1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
현이아빠 자막입니다
2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
사랑하는 아내 지연양과 아들 현이를 위해 만들었습니다
3
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
※제작자 정보 삭제 금지!※
※무단 도용 금지!※
4
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
자막에 대한 문의
kkrystal@hanmail.net
5
00:00:48,940 --> 00:00:51,650
아주 오래전에
6
00:00:52,320 --> 00:00:56,070
천지에 큰 재난이 일어나
7
00:00:59,610 --> 00:01:01,567
백성들은 도탄에 빠졌고
8
00:01:02,070 --> 00:01:04,320
분쟁으로 서로 죽고 죽였다
9
00:01:07,280 --> 00:01:10,819
최후 상(商)과 주(周)나라 전쟁에서
10
00:01:10,820 --> 00:01:15,085
인간과 신은 힘을 합쳐 재난을 극복하였고
11
00:01:15,110 --> 00:01:18,755
신들의 서훈장인 봉신방(封神榜)을 만들었다
12
00:01:18,780 --> 00:01:21,610
그 후 신들은 제자리로 돌아가
13
00:01:21,610 --> 00:01:23,895
각자의 은신처를 만들었으며
14
00:01:23,920 --> 00:01:27,945
세상은 다시 평화를 찾았다
15
00:01:34,521 --> 00:01:39,100
몇 년 후
16
00:02:37,820 --> 00:02:39,979
이게 마지막 반 통 남은 연료였어
17
00:02:39,980 --> 00:02:41,826
이랑(二郎)! 이렇게 가다간
18
00:02:41,827 --> 00:02:43,655
이 배도 곧 멈출거야
19
00:02:52,230 --> 00:02:53,480
잘 들어!
20
00:02:53,480 --> 00:02:55,221
너무 오래 일을 안 해서
21
00:02:55,246 --> 00:02:57,110
이젠 연료 살 돈도 없다고
22
00:03:03,280 --> 00:03:04,399
요(姚)형
23
00:03:04,400 --> 00:03:07,189
예전엔 다들 구름과 안개를 타고 다녔는데
24
00:03:07,190 --> 00:03:08,979
그 재난 이후
25
00:03:08,980 --> 00:03:10,689
저렇게 날개 달린 것들 외에
26
00:03:10,690 --> 00:03:11,859
신선이나 요괴 모두
27
00:03:11,860 --> 00:03:14,279
배를 타야 날 수 있게 되었잖아
28
00:03:14,820 --> 00:03:16,070
그 재난이
29
00:03:16,320 --> 00:03:18,101
언제 일어난 거였지?
30
00:03:20,070 --> 00:03:21,229
아주 오래전이지
31
00:03:21,230 --> 00:03:22,020
그러니까
32
00:03:22,030 --> 00:03:24,618
난 어떻게 날아 다녔는지도 다 잊어버렸어
33
00:03:24,619 --> 00:03:27,667
전설 속 얘기가 됐다니까
34
00:03:44,530 --> 00:03:46,439
알림판에 새 일거리가 떴다
35
00:03:46,440 --> 00:03:48,602
봉래(蓬莱)신전에서 발송한거네
36
00:03:49,030 --> 00:03:50,149
드디어 운빨이 사네
37
00:03:50,150 --> 00:03:52,095
여기가 바로 봉래잖아
38
00:03:52,440 --> 00:03:55,471
이건 절대 다른 놈들한테 뺐기면 안돼
39
00:03:56,730 --> 00:03:59,077
근데 현상금이 꼴랑 20냥?
40
00:04:01,360 --> 00:04:03,959
딱 봐도 악당이구만
41
00:04:04,440 --> 00:04:05,980
봉래 신전도 참 궁색하네
42
00:04:05,980 --> 00:04:07,610
일을 따오지 못하면
43
00:04:08,360 --> 00:04:09,900
굶어야 해
44
00:04:20,030 --> 00:04:22,653
그 운빨이 맞는지 시험해 볼까?
45
00:04:38,612 --> 00:04:43,923
신신방(新神榜) : 양전(楊戩)
46
00:05:13,108 --> 00:05:14,899
신계(神界) 봉래선도(逢來仙島)
47
00:05:14,900 --> 00:05:17,110
신계(神界) 봉래선도(逢來仙島)
오전 7시입니다
48
00:05:17,110 --> 00:05:18,820
주작문을 엽니다
49
00:05:19,320 --> 00:05:22,833
자유와 평등의 봉래신전은
50
00:05:23,980 --> 00:05:26,060
모든 곳이 신성합니다
51
00:05:26,070 --> 00:05:27,700
연료를 잘 채우고
52
00:05:28,480 --> 00:05:30,560
차선을 잘 지켜 편안하게
53
00:05:30,570 --> 00:05:32,489
이동을 하시기 바랍니다
54
00:06:20,570 --> 00:06:22,609
신령한 환약을 찾는다고?
55
00:06:22,610 --> 00:06:23,608
돈은 있고?
56
00:06:24,360 --> 00:06:25,875
없으면 꺼져
57
00:06:27,360 --> 00:06:28,819
짝퉁 약도 사서 먹나?
58
00:06:28,820 --> 00:06:30,500
능력 안되면 꺼지라고
59
00:06:31,980 --> 00:06:34,554
신선 하나에 요괴 하나
60
00:06:34,980 --> 00:06:37,029
참 훌륭한 조합이야
61
00:06:37,030 --> 00:06:38,160
쪼들리면
62
00:06:38,480 --> 00:06:40,149
어떤 조합도 가능해
63
00:06:40,150 --> 00:06:43,503
거렁뱅이 신선은 개 만도 못하다잖아?
64
00:06:43,900 --> 00:06:45,106
뭐 그렇긴 해
65
00:06:45,400 --> 00:06:48,356
우리 강아지도 나보다 팔자가 좋으니
66
00:06:49,190 --> 00:06:51,736
이봐 온몸에 강아지 냄새야
67
00:07:05,320 --> 00:07:06,764
20냥 짜리
68
00:07:10,320 --> 00:07:13,899
난 또 신전 소속 집행관 인줄
69
00:07:13,900 --> 00:07:16,650
꼴랑 현상금 사냥꾼이었어?
70
00:07:46,940 --> 00:07:48,569
아이고 아파라
71
00:07:48,570 --> 00:07:50,370
완전 돌대가리네
72
00:07:55,530 --> 00:07:56,819
근데 왜 도망가?
73
00:07:56,820 --> 00:07:59,510
난 현상금만 받으면 돼
안 잡아먹어
74
00:08:00,780 --> 00:08:02,530
그러다 넘어질라!
75
00:08:38,440 --> 00:08:39,230
뭐야?
76
00:09:43,110 --> 00:09:45,650
하필 이 때 연료가 떨어지냐?
77
00:09:46,730 --> 00:09:48,527
감히 날 잡겠다고?
78
00:09:57,820 --> 00:09:59,529
여길 어떻게 알고 왔어?
79
00:09:59,530 --> 00:10:01,939
개코잖아! 잘 알면서
80
00:10:01,940 --> 00:10:05,033
두목 냄새 맡고 온 거야
81
00:10:08,110 --> 00:10:09,650
돌아왔쪄?
82
00:10:13,230 --> 00:10:14,647
알았어 알았어
83
00:10:15,190 --> 00:10:16,835
잰 또 뭐야?
84
00:10:16,860 --> 00:10:18,447
19금인데?
85
00:10:21,230 --> 00:10:23,234
내가 좋다는데! 질투하냐?
86
00:10:23,235 --> 00:10:25,665
형님! 돈 벌려고 하는 거라며?
87
00:10:25,666 --> 00:10:28,069
날 풀어주면 5배로 배상할게!
88
00:10:28,070 --> 00:10:29,666
100냥
89
00:10:30,030 --> 00:10:32,915
가짜약 파는 놈을 어떻게 믿나?
90
00:10:32,916 --> 00:10:33,979
진짜라니까
91
00:10:33,980 --> 00:10:35,359
다리에 묻어놨어
92
00:10:35,360 --> 00:10:37,013
나만 알고 있는 장소에
93
00:10:37,610 --> 00:10:38,360
두목
94
00:10:38,980 --> 00:10:40,505
솔깃하게 들리는데
95
00:10:42,150 --> 00:10:43,190
이렇게 하자
96
00:10:43,190 --> 00:10:44,445
내가 점을 쳐 볼게
97
00:10:45,150 --> 00:10:46,480
그건 또 뭔데?
98
00:10:47,400 --> 00:10:49,479
세상 모든 질문에 답 해 주는거
99
00:10:49,480 --> 00:10:52,708
너를 풀어줄지? 말지?
어때?
100
00:11:03,650 --> 00:11:05,069
20냥이오
101
00:11:16,110 --> 00:11:18,224
두목, 아까 그 하모니카 말이야
102
00:11:18,225 --> 00:11:21,184
풀어주는 게 앞면이었어?
아님 뒷면이었어?
103
00:11:21,185 --> 00:11:23,298
던지기 전에 말 안했잖아
104
00:11:41,360 --> 00:11:42,560
알았어
105
00:11:43,400 --> 00:11:44,900
돈이다!
106
00:11:45,360 --> 00:11:46,859
누가 찾아왔어
107
00:11:46,860 --> 00:11:48,218
방문 판매원?
108
00:11:48,219 --> 00:11:51,275
게다가 아주 예쁜 여자야
109
00:11:51,300 --> 00:11:52,594
예쁘다고
110
00:11:52,595 --> 00:11:54,442
여기까지 누구지?
111
00:11:58,690 --> 00:12:00,837
당신이 목이랑(木二郎)인가요?
112
00:12:02,940 --> 00:12:06,381
목(木)씨 문중의 두 번째 항렬이오만
113
00:12:07,150 --> 00:12:08,939
사람을 찾고 있어요
114
00:12:08,940 --> 00:12:10,729
우린 현상금 사냥꾼들이라
115
00:12:10,730 --> 00:12:13,083
사람을 찾는 게 아니라 체포하지요
116
00:12:13,980 --> 00:12:16,439
저도 사람을 잡아달라는 거예요
117
00:12:16,440 --> 00:12:18,281
그럼 우리 일 맞네
118
00:12:19,150 --> 00:12:22,109
그 사람이 언니의 보물을 훔쳤어요
119
00:12:22,110 --> 00:12:23,737
무슨 보물인데요?
120
00:12:25,610 --> 00:12:27,831
그건 말해 줄 수 없어요
121
00:12:28,900 --> 00:12:29,978
좋아요
122
00:12:30,650 --> 00:12:31,859
나란 인간은
123
00:12:31,860 --> 00:12:34,479
생각을 조금만 해도 머리가 아파요
124
00:12:34,480 --> 00:12:37,056
골치 아픈 일이면 말 안 해도 되는데..
125
00:12:39,530 --> 00:12:40,749
와서 한잔해요
126
00:12:41,900 --> 00:12:45,569
언니와 저는 어려서부터
서로 의지하며 살았어요
127
00:12:45,570 --> 00:12:49,307
12년 전 대재난 때 언니가 사라졌어요
128
00:12:49,690 --> 00:12:51,819
그 보물을 저에게 남겨두고요
129
00:12:51,820 --> 00:12:54,279
우리 가문의 가보였어요
130
00:12:54,280 --> 00:12:55,859
저를 도와줄 수 있나요?
131
00:12:55,860 --> 00:12:59,379
돈만 주면 못할 게 없지요
132
00:13:06,032 --> 00:13:08,196
이게 전부예요! 다 드릴게요
133
00:13:33,380 --> 00:13:36,306
좋아요 얘기해 줄게요
134
00:13:36,710 --> 00:13:38,740
소원을 들어주는 잔이에요
135
00:13:40,170 --> 00:13:43,980
세상 그릇이 담지 못하는
것을 담을 수 있어요
136
00:13:44,500 --> 00:13:46,079
그자가 이 보물을 훔쳐서
137
00:13:46,080 --> 00:13:47,789
주전자섬으로 도망쳤어요
138
00:13:48,210 --> 00:13:49,670
당신이 찾고 있는 사람
139
00:13:50,130 --> 00:13:51,579
이름은 있겠지요?
140
00:13:51,580 --> 00:13:53,169
침향(沉香)
141
00:13:53,170 --> 00:13:54,460
침향?
142
00:13:54,750 --> 00:13:57,354
왜요? 들어본 적 있나요?
143
00:13:59,710 --> 00:14:01,222
드문 이름인데
144
00:14:06,880 --> 00:14:08,562
조심히들 가시오!
145
00:14:08,710 --> 00:14:13,581
그럼 저 완라(婉羅)는 영주(瀛洲)에서
좋은 소식 기다리고 있을게요
146
00:14:17,170 --> 00:14:20,039
- 유서 깊은 집안 사람이군
- 그러게
147
00:14:20,040 --> 00:14:22,419
입고 온 옷이며, 타고 온 배
148
00:14:22,420 --> 00:14:23,984
그리고 저 품격하며!
