1 00:00:46,279 --> 00:00:48,448 만고불변의 역적은 2 00:00:48,531 --> 00:00:52,911 지금 용상에 앉아 있는 수양이다! 3 00:01:06,383 --> 00:01:08,134 전하를 능멸하고 4 00:01:08,218 --> 00:01:11,304 사직을 어지럽힌 천하의 간신 한명회는 5 00:01:11,388 --> 00:01:13,014 천벌을 받을 것이다 6 00:01:15,600 --> 00:01:17,310 한명회 이놈! 7 00:01:17,769 --> 00:01:19,104 역모를 일으켜 8 00:01:19,479 --> 00:01:22,232 전하의 보위를 찬탈한 네놈들을 9 00:01:22,315 --> 00:01:24,818 하늘이 용서치 않을 것이다! 10 00:01:35,328 --> 00:01:36,621 상왕 전하 11 00:01:42,502 --> 00:01:44,129 드셔야 하옵니다 12 00:01:46,840 --> 00:01:48,007 상을 13 00:01:49,217 --> 00:01:50,427 물려라 14 00:01:53,930 --> 00:01:55,348 상왕 전하 15 00:01:56,349 --> 00:01:57,976 드셔야 하옵니다 16 00:01:58,059 --> 00:01:59,602 물리라 하였다 17 00:01:59,686 --> 00:02:01,146 드셔야 하옵니다, 전하 18 00:02:01,229 --> 00:02:03,022 물리란 말이다! 19 00:02:03,690 --> 00:02:05,316 상왕 전하 20 00:02:05,733 --> 00:02:07,861 도승지 한명회 왔사옵니다 21 00:02:10,029 --> 00:02:11,489 상왕 전하 22 00:02:11,990 --> 00:02:14,325 신 한명회이옵니다 23 00:02:23,793 --> 00:02:24,878 안으로 24 00:02:25,879 --> 00:02:26,754 드시오 25 00:02:40,477 --> 00:02:42,604 벌써 이틀째라 들었습니다 26 00:02:43,438 --> 00:02:46,858 어찌하여 상을 물리시는 겁니까? 27 00:02:46,941 --> 00:02:48,485 이제 28 00:02:51,446 --> 00:02:53,406 내 차례라 오신 겁니까? 29 00:02:54,324 --> 00:02:56,618 무슨 말씀이시옵니까? 30 00:02:57,911 --> 00:02:59,162 이제 내가 31 00:03:01,539 --> 00:03:04,542 저들처럼 비명을 질러야 할 차례냐는 말입니다 32 00:03:11,132 --> 00:03:14,969 상왕 몰래 역모를 꾸미려 한 대역죄인들이오니 33 00:03:16,513 --> 00:03:19,682 마땅히 비명을 질러야 할 자들이옵니다 34 00:03:20,391 --> 00:03:23,102 그리고 상왕께선 죄가 없으시온데 35 00:03:23,895 --> 00:03:26,856 어찌 비명을 지르신단 말입니까? 36 00:03:29,025 --> 00:03:32,237 저들이 꾸미던 역모를 알지도 못하셨고 37 00:03:33,279 --> 00:03:34,781 설령 안다고 한들 38 00:03:35,990 --> 00:03:38,076 묵인하지 않으셨을 겁니다 39 00:03:39,410 --> 00:03:41,246 그렇지 않습니까? 40 00:03:43,540 --> 00:03:44,582 혹여 41 00:03:46,709 --> 00:03:48,419 아니 그렇습니까? 42 00:03:50,880 --> 00:03:51,923 나는 43 00:03:58,263 --> 00:04:00,098 이제 어디로 갑니까? 44 00:04:21,661 --> 00:04:23,037 빨리빨리 좀 쏴 45 00:04:33,047 --> 00:04:34,257 지금 46 00:04:34,340 --> 00:04:36,050 - 아, 아이씨 - 아 47 00:04:45,310 --> 00:04:46,561 간다, 간다 48 00:04:46,644 --> 00:04:48,354 아, 진짜! 49 00:04:48,438 --> 00:04:50,273 - 노루 갔어! - 귓구녕에다 대고 진짜 50 00:04:50,356 --> 00:04:51,858 빨리 쫓아가! 51 00:04:51,941 --> 00:04:54,027 어휴 화살 던져도 맞혔겠다 52 00:04:54,110 --> 00:04:54,986 어디로 갔어? 53 00:04:55,069 --> 00:04:56,863 니들은 왜 만나면 싸우냐? 54 00:04:56,946 --> 00:04:58,323 아이씨 55 00:04:58,406 --> 00:04:59,824 야, 흩, 흩어져! 56 00:04:59,907 --> 00:05:00,992 흩어져 57 00:05:05,330 --> 00:05:06,414 어휴, 씨 58 00:05:06,789 --> 00:05:07,832 어휴! 59 00:05:08,958 --> 00:05:10,126 좀 조용히 하라니까 60 00:05:10,543 --> 00:05:12,545 내 얘기는 아주 귓등으로도 안 들어, 씨 61 00:05:12,629 --> 00:05:15,882 촌장에 대한 존경심 눈곱만큼도 없어, 아주 62 00:05:15,965 --> 00:05:17,759 어휴 63 00:05:19,302 --> 00:05:20,720 촌장! 64 00:05:22,055 --> 00:05:24,223 어디 있는 거야! 65 00:05:24,307 --> 00:05:26,351 촌장! 66 00:05:27,393 --> 00:05:29,437 - 어디 또 짱박혀 가지고 - 으휴, 씨 67 00:05:29,520 --> 00:05:31,356 저거 왜 저러는 거지? 68 00:05:32,774 --> 00:05:33,941 아이고 69 00:05:34,025 --> 00:05:34,901 어? 70 00:05:50,416 --> 00:05:52,126 왕이다 71 00:06:06,015 --> 00:06:07,100 아유, 씨 72 00:06:12,063 --> 00:06:13,606 사람 살려! 73 00:06:32,250 --> 00:06:35,128 아이, 저, 씨 거기 왜 드러누워 있어! 74 00:06:36,337 --> 00:06:37,213 좀 자게? 75 00:06:37,296 --> 00:06:38,464 에이, 젠장 할 76 00:06:38,548 --> 00:06:41,634 아이, 남들은 노루 잡느라고 지랄발광을 떨고 있는데 77 00:06:41,718 --> 00:06:43,594 저, 저, 처자빠져 자고 있는 거 봐, 저거, 저 78 00:06:43,678 --> 00:06:45,805 아니, 아유, 아유, 이걸 79 00:06:45,888 --> 00:06:47,098 어, 그래 80 00:06:47,724 --> 00:06:49,058 그, 어릴 적부터 잠이 많았어 81 00:06:49,142 --> 00:06:50,309 다들 가자고 82 00:06:51,310 --> 00:06:53,312 호, 호랭, 호랭이가 83 00:06:53,813 --> 00:06:54,897 호랭이가... 84 00:06:54,981 --> 00:06:56,065 쉬세요, 아부지 85 00:06:56,149 --> 00:06:57,525 산에서 자빠져 자고 지랄이야 86 00:06:57,608 --> 00:06:59,026 나 도와줘 87 00:06:59,110 --> 00:07:00,486 이씨 88 00:07:00,862 --> 00:07:02,447 나 좀 89 00:07:03,072 --> 00:07:04,031 나 90 00:07:04,949 --> 00:07:05,950 아 91 00:07:15,752 --> 00:07:16,753 아 92 00:07:23,342 --> 00:07:24,510 아이, 저, 어르신 93 00:07:26,846 --> 00:07:27,847 어르신 94 00:07:29,682 --> 00:07:31,476 여기가 어디야? 95 00:07:31,934 --> 00:07:32,935 응? 96 00:07:37,982 --> 00:07:39,275 저게 진짜인가? 97 00:07:40,485 --> 00:07:41,527 와 98 00:07:42,111 --> 00:07:43,488 쌀밥이네 99 00:07:45,656 --> 00:07:46,657 에? 100 00:07:47,033 --> 00:07:48,034 오 101 00:07:51,162 --> 00:07:52,955 내가 죽긴 죽었나 보네 102 00:07:53,039 --> 00:07:55,625 이렇게 극락에를 다 와 보고, 어? 103 00:07:55,708 --> 00:07:56,542 오 104 00:07:57,418 --> 00:07:58,252 어, 이게 105 00:07:59,128 --> 00:08:00,379 이거 진짜네 106 00:08:03,966 --> 00:08:05,927 여, 깨어났구먼! 107 00:08:06,010 --> 00:08:06,969 깨어났어 108 00:08:08,679 --> 00:08:11,349 아이, 골짜기 밑에 뻗어 있더니만 다행이구려! 109 00:08:11,432 --> 00:08:14,185 아, 예, 예, 어 110 00:08:17,980 --> 00:08:20,608 근데 면상이 못 보던 면상인데 111 00:08:20,691 --> 00:08:21,818 어디서 왔소? 112 00:08:22,276 --> 00:08:24,779 아, 예, 저, 저는 저 광천골에서 왔습니다 113 00:08:24,862 --> 00:08:26,614 광천골? 광천골? 114 00:08:26,697 --> 00:08:28,282 근데 여기는 마을 이름이 어떻게... 115 00:08:28,366 --> 00:08:29,450 여기 노루골이오 116 00:08:29,534 --> 00:08:31,077 아, 노루골이 어디더라? 117 00:08:31,160 --> 00:08:32,370 어쩌다 여기까지 왔소? 118 00:08:32,453 --> 00:08:35,456 아이, 예 제가 노루 사냥을 하려고 119 00:08:35,540 --> 00:08:37,875 - 이렇게 해 갖고 쫙... - 노루를 사냥을 120 00:08:38,501 --> 00:08:39,794 - 해? - 예 121 00:08:39,877 --> 00:08:41,295 노루를 왜 사냥을 하지? 122 00:08:41,379 --> 00:08:43,339 아이 당연히 잡아서 먹으려고 123 00:08:43,422 --> 00:08:45,258 - 노루를 잡아서 먹는다고? - 그렇죠 124 00:08:45,341 --> 00:08:47,343 노루 그 누린내 나는 거를 125 00:08:47,426 --> 00:08:50,221 그거를, 그거를 잡아서 먹는다고? 126 00:08:51,764 --> 00:08:54,016 - 아, 옛날에야 그걸 먹었지 - 아이고 127 00:08:54,100 --> 00:08:57,353 저, 저희는 그것도 없어서 못 먹습니다 128 00:08:57,436 --> 00:08:59,689 아, 근데 마을에 뭐 큰 경사가 있으신가 129 00:08:59,772 --> 00:09:01,399 이렇게 잔치를 크게 하십니까? 130 00:09:01,482 --> 00:09:04,277 아, 오늘이 우리 아들내미 귀빠진 날이라서 131 00:09:04,360 --> 00:09:06,654 아니, 애 생일이라고 이렇게 잔치를 하신다고? 132 00:09:06,737 --> 00:09:08,030 뭐 소박하게 차려 봤소 133 00:09:08,114 --> 00:09:10,408 이 새끼가 어떤 새끼길래 이렇게 크게 잔치를? 134 00:09:10,867 --> 00:09:13,578 아이, 좋은 날인데 같이 한잔하시오, 어? 135 00:09:13,661 --> 00:09:15,246 고기도 좀 자시고, 어? 136 00:09:15,329 --> 00:09:18,249 아휴, 아이고 제가 그, 그, 그래도 되겠습니까? 137 00:09:18,666 --> 00:09:20,167 이, 노루 아니오 138 00:09:20,251 --> 00:09:21,419 예 139 00:09:21,502 --> 00:09:23,045 아휴, 봐 손으로 먹는다 140 00:09:23,129 --> 00:09:26,757 아, 그, 제가, 제가 그, 급했나 봅니다 141 00:09:29,969 --> 00:09:31,095 다른 마을 사람들은 142 00:09:31,178 --> 00:09:33,055 먹을 게 없어 갖고 그냥 아사 직전인데 143 00:09:33,139 --> 00:09:35,975 아니, 여긴 어떻게 이렇게 풍족하게 먹을 수가 있습니까? 144 00:09:36,058 --> 00:09:36,934 응? 145 00:09:37,435 --> 00:09:38,394 보아하니 146 00:09:39,061 --> 00:09:42,189 무지랭이 같아서 내 귀띔 좀 해 주자면 147 00:09:43,524 --> 00:09:46,569 어느 날 긴 수염의 노인네가 148 00:09:47,695 --> 00:09:49,155 우리 마을에 왔소 149 00:09:55,578 --> 00:09:57,455 형조 판서였소 150 00:09:57,538 --> 00:09:58,956 인사 올리겠습니다 151 00:09:59,707 --> 00:10:02,543 한양에서 떵떵거리던 양반이 152 00:10:02,627 --> 00:10:05,212 이 첩첩산중 두메산골에 153 00:10:05,296 --> 00:10:06,839 유배를 온 거지 154 00:10:06,923 --> 00:10:09,800 그 양반이 살 집도 내어줘야 했고 155 00:10:09,884 --> 00:10:11,260 오시, 유시경에 내어오고 156 00:10:11,344 --> 00:10:12,887 사람을 보내어 수발을 들게... 157 00:10:12,970 --> 00:10:16,182 없는 마을 살림에 매 끼니 밥상도 차려 줘야 했고 158 00:10:20,770 --> 00:10:23,481 저것을 잡아 대령하라! 당장! 159 00:10:23,564 --> 00:10:25,024 게다가 이 망할 놈의 양반이 160 00:10:25,107 --> 00:10:27,151 아직도 지가 뭐 고관대작인 것마냥 161 00:10:27,234 --> 00:10:29,820 마을 사람들을 종처럼 부리는데, 에휴, 씨 162 00:10:30,947 --> 00:10:33,282 근데 어느 날부턴가 163 00:10:33,366 --> 00:10:35,952 - 뭔가 오더라 이거야 - 매 끼니 육고기를 대령하라! 164 00:10:36,452 --> 00:10:37,370 뭐가? 165 00:10:37,453 --> 00:10:38,287 당나귀 166 00:10:38,829 --> 00:10:40,748 - 당나귀? - 어 167 00:10:40,831 --> 00:10:43,250 다, 당나귀? 어? 168 00:10:44,669 --> 00:10:46,587 짐들을 한가득 실은 당나귀가 169 00:10:46,671 --> 00:10:48,881 줄지어 노루골로 오더라는 거야 170 00:10:50,508 --> 00:10:51,968 동래에서 온 녹용입니다 171 00:10:53,844 --> 00:10:56,764 고기며 쌀이며 곶감에다가 비단까지 172 00:10:57,264 --> 00:10:59,600 한양의 양반들이 촉이 좋잖아 173 00:10:59,684 --> 00:11:00,685 형조 판서 이 양반이 174 00:11:00,768 --> 00:11:04,188 곧 조정으로 복직될 거라는 걸 직감한 거지 175 00:11:05,231 --> 00:11:09,110 근데 하도 심심하니까 이 양반이 애들을 가르치기 시작했네? 176 00:11:10,277 --> 00:11:14,657 그래서 까막눈이었던 마을 애들이 금세 '천자문'을 떼고 177 00:11:14,740 --> 00:11:16,951 '논어', 공자, '맹자' 178 00:11:17,034 --> 00:11:19,328 가르침을 제대로 받은 거지 179 00:11:20,496 --> 00:11:22,331 그 뇌물 바친 양반들 촉대로 180 00:11:22,415 --> 00:11:23,624 얼마 지나지 않아서 181 00:11:23,708 --> 00:11:27,044 유배가 끝난 대감은 다시 한양으로 올라갔고 182 00:11:27,128 --> 00:11:29,171 똘똘한 애들 데려가서 공부를 시키더니 183 00:11:29,255 --> 00:11:32,091 그놈들 중에 한 놈이 장원 급제를 한 거야 184 00:11:49,066 --> 00:11:52,528 한마디로 마을에 금맥이 터진 거지 185 00:11:52,611 --> 00:11:56,449 지화자! 186 00:11:56,782 --> 00:11:57,783 금맥? 187 00:11:57,867 --> 00:11:58,784 그래 188 00:11:59,410 --> 00:12:03,497 그 금맥이 우리 광천골에서도 터질 수가 있다는 거지 189 00:12:04,707 --> 00:12:05,666 어떻게요? 190 00:12:07,626 --> 00:12:09,628 얼마 전 한양이 난리가 났잖아 191 00:12:09,712 --> 00:12:12,298 왕을 쫓아내고 새로운 왕이 들어서서, 그치? 192 00:12:12,381 --> 00:12:15,468 그러면은 귀양 갈 양반들이 막 쌔고 쌔었을 거 아니야 193 00:12:15,551 --> 00:12:16,969 그중에 한 명이 194 00:12:17,386 --> 00:12:19,930 여기 영월 땅으로 유배를 온다는 거야 195 00:12:20,931 --> 00:12:22,349 얘기는 하지 말아, 어? 196 00:12:22,433 --> 00:12:23,392 누가? 197 00:12:23,476 --> 00:12:25,728 아, 뭐 엄청난 고관대작이겄죠, 어? 198 00:12:25,811 --> 00:12:27,563 떡 벌어진 풍채에다가 그냥 199 00:12:27,646 --> 00:12:31,692 큰 갓 쓰고 지긋한 수염을 쫙 기른 사람 아니겠어? 200 00:12:31,776 --> 00:12:34,779 오면 뭐 해요? 또 노루골로 갈 텐데 201 00:12:34,862 --> 00:12:36,030 아니지! 202 00:12:36,113 --> 00:12:37,656 무슨 수를 쓰더라도 203 00:12:37,740 --> 00:12:40,076 그 대감을 우리 광천골로 오게 해야지 204 00:12:40,159 --> 00:12:43,662 그 양반부터 잘 모셔지게 되면은 205 00:12:43,746 --> 00:12:47,374 그다음부터는 양반들이 그냥 굴비마냥 줄줄, 줄줄, 줄줄 206 00:12:47,458 --> 00:12:49,251 아씨, 굴비, 아 207 00:12:49,335 --> 00:12:50,544 - 맛있겠다 - 그지? 208 00:12:50,628 --> 00:12:52,213 안 돼요, 쯧 209 00:12:52,296 --> 00:12:53,255 아휴 210 00:12:53,339 --> 00:12:55,174 양반들이 귀양 왔다고, 어? 211 00:12:55,257 --> 00:12:57,134 뉘우치고 정신 차릴 것 같아요? 212 00:12:57,218 --> 00:13:00,930 하이고, 허구한 날 술 취해 아녀자 희롱하고, 어? 213 00:13:01,013 --> 00:13:04,266 이, 쪼끔이라도 배알 꼴리면 저, 저 관아에 일러바쳐 214 00:13:04,350 --> 00:13:05,768 마을 사람들 경을 치게 만들고 215 00:13:05,851 --> 00:13:08,312 그래, 맞아 유배 온 양반들, 어? 216 00:13:08,395 --> 00:13:10,773 집 해 줘야지, 밥해 줘야지 수발들어야지 217 00:13:10,856 --> 00:13:13,359 거기다가 뭐, 도망가나 안 가나 감시까지 해야 되지 218 00:13:13,442 --> 00:13:15,277 양반들 잘못되기라도 해 봐 219 00:13:15,361 --> 00:13:17,488 우리 마을 그냥 싹 다 불바다야, 그냥 220 00:13:17,571 --> 00:13:20,157 이 나무가 호로록 다 타는 거야, 그냥 221 00:13:20,241 --> 00:13:22,243 에이, 그럼 관둬, 그럼, 씨 222 00:13:22,660 --> 00:13:25,955 - 아이... - 저, 저, 삐딱하기는 그냥 223 00:13:26,038 --> 00:13:28,874 막동이 귀빠진 날 애 뭐 해 멕여, 어? 224 00:13:28,958 --> 00:13:31,085 뭐, 뭐 먹일 거 없으니까 그냥 몇 대 때린 다음에 225 00:13:31,168 --> 00:13:32,711 물 멕여 갖고 그냥 재울 거 아니야 226 00:13:32,795 --> 00:13:33,671 아이... 227 00:13:33,754 --> 00:13:35,297 근데 노루골에서는 228 00:13:35,381 --> 00:13:39,426 애새끼 생일이라고 고깃국에다가 쌀밥에다가 그냥 229 00:13:39,510 --> 00:13:42,304 다들 모여 갖고 그냥 배 뚜들기면서 먹는다니까 230 00:13:42,388 --> 00:13:44,974 닭고기, 돼지고기 뭐 없는 게 없어 231 00:13:45,057 --> 00:13:48,602 지 애새끼 생일날인데, 어? 232 00:13:48,686 --> 00:13:49,520 아 233 00:13:50,437 --> 00:13:53,774 하얀 쌀밥에서 234 00:13:53,858 --> 00:13:55,484 씨발 235 00:13:55,568 --> 00:13:57,570 김이 그냥 모락모락, 모락모락 236 00:13:57,653 --> 00:13:58,988 어휴, 씨 237 00:13:59,071 --> 00:14:01,115 밥이 아주 뽀얗고 238 00:14:01,198 --> 00:14:03,325 기름이 그냥 좔좔좔좔 239 00:14:03,409 --> 00:14:05,786 나 진짜 극락에 왔는 줄 알았다니까 240 00:14:05,870 --> 00:14:06,871 막말로 241 00:14:07,580 --> 00:14:08,664 우리 마지막으로 242 00:14:08,747 --> 00:14:11,208 쌀밥 먹은 게 언제여, 어? 243 00:14:11,292 --> 00:14:12,251 기억이나 나? 244 00:14:12,710 --> 00:14:14,628 장가가는 날 한 번 245 00:14:14,712 --> 00:14:16,463 마지막일 거다, 맞다, 맞다 246 00:14:16,547 --> 00:14:18,757 한양에서 양반이 내려오면은 쪼끔은 247 00:14:18,841 --> 00:14:21,093 처음엔 쪼끔은 힘들겠지 낯설고 그러니까 248 00:14:21,177 --> 00:14:22,303 근데 그다음부터는 249 00:14:22,720 --> 00:14:26,265 고기하고 쌀을 실은 그 당나귀가 맨날 줄을 서고 250 00:14:26,348 --> 00:14:29,894 매일같이 고깃국에 쌀밥을 먹을 수 있다니까 251 00:14:29,977 --> 00:14:32,354 아, 그것도, 아이, 쌍 배 터지게! 252 00:14:32,438 --> 00:14:34,190 매일같이, 어? 253 00:14:34,648 --> 00:14:35,649 저도 254 00:14:36,692 --> 00:14:37,818 흰쌀밥 255 00:14:38,319 --> 00:14:40,362 저도 먹어 보고 싶어요 256 00:14:41,155 --> 00:14:43,324 딱 한 번만 257 00:14:44,450 --> 00:14:46,076 나도 258 00:14:46,160 --> 00:14:48,037 딱 한 번만? 