1 00:00:48,882 --> 00:00:51,342 {\an8}그걸 말이라고 하는 거야, 이 새끼야? 2 00:00:52,177 --> 00:00:53,344 {\an8} 3 00:00:54,929 --> 00:00:56,848 {\an8}엄마 이렇게 갑자기 돌아가신 거 4 00:00:58,892 --> 00:01:01,394 {\an8}뭔가 좀 석연치 않은 게 있어서 그래 5 00:01:03,354 --> 00:01:04,439 부검 6 00:01:05,106 --> 00:01:06,232 해 봤으면 좋겠어, 난 7 00:01:07,192 --> 00:01:08,276 너 부검… 8 00:01:09,861 --> 00:01:11,237 진만아 9 00:01:12,363 --> 00:01:13,448 엄마 10 00:01:14,032 --> 00:01:16,034 이, 담도암 수술도 두 번이나 했고 11 00:01:16,826 --> 00:01:18,620 5년 넘게 고생했다 12 00:01:18,703 --> 00:01:20,997 의사도 언제 돌아가셔도 이상한 거 아니니까 13 00:01:21,081 --> 00:01:22,874 마음의 준비 하라 했어 14 00:01:22,957 --> 00:01:25,877 8년 만에 죽었다고 생각한 아들이 다시 돌아오니까 15 00:01:26,628 --> 00:01:28,880 너무 좋아서 잠깐 기력 회복했던 거지 16 00:01:28,963 --> 00:01:31,091 너 절대 갑자기 돌아가신 거 아니야 17 00:01:32,342 --> 00:01:33,426 확실한 거야? 18 00:01:34,636 --> 00:01:36,012 확실 안 하면 어쩔 건데? 19 00:01:37,388 --> 00:01:38,389 왜? 20 00:01:39,015 --> 00:01:40,683 너 지금 와 가지고 21 00:01:40,767 --> 00:01:42,644 아들 노릇이라도 하고 싶은 거야? 22 00:01:43,812 --> 00:01:45,480 뭐, 형제들 사이 안 좋은 거 23 00:01:45,563 --> 00:01:46,981 동네방네 광고해? 24 00:01:47,065 --> 00:01:48,608 왜 소리를 지르고 그래 25 00:01:48,691 --> 00:01:50,068 이럴 시간 없어 26 00:01:50,151 --> 00:01:51,486 우리 준비할 거 많아 27 00:01:57,575 --> 00:01:58,618 정지안! 28 00:01:59,202 --> 00:02:02,205 너 내가 가만히 있으라고 몇 번을 말했어! 29 00:02:02,956 --> 00:02:04,124 아, 이거 어떡해 30 00:02:06,668 --> 00:02:07,544 이리 와 31 00:02:12,006 --> 00:02:13,633 - 저, 도련님 - 예 32 00:02:13,716 --> 00:02:15,927 어, 일단은 저희가 준비하고 있을 거니까 33 00:02:16,010 --> 00:02:18,138 지안이 데리고 집에 좀 가 있으세요 34 00:02:18,805 --> 00:02:21,516 지안이 지금 여기 있어 봤자 짐밖에 안 되니까, 네? 35 00:02:49,544 --> 00:02:51,212 성불하십쇼 36 00:02:52,422 --> 00:02:54,048 아… 37 00:02:55,675 --> 00:02:56,676 아이… 38 00:03:01,723 --> 00:03:05,143 생전 어머님이 그렇게 아드님들 걱정을 했는데 39 00:03:05,935 --> 00:03:07,353 많이 힘드시죠? 40 00:03:09,898 --> 00:03:12,317 아, 저기, 죄송합니다 누구신지… 41 00:03:12,942 --> 00:03:14,485 저 기억 못 하시겠죠? 42 00:03:15,695 --> 00:03:19,699 아, 제가 진만이 소싯적 불알친군데요 43 00:03:19,782 --> 00:03:21,618 - 아… - 예 44 00:03:22,452 --> 00:03:25,121 근데 우리 진만이가 안 보이네요? 45 00:04:22,470 --> 00:04:23,930 그럼 46 00:04:24,013 --> 00:04:27,684 이제 할머니 죽었으니까 못 보는 거야? 47 00:04:33,106 --> 00:04:34,107 응 48 00:04:35,692 --> 00:04:36,901 이제 못 봐 49 00:04:40,613 --> 00:04:43,074 죽는 건 별로다 50 00:04:45,368 --> 00:04:47,412 맞아, 별로야 51 00:04:50,248 --> 00:04:51,332 근데 52 00:04:52,375 --> 00:04:54,252 우리는 결국 다 죽어 53 00:04:55,003 --> 00:04:57,964 죽는 건 무서운 게 아니야 54 00:05:02,552 --> 00:05:03,886 저 사자 보이지? 55 00:05:05,596 --> 00:05:07,015 쟤도 곧 죽을 거야 56 00:05:09,767 --> 00:05:11,311 근데 봐 봐 57 00:05:11,394 --> 00:05:13,938 죽음을 앞둔 사자는 조용한데 58 00:05:14,981 --> 00:05:16,399 쟤네들은 시끄럽지? 59 00:05:20,528 --> 00:05:21,696 왜 그런 거 같아? 60 00:05:27,035 --> 00:05:28,703 약한 놈들이 짖는 거야 61 00:05:30,913 --> 00:05:32,332 강하면 짖지 않아 62 00:05:34,000 --> 00:05:35,335 강해져야 해 63 00:05:38,338 --> 00:05:41,674 그래서 상대방이 짖게 만들어야지 64 00:05:46,512 --> 00:05:47,680 무서워 65 00:05:48,514 --> 00:05:49,724 무서워하지 마 66 00:05:51,642 --> 00:05:53,144 무서울수록 67 00:05:53,770 --> 00:05:56,064 눈을 크게 뜨고 똑바로 바라봐 68 00:06:04,489 --> 00:06:06,824 왜 안 받아? 엄마 아니야? 69 00:06:12,580 --> 00:06:13,748 누구야? 70 00:06:15,875 --> 00:06:17,668 이 번호 어떻게 알았어? 71 00:06:39,732 --> 00:06:41,234 정지안 72 00:06:41,317 --> 00:06:42,485 잘 들어 73 00:06:43,069 --> 00:06:46,197 나는 지금 엄마, 아빠 만나러 장례식장에 가야 해 74 00:06:46,280 --> 00:06:48,783 니가 잠시 집에 혼자 있으면 75 00:06:48,866 --> 00:06:52,286 삼촌 친구가 곧 와서 문을 열어 달라고 할 거야 76 00:06:52,370 --> 00:06:53,287 근데 77 00:06:53,371 --> 00:06:55,790 너 절대로 그냥 열어 주면 안 돼 78 00:06:55,873 --> 00:06:57,792 니가 수수께끼를 내서 79 00:06:57,875 --> 00:07:00,711 그 문제를 맞히면 그때 열어 줘야 해 80 00:07:01,838 --> 00:07:03,589 만약에 문제를 못 맞히면 81 00:07:04,799 --> 00:07:06,592 절대 열어 주지 마 82 00:07:06,676 --> 00:07:08,219 할 수 있겠어? 83 00:07:08,302 --> 00:07:10,304 응, 나 잘할 수 있어 84 00:07:11,139 --> 00:07:13,516 수수께끼 문제는 이걸로 할래 85 00:07:13,599 --> 00:07:15,685 말은 말인데 타지 못하는 말은? 86 00:07:18,521 --> 00:07:19,939 양말 87 00:07:28,448 --> 00:07:29,365 정진만! 88 00:07:32,785 --> 00:07:34,370 진짜 금방 올 거지? 89 00:07:40,877 --> 00:07:42,295 응 90 00:07:42,378 --> 00:07:43,713 금방 올 거야 91 00:08:17,538 --> 00:08:18,956 삼촌 친구야? 92 00:09:00,540 --> 00:09:04,544 그냥 문을 열어 줄 순 없고 지금부터 수수께끼를 내겠어 93 00:09:04,627 --> 00:09:07,588 문제의 정답을 말하면 문을 열어 줄 거야 94 00:09:07,672 --> 00:09:10,007 말은 말인데 타지 못하는 말은? 95 00:09:13,427 --> 00:09:16,013 문제의 정답을 맞히라니까? 