1
00:02:17,155 --> 00:02:18,290
고마워요
2
00:02:18,323 --> 00:02:20,325
친척들이랑도 전부
떨어져 있어가지고...
3
00:02:20,359 --> 00:02:22,461
다시 돌아오니 기쁘네요
4
00:02:22,493 --> 00:02:23,862
괜찮겠어요?
5
00:02:23,895 --> 00:02:26,465
네, 전 괜찮을 거예요
고마워요
6
00:02:26,497 --> 00:02:30,068
전 오늘 밤 디트로이트에
갔다가 늦게 올 거예요
7
00:02:30,102 --> 00:02:32,837
필요하면 언제든지 전화해요
8
00:02:32,871 --> 00:02:35,307
네, 네, 전 괜찮아요
9
00:02:35,340 --> 00:02:38,443
잘 추스를 거라고 믿어요
10
00:02:38,477 --> 00:02:40,845
그럴게요, 잘 가요
11
00:03:31,005 --> 00:03:37,875
더 나이트 하우스
(The Night House, 2021)
12
00:10:16,246 --> 00:10:19,381
졸업을 축하합니다
13
00:10:28,146 --> 00:10:30,281
지금 보시는 건
기말고사 점수인데요
14
00:10:30,315 --> 00:10:32,517
10학년 것 중에서
몇 개를 추려볼 거예요
15
00:10:32,550 --> 00:10:35,153
여기서 가장 큰 차이를
보실 수 있을 겁니다
16
00:10:35,186 --> 00:10:38,556
노랑과 겨자색은
2년 전 거고요
17
00:10:38,590 --> 00:10:40,225
파란색은 작년 거
18
00:10:40,258 --> 00:10:42,494
핑크색이 올해 겁니다
19
00:10:44,796 --> 00:10:46,331
베스 왔다
20
00:10:47,632 --> 00:10:49,701
자리 좀 내줘
21
00:10:49,734 --> 00:10:53,371
핑크가 올해 겁니다
뭐가 달라졌죠?
22
00:10:53,404 --> 00:10:54,907
교사와 학생의 비율요
23
00:10:54,940 --> 00:10:58,610
그건 알지만 학급 크기가
원래 그래요, 주 전체가 다...
24
00:10:58,643 --> 00:11:01,479
하위권을 끌어올리기 위해
책임전가를 할 순 없어요
25
00:11:01,513 --> 00:11:02,780
미안
26
00:11:04,048 --> 00:11:05,683
- 안녕
- 왔어?
27
00:11:05,717 --> 00:11:09,654
굳이 올 필요 없었는데
아무도 비난 안 해
28
00:11:09,687 --> 00:11:11,189
할 일이 있으니까
29
00:11:11,222 --> 00:11:14,058
물어보지 그랬어
다 해줬을 텐데
30
00:11:14,092 --> 00:11:15,193
괜찮아
31
00:11:15,226 --> 00:11:17,963
어쨌든 지금은
할 일이 생겼으니
32
00:11:17,997 --> 00:11:19,264
그런 학교는 원하지 않아요
33
00:11:19,297 --> 00:11:20,465
잘 견디고 있어?
34
00:11:20,498 --> 00:11:22,033
전 그런 교장이 되긴 싫어요
35
00:11:22,066 --> 00:11:24,435
응, 괜찮아
36
00:11:24,469 --> 00:11:26,872
그냥 어제
잠을 잘 못 자서...
37
00:11:26,906 --> 00:11:29,407
잠을 잔 게 놀랍네
특히 거기서...
38
00:11:29,440 --> 00:11:31,543
우리가 보여줘야 합니다
39
00:11:31,576 --> 00:11:35,613
좋아요, 10분 간 휴식 후
계속해서 하죠
40
00:11:35,647 --> 00:11:38,316
화장실 가고, 스트레칭도 하고
뒤에 도넛도 드세요
41
00:11:38,349 --> 00:11:41,219
마운트빌 침례교에서
준비해주신 겁니다
42
00:11:41,252 --> 00:11:43,621
정확히 8시 40분까지
돌아오세요
43
00:11:50,252 --> 00:11:53,321
부동산 사이트
44
00:12:16,588 --> 00:12:18,489
파친 부인?
45
00:12:19,858 --> 00:12:21,192
안녕하세요
46
00:12:26,808 --> 00:12:27,789
총기 사이트
47
00:12:29,334 --> 00:12:30,468
죄송해요, 전 그냥...
48
00:12:30,501 --> 00:12:32,503
실례해요
노크 했는데...
49
00:12:32,537 --> 00:12:34,238
전에 뵀었죠
50
00:12:34,272 --> 00:12:36,174
전 헌터 엄마예요
51
00:12:37,108 --> 00:12:39,011
- 헌터...
- 맥러플린요
52
00:12:39,044 --> 00:12:40,178
2학기 수업 들었대요
53
00:12:40,211 --> 00:12:42,814
전 베키 맥러플린예요
몇 개월 전이었죠
54
00:12:42,847 --> 00:12:43,882
네, 그러시겠죠
55
00:12:43,916 --> 00:12:46,784
제가... 올해 헌터라는 이름의
학생이 많아서요
56
00:12:46,818 --> 00:12:49,187
- 몇 명인데요?
- 네?
57
00:12:49,220 --> 00:12:51,589
헌터라는 이름의
학생 말이에요
58
00:12:51,623 --> 00:12:53,558
음... 셋이요
59
00:12:53,591 --> 00:12:56,527
좀 앉으세요
60
00:13:01,265 --> 00:13:04,268
제가 왜 왔는지
아실 거예요
61
00:13:06,704 --> 00:13:08,806
검색해봤어요
62
00:13:08,840 --> 00:13:10,909
헌터가 발표 때
C학점 받았던데
63
00:13:11,809 --> 00:13:14,245
네, 그랬을 거예요
64
00:13:14,278 --> 00:13:15,881
아... 확인해보죠
65
00:13:15,914 --> 00:13:17,849
- 말씀드린대로죠
- 네
66
00:13:18,884 --> 00:13:20,718
좀 보죠
67
00:13:20,752 --> 00:13:23,454
어... 맞네요
68
00:13:23,488 --> 00:13:26,491
마지막 발표를
안 한 것 같네요
69
00:13:26,524 --> 00:13:28,793
당신이 걔한테 만회할 수
있다고 했다던데요
70
00:13:28,826 --> 00:13:29,694
그랬죠
71
00:13:29,727 --> 00:13:32,263
네, 근데... 못했네요
72
00:13:32,296 --> 00:13:34,832
지난 목요일에 와서
그랬다던데요
73
00:13:34,867 --> 00:13:36,969
학기 마지막 날이었어요
74
00:13:37,002 --> 00:13:39,237
여기 안 계셨다고 하던데요
75
00:13:39,270 --> 00:13:43,876
네, 개인적인 일로
며칠 결근했거든요
76
00:13:43,909 --> 00:13:48,212
걔가 발표하던 날에 당신이
자리를 비웠다고 하던데요
77
00:13:48,246 --> 00:13:50,748
누구나 처리해야 할
개인적인 문제가 있죠
78
00:13:52,350 --> 00:13:54,385
그래요, 어...
79
00:13:54,419 --> 00:13:56,955
이건 어때요,
성적이 안 좋은 걸...
80
00:13:56,989 --> 00:13:58,756
그냥 용서하는 거죠
81
00:13:59,858 --> 00:14:01,359
B 드리죠
82
00:14:01,392 --> 00:14:05,130
그걸 원하는 게 아닌데요
83
00:14:05,164 --> 00:14:07,498
그럼 뭘 원하시죠?
84
00:14:08,033 --> 00:14:09,300
뭐라고요?
85
00:14:09,333 --> 00:14:11,369
그럼 여기 오셔서
원하시는 게 뭔가요?
86
00:14:11,402 --> 00:14:13,337
전 제 아들이 왜...
87
00:14:13,371 --> 00:14:16,407
제 남편은 지난 목요일에
머리에 총을 쏴서 자살했죠
88
00:14:20,045 --> 00:14:21,914
그건 몰랐네요
89
00:14:22,981 --> 00:14:25,717
그렇겠죠
개인적인 일이니까
90
00:14:25,750 --> 00:14:27,719
이젠 아시겠죠
91
00:14:27,752 --> 00:14:30,488
정 알고 싶으시다면...
92
00:14:30,521 --> 00:14:31,857
배를 타고 호수로 나갔죠
93
00:14:31,890 --> 00:14:34,993
갖고 있는 줄도 몰랐던
총을 가지고 가선
94
00:14:35,027 --> 00:14:38,563
팡! 입에다 대고 쐈죠
95
00:14:38,596 --> 00:14:44,669
어떤 헌터든지 발표 과제에서
무슨 점수를 받았는지는
96
00:14:45,770 --> 00:14:48,339
지금 상황에선
관심도 없네요
97
00:14:48,372 --> 00:14:52,510
B를 원하시면
B를 드리죠
98
00:14:53,444 --> 00:14:55,747
제가... 사과드리죠
99
00:14:55,780 --> 00:14:57,082
A를 원하시는군요?
