1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 sub2smi by BackSpace 2 00:02:33,974 --> 00:02:36,602 {\an6}분홍 궁전 아파트 3 00:02:39,413 --> 00:02:41,779 {\an4}이삿짐 4 00:02:47,688 --> 00:02:50,384 다 왔어 짐 옮기자 5 00:04:14,808 --> 00:04:16,036 이봐요? 6 00:04:17,778 --> 00:04:19,302 누구 있어요? 7 00:04:56,917 --> 00:05:00,148 깜짝 놀랐잖아 더러운 녀석아 8 00:05:02,022 --> 00:05:05,480 오래된 우물을 찾고 있어 아니? 9 00:05:08,162 --> 00:05:09,789 말 안 하시겠다? 10 00:05:11,932 --> 00:05:14,833 마법의 지팡이야 11 00:05:15,536 --> 00:05:18,130 우물을 보여다오! 12 00:05:28,682 --> 00:05:30,309 저리 가! 13 00:05:41,262 --> 00:05:45,599 너 비가 안 오는 곳에서 왔지? 14 00:05:45,699 --> 00:05:48,769 수맥 찾는 마술이란 건 말이 안 돼 15 00:05:48,869 --> 00:05:50,756 평범한 나뭇가지잖아 16 00:05:50,856 --> 00:05:52,600 물 찾는 지팡이야 17 00:05:53,741 --> 00:05:58,546 그리고 너 같은 싸이코나 고양이는 사절이야! 18 00:05:58,646 --> 00:06:02,383 내 고양이 아냐 들고양이야 19 00:06:02,483 --> 00:06:04,585 내가 매일 먹이를 주긴 해 20 00:06:04,685 --> 00:06:08,656 가끔 작은 동물을 잡아서 나한테 갖다주곤 하지 21 00:06:08,756 --> 00:06:11,054 이봐 난 폰티액에서 왔어 22 00:06:12,493 --> 00:06:13,633 미시간주 23 00:06:13,733 --> 00:06:17,760 내가 마녀라면 벌써 우물을 찾았겠지? 24 00:06:18,132 --> 00:06:20,965 그렇게 발로 세게 구르면 빠져 25 00:06:24,772 --> 00:06:25,864 봐 26 00:06:26,707 --> 00:06:30,344 우물이 하도 깊어서 밑바닥에서 위를 보면 27 00:06:30,444 --> 00:06:33,936 대낮에도 별이 보인대 28 00:06:36,717 --> 00:06:38,419 네가 이사 와서 놀랐어 29 00:06:38,519 --> 00:06:42,853 우리 할머니가 집주인인데 애 있는 집은 싫어하거든 30 00:06:43,290 --> 00:06:44,917 무슨 뜻이야? 31 00:06:45,459 --> 00:06:49,293 말 못 해 난 와이비 로뱃이야 32 00:06:49,963 --> 00:06:52,124 - 와이비? - 와이본의 애칭이야 33 00:06:52,499 --> 00:06:55,803 내가 지은 거 아냐 네 이름도 이상하지? 34 00:06:55,903 --> 00:06:58,997 천만에 내 이름은 코렐라인이야 35 00:06:59,406 --> 00:07:00,466 캐롤라인 뭐? 36 00:07:00,566 --> 00:07:02,705 코렐라인 존스야 37 00:07:03,243 --> 00:07:07,260 증명된 건 아니지만 캐롤라인같이 평범한 이름은 38 00:07:07,416 --> 00:07:10,384 사람들한테 별로 큰 인상을 못 준대 39 00:07:10,484 --> 00:07:12,111 와이본! 40 00:07:13,220 --> 00:07:15,789 누가 널 불러 와이본이라고 41 00:07:15,889 --> 00:07:16,789 뭐? 42 00:07:17,739 --> 00:07:18,926 못 들었는데 43 00:07:19,026 --> 00:07:20,349 확실해 44 00:07:20,861 --> 00:07:22,761 와-이-본 45 00:07:23,697 --> 00:07:24,929 와이본! 46 00:07:25,029 --> 00:07:26,063 할머니다! 47 00:07:29,837 --> 00:07:33,364 어쨌든 반갑다 미시간 마녀야 48 00:07:34,408 --> 00:07:36,808 근데 다음엔 장갑을 껴 49 00:07:37,411 --> 00:07:38,258 왜? 50 00:07:38,358 --> 00:07:40,681 그 작대기는 51 00:07:40,781 --> 00:07:42,373 옻나무거든 52 00:08:13,781 --> 00:08:16,517 어제 우물에 빠질 뻔했어요 엄마 53 00:08:16,617 --> 00:08:18,285 "고추씨" 54 00:08:18,385 --> 00:08:19,687 죽을 뻔했어요 55 00:08:19,787 --> 00:08:20,821 "금낭화씨" 56 00:08:20,921 --> 00:08:22,222 알았어 57 00:08:22,322 --> 00:08:23,657 "호박씨 수세미씨" 58 00:08:23,757 --> 00:08:25,204 나가도 돼요? 59 00:08:25,304 --> 00:08:27,528 정원 손질에 좋은 날씨예요 60 00:08:27,628 --> 00:08:30,859 안 돼 비가 와서 지저분해 61 00:08:31,265 --> 00:08:34,668 하지만 친구들이 왔을 때 멋진 정원이 있어야죠 62 00:08:34,768 --> 00:08:36,670 그것 때문에 이사했잖아요 63 00:08:36,770 --> 00:08:40,638 그렇지 하지만 사고가 났잖니 64 00:08:40,874 --> 00:08:42,507 교통사고야 엄마 탓이죠 65 00:08:42,607 --> 00:08:44,244 누가 뭐래? 66 00:08:44,344 --> 00:08:45,913 말도 안 돼 67 00:08:46,013 --> 00:08:49,149 식물에 대한 글을 쓰면서 흙은 싫어하다니 68 00:08:49,249 --> 00:08:52,019 코렐라인 엄마는 바빠 69 00:08:52,119 --> 00:08:55,689 짐 좀 풀어 아직 많이 남았잖아 70 00:08:55,789 --> 00:08:58,314 재미도 있겠네 71 00:08:59,960 --> 00:09:02,622 현관에 있더라 72 00:09:04,131 --> 00:09:07,301 내가 할머니 트렁크에서 찾은 거야 73 00:09:07,401 --> 00:09:09,631 비슷하지? 와이비가 74 00:09:14,174 --> 00:09:17,507 나 같잖아? 이상한데 75 00:09:17,744 --> 00:09:19,279 걔 이름은 뭐니? 76 00:09:19,379 --> 00:09:22,314 와이비요 난 인형에 관심 없는데 77 00:09:26,787 --> 00:09:29,585 아빠 글은 잘 돼가요? 78 00:09:33,627 --> 00:09:34,855 아빠! 79 00:09:35,395 --> 00:09:39,764 안녕, 코렐라인 그리고 인형아 80 00:09:41,835 --> 00:09:44,271 연장 어디 있는지 아세요? 81 00:09:44,371 --> 00:09:47,204 지금 비가 쏟아지잖니 82 00:09:48,709 --> 00:09:50,116 많이 안 와요 83 00:09:50,552 --> 00:09:51,745 엄마는 뭐래? 84 00:09:51,845 --> 00:09:55,337 '나가는 건 꿈도 꾸지 마 코렐라인 존스!' 85 00:09:55,716 --> 00:09:57,980 그럼 연장은 필요 없잖아 86 00:10:08,829 --> 00:10:12,856 이 집은 150년이나 됐어 87 00:10:13,233 --> 00:10:14,313 그래서요? 88 00:10:14,413 --> 00:10:16,036 둘러보렴 89 00:10:16,136 --> 00:10:19,907 문과 창문이 몇 개인지 세어봐 90 00:10:20,007 --> 00:10:23,499 파란 걸 다 적어보든지 아빠 일 좀 하자 91 00:10:49,102 --> 00:10:52,765 비가 새는 창문 12개 92 00:11:25,505 --> 00:11:27,066 조심 뜨거움 93 00:11:27,641 --> 00:11:29,836 - 징그러운 벌레 12마리 - 녹슨 보일러 1개 94 00:11:33,680 --> 00:11:36,308 안 돼, 안 돼 95 00:11:41,221 --> 00:11:42,779 {\an8}누르지 말 것! 96 00:11:50,330 --> 00:11:53,558 {\an6}엄마의 스노 글로브 - 거실 97 00:12:00,140 --> 00:12:02,201 디트로이트 동물원 98 00:12:13,987 --> 00:12:20,017 시시한 그림 속에 시시한 파란 아이 1명 99 00:12:21,995 --> 00:12:25,431 무지 시시한 창문 4개 100 00:12:25,899 --> 00:12:29,232 문은 더 없음 101 00:12:32,372 --> 00:12:35,307 꼬마 넌 어디 갔니? 102 00:12:49,923 --> 00:12:52,593 엄마 이 문은 어디로 통해요? 103 00:12:52,693 --> 00:12:55,362 엄마는 정말 바빠 104 00:12:55,462 --> 00:12:56,861 잠겼어요 105 00:12:58,231 --> 00:13:00,392 엄마! 106 00:13:09,443 --> 00:13:13,038 이거 열어주면 귀찮게 안 할래? 107 00:13:15,048 --> 00:13:16,208 좋아 108 00:13:33,900 --> 00:13:36,095 벽돌? 말도 안 돼 109 00:13:36,903 --> 00:13:39,906 집을 나눌 때 막아버렸나 봐 110 00:13:40,006 --> 00:13:42,976 말도 안 돼요 문도 작잖아요 111 00:13:43,076 --> 00:13:45,943 약속했지? 