149
00:14:25,040 --> 00:14:27,579
근데 왜 우릴 찾아왔을까?
150
00:14:27,580 --> 00:14:30,893
우린 싼 거 외엔 장점이 없는데
151
00:14:33,072 --> 00:14:36,115
신계(神界) 연료주입 정거장
15일 동안만 싸게 팝니다
152
00:14:36,116 --> 00:14:37,999
신계(神界) 연료주입 정거장
품절 시 거래 종료됩니다
153
00:14:38,000 --> 00:14:41,860
고품질 연료로 부드러운
비행을 느껴보세요
154
00:14:42,540 --> 00:14:45,579
연료 3포대 수금완료!
155
00:14:45,580 --> 00:14:47,129
손님 밖에서 연료 받으세요
156
00:14:47,130 --> 00:14:49,402
연료 3포대요!
157
00:15:24,460 --> 00:15:25,905
됐어요 통과!
158
00:15:38,210 --> 00:15:40,420
어린 놈이 길을 막아?
159
00:15:40,420 --> 00:15:41,380
그만해! 멈춰
160
00:15:41,380 --> 00:15:43,031
감히 날 때려?
161
00:15:43,750 --> 00:15:45,396
그만해 멈추라고!
162
00:15:45,397 --> 00:15:46,890
못 들었어?
163
00:15:50,444 --> 00:15:52,957
무슨 소란이냐? 싸움은 금지다
164
00:15:53,580 --> 00:15:54,726
올라가
165
00:16:30,000 --> 00:16:32,389
이런 무엄한 놈들!
166
00:16:33,750 --> 00:16:34,781
어서 나와!
167
00:16:35,000 --> 00:16:37,088
얌전히 있어! 꼼짝 말라고
168
00:18:07,540 --> 00:18:09,579
두목, 병사들이 옵니다
169
00:18:09,580 --> 00:18:11,220
누가 봉화를 올렸지!
170
00:18:15,040 --> 00:18:16,055
가자
171
00:18:25,420 --> 00:18:26,272
저쪽이다
172
00:18:28,250 --> 00:18:29,807
너희들도 따라가
173
00:18:42,750 --> 00:18:43,975
배에 타
174
00:19:07,413 --> 00:19:08,647
두목!
175
00:19:22,639 --> 00:19:23,912
거기 서!
176
00:19:24,330 --> 00:19:26,290
시동 걸어
177
00:19:29,790 --> 00:19:31,000
기다려
178
00:19:31,000 --> 00:19:32,682
- 저 놈이!
- 멈춰라!
179
00:19:55,083 --> 00:19:58,645
신계(神界) 봉래항구
180
00:20:19,080 --> 00:20:21,101
야호~ 출발한다
181
00:20:26,420 --> 00:20:27,709
설정 완료
182
00:20:27,710 --> 00:20:30,790
다음역은 주전자섬
183
00:20:31,790 --> 00:20:34,829
도착 예정 시간은 저녁 7시45분입니다
184
00:20:34,830 --> 00:20:36,830
좌석에 앉아주세요
185
00:20:36,830 --> 00:20:39,453
편안한 비행이 되세요
186
00:20:48,878 --> 00:20:56,438
신계 주전자섬 도박장
187
00:21:01,830 --> 00:21:03,663
손님, 어서 오세요
188
00:21:05,250 --> 00:21:06,916
안으로 드시지요
189
00:21:08,795 --> 00:21:11,447
꺼져! 다 잃었으면서 어딜 기웃거려!
190
00:21:28,414 --> 00:21:29,492
엽니다!
191
00:21:30,960 --> 00:21:33,359
배팅 종료! 손 떼세요
192
00:21:37,880 --> 00:21:39,152
이랑 나으리?
193
00:21:39,825 --> 00:21:41,500
오셨군요
194
00:21:42,920 --> 00:21:45,329
- 고(高)형
- 나으리! 무엇을 원하십니까?
195
00:21:45,330 --> 00:21:47,039
뭣 좀 물어보려고
196
00:21:47,040 --> 00:21:48,419
요즘 제 귀가..
197
00:21:48,420 --> 00:21:49,787
영 들리질 않아서..
198
00:21:51,040 --> 00:21:54,892
귀는 안 들려도 여전히 소식통이잖아
199
00:21:56,130 --> 00:21:57,919
나으리에게 빚진 게 있으니
200
00:21:57,920 --> 00:21:59,419
뭐가 궁금한데요?
201
00:21:59,420 --> 00:22:01,625
침향이란 사람을 찾아줘
202
00:22:01,790 --> 00:22:02,865
침향?
203
00:22:04,080 --> 00:22:05,535
모르겠는데요
204
00:22:12,420 --> 00:22:13,693
그만 가볼게요
205
00:22:19,540 --> 00:22:21,439
세 분 안녕하세요?
206
00:22:22,130 --> 00:22:24,090
여기서 다 만나네
207
00:22:27,880 --> 00:22:29,880
어디 좀 보자
208
00:22:39,210 --> 00:22:41,420
무례하게 굴면 안되지
209
00:22:45,710 --> 00:22:48,365
멀었네! 눈이 정말 멀었다고
210
00:22:51,040 --> 00:22:52,964
목이랑(木二郎)
211
00:22:53,750 --> 00:22:55,710
현상금 사냥꾼
212
00:22:56,170 --> 00:22:58,629
그니까 목.. 아니지
213
00:22:58,630 --> 00:22:59,829
목(木)형~
214
00:22:59,830 --> 00:23:05,959
신령한 무기들은 어쨌나?
삼첨양인도, 은총알 새총 말야!
215
00:23:05,960 --> 00:23:07,340
이젠 없구나
216
00:23:09,500 --> 00:23:10,999
신사 숙녀 여러분
217
00:23:11,000 --> 00:23:14,710
이 사람이 그 유명한 양전(楊戩)입니다
218
00:23:14,710 --> 00:23:18,109
- 이랑진군(二郎真君)이라고?
- 설마! 너무 초라한데?
219
00:23:18,110 --> 00:23:20,698
그러게! 어쩌다 이렇게 초라해졌어?
220
00:23:21,420 --> 00:23:24,465
아냐아냐! 내가 대신 말해줄게
221
00:23:27,330 --> 00:23:30,120
12년 전에 양전의 여동생인
222
00:23:30,130 --> 00:23:32,920
양선(楊嬋)이 천상의 규율을 깨고
223
00:23:32,920 --> 00:23:35,040
인간과 사랑에 빠져 도망을 갔는데
224
00:23:35,050 --> 00:23:36,420
양전이 양선을 잡아
225
00:23:36,420 --> 00:23:39,840
화산(華山) 아래 가두려 했지
226
00:23:40,960 --> 00:23:43,663
근데 여동생인 양선이
227
00:23:46,170 --> 00:23:50,630
화산에 갇히기 전에 전력을 다해 반격
228
00:23:50,630 --> 00:23:53,670
화산의 보물인 보련등(寶蓮燈)을 사용하여
229
00:23:53,670 --> 00:23:56,549
양전의 눈을 공격하여
신력을 잃게 만들었어
230
00:23:56,550 --> 00:24:02,172
그 이후로 양전이 다시는
신력을 쓰지 못하게 되었지요
231
00:24:05,380 --> 00:24:06,366
여러분
232
00:24:06,670 --> 00:24:07,919
과연 누가
233
00:24:07,920 --> 00:24:10,130
바보같은 규율 때문에
234
00:24:10,330 --> 00:24:13,879
자기 여동생을 화산에 가둘까요?
235
00:24:13,880 --> 00:24:19,060
그일로 양전 집안은 파탄났고
식구들 모두 뿔뿔이 흩어졌지요
236
00:24:21,040 --> 00:24:22,080
양전
237
00:24:22,540 --> 00:24:25,329
왕년엔 우리 삼형제를 제압할 정도로
238
00:24:25,330 --> 00:24:27,120
위풍 당당했지만
239
00:24:27,790 --> 00:24:28,830
오늘은
240
00:24:29,250 --> 00:24:32,420
나한테 좀 맞아야겠다
241
00:24:44,420 --> 00:24:45,820
계속 해
242
00:24:51,710 --> 00:24:56,709
마(魔)씨 형제?
마예홍(魔禮紅), 마예해(魔禮海)
243
00:25:06,040 --> 00:25:12,596
양전! 내가 널 구하게 될 줄이야!
244
00:25:13,250 --> 00:25:17,129
12년 전 화산 사건 이후로
245
00:25:17,130 --> 00:25:19,999
자네 소식은 못 들었는데
246
00:25:20,000 --> 00:25:23,499
뜻밖에 현상금 사냥꾼이 되었군
247
00:25:23,500 --> 00:25:25,209
나도 먹고는 살아야지
248
00:25:25,210 --> 00:25:26,959
아까 구석에서
249
00:25:26,960 --> 00:25:29,379
누구를 찾는 다는 소릴 들었는데
250
00:25:29,380 --> 00:25:31,629
- 현상금이 걸려 있으니까
- 그 사람 찾지 마!
251
00:25:31,630 --> 00:25:33,749
우리도 그 사람 때문에 온 거야
252
00:25:33,750 --> 00:25:35,629
절대 끼어들지 마
253
00:25:35,630 --> 00:25:36,959
안 그러면
254
00:25:36,960 --> 00:25:40,142
감히 양전을 위협하는 거야?
255
00:25:40,630 --> 00:25:43,630
양전, 예전엔 진짜로 이랑신이었잖아
256
00:25:43,630 --> 00:25:45,370
두 분 고마워요
257
00:25:57,630 --> 00:25:58,460
거기 서!
258
00:26:05,130 --> 00:26:06,341
비켜
259
00:26:07,920 --> 00:26:10,075
어디까지 도망가려고?
260
00:26:29,250 --> 00:26:33,130
드디어 네놈을 잡는구나
261
00:26:34,500 --> 00:26:38,267
해(海)형님, 얘들은 새로운 똘마니인가요?
262
00:26:38,580 --> 00:26:42,959
부하들은 너 때문에 배에서 모두 죽었어
263
00:26:42,960 --> 00:26:44,329
물건이나 내놔
264
00:26:44,330 --> 00:26:45,719
무슨 물건?
265
00:26:46,040 --> 00:26:49,039
네가 배 밑에서 훔친 물건말야
266
00:26:49,040 --> 00:26:50,620
누가 그래?
267
00:26:50,630 --> 00:26:51,760
나
268
00:26:53,460 --> 00:26:55,912
내가 해형님을 찾아갔지
269
00:26:56,540 --> 00:26:59,297
형님 애완동물도 키워요?
270
00:27:00,830 --> 00:27:03,830
그 배에서 가장 귀중한 거
271
00:27:03,830 --> 00:27:06,710
네가 훔쳤잖아
272
00:27:07,000 --> 00:27:08,210
어서 넘겨
273
00:27:08,210 --> 00:27:13,962
그리고 네놈 팔과 다리
한쪽도 넘겨야 할 거야
274
00:27:19,790 --> 00:27:22,250
어이! 장님은 끼어 들지 마
275
00:27:24,210 --> 00:27:25,568
좀 지나 갈게요
276
00:27:27,380 --> 00:27:29,887
해형님, 형님만 지원군이 있을까요?
277
00:27:29,888 --> 00:27:31,136
저도 있지요
278
00:27:33,830 --> 00:27:36,793
잠깐 이것 좀~
안 싸우고 뭐해?
279
00:27:37,380 --> 00:27:39,873
아냐 난 저 사람하고 아무런..
280
00:27:40,460 --> 00:27:41,250
오해라고
281
00:27:41,250 --> 00:27:44,080
네놈들 오늘이 제삿날이다
282
00:27:44,080 --> 00:27:46,271
저 사람하고 아무 상관없다니까
283
00:27:47,750 --> 00:27:48,858
다 덤벼
284
00:28:18,710 --> 00:28:19,879
도와줘서 고마워요
285
00:28:19,880 --> 00:28:22,231
일 끝나면 보답할게요
286
00:28:23,946 --> 00:28:26,391
너무 무자비한 것 같은데
287
00:28:27,070 --> 00:28:29,109
내가 저놈들에게 잡히면
288
00:28:29,110 --> 00:28:32,049
죽는 것 보다 열 배는 더 끔찍할 거요
289
00:28:40,480 --> 00:28:41,767
이게 뭘까?
290
00:28:41,940 --> 00:28:44,480
이걸 왜 나한테 줬지?
291
00:28:44,820 --> 00:28:47,167
그래야 당신이 내편인 줄 알거 아니오?
292
00:28:47,650 --> 00:28:49,110
내가 돌려주지 않으면 어쩌려고?
