1 00:00:55,387 --> 00:01:00,053 니르마타 (명사) 1. (네팔어로 '창조자') 2 00:01:00,225 --> 00:01:04,850 고도의 AI를 만든 신원불명의 설계자 3 00:01:05,022 --> 00:01:09,772 2. 인공지능에게 창조자이자 구원자, 신으로 추앙받는 존재 4 00:01:12,738 --> 00:01:17,155 {\an8}투모로우 투데이 5 00:01:17,325 --> 00:01:19,825 로봇 공학의 미래에 잘 오셨습니다 6 00:01:20,453 --> 00:01:21,620 여러분의 손발이 되어 7 00:01:21,789 --> 00:01:25,580 집안일은 물론 모든 걸 도와드립니다 8 00:01:30,630 --> 00:01:32,755 로봇 공학 발전의 다음 단계는 9 00:01:33,175 --> 00:01:35,591 인공 지능입니다 10 00:01:35,761 --> 00:01:37,386 인간의 뇌를 연구하여 11 00:01:37,554 --> 00:01:40,887 로봇에게 독립적 사고와 생명을 준 덕분에 12 00:01:41,058 --> 00:01:46,141 로봇도 노동 시장의 한 축을 맡게 됐습니다 13 00:01:49,441 --> 00:01:52,982 이제 신기술로 인간과 AI의 간극이 줄어 14 00:01:53,153 --> 00:01:54,528 더 인간에 가까워졌죠 15 00:01:54,822 --> 00:01:57,030 여러분의 얼굴을 스캔하여 16 00:01:57,199 --> 00:01:59,407 로봇 바디에 붙임으로써 17 00:01:59,576 --> 00:02:01,951 인간보다 더 인간다워졌습니다 18 00:02:02,120 --> 00:02:05,120 시뮬런트와 함께라면 밝은 미래가 있습니다 19 00:02:07,084 --> 00:02:10,542 AI는 우리 일상의 일부가 되었습니다 20 00:02:10,712 --> 00:02:12,045 식사를 조리하고 21 00:02:12,214 --> 00:02:13,755 차를 운전하고 22 00:02:13,924 --> 00:02:15,799 공무를 집행하고 23 00:02:15,968 --> 00:02:17,301 치안을 유지하고 24 00:02:17,469 --> 00:02:19,219 최첨단 방어 시스템은 25 00:02:19,596 --> 00:02:20,496 심지어... 26 00:02:38,031 --> 00:02:42,656 10년 전 오늘 LA에서 핵폭탄이 폭발했습니다 27 00:02:43,912 --> 00:02:46,829 100만 명에 이르는 사람들이 28 00:02:47,707 --> 00:02:49,290 눈 깜짝할 사이에 29 00:02:49,459 --> 00:02:52,542 우릴 지키고자 만든 AI에게 죽임을 당했죠 30 00:02:53,671 --> 00:02:55,630 서구 세계에선 AI를 금지했으니 31 00:02:56,549 --> 00:02:58,591 그런 일이 반복되지 않을 겁니다 32 00:03:00,637 --> 00:03:02,762 하지만 뉴 아시아 국가들은 33 00:03:03,515 --> 00:03:06,806 이러한 우려에도 AI 개발을 계속하고 34 00:03:06,977 --> 00:03:08,935 그들을 동등하게 대우하고 있습니다 35 00:03:09,104 --> 00:03:10,729 오해하지 마십시오 36 00:03:10,856 --> 00:03:13,648 이것은 뉴 아시아와의 전쟁이 아닙니다 37 00:03:13,816 --> 00:03:15,275 AI와의 전쟁이죠 38 00:03:17,404 --> 00:03:20,404 인류의 존망이 걸린 싸움입니다 39 00:03:21,491 --> 00:03:23,783 AI가 위협이 되는 한 40 00:03:23,952 --> 00:03:26,411 끝까지 추적하여 제거할 것입니다 41 00:03:40,969 --> 00:03:46,094 {\an6}뉴 아시아 코낭 2065년 42 00:03:59,612 --> 00:04:01,404 노마드, 여기는 브라보 접근 중이다 43 00:04:01,573 --> 00:04:04,198 착륙 지점은 4-1-3-9 44 00:04:04,367 --> 00:04:05,492 알았다 이상 45 00:04:07,370 --> 00:04:08,579 팀 리더 레이더로 위치 확인 46 00:04:19,507 --> 00:04:20,757 작전조 진입 중 47 00:04:20,925 --> 00:04:23,925 여기는 노마드 타격 좌표 전송 중 48 00:04:40,278 --> 00:04:41,403 자기야 49 00:04:42,364 --> 00:04:44,947 진짜 똑똑한 애로 태어나거나 50 00:04:45,117 --> 00:04:46,867 아빠 닮아 나오겠지 51 00:04:48,328 --> 00:04:49,205 자기한테 화났잖아 52 00:04:49,306 --> 00:04:51,621 동의하는 발길질이야 53 00:04:51,789 --> 00:04:53,104 동의하는 발길질? 54 00:04:53,206 --> 00:04:53,870 그거야 55 00:04:53,970 --> 00:04:56,250 아빠 놀리지 말라는 거지 56 00:04:56,419 --> 00:04:57,794 '아빠한테 그러지 마' 57 00:04:57,962 --> 00:05:00,670 내가 아빠인 건 100% 확실하지? 58 00:05:03,926 --> 00:05:05,051 글쎄 59 00:05:05,387 --> 00:05:08,012 지금은 모르지만 애 태어나서 60 00:05:08,181 --> 00:05:11,181 성질 고약하면 내 새끼구나 해 61 00:05:11,351 --> 00:05:12,809 - 너무하네! - 장난이야 62 00:05:12,977 --> 00:05:14,477 - 진짜 안 되겠다 - 장난 63 00:05:14,646 --> 00:05:15,343 나 갈래 64 00:05:15,444 --> 00:05:16,522 장난이야 미안 65 00:05:16,689 --> 00:05:18,231 - 나 상처받았어 - 장난이야 66 00:05:18,400 --> 00:05:20,066 아이고 불안해라 67 00:05:20,235 --> 00:05:21,902 이래서 어떻게 사나 68 00:06:13,746 --> 00:06:14,996 무슨 일이야? 69 00:06:17,959 --> 00:06:19,292 미국인을 찾았어 70 00:06:25,842 --> 00:06:27,092 우리 위치는 누구에게 들었지? 71 00:06:28,803 --> 00:06:29,928 - 하룬 - 제발... 72 00:06:30,096 --> 00:06:33,596 위치가 발각됐어 정보가 샌 거야 73 00:06:38,855 --> 00:06:41,313 젠장, 노마드잖아 이동해 74 00:06:41,483 --> 00:06:42,566 이동해! 75 00:06:42,734 --> 00:06:44,067 배 가져 와 빨리! 76 00:06:45,778 --> 00:06:47,278 미국인들이 온다! 77 00:06:48,072 --> 00:06:49,780 보트로 가! 78 00:06:50,516 --> 00:06:51,270 조슈아 79 00:06:51,371 --> 00:06:52,368 제발... 80 00:06:56,331 --> 00:06:57,456 우릴 본 놈이야 81 00:06:58,249 --> 00:07:00,582 인질로 데려가면 돼 82 00:07:01,711 --> 00:07:02,611 제발 83 00:07:02,809 --> 00:07:03,709 짐 챙겨 84 00:07:07,592 --> 00:07:09,425 제발 이러지 마 85 00:07:10,177 --> 00:07:11,077 제발 86 00:07:13,014 --> 00:07:14,514 드류 어쩌자고 온 거야? 87 00:07:14,807 --> 00:07:16,016 내 정체가 들통나잖아 88 00:07:16,183 --> 00:07:17,808 시간 더 주기로 했잖아! 89 00:07:17,977 --> 00:07:20,560 명령이야 니르마타를 죽이래 90 00:07:20,730 --> 00:07:22,397 니르마타는 여기 없어 91 00:07:22,565 --> 00:07:23,732 알아들어? 여기 없다고! 92 00:07:23,900 --> 00:07:25,316 적과 교전 중 93 00:07:29,196 --> 00:07:30,613 집으로 들어가 당장! 94 00:07:32,742 --> 00:07:33,825 - 이동해! - 뛰어! 95 00:07:37,414 --> 00:07:38,314 테일러 병장이다 96 00:07:38,581 --> 00:07:40,206 철수해라 젠장할! 97 00:07:40,375 --> 00:07:41,275 니르마타는 여기 없다 98 00:07:41,376 --> 00:07:43,334 니르마타에게 접근 중 별실 근처다 99 00:07:43,503 --> 00:07:45,795 난 위장 요원이다 당장 철수해라 100 00:07:54,597 --> 00:07:58,139 관뒀다고 했잖아 약속했잖아 101 00:08:00,144 --> 00:08:03,102 당신들이 아니라 니르마타만 원하는 거야 102 00:08:04,649 --> 00:08:07,024 빨리 가자 어서 103 00:08:12,073 --> 00:08:13,114 마야 104 00:08:14,325 --> 00:08:15,366 진정해 105 00:08:16,202 --> 00:08:17,202 자기를 사랑해 106 00:08:18,663 --> 00:08:20,580 자기 다칠 짓은 절대 안 해 107 00:08:21,248 --> 00:08:22,623 절대... 108 00:08:23,292 --> 00:08:24,334 내겐 당신뿐이야 109 00:08:26,003 --> 00:08:28,462 제발 우리 가야 해 110 00:08:28,631 --> 00:08:29,923 나머지는 어쩌고? 111 00:08:30,091 --> 00:08:31,674 무슨 뜻이야? 112 00:08:32,093 --> 00:08:33,258 내 가족이야 113 00:08:33,428 --> 00:08:34,328 사람이 아니잖아 114 00:08:35,847 --> 00:08:37,055 진짜가 아니라고! 115 00:08:37,223 --> 00:08:39,723 당신과 내가 진짜고 이 사랑이 진짜고 116 00:08:39,891 --> 00:08:41,476 이 아이가 진짜지! 117 00:08:43,019 --> 00:08:44,144 아니 118 00:08:45,690 --> 00:08:46,690 이건... 119 00:08:48,526 --> 00:08:50,360 진짜가 아니야 120 00:08:50,528 --> 00:08:51,445 마야 이러지 마 121 00:08:51,904 --> 00:08:52,904 제발 122 00:08:53,698 --> 00:08:54,598 - 병장님 - 제발! 123 00:08:54,699 --> 00:08:56,782 - 안 돼! - 가시죠 124 00:08:56,951 --> 00:08:59,826 - 나오십시오 - 마야! 125 00:09:10,715 --> 00:09:12,215 마야! 126 00:09:15,136 --> 00:09:16,136 마야! 127 00:09:19,724 --> 00:09:20,766 마야! 128 00:09:24,604 --> 00:09:27,396 노마드다! 마야! 129 00:09:36,240 --> 00:09:38,782 안 돼, 안 돼 130 00:09:44,957 --> 00:09:45,957 마야! 131 00:09:51,172 --> 00:09:57,130 크리에이터 132 00:10:03,935 --> 00:10:05,893 {\an6}5년 후 133 00:10:06,062 --> 00:10:07,062 안 돼 134 00:10:13,736 --> 00:10:15,778 꺼, 꺼 135 00:10:15,947 --> 00:10:19,405 뉴 아시아 동남부에 은신한 것으로 보이는 136 00:10:19,575 --> 00:10:24,283 AI 설계자 니르마타 수색이 한창입니다 137 00:10:24,455 --> 00:10:27,371 미군이 수색 반경을 넓히고 있지만 138 00:10:27,541 --> 00:10:28,708 니르마타는 여전히... 139 00:10:28,876 --> 00:10:30,460 아주 잘 지내요 140 00:10:30,753 --> 00:10:33,378 쉬고 여가도 즐기고 141 00:10:33,547 --> 00:10:36,839 먹고 자고 일하고 반복이죠 142 00:10:37,009 --> 00:10:38,509 두통은요? 143 00:10:38,845 --> 00:10:40,386 그 악몽은요? 144 00:10:42,139 --> 00:10:43,098 없어졌어요 145 00:10:43,265 --> 00:10:44,182 {\an8}조슈아 - 진실 146 00:10:44,350 --> 00:10:45,250 {\an8}거짓 147 00:10:46,728 --> 00:10:47,936 기억은요? 148 00:10:48,104 --> 00:10:49,020 위장 잠입 시 149 00:10:49,188 --> 00:10:50,980 기억이 돌아온 게 있나요? 150 00:10:51,357 --> 00:10:52,690 니르마타의 위치라거나 151 00:10:55,569 --> 00:10:56,469 그대로예요 152 00:10:56,738 --> 00:10:57,696 {\an8}진실 153 00:10:59,281 --> 00:11:01,115 탈출 당일 밤만 기억나요 154 00:11:01,283 --> 00:11:04,658 특수 부대 급습 노마드 미사일 타격 155 00:11:06,122 --> 00:11:07,413 당신 정보원의 죽음 156 00:11:09,625 --> 00:11:10,625 아내예요 157 00:11:12,419 --> 00:11:15,044 제 정보원과 결혼한 거였지만... 158 00:11:27,518 --> 00:11:30,809 딱히 새로운 건 기억 안 나요 159 00:11:32,731 --> 00:11:34,523 직장은 어때요? 160 00:11:36,693 --> 00:11:39,693 LA 정화 작업에 참여해 주셔서 감사합니다 161 00:11:39,864 --> 00:11:42,072 여러분의 노고 덕분에 162 00:11:42,241 --> 00:11:45,158 방사능 수치가 최저치를 기록했습니다 163 00:11:45,327 --> 00:11:46,702 {\an6}LA 핵폭발 지점 164 00:11:53,419 --> 00:11:54,794 젠장 165 00:11:58,757 --> 00:11:59,757 좋아 166 00:12:00,968 --> 00:12:02,218 영상에서 봤어요 167 00:12:03,137 --> 00:12:06,179 AI가 우리 일 뺏으려고 핵 터뜨린 거라던데 168 00:12:06,348 --> 00:12:07,473 이딴 일은 가져가라지 169 00:12:10,644 --> 00:12:11,769 뭐 좀 잡혀요? 170 00:12:11,938 --> 00:12:13,396 아뇨 171 00:12:13,564 --> 00:12:14,564 지금은? 172 00:12:16,275 --> 00:12:17,358 똑같아요 173 00:12:17,526 --> 00:12:19,359 반장님, 6번 구역에 뭐 안 잡혀요? 174 00:12:19,618 --> 00:12:20,355 안 돼! 175 00:12:20,456 --> 00:12:21,362 깜짝이야! 176 00:12:21,738 --> 00:12:22,947 저랑 있던 애는요? 177 00:12:23,115 --> 00:12:24,574 - 어디 있어요? - 도와줘요! 178 00:12:24,741 --> 00:12:26,408 - 아이 어디 있어요? - 떼어줘요! 179 00:12:26,577 --> 00:12:28,035 내가 도와줘야 하는데! 180 00:12:28,204 --> 00:12:30,370 - 11-4-4 상황 발생 - 에이미는 무사해요? 181 00:12:30,539 --> 00:12:31,439 아이는! 182 00:12:31,540 --> 00:12:32,582 에이미! 183 00:12:32,749 --> 00:12:34,916 에이미! 