100
00:14:57,116 --> 00:14:58,917
좋아요, 짠!
101
00:14:59,317 --> 00:15:01,120
B도 괜찮아요
102
00:15:01,153 --> 00:15:02,653
그러시죠
103
00:15:05,690 --> 00:15:07,725
뭐 또 도와드릴 일이라도?
104
00:15:08,193 --> 00:15:09,560
아뇨
105
00:15:10,229 --> 00:15:11,930
감사해요
106
00:15:17,069 --> 00:15:18,736
상실감이 크시겠어요
107
00:16:12,257 --> 00:16:15,726
- 안녕하세요, 멜
- 왔어요?
108
00:16:15,760 --> 00:16:17,095
하늘이 우중충해서
109
00:16:17,129 --> 00:16:19,397
만일을 대비해서 제가
배를 좀 덮고 왔어요
110
00:16:19,430 --> 00:16:20,631
그럴 필요는 없는데요
111
00:16:20,665 --> 00:16:22,868
들어본 거짓말 중에
최고군요
112
00:16:22,901 --> 00:16:25,770
그냥 갚는 거예요
그게 전부죠
113
00:16:25,803 --> 00:16:29,007
셸리가 떠나고 당신과 오웬은
신이 보낸 커플이었죠
114
00:16:29,041 --> 00:16:30,408
감사해요
115
00:16:35,214 --> 00:16:37,316
제가 저거 치워드릴까요?
116
00:16:37,348 --> 00:16:40,052
말만 해요
117
00:16:40,085 --> 00:16:42,020
놔둬도 될 것 같아요
118
00:16:42,054 --> 00:16:44,256
집이랑 같이 팔죠, 뭐
119
00:16:44,289 --> 00:16:46,024
집을 팔 생각인가요?
120
00:16:46,992 --> 00:16:48,526
아마도요
121
00:16:48,559 --> 00:16:51,596
그가 지은 집이라
떠나긴 싫지만...
122
00:16:52,865 --> 00:16:54,498
그렇죠
123
00:16:54,532 --> 00:16:57,501
여긴 평화롭지만
외롭기도 하죠
124
00:16:59,938 --> 00:17:03,342
저기, 멜, 혹시 아침에
총 소리 못 들었어요?
125
00:17:03,374 --> 00:17:05,710
7시 30분 쯤요
126
00:17:05,743 --> 00:17:08,080
못 들으셨어요?
총 소리가 났는데
127
00:17:08,113 --> 00:17:10,848
제 생각엔 그냥
날씨가 더워지면서
128
00:17:10,883 --> 00:17:12,885
뱀이나 다른 게...
129
00:17:12,918 --> 00:17:14,353
집 근처에
독사가 있어서
130
00:17:14,385 --> 00:17:16,105
쏴버릴까 했는데
오늘은 아니었죠
131
00:17:16,255 --> 00:17:17,421
그렇군요
132
00:17:17,455 --> 00:17:20,524
또 들리면 저한테
소리쳐요, 알았죠?
133
00:17:20,558 --> 00:17:22,526
- 네, 그러죠
- 좋아요
134
00:17:22,560 --> 00:17:24,428
- 가볼게요
- 네
135
00:17:32,170 --> 00:17:36,574
저 아래가 사무실이
될 예정이고요
136
00:17:36,607 --> 00:17:38,776
여기가 주방일 겁니다
137
00:17:38,809 --> 00:17:41,179
아니면 여기던가...
138
00:17:41,213 --> 00:17:44,283
그리고 여기는...
바로...
139
00:17:45,616 --> 00:17:49,420
불끈불끈
이두박근이 있군요
140
00:17:50,055 --> 00:17:51,756
제 남편입니다
141
00:17:51,789 --> 00:17:53,959
오웬, 잘 지냈어?
142
00:17:53,992 --> 00:17:55,994
일하는 중인가요?
143
00:17:56,028 --> 00:17:58,529
원래는 돈을 주고
이걸 해야 하지만
144
00:17:58,562 --> 00:18:00,265
직접 하시니
그럴 필요 없죠?
145
00:18:00,299 --> 00:18:01,666
그럼
146
00:18:01,699 --> 00:18:03,768
아냐, 걱정 마
사실 촬영하는 거 아냐
147
00:18:03,801 --> 00:18:05,536
- 응?
- 그래
148
00:18:05,569 --> 00:18:07,505
당신이 원하지 않는 한
149
00:18:08,673 --> 00:18:09,975
어디 봐
150
00:18:10,008 --> 00:18:11,410
안 돼, 그러지 마
151
00:18:11,442 --> 00:18:13,145
이리 와
152
00:19:18,742 --> 00:19:22,042
오웬에게
잘 사용해 - 베스
153
00:20:10,242 --> 00:20:12,242
혼란스러운 무늬
154
00:20:20,142 --> 00:20:22,442
속임수야, 듣지 마
155
00:20:30,442 --> 00:20:32,442
카에드로이아
(뒤집다)
156
00:20:42,442 --> 00:20:44,242
우리 집
157
00:20:52,242 --> 00:20:54,242
반대로
평면도
158
00:22:23,142 --> 00:22:25,542
오웬: 내려와
159
00:22:33,842 --> 00:22:35,542
누구세요?
160
00:22:37,842 --> 00:22:39,642
겁먹지 마
161
00:23:10,308 --> 00:23:12,244
누구시죠?
162
00:23:17,182 --> 00:23:18,583
베스...
163
00:23:18,617 --> 00:23:20,986
오웬? 당신은...
164
00:23:22,520 --> 00:23:23,821
나도 알아...
165
00:23:23,855 --> 00:23:27,092
들을 수가 없는 건데...
166
00:23:27,758 --> 00:23:30,228
들을 수 있어
167
00:23:30,262 --> 00:23:32,430
창밖을 봐
168
00:25:03,382 --> 00:25:04,842
오웬 파친
169
00:26:17,762 --> 00:26:19,564
이게 뭔데?
170
00:26:19,597 --> 00:26:21,867
네가 보기엔 어때?
171
00:26:21,901 --> 00:26:24,803
이거 너잖아
172
00:26:24,836 --> 00:26:25,871
그렇지?
173
00:26:25,905 --> 00:26:27,372
응
174
00:26:27,405 --> 00:26:30,041
이거 멋진 블라우스네
175
00:26:33,511 --> 00:26:34,646
확대해서 잘 봐
176
00:26:36,981 --> 00:26:38,249
나 맞아?
177
00:26:38,283 --> 00:26:40,752
응, 그래 보여
그럼 누구겠어?
178
00:26:40,785 --> 00:26:42,888
내가 알고 싶은 게
바로 그거야
179
00:26:42,922 --> 00:26:47,258
너이거나 널 아주 많이
닮은 여자이거나겠지
180
00:26:47,292 --> 00:26:50,228
얘, 내 생각엔
너 맞아
181
00:26:50,261 --> 00:26:53,531
멋진 블라우스야, 그치?
나한테 없는 옷이야
182
00:26:53,565 --> 00:26:55,200
세상에, 베스
183
00:26:55,233 --> 00:26:57,368
그러지 마
184
00:26:57,903 --> 00:27:00,038
너 맞아, 알았지?
185
00:27:00,071 --> 00:27:02,774
만일 네가 아니라고 하면
186
00:27:02,807 --> 00:27:05,085
네 남편 핸드폰에
널 닮은...
187
00:27:05,109 --> 00:27:08,246
옷 입은 여자보다
더 나쁜 것들이 있을 테니까
188
00:27:08,279 --> 00:27:11,983
음... 뭐 내가
그의 타입이긴 했지
189
00:27:12,016 --> 00:27:14,619
제발... 오웬은
널 사랑했어
190
00:27:14,652 --> 00:27:17,188
열렬히 흠모했다고
191
00:27:17,222 --> 00:27:18,289
난...
192
00:27:18,323 --> 00:27:19,567
너한테 들은 얘기론
193
00:27:19,591 --> 00:27:22,260
그에게 돌아다닐 시간도
안 줬다며
194
00:27:22,293 --> 00:27:25,129
그가 찍은 거라는 것도
알 수가 없잖아
195
00:27:25,163 --> 00:27:27,765
그가 변호하거나
설명할 수도 없고
196
00:27:29,434 --> 00:27:31,245
오늘 사람들이랑
술이나 마시러 갈 거야
197
00:27:31,269 --> 00:27:33,304
다들 온다는데...
클락은 확실히 안 와
198
00:27:33,338 --> 00:27:37,242
너도 와서
기분 전환 좀 해
199
00:27:37,275 --> 00:27:38,443
봐서
200
00:27:40,211 --> 00:27:42,447
그나저나 그 사람 전화는
왜 뒤지고 있던 거야?
201
00:27:44,616 --> 00:27:45,783
젠장
202
00:27:46,551 --> 00:27:47,953
미안해
203
00:27:47,987 --> 00:27:50,588
방금 내 말...
