 산주로의 미후네잖아
508
00:36:49,290 --> 00:36:50,416
맞아요, 맞아
509
00:36:50,583 --> 00:36:51,126
그럼 이건?
510
00:37:01,970 --> 00:37:04,973
네무리 교시로의 엔게츠 살법이잖아
511
00:37:05,140 --> 00:37:05,932
아직 못 봤어요
512
00:37:06,099 --> 00:37:07,267
그 명작을 아직?
513
00:37:07,433 --> 00:37:08,894
보고 싶은데 찾을 수가 없어서…
514
00:37:09,435 --> 00:37:11,062
넷플릭스에서 하고 있잖아
515
00:37:11,687 --> 00:37:12,563
넷플릭스?
516
00:37:13,148 --> 00:37:14,482
넷플릭스 몰라?
517
00:37:15,233 --> 00:37:16,734
많이 늦네
518
00:37:20,655 --> 00:37:23,116
좋아하는 시대극 뭐야?
519
00:37:26,912 --> 00:37:28,955
첫 번째 자토이치요
520
00:37:29,455 --> 00:37:31,666
최고지!
내 인생 영화야
521
00:37:31,833 --> 00:37:34,085
저 완전 좋아해요
522
00:37:34,377 --> 00:37:36,337
마지막에 나오는 그거 해 줘
523
00:37:36,504 --> 00:37:38,756
알아요, 알아
524
00:37:38,924 --> 00:37:40,508
이렇게 노려보면서…
525
00:37:40,675 --> 00:37:42,010
아깝네
526
00:37:42,385 --> 00:37:44,012
실제는 이거지
527
00:37:44,179 --> 00:37:46,431
자세를 낮추고…
528
00:37:50,060 --> 00:37:51,186
눈 흰자 폭이 달라
529
00:37:51,727 --> 00:37:54,981
너무 세세한 거 아니에요?
530
00:37:55,148 --> 00:38:00,904
이 세계를 그리고 싶어서
무사의 청춘을 쓰게 됐어
531
00:38:02,197 --> 00:38:04,490
발끝에도 못 미치지만…
532
00:38:05,658 --> 00:38:07,618
지금까지 시나리오 수정했어요?
533
00:38:07,994 --> 00:38:11,039
근데 잘 안 됐어
534
00:38:11,664 --> 00:38:12,498
어느 부분요?
535
00:38:14,792 --> 00:38:15,836
여기…
536
00:38:19,464 --> 00:38:21,299
결투를 결심하는 장면
537
00:38:21,632 --> 00:38:26,012
감정을 표정에 드러내는 게 좋을까?
538
00:38:39,067 --> 00:38:42,112
다음은 하세가와 가즈오
539
00:38:42,278 --> 00:38:46,199
블루 하와이가 좋아하는
하세가와 가즈오의 대표작은?
540
00:38:46,366 --> 00:38:47,200
- 지옥문!
- 지옥문!
541
00:38:47,367 --> 00:38:50,745
칸느에서 황금종려상
542
00:39:28,574 --> 00:39:32,954
2… 3… 4… 5…
543
00:39:33,121 --> 00:39:35,081
더 내려가야지
544
00:39:41,379 --> 00:39:43,381
6… 7… 8…
545
00:39:44,007 --> 00:39:45,591
9… 10!
546
00:40:17,040 --> 00:40:18,208
지금 장면!
547
00:40:18,458 --> 00:40:20,001
이거 말이죠?
548
00:40:20,585 --> 00:40:21,586
표정을 좀 더…
549
00:40:22,878 --> 00:40:23,588
지금 표정 말야
550
00:40:23,754 --> 00:40:24,630
저거 말이군요
551
00:40:28,384 --> 00:40:29,344
이거지
552
00:40:40,105 --> 00:40:42,440
왜 다 자고 있어? 자는 건 우리지
553
00:40:42,648 --> 00:40:44,567
정신 차리고 해
554
00:40:44,985 --> 00:40:49,072
다음 결투 장면은 둘의 호흡과
리듬감을 살리고 싶으니까
555
00:40:49,239 --> 00:40:51,157
호흡을 좀 더 맞춰 줘
556
00:40:51,324 --> 00:40:55,078
마지막은 좀 참신한 동작으로…
557
00:40:56,037 --> 00:40:56,954
열심히 해 줘
558
00:40:57,247 --> 00:40:59,832
- 블루 하와이, 안녕
- 안녕
559
00:41:00,000 --> 00:41:01,167
우리 검도부야
560
00:41:01,334 --> 00:41:02,793
잘 부탁드립니다
561
00:41:04,212 --> 00:41:05,005
부탁해
562
00:41:05,588 --> 00:41:06,714
- 좋아
- 준비 완료
563
00:41:06,881 --> 00:41:09,342
- 좋아
- 오늘 건 굉장해
564
00:41:09,509 --> 00:41:12,762
훌륭한데, 최고야!
565
00:41:15,056 --> 00:41:15,723
어때?
566
00:41:16,766 --> 00:41:17,558
맡겨둬
567
00:41:17,975 --> 00:41:21,229
린타로! 마지막 결투 장면
제대로 해 보자고
568
00:41:25,483 --> 00:41:26,317
들어간다
569
00:41:26,484 --> 00:41:27,693
갈게
570
00:41:28,736 --> 00:41:31,281
레디 액션!
571
00:41:51,717 --> 00:41:52,510
컷!
572
00:41:59,475 --> 00:42:01,894
여기 린타로 부분 멋있어
573
00:42:02,478 --> 00:42:03,479
정말
574
00:42:03,646 --> 00:42:04,397
그치?
575
00:42:05,981 --> 00:42:09,319
장난 아냐
576
00:42:10,736 --> 00:42:11,862
좋았어
577
00:42:14,574 --> 00:42:16,576
- 마시멜로?
- 마시멜로
578
00:42:19,162 --> 00:42:21,164
너 설마 먹어본 적 없어?
579
00:42:21,331 --> 00:42:22,123
없어요
580
00:42:22,665 --> 00:42:24,292
너무 가깝잖아
581
00:42:24,459 --> 00:42:25,751
시간 다 됐어
582
00:42:31,799 --> 00:42:33,593
어우러지기 시작했네
583
00:42:34,969 --> 00:42:38,181
시작한… 건가?
584
00:42:38,348 --> 00:42:40,141
시작했어
585
00:42:42,059 --> 00:42:46,772
나 지금 너무 즐거워
586
00:42:53,779 --> 00:42:57,492
맨발, 너 근데
왜 시대극 좋아해?