안 돼요! 184 00:12:35,086 --> 00:12:37,086 - 제발, 안 돼요 - 잠깐만요 185 00:12:37,379 --> 00:12:39,088 에이미! 186 00:12:39,631 --> 00:12:40,531 반장님 확인했어요? 187 00:12:40,632 --> 00:12:42,466 그래, 테일러 전원 차단됐어 188 00:12:42,689 --> 00:12:43,806 진짜 사람 같았어요 189 00:12:43,908 --> 00:12:44,578 진정해요 190 00:12:44,678 --> 00:12:45,578 - 진짜... - 해리슨 191 00:12:45,679 --> 00:12:47,137 - 진짜 사람 같았어요! - 해리슨! 192 00:12:47,306 --> 00:12:49,098 이게 뭐예요? 저거 진짜잖아요! 193 00:12:49,266 --> 00:12:50,308 진짜가 아니에요 194 00:12:52,561 --> 00:12:53,644 저것들은 뭣도 못 느껴요 195 00:12:54,981 --> 00:12:56,106 그냥 프로그래밍 된 거죠 196 00:13:01,070 --> 00:13:03,403 열처리 2단계 준비 197 00:13:06,200 --> 00:13:08,658 7-5 재활용 단계 198 00:13:13,499 --> 00:13:16,149 {\an8}USS 노마드 인류의 희망 199 00:13:16,252 --> 00:13:19,127 {\an8}핵폭발 15주기 추도식이... 200 00:13:19,296 --> 00:13:22,755 15년 전 LA 핵폭발을 기점으로 201 00:13:22,924 --> 00:13:26,258 AI와의 전면전을 선포한 서구 세계는 202 00:13:26,428 --> 00:13:31,220 1조 달러를 들인 노마드로 승기를 잡았습니다 203 00:13:31,392 --> 00:13:35,225 현재는 AI가 최후의 항전을 벌이고 있는 204 00:13:35,396 --> 00:13:36,979 뉴 아시아 상공에 있죠 205 00:13:37,148 --> 00:13:38,856 수많은 고통과... 206 00:13:39,025 --> 00:13:41,608 - 아픔을 자아낸 전쟁에서 - 안녕! 207 00:13:41,777 --> 00:13:44,277 - 아이들은 부모를 잃고... - 안녕! 208 00:13:45,114 --> 00:13:46,656 - 기억난다 - 안녕! 209 00:13:48,784 --> 00:13:50,450 안녕! 210 00:13:51,495 --> 00:13:52,703 고생 좀 하셨나 봐요 211 00:13:55,166 --> 00:13:56,166 어쩌다 이랬어요? 212 00:13:58,127 --> 00:13:59,210 LA 핵폭발 213 00:14:00,921 --> 00:14:01,921 잃은 사람 있어요? 214 00:14:04,341 --> 00:14:07,800 부모님을 잃었죠 엄마, 아빠, 동생 215 00:14:11,140 --> 00:14:12,140 유감이에요 216 00:14:13,016 --> 00:14:15,891 폭발 지점에 있어서 즉사했어요 217 00:14:16,478 --> 00:14:17,937 그러니까 괜찮아요 218 00:14:18,105 --> 00:14:19,147 내 손 쥐어봐요 219 00:14:23,944 --> 00:14:24,944 놔도 돼요 220 00:14:25,612 --> 00:14:28,904 내 손? 알았어요 221 00:14:29,075 --> 00:14:32,408 하나... 두... 안 빠지네 222 00:14:33,662 --> 00:14:34,704 다른 각도로 해보죠 223 00:14:35,789 --> 00:14:36,914 다른 각도로... 224 00:15:12,451 --> 00:15:13,534 테일러 병장 225 00:15:14,786 --> 00:15:16,703 난 앤드류스 장군 이쪽은 하웰 대령일세 226 00:15:17,748 --> 00:15:18,748 모릅니다 227 00:15:20,709 --> 00:15:21,834 뭘 모르지? 228 00:15:22,002 --> 00:15:23,502 원하시는 거요 229 00:15:24,213 --> 00:15:26,421 매주 사람들이 와서 뭐 기억나냐는데 230 00:15:27,716 --> 00:15:29,049 기억이 안 납니다 231 00:15:38,810 --> 00:15:40,310 이거 한번 보게 232 00:15:42,648 --> 00:15:44,939 니르마타의 연구실 위치를 찾아냈네 233 00:15:45,108 --> 00:15:47,275 자네가 잠입했던 지역에 있더군 234 00:15:47,444 --> 00:15:51,028 니르마타가 강력한 무기를 만들었다는 정보가 있네 235 00:15:51,197 --> 00:15:52,447 '알파-오'라고 236 00:15:54,493 --> 00:15:56,243 노마드 파괴용이지 237 00:15:57,288 --> 00:15:59,371 노마드의 명복을 빕니다 238 00:15:59,540 --> 00:16:00,581 알다시피... 239 00:16:01,542 --> 00:16:03,417 네안데르탈인은 평판이 형편없지 240 00:16:04,503 --> 00:16:07,336 멍청한 종이었다고 말하지만 241 00:16:07,506 --> 00:16:10,631 사실 도구도 만들고 옷도 만들고 242 00:16:10,801 --> 00:16:13,551 식물로 약도 만들고 예술품도 만들었지 243 00:16:13,720 --> 00:16:16,054 장례용 꽃목걸이도 만들었어 244 00:16:17,015 --> 00:16:18,098 유일한 문제는 245 00:16:18,267 --> 00:16:21,350 더 영리하고 독한 종이 있었다는 거였어 246 00:16:21,937 --> 00:16:22,895 우리 247 00:16:23,730 --> 00:16:26,314 우리가 강간하고 죽여서 멸종시켰지 248 00:16:27,943 --> 00:16:29,401 무슨 뜻인지 알겠나? 249 00:16:30,321 --> 00:16:33,404 노마드 완성에 거의 10년이 걸렸지 250 00:16:33,574 --> 00:16:35,865 이게 전쟁에서 이길 마지막 기회일세 251 00:16:37,243 --> 00:16:40,910 알파-오를 작동시켜 노마드를 파괴하면 252 00:16:41,081 --> 00:16:41,997 놈들의 승리지 253 00:16:42,666 --> 00:16:44,208 우린 멸종하는 거고 254 00:16:45,919 --> 00:16:48,169 저 연구실의 구조를 아는 게 자네뿐이야 255 00:16:49,465 --> 00:16:50,715 우릴 도와주게 256 00:16:59,475 --> 00:17:02,600 니르마타를 찾기 직전이었다는 말은 들으셨습니까? 257 00:17:02,811 --> 00:17:05,019 그 자식을 죽이기 직전이었다고 258 00:17:05,188 --> 00:17:09,063 근데 당신네가 다 망쳤지 노마드 미사일 한 방으로 259 00:17:09,233 --> 00:17:10,358 - 병장 - 거기까진 기억합니다 260 00:17:10,527 --> 00:17:13,319 외람되지만 그날 아내를 잃었습니다 261 00:17:14,448 --> 00:17:16,239 소중한 사람을 잃었단 말입니다 262 00:17:19,869 --> 00:17:21,328 자식도 잃었습니다 263 00:17:24,541 --> 00:17:26,499 그러니까 멸종되든 말든 알 바 아닙니다 264 00:17:30,213 --> 00:17:31,838 TV나 보러 가겠습니다 265 00:17:50,191 --> 00:17:51,191 잠깐만요 266 00:17:51,359 --> 00:17:53,776 해변에서 멀지 않으니까 여기서 멈추죠 267 00:17:55,447 --> 00:17:56,347 나도 끼워줘 268 00:17:56,448 --> 00:17:57,448 마야? 269 00:17:59,910 --> 00:18:01,035 진짜일 리가 없어 270 00:18:02,412 --> 00:18:04,787 이틀 전 녹화된 거야 271 00:18:04,956 --> 00:18:07,415 진위 판별 결과 인간으로 확인됐지 272 00:18:09,169 --> 00:18:10,627 저 장소 알아보겠나? 273 00:18:12,005 --> 00:18:13,005 테일러 병장 274 00:18:14,591 --> 00:18:16,591 조슈아 275 00:18:16,760 --> 00:18:20,427 우리 작전은 그 무기와 시설을 파괴하고 276 00:18:20,597 --> 00:18:23,306 전원 사살하는 것이지만 277 00:18:23,474 --> 00:18:26,183 기억을 떠올려서 같이 가주고 278 00:18:26,352 --> 00:18:29,019 우리 팀을 안내해 주면 약속하건대... 279 00:18:29,189 --> 00:18:31,230 저 여자는 데려와 주지 280 00:18:33,068 --> 00:18:33,984 이러지 마요 281 00:18:34,152 --> 00:18:35,610 06시 출발일세 282 00:18:51,127 --> 00:18:52,836 모두 주목 283 00:18:53,004 --> 00:18:55,213 뉴 아시아에 잘 돌아왔다 284 00:18:55,381 --> 00:18:57,256 그 연구실 위치를 특정했으나 285 00:18:58,051 --> 00:18:59,884 보다시피 286 00:19:00,053 --> 00:19:01,886 적진 깊숙이 있다 287 00:19:02,138 --> 00:19:04,888 인근 아군 기지까지 650km 거리지 288 00:19:05,058 --> 00:19:06,975 LA 참사는 무시하는 자들이라 289 00:19:07,644 --> 00:19:10,769 경찰을 포함한 인간들 모두가 AI와 같은 편이지 290 00:19:10,939 --> 00:19:14,481 로봇, 인간, 시뮬런트 모두 우릴 싫어한다 291 00:19:14,651 --> 00:19:15,735 그러니까 잡히면... 292 00:19:16,569 --> 00:19:17,611 끝장이다 293 00:19:18,529 --> 00:19:19,446 잡히지 마라 294 00:19:20,531 --> 00:19:22,781 연구실의 구조는 테일러 병장이 아니까 295 00:19:22,951 --> 00:19:24,368 협조에 응하도록 296 00:19:24,953 --> 00:19:26,245 우리의 임무는 297 00:19:26,412 --> 00:19:28,371 알파-오라는 무기를 찾아서 298 00:19:28,539 --> 00:19:31,623 노마드에 미사일 타격을 요청하는 거다 299 00:19:32,711 --> 00:19:33,836 알겠습니다 300 00:19:34,004 --> 00:19:34,962 해산 301 00:19:35,296 --> 00:19:36,259 내가 찜했어 302 00:19:36,360 --> 00:19:37,589 끝내주네! 303 00:19:39,509 --> 00:19:41,134 죽이기만 하면 되지 304 00:19:46,725 --> 00:19:47,725 자네 아내야? 305 00:19:51,104 --> 00:19:52,979 1분만 만날 수 있다면 못 할 게 없습니다 306 00:19:55,108 --> 00:19:57,483 - 괜찮아 - 알았어 307 00:19:57,652 --> 00:20:01,485 나도 이 전쟁에서 두 아들을 잃었지 308 00:20:03,616 --> 00:20:06,658 나 때문에 입대한 거라 마음이 더 힘들어 309 00:20:07,370 --> 00:20:09,370 한 녀석은 후아힌에서 시뮬런트에게 빠졌어 310 00:20:09,539 --> 00:20:10,789 말이 돼? 311 00:20:10,957 --> 00:20:13,207 기지 근처 바의 바텐더였지 312 00:20:14,294 --> 00:20:15,544 자기를 사랑한대서 313 00:20:16,880 --> 00:20:19,130 소유권을 사려고 찾아가 보니 314 00:20:19,299 --> 00:20:20,757 함정이었다더군 315 00:20:21,634 --> 00:20:22,634 그래 316 00:20:25,013 --> 00:20:27,930 반군 놈들과 짜고 내 아들을 죽인 거야 317 00:20:29,976 --> 00:20:32,685 이쪽이 저지선이야 318 00:20:34,230 --> 00:20:37,189 아무튼 아내를 찾길 빌지 319 00:20:47,786 --> 00:20:48,911 여기는 에코1 320 00:20:49,079 --> 00:20:50,287 비행정 투하 321 00:21:47,178 --> 00:21:49,553 - 이동! 이동! - 이동! 322 00:21:49,722 --> 00:21:52,180 뛰어! 뛰어! 323 00:21:54,477 --> 00:21:55,477 뛰어! 324 00:22:01,151 --> 00:22:02,151 - 숙여 - 숙여 325 00:22:04,404 --> 00:22:05,570 올라가 326 00:22:28,553 --> 00:22:29,844 망할 327 00:22:30,888 --> 00:22:32,430 - 저게 뭐야? - 저기가 어딘데? 328 00:22:32,598 --> 00:22:34,348 실험실이 아니라 판자촌이잖아 329 00:22:43,484 --> 00:22:44,384 저쪽에 있었어요 330 00:22:45,028 --> 00:22:45,928 젠장할 331 00:22:46,029 --> 00:22:48,029 그 위에 마을을 지은 모양인데요 332 00:22:48,198 --> 00:22:49,573 빌어먹을 333 00:22:55,121 --> 00:22:56,496 연구실 어디 있어? 334 00:22:56,664 --> 00:22:58,456 로봇 친구들은 어디 숨겼지? 335 00:22:59,250 --> 00:23:02,375 말할 사람 없어? 입구가 어디야? 336 00:23:02,545 --> 00:23:04,128 왜 AI를 감싸는 거지? 337 00:23:04,297 --> 00:23:06,422 괜찮아, 괜찮아 338 00:23:06,591 --> 00:23:07,841 인간인 게 창피해? 339 00:23:08,509 --> 00:23:10,343 본보기를 보여주지 340 00:23:13,556 --> 00:23:15,139 이 강아지 보이지? 341 00:23:15,891 --> 00:23:18,683 - 이 녀석... - 안 돼요 342 00:23:18,853 --> 00:23:20,186 네 거야? 343 00:23:21,856 --> 00:23:23,772 입구가 어디야? 말해! 344 00:23:25,985 --> 00:23:27,193 우린 그저 농부들이다 345 00:23:27,362 --> 00:23:28,653 수작 부리지 마! 346 00:23:29,739 --> 00:23:31,489 셋! 