조용히 해! 112 00:13:48,215 --> 00:13:49,944 안 잠가요? 113 00:13:58,024 --> 00:14:00,894 우리 말썽꾸러기 114 00:14:00,994 --> 00:14:04,164 말을 잘 들었으니 죽 한 사발 주마 115 00:14:04,264 --> 00:14:06,867 아이스크림 한 사발도 116 00:14:06,967 --> 00:14:08,835 엄마는 왜 요리 안 해요? 117 00:14:08,935 --> 00:14:10,671 코렐라인 얘기했잖아 118 00:14:10,771 --> 00:14:14,332 아빠는 요리 난 청소 담당, 그러니 그만 해 119 00:14:14,908 --> 00:14:18,779 카탈로그만 끝내면 장 보러 갈게 120 00:14:18,879 --> 00:14:21,048 야채 좀 먹어 채소를 먹어야지 121 00:14:21,148 --> 00:14:23,446 꿀꿀이죽 같아요 122 00:14:23,984 --> 00:14:28,045 먹기 싫으면 가서 자 어떡할래? 123 00:14:28,488 --> 00:14:30,922 날 죽이려는 것 같지? 124 00:14:50,410 --> 00:14:51,978 친구들아 날 잊지 마 125 00:14:52,078 --> 00:14:54,103 "폰티액 중학교 코렐라인, 잘 가!" 126 00:15:01,922 --> 00:15:04,356 잘 자, 꼬마야 127 00:16:08,088 --> 00:16:09,282 우와! 128 00:16:41,521 --> 00:16:43,512 냄새 좋은데 129 00:16:54,134 --> 00:16:57,637 엄마? 밤중에 뭐 하세요? 130 00:16:57,737 --> 00:17:00,331 마침 잘 왔다 131 00:17:03,510 --> 00:17:08,413 어머니가 아니군요 우리 엄마 눈은... 132 00:17:09,549 --> 00:17:12,452 단추? 마음에 드니? 133 00:17:12,552 --> 00:17:14,721 난 네 다른 엄마란다 134 00:17:14,821 --> 00:17:18,120 다른 아빠한테 가서 저녁 드시라고 해 135 00:17:19,859 --> 00:17:22,726 어서 서재에 계셔 136 00:17:30,670 --> 00:17:32,001 안녕하세요 137 00:17:32,172 --> 00:17:34,140 안녕 코렐라인 138 00:17:35,442 --> 00:17:37,342 새로 만든 노래 들어볼래? 139 00:17:37,844 --> 00:17:39,757 우리 아빠는 피아노 못 쳐요 140 00:17:39,857 --> 00:17:41,007 괜찮아 141 00:17:43,350 --> 00:17:45,614 피아노가 날 치거든 142 00:17:49,155 --> 00:17:53,059 코렐라인 노래를 만드네 143 00:17:53,159 --> 00:17:57,063 코렐라인은 귀염둥이 내 친구지 144 00:17:57,163 --> 00:17:59,966 누구에게나 단추 같은 귀염둥이 145 00:18:00,066 --> 00:18:04,230 누가 봐도 귀여운 코렐라인 146 00:18:05,205 --> 00:18:08,508 엄마와 난 늘 코렐라인과 놀아주지 147 00:18:08,608 --> 00:18:12,612 늘 코렐라인을 지켜볼 거야 148 00:18:12,712 --> 00:18:17,945 죄송한데 저녁 준비됐대요 149 00:18:19,052 --> 00:18:21,816 배고픈 사람 손 들어볼까? 150 00:18:35,001 --> 00:18:40,439 먹음직한 닭가슴살에 감사드립니다 151 00:18:52,752 --> 00:18:54,392 맛있어요 152 00:18:54,492 --> 00:18:55,949 배고팠구나 153 00:18:57,157 --> 00:18:58,470 그레이비소스 있어요? 154 00:18:58,570 --> 00:19:00,854 여기 간다 155 00:19:11,404 --> 00:19:14,840 빵 더 먹을래? 콩은? 옥수수는? 156 00:19:16,743 --> 00:19:18,370 목말라요 157 00:19:18,945 --> 00:19:21,607 당연하지 뭐 마실래? 158 00:19:21,915 --> 00:19:23,746 망고 밀크셰이크 있어요? 159 00:19:35,829 --> 00:19:37,319 집에 온 걸 환영해! 160 00:19:38,064 --> 00:19:39,001 집? 161 00:19:39,237 --> 00:19:41,363 기다리고 있었단다 162 00:19:41,935 --> 00:19:42,608 절요? 163 00:19:42,708 --> 00:19:43,203 응 164 00:19:43,303 --> 00:19:45,839 네가 없어서 허전했단다 165 00:19:45,939 --> 00:19:47,640 전 다른 엄마가 있는 줄 몰랐어요 166 00:19:47,740 --> 00:19:50,573 당연히 있지 다들 있어 167 00:19:50,977 --> 00:19:52,239 정말요? 168 00:19:52,512 --> 00:19:56,346 먹고 나서 게임을 하자 169 00:19:59,185 --> 00:20:01,354 숨바꼭질 같은 거요? 170 00:20:01,454 --> 00:20:05,288 그래 빗속에서 하자꾸나 171 00:20:06,493 --> 00:20:08,518 비라뇨? 172 00:20:10,396 --> 00:20:11,523 진흙은 어쩌고요? 173 00:20:11,623 --> 00:20:13,166 우린 진흙을 좋아해 174 00:20:13,266 --> 00:20:16,326 진흙 목욕 진흙 마사지도 있잖아 175 00:20:17,203 --> 00:20:19,096 옻나무에도 좋아 176 00:20:19,196 --> 00:20:20,434 아니 어떻게... 177 00:20:21,241 --> 00:20:26,312 그러고 싶지만 다른 엄마한테 가야 해요 178 00:20:26,412 --> 00:20:28,348 내가 다른 엄마야 179 00:20:28,448 --> 00:20:32,851 또 다른 엄마요 첫째 엄마요 180 00:20:35,255 --> 00:20:37,023 자야겠어요 181 00:20:37,123 --> 00:20:39,492 그러렴 준비해 놨어 182 00:20:39,592 --> 00:20:41,890 - 하지만... - 이리 와 183 00:20:52,005 --> 00:20:53,045 와 184 00:20:53,145 --> 00:20:54,374 안녕 코렐라인 185 00:20:54,474 --> 00:20:57,177 - 안녕, 안녕 - 안녕, 안녕 186 00:20:57,277 --> 00:20:59,057 안녕, 꼬마야 187 00:20:59,157 --> 00:21:00,057 안녕 188 00:21:06,886 --> 00:21:09,222 잘 지내, 친구? 189 00:21:09,322 --> 00:21:11,224 구두랑 모자는 어쨌어? 190 00:21:11,324 --> 00:21:14,094 세상에! 친구들아! 191 00:21:14,194 --> 00:21:17,197 너희 둘 다 여름에 올 거지? 192 00:21:17,297 --> 00:21:18,760 벌써 왔잖아 193 00:21:18,860 --> 00:21:20,391 맛이 갔네 194 00:21:25,605 --> 00:21:26,936 진흙이네 195 00:21:37,050 --> 00:21:39,211 - 또 만나자 - 또 만나자 196 00:22:07,013 --> 00:22:09,777 두드러기가 없어졌어! 197 00:22:19,192 --> 00:22:21,027 정말 진짜 같았어요 198 00:22:21,127 --> 00:22:24,063 엄마만 빼고요 다른 엄마였어요 199 00:22:24,163 --> 00:22:25,932 눈이 단추라고? 200 00:22:26,032 --> 00:22:29,068 닭고기는 진짜 먹은 게 아니잖니 201 00:22:29,168 --> 00:22:30,737 비타민이라도 먹어 202 00:22:30,837 --> 00:22:32,071 아빠도 꿈에 나왔어요 203 00:22:32,171 --> 00:22:35,766 요란한 잠옷을 입고 주황색 슬리퍼를 신었죠 204 00:22:36,376 --> 00:22:39,709 주황색? 내 슬리퍼는 파란색이야 205 00:22:40,380 --> 00:22:43,149 나한테도 그 마법 진흙 좀 갖다줄래? 206 00:22:43,249 --> 00:22:46,878 오래 앉아 있었더니 엉덩이가... 207 00:22:49,922 --> 00:22:52,825 당신 원고 교정받고 싶으면 208 00:22:52,925 --> 00:22:55,120 빨리 쓰는 게 나을걸 209 00:22:57,463 --> 00:22:59,999 코렐라인 아래층에 가보렴 210 00:23:00,099 --> 00:23:03,703 그 여배우들이 네 꿈 얘기 좋아할 거다 211 00:23:03,803 --> 00:23:07,569 미스 스핑크와 포시블요? 멍청하다고 했잖아요 212 00:23:20,820 --> 00:23:25,814 보빈스키, 보빈스키 213 00:23:34,033 --> 00:23:36,026 보빈스키 저쪽 214 00:23:49,682 --> 00:23:51,013 여보세요? 215 00:23:52,085 --> 00:23:55,288 우편물이 섞였어요 216 00:23:55,388 --> 00:23:57,754 밖에 놔둘까요? 217 00:24:11,471 --> 00:24:12,802 비밀이야! 218 00:24:14,207 --> 00:24:17,199 유명한 뜀쥐 서커스는 아직 준비가 안 됐어 219 00:24:19,078 --> 00:24:20,670 꼬마야 220 00:24:21,314 --> 00:24:22,679 서커스요? 221 00:24:23,983 --> 00:24:26,451 이거 가져왔어요 222 00:24:34,527 --> 00:24:36,654 새 치즈 샘플이야 223 00:24:40,400 --> 00:24:45,838 이걸 핑계로 내 쥐스키들을 엿보려고? 224 00:24:46,139 --> 00:24:47,446 쥐스키? 225 00:24:47,546 --> 00:24:48,446 쥐! 226 00:24:50,410 --> 00:24:53,743 죄송해요 전 코렐라인 존스예요 227 00:24:54,147 --> 00:24:56,672 난 위대한 보빈스키다 228 00:24:59,051 --> 00:25:01,587 하지만 미스터 비라고 부르렴 229 00:25:01,687 --> 00:25:04,679 내가 위대한 건 나도 아니까 230 00:25:12,965 --> 00:25:18,671 문제는 새 노래는 쿵쾅쿵쾅인데 231 00:25:18,771 --> 00:25:22,442 뜀쥐는 토닥토닥 한다는 거지 232 00:25:22,542 --> 00:25:26,112 괜찮긴 하지만 대단하진 않잖아 233 00:25:26,212 --> 00:25:29,732 그래서 더 센 치즈로 바꿀 거야 234 00:25:29,832 --> 00:25:30,876 기대해! 235 00:25:33,486 --> 00:25:36,978 사탕무 먹으렴 튼튼해진단다 236 00:25:39,125 --> 00:25:41,787 잘 가 캐롤라인 237 00:25:43,362 --> 00:25:45,193 코렐라인인데 238 00:25:54,340 --> 00:25:56,240 캐롤라인! 239 00:25:57,376 --> 00:25:58,611 기다려! 240 00:25:58,711 --> 00:25:59,973 안 돼! 241 00:26:04,250 --> 00:26:07,353 쥐들이 전해달래 242 00:26:07,453 --> 00:26:09,489 뜀쥐가요? 243 00:26:09,589 --> 00:26:13,958 그 작은 문으로 들어가지 말래 244 00:26:15,661 --> 00:26:17,196 그런 문 아니? 245 00:26:17,296 --> 00:26:22,893 벽지 뒤에 있는 거요? 