정말 멍청했다
204
00:27:50,622 --> 00:27:52,357
무신경한 말이었어
205
00:27:55,026 --> 00:27:56,561
미안해
206
00:27:57,262 --> 00:27:59,297
그에겐 비밀이
없는 줄 알았어
207
00:28:01,833 --> 00:28:04,102
누구나 비밀은 있어
208
00:28:04,135 --> 00:28:05,570
큰 의미를 두지 마
209
00:28:06,005 --> 00:28:07,605
그냥...
210
00:28:07,639 --> 00:28:09,707
오웬 자체를 기억해
211
00:28:09,741 --> 00:28:12,377
네가 사랑하는 오웬...
212
00:28:12,410 --> 00:28:15,680
그가 어떤 사람이든
그도 널 사랑했어
213
00:28:21,085 --> 00:28:22,120
그 여자 이름이 뭔데?
214
00:28:22,153 --> 00:28:23,421
매기 먼로
215
00:28:23,454 --> 00:28:25,223
내 최고의 고객이지
216
00:28:25,256 --> 00:28:28,059
내가 가르치는 데
재능이 없다고 말해줬어
217
00:28:28,092 --> 00:28:29,294
그녀는 아는 거지
218
00:28:29,327 --> 00:28:31,763
많은 분야에 전문가였으니
219
00:28:31,796 --> 00:28:33,531
세상에나
220
00:28:33,565 --> 00:28:36,701
그럼 우린 그녀가 준
책을 읽어야 해?
221
00:28:36,734 --> 00:28:39,905
아니, 내 학생들을
사로잡고 영감을 주는 법을
222
00:28:39,939 --> 00:28:42,473
알려주는 데
300페이지까진 필요 없어
223
00:28:42,507 --> 00:28:45,911
그냥 책상 같은 데
올라가게 두면 돼
224
00:28:45,945 --> 00:28:47,779
"그들의 삶을 바꿔라"
225
00:28:50,983 --> 00:28:52,317
너 괜찮아?
226
00:28:56,220 --> 00:28:58,423
너희들 유령 같은 거 믿어?
227
00:29:00,325 --> 00:29:02,560
유령... 예를 들면?
228
00:29:04,930 --> 00:29:07,131
난 믿어
229
00:29:07,165 --> 00:29:08,676
- 정말?
- 안 믿진 않는다는 거야
230
00:29:08,700 --> 00:29:11,169
내 집에 뭔가 있는 것 같아
231
00:29:11,904 --> 00:29:14,272
어떤... 존재 같은...
232
00:29:14,806 --> 00:29:15,975
말도 안 돼
233
00:29:16,008 --> 00:29:17,308
잘은 모르지만
234
00:29:17,342 --> 00:29:19,377
뭔가 있는 것처럼 느껴져
235
00:29:19,410 --> 00:29:23,414
뭔가가 날
보고 있는 것 같아
236
00:29:24,849 --> 00:29:27,118
이상한 일들이 생겨
237
00:29:27,151 --> 00:29:29,654
어떤 꿈을 꿨는데...
238
00:29:29,687 --> 00:29:31,489
내 말은...
꿈을 꾼다고 생각하지만
239
00:29:31,522 --> 00:29:33,100
실제 일어나는 일처럼
느껴진다니까
240
00:29:33,124 --> 00:29:34,559
가위눌림 같은 건가?
241
00:29:35,393 --> 00:29:36,327
아냐
242
00:29:36,361 --> 00:29:37,638
가위눌림이
뭔지 알아?
243
00:29:37,662 --> 00:29:39,464
응, 개리
나도 뭔지 알아
244
00:29:39,497 --> 00:29:40,765
난 몰라
245
00:29:40,798 --> 00:29:43,401
정신은 깨어 있는데
몸은 그렇지 않은 거야
246
00:29:43,434 --> 00:29:44,970
다큐멘터리 같은 걸 보면...
247
00:29:45,004 --> 00:29:46,638
가위를 잘 눌리는
학생이 있었는데...
248
00:29:46,671 --> 00:29:49,149
방에 누군가 있는 것처럼
느끼는 건 흔한 일이야
249
00:29:49,173 --> 00:29:50,675
네 경우와 비슷해
250
00:29:50,708 --> 00:29:52,310
적대적인 존재 같은...
251
00:29:52,343 --> 00:29:53,912
반대의 경우라면?
252
00:29:53,946 --> 00:29:55,114
그럼 우호적인 존재?
253
00:29:55,146 --> 00:29:57,026
아니, 몸은 깨어있는데
정신이 그렇지 않은 거
254
00:29:58,050 --> 00:30:00,052
그건 몽유병 아냐?
255
00:30:00,085 --> 00:30:02,253
맞아, 몽유병
256
00:30:02,286 --> 00:30:03,856
그거 전염되는 건가?
257
00:30:03,889 --> 00:30:05,723
아니, 왜?
258
00:30:05,757 --> 00:30:07,291
오웬이 가끔 그랬거든
259
00:30:08,093 --> 00:30:10,561
기억난다
260
00:30:10,595 --> 00:30:13,331
그가 집을 짓고
1, 2년 후 시작됐어
261
00:30:13,364 --> 00:30:14,632
지금은 너가 그런다고?
262
00:30:14,666 --> 00:30:15,733
응
263
00:30:15,767 --> 00:30:16,801
이상하다
264
00:30:21,006 --> 00:30:22,674
결혼한 지 얼마나 됐지?
265
00:30:26,210 --> 00:30:27,412
계산해볼게
266
00:30:28,813 --> 00:30:30,548
14년
267
00:30:30,581 --> 00:30:33,584
다음 해엔...
다음번이 15년이겠네
268
00:30:34,786 --> 00:30:36,055
젊을 때 결혼했구나
269
00:30:36,088 --> 00:30:38,256
그랬지, 그런 편이야
270
00:30:38,289 --> 00:30:42,627
한 공간에서 같은 사람과
많은 시간을 보내게 되면
271
00:30:42,660 --> 00:30:44,863
그들이 항상 거기
있는 것처럼 느껴지지
272
00:30:44,897 --> 00:30:46,330
그들이 없을 때도 말야
273
00:30:46,364 --> 00:30:48,100
누가 알겠어?
274
00:30:48,133 --> 00:30:49,367
그 어느 누가 알겠어
275
00:30:49,400 --> 00:30:52,071
"삶의 굴레에서 벗어났을 땐
어떤 꿈이 찾아올 것인가?"
276
00:30:52,104 --> 00:30:53,939
아냐, 셰익스피어는
다음 학기 과정이야
277
00:30:53,972 --> 00:30:57,408
내 기분 풀어준답시고
그 자살 독백을 말한 거야?
278
00:30:58,110 --> 00:31:00,311
젠장, 세상에...
279
00:31:00,344 --> 00:31:02,948
진짜... 난...
미안해
280
00:31:05,050 --> 00:31:06,852
농담한 거야
281
00:31:06,885 --> 00:31:08,386
장난이야
282
00:31:10,521 --> 00:31:11,833
그런 장난은
하면 안 되지
283
00:31:11,857 --> 00:31:12,891
헤더...
284
00:31:14,525 --> 00:31:18,496
너 정말 뭐가 잘못됐는지
모른단 말야?
285
00:31:18,529 --> 00:31:19,797
개리! 세상에
너희들...
286
00:31:19,831 --> 00:31:20,866
신경 안 써
287
00:31:20,899 --> 00:31:22,868
그래, 나 몰라
288
00:31:22,901 --> 00:31:25,971
그 일로 고생한 건
바로 나야, 우울증...
289
00:31:26,004 --> 00:31:27,839
나쁜 생각들...
290
00:31:28,606 --> 00:31:30,909
그는 그런 것들과는
거리가 멀었어
291
00:31:31,709 --> 00:31:32,878
어쩌면 그런 거에
빠졌을 수도 있지
292
00:31:32,911 --> 00:31:37,582
잘 모르지만 나한테
전염됐을 수도 있지
293
00:31:37,615 --> 00:31:38,783
아니, 아냐
그건...
294
00:31:38,816 --> 00:31:40,919
- 그렇게 생각하면 안 돼
- 그래?
295
00:31:47,792 --> 00:31:49,094
메모 같은 건 남겼어?
296
00:31:49,128 --> 00:31:50,461
좋아
297
00:31:50,495 --> 00:31:52,764
- 미안해
- 얘기하고 싶은 줄 알았어
298
00:31:52,797 --> 00:31:54,933
이 얘기는 그만했으면 해
299
00:31:54,967 --> 00:31:56,168
남겼어
300
00:31:56,201 --> 00:31:57,468
베스...
301
00:32:00,139 --> 00:32:01,706
남겼지
302
00:32:01,739 --> 00:32:02,740
세상에
303
00:32:13,351 --> 00:32:15,620
그걸 지갑에 넣고 다녀?
304
00:32:18,422 --> 00:32:20,025
알겠어
305
00:32:31,170 --> 00:32:32,770
"당신이 옳았어"
306
00:32:34,173 --> 00:32:36,507
"아무것도 없어"
307
00:32:38,409 --> 00:32:40,511
"당신을 쫓는 건 없어"
308
00:32:43,949 --> 00:32:45,650
"당신은 이제 안전해"
309
00:32:48,820 --> 00:32:49,821
끝이야
310
00:32:50,956 --> 00:32:51,990
그게 다야?