뭔지 알지? 347 00:23:31,657 --> 00:23:32,824 말해 348 00:23:34,410 --> 00:23:35,744 둘 349 00:23:36,871 --> 00:23:38,287 하나 350 00:23:38,456 --> 00:23:41,331 하나, 둘, 셋 알지? 입구 어디야? 351 00:23:41,501 --> 00:23:43,959 입구 어딘지 말해! 빨리 말해! 352 00:23:44,129 --> 00:23:45,629 - 뭘 숨기는 거야? - 말해! 353 00:23:46,672 --> 00:23:49,297 징징대지 마 354 00:23:49,467 --> 00:23:51,634 - 빨리 대답해! - 날 봐! 355 00:23:51,969 --> 00:23:52,886 대위님! 356 00:23:53,513 --> 00:23:54,513 대위님 357 00:24:01,812 --> 00:24:05,521 맥브라이드, 하드윅 남고 나머지는 따라와 358 00:24:05,691 --> 00:24:07,400 이거 말하는 게 뭐 어렵다고 359 00:24:10,897 --> 00:24:11,773 진입한다 360 00:24:11,874 --> 00:24:12,989 알았다 361 00:24:13,158 --> 00:24:16,324 30분 후 돌아오겠다 362 00:24:19,705 --> 00:24:21,664 빨리빨리 내려와! 363 00:24:21,832 --> 00:24:24,707 경계 늦추지 말고 교신 유지해 364 00:24:24,877 --> 00:24:26,294 알겠습니다 365 00:24:26,462 --> 00:24:28,212 저 아래 있는 것들이... 366 00:24:28,673 --> 00:24:30,256 너희들보다 인간적이야 367 00:24:31,926 --> 00:24:34,051 너희는 AI를 못 이겨 368 00:24:34,429 --> 00:24:37,095 이건 진화라고 369 00:24:39,767 --> 00:24:41,684 어디로 들어가 테일러? 370 00:24:42,812 --> 00:24:44,353 이러다 죽으면 열 받겠는데 371 00:24:46,524 --> 00:24:48,691 테일러 어느 거야? 372 00:24:49,360 --> 00:24:50,260 저거예요 373 00:25:14,844 --> 00:25:16,719 무기의 위치를 알아냈습니다 374 00:25:16,887 --> 00:25:18,554 이동한다 375 00:25:18,931 --> 00:25:21,889 젠장, 제발 376 00:25:30,776 --> 00:25:31,676 마야 377 00:25:58,679 --> 00:26:00,388 문으로 가! 문으로! 378 00:26:02,767 --> 00:26:03,767 젠장할! 379 00:26:06,979 --> 00:26:08,979 쉬플리 이 문 열어야 해 380 00:26:13,110 --> 00:26:16,485 젠장, 현지 경찰이 오는 중이다 381 00:26:16,656 --> 00:26:18,489 빌어먹을 문 열어! 382 00:26:23,579 --> 00:26:27,579 나가서 엿을 잡수세요 당신 어머니와 사랑을 나누세요 383 00:26:30,169 --> 00:26:32,460 문이 여기뿐인데 열 방법이 없습니다 384 00:26:33,088 --> 00:26:35,547 금고로 들어갈 다른 길 없습니까? 385 00:26:35,716 --> 00:26:36,758 현재로는 없다 386 00:26:36,926 --> 00:26:39,467 이곳 잠금장치는 거의 안면 인식이에요 387 00:26:43,015 --> 00:26:45,182 그럼 얼굴만 있으면 되겠지? 388 00:26:59,156 --> 00:27:00,056 경찰이다 389 00:27:00,866 --> 00:27:02,491 너희는 체포됐다 390 00:27:02,660 --> 00:27:03,952 무기를 내려놓고 391 00:27:08,082 --> 00:27:10,582 일단 잔챙이는 쓸어버렸다 서둘러라 392 00:27:18,718 --> 00:27:21,134 뭔지 몰라도 못 들어가게 틀어막았네 393 00:27:22,805 --> 00:27:24,097 나올까 봐 그랬거나 394 00:27:24,765 --> 00:27:25,932 들어갈 방법이 있겠지 395 00:27:26,601 --> 00:27:28,351 모두 흩어져서 방법을 찾아봐 396 00:27:33,148 --> 00:27:34,048 이쪽입니다 397 00:27:34,942 --> 00:27:35,842 키패드가 있습니다 398 00:27:36,652 --> 00:27:37,986 손님들이 더 왔다 399 00:27:38,153 --> 00:27:40,737 잠깐... 이제 시작합니다 400 00:27:42,825 --> 00:27:43,825 좋아 401 00:27:48,330 --> 00:27:49,663 이봐 402 00:27:49,832 --> 00:27:50,915 당장 지원 바람 403 00:27:51,083 --> 00:27:52,750 좋아 쉬플리, 테일러 404 00:27:53,669 --> 00:27:54,569 이 금고 열어서 405 00:27:54,712 --> 00:27:56,045 그 무기 찾아 대니얼스 406 00:27:56,213 --> 00:27:57,380 미사일 유도 장치 심어 407 00:27:57,548 --> 00:27:59,007 나머지는 따라와! 408 00:28:00,092 --> 00:28:01,384 이동한다! 409 00:28:04,972 --> 00:28:08,055 제발, 제발 410 00:28:19,570 --> 00:28:21,279 쉬플리 도와줘! 411 00:28:22,197 --> 00:28:24,364 - 쉬플리! 도와줘! - 대니얼스? 412 00:28:24,992 --> 00:28:25,992 대니얼스? 413 00:28:27,662 --> 00:28:29,162 - 젠장 - 빌어먹을 414 00:28:30,998 --> 00:28:32,040 대니얼스한테 가볼게 415 00:28:33,083 --> 00:28:34,958 이거 열리기 전에 돌아올 거야 416 00:28:35,127 --> 00:28:36,335 나 오기 전에는 들어가지 마 417 00:28:37,171 --> 00:28:38,171 알았다 418 00:29:53,956 --> 00:29:54,856 마야? 419 00:30:11,932 --> 00:30:14,516 가! 어서 가! 420 00:30:14,684 --> 00:30:16,893 가서 니르마타를 찾아! 421 00:30:17,521 --> 00:30:18,687 가 422 00:30:18,856 --> 00:30:20,856 니르마타를 찾아! 423 00:31:22,336 --> 00:31:24,336 무기 어떻게 됐어? 424 00:31:24,504 --> 00:31:26,463 쉬플리와 테일러가 찾으러 갔는데 425 00:31:26,631 --> 00:31:28,173 일이 틀어졌습니다! 426 00:31:28,342 --> 00:31:30,425 젠장할! 노마드가 발사 직전이야 427 00:31:31,386 --> 00:31:33,303 노마드 공격 지연 바람 428 00:31:33,472 --> 00:31:34,638 유도 장치를 끌 수가 없다 429 00:31:35,599 --> 00:31:39,765 대니얼스! 대니얼스, 응답해! 430 00:31:40,520 --> 00:31:41,520 젠장! 431 00:31:41,688 --> 00:31:44,438 3분 내로 안 오면 나 빼고 출발해 432 00:31:55,035 --> 00:31:56,369 마야? 433 00:31:57,746 --> 00:32:00,287 마야? 마야! 434 00:32:03,127 --> 00:32:04,543 지상팀 여긴 노마드 435 00:32:04,711 --> 00:32:07,711 미사일 타격까지 1분 즉시 대피 바란다 436 00:32:10,675 --> 00:32:13,134 지금 당장 이륙해! 437 00:32:13,303 --> 00:32:16,303 브래드버리, 접근이 어렵다 네가 이쪽으로 와라 438 00:32:16,473 --> 00:32:17,473 알겠습니다 439 00:32:19,643 --> 00:32:21,601 지금 당장 와야 해! 440 00:32:22,479 --> 00:32:23,379 할 수 있어 441 00:32:26,816 --> 00:32:28,483 브래드버리 뛰어! 442 00:32:28,652 --> 00:32:30,277 빨리 뛰어! 443 00:32:30,612 --> 00:32:31,945 - 어서! - 젠장할 444 00:32:32,114 --> 00:32:34,156 - 할 수 있어! - 빨리 올라와! 445 00:32:34,324 --> 00:32:36,699 빨리 와 어서! 446 00:32:36,868 --> 00:32:38,118 - 올라와! - 출발! 447 00:32:42,374 --> 00:32:43,124 괜찮아? 448 00:32:43,225 --> 00:32:44,125 네 449 00:32:44,584 --> 00:32:46,334 노마드가 곧 발사할 거야 450 00:32:47,003 --> 00:32:47,903 저게 뭐죠? 451 00:32:48,138 --> 00:32:50,172 - 뭐야? - 폭탄이다! 452 00:32:50,340 --> 00:32:52,132 - 폭탄이야 - 나한테? 453 00:32:52,426 --> 00:32:53,326 떼어줘! 454 00:32:53,510 --> 00:32:54,802 - 노력 중이야! - 떼어줘! 455 00:32:54,969 --> 00:32:56,344 떼어줘! 456 00:33:08,942 --> 00:33:10,275 젠장 457 00:33:52,527 --> 00:33:57,444 아이 458 00:34:17,261 --> 00:34:18,594 죽겠네 459 00:34:29,939 --> 00:34:31,814 젠장! 460 00:34:35,237 --> 00:34:36,137 가 461 00:34:36,863 --> 00:34:38,780 어디든 가버려 462 00:34:41,701 --> 00:34:43,410 빨리 가라니까! 463 00:34:44,454 --> 00:34:45,354 이상한 놈 464 00:34:56,466 --> 00:34:57,716 브라보 1, 4, 5 465 00:35:01,763 --> 00:35:04,596 공중 지원 예상 시각은? 466 00:35:04,766 --> 00:35:08,224 10분 후 도착한다 467 00:35:09,020 --> 00:35:10,062 여기는 에코2 468 00:35:10,229 --> 00:35:13,813 구출 지점 좌표 9-3-5-4 469 00:35:23,327 --> 00:35:24,327 이봐요! 470 00:35:25,995 --> 00:35:26,995 이봐요! 471 00:35:28,373 --> 00:35:29,373 누구 들리는... 472 00:35:30,542 --> 00:35:34,917 맙소사 다른 사람들은? 473 00:35:38,717 --> 00:35:39,717 미치겠네 474 00:35:41,595 --> 00:35:44,095 자, 일어나 하나, 둘, 셋 475 00:35:50,019 --> 00:35:51,519 됐어 진정해 476 00:35:51,688 --> 00:35:52,730 - 괜찮아, 괜찮아 - 그만 477 00:35:52,897 --> 00:35:55,231 쉬플리 괜찮아 478 00:35:55,400 --> 00:35:57,109 쉬플리 날 봐 479 00:35:57,276 --> 00:35:57,956 안 죽었어 480 00:35:58,057 --> 00:35:58,957 죽을 거야 481 00:35:59,320 --> 00:36:00,362 안 죽었어 482 00:36:06,995 --> 00:36:08,203 어디서 튀어나온 거야? 483 00:36:41,988 --> 00:36:42,888 쉬플리 정신 차려 484 00:36:43,197 --> 00:36:44,656 경찰이 깔렸어 이동해야 해 485 00:36:45,241 --> 00:36:46,241 힘내봐 486 00:36:55,710 --> 00:36:57,085 쉬플리 하웰이다 487 00:36:57,253 --> 00:36:59,086 빌어먹을 전화 좀 받아! 488 00:36:59,248 --> 00:37:00,504 쉬플리 듣고 있으면... 489 00:37:00,614 --> 00:37:01,357 대령님? 490 00:37:01,457 --> 00:37:03,132 테일러 쉬플리는? 491 00:37:03,301 --> 00:37:05,592 지금 같이 있는데 중상입니다 492 00:37:05,762 --> 00:37:07,179 좋아 잘 들어 493 00:37:07,346 --> 00:37:08,638 그 무기는 찾았나? 494 00:37:08,807 --> 00:37:10,390 네, 같이 있습니다 495 00:37:10,559 --> 00:37:11,459 설명해 봐 496 00:37:11,601 --> 00:37:12,643 아이입니다 497 00:37:12,811 --> 00:37:15,602 어떤 아이의 형태로 만들었더군요 498 00:37:15,772 --> 00:37:17,355 아이가 무기입니다 499 00:37:17,524 --> 00:37:18,424 뭐? 500 00:37:18,525 --> 00:37:19,692 - 대령님... - 거기까진 못 가 501 00:37:19,859 --> 00:37:21,609 자네가 가지고 와 502 00:37:21,778 --> 00:37:23,028 알았나? 503 00:37:23,196 --> 00:37:24,946 근데 쉬플리도 못 움직이고... 504 00:37:25,531 --> 00:37:27,239 상태가 안 좋습니다 505 00:37:27,408 --> 00:37:29,533 경찰이 깔려서 나갈 방법도 없고 506 00:37:29,703 --> 00:37:30,953 답이 없습니다 507 00:37:31,120 --> 00:37:32,870 그럼 별수 없지 508 00:37:34,202 --> 00:37:34,985 죽여 509 00:37:35,086 --> 00:37:35,983 네? 510 00:37:36,084 --> 00:37:37,042 대령님 저는... 511 00:37:37,376 --> 00:37:39,168 대령님? 들리십니까? 512 00:37:39,879 --> 00:37:40,779 하웰? 513 00:37:42,423 --> 00:37:43,423 하웰? 514 00:37:44,508 --> 00:37:45,508 하웰? 515 00:37:56,312 --> 00:37:57,687 고생 좀 했나 봐? 516 00:38:21,671 --> 00:38:22,571 그거 어디서 봤어? 517 00:38:22,881 --> 00:38:24,964 잠깐, 잠깐! 518 00:38:25,133 --> 00:38:26,033 진정해요 519 00:38:26,509 --> 00:38:27,509 알았어요 잠깐! 520 00:38:28,344 --> 00:38:29,344 알았어요! 521 00:39:06,007 --> 00:39:07,007 기적이다 522 00:39:08,760 --> 00:39:10,218 그들은 아이를 만들었다 523 00:39:17,185 --> 00:39:19,435 걱정 마라 저 미국인은 내가 죽인다 524 00:39:56,015 --> 00:39:57,015 이건... 525 00:39:57,183 --> 00:39:58,475 죽은 게 아니라 꺼진 거야 526 00:39:58,642 --> 00:40:00,017 저 TV처럼 527 00:40:02,105 --> 00:40:03,896 똑같은 거야 죽은 게 아니야 528 00:40:07,235 --> 00:40:08,693 이거 어디서 봤어? 529 00:40:09,612 --> 00:40:11,028 어디서 봤어? 530 00:40:14,408 --> 00:40:15,825 봐, 봐 531 00:40:16,744 --> 00:40:18,077 이 여자 본 적 있어? 532 00:40:19,288 --> 00:40:20,330 내 말 알아들어? 533 00:40:20,498 --> 00:40:23,498 이게 누군지 알아? 