막혀 있는걸요 246 00:26:23,870 --> 00:26:26,168 미안 아무것도 아냐 247 00:26:26,439 --> 00:26:29,408 쥐들이 가끔 정신이 없단다 248 00:26:32,478 --> 00:26:34,514 쥐가 네 이름도 잘 몰랐잖아 249 00:26:34,614 --> 00:26:37,683 캐롤라인인데 코렐라인이라고 했어 250 00:26:37,783 --> 00:26:41,776 캐롤라인이 아니래 훈련이 너무 힘든가 봐 251 00:27:10,650 --> 00:27:11,947 집 안에서 휘파람 금지 252 00:27:20,593 --> 00:27:23,494 그만 짖어 253 00:27:24,130 --> 00:27:26,666 반갑다 캐롤라인 254 00:27:26,766 --> 00:27:29,469 들어올래? 카드놀이 중이야 255 00:27:29,569 --> 00:27:31,671 코렐라인이에요 미스 스핑크 256 00:27:31,771 --> 00:27:34,103 미리엄! 차 끓여! 257 00:27:45,384 --> 00:27:48,154 에이프릴 누가 따라오고 있어 258 00:27:48,254 --> 00:27:51,917 새 이웃 캐롤라인이야 259 00:27:52,425 --> 00:27:53,726 "'줄리어스 시저!' 스핑크 & 포시블 주연" 260 00:27:53,826 --> 00:27:54,560 우롱차 마신대 261 00:27:54,660 --> 00:27:55,995 "'리어왕!' 스핑크 & 포시블 주연" 262 00:27:56,095 --> 00:27:58,464 아냐! 재스민차를 더 좋아할걸 263 00:27:58,564 --> 00:28:00,532 아냐 우롱차야 264 00:28:01,300 --> 00:28:03,291 그럼 재스민으로 해 265 00:28:07,173 --> 00:28:08,936 비켜야지 266 00:28:16,515 --> 00:28:18,642 진짜 개예요? 267 00:28:19,151 --> 00:28:22,121 먼저 떠난 천사들이야 268 00:28:22,221 --> 00:28:26,492 도저히 보낼 수가 없어서 박제했단다 269 00:28:26,592 --> 00:28:29,186 이건 해미쉬 3세고... 270 00:28:29,428 --> 00:28:31,364 차 들어라 271 00:28:31,464 --> 00:28:36,235 손으로 만든 엿이야 최고지 272 00:28:36,335 --> 00:28:39,405 3세, 9세 4세, 맞다 273 00:28:39,505 --> 00:28:42,804 작 주니어, 작 시니어 작 3세, 4세 274 00:28:43,075 --> 00:28:46,238 저건 작의 5촌이야 275 00:28:47,013 --> 00:28:49,174 내가 봐줄까? 276 00:28:50,349 --> 00:28:51,356 뭘요? 277 00:28:51,456 --> 00:28:53,486 네 찻잎 278 00:28:53,586 --> 00:28:55,739 네 미래를 말해준단다 279 00:28:56,592 --> 00:28:58,319 다 마셔봐 280 00:28:59,392 --> 00:29:03,385 다 먹진 말고 됐다, 줘 봐 281 00:29:08,868 --> 00:29:10,303 오, 캐롤라인 282 00:29:10,403 --> 00:29:13,406 캐롤라인, 캐롤라인 283 00:29:13,506 --> 00:29:16,066 넌 큰 위험에 빠졌어 284 00:29:16,976 --> 00:29:20,346 컵 줘 봐 넌 눈이 나쁘잖아 285 00:29:20,446 --> 00:29:23,649 뭐? 거의 장님 주제에 286 00:29:23,749 --> 00:29:27,082 걱정 마라 얘야 287 00:29:27,420 --> 00:29:29,150 좋은 소식이야 288 00:29:29,250 --> 00:29:33,392 키 큰 멋진 짐승이 보여 289 00:29:33,492 --> 00:29:34,379 네? 290 00:29:34,479 --> 00:29:35,895 미리엄, 참나 291 00:29:35,995 --> 00:29:37,851 제대로 봐야지 292 00:29:38,735 --> 00:29:40,533 봐, 위험이야 293 00:29:40,633 --> 00:29:41,901 뭐가 보여요? 294 00:29:42,001 --> 00:29:44,971 이상한 손이 보이는걸 295 00:29:45,071 --> 00:29:47,139 기린이잖아 296 00:29:47,239 --> 00:29:50,731 기린이 갑자기 나타날 리 없지 297 00:29:50,910 --> 00:29:52,172 세상에 298 00:29:52,978 --> 00:29:55,314 어떡하죠? 299 00:29:55,414 --> 00:29:57,850 초록색 옷을 입지 마 300 00:29:57,950 --> 00:30:00,486 큰 사다리를 구해 301 00:30:00,586 --> 00:30:03,111 조심하고 302 00:30:05,324 --> 00:30:08,623 찾아온 용건이 있었니? 303 00:30:09,695 --> 00:30:12,932 아뇨 차 고맙습니다 304 00:30:13,032 --> 00:30:13,912 잘 가 305 00:30:14,012 --> 00:30:14,912 안녕 306 00:30:15,301 --> 00:30:17,963 너 퀸 갖고 있어? 307 00:30:22,475 --> 00:30:23,669 위험? 308 00:30:42,595 --> 00:30:44,688 또 따라오고 있어 309 00:30:46,132 --> 00:30:47,939 따라온 거 아냐 310 00:30:48,039 --> 00:30:49,702 우린 민달팽이를 잡고 있어 311 00:30:49,802 --> 00:30:51,667 '우리'라니? 312 00:30:54,907 --> 00:30:58,110 들고양이가 아니라 겁쟁이군 313 00:30:58,210 --> 00:31:01,080 발이 젖는 걸 싫어해서 그래 314 00:31:01,180 --> 00:31:02,511 겁쟁이 315 00:31:06,485 --> 00:31:10,615 그 인형 네가 나처럼 만든 거야? 316 00:31:11,157 --> 00:31:13,182 아냐 원래 그렇게 생겼어 317 00:31:13,659 --> 00:31:17,296 할머니보다 오래된 거야 집만큼 오래됐을걸 318 00:31:17,396 --> 00:31:21,100 파란 머리에 장화랑 비옷도 똑같은데? 319 00:31:21,200 --> 00:31:24,431 달팽이 봐 320 00:31:26,472 --> 00:31:28,337 너도 똑같아 321 00:31:29,942 --> 00:31:33,207 우리 부모님 내 말은 안 듣거든 322 00:31:33,813 --> 00:31:35,303 찍어줄래? 323 00:31:50,896 --> 00:31:54,300 난 저 집에 한 번도 안 들어가 봤어 324 00:31:54,400 --> 00:31:56,001 진짜? 325 00:31:56,101 --> 00:31:59,867 할머니한테 혼나 위험하다나 326 00:32:00,706 --> 00:32:02,208 위험해? 327 00:32:02,308 --> 00:32:04,835 할머니한테 쌍둥이 여동생이 있었대 328 00:32:04,935 --> 00:32:05,835 그래서? 329 00:32:06,345 --> 00:32:09,582 어릴 때 동생이 사라졌대 330 00:32:09,682 --> 00:32:11,707 누가 데려갔대 331 00:32:12,184 --> 00:32:16,086 데려가? 네 생각은 어때? 332 00:32:17,156 --> 00:32:20,455 몰라 도망갔는지도 모르지 333 00:32:21,026 --> 00:32:22,584 와이본! 334 00:32:23,362 --> 00:32:24,675 가야 해 335 00:32:24,775 --> 00:32:26,229 기다려 336 00:33:41,307 --> 00:33:42,917 돌아왔구나 337 00:33:43,450 --> 00:33:44,276 안녕하세요 338 00:33:44,376 --> 00:33:47,913 치즈 보내줘서 고마워 339 00:33:48,013 --> 00:33:49,060 치즈요? 340 00:33:50,930 --> 00:33:51,830 쥐 미끼 말이구나 341 00:33:52,351 --> 00:33:56,788 아빠 데려올래? 