587
00:42:58,033 --> 00:43:00,703
나도 그 생각했어, 특이하잖아
588
00:43:01,371 --> 00:43:05,040
우리 할머니가 시대극을 좋아했어
589
00:43:05,291 --> 00:43:07,668
맨발 할머니 맨발이랑 똑같이 생겼어
590
00:43:09,212 --> 00:43:13,133
어렸을 때 항상 할머니가 해 주는
얘길 들었거든
591
00:43:13,299 --> 00:43:16,511
이치카와 라이조는 술친구였다든가
592
00:43:16,677 --> 00:43:18,971
카츠 신타로 연기 지도 해줬다든가
593
00:43:19,139 --> 00:43:20,265
허풍이잖아
594
00:43:20,431 --> 00:43:22,933
그때는 믿었었어
595
00:43:23,100 --> 00:43:28,481
초등학교 때 할머니가 날 데리고
근처 영화관에 갔었어
596
00:43:28,648 --> 00:43:31,651
처음으로 시대극을 봤지, 자토이치
597
00:43:32,109 --> 00:43:34,612
엄청 감동받았어
598
00:43:34,779 --> 00:43:37,114
조숙한 초등학생이었네
599
00:43:37,282 --> 00:43:39,825
스토리보다
600
00:43:39,992 --> 00:43:43,078
할머니가 얘기해 줬던
카츠 신타로와
601
00:43:43,746 --> 00:43:46,832
스크린으로 만난 거에 감동했어
602
00:43:47,542 --> 00:43:50,711
그때부터 계속 시대극을 보게 됐어
603
00:43:52,338 --> 00:43:53,506
영화는 말야
604
00:43:53,673 --> 00:43:58,844
스크린을 통해 현재랑 과거를
이어준다고 생각해
605
00:44:02,890 --> 00:44:06,143
나도
내 영화를 통해
606
00:44:06,894 --> 00:44:08,479
미래로 연결하고 싶어
607
00:44:17,697 --> 00:44:18,906
부끄럽네
608
00:44:22,452 --> 00:44:25,288
갑자기 나도 명언 말하고 싶어졌어
609
00:44:25,580 --> 00:44:27,332
나도 그래!
610
00:44:27,498 --> 00:44:29,667
나 놀리지 마
611
00:44:30,460 --> 00:44:32,295
그만해
612
00:44:47,893 --> 00:44:49,479
고민 중이에요?
613
00:44:49,979 --> 00:44:52,189
마지막을 어떻게 할까 하고
614
00:44:52,607 --> 00:44:53,774
잘 써질 것 같아요?
615
00:44:57,278 --> 00:45:01,616
린타로는 직접 시나리오 써보고 싶단
생각 해 본 적 없어?
616
00:45:01,782 --> 00:45:03,743
제가 어떻게 써요?
617
00:45:03,909 --> 00:45:06,746
너 영화도 많이 아니까 써 보지 그래
618
00:45:06,912 --> 00:45:08,456
지식일 뿐인데요
619
00:45:08,623 --> 00:45:11,334
겸손 떨지 마
620
00:45:11,501 --> 00:45:12,543
안 떨었어요
621
00:45:13,753 --> 00:45:16,046
미래엔 영화가 없어졌으니까요
622
00:45:16,213 --> 00:45:16,797
뭐?
623
00:45:19,634 --> 00:45:20,426
바보!
624
00:45:24,972 --> 00:45:25,890
미래?
625
00:45:28,393 --> 00:45:30,144
제가 미래라고 했나요?
626
00:45:33,939 --> 00:45:37,527
영화가 없어진다고?
627
00:45:41,781 --> 00:45:43,616
"블랙홀 시간여행자"
628
00:45:47,620 --> 00:45:48,120
누구야?
629
00:45:48,288 --> 00:45:50,498
독이라고 내 동급생
630
00:45:51,081 --> 00:45:52,500
이 녀석 타임머신 빌려 왔어요
631
00:45:52,667 --> 00:45:55,085
타임머신? 나도 타고 싶어
632
00:45:55,252 --> 00:45:56,796
어디에 있어?
633
00:45:57,004 --> 00:45:57,797
여기
634
00:45:58,881 --> 00:45:59,590
이거야?
635
00:45:59,757 --> 00:46:01,216
엄청 작아
636
00:46:01,384 --> 00:46:02,134
만져 볼까?
637
00:46:02,302 --> 00:46:03,386
탈 수 있을 것 같은데
638
00:46:05,680 --> 00:46:06,389
질문요
639
00:46:06,556 --> 00:46:07,723
말해봐, 린타로
640
00:46:07,890 --> 00:46:11,226
내가 미래에서 왔단 걸 말해 버려서
타임 패러독스는 괜찮을까?
641
00:46:11,394 --> 00:46:12,937
그건...
642
00:46:13,103 --> 00:46:17,900
지금 존재가 사라지지 않았단 건
SF로 보면 숙명 패러독스니까
643
00:46:18,067 --> 00:46:20,152
타임 패러독스는 일어나지 않았어
644
00:46:20,653 --> 00:46:21,696
바로 그거야
645
00:46:24,407 --> 00:46:25,700
무슨 말인지 알아?
646
00:46:26,451 --> 00:46:27,368
전혀…
647
00:46:28,285 --> 00:46:30,371
난 맨발 감독의 왕팬이라…
648
00:46:31,747 --> 00:46:32,457
내 팬?
649
00:46:32,623 --> 00:46:34,875
미래엔 거장이니까요
650
00:46:35,042 --> 00:46:36,919
맨발!
651
00:46:37,462 --> 00:46:39,129
거장이래!
652
00:46:39,296 --> 00:46:41,507
그래? 대박이네
653
00:46:42,299 --> 00:46:43,343
이 바보야!
654
00:46:44,760 --> 00:46:45,803
말하면 안 되는 거였어?
655
00:46:47,888 --> 00:46:51,183
세계가 소멸되지 않았으니
패러독스는 일어나지 않았어
656
00:46:52,893 --> 00:46:56,481
어쩌면 두 세계가 융화된 걸 수도 있어
657
00:46:57,815 --> 00:47:02,027
난 맨발 감독 영화는 거의 다 알고
대사도 다 암기해
658
00:47:02,362 --> 00:47:03,571
미쳤어…
659
00:47:04,154 --> 00:47:06,991
근데 데뷔작 영상만
남아 있질 않아
660
00:47:07,157 --> 00:47:08,909
"무사의 청춘" 말야?
661
00:47:09,535 --> 00:47:12,872
영상은 없는데
상영 기록은 남아 있어
662
00:47:13,581 --> 00:47:16,501
그게 올해 축제 날짜였어
663
00:47:17,001 --> 00:47:18,961
그거 보려고 일부러 온 거야?
664
00:47:19,379 --> 00:47:20,671
돌았구나
665
00:47:20,838 --> 00:47:22,923
내가 출연할 줄은 몰랐어요
666
00:47:26,469 --> 00:47:27,637
그래서…
667
00:47:29,179 --> 00:47:32,392
영화가 없어진다고?
668
00:47:39,482 --> 00:47:43,569
우리 세계는 영상이 5초가 기본이야
669
00:47:44,069 --> 00:47:46,363
그게 뭐야?
670
00:47:52,327 --> 00:47:54,371
지금 침묵이 지속되는 시간이면
한 편이 끝난 거야
671
00:47:57,708 --> 00:48:02,463
1분이면 장편이 되는 거라
영화관은 어디에도 없어
672
00:48:03,548 --> 00:48:06,592
괜찮은데
673
00:48:06,759 --> 00:48:09,512
2시간짜리 영화 보면 만날 잠들어
674
00:48:09,679 --> 00:48:10,345
멍청아
675
00:48:11,972 --> 00:48:12,640
왜 그래?
676
00:48:14,434 --> 00:48:15,560
아무것도 아냐
677
00:48:16,644 --> 00:48:21,356
미래엔 남의 이야기에
쓸 시간이 없어
678
00:48:31,576 --> 00:48:32,159
괜찮아?
679
00:48:32,326 --> 00:48:33,869
뭐가?