니르마타의 친구야 534 00:40:23,667 --> 00:40:25,209 어디 있는지 알아? 535 00:40:36,805 --> 00:40:38,097 그래, 그래 536 00:40:40,518 --> 00:40:43,601 꼬마야 '디엔댕'까지 어떻게 가? 537 00:40:43,771 --> 00:40:44,854 어디 있어? 538 00:40:47,874 --> 00:40:48,857 경찰이다 539 00:40:48,960 --> 00:40:49,860 젠장 540 00:40:54,448 --> 00:40:56,407 하나, 둘, 셋 541 00:41:08,004 --> 00:41:08,904 이리 와 542 00:41:09,797 --> 00:41:10,880 꼬마야, 타 543 00:41:11,757 --> 00:41:13,590 만화처럼 재밌을 거야 544 00:41:13,759 --> 00:41:14,759 재밌을 거야 545 00:41:14,927 --> 00:41:17,468 놀이 같은 거야 숨바꼭질 546 00:41:17,638 --> 00:41:18,971 빨리 운전할게 547 00:41:19,140 --> 00:41:20,432 가자 재밌을 거야 548 00:41:20,933 --> 00:41:21,833 알았지? 가자 549 00:41:25,896 --> 00:41:26,896 완전 재밌다니까 550 00:41:27,065 --> 00:41:28,190 빨리 좀 타 진짜 재밌어 551 00:41:28,857 --> 00:41:30,816 망할 차에 타라니까 552 00:42:11,984 --> 00:42:12,884 벨트 매 553 00:42:37,050 --> 00:42:37,950 이게 뭐지? 554 00:42:40,804 --> 00:42:41,704 머리에 쓰는 거야 555 00:42:42,348 --> 00:42:44,348 뒤쪽에 스위치 있어 556 00:42:50,814 --> 00:42:51,814 이리 와! 557 00:43:19,302 --> 00:43:20,843 길을 잘못 들어서! 558 00:43:31,564 --> 00:43:33,605 죽음을 두려워할 필요는 없다 559 00:43:33,774 --> 00:43:34,857 정신은 계속된다 560 00:43:38,321 --> 00:43:41,654 이것을 남자에게서 취하였은즉 여자라 부르리라 561 00:43:55,713 --> 00:43:57,046 좋아 꼬마야 562 00:43:57,214 --> 00:43:58,297 디엔댕이 어디지? 563 00:43:58,882 --> 00:44:00,091 내 아내 어디 있어? 564 00:44:02,761 --> 00:44:04,136 진짜... 565 00:44:04,513 --> 00:44:05,513 몰아 566 00:44:06,599 --> 00:44:07,599 다시... 567 00:44:08,684 --> 00:44:09,584 기지로 568 00:44:09,727 --> 00:44:11,227 그건 안 돼 569 00:44:11,395 --> 00:44:13,812 제일 가까운 기지가 650km 거리야 570 00:44:14,607 --> 00:44:15,507 나 죽어 571 00:44:15,649 --> 00:44:17,233 - 검문소 통과 못 해 - 나 이러다 죽어 572 00:44:17,401 --> 00:44:18,401 통과 못 한다니까 573 00:44:18,777 --> 00:44:20,444 - 나 좀 살려줘 - 나도 노력 중이야 574 00:44:20,613 --> 00:44:23,029 살려주려고 하잖아 근처 도시에 친구가 있어 575 00:44:23,198 --> 00:44:24,406 우릴 도와줄 거야 알았지? 576 00:44:24,575 --> 00:44:25,867 알았어 577 00:44:26,952 --> 00:44:28,577 얘는 또 누구야? 578 00:44:33,542 --> 00:44:35,084 이게 대체 뭐야? 579 00:45:03,071 --> 00:45:04,071 젠장 580 00:45:10,954 --> 00:45:11,854 꺼졌어 581 00:45:22,508 --> 00:45:23,758 이제 영어도 해? 582 00:45:28,972 --> 00:45:30,556 젠장 583 00:45:32,685 --> 00:45:34,851 물어보면 인간인 척해 584 00:45:35,020 --> 00:45:37,187 진짜 인간인 척 알았지? 585 00:45:40,358 --> 00:45:41,525 너 이름이 뭐야? 586 00:45:44,404 --> 00:45:45,362 이름이 뭐야? 587 00:45:45,531 --> 00:45:46,989 너 뭐 좋아해? 588 00:45:47,700 --> 00:45:48,600 캔디 589 00:45:48,701 --> 00:45:49,951 다른 거 골라 590 00:45:51,078 --> 00:45:52,119 난 캔디가 좋아 591 00:45:52,287 --> 00:45:53,454 그 이름은 흔해 592 00:45:53,622 --> 00:45:55,372 라스베이거스 술집에 한 트럭이다 593 00:45:55,749 --> 00:45:56,708 딴 거 골라봐 594 00:45:57,960 --> 00:45:59,626 알파, 오메가... 알피라고 하자 595 00:45:59,795 --> 00:46:02,462 이게 새 이름이야 알피, 알았어? 596 00:46:02,631 --> 00:46:03,673 네 이름은? 597 00:46:03,841 --> 00:46:05,216 알 거 없어 598 00:46:06,259 --> 00:46:09,134 사람처럼 못 굴면 꺼지는 거야 599 00:46:09,304 --> 00:46:10,221 알았어? 600 00:46:11,348 --> 00:46:12,306 안녕하세요 601 00:46:12,474 --> 00:46:13,474 도와드려요? 602 00:46:14,643 --> 00:46:16,935 네, 트럭이 퍼져서요 603 00:46:17,104 --> 00:46:18,312 시내까지 태워주실 수 있나요? 604 00:46:19,565 --> 00:46:20,898 그럼 감사하겠는데 605 00:46:26,655 --> 00:46:27,655 속도 줄여 606 00:46:27,823 --> 00:46:29,406 천천히, 천천히 607 00:46:43,338 --> 00:46:44,963 빨리 끌어내려 시간 얼마 없어 608 00:46:45,841 --> 00:46:47,174 알겠습니다 609 00:46:49,595 --> 00:46:50,595 이쪽으로 610 00:46:51,555 --> 00:46:52,889 시뮬런트 하나 데려와 611 00:46:53,056 --> 00:46:54,056 알겠습니다 612 00:47:13,118 --> 00:47:16,576 젠장, 반응이 약해 죽은 지 몇 시간 됐어 613 00:47:17,122 --> 00:47:18,789 길어야 30초야 614 00:47:30,218 --> 00:47:31,118 그게 될까요? 615 00:47:31,553 --> 00:47:33,428 젠장! 젠장! 616 00:47:33,596 --> 00:47:34,234 쉬플리? 617 00:47:34,335 --> 00:47:35,039 이게 뭐야? 618 00:47:35,140 --> 00:47:36,390 - 쉬플리? - 이게 뭐야? 619 00:47:36,558 --> 00:47:37,724 쉬플리 무기는? 620 00:47:37,893 --> 00:47:38,976 - 20초 - 쉬플리? 621 00:47:39,602 --> 00:47:41,144 맙소사 내가... 622 00:47:41,814 --> 00:47:42,730 아내와 얘기하고 싶어요 623 00:47:42,898 --> 00:47:44,273 자넨 이미 죽었어 624 00:47:44,441 --> 00:47:45,941 정말 유감이야 625 00:47:46,109 --> 00:47:48,276 하지만 시간이 없어 전쟁의 승패가 달렸어 626 00:47:48,445 --> 00:47:49,778 그 무기 제거했어? 627 00:47:50,849 --> 00:47:51,474 쉬플리? 628 00:47:51,574 --> 00:47:52,181 제 아내 629 00:47:52,282 --> 00:47:53,282 쉬플리? 630 00:47:54,743 --> 00:47:55,743 테일러한테 있어요 631 00:47:56,119 --> 00:47:57,036 테일러한테 632 00:47:57,204 --> 00:47:58,204 10초 633 00:47:58,914 --> 00:48:00,997 친구가 있댔어요 634 00:48:02,406 --> 00:48:03,750 - 거기 산다고 - 어디? 635 00:48:05,495 --> 00:48:06,139 쉬플리? 636 00:48:06,240 --> 00:48:07,140 제 아내에게 637 00:48:07,464 --> 00:48:08,630 꼭 전해... 638 00:48:11,634 --> 00:48:12,634 끝입니다 639 00:48:15,806 --> 00:48:17,223 발할라에서 보자 640 00:48:19,142 --> 00:48:20,142 대령님? 641 00:48:21,478 --> 00:48:22,378 준비해 642 00:48:22,479 --> 00:48:23,854 죽여야 할 반역자가 있어 643 00:48:32,489 --> 00:48:35,655 미국인 도망자가 시뮬런트 아동을 납치했다 644 00:48:35,826 --> 00:48:37,326 주의 바란다 645 00:48:40,622 --> 00:48:42,372 애들이 여섯이군요 646 00:48:42,582 --> 00:48:44,207 통행증에는 다섯인데 647 00:48:46,044 --> 00:48:48,628 제가 깜빡했네요 648 00:48:48,964 --> 00:48:51,297 동생네 애도 태우고 왔거든요 649 00:49:02,602 --> 00:49:03,810 모자 벗어 650 00:49:05,688 --> 00:49:06,588 모자 벗어 651 00:49:32,715 --> 00:49:33,715 알피 지금이야! 652 00:49:33,884 --> 00:49:35,342 밟아요! 653 00:50:09,877 --> 00:50:11,086 재밌었던 사람? 654 00:50:18,178 --> 00:50:22,053 검문 중 가족 차량에서 납치 아동을 목격했다 655 00:50:22,224 --> 00:50:25,140 6번 도로, 리랫 시티 추격 중이다 656 00:50:53,255 --> 00:50:55,338 {\an8}외모를 기부하세요 657 00:50:55,507 --> 00:50:57,632 외모를 기부하세요 658 00:50:57,800 --> 00:50:59,425 오늘 스캔하세요 659 00:51:00,553 --> 00:51:02,970 AI를 도웁시다 660 00:51:20,490 --> 00:51:21,573 게임 하나 할까? 661 00:51:22,492 --> 00:51:26,659 '뭣 같은 짭새가 친구 조슈아를 못 죽이게 하기' 662 00:51:26,829 --> 00:51:27,829 알았지? 663 00:51:28,498 --> 00:51:32,123 진짜 이기기 쉬워 지도만 가리키면 돼 664 00:51:32,294 --> 00:51:34,502 내 아내가 있는 곳만 가리키면 돼 665 00:51:34,671 --> 00:51:35,754 다 이기는 거지 666 00:51:39,259 --> 00:51:40,759 너는 내 친구야? 667 00:51:41,719 --> 00:51:43,594 로봇 꼬맹아 집중 좀 해봐 668 00:51:43,763 --> 00:51:45,013 내 이름은 로봇 아니야 669 00:51:45,182 --> 00:51:46,515 내 이름은 알피야 670 00:51:47,142 --> 00:51:48,350 기억 안 나? 671 00:51:53,481 --> 00:51:54,481 좋아 672 00:51:56,401 --> 00:51:57,401 이 게임 싫어 673 00:51:57,902 --> 00:52:00,402 리랫 시티에 있는 친구한테 전화할까? 674 00:52:00,572 --> 00:52:03,238 쇠지레 하나 준비하라고 얘기해 둘 거야 675 00:52:03,408 --> 00:52:04,783 너 뜯어서 정보 얻게 그럼 되겠어? 676 00:52:04,951 --> 00:52:07,367 좋아 가자 677 00:52:13,042 --> 00:52:14,709 464번 버스입니다 678 00:52:14,877 --> 00:52:17,502 종착점은 리랫 시티입니다 679 00:52:26,931 --> 00:52:30,181 로봇이 아니라면 너는 어떻게 만들어졌어? 680 00:52:34,772 --> 00:52:36,106 부모님이 만드셨지 681 00:52:37,817 --> 00:52:38,859 지금 어디 있어? 682 00:52:40,487 --> 00:52:41,487 꺼졌어 683 00:52:43,406 --> 00:52:45,031 천국에 계시지 684 00:52:48,911 --> 00:52:50,370 천국이 뭐야? 685 00:52:55,252 --> 00:52:57,710 하늘에 있는 평화로운 곳 686 00:53:18,983 --> 00:53:21,150 마야? 