96 00:09:16,097 --> 00:09:18,808 말은 말인데 타지 못하는 말은? 97 00:09:24,897 --> 00:09:28,317 말은 말인데 타지 못하는… 98 00:09:49,672 --> 00:09:52,008 삼촌 친구 맞아요? 99 00:10:04,729 --> 00:10:07,273 이 새끼야 100 00:10:51,275 --> 00:10:52,443 {\an8} 101 00:12:06,350 --> 00:12:08,477 어메, 씨발, 내 이빨 102 00:12:19,530 --> 00:12:21,782 성불해라, 이 새끼야! 103 00:12:38,215 --> 00:12:39,467 여기 있는 거 맞어? 104 00:12:39,550 --> 00:12:41,552 문이 닫히는 걸 봤습니다 105 00:12:56,066 --> 00:12:59,320 어메, 어메, 죽겄다, 어메 106 00:12:59,945 --> 00:13:01,197 어메 107 00:13:01,280 --> 00:13:02,907 어메 108 00:13:13,751 --> 00:13:14,877 하… 109 00:13:19,465 --> 00:13:20,966 아따! 110 00:13:24,637 --> 00:13:25,638 이야 111 00:13:27,223 --> 00:13:28,140 이? 112 00:13:28,724 --> 00:13:30,226 맞네, 맞어 113 00:13:30,309 --> 00:13:32,812 정진만이 조카가 맞어, 이? 114 00:13:33,395 --> 00:13:37,107 아가, 너 거서 떨어지면 진짜 큰일 날 수도 있다이 115 00:13:37,191 --> 00:13:39,819 뒈지거나 븅신 될 수도 있다니까? 116 00:13:40,444 --> 00:13:42,780 그라지 말고 여 삼촌한테 와야 117 00:13:43,531 --> 00:13:45,449 이? 언능! 118 00:13:53,624 --> 00:13:54,792 워메! 119 00:14:06,846 --> 00:14:09,890 아따, 피는 못 속이네이 120 00:14:24,989 --> 00:14:26,323 어머나, 어! 121 00:14:30,536 --> 00:14:32,663 어떡해, 아휴 122 00:14:38,544 --> 00:14:40,838 아, 일이 좀 꼬인 거 같은디? 123 00:14:42,172 --> 00:14:43,424 지나갈게요 124 00:14:45,217 --> 00:14:47,261 - 보호자는요? - 보호자 없습니다 125 00:14:47,344 --> 00:14:49,013 애기야, 괜찮아? 126 00:14:51,307 --> 00:14:53,642 야가 그 보람 장례식 부부 살인 사건 127 00:14:53,726 --> 00:14:55,102 그 딸래미 맞다는 거여? 128 00:14:55,811 --> 00:14:57,146 그렇다니까요 129 00:14:58,063 --> 00:15:00,149 장례식장서 그 사달 나고 130 00:15:00,232 --> 00:15:02,192 엄마 아빠가 안 나타나니까 131 00:15:02,776 --> 00:15:04,737 혼자 부모 찾으러 나왔다가 132 00:15:04,820 --> 00:15:06,071 저렇게 된 거예요 133 00:15:06,864 --> 00:15:08,240 아유… 134 00:15:08,324 --> 00:15:10,743 아유, 그러면 야는 이제 어떻게 되는 거여? 135 00:15:10,826 --> 00:15:12,202 저기, 저… 136 00:15:12,286 --> 00:15:14,747 친인척으로 삼촌이 하나 있기는 헌디 137 00:15:14,830 --> 00:15:15,664 어 138 00:15:15,748 --> 00:15:17,541 몇 년째 행불자예요 139 00:15:18,083 --> 00:15:20,711 작년에 주민 등록도 말소된 상태고 140 00:19:37,926 --> 00:19:39,469 어, 찾은 것 같소 141 00:19:40,345 --> 00:19:41,722 처리해서 데리고 나갈게 142 00:19:41,805 --> 00:19:42,764 대기하오 143 00:20:25,891 --> 00:20:26,975 엄마? 