시장하실 거야 342 00:33:57,389 --> 00:33:59,191 다른 아빠요? 343 00:33:59,291 --> 00:34:02,161 더 좋은 아빠지 정원에 계셔 344 00:34:02,261 --> 00:34:05,128 우리 부모님은 정원일 할 시간이 없어요 345 00:34:07,866 --> 00:34:09,356 가봐 346 00:35:00,919 --> 00:35:02,318 안녕 347 00:35:03,555 --> 00:35:05,284 정원 멋지네요! 348 00:35:05,791 --> 00:35:08,282 우리 정원이야 코렐라인 349 00:35:12,765 --> 00:35:14,426 그만 해! 350 00:35:16,402 --> 00:35:18,199 우리 딸을 구해줘야지 351 00:35:31,050 --> 00:35:34,315 그만 해 금어초들아 352 00:35:37,222 --> 00:35:41,318 저녁, 아침, 아니 식사 하시래요 353 00:35:41,827 --> 00:35:44,853 타렴 보여줄 게 있어 354 00:35:55,140 --> 00:35:57,176 이걸 만드시다니 굉장해요 355 00:35:57,276 --> 00:35:59,111 어머니가 네가 좋아할 거랬어 356 00:35:59,211 --> 00:36:02,408 엄마가 널 잘 아는구나 357 00:36:06,385 --> 00:36:07,653 너무 맛있어요 358 00:36:07,753 --> 00:36:10,289 저녁 겸 아침 겸 식사가 좋군 359 00:36:10,389 --> 00:36:12,558 코렐라인 보빈스키 씨가 널 초대했어 360 00:36:12,658 --> 00:36:15,294 저녁 먹고 뜀쥐를 보러 오래 361 00:36:15,394 --> 00:36:16,454 정말요? 362 00:36:16,554 --> 00:36:19,565 와이비가 다 뻥이라고 했는데 363 00:36:19,665 --> 00:36:20,833 역시 걔가 틀렸군요 364 00:36:20,933 --> 00:36:23,602 여긴 틀린 게 없단다 365 00:36:23,702 --> 00:36:28,741 아빠랑 난 치울게 넌 친구랑 올라가 있어 366 00:36:28,841 --> 00:36:30,206 친구요? 367 00:36:32,377 --> 00:36:37,144 쳇, 다른 와이비군요 안녕, 와이본 368 00:36:39,318 --> 00:36:40,580 안녕! 369 00:36:41,453 --> 00:36:44,593 얘 수다를 싫어하는 것 같아서 370 00:36:44,693 --> 00:36:45,856 내가 고쳤어 371 00:36:46,825 --> 00:36:49,238 그럼 벙어리예요? 372 00:36:49,338 --> 00:36:50,238 응 373 00:36:51,463 --> 00:36:52,765 좋은데요 374 00:36:52,865 --> 00:36:55,493 가서 재밌게 놀아라 375 00:36:59,138 --> 00:37:03,006 벙어리인데도 기분은 좋구나 376 00:37:05,644 --> 00:37:08,306 엄마가 아프게 한 건 아니지? 377 00:37:25,330 --> 00:37:26,558 멋지다! 378 00:37:29,334 --> 00:37:31,134 {\an6}솜사탕 379 00:37:44,716 --> 00:37:46,206 네 꼴 좀 봐! 380 00:37:48,720 --> 00:37:53,657 신사 숙녀 여러분 여러분의 눈과 귀 381 00:37:54,493 --> 00:37:56,728 마음을 즐겁게 해드리죠 382 00:37:56,828 --> 00:38:00,532 저, 세르게이 알렉산더 보빈스키는 383 00:38:00,632 --> 00:38:03,965 제 놀랍고 384 00:38:04,970 --> 00:38:08,701 엄청나게 환상적인 385 00:38:09,441 --> 00:38:12,467 뜀쥐 서커스를 소개합니다! 386 00:38:14,546 --> 00:38:15,981 {\an5}코렐라인 387 00:38:16,081 --> 00:38:17,548 내 이름이야! 388 00:38:40,005 --> 00:38:41,870 정말 멋져 와이비 389 00:38:58,023 --> 00:38:59,183 와! 390 00:39:17,943 --> 00:39:21,640 야! 대단해요! 391 00:39:22,180 --> 00:39:26,139 감사합니다 여러분 392 00:39:42,167 --> 00:39:46,365 정말 좋았어요 미스터 비, 정말... 393 00:39:47,873 --> 00:39:49,007 굉장해요! 394 00:39:49,107 --> 00:39:54,511 언제든지 오렴 네 친구랑 같이 395 00:39:55,047 --> 00:39:57,277 잘 가 코렐라인 396 00:40:39,458 --> 00:40:40,359 "셰익스피어 축제" 397 00:40:40,459 --> 00:40:41,426 "가든 라이프" 398 00:40:41,526 --> 00:40:44,396 풍선 같은 호박이랑 금어초도 있었어요 399 00:40:44,496 --> 00:40:47,532 2층에서 진짜 쥐 서커스를 봤고요 400 00:40:47,632 --> 00:40:50,102 그 아저씨는 미친 것 같지 않았어요 401 00:40:50,202 --> 00:40:51,803 정말 안 갈 거야? 402 00:40:51,903 --> 00:40:54,740 걱정 마, 찰리 그 사람들이 마음에 들어 할 거야 403 00:40:54,840 --> 00:40:56,808 적어도 내가 만든 부분은 404 00:40:56,908 --> 00:40:59,968 미쳤다고 한 적 없어 취했다고 했지 405 00:41:00,379 --> 00:41:03,782 이따가 보자 요 잠꾸러기 406 00:41:03,882 --> 00:41:06,680 아빠! 아기 취급 마세요 407 00:41:19,030 --> 00:41:21,455 연휴 교복 반값 세일 408 00:41:27,840 --> 00:41:29,664 {\an6}장갑 세일 409 00:41:32,577 --> 00:41:36,035 말을 다오! 410 00:41:48,827 --> 00:41:50,028 갖다 놔 411 00:41:50,128 --> 00:41:55,828 딴 애들은 교복만 입지 이런 건 안 껴요 412 00:41:56,468 --> 00:41:58,026 갖다 놔 413 00:42:00,038 --> 00:42:01,940 다른 엄마라면 사줄 텐데 414 00:42:02,040 --> 00:42:04,668 그럼 다 사달라고 하렴 415 00:42:09,080 --> 00:42:11,249 반대쪽 집엔 뭐가 있을까요? 416 00:42:11,349 --> 00:42:15,115 글쎄, 우리 가족 행세를 하는 사람들은 아니겠지 417 00:42:15,687 --> 00:42:17,956 그럼 왜 문을 잠갔어요? 418 00:42:18,056 --> 00:42:22,390 쥐똥이 있더라 네 안전을 위해서야 419 00:42:22,961 --> 00:42:27,399 뜀쥐들이에요 꿈이 뭐가 위험해요? 420 00:42:27,499 --> 00:42:30,535 이사 온 이후로 제일 즐거웠다고요 421 00:42:30,635 --> 00:42:32,148 학교도 재미있을 거야 422 00:42:32,248 --> 00:42:34,867 그런 교복을 입고요? 423 00:42:36,174 --> 00:42:37,971 해본 소리야 424 00:42:51,089 --> 00:42:55,193 겨자와 케첩 넣은 살사 샌드위치 어때? 425 00:42:55,293 --> 00:42:57,022 농담이죠? 426 00:42:57,496 --> 00:42:59,469 장 보러 가려던 참이야 427 00:42:59,569 --> 00:43:02,234 아빠가 특별 요리를 하겠대 428 00:43:02,334 --> 00:43:04,169 정말 싫어 429 00:43:04,269 --> 00:43:07,873 같이 갈래? 좋아하는 거 사줄게 430 00:43:07,973 --> 00:43:09,565 장갑도요? 431 00:43:10,308 --> 00:43:15,211 오늘 일이 잘되면 다 해줄게 432 00:43:15,780 --> 00:43:17,873 만날 말뿐이죠 433 00:43:21,186 --> 00:43:22,676 금방 갔다 올게 434 00:43:23,622 --> 00:43:25,590 난 한참 걸려요 435 00:44:06,097 --> 00:44:07,826 진짜일 줄 알았어 436 00:44:29,654 --> 00:44:30,712 코렐라인 437 00:44:31,423 --> 00:44:32,924 사랑하는 코렐라인 438 00:44:33,024 --> 00:44:37,128 미스 스핑크와 포시블이 널 초대했어 439 00:44:37,228 --> 00:44:39,658 내가 만든 새 옷이 마음에 들기 바란다 440 00:44:39,758 --> 00:44:40,994 사랑하는 엄마 441 00:44:53,311 --> 00:44:55,905 와이비 고양이도 너처럼 생겼어 442 00:44:57,549 --> 00:45:00,814 조용한 와이비 말고 시끄러운 와이비 443 00:45:01,653 --> 00:45:03,822 너 다른 고양이지? 444 00:45:03,922 --> 00:45:07,915 다른 고양이는 없어 난 나야 445 00:45:09,327 --> 00:45:11,296 하긴 네 눈은 단추가 아니구나 446 00:45:11,396 --> 00:45:14,957 네가 같은 고양이면 어떻게 말을 해? 447 00:45:16,101 --> 00:45:17,534 그냥 해 448 00:45:18,570 --> 00:45:19,971 고양이는 말 안 하잖아 449 00:45:20,071 --> 00:45:20,764 그래? 450 00:45:20,864 --> 00:45:21,406 응 451 00:45:21,506 --> 00:45:25,243 그거야 똑똑한 네가 알겠지 452 00:45:25,343 --> 00:45:28,904 난 네 말대로 겁쟁이니까 453 00:45:29,914 --> 00:45:34,119 돌아와, 응? 놀린 거 미안해 454 00:45:34,219 --> 00:45:35,487 여긴 어떻게 왔어? 455 00:45:35,587 --> 00:45:38,249 여기 다닌 지 꽤 됐어 456 00:45:41,326 --> 00:45:43,157 일종의 게임이랄까 457 00:45:43,561 --> 00:45:47,599 그 여자는 고양이를 싫어해서 집에 못 들어오게 하지만 458 00:45:47,699 --> 00:45:51,469 난 내 마음대로 들락거리지 459 00:45:51,569 --> 00:45:53,505 다른 엄마가 고양이를 싫어해? 460 00:45:53,605 --> 00:45:56,675 누구보다도 싫어해 461 00:45:56,775 --> 00:45:59,107 무슨 소리야? 