아휴 259 00:14:48,537 --> 00:14:49,371 아휴, 아휴 260 00:14:49,955 --> 00:14:51,165 막동아 261 00:14:51,248 --> 00:14:53,542 쌀밥 꼭 먹게 해 줄게 262 00:14:54,084 --> 00:14:54,919 응 263 00:15:01,175 --> 00:15:03,177 여, 광천이 264 00:15:06,263 --> 00:15:07,097 아 265 00:15:07,181 --> 00:15:08,849 아이, 광천 골짜기에서 여긴 어인 일로? 266 00:15:10,476 --> 00:15:13,896 아이, 아이, 나 산 저기 산에서 왁 급하다 그래서 267 00:15:13,979 --> 00:15:15,439 - 어? - 아이, 아는 사람이 268 00:15:15,522 --> 00:15:17,358 학 됐다 그래서 269 00:15:17,441 --> 00:15:19,860 아이, 근데 어인 일로? 270 00:15:19,944 --> 00:15:22,446 아, 나는 여 관아에, 어 271 00:15:22,529 --> 00:15:24,365 양반 하나 또 받으러 272 00:15:24,448 --> 00:15:27,826 아, 양반 받, 아, 그러시군 273 00:15:27,910 --> 00:15:29,828 - 아, 일행이신가? - 나? 274 00:15:33,165 --> 00:15:34,333 저 씨발 놈 275 00:15:35,125 --> 00:15:36,585 저 도둑놈 잡아라! 276 00:15:39,755 --> 00:15:41,215 군수 나리! 277 00:15:41,298 --> 00:15:42,258 아이고, 나리 278 00:15:42,341 --> 00:15:43,759 - 나리 - 아이, 아이 279 00:15:43,842 --> 00:15:45,135 - 나리, 나리 - 나리 280 00:15:45,219 --> 00:15:46,595 저 잠시 저, 드릴 말씀이 있습니다 281 00:15:46,679 --> 00:15:48,347 제가 먼저 말씀드리겠습니다, 나리 282 00:15:48,430 --> 00:15:50,683 알았으니까 조용히 해, 쉿 283 00:15:50,766 --> 00:15:51,850 제, 제가 그러면 284 00:15:51,934 --> 00:15:53,894 조, 조, 조용히 말씀드리겠으니 285 00:15:53,978 --> 00:15:54,979 나리는 듣기만 하십시오 286 00:15:55,062 --> 00:15:57,815 아니, 제가 두 보 먼저 왔습니다, 제가, 예, 예 287 00:15:57,898 --> 00:15:59,108 제가 먼저 말씀드리겠습니다 288 00:15:59,191 --> 00:16:01,110 아, 아, 알았어, 알았으니까 289 00:16:02,361 --> 00:16:03,195 네가 먼저 얘기해 290 00:16:03,279 --> 00:16:04,613 대신 291 00:16:04,697 --> 00:16:05,990 쉿, 조용히, 조용히 292 00:16:06,073 --> 00:16:07,283 알겠습니다 293 00:16:07,366 --> 00:16:12,329 혹시 광천골 안쪽에 위치한 청령포라고 들어 보셨습니까? 294 00:16:12,413 --> 00:16:14,164 광천골은 뭐고 청령포는 또 뭐야? 295 00:16:14,248 --> 00:16:15,207 보십시오 296 00:16:15,291 --> 00:16:18,627 군수 나리도 모르니 얼마나 외진 곳이겠습니까 297 00:16:18,711 --> 00:16:19,712 영월 땅 중에서도 298 00:16:19,795 --> 00:16:22,923 저기 산골짜기에 있는 게 광천골이고 299 00:16:23,007 --> 00:16:24,216 광천골 중에서도 300 00:16:24,300 --> 00:16:28,345 저 안쪽에 있는 게 청령포입니다, 나리 301 00:16:28,429 --> 00:16:29,263 그래서? 302 00:16:29,346 --> 00:16:31,557 그래서 제가 드리고 싶은 말씀은 303 00:16:31,640 --> 00:16:35,227 청령포가 최적의 유배지다라는 말씀을... 304 00:16:35,311 --> 00:16:37,688 비켜라 이 쌍놈의 새끼야 305 00:16:37,771 --> 00:16:39,440 개수작을 부리고 있는 것입니다 306 00:16:39,523 --> 00:16:43,235 우리 영월 땅의 유배지는 지금까지 쭉 노루골이었습니다 307 00:16:43,319 --> 00:16:45,988 유배 오신 분들이 다 만족감을 표하시고 308 00:16:46,071 --> 00:16:48,449 어떤 분들은 떠나기 싫다고 하셨는데 309 00:16:48,532 --> 00:16:50,200 이제 와서 유배지를 바꾸다니요? 310 00:16:50,284 --> 00:16:51,785 천부당만부당합니다, 나리 311 00:16:51,869 --> 00:16:53,912 현명한 판단 부탁드립니다 예, 나리 312 00:16:53,996 --> 00:16:55,414 - 쉿, 쉿, 쉿 - 예, 예, 예, 예 313 00:16:55,497 --> 00:16:56,707 쉿, 쉿 314 00:16:57,207 --> 00:16:58,083 알았어 315 00:17:02,004 --> 00:17:03,005 유배지는 316 00:17:07,051 --> 00:17:08,010 야, 그냥 노루골로 해 317 00:17:08,093 --> 00:17:08,969 나리! 318 00:17:09,053 --> 00:17:09,887 야, 이씨 319 00:17:10,387 --> 00:17:11,472 야, 이 320 00:17:11,555 --> 00:17:13,265 나리, 나리 321 00:17:13,599 --> 00:17:15,184 나리, 제, 제 설명을 한 번만 들어 주십시오 322 00:17:15,267 --> 00:17:17,811 아유 충분히 들었어, 가! 323 00:17:17,895 --> 00:17:19,521 뭣들 하느냐 이놈을 당장 끌어내라 324 00:17:19,605 --> 00:17:20,898 청령포에 대해서 325 00:17:20,981 --> 00:17:23,275 - 한 번만 더 기회를 주십시오 - 왜 이리 소란이냐 326 00:17:27,988 --> 00:17:29,615 웬 미친 자가 소란을 피워 327 00:17:29,698 --> 00:17:31,075 내쫓고 있는 중이었습니다 328 00:17:31,158 --> 00:17:33,077 아닙니다 전 미치지 않았습니다, 나리 329 00:17:33,160 --> 00:17:35,788 나리, 소인은 영월 전직 호장이었던 330 00:17:35,871 --> 00:17:38,290 광천골 촌장 엄흥도이옵니다, 나리 331 00:17:38,374 --> 00:17:40,250 뭣들 하느냐 이놈을 당장 끌어내지 않고! 332 00:17:40,334 --> 00:17:41,418 멈춰라 333 00:17:47,508 --> 00:17:48,550 엄흥도 334 00:17:48,634 --> 00:17:50,010 - 예, 예, 예 - 그래 335 00:17:50,427 --> 00:17:53,597 너는 왜 네 마을이 그리 유배지가 되길 원하는가? 336 00:17:53,680 --> 00:17:54,681 아 337 00:17:57,226 --> 00:17:58,185 어 338 00:18:00,729 --> 00:18:01,688 오소리도 길을 잃고 339 00:18:01,772 --> 00:18:03,607 너구리도 환장해 졸도하는 오지의 섬 340 00:18:03,690 --> 00:18:04,775 육지 안의 섬 341 00:18:04,858 --> 00:18:06,693 청령포, 예 342 00:18:13,784 --> 00:18:17,913 여름에는 아주 끈적끈적해 갖고 습기가 엄청나고, 어? 343 00:18:17,996 --> 00:18:21,125 새카만 산모기가 천지에다가 344 00:18:21,208 --> 00:18:23,502 겨울에는 강가에 냉기가 삭 올라오고 345 00:18:23,585 --> 00:18:25,963 절벽에선 한기가 삭 내려오고 346 00:18:26,046 --> 00:18:29,925 사람이 살기엔 아주 그냥 죽을 맛인 곳입니다, 그곳이, 예 347 00:18:30,467 --> 00:18:32,386 사람이 죄를 뉘우치기엔 348 00:18:32,469 --> 00:18:34,596 이만한 곳이 없다고 생각합니다 349 00:18:34,680 --> 00:18:37,474 거기에서 오랜 세월 동안 살고 있는 소인도 350 00:18:37,558 --> 00:18:40,269 아침에 눈떠서 저녁에 잠들 때까지... 351 00:18:56,493 --> 00:18:58,662 이곳을 유배지로 지정한다 352 00:19:00,289 --> 00:19:02,374 아이고, 아이고 아유, 감사합니다요 353 00:19:02,458 --> 00:19:04,209 감사합니다요, 나리, 아유 354 00:19:04,293 --> 00:19:05,711 감당할 수 있겠느냐? 355 00:19:05,794 --> 00:19:06,879 누가 오든 말이다 356 00:19:06,962 --> 00:19:09,047 아, 아이고, 그, 그러믄입죠 357 00:19:09,131 --> 00:19:10,632 예, 물론이죠, 예 358 00:19:10,716 --> 00:19:13,469 누가 오시든지 다 괜찮습니다요, 나리, 예 359 00:19:13,552 --> 00:19:15,637 내 한 손엔 칼을 360 00:19:16,430 --> 00:19:19,433 한 손엔 상을 들고 다시 너를 찾겠다 361 00:19:19,850 --> 00:19:21,894 둘 중 무엇이 향할지는 362 00:19:22,603 --> 00:19:24,104 너 하기에 달려 있다 363 00:19:24,188 --> 00:19:25,939 예, 아주 명심하겠습니다요 364 00:19:26,023 --> 00:19:27,399 예, 저 목숨 걸고 365 00:19:27,483 --> 00:19:29,860 뭐든지 완벽하게 잘 해내겠습니다요 366 00:19:29,943 --> 00:19:30,903 예, 나리 367 00:19:30,986 --> 00:19:32,613 예 368 00:19:32,696 --> 00:19:33,697 아이고 369 00:19:39,536 --> 00:19:41,163 죄인 노산군은 370 00:19:41,246 --> 00:19:43,332 전하의 교지를 받들라 371 00:19:45,125 --> 00:19:48,795 작금에 상왕의 장인 송현수의 역모를 372 00:19:48,879 --> 00:19:50,964 상왕이 인지하였음이 만천하에... 373 00:19:51,048 --> 00:19:55,719 역모를 꾀한 성삼문, 박팽년 등의 대역죄인을 374 00:19:55,802 --> 00:19:57,346 능지처참하고 375 00:19:58,138 --> 00:20:00,432 그 역모에 가담한 죄로 376 00:20:00,516 --> 00:20:04,019 금성 대군에게 유배형이 내려진 이후로도 377 00:20:04,102 --> 00:20:08,482 크고 작은 반역의 움직임이 끊이지 않고 있다 378 00:20:09,900 --> 00:20:13,487 작금에 상왕의 장인 송현수의 역모를 379 00:20:13,570 --> 00:20:17,783 상왕이 인지하였음이 만천하에 드러났기에 380 00:20:18,408 --> 00:20:21,161 상왕을 노산군으로 강봉하고 381 00:20:21,954 --> 00:20:26,041 유형을 명하여 나라의 민심을 진정하게 하노라 382 00:20:26,124 --> 00:20:28,126 부디 강녕하시옵소서 383 00:20:55,237 --> 00:20:57,698 하루 종일 거기 앉아 있을 거여? 384 00:20:57,781 --> 00:20:59,074 저기 일을 못 하잖아, 일을 385 00:20:59,157 --> 00:21:01,159 빨리 갖다줘야지, 기와를! 386 00:21:01,243 --> 00:21:02,202 아유, 시끄러워 387 00:21:02,286 --> 00:21:03,787 아이, 진짜, 진짜 388 00:21:03,870 --> 00:21:07,249 한양에서 엄청난 대감이 오신다고 389 00:21:07,332 --> 00:21:10,210 그러니까 한 치의 오차가 있으면 안 돼요 390 00:21:10,294 --> 00:21:13,171 아유, 저, 물그릇이나 좀 갖다줘요 391 00:21:13,255 --> 00:21:14,965 뭐? 이거? 392 00:21:15,048 --> 00:21:15,882 예 393 00:21:15,966 --> 00:21:17,050 아유, 저 394 00:21:18,385 --> 00:21:20,596 야, 들었으면 좀 갖다줘라, 그냥! 395 00:21:20,679 --> 00:21:23,348 어떻게 손 하나 까딱 안 하려고 하냐, 어? 396 00:21:23,432 --> 00:21:24,516 빨리 갖다줘, 좀 397 00:21:24,600 --> 00:21:26,310 으휴, 진짜 답답하네, 답답해 398 00:21:26,393 --> 00:21:27,561 여, 여기 399 00:21:27,644 --> 00:21:30,230 아휴 물 먹을 시간이 없다니까 400 00:21:30,314 --> 00:21:33,108 지금 대감 오려면은 달포도 안 남았어요 401 00:21:33,191 --> 00:21:34,192 손 하나가 귀한 시간이야 402 00:21:34,276 --> 00:21:36,987 그럴 시간이 없다고 물 마실 시간이 없어요 403 00:21:37,613 --> 00:21:38,572 에? 404 00:21:39,573 --> 00:21:41,325 - 근데 할아버지 - 어 405 00:21:41,408 --> 00:21:44,036 여기는 원래 뭐 하던 데예요? 406 00:21:44,119 --> 00:21:48,582 아, 여기가 옛날에는 무당이 살았던 데야 407 00:21:48,832 --> 00:21:50,542 - 무당? - 무섭지? 408 00:21:51,376 --> 00:21:54,671 그러니까 앞으로 여기 절대 들어오면 안 된다 409 00:21:54,755 --> 00:21:56,923 - 네 - 지껄여라, 아이, 뭐 410 00:21:57,007 --> 00:21:59,343 아휴, 세월아, 네월아 411 00:21:59,426 --> 00:22:01,928 어어, 아재 조심 아, 조, 아이, 아 412 00:22:02,012 --> 00:22:03,722 아, 그, 조심하라니까요 어떡해요, 이거 413 00:22:03,805 --> 00:22:05,015 - 야, 진짜! - 아휴 414 00:22:05,098 --> 00:22:07,392 기와 한 장에 얼만데, 진짜 415 00:22:07,476 --> 00:22:09,186 - 그리고 - 내려와 416 00:22:09,269 --> 00:22:10,896 저런 어른이 되어서도 안 된다 417 00:22:10,979 --> 00:22:12,689 - 내려와 - 네 418 00:22:12,773 --> 00:22:13,732 내려와! 419 00:22:14,650 --> 00:22:15,484 이씨 420 00:22:15,567 --> 00:22:18,153 배소도 이제 착착 다 지어지고 있고 421 00:22:18,236 --> 00:22:19,529 이제 대감만 오시면 되는데 422 00:22:19,613 --> 00:22:21,156 어어, 아이, 대감님 벌써 오셨어요? 423 00:22:21,239 --> 00:22:22,991 예, 이쪽으로 오세요 아아, 이쪽으로? 424 00:22:23,075 --> 00:22:25,911 그, 그래 이쪽으로 오세요, 이쪽으로 425 00:22:25,994 --> 00:22:26,828 아, 이게 무슨 소리지? 426 00:22:26,912 --> 00:22:29,414 아, 당나귀랑 같이 오셨구나, 아이고 427 00:22:29,498 --> 00:22:30,874 아이고, 눈치도 좋으셔라 428 00:22:30,957 --> 00:22:32,626 예, 예 이쪽으로 들어오시면 됩니다 429 00:22:32,709 --> 00:22:34,378 아이, 당나귀 넌 거기 있어 들어오는 거 아니야 430 00:22:34,461 --> 00:22:35,629 어, 거기 있어, 짐 내려놓고 431 00:22:35,712 --> 00:22:37,464 아이, 대감님, 자, 자 이쪽으로 432 00:22:39,174 --> 00:22:40,133 아, 깜... 433 00:22:40,592 --> 00:22:41,802 으휴, 깜짝이야 434 00:22:42,928 --> 00:22:44,304 저, 또, 또, 저 435 00:22:44,388 --> 00:22:47,224 하라는 공부는 안 하고 저, 쓰잘데없이 436 00:22:47,307 --> 00:22:48,642 저 활 갖고, 그냥 437 00:22:49,017 --> 00:22:50,185 아, 태산아 438 00:22:50,268 --> 00:22:51,728 너는, 어? 439 00:22:52,312 --> 00:22:55,482 여섯 살 때 '천자문'을 떼고 여덟 살 때 '소학' 떼고, 응? 440 00:22:55,565 --> 00:22:57,567 열 살 때 '통감'을 공부하고 441 00:22:57,651 --> 00:23:00,696 왜 총명함을 썩혀 그, 그런 데다가 442 00:23:01,196 --> 00:23:02,197 그러지 말고 443 00:23:03,073 --> 00:23:05,784 지금부터 늦지 않았으니깐 과거 시험 준비해 444 00:23:07,077 --> 00:23:07,994 아부지 445 00:23:10,831 --> 00:23:13,500 아이, 과거 시험이 어떤 건지는 아십니까? 446 00:23:13,583 --> 00:23:14,626 - 뭐... - 예? 447 00:23:14,710 --> 00:23:17,212 아, 제가 뭐 안 하고 싶어서 안 하는 줄 아십니까? 448 00:23:17,295 --> 00:23:19,673 아, 여기 이 두메산골에, 예? 449 00:23:19,756 --> 00:23:21,049 '사서삼경'의 서책이 있어요? 450 00:23:21,133 --> 00:23:23,343 아니면 가르침을 줄 스승이 있습니까? 451 00:23:23,427 --> 00:23:24,261 어? 452 00:23:24,803 --> 00:23:25,846 스승 있지 453 00:23:25,929 --> 00:23:28,056 조만간 한양에서 양반이 내려오잖아 454 00:23:28,140 --> 00:23:29,725 그것도 고관대작이 455 00:23:29,808 --> 00:23:31,226 그 양반한테 공부도 배우고 456 00:23:31,309 --> 00:23:32,894 그럼 너 과거 시험도 볼 수 있고 457 00:23:32,978 --> 00:23:33,854 아, 또 알아? 458 00:23:33,937 --> 00:23:36,815 그 양반한테 잘 보여 갖고 한양으로 올라가게 될지? 459 00:23:36,898 --> 00:23:39,818 아, 양반이 우리를 도와준다고요? 460 00:23:40,652 --> 00:23:42,946 그런 양반을 본 일이 있습니까? 461 00:23:45,157 --> 00:23:46,658 - 아휴 - 그래서 뭐... 462 00:24:15,061 --> 00:24:17,355 이렇게 해 놓은 거 보니까 또 그럴싸하네 463 00:24:19,274 --> 00:24:20,317 다들 욕봤어들 464 00:24:20,400 --> 00:24:21,443 어? 어 465 00:24:21,526 --> 00:24:23,236 에헤이, 참 466 00:24:23,320 --> 00:24:25,614 근데 누가 올까? 467 00:24:25,697 --> 00:24:28,450 아우, 촌장님이 그렇게나 애를 쓰셨는데 468 00:24:28,533 --> 00:24:30,827 - 괜찮은 양반이 오겄죠 - 아이고, 그래야지 469 00:24:30,911 --> 00:24:32,954 아유, 아무래도 예감이 안 좋아, 어? 470 00:24:33,038 --> 00:24:35,040 요번에도 그냥 허탕이야 471 00:24:35,123 --> 00:24:36,833 저 초장부터 재수 없게, 그, 그 472 00:24:36,917 --> 00:24:37,876 아유 473 00:24:37,959 --> 00:24:39,795 자, 자 다들 다 잘 들어, 어? 474 00:24:39,878 --> 00:24:42,088 마을의 생사가 달린 일이야, 그지? 475 00:24:42,172 --> 00:24:43,799 그러니까 경거망동하지 말고 476 00:24:43,882 --> 00:24:46,551 양반이 뭐 행패를 부려도 그냥 웃고, 어? 477 00:24:46,635 --> 00:24:47,886 그냥 조아리고 '예, 예' 하고, 어? 478 00:24:47,969 --> 00:24:49,262 말이다, 말, 말 479 00:24:49,346 --> 00:24:51,389 저쪽에, 저쪽에 누가 옵니다 저기, 저기에 480 00:24:51,473 --> 00:24:53,141 - 왔다, 왔나 보다 - 촌장, 빨리 481 00:24:53,225 --> 00:24:54,810 온 거 같다, 온 거 같다 482 00:24:57,729 --> 00:24:58,897 금맥이 왔다, 금맥 483 00:24:58,980 --> 00:25:00,774 웃어, 웃어, 웃어 484 00:25:00,857 --> 00:25:01,775 웃어 485 00:25:01,858 --> 00:25:02,776 웃어 486 00:25:08,448 --> 00:25:09,658 예 487 00:25:12,661 --> 00:25:15,497 강을 건널 것이 뗏목뿐이더냐? 