144 00:21:22,698 --> 00:21:23,782 아, 뭐요 145 00:21:23,865 --> 00:21:25,284 대기하라 했지요 146 00:23:18,647 --> 00:23:19,940 눈 감아, 정지안 147 00:23:22,109 --> 00:23:23,402 이제 집에 가자 148 00:23:33,078 --> 00:23:34,621 {\an8} 149 00:24:57,954 --> 00:24:58,955 내려 150 00:25:32,072 --> 00:25:33,240 잘 들어, 정지안 151 00:25:35,158 --> 00:25:37,577 나는 너의 엄마 아빠가 아니야 152 00:25:37,661 --> 00:25:39,246 될 수도 없고 153 00:25:39,329 --> 00:25:40,997 그러니까 난 154 00:25:41,081 --> 00:25:43,792 엄마 아빠가 너한테 해 줬던 것들을 155 00:25:43,875 --> 00:25:45,961 역시 해 줄 수 없단 뜻이기도 해 156 00:26:39,180 --> 00:26:43,268 해리성 기억 상실증을 동반한 실어증으로 보이는데 157 00:26:43,351 --> 00:26:45,520 신체적 문제가 있어 보이진 않고 158 00:26:46,271 --> 00:26:47,939 부모를 동시에 잃으면서 159 00:26:48,023 --> 00:26:50,150 그에 따른 충격으로 인한 외상 후 스트레스가 160 00:26:50,233 --> 00:26:52,110 원인이 된 거 같습니다 161 00:26:52,777 --> 00:26:56,072 약물 치료와 심리 상담 경과를 좀 지켜보시죠 162 00:28:05,433 --> 00:28:07,727 학교생활에 크게 문제가 되진 않지만 163 00:28:08,520 --> 00:28:11,189 그래도 지안이가 말을 못 하다 보니까 164 00:28:11,940 --> 00:28:14,401 지켜보면 애로 사항들이 좀 있는 거 같아요 165 00:28:18,780 --> 00:28:19,989 병신은 166 00:28:20,073 --> 00:28:21,282 이래도 암말 못 한다니까? 167 00:28:21,366 --> 00:28:23,493 야, 야 근데 니 진짜로 말 못 해? 168 00:28:23,576 --> 00:28:25,578 - 표정도 맨날 저래 - 벙어리잖아 169 00:28:27,872 --> 00:28:29,207 - 쟤 뭐야? - 우와 170 00:28:29,290 --> 00:28:31,710 - 쟤가 쟤 좋아하나 봐 - 배정민, 왜 오바야? 171 00:28:31,793 --> 00:28:33,753 - 왜 갑자기? - 야, 쟤네 싸웠냐? 172 00:28:35,213 --> 00:28:36,297 괜찮아? 173 00:28:43,471 --> 00:28:45,640 - 근데 그거 알아? - 뭐, 뭐? 174 00:28:45,724 --> 00:28:46,850 병신네 엄마 175 00:28:47,600 --> 00:28:49,018 아빠가 칼로 찔러 죽인 거래 176 00:28:49,102 --> 00:28:50,937 왜, 왜? 177 00:28:51,020 --> 00:28:52,105 바람피워서! 178 00:28:54,524 --> 00:28:57,861 아빠는 장례식장 옥상에서 뛰어내려 자살하고 179 00:28:57,944 --> 00:28:58,778 진짜? 180 00:28:58,862 --> 00:29:00,697 니네 엄마한테 물어봐 181 00:29:00,780 --> 00:29:03,241 그거 예청 사람들 다 아는 얘기라니까? 182 00:29:03,825 --> 00:29:04,743 헐! 183 00:29:12,792 --> 00:29:15,628 아이들과 융화되지 못하고 겉도는 게 184 00:29:15,712 --> 00:29:17,672 제 눈에는 자꾸 보이더라고요 185 00:29:18,339 --> 00:29:20,216 아빠! 186 00:29:20,300 --> 00:29:21,426 엄마, 엄마! 187 00:29:21,509 --> 00:29:23,887 왜 이렇게 늦게 왔어? 