얼마나 좋은 분인데 462 00:45:59,844 --> 00:46:03,298 넌 여기가 꿈나라인 줄 아는 모양인데 463 00:46:03,398 --> 00:46:05,016 꿈 깨 464 00:46:05,116 --> 00:46:07,385 다른 와이비가 그랬어 465 00:46:07,485 --> 00:46:09,621 말도 안 돼 걔는 벙어리야 466 00:46:09,721 --> 00:46:11,790 너한테야 그렇겠지 467 00:46:11,890 --> 00:46:16,227 하지만 우리 고양이들은 특별한 감각이 있거든 468 00:46:16,327 --> 00:46:18,693 보고 냄새를 맡아서... 469 00:46:20,498 --> 00:46:24,958 소리가 들려 바로 저기... 470 00:47:06,010 --> 00:47:07,477 안녕, 와이비 471 00:47:21,593 --> 00:47:23,595 다 벗었잖아! 472 00:47:23,695 --> 00:47:27,632 난 바다의 사이렌이라네 473 00:47:27,732 --> 00:47:31,436 남자들의 마음을 유혹한다네 474 00:47:31,536 --> 00:47:35,507 다리 굽은 여자랑 수영을 하면 475 00:47:35,607 --> 00:47:39,771 내가 당신의 마음을 빼앗을 거야 476 00:47:52,490 --> 00:47:53,792 세상에 477 00:47:53,892 --> 00:47:57,896 엉덩이 큰 바다 마녀가 파도 위로 나타나 478 00:47:57,996 --> 00:48:01,533 선원들을 유혹하네 479 00:48:01,633 --> 00:48:07,172 진정한 바다 여신은 풍만해야 해 480 00:48:07,272 --> 00:48:12,437 매혹적인 모습을 보이기 위해서지 481 00:48:18,283 --> 00:48:22,153 가슴 큰 굴은 조심해 482 00:48:22,253 --> 00:48:25,990 뷔페에서 치워버려 483 00:48:26,090 --> 00:48:28,059 영양은 내가 더 많아 484 00:48:28,159 --> 00:48:30,295 넌 비린내 나 485 00:48:30,395 --> 00:48:32,497 웬 귀신 소리? 486 00:48:32,597 --> 00:48:34,899 샘나서 그러지? 487 00:48:34,999 --> 00:48:37,135 난 인어 공주 488 00:48:37,235 --> 00:48:40,705 아니 내가 비너스야 489 00:48:40,805 --> 00:48:46,641 - 선원들의 넋을... - 선원들의 넋을 뺀다네 490 00:49:13,271 --> 00:49:14,806 못 보겠어 491 00:49:14,906 --> 00:49:18,443 해볼까, 미리엄? 492 00:49:18,543 --> 00:49:21,842 공연을 위해 한목숨 바치자고 493 00:49:41,566 --> 00:49:47,172 인간은 걸작품! 이성은 얼마나 고귀해! 494 00:49:47,272 --> 00:49:49,374 능력은 얼마나 뛰어나? 495 00:49:49,474 --> 00:49:53,845 생김새와 움직임도 너무나 훌륭해! 496 00:49:53,945 --> 00:49:56,675 움직이면 천사 같고 497 00:49:57,849 --> 00:50:01,615 신과도 닮은 꼴이야! 498 00:50:04,022 --> 00:50:07,048 이 세상의 꽃이며! 499 00:50:08,526 --> 00:50:11,859 만물의 영장! 500 00:50:15,533 --> 00:50:17,091 예! 501 00:50:51,436 --> 00:50:53,004 얘야 502 00:50:53,104 --> 00:50:54,806 재미있었니? 503 00:50:54,906 --> 00:50:58,076 네, 절 위로 휙 끌어올렸어요 504 00:50:58,176 --> 00:51:00,511 스핑크와 포시블요 노처녀들이 아니었어요 505 00:51:00,611 --> 00:51:05,216 변장이었어요 전 위로 날아갔죠 506 00:51:05,316 --> 00:51:06,818 환상적이었어요 507 00:51:06,918 --> 00:51:09,716 너 여기가 좋지? 508 00:51:10,688 --> 00:51:12,349 잘 가, 와이비 509 00:51:22,700 --> 00:51:25,760 원한다면 여기 계속 있어도 좋아 510 00:51:26,237 --> 00:51:26,990 정말요? 511 00:51:27,090 --> 00:51:27,805 그럼 512 00:51:27,905 --> 00:51:31,609 노래하고 놀고 엄마는 맛있는 요리를 해주고 513 00:51:31,709 --> 00:51:34,245 작은 일 하나만 하면 돼 514 00:51:34,345 --> 00:51:35,412 뭔데요? 515 00:51:35,512 --> 00:51:37,075 기대해 516 00:51:41,419 --> 00:51:43,614 예쁜이 네 거야 517 00:51:49,494 --> 00:51:51,325 보통 까만색으로 한단다 518 00:51:52,163 --> 00:51:57,897 하지만 분홍색이나 빨간색, 연두색이 좋다면... 519 00:51:59,537 --> 00:52:01,439 샘나지만 그렇게 해도 돼 520 00:52:01,539 --> 00:52:04,642 싫어요! 단추 눈은 안 돼요! 521 00:52:04,742 --> 00:52:07,845 하지만 여기 있고 싶으면 해야 해 522 00:52:07,945 --> 00:52:10,573 바늘은 하나도 안 아플... 523 00:52:12,083 --> 00:52:15,746 자, 너한테 달렸어 524 00:52:16,888 --> 00:52:19,057 다 널 위해서 하는 거야 525 00:52:19,157 --> 00:52:21,492 저 잘래요 당장요! 526 00:52:21,592 --> 00:52:22,332 잔다고? 527 00:52:22,432 --> 00:52:23,661 저녁도 안 먹고? 528 00:52:23,761 --> 00:52:26,491 너무 피곤해서요 529 00:52:27,532 --> 00:52:30,535 생각 좀 해야겠어요 530 00:52:30,635 --> 00:52:33,638 그렇겠지 내가 재워줄게 531 00:52:33,738 --> 00:52:36,474 괜찮아요 됐어요 532 00:52:36,574 --> 00:52:39,600 천만에, 난... 533 00:52:40,978 --> 00:52:43,948 우린 전혀 걱정 안 해 534 00:52:44,048 --> 00:52:47,313 너도 곧 우릴 이해할 거니까 535 00:53:04,769 --> 00:53:08,034 왜 그래, 코렐라인? 안 놀래? 536 00:53:09,307 --> 00:53:11,673 그래! 널 안아줄게 537 00:53:12,076 --> 00:53:13,911 정신 차려, 병사! 538 00:53:14,011 --> 00:53:15,213 - 야! - 야! 539 00:53:15,313 --> 00:53:17,448 네 단추 어쨌어? 540 00:53:17,548 --> 00:53:19,584 안 갈 거지? 541 00:53:19,684 --> 00:53:24,417 난 집에 가 다신 안 와 542 00:53:30,928 --> 00:53:33,131 자자, 자자 543 00:53:33,231 --> 00:53:35,700 - 자자, 자자 - 딱 하나만 하면 돼 544 00:53:35,800 --> 00:53:38,936 - 자자, 자자 - 바늘은 하나도 안 아파 545 00:53:39,036 --> 00:53:42,767 - 자자, 자자 - 곧 우릴 이해할 거야 546 00:53:50,615 --> 00:53:52,913 엄마! 아빠! 547 00:53:54,619 --> 00:53:57,782 맙소사 아직 여기야? 548 00:54:14,539 --> 00:54:15,870 이봐요! 549 00:54:16,707 --> 00:54:19,505 다른 엄마 어딨어요? 나 집에 갈래요 550 00:54:20,111 --> 00:54:23,614 엄마가 기운을 차리면 다 괜찮아질 거야 551 00:54:23,714 --> 00:54:25,944 엄마의 힘이 우리의 힘이란다 552 00:54:30,488 --> 00:54:32,890 엄마가 없을 때는 얘기하면 안 돼 553 00:54:32,990 --> 00:54:36,094 얘기 안 해주면 다른 와이비한테 갈래요 554 00:54:36,194 --> 00:54:38,062 - 걔는 도와줄 거예요 - 소용없어 555 00:54:38,162 --> 00:54:42,724 걔가 시무룩해 있는 걸 엄마가 싫어했거든 556 00:55:07,491 --> 00:55:10,187 대체 뭐 하는 거야? 557 00:55:10,661 --> 00:55:14,688 여기서 나갈 거야 558 00:55:17,568 --> 00:55:20,905 뭔가 이상해 여기 우물이 있었는데 559 00:55:21,005 --> 00:55:22,974 여긴 아무것도 없어 560 00:55:23,074 --> 00:55:25,476 이 세계의 빈 공간이지 561 00:55:25,576 --> 00:55:28,880 그 여자는 네가 좋아하는 것만 만들었어 562 00:55:28,980 --> 00:55:31,881 하지만 왜 날 원하지? 563 00:55:32,350 --> 00:55:35,286 뭔가 사랑할 대상이 필요했겠지 564 00:55:35,386 --> 00:55:37,822 자기 자신 말고 565 00:55:37,922 --> 00:55:42,552 아니면 먹고 싶었든가 566 00:55:42,893 --> 00:55:46,852 말도 안 돼 엄마가 딸을 먹다니 567 00:55:47,331 --> 00:55:49,959 그거야 모르지 너 맛있냐? 568 00:55:59,310 --> 00:56:04,213 어떻게 다시 원점으로 돌아올 수 있지? 569 00:56:06,183 --> 00:56:08,186 한 바퀴 돈 거지 570 00:56:08,286 --> 00:56:09,753 작은 세계구나 571 00:56:10,821 --> 00:56:12,049 기다려 572 00:56:16,661 --> 00:56:19,152 그만둬! 서커스 쥐야! 573 00:56:28,506 --> 00:56:31,342 난 보통 때도 쥐가 싫지만 574 00:56:31,442 --> 00:56:34,377 이놈은 뭔가 수상했어 575 00:56:37,315 --> 00:56:38,680 잘했어 576 00:57:15,686 --> 00:57:20,646 사랑은 고집도 꺾는다는 말이 있어 577 00:57:25,496 --> 00:57:29,398 초콜릿은 나쁠 거 없지 하나 먹을래? 578 00:57:30,735 --> 00:57:34,193 잔지바르에서 온 코코 딱정벌레란다 579 00:57:37,742 --> 00:57:42,543 난 진짜 부모님한테 갈래요 580 00:57:42,947 --> 00:57:45,211 보내주세요 581 00:57:46,951 --> 00:57:49,320 그게 엄마한테 쓰는 말버릇이냐? 