488 00:25:15,747 --> 00:25:17,332 아, 예, 맞습니다 489 00:25:17,415 --> 00:25:20,335 나와 가마 여인은 뗏목으로 490 00:25:20,418 --> 00:25:22,170 나머지는 헤엄을 쳐서 건넌다 491 00:25:22,254 --> 00:25:23,797 - 예 - 아, 저, 예 492 00:25:26,591 --> 00:25:28,093 아이씨 493 00:25:36,893 --> 00:25:38,228 넌 뭐 하는 게냐? 494 00:25:41,481 --> 00:25:42,399 씨 495 00:25:42,983 --> 00:25:44,609 넌 뗏목을 움직여라 496 00:25:44,693 --> 00:25:45,735 예 497 00:25:47,070 --> 00:25:48,697 - 가마를 올려라 - 예 498 00:25:48,780 --> 00:25:50,282 아, 어어 499 00:25:51,324 --> 00:25:53,201 조심조심 500 00:25:54,786 --> 00:25:56,454 하나, 둘 501 00:26:03,044 --> 00:26:04,045 응? 502 00:26:05,881 --> 00:26:08,466 - 수염이 없네 - 촌장! 503 00:26:08,550 --> 00:26:10,093 준비됐어! 504 00:26:10,719 --> 00:26:11,720 어! 505 00:26:12,220 --> 00:26:13,305 땡겨! 506 00:26:13,388 --> 00:26:14,306 자, 가자 507 00:26:14,389 --> 00:26:15,223 영 508 00:26:15,307 --> 00:26:16,433 차 509 00:26:16,516 --> 00:26:18,476 - 영 - 차 510 00:26:18,935 --> 00:26:19,978 영차 511 00:26:20,562 --> 00:26:21,646 영차 512 00:26:21,730 --> 00:26:23,273 영차 513 00:26:23,773 --> 00:26:25,108 영차 514 00:26:25,191 --> 00:26:26,902 영차 515 00:26:26,985 --> 00:26:28,445 영차 516 00:26:28,528 --> 00:26:30,155 영차 517 00:26:30,238 --> 00:26:31,531 영차 518 00:26:32,073 --> 00:26:32,908 영차 519 00:26:32,991 --> 00:26:34,534 영차 520 00:26:34,618 --> 00:26:36,119 영차 521 00:26:36,202 --> 00:26:37,746 영차 522 00:26:37,829 --> 00:26:39,831 영차 523 00:26:39,915 --> 00:26:40,874 영차 524 00:26:40,957 --> 00:26:42,167 영차 525 00:26:42,250 --> 00:26:44,085 영차 526 00:26:44,586 --> 00:26:47,339 어허 밑으로 흐르잖아, 밑으로 527 00:26:47,422 --> 00:26:50,258 - 영차, 영차 - 더 땡겨, 더, 더 528 00:26:50,550 --> 00:26:51,718 - 영 - 차 529 00:26:51,801 --> 00:26:52,802 영 530 00:26:57,140 --> 00:26:58,850 저, 저, 왜 안 가? 531 00:26:58,934 --> 00:27:01,686 - 무슨 일이냐? - 왜 그러는 거야? 532 00:27:01,770 --> 00:27:03,229 이거 걸려 버렸네 533 00:27:03,647 --> 00:27:05,732 자, 걸렸어! 534 00:27:06,107 --> 00:27:07,567 더 세게 당겨 봐, 더 세게! 535 00:27:07,692 --> 00:27:08,652 야, 뭣들 해 536 00:27:08,735 --> 00:27:10,820 젠장 뭐가 걸린 거야? 537 00:27:10,904 --> 00:27:13,114 그렇지 538 00:27:22,916 --> 00:27:23,750 더! 539 00:27:23,833 --> 00:27:25,961 더, 더, 더 세게 540 00:27:30,173 --> 00:27:31,132 더 땡겨! 541 00:27:41,101 --> 00:27:43,019 - 어떡해, 다 빠졌어 - 아이고, 어떡해 542 00:27:43,103 --> 00:27:43,937 나리 543 00:27:45,146 --> 00:27:45,981 전하! 544 00:27:50,568 --> 00:27:51,486 나리 545 00:27:51,569 --> 00:27:53,238 빨리 들어가 안 들어가고 뭐 하느냐? 546 00:27:53,321 --> 00:27:54,155 괜찮으시옵니까? 547 00:27:54,239 --> 00:27:55,949 아유, 나리, 나리 548 00:27:59,411 --> 00:28:00,495 가만있어, 가만있어 549 00:28:00,996 --> 00:28:01,997 가만있어 550 00:28:02,455 --> 00:28:03,623 아, 뭐 해요? 빨리빨리 551 00:28:12,799 --> 00:28:14,384 아니, 그 무작정 땡기는 게 아니라 552 00:28:14,467 --> 00:28:16,469 이 밑으로 가로질러서 해야지 아휴, 참 553 00:28:16,553 --> 00:28:19,347 자, 자, 자, 자, 자 태산아, 이리, 이리 넣어 봐라 554 00:28:20,181 --> 00:28:22,225 - 이쪽이요? - 아니, 그나저나 555 00:28:22,308 --> 00:28:24,894 아니, 긴 수염 그, 고관대작이 아니라 556 00:28:24,978 --> 00:28:26,312 꼬질꼬질한 애가 왔잖아 557 00:28:26,396 --> 00:28:28,481 그, 어떻게 된 거야, 어? 558 00:28:28,565 --> 00:28:31,818 그러게 무슨 큰 죄를 지었길래 559 00:28:31,901 --> 00:28:33,403 저 어린것을, 아유 560 00:28:34,946 --> 00:28:36,364 어이, 촌장 561 00:28:36,448 --> 00:28:38,450 저 어린 양반 이름은 알아? 562 00:28:38,825 --> 00:28:40,702 노산이라고 합디다, 노산 563 00:28:40,785 --> 00:28:42,328 뭐? 노산? 564 00:28:43,329 --> 00:28:45,874 달포를 견디지 못할 것입니다 565 00:28:46,708 --> 00:28:47,917 달포라니요? 566 00:28:48,793 --> 00:28:52,881 노산이 자결이라도 한단 말씀이십니까? 567 00:28:52,964 --> 00:28:54,299 그 어린것이 568 00:28:55,133 --> 00:28:56,092 아비도 569 00:28:56,551 --> 00:28:57,552 신하도 570 00:28:59,512 --> 00:29:01,765 궁궐도 없는 그곳에서 571 00:29:02,974 --> 00:29:05,143 견디기 쉽지 않을 것입니다 572 00:29:05,226 --> 00:29:06,561 흠 573 00:29:06,644 --> 00:29:08,521 대감 말씀이 맞습니다 그려 574 00:29:14,194 --> 00:29:15,612 하나 잊지 마시오 575 00:29:18,114 --> 00:29:21,326 노산의 숙부이자 전하의 아우인 576 00:29:22,368 --> 00:29:23,912 금성 대군이 577 00:29:25,163 --> 00:29:27,499 노산 지척에 있다는 것을 578 00:30:11,417 --> 00:30:12,252 대군마마 579 00:30:13,920 --> 00:30:14,921 저희들은 580 00:30:15,630 --> 00:30:17,590 대군마마와 함께할 것이옵니다 581 00:30:18,299 --> 00:30:19,801 목숨을 바쳐 따르겠나이다 582 00:30:20,176 --> 00:30:22,303 목숨을 바쳐 따르겠나이다 583 00:30:24,931 --> 00:30:25,932 모두 584 00:30:28,434 --> 00:30:29,519 고맙소 585 00:30:36,734 --> 00:30:38,236 기침하셨습니까? 586 00:30:38,695 --> 00:30:40,530 식사를 준비하였습니다 587 00:30:42,282 --> 00:30:44,701 예, 보수주인 엄흥도입니다 588 00:30:45,660 --> 00:30:49,122 아이고, 이거 첫날부터 얼마나 경황이 없으십니까 589 00:30:49,205 --> 00:30:51,416 망할 놈의 뗏목이 그냥 바위에 걸리는 바람에 590 00:30:51,499 --> 00:30:52,667 어 591 00:30:52,750 --> 00:30:55,128 제가 장대로 버티지 않았으면 아마 지금쯤 592 00:30:55,211 --> 00:30:59,716 저 밑에 떠내려가 갖고 큰일 날 뻔했습니다, 예 593 00:30:59,799 --> 00:31:03,219 예, 저, 기력을 차리시려면 아침부터 든든히 드셔야 됩니다 594 00:31:03,303 --> 00:31:06,347 저, 마을 사람들이 정성껏 준비해 줬으니까 595 00:31:06,431 --> 00:31:08,725 - 저, 식기 전에 저... - 물러가라 596 00:31:08,808 --> 00:31:09,809 예? 597 00:31:09,893 --> 00:31:11,477 물러가라 하였다 598 00:31:12,228 --> 00:31:13,229 물러가라고? 599 00:31:14,647 --> 00:31:16,274 나리의 심기가 불편하니 600 00:31:16,900 --> 00:31:18,026 그만 물러가시오 601 00:31:18,109 --> 00:31:19,444 아니 내가 여기 보수주인이오 602 00:31:19,527 --> 00:31:22,280 아침저녁으로 문안드리고 관아에 보고하는 게 내 임무인데 603 00:31:22,363 --> 00:31:23,531 아니, 뵙지도 않고 첫날부터... 604 00:31:23,615 --> 00:31:25,074 물러가라 하시지 않소 605 00:31:25,491 --> 00:31:26,951 네 이놈! 606 00:31:27,368 --> 00:31:28,912 내 말이 들리지 않느냐? 607 00:31:29,412 --> 00:31:31,581 그 밥상 들고 썩 꺼져라! 608 00:31:32,165 --> 00:31:34,209 아, 얼른, 얼른 가 609 00:31:37,170 --> 00:31:38,171 참 나 610 00:31:38,713 --> 00:31:40,423 거, 성깔 있네 611 00:31:40,965 --> 00:31:42,050 하이고, 참 612 00:31:42,800 --> 00:31:45,011 '내 말이 들리지 않느냐? 썩 꺼져라!' 613 00:31:45,094 --> 00:31:47,263 뭐, 뭐, 뭐? 네 이놈? 씨 614 00:31:47,347 --> 00:31:50,016 아휴, 꼴에 양반이라고 어린놈의 새끼가 615 00:31:50,099 --> 00:31:51,726 그냥 싸가지 없이, 그냥 616 00:31:51,809 --> 00:31:53,603 어디 으른한테, 씨 617 00:31:54,103 --> 00:31:55,104 어휴 618 00:31:56,522 --> 00:31:58,358 그래 619 00:31:58,441 --> 00:32:01,194 그냥 어떤 골질을 해도 그냥 웃자, 그래 620 00:32:01,277 --> 00:32:03,863 웃고 그냥 '네, 예' 조아리고, 어? 621 00:32:03,947 --> 00:32:04,948 그러자, 씨발 622 00:32:05,031 --> 00:32:06,241 아이고, 씨 623 00:32:08,618 --> 00:32:09,827 근데 이 맛있는 걸 624 00:32:10,245 --> 00:32:12,372 왜 안 먹는대, 응? 625 00:32:18,503 --> 00:32:19,504 오메 626 00:32:22,465 --> 00:32:23,424 흠 627 00:32:46,698 --> 00:32:49,284 그러다 볼따구니 터지겠소 628 00:32:51,411 --> 00:32:52,745 오해하신 거요, 오해 629 00:32:52,829 --> 00:32:53,788 오해 630 00:32:53,871 --> 00:32:56,291 이게 내가 먹고 싶어서 먹는 게 아니라 631 00:32:56,374 --> 00:32:59,627 여기서 이만한 쌀벌레가 632 00:32:59,711 --> 00:33:01,671 오해입니다, 오해, 응? 633 00:33:12,432 --> 00:33:13,766 - 군수 나리 - 어 634 00:33:13,850 --> 00:33:14,892 군수 나리, 저 635 00:33:15,810 --> 00:33:18,855 아니, 근데 군사들이 왜 물러나는 겁니까? 636 00:33:19,564 --> 00:33:20,398 몰랐느냐? 637 00:33:20,982 --> 00:33:22,150 아, 예, 저 638 00:33:22,233 --> 00:33:24,193 이, 원래 유배지를 지키는 일은 639 00:33:24,277 --> 00:33:26,821 군사들이 하는 게 아니라 보수주인이 하는 거야 640 00:33:26,904 --> 00:33:30,074 그러니까 매달 초하루하고 보름에 잊지 말고 보고하고 641 00:33:30,158 --> 00:33:32,327 사소한 것까지 죄 일러야 한다 642 00:33:32,410 --> 00:33:34,829 아, 예, 여부가 있겠습니까요 643 00:33:41,627 --> 00:33:42,795 "논어" 644 00:33:42,879 --> 00:33:43,963 "중용" 645 00:33:49,344 --> 00:33:50,887 아이, 참 나 646 00:33:51,471 --> 00:33:52,847 아참 647 00:33:52,930 --> 00:33:54,390 자네들 들었는가? 648 00:33:54,474 --> 00:33:57,310 상왕께서 영월 땅에 유배를 오셨다네 649 00:33:57,393 --> 00:33:59,354 아이, 듣기야 들었지 650 00:33:59,437 --> 00:34:02,315 그, 청령포인가 어디로 가셨다더만, 쯧 651 00:34:02,398 --> 00:34:04,233 - 청령포? - 응 652 00:34:05,526 --> 00:34:06,652 아이고 653 00:34:06,736 --> 00:34:07,945 어? 어유 654 00:34:08,905 --> 00:34:10,198 아유 655 00:34:10,281 --> 00:34:12,033 - 어땠어요? - 뭐가? 656 00:34:12,116 --> 00:34:14,243 음식은 입에 맞으신대요? 657 00:34:14,327 --> 00:34:15,578 아이고 658 00:34:15,661 --> 00:34:16,913 손도 안 대더라고 659 00:34:16,996 --> 00:34:18,039 예? 660 00:34:18,122 --> 00:34:19,749 - 뭐? 손도 안 대? - 어 661 00:34:19,832 --> 00:34:21,793 아니, 우리도 못 먹어 가면서 해 준 밥상인데 662 00:34:21,876 --> 00:34:22,752 나 참, 씨 663 00:34:22,835 --> 00:34:24,754 아, 어디가 아프신가 보지 664 00:34:24,837 --> 00:34:26,631 입맛이 없는 건지 665 00:34:26,714 --> 00:34:29,008 아니, 입맛이 없을 수도 있나, 응? 666 00:34:29,092 --> 00:34:30,551 아유, 이 귀한 밥을 667 00:34:30,635 --> 00:34:32,345 뭐야, 이거? 668 00:34:32,428 --> 00:34:33,638 이거 손도 안 댄 게 아닌데? 669 00:34:33,721 --> 00:34:35,223 이거 누가 반은 벌써 파먹었는데? 670 00:34:35,306 --> 00:34:36,224 어, 어, 어 671 00:34:36,307 --> 00:34:38,893 저, 안 먹으니까 거기 시녀 있잖아 시녀가 먹더라고 672 00:34:38,976 --> 00:34:40,144 그러다가 나한테 딱 걸렸지 673 00:34:40,228 --> 00:34:41,771 근데 죽어도 안 먹었다는 거야 674 00:34:41,854 --> 00:34:43,981 볼따구가 그냥 빵빵하니 터질 것 같은데도 675 00:34:44,065 --> 00:34:45,024 참 676 00:34:50,113 --> 00:34:53,199 그럼 이거는 우리 막동이 먹여도 되죠잉? 677 00:34:53,282 --> 00:34:54,575 에이 678 00:34:54,659 --> 00:34:56,411 우린 남는 거 안 버리니까 679 00:34:57,954 --> 00:34:59,038 막동아 680 00:35:01,541 --> 00:35:03,000 먹었어 저 인간이 먹었어, 어? 681 00:35:03,084 --> 00:35:04,627 파먹은 게 저 인간 주둥이랑 딱 맞아 682 00:35:04,710 --> 00:35:06,337 아유, 냅둬 683 00:35:06,838 --> 00:35:08,381 어이, 광천이 684 00:35:10,007 --> 00:35:11,175 어? 685 00:35:11,259 --> 00:35:12,969 아이고, 여기까지 웬일이오? 686 00:35:14,345 --> 00:35:15,179 에? 687 00:35:16,264 --> 00:35:17,932 아이, 저, 우리 말로 합시다 688 00:35:18,015 --> 00:35:19,642 저, 심정이야 이해하겠지만 689 00:35:19,725 --> 00:35:21,269 그런다고 뭐 달라지는 것도... 690 00:35:22,854 --> 00:35:24,230 내 싸우러 온 게 아니오 691 00:35:24,313 --> 00:35:25,231 예? 692 00:35:26,023 --> 00:35:29,402 좋은 곡식만 먹여 키운 씨암탉이오 693 00:35:29,485 --> 00:35:30,945 - 자, 받으시오 - 어? 694 00:35:31,028 --> 00:35:32,905 자, 더덕 더덕도 드려야지, 다 695 00:35:32,989 --> 00:35:34,323 자, 생더덕이오, 더덕 696 00:35:34,407 --> 00:35:35,825 아, 이거 왜 저, 저한테 이거를... 697 00:35:35,908 --> 00:35:39,328 아니, 화를 대신 가져가셨는데 뭐, 씨암탉이 아깝겠습니까? 698 00:35:39,412 --> 00:35:41,080 - 어? 자 - 아이, 뭘 가져가요? 699 00:35:41,164 --> 00:35:44,000 자, 요거는 우리 노루골의 자랑 700 00:35:44,083 --> 00:35:45,877 - 노루궁뎅이버섯이오 - 아니 701 00:35:45,960 --> 00:35:47,962 아, 이걸 왜 저, 저한테 주는... 702 00:35:48,379 --> 00:35:49,380 정말 703 00:35:50,089 --> 00:35:50,923 고맙소 704 00:35:56,304 --> 00:35:57,305 참 나 705 00:35:57,889 --> 00:35:59,223 미친놈들이 뭐, 뭐? 706 00:35:59,307 --> 00:36:02,894 고맙다 그러면서 이걸 주고 간다, 응? 707 00:36:02,977 --> 00:36:04,187 아부지 708 00:36:04,270 --> 00:36:05,146 응 709 00:36:05,229 --> 00:36:07,315 귀양 온 양반이 누군지 아십니까? 710 00:36:07,398 --> 00:36:08,566 어, 알지, 노산 711 00:36:08,649 --> 00:36:11,027 예, 그 노산이 누군지 아시냐고요 712 00:36:11,402 --> 00:36:13,404 아, 안다고 노산이 노산이지 누구야 713 00:36:13,488 --> 00:36:16,073 노산군 이홍위예요, 이홍위 714 00:36:16,741 --> 00:36:18,326 얼마 전까지 이 나라의 715 00:36:18,868 --> 00:36:20,620 왕이었던 사람이요 716 00:36:21,287 --> 00:36:23,539 이 자식이 뭘 잘못 처먹었나 717 00:36:24,457 --> 00:36:25,374 뭐? 왕? 718 00:36:25,458 --> 00:36:26,292 왕 719 00:36:26,959 --> 00:36:28,336 - 왕? - 왕! 720 00:36:29,629 --> 00:36:31,005 감당할 수 있겠느냐? 721 00:36:31,631 --> 00:36:32,965 누가 오든 말이다 722 00:36:33,716 --> 00:36:34,634 전하 723 00:36:37,136 --> 00:36:38,513 - 왕? - 왕? 724 00:36:38,596 --> 00:36:40,306 그 어린것이 왕이었다고? 