293
00:28:49,110 --> 00:28:50,594
그럼 당신을 죽일 수밖에
294
00:28:51,730 --> 00:28:53,479
말 참 험악하게 하네
295
00:28:53,480 --> 00:28:54,807
내가 누군지는 아나?
296
00:28:55,980 --> 00:28:58,650
누구든 상관없이 죽일거야
297
00:29:04,440 --> 00:29:06,246
난 매산(梅山)의 양전이야
298
00:29:09,280 --> 00:29:10,160
침향?
299
00:29:11,570 --> 00:29:13,227
내 이름을 어떻게 알지?
300
00:29:14,440 --> 00:29:15,440
맞군
301
00:29:16,650 --> 00:29:19,439
어떤 사람이 당신을 찾아달라고 해서
302
00:29:34,730 --> 00:29:37,279
양전 또 자넨가?
303
00:29:37,280 --> 00:29:38,860
또 자네 형제들인가?
304
00:29:41,480 --> 00:29:42,711
자네 기어코
305
00:29:43,730 --> 00:29:45,149
분명히 말하지만
306
00:29:45,150 --> 00:29:47,400
그냥 길에서 마주친거야
307
00:29:49,570 --> 00:29:52,900
비수로 죽인 걸 보니 양전이 아닌데
308
00:29:53,530 --> 00:29:54,700
당연히 아니지
309
00:29:55,360 --> 00:29:59,189
방금 도망친 남자가 바로
자네가 찾고 있는 침향일세
310
00:29:59,190 --> 00:30:00,730
그래? 참 공교롭네
311
00:30:01,730 --> 00:30:03,150
좀 도둑 하나때문에
312
00:30:03,360 --> 00:30:05,530
이 난리가 난건가?
313
00:30:06,320 --> 00:30:08,989
침향이 누군지 정말 모르겠나?
314
00:30:08,990 --> 00:30:12,836
자네랑 같은 문하생이고
자네의 사질이야
315
00:30:14,980 --> 00:30:17,360
이젠 자네도 연루가 되었으니
316
00:30:17,690 --> 00:30:18,859
그자에 대해
317
00:30:18,860 --> 00:30:22,694
자네 사부 옥정(玉鼎) 진인에게 물어보게
318
00:30:25,699 --> 00:30:31,674
신계 금하동(金露洞)
319
00:31:19,690 --> 00:31:21,629
시주! 정말 대단하시네요
320
00:31:24,980 --> 00:31:26,650
사부님께 전해주세요
321
00:31:26,780 --> 00:31:28,903
제자 양전이 뵙기를 청한다고요
322
00:31:29,440 --> 00:31:30,860
양사백님?
323
00:31:31,650 --> 00:31:33,133
저를 따라오세요
324
00:32:13,320 --> 00:32:16,320
전아 왔느냐?
325
00:32:24,440 --> 00:32:28,133
네눈은 여전히 그대로구나
326
00:32:28,530 --> 00:32:29,360
예
327
00:32:30,360 --> 00:32:33,082
그렇게 강력한 공격이었다니
328
00:32:33,780 --> 00:32:36,087
강제로 뜨면 살짝은 떠지는데
329
00:32:36,570 --> 00:32:39,040
너무 밝아 희미한 금빛 광채만 보이고
330
00:32:39,150 --> 00:32:40,646
사물은 볼 수 없습니다
331
00:32:43,820 --> 00:32:45,740
치료가 쉽지 않겠구나
332
00:32:46,110 --> 00:32:51,360
강한힘으로 열수 밖에 없을 것 같다
333
00:32:52,230 --> 00:32:55,650
하지만 잘못하면 더 악화될 수도 있단다
334
00:32:56,110 --> 00:32:56,650
예
335
00:32:57,780 --> 00:33:00,569
넌 어려서 내 문하로 들어왔기에
336
00:33:00,570 --> 00:33:03,514
난 너를 아들처럼 생각하고 있다
337
00:33:05,110 --> 00:33:06,530
12년 전
338
00:33:06,980 --> 00:33:09,575
네가 연화봉을 봉인했지만
339
00:33:10,360 --> 00:33:13,240
재난은 계속되었고
340
00:33:14,530 --> 00:33:17,060
신계는 나날이 쇠락하여
341
00:33:17,530 --> 00:33:21,113
요괴와 악귀들이 횡행하였다
342
00:33:22,400 --> 00:33:24,365
어쩌면 내가 틀렸는지도
343
00:33:25,650 --> 00:33:31,280
결국 모든 만물은 다시 종말을 맞이할텐데
344
00:33:32,690 --> 00:33:35,229
사부님께서 항상 말씀하셨잖아요
345
00:33:35,230 --> 00:33:37,138
모든 일에 최선을 다 하라고요
346
00:33:37,360 --> 00:33:38,150
그래
347
00:33:38,980 --> 00:33:40,690
최선을 다 하거라
348
00:33:41,690 --> 00:33:44,002
정도가 자리 잡을 수 있도록
349
00:33:44,610 --> 00:33:47,740
세상을 바꾸기 위해 노력을 해야지
350
00:33:48,650 --> 00:33:50,297
제자 명심하겠습니다
351
00:33:56,490 --> 00:33:57,280
사부님
352
00:33:57,830 --> 00:34:00,159
얼마전 한 소년을 만났는데
353
00:34:00,160 --> 00:34:02,239
우리 문하생이라고 합니다
354
00:34:02,240 --> 00:34:03,329
이름은 침향이라 하고요
355
00:34:03,330 --> 00:34:04,460
침향?
356
00:34:05,660 --> 00:34:08,657
사형이 데려온 그 잘난 조카요?
357
00:34:08,870 --> 00:34:12,410
그 일은 너도 모를거다
358
00:34:13,700 --> 00:34:15,830
네가 그 아이를 산에 데리고 왔을 때
359
00:34:15,830 --> 00:34:19,120
그 애는 아직 어린 아기였다
360
00:34:19,370 --> 00:34:22,700
너도 한동안 보지 못했겠지
361
00:34:24,530 --> 00:34:28,159
침향이라는 이름도 내가 붙여준 이름이야
362
00:34:28,160 --> 00:34:33,830
침향목처럼 묵묵히 수행하기를 바랬는데
363
00:34:34,660 --> 00:34:36,160
누가 알았겠니
364
00:34:39,410 --> 00:34:40,910
내 문하생 중
365
00:34:41,280 --> 00:34:44,490
사형을 죽인 반역자가 나올 줄을
366
00:34:47,700 --> 00:34:50,861
대사형 모시고 가서 직접 보여드려라
367
00:34:55,830 --> 00:34:57,949
사부님이 둘째 사형의 시체를 봉인했어요
368
00:34:57,950 --> 00:35:00,483
언젠가 혼백이 떠나 신선이 될 때까지요
369
00:35:01,530 --> 00:35:03,403
침향이 왜 이런 짓을 한 거지?
370
00:35:04,120 --> 00:35:05,409
전 그럴줄 알았어요
371
00:35:05,410 --> 00:35:09,409
그놈은 태생이 반골 기질이고
가르침에 불복하는 망나니였어요
372
00:35:09,410 --> 00:35:12,721
사부님은 사형의 연화봉 일 때문에
차마 그놈을 파문하지 못하고
373
00:35:12,722 --> 00:35:16,407
둘째 사형에게 제자로 맡겨
잘 가르쳐 보려고 했어요
374
00:35:17,410 --> 00:35:19,986
근데 둘째 사제도 한 성깔 하잖아
375
00:35:23,280 --> 00:35:24,869
어떻게 다친거지?
376
00:35:24,870 --> 00:35:26,699
그놈이 신공표(申公豹)와 힘을 합쳐
377
00:35:26,700 --> 00:35:28,870
무방비 상태의 둘째 사형을 죽였어요
378
00:35:28,870 --> 00:35:29,947
신공표?
379
00:35:30,660 --> 00:35:32,029
그가 또 나타났다고?
380
00:35:32,030 --> 00:35:33,159
그래요
381
00:35:33,160 --> 00:35:36,934
그놈이 어떻게 신공표를
알게 되었는지도 모르겠어요
382
00:35:36,990 --> 00:35:40,160
신공표의 분신술은 엄청나지
383
00:35:40,530 --> 00:35:43,020
게다가 둘째 사형이 연마한 보물도 훔쳐갔어요
384
00:35:43,580 --> 00:35:44,579
무슨 보물?
385
00:35:44,580 --> 00:35:46,793
소원을 들어주는 잔
386
00:35:48,904 --> 00:35:53,716
신계 주전자섬 술집 골목
387
00:36:22,200 --> 00:36:25,282
좋다~ 좋아
388
00:36:26,330 --> 00:36:28,296
아주 좋다고
389
00:36:29,240 --> 00:36:30,784
다음 단계는 뭐지?
390
00:36:32,530 --> 00:36:34,660
보련등 기름을 구했으면
391
00:36:34,660 --> 00:36:39,160
다음엔 당연히 보련등 갓을 구해야지
392
00:36:39,950 --> 00:36:42,120
좋다! 좋아
393
00:36:42,280 --> 00:36:44,099
어떤 사람을 만났는데
394
00:36:44,370 --> 00:36:45,370
누구?
395
00:36:46,330 --> 00:36:48,580
양전이라고 동문 사백
396
00:36:49,910 --> 00:36:50,790
양전?
397
00:36:51,160 --> 00:36:52,500
나를 찾고 있었어
398
00:36:53,700 --> 00:36:55,120
네 사부 때문에?
399
00:36:55,950 --> 00:36:56,780
아니
400
00:36:56,990 --> 00:36:59,287
지난일을 잘 모르는 것 같던데
401
00:37:04,620 --> 00:37:05,500
따라와
402
00:37:17,530 --> 00:37:18,780
이리 와
403
00:37:19,700 --> 00:37:21,870
이리 오라고
404
00:37:24,080 --> 00:37:27,829
넌 양전이 네 사백이라는 것밖에 모르지?
405
00:37:27,830 --> 00:37:31,065
사실 그자는 네 외삼촌이야
406
00:37:32,330 --> 00:37:34,012
외삼촌이라고?
407
00:37:34,330 --> 00:37:40,965
네 어머니를 연화봉에 가둔 것도 바로 그자야
408
00:37:42,080 --> 00:37:44,580
양전의 법력은 확실히 강했지
409
00:37:44,580 --> 00:37:49,211
보련등도 그때 양전에게 부서진거야
410
00:37:49,660 --> 00:37:52,159
그 부서진 조각만 다 찾으면
411
00:37:52,160 --> 00:37:54,489
보련등을 원래대로 복원시킬 수 있지
412
00:37:54,490 --> 00:37:57,490
보련등의 힘만 있으면
413
00:37:57,490 --> 00:37:59,659
연화봉을 무너뜨리고
414
00:37:59,660 --> 00:38:01,802
어머니를 구할 수 있다고
415
00:38:09,290 --> 00:38:11,398
양전과 네 사부
416
00:38:12,420 --> 00:38:14,169
그리고 네 사존들 모두
417
00:38:14,170 --> 00:38:16,460
다 한통속이야
418
00:38:18,710 --> 00:38:20,170
그 놈들이
419
00:38:20,710 --> 00:38:25,999
나 신공표에게 분수장군(分水將軍)의 칭호를 주고
420
00:38:26,000 --> 00:38:29,290
동해 동굴속에 쳐 박았어
421
00:38:31,210 --> 00:38:33,959
입으로는 인의와 도덕을 얘기하면서
422
00:38:33,960 --> 00:38:37,013
사실은 위선의 끝판왕들이야
423
00:38:41,040 --> 00:38:43,790
난 이를 악물고 버텼지
424
00:38:46,500 --> 00:38:49,040
그렇게 오랜 세월이 흘러
425
00:38:49,630 --> 00:38:54,457
드디어 복수할 기회가 온 거야
426
00:39:06,670 --> 00:39:09,599
그런데 양전은 왜 나를 찾는거지?