582 00:57:49,420 --> 00:57:51,956 당신은 내 엄마가 아니잖아요 583 00:57:52,056 --> 00:57:56,220 당장 사과해 코렐라인 584 00:57:57,194 --> 00:57:58,456 싫어요! 585 00:57:59,563 --> 00:58:02,327 셋 셀 때까지 해 586 00:58:04,268 --> 00:58:05,496 하나 587 00:58:06,771 --> 00:58:08,238 둘 588 00:58:10,741 --> 00:58:12,140 셋! 589 00:58:12,943 --> 00:58:16,640 뭐 하는 거예요? 아파요! 590 00:58:20,084 --> 00:58:23,884 착한 딸이 되기 전엔 못 나와 591 00:58:36,000 --> 00:58:37,433 누구야? 592 00:58:38,035 --> 00:58:43,132 쉿! 마녀가 들어요 593 00:58:44,642 --> 00:58:47,702 다른 엄마? 594 00:58:59,123 --> 00:59:00,590 너희는 누구니? 595 00:59:01,826 --> 00:59:04,595 이름은 생각 안 나요 596 00:59:04,695 --> 00:59:07,823 하지만 진짜 엄마는 생각나요 597 00:59:09,366 --> 00:59:11,335 왜 여기 있는 거야? 598 00:59:11,435 --> 00:59:12,959 마녀 때문이죠 599 00:59:14,038 --> 00:59:18,873 그 여자는 인형을 시켜서 우릴 훔쳐봤어요 600 00:59:19,443 --> 00:59:22,503 우리가 행복하지 않다는 걸 알고 601 00:59:23,147 --> 00:59:26,250 우릴 보물과 과자로 602 00:59:26,350 --> 00:59:27,190 유혹했죠 603 00:59:27,290 --> 00:59:29,286 게임도 하고요 604 00:59:29,386 --> 00:59:31,622 우리가 원하는 대로 다 해줬어요 605 00:59:31,722 --> 00:59:34,156 하지만 우린 더 욕심을 냈죠 606 00:59:34,892 --> 00:59:38,055 그래서 단추를 박게 했어요 607 00:59:41,565 --> 00:59:43,897 그 여자는 우릴 사랑한댔어요 608 00:59:44,301 --> 00:59:46,470 하지만 우릴 여기 가뒀죠 609 00:59:46,570 --> 00:59:49,903 - 그리곤 죽였어요 - 그리곤 죽였어요 610 00:59:52,977 --> 00:59:56,970 날 계속 가둘 순 없을 거야 611 00:59:57,815 --> 01:00:00,215 내 생명을 원한다면 612 01:00:01,685 --> 01:00:04,518 그 여자를 이겨야만 해 613 01:00:05,356 --> 01:00:08,325 만약 탈출하게 되면 614 01:00:08,425 --> 01:00:10,484 우리 눈을 찾아줘요 615 01:00:11,061 --> 01:00:12,830 눈도 가져갔니? 616 01:00:12,930 --> 01:00:15,633 네, 감춰뒀어요 617 01:00:15,733 --> 01:00:19,260 눈을 찾으면 우리 영혼은 풀려나요 618 01:00:22,740 --> 01:00:24,002 해볼게 619 01:00:31,782 --> 01:00:33,044 와이비? 620 01:00:36,186 --> 01:00:38,086 그 여자 짓이야? 621 01:00:44,361 --> 01:00:46,295 안 아팠... 622 01:00:53,304 --> 01:00:55,606 코렐라인? 너니? 623 01:00:55,706 --> 01:00:56,968 가자! 624 01:01:00,511 --> 01:01:01,842 코렐라인! 625 01:01:03,681 --> 01:01:05,979 가자! 널 다시 해칠 거야 626 01:01:11,388 --> 01:01:15,256 코렐라인! 감히 내 말을 거역해? 627 01:01:19,029 --> 01:01:20,394 코렐라인! 628 01:01:35,279 --> 01:01:37,474 저 왔어요! 629 01:01:40,584 --> 01:01:42,051 아무도 없어요? 630 01:01:44,455 --> 01:01:46,423 여보세요! 631 01:01:47,224 --> 01:01:48,748 진짜 아빠? 632 01:01:50,094 --> 01:01:51,527 진짜 엄마? 633 01:01:52,396 --> 01:01:54,159 엄마가 장을 봤어! 634 01:01:57,901 --> 01:01:59,732 상했잖아 635 01:02:02,506 --> 01:02:05,339 엄마, 아빠 보고 싶었... 636 01:02:07,811 --> 01:02:09,642 말하는 와이비구나 637 01:02:11,215 --> 01:02:15,652 응, 내가 준 인형 알지? 638 01:02:17,154 --> 01:02:20,491 할머니가 화났어 그게 할머니 동생 거래 639 01:02:20,591 --> 01:02:21,841 사라진 동생 640 01:02:21,941 --> 01:02:24,128 네가 인형을 훔쳤지? 641 01:02:24,228 --> 01:02:26,931 널 너무 닮아서 그랬어 642 01:02:27,031 --> 01:02:31,135 그 인형은 모자 쓴 애 그다음엔 개구쟁이 남자애 643 01:02:31,235 --> 01:02:35,606 그다음엔 머리에 리본 단 애처럼... 644 01:02:35,706 --> 01:02:40,075 걔가 할머니의 동생이야 가자 645 01:02:41,512 --> 01:02:44,345 난 못 가 646 01:02:49,353 --> 01:02:50,877 저 안에 있다고 647 01:02:53,123 --> 01:02:55,459 열 수 있어? 648 01:02:55,559 --> 01:02:58,395 절대 안 돼 하지만 상관없어 649 01:02:58,495 --> 01:03:02,158 눈이 없으면 못 나와 다른 유령들도 650 01:03:03,867 --> 01:03:07,359 어쨌든 그 인형 돌려줘 651 01:03:07,705 --> 01:03:10,105 좋아! 나도 없애고 싶어 652 01:03:11,608 --> 01:03:14,278 어디 숨은 거야? 653 01:03:14,378 --> 01:03:15,951 너 할머니랑 얘기해 봤어? 654 01:03:16,051 --> 01:03:17,514 그 인형이 앞잡이야 655 01:03:17,614 --> 01:03:20,985 감시하는 거지 우리의 불행을 찾는 거야 656 01:03:21,085 --> 01:03:23,818 인형이 할머니의 앞잡이라고? 657 01:03:23,918 --> 01:03:24,989 아니 다른 엄마 658 01:03:25,089 --> 01:03:27,691 모든 걸 근사하게 만들어놨어 659 01:03:27,791 --> 01:03:32,819 음식과 정원, 이웃도 하지만 다 함정이야 660 01:03:34,631 --> 01:03:37,901 그래 누가 날 불러 661 01:03:38,001 --> 01:03:40,871 날 못 믿어? 고양이한테 물어봐 662 01:03:40,971 --> 01:03:42,198 고양이? 663 01:03:42,298 --> 01:03:45,643 그냥 인형 못 찾았다고 할게 664 01:03:45,743 --> 01:03:47,611 내 말 못 들었어? 665 01:03:47,711 --> 01:03:50,544 넌 제정신이 아냐! 666 01:03:56,153 --> 01:03:57,213 찌질이! 667 01:03:57,313 --> 01:03:58,455 싸이코! 668 01:03:58,555 --> 01:04:02,423 싸이코? 네가 인형을 줬잖아! 669 01:04:03,827 --> 01:04:05,294 엄마! 아빠! 670 01:04:12,936 --> 01:04:15,427 받으세요 어서요 671 01:04:17,741 --> 01:04:20,377 - 안녕하세요, 지금 전화를... - 아빠! 어디... 672 01:04:20,477 --> 01:04:23,914 메시지를 남기면 곧 전화드리죠 673 01:04:24,014 --> 01:04:25,879 어디 가신 거예요? 674 01:04:33,724 --> 01:04:36,860 죽은 개만 날개 다는 거 아니에요? 675 01:04:36,960 --> 01:04:38,896 미리 해두는 거야 676 01:04:38,996 --> 01:04:41,532 앵거스가 몸이 안 좋거든 677 01:04:41,632 --> 01:04:43,767 에이프릴? 준비 안 해? 678 01:04:43,867 --> 01:04:46,003 차가 없어 미리엄 679 01:04:46,103 --> 01:04:49,573 캐롤라인 부모님이 사라졌대 680 01:04:49,673 --> 01:04:53,310 뭐? 표를 겨우 구했는데 681 01:04:53,410 --> 01:04:55,345 걸어가지 뭐 682 01:04:55,445 --> 01:05:00,246 그 시원찮은 다리로? 극장까지 3km나 돼 683 01:05:03,453 --> 01:05:06,657 그래 부모님이 사라졌다고? 684 01:05:06,757 --> 01:05:07,925 "특별 보관함" 685 01:05:08,025 --> 01:05:10,027 너한테 필요할 거다 686 01:05:10,127 --> 01:05:11,770 미리엄, 그거... 687 01:05:11,870 --> 01:05:12,770 그래 688 01:05:15,766 --> 01:05:18,428 100년 묵은 캔디를 어디다 써요? 689 01:05:31,481 --> 01:05:33,346 받아 690 01:05:34,918 --> 01:05:35,971 뭐예요? 691 01:05:36,071 --> 01:05:37,454 그건... 692 01:05:37,554 --> 01:05:39,823 나쁜 일이 있을 때 쓰는 거야 693 01:05:39,923 --> 01:05:40,943 아냐 694 01:05:41,043 --> 01:05:42,926 잃어버린 걸 찾을 때 쓰는 거란다 695 01:05:43,026 --> 01:05:45,162 나쁜 일이라니까 696 01:05:45,262 --> 01:05:46,872 잃어버린 거라니까 697 01:05:46,972 --> 01:05:47,789 나쁜 거야 698 01:05:47,889 --> 01:05:49,533 - 잃은 거 - 나쁜 거 699 01:05:49,633 --> 01:05:50,768 - 잃은 거 - 나쁜 거 700 01:05:50,868 --> 01:05:51,835 - 잃은 거 - 나쁜 거 701 01:05:51,935 --> 01:05:52,936 - 잃은 거 - 나쁜 거 702 01:05:53,036 --> 01:05:54,367 잃은 거! 703 01:06:21,832 --> 01:06:23,424 잘 자요, 엄마 704 01:06:24,368 --> 01:06:25,960 잘 자요, 아빠 705 01:06:56,199 --> 01:06:58,497 안녕 어떻게 들어왔니? 706 01:07:00,037 --> 01:07:02,505 부모님이 어디 있는지 아니? 707 01:07:15,218 --> 01:07:17,379 엄마? 