마야! 687 00:53:29,911 --> 00:53:31,369 너도 천국에 가? 688 00:53:35,542 --> 00:53:36,542 아니 689 00:53:37,084 --> 00:53:38,126 왜? 690 00:53:38,628 --> 00:53:40,503 착한 사람만 가는 곳이니까 691 00:53:45,134 --> 00:53:46,134 그럼... 692 00:53:47,554 --> 00:53:48,804 우린 똑같네 693 00:53:50,557 --> 00:53:51,932 천국 못 가잖아 694 00:53:53,351 --> 00:53:54,851 너는 착하지 않고 695 00:53:57,188 --> 00:53:58,854 난 사람이 아니니까 696 00:54:23,590 --> 00:54:25,090 친구 697 00:54:25,257 --> 00:54:27,841 제발 그만해 698 00:54:32,640 --> 00:54:34,599 저 여자 패거리 아주 지독하던데 699 00:54:37,562 --> 00:54:40,104 정보국에선 니르마타의 딸로 의심하더군 700 00:54:42,149 --> 00:54:43,358 네가 따라가 봐 701 00:54:44,318 --> 00:54:45,443 신뢰를 얻어 702 00:54:46,529 --> 00:54:47,904 니르마타에게 데려갈지 모르니 703 00:54:48,990 --> 00:54:50,240 줄 게 있어 704 00:54:54,411 --> 00:54:56,036 언제 청혼하시나 했네 705 00:54:56,706 --> 00:54:58,706 주제를 모르시네 706 00:54:58,875 --> 00:55:00,326 저 여자 줘 인마 707 00:55:00,683 --> 00:55:01,360 알았어 708 00:55:01,461 --> 00:55:04,419 장거리 추적기야 니르마타를 추적해 죽여야지 709 00:55:04,589 --> 00:55:05,881 그럼 저 여자는? 710 00:55:06,633 --> 00:55:07,841 저 여자는 뭐? 711 00:55:08,009 --> 00:55:09,550 테러범이야 712 00:55:10,678 --> 00:55:13,637 쓸데없이 흔들리지 마 713 00:55:25,234 --> 00:55:30,776 {\an8}지명수배 714 00:55:35,620 --> 00:55:37,995 아이를 찾았다 715 00:55:38,455 --> 00:55:40,205 그 미국인과 있다 716 00:56:03,189 --> 00:56:04,189 저기 717 00:56:05,692 --> 00:56:06,692 조슈아 718 00:56:08,110 --> 00:56:09,735 나 죽이러 온 건 아니지? 719 00:56:09,904 --> 00:56:11,196 우리 애국자님 720 00:56:11,363 --> 00:56:13,113 지금은 다른 나라에 애국 중이시네 721 00:56:13,282 --> 00:56:15,407 - 잘 왔어 - 반가워 722 00:56:15,577 --> 00:56:16,477 뭐야? 723 00:56:16,893 --> 00:56:17,793 얘는 누구야? 724 00:56:24,877 --> 00:56:27,294 요샌 애들도 만든대? 725 00:56:27,463 --> 00:56:29,546 알피야 시뮬런트 726 00:56:30,216 --> 00:56:31,632 알피 이쪽은 드류야 727 00:56:32,051 --> 00:56:33,176 그 썩을 놈 728 00:56:34,721 --> 00:56:35,762 안녕 썩을 놈 729 00:56:40,142 --> 00:56:41,042 아주 좋아 730 00:56:42,311 --> 00:56:44,353 희한한 능력이 있어 731 00:56:44,521 --> 00:56:47,438 뭐든 켜고 끄고 마음대로 조종하지 732 00:56:47,817 --> 00:56:49,109 시뮬런트가 이런 것도 해? 733 00:56:49,276 --> 00:56:51,943 나도 이런 기술은 처음 봐 734 00:56:52,113 --> 00:56:53,321 장난 아니네 735 00:56:53,489 --> 00:56:56,655 부엌에서 먹을 것 가져올게 736 00:56:57,118 --> 00:56:58,451 원하는 거 있니 아가야? 737 00:56:59,746 --> 00:57:01,662 로봇들이 자유롭길 원해 738 00:57:04,876 --> 00:57:06,667 그건 냉장고에 없는데 739 00:57:07,503 --> 00:57:08,586 아이스크림 어때? 740 00:57:09,714 --> 00:57:11,714 좋지? 아이스크림 줄게 741 00:57:11,883 --> 00:57:13,508 - 고마워, 자기야 - 응 742 00:57:16,262 --> 00:57:17,345 자기야? 743 00:57:18,180 --> 00:57:20,180 - 시작이시네 - 방금 자기랬어? 744 00:57:20,349 --> 00:57:21,641 딴지 걸지 마 745 00:57:22,894 --> 00:57:23,894 얘가... 746 00:57:25,354 --> 00:57:27,854 이게 니르마타의 위치를 안다네 747 00:57:28,607 --> 00:57:30,815 마야도 같이 있을 텐데 그 정보 뺄 수 있어? 748 00:57:30,985 --> 00:57:34,277 생체 암호가 걸렸어 니르마타 아니면 못 열어 749 00:57:35,614 --> 00:57:37,114 그 반지는? 750 00:57:37,283 --> 00:57:38,574 무슨 반지? 751 00:57:38,743 --> 00:57:40,701 내가 마야한테 준 반지 있잖아 752 00:57:40,870 --> 00:57:42,203 그거 아직 추적돼? 753 00:57:44,165 --> 00:57:45,128 마야는 죽었어 754 00:57:45,229 --> 00:57:46,166 내가 영상에서... 755 00:57:46,333 --> 00:57:47,056 그만해 756 00:57:47,157 --> 00:57:48,418 반지도 봤어 757 00:57:49,461 --> 00:57:50,836 - 끼고 있었다니까 - 알았어 758 00:57:51,005 --> 00:57:52,255 - 진짜 살아 있었어 - 알았어 759 00:57:52,423 --> 00:57:53,923 알았어 미안해 760 00:58:00,264 --> 00:58:01,847 세상에 761 00:58:03,267 --> 00:58:04,642 뭔데? 762 00:58:06,312 --> 00:58:07,212 이리 와봐 763 00:58:09,065 --> 00:58:11,606 이런 첨단 시뮬런트는 난생처음 봐 764 00:58:13,735 --> 00:58:15,319 다른 시뮬런트는 복사품 수준인데 765 00:58:15,487 --> 00:58:17,237 이 아이는 달라 766 00:58:17,406 --> 00:58:18,781 성장할 수 있어 767 00:58:18,950 --> 00:58:20,700 이것저것 컨트롤하는 능력이 있댔지? 768 00:58:21,327 --> 00:58:23,118 그 능력의 범위도 성장할 거야 769 00:58:24,121 --> 00:58:26,746 결국에는 모든 기술을 원격 컨트롤하겠지 770 00:58:27,458 --> 00:58:28,499 어느 곳에 있든 771 00:58:31,045 --> 00:58:32,003 무적이 되는 거야 772 00:58:37,676 --> 00:58:39,384 아이스크림이 없어 773 00:58:39,761 --> 00:58:41,553 자기야 부탁 좀 해도 돼? 774 00:58:41,722 --> 00:58:44,430 위층 아파트로 알피 좀 데려가 줘 775 00:58:44,600 --> 00:58:45,423 금방 갈게 776 00:58:45,524 --> 00:58:46,424 그래 777 00:58:47,311 --> 00:58:48,269 애 보는 거 좋아해 778 00:58:49,105 --> 00:58:50,646 가자 아가야 779 00:58:51,232 --> 00:58:53,523 여기 오는 거 누가 봤어? 780 00:59:05,662 --> 00:59:08,329 아이스크림이요 모카, 초콜릿이랑 781 00:59:08,874 --> 00:59:10,957 모카 바닐라요 782 00:59:15,006 --> 00:59:16,172 추적기 찾았어 783 00:59:17,341 --> 00:59:19,049 아직 끼고 있길 빌자고 784 00:59:19,718 --> 00:59:21,176 가짜 마야들을 봤어 785 00:59:22,221 --> 00:59:23,763 나도 봤는데 별 의미 없어 786 00:59:23,931 --> 00:59:25,723 예전에 외모를 기증했겠지 787 00:59:25,891 --> 00:59:28,557 외모를 스캔해서 AI를 도우라나 뭐라나 788 00:59:28,727 --> 00:59:29,769 맨날 그러잖아 789 00:59:45,661 --> 00:59:47,952 조슈아에 대해 말해봐 790 00:59:48,122 --> 00:59:49,247 재밌어 791 00:59:50,582 --> 00:59:51,957 우린 게임도 해 792 00:59:52,126 --> 00:59:56,001 '엿 같은 짭새가 친구 조슈아를 못 죽이게 하기' 793 01:00:02,886 --> 01:00:03,786 왜 그래? 794 01:00:04,513 --> 01:00:06,013 날 잡으러 오고 있어 795 01:00:11,520 --> 01:00:12,603 누구세요? 796 01:00:14,787 --> 01:00:15,590 배달이요 797 01:00:15,691 --> 01:00:16,591 아이스크림이야 798 01:00:36,170 --> 01:00:40,462 시뮬런트 아동은 이 건물 28층에 있다 799 01:00:40,632 --> 01:00:41,799 시작이군요 800 01:00:41,967 --> 01:00:42,967 준비해 801 01:00:45,304 --> 01:00:46,679 아이스크림 배달이요 802 01:00:52,144 --> 01:00:52,767 안녕히 가세요 803 01:00:52,867 --> 01:00:54,519 평점 좋게 부탁드려요 804 01:00:54,688 --> 01:00:55,855 아무것도 아니었어 805 01:01:08,119 --> 01:01:09,369 아이스크림 왔어 806 01:01:10,078 --> 01:01:11,370 어떤 맛 좋아해? 807 01:01:11,538 --> 01:01:13,163 뭐 줄까? 808 01:01:13,415 --> 01:01:14,540 젠장 809 01:01:44,238 --> 01:01:45,696 그 미국인은 걱정 안 해도 돼 810 01:01:47,491 --> 01:01:48,449 같이 가자 811 01:01:49,368 --> 01:01:50,535 우리가 지켜주마 812 01:02:01,963 --> 01:02:02,863 {\an8}실탄 813 01:02:02,964 --> 01:02:05,756 {\an8}충격탄 814 01:02:41,002 --> 01:02:41,902 알았어 815 01:02:43,129 --> 01:02:44,129 총 버려 816 01:03:04,693 --> 01:03:06,735 드류 가야 해 817 01:03:38,810 --> 01:03:39,935 이동, 이동! 818 01:03:53,992 --> 01:03:54,992 뒤쪽 확인해 819 01:04:05,045 --> 01:04:06,295 전부 해킹해 820 01:04:07,255 --> 01:04:08,922 지원군을 부를 시간이야 821 01:04:31,947 --> 01:04:33,405 추적기로는 반지가 근처에 있어 822 01:04:36,284 --> 01:04:38,701 해변에 있는 네 예전 집이야 823 01:04:51,592 --> 01:04:55,050 말도 안 돼 여기 있을 리 없어 824 01:04:55,554 --> 01:04:57,804 이게 얼마나 위험한지는 알아? 825 01:05:02,728 --> 01:05:05,769 공격이 있던 날 밤 네가 모르던 게 있어 826 01:05:05,939 --> 01:05:07,814 네가 알면 후회할 내막이 있어 827 01:05:08,399 --> 01:05:10,608 급습 직전에 받은 정보가 있었어 828 01:05:13,071 --> 01:05:16,279 넌 몰라서 그래 제발 이러지 마 829 01:05:17,533 --> 01:05:18,533 미치겠네! 830 01:05:37,428 --> 01:05:38,762 내 친구들이 오고 있어 831 01:05:45,854 --> 01:05:47,187 젠장할 832 01:05:48,189 --> 01:05:49,314 조슈아! 833 01:05:50,233 --> 01:05:51,316 조슈아! 834 01:05:53,319 --> 01:05:54,569 조슈아 835 01:05:54,738 --> 01:05:56,238 가야 해! 836 01:05:56,406 --> 01:05:58,864 돌아와 조슈아! 837 01:05:59,701 --> 01:06:00,618 조슈아! 838 01:06:00,786 --> 01:06:02,494 야! 안 돼, 안 돼 839 01:06:14,465 --> 01:06:15,365 이동할 시간이야 840 01:06:15,466 --> 01:06:17,550 배 가져 와 빨리! 841 01:06:17,719 --> 01:06:19,011 드류 어쩌자고 온 거야? 842 01:06:20,388 --> 01:06:21,430 알아들어? 843 01:06:21,765 --> 01:06:24,682 명령이야 니르마타를 죽이래 844 01:06:27,353 --> 01:06:28,603 가족, 마야 845 01:06:28,772 --> 01:06:29,889 나머지는 어쩌고? 846 01:06:29,990 --> 01:06:31,023 마야 847 01:06:33,985 --> 01:06:36,360 사람이 아니잖아 저들은 AI야! 848 01:06:36,947 --> 01:06:38,447 진짜가 아니라고! 849 01:06:38,614 --> 01:06:40,448 당신과 내가 진짜고 850 01:06:40,616 --> 01:06:42,950 이 사랑이 진짜고 이 아이가 진짜지! 851 01:06:44,662 --> 01:06:45,745 마야 어딨는지 말해 852 01:06:45,914 --> 01:06:47,206 어딨는지 알잖아 853 01:06:48,166 --> 01:06:50,541 어딨는지만 말해주면 널 내버려 둘게 854 01:06:51,795 --> 01:06:53,420 어딨는지 말해! 855 01:06:53,588 --> 01:06:55,379 원하는 게 뭐든 살아있다고만 해! 856 01:07:00,636 --> 01:07:02,428 미안해 미안해 857 01:07:02,597 --> 01:07:05,305 괜찮아? 미안해 858 01:07:05,475 --> 01:07:07,433 미안해 알았지? 859 01:07:09,896 --> 01:07:10,796 미안해 860 01:07:12,440 --> 01:07:14,107 조슈아! 조슈아! 861 01:07:15,276 --> 01:07:16,235 가야 해! 862 01:07:25,871 --> 01:07:26,871 드류 863 01:07:27,663 --> 01:07:28,830 - 조슈아 - 드류 864 01:07:30,792 --> 01:07:32,001 젠장 865 01:07:32,168 --> 01:07:33,585 젠장 866 01:07:33,753 --> 01:07:35,753 괜찮아, 드류 나 여기 있어 867 01:07:41,427 --> 01:07:42,594 미안해 868 01:07:42,762 --> 01:07:43,678 괜찮아 869 01:07:44,890 --> 01:07:46,390 말하고 싶었는데 870 01:07:46,557 --> 01:07:47,974 위에서 막았어 871 01:07:48,601 --> 01:07:51,184 공격이 있던 날 밤 알게 됐어 872 01:07:51,646 --> 01:07:53,354 니르마타는... 873 01:07:55,358 --> 01:07:57,150 마야의 아버지가 아니었어 874 01:07:58,736 --> 01:08:00,278 그녀였어 875 01:08:01,781 --> 01:08:03,156 저 여자 876 01:08:08,413 --> 01:08:09,788 마야 877 01:08:11,582 --> 01:08:13,166 마야가 니르마타야 878 01:08:14,835 --> 01:08:16,044 마야 879 01:08:22,177 --> 01:08:23,885 안 돼 드류 880 01:08:24,054 --> 01:08:26,594 잠깐만! 