311
00:32:52,024 --> 00:32:53,225
이게 다야
312
00:32:53,258 --> 00:32:57,162
"쪽쪽" 도 없고
"사랑하는 남편이"도 없어
313
00:32:57,196 --> 00:32:58,897
아무것도 없어
314
00:32:58,931 --> 00:33:00,299
그게 무슨 의미일까?
315
00:33:00,331 --> 00:33:01,833
아무것도...
어떤 단서도 안 돼
316
00:33:01,867 --> 00:33:04,802
내가 미친 사람과 살았는데
그걸 몰랐다는 것 외에는
317
00:33:04,836 --> 00:33:06,671
그래도 궁금하지 않아?
318
00:33:06,704 --> 00:33:08,739
내가 모르는 게 또 뭘까?
319
00:33:09,308 --> 00:33:10,909
알고 싶어
320
00:33:10,943 --> 00:33:13,444
그래, 근데 지금은
집에 가야할 것 같아
321
00:33:13,477 --> 00:33:17,615
그래야지
그를 기다리게 하면 안 되지
322
00:33:18,250 --> 00:33:19,952
그래
323
00:33:19,985 --> 00:33:21,019
가자
324
00:33:21,053 --> 00:33:22,587
그래, 좋아
가자고
325
00:33:22,620 --> 00:33:24,655
잘들 가, 고마워
326
00:33:24,689 --> 00:33:27,358
- 그래
- 가자, 내가 잡아줄게
327
00:33:37,568 --> 00:33:40,272
와우, 집이 많이 변했네
328
00:33:40,305 --> 00:33:41,505
응
329
00:33:44,276 --> 00:33:45,476
브랜디 마실래?
330
00:33:45,509 --> 00:33:48,646
아니, 베스
브랜디는 됐어
331
00:33:48,679 --> 00:33:51,083
- 너도 마시지 마
- 그래
332
00:33:52,084 --> 00:33:53,718
별로 좋아하지도 않아
333
00:33:53,751 --> 00:33:55,854
아직 맛도 못 봤어
334
00:34:00,491 --> 00:34:03,095
가자, 위층으로 가야지
335
00:34:03,128 --> 00:34:06,430
아니, 난 여기서 자
336
00:34:09,467 --> 00:34:11,970
같이 있어줄까?
337
00:34:12,570 --> 00:34:16,540
아니, 넌 애들이 있잖아
338
00:34:16,574 --> 00:34:19,011
난 괜찮아
있을 수 있어
339
00:34:20,411 --> 00:34:22,357
밥한테 전화해서
늦는다고 하면 돼
340
00:34:22,381 --> 00:34:24,448
그에게 전화해서...
341
00:34:25,217 --> 00:34:26,985
아냐, 괜찮아
342
00:34:29,354 --> 00:34:32,925
저기... 곧 괜찮아질 거야
343
00:34:32,958 --> 00:34:35,726
밥한테 요리 해달래서
저녁이든 뭐든 먹자
344
00:34:36,727 --> 00:34:40,232
너 여기 혼자 있는 거 싫어
345
00:34:49,707 --> 00:34:51,176
거짓말했어
346
00:34:55,314 --> 00:34:57,548
편지 말야
347
00:34:57,581 --> 00:35:01,719
나빴어, 정말!
348
00:35:01,752 --> 00:35:05,257
세상에, 완전히 속았네
진짜인 줄 알았잖아
349
00:35:05,290 --> 00:35:06,959
개리 표정 봤어?
350
00:35:06,992 --> 00:35:08,093
편지는 진짜야
351
00:35:08,126 --> 00:35:10,628
무슨 의미인지 모른다는 게
거짓말이라고
352
00:35:16,401 --> 00:35:17,936
있잖아, 나...
353
00:35:17,970 --> 00:35:22,506
테네시에서 죽을 뻔했었어
이 얘기 했었나?
354
00:35:23,741 --> 00:35:25,410
아니
355
00:35:25,444 --> 00:35:27,045
17살 고등학교 때
356
00:35:27,712 --> 00:35:29,414
친구가 운전했는데
357
00:35:29,448 --> 00:35:33,051
산 옆으로
완전히 뒤집혔어
358
00:35:35,354 --> 00:35:37,189
박살이 났지
359
00:35:39,057 --> 00:35:42,961
폐는 다 찌그러졌고
날 공중에서 끌어올렸어
360
00:35:44,329 --> 00:35:47,798
심장이 멈췄고
4분 동안 죽어 있었지
361
00:35:48,233 --> 00:35:49,901
세상에
362
00:35:51,303 --> 00:35:57,342
후에 그 사실을 안 사람들이
나에게 묻곤 했어
363
00:35:57,376 --> 00:36:01,046
"어떤 기분이었어?"
"뭔가를 봤어?"
364
00:36:03,949 --> 00:36:07,052
그들을 실망시키고 싶지 않아서
난 말했어...
365
00:36:08,786 --> 00:36:10,688
"몰라요, 기억이 안 나요"
366
00:36:14,960 --> 00:36:16,627
근데 난 기억나
367
00:36:17,496 --> 00:36:20,298
오웬한테만 말했어
368
00:36:21,066 --> 00:36:22,968
아무것도 없어
369
00:36:25,370 --> 00:36:29,007
없다니, 무슨 말이야?
370
00:36:30,808 --> 00:36:32,878
뭔가를 얘기해주고 싶은데
371
00:36:32,911 --> 00:36:36,181
끝에 빛이 있는
터널이었어
372
00:36:36,214 --> 00:36:38,183
그냥 터널 말야
373
00:36:41,853 --> 00:36:45,756
위안을 삼을지 모르지만
오웬은 납득할 수 없었지
374
00:36:48,826 --> 00:36:53,298
우린 모든 것에 통했지만
그 일은 아니었어
375
00:36:53,331 --> 00:36:56,700
그는 더 나은 세상이 있다고
믿고 싶어했어
376
00:36:57,668 --> 00:37:00,205
나도 거의 믿을 뻔했지
377
00:37:02,507 --> 00:37:05,343
근데 아는 걸
모르는 척할 순 없잖아
378
00:37:07,778 --> 00:37:12,350
"당신이 옳았어
아무것도 없어"
379
00:37:14,453 --> 00:37:16,754
"당신을 쫓는 건 없어"
380
00:37:18,589 --> 00:37:20,192
"당신은 이제 안전해"
381
00:37:23,128 --> 00:37:25,130
내가 옳다고 했지
382
00:37:28,166 --> 00:37:30,035
난 확신이 없어
383
00:37:31,970 --> 00:37:36,674
뭐로부터 안전하다고 한 걸까?
384
00:37:36,707 --> 00:37:39,277
절대 알 수 없을 거야
그렇지, 클레어?
385
00:37:42,746 --> 00:37:44,983
진짜 유령을 믿어?
386
00:37:45,016 --> 00:37:48,220
아니, 그냥 친절하게
답해준 거야
387
00:37:49,121 --> 00:37:50,889
그래
388
00:37:50,922 --> 00:37:55,227
넌 그래, 넌 정말
친절해
389
00:37:57,863 --> 00:37:59,797
나 진짜 집에 가도 돼?
390
00:38:01,632 --> 00:38:03,935
나 잠들 때까지만 있어줘
391
00:38:09,508 --> 00:38:11,943
베스
392
00:38:13,744 --> 00:38:15,614
베스, 일어나
393
00:38:15,646 --> 00:38:16,948
문
394
00:38:18,749 --> 00:38:21,319
베스, 일어나
395
00:38:28,059 --> 00:38:29,660
클레어?
396
00:38:30,328 --> 00:38:31,829
문
397
00:38:37,936 --> 00:38:40,438
할 말 있으면 얘기해!
398
00:39:28,520 --> 00:39:29,654
이봐요!
399
00:39:31,289 --> 00:39:33,225
저기요!
400
00:39:36,027 --> 00:39:37,362
이봐요!
401
00:39:50,508 --> 00:39:52,377
뭐야!
402
00:39:58,416 --> 00:40:01,286
기다려! 안 돼!
403
00:40:14,666 --> 00:40:15,700
보트
404
00:40:15,734 --> 00:40:18,236
뭐라고?
405
00:40:22,806 --> 00:40:24,009
보트
406
00:41:23,735 --> 00:41:25,403
오웬?
407
00:41:27,539 --> 00:41:29,074
정말 당신이야?
408
00:41:45,056 --> 00:41:46,925
당신이면 보여줘 봐
409
00:42:05,510 --> 00:42:07,178
진짜 당신이야?
410
00:44:30,054 --> 00:44:31,456
이건 꿈이야
411
00:44:33,825 --> 00:44:35,393
꿈꾸고 있는 거야
412
00:48:12,144 --> 00:48:13,778
베스?
413
00:48:14,113 --> 00:48:15,413
안녕하세요
414
00:48:15,446 --> 00:48:18,449
여기서 뭐 해요?
산책 중인가요?
415
00:48:18,483 --> 00:48:22,087
아뇨, 그냥...
뭘 좀 찾느라고요
416
00:48:22,121 --> 00:48:23,554
도와드려요?
