1 00:01:15,900 --> 00:01:17,540 엄마? 2 00:01:20,007 --> 00:01:21,407 엄마! 3 00:01:23,014 --> 00:01:25,840 엄마, 어디 있어? 4 00:02:18,686 --> 00:02:20,006 엄마... 5 00:02:23,360 --> 00:02:25,640 스즈메, 일어났니? 6 00:02:27,960 --> 00:02:29,200 일어났어요. 7 00:02:31,640 --> 00:02:33,200 규슈 일대... 8 00:02:33,224 --> 00:02:35,224 잘먹겠습니다. 9 00:02:35,520 --> 00:02:38,240 스즈메, 오늘은 도시락 까먹지 마라 10 00:02:38,360 --> 00:02:39,160 네 11 00:02:39,360 --> 00:02:40,760 그리고 스즈메, 12 00:02:40,800 --> 00:02:42,800 이모 오늘 좀 늦는다 13 00:02:42,880 --> 00:02:45,000 저녁 적당히 때워라 14 00:02:45,240 --> 00:02:46,440 타마키 씨 오늘 데이트 있어요? 15 00:02:46,520 --> 00:02:47,960 좋아, 얼마든지 16 00:02:48,040 --> 00:02:49,080 추가로 해야 할 일이 있어. 17 00:02:49,160 --> 00:02:51,160 어업 체험 준비! 18 00:02:56,800 --> 00:02:58,000 저 이제가요. 19 00:03:32,033 --> 00:03:32,833 아름다워 20 00:03:48,880 --> 00:03:49,760 얘, 21 00:03:50,360 --> 00:03:51,000 학생... 22 00:03:56,600 --> 00:03:59,320 이 근방에 폐허는 없니? 23 00:03:59,520 --> 00:04:00,680 폐허? 24 00:04:00,960 --> 00:04:02,360 문을 찾고 있거든 25 00:04:04,960 --> 00:04:07,280 사람이 안 살게 된 동네라면 저쪽 산에 있는데요 26 00:04:09,920 --> 00:04:10,320 그래? 27 00:04:10,920 --> 00:04:11,560 고마워 28 00:04:21,240 --> 00:04:22,920 최고였어 29 00:04:23,473 --> 00:04:24,273 스즈메, 안녕 30 00:04:24,646 --> 00:04:25,246 좋은 아침이에요. 31 00:04:25,386 --> 00:04:26,746 아야, 좋은 아침. 32 00:04:27,080 --> 00:04:30,480 어라, 니 뭔가 좀 얼굴 빨갛지 않나? 33 00:04:30,600 --> 00:04:32,440 세상에, 빨개? 34 00:04:32,520 --> 00:04:34,058 예, 니얼굴이 빨개지고 있어. 35 00:04:38,813 --> 00:04:39,973 뭔 일 있니? 36 00:04:41,280 --> 00:04:42,920 두고 온 게 생각났어 37 00:04:43,000 --> 00:04:44,600 잠깐, 지각해! 38 00:04:47,440 --> 00:04:48,120 내가... 39 00:04:50,040 --> 00:04:51,080 왜... 40 00:05:10,960 --> 00:05:12,492 여기가 맞겠지? 41 00:05:13,280 --> 00:05:15,585 폐허 같은 건 따로 없으니 42 00:05:26,193 --> 00:05:27,353 저기요, 43 00:05:27,480 --> 00:05:29,080 실례합니다. 44 00:05:29,713 --> 00:05:31,449 계세요? 45 00:05:32,200 --> 00:05:34,360 잘생기신 분 46 00:05:40,880 --> 00:05:42,080 저, 47 00:05:42,520 --> 00:05:46,640 이래선 48 00:05:48,120 --> 00:05:50,680 꼬시는 건가? 49 00:05:51,327 --> 00:05:52,593 돌아가자 50 00:06:10,840 --> 00:06:11,840 그는... 51 00:06:12,160 --> 00:06:13,560 문..이라고 했지? 52 00:06:43,066 --> 00:06:44,186 뭐야, 이거 53 00:06:54,467 --> 00:06:55,547 무슨 일이에요? 54 00:07:12,979 --> 00:07:13,699 이게 뭔가요? 55 00:07:32,632 --> 00:07:33,592 차가워 56 00:07:45,120 --> 00:07:46,960 뭐야 뭐야 뭐야 뭐야? 57 00:07:47,640 --> 00:07:48,360 무서워! 58 00:07:58,240 --> 00:07:59,320 이제야 왔네 59 00:07:59,440 --> 00:08:02,080 팔자도 좋으셔, 스즈메 60 00:08:04,200 --> 00:08:05,920 나왔다, 아줌마 도시락 61 00:08:06,080 --> 00:08:07,720 오늘도 사랑이 깊구려! 62 00:08:07,840 --> 00:08:08,720 잘... 63 00:08:09,720 --> 00:08:10,520 그래서, 64 00:08:11,160 --> 00:08:13,280 카미노우라 쪽에 폐허 있잖아 65 00:08:13,487 --> 00:08:14,487 오래된 온천가 66 00:08:15,180 --> 00:08:15,980 정말? 67 00:08:16,633 --> 00:08:18,833 아마 있었지? 저쪽 산 속에 68 00:08:19,193 --> 00:08:20,193 그게 어쨌는데? 69 00:08:20,686 --> 00:08:21,486 문. 70 00:08:23,520 --> 00:08:24,320 신경쓰지마... 