427
00:39:10,380 --> 00:39:12,760
보련등 때문이겠지
428
00:39:13,750 --> 00:39:15,211
그 보련등은
429
00:39:15,750 --> 00:39:19,580
네 모친의 직계 혈통만 사용할 수 있거든
430
00:39:21,380 --> 00:39:22,630
바로 너
431
00:39:38,250 --> 00:39:41,209
게다가 둘째 사형이 연마한 보물도 훔쳐갔어
432
00:39:41,210 --> 00:39:42,750
소원을 들어주는 잔
433
00:39:44,710 --> 00:39:47,340
그 사람이 언니의 보물을 훔쳤어요
434
00:39:48,000 --> 00:39:50,094
소원을 들어주는 잔이에요
435
00:39:50,380 --> 00:39:54,236
그럼 저는 영주에서 좋은
소식을 기다리고 있을게요
436
00:40:05,570 --> 00:40:11,709
신계 영주선도 선락방(仙樂坊)
437
00:40:34,170 --> 00:40:35,155
시작했다
438
00:40:38,750 --> 00:40:41,580
연료가 사람도 날게 하네
439
00:40:41,580 --> 00:40:43,330
신기하다
440
00:40:48,710 --> 00:40:54,670
그녀의 아름다움에 푹 빠져
441
00:40:54,670 --> 00:41:00,670
날 받아주지 않을까 근심하며
442
00:41:00,790 --> 00:41:08,128
갈 곳 잃어 방황하는 나
443
00:41:12,670 --> 00:41:24,210
내 마음을 먼저 전하려 옥패를 풀었네
444
00:41:24,210 --> 00:41:38,710
아~ 그녀는 아름답고 예의와 언변도 뛰어나
445
00:41:42,250 --> 00:41:47,920
경옥으로 화답하며
446
00:41:47,920 --> 00:41:53,920
심연을 가리키며 기대하네
447
00:41:53,920 --> 00:42:02,746
갈 곳 잃어 방황하는 나
448
00:42:05,920 --> 00:42:09,186
과연 천상의 소리야
449
00:42:09,337 --> 00:42:11,194
정말 대단해!
450
00:42:41,800 --> 00:42:44,114
여봐라 차를 대령하라
451
00:42:48,930 --> 00:42:50,494
차 가져오라니까
452
00:43:01,130 --> 00:43:02,982
이랑, 집안까지 들어오다니
453
00:43:03,590 --> 00:43:04,800
뜻밖이네요
454
00:43:06,680 --> 00:43:07,609
실례했소
455
00:43:08,010 --> 00:43:09,550
방금 오면서
456
00:43:09,760 --> 00:43:11,969
완라 소저의 춤과 노래를 듣다보니
457
00:43:11,970 --> 00:43:14,680
나도 모르게 대담해졌소
458
00:43:19,050 --> 00:43:21,510
제 노래가 좋았나요?
459
00:43:22,220 --> 00:43:23,719
천상의 목소리였소
460
00:43:23,720 --> 00:43:25,500
아직도 귓가에 맴도네요
461
00:43:26,260 --> 00:43:28,929
조식(曹植)의 낙신부(洛神賦)가 사실은
462
00:43:28,930 --> 00:43:31,288
슬픈 가사라서 안타깝지요
463
00:43:36,300 --> 00:43:37,720
말할 수 없는 고통
464
00:43:38,050 --> 00:43:39,260
그리움의 고통
465
00:43:40,720 --> 00:43:42,220
정말 슬프지요
466
00:44:00,720 --> 00:44:02,554
왜 멍하게 서 있어요?
467
00:44:04,260 --> 00:44:06,009
왜 그런지는 모르겠는데
468
00:44:06,010 --> 00:44:07,679
지난번 낭자를 처음 봤을 때
469
00:44:07,680 --> 00:44:10,179
예전에 만난 적이 있는 것 같았어요
470
00:44:10,180 --> 00:44:11,930
어디서였는지는 모르겠지만
471
00:44:14,010 --> 00:44:16,930
혹시 본인의 꿈속 아닌가요?
472
00:44:20,220 --> 00:44:21,850
아니면
473
00:44:22,260 --> 00:44:23,050
제가
474
00:44:24,220 --> 00:44:26,654
그 꿈속의 여인이었을 수도
475
00:44:29,220 --> 00:44:30,850
어쩌면요
476
00:44:33,630 --> 00:44:35,566
침향을 찾았어요
477
00:44:36,050 --> 00:44:36,939
그 도둑?
478
00:44:39,130 --> 00:44:40,469
지금 어디 있나요?
479
00:44:40,470 --> 00:44:41,970
또 도망갔어요
480
00:44:42,680 --> 00:44:44,679
알고 보니 우리 문하생이었고
481
00:44:44,680 --> 00:44:46,100
제 사질이었어요
482
00:44:46,720 --> 00:44:49,009
당신, 목이랑의?
483
00:44:49,010 --> 00:44:52,179
제 성은 양이고 이름은 전입니다
484
00:44:52,180 --> 00:44:53,470
당신이 양전이라고?
485
00:44:53,840 --> 00:44:55,549
그 소원을 들어주는 잔은
486
00:44:55,550 --> 00:44:58,226
침향의 사부가 단련하여 만들어 낸 거고요
487
00:44:58,470 --> 00:44:59,879
궁금한게 있어요
488
00:44:59,880 --> 00:45:03,806
그 잔에 대해 왜 거짓말을 했지요?
당신 언니 물건이라고요
489
00:45:05,590 --> 00:45:06,510
양전
490
00:45:07,050 --> 00:45:08,283
어떤 일들은
491
00:45:08,840 --> 00:45:10,989
모르는 게 나은 경우도 있어요
492
00:45:19,590 --> 00:45:20,760
전아~
493
00:45:23,470 --> 00:45:24,930
어머니
494
00:45:25,760 --> 00:45:27,390
어머니
495
00:45:28,720 --> 00:45:29,890
전아~
496
00:45:30,130 --> 00:45:31,010
어머니
497
00:45:31,590 --> 00:45:32,220
어머니
498
00:45:32,220 --> 00:45:33,350
전아~
499
00:45:34,380 --> 00:45:36,339
- 산을 허물어라
- 가지 마세요
500
00:45:36,340 --> 00:45:37,613
산을 허물어라
501
00:45:37,614 --> 00:45:39,472
어머니
502
00:45:52,778 --> 00:45:54,084
어머니
503
00:46:10,868 --> 00:46:14,261
주전자 섬 폐 선박 도크에서 침향을 찾으세요
504
00:46:45,625 --> 00:46:52,145
신계 주전자 섬 폐 선박 도크
505
00:47:32,510 --> 00:47:34,379
훌륭한 방어 초식이었어
506
00:47:34,380 --> 00:47:36,520
인정사정없는 공격이었지만
507
00:47:40,880 --> 00:47:41,807
저것은
508
00:47:43,590 --> 00:47:45,687
너도 보련등을 찾고 있나?
509
00:47:46,630 --> 00:47:48,500
당신이 무슨 상관인데?
510
00:47:50,130 --> 00:47:51,630
너도 이미 알고 있잖아
511
00:47:51,630 --> 00:47:53,247
내가 네 외삼촌이라는 걸
512
00:47:54,180 --> 00:47:56,760
널 금하동으로 보냈을 때
513
00:47:57,300 --> 00:48:00,487
넌 이름도 짓지 않은 갓난 아이였어
514
00:48:01,180 --> 00:48:04,062
그저 요만 했던
515
00:48:05,550 --> 00:48:07,219
너를 맡았던 내 사제는
516
00:48:07,220 --> 00:48:08,890
성격이 좋지 않았어
517
00:48:09,840 --> 00:48:12,825
나도 왜 사부님이 너를
그에게 맡겼는지 모르겠어
518
00:48:13,550 --> 00:48:15,380
거기서 잘 못 지냈니?
519
00:48:16,760 --> 00:48:18,085
아주 잘 지냈는데?
520
00:48:18,300 --> 00:48:22,879
다만 아무것도 안 가르쳐 주고
맨날 때리고 굶기면서
521
00:48:22,880 --> 00:48:26,569
부모 없는 천한 종자라고
구박받은 것만 빼곤
522
00:48:28,840 --> 00:48:31,260
미안하다 난 전혀 몰랐어
523
00:48:33,470 --> 00:48:36,196
하지만 아무리 그래도
왜 사제를 죽인거지?
524
00:48:36,197 --> 00:48:38,779
그러는 당신은 왜 어머니를
연화산에 가둔거야?
525
00:48:43,590 --> 00:48:44,670
이거 놔!
526
00:48:46,720 --> 00:48:48,776
양전 잘 했다
527
00:48:50,260 --> 00:48:54,245
침향, 너는 동문을 해치고
스승과 문중을 욕보였다
528
00:48:54,246 --> 00:48:56,929
- 명에 따라 너를 체포하겠다
- 이놈이
529
00:48:56,930 --> 00:48:58,658
순순히 항복해라
530
00:49:29,480 --> 00:49:32,389
양전 이번엔 우리 눈으로 똑똑히 보았다
531
00:49:32,390 --> 00:49:34,362
네가 저놈을 놔준 것을!
532
00:49:34,980 --> 00:49:37,889
이젠 우리도 자네를 체포할 수밖에
533
00:49:37,890 --> 00:49:39,630
번거롭게 그럴 필요 없어요
534
00:49:39,631 --> 00:49:41,140
이번 일만 마치면
535
00:49:41,140 --> 00:49:43,430
순순히 항복할게요
536
00:50:06,930 --> 00:50:09,640
양전 그럼 실례를 범함세
537
00:50:29,310 --> 00:50:31,707
풍화(風火) 협공
538
00:50:56,600 --> 00:50:58,672
신선 오랏줄
539
00:51:08,770 --> 00:51:10,679
넷째 형제까지 왔네
540
00:51:10,680 --> 00:51:13,100
조금 비겁한데?
541
00:51:13,310 --> 00:51:15,032
너희 형제 답지 않아
542
00:51:16,430 --> 00:51:18,470
옛날 봉신전쟁 당시
543
00:51:18,480 --> 00:51:20,479
네가 우리 4형제를 제압했을 때
544
00:51:20,480 --> 00:51:24,650
사용한 수단도 정정당당하지는 않았어
545
00:51:25,100 --> 00:51:26,270
뭐 그렇긴 해
546
00:51:28,270 --> 00:51:31,519
양전 난 계속 형제들에게 말했어
547
00:51:31,520 --> 00:51:33,810
이 일은 자네가 한 게 아니라고
548
00:51:33,810 --> 00:51:34,803
그런데..
549
00:51:36,810 --> 00:51:39,139
이번일은 스스로 자백하게
550
00:51:39,140 --> 00:51:41,100
만일 피치못할 사정이 있으면
551
00:51:41,100 --> 00:51:44,066
내가 천상 법정에서 중재를 해 보겠네
552
00:51:44,430 --> 00:51:46,060
내가 뭘 했다고?
553
00:51:46,060 --> 00:51:47,230
뭘 했다니?
554
00:51:47,230 --> 00:51:48,810
넌 침향과 함께 작당하여
555
00:51:48,810 --> 00:51:51,679
스승과 문중을 욕보이고 동문을 해쳤다
556
00:51:51,680 --> 00:51:53,818
내..내가? 무슨 소리야?
557
00:51:57,136 --> 00:51:59,693
봉래감옥 이름 : 양전
558
00:51:59,694 --> 00:52:01,528
아이고 아파라~
559
00:52:02,101 --> 00:52:05,060
신참인가? 뭐가 이리 시끄러워
560
00:52:05,060 --> 00:52:07,060
감옥이 처음인가?
561
00:52:08,480 --> 00:52:09,810
양전?
562
00:52:12,680 --> 00:52:14,495
너 양전 아니야?
563
00:52:16,350 --> 00:52:17,594
뉘신지?
564
00:52:18,810 --> 00:52:19,690
나야
565
00:52:21,850 --> 00:52:22,929
아놔~ 이양반
566
00:52:22,930 --> 00:52:24,809
호롱박, 가짜 환약
567
00:52:24,810 --> 00:52:26,808
내 옆에 키 큰 요괴 있었잖아
568
00:52:26,809 --> 00:52:28,674
내가 뚜뚜뚜 하니까
너희 둘이 아프다고
569
00:52:28,675 --> 00:52:31,430
내가 뚜뚜뚜 쏴~ 하니까
570
00:52:31,430 --> 00:52:33,090
네가 나중에
571
00:52:40,390 --> 00:52:42,048
이십냥짜리
572
00:52:50,680 --> 00:52:52,180
네가 양전이라고?
573
00:52:52,730 --> 00:52:55,599
내 눈엔 개똥만도 못한 놈인데
574
00:52:55,600 --> 00:52:59,173
뇌물 안 주면 몽둥이 찜질로 모셔주지!
575
00:53:00,520 --> 00:53:03,349
형님 살펴 가세요!
몸 조심 하시고
576
00:53:03,350 --> 00:53:06,212
뭐라는 거야? 조용히 해!
577
00:53:11,310 --> 00:53:15,809
양전 비록 내가 널 잡은 게 아니라
네가 날 잡았지만
578
00:53:15,810 --> 00:53:18,479
그렇다고 철천지 원수는 아니잖아
579
00:53:18,480 --> 00:53:20,646
난 관대하니까
580
00:53:25,230 --> 00:53:27,050
그렇게 계속..
581
00:53:27,810 --> 00:53:29,560
그렇게 계속 간수를 무시하면
582
00:53:29,560 --> 00:53:31,520
돌아와서 해코지한다고
583
00:53:33,430 --> 00:53:34,680
내말 들었어?