680
00:48:34,704 --> 00:48:35,538
아냐
681
00:48:36,080 --> 00:48:39,625
이상하단 생각은 했었어
682
00:48:42,462 --> 00:48:45,631
너랑 린타로 종종 둘이 같이 있었잖아
683
00:48:47,341 --> 00:48:48,342
그랬지
684
00:48:49,301 --> 00:48:52,179
넌 눈치채고 있었던 거지?
685
00:48:52,429 --> 00:48:55,475
린타로가 미래에서 왔단 걸
686
00:49:00,062 --> 00:49:01,313
난 말야
687
00:49:01,939 --> 00:49:06,068
네가 린타로 좋아하는 줄 알았어
688
00:49:06,235 --> 00:49:07,778
아냐
689
00:49:08,153 --> 00:49:09,321
그랬구나
690
00:49:10,072 --> 00:49:12,366
린타로를
좋아하는 건…
691
00:49:13,033 --> 00:49:13,826
뭐?
692
00:49:16,036 --> 00:49:17,497
아무것도 아냐
693
00:49:19,373 --> 00:49:20,207
뭐?
694
00:49:21,041 --> 00:49:22,668
뭔데?
695
00:49:22,835 --> 00:49:24,086
아무것도 아냐
696
00:49:24,754 --> 00:49:25,671
뭐지?
697
00:49:31,010 --> 00:49:35,222
"미래"
698
00:49:35,389 --> 00:49:36,599
"벨 수 없어"
699
00:49:49,862 --> 00:49:51,280
어디를 고민해요?
700
00:49:54,199 --> 00:49:55,325
이 장면
701
00:49:56,827 --> 00:50:00,956
클라이맥스네요, 이노타로가 네노스케에게
이별을 고하며 죽이는 부분
702
00:50:03,000 --> 00:50:06,128
뭐가 좋을지 모르겠어
703
00:50:08,088 --> 00:50:09,674
촬영 내일부터잖아요
704
00:50:13,177 --> 00:50:14,094
그렇다면…
705
00:50:14,261 --> 00:50:16,889
미안한데 나 혼자 있고 싶어
706
00:50:25,272 --> 00:50:26,148
아…
707
00:50:27,983 --> 00:50:30,820
"바다합숙-마지막 신 촬영"
708
00:50:34,406 --> 00:50:38,077
"자토이치 이야기"
709
00:51:03,435 --> 00:51:04,812
잘 있어
710
00:51:15,823 --> 00:51:19,326
수평선, 직선, 장난 아닌데!
711
00:51:19,493 --> 00:51:20,244
지구!
712
00:51:20,410 --> 00:51:22,037
둥글다!
713
00:51:25,207 --> 00:51:26,291
이봐
714
00:51:32,047 --> 00:51:33,173
이 뒤엔 뭐 해?
715
00:51:33,548 --> 00:51:35,300
이 다음엔…
716
00:51:35,968 --> 00:51:36,886
저녁부터 신 37을 찍고…
717
00:51:37,052 --> 00:51:37,928
감독님
718
00:51:38,137 --> 00:51:38,929
킥보드
719
00:51:40,139 --> 00:51:42,182
저쪽 로케 헌팅 같이 해 줘
720
00:51:43,934 --> 00:51:44,894
응
721
00:52:02,286 --> 00:52:04,413
이제 곧 끝이구나
722
00:52:11,253 --> 00:52:13,839
호쾌하게 찔러줘
723
00:52:15,049 --> 00:52:15,800
네
724
00:52:22,472 --> 00:52:25,685
저기 빌딩이 화면에 들어올까?
725
00:52:26,811 --> 00:52:27,978
맨발
726
00:52:28,437 --> 00:52:29,146
응?
727
00:52:30,856 --> 00:52:33,734
린타로랑 싸웠어?
728
00:52:35,485 --> 00:52:36,821
왜?
729
00:52:37,738 --> 00:52:38,823
그런 거 아냐
730
00:52:48,958 --> 00:52:50,125
역시 저쪽이 낫나?
731
00:52:58,258 --> 00:53:01,095
두 사람 다 어엿한 무사가
된 것 같아
732
00:53:05,682 --> 00:53:06,767
들어간다
733
00:53:09,561 --> 00:53:12,773
레디 액션!
734
00:53:24,827 --> 00:53:26,286
아이 러브 유?
735
00:53:27,204 --> 00:53:28,038
컷
736
00:53:29,331 --> 00:53:31,458
세계관이 엉망진창되잖아
737
00:53:41,343 --> 00:53:43,595
나 잡아 봐라
738
00:53:43,763 --> 00:53:45,890
싫어, 나 잡아 봐
739
00:53:46,056 --> 00:53:47,557
아냐, 날 잡아
740
00:53:47,724 --> 00:53:50,727
안 돼, 날 잡아 봐
741
00:53:56,691 --> 00:53:57,985
또 얘들이냐?
742
00:53:58,485 --> 00:53:59,653
컷!
743
00:54:00,320 --> 00:54:02,823
지금 좋으니까 한 번 더 하자
744
00:54:03,783 --> 00:54:05,450
한 번 더
745
00:54:08,162 --> 00:54:09,746
지고 있을 수 없잖아
746
00:54:12,875 --> 00:54:13,542
안 그래?
747
00:54:15,710 --> 00:54:16,921
그렇지
748
00:54:26,680 --> 00:54:27,973
잘 가게
749
00:54:29,683 --> 00:54:30,725
컷
750
00:54:31,768 --> 00:54:32,644
죄송해요
751
00:54:34,563 --> 00:54:38,483
시선을 외면하고 말해 주겠어?
752
00:54:38,859 --> 00:54:40,903
이쪽을 보면서요?
753
00:54:47,576 --> 00:54:49,036
잘 가게
754
00:54:50,996 --> 00:54:51,914
컷
755
00:54:52,206 --> 00:54:53,082
죄송해요
756
00:54:59,671 --> 00:55:00,881
잘 가게
757
00:55:01,131 --> 00:55:02,174
컷
758
00:55:05,760 --> 00:55:06,345
잘 가게
759
00:55:06,595 --> 00:55:07,679
컷
760
00:55:08,055 --> 00:55:09,223
잘 가게
761
00:55:09,389 --> 00:55:10,640
컷
762
00:55:10,975 --> 00:55:12,517
- 잘 가…
- 컷
763
00:55:15,145 --> 00:55:15,938
컷
764
00:55:16,105 --> 00:55:17,189
컷
765
00:55:17,356 --> 00:55:18,648
컷
766
00:55:27,282 --> 00:55:29,159
테이크 58
767
00:55:30,619 --> 00:55:31,745
맨발
768
00:55:33,873 --> 00:55:35,082
대강 끝내자
769
00:55:35,290 --> 00:55:36,917
그럼 스케줄이…
770
00:55:37,501 --> 00:55:40,712
계속 해 봐도 오늘 잘 안 될 것 같아
771
00:56:11,785 --> 00:56:14,204
가린 눈에 거슬려
772
00:56:15,247 --> 00:56:17,541
"나 잡아 봐라"라니
773
00:56:17,917 --> 00:56:20,044
- 그거 좋아
- 그건 아니지
774
00:56:20,210 --> 00:56:21,545
그렇지, 아니지
775
00:56:23,338 --> 00:56:25,174
맨발은 괜찮을까?
776
00:56:29,261 --> 00:56:31,430
너희들도 여기 묵는구나
777
00:56:31,596 --> 00:56:32,806
영화부도 여기야?