옷 다 젖었잖아 188 00:29:23,970 --> 00:29:26,514 지윤아, 오늘 재밌었어? 189 00:29:29,350 --> 00:29:30,268 같이 가자! 190 00:29:31,144 --> 00:29:33,104 야, 같이 가, 나도! 191 00:29:40,945 --> 00:29:42,947 야, 윤신애, 같이 가! 192 00:29:43,740 --> 00:29:45,867 엄마, 엄마! 193 00:29:47,327 --> 00:29:49,954 야, 같이 가자고! 194 00:31:12,829 --> 00:31:15,290 현재 지안이 실어증에 대한 치료는 195 00:31:15,373 --> 00:31:16,541 진행하고 계신 거죠? 196 00:32:50,176 --> 00:32:51,636 선생님 말씀 197 00:32:52,387 --> 00:32:54,722 무슨 뜻인지는 잘 알겠습니다 198 00:32:54,806 --> 00:32:55,890 근데 199 00:32:57,684 --> 00:32:59,018 이건 결국 200 00:33:00,186 --> 00:33:03,189 정지안 스스로 해결해야 될 문제라고 생각합니다 201 00:33:12,490 --> 00:33:13,866 미친 벙어리년 땜에 202 00:33:14,909 --> 00:33:16,244 오늘 재수 똥이네 203 00:33:18,955 --> 00:33:19,872 똥이래, 똥 204 00:33:20,498 --> 00:33:21,499 야, 닫아 205 00:33:28,631 --> 00:33:29,632 야, 가자 206 00:34:59,847 --> 00:35:00,848 정… 207 00:35:02,350 --> 00:35:04,102 진만 208 00:35:09,023 --> 00:35:11,317 정진만! 209 00:35:13,194 --> 00:35:15,154 정진만! 210 00:35:16,364 --> 00:35:18,407 정진만! 211 00:35:21,577 --> 00:35:23,371 정진만! 212 00:35:27,166 --> 00:35:29,127 정진만! 213 00:35:43,474 --> 00:35:46,144 왜 이제 왔어 금방 오겠다 했잖아! 214 00:35:46,769 --> 00:35:48,271 왜 이제 온 거냐고 215 00:35:48,354 --> 00:35:50,356 왜, 왜, 왜! 216 00:35:56,445 --> 00:35:57,780 너무 늦어서 미안 217 00:35:59,657 --> 00:36:00,741 정지안 218 00:36:45,369 --> 00:36:46,454 이리 와 219 00:36:47,288 --> 00:36:48,539 같이 먹어 220 00:37:24,033 --> 00:37:25,493 맛있다, 삼겹살 221 00:37:58,985 --> 00:38:01,946 대문이 열려 있어서 들어와 봤어요 222 00:38:15,167 --> 00:38:16,419 저기, 괜찮으면 223 00:38:16,502 --> 00:38:19,672 잠깐 안에 들어가서 기다리면 안 될까요? 224 00:38:22,300 --> 00:38:26,387 오늘은 삼촌이 안 들어온다고 연락을 받아서요 225 00:38:26,470 --> 00:38:28,347 일단 오늘은 돌아가시고 226 00:38:29,056 --> 00:38:30,474 제가 삼촌한테 227 00:38:30,558 --> 00:38:32,310 다시 연락드리라고 전하겠습니다 228 00:38:38,649 --> 00:38:42,111 공주교대 다니는 조카 맞죠? 229 00:38:43,362 --> 00:38:45,990 삼촌이 똑똑하고 예쁘다고 자랑을 엄청 많이 했어요 230 00:38:54,165 --> 00:38:57,585 난 똑똑하지도 않고 예쁘지도 않고 231 00:38:57,668 --> 00:39:00,087 더군다나 공주교대에 다니지도 않아 232 00:39:01,088 --> 00:39:03,424 삼촌이 그런 말을 했을 리가 없어 233 00:39:07,720 --> 00:39:09,764 진짜 우리 삼촌 아는 거 맞아요? 234 00:39:13,434 --> 00:39:14,310 알겠습니다 235 00:39:14,894 --> 00:39:18,272 그럼 삼촌하고 다음에 연락하고 다시 찾아올게요 236 00:39:50,012 --> 