725 00:36:40,389 --> 00:36:41,724 - 아이고 - 그렇대 726 00:36:41,807 --> 00:36:44,477 가만있어 봐 왕이면 왕이잖아 727 00:36:44,560 --> 00:36:46,812 아니, 와, 왕도 유배를 보내나? 728 00:36:47,438 --> 00:36:49,524 상왕도 유배를 보냅니까? 729 00:36:49,607 --> 00:36:50,566 이보게 730 00:36:50,650 --> 00:36:53,528 그, 왕이었던 아버지를 따라 노산이 왕이 됐지만 731 00:36:53,611 --> 00:36:54,695 아버지가 죽고 나서 732 00:36:54,779 --> 00:36:57,198 수양대군이 난을 일으켜서 왕이 됐잖은가 733 00:36:57,281 --> 00:37:00,117 그 바람에 따르던 신하들은 모두 죽임당하고 734 00:37:00,201 --> 00:37:03,371 노산군으로 강등당해서 이곳으로 유배를 온 거라네 735 00:37:03,454 --> 00:37:06,165 - 에이그 - 근데 죽이면 죽였지 736 00:37:06,249 --> 00:37:08,417 왕이었던 사람을 유배 보내진 않지 737 00:37:08,501 --> 00:37:11,087 게다가 불쌍히 여기는 사람들도 많으니 738 00:37:11,170 --> 00:37:13,756 머지않아 사약을 내릴 것이야 739 00:37:13,839 --> 00:37:15,800 사, 사약? 740 00:37:15,883 --> 00:37:18,094 사약 그거 먹으면 죽는 거 아니야 741 00:37:18,177 --> 00:37:21,013 아니, 그럼 우리는 어떻게 되는 거야, 응? 742 00:37:21,097 --> 00:37:23,432 아니, 노산한테 무슨 일 생기면 우리도 그냥... 743 00:37:23,516 --> 00:37:26,352 아유, 저 유배자한테 무슨 일이 생기면은 744 00:37:27,144 --> 00:37:28,896 아이고 745 00:37:28,980 --> 00:37:30,731 유배지에도 무슨 일이 생기겠네 746 00:37:30,815 --> 00:37:32,775 노산군을 따르던 자들은요, 어르신 747 00:37:32,858 --> 00:37:35,111 그냥 전부 산 채로 산 채로 사지가 찢겨 죽고 748 00:37:35,194 --> 00:37:36,487 고문당해 죽었답니다 749 00:37:36,571 --> 00:37:37,530 재물은 다 뺏기고 750 00:37:37,613 --> 00:37:41,075 처자식들은 막동이, 애동이 뭐, 애들 다 갖다 팔아 버리고 751 00:37:41,158 --> 00:37:43,869 아이고 이년 팔자야 752 00:37:43,953 --> 00:37:45,371 아이, 어떡해요 753 00:37:45,454 --> 00:37:47,081 내가 뭐랬어, 어? 754 00:37:47,164 --> 00:37:50,376 이제 우리는 죽은 목숨이나 다름없어 755 00:37:50,459 --> 00:37:53,588 이게 다 저 촌장, 촌장 때문이야 756 00:37:54,755 --> 00:37:57,216 뭐가 죽은 목숨이야, 어? 757 00:37:57,300 --> 00:37:59,844 뭘 알지도 못하면서 나불거리고 있어! 씨 758 00:37:59,927 --> 00:38:02,638 내가 저 저, 저, 저, 한명회 대감한테 759 00:38:02,722 --> 00:38:03,681 똑똑히 들었어 760 00:38:03,764 --> 00:38:07,351 머지않아서 노산군을 한양으로 저, 복귀시킬 거라고 761 00:38:07,435 --> 00:38:09,270 흥도, 참말이지? 762 00:38:09,353 --> 00:38:10,980 아이, 저 아시잖아요 763 00:38:11,063 --> 00:38:12,690 나 뼈대 있는 가문 출신이여 764 00:38:12,773 --> 00:38:16,402 내가 목에 칼이 들어와도 거짓말은 안 하는 사람이여 765 00:38:16,485 --> 00:38:18,404 아유, 그렇겠지 766 00:38:18,487 --> 00:38:19,989 - 그럼 그렇지 - 아유 767 00:38:20,072 --> 00:38:21,824 - 아이, 뜬소문이야, 뜬소문 - 에이 768 00:38:21,907 --> 00:38:23,367 설마 769 00:38:38,674 --> 00:38:41,010 전하 770 00:38:45,514 --> 00:38:46,974 전하 771 00:38:49,935 --> 00:38:51,729 전하 772 00:38:55,191 --> 00:38:56,817 전하 773 00:38:58,778 --> 00:39:01,447 전하 774 00:39:01,530 --> 00:39:04,533 - 신 성삼문이옵니다 - 박팽년이옵니다 775 00:39:04,617 --> 00:39:06,160 - 하위지이옵니다 - 이개이옵니다 776 00:39:06,243 --> 00:39:07,870 - 유성원이옵니다 - 유응부이옵니다 777 00:39:07,953 --> 00:39:11,791 어찌하여 저희를 버리셨나이까? 778 00:39:11,874 --> 00:39:13,834 전하 779 00:39:31,352 --> 00:39:33,437 너무 괴로워하지 마시오 780 00:39:36,774 --> 00:39:37,858 내가 곧 781 00:39:39,985 --> 00:39:41,779 그대들에게 가겠소 782 00:39:44,865 --> 00:39:46,826 내가 뭐 큰 거 바랐어? 783 00:39:46,909 --> 00:39:51,330 그냥 쌀밥 좀 먹으면서 살아 보자는 건데 784 00:39:51,414 --> 00:39:53,999 내 새끼 공부 좀 시키면서 좀 785 00:39:54,083 --> 00:39:56,711 사람답게 한번 좀 살아 보자는 건데 786 00:39:56,794 --> 00:39:59,380 그 하고많은 양반들 중에 787 00:39:59,463 --> 00:40:02,967 왜 하필 너 같은 놈을 내가 데려왔냐고! 788 00:40:03,050 --> 00:40:08,222 내가 너 같은 놈 만나려고 그 사정사정해 가면서, 어? 789 00:40:08,305 --> 00:40:11,058 그 꿈을 품어 가면서 790 00:40:11,142 --> 00:40:14,437 내가 너 같은 화근덩어리 놈을... 791 00:40:17,273 --> 00:40:18,399 어어 792 00:40:20,192 --> 00:40:21,569 화근덩어리 793 00:40:22,153 --> 00:40:23,946 거, 어디 있는 게냐, 이놈들? 794 00:40:24,447 --> 00:40:25,489 아유, 저 795 00:40:26,031 --> 00:40:27,450 아유 796 00:40:27,533 --> 00:40:29,034 여, 여 797 00:40:29,118 --> 00:40:30,828 오해입니다요, 오해, 저 798 00:40:30,911 --> 00:40:34,290 아유, 그동안 제가 전하를 못 알아 뵙고선 799 00:40:34,373 --> 00:40:37,418 아이, 아, 근데 야심한 밤에 여기에 어인 일로? 800 00:40:38,419 --> 00:40:39,420 아휴 801 00:40:40,671 --> 00:40:42,423 아, 그, 그 거긴 위험합니다, 거긴 802 00:40:42,506 --> 00:40:44,550 거긴 낭, 낭, 낭떠러지입니다, 예? 803 00:40:47,887 --> 00:40:49,305 뭐 하시는 겁니까? 804 00:40:50,097 --> 00:40:51,098 예? 805 00:40:51,182 --> 00:40:52,600 이리 나오십시오, 거기서 806 00:40:56,312 --> 00:40:58,314 아, 안 돼 807 00:41:04,779 --> 00:41:06,822 왜 이러시는 겁니까? 808 00:41:12,244 --> 00:41:13,913 놓아라 809 00:41:14,622 --> 00:41:15,748 제발 810 00:41:17,041 --> 00:41:18,709 내 손을 놓아라 811 00:41:19,668 --> 00:41:20,920 안 됩니다 812 00:41:21,003 --> 00:41:22,254 나리가 죽으면 813 00:41:22,755 --> 00:41:23,964 우리 마을이 814 00:41:25,174 --> 00:41:27,218 다 죽습니다 815 00:41:38,229 --> 00:41:39,230 참 816 00:41:42,316 --> 00:41:44,068 아이고, 모르겠다 817 00:41:45,152 --> 00:41:45,986 뭐? 818 00:41:47,571 --> 00:41:48,531 아, 예 819 00:41:49,949 --> 00:41:50,908 뭐라 하였느냐? 820 00:41:50,991 --> 00:41:52,993 예, 자결을 시도했습니다 821 00:41:53,077 --> 00:41:54,245 저, 유, 유배자가 822 00:41:54,328 --> 00:41:55,246 누가? 823 00:41:55,329 --> 00:41:56,163 노산군이요 824 00:41:58,040 --> 00:41:59,583 아이 어젯밤에 배소를 살피려고 825 00:41:59,667 --> 00:42:01,252 육육봉에 올라갔는데 826 00:42:01,335 --> 00:42:03,796 노산군이 막 절벽에서 뛰어내리려고 하고 있었습니다 827 00:42:03,879 --> 00:42:05,297 - 절벽에서? - 예 828 00:42:05,798 --> 00:42:06,924 어, 어찌 됐느냐? 829 00:42:07,007 --> 00:42:09,760 제가 득달같이 달려들어 갖고 겨우 살려 냈습니다 830 00:42:09,844 --> 00:42:11,679 저 아니었으면 아주 큰일 날 뻔했습니다요 831 00:42:11,762 --> 00:42:12,721 아휴 832 00:42:15,558 --> 00:42:18,894 어제 일은 누구에게도 발설해서는 안 된다, 알겠지? 833 00:42:18,978 --> 00:42:19,812 예 834 00:42:19,895 --> 00:42:22,398 그리고 너는 노산군의 일거수일투족을 835 00:42:22,481 --> 00:42:23,732 철저하게 감시해라 836 00:42:23,858 --> 00:42:24,942 예 837 00:42:25,025 --> 00:42:26,861 명심하겠습니다, 예 838 00:42:28,362 --> 00:42:29,196 저기 839 00:42:32,283 --> 00:42:33,284 이건 뭐예요? 840 00:42:33,367 --> 00:42:34,827 - 아유 - 굴비 841 00:42:35,536 --> 00:42:36,996 뽀얀 흰쌀밥 842 00:42:37,079 --> 00:42:38,831 이 귀한 것들은 어디서 나신 거예요? 843 00:42:38,914 --> 00:42:40,249 아, 관아에서 내려온 거야 844 00:42:40,332 --> 00:42:41,625 나리 드리라고 845 00:42:41,709 --> 00:42:44,044 - 태산아 - 좋겠다, 나리는 846 00:42:44,128 --> 00:42:46,046 이것 좀 니가 갖다드려야 되겠다 847 00:42:46,922 --> 00:42:47,756 제가요? 848 00:42:47,840 --> 00:42:51,135 아이, 촌장님이 관아에 볼일 있다고 대신 부탁했어 849 00:43:00,311 --> 00:43:01,312 너는 850 00:43:02,104 --> 00:43:03,022 누구냐? 851 00:43:03,355 --> 00:43:05,232 광천골 촌장이자 852 00:43:05,316 --> 00:43:06,901 보수주인 엄흥도의 아들 853 00:43:07,651 --> 00:43:08,861 태산이라고 합니다 854 00:43:09,612 --> 00:43:11,363 왜 안 가고 서 있느냐? 855 00:43:11,447 --> 00:43:13,115 나리 드시는 거 보고 856 00:43:14,199 --> 00:43:15,242 가겠습니다 857 00:43:19,455 --> 00:43:21,540 식사를 거르셨다고 들었습니다 858 00:43:21,957 --> 00:43:24,293 맛난 음식만 먹고 사는 귀하신 분들은 859 00:43:25,419 --> 00:43:27,254 저희가 살려고 먹는 음식이 860 00:43:28,380 --> 00:43:29,798 우습나 봅니다 861 00:43:30,507 --> 00:43:31,467 무엄하다 862 00:43:31,884 --> 00:43:33,093 그 입 다물지 못할까 863 00:43:33,177 --> 00:43:35,679 손도 대지 않은 밥상을 다시 들고 가면 864 00:43:35,763 --> 00:43:36,889 없어서 못 먹는 저들은 865 00:43:36,972 --> 00:43:39,350 나리를 원망하고 화를 낼 법도 한데 866 00:43:39,433 --> 00:43:41,769 되려 나리께서 867 00:43:42,311 --> 00:43:44,229 어디가 아프신 건 아닌지 868 00:43:44,313 --> 00:43:47,024 음식이 입맛에 안 맞으시는 게 아닌가 하고 869 00:43:47,566 --> 00:43:48,901 걱정부터 합니다 870 00:43:58,410 --> 00:43:59,578 그렇다면 871 00:44:00,955 --> 00:44:02,164 네가 먹거라 872 00:44:14,009 --> 00:44:14,969 부르셨습니까? 873 00:44:17,721 --> 00:44:18,889 전해 주어라 874 00:44:19,515 --> 00:44:20,683 무엇을... 875 00:44:22,893 --> 00:44:24,269 잘 먹었다고 876 00:44:27,231 --> 00:44:28,190 예 877 00:44:31,652 --> 00:44:33,612 싹 말려야 돼 아주 그냥 878 00:44:33,696 --> 00:44:36,198 아이, 다시 해 봐, 어? 879 00:44:36,281 --> 00:44:37,116 여기 880 00:44:37,950 --> 00:44:39,076 저 왔어요 881 00:44:39,159 --> 00:44:43,872 어, 어, 어떻게 어떻게 머, 먹었어, 응? 882 00:44:47,209 --> 00:44:48,877 아유, 다 비우셨네! 883 00:44:50,004 --> 00:44:51,422 - 다 드셨다고? - 예 884 00:44:51,505 --> 00:44:52,631 다 잡솼다고? 885 00:44:52,715 --> 00:44:53,549 네 886 00:44:53,632 --> 00:44:55,801 참 요상한 일이네 887 00:44:55,884 --> 00:44:59,013 마을 사람들한테 아주 맛있게 잘 먹었다고 888 00:44:59,096 --> 00:45:00,222 이렇게 전해 달라고 하셨어요 889 00:45:00,305 --> 00:45:02,349 아휴, 내가 고맙지 890 00:45:02,433 --> 00:45:04,768 은근히 인간미가 있네, 인간미가 891 00:45:04,852 --> 00:45:06,729 예, 인간미... 892 00:45:09,148 --> 00:45:10,149 이런 893 00:45:13,235 --> 00:45:15,904 저, 다음번엔 내가 갈게, 내가, 어? 894 00:45:15,988 --> 00:45:16,989 아이고 895 00:45:59,907 --> 00:46:01,867 이것이 무엇이냐? 896 00:46:01,950 --> 00:46:04,912 금성 대군께서 나리께 보낸 서찰입니다 897 00:46:10,459 --> 00:46:13,295 어찌하여 뜯지 않으시옵니까? 898 00:46:14,338 --> 00:46:15,380 나리 899 00:46:17,091 --> 00:46:18,133 두렵다 900 00:46:20,010 --> 00:46:21,845 이 서찰의 내용도 901 00:46:23,013 --> 00:46:24,932 나에게 보냈다는 사실도 902 00:46:25,015 --> 00:46:26,016 그저 903 00:46:28,143 --> 00:46:29,186 두렵다 904 00:46:37,111 --> 00:46:38,612 저놈의 자식, 저 905 00:46:40,531 --> 00:46:41,865 에휴 906 00:46:41,949 --> 00:46:43,158 쯧 907 00:46:43,242 --> 00:46:44,076 이보시오 908 00:46:46,328 --> 00:46:47,871 여까지 웬일이유? 909 00:46:48,372 --> 00:46:51,500 혹 오늘 노산군 나리 보셨습니까? 910 00:46:51,583 --> 00:46:52,584 아니요 911 00:46:53,127 --> 00:46:53,961 배소에 안 계시오? 912 00:46:55,712 --> 00:46:56,713 예 913 00:46:57,422 --> 00:46:59,800 관아에 심부름을 다녀오니 계시질 않습니다 914 00:46:59,883 --> 00:47:01,593 근처 사방을 다 찾아 봐도 915 00:47:02,010 --> 00:47:03,887 나리의 모습이 보이지를 않습니다 916 00:47:04,638 --> 00:47:05,514 쓰읍 917 00:47:05,597 --> 00:47:06,682 아이, 그럼 그 918 00:47:07,349 --> 00:47:08,642 놓아라 919 00:47:09,143 --> 00:47:10,811 내 손을 놓아라 920 00:47:22,114 --> 00:47:23,157 육시랄 921 00:47:23,240 --> 00:47:25,742 간신히 살려 놨더니, 씨 922 00:47:27,870 --> 00:47:30,539 금성 대군께서 나리께 보낸 서찰입니다 923 00:47:51,727 --> 00:47:52,811 아휴 924 00:47:55,147 --> 00:47:56,315 어휴! 925 00:47:57,774 --> 00:47:59,484 그렇게 죽고 싶으시오? 926 00:48:00,360 --> 00:48:01,403 무슨 소리냐? 927 00:48:01,486 --> 00:48:03,238 지금 동네 사람들은 928 00:48:03,322 --> 00:48:05,365 걱정돼서 찾느라 난리가 났는데 929 00:48:05,866 --> 00:48:07,951 자기 생각만 해서 죽을 생각만 하고 930 00:48:08,410 --> 00:48:10,954 그렇게 철딱서니가 없으시오? 931 00:48:11,038 --> 00:48:12,039 뭐라? 932 00:48:12,539 --> 00:48:14,541 - 네 따위가 감히 나를! - 예, 예, 예! 933 00:48:14,625 --> 00:48:16,460 내 따위가요, 내 따위가요! 934 00:48:16,543 --> 00:48:17,419 네놈이 미친 게냐? 935 00:48:17,502 --> 00:48:18,503 예, 미쳤지요! 936 00:48:18,587 --> 00:48:21,215 미치지 않고 이러겠습니까요? 937 00:48:23,592 --> 00:48:26,094 동네 사람 좀 배 좀 불리려고 938 00:48:26,178 --> 00:48:27,846 내 새끼 좀 공부 좀 시키려고 939 00:48:27,930 --> 00:48:30,557 간신히 모셔다 앉혀 놨더니 940 00:48:31,266 --> 00:48:33,936 허구한 날 떨어져 죽을 생각만 하는데 941 00:48:34,019 --> 00:48:36,647 내가 그럼 안 미치겠습니까요? 942 00:48:36,730 --> 00:48:38,774 안 그렇소? 943 00:48:38,857 --> 00:48:40,776 - 아유 - 네 이놈! 944 00:48:40,859 --> 00:48:42,277 저기 계시네 945 00:48:42,361 --> 00:48:43,528 뭐 하는 짓이냐? 946 00:48:43,612 --> 00:48:46,156 아이, 저, 저, 저 위험하게, 저 947 00:48:46,240 --> 00:48:47,115 아유 948 00:48:48,283 --> 00:48:49,576 아휴 949 00:48:50,577 --> 00:48:51,787 아이고, 세상에 950 00:48:51,870 --> 00:48:52,996 괜찮으시옵니까? 