778
00:56:32,973 --> 00:56:33,974
그래
779
00:56:34,183 --> 00:56:35,059
잘돼 가?
780
00:56:38,020 --> 00:56:40,022
잘되…고 있어
781
00:56:42,316 --> 00:56:43,525
안 질 거야
782
00:56:46,486 --> 00:56:48,488
우린 너희들한테 안 져
783
00:56:49,406 --> 00:56:50,199
그렇지?
784
00:56:51,866 --> 00:56:52,451
응
785
00:56:52,742 --> 00:56:53,994
승부하는 거야?
786
00:56:54,619 --> 00:56:57,164
하고 있어, 맨발이
787
00:56:57,497 --> 00:57:00,334
미안, 난 전혀 안중에 없었거든
788
00:57:34,159 --> 00:57:35,744
감독이 없잖아
789
00:57:37,246 --> 00:57:38,080
지겨워
790
00:57:38,705 --> 00:57:39,706
미안
791
00:57:40,207 --> 00:57:41,750
내일은 반드시…
792
00:57:45,004 --> 00:57:46,671
정말 괜찮은 거야?
793
00:57:48,882 --> 00:57:53,470
맨발도 지금 괴로워하고 있어
794
00:57:57,266 --> 00:58:01,061
이럴 때일수록 팀웍이 중요하지
795
00:58:01,228 --> 00:58:02,396
유대감을 보여주자
796
00:58:02,562 --> 00:58:03,688
시끄러
797
00:58:04,939 --> 00:58:06,358
조용히 좀 해 줘
798
00:58:15,575 --> 00:58:17,744
린타로 달려 볼까?
799
00:58:18,495 --> 00:58:19,538
운동할 기분 아니에요
800
00:58:19,704 --> 00:58:22,791
우리가 지금 할 수 있는 게 그것뿐이잖아
801
00:58:22,957 --> 00:58:24,293
가자!
802
00:58:24,459 --> 00:58:26,253
미스미 고등학교!
803
00:58:26,420 --> 00:58:29,548
가자! 화이팅! 가자! 화이팅!
804
00:58:29,964 --> 00:58:31,633
미스미 고등학교!
805
00:58:31,800 --> 00:58:35,220
가자! 화이팅! 가자! 화이팅!
806
00:58:57,076 --> 00:58:58,077
블루 하와이
807
00:58:59,453 --> 00:59:00,329
무슨 일이야?
808
00:59:01,080 --> 00:59:02,414
맨발 못 봤어?
809
00:59:02,664 --> 00:59:03,623
없어?
810
00:59:03,957 --> 00:59:05,417
아무 데도 없어
811
00:59:10,630 --> 00:59:12,757
이제 그만 합시다
812
00:59:22,392 --> 00:59:25,437
대디보이는 자러 갑니다
813
00:59:46,833 --> 00:59:47,917
감독님
814
00:59:56,801 --> 00:59:57,636
왜 그래요?
815
00:59:57,802 --> 00:59:58,845
오지 마
816
00:59:59,012 --> 00:59:59,846
갈 거예요
817
01:00:00,013 --> 01:00:01,055
오지 마
818
01:00:14,278 --> 01:00:15,737
영화 찍어요
819
01:00:15,904 --> 01:00:19,158
없어진다며?
무슨 의미가 있어? 너 바보야?
820
01:00:19,324 --> 01:00:20,659
의미가 왜 없어요?
821
01:00:20,825 --> 01:00:23,412
명작들 이미 널렸으니
난 이제 안 찍어
822
01:00:23,662 --> 01:00:25,247
미래 따위 최악이야
823
01:00:25,872 --> 01:00:30,043
내가 미래에 꼭 존재하게 할게요
824
01:00:30,210 --> 01:00:32,171
타임 패러독스는 어쩌고?
825
01:00:32,337 --> 01:00:34,881
맨발 감독님 아니면 안 돼요
826
01:00:42,639 --> 01:00:44,724
맨발 감독님 아니면 안 된다구요
827
01:00:46,643 --> 01:00:49,479
왜냐 하면…
828
01:00:49,688 --> 01:00:53,817
감독님 영화 우연히 보고
내 인생이 바뀌었으니까요
829
01:00:54,818 --> 01:00:57,571
영화랑 스토리는 대단한 거구나 하구요
830
01:00:57,737 --> 01:01:01,032
그래서 이렇게 만난 거잖아요
831
01:01:01,616 --> 01:01:05,870
그게 감독님한텐 의미가 있을지 모르지만
832
01:01:07,956 --> 01:01:10,792
내가 무슨 말을... 죄송해요
833
01:01:13,503 --> 01:01:15,004
내 영화가 아니라도…
834
01:01:15,171 --> 01:01:16,590
감독님이…
835
01:01:18,383 --> 01:01:21,428
내가 아니면 안 된다고
말해 준 것처럼 나도…
836
01:01:21,970 --> 01:01:23,972
감독님이 아니면 안 돼요
837
01:01:26,350 --> 01:01:28,685
언젠가 누군가의 이야기가 여기에…
838
01:01:30,186 --> 01:01:33,315
감독님의 영화라 연결된 거예요
839
01:01:35,442 --> 01:01:38,487
그게… 그게…
840
01:01:39,738 --> 01:01:42,782
내가 꼭 이 영화를 미래에
남아 있게 할게요!
841
01:01:43,617 --> 01:01:45,076
미래를 바꿔 볼게요
842
01:01:47,621 --> 01:01:50,206
어떻게?
843
01:01:52,459 --> 01:01:56,463
끊임없이 노력해야죠
844
01:01:57,797 --> 01:01:59,215
대답이 너무 대충이잖아
845
01:02:05,179 --> 01:02:08,308
영화 찍어요
846
01:02:12,312 --> 01:02:13,313
알았어
847
01:02:23,282 --> 01:02:24,408
잠깐만
848
01:02:26,535 --> 01:02:28,412
웬 로코 장면이야?
849
01:02:29,663 --> 01:02:32,957
걱정하면서 찾았는데 너무해
850
01:02:34,167 --> 01:02:35,168
블루 하와이?
851
01:02:35,335 --> 01:02:37,629
열심히 시대극
만드는 줄 알았더니
852
01:02:37,796 --> 01:02:41,841
청춘 드라마 하느라고
정신을 잃고 있었네
853
01:02:42,008 --> 01:02:43,343
내가 속았어
854
01:02:43,677 --> 01:02:47,722
나도 사실은…
855
01:02:47,889 --> 01:02:50,809
로맨틱 코미디 좋아한단 말야
856
01:02:53,937 --> 01:02:56,189
너 로맨틱 코미디 좋아했었어?
857
01:02:56,356 --> 01:02:58,191
뭔가 오해하는 것 같은데
858
01:02:58,567 --> 01:03:00,902
말해줬으면 좋았잖아
859
01:03:01,069 --> 01:03:04,781
- 그게 아냐
- 나도 로맨틱 코미디 좋아하는데
860
01:03:04,948 --> 01:03:06,240
그런 거 아냐
861
01:03:13,540 --> 01:03:14,374
다나다!
862
01:03:16,626 --> 01:03:19,253
무슨 일이야?
863
01:03:19,421 --> 01:03:22,006
나도 자세히 모르지만
864
01:03:22,341 --> 01:03:23,842
쓰러진 애가
865
01:03:25,009 --> 01:03:26,761
저 녀석한테 고백을 했대
866
01:03:27,637 --> 01:03:29,723
그래서?