417
00:48:23,588 --> 00:48:24,689
아녜요
418
00:48:25,823 --> 00:48:27,692
뭘 찾는데요?
419
00:48:27,725 --> 00:48:29,260
어... 집이요
420
00:48:30,095 --> 00:48:32,463
- 집이요?
- 네
421
00:48:32,497 --> 00:48:35,167
여긴 집 없어요
국유지라...
422
00:48:35,200 --> 00:48:36,935
뭘 짓지를 못해요
423
00:48:38,904 --> 00:48:39,914
그렇죠
제가 멍청했네요
424
00:48:39,938 --> 00:48:43,641
어젯 밤에 뭔가를
본 거 같아서... 뭔가...
425
00:48:43,674 --> 00:48:46,879
창문에 비친 빛 같은...
그래서...
426
00:48:47,712 --> 00:48:49,148
집 창문 같은...
427
00:48:49,181 --> 00:48:50,481
네, 맞아요
428
00:48:52,517 --> 00:48:55,386
어쨌든 맑은 공기 마시니
기분은 좋네요
429
00:48:55,419 --> 00:48:57,755
신경 안 쓰셔도 돼요
430
00:48:58,623 --> 00:49:00,358
솔직히
신경이 쓰이네요
431
00:49:01,927 --> 00:49:03,728
뭐라고요?
432
00:49:04,963 --> 00:49:07,032
당신 괜찮지 않아요, 베스
433
00:49:07,065 --> 00:49:08,877
최근에 많은 일을 겪었죠
과분할 정도로
434
00:49:08,901 --> 00:49:10,735
저도 맘이 편지 않네요
다른 건 몰라도...
435
00:49:10,768 --> 00:49:15,606
당신 혼자서 숲속을
돌아다니지 않으면 좋겠네요
436
00:49:15,640 --> 00:49:17,876
당신은 지금 친구나
가족과 있어야 해요
437
00:49:18,843 --> 00:49:20,478
누구 없나요?
438
00:49:22,680 --> 00:49:25,918
우리집에서 점심은 어때요?
439
00:49:25,951 --> 00:49:29,288
- 샌드위치 만들어 줄게요
- 음...
440
00:49:29,320 --> 00:49:31,422
네, 그거 괜찮네요
441
00:49:32,456 --> 00:49:34,860
잠시만 걷다가요, 괜찮죠?
442
00:51:31,910 --> 00:51:33,444
계세요?
443
00:53:03,801 --> 00:53:04,802
멜?
444
00:53:08,407 --> 00:53:09,607
멜?
445
00:53:10,208 --> 00:53:11,243
잠시만요
446
00:53:12,511 --> 00:53:13,844
알았어요
447
00:53:15,846 --> 00:53:18,050
- 이게 뭐죠?
- 뭐가요?
448
00:53:18,083 --> 00:53:20,052
이게 대체 뭐냐고요!
449
00:53:20,085 --> 00:53:21,153
제가 어떻게 알아요?
450
00:53:21,186 --> 00:53:22,796
웃기시네, 당신이 날
숲에서 내보내려 했잖아요
451
00:53:22,820 --> 00:53:24,289
당신이 걱정돼서 그랬죠
452
00:53:24,322 --> 00:53:26,391
- 그 건물은 뭐죠?
- 무슨...
453
00:53:26,425 --> 00:53:28,960
집이 있어요
우리 집 말이에요
454
00:53:28,994 --> 00:53:30,896
그가 뭘 지은 거죠?
455
00:53:30,929 --> 00:53:33,098
난 몰라요
집을 본 적 없어요
456
00:53:33,131 --> 00:53:34,866
가끔씩 한밤중에 그가
457
00:53:34,900 --> 00:53:36,700
밖에서 돌아다니는 건
봤어요
458
00:53:36,734 --> 00:53:39,271
네? 근데 그걸
나한테 얘기 안 했어요?
459
00:53:41,440 --> 00:53:43,341
얘기하지 말랬어요
460
00:53:45,643 --> 00:53:46,878
멜
461
00:53:46,912 --> 00:53:48,746
이봐요, 베스...
462
00:53:48,779 --> 00:53:51,249
당신은 지금 이 상황을 감당할
준비가 안 된 것 같군요
463
00:53:56,054 --> 00:53:58,689
알고 계신 거
다 말해줘요
464
00:54:03,627 --> 00:54:05,696
한번은 그를 봤어요
465
00:54:07,365 --> 00:54:09,700
오늘 아침 당신을
봤던 것처럼요
466
00:54:09,733 --> 00:54:12,938
늘 그렇듯
호수 주위를 돌고 있는데
467
00:54:17,375 --> 00:54:19,311
그가 어떤 여자와 있었어요
468
00:54:20,879 --> 00:54:24,916
당신인 줄 알고 불러서
그녀가 돌아봤는데...
469
00:54:25,450 --> 00:54:26,485
제가 아니었군요
470
00:54:26,518 --> 00:54:27,785
네
471
00:54:28,854 --> 00:54:30,788
그가 그날 밤에 들러서
472
00:54:30,821 --> 00:54:33,492
제 집 문을 두드렸죠
473
00:54:33,525 --> 00:54:35,393
상태가 좋지 않았어요
474
00:54:35,427 --> 00:54:39,297
술 냄새에... 어디 빠진 것처럼
손과 옷은 진흙 범벅이었죠
475
00:54:40,499 --> 00:54:42,601
어떻게 들릴지 알아요
476
00:54:42,633 --> 00:54:45,703
하지만 전 그의 말을
전부 믿었죠
477
00:54:45,736 --> 00:54:48,073
그래서요?
무슨 말을 하던가요?
478
00:54:48,806 --> 00:54:51,009
충동적이었대요
479
00:54:53,178 --> 00:54:55,213
부끄러운 충동이요...
480
00:54:57,048 --> 00:55:00,185
그는 당연히 부끄러워했고
되돌리려 노력했어요
481
00:55:01,119 --> 00:55:04,755
그런 것들을 멀리하려
노력했죠
482
00:55:05,357 --> 00:55:09,461
무슨 충동을 말하는 거죠?
483
00:55:09,494 --> 00:55:12,264
물어볼 필요를 못 느꼈다면
이해해줄래요?
484
00:55:14,332 --> 00:55:18,403
내가 이 문제를 고민하지
않았다고 생각하진 말아요
485
00:55:18,436 --> 00:55:22,840
마누라 이름을 걸고 그 후엔
다른 아무것도 못 봤어요
486
00:55:22,874 --> 00:55:24,910
몇 번이고
말하고 싶었지만
487
00:55:28,947 --> 00:55:31,049
그 후엔 좋아 보였어요
488
00:55:31,082 --> 00:55:34,252
당신들 모두 좋아 보였죠
489
00:55:34,286 --> 00:55:36,054
당신이 틀린 거 같네요
490
00:55:36,087 --> 00:55:37,522
그는 당신 인생에
구멍을 남겼죠
491
00:55:37,556 --> 00:55:40,325
당신은 그걸 채우려 하고요
지금처럼요
492
00:55:42,027 --> 00:55:43,995
봐요... 만약에...
493
00:55:47,199 --> 00:55:52,003
제가 무슨 말을 해도 된다면
하고 싶은 말은...
494
00:55:53,338 --> 00:55:58,944
그 구멍을 나쁜 걸로
메울 필요 없다는 거예요
495
00:55:58,977 --> 00:56:02,280
당신은 그 어느 때보다
죽음에 가까워지고 있어요
496
00:56:03,114 --> 00:56:05,383
글쎄요, 그건 사실이
아닌 것 같네요
497
00:56:46,042 --> 00:56:51,342
카에드로이아
(뒤집다)
498
00:57:02,142 --> 00:57:06,042
미끼와 속임수
기본적인 속임수?
499
00:57:13,142 --> 00:57:15,042
르부르 인형
500
00:57:20,142 --> 00:57:23,042
수많은 주문이 걸려있으며...
501
00:57:23,042 --> 00:57:28,242
어둠의 힘을 혼란시키고 약화시키기 위한
단순한 미로나 역방향의 공간들...
502
00:57:45,142 --> 00:57:47,842
판매처:
북스 앤 멜로디스
503
00:57:54,000 --> 00:57:55,342
판매처:
북스 앤 멜로디스
504
00:58:10,250 --> 00:58:12,942
북스 앤 멜로디스
주소: 뉴욕, 유티카
505
00:58:13,600 --> 00:58:17,842
북스 앤 멜로디스
506
00:58:52,417 --> 00:58:53,885
좋아
507
01:00:33,485 --> 01:00:35,086
돌아와
508
01:00:35,119 --> 01:00:37,088
다시 와
509
01:00:56,546 --> 01:01:00,013
뉴욕주 고속도로
유티카 160
510
01:01:15,546 --> 01:01:20,613
북스 앤 멜로디스
511
01:01:34,546 --> 01:01:35,613
잠시만요
512
01:01:39,384 --> 01:01:41,819
제가 산 건 아닌데요
뭐 좀 여쭤보려고요
513
01:01:41,854 --> 01:01:43,264
제 남편이 이걸
여기서 샀는데
514
01:01:43,288 --> 01:01:46,291
혹시 다른 것도 샀나
알려주실 수 있으신가 해서요
515
01:01:46,324 --> 01:01:50,029
아님 예약이나 뭐 그런 거...