아빠! 708 01:07:23,593 --> 01:07:26,221 도와줘 709 01:07:37,574 --> 01:07:39,405 어떻게 된 거야? 710 01:07:50,821 --> 01:07:52,448 그 여자가 납치한 거야 711 01:08:26,623 --> 01:08:30,081 디트로이트 동물원 712 01:08:31,762 --> 01:08:35,095 엄마 아빠는 못 돌아오겠지? 713 01:08:36,199 --> 01:08:37,860 누군가의 도움 없이는 714 01:08:39,903 --> 01:08:41,700 방법은 한 가지뿐이야 715 01:09:13,336 --> 01:09:17,136 그 여자의 함정인 거 알지? 716 01:09:17,908 --> 01:09:19,705 가야 해 717 01:09:20,877 --> 01:09:22,708 우리 부모님이잖아 718 01:09:24,481 --> 01:09:25,903 게임 하자고 해 719 01:09:26,441 --> 01:09:29,519 속임수는 써도 거절은 안 할 거야 720 01:09:29,619 --> 01:09:32,144 게임을 좋아하거든 721 01:09:34,558 --> 01:09:35,889 알았어 722 01:09:39,896 --> 01:09:40,916 코렐라인? 723 01:09:41,016 --> 01:09:41,955 엄마? 724 01:09:42,466 --> 01:09:45,202 코렐라인! 돌아왔구나 725 01:09:45,302 --> 01:09:46,530 엄마! 726 01:09:49,606 --> 01:09:52,939 왜 도망갔었니? 727 01:09:58,815 --> 01:10:00,250 부모님은 어딨어요? 728 01:10:00,350 --> 01:10:04,354 글쎄 나도 몰라 729 01:10:04,454 --> 01:10:07,424 네가 싫증 나서 프랑스로 도망갔나 봐 730 01:10:07,524 --> 01:10:09,893 아니에요 당신이 데려갔죠! 731 01:10:09,993 --> 01:10:12,896 까다롭게 굴지 마 732 01:10:12,996 --> 01:10:15,021 앉거라 733 01:10:34,718 --> 01:10:36,698 당신 열쇠 없어요? 734 01:10:36,798 --> 01:10:39,155 열쇠는 하나뿐이야 735 01:10:39,956 --> 01:10:43,517 정원 손질해야죠 여보 736 01:10:43,827 --> 01:10:47,991 수세미, 호박 소스 737 01:10:51,535 --> 01:10:52,763 엄마? 738 01:10:53,670 --> 01:10:54,932 아빠? 739 01:10:56,506 --> 01:10:58,371 어디에 갇혔어요? 740 01:10:58,909 --> 01:11:00,433 아침 먹어! 741 01:11:06,483 --> 01:11:08,417 용기를 내 코렐라인 742 01:11:23,099 --> 01:11:25,795 우리 게임 할까요? 743 01:11:26,636 --> 01:11:27,956 좋아하시잖아요 744 01:11:28,056 --> 01:11:30,128 게임은 누구나 좋아해 745 01:11:32,008 --> 01:11:34,077 어떤 게임 할래? 746 01:11:34,177 --> 01:11:37,510 뭘 찾는 게임요 747 01:11:38,415 --> 01:11:41,441 뭘 찾으려고? 748 01:11:41,918 --> 01:11:43,510 제 진짜 부모님요 749 01:11:44,087 --> 01:11:45,355 너무 쉬워 750 01:11:45,455 --> 01:11:48,117 유령 아이들의 눈도요 751 01:11:51,094 --> 01:11:53,396 못 찾으면 어쩔래? 752 01:11:53,496 --> 01:11:57,455 제가 지면 여기 남아서 딸이 될게요 753 01:11:59,669 --> 01:12:02,570 제 눈에 단추를 박아도 좋아요 754 01:12:04,174 --> 01:12:07,711 어쩌다 네가 이기면? 755 01:12:07,811 --> 01:12:10,380 그럼 보내줘요 모두 다요 756 01:12:10,480 --> 01:12:12,048 제 진짜 부모님도요 757 01:12:12,148 --> 01:12:15,276 당신이 가둬놓은 죽은 애들도요 758 01:12:16,453 --> 01:12:17,715 좋아 759 01:12:18,521 --> 01:12:20,648 힌트부터 줘야죠 760 01:12:21,825 --> 01:12:23,053 좋아 761 01:12:23,860 --> 01:12:27,697 널 위해 만든 3가지 기적 속에 762 01:12:27,797 --> 01:12:31,233 맨눈에는 숨어있는 유령의 눈이 있단다 763 01:12:32,969 --> 01:12:34,698 제 부모님은요? 764 01:12:38,508 --> 01:12:40,339 좋아요 말 안 해도 돼요 765 01:12:43,713 --> 01:12:45,146 하자고요 766 01:12:53,323 --> 01:12:56,417 기적이란 뭘까? 767 01:13:35,231 --> 01:13:36,459 안 돼! 768 01:13:57,554 --> 01:13:58,816 그만둬! 769 01:14:15,939 --> 01:14:17,702 왜 이걸 훔치려고 하지? 770 01:14:20,810 --> 01:14:21,970 와! 771 01:14:29,986 --> 01:14:31,578 저거야! 772 01:14:35,892 --> 01:14:37,723 미안 773 01:14:39,095 --> 01:14:43,759 미안 엄마가 시켰어 774 01:14:44,634 --> 01:14:48,434 널 해치고 싶진 않아 775 01:14:56,346 --> 01:14:58,405 가져가! 776 01:15:11,728 --> 01:15:14,288 고마워요 절 찾았군요! 777 01:15:14,564 --> 01:15:17,032 하지만 2개가 아직 남았어요 778 01:15:18,468 --> 01:15:21,369 걱정 마 이젠 알겠어 779 01:16:46,489 --> 01:16:48,047 진주야 780 01:16:50,860 --> 01:16:52,028 - 도둑이야! - 도둑이야! 781 01:16:52,128 --> 01:16:54,097 - 돌려줘! - 돌려줘! 782 01:16:54,197 --> 01:16:55,298 - 도둑이야! - 도둑이야! 783 01:16:55,398 --> 01:16:56,599 돌려줘! 784 01:16:56,699 --> 01:16:58,101 - 도둑이야! - 도둑이야! 785 01:16:58,201 --> 01:16:59,302 - 도둑이야! - 도둑이야! 786 01:16:59,402 --> 01:17:00,737 - 돌려줘! - 도둑이야! 787 01:17:00,837 --> 01:17:02,372 - 도둑이야! - 돌려줘! 788 01:17:02,472 --> 01:17:03,506 - 돌려줘! - 도둑이야! 789 01:17:03,606 --> 01:17:05,408 - 돌려줘! - 돌려줘! 790 01:17:05,508 --> 01:17:06,839 도둑이야! 791 01:17:08,311 --> 01:17:09,412 - 도둑이야! - 도둑이야! 792 01:17:09,512 --> 01:17:11,948 거기 서! 도둑이야! 793 01:17:12,048 --> 01:17:13,675 도둑이야! 거기 서! 794 01:17:21,157 --> 01:17:24,786 서둘러 거미줄이 풀리고 있어 795 01:17:41,244 --> 01:17:42,905 오, 와이비 796 01:17:43,746 --> 01:17:47,648 못된 마녀! 난 안 무서워! 797 01:18:04,567 --> 01:18:08,238 안녕, 얘야 798 01:18:08,338 --> 01:18:09,896 전 코렐라인이에요 799 01:18:11,107 --> 01:18:15,100 이걸 찾고 있니? 800 01:18:18,314 --> 01:18:21,841 게임에 이기는 게 좋은 줄 아니? 801 01:18:24,887 --> 01:18:29,592 집에 가면 늘 그랬듯이 802 01:18:29,692 --> 01:18:35,392 심심할 거야 여기 같이 있자 803 01:18:35,865 --> 01:18:40,529 네 말을 들어주고 웃어줄게 804 01:18:49,178 --> 01:18:54,810 여기 있으면 뭐든 가질 수 있어 805 01:18:56,152 --> 01:18:57,744 언제든지! 806 01:18:58,588 --> 01:19:00,523 아직 몰라요? 807 01:19:00,623 --> 01:19:03,183 몰라 808 01:19:03,826 --> 01:19:05,762 당연히 모르겠죠 809 01:19:05,862 --> 01:19:08,364 그 여자가 만든 가짜니까 810 01:19:08,464 --> 01:19:12,958 이젠 가짜도 아니야 811 01:19:28,084 --> 01:19:29,312 안 돼! 812 01:19:37,260 --> 01:19:38,522 안 돼! 813 01:19:44,634 --> 01:19:46,499 안 돼! 814 01:20:07,990 --> 01:20:13,018 맙소사, 졌어 다 잃었어 815 01:20:23,439 --> 01:20:27,773 난 쥐가 싫다고 했지? 816 01:20:29,579 --> 01:20:32,548 그랬던 것 같아 817 01:20:32,648 --> 01:20:35,549 네가 찾던 것 같은데 818 01:20:36,953 --> 01:20:38,284 고마워 819 01:20:43,726 --> 01:20:47,321 안으로 들어갈래 아직 부모님을 못 찾았어 820 01:21:12,855 --> 01:21:14,686 서둘러! 821 01:21:57,967 --> 01:22:00,936 돌아왔구나 822 01:22:01,904 --> 01:22:04,338 귀찮은 걸 달고 왔어 823 01:22:05,608 --> 01:22:07,701 아뇨, 이건... 824 01:22:09,245 --> 01:22:11,008 제 친구예요 825 01:22:11,681 --> 01:22:14,946 내가 널 사랑하는 거 알지? 826 01:22:19,388 --> 01:22:22,949 이상한 사랑이군요 827 01:22:24,594 --> 01:22:28,997 그래, 어디 있니? 