584
00:54:21,270 --> 00:54:22,575
싸움 났다
585
00:54:22,600 --> 00:54:25,519
여기 좋은 구경 생겼어
586
00:54:25,520 --> 00:54:27,730
혹시 누굴 탈옥시키려나?
587
00:54:28,270 --> 00:54:30,220
양전 안 볼 꺼야?
588
00:54:33,350 --> 00:54:36,060
설마 널 구하러 온 거야?
589
00:54:40,310 --> 00:54:41,809
얌전히들 있어!
590
00:54:41,810 --> 00:54:43,269
소란 피우지 말고
591
00:54:43,270 --> 00:54:44,420
알아 들었어?
592
00:54:45,188 --> 00:54:46,365
어이~
593
00:54:56,610 --> 00:54:57,780
안 가?
594
00:54:59,610 --> 00:55:00,741
가야지!
595
00:55:16,320 --> 00:55:18,058
어서 돌아가!
596
00:55:18,480 --> 00:55:21,291
이 호롱박 안에 무슨 약이 있나?
597
00:55:22,030 --> 00:55:23,511
그게 지금 중요해?
598
00:55:23,860 --> 00:55:26,601
중요한 건 다음 계획이 뭐냐는 거지
599
00:55:29,190 --> 00:55:31,047
효천(哮天)아 두목은?
600
00:55:31,790 --> 00:55:32,561
저기
601
00:55:36,420 --> 00:55:38,480
이게 바로 다음 계획이야
602
00:55:58,080 --> 00:55:59,210
양전
603
00:55:59,420 --> 00:56:01,309
나 데리고 가!
604
00:56:16,790 --> 00:56:17,904
두목
605
00:56:21,420 --> 00:56:22,750
양전~
606
00:56:28,540 --> 00:56:30,959
한 때 매산(梅山)의 잘나가던 막부에서
607
00:56:30,960 --> 00:56:33,519
방랑하는 현상금 사냥꾼으로
608
00:56:34,670 --> 00:56:37,499
이젠 봉래감옥의 도망자 신세까지!
609
00:56:44,920 --> 00:56:48,412
형제들! 나를 따르다 신세만 망쳤네
610
00:56:49,460 --> 00:56:50,840
그래도 좋아! 자유로우니까
611
00:56:50,960 --> 00:56:51,710
자유로와
612
00:56:51,920 --> 00:56:53,920
자유로와
613
00:57:03,790 --> 00:57:04,931
효천
614
00:57:31,080 --> 00:57:32,580
앗 뜨거워라
615
00:57:32,960 --> 00:57:35,380
두목 우리 이젠 어디로 가?
616
00:57:42,430 --> 00:57:46,190
신계 주전자등대
617
00:57:47,670 --> 00:57:50,399
보련등 갓이 저기에 있어
618
00:57:53,040 --> 00:57:56,420
저 빛도 갓에서 나온 거야
619
00:57:57,500 --> 00:58:00,329
누가 저 갓을 찾았는지 모르지만
620
00:58:00,330 --> 00:58:03,067
등대 불빛으로 사용하고 있네
621
00:58:06,830 --> 00:58:08,741
그렇게 계속 마셔야 하나요?
622
00:58:10,380 --> 00:58:12,959
천지개벽 후 지금까지가 하루요
623
00:58:12,960 --> 00:58:15,380
만년의 시간도 순간이니
624
00:58:16,000 --> 00:58:18,156
술 마시는 것만이 중요하지
625
00:58:18,420 --> 00:58:21,300
다른 일이 뭐가 중요하리?
626
00:58:44,790 --> 00:58:47,040
증장천왕(增長天王)
627
00:58:47,750 --> 00:58:50,040
오랜만이네
628
00:58:52,670 --> 00:58:54,573
오랫동안 기다렸다
629
00:58:55,460 --> 00:58:56,860
만나서 반갑네
630
00:58:58,130 --> 00:58:59,880
저자가 침향인가?
631
00:59:00,330 --> 00:59:02,120
사부를 죽인 도망자
632
00:59:03,290 --> 00:59:05,080
증장천왕
633
00:59:07,500 --> 00:59:09,210
당신도 알고 있잖소?
634
00:59:09,210 --> 00:59:13,986
현조(玄鳥)들이 언젠간 날아오를 거라는 것을
635
00:59:14,500 --> 00:59:20,879
우리 마(魔)씨 형제들은 그 재난이
초래할 세상을 보고 싶지 않아
636
00:59:20,880 --> 00:59:22,679
하지만 그 새들을
637
00:59:22,680 --> 00:59:26,420
평생 가둘 수도 없잖소?
638
00:59:27,630 --> 00:59:32,629
화산(華山)이 지금은 흔들거려도
639
00:59:32,630 --> 00:59:37,090
우리가 목숨 걸고 현조를 진압한 곳이야
640
00:59:37,540 --> 00:59:39,459
하루 더 가둘 수 있다면
641
00:59:39,460 --> 00:59:41,534
하루라도 더 가둘 것이다
642
00:59:44,330 --> 00:59:45,959
마예청(魔禮青)
643
00:59:45,960 --> 00:59:51,155
그럼 우린 더이상 친구가 될 수 없겠네
644
01:01:36,710 --> 01:01:38,737
오~ 장난이 아닌데
645
01:02:16,590 --> 01:02:18,021
분신술?
646
01:02:52,430 --> 01:02:55,029
너도 분신술을 하는구나
647
01:03:08,800 --> 01:03:10,590
어린놈이
648
01:03:11,050 --> 01:03:13,800
신공표의 사악한 마법을 배워
649
01:03:13,800 --> 01:03:16,010
원신(元神)의 경지에 오르다니
650
01:03:16,840 --> 01:03:20,185
이길 수만 있으면 무엇이든 해야지
651
01:03:55,680 --> 01:03:57,602
이 녀석아 빨리 피해
652
01:04:12,510 --> 01:04:13,740
침향
653
01:05:14,630 --> 01:05:16,327
어서 피해
654
01:05:30,220 --> 01:05:32,573
빨리 도망가라고!
655
01:06:10,220 --> 01:06:11,800
사형들
656
01:06:11,930 --> 01:06:14,060
또 만났네
657
01:06:14,680 --> 01:06:17,220
풍채들은 여전하군
658
01:07:50,510 --> 01:07:51,662
신공표
659
01:07:54,630 --> 01:07:55,960
양전
660
01:07:57,220 --> 01:07:59,589
몇 년 만이네
661
01:07:59,590 --> 01:08:02,509
많이 약해졌다던데
662
01:08:02,510 --> 01:08:06,055
천안(天眼:세번째 눈)도 멀었고
663
01:08:07,300 --> 01:08:12,510
왕년엔 도산(桃山)도 갈랐던 양전이었는데
664
01:08:13,630 --> 01:08:17,201
그때의 양전은 나도 좋아했지
665
01:08:18,260 --> 01:08:20,430
침향은 어디 있나?
666
01:08:24,220 --> 01:08:26,640
혼자 탈출했어
667
01:08:29,720 --> 01:08:33,129
참으로 악랄한 녀석이야
668
01:08:33,130 --> 01:08:35,940
내 어렸을 때처럼
669
01:08:38,130 --> 01:08:41,573
딱 내 후계자야
670
01:08:43,760 --> 01:08:46,469
그럼 침향이 어디로 갔는지 알지?
671
01:08:46,470 --> 01:08:49,982
그녀석의 비밀이 있는곳
672
01:08:52,970 --> 01:08:58,514
리산(骊山)의 도월(渡月)연못
673
01:09:14,470 --> 01:09:17,563
누구한테 당한거야?
674
01:09:19,130 --> 01:09:22,251
인생은 나그네 길인데
675
01:09:23,580 --> 01:09:26,998
걱정한 들 무슨 소용 있나?
676
01:09:28,420 --> 01:09:31,747
근데 오늘은 행복하지 않군
677
01:09:32,920 --> 01:09:35,500
세월..
678
01:09:35,920 --> 01:09:38,880
참 빠르네
679
01:09:56,067 --> 01:10:01,944
신계 밀항 나루터
680
01:10:13,290 --> 01:10:15,106
믿을 수 있어?
681
01:10:18,080 --> 01:10:19,300
됐어
682
01:10:19,580 --> 01:10:21,709
난 몇 번이나 밀항을 했어
683
01:10:21,710 --> 01:10:22,790
아주 안전하다고
684
01:10:24,210 --> 01:10:25,999
근데 기계가 작아서
685
01:10:26,000 --> 01:10:27,981
한 사람 밖에 못 가
686
01:10:45,080 --> 01:10:46,635
쪼잔하긴
687
01:11:18,290 --> 01:11:19,958
나도 갈 거야!
688
01:11:22,040 --> 01:11:23,420
깜빡 잊고 말 안 했는데
689
01:11:23,420 --> 01:11:24,379
건너갈 때
690
01:11:24,380 --> 01:11:25,749
조금 어지러울거야
691
01:11:25,750 --> 01:11:26,878
뭐라고?
692
01:11:27,290 --> 01:11:30,417
인간계 장안(長安)
693
01:12:14,914 --> 01:12:20,432
인간계 장안(長安) 진(晉)나라
694
01:12:21,240 --> 01:12:23,280
여기가 장안인가?
695
01:12:46,780 --> 01:12:49,145
인간세계는 전쟁 중이구나
696
01:12:50,741 --> 01:12:55,261
인간계 리산(骊山)
697
01:13:33,330 --> 01:13:34,691
왔구나
698
01:13:42,780 --> 01:13:44,247
새 등잔에
699
01:13:44,870 --> 01:13:46,040
기름과
700
01:13:46,660 --> 01:13:48,453
원래 갓을 합치면
701
01:13:49,410 --> 01:13:51,427
보련등이 되지
702
01:14:03,450 --> 01:14:05,146
이게 뭐예요?
703
01:14:07,660 --> 01:14:08,779
양전
704
01:14:09,922 --> 01:14:12,079
기왕에 왔으니 숨지 마세요
705
01:14:12,080 --> 01:14:13,787
와서 침향에게 말해줘요
706
01:14:13,788 --> 01:14:16,465
보련등의 진정한 용도가 뭔지
707
01:14:18,330 --> 01:14:20,626
당신이 왜 여기 있지?
708
01:14:28,820 --> 01:14:30,729
화산 연화봉 아래
709
01:14:30,730 --> 01:14:32,636
현조(玄鳥)를 가두었지
710
01:14:33,030 --> 01:14:35,069
현조는 모든 불의 정령이며
711
01:14:35,070 --> 01:14:37,309
천지를 파괴할 힘을 가지고 있어
712
01:14:37,480 --> 01:14:40,342
한번 터지면 천지가 무너져
713
01:14:40,610 --> 01:14:43,591
여와(女娲)가 네 어머니에게 보련등을 주고
714
01:14:43,592 --> 01:14:46,412
밤낮으로 연화봉을 지키게 했지
715
01:14:46,980 --> 01:14:48,480
그런데 12년 전
716
01:14:48,480 --> 01:14:50,020
현조들이 난동을 부렸어
717
01:14:50,030 --> 01:14:52,979
보련등으로도 그들을 저지할 수 없어서
718
01:14:52,980 --> 01:14:56,029
사부님의 명으로 네 어머니를 도우러 갔지
719
01:14:56,320 --> 01:14:59,011
그런데 현조의 힘이 너무 강해
720
01:14:59,570 --> 01:15:01,645
보련등이 깨졌어
721
01:15:07,030 --> 01:15:08,208
마지막에
722
01:15:08,320 --> 01:15:10,110
네 어머니는 연화봉에 뛰어들어
723
01:15:10,110 --> 01:15:12,397
몸으로 현조를 막으려 했어
724
01:15:12,610 --> 01:15:15,399
오라버니, 아이를 돌봐줘요
725
01:15:15,400 --> 01:15:17,360
누이!
726
01:15:17,360 --> 01:15:20,083
반드시 연화봉을 지켜야해요
727
01:15:36,900 --> 01:15:40,051
난 도끼 자루를 뒤집어 돌에 꽂고
728
01:15:46,030 --> 01:15:49,011
현조를 가둘 수 있었어
729
01:15:49,900 --> 01:15:54,898
그때부터 당신의 눈도 뜰 수 없었지
730
01:16:03,690 --> 01:16:07,320
그래서 어머니가 연화봉에 갇힌거군
731
01:16:07,320 --> 01:16:10,265
인간과 결혼하려 도망친 게 아니라
732
01:16:11,770 --> 01:16:12,805
침향
733
01:16:13,230 --> 01:16:15,605
우리 어머니도 인간과 결혼해서
734
01:16:15,980 --> 01:16:18,077
나와 네 어머니를 낳으셨단다
735
01:16:18,890 --> 01:16:23,942
그땐 나도 상처를 입어 널 돌볼 수 없어
어쩔 수 없이 금하동에 보낸 거야
736
01:16:23,943 --> 01:16:28,516
그럼 왜 한번도 찾아오지 않은거야?