951 00:48:54,539 --> 00:48:55,374 그래 952 00:48:55,457 --> 00:48:57,167 저, 저 왜 저러는 거야? 953 00:48:57,251 --> 00:48:58,543 - 몰라 - 응? 954 00:49:02,214 --> 00:49:03,674 아유, 어지러워 955 00:49:05,842 --> 00:49:07,302 와, 왕이다 956 00:49:08,136 --> 00:49:09,763 찾았잖아, 왕 957 00:49:09,846 --> 00:49:13,350 아니요, 저기 왕 말고 저, 저기 왕 958 00:49:13,433 --> 00:49:15,852 어, 왜, 왜, 왜? 959 00:49:15,936 --> 00:49:18,146 어, 어, 어떡해 960 00:49:21,358 --> 00:49:22,442 호, 호랭이 961 00:49:24,736 --> 00:49:26,780 가, 가, 가만있어 가만있어 962 00:49:26,863 --> 00:49:27,990 어, 어떻게 좀 해 봐 963 00:49:28,073 --> 00:49:29,283 조, 조, 조용히 해 조용히 해 964 00:49:29,366 --> 00:49:30,575 아이고, 사람 살려 965 00:49:30,659 --> 00:49:32,286 막동 아버지, 어떻게 해요 966 00:49:32,369 --> 00:49:34,204 호랭이는 967 00:49:34,288 --> 00:49:35,998 한 명만 잡아먹으면 968 00:49:36,081 --> 00:49:37,708 다른 사람은 건들지 않아 969 00:49:39,710 --> 00:49:41,295 어, 어르신, 어르신 안 돼요 970 00:49:41,378 --> 00:49:44,089 살 만큼 살았어 971 00:49:44,172 --> 00:49:45,632 다들 아프지 말고 972 00:49:46,174 --> 00:49:47,175 잘 살아 973 00:49:48,010 --> 00:49:49,511 나 간다 974 00:49:50,971 --> 00:49:53,223 어딜, 어딜 가, 어딜 가? 975 00:50:05,569 --> 00:50:06,903 태산아 976 00:50:06,987 --> 00:50:09,448 태산, 산, 산아 977 00:50:10,532 --> 00:50:11,908 야, 어이! 978 00:50:11,992 --> 00:50:13,410 야, 어이 979 00:50:13,493 --> 00:50:14,328 어이 980 00:50:15,704 --> 00:50:18,248 야, 어이, 어이 981 00:50:18,332 --> 00:50:19,875 네 이놈! 982 00:50:28,717 --> 00:50:29,885 네 상대는 983 00:50:31,345 --> 00:50:32,346 나다 984 00:50:47,194 --> 00:50:49,029 아이고, 세상에 985 00:51:04,044 --> 00:51:05,629 - 아이고, 나리 - 나리 986 00:51:05,712 --> 00:51:07,381 - 세상에 - 나리, 나리 987 00:51:07,464 --> 00:51:09,091 - 나리 - 아이고, 나리 988 00:51:10,384 --> 00:51:11,343 호랭이가 989 00:51:11,802 --> 00:51:13,428 - 노산에게? - 예! 990 00:51:13,512 --> 00:51:16,681 아우, 야, 진짜 하마터면 아주 큰일 날 뻔했습니다 991 00:51:16,765 --> 00:51:18,100 아이고, 나 지금도 손이 떨리네 992 00:51:18,183 --> 00:51:19,518 - 날 뻔하다니? - 예? 993 00:51:19,601 --> 00:51:21,812 아이, 그럼 이번에도 네가 노산을 구했느냐? 994 00:51:21,895 --> 00:51:22,854 아닙니다, 아닙니다 995 00:51:22,938 --> 00:51:26,983 이번에는 노산군이 저하고 마을 사람들을 다 구해 줬습니다 996 00:51:27,067 --> 00:51:29,861 이 무슨 말도 안 되는 소리 하고 있어, 거짓부렁, 씨 997 00:51:29,945 --> 00:51:31,071 아유, 아이고 거짓부렁이 아닙니다 998 00:51:31,154 --> 00:51:32,697 지, 진짜 다 사실입니다요 999 00:51:32,781 --> 00:51:35,909 진짜 한 치의 거짓도 없는 다 사실입니다 1000 00:51:35,992 --> 00:51:36,910 노산군이 1001 00:51:36,993 --> 00:51:38,703 노, 아니야, 노산군이 1002 00:51:38,787 --> 00:51:39,871 이렇게 해 갖고 1003 00:51:39,955 --> 00:51:41,081 싹 1004 00:51:41,498 --> 00:51:42,332 기지개를? 1005 00:51:42,416 --> 00:51:44,751 아니, 아니, 아니, 저 화, 활을, 활을 1006 00:51:44,835 --> 00:51:48,213 확 당기니까 그때 그냥 어흥 1007 00:51:48,296 --> 00:51:49,965 어흥, 노산군이? 1008 00:51:50,048 --> 00:51:51,550 아이, 아니! 1009 00:51:51,633 --> 00:51:54,177 아, 왜 노산군이 어흥을 해 호랑이가 어흥을 해야지, 씨 1010 00:51:54,261 --> 00:51:56,221 그러니까 노산이 1011 00:51:57,222 --> 00:51:58,557 '네 상대는 나다' 1012 00:51:58,640 --> 00:51:59,766 '나한테 덤벼라' 1013 00:51:59,850 --> 00:52:01,393 그것이 그 말을 알아들은 건지 1014 00:52:01,476 --> 00:52:03,061 내가, 내가 보기엔 알아들은 거 같은데 1015 00:52:03,145 --> 00:52:05,355 말이 끝나자마자 막 가더니 1016 00:52:05,439 --> 00:52:07,065 어흥 하다가 1017 00:52:07,149 --> 00:52:10,402 화살로 삭, 착 쏘니까 1018 00:52:10,485 --> 00:52:11,528 슈슈슈슈슈슉 1019 00:52:11,611 --> 00:52:13,280 진짜 착 1020 00:52:13,363 --> 00:52:17,409 - 명중 - 명중, 정통으로 1021 00:52:17,492 --> 00:52:20,245 그러니까 호랑이가 저 절벽으로 떨어지고 1022 00:52:20,328 --> 00:52:21,371 노산은 1023 00:52:26,209 --> 00:52:27,669 대단하다 1024 00:52:28,044 --> 00:52:29,296 아이고 1025 00:52:29,379 --> 00:52:31,214 아이고 어제 그 난리를 쳤더니 1026 00:52:31,298 --> 00:52:33,425 숟가락도 무거워서 못 들겠네 1027 00:52:34,050 --> 00:52:37,554 근데 나리는 괜찮으실라나 모르겠네 1028 00:52:37,637 --> 00:52:40,140 아휴, 그러게요, 쯧 1029 00:52:40,223 --> 00:52:42,851 여기 오셔서 이 끼니도 제대로 못 드시고 1030 00:52:42,934 --> 00:52:44,394 어저께 그렇게 쓰러지셨는데 1031 00:52:44,478 --> 00:52:45,353 맞아, 맞아 1032 00:52:45,437 --> 00:52:48,732 아니, 여리여리한 체구에서 그런 깡이 나와, 어? 1033 00:52:48,815 --> 00:52:50,275 그 호랭이 앞에 1034 00:52:50,358 --> 00:52:52,611 목숨을 걸고 딱 나서는 거 그거 말이야 1035 00:52:52,694 --> 00:52:56,114 백성을 긍휼히 여기는 마음 아니면은 힘든 거야 1036 00:52:56,198 --> 00:52:58,241 그래도 일국의 왕이었잖아 1037 00:52:58,825 --> 00:52:59,659 아휴 1038 00:53:36,530 --> 00:53:37,364 아휴 1039 00:53:38,406 --> 00:53:39,699 저기, 저기, 저기 1040 00:53:39,783 --> 00:53:41,117 저, 저기 1041 00:53:41,785 --> 00:53:43,787 나리 일어나셨소? 1042 00:53:43,870 --> 00:53:45,914 좀 괜찮으신가? 1043 00:53:45,997 --> 00:53:47,082 알 것 없소 1044 00:53:47,165 --> 00:53:48,250 밥상은 놓고 가시오 1045 00:53:48,333 --> 00:53:49,459 아니, 그래도 1046 00:53:50,001 --> 00:53:51,461 저, 괜찮은지 좀 1047 00:53:52,170 --> 00:53:53,004 뵙고 가고 싶은데 1048 00:53:53,088 --> 00:53:54,506 아, 그냥 놓고 가라 하지 않소 1049 00:53:54,589 --> 00:53:55,590 가만있어 봐 1050 00:53:56,132 --> 00:53:58,927 근데 왜 이리 나한테 그렇게 쌀쌀맞게 그러는 거요? 1051 00:53:59,344 --> 00:54:00,470 어? 1052 00:54:00,554 --> 00:54:01,471 어제 1053 00:54:01,555 --> 00:54:02,597 어제! 1054 00:54:02,889 --> 00:54:03,890 뭐? 1055 00:54:05,308 --> 00:54:06,893 어제 한 일이 생각 안 나오? 1056 00:54:06,977 --> 00:54:08,019 뭐가? 1057 00:54:08,603 --> 00:54:09,729 아휴, 참 1058 00:54:10,939 --> 00:54:13,900 사람이 아무리 배운 게 없어도 그렇지, 어? 1059 00:54:13,984 --> 00:54:15,777 도리라는 것이 있고 정도라는 것이 있지 1060 00:54:15,860 --> 00:54:17,654 어디서 감히 나리께 역정을 내고 1061 00:54:17,737 --> 00:54:18,697 멱살을 잡고 1062 00:54:18,780 --> 00:54:19,823 어디서, 어디서, 감히! 1063 00:54:19,906 --> 00:54:21,408 아이, 내가 무슨 1064 00:54:21,908 --> 00:54:23,994 내가 무슨 멱살을 잡았다고, 씨 1065 00:54:24,077 --> 00:54:26,371 내가 이렇게, 이렇게 한 건데 1066 00:54:26,454 --> 00:54:28,957 아니, 그리고 내가 못 배웠는지 잘 배웠는지 어떻게 안다고 1067 00:54:29,040 --> 00:54:30,792 그럼 뭐 말, 말로 해야 아오, 그거를? 1068 00:54:30,875 --> 00:54:32,043 설사, 어? 1069 00:54:32,127 --> 00:54:34,796 그렇진 않겠지만 내가 못 배웠다고 치더라도 1070 00:54:35,130 --> 00:54:37,007 면전에다 대고 못 배웠다 1071 00:54:37,090 --> 00:54:38,133 아유, 말도 섞기 싫으니 1072 00:54:38,216 --> 00:54:39,259 - 아, 아 - 얼른... 1073 00:54:40,552 --> 00:54:41,386 어 1074 00:54:43,555 --> 00:54:44,598 나리 1075 00:54:45,765 --> 00:54:46,933 괜찮으십니까? 1076 00:54:47,934 --> 00:54:48,977 배가 1077 00:54:49,686 --> 00:54:50,812 고프구나 1078 00:55:14,169 --> 00:55:16,963 다 먹을 때까지 안 나갈 거냐? 1079 00:55:17,047 --> 00:55:18,506 아, 예, 네, 나가겠습니다 1080 00:55:19,674 --> 00:55:23,511 아, 근데 진짜 나리 아니었으면은 1081 00:55:23,595 --> 00:55:25,472 제 자식 놈하고 마을 사람들이 1082 00:55:25,555 --> 00:55:27,974 아주 큰 변을 당할 뻔했습니다 1083 00:55:28,058 --> 00:55:30,685 아이고, 이 은혜를 어떻게, 제가 1084 00:55:31,686 --> 00:55:32,646 밤새 1085 00:55:33,313 --> 00:55:35,065 나리 걱정을 많이 했습니다 1086 00:55:35,690 --> 00:55:38,234 그래서 조금이라도 드시는 걸 보고 가려고 1087 00:55:39,986 --> 00:55:41,321 저, 원하시면은 1088 00:55:42,113 --> 00:55:43,406 나가 있을까요, 나리? 1089 00:55:44,783 --> 00:55:45,825 말투가 1090 00:55:47,577 --> 00:55:49,037 어제와는 다르구나 1091 00:55:49,496 --> 00:55:50,747 아, 아휴 1092 00:55:51,414 --> 00:55:53,500 나에게 그렇게 화를 낸 건 1093 00:55:53,583 --> 00:55:55,210 보수주인이 처음이었다 1094 00:55:56,711 --> 00:55:58,254 아이고, 나리 1095 00:55:58,338 --> 00:55:59,881 아이고, 나리, 아이고 1096 00:55:59,964 --> 00:56:00,799 게다가 1097 00:56:02,175 --> 00:56:03,426 내 멱살까지 1098 00:56:03,510 --> 00:56:05,845 아, 아, 제가 언제 멱살을 1099 00:56:05,929 --> 00:56:06,930 아이고, 씨발 1100 00:56:10,684 --> 00:56:11,643 왜, 왜? 1101 00:56:12,977 --> 00:56:14,312 지금 뭐라 하였느냐? 1102 00:56:15,939 --> 00:56:16,815 제가 뭐라 그랬습니까? 1103 00:56:16,898 --> 00:56:18,733 씨, 씨발이라 하지 않았느냐? 1104 00:56:18,983 --> 00:56:20,110 내가 언제 씨발... 1105 00:56:21,236 --> 00:56:22,237 아, 아 1106 00:56:22,320 --> 00:56:24,239 저, 나리를 진짜 다시 보게 된 1107 00:56:24,322 --> 00:56:26,324 그런 시발점이 됐다는 그런 말씀입니다 1108 00:56:26,408 --> 00:56:28,368 제가 어떻게 씨발이라고 그러겠습니까? 1109 00:56:28,910 --> 00:56:30,995 어떻게 이렇게 큰 호랑이를 1110 00:56:31,079 --> 00:56:32,580 하, 진짜 시발점이 됐습니다 1111 00:56:32,664 --> 00:56:36,543 그런데 그, 자청해서 유배지가 됐다는 말이 1112 00:56:36,626 --> 00:56:38,420 - 무슨 말이냐? - 예? 1113 00:56:38,503 --> 00:56:40,880 어제 산에서 그리 말하지 않았느냐? 1114 00:56:40,964 --> 00:56:44,718 아이, 그거는 저, 절대 말씀드릴 수가 없습니다 1115 00:56:51,349 --> 00:56:53,560 그런데 내가 왔구나 1116 00:56:53,643 --> 00:56:56,062 보수주인은 형조 판서가 올 줄 알았는데 1117 00:56:56,146 --> 00:56:57,856 당나귀 보낼 인맥도 없고 1118 00:56:57,939 --> 00:57:00,442 관직으로 이끌어 줄 연줄도 없는 내가 1119 00:57:03,653 --> 00:57:06,573 아니, 그게 그렇게 웃기십니까? 1120 00:57:07,490 --> 00:57:11,828 내 정체를 알았을 때 이 보수주인의 심정을 상상해 보니 1121 00:57:13,747 --> 00:57:15,582 그런 우여곡절이 있는 줄 1122 00:57:15,665 --> 00:57:17,459 내 상상도 못 했다 1123 00:57:20,420 --> 00:57:21,588 그런데 1124 00:57:22,672 --> 00:57:25,258 마을 사람들 배를 불려 주기는커녕 1125 00:57:26,634 --> 00:57:28,136 밥상만 받고 있었구나 1126 00:57:28,970 --> 00:57:30,346 아유, 아닙니다 1127 00:57:30,889 --> 00:57:32,807 그저 그냥 나리께서는 1128 00:57:32,891 --> 00:57:35,977 그냥 맛있게만 드시면 됩니다, 예 1129 00:57:46,863 --> 00:57:49,115 아유, 오셨다 오셨네, 오셨어 1130 00:57:49,199 --> 00:57:50,158 아이고 1131 00:57:51,785 --> 00:57:52,952 노산군은요? 1132 00:57:53,036 --> 00:57:55,163 - 괜찮으세요? - 에휴 1133 00:57:55,246 --> 00:57:57,373 왜요? 뭔 일이래요, 예? 1134 00:57:58,124 --> 00:57:59,250 밥 한 공기를 1135 00:58:00,126 --> 00:58:01,503 뚝딱 비우셨어 1136 00:58:02,670 --> 00:58:04,547 - 아유 - 놀랬네 1137 00:58:04,631 --> 00:58:07,050 아유 입맛에 맞으셨나 보네 1138 00:58:07,133 --> 00:58:08,134 내가 뭐랬어 1139 00:58:08,218 --> 00:58:09,427 왕깡이야, 왕깡 1140 00:58:09,511 --> 00:58:11,721 - 아유 - 놀래는 거 봐 1141 00:58:12,889 --> 00:58:15,725 아, 근데 자네에 대해서 묻더라고? 1142 00:58:15,809 --> 00:58:16,684 참 1143 00:58:16,768 --> 00:58:19,020 아이, 나, 나를요? 1144 00:58:26,277 --> 00:58:28,613 이 국은 누가 끓인 게냐? 1145 00:58:28,905 --> 00:58:30,615 아, 예, 제가 꼭두새벽부터 1146 00:58:30,698 --> 00:58:33,952 동강에 나가서 직접 잡은 다슬기로 끓인 국입니다 1147 00:58:34,035 --> 00:58:35,203 직접 끓였느냐? 1148 00:58:36,204 --> 00:58:38,957 아니, 직접 끓인 건 아니고 제가 직접 잡은 겁니다 1149 00:58:39,040 --> 00:58:41,543 아니, 이 국을 누가 끓였느냐? 1150 00:58:41,626 --> 00:58:44,045 솜씨가 수라 상궁보다 낫다 1151 00:58:44,128 --> 00:58:47,674 예, 저 막동 어멈이라고 저, 음식 좀 하는 아낙이 끓였는데 1152 00:58:47,757 --> 00:58:49,926 뭐, 가끔 머리카락도 나오고, 예 1153 00:58:50,009 --> 00:58:53,137 막동이의 어미라서 막동 어멈이냐? 1154 00:58:53,221 --> 00:58:54,055 예, 맞습니다 1155 00:58:54,138 --> 00:58:57,183 저, 막동이는 애가 어린데 아주 똑똑하고 1156 00:58:57,267 --> 00:58:59,561 아주, 아주 그냥 야물딱집니다, 애가 1157 00:58:59,644 --> 00:59:02,230 아, 아, 요게, 저 1158 00:59:03,523 --> 00:59:04,691 요 어죽이 1159 00:59:04,774 --> 00:59:08,278 그놈이 놓은 통발로 잡은 민물고기로 만든 어죽입니다 1160 00:59:12,115 --> 00:59:15,660 예, 그리고 요 무침은 그, 산초로 무쳤는데 1161 00:59:15,743 --> 00:59:19,581 마을 최고 어르신이 그, 육육봉 절벽에서 캐 온 겁니다 1162 00:59:19,664 --> 00:59:21,457 그리고 요 저민 고기는 1163 00:59:21,541 --> 00:59:24,878 어, 용이라고 그놈이 토끼를 잡아서 만든 겁니다 1164 00:59:24,961 --> 00:59:27,171 그리고 고 위에 뿌려진 게 산삼 뿌리인데 1165 00:59:27,255 --> 00:59:30,091 아까 말씀드렸던 그 막동이 애비가 1166 00:59:30,174 --> 00:59:32,260 아주 소중하게 간직했던 걸 내놓은 겁니다 1167 00:59:32,343 --> 00:59:35,597 그리고 요 산딸기는 이천댁이라고 청상과부가 있는데 1168 00:59:35,680 --> 00:59:37,974 뱀이 엄청 많은 곳에서 따 온 겁니다 1169 00:59:39,475 --> 00:59:40,351 그렇구나 1170 00:59:40,435 --> 00:59:42,020 하지만 이 모든 거는 1171 00:59:42,103 --> 00:59:45,356 저의 엄격하고 철저한 그 진두지휘 아래서 1172 00:59:45,440 --> 00:59:48,443 이게 다 이루어졌다라는 거를 꼭 말씀드리고 싶습니다 1173 00:59:48,943 --> 00:59:51,029 다슬기는 제가 직접 잡은 겁니다 1174 00:59:53,406 --> 00:59:55,325 그래, 알겠다 1175 00:59:56,576 --> 00:59:59,871 아이, 저 자꾸 끓인 사람만 얘기하고 1176 00:59:59,954 --> 01:00:01,205 너무 몰라주셔서 1177 01:00:01,289 --> 01:00:05,001 제가, 제가 꼭두새벽부터 잡았, 잡았는데 1178 01:00:05,084 --> 01:00:07,003 알겠다, 기억하마 1179 01:00:07,086 --> 01:00:08,671 아, 예 1180 01:00:15,261 --> 01:00:17,680 아이고, 세상에 1181 01:00:17,764 --> 01:00:20,141 왕이 나를 입에 올리다니 1182 01:00:21,267 --> 01:00:23,186 - 출세했네, 출세했어 - 전하가 어려도 1183 01:00:23,269 --> 01:00:25,063 이, 여자 마음을 알아, 어? 1184 01:00:25,146 --> 01:00:26,397 어허이, 저 1185 01:00:26,481 --> 01:00:28,066 '전하', '왕' 1186 01:00:28,149 --> 01:00:29,734 이, 그, 그, 그런 거 하지 마, 어? 1187 01:00:29,817 --> 01:00:32,362 그, 그냥 저 '노산' '노산군' 그렇게... 1188 01:00:32,445 --> 01:00:33,947 에이, 우리끼리인데, 응? 1189 01:00:34,030 --> 01:00:36,282 전하라고 부르든 왕이라고 부르든 뭔 상관이에요? 1190 01:00:36,366 --> 01:00:37,200 에헤이 1191 01:00:37,283 --> 01:00:39,911 엊그제 그 호랑이 상대할 때 보니까 1192 01:00:39,994 --> 01:00:41,537 - 왕은 왕이더라고 - 어 1193 01:00:41,621 --> 01:00:42,830 에이, 형 1194 01:00:43,498 --> 01:00:45,375 누가 들으면 큰일 나 '왕', '왕' 그렇게 하지 마 1195 01:00:45,458 --> 01:00:46,626 예, 촌장님 1196 01:00:46,709 --> 01:00:49,087 저, 저기 누가 오는데요? 1197 01:00:56,135 --> 01:00:57,470 아이고, 저 1198 01:00:59,180 --> 01:01:02,225 청령포가 어딘지 아십니까? 1199 01:01:02,308 --> 01:01:03,810 아, 예, 이쪽... 1200 01:01:04,268 --> 01:01:05,520 씁 1201 01:01:05,603 --> 01:01:07,021 근데 누구신지요? 1202 01:01:07,105 --> 01:01:11,025 아, 우린 저 황해도 해주에서 1203 01:01:11,109 --> 01:01:12,318 전하를... 1204 01:01:12,402 --> 01:01:16,030 아니, 저, 저 노산군을 뵈러 온 일행입니다 1205 01:01:16,114 --> 01:01:17,281 황해도에서? 1206 01:01:17,365 --> 01:01:18,866 나도 못 가 봤는데 1207 01:01:18,950 --> 01:01:20,994 - 엄청나게 먼 곳에서 온 거야 - 아, 근데 1208 01:01:21,077 --> 01:01:22,078 노산군은 왜? 1209 01:01:22,161 --> 01:01:23,538 전하 1210 01:01:23,621 --> 01:01:24,789 전하 1211 01:01:24,872 --> 01:01:26,457 전하 1212 01:01:26,541 --> 01:01:31,212 이 무슨 하늘이 통탄할 일이옵니까! 