있나 해서요
516
01:01:50,061 --> 01:01:52,263
그런 기록은
갖고 있지 않아요
517
01:01:53,231 --> 01:01:55,800
언제 샀는지는요?
518
01:01:55,833 --> 01:01:57,402
구입 시기를
알 수 있나요?
519
01:01:57,435 --> 01:01:58,938
재고는 있는지요
520
01:01:58,971 --> 01:02:00,638
- 그런 건 저희가...
- 그렇군요
521
01:02:00,672 --> 01:02:03,374
이 작가의
다른 책이 있나요?
522
01:02:06,844 --> 01:02:08,646
보죠...
523
01:02:08,680 --> 01:02:09,681
다이슨이네요
524
01:02:10,748 --> 01:02:14,252
뭐 때문에 그러시는지
한 번 보죠...
525
01:02:59,530 --> 01:03:00,765
안녕하세요
526
01:03:01,566 --> 01:03:03,167
안녕하세요
527
01:03:03,201 --> 01:03:04,870
여기 직원인가요?
528
01:03:04,903 --> 01:03:07,405
네, 뭐 도와드릴까요?
529
01:03:07,438 --> 01:03:08,740
아뇨...
530
01:03:12,077 --> 01:03:13,311
전 베스예요
531
01:03:14,913 --> 01:03:16,648
베스 파친이요
532
01:03:17,615 --> 01:03:19,350
매들린이에요
533
01:03:20,351 --> 01:03:22,687
제 남편을 알죠?
534
01:03:23,621 --> 01:03:26,624
- 아뇨, 전...
- 오웬요, 오웬 파친
535
01:03:28,326 --> 01:03:31,396
그의 핸드폰에
당신 사진이 있어요
536
01:03:32,797 --> 01:03:34,799
조나?
537
01:03:34,832 --> 01:03:36,902
괜찮아요, 도움을
요청할 필요는 없어요
538
01:03:36,935 --> 01:03:39,804
전 당신을...
539
01:03:41,006 --> 01:03:42,240
제 말은...
540
01:03:44,043 --> 01:03:46,979
문제는 해결되었거든요
541
01:03:47,012 --> 01:03:48,881
제 생각엔요
542
01:03:50,949 --> 01:03:53,118
- 네
- 그래요
543
01:03:53,152 --> 01:03:54,452
그는 죽었죠
544
01:03:55,787 --> 01:03:57,255
네?
545
01:03:57,288 --> 01:03:58,924
자살이요
546
01:04:00,191 --> 01:04:02,326
세상에
547
01:04:02,360 --> 01:04:05,663
데이트 약속이나
뭐 그런 게...
548
01:04:05,964 --> 01:04:07,099
아니요
549
01:04:07,132 --> 01:04:09,868
그런 게 아녜요
550
01:04:09,902 --> 01:04:13,304
그럼 뭔지
내게 말해줄래요?
551
01:04:15,807 --> 01:04:17,575
그럼요, 어...
552
01:04:18,944 --> 01:04:23,281
그는 매해
몇 번씩 왔어요
553
01:04:24,549 --> 01:04:26,818
항상 친절했고요
554
01:04:26,851 --> 01:04:31,723
우린 대화를 나눴고
그 이후 그가 더 자주 왔죠
555
01:04:31,756 --> 01:04:34,860
술을 한잔 했고
그게 전부였어요
556
01:04:37,029 --> 01:04:38,463
머리 내려봐요
557
01:04:38,496 --> 01:04:41,265
- 네?
- 당신 머리요
558
01:04:41,299 --> 01:04:43,501
풀어서 내려봐요
559
01:04:43,534 --> 01:04:44,937
왜요?
560
01:04:44,970 --> 01:04:47,610
당신이 제 남편과 잤으니까
정중하게 부탁하는 거예요
561
01:04:47,805 --> 01:04:48,806
저는...
562
01:05:12,898 --> 01:05:14,632
전 그와 안 잤어요
563
01:05:15,299 --> 01:05:18,003
솔직히
잘 알지도 못해요
564
01:05:20,338 --> 01:05:21,839
수 세기 동안 이어진...
565
01:05:21,874 --> 01:05:24,375
빌어먹을
잘 알지도 못한대
566
01:05:24,408 --> 01:05:25,510
그래서 뭐랬어?
567
01:05:25,543 --> 01:05:28,981
똑같아, 내가 그랬어
"나도 그래, 꼬마야!"
568
01:05:30,481 --> 01:05:31,582
걔 말 믿어?
569
01:05:31,616 --> 01:05:33,584
뭘? 안 잤다는 거?
570
01:05:33,618 --> 01:05:34,819
응
571
01:05:34,852 --> 01:05:36,420
믿어
572
01:05:36,454 --> 01:05:38,090
그거 좋네
573
01:05:38,123 --> 01:05:39,590
하나도 안 좋아
574
01:05:39,624 --> 01:05:43,561
내가 들은 게
다 말이 되거든
575
01:05:44,662 --> 01:05:47,933
다른 사람도 있었어
이웃이 같이 있는 걸 봤대
576
01:05:47,966 --> 01:05:48,800
정말?
577
01:05:48,833 --> 01:05:50,468
그의 컴퓨터에서도 봤어
578
01:05:50,501 --> 01:05:52,336
사진이 엄청 많았어
579
01:05:52,370 --> 01:05:53,704
최소 여섯 명은 됐어
580
01:05:53,738 --> 01:05:56,008
전부 날 닮았지만
똑같진 않았어
581
01:05:56,041 --> 01:05:57,976
근데 그들과
잔 게 아니라면
582
01:05:58,010 --> 01:05:59,945
도대체 뭘 한 거지?
583
01:06:01,479 --> 01:06:04,283
지난 밤에
이런 꿈을 꿨어
584
01:06:04,315 --> 01:06:07,119
집이었는데, 아니었지
585
01:06:07,152 --> 01:06:09,121
거꾸로 되어 있었는데...
586
01:06:09,154 --> 01:06:10,388
그가 누구랑 있는 걸 봤어
587
01:06:10,421 --> 01:06:13,091
그만, 그만해
588
01:06:13,125 --> 01:06:15,493
그의 물품들 그만 파헤쳐
589
01:06:15,526 --> 01:06:17,562
네가 찾아내는 것들
너한테 도움 하나도 안 돼
590
01:06:17,595 --> 01:06:20,498
내 말이 틀려?
그가 은밀한 삶을 살았다고
591
01:06:20,531 --> 01:06:22,767
너 정말 거기 서서
나한테
592
01:06:22,767 --> 01:06:25,736
그의 사후 사생활 보호에 대해
강의나 할 거야?
593
01:06:27,405 --> 01:06:31,475
이런 일을 겪는
널 이해하지만
594
01:06:31,509 --> 01:06:33,477
네 걱정도 돼
595
01:06:33,511 --> 01:06:36,114
한 발 물러서도 돼
596
01:06:39,184 --> 01:06:41,452
모르겠다
597
01:06:50,428 --> 01:06:52,597
그가 느껴져
598
01:06:54,166 --> 01:06:56,034
남편을 느꼈어
599
01:07:00,671 --> 01:07:03,474
"당신이 옳았어"
"아무것도 없어"
600
01:07:04,943 --> 01:07:08,679
왜 아무것도 없다고 말했을까?
믿지도 않았으면서
601
01:07:09,982 --> 01:07:11,782
믿음은 바뀌잖아
602
01:07:12,416 --> 01:07:14,385
너를 봐
603
01:07:14,418 --> 01:07:15,864
넌 내가 아는
최고의 무신론자인데
604
01:07:15,888 --> 01:07:18,656
지금 널 봐, 남편 유령이
집에 있다고 하잖아
605
01:07:28,766 --> 01:07:31,236
그래, 네가
그렇게 말하니까
606
01:07:31,270 --> 01:07:33,471
되게 멍청하게 들린다
607
01:07:33,504 --> 01:07:35,806
집에 가지 마
608
01:07:35,840 --> 01:07:37,441
그곳에서 좀
떨어져 있어봐
609
01:07:38,043 --> 01:07:40,345
당분간 여기 있어
610
01:07:40,379 --> 01:07:42,981
원하는 만큼
있어도 돼
611
01:07:43,949 --> 01:07:45,951
아직 안 끝났어
612
01:07:48,719 --> 01:07:50,889
모든 건 끝이 없어
613
01:07:50,923 --> 01:07:53,959
그가 무슨 생각 했는지
넌 절대 모를 거야
614
01:07:55,260 --> 01:07:58,462
그는 죽었고
넌 아니잖아
615
01:08:00,631 --> 01:08:03,168
너에겐 살아갈 삶이 있어
616
01:08:07,973 --> 01:08:10,342
그래, 네가 맞아
617
01:08:10,375 --> 01:08:13,111
거리를 둬야겠어
618
01:08:13,145 --> 01:08:15,914
몇 가지 챙겨서
짐을 싼 후
619
01:08:15,948 --> 01:08:19,151
며칠 밤 묵을
방을 예약해야겠다
620
01:08:19,184 --> 01:08:22,854
- 진심인지 모르겠다
- 진심이야
621
01:08:22,888 --> 01:08:26,824
네가 요점을 잘 찔러줬어
진짜야
622
01:08:28,060 --> 01:08:30,095
사랑해
623
01:08:34,632 --> 01:08:36,401
나중에 연락 줘, 알았지?