당신은 내 외삼촌이잖아!
737
01:16:30,730 --> 01:16:33,360
사부님이 네가 성인이 될 때까지
만나지 말라 하셨다
738
01:16:36,770 --> 01:16:39,400
이게 사실인가요? 이모 할머니
739
01:16:40,060 --> 01:16:41,270
이모 할머니?
740
01:16:42,640 --> 01:16:43,350
그래
741
01:16:44,270 --> 01:16:46,170
그의 말은 사실이야
742
01:16:47,350 --> 01:16:48,600
양전
743
01:16:48,600 --> 01:16:51,071
당신 어머니는 내 언니야
744
01:16:52,350 --> 01:16:53,730
난 다른 이름도 있어
745
01:16:53,730 --> 01:16:56,344
무산신녀(巫山神女)
746
01:16:57,020 --> 01:17:00,340
이야기는 이게 끝이 아니야
747
01:17:01,520 --> 01:17:02,673
따라와
748
01:17:17,350 --> 01:17:18,633
화산
749
01:17:19,520 --> 01:17:21,889
저기가 바로 연화봉이야
750
01:17:21,890 --> 01:17:26,809
저 빛들은 산에 갇힌 현조들이 내는 거고
751
01:17:26,810 --> 01:17:31,134
어머니도 저 산에 갇히신 거군요
752
01:17:37,060 --> 01:17:39,390
여기 리산의 봉화탑은
753
01:17:40,230 --> 01:17:44,849
주유왕이 애첩 포사를 웃게하려고
장난으로 불을 붙인 곳이야
754
01:17:44,850 --> 01:17:49,014
결국 주왕은 죽고 나라는 망했지
755
01:17:52,020 --> 01:17:54,267
모든 게 여자의 잘못인가?
756
01:17:56,230 --> 01:17:57,810
양전
757
01:17:57,810 --> 01:18:02,180
현조를 가둘 때 왜 보련등을 사용하는 지 아나?
758
01:18:03,480 --> 01:18:06,450
이게 다 금하동 때문이지
759
01:18:07,730 --> 01:18:13,599
네 사부가 현조의 힘을 흡수하여
지금의 금하동을 만든거야
760
01:18:13,600 --> 01:18:17,467
현조가 달아나면
금하동도 무너지니까
761
01:18:17,680 --> 01:18:18,930
현조를 가둬서
762
01:18:18,930 --> 01:18:21,099
금하동을 지키는 거야
763
01:18:21,100 --> 01:18:25,349
이게 바로 네 사부가 너로 하여금
현조를 가두게 한 진짜 목적이란다
764
01:18:25,350 --> 01:18:28,769
사부님은 현조를 가둬야 만민을 구하고
765
01:18:28,770 --> 01:18:30,219
재앙을 막을 수 있다고 하셨지
766
01:18:30,220 --> 01:18:32,019
금하동 얘기는 없었어요
767
01:18:32,020 --> 01:18:34,000
네 사부는 너무 이기적이야
768
01:18:36,390 --> 01:18:37,850
모든 만물은 순환하고
769
01:18:37,850 --> 01:18:39,927
현조도 결국 날아올라야 하는데
770
01:18:40,640 --> 01:18:42,647
언제까지 가둘 수 있겠니?
771
01:18:51,980 --> 01:18:52,730
양전
772
01:18:53,190 --> 01:18:56,819
네가 도산을 갈랐던 게 언젠지 기억하니?
773
01:18:56,820 --> 01:18:58,633
도산을 갈랐던 건
774
01:19:00,230 --> 01:19:01,439
마지막 재난 때
775
01:19:01,440 --> 01:19:05,229
네 사부는 오직 자신의
금하동만 보호하려 했던거야
776
01:19:05,230 --> 01:19:06,860
너를 속인거지
777
01:19:08,570 --> 01:19:09,884
이제 화산을 갈라서
778
01:19:09,885 --> 01:19:12,759
네 동생 양선(楊嬋)을 구해야 해
779
01:19:33,070 --> 01:19:36,029
이모님이 말이 사실이라 해도
780
01:19:36,030 --> 01:19:37,359
워낙에 큰 사안이라
781
01:19:37,360 --> 01:19:41,255
이모님과 함께 사부님을 뵙고
확인을 해야겠어요
782
01:19:42,280 --> 01:19:44,532
침향, 너도 같이 가자
783
01:19:44,940 --> 01:19:46,820
누가 당신과 함께 간대?
784
01:19:46,820 --> 01:19:48,899
당신도 그 사람들과 똑같아
785
01:19:48,900 --> 01:19:51,899
당신이 싫다면 나 혼자라도 갈 거야
786
01:19:51,900 --> 01:19:52,827
침향
787
01:19:55,030 --> 01:19:58,688
사건의 진상을 알았으면서
아직도 사부를 찾느냐?
788
01:21:03,530 --> 01:21:04,700
무산신녀님
789
01:21:05,320 --> 01:21:09,958
저는 침향과 이모님이 신공표와 같은
최후를 맞을까 두려워요
790
01:21:13,570 --> 01:21:15,143
그게 무슨 뜻이냐?
791
01:21:16,530 --> 01:21:19,818
영주 선락방에 있을 때 꿈속에서
792
01:21:20,030 --> 01:21:21,819
어머니가 산을 가르라고 하셨어요
793
01:21:21,820 --> 01:21:23,005
전아
794
01:21:23,030 --> 01:21:24,399
산을 갈라라
795
01:21:24,400 --> 01:21:26,505
하지만 그건 어머니가 아니라
796
01:21:26,610 --> 01:21:30,455
무산신녀 바로 당신이었지요
797
01:21:30,480 --> 01:21:32,705
꿈속에서 사람들을 혼란스럽게 하는게
798
01:21:32,730 --> 01:21:35,068
바로 당신 수법이잖아요
799
01:21:36,440 --> 01:21:37,819
침향의 사부일도
800
01:21:37,820 --> 01:21:39,939
침향의 잘못이 아니지요
801
01:21:39,940 --> 01:21:42,288
신공표 잘못 또한 아니고요
802
01:21:42,690 --> 01:21:44,205
제 사제가 입은 부상은
803
01:21:44,230 --> 01:21:46,460
날카로운 비단실에 의한 것
804
01:21:47,030 --> 01:21:48,569
지난번 신공표를 찾았을 때도
805
01:21:48,570 --> 01:21:50,207
아직 살아있었어요
806
01:21:50,530 --> 01:21:53,609
물론 강력한 무기에 부상을 입긴 했지만
807
01:21:53,610 --> 01:21:55,359
그를 죽인 치명상은
808
01:21:55,360 --> 01:21:57,857
역시나 비단실에 의한 상처였지요
809
01:21:58,820 --> 01:22:03,149
방금 위기에 몰려 무의식적으로 사용한 무공이
810
01:22:03,150 --> 01:22:04,939
바로 비단실을 이용한 것이었고
811
01:22:04,940 --> 01:22:07,370
당신의 독보적인 무공 아닌가요?
812
01:22:07,900 --> 01:22:10,801
침향의 사부, 그리고 신공표
813
01:22:12,440 --> 01:22:14,713
모두 당신이 살해한 겁니다
814
01:22:18,150 --> 01:22:19,563
이모 할머니
815
01:22:26,280 --> 01:22:27,530
양전
816
01:22:28,070 --> 01:22:29,343
대단하군
817
01:22:30,070 --> 01:22:31,979
그들을 왜 죽였어요?
818
01:22:31,980 --> 01:22:33,529
네 사부가 죽지 않았으면
819
01:22:33,530 --> 01:22:35,953
네가 금하동을 나올 수 있었을까?
820
01:22:36,280 --> 01:22:38,070
신공표일은 유감이야
821
01:22:38,860 --> 01:22:40,740
같이 협력했는데
822
01:22:41,061 --> 01:22:44,689
너무 큰 상처를 입어 죽느니만 못했어
823
01:22:45,930 --> 01:22:47,769
난 그저 편히 보내준 것뿐이야
824
01:22:47,770 --> 01:22:49,849
어떻게 그런 짓을 할 수 있나요?
825
01:22:49,850 --> 01:22:51,538
침향, 내가 한 모든 일은
826
01:22:51,539 --> 01:22:54,891
산을 갈라 네 어머니를 구하기 위함이다
827
01:22:55,310 --> 01:22:57,175
양전하곤 달라
828
01:22:58,230 --> 01:23:02,054
아무리 그래도 살인이 정당화될 순 없어요
829
01:23:10,390 --> 01:23:13,100
그만 해!
830
01:24:40,730 --> 01:24:42,155
내 팔찌
831
01:24:42,180 --> 01:24:43,060
돌려줘
832
01:24:46,890 --> 01:24:47,945
너무 뜨거워서
833
01:24:48,100 --> 01:24:49,505
잠시 풀어놨어
834
01:24:51,310 --> 01:24:53,152
항상 내 손목에 있었고
835
01:24:53,310 --> 01:24:54,727
아무도 풀 수 없는데
836
01:24:55,390 --> 01:24:56,867
어떻게 푼 거지?
837
01:24:57,480 --> 01:24:58,690
아마도
838
01:24:59,430 --> 01:25:02,607
내가 너와 피를 나눈 외삼촌이니까
839
01:25:04,350 --> 01:25:07,625
이건 네 어머니 머리카락으로 만든 거야
840
01:25:08,730 --> 01:25:10,809
연화봉에 뛰어 들기 전에
841
01:25:10,810 --> 01:25:12,733
이걸 너에게 남겼어
842
01:25:19,100 --> 01:25:21,232
이 끈은 심지야
843
01:25:21,730 --> 01:25:23,759
보련등을 밝힐 수 있는
844
01:25:32,270 --> 01:25:34,605
어머니가 정말 보고싶어요
845
01:25:42,770 --> 01:25:44,251
화산으로 가서
846
01:25:47,770 --> 01:25:50,333
지난 일들의 진상을 밝혀보자
847
01:26:12,430 --> 01:26:13,961
얼마나 많은 중상모략이 있었나?
848
01:26:13,962 --> 01:26:16,729
얼마나 많은 중상모략이 있었나?
구전현공(九轉玄功)?
849
01:26:16,730 --> 01:26:19,269
아쉽지만 입이 열개라도 할말이 없네
850
01:26:19,270 --> 01:26:22,809
인간의 심성은 하늘과 동떨어져있어
851
01:26:26,100 --> 01:26:29,430
내 마음속엔 밝은 달빛이
852
01:26:30,390 --> 01:26:33,019
아무리 치명적인 길이라도
853
01:26:33,020 --> 01:26:35,937
하늘을 가를 수 있다면
854
01:26:50,100 --> 01:26:52,195
기쁘고 행복하겠네
855
01:26:56,100 --> 01:26:59,020
천군만마를 따르며
856
01:27:01,600 --> 01:27:05,776
다른 사람이 뭐라고 하든
자유롭게 세상을 거닐며
857
01:27:09,840 --> 01:27:12,702
무엇이 두렵고 원망스러운가?
858
01:27:15,130 --> 01:27:16,704
지난 길을 돌아보니
859
01:27:16,705 --> 01:27:19,212
당신은 여전히 그 자리에 있네
860
01:27:52,434 --> 01:27:58,737
인간계 화산(華山)
861
01:28:07,090 --> 01:28:08,357
네 집이야
862
01:28:09,720 --> 01:28:12,165
여기가 우리 집이었다고?
863
01:29:29,790 --> 01:29:30,790
어머니
864
01:29:48,750 --> 01:29:49,951
가자
865
01:30:44,960 --> 01:30:48,079
모두 봉신방(封神榜:신들의 서훈장)에 기록된 이들이야
866
01:30:48,080 --> 01:30:53,363
예전엔 미처 몰랐지
화산엔 실제 봉신방 명단이 있다는 것을
867
01:31:19,130 --> 01:31:21,079
저건 내가 산을 가를 때 썼던 도끼
868
01:31:21,080 --> 01:31:24,453
저게 삼촌이 갈라놓은 산을 봉인한 건가요?
869
01:31:25,460 --> 01:31:27,169
완전히 봉인하진 못해서
870
01:31:27,170 --> 01:31:28,710
현조의 빛이 새어 나오고 있지
871
01:31:28,710 --> 01:31:30,420
너도 봤잖아
872
01:31:57,170 --> 01:31:58,250
양전
873
01:31:58,500 --> 01:32:00,020
어서 도망가
874
01:32:04,380 --> 01:32:05,329
신선 오랏줄?