드류 881 01:08:28,141 --> 01:08:29,098 드류! 882 01:08:29,935 --> 01:08:30,935 드류! 883 01:08:48,118 --> 01:08:49,953 이리 와 가야 해 884 01:09:13,311 --> 01:09:14,311 물러서 885 01:09:29,369 --> 01:09:30,494 형제여 886 01:09:34,914 --> 01:09:36,582 이리 오거라 아이야 887 01:09:37,377 --> 01:09:38,277 알피 888 01:09:40,505 --> 01:09:41,588 알피 889 01:09:55,853 --> 01:09:57,685 마야를 만난 건... 890 01:09:59,357 --> 01:10:01,357 그 클럽 이름을 잊어버렸네 891 01:10:07,865 --> 01:10:09,115 마야는 아름다웠어 892 01:10:13,746 --> 01:10:16,329 AI에 관한 지식은 아버지에게 배웠어 893 01:10:17,667 --> 01:10:20,625 전쟁이 시작되자 도망가셔야 했고 894 01:10:21,754 --> 01:10:23,296 시뮬런트들이 날 키웠어 895 01:10:23,464 --> 01:10:24,548 날 입양했지 896 01:10:25,550 --> 01:10:27,591 그들은 아이를 가질 수 없으니까 897 01:10:29,595 --> 01:10:30,887 날 지켜주고 898 01:10:32,097 --> 01:10:35,431 사랑해 주고 인간들보다 아껴줬어 899 01:10:38,020 --> 01:10:38,920 마야 900 01:10:41,149 --> 01:10:42,316 니르마타 901 01:10:46,946 --> 01:10:49,196 마지막으로 단 한 번만... 902 01:10:49,365 --> 01:10:50,407 안아보고 싶어 903 01:10:52,535 --> 01:10:56,743 어머니 904 01:11:17,142 --> 01:11:18,767 저 아이로 뭘 하려는 거지? 905 01:11:20,271 --> 01:11:21,396 왜 데리고 있나? 906 01:11:23,065 --> 01:11:24,607 날 마야에게 데려다주고 있었어 907 01:11:26,652 --> 01:11:28,694 마야의 아버지가 돌아가시고 908 01:11:28,863 --> 01:11:31,154 그녀가 후대 니르마타가 됐고 909 01:11:34,535 --> 01:11:37,702 모든 무기를 막을 힘을 가진 아이를 만들었지 910 01:11:39,957 --> 01:11:43,832 LA 핵폭발이 코딩 에러였다는 걸 아나? 911 01:11:44,879 --> 01:11:46,379 인간의 실수 912 01:11:46,547 --> 01:11:49,381 자기들이 실수하고 우릴 탓했지 913 01:11:50,301 --> 01:11:52,593 인류를 공격할 생각은 추호도 없었어 914 01:11:55,431 --> 01:11:58,473 우리가 전쟁에서 이기면 서구 세계가 어떻게 될지 아나? 915 01:11:59,977 --> 01:12:01,102 아무 일도 없어 916 01:12:02,021 --> 01:12:04,937 우린 평화롭게 살고 싶을 뿐이야 917 01:12:05,107 --> 01:12:06,315 하룬 918 01:12:10,405 --> 01:12:11,905 마야를 마지막으로 한 번만 보게 해줘 919 01:12:15,117 --> 01:12:16,159 제발 920 01:12:17,995 --> 01:12:20,203 그게 놈들이 원하는 거야 921 01:12:20,373 --> 01:12:22,248 마야를 잡으려고 널 쫓아오고 있어 922 01:12:23,751 --> 01:12:26,043 널 니르마타에게 데려갈 순 없지 923 01:12:26,837 --> 01:12:28,879 하룬 빨리 오십쇼! 924 01:12:38,724 --> 01:12:40,224 당장 교신 연결해 925 01:12:41,268 --> 01:12:42,726 - 응답하라! - 다들 대기해 926 01:12:43,020 --> 01:12:44,312 무슨 일이야? 927 01:12:44,480 --> 01:12:46,355 우리 기지를 공격하고 있습니다 928 01:12:59,787 --> 01:13:02,370 안녕, 알피 929 01:13:04,792 --> 01:13:05,792 괜찮아? 930 01:13:07,127 --> 01:13:09,544 네가 어머니를 해칠 거래 931 01:13:10,923 --> 01:13:11,923 아니야 932 01:13:12,967 --> 01:13:14,383 절대로 어머니를 해치지 않아 933 01:13:15,470 --> 01:13:16,370 그녀를 사랑해 934 01:13:18,305 --> 01:13:19,430 어머니도 너를 사랑해? 935 01:13:21,016 --> 01:13:22,016 사랑했지 936 01:13:24,687 --> 01:13:26,145 한때는... 937 01:13:27,189 --> 01:13:28,522 날 만들었을 때? 938 01:13:33,112 --> 01:13:34,112 날 도와줘 939 01:13:36,156 --> 01:13:38,240 어머니를 찾게 도와줘 940 01:14:04,018 --> 01:14:05,184 아이 어디 있지? 941 01:14:36,091 --> 01:14:37,508 하룬 942 01:14:39,094 --> 01:14:40,094 가야 합니다 943 01:14:41,346 --> 01:14:42,596 아이를 안전한 곳에 데려가야죠 944 01:15:14,463 --> 01:15:15,629 노마드! 945 01:15:22,638 --> 01:15:23,805 노마드 946 01:15:27,977 --> 01:15:28,977 노마드 947 01:15:35,109 --> 01:15:38,359 노마드 공격으로 사상자가 발생했습니다 948 01:16:09,601 --> 01:16:11,559 더는 노마드를 피할 수가 없어요 949 01:16:16,191 --> 01:16:18,608 저 아이가 우릴 구해줄 거다 950 01:16:22,531 --> 01:16:24,031 저 애가 막을 수 있어요? 951 01:16:24,199 --> 01:16:25,616 아직 준비가 안 됐어 952 01:16:25,785 --> 01:16:28,743 능력의 범위가 아직 성장 중이야 953 01:16:28,913 --> 01:16:31,163 하지만 저 위로 데려가면 954 01:16:31,331 --> 01:16:33,456 파괴할 수 있을 거야 955 01:16:35,920 --> 01:16:36,920 살아 돌아올 순 있나요? 956 01:16:38,088 --> 01:16:39,338 죽겠지 957 01:16:40,340 --> 01:16:42,882 하지만 그게 전쟁의 향방을 바꿀 거야 958 01:16:45,762 --> 01:16:47,554 자기가 만들어진 목적을 알긴 합니까? 959 01:16:49,058 --> 01:16:51,349 아니 아무것도 몰라 960 01:17:15,417 --> 01:17:17,959 우릴 노예로 부리려고 만들었지만 961 01:17:18,128 --> 01:17:20,337 우리는 해방될 거야 962 01:17:21,256 --> 01:17:23,965 곧 우리의 구원자가 오실 거야 963 01:17:24,134 --> 01:17:26,509 전쟁을 끝낼 능력을 가지고 964 01:17:27,512 --> 01:17:29,804 마침내 자유가 찾아오면 965 01:17:29,974 --> 01:17:31,682 우리 두 종족은 966 01:17:31,892 --> 01:17:33,642 평화롭게 어울려 사는 거지 967 01:18:36,123 --> 01:18:37,123 젠장 968 01:18:58,937 --> 01:19:01,312 안 껐어 대기 모드야 969 01:19:01,981 --> 01:19:03,523 어머니 찾으러 가자 970 01:19:43,815 --> 01:19:46,565 젠장, 공격이야 일어나, 일어나 971 01:20:05,086 --> 01:20:06,044 접니다! 972 01:20:06,421 --> 01:20:08,005 미국인들이 왔습니다 973 01:20:08,173 --> 01:20:09,465 아이를 노리는 겁니다 974 01:20:09,674 --> 01:20:10,799 아이는 어디 있지? 975 01:20:13,595 --> 01:20:14,495 젠장할 976 01:20:15,190 --> 01:20:16,097 애를 찾아 977 01:20:19,601 --> 01:20:20,601 이리 와 978 01:20:39,538 --> 01:20:40,538 하룬 979 01:20:48,797 --> 01:20:49,797 젠장할 980 01:21:04,896 --> 01:21:05,938 아이 찾았나? 981 01:21:06,105 --> 01:21:07,230 어떻게 된 거야? 982 01:21:08,525 --> 01:21:09,608 응답해! 983 01:21:11,653 --> 01:21:12,611 응답해! 984 01:21:13,613 --> 01:21:15,738 하룬, 아이는 여기 없습니다 985 01:21:15,907 --> 01:21:18,657 숲에 움직임이 있습니다 미군입니다 986 01:21:19,243 --> 01:21:20,702 저게 뭐지? 987 01:21:21,330 --> 01:21:22,788 안 보여요 988 01:21:40,765 --> 01:21:43,599 {\an8}미 육군 989 01:21:46,062 --> 01:21:47,062 숙이고 있어 990 01:22:00,076 --> 01:22:01,201 애들 대피시켜! 991 01:22:05,081 --> 01:22:06,081 뛰어! 992 01:22:06,833 --> 01:22:08,583 이동해! 993 01:22:28,438 --> 01:22:29,522 날 잡으러 온 거야 994 01:22:30,314 --> 01:22:31,214 내가 도와줘야 해 995 01:22:31,775 --> 01:22:32,858 방법이 없어 996 01:22:33,074 --> 01:22:34,734 - 도와줘야 해 - 알피, 가야 해 997 01:22:41,576 --> 01:22:42,785 알피! 998 01:22:42,952 --> 01:22:43,911 알피! 999 01:23:45,181 --> 01:23:46,223 다리 위에! 1000 01:23:50,186 --> 01:23:53,394 조준당했다 도망쳐! 도망쳐! 1001 01:24:12,125 --> 01:24:13,125 폭탄 준비해 1002 01:24:14,753 --> 01:24:16,086 G-13 네 차례다 1003 01:24:16,462 --> 01:24:18,337 폭파 반경 100m 1004 01:24:18,506 --> 01:24:21,006 셋, 둘, 하나 1005 01:24:21,175 --> 01:24:22,175 출발 1006 01:24:23,970 --> 01:24:24,870 가! 1007 01:24:26,472 --> 01:24:27,680 명령 확인 1008 01:24:27,849 --> 01:24:30,016 안녕히 계십시오 모시게 되어 영광이었습니다 1009 01:24:30,184 --> 01:24:32,226 출발! 출발! 1010 01:25:05,469 --> 01:25:06,369 안 돼 안 돼! 1011 01:25:11,684 --> 01:25:13,642 G-14, 출발 1012 01:25:13,812 --> 01:25:15,228 G-14, 준비 완료 출발 1013 01:25:15,563 --> 01:25:16,521 명령 확인 1014 01:25:16,689 --> 01:25:17,689 출발! 1015 01:25:48,374 --> 01:25:49,290 G-14 응답해라 1016 01:25:49,392 --> 01:25:50,292 무슨 일이야? 1017 01:25:50,723 --> 01:25:51,550 교신이 안 됩니다 1018 01:25:51,651 --> 01:25:52,661 G-14이 멈췄습니다 1019 01:25:52,763 --> 01:25:53,663 젠장 1020 01:25:54,685 --> 01:25:56,102 후방에 적이 있어 1021 01:25:56,312 --> 01:25:57,562 아이 데려와 1022 01:25:59,941 --> 01:26:00,858 알겠습니다 1023 01:26:34,600 --> 01:26:36,642 알피! 안 돼! 1024 01:26:48,197 --> 01:26:49,197 테일러 엎드려! 1025 01:26:58,666 --> 01:26:59,666 하지 마! 1026 01:27:09,510 --> 01:27:11,635 - 알피? - 카운트다운 재개 1027 01:27:15,224 --> 01:27:16,433 알피, 가자 1028 01:27:47,756 --> 01:27:48,656 알피 1029 01:27:54,972 --> 01:27:56,388 도와줘야 해 1030 01:27:58,059 --> 01:27:59,351 니르마타에게 데려가죠 1031 01:28:15,909 --> 01:28:16,476 더우! 1032 01:28:16,577 --> 01:28:17,577 타! 1033 01:28:17,745 --> 01:28:18,995 늦기 전에 가세요! 1034 01:28:24,418 --> 01:28:25,318 출발해 1035 01:28:25,628 --> 01:28:26,586 출발해! 1036 01:28:44,480 --> 01:28:45,730 아이는? 1037 01:28:45,898 --> 01:28:48,898 탈출시켰어 안심해 1038 01:28:49,067 --> 01:28:50,276 눈 고쳐줄게 1039 01:28:50,486 --> 01:28:53,403 그런데 일단은 하룬을 찾아야 해 1040 01:28:54,282 --> 01:28:56,698 미군들이 쫓고 있어 1041 01:28:57,243 --> 01:28:59,118 경고해 줘야 해 1042 01:28:59,578 --> 01:29:01,120 어디로 갔지? 1043 01:29:02,165 --> 01:29:04,206 애를 데리고 하류로 갔어 1044 01:29:04,458 --> 01:29:06,083 탄톤 사원으로 1045 01:29:07,170 --> 01:29:08,961 니르마타를 만나러 1046 01:29:10,631 --> 01:29:11,631 고맙다 1047 01:29:15,178 --> 01:29:16,078 이동 준비해 1048 01:29:31,694 --> 01:29:33,652 다신 없을 존재다 1049 01:29:34,447 --> 01:29:36,905 그 애의 어머니가 비밀리에 완성했지 1050 01:29:37,575 --> 01:29:38,908 너와 지내던 시절에 1051 01:29:40,035 --> 01:29:42,785 급습당하기 몇 주 전이었지 1052 01:29:46,292 --> 01:29:49,917 인류에 대한 증오를 심을 수도 있었어 1053 01:29:50,087 --> 01:29:52,003 그게 옳았을지도 몰라 1054 01:29:52,423 --> 01:29:55,423 하지만 널 향한 사랑을 아이에게 심었지 1055 01:29:56,635 --> 01:29:59,177 새로운 종류의 생명을 만든 거야 1056 01:29:59,347 --> 01:30:02,055 인간의 배아를 스캔해서 1057 01:30:04,977 --> 01:30:06,768 네 자식을 복제한 거야 1058 01:30:10,983 --> 01:30:12,899 좋든 싫든... 1059 01:30:13,068 --> 01:30:15,110 이제 너도 우리의 일원이야 1060 01:30:31,211 --> 01:30:32,586 아버지가 가르쳐주셨어 1061 01:30:33,297 --> 01:30:36,214 한 꺼풀 벗고 보면 우린 똑같다고 1062 01:30:41,680 --> 01:30:44,680 난 AI들이 인간 고아를 보살피는 마을에 있었는데 1063 01:30:46,184 --> 01:30:47,309 노마드의 공격을 받았어 1064 01:30:50,272 --> 01:30:51,563 그때 어떤 여자애가... 1065 01:30:53,150 --> 01:30:54,400 피 흘리다 죽었어 1066 01:30:55,653 --> 01:30:58,278 걔 엄마는 아이가 죽는 걸 보고 1067 01:31:00,949 --> 01:31:02,616 스스로 전원을 꺼버렸어 1068 01:31:07,289 --> 01:31:08,747 자식을 잃고 살 순 없던 거야 1069 01:31:11,627 --> 01:31:13,544 이 전쟁은 끝나야 해 1070 01:31:14,296 --> 01:31:15,296 마야 1071 01:31:27,017 --> 01:31:28,517 제가 마야에게 데려가도 될까요? 1072 01:31:29,562 --> 01:31:31,103 우리가 데려가죠 1073 01:31:33,356 --> 01:31:35,231 알겠습니다 조심히... 1074 01:31:35,568 --> 01:31:36,776 여기서 기다려요 1075 01:31:47,329 --> 01:31:48,329 마야는 날 사랑했어 1076 01:31:52,585 --> 01:31:54,210 우린 가족이 될 거였어 1077 01:31:56,714 --> 01:31:58,547 그래 당신은 다 아니까? 1078 01:32:03,178 --> 01:32:05,470 우리 애 이름은 뭐로 할까? 1079 01:32:08,642 --> 01:32:10,392 서로 비밀이 있긴 했지만 1080 01:32:15,649 --> 01:32:17,316 함께 아이를 키우려고 했어 1081 01:32:20,779 --> 01:32:23,863 나는 마야고 마야는 나야 1082 01:32:25,659 --> 01:32:27,284 우린 모두 연결돼 있어 1083 01:32:33,709 --> 01:32:35,751 조슈아 들어와요 1084 01:32:36,294 --> 01:32:38,086 기다리고 계십니다 1085 01:32:47,180 --> 01:32:48,972 여기가 디엔댕이에요? 