624
01:08:36,435 --> 01:08:38,070
그럴게
625
01:09:17,641 --> 01:09:19,311
난 떠나
626
01:09:19,344 --> 01:09:22,280
아마도 오늘 밤
627
01:09:23,949 --> 01:09:27,718
할 말이 있다면
오늘 하는 게 좋을 거야
628
01:09:32,991 --> 01:09:34,860
듣고 있어?
629
01:09:41,665 --> 01:09:44,469
개자식!
630
01:10:03,321 --> 01:10:04,322
이봐요!
631
01:10:08,559 --> 01:10:11,695
죄송해요
집에 계신지 몰랐어요
632
01:10:12,397 --> 01:10:13,899
있었어요
633
01:10:15,400 --> 01:10:17,469
오지 말걸 그랬네요
634
01:10:17,502 --> 01:10:19,737
여길 어떻게 알고 왔죠?
635
01:10:19,770 --> 01:10:23,075
전에 와 봤어요
636
01:10:32,817 --> 01:10:35,820
그때 책방에서
말씀드렸어야 했는데
637
01:10:35,854 --> 01:10:38,957
솔직히 당신 때문에
좀 놀랐어서...
638
01:10:39,623 --> 01:10:41,592
그건 미안해요
639
01:10:42,693 --> 01:10:45,864
아녜요, 이해해요
전부...
640
01:10:47,499 --> 01:10:51,203
저라도 그랬을 거예요
641
01:10:52,104 --> 01:10:53,872
정말 재밌는게
642
01:10:53,905 --> 01:10:55,606
일 끝나고 잠깐 누웠는데
643
01:10:55,639 --> 01:10:59,144
이런 꿈을 꿨어요
644
01:10:59,710 --> 01:11:01,812
당신 꿈이었죠
645
01:11:01,846 --> 01:11:04,983
저는 저인 동시에
당신이기도 했죠
646
01:11:05,016 --> 01:11:08,887
뭔가가 당신을 쫓고 있었고
당신 주변에 맴돌았죠
647
01:11:08,920 --> 01:11:10,088
'우리' 주변요...
648
01:11:10,122 --> 01:11:13,158
'우릴' 잡았나요?
649
01:11:13,191 --> 01:11:16,328
그 순간 깨서
잘 모르겠어요
650
01:11:17,462 --> 01:11:20,232
그 이후로 당신 생각을
멈출 수가 없었어요
651
01:11:21,665 --> 01:11:24,970
당신이 알아야 할 것 같아서요
652
01:11:25,904 --> 01:11:28,672
그런 일이 있었죠
653
01:11:32,611 --> 01:11:34,812
당신 남편과는
안 잤다고 말씀드렸죠
654
01:11:34,845 --> 01:11:38,316
그이 이름 불러도 돼요
당신한텐 "남편"이 아니니
655
01:11:38,350 --> 01:11:39,683
네
656
01:11:40,552 --> 01:11:42,320
전 진심이었어요
657
01:11:43,221 --> 01:11:45,323
난 그와 안 잤어요
658
01:11:45,357 --> 01:11:50,262
근데 그랬을 거예요
그럴 줄 알았는데...
659
01:11:50,295 --> 01:11:54,665
제가 비번인 날
어느 오후에 그가 와서
660
01:11:54,698 --> 01:11:58,203
절 여기에 초대했죠
당일치기 여행처럼...
661
01:11:58,236 --> 01:11:59,938
평소 같았으면
안 갔을 텐데
662
01:11:59,971 --> 01:12:03,575
그는 똑똑했고
다정했어요
663
01:12:03,608 --> 01:12:08,413
그와 있으면
안전하다고 느꼈죠, 아시죠?
664
01:12:08,914 --> 01:12:10,248
알죠
665
01:12:10,282 --> 01:12:11,715
네
666
01:12:11,749 --> 01:12:14,920
그래서, 절 여기로 데려왔고
667
01:12:14,953 --> 01:12:18,156
우린 술을 마셨어요
668
01:12:18,190 --> 01:12:21,359
호숫가를 걸었고
또 다른 집을 보여줬어요
669
01:12:21,393 --> 01:12:24,229
잠깐, 그 집을 봤어요?
670
01:12:24,262 --> 01:12:28,400
볼 건 많지 않았지만
그가 자랑스럽게 여겼어요
671
01:12:28,433 --> 01:12:29,800
들떠있었죠
672
01:12:29,833 --> 01:12:32,137
이 방, 저 방
저에게 보여줬어요
673
01:12:32,170 --> 01:12:36,408
그리곤 이 이상한 조각상을 보여주더니
들고 있으라고 하더군요
674
01:12:37,409 --> 01:12:39,477
그렇게 했나요?
675
01:12:41,413 --> 01:12:44,349
당신에게 정확히
무엇을 했죠?
676
01:12:49,221 --> 01:12:50,788
아무것도요
677
01:12:52,823 --> 01:12:54,825
그가 날 안았어요
678
01:12:55,694 --> 01:12:57,128
그러니까...
679
01:12:57,162 --> 01:13:02,200
그의 턱을 제 어깨에...
680
01:13:02,234 --> 01:13:05,237
이상하게 들리는 거 아는데요
681
01:13:05,270 --> 01:13:06,837
그 당시에는...
682
01:13:06,871 --> 01:13:09,107
정말 좋았죠
683
01:13:09,140 --> 01:13:12,944
가까이에 누군가가 있고
684
01:13:12,978 --> 01:13:15,146
그들을 느낀다는 거...
685
01:13:16,481 --> 01:13:17,848
전...
686
01:13:17,882 --> 01:13:19,551
그가 떠는 걸 느꼈죠
687
01:13:19,584 --> 01:13:24,389
그가 살짝 울었어요
전 뭘 해야 할지 몰랐어요
688
01:13:24,422 --> 01:13:26,258
당신한테 뭘 했나요?
689
01:13:26,291 --> 01:13:30,828
제가 그에게 키스했고
그도 저에게...
690
01:13:31,730 --> 01:13:34,199
처음엔 굉장히 달콤했어요
691
01:13:36,201 --> 01:13:37,902
그래서 전...
692
01:13:39,471 --> 01:13:42,773
그가 제 등에 손을 올려도
거부하지 않았죠
693
01:13:44,342 --> 01:13:47,345
제 목에 손을 올려도
막지 않았고요
694
01:13:47,979 --> 01:13:50,715
그러자
목을 조르기 시작했죠
695
01:13:50,749 --> 01:13:53,418
세상에...
696
01:13:53,451 --> 01:13:56,388
제가 그를 오해했나 봐요
난 그저...
697
01:13:56,421 --> 01:13:59,891
사람마다 느끼는 게
다 다르니까...
698
01:13:59,924 --> 01:14:01,626
그가 당신을 해쳤나요?
699
01:14:01,660 --> 01:14:03,561
아니요!
700
01:14:03,595 --> 01:14:05,630
그만하라고 했더니
바로 멈췄어요
701
01:14:05,664 --> 01:14:07,399
계속 했을 거라고
생각하나요?
702
01:14:07,432 --> 01:14:08,799
그는 그러지 않았어요
703
01:14:08,832 --> 01:14:10,702
절 집에 데려다줬어요
704
01:14:10,735 --> 01:14:14,005
제 잘못이 아니라고 했어요
705
01:14:14,873 --> 01:14:17,075
좀 피곤하고
혼란스러웠다고 했고
706
01:14:17,108 --> 01:14:19,810
자신이 누군지
잘 모르겠다고...
707
01:14:19,843 --> 01:14:23,515
그건 더 이상
중요하지 않았죠
708
01:14:24,683 --> 01:14:27,952
그는 참지 못할까 봐
두려워했어요
709
01:14:27,986 --> 01:14:29,554
뭘 참아요?
710
01:14:29,587 --> 01:14:31,856
정확히는 모르겠어요
711
01:14:31,890 --> 01:14:33,792
근데 결국엔
712
01:14:33,824 --> 01:14:36,594
뭘 해야 할 지
알아냈다고 했어요
713
01:14:37,662 --> 01:14:40,332
그는 그걸 끝내야 했죠
714
01:14:42,867 --> 01:14:43,935
저기요...
715
01:14:43,968 --> 01:14:45,136
그냥 말하고 싶었어요
716
01:14:45,170 --> 01:14:48,006
그는 분명히 바람을 핀
죄책감을 느꼈어요
717
01:14:51,743 --> 01:14:54,346
그가 한 말이니까요, 그렇죠?