875
01:32:05,330 --> 01:32:07,705
침향, 어서 피해
876
01:32:18,420 --> 01:32:19,751
삼촌
877
01:32:55,370 --> 01:32:58,383
드디어 배신자를 잡았다
878
01:32:59,160 --> 01:33:02,342
태극도(太極圖)가 과연 보물이군
879
01:33:02,660 --> 01:33:06,200
무엇을 생각하든, 그대로 현실이 되고
880
01:33:06,200 --> 01:33:10,160
모든 걱정이 다 사라지네
881
01:33:11,240 --> 01:33:16,160
이 태극도만 있으면 양전도 잡을 수 있겠구나
882
01:33:42,780 --> 01:33:43,680
전아~
883
01:33:50,650 --> 01:33:51,713
전아~
884
01:33:54,070 --> 01:33:56,490
어머니
885
01:33:56,780 --> 01:33:57,766
전아~
886
01:34:01,280 --> 01:34:02,110
전아~
887
01:34:02,110 --> 01:34:03,610
산을 갈라라
888
01:34:27,820 --> 01:34:28,906
전아~
889
01:34:29,820 --> 01:34:31,940
어머니
890
01:34:36,400 --> 01:34:37,190
전아~
891
01:34:37,190 --> 01:34:38,270
어머니
892
01:34:39,860 --> 01:34:41,917
도산이 갈라졌으니
893
01:34:42,030 --> 01:34:43,803
난 이만 가봐야겠다
894
01:34:44,150 --> 01:34:45,190
왜요?
895
01:34:46,440 --> 01:34:48,410
이게 바로 운명이란다
896
01:34:48,980 --> 01:34:50,939
우리 가문 여인의 운명
897
01:34:50,940 --> 01:34:52,570
산에 갇혀서
898
01:34:53,320 --> 01:34:55,570
세상의 평화를 지키는
899
01:35:00,400 --> 01:35:01,650
어머니
900
01:35:02,820 --> 01:35:04,070
전아~
901
01:35:05,030 --> 01:35:06,280
울지 마라
902
01:35:07,610 --> 01:35:08,840
잘 보거라
903
01:35:09,650 --> 01:35:11,690
이 불꽃이
904
01:35:12,280 --> 01:35:14,106
모두 나란다
905
01:35:15,190 --> 01:35:17,253
만물은 계속 태어나고
906
01:35:17,730 --> 01:35:19,979
나 또한 천지만물속에 있단다
907
01:35:19,980 --> 01:35:20,819
안돼요
908
01:35:20,820 --> 01:35:25,766
어미가 그리우면 세상의 불빛들을 보거라
909
01:35:26,280 --> 01:35:28,149
거기에 내가 보일테니
910
01:35:28,150 --> 01:35:30,150
어머니
911
01:35:31,440 --> 01:35:32,320
어머니
912
01:35:34,112 --> 01:35:35,990
이미 도산을 갈랐거늘
913
01:35:35,990 --> 01:35:37,258
어머니는 어디 계신거야?
914
01:35:37,259 --> 01:35:38,692
어디 계신거냐고!
915
01:35:41,570 --> 01:35:43,700
화산에 갇혀..
916
01:35:44,320 --> 01:35:45,859
화산에 갇혀있다고?
917
01:35:45,860 --> 01:35:47,897
세상의 평화를 지키고 있다
918
01:35:47,898 --> 01:35:49,610
화산에 갇혀
919
01:35:49,610 --> 01:35:51,859
세상의 평화를 지키고 있다고?
920
01:35:51,860 --> 01:35:55,430
- 오라버니, 아이를 부탁해요
- 누이!
921
01:36:23,560 --> 01:36:27,310
네눈은 여전히 좋아지지 않았구나
922
01:36:32,680 --> 01:36:33,351
예
923
01:36:35,980 --> 01:36:37,480
12년 전
924
01:36:38,180 --> 01:36:40,510
네가 연화봉을 봉인했지만
925
01:36:41,890 --> 01:36:44,882
재난은 계속되었고
926
01:36:45,810 --> 01:36:48,100
어쩌면 내가 틀렸는지도
927
01:36:48,350 --> 01:36:52,980
결국 모든 만물은 다시 종말을 맞이할텐데
928
01:36:54,350 --> 01:36:55,140
사부님
929
01:36:57,680 --> 01:36:59,950
정의를 위해서
930
01:37:06,310 --> 01:37:10,732
세상을 바꾸기 위해 노력을 해야지
931
01:37:45,060 --> 01:37:46,266
사부님
932
01:37:49,520 --> 01:37:51,086
태극도구나
933
01:37:51,230 --> 01:37:53,672
절 태극도에 가두셨군요!
934
01:37:55,890 --> 01:37:57,640
내 위대한 제자야
935
01:37:58,560 --> 01:38:03,020
태극도의 환상도 늦출 수 있구나
936
01:38:03,430 --> 01:38:04,482
기억나요
937
01:38:04,730 --> 01:38:06,262
태극도가 뭔지
938
01:38:07,060 --> 01:38:11,679
인홍(殷洪)이 사부에 의해
태극도에 갇혀 먼지로 변한 것을
939
01:38:11,680 --> 01:38:14,560
사부님, 제가 무슨 죄를 지었나요?
940
01:38:16,020 --> 01:38:17,230
양전
941
01:38:18,350 --> 01:38:21,389
침향이 화산을 가르게 놔둘 수 없었다
942
01:38:21,390 --> 01:38:24,640
결국 모든 게 금하동 때문이군요!
943
01:38:26,270 --> 01:38:28,434
너도 알게 됐구나
944
01:38:29,390 --> 01:38:31,897
금하동은 절대 무너지면 안된다
945
01:38:32,520 --> 01:38:37,480
내 평생 금하동이 무너지는 것을 막았다
946
01:38:38,230 --> 01:38:39,310
그래서
947
01:38:39,980 --> 01:38:41,770
양선을 화산에 가두셨군요
948
01:38:41,770 --> 01:38:43,873
그게 그녀의 운명이다
949
01:38:49,140 --> 01:38:50,520
전아~
950
01:38:50,930 --> 01:38:52,680
넌 모르겠지만
951
01:38:52,680 --> 01:38:54,503
너희 양씨 일족은
952
01:38:54,810 --> 01:39:01,030
어미와 아들 모두 태어나면서부터
세상의 대 재난과 엮여있다
953
01:39:01,310 --> 01:39:03,480
세상의 평화를 지키기 위해
954
01:39:03,890 --> 01:39:06,140
어미는 산을 지키고
955
01:39:07,930 --> 01:39:08,930
아들은
956
01:39:09,350 --> 01:39:11,087
어머니를 구하려
957
01:39:11,230 --> 01:39:14,007
산을 가르기 위해 분투하는 운명이라는 걸
958
01:39:14,310 --> 01:39:15,639
너희는 모를거다
959
01:39:15,640 --> 01:39:16,680
산이 갈라지면
960
01:39:16,680 --> 01:39:19,429
현조가 나오고 금하동이 무너져
961
01:39:19,430 --> 01:39:24,652
세상에 대재난과 혼돈이 닥치게 되는 걸
962
01:39:29,680 --> 01:39:32,180
그 대재난을 겪어야
963
01:39:32,350 --> 01:39:35,743
세상은 다시 안정을 찾게되는 걸
964
01:39:36,850 --> 01:39:37,930
전아~
965
01:39:39,390 --> 01:39:40,720
전아~
966
01:39:42,890 --> 01:39:46,390
지난번에 산을 가른 건 너였고
967
01:39:47,730 --> 01:39:51,810
이젠 침향의 차례다
968
01:40:00,020 --> 01:40:01,230
사부님
969
01:40:02,640 --> 01:40:04,853
저는 어려서 부모님을 잃어
970
01:40:05,100 --> 01:40:08,180
사부님이 저를 제자로 거두고 키우시며
971
01:40:08,180 --> 01:40:10,923
많은 무공과 법술을 가르쳐주셨는데
972
01:40:11,180 --> 01:40:13,455
이 모든 게 언젠가 제가
973
01:40:13,480 --> 01:40:16,903
도산을 가를 힘을 얻게 함이었고
974
01:40:17,430 --> 01:40:19,889
침향은 제자로 거두었으나
975
01:40:19,890 --> 01:40:23,309
아무것도 가르치지 않고
태생의 비밀도 감추어
976
01:40:23,310 --> 01:40:26,429
화산을 가르지 못하게 하신 거군요
977
01:40:26,430 --> 01:40:27,720
그렇다
978
01:40:28,310 --> 01:40:29,770
전아~
979
01:40:30,480 --> 01:40:32,517
나도 네 어머니와 같다
980
01:40:32,680 --> 01:40:35,417
이 모든 게 세상의 평화를 지키기 위함이다
981
01:40:35,640 --> 01:40:38,535
현조가 산에 갇혀 있어야
982
01:40:38,560 --> 01:40:41,230
금하동이 오래 지속될 수 있단다
983
01:40:42,600 --> 01:40:45,309
당신의 금하동은 더이상 버틸 수 없어
984
01:40:45,310 --> 01:40:48,019
현조를 오래 가둘 수록 그 힘이 더 커져
985
01:40:48,020 --> 01:40:50,019
결국 빠져나올 거라고!
986
01:40:50,020 --> 01:40:52,244
당신이 금하동을 보호하는 건
987
01:40:52,245 --> 01:40:55,309
세상의 재난 때문이 아니라
단지 자신을 보호하기 위함이잖아!
988
01:40:55,310 --> 01:41:00,236
이 금하동은 내 평생 심혈을
기울여 만든 곳이야
989
01:41:00,850 --> 01:41:06,754
하나가 부귀해지면 모두 따라서 부귀해지고
하나가 망하면 모두 따라서 망하는 법
990
01:41:08,180 --> 01:41:10,429
설령 내가 틀렸다 해도
991
01:41:10,430 --> 01:41:13,824
이 틀린 길을 끝까지 갈수 밖에 없다
992
01:41:20,310 --> 01:41:21,480
사부님
993
01:41:23,020 --> 01:41:26,150
저는 단지 사부님의 장기말이었군요
994
01:41:27,640 --> 01:41:28,680
전아~
995
01:41:29,680 --> 01:41:31,930
내 금하동을 위해
996
01:41:32,930 --> 01:41:39,347
너희들을 태극도에 가둘 수밖에 없구나
997
01:42:18,180 --> 01:42:20,969
신선 오랏줄, 태극도 모두
998
01:42:20,970 --> 01:42:24,831
네 사백, 사숙들에게 받은 무기들이다
999
01:42:25,300 --> 01:42:27,340
우리의 목적은 똑같다
1000
01:42:27,970 --> 01:42:32,160
다신 이 세상을 혼란에 빠뜨리지 않는 것
1001
01:42:56,800 --> 01:42:57,572
침향
1002
01:42:58,380 --> 01:42:59,089
침향
1003
01:42:59,090 --> 01:43:01,238
보련등으로 막아!
1004
01:43:12,380 --> 01:43:13,916
보련등?
1005
01:43:36,945 --> 01:43:39,779
구전현공(九轉玄功)이 많이 늘었구나
1006
01:44:12,762 --> 01:44:17,212
현조의 힘이 너무 강해
태극도가 찢어질 수도 있어
1007
01:45:27,500 --> 01:45:29,067
삼촌
1008
01:45:48,330 --> 01:45:52,012
결국 현조의 힘을 빌어 천안(天眼)을 떴군
1009
01:46:08,500 --> 01:46:09,830
사부님
1010
01:46:10,460 --> 01:46:13,353
틀린 길이라면 가지 마셔야지요!
1011
01:46:19,210 --> 01:46:21,800
법천상지(法天象地)!
1012
01:47:04,790 --> 01:47:07,074
안되겠다! 어서 막아라
1013
01:48:51,750 --> 01:48:53,007
사부님
1014
01:48:53,420 --> 01:48:55,423
어머님이 지키고자 한건
1015
01:48:55,710 --> 01:48:58,039
당신의 금하동이 아니라
1016
01:48:58,040 --> 01:49:01,268
모든 생명이 계속 태어나는 겁니다
1017
01:51:07,530 --> 01:51:08,660
삼촌
1018
01:51:18,700 --> 01:51:20,607
연화봉은 더 이상 봉인할 수 없어
1019
01:51:20,608 --> 01:51:23,245
이대로 가면 천지가 무너져
1020
01:51:23,910 --> 01:51:24,830
침향
1021
01:51:25,830 --> 01:51:28,286
나와 네 어머니가 지킨건 세상의 평화지
1022
01:51:28,620 --> 01:51:30,160
금화동이 아니야
1023
01:51:31,580 --> 01:51:33,120
산을 갈라라
1024
01:53:01,700 --> 01:53:02,580
어머니
1025
01:53:04,240 --> 01:53:05,160
어머니
1026
01:53:09,120 --> 01:53:10,080
어머니
1027
01:53:17,030 --> 01:53:18,200
우리 아들
1028
01:53:28,830 --> 01:53:29,830
어머니
1029
01:53:34,160 --> 01:53:35,267
우리 아들
1030
01:53:36,660 --> 01:53:38,444
많이 컸구나
1031
01:53:41,160 --> 01:53:42,257
어머니
1032
01:53:50,780 --> 01:53:52,119
어머니
1033
01:54:13,950 --> 01:54:15,120
어째서..