867
01:03:29,889 --> 01:03:34,018
근데 차여서
충격받아 기절한 모양이야
868
01:03:35,937 --> 01:03:37,647
내일 촬영 어떡하지?
869
01:03:39,733 --> 01:03:41,693
다른 배우를 쓸 수밖에
870
01:03:41,860 --> 01:03:44,237
할 만한 사람이 없어
871
01:03:45,822 --> 01:03:46,573
있잖아
872
01:03:47,949 --> 01:03:48,950
맨발
873
01:03:49,242 --> 01:03:51,411
혹시 전여친 역이야?
874
01:03:51,578 --> 01:03:53,580
응
875
01:03:53,747 --> 01:03:55,206
전여친이라니?
876
01:03:55,374 --> 01:03:57,376
남자 배우가 잊지 못하는 전여친 역
877
01:03:57,542 --> 01:04:01,671
죽어서 유령이 되어
바닷가에 나타나는 장면이야
878
01:04:02,130 --> 01:04:06,593
고스케가 과거와 대치하는 중요한 신이라
타협하고 싶지 않아
879
01:04:08,302 --> 01:04:11,264
적임자가 있을 것 같아
880
01:04:34,078 --> 01:04:36,372
이 장면인데…
881
01:04:37,541 --> 01:04:41,628
괜찮아, 이미 어제 저녁에
역에 대한 몰입이 끝났어
882
01:04:52,305 --> 01:04:53,932
아름다워
883
01:04:54,558 --> 01:04:55,684
블루 하와이
884
01:04:56,350 --> 01:04:57,185
응
885
01:04:58,144 --> 01:04:59,353
조명만 좀 더 올려
886
01:05:02,231 --> 01:05:06,235
나 지금 좋아하는 사람이 있어
887
01:05:07,111 --> 01:05:07,821
응
888
01:05:09,489 --> 01:05:10,364
미안해
889
01:05:11,115 --> 01:05:12,576
왜 사과하는 거야?
890
01:05:13,034 --> 01:05:13,910
왜냐 하면…
891
01:05:14,327 --> 01:05:16,788
네가 다른 누군가를 사랑해도…
892
01:05:18,582 --> 01:05:19,458
프로 같잖아
893
01:05:19,624 --> 01:05:20,959
저 정도면 프로야
894
01:05:21,125 --> 01:05:22,293
대단한데
895
01:05:23,462 --> 01:05:27,549
사랑하는 마음은 언제까지나 남아 있어
896
01:05:28,675 --> 01:05:31,720
고스케, 사랑해
897
01:05:33,137 --> 01:05:34,639
사랑할 수밖에 없어
898
01:05:38,727 --> 01:05:39,644
컷
899
01:05:40,019 --> 01:05:41,062
좋아
900
01:05:44,899 --> 01:05:47,068
너무 잘했어, 완전 배우 같았어
901
01:05:47,235 --> 01:05:48,487
감동했어요, 대단해
902
01:05:50,739 --> 01:05:52,073
엄청 긴장했어
903
01:05:54,743 --> 01:05:56,786
- 나 말야
- 응
904
01:05:58,162 --> 01:06:01,332
린타로 좋아해
905
01:06:06,462 --> 01:06:07,255
그래
906
01:06:13,595 --> 01:06:14,554
나…
907
01:06:15,930 --> 01:06:17,682
마지막 신 다시 쓸래
908
01:06:32,071 --> 01:06:34,616
몇 번이나 바꿔서 미안해
909
01:06:35,283 --> 01:06:37,201
괜찮아, 혹사시켜 줘
910
01:06:37,410 --> 01:06:39,871
맨발은 혹사시켜 줘야 제맛이지
911
01:06:42,415 --> 01:06:45,001
영화는 없어지지 않아
내가 없어지지 않게 하겠어
912
01:06:45,710 --> 01:06:49,255
안녕이라고 하지 않겠어
영화랑 헤어지지 않겠어
913
01:06:49,631 --> 01:06:53,593
그래서 마지막에 이노타로는
네노스케를 죽이지 않아
914
01:06:53,843 --> 01:06:55,511
잘 가게라고 하지 않아
915
01:06:56,387 --> 01:06:59,348
둘이 함께 미래를 살아 나가
916
01:07:01,810 --> 01:07:03,978
완전 좋은데
917
01:07:04,145 --> 01:07:04,854
그래
918
01:07:06,189 --> 01:07:07,356
근데 말야
919
01:07:07,566 --> 01:07:08,524
뭐야?
920
01:07:09,317 --> 01:07:11,194
이걸 오늘 하루에 다 찍는다고?
921
01:07:11,360 --> 01:07:13,029
좀 힘들겠는데
922
01:07:15,657 --> 01:07:18,034
할 수 있겠는데
923
01:07:19,285 --> 01:07:19,994
뭐?
924
01:07:20,995 --> 01:07:24,123
우린 빌린 건 갚는 집단이라…
925
01:07:45,604 --> 01:07:46,520
린타로
926
01:07:47,021 --> 01:07:47,689
감독님
927
01:07:47,856 --> 01:07:50,316
급하게 대사 좀 바꿀게
928
01:08:01,410 --> 01:08:02,370
실연인가?
929
01:08:08,542 --> 01:08:10,128
나 실연한 건가
930
01:08:11,921 --> 01:08:13,882
그랬었군
931
01:08:16,134 --> 01:08:19,095
앞으로 더 좋은 남자
많이 만날 수 있어
932
01:08:20,680 --> 01:08:22,766
소녀만화에 나올 법한
대사 같지?
933
01:08:24,726 --> 01:08:25,559
응
934
01:08:34,694 --> 01:08:37,947
맨발! 여긴 준비 다 됐어
935
01:08:38,907 --> 01:08:39,741
알았어
936
01:08:40,616 --> 01:08:42,243
좋아, 시작해 볼까?
937
01:08:42,786 --> 01:08:43,912
마지막 장면을
938
01:08:44,453 --> 01:08:45,747
- 네!
- 네!
939
01:08:55,256 --> 01:08:57,133
- 어때?
- 좋아
940
01:08:59,803 --> 01:09:01,054
시작했어!
941
01:09:02,305 --> 01:09:04,015
신 45 다시
942
01:09:04,307 --> 01:09:05,391
레디!
943
01:09:07,518 --> 01:09:08,519
액션!
944
01:09:11,940 --> 01:09:13,817
이건 누구지?
945
01:09:18,112 --> 01:09:19,781
이런 건 바로 나와야지
946
01:09:19,948 --> 01:09:22,116
잠깐만! 알 것 같단 말야
947
01:09:23,409 --> 01:09:24,160
스자키
948
01:09:24,327 --> 01:09:25,244
땡
949
01:09:25,411 --> 01:09:27,330
알렉스였어
950
01:09:27,496 --> 01:09:28,539
역시 어려워
951
01:09:28,915 --> 01:09:30,333
전혀 발전이 없어
952
01:09:30,499 --> 01:09:32,626
- 시끄러
- 우리한테 뭘 배운 거야?
953
01:09:32,794 --> 01:09:33,712
아무것도 안 배웠어
954
01:09:33,878 --> 01:09:37,215
뭐라도 좀 배워
955
01:09:38,967 --> 01:09:40,634
안녕
956
01:09:40,802 --> 01:09:41,469
편집 좀 했어?