718
01:16:18,596 --> 01:16:20,598
얘기 좀 해
719
01:16:22,967 --> 01:16:26,070
얘기할 때까지 안 가
720
01:16:27,472 --> 01:16:31,609
당신이 불러서 왔잖아
721
01:16:37,917 --> 01:16:41,019
얘기하기 싫어?
722
01:16:43,988 --> 01:16:46,424
그녀한텐 했잖아
723
01:16:53,131 --> 01:16:57,535
나 여기 있어
아직 있어
724
01:16:58,770 --> 01:17:01,506
당신이 어디 있든...
725
01:17:03,943 --> 01:17:06,077
나와서 나 좀 봐
726
01:17:15,753 --> 01:17:18,056
날 보러 와
727
01:17:27,765 --> 01:17:30,201
좋아
728
01:18:17,849 --> 01:18:20,318
젠장...
729
01:18:44,208 --> 01:18:46,844
괜찮아, 괜찮아
제발 전화 받아
730
01:18:46,879 --> 01:18:47,947
클레어입니다...
731
01:18:47,980 --> 01:18:49,014
젠장!
732
01:18:49,048 --> 01:18:50,157
지금은 전화를 받기 어려우니
733
01:18:50,181 --> 01:18:52,317
메시지를 남겨주세요
734
01:18:52,350 --> 01:18:56,120
늦은 시간에 미안한데...
735
01:18:56,821 --> 01:18:58,423
저기...
736
01:18:59,290 --> 01:19:02,126
네 말을 들었어야 했어
737
01:19:02,160 --> 01:19:05,296
하지 말아야 할 일을 했어
738
01:19:05,330 --> 01:19:08,299
호수를 가로질러 와서
뭔가를 봤어
739
01:19:08,333 --> 01:19:10,168
뭔가를 봐서...
740
01:19:12,370 --> 01:19:14,839
이게 현실인지도
잘 모르겠어
741
01:19:18,309 --> 01:19:20,879
난 남편을 알아
742
01:19:20,913 --> 01:19:23,715
그가 누구인지도 알고
743
01:19:23,748 --> 01:19:27,785
근데 그가 그랬을 거라고
생각하지 않지만...
744
01:19:30,055 --> 01:19:32,423
잘 모르겠어
745
01:19:35,393 --> 01:19:39,263
네가 여기 있었으면 좋겠어
746
01:19:41,766 --> 01:19:44,135
지금이 아침이었으면 좋겠다
747
01:21:13,357 --> 01:21:15,593
안 돼
748
01:21:15,626 --> 01:21:17,495
그만해
749
01:21:22,834 --> 01:21:24,669
오웬?
750
01:21:37,482 --> 01:21:39,784
당신 어딨어?
751
01:21:43,088 --> 01:21:45,157
난 그저...
752
01:21:45,190 --> 01:21:46,959
이해가 안 돼
753
01:21:48,060 --> 01:21:50,495
제발 돌아와
754
01:22:05,010 --> 01:22:07,045
세상에
755
01:22:09,014 --> 01:22:12,650
당신이 너무 그리워
756
01:22:50,814 --> 01:22:54,350
여기 있어
757
01:24:39,097 --> 01:24:41,199
이거 진짜야?
758
01:24:41,233 --> 01:24:42,700
정말 당신이야?
759
01:25:01,286 --> 01:25:03,587
안아줘, 안아줘
760
01:25:19,104 --> 01:25:20,638
당신 여기 있어?
761
01:25:22,174 --> 01:25:24,042
그래
762
01:25:29,181 --> 01:25:30,848
나 여깄어
763
01:25:46,331 --> 01:25:47,866
오웬?
764
01:25:50,335 --> 01:25:52,037
아니
765
01:25:53,238 --> 01:25:55,673
난 오웬이 아냐
766
01:26:00,611 --> 01:26:02,847
이런, 젠장
767
01:26:41,286 --> 01:26:43,255
안 돼, 멈춰
768
01:27:58,330 --> 01:27:59,364
숨어
769
01:27:59,965 --> 01:28:00,966
뭐라고?
770
01:29:48,106 --> 01:29:49,307
오웬?
771
01:30:41,626 --> 01:30:43,194
당신이 떠났잖아
772
01:30:44,496 --> 01:30:45,497
뭐?
773
01:30:47,666 --> 01:30:49,267
우리가 만난 날 밤
774
01:30:52,337 --> 01:30:54,105
넌 오웬이 아냐
775
01:30:55,740 --> 01:30:59,244
난 네 심장이 멈췄을 때
느꼈던 거야
776
01:31:00,512 --> 01:31:02,514
아니, 난 느낀 게...
777
01:31:02,547 --> 01:31:04,049
없었지
778
01:31:05,784 --> 01:31:07,886
기억나?
779
01:31:08,720 --> 01:31:10,588
넌 날 봤어
780
01:31:10,622 --> 01:31:13,158
그 이후로 계속
너와 함께 있었지
781
01:31:13,191 --> 01:31:15,826
내 남편한테
무슨 짓을 한 거지?
782
01:31:19,698 --> 01:31:21,499
그에게 가서
783
01:31:22,934 --> 01:31:25,370
귀에 대고 속삭였지
784
01:31:25,403 --> 01:31:27,872
계속 반복해서
785
01:31:29,507 --> 01:31:31,309
널 다시 보내달라고
786
01:31:56,768 --> 01:31:58,036
근데 그러지 않았지
787
01:31:59,070 --> 01:32:01,406
대신 다른 이들을 보냈어
788
01:32:05,910 --> 01:32:07,645
당신을 속였군
789
01:32:08,346 --> 01:32:10,048
오랫동안
790
01:32:26,264 --> 01:32:27,265
젠장
791
01:32:29,000 --> 01:32:30,235
멈춰
792
01:32:32,070 --> 01:32:34,372
맞서지 마
793
01:32:34,806 --> 01:32:36,074
안 돼!
794
01:32:36,107 --> 01:32:38,209
베스
795
01:34:22,915 --> 01:34:24,449
베스?
796
01:34:26,484 --> 01:34:27,685
베스?
797
01:34:36,962 --> 01:34:38,696
베스, 안에 있어?
798
01:34:42,100 --> 01:34:44,035
나 왔어
799
01:34:53,344 --> 01:34:54,412
베스?
800
01:34:55,747 --> 01:34:57,282
베스!
801
01:36:09,955 --> 01:36:11,723
그는 어디 있어?
802
01:36:22,467 --> 01:36:23,902
갔어
803
01:36:27,238 --> 01:36:29,507
이미 알고 있잖아
804
01:36:42,220 --> 01:36:43,856
이게 대체...
805
01:36:52,230 --> 01:36:53,431
세상에
806
01:36:55,901 --> 01:36:56,902
베스!
807
01:37:23,528 --> 01:37:26,431
그는 널 보호할 수 있다고
생각했지
808
01:37:27,598 --> 01:37:29,467
그가 틀렸어
809
01:37:30,368 --> 01:37:32,270
네가 옳았지
810
01:37:42,915 --> 01:37:44,315
베스!
811
01:37:46,217 --> 01:37:47,953
베스!
812
01:37:54,258 --> 01:37:56,327
아무것도 없어
813
01:37:58,796 --> 01:37:59,932
베스!
814
01:38:04,669 --> 01:38:06,704
오직 나만 있지
815
01:38:20,318 --> 01:38:22,787
내게 돌아와
816
01:38:36,869 --> 01:38:38,603
베스!
817
01:38:48,412 --> 01:38:50,481
그건 상관없어
818
01:38:52,717 --> 01:38:54,385
당겨
819
01:38:58,790 --> 01:39:00,725
내게 돌아와
820
01:39:35,961 --> 01:39:37,095
베스!
821
01:39:38,663 --> 01:39:39,664
베스!
822
01:39:41,432 --> 01:39:43,467
세상에
823
01:39:50,474 --> 01:39:51,977
나 여깄어
824
01:39:52,010 --> 01:39:54,745
머리 들고, 이쪽으로
825
01:40:06,258 --> 01:40:08,426
- 괜찮은가요?
- 모르겠어요
826
01:40:08,459 --> 01:40:09,727
무슨 일이죠?
827
01:40:09,760 --> 01:40:12,630
- 모르겠어요
- 모르겠어요
828
01:40:12,663 --> 01:40:15,433
베스? 정신 들어?
정신 차려
829
01:40:15,466 --> 01:40:18,803
그래, 나 여깄어
830
01:40:20,305 --> 01:40:21,739
여깄어
831
01:40:22,540 --> 01:40:23,876
내가 찾았어
832
01:40:23,909 --> 01:40:25,043
나 여깄어
833
01:40:28,247 --> 01:40:30,148
내가 있으니 걱정 마
834
01:40:31,216 --> 01:40:33,886
나 여깄어
835
01:40:37,956 --> 01:40:39,157
숨 쉬어
836
01:40:41,826 --> 01:40:43,527
넌 이제 안전해
837
01:40:43,561 --> 01:40:46,064
괜찮아
다 괜찮을 거야
838
01:41:07,551 --> 01:41:09,087
뭐죠?
839
01:41:12,124 --> 01:41:13,524
아무것도 없잖아요
840
01:41:18,964 --> 01:41:20,032
알아요