1034
01:54:21,950 --> 01:54:23,398
우리 아들
1035
01:54:56,320 --> 01:54:57,463
오라버니
1036
01:54:58,610 --> 01:55:01,229
우리 애 돌보느라 고생하셨어요
1037
01:55:14,190 --> 01:55:16,042
어머니 어디 가세요?
1038
01:55:17,190 --> 01:55:21,403
나는 현조와 함께 세상을 지키고
1039
01:55:21,428 --> 01:55:23,196
너도 지키러 가는 거란다
1040
01:55:28,320 --> 01:55:29,070
어머니
1041
01:55:29,570 --> 01:55:31,029
가지 마세요!
1042
01:55:32,780 --> 01:55:33,490
어머니
1043
01:55:34,530 --> 01:55:35,820
어머니
1044
01:55:37,480 --> 01:55:38,400
어머니
1045
01:55:47,480 --> 01:55:48,560
어머니
1046
01:55:54,480 --> 01:55:57,649
어머니
1047
01:56:10,980 --> 01:56:12,360
왜?
1048
01:56:13,610 --> 01:56:15,690
왜?
1049
01:56:23,440 --> 01:56:26,851
어머니는 이미 현조와 하나가 되었다
1050
01:56:27,150 --> 01:56:30,457
화산이 갈라져 현조가 날아올랐으니
1051
01:56:30,650 --> 01:56:33,011
어머니도 현조와 함께 가신 거야
1052
01:56:36,070 --> 01:56:37,895
네가 있고
1053
01:56:38,530 --> 01:56:40,755
세상 만물이 있는 한
1054
01:56:41,360 --> 01:56:43,481
어머니는 돌아올 거야
1055
01:57:01,748 --> 01:57:06,167
추광동화작품(追光動畫作品)
1056
01:57:10,410 --> 01:57:15,740
감독 : 조제(赵霁)
어릴 때 난 숲에 가는 것을 좋아했어요
1057
01:57:16,080 --> 01:57:21,080
나뭇잎이 바람에 날리길 기다려
1058
01:57:22,490 --> 01:57:28,240
바람속에 서서 당신에게 노래를 불렀지요
1059
01:57:28,450 --> 01:57:34,330
바람은 당신의 미소였어요
1060
01:57:34,530 --> 01:57:39,950
어릴 때 난 시냇가에 가는 것을 좋아했어요
1061
01:57:39,950 --> 01:57:45,700
들판에 바람이 불기를 기다려
1062
01:57:46,450 --> 01:57:52,280
바람속을 달려 당신에게 노래를 불렀어요
1063
01:57:52,620 --> 01:57:58,370
바람은 당신의 숨결이었어요
1064
01:58:01,120 --> 01:58:07,040
모든 기억이
1065
01:58:07,200 --> 01:58:12,990
순간 돌아와
1066
01:58:13,120 --> 01:58:18,790
훠랄랄라~ 바람소리가 울려 퍼지네요
1067
01:58:19,200 --> 01:58:25,120
아주 따뜻하고 친숙하게
1068
01:58:25,280 --> 01:58:31,070
바람을 품고 있는 나
1069
01:58:31,200 --> 01:58:36,990
당신을 품고 있는 나
1070
01:58:37,160 --> 01:58:42,950
아직도 바람소리가 듣고 싶어요
1071
01:58:43,950 --> 01:58:49,370
훠랄랄라~
1072
01:58:49,370 --> 01:58:58,870
얼마나 아름답고 맑은지
1073
01:58:58,871 --> 01:59:03,356
뒤에 쿠키영상이 있어요~
1074
01:59:42,450 --> 01:59:47,490
지난날의 기억이 눈앞에 있는 것 같아
1075
01:59:47,740 --> 01:59:53,031
바람이 내 심금을 울리길 기다려
1076
01:59:53,830 --> 01:59:59,290
바람 속에 숨어 당신에게 말하지요
1077
01:59:59,730 --> 02:00:05,270
바람은 당신을 바라보는 나예요
1078
02:00:05,570 --> 02:00:11,030
한 번도 잊지 못한 유일한 소원
1079
02:00:11,030 --> 02:00:17,070
바람이 잔물결을 일으키길 기다려
1080
02:00:17,070 --> 02:00:22,610
바람속에 흩어져 당신에게 말해요
1081
02:00:22,940 --> 02:00:28,070
바람은 당신의 응답이에요
1082
02:00:31,280 --> 02:00:37,070
바람을 품고 있는 나
1083
02:00:37,190 --> 02:00:42,860
당신을 품고 있는 나
1084
02:00:43,030 --> 02:00:49,101
훠랄랄라~ 바람소리가 울려 퍼지네요
1085
02:00:49,126 --> 02:00:54,625
아주 따뜻하고 친숙하게
1086
02:00:54,650 --> 02:00:59,780
불꽃 가득한 하늘은
1087
02:01:00,230 --> 02:01:05,650
당신의 웃는 얼굴이에요
1088
02:01:05,940 --> 02:01:11,650
여전히 당신의 웃음소리가 듣고 싶어요
1089
02:01:11,650 --> 02:01:17,070
얼마나 아름답고 맑은지
1090
02:01:17,730 --> 02:01:22,690
따뜻한 포옹이
1091
02:01:23,280 --> 02:01:28,700
당신의 품이에요
1092
02:01:29,030 --> 02:01:34,730
아직도 당신의 노래를 듣고 싶어요
1093
02:01:34,740 --> 02:01:40,150
훠랄랄라~
1094
02:01:40,820 --> 02:01:49,400
그 바람 소리가 얼마나 아름다운지
1095
02:02:05,280 --> 02:02:08,251
손오공이 수렴동굴에서 나와
1096
02:02:08,320 --> 02:02:10,125
눈을 들어 보니
1097
02:02:10,530 --> 02:02:13,149
잘생긴 남자가 하나 있던거야
1098
02:02:13,150 --> 02:02:16,229
알고보니 옥황상제의 외조카라
1099
02:02:16,230 --> 02:02:22,802
왕년에 도끼로 도산을 가르고
현조를 가둔 이랑신(二郎神)
1100
02:02:25,980 --> 02:02:27,048
양전
1101
02:02:28,280 --> 02:02:31,281
양전, 양전이 뭐 어떻게 됐다는 거지?
1102
02:02:32,110 --> 02:02:34,361
이랑신은 정말 대단해
1103
02:02:39,570 --> 02:02:41,873
너도 양전한테는 안되지?
1104
02:02:43,570 --> 02:02:46,570
다 옛날 이야기일 뿐이야
1105
02:02:47,320 --> 02:02:49,860
내 사실을 얘기해주지
1106
02:02:49,860 --> 02:02:51,420
그게말야..
1107
02:03:00,623 --> 02:03:03,909
기대하세요!
신신방(新神榜)시리즈 후속작품
1108
02:03:06,103 --> 02:03:10,616
추광동화작품(追光動畫作品)
1109
02:03:14,530 --> 02:03:17,728
유배된 관리 하나가
장사(長沙)로 가고 있는데
1110
02:03:19,570 --> 02:03:23,443
서쪽 장안(長安)을 돌아봐도
집은 보이지 않고
1111
02:03:25,530 --> 02:03:28,240
황학루에서 옥피리를 부니
1112
02:03:29,430 --> 02:03:34,667
오월 강성(江城)에 매화가 떨어지네
1113
02:03:38,904 --> 02:03:43,583
장안삼만리(長安三萬里)
1114
02:03:43,583 --> 02:03:46,085
2023년 여름 상영예정
기대하세요!
1115
02:03:46,461 --> 02:04:01,955
자막 : 현이아빠
자막에 대한 Feedback(격려도 ^^;)은
kkrystal@hanmail.net
1116
02:04:01,980 --> 02:04:04,810
세상이 이렇게 넓은데
1117
02:04:05,440 --> 02:04:08,770
날 받아주는 곳 없을까 두려워
1118
02:04:09,360 --> 02:04:12,190
불빛이 이렇게 많은데
1119
02:04:12,690 --> 02:04:15,980
바람 소리에 흩어질까 두려워
1120
02:04:16,230 --> 02:04:19,940
그 어떤 게 날 막아 초라하게
되어도 웃어 넘기지
1121
02:04:19,940 --> 02:04:23,915
시비를 가리기도 귀찮아!
그냥 내버려 두며
1122
02:04:23,940 --> 02:04:29,045
명예와 이익도 필요 없어!
손에 든 모래일 뿐
1123
02:04:29,070 --> 02:04:31,125
걱정할 필요가 어딨나?
1124
02:04:31,150 --> 02:04:33,190
혼자만의 희노애락이 있으니
1125
02:04:33,190 --> 02:04:34,730
세속의 평가엔 신경 안 써
1126
02:04:34,730 --> 02:04:38,665
지금 내 맘은 하늘보다 더 넓은걸
1127
02:04:38,690 --> 02:04:40,440
세상 만사 살펴보아도
1128
02:04:40,440 --> 02:04:41,980
바라는 건 오직 평안한 세상뿐
1129
02:04:41,980 --> 02:04:46,150
등불은 환하디 환하네
1130
02:04:47,480 --> 02:04:50,480
세상의 평범함을 지키려
1131
02:04:50,480 --> 02:04:54,770
용기를 품고 끝없는 어둠에 도전하여
1132
02:04:54,780 --> 02:04:57,530
모든 냉기를 날려버려
1133
02:04:57,530 --> 02:05:01,955
끝없는 밤을 밝히기 위해
1134
02:05:01,980 --> 02:05:04,980
모든 낭만을 지키기 위해
1135
02:05:04,980 --> 02:05:09,150
모든 얼굴 작은 인연까지
1136
02:05:09,280 --> 02:05:12,360
수많은 어려움 막을 순 없으니
1137
02:05:12,360 --> 02:05:18,997
과감히 소원을 날려 보내리
1138
02:05:32,680 --> 02:05:36,575
4계절이 돌고 돌아도 한 순간일 뿐이니
1139
02:05:36,600 --> 02:05:40,495
바람 타고 노을을 좇으면
사방이 내 집이라
1140
02:05:40,520 --> 02:05:45,730
나의 신화는 여전히
모든 세상을 주름잡고 있네
1141
02:05:45,755 --> 02:05:47,940
의기 양양하게!
1142
02:05:47,965 --> 02:05:49,760
혼자만의 희노애락이 있으니
1143
02:05:49,770 --> 02:05:51,350
세속의 평가엔 신경 안 써
1144
02:05:51,350 --> 02:05:55,230
지금 내 맘은 하늘보다 더 넓은걸
1145
02:05:55,255 --> 02:05:56,940
세상 만사 살펴보아도
1146
02:05:56,940 --> 02:05:58,640
바라는 건 오직 평안한 세상뿐
1147
02:05:58,640 --> 02:06:03,020
등불은 환하디 환하네
1148
02:06:04,020 --> 02:06:07,060
세상의 평범함을 지키려
1149
02:06:07,060 --> 02:06:11,350
용기를 품고 끝없는 어둠에 도전하여
1150
02:06:11,350 --> 02:06:14,350
모든 냉기를 날려버려
1151
02:06:14,350 --> 02:06:18,640
끝없는 밤을 밝히기 위해
1152
02:06:18,640 --> 02:06:21,470
모든 낭만을 지키기 위해
1153
02:06:21,480 --> 02:06:25,770
모든 얼굴 작은 인연까지
1154
02:06:25,770 --> 02:06:29,011
수많은 어려움 막을 순 없으니
1155
02:06:29,036 --> 02:06:34,151
과감히 소원을 날려 보내리
1156
02:06:49,520 --> 02:06:52,520
세상의 평범함을 지키려
1157
02:06:52,520 --> 02:06:56,730
용기를 품고 끝없는 어둠에 도전하여
1158
02:06:56,730 --> 02:06:59,770
모든 냉기를 날려버려
1159
02:06:59,770 --> 02:07:03,850
끝없는 밤을 밝히기 위해
1160
02:07:03,850 --> 02:07:07,100
모든 낭만을 지키기 위해
1161
02:07:07,100 --> 02:07:11,310
모든 얼굴 작은 인연까지
1162
02:07:11,310 --> 02:07:14,350
수많은 어려움 막을 순 없으니
1163
02:07:14,350 --> 02:07:20,890
과감히 소원을 날려 보내리
1164
02:07:21,008 --> 02:07:36,008
자막 : 현이아빠
자막에 대한 Feedback(격려도 ^^;)은
kkrystal@hanmail.net