957
01:09:41,635 --> 01:09:43,346
수고했어
958
01:09:44,055 --> 01:09:44,806
고마워
959
01:09:45,139 --> 01:09:46,599
과자 사 왔네
960
01:09:49,477 --> 01:09:50,478
굉장해!
961
01:09:54,691 --> 01:09:58,069
- 멋있어
- 정말
962
01:09:58,444 --> 01:10:00,446
사랑한단 말밖에 할 수 없잖아
963
01:10:00,989 --> 01:10:03,867
여기서 타이틀 딱 뜨는 거지?
964
01:10:11,124 --> 01:10:12,375
미안
965
01:11:03,676 --> 01:11:09,307
"축제까지 앞으로 3일"
966
01:11:09,473 --> 01:11:12,310
"무사의 청춘"
967
01:11:13,561 --> 01:11:14,645
버리라고?
968
01:11:16,189 --> 01:11:16,940
응
969
01:11:17,816 --> 01:11:19,192
무사의 청춘을?
970
01:11:19,818 --> 01:11:22,320
축제에서 상영이 끝나면 버려야 해
971
01:11:22,904 --> 01:11:25,323
린타로는 그쪽에 가선 안 되는 사람이니
972
01:11:26,365 --> 01:11:28,952
그래서 미래에도
그 필름이 없던 거야?
973
01:11:33,706 --> 01:11:36,042
왜 하필 지금 그 얘길 하는 거야?
974
01:11:38,502 --> 01:11:42,631
영화가 완성돼서 없어질 것 같아서지?
975
01:11:44,800 --> 01:11:45,676
미안해
976
01:11:48,429 --> 01:11:50,014
린타로는 알고 있어?
977
01:12:19,878 --> 01:12:21,712
맨발한테 언제 말하지?
978
01:12:25,799 --> 01:12:28,302
축제 끝나고 말하자
979
01:12:28,928 --> 01:12:32,681
우선은 상영회를
최고로 만들어야지
980
01:12:34,725 --> 01:12:35,434
그래
981
01:12:41,900 --> 01:12:43,276
수고많네
982
01:12:43,442 --> 01:12:44,652
수고했어
983
01:12:48,656 --> 01:12:50,491
이거 좋은데! 대단해
984
01:12:50,658 --> 01:12:53,494
"축제까지 앞으로 2일"
985
01:13:35,494 --> 01:13:38,247
몇 번이나 봐도 좋아, 이 영화는
986
01:13:38,872 --> 01:13:42,585
결국 이어지지 못하는 건가
987
01:13:43,502 --> 01:13:45,964
마음을 전하지 못하는 것도 아름다워
988
01:13:48,632 --> 01:13:51,927
전하지 않는 게 좋을까?
989
01:13:54,680 --> 01:13:57,308
내 영화였으면 말했을 테지만
990
01:13:58,934 --> 01:14:00,561
아름답지 못해도?
991
01:14:00,769 --> 01:14:03,982
승부하지 않는 주인공은
보고 싶지 않아
992
01:14:05,566 --> 01:14:06,650
그렇구나
993
01:14:10,321 --> 01:14:11,572
그 말이 맞아
994
01:14:12,656 --> 01:14:14,658
러브스토리 찍을 거야?
995
01:14:14,825 --> 01:14:15,534
뭐?
996
01:14:16,410 --> 01:14:17,620
맞아
997
01:14:18,454 --> 01:14:20,289
이제 질문 그만 해
998
01:14:20,581 --> 01:14:23,292
맨발 영화는 어디서
상영할 거야?
999
01:14:23,917 --> 01:14:24,627
뭐?
1000
01:14:26,754 --> 01:14:29,965
가린 영화 망치고
상영하려고 했는데
1001
01:14:30,133 --> 01:14:32,010
그건 곤란하지
1002
01:14:32,301 --> 01:14:33,136
미안해
1003
01:14:35,554 --> 01:14:37,265
두 편 동시상영하면 어때?
1004
01:14:37,431 --> 01:14:39,642
괜찮아, 우리 거 없앨 거니까
1005
01:14:40,018 --> 01:14:42,145
승부해 보자
1006
01:14:51,945 --> 01:14:53,239
고마워
1007
01:15:06,377 --> 01:15:08,546
"학교 축제"
1008
01:15:08,712 --> 01:15:12,007
"영화부 2시"
두 개의 다른 영화를 즐겨 보세요
1009
01:15:12,175 --> 01:15:13,717
"무사부 카페"
1010
01:15:17,721 --> 01:15:19,557
영화부 상영 2시부터예요
1011
01:15:20,015 --> 01:15:21,309
감사합니다
1012
01:15:22,810 --> 01:15:25,271
잘 부탁드려요
1013
01:15:30,526 --> 01:15:32,570
영화부입니다
잘 부탁드립니다
1014
01:15:42,246 --> 01:15:44,332
완성했어
1015
01:15:46,250 --> 01:15:47,168
수고했어
1016
01:15:47,876 --> 01:15:50,963
우리의 이번 여름 결과물이잖아
1017
01:15:53,757 --> 01:15:56,135
맨발 있잖아
1018
01:16:08,689 --> 01:16:11,817
마음을 전하는 게 어떨까?
1019
01:16:12,860 --> 01:16:14,153
전하다니?
1020
01:16:14,612 --> 01:16:15,988
좋아한다고 말야
1021
01:16:16,155 --> 01:16:17,240
바보야
1022
01:16:23,662 --> 01:16:26,374
방금 UFO 보였던 것 같은데
1023
01:16:26,540 --> 01:16:29,543
가서 좀 보고 올게
천문부로서 말야
1024
01:16:31,587 --> 01:16:32,588
뭐야?
1025
01:16:33,214 --> 01:16:34,340
수고하셨습니다
1026
01:16:35,048 --> 01:16:36,175
이제 곧이네요
1027
01:16:36,592 --> 01:16:37,343
응
1028
01:16:39,887 --> 01:16:41,680
그게 말이지…
1029
01:16:44,433 --> 01:16:45,976
오늘 상영 끝나면…
1030
01:16:46,144 --> 01:16:48,896
오늘 상영 끝나면 미래로 돌아가려구요
1031
01:16:50,689 --> 01:16:54,193
나 같은 인간이 계속 있을 순 없잖아요
1032
01:16:54,402 --> 01:16:55,486
전부터 결심했어요
1033
01:16:59,740 --> 01:17:00,824
그렇구나
1034
01:17:02,326 --> 01:17:04,870
오늘이 마지막이네
1035
01:17:05,246 --> 01:17:05,913
네
1036
01:17:06,121 --> 01:17:09,500
린타로 사상 최고의 열정으로
즐겨볼까 해요
1037
01:17:13,546 --> 01:17:15,673
같이 축제 돌아보자
1038
01:17:16,257 --> 01:17:18,091
마지막이니 여러가지 해 보자
1039
01:17:18,259 --> 01:17:19,218
크레페도 먹고
1040
01:17:19,468 --> 01:17:20,093
크레페요?
1041
01:17:20,261 --> 01:17:22,680
설마 미래에 크레페 없어?
1042
01:17:22,888 --> 01:17:26,684
얇은 반죽 안에 생크림하고
과일이… 설명하기 귀찮아
1043
01:17:26,850 --> 01:17:27,768
먹어 보자
1044
01:17:28,227 --> 01:17:29,395
먹어 봐요
1045
01:17:34,817 --> 01:17:36,319
굉장해요
1046
01:17:36,860 --> 01:17:38,904
- 손으로 다 만든 건가요?