유령 눈 828 01:22:34,437 --> 01:22:39,308 기다려요 아직 안 끝났어요 829 01:22:39,408 --> 01:22:41,711 그래, 맞아 830 01:22:41,811 --> 01:22:47,772 네 옛 부모를 찾아야 하지? 831 01:22:49,085 --> 01:22:52,646 이게 없어서 안됐구나 832 01:23:03,432 --> 01:23:07,630 조심해요 이겨도 안 보내줄걸요 833 01:23:16,112 --> 01:23:18,979 부모님을 어디 숨겼는지 알아요 834 01:23:20,616 --> 01:23:23,244 그럼 찾아봐 835 01:23:25,087 --> 01:23:27,223 저 문 뒤에 있어요 836 01:23:27,323 --> 01:23:30,190 그래? 837 01:23:41,237 --> 01:23:42,405 저기요 838 01:23:42,505 --> 01:23:44,473 디트로이트 동물원 839 01:23:45,274 --> 01:23:47,037 엄마, 아빠 840 01:23:52,081 --> 01:23:56,541 열어요 거기 있다니까요 841 01:23:58,354 --> 01:24:03,417 틀렸어 여기 없어 842 01:24:05,528 --> 01:24:10,625 이제 넌 여기서 영원히 사는 거야 843 01:24:11,467 --> 01:24:14,959 천만에! 844 01:24:27,583 --> 01:24:28,845 안 돼! 845 01:24:31,754 --> 01:24:34,279 이 거짓말쟁이! 846 01:24:52,775 --> 01:24:56,679 안 돼! 어디 있니? 847 01:24:56,779 --> 01:24:58,940 이 못된 것! 848 01:25:16,365 --> 01:25:19,823 감히 엄마 말을 거역해? 849 01:25:25,641 --> 01:25:27,199 문을 닫아! 850 01:25:42,491 --> 01:25:46,062 날 떠나지 마! 851 01:25:46,162 --> 01:25:48,960 너 없인 난 죽어! 852 01:26:12,488 --> 01:26:14,149 {\an8}디트로이트 동물원 853 01:26:20,129 --> 01:26:21,530 코렐라인 우리 왔다 854 01:26:21,630 --> 01:26:24,934 엄마! 아빠! 보고 싶었어요! 855 01:26:25,034 --> 01:26:26,212 보고 싶어? 856 01:26:26,312 --> 01:26:29,138 저런 내 스노 글로브를 부쉈구나 857 01:26:29,238 --> 01:26:32,041 제가 아니에요 엄마가 탈출할 때 부서졌죠 858 01:26:32,141 --> 01:26:33,242 무릎도 다치고 859 01:26:33,342 --> 01:26:35,945 창문을 세어보랬지 860 01:26:36,045 --> 01:26:37,680 무릎을 집어넣다니 861 01:26:37,780 --> 01:26:40,216 - 하지만... - 가서 씻어 862 01:26:40,316 --> 01:26:42,023 오늘 외식하자 863 01:26:42,123 --> 01:26:44,253 기쁜 일이 있어 864 01:26:44,353 --> 01:26:47,413 정원 카탈로그요? 865 01:26:47,957 --> 01:26:50,359 물론이지 866 01:26:50,459 --> 01:26:53,029 하지만 옷에 묻은 눈은... 867 01:26:53,129 --> 01:26:55,529 너 정말 이상해 868 01:27:10,946 --> 01:27:12,626 튤립 주문할 거예요? 869 01:27:12,726 --> 01:27:13,582 뭐? 870 01:27:13,682 --> 01:27:15,251 가든파티 하려면요 871 01:27:15,351 --> 01:27:17,853 무슨 소리인지 모르겠다 872 01:27:17,953 --> 01:27:19,142 아빠! 873 01:27:19,651 --> 01:27:21,791 엄마 초대장은요? 874 01:27:21,891 --> 01:27:23,298 초대장 잊지 마세요 875 01:27:23,398 --> 01:27:24,794 보빈스키도? 876 01:27:24,894 --> 01:27:29,388 미스터 비는 취한 게 아니라 괴짜일 뿐이에요 877 01:27:31,233 --> 01:27:33,064 잘 자 코렐라인 878 01:27:54,423 --> 01:27:55,856 또 왔구나 879 01:27:56,725 --> 01:27:58,215 아직 화났어? 880 01:27:59,395 --> 01:28:03,263 널 그 여자한테 던져서 미안해 881 01:28:04,466 --> 01:28:06,696 어쩔 수가 없었어 882 01:28:20,716 --> 01:28:23,344 이젠 얘들을 883 01:28:24,220 --> 01:28:25,915 풀어줘야겠지? 884 01:28:48,811 --> 01:28:51,837 정말 고마워요 885 01:28:52,481 --> 01:28:55,382 모두 끝나서 기뻐 886 01:28:56,952 --> 01:29:00,388 우린 이제 모두 끝났어요 887 01:29:00,889 --> 01:29:02,358 그럼 난? 888 01:29:02,458 --> 01:29:04,560 당신은 아주 위험해요 889 01:29:04,660 --> 01:29:07,229 왜? 문을 잠갔는데! 890 01:29:07,329 --> 01:29:11,993 열쇠가 있잖아요 마녀가 찾아낼 거예요 891 01:29:13,102 --> 01:29:15,263 낙담 말아요 892 01:29:15,938 --> 01:29:20,568 당신은 아직 살아있잖아요 893 01:29:31,553 --> 01:29:35,182 이걸 숨겨야겠어 절대 못 찾게... 894 01:29:42,998 --> 01:29:44,488 비켜! 895 01:29:59,815 --> 01:30:05,221 우리 말썽꾸러기 말을 잘 들었으니 896 01:30:05,321 --> 01:30:10,588 죽 한 사발 주마 아이스크림 한 사발도 897 01:30:12,227 --> 01:30:14,787 뽀뽀도 많이 해주고 898 01:30:16,365 --> 01:30:18,492 안아도 줄게 899 01:30:19,468 --> 01:30:21,670 하지만 기름과 벌레 녹두가 든 900 01:30:21,770 --> 01:30:26,707 샌드위치는 안 돼 901 01:31:58,167 --> 01:32:03,434 네가 한 말 안 믿은 거 미안해 902 01:32:05,040 --> 01:32:07,042 왜 마음이 바뀌었어? 903 01:32:07,142 --> 01:32:08,982 할머니가 이 사진을 보여줬어 904 01:32:09,082 --> 01:32:11,044 난 네가 미친 줄 알았는데 905 01:32:12,347 --> 01:32:15,551 할머니 동생이 사라지기 전에 찍은 사진이야 906 01:32:15,651 --> 01:32:17,486 그 귀여운 소녀 유령이네 907 01:32:17,586 --> 01:32:21,522 와이본! 돌아와! 908 01:32:22,391 --> 01:32:25,292 아이고 뭐라고 해야 하지? 909 01:32:26,128 --> 01:32:30,189 내일 집으로 모셔 와 같이 말씀드리자 910 01:32:30,899 --> 01:32:33,268 그럴까? 911 01:32:33,368 --> 01:32:36,667 날 따라와 줘서 고마워 912 01:32:38,841 --> 01:32:40,604 내 생각이 아니었어 913 01:33:06,301 --> 01:33:09,405 도와줘서 고마워요 미스 스핑크, 미스 포시블 914 01:33:09,505 --> 01:33:12,674 봐, 에이프릴 칵테일이야! 915 01:33:12,774 --> 01:33:16,301 실은 레모네이드예요 앵거스는 어때요? 916 01:33:16,678 --> 01:33:18,168 많이 좋아졌어 917 01:33:18,461 --> 01:33:21,445 하지만 언젠가 때가 오겠지 918 01:33:21,984 --> 01:33:23,357 트림 나온다 919 01:33:23,457 --> 01:33:24,420 찰리! 920 01:33:24,520 --> 01:33:28,422 미안, 하지만 그 피자 맛있었어 921 01:33:29,286 --> 01:33:30,191 찬 거 드려요? 922 01:33:30,291 --> 01:33:31,272 그래 923 01:33:31,727 --> 01:33:35,254 네가 맞았어 정말 흙이 싫어! 924 01:33:35,931 --> 01:33:38,700 하지만 튤립은 예쁘구나 925 01:33:38,800 --> 01:33:40,529 고마워요 엄마 926 01:33:45,807 --> 01:33:47,297 그건 가능해 927 01:33:49,878 --> 01:33:51,914 쥐들은 어때요 미스터 비? 928 01:33:52,014 --> 01:33:55,317 네가 은인이라고 하더라 929 01:33:55,417 --> 01:33:57,019 준비가 되는 대로 930 01:33:57,119 --> 01:34:00,489 감사 공연을 해주겠대 931 01:34:00,589 --> 01:34:04,626 와이본 나도 길을 안대도 932 01:34:04,726 --> 01:34:06,495 여긴 내 고향이야 933 01:34:06,595 --> 01:34:08,358 어서 오세요 미스 로뱃! 934 01:34:10,198 --> 01:34:11,722 안녕 935 01:34:12,935 --> 01:34:16,505 전 코렐라인 존스예요 말씀드릴 게 많아요 936 01:34:16,605 --> 01:34:18,334 - 자요 - 고마워 937 01:34:19,007 --> 01:34:21,043 진 좀 넣어줄래? 938 01:34:21,143 --> 01:34:22,474 그럼요 939 01:34:33,388 --> 01:34:37,017 {\an6}분홍 궁전 아파트 940 01:40:19,434 --> 01:40:24,371 암호: JerkWad