00:39:51,180 지안아 237 00:39:51,263 --> 00:39:52,640 와서 이것 좀 봐 봐 238 00:39:53,265 --> 00:39:57,061 머더헬프 운영자 계정을 해킹해서 이것저것 살펴봤는데 239 00:39:57,144 --> 00:39:58,354 이 사이트는 240 00:39:58,437 --> 00:40:00,439 철저하게 등급제로 운영되고 있어 241 00:40:01,357 --> 00:40:02,358 봐 봐 242 00:40:05,653 --> 00:40:09,031 그 등급은 코드 등급으로 이 사이트에서 통용되고 있고 243 00:40:09,115 --> 00:40:12,118 절차가 까다로운데 이걸 다 통과한 사람만 244 00:40:12,201 --> 00:40:13,702 코드를 얻을 수 있다고 적혀 있어 245 00:40:13,786 --> 00:40:15,955 코드? 246 00:40:16,038 --> 00:40:18,165 '운영자에게 코드를 부여받은 회원만이' 247 00:40:18,249 --> 00:40:20,501 '머더헬프에서 물품 구매가 가능하다' 248 00:40:20,584 --> 00:40:23,921 {\an8}'코드를 부여받았다고 모든 물건을 살 수 있는 건 아니다' 249 00:40:24,004 --> 00:40:25,798 '코드마다 특성이 있고' 250 00:40:25,881 --> 00:40:29,093 '거기에 맞는 물품들만 구매할 수 있다'는데? 251 00:40:29,677 --> 00:40:31,470 코드마다 특성? 252 00:40:32,054 --> 00:40:32,972 어 253 00:40:33,681 --> 00:40:35,099 코드는 총 4개 254 00:40:35,182 --> 00:40:38,060 사람 죽이는 킬러들은 '코드 레드' 255 00:40:38,144 --> 00:40:39,520 {\an8}우리가 영화에서 보던 256 00:40:39,603 --> 00:40:41,397 {\an8}그런 청부 살인 업자 같아 257 00:40:42,356 --> 00:40:44,859 총이나 무기, 폭탄, 독극물 같은 258 00:40:44,942 --> 00:40:47,570 사람 죽이는 데 필요한 물품들을 파는 거 같고 259 00:40:48,154 --> 00:40:49,905 '코드 퍼플'은 스파이 260 00:40:49,989 --> 00:40:52,533 정보를 사고파는 사람들을 위한 코드 261 00:40:52,616 --> 00:40:54,827 각종 도청 장치나 몰카 262 00:40:54,910 --> 00:40:57,496 간단한 무기류와 존재가 발각되었을 때 263 00:40:57,580 --> 00:40:59,790 고통 없이 죽을 수 있는 자살용… 264 00:41:00,499 --> 00:41:01,876 살벌하네 265 00:41:05,045 --> 00:41:06,464 한번 쏴 볼래? 266 00:41:08,174 --> 00:41:09,800 '코드 옐로'는 뒤처리 업자 267 00:41:09,884 --> 00:41:14,096 시체 처리와 뒤처리에 필요한 약품이나 세제, 청소 도구 268 00:41:14,180 --> 00:41:15,848 그리고 법망을 피할 수 있는 269 00:41:15,931 --> 00:41:18,476 여러 행정 서비스 등을 제공한다고 써져 있어 270 00:41:19,018 --> 00:41:20,811 코드가 총 4개라며? 271 00:41:20,895 --> 00:41:22,104 나머지 하나는? 272 00:41:22,188 --> 00:41:23,772 '그린 코드' 273 00:41:23,856 --> 00:41:24,732 그린? 274 00:41:24,815 --> 00:41:26,525 어, 그린은 다른 코드처럼 275 00:41:26,609 --> 00:41:28,319 카테고리가 따로 있지는 않은 거 같고… 276 00:41:29,278 --> 00:41:30,738 아… 277 00:41:35,534 --> 00:41:36,785 '코드 그린' 278 00:41:36,869 --> 00:41:38,829 '머더헬프에서 코드를 부여받은 자는' 279 00:41:38,913 --> 00:41:41,123 '그린 코드를 절대로 공격할 수 없다' 