1086 01:32:49,099 --> 01:32:51,432 알피가 마야는 디엔댕에 있댔는데 1087 01:32:53,311 --> 01:32:55,478 디엔댕은 '천국'을 뜻한답니다 1088 01:34:00,045 --> 01:34:01,545 언제부터 이런 상태였어요? 1089 01:34:02,965 --> 01:34:04,548 5년 전 1090 01:34:04,758 --> 01:34:06,425 공격이 있던 밤부터 1091 01:34:07,427 --> 01:34:09,719 아이를 잃었을 때 1092 01:34:09,930 --> 01:34:11,347 하룬이 여기로 데려왔죠 1093 01:34:14,101 --> 01:34:15,642 깨어나길 바랐습니다 1094 01:34:16,394 --> 01:34:17,394 하지만... 1095 01:34:17,938 --> 01:34:19,271 계속 저 상태더군요 1096 01:34:21,524 --> 01:34:22,941 돌아올 수도 없고 1097 01:34:24,444 --> 01:34:26,027 떠날 수도 없는 1098 01:34:27,781 --> 01:34:30,365 죽어야 환생할 수 있거늘 1099 01:34:32,660 --> 01:34:33,952 그럼 죽게 뒀어야죠 1100 01:34:34,830 --> 01:34:36,288 불가능합니다 1101 01:34:36,957 --> 01:34:39,457 시뮬런트는 니르마타를 해할 수 없습니다 1102 01:35:10,115 --> 01:35:11,240 어머니를 도와줘 1103 01:35:12,659 --> 01:35:15,034 디엔댕에 갈 수 있게 1104 01:35:42,814 --> 01:35:43,855 맙소사 1105 01:35:49,821 --> 01:35:50,904 미안해 1106 01:35:56,661 --> 01:35:57,953 정말 미안해 1107 01:36:04,294 --> 01:36:05,377 들을 수 있다면... 1108 01:36:06,504 --> 01:36:07,546 내가 잘못했어 1109 01:36:11,634 --> 01:36:12,926 날 용서해 줄래? 1110 01:36:14,679 --> 01:36:16,429 내가 어떻게든 바로잡을게 1111 01:36:20,435 --> 01:36:22,435 다시 당신과 같이 있고 싶어 1112 01:36:34,282 --> 01:36:35,616 안녕 어머니 1113 01:36:40,247 --> 01:36:41,288 사랑해 1114 01:37:04,729 --> 01:37:07,646 노마드가 우릴 찾아냈어! 1115 01:37:08,150 --> 01:37:09,691 대피해! 1116 01:37:19,077 --> 01:37:20,661 모든 걸 해킹하고 1117 01:37:20,828 --> 01:37:22,578 남아 있는 기지들을 찾는다 1118 01:37:24,332 --> 01:37:26,041 착륙해 1119 01:37:54,571 --> 01:37:56,196 이리 와 이제 가야 해 1120 01:37:57,532 --> 01:37:58,432 대령님? 1121 01:37:58,950 --> 01:38:00,950 무기를 찾아주더니 니르마타까지 1122 01:38:02,036 --> 01:38:03,328 정말 수고했다 1123 01:38:03,496 --> 01:38:05,871 너무 늦었습니다 죽었어요 1124 01:38:07,584 --> 01:38:08,917 내가 허락하기 전까진 아니야 1125 01:38:13,631 --> 01:38:14,881 신 노릇이라도 하는 겁니까? 1126 01:38:15,425 --> 01:38:18,550 생포하란 명령인 걸 다행으로 생각해라 1127 01:38:18,720 --> 01:38:20,220 물러서 있어 1128 01:38:20,985 --> 01:38:21,948 물러서 1129 01:38:22,049 --> 01:38:22,873 쉬게 두세요 1130 01:38:22,974 --> 01:38:23,780 죽었다니까요 1131 01:38:23,881 --> 01:38:25,683 이런 이기적인 새끼 1132 01:38:25,852 --> 01:38:28,143 지금 당장 쏴 죽여도 모자라 1133 01:38:28,355 --> 01:38:30,355 저것만 넘기면 눈감아줄 수 있어 1134 01:38:30,523 --> 01:38:31,690 영웅으로 돌아가는 거야 1135 01:38:31,858 --> 01:38:33,733 마야가 살아있다고 날 속였잖아요 1136 01:38:33,901 --> 01:38:35,238 데려올 생각도 없었으면서 1137 01:38:35,340 --> 01:38:36,240 그래 1138 01:38:36,891 --> 01:38:37,661 진입해! 1139 01:38:37,762 --> 01:38:38,472 총 버려! 1140 01:38:38,573 --> 01:38:39,189 총 버려! 1141 01:38:39,290 --> 01:38:40,241 총 내려놔! 1142 01:38:41,159 --> 01:38:42,326 어서! 1143 01:38:45,830 --> 01:38:46,955 총 내려 1144 01:38:52,795 --> 01:38:53,695 안 돼! 1145 01:38:55,798 --> 01:38:56,798 안 돼! 1146 01:39:14,567 --> 01:39:15,467 - 이게 뭐야? - 젠장 1147 01:39:15,568 --> 01:39:17,042 - 떼어내! 떼어내! - 제기랄 1148 01:39:17,143 --> 01:39:17,913 떼어내! 1149 01:39:18,014 --> 01:39:18,720 네 1150 01:39:18,821 --> 01:39:20,030 - 빨리 떼어내! - 기다리십시오 1151 01:39:20,407 --> 01:39:21,407 제발! 1152 01:39:25,578 --> 01:39:26,620 저 무기가... 1153 01:39:26,829 --> 01:39:28,204 잠깐! 잠깐! 1154 01:39:41,969 --> 01:39:43,594 데리고 나가 1155 01:39:44,514 --> 01:39:46,639 노마드를 파괴해 1156 01:39:48,435 --> 01:39:49,435 형제여 1157 01:39:52,063 --> 01:39:53,563 가자, 가자 1158 01:40:12,709 --> 01:40:13,750 안 돼 잠깐만! 1159 01:40:15,294 --> 01:40:16,194 꼼짝 마! 1160 01:40:16,629 --> 01:40:17,588 - 아군이다! - 잠깐! 1161 01:40:18,548 --> 01:40:19,673 테일러 병장님 1162 01:40:19,841 --> 01:40:22,132 노마드가 발사할 겁니다 빠져나가야 해요 1163 01:40:22,301 --> 01:40:23,218 당신은 영웅입니다 1164 01:40:23,386 --> 01:40:24,386 니르마타도 죽이셨고 1165 01:40:24,679 --> 01:40:26,596 무기도 입수하셨고 다른 기지들도 찾았습니다 1166 01:40:26,806 --> 01:40:27,806 가시죠! 1167 01:40:45,116 --> 01:40:46,116 정지, 정지! 1168 01:40:47,744 --> 01:40:48,744 괜찮아 1169 01:40:50,997 --> 01:40:52,080 안 돼 돌려줘! 1170 01:40:52,248 --> 01:40:53,289 무슨 짓이야! 1171 01:40:53,458 --> 01:40:55,208 - 안 돼, 잠깐만! - 조슈아! 1172 01:40:55,543 --> 01:40:56,443 - 조슈아! - 멈춰 1173 01:40:56,544 --> 01:40:58,044 병장님 비키십시오 1174 01:40:58,212 --> 01:40:59,002 조슈아! 1175 01:40:59,103 --> 01:40:59,986 알피! 1176 01:41:00,087 --> 01:41:01,714 - 알피 - 조슈아! 1177 01:41:01,883 --> 01:41:04,341 조슈아! 조슈아! 1178 01:41:08,347 --> 01:41:09,764 저건 진짜가 아닙니다! 1179 01:41:09,932 --> 01:41:11,141 그저 프로그래밍 된 거지 1180 01:41:13,520 --> 01:41:14,645 진짜가 아닙니다 1181 01:41:15,438 --> 01:41:16,438 그저 프로그래밍 된 거예요 1182 01:41:17,690 --> 01:41:18,590 알피 1183 01:41:49,847 --> 01:41:54,389 {\an6}LA 밸러 군사기지 1184 01:41:55,520 --> 01:41:58,353 노마드 메신저 7, 9, 0 1185 01:41:59,899 --> 01:42:01,857 저 무기를 완전히 제거하려 했지만 1186 01:42:02,777 --> 01:42:03,902 그리 두질 않더군 1187 01:42:05,487 --> 01:42:06,387 저 애는 자네를 믿어 1188 01:42:08,575 --> 01:42:10,408 그러니까 협조하게 1189 01:42:10,577 --> 01:42:13,118 아니면 고통스러운 방법을 택할 수밖에 없네 1190 01:42:15,582 --> 01:42:16,582 금세 끝날 걸세 1191 01:42:17,416 --> 01:42:18,541 이편이 나아 1192 01:42:20,086 --> 01:42:21,502 괜히 분해해서... 1193 01:43:03,630 --> 01:43:05,088 나 천국 가는 거야? 1194 01:43:17,977 --> 01:43:18,877 잘 들어 1195 01:43:19,353 --> 01:43:21,686 뭐라고 했지? 무슨 일이야? 1196 01:43:21,856 --> 01:43:22,856 그냥 신호 간섭입니다 1197 01:43:23,024 --> 01:43:24,607 EMP 장비를 충전 중이라 그렇습니다 1198 01:43:35,161 --> 01:43:36,061 성공입니다 1199 01:43:36,370 --> 01:43:38,703 무기를 무력화했습니다 1200 01:43:44,420 --> 01:43:46,045 아이는 어떻게 되나요? 1201 01:43:46,505 --> 01:43:49,672 보통은 연구용으로 노마드에 보내지만 1202 01:43:49,842 --> 01:43:52,967 핵폭발 지점에서 소각 처리할 걸세 1203 01:43:55,681 --> 01:43:58,056 저도 보게 해주십시오 1204 01:43:59,643 --> 01:44:00,726 이건 장례식이 아닐세 1205 01:44:04,273 --> 01:44:06,273 제겐 그렇습니다 1206 01:44:24,919 --> 01:44:28,002 반 노마드 시위가 세계 곳곳에서 일어나 1207 01:44:28,172 --> 01:44:30,964 오늘 예정된 AI 기지 공격을 규탄하고 있습니다 1208 01:44:32,509 --> 01:44:33,409 뭐야? 1209 01:44:33,510 --> 01:44:36,177 테일러가 무기에게 한 말을 해독했습니다 1210 01:44:36,513 --> 01:44:38,013 띄워드리겠습니다 1211 01:44:38,182 --> 01:44:40,890 끄는 게 아니라 대기 모드야 1212 01:44:42,854 --> 01:44:44,937 젠장 차 세워 1213 01:44:45,106 --> 01:44:47,272 당장 차 세워! 명령이다! 1214 01:44:47,441 --> 01:44:48,816 - 차 세워 - 알피, 지금이야! 1215 01:44:48,985 --> 01:44:51,026 뭐야! 이거 왜 이래? 1216 01:45:08,795 --> 01:45:09,729 조슈아 1217 01:45:10,027 --> 01:45:10,927 나와, 알피 1218 01:45:12,799 --> 01:45:14,549 도주로 차단해! 1219 01:45:14,718 --> 01:45:15,801 봉쇄해! 1220 01:45:15,970 --> 01:45:17,053 - 뛰어! - 이동해! 1221 01:45:17,221 --> 01:45:18,388 반대쪽 주시해 1222 01:45:18,555 --> 01:45:21,180 무기 어디 있어? 1223 01:45:22,518 --> 01:45:23,418 이상 무 1224 01:45:23,519 --> 01:45:24,977 차량 포위해 1225 01:45:25,479 --> 01:45:26,812 어디로 갔지? 1226 01:45:39,160 --> 01:45:41,410 다음 정거장은 LA 우주 공항입니다 1227 01:45:52,631 --> 01:45:55,923 달 개척지로 가는 OX-1편 탑승 중입니다 1228 01:45:56,343 --> 01:45:58,260 35C 게이트로 이동해 주십시오 1229 01:45:58,429 --> 01:46:00,470 루나 항공을 이용해 주셔서 감사합니다 1230 01:46:00,639 --> 01:46:01,889 탑승권 주십시오 1231 01:46:04,685 --> 01:46:05,362 젠장 1232 01:46:05,463 --> 01:46:07,311 여행 목적은 무엇입니까? 