- 그래
1047
01:17:39,447 --> 01:17:41,407
저기도 가고 싶은데
1048
01:17:41,574 --> 01:17:42,575
저기도요
1049
01:17:43,284 --> 01:17:44,702
좋아, 가 보자!
1050
01:17:44,952 --> 01:17:46,787
- 가 보자
- 못 해요
1051
01:17:46,954 --> 01:17:48,414
"귀신의 집"
1052
01:18:12,438 --> 01:18:14,773
"무사부 카페"
1053
01:18:30,498 --> 01:18:32,708
"천문부"
1054
01:18:41,425 --> 01:18:43,552
천문부는 인기가 없네
1055
01:18:49,517 --> 01:18:51,101
여기로 납치됐었잖아요
1056
01:18:52,144 --> 01:18:53,186
그랬지
1057
01:18:54,062 --> 01:18:57,275
그때 패러독스 때문에
꽤 쫄아 있었어요
1058
01:18:57,941 --> 01:18:59,693
첫눈에 반했었어
1059
01:19:01,445 --> 01:19:03,572
이노타로로서 말야
1060
01:19:06,409 --> 01:19:08,160
엄청 쫓아왔었죠
1061
01:19:08,327 --> 01:19:10,788
시나리오도 같이 의논하고
1062
01:19:11,330 --> 01:19:12,623
그랬었죠
1063
01:19:12,831 --> 01:19:15,959
마지막에 못 죽이겠다고
고민하고 있었죠
1064
01:19:16,209 --> 01:19:17,336
그랬지
1065
01:19:17,920 --> 01:19:21,674
그때 린타로가 큰 힘이 됐어
1066
01:19:22,883 --> 01:19:24,302
내가 뭐랬죠?
1067
01:19:25,844 --> 01:19:28,389
둘이 마음을 이해해서
서로 벤다고 했지
1068
01:19:30,724 --> 01:19:32,435
저도 가끔 좋은 말 하는군요
1069
01:19:32,643 --> 01:19:34,770
그것뿐이었는데
1070
01:19:37,731 --> 01:19:38,607
마지막 장면
1071
01:19:40,275 --> 01:19:42,320
결국 죽이지 않는 걸로
했네요
1072
01:19:44,863 --> 01:19:45,614
응
1073
01:19:47,783 --> 01:19:51,078
2시부터 영화부 상영이
시작됩니다
1074
01:19:51,329 --> 01:19:54,790
체육관까지 모두 와 주세요
1075
01:20:02,047 --> 01:20:03,298
시작되겠네요
1076
01:20:12,808 --> 01:20:14,309
영화부에 와 주셔서 감사합니다
1077
01:20:14,727 --> 01:20:15,978
즐겁게 보세요
1078
01:20:16,144 --> 01:20:19,022
2편 동시 상영
"사랑한단 말밖에 할 수 없잖아"
"무사의 청춘"
1079
01:20:25,195 --> 01:20:26,113
킥보드
1080
01:20:26,697 --> 01:20:27,698
맨발은 어디 있어?
1081
01:20:28,574 --> 01:20:29,825
이제 곧 올 거야
1082
01:20:30,368 --> 01:20:31,952
시작되겠는데
1083
01:20:36,415 --> 01:20:37,833
괜찮아?
1084
01:20:38,667 --> 01:20:39,877
너무 기대돼
1085
01:20:40,043 --> 01:20:40,836
그렇지?
1086
01:20:59,605 --> 01:21:00,606
나 왔어
1087
01:21:10,658 --> 01:21:14,703
오늘 이렇게 보러 와 주셔서
감사합니다
1088
01:21:14,953 --> 01:21:16,371
너무 딱딱해
1089
01:21:18,248 --> 01:21:19,875
좀 그랬나요?
1090
01:21:20,876 --> 01:21:24,046
오늘은 우리 영화부 작품
한 편과
1091
01:21:24,212 --> 01:21:27,174
낙오자들이 만든 작품
두 편을 같이 상영합니다
1092
01:21:27,508 --> 01:21:29,342
우리가 왜 낙오자야
1093
01:21:33,013 --> 01:21:35,766
우선 나의 감독작
1094
01:21:35,933 --> 01:21:38,644
"사랑한단 말밖에 할 수 없잖아"를 상영합니다
1095
01:21:39,186 --> 01:21:41,480
즐겁게 봐 주세요
1096
01:21:48,111 --> 01:21:50,030
맨발! 린타로도 왔구나
1097
01:21:51,073 --> 01:21:51,865
어서 와
1098
01:21:52,324 --> 01:21:53,241
시간 맞춰 왔구나
1099
01:22:05,420 --> 01:22:06,755
안 들려
1100
01:22:08,256 --> 01:22:10,551
그렇게 큰소리로 갑자기 뭐야?
1101
01:22:11,719 --> 01:22:13,971
좋아한다니까
1102
01:22:14,346 --> 01:22:15,723
안 들려
1103
01:22:18,684 --> 01:22:21,144
사랑해
1104
01:22:22,229 --> 01:22:24,523
고스케 어떻게 생각해?
1105
01:22:24,982 --> 01:22:27,860
연모하고 있어
1106
01:22:38,328 --> 01:22:41,874
고스케, 사랑해
1107
01:22:43,125 --> 01:22:44,752
사랑할 수밖에 없어
1108
01:22:46,253 --> 01:22:47,755
히카리!
1109
01:22:50,799 --> 01:22:54,136
"각본, 감독
쓰쿠시마 가린"
1110
01:22:55,012 --> 01:22:56,263
걸작이야
1111
01:22:57,681 --> 01:22:59,099
완전 걸작이야
1112
01:23:11,570 --> 01:23:12,696
이제 시작해
1113
01:23:14,573 --> 01:23:15,323
응
1114
01:23:16,366 --> 01:23:18,410
맨발의 기념할 만한
1115
01:23:18,952 --> 01:23:20,162
데뷔작
1116
01:23:21,539 --> 01:23:22,205
응
1117
01:23:25,458 --> 01:23:26,669
뇌리에 새겨 두자
1118
01:23:28,796 --> 01:23:29,547
네
1119
01:23:41,099 --> 01:23:43,727
"무사의 청춘"
1120
01:23:51,569 --> 01:23:52,402
이런?
1121
01:24:03,789 --> 01:24:05,207
분위기 가라앉았어
1122
01:24:06,959 --> 01:24:10,378
괜찮아, 이것도 걸작이니까
1123
01:24:25,352 --> 01:24:27,229
방금 굉장했어
1124
01:24:58,343 --> 01:25:00,303
내 정체를 몰랐던 건가?
1125
01:25:08,979 --> 01:25:10,898
너와는 끝장을 봐야겠어
1126
01:25:11,064 --> 01:25:11,564
감독님?
1127
01:25:13,191 --> 01:25:14,860
무슨 일이야?
1128
01:25:20,157 --> 01:25:22,117
영화 중지해 줘
1129
01:25:22,284 --> 01:25:23,035
뭐?
1130
01:25:24,828 --> 01:25:25,788
이노타로...
1131
01:25:26,914 --> 01:25:27,998
나는…
1132
01:25:29,708 --> 01:25:31,626
난 자네만은 죽일 수 없어
1133
01:25:39,342 --> 01:25:41,303
왜 끊긴 거지?