280 00:41:41,207 --> 00:41:44,001 '만약 이를 어기고 누군가 그린 코드를 공격한다면' 281 00:41:44,627 --> 00:41:46,337 '코드를 부여받은 자들은' 282 00:41:46,420 --> 00:41:50,925 '목숨을 걸고 그린 코드를 지켜야 한다'고 써져 있어 283 00:41:51,634 --> 00:41:53,219 그래서 그린은 누군데? 284 00:41:55,930 --> 00:41:58,182 머더헬프 운영자 285 00:41:58,265 --> 00:41:59,934 너희 삼촌 정진만 286 00:42:01,519 --> 00:42:02,811 그리고… 287 00:42:06,315 --> 00:42:07,316 정지안 288 00:42:17,743 --> 00:42:19,203 하, 이게 무슨 상황… 289 00:42:23,958 --> 00:42:25,125 지금 나 이거를 290 00:42:26,585 --> 00:42:27,628 믿어야 돼? 291 00:42:29,129 --> 00:42:30,214 야, 정민아 292 00:42:31,382 --> 00:42:32,758 너는 상식적으로 이게 말이 된다고… 293 00:42:47,856 --> 00:42:48,857 어? 294 00:42:51,110 --> 00:42:52,361 뭐야? 295 00:42:53,988 --> 00:42:54,989 이게… 296 00:42:55,072 --> 00:42:56,198 이게 어떻게 된 거야? 297 00:43:06,792 --> 00:43:08,877 저, 저, 저… 298 00:43:08,961 --> 00:43:09,962 저건 또 뭐야? 299 00:43:36,655 --> 00:43:37,865 해, 핸드폰이 안 터져 300 00:43:39,658 --> 00:43:40,659 아이씨! 301 00:43:42,995 --> 00:43:44,163 뒷문 302 00:43:44,246 --> 00:43:45,372 일단 뒷문으로 나가자 303 00:44:00,262 --> 00:44:01,347 이, 이거 뭐야? 304 00:44:02,181 --> 00:44:03,223 바, 방탄이야? 305 00:44:18,822 --> 00:44:19,823 뭐야? 306 00:44:21,408 --> 00:44:22,493 왜 가만히 있어? 307 00:44:23,994 --> 00:44:26,372 초, 총알이 다 떨어졌나? 308 00:44:26,455 --> 00:44:27,289 어? 309 00:44:58,487 --> 00:44:59,571 뭐야? 310 00:45:01,323 --> 00:45:02,574 아… 311 00:45:27,683 --> 00:45:28,517 정민아, 여기로! 312 00:45:41,905 --> 00:45:43,073 정민아! 313 00:45:49,079 --> 00:45:49,913 문 닫아, 문! 314 00:47:17,125 --> 00:47:18,377 정민아, 머리 숙여! 315 00:47:38,772 --> 00:47:39,815 안녕하세요 316 00:47:44,027 --> 00:47:45,821 아, 진짜여? 결혼? 317 00:47:45,904 --> 00:47:48,365 아, 축하혀 318 00:47:48,448 --> 00:47:50,784 - 아유, 축하드립니다 - 감사합니다 319 00:47:50,868 --> 00:47:52,911 근데 색시가 이 일 하는 거 아남? 320 00:47:52,995 --> 00:47:54,496 어우, 알면 큰일 납니다 321 00:47:54,580 --> 00:47:55,706 아이, 그란디 322 00:47:55,789 --> 00:47:58,166 자네가 어디 출신이랬지? 707? 323 00:47:58,250 --> 00:47:59,293 아, UDT요 324 00:47:59,376 --> 00:48:01,461 UDT? 어유 325 00:48:03,839 --> 00:48:05,257 아, 김 선생님 오셨습니까? 326 00:48:05,340 --> 00:48:06,758 아유, 오셨습니까? 327 00:48:06,842 --> 00:48:08,719 오셨습니까? 