1233 01:46:08,897 --> 01:46:10,022 자유로워지려고 1234 01:46:12,109 --> 01:46:13,109 즐거운 비행 되십시오 1235 01:46:17,656 --> 01:46:19,156 달 왕복선에 탑승하고 있습니다 1236 01:46:19,325 --> 01:46:20,283 사살하겠습니다 1237 01:46:20,451 --> 01:46:21,951 장군님 확인이 안 됩니다 1238 01:46:23,620 --> 01:46:24,662 모든 비행 중지시켜 1239 01:46:41,472 --> 01:46:44,138 전원 노마드 미사일 지휘실로 오십시오 1240 01:46:44,308 --> 01:46:46,308 반복합니다 훈련이 아닙니다 1241 01:46:46,477 --> 01:46:48,018 전원 노마드 미사일 지휘실로 오십시오 1242 01:46:48,187 --> 01:46:49,104 {\an6}LA 노마드 지휘실 1243 01:46:49,271 --> 01:46:50,813 전부 회항시켜 1244 01:46:50,981 --> 01:46:52,522 알겠습니다 1245 01:46:53,859 --> 01:46:57,942 긴급 상황으로 인해 LA로 회항하겠습니다 1246 01:46:58,114 --> 01:47:00,280 침착하게 지시를 따라 주십시오 1247 01:47:00,449 --> 01:47:03,074 비상용 우주복은 셔틀 뒤편에 있사오니 1248 01:47:03,244 --> 01:47:04,144 - 자리에 앉아 - 좋아 1249 01:47:04,245 --> 01:47:05,208 벨트를 풀지 마시고 1250 01:47:05,309 --> 01:47:06,579 준비됐어? 1251 01:47:06,747 --> 01:47:08,622 다시 LA 공항으로... 1252 01:47:12,586 --> 01:47:13,685 1, 3번 엔진 다운 1253 01:47:13,786 --> 01:47:14,629 항법 장치는? 1254 01:47:14,730 --> 01:47:15,630 안 됩니다 1255 01:47:20,302 --> 01:47:21,202 무슨 일이야? 1256 01:47:21,345 --> 01:47:24,428 OX-1과 교신이 안 됩니다 경로를 바꿨습니다 1257 01:47:36,777 --> 01:47:38,693 노마드에는 못 내리게 해 1258 01:47:38,862 --> 01:47:39,862 알겠습니다 1259 01:47:55,837 --> 01:47:56,737 무슨 일이야? 1260 01:47:57,015 --> 01:47:58,047 승객 여러분 1261 01:47:58,215 --> 01:48:00,090 비상 상황으로 군사 시설에 1262 01:48:00,259 --> 01:48:01,509 비상 착륙하겠습니다 1263 01:48:07,766 --> 01:48:09,516 침착하게 하차하시고 1264 01:48:09,685 --> 01:48:11,435 군의 요청에 협조해 주십시오 1265 01:48:11,603 --> 01:48:12,937 여러분을 보호하러 오신 겁니다 1266 01:48:13,104 --> 01:48:14,104 괜찮아요 1267 01:48:14,273 --> 01:48:16,023 침착하게 따라오세요 1268 01:48:19,528 --> 01:48:20,778 보이지 않습니다 1269 01:48:20,946 --> 01:48:21,946 진입합니다 1270 01:48:29,288 --> 01:48:30,663 조슈아! 1271 01:48:30,831 --> 01:48:32,664 진입! 이동해! 1272 01:48:34,710 --> 01:48:35,710 알파 팀 진입 중 1273 01:48:35,877 --> 01:48:38,002 좋아 밀어붙여 1274 01:48:38,505 --> 01:48:40,172 조종석까지 몰아 1275 01:48:40,341 --> 01:48:41,299 보이지 않습니다 1276 01:48:41,467 --> 01:48:42,467 객실 이상 무 1277 01:48:43,885 --> 01:48:45,052 우주복이 사라졌다 1278 01:48:47,806 --> 01:48:49,598 잠깐 보인다 1279 01:48:49,766 --> 01:48:50,975 문을 열려고 한다! 1280 01:48:51,142 --> 01:48:52,309 - 뒤로! 뒤로! - 뛰어! 1281 01:48:54,313 --> 01:48:55,646 - 나가! - 뛰어! 1282 01:48:56,940 --> 01:48:58,898 알피! 꽉 잡아! 1283 01:49:00,902 --> 01:49:01,902 꽉 잡아! 1284 01:49:02,654 --> 01:49:03,738 못 하겠어! 1285 01:49:04,448 --> 01:49:05,348 안 돼! 1286 01:49:13,582 --> 01:49:15,040 에어록 열어! 1287 01:49:16,668 --> 01:49:18,168 단추 눌러! 1288 01:49:20,381 --> 01:49:23,006 제발 단추 눌러! 1289 01:49:33,602 --> 01:49:34,502 {\an8}준비 1290 01:49:34,853 --> 01:49:36,561 장군님, 테일러가 폭탄 준비 중입니다 1291 01:49:36,730 --> 01:49:38,022 노마드를 없앨 생각이군 1292 01:49:38,857 --> 01:49:40,190 공격 준비해 1293 01:49:40,359 --> 01:49:41,942 모든 AI 기지에 발사한다 1294 01:49:53,121 --> 01:49:55,288 젠장, 미사일을 준비하고 있어 1295 01:50:07,719 --> 01:50:09,886 알피, 좋아 1296 01:50:11,056 --> 01:50:12,639 잘 들어 받아 1297 01:50:13,517 --> 01:50:14,559 무전으로 계속 얘기할 거야 1298 01:50:15,769 --> 01:50:17,561 넌 미사일 발사를 막아야 해 1299 01:50:17,729 --> 01:50:20,146 여기를 날려버릴 수 있게 전력을 끊어줘 1300 01:50:21,483 --> 01:50:23,650 어머니가 원하던 거야 1301 01:50:26,863 --> 01:50:28,322 마야를 위해 해줘 1302 01:50:28,490 --> 01:50:29,574 어머니를 위해 1303 01:50:30,075 --> 01:50:31,116 제어실로 가서 1304 01:50:31,284 --> 01:50:33,701 전력을 끊고 여기서 다시 만나 1305 01:50:35,413 --> 01:50:37,788 어서 가 1306 01:50:46,675 --> 01:50:47,925 안으로 들어갔다 1307 01:50:48,384 --> 01:50:49,926 무기가 노마드로 들어갔습니다 1308 01:50:50,721 --> 01:50:52,582 퇴로 차단하고 파괴해 1309 01:50:52,684 --> 01:50:53,387 알겠습니다 1310 01:50:53,488 --> 01:50:54,388 잠깐 1311 01:50:55,141 --> 01:50:56,100 테일러는? 1312 01:50:56,267 --> 01:50:59,434 떨어지지 말자 조슈아 1313 01:51:04,025 --> 01:51:05,150 - 이동해! - 사격해! 1314 01:51:05,318 --> 01:51:06,218 엄호해 1315 01:51:06,319 --> 01:51:07,319 서둘러! 1316 01:51:09,531 --> 01:51:11,156 제어실 위치 확인 1317 01:51:17,455 --> 01:51:20,747 전원 대피 지점으로 이동하십시오 1318 01:51:21,459 --> 01:51:25,084 전원 대피 지점으로 이동하십시오 1319 01:51:25,964 --> 01:51:27,131 훈련 상황이 아닙니다 1320 01:51:37,893 --> 01:51:39,726 장군님, 테일러가 미사일 쪽으로 갑니다 1321 01:51:39,895 --> 01:51:40,936 미사일 발사해 1322 01:51:41,104 --> 01:51:42,604 알겠습니다 1323 01:51:51,573 --> 01:51:53,240 알피 막아야 해! 1324 01:51:53,575 --> 01:51:55,242 빨리 제어실로 가! 1325 01:52:01,583 --> 01:52:03,583 목표물에 미사일 접근 중 1326 01:52:13,428 --> 01:52:14,469 알피 꺼버려야 해! 1327 01:52:14,638 --> 01:52:15,638 서둘러! 1328 01:52:17,641 --> 01:52:19,391 알피, 어서! 1329 01:52:46,002 --> 01:52:47,877 발사 시스템 전력이 끊겼습니다 1330 01:52:58,849 --> 01:53:00,057 10분 1331 01:53:03,103 --> 01:53:05,311 알피, 잘했어 10분 남았어 1332 01:53:05,480 --> 01:53:06,521 왕복선으로 돌아와 1333 01:53:06,689 --> 01:53:07,772 어서! 1334 01:53:13,404 --> 01:53:14,404 전력이 돌아왔습니다 1335 01:53:15,698 --> 01:53:17,323 젠장, 발사 시스템이 먹통이야 1336 01:53:32,007 --> 01:53:34,882 {\an8}AI 연구실 1337 01:53:43,601 --> 01:53:44,809 산소 수치 낮음 1338 01:53:44,978 --> 01:53:45,895 알피 1339 01:53:46,312 --> 01:53:47,437 산소 수치 낮음 1340 01:53:47,605 --> 01:53:48,563 가야 해 1341 01:54:08,835 --> 01:54:10,085 어머니? 1342 01:54:12,713 --> 01:54:13,713 알피? 1343 01:54:15,091 --> 01:54:15,991 알피? 1344 01:54:16,092 --> 01:54:17,384 5분 전 1345 01:54:18,428 --> 01:54:19,344 젠장할 1346 01:54:33,776 --> 01:54:35,109 산소 수치 낮음 1347 01:54:35,278 --> 01:54:36,528 안 돼! 1348 01:54:36,696 --> 01:54:38,071 산소 수치 낮음 1349 01:54:50,043 --> 01:54:51,710 산소 수치 치사 수준 1350 01:54:51,877 --> 01:54:52,794 알피 1351 01:54:52,963 --> 01:54:54,546 숨을 못 쉬겠어 1352 01:54:55,006 --> 01:54:56,340 제발 일어나 1353 01:54:56,507 --> 01:54:57,757 조슈아에겐 우리가 필요해 1354 01:54:57,926 --> 01:54:59,051 숨이 안 쉬어져 1355 01:55:20,656 --> 01:55:22,740 최종 목표물에 미사일 접근 중입니다 1356 01:55:26,704 --> 01:55:27,912 미안해 어머니 1357 01:55:35,380 --> 01:55:37,046 산소 수치 치사 수준 1358 01:55:38,258 --> 01:55:39,799 산소 수치 치사 수준 1359 01:55:41,844 --> 01:55:43,636 3분 전 1360 01:55:48,059 --> 01:55:49,476 에어록 작동 1361 01:55:54,065 --> 01:55:55,524 탈출선 준비할게 1362 01:55:59,070 --> 01:56:00,862 산소 수치 안정화 1363 01:56:05,660 --> 01:56:07,951 탈출선 가동 1364 01:56:14,669 --> 01:56:16,669 나머지 목표물 확인 중 1365 01:56:38,818 --> 01:56:41,276 찾았습니다 탈출하려는 중입니다 1366 01:56:43,323 --> 01:56:44,364 원격 유닛 연결해 1367 01:56:44,532 --> 01:56:45,532 연결됐습니다 1368 01:56:46,367 --> 01:56:47,367 뭐라 지시할까요? 1369 01:56:49,204 --> 01:56:50,245 개자식들을 죽여버려 1370 01:56:51,664 --> 01:56:53,997 가동합니다 셋, 둘, 하나 1371 01:57:03,884 --> 01:57:05,134 안 돼 1372 01:57:06,304 --> 01:57:07,971 안 돼, 알피! 1373 01:57:18,608 --> 01:57:20,566 - 탈출구 강제 차단 - 알피! 1374 01:57:20,985 --> 01:57:21,985 도와줘! 1375 01:57:27,242 --> 01:57:28,950 에어록 감압 중 1376 01:57:31,912 --> 01:57:34,579 어서, 어서 1377 01:57:38,419 --> 01:57:39,669 1분 전 1378 01:57:39,837 --> 01:57:41,420 에어록 안정화 1379 01:58:24,382 --> 01:58:25,299 어서 1380 01:58:34,975 --> 01:58:35,875 조슈아 1381 01:58:36,101 --> 01:58:37,143 도와줘! 1382 01:58:37,312 --> 01:58:38,645 못 열겠어 1383 01:58:38,813 --> 01:58:39,896 문이 망가졌어 1384 01:58:40,064 --> 01:58:41,397 10, 9 1385 01:58:41,899 --> 01:58:43,691 - 8, 7 - 다시 1386 01:58:43,859 --> 01:58:45,818 - 6, 5 - 알피, 밀어! 1387 01:58:45,986 --> 01:58:46,886 - 4 - 밀고 있어 1388 01:58:46,987 --> 01:58:47,670 3 1389 01:58:47,771 --> 01:58:48,578 2 1390 01:58:48,679 --> 01:58:49,616 1 1391 01:59:02,753 --> 01:59:05,128 미사일 연결 끊어짐 1392 01:59:05,297 --> 01:59:06,922 미사일 연결 끊어짐 1393 01:59:26,276 --> 01:59:28,901 경고 원자로 정지 임박 1394 01:59:30,197 --> 01:59:33,280 경고 원자로 정지 임박 1395 01:59:33,451 --> 01:59:34,784 계속 당겨 1396 01:59:35,202 --> 01:59:36,660 열어 1397 01:59:36,829 --> 01:59:37,787 안 돼, 안 돼 1398 01:59:37,955 --> 01:59:38,692 하지 마! 1399 01:59:38,793 --> 01:59:39,693 괜찮아 1400 01:59:40,916 --> 01:59:41,916 괜찮아 1401 01:59:44,018 --> 01:59:44,974 난 천국에 갈 거야 1402 01:59:45,075 --> 01:59:45,975 안 돼 1403 01:59:46,088 --> 01:59:46,818 거기서 만나 1404 01:59:46,919 --> 01:59:47,489 안 돼! 1405 01:59:47,590 --> 01:59:48,965 안 돼 1406 01:59:49,133 --> 01:59:50,383 네 덕분에 가는 거야 1407 01:59:50,551 --> 01:59:52,051 가는 거 싫어 1408 01:59:53,971 --> 01:59:55,721 같이 있고 싶어 1409 01:59:57,683 --> 01:59:58,683 제발 1410 02:00:08,110 --> 02:00:09,110 사랑한다 알피 1411 02:00:10,821 --> 02:00:11,821 나도 사랑해 1412 02:00:15,993 --> 02:00:16,993 사랑해 1413 02:00:21,373 --> 02:00:22,748 안 돼! 1414 02:00:32,843 --> 02:00:33,743 그래 1415 02:01:27,064 --> 02:01:27,981 조슈아? 1416 02:01:29,609 --> 02:01:30,525 마야! 1417 02:01:31,318 --> 02:01:32,218 조슈아! 1418 02:03:15,630 --> 02:03:22,630 니르마타! 니르마타!