1134
01:25:41,511 --> 01:25:44,222
바로 다음이 나의 명장면인데
1135
01:25:44,472 --> 01:25:47,184
뭐가 어떻게 된 거지?
1136
01:25:49,978 --> 01:25:53,023
저는 이 영화의 감독입니다
1137
01:25:54,191 --> 01:25:56,359
중간에 끊어서 죄송해요
1138
01:25:56,651 --> 01:25:58,361
보다 보니...
1139
01:25:59,571 --> 01:26:02,449
마지막 장면이 영 아닌 것 같아요
1140
01:26:05,285 --> 01:26:08,038
시대극은 사랑 얘기라 생각하기 때문에
1141
01:26:08,205 --> 01:26:13,043
주연과 대치하는 최고의 라이벌
최강의 적은 세상에서 단 하나
1142
01:26:13,251 --> 01:26:14,669
"네녀석"뿐입니다
1143
01:26:15,212 --> 01:26:16,714
그건 마치
1144
01:26:18,340 --> 01:26:20,801
러브스토리 같아요
1145
01:26:21,593 --> 01:26:26,348
지금 이상한 사람이 나타났다 생각하시겠지만
1146
01:26:26,514 --> 01:26:29,267
맞아요, 저 이상한 사람이에요
1147
01:26:36,817 --> 01:26:39,694
킥보드! 블루 하와이!
린타로! 대디보이!
1148
01:26:39,862 --> 01:26:41,613
오구리! 고마다! 마스야마!
1149
01:26:42,572 --> 01:26:45,283
미안해! 한 번 더 찍게 해 줘
1150
01:26:48,578 --> 01:26:51,206
해 보자, 고마다, 마스야마
1151
01:26:55,668 --> 01:26:57,004
린타로 여기에!
1152
01:26:57,462 --> 01:26:58,839
대디보이는 여기!
1153
01:26:59,381 --> 01:27:00,758
서둘러!
1154
01:27:01,508 --> 01:27:03,260
죄송한데 여기 좀 비워 주세요
1155
01:27:05,595 --> 01:27:07,472
- 있어?
- 여기 있어
1156
01:27:07,848 --> 01:27:09,641
길다란 게 필요해
1157
01:27:15,480 --> 01:27:17,524
어떤 매력적인
라이벌이라도
1158
01:27:18,608 --> 01:27:23,071
마지막엔 죽이지 않으면
승부가 되지 않는단 걸 깨달았어요
1159
01:27:23,530 --> 01:27:25,657
그래서 지금부터
1160
01:27:26,574 --> 01:27:28,326
라스트신을 다시 찍겠어요
1161
01:27:28,535 --> 01:27:30,913
지금 이 순간이
1162
01:27:31,538 --> 01:27:33,456
이 영화의 클라이맥스예요
1163
01:27:37,502 --> 01:27:39,421
맨발, 뭐 하는 거야?
1164
01:27:39,587 --> 01:27:41,965
영화를 찍을 거야
1165
01:27:54,352 --> 01:27:55,312
킥보드
1166
01:27:59,066 --> 01:27:59,942
시작해
1167
01:28:01,026 --> 01:28:02,069
들어가!
1168
01:28:09,284 --> 01:28:10,452
대디보이?
1169
01:28:12,745 --> 01:28:14,247
이 라스트신은…
1170
01:28:16,959 --> 01:28:18,210
내가 아니잖아
1171
01:28:31,598 --> 01:28:33,766
어서, 맨발
1172
01:28:34,017 --> 01:28:35,602
어서 칼 잡아
1173
01:28:51,284 --> 01:28:54,787
여러분! 여기가 클라이맥스야
1174
01:29:19,771 --> 01:29:22,524
벤다는 건 결국 고백이야
1175
01:29:23,566 --> 01:29:26,278
그래서 난 이 칼끝을
1176
01:29:27,612 --> 01:29:31,074
너한테까지 닿게 할 거야
1177
01:29:48,967 --> 01:29:52,345
그러니까…
1178
01:29:53,638 --> 01:29:54,597
결국…
1179
01:29:57,392 --> 01:29:58,435
린타로
1180
01:30:00,103 --> 01:30:01,146
좋아해!
1181
01:30:04,274 --> 01:30:07,527
나도… 좋아합니다
1182
01:30:17,287 --> 01:30:19,039
심쿵해!
1183
01:30:21,916 --> 01:30:22,917
린타로
1184
01:30:23,501 --> 01:30:25,753
이 영화는 축제가 끝나면…
1185
01:30:26,964 --> 01:30:28,506
버려야만 한대
1186
01:30:33,803 --> 01:30:35,263
알고 있었구나
1187
01:30:42,645 --> 01:30:43,896
섭섭하지?
1188
01:30:44,147 --> 01:30:44,897
그런…
1189
01:30:45,065 --> 01:30:48,026
하지만 버려도 이 영화는…
1190
01:30:48,568 --> 01:30:49,611
없어지지 않아
1191
01:31:02,249 --> 01:31:06,044
네가 봐 줬어, 지켜봐 줬어
1192
01:31:07,462 --> 01:31:10,965
내가 시대극에
감동해서
1193
01:31:11,424 --> 01:31:14,469
그걸 잇기 위해
영화를 찍기 시작한 것처럼
1194
01:31:15,553 --> 01:31:17,597
이 영화를 본 린타로가
1195
01:31:18,265 --> 01:31:20,267
미래에도 이어줄 거야
1196
01:31:22,477 --> 01:31:23,395
그렇지?
1197
01:31:29,776 --> 01:31:30,943
물론입니다
1198
01:31:33,405 --> 01:31:37,034
미래에서 영화를 찍을게요
1199
01:31:38,410 --> 01:31:39,452
진심이냐?
1200
01:31:46,709 --> 01:31:48,711
최고의 라스트신이야
1201
01:31:50,672 --> 01:31:55,302
힘든 일이 될 것 같지만 꼭 찍고 말 거예요
1202
01:31:58,346 --> 01:32:01,516
이 스토리가 너무 좋아요
1203
01:32:05,019 --> 01:32:06,020
약속한 거야!
1204
01:32:16,030 --> 01:32:17,949
이 라스트신을 넘어볼게요
1205
01:32:20,660 --> 01:32:21,786
그럼 우리 라이벌이야
1206
01:32:23,080 --> 01:32:23,913
그래요
1207
01:32:26,291 --> 01:32:27,417
라이벌이라면
1208
01:32:32,004 --> 01:32:33,798
끝장을 봐야지
1209
01:32:36,384 --> 01:32:37,635
물론입니다
1210
01:32:47,270 --> 01:32:48,146
안녕
1211
01:32:51,733 --> 01:32:52,817
잘 있어요
1212
01:32:59,574 --> 01:33:05,205
서머 필름을 타고
1213
01:33:13,880 --> 01:33:16,841
이토 마리카
1214
01:33:17,675 --> 01:33:20,637
가네코 다이치
1215
01:33:26,058 --> 01:33:28,645
가와이 유미
1216
01:33:28,811 --> 01:33:31,398
이노리 키라라
1217
01:34:15,733 --> 01:34:18,986
이타바시 슌야
1218
01:34:32,959 --> 01:34:36,713
각본
미우라 나오유키
1219
01:37:26,633 --> 01:37:33,640
감독/각본
마츠모토 소우시
1220
01:37:38,520 --> 01:37:43,274
© 2020 It's a Summer Film! Film Partners