1213 01:01:32,338 --> 01:01:36,926 전하를 보필하지 못한 이 못난 백성들을 1214 01:01:37,010 --> 01:01:37,927 아, 그, 저, 저, 저 1215 01:01:38,011 --> 01:01:40,096 - 용서하여 주시옵소서 - 저, 저, 저 1216 01:01:40,179 --> 01:01:42,056 자꾸 전하라고 하면 안 됩니다, 예? 1217 01:01:42,140 --> 01:01:44,559 저 관아에서 듣기라도 하면 큰일 나니깐, 응? 1218 01:01:44,642 --> 01:01:46,602 전하 1219 01:01:46,686 --> 01:01:47,645 안 된다니깐 1220 01:01:47,729 --> 01:01:48,855 전하 1221 01:01:48,938 --> 01:01:51,858 못 내려오게 단단하게들 막아, 빨리 1222 01:01:51,941 --> 01:01:53,317 전하라고 하면 안 돼 1223 01:01:53,401 --> 01:01:54,277 전하 1224 01:01:54,360 --> 01:01:57,155 아, 아이 전하 안 된다고 1225 01:01:57,238 --> 01:01:58,406 전하 1226 01:01:58,489 --> 01:02:01,159 우는 건 되는데 전하는 안 돼 1227 01:02:01,242 --> 01:02:03,286 어, 저, 어, 우는 건 돼 1228 01:02:03,369 --> 01:02:04,912 - 받으시옵소서 - 에이, 뭘 1229 01:02:04,996 --> 01:02:06,456 에이, 뭘 던져? 1230 01:02:06,539 --> 01:02:07,540 던지지 마 1231 01:02:07,623 --> 01:02:09,042 - 던지지 마 - 전하 1232 01:02:09,125 --> 01:02:11,002 아이, 참 나 1233 01:02:23,431 --> 01:02:27,477 전하 부디 강녕하시옵소서 1234 01:02:28,644 --> 01:02:30,396 전하 1235 01:02:33,691 --> 01:02:34,942 고개를 들라 1236 01:02:39,864 --> 01:02:41,532 서찰을 전하였느냐? 1237 01:02:41,616 --> 01:02:45,453 분부대로 궁인에게 직접 전해 주었사옵니다, 대군마마 1238 01:02:49,999 --> 01:02:51,667 너는 다시 영월로 가라 1239 01:02:51,751 --> 01:02:54,545 가서 전하의 처소에서 정면으로 보이는 1240 01:02:54,629 --> 01:02:57,507 검각산 나무에 흰옷을 걸어 두어라 1241 01:02:57,590 --> 01:03:01,636 그리하면 전하께서 화살에 답신을 매달아 쏘실 것이다 1242 01:03:01,719 --> 01:03:03,888 예, 대군마마 1243 01:03:03,971 --> 01:03:04,889 우와 1244 01:03:04,972 --> 01:03:06,224 막 떠내려온다 막 떠내려와 1245 01:03:06,307 --> 01:03:08,893 아이, 조심해 1246 01:03:08,976 --> 01:03:09,936 이야 1247 01:03:11,687 --> 01:03:12,939 - 촌장님 - 어? 1248 01:03:13,022 --> 01:03:15,942 어떻게 이런 기발한 방법을 생각하십니까? 1249 01:03:16,025 --> 01:03:16,901 뭘 이게 1250 01:03:16,984 --> 01:03:19,403 정말 대단하십니다 1251 01:03:19,487 --> 01:03:20,905 아, 야, 다, 다 됐다, 이제 1252 01:03:20,988 --> 01:03:22,824 - 이제 걷어, 걷어, 걷어 - 우와 1253 01:03:22,907 --> 01:03:24,117 자 1254 01:03:24,200 --> 01:03:26,786 뭐가 들어 있는지 한번 보자 1255 01:03:26,869 --> 01:03:28,037 아이고 1256 01:03:28,121 --> 01:03:30,123 - 우와 - 아이고, 이게 뭐예요? 1257 01:03:30,206 --> 01:03:31,165 우와 1258 01:03:31,249 --> 01:03:33,793 - 야, 삼, 삼, 삼, 삼 - 우와 1259 01:03:34,544 --> 01:03:35,378 우와 1260 01:03:36,045 --> 01:03:37,839 - 아이고, 세상에 - 오 1261 01:03:37,922 --> 01:03:38,756 우와 1262 01:03:38,840 --> 01:03:40,299 굴비, 굴비 1263 01:03:40,383 --> 01:03:41,926 손바닥보다도 더 크네 1264 01:03:42,009 --> 01:03:43,469 육포 봐라, 육포 1265 01:03:44,720 --> 01:03:46,472 - 야, 이건 뭐냐? - 동태전도 있어요 1266 01:03:46,556 --> 01:03:48,558 내, 내가 그랬지 1267 01:03:48,641 --> 01:03:53,229 당나귀까지는 아니더라도 앞으로 배곯는 일은 없을 거라고 1268 01:03:53,312 --> 01:03:55,690 내가 그랬어, 안 그랬어? 1269 01:03:55,773 --> 01:03:56,774 그랬지 1270 01:03:56,858 --> 01:03:58,484 뭐, 촌장 아무나 하는 줄 알아, 어? 1271 01:03:58,568 --> 01:04:01,737 난 옛날부터 우리 촌장 쭉 믿었어, 쭉 1272 01:04:01,821 --> 01:04:02,947 에이씨 1273 01:04:03,030 --> 01:04:04,699 저, 저 뻔뻔하긴 1274 01:04:04,782 --> 01:04:07,326 아이고 1275 01:04:07,410 --> 01:04:08,244 아이고 1276 01:04:08,911 --> 01:04:10,413 아이고, 놀래라, 씨 1277 01:04:10,496 --> 01:04:12,290 아, 야심한 밤에 여긴 웬일이요? 1278 01:04:13,166 --> 01:04:14,125 응? 1279 01:04:18,754 --> 01:04:20,923 누구야, 응? 1280 01:04:21,007 --> 01:04:21,966 나리? 1281 01:04:22,049 --> 01:04:23,426 나리? 1282 01:04:23,509 --> 01:04:24,427 나리 오셨다 1283 01:04:24,510 --> 01:04:26,179 - 나리 오셨어, 나, 나 - 나리, 나리 1284 01:04:26,262 --> 01:04:28,097 어떻게 여기까지, 어우 1285 01:04:29,599 --> 01:04:31,142 아이고, 여긴 1286 01:04:32,101 --> 01:04:33,686 왜 이리들 놀라느냐? 1287 01:04:33,769 --> 01:04:35,730 그, 뭐 못 볼 걸 본 사람들처럼 1288 01:04:35,813 --> 01:04:38,441 - 저 오라버니는 누구야? - 아이고 1289 01:04:38,524 --> 01:04:39,817 막동아, 그러면 안 돼 1290 01:04:39,901 --> 01:04:41,861 - 막동아, 조용히 해 - 가만가만 1291 01:04:43,613 --> 01:04:46,073 나는 이홍위라고 한다 1292 01:04:46,157 --> 01:04:48,784 통발로 물고기를 잡은 것이 너로구나 1293 01:04:50,077 --> 01:04:51,078 그래 1294 01:04:52,580 --> 01:04:54,498 아, 막동... 1295 01:04:54,582 --> 01:04:56,083 아니, 이쪽은 저 1296 01:04:56,167 --> 01:04:57,835 - 이천댁입니다 - 이천댁 1297 01:04:57,919 --> 01:04:58,920 산딸기 1298 01:05:01,047 --> 01:05:02,381 산딸기, 산딸기 1299 01:05:02,465 --> 01:05:03,925 뱀 득실득실한 데서 따 온 1300 01:05:04,008 --> 01:05:05,384 아 1301 01:05:05,468 --> 01:05:07,595 자네가 산딸기를 따 온 이천댁이렷다 1302 01:05:07,678 --> 01:05:09,013 - 예, 예 - 예, 나리 1303 01:05:09,096 --> 01:05:10,348 막동 어멈 1304 01:05:10,431 --> 01:05:12,099 아, 자네가 밥을 해 준 막동 어멈이고? 1305 01:05:12,183 --> 01:05:13,267 아, 예 1306 01:05:15,102 --> 01:05:17,897 보내 준 산삼 뿌리는 잘 먹었네, 막동 아재 1307 01:05:17,980 --> 01:05:20,066 저, 제가 막, 막, 막동 아재입니다 1308 01:05:20,149 --> 01:05:24,237 아, 그, 그렇다면 저, 토끼를 잡은... 1309 01:05:24,320 --> 01:05:26,405 예, 제가 용이, 용, 용이입니다 1310 01:05:26,489 --> 01:05:28,699 네가 그렇게 뜀박질을 잘한다고 1311 01:05:28,783 --> 01:05:30,910 아, 예, 거, 이놈이 1312 01:05:30,993 --> 01:05:34,163 뜀박질은 영월 땅에서 그냥 으뜸입니다, 네 1313 01:05:34,247 --> 01:05:36,707 아, 그대가 보내 준 산초 또한 1314 01:05:36,791 --> 01:05:38,292 알싸한 맛이 일품이었소 1315 01:05:38,376 --> 01:05:39,710 아이고, 무슨 1316 01:05:39,794 --> 01:05:41,337 말리는 게 좀 까다롭습니다 1317 01:05:41,420 --> 01:05:44,590 한데 뒤에 이, 이것들은... 1318 01:05:44,674 --> 01:05:46,384 아, 예, 저, 저건 저 1319 01:05:46,467 --> 01:05:49,845 나리한테 드리려고 그, 사람들이 두고 간 음식입니다 1320 01:05:49,929 --> 01:05:52,515 예, 나리한테 드리기 전에 1321 01:05:52,598 --> 01:05:54,267 저희가 뭐 상한 게 없나 1322 01:05:54,350 --> 01:05:56,519 뭐, 이렇게 한번 이렇게 쭉 한번 보고 있었습니다 1323 01:05:56,602 --> 01:05:59,855 절대 손대고 이런 건 아니고, 예 1324 01:06:01,440 --> 01:06:02,275 아니다 1325 01:06:05,111 --> 01:06:07,321 이것은 광천골에 온 것이니 1326 01:06:08,656 --> 01:06:10,032 그대들의 것이다 1327 01:06:11,409 --> 01:06:13,744 아니 나리한테 온 귀한 음식을 1328 01:06:13,828 --> 01:06:15,371 미천한 저희가 어떻게... 1329 01:06:22,712 --> 01:06:24,046 아유, 성품이 1330 01:06:26,465 --> 01:06:27,383 어찌 그리... 1331 01:06:27,466 --> 01:06:29,218 마음이 고와, 마음이 1332 01:06:29,302 --> 01:06:32,305 글공부를 배우고 싶습니다 1333 01:06:33,180 --> 01:06:34,765 제 스승이 되어 주십시오 1334 01:06:36,600 --> 01:06:37,685 평소 1335 01:06:38,144 --> 01:06:40,813 글공부에는 마음이 없었다고 들었다 1336 01:06:42,732 --> 01:06:44,525 이, 마음이 바뀐 이유가 1337 01:06:45,568 --> 01:06:46,652 무엇이냐? 1338 01:06:48,362 --> 01:06:50,197 저 같은 산촌의 백성들은 1339 01:06:51,198 --> 01:06:53,617 읽고자 해도 서책을 구할 수 없고 1340 01:06:54,076 --> 01:06:56,037 배우고자 해도 배울 스승이 없으며 1341 01:06:56,120 --> 01:06:57,330 배운다 한들 1342 01:06:58,831 --> 01:07:01,459 과거에 급제할 리 만무하다고 생각했습니다 1343 01:07:04,253 --> 01:07:05,338 하나 1344 01:07:07,381 --> 01:07:10,760 나리 같은 스승의 가르침이라면 1345 01:07:10,843 --> 01:07:12,345 그 희박한 확률을 1346 01:07:13,387 --> 01:07:15,014 뚫을 수 있다는 생각이 들었습니다 1347 01:07:15,097 --> 01:07:16,098 해서 1348 01:07:16,891 --> 01:07:18,309 조정에 올라가 1349 01:07:19,060 --> 01:07:20,519 바꾸고 싶습니다 1350 01:07:21,395 --> 01:07:23,647 조정에 끈이 없는 시골의 무지랭이도 1351 01:07:23,731 --> 01:07:25,024 평민 노비도 1352 01:07:26,817 --> 01:07:28,319 공평한 기회가 1353 01:07:30,237 --> 01:07:31,822 주어지는 세상으로 1354 01:07:34,283 --> 01:07:37,453 공평한 기회가 주어지는 세상이라 1355 01:07:44,377 --> 01:07:45,378 그래 1356 01:07:47,380 --> 01:07:48,798 한번 해 보자꾸나 1357 01:07:50,508 --> 01:07:53,427 '덕불고'라 '필유린'이니라 1358 01:07:53,511 --> 01:07:55,888 덕이 있는 사람은 외롭지 않고 1359 01:07:55,971 --> 01:07:59,100 반드시 이웃이 있다 1360 01:07:59,183 --> 01:08:00,351 저쪽에, 저쪽에 1361 01:08:00,434 --> 01:08:02,395 일단은 여기다 둬, 여기에 1362 01:08:02,478 --> 01:08:03,437 아이고, 세상에 1363 01:08:06,774 --> 01:08:07,775 자 1364 01:08:08,901 --> 01:08:09,819 아이고 1365 01:08:09,902 --> 01:08:12,196 아이고, 성, 성은이, 아 1366 01:08:12,279 --> 01:08:13,656 어두일미라고 했습니다 1367 01:08:13,739 --> 01:08:15,658 드시지요, 예 1368 01:08:16,784 --> 01:08:18,661 좋은 건 자네가 먹게 1369 01:08:18,744 --> 01:08:20,204 아이고 1370 01:08:20,287 --> 01:08:22,832 아무리 제가 못 배운 무지랭이라도 그럴 순 없습니다 1371 01:08:22,915 --> 01:08:23,999 이 귀한 거를 1372 01:08:24,083 --> 01:08:25,709 같이 드시지요, 예 1373 01:08:28,796 --> 01:08:30,047 집 우 자 써 보는 거다 1374 01:08:30,131 --> 01:08:31,715 집 우 1375 01:08:31,799 --> 01:08:33,801 집 우, 집 주 1376 01:08:33,884 --> 01:08:35,970 집 우, 집 주 1377 01:08:36,053 --> 01:08:37,805 넓을 홍, 거칠 황 1378 01:08:37,888 --> 01:08:39,265 넓을 홍 거칠 황 1379 01:08:39,348 --> 01:08:40,975 비가 어찌나 왔던지, 그냥 1380 01:08:41,058 --> 01:08:43,978 여 다 쓸려 내려가고 사람들이 꼼짝도 못 하고 1381 01:08:44,061 --> 01:08:46,355 뭘 이렇게 막 보내셨더라고 1382 01:08:46,439 --> 01:08:47,815 실로 묶어서 1383 01:08:47,898 --> 01:08:49,650 쳤어요 1384 01:08:49,733 --> 01:08:50,734 이 활줄은 1385 01:08:50,818 --> 01:08:53,821 뽕잎을 먹고 자란 누에가 뽑아낸 명주실로 1386 01:08:53,904 --> 01:08:57,032 질기기가 다른 활줄과 비교가 되지 않습니다 1387 01:08:59,827 --> 01:09:02,663 측우기를 만든 자는 노비였다 1388 01:09:03,038 --> 01:09:05,332 내 할아버지도, 아버지도 1389 01:09:05,416 --> 01:09:08,377 그에게 배우는 것을 부끄러워하지 않으셨다 1390 01:09:09,295 --> 01:09:11,464 - 배움에는 위아래가 없고 - 어이 1391 01:09:11,547 --> 01:09:13,007 신분에 귀천이 없다는 말이다 1392 01:09:13,090 --> 01:09:14,216 가 1393 01:09:14,300 --> 01:09:15,217 왜? 1394 01:09:16,177 --> 01:09:17,011 가 1395 01:09:18,095 --> 01:09:18,929 어딜? 1396 01:09:19,680 --> 01:09:21,056 아유, 아유 1397 01:09:21,140 --> 01:09:23,934 삼을 캐기 전날에는 절대로 합방을 하면 안 됩니다 1398 01:09:24,018 --> 01:09:26,020 - 밤에... - 아유, 아유 1399 01:09:27,480 --> 01:09:29,732 날 일, 달 월 1400 01:09:29,815 --> 01:09:31,609 찰 영, 기울 측 1401 01:09:31,692 --> 01:09:33,986 찰 영, 기울 측 1402 01:09:34,069 --> 01:09:37,031 이만한 멧돼지가 나를 잡으려고 막 이렇게 1403 01:09:40,534 --> 01:09:42,953 막동아 아부지 이걸로 할까, 이걸로 할까? 1404 01:09:43,037 --> 01:09:43,871 이거? 1405 01:09:45,206 --> 01:09:46,957 우리 막동이도 쓰는 거야? 1406 01:09:47,041 --> 01:09:48,501 나 잘했죠? 1407 01:09:48,584 --> 01:09:50,336 그래그래 우리 막동이 잘했다 1408 01:09:51,212 --> 01:09:52,254 아부지, 걸었어요 1409 01:09:52,338 --> 01:09:53,672 아이고, 잘했네 우리 막동이 1410 01:09:53,756 --> 01:09:54,924 우와, 예쁘다 1411 01:09:55,007 --> 01:09:55,841 거 1412 01:09:56,342 --> 01:09:57,968 그쪽을 약간 이쪽으로 1413 01:09:58,052 --> 01:10:00,054 - 어, 그래, 괜찮다, 괜찮다 - 이제 괜찮아요? 1414 01:10:00,137 --> 01:10:01,347 - 어, 어 - 네 1415 01:10:20,574 --> 01:10:21,534 와 1416 01:10:21,617 --> 01:10:24,411 우리 막동이도 호패가 생겼네 1417 01:10:31,043 --> 01:10:34,046 노산이 호랑이와 맞서 싸웠답니다 1418 01:10:35,172 --> 01:10:37,258 천하의 겁쟁이가 말입니다 1419 01:10:38,425 --> 01:10:40,219 꾸며 내기 좋아하는 자들이 지은 1420 01:10:40,302 --> 01:10:42,304 허황된 이야기임이 분명합니다 1421 01:10:42,388 --> 01:10:43,681 누가 그걸 믿겠습니까? 1422 01:10:47,768 --> 01:10:50,896 저들이 그리 방심하다 우리가 권력을 잡았소 1423 01:10:51,981 --> 01:10:54,817 새싹이 나게 두면 어느새 거목이 됩니다 1424 01:10:58,654 --> 01:10:59,780 그대는 1425 01:11:00,281 --> 01:11:02,533 금성 대군을 예의주시하라 1426 01:11:03,325 --> 01:11:04,827 난 영월로 가겠다 1427 01:11:07,288 --> 01:11:11,166 전하께서 그대들의 충절에 기뻐하실 것이오 1428 01:11:11,250 --> 01:11:12,209 전하 1429 01:11:12,793 --> 01:11:15,588 드디어 역사를 바로 세울 때가 되었사옵니다 1430 01:11:16,213 --> 01:11:17,798 신 금성은 1431 01:11:17,881 --> 01:11:19,341 순흥부사 이보흠 1432 01:11:19,842 --> 01:11:21,385 판한성부사 유귀산 1433 01:11:22,052 --> 01:11:24,305 동지중추원사 조유례 등과 1434 01:11:24,388 --> 01:11:26,348 거사를 도모하고 있습니다 1435 01:11:27,057 --> 01:11:30,227 지방 수령들 또한 뜻을 같이할 것입니다 1436 01:11:31,228 --> 01:11:32,062 하나 1437 01:11:32,646 --> 01:11:34,440 전하의 윤허 없이는 1438 01:11:34,523 --> 01:11:37,151 섣불리 행동에 나서지 않으려 합니다 1439 01:11:37,818 --> 01:11:40,321 하오니 전하께서 1440 01:11:41,071 --> 01:11:42,406 부디 1441 01:11:42,489 --> 01:11:44,450 윤허의 답신을 주시기를 1442 01:11:44,533 --> 01:11:45,868 간절히 바라옵니다 1443 01:12:07,848 --> 01:12:10,392 노산에게 전한 서찰의 주인이 1444 01:12:11,185 --> 01:12:13,145 금성 대군이렷다 1445 01:12:14,521 --> 01:12:15,397 그래 1446 01:12:16,023 --> 01:12:17,983 그 내용이 무엇이더냐? 1447 01:12:18,400 --> 01:12:19,902 세 치 혀 하나로 1448 01:12:20,486 --> 01:12:22,196 역사를 날조하고 1449 01:12:23,113 --> 01:12:25,240 당상관까지 올라간 대감이 1450 01:12:25,866 --> 01:12:28,744 진실을 알아서 무엇을 하겠소이까? 1451 01:12:33,165 --> 01:12:35,501 역적의 가족들은 말이다 1452 01:12:36,335 --> 01:12:37,961 유배를 가거나 1453 01:12:38,462 --> 01:12:39,797 노비가 된다 1454 01:12:43,008 --> 01:12:45,636 하나 내 친히 네 가족들은 1455 01:12:46,720 --> 01:12:48,639 사지를 찢어 1456 01:12:49,848 --> 01:12:51,600 팔도에 뿌려 주마 1457 01:12:51,684 --> 01:12:53,602 한명회, 네 이놈! 1458 01:12:53,686 --> 01:12:56,021 사직을 더럽힌 대죄는 1459 01:12:56,105 --> 01:12:58,565 만고에도 없을 것이다 1460 01:13:02,361 --> 01:13:04,863 노산과 통하는 자는 1461 01:13:05,781 --> 01:13:08,117 모두 죽어야 한다 1462 01:13:11,662 --> 01:13:13,163 실종이 되었다? 1463 01:13:13,247 --> 01:13:14,081 예 1464 01:13:14,164 --> 01:13:17,459 대군마마의 분부를 받고 영월로 간 지 며칠이 지났는데도 1465 01:13:17,543 --> 01:13:19,920 돌아오기는커녕 기별조차 없사옵니다 1466 01:13:24,425 --> 01:13:25,884 네가 영월로 가라 1467 01:13:26,844 --> 01:13:28,303 가서 표식을 확인하라 1468 01:13:28,387 --> 01:13:29,680 예, 대군마마 1469 01:13:36,103 --> 01:13:37,187 오늘부터 1470 01:13:37,271 --> 01:13:39,648 유배자의 처소를 철저하게 경계하라는 1471 01:13:39,732 --> 01:13:41,483 조정의 명이 내려왔다 1472 01:13:41,567 --> 01:13:43,652 앞의 네 명은 유배자의 처소를 1473 01:13:43,736 --> 01:13:46,029 주야를 교대해 가면서 대문을 지키고 1474 01:13:46,113 --> 01:13:49,241 나머지 뒤의 네 명은 처소를 순찰해라 1475 01:13:49,324 --> 01:13:50,659 이제부터 우리는 1476 01:13:50,743 --> 01:13:52,745 유배자의 처소를 철저하게 경계한다 1477 01:13:52,828 --> 01:13:53,829 예 1478 01:13:57,082 --> 01:13:58,167 어디 가십니까? 1479 01:13:58,250 --> 01:14:00,043 노산군이 밤마다 악몽 꾼다 그래서 1480 01:14:00,127 --> 01:14:02,379 천마가 좋다고 해 갖고 그거 캐러 간다 1481 01:14:03,172 --> 01:14:05,424 아들보다 더 챙기십니다 1482 01:14:05,507 --> 01:14:06,842 남으면 저도 좀 주세요 1483 01:14:07,509 --> 01:14:08,677 뭐 하게? 1484 01:14:08,761 --> 01:14:09,636 너도 악몽 꾸냐? 1485 01:14:09,720 --> 01:14:11,597 악몽 꾸죠, 저도 1486 01:14:12,014 --> 01:14:13,432 아주 끔찍한 꿈 1487 01:14:13,515 --> 01:14:14,433 아버지 꿈 1488 01:14:16,393 --> 01:14:17,686 야, 인마 1489 01:14:17,770 --> 01:14:19,480 아버지가 나타나는 게 아주 1490 01:14:19,563 --> 01:14:21,273 그게 왜 악몽이냐, 어? 1491 01:14:21,356 --> 01:14:22,483 길몽이지, 이 자식아 1492 01:14:23,066 --> 01:14:25,360 그, 뭐냐, 어? 1493 01:14:25,444 --> 01:14:28,781 아, 이거 마을 아이들이 언문으로 쓴 글인데 1494 01:14:28,864 --> 01:14:29,698 어 1495 01:14:29,782 --> 01:14:31,533 노산군께서 직접 보고 싶다고 하셔서 1496 01:14:31,617 --> 01:14:32,910 제가 아이들한테 받아 왔습니다 1497 01:14:32,993 --> 01:14:34,161 어 1498 01:14:34,244 --> 01:14:35,788 그래, 갖다 보여 드려라 1499 01:14:35,871 --> 01:14:38,916 보면 아주 흐뭇해하시겠다 1500 01:14:39,541 --> 01:14:40,876 이놈 기특한 거 봐 1501 01:14:43,045 --> 01:14:44,922 - 다녀오세요, 아버지 - 오냐 1502 01:14:45,005 --> 01:14:46,340 여기가 1503 01:14:47,466 --> 01:14:49,009 여기 있네 1504 01:15:01,647 --> 01:15:03,398 아, 이번엔 또 뭘 잡으시려고 1505 01:15:03,482 --> 01:15:05,359 이렇게 쭉 쏘신 겁니까? 1506 01:15:07,569 --> 01:15:09,404 나약하고 어리석어서 1507 01:15:09,488 --> 01:15:11,448 내 사람들을 지키지 못한 1508 01:15:12,324 --> 01:15:14,076 내 자신을 향해 쐈다 1509 01:15:14,159 --> 01:15:15,744 나약하시다고요? 1510 01:15:15,828 --> 01:15:16,662 나리가? 1511 01:15:17,079 --> 01:15:18,831 나약한데 어떻게 호랭이를 잡습니까? 1512 01:15:18,914 --> 01:15:20,916 그것도 이, 이, 이따시만한 거를 1513 01:15:20,999 --> 01:15:22,709 아, 그리고 어리석은데 어떻게 일자무식쟁이들 1514 01:15:22,793 --> 01:15:23,627 글을 가르치십니까? 1515 01:15:23,710 --> 01:15:25,128 그것도 아주 그냥 좔좔, 좔좔 1516 01:15:25,212 --> 01:15:26,046 고로 1517 01:15:26,672 --> 01:15:27,798 나리는 1518 01:15:27,881 --> 01:15:29,341 안 나약하고 1519 01:15:30,050 --> 01:15:31,718 안 어리석습니다 1520 01:15:33,178 --> 01:15:34,429 그래 1521 01:15:34,513 --> 01:15:36,056 네 말 듣고 보니 그렇구나 1522 01:15:37,391 --> 01:15:38,433 - 그래 - 아이, 그럼요 1523 01:15:38,517 --> 01:15:40,352 잠깐만요 잠깐이면 됩니다 1524 01:15:40,435 --> 01:15:42,437 촌장님 뵈러 왔는데 잠깐이면 됩니다 1525 01:15:42,521 --> 01:15:43,564 - 촌장님! - 어, 용이야 1526 01:15:43,647 --> 01:15:46,316 태산이가 태산이가 관아에 끌려갔습니다 1527 01:15:46,400 --> 01:15:47,234 - 뭐? - 촌장님 1528 01:15:47,317 --> 01:15:49,820 잠깐만요, 잠깐만, 촌장님 1529 01:15:56,410 --> 01:15:57,452 멈추거라 1530 01:15:57,870 --> 01:16:00,789 예, 저 군수 나리를 만나러 왔습니다 1531 01:16:00,873 --> 01:16:02,583 좀, 좀 들어갑시다 1532 01:16:02,666 --> 01:16:05,210 - 예가 어디라고! - 좀, 좀 들어갑시다 1533 01:16:05,294 --> 01:16:07,379 좀 들어가자, 이놈아 1534 01:16:09,339 --> 01:16:11,508 열한 대요 1535 01:16:11,925 --> 01:16:13,385 열두 대요 1536 01:16:15,387 --> 01:16:16,930 - 열세 대요 - 아이고, 태산아, 태산아 1537 01:16:17,014 --> 01:16:18,974 아유, 아이, 아이, 아유 1538 01:16:19,057 --> 01:16:20,642 아이고, 아유 1539 01:16:20,726 --> 01:16:22,019 저, 이게 대체... 1540 01:16:22,102 --> 01:16:23,437 아부지 1541 01:16:23,520 --> 01:16:25,898 이게 저, 어떻게 된 일입니까? 1542 01:16:25,981 --> 01:16:28,734 유배지 처소를 몰래 드나드는 자가 있다 하여 1543 01:16:28,817 --> 01:16:30,193 내 잡아 오라 일렀다 1544 01:16:30,277 --> 01:16:31,320 아유 1545 01:16:31,403 --> 01:16:32,946 이놈이 제 아들놈입니다 1546 01:16:33,030 --> 01:16:34,573 저, 몰래 드나든 게 아니라 1547 01:16:34,656 --> 01:16:36,575 제가 심부름을 시킨 겁니다요 1548 01:16:36,658 --> 01:16:38,076 유배지는 보수주인 외에는 1549 01:16:38,160 --> 01:16:39,953 아무도 드나들지 말라 했거늘! 1550 01:16:40,370 --> 01:16:42,289 장 백 대를 맞아야 할 것이야 1551 01:16:42,581 --> 01:16:44,082 그럼 저 1552 01:16:45,751 --> 01:16:47,210 제가 심부름을 시켰으니 1553 01:16:47,294 --> 01:16:48,795 제가 맞겠습니다 1554 01:16:48,879 --> 01:16:51,757 제 아들놈은 좀 풀어 주십시오 1555 01:16:52,174 --> 01:16:53,300 - 예? - 뭣들 하느냐 1556 01:16:53,383 --> 01:16:55,385 이 무식한 놈을 당장 끌어내지 않고 1557 01:16:55,469 --> 01:16:56,678 - 예 - 나리 1558 01:16:56,762 --> 01:16:58,180 좀 풀어 주십시오 1559 01:16:58,263 --> 01:17:00,557 나리, 예? 1560 01:17:02,351 --> 01:17:05,771 내가 올 때마다 소란을 피우는 자로구나 1561 01:17:05,854 --> 01:17:07,439 저, 나리 1562 01:17:07,522 --> 01:17:09,691 제가 무지해서 잘못을 저질렀습니다 1563 01:17:09,775 --> 01:17:11,443 용서해 주십시오, 나리 1564 01:17:11,526 --> 01:17:13,320 기괴하고 흉흉한 소문이 들려 1565 01:17:13,403 --> 01:17:14,947 내 와 보았더니 1566 01:17:15,739 --> 01:17:18,659 네가 일을 해괴하게 하고 있더구나 1567 01:17:18,742 --> 01:17:19,660 예 1568 01:17:19,743 --> 01:17:21,078 예, 맞습니다, 제가 잘못했습니다 1569 01:17:21,161 --> 01:17:22,412 다 제 탓입니다 1570 01:17:22,496 --> 01:17:24,039 그러니 저를 벌하시고 1571 01:17:24,122 --> 01:17:25,874 제 아들놈은 좀 제발 1572 01:17:25,958 --> 01:17:27,793 지엄한 국법을 어긴 것은 1573 01:17:27,876 --> 01:17:30,337 그 죄가 작다 얘기할 수 없다 1574 01:17:30,420 --> 01:17:31,713 예, 맞습니다 1575 01:17:31,797 --> 01:17:33,882 천 번, 만 번 지당하시옵니다 1576 01:17:33,966 --> 01:17:37,052 하지만 장 백 대를 맞으면 1577 01:17:37,135 --> 01:17:39,638 죽거나 병신이 됩니다, 나리 1578 01:17:41,098 --> 01:17:42,015 계속 쳐라 1579 01:17:42,516 --> 01:17:44,142 - 나리 - 뭐 하는 게냐! 1580 01:17:44,226 --> 01:17:45,519 계속 쳐라 1581 01:17:45,602 --> 01:17:46,937 - 예 - 나리 1582 01:17:47,020 --> 01:17:48,981 - 열세 대요 - 아유, 태산아 1583 01:17:49,064 --> 01:17:50,399 멈추어라! 1584 01:18:11,628 --> 01:18:13,296 당장 이 자를 풀어 주어라 1585 01:18:13,380 --> 01:18:16,466 배소를 함부로 드나드는 자이옵니다 1586 01:18:16,550 --> 01:18:17,843 도적질을 했을지 1587 01:18:17,926 --> 01:18:19,845 노산군 나리를 해하려 했을지 1588 01:18:19,928 --> 01:18:20,762 모르는 일입니다 1589 01:18:20,846 --> 01:18:22,055 내가 불렀다 1590 01:18:22,764 --> 01:18:25,517 유배 생활이 적적하여 말동무나 할까 하여 1591 01:18:26,059 --> 01:18:26,935 내가 부른 것이다 1592 01:18:27,019 --> 01:18:27,853 그러니 1593 01:18:28,603 --> 01:18:30,147 당장 풀어 주어라 1594 01:18:30,522 --> 01:18:32,524 어찌할까요, 대감마님? 1595 01:18:40,490 --> 01:18:41,533 계속 쳐라 1596 01:18:42,034 --> 01:18:43,702 나리 1597 01:18:43,785 --> 01:18:44,786 나리, 좀 제발 1598 01:18:44,870 --> 01:18:46,496 죽을 때까지 쳐라 1599 01:18:46,580 --> 01:18:47,789 나리! 1600 01:18:47,873 --> 01:18:48,915 나리 1601 01:18:48,999 --> 01:18:50,292 쳐 죽여라 1602 01:18:50,375 --> 01:18:52,711 한명회, 네놈이 감히 1603 01:18:52,794 --> 01:18:54,337 왕족을 능멸하는가! 1604 01:18:56,506 --> 01:19:00,761 노산 저것이 자기가 아직도 왕인 줄 아는구나 1605 01:19:03,180 --> 01:19:05,432 한명회, 네 이놈! 1606 01:19:06,641 --> 01:19:07,642 쳐라 1607 01:19:08,643 --> 01:19:09,686 쳐서 1608 01:19:10,645 --> 01:19:12,147 죽여라 1609 01:19:12,230 --> 01:19:14,232 치지 말라 했다! 1610 01:19:14,316 --> 01:19:18,528 노산군께서 지금 당장 배소로 가지 않으면 1611 01:19:19,279 --> 01:19:21,698 이백 대, 삼백 대 1612 01:19:23,325 --> 01:19:26,328 오늘 저놈은 맞아 죽을 것입니다 1613 01:19:27,370 --> 01:19:28,205 나리 1614 01:19:28,288 --> 01:19:29,706 나리가 이러시면 1615 01:19:29,790 --> 01:19:31,416 우리가 더 큰 고초를 겪게 됩니다 1616 01:19:31,500 --> 01:19:33,293 그냥, 그냥 돌아가십시오 1617 01:19:34,127 --> 01:19:36,588 태산이를 죽인다 하지 않소! 1618 01:19:43,303 --> 01:19:46,348 제발 돌아가 주십시오, 예? 1619 01:19:50,852 --> 01:19:51,728 뭣들 하느냐? 1620 01:19:51,812 --> 01:19:54,314 어서 노산군 나리를 배소로 모시거라 1621 01:20:02,114 --> 01:20:03,281 미천한 제가 1622 01:20:03,740 --> 01:20:06,493 지 분수도 모르고 시키시지도 않은 짓을 했습니다 1623 01:20:07,160 --> 01:20:08,495 제가 잊고 있었습니다 1624 01:20:09,162 --> 01:20:10,455 누구를 따라야 하는지 1625 01:20:10,539 --> 01:20:12,415 누구의 명을 따라야 하는지 1626 01:20:12,499 --> 01:20:14,417 지금 이 나라의 왕이 누구인지 1627 01:20:34,312 --> 01:20:37,023 이제 한시도 지체할 수 없다 1628 01:20:37,607 --> 01:20:39,818 노산의 눈이 달라졌어 1629 01:20:40,944 --> 01:20:43,280 힘없고 병약했던 그 눈이 1630 01:20:44,364 --> 01:20:45,824 이곳에 와서 1631 01:20:47,242 --> 01:20:49,119 범의 눈이 되었다 1632 01:20:56,501 --> 01:20:57,878 죄인 노산군은... 1633 01:20:59,171 --> 01:21:03,550 노산 저것이 자기가 아직도 왕인 줄 아는구나 1634 01:21:04,342 --> 01:21:05,302 쳐라 1635 01:21:05,677 --> 01:21:06,678 쳐서 1636 01:21:07,804 --> 01:21:09,014 죽여라 1637 01:21:11,183 --> 01:21:12,267 전하 1638 01:21:12,976 --> 01:21:15,520 부디 윤허의 답신을 주시기를 1639 01:21:15,604 --> 01:21:17,230 간절히 바라옵니다 1640 01:21:23,570 --> 01:21:26,448 금성 대군이 군사를 일으켜 1641 01:21:26,990 --> 01:21:28,283 전하를 몰아내고 1642 01:21:28,366 --> 01:21:31,745 노산을 다시 왕위에 앉히려 하는 것이 분명하다 1643 01:21:31,828 --> 01:21:33,496 우리의 뜻에 동참할 1644 01:21:33,997 --> 01:21:36,458 지방 수령과 관리들을 더 모읍시다 1645 01:21:39,044 --> 01:21:40,629 최대한 은밀히 1646 01:21:45,717 --> 01:21:49,137 오늘 일로 노산의 마음은 더욱 굳을 것이다 1647 01:21:51,097 --> 01:21:52,474 분명히 1648 01:21:52,974 --> 01:21:55,685 역모에 동참할 것이다 1649 01:22:51,992 --> 01:22:53,535 노산이 죽어야 1650 01:22:53,994 --> 01:22:56,037 네 아들이 산다 1651 01:22:56,121 --> 01:22:58,790 그리고 마을이 산다 1652 01:23:00,000 --> 01:23:02,002 넌 역모의 증좌를 1653 01:23:02,085 --> 01:23:05,505 반드시 손에 쥐어야 한다 1654 01:23:07,841 --> 01:23:10,927 한양성으로 출정할 병력이 모두 준비가 되었소 1655 01:23:11,011 --> 01:23:12,679 더 늦출 순 없소이다 1656 01:23:13,138 --> 01:23:16,016 전하의 윤허가 없더라도 거사를 치러야지요 1657 01:23:18,977 --> 01:23:20,228 어찌 되었는가? 1658 01:23:26,693 --> 01:23:27,777 숙부님 1659 01:23:28,445 --> 01:23:29,654 저는 이제 더 이상 1660 01:23:30,113 --> 01:23:33,700 나약한 유배자가 아닌 역사의 증언자로서 1661 01:23:34,117 --> 01:23:36,453 숙부님과 함께하겠습니다 1662 01:23:37,704 --> 01:23:40,999 성공한 역모가 역사의 주인이 되어 버린다면 1663 01:23:41,082 --> 01:23:42,709 앞으로의 조선은 1664 01:23:42,792 --> 01:23:45,962 창칼을 앞세운 피비린내 나는 권좌의 난이 1665 01:23:46,046 --> 01:23:47,380 수십 년 1666 01:23:47,464 --> 01:23:49,507 수백 년 후에도 계속될 것입니다 1667 01:23:50,633 --> 01:23:51,634 그리고 1668 01:23:52,302 --> 01:23:54,554 설령 거사가 실패한다 하더라도 1669 01:23:55,513 --> 01:23:57,932 잘못된 역사를 바로잡으려 했다는 1670 01:23:58,558 --> 01:24:00,977 우리가 목숨을 걸고 저항했다는 기록이 1671 01:24:01,061 --> 01:24:02,937 후대에 전해질 것입니다 1672 01:24:04,481 --> 01:24:06,775 숙부님은 그곳 순흥에 계십시오 1673 01:24:07,275 --> 01:24:08,985 제가 그곳으로 가겠습니다 1674 01:24:09,778 --> 01:24:12,530 말씀하셨던 마대산 성황당 나무 아래로 1675 01:24:14,407 --> 01:24:16,951 잘못된 역사를 다시금 바로잡기 위해 1676 01:24:18,203 --> 01:24:21,623 조선의 종묘사직과 백성들의 안녕을 위해 1677 01:24:22,457 --> 01:24:24,834 노산과 금성 대군이 은밀히 내통하여 1678 01:24:24,918 --> 01:24:27,128 순흥 땅의 움직임이 심상치 않습니다 1679 01:24:28,463 --> 01:24:30,382 피바람이 불겠구나 1680 01:24:35,470 --> 01:24:37,013 떠날 채비를 하라 1681 01:24:37,097 --> 01:24:37,931 예 1682 01:24:39,849 --> 01:24:41,810 이제 모든 준비가 끝났다 1683 01:24:42,727 --> 01:24:45,355 그대는 마대산으로 가라 1684 01:24:46,147 --> 01:24:47,148 가서 1685 01:24:47,524 --> 01:24:48,566 전하를 뫼시고 와라 1686 01:24:48,650 --> 01:24:50,819 신 동지중추원사 조유례 1687 01:24:51,319 --> 01:24:52,654 그 명을 따르겠나이다 1688 01:24:53,405 --> 01:24:54,906 - 가자 - 예 1689 01:24:58,451 --> 01:25:02,122 드디어 그릇된 거짓 역사를 끝낼 때가 왔다 1690 01:25:03,248 --> 01:25:04,374 이제 1691 01:25:04,457 --> 01:25:06,835 반역의 역사를 끝내고 1692 01:25:06,918 --> 01:25:08,169 백성을 위한 1693 01:25:09,087 --> 01:25:11,047 새로운 조선을 열 것이다 1694 01:25:11,423 --> 01:25:13,133 나는 이곳에 남아 1695 01:25:13,216 --> 01:25:16,052 전하께서 당도하는 즉시 합류할 것이니 1696 01:25:16,136 --> 01:25:18,680 기마대를 필두로 한 전 병력은 1697 01:25:19,931 --> 01:25:21,057 출정하라! 1698 01:25:27,021 --> 01:25:28,857 진군하라 1699 01:25:56,551 --> 01:25:57,802 하지 마십시오 1700 01:25:59,929 --> 01:26:01,097 무슨 소리냐? 1701 01:26:02,557 --> 01:26:05,643 금성 대군이 나리를 부추겨 역모를 일으키려 한다는 걸 1702 01:26:06,352 --> 01:26:08,229 한명회 대감이 말해 주었습니다 1703 01:26:08,771 --> 01:26:11,733 그러니 나리의 일거수일투족을 남김없이 고하라고 1704 01:26:11,816 --> 01:26:15,320 이상한 낌새가 생기면 지체 없이 관아에 고하라 했습니다 1705 01:26:16,946 --> 01:26:17,989 그래서 1706 01:26:20,783 --> 01:26:22,202 이상한 낌새를 1707 01:26:22,702 --> 01:26:24,454 - 느꼈느냐? - 예 1708 01:26:25,580 --> 01:26:26,956 나리가 쓴 서찰을 1709 01:26:27,040 --> 01:26:29,167 거두어 가는 사내를 봤습니다 1710 01:26:33,880 --> 01:26:35,381 그만 멈추십시오 1711 01:26:39,511 --> 01:26:41,137 멈추지 않는다면? 1712 01:26:42,555 --> 01:26:43,640 그러지 않으면 1713 01:26:45,600 --> 01:26:46,643 나는 1714 01:26:48,728 --> 01:26:50,605 관아로 갈 겁니다 1715 01:27:01,282 --> 01:27:02,492 단 한 번도 1716 01:27:03,201 --> 01:27:06,246 자신의 의지대로 살지 못한 삶을 아느냐? 1717 01:27:07,830 --> 01:27:10,500 아바마마의 뜻으로 세자가 되었고 1718 01:27:11,167 --> 01:27:12,710 왕위에 올랐고 1719 01:27:13,586 --> 01:27:15,964 수양 숙부의 야심으로 쫓겨나 1720 01:27:16,839 --> 01:27:18,591 이 신세가 되었다 1721 01:27:20,260 --> 01:27:21,302 그러나 1722 01:27:22,136 --> 01:27:24,055 이제는 안다 1723 01:27:25,390 --> 01:27:28,685 왜 하늘이 아직까지 나를 이승에 머물게 했는지 1724 01:27:29,727 --> 01:27:31,813 어찌하여 내가 살아야 하는지 1725 01:27:33,648 --> 01:27:35,525 그것을 알게 해 준 사람들이 1726 01:27:35,942 --> 01:27:37,360 그대와 태산 1727 01:27:38,611 --> 01:27:40,363 그리고 마을 사람들이다 1728 01:27:42,448 --> 01:27:44,117 난 멈추지 않겠다 1729 01:27:45,118 --> 01:27:46,327 그리고 그대는 1730 01:27:47,954 --> 01:27:49,247 관아로 가라 1731 01:27:50,707 --> 01:27:51,791 그리하면 1732 01:27:52,333 --> 01:27:54,168 그대와 마을 사람 모두가 1733 01:27:55,545 --> 01:27:56,921 해를 입지 않을 것이다 1734 01:28:40,089 --> 01:28:41,132 나리 1735 01:28:42,175 --> 01:28:43,301 저, 나리 1736 01:28:50,808 --> 01:28:51,809 기어이 1737 01:28:52,393 --> 01:28:53,770 가시려는 겁니까? 1738 01:28:56,606 --> 01:28:57,732 더 이상 나로 인해 1739 01:28:59,484 --> 01:29:02,862 내가 아끼고 사랑하던 사람들을 잃고 싶지 않다 1740 01:29:04,614 --> 01:29:05,657 모두에게 1741 01:29:06,741 --> 01:29:08,242 안부 전해 주어라 1742 01:29:13,581 --> 01:29:14,707 저도 1743 01:29:17,043 --> 01:29:18,544 그 안에 있습니까? 1744 01:29:21,172 --> 01:29:24,384 아끼는 사람을 더 이상 잃고 싶지 않다고 말씀하셨죠 1745 01:29:26,761 --> 01:29:28,554 저도 그중의 한 사람입니까? 