328 00:48:08,802 --> 00:48:10,804 어, 자네도 왔어? 329 00:48:14,516 --> 00:48:15,726 신혼 재미 쏠쏠해? 330 00:48:15,809 --> 00:48:17,811 아이, 아닙니다 331 00:48:34,578 --> 00:48:37,080 선생님, 그렇게까지… 332 00:48:37,956 --> 00:48:39,291 이제 오늘 지나면 333 00:48:39,374 --> 00:48:41,376 있으나 없으나 그만 아닙니까? 334 00:48:42,878 --> 00:48:45,672 자네들은 뭐, 자네들 편한 대로 혀 335 00:48:45,756 --> 00:48:47,591 난 이제 코드 따위 필요 없으니까 336 00:48:47,674 --> 00:48:48,592 이야! 337 00:48:48,675 --> 00:48:50,886 역전의 용사들 다 모이셨어? 338 00:48:52,512 --> 00:48:54,306 어메, 필승! 339 00:48:54,389 --> 00:48:56,558 필승 340 00:48:56,642 --> 00:48:59,227 아이고, 김 선생님, 와 주셨네요이 341 00:48:59,311 --> 00:49:01,188 이야, 성조 씨, 1년 만인가? 342 00:49:02,397 --> 00:49:04,650 이렇게 마음 바꿔서 와 주시고 343 00:49:04,733 --> 00:49:06,485 아따, 김 선생님 믿고 따라가면 344 00:49:06,568 --> 00:49:08,820 오늘 일찌감치 시마이하겄네, 이? 345 00:49:08,904 --> 00:49:11,490 끝나고 갈비에 막걸리 회식이나 합시다! 346 00:49:11,573 --> 00:49:13,784 좋습니다! 347 00:49:14,952 --> 00:49:16,453 아, 연장들은 뭐 가져왔데? 348 00:49:16,536 --> 00:49:18,997 애기들 좀 꺼내 보세요, 이? 349 00:49:21,416 --> 00:49:25,170 아따 이거 솔찮구마잉, 음마 350 00:49:27,881 --> 00:49:29,591 이야, 형님 351 00:49:29,675 --> 00:49:31,301 이거 레일 어디서 다셨어요? 352 00:49:31,385 --> 00:49:33,804 이거 진만이가 해 준 건데 거참… 353 00:49:33,887 --> 00:49:35,430 나도 이거 진만이한테 샀어 354 00:49:35,514 --> 00:49:37,349 탄창 4개면 충분하겠지? 355 00:49:37,432 --> 00:49:39,601 근데 너는 총이 그게 뭐냐? 356 00:49:39,685 --> 00:49:41,144 형님, 제가 다 써 봤는데 357 00:49:41,228 --> 00:49:43,021 이게 가볍고 제일 편해요 358 00:49:43,105 --> 00:49:44,356 그래, 좋겄다 359 00:49:45,607 --> 00:49:47,359 괜히, 거 진만이한테 미안하네 360 00:49:47,985 --> 00:49:50,112 옘병, 뒈진 놈은 뒈진 거고 361 00:49:50,195 --> 00:49:51,446 살 놈은 살아야제 362 00:49:52,030 --> 00:49:53,115 자, 자, 자! 363 00:49:53,198 --> 00:49:56,702 정진만이 조카 먼저 잡거나 모가지 따는 사람은 364 00:49:56,785 --> 00:49:58,537 보너스 두둑이 챙겨 드릴랑게 365 00:50:04,292 --> 00:50:06,837 형님들! 언능 출발합시다, 예? 366 00:50:06,920 --> 00:50:09,965 아, 중간에 휴게소에서 오줌도 싸고 호두과자도 사 먹고 367 00:50:10,048 --> 00:50:12,634 아 오순도순 갈라믄 지금 출발을 해야 된당게? 368 00:50:13,218 --> 00:50:16,513 아따, 똥 싼다고 지가 시간 다 잡아먹고선 지랄이네 369 00:50:17,639 --> 00:50:20,142 아가리 그만 털고 시동이나 걸어, 이 새끼야 370 00:50:20,225 --> 00:50:22,060 예, 걸러 갑니다 자, 자, 자, 자! 371 00:50:22,144 --> 00:50:23,770 싸게싸게 갑시다, 예? 372 00:50:24,813 --> 00:50:26,940 가자!