잊어버려... 71 00:08:24,360 --> 00:08:25,240 이게 뭐야? 72 00:08:25,360 --> 00:08:27,080 뭐야, 73 00:08:27,600 --> 00:08:28,080 뭐라 그러는 거야. 74 00:08:29,680 --> 00:08:30,600 저기. 75 00:08:31,000 --> 00:08:31,840 불이야? 76 00:08:32,040 --> 00:08:33,200 뭐, 어디서? 77 00:08:33,240 --> 00:08:34,240 봐, 산 너머. 78 00:08:34,360 --> 00:08:35,360 뭐, 어디서? 79 00:08:35,520 --> 00:08:37,040 봐, 연기 올라오잖아 80 00:08:37,160 --> 00:08:38,840 뭐, 무슨 소리야? 81 00:08:39,080 --> 00:08:40,400 아야, 그녀가 무슨 말을 하는지 알아? 82 00:08:40,560 --> 00:08:41,080 아니. 83 00:08:41,280 --> 00:08:41,800 하지만... 84 00:08:41,880 --> 00:08:43,280 화재로 인한 연기니? 85 00:08:43,320 --> 00:08:44,440 너무나...명백!?... 86 00:08:46,240 --> 00:08:47,120 뭐가 잘못 되었니? 87 00:08:48,160 --> 00:08:48,840 뭐? 88 00:08:50,160 --> 00:08:51,160 지진. 89 00:08:51,280 --> 00:08:51,960 지진이래 진도4 90 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 흔들려? 91 00:08:57,200 --> 00:08:58,040 삐걱이네. 92 00:08:59,160 --> 00:08:59,840 여기. 93 00:09:00,320 --> 00:09:01,080 지진! 94 00:09:01,240 --> 00:09:01,880 정말? 95 00:09:02,360 --> 00:09:03,280 지나가... 지나가... 96 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 가. 97 00:09:05,720 --> 00:09:06,680 무슨 일이? 98 00:09:09,040 --> 00:09:10,120 멈췄나? 99 00:09:13,480 --> 00:09:14,880 난 조금 무서워... 100 00:09:14,960 --> 00:09:16,760 공지 알림이 너무 황당해... 101 00:09:16,800 --> 00:09:17,480 여기. 102 00:09:19,000 --> 00:09:20,040 저기. 103 00:09:20,920 --> 00:09:21,640 봐. 104 00:09:30,000 --> 00:09:32,120 그때 ... 뭘 말하고 있었니? 105 00:09:32,760 --> 00:09:33,520 스즈메. 106 00:09:33,600 --> 00:09:35,840 괜찮아? 107 00:09:36,793 --> 00:09:37,993 너희들은 저걸 못밨니? 108 00:09:40,013 --> 00:09:41,493 잠깐, 스즈메. 109 00:09:48,440 --> 00:09:49,280 아빠. 110 00:09:50,680 --> 00:09:53,160 왜 아무도... 111 00:09:53,160 --> 00:09:54,280 뭐야, 저거! 112 00:10:02,640 --> 00:10:03,360 설마... 113 00:10:04,800 --> 00:10:05,600 설마 114 00:10:07,000 --> 00:10:08,040 설마! 115 00:10:14,960 --> 00:10:15,960 저 문이야! 116 00:10:22,440 --> 00:10:23,320 저 사람! 117 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 뭐 하는 거야? 118 00:10:33,800 --> 00:10:34,960 여기서 벗어나! 119 00:10:47,792 --> 00:10:49,312 저기, 괜찮으세요? 120 00:10:55,180 --> 00:10:55,980 뭐지? 121 00:10:56,320 --> 00:10:58,760 이건... 위험해! 122 00:11:32,600 --> 00:11:33,400 지진 경보. 123 00:11:33,440 --> 00:11:34,040 제길... 124 00:11:35,840 --> 00:11:36,680 위험해! 125 00:11:39,480 --> 00:11:40,880 여기서 벗어나! 126 00:11:51,760 --> 00:11:53,200 제길... 127 00:11:54,720 --> 00:11:55,800 지진 경보. 128 00:12:12,680 --> 00:12:14,840 -왜?... -닫아야 하는 거죠? 129 00:12:27,560 --> 00:12:28,200 오 이땅아래 사는 신들아... 130 00:12:28,201 --> 00:12:28,200 당신은 오랜 세월동안 우리를 보호해 왔잖아요... 131 00:12:28,224 --> 00:12:30,224 우리에게 하늘과 땅... 132 00:12:30,225 --> 00:12:30,224 주신 것에 대해 감사하고... 133 00:12:30,248 --> 00:12:32,248 우리는 경외감과 떨림 속에서... 134 00:12:32,272 --> 00:12:34,272 당신의 의지에... 135 00:12:34,296 --> 00:12:36,296 ........ 136 00:12:47,499 --> 00:12:48,165 닫혔다! 137 00:12:48,417 --> 00:12:50,417 ......돌려드리리다! 138 00:12:57,680 --> 00:13:06,847 스즈메의 문단속 139 00:13:17,817 --> 00:13:18,578 그... 140 00:13:18,763 --> 00:13:20,215 그건뭐였지... 141 00:13:20,728 --> 00:13:23,156 키스톤은 이곳을 봉인 하기로 되어 있어... 142 00:13:23,957 --> 00:13:25,877 근데 너는 여기에 왜왔니? 143 00:13:26,150 --> 00:13:27,630 어떻게 윔을 볼 수 있니? 144 00:13:27,750 --> 00:13:29,590 키스톤은 어디에?... 145 00:13:29,870 --> 00:13:30,910 웜? 146 00:13:31,070 --> 00:13:31,790 스톤? 147 00:13:32,510 --> 00:13:33,590 무슨 얘기를 하는 건가요? 148 00:13:38,270 --> 00:13:40,