1746 01:29:38,523 --> 01:29:39,482 그대는 1747 01:29:40,108 --> 01:29:41,150 아닌가? 1748 01:29:44,737 --> 01:29:46,155 왜 아니겠습니까? 1749 01:29:51,452 --> 01:29:53,746 우리 군의 이동 상황은 어떠한가? 1750 01:29:53,830 --> 01:29:55,123 예 1751 01:29:55,206 --> 01:29:58,876 지금쯤 우리 군이 단양을 지나 제천에 당도했을 것입니다 1752 01:29:58,960 --> 01:30:02,046 거기서 우리 군과 합류하기로 한 병력들이 있습니다 1753 01:30:17,478 --> 01:30:18,688 전 병력 1754 01:30:19,439 --> 01:30:21,399 진군하라! 1755 01:30:31,909 --> 01:30:34,787 그 병력이 합류한 우리 군의 군세와 사기는 1756 01:30:34,871 --> 01:30:36,456 하늘을 찌를 것이옵니다 1757 01:30:36,539 --> 01:30:39,792 합세한 병력들과 함께 길을 따라 여주를 거쳐 1758 01:30:39,876 --> 01:30:41,210 매봉산에 집결해 1759 01:30:41,294 --> 01:30:44,338 전하와 대군마마의 명을 기다릴 것입니다 1760 01:30:44,422 --> 01:30:47,175 전하께서 매봉산 집결지에 당도하시면 1761 01:30:47,258 --> 01:30:50,094 동트기 전에 한양성 숭례문에 당도할 수 있습니다 1762 01:30:50,178 --> 01:30:53,681 숭례문에서 궁궐까지는 한 식경이면 충분합니다 1763 01:30:53,765 --> 01:30:56,601 성의 문지기가 우리와 함께하기로 하였고 1764 01:30:56,684 --> 01:30:58,603 궁 안 저들의 군사는 이백 1765 01:30:58,686 --> 01:31:00,688 우리의 병력은 천팔백 1766 01:31:00,772 --> 01:31:02,815 승리는 시간문제입니다 1767 01:31:04,859 --> 01:31:07,111 지금쯤 전하를 뵈었겠지요? 1768 01:31:08,362 --> 01:31:09,697 제발 무사히 1769 01:31:10,907 --> 01:31:13,826 동지중추원사와 만나셔야 할 텐데 1770 01:31:17,997 --> 01:31:19,373 괜찮으십니까? 1771 01:31:19,457 --> 01:31:20,750 괜찮다 1772 01:31:22,168 --> 01:31:23,753 나리 처음 뵈었을 때가 1773 01:31:24,504 --> 01:31:26,839 생각나네요, 청령포에서 1774 01:31:28,257 --> 01:31:29,425 - 그래? - 예 1775 01:31:29,509 --> 01:31:31,677 어땠나, 그때의 나는? 1776 01:31:32,303 --> 01:31:33,846 어땠을 것 같습니까? 1777 01:31:35,556 --> 01:31:38,142 음, 참으로 1778 01:31:38,684 --> 01:31:40,102 잘생겼구나? 1779 01:31:42,063 --> 01:31:44,315 생긴 건 제가 좀 더 낫지요 1780 01:31:52,490 --> 01:31:53,616 가시죠 1781 01:31:57,370 --> 01:31:58,788 저, 다 왔습니다 1782 01:32:00,164 --> 01:32:01,707 여기가 성황당입니다 1783 01:32:07,213 --> 01:32:08,339 계십시오 1784 01:32:15,930 --> 01:32:17,557 아이, 아무도 없습니다 1785 01:32:17,640 --> 01:32:19,392 분명 여기가 맞는데 1786 01:32:22,937 --> 01:32:23,938 누구요? 1787 01:32:24,438 --> 01:32:25,273 누구요? 1788 01:32:28,401 --> 01:32:29,402 전하 1789 01:32:29,861 --> 01:32:32,530 신 동지중추원사 조유례라 하옵니다 1790 01:32:35,700 --> 01:32:38,327 여기까지 오느라 수고 많았소 1791 01:32:38,411 --> 01:32:40,997 거사를 치를 모든 준비가 끝났습니다 1792 01:32:41,080 --> 01:32:42,373 가시지요, 전하 1793 01:32:45,501 --> 01:32:46,544 가자 1794 01:32:49,255 --> 01:32:52,258 어디를 그리 급하게 가시는 겁니까? 1795 01:33:07,732 --> 01:33:08,941 한명회 1796 01:33:16,866 --> 01:33:21,662 내가 왜 금성과 노산을 지척인 순흥과 영월에 1797 01:33:21,746 --> 01:33:23,623 유배시켰는지 알겠는가? 1798 01:33:24,749 --> 01:33:28,502 불순한 역모의 수괴들이 접촉을 하는 그 순간 1799 01:33:28,586 --> 01:33:30,004 이날을 위해서였다 1800 01:33:31,756 --> 01:33:34,258 저 간악한 역도의 무리들을 1801 01:33:35,426 --> 01:33:36,344 처단하라 1802 01:33:45,436 --> 01:33:47,396 너희들은 전하를 안전하게 뫼시어라 1803 01:33:47,855 --> 01:33:49,231 여기는 내가 맡겠다 1804 01:33:49,315 --> 01:33:50,441 예 1805 01:34:07,959 --> 01:34:09,460 벌써 당도하셨을 시간인데 1806 01:34:09,543 --> 01:34:10,836 왜 이리 늦으시는 건가? 1807 01:34:10,920 --> 01:34:12,838 더 이상 지체할 수 없습니다 1808 01:34:12,922 --> 01:34:15,091 대규모 병력의 이동 시간이 길면 길수록 1809 01:34:15,174 --> 01:34:16,759 저들이 눈치챌 수 있습니다 1810 01:34:16,842 --> 01:34:17,843 그렇습니다 1811 01:34:17,927 --> 01:34:20,721 여기 앉아서 기다릴 수만은 없사옵니다, 대군마마 1812 01:34:37,530 --> 01:34:39,198 끝까지 막아야 한다 1813 01:35:14,025 --> 01:35:14,984 쫓아라 1814 01:35:24,368 --> 01:35:26,370 단양 마대산으로 간다 1815 01:35:26,454 --> 01:35:28,289 거기서 전하를 직접 뫼시고 1816 01:35:29,582 --> 01:35:31,751 한양으로 진격할 것이다 1817 01:35:39,633 --> 01:35:41,052 전하를 호위하라 1818 01:35:46,057 --> 01:35:46,891 나리 1819 01:36:06,786 --> 01:36:08,537 저항하면 저항할수록 1820 01:36:09,121 --> 01:36:12,792 너를 따르던 자들이 피를 흘릴 것이다 1821 01:36:13,876 --> 01:36:14,919 한명회 1822 01:36:15,461 --> 01:36:19,215 네놈이 진정 역사의 죄인이 되고 싶은 것이냐! 1823 01:36:19,298 --> 01:36:20,883 내 한 손엔 칼을 1824 01:36:22,343 --> 01:36:25,638 한 손엔 상을 들고 다시 너를 찾겠다고 했다 1825 01:36:26,305 --> 01:36:27,765 한데 네놈이 1826 01:36:28,224 --> 01:36:31,143 감히 칼을 불렀으렷다 1827 01:36:32,144 --> 01:36:34,480 네놈과 네 아들은 물론이고 1828 01:36:35,314 --> 01:36:37,817 마을 전체에 산 것이라고는 1829 01:36:38,567 --> 01:36:40,402 구경할 수 없을 것이다 1830 01:36:40,486 --> 01:36:41,529 예 1831 01:36:41,612 --> 01:36:42,655 차라리 1832 01:36:42,738 --> 01:36:44,031 차라리 나를 1833 01:36:44,115 --> 01:36:45,908 - 차라리 나를... - 네 이놈! 1834 01:36:49,578 --> 01:36:51,205 내 서찰을 훔쳐 보고 1835 01:36:51,288 --> 01:36:52,957 앞장서서 길을 인도하더니 1836 01:36:53,040 --> 01:36:54,959 이런 함정을 꾸민 것이냐? 1837 01:36:55,042 --> 01:36:58,504 네놈이 한명회에게 충성을 맹세하고 1838 01:36:58,587 --> 01:37:00,756 무엇을 약조받았더냐? 1839 01:37:00,840 --> 01:37:03,092 네 아들의 입신양명이었더냐? 1840 01:37:03,551 --> 01:37:05,970 이 천벌받을 놈 1841 01:37:09,807 --> 01:37:10,808 나리 1842 01:37:12,935 --> 01:37:14,812 아무 말도 하지 마라 1843 01:37:18,190 --> 01:37:20,234 어찌 됐건 상관없다 1844 01:37:20,901 --> 01:37:23,028 대역죄인을 포박하라! 1845 01:37:23,112 --> 01:37:24,989 예 1846 01:37:36,041 --> 01:37:37,042 나리 1847 01:37:37,543 --> 01:37:38,544 나리 1848 01:37:43,132 --> 01:37:44,717 나리 1849 01:37:44,800 --> 01:37:46,802 나리 1850 01:37:49,847 --> 01:37:52,266 대역죄인 금성 이유는 1851 01:37:53,058 --> 01:37:54,393 사약을 받으라 1852 01:38:12,286 --> 01:38:13,287 전하 1853 01:38:13,871 --> 01:38:15,664 신 금성이옵니다 1854 01:38:16,749 --> 01:38:18,167 신이 부족하여 1855 01:38:18,876 --> 01:38:20,461 전하의 안위를 1856 01:38:20,544 --> 01:38:22,296 모시지 못하였사옵니다 1857 01:38:23,631 --> 01:38:24,548 부디 1858 01:38:27,509 --> 01:38:29,136 강녕하시옵소서 1859 01:39:00,376 --> 01:39:01,377 나리 1860 01:39:03,754 --> 01:39:05,172 왜 그러셨습니까? 1861 01:39:08,050 --> 01:39:10,135 왜 혼자 짊어지십니까? 1862 01:39:46,922 --> 01:39:47,965 들어오시오 1863 01:39:56,390 --> 01:39:57,474 이쪽이오 1864 01:40:31,508 --> 01:40:33,135 어찌 지내셨습니까? 1865 01:40:34,178 --> 01:40:38,515 내 막동 어멈이 해 준 뭇국이 생각이 나서 혼났다 1866 01:40:39,516 --> 01:40:42,686 막동이가 '천자문'은 잘 떼는지 1867 01:40:43,354 --> 01:40:45,064 장을 맞은 태산이가 1868 01:40:45,689 --> 01:40:47,649 상처는 잘 아물었을지도 1869 01:40:48,609 --> 01:40:49,985 내 걱정이 되는구나 1870 01:40:51,653 --> 01:40:53,614 잘 지냅니다, 다 1871 01:40:54,281 --> 01:40:55,199 예 1872 01:40:55,282 --> 01:40:56,283 그리고 1873 01:40:57,409 --> 01:41:00,788 무엇보다 보수주인의 얼굴이 보고 싶었다 1874 01:41:02,122 --> 01:41:05,501 잘생긴 이 얼굴 말입니까? 1875 01:41:05,584 --> 01:41:06,877 다시 보니 1876 01:41:08,921 --> 01:41:10,714 여전히 출중한 외모로다 1877 01:41:41,453 --> 01:41:42,830 내 긴히 1878 01:41:43,789 --> 01:41:45,290 부탁할 일이 있다 1879 01:41:46,375 --> 01:41:47,418 예 1880 01:41:48,127 --> 01:41:49,545 말씀하십시오 1881 01:41:56,218 --> 01:41:57,553 대역죄인 1882 01:41:57,636 --> 01:41:59,304 이홍위는 1883 01:41:59,555 --> 01:42:00,889 사약을 받으라 1884 01:42:03,517 --> 01:42:05,060 역적 이홍위는 1885 01:42:05,853 --> 01:42:09,481 주상 전하의 하해와 같은 성은에도 불구하고 1886 01:42:10,107 --> 01:42:12,818 금성 대군을 비롯한 일당들과 함께 1887 01:42:12,901 --> 01:42:15,446 천인공노할 역모를 꾀하였다 1888 01:42:15,529 --> 01:42:16,405 이에 1889 01:42:16,488 --> 01:42:18,157 사약을 내리노라 1890 01:42:19,575 --> 01:42:20,868 어명이니 1891 01:42:20,951 --> 01:42:22,828 어서 나와 사약을 받으라 1892 01:42:25,664 --> 01:42:27,583 아니에유, 아이고 1893 01:42:29,543 --> 01:42:30,919 나리 1894 01:42:37,050 --> 01:42:38,427 죄인을 끌어내라 1895 01:42:39,261 --> 01:42:40,262 예 1896 01:42:53,525 --> 01:42:54,568 무엄하다! 1897 01:42:55,569 --> 01:42:58,655 감히 왕족의 거처를 해하려 하느냐 1898 01:42:59,948 --> 01:43:02,576 에이, 육시랄 1899 01:43:02,659 --> 01:43:04,536 이런 육시랄 것 1900 01:43:05,245 --> 01:43:07,039 저 역적 하나 어찌하지 못해 1901 01:43:07,122 --> 01:43:08,874 이 무슨 꼴이오 1902 01:43:08,957 --> 01:43:10,000 어? 1903 01:43:11,835 --> 01:43:13,462 제게 시간을 주시면 1904 01:43:14,796 --> 01:43:16,006 저 역적을 1905 01:43:16,840 --> 01:43:18,217 끌어내겠습니다 1906 01:43:26,683 --> 01:43:27,976 아이, 저 1907 01:43:44,201 --> 01:43:45,452 전하 1908 01:43:48,038 --> 01:43:49,915 보수주인 엄흥도입니다 1909 01:43:52,042 --> 01:43:53,001 이제 1910 01:43:54,336 --> 01:43:56,338 강을 건널 때입니다 1911 01:44:02,970 --> 01:44:04,221 때가 되면 1912 01:44:05,305 --> 01:44:06,598 저 활줄로 1913 01:44:07,558 --> 01:44:08,559 부디 1914 01:44:09,851 --> 01:44:10,936 그대 손으로 1915 01:44:11,562 --> 01:44:12,980 날 죽여 달라 1916 01:44:18,360 --> 01:44:20,237 저들 손에 죽긴 싫다 1917 01:44:21,947 --> 01:44:23,615 저들이 내린 사약에 1918 01:44:24,741 --> 01:44:25,784 죽는 건 1919 01:44:27,911 --> 01:44:29,204 죽어도 싫다 1920 01:44:35,377 --> 01:44:36,712 부탁이다 1921 01:44:37,879 --> 01:44:39,464 부디 그대 손으로 1922 01:44:41,925 --> 01:44:43,719 강을 건너게 해 달라 1923 01:44:59,192 --> 01:45:00,277 전하 1924 01:45:03,614 --> 01:45:04,615 예 1925 01:45:06,950 --> 01:45:09,369 제가 건너게 해 드리겠습니다 1926 01:45:17,711 --> 01:45:19,129 가십시다 1927 01:45:33,101 --> 01:45:34,227 예 1928 01:45:57,376 --> 01:45:58,543 가시지요 1929 01:46:00,045 --> 01:46:00,921 예 1930 01:46:05,884 --> 01:46:07,052 전하 1931 01:46:07,886 --> 01:46:09,513 갑니다 1932 01:46:11,598 --> 01:46:13,934 갑니다! 1933 01:46:30,033 --> 01:46:33,870 갑니다! 1934 01:46:43,922 --> 01:46:46,550 조금만, 조금만 참으십시오 1935 01:46:47,175 --> 01:46:48,385 다 왔습니다 1936 01:46:49,136 --> 01:46:51,596 다 왔습니다, 전하 1937 01:46:52,472 --> 01:46:57,269 강가에 다 왔습니다, 전하 1938 01:47:03,024 --> 01:47:06,528 갑니다! 1939 01:47:22,627 --> 01:47:23,795 전하 1940 01:47:32,512 --> 01:47:34,222 전하 1941 01:47:40,687 --> 01:47:42,022 안으로 들어가라 1942 01:48:38,370 --> 01:48:40,497 노산의 시체를 거두거나 1943 01:48:40,580 --> 01:48:42,332 장사를 지내는 자들은 1944 01:48:42,791 --> 01:48:46,294 누구를 막론하고 삼족을 멸할 것이다 1945 01:48:51,633 --> 01:48:54,219 내가 걸음마를 시작했을 때부터 1946 01:48:54,719 --> 01:48:56,471 그대는 나와 함께했다 1947 01:48:57,973 --> 01:48:59,558 그대는 나의 벗이요 1948 01:49:00,100 --> 01:49:01,017 누이요 1949 01:49:01,434 --> 01:49:02,686 어머니였다 1950 01:49:04,187 --> 01:49:06,606 그 고마웠던 시절을 뒤로하고 1951 01:49:07,315 --> 01:49:09,067 나는 길을 떠날 것이다 1952 01:49:10,652 --> 01:49:11,736 먼 훗날 1953 01:49:12,404 --> 01:49:14,072 다시 태어나면 1954 01:49:14,906 --> 01:49:16,741 그때도 1955 01:49:16,825 --> 01:49:19,119 나의 벗이 되어 주면 좋겠구나 1956 01:49:20,579 --> 01:49:21,580 나도 1957 01:49:22,497 --> 01:49:24,583 기꺼이 그대의 벗이 될 것이다 1958 01:50:06,583 --> 01:50:08,126 나리 1959 01:50:38,156 --> 01:50:39,282 차갑지요? 1960 01:50:51,962 --> 01:50:54,714 자, 나갑시다 1961 01:50:55,882 --> 01:50:57,425 따뜻한 데로 1962 01:50:58,009 --> 01:50:59,386 갑시다 1963 01:51:00,929 --> 01:51:02,472 나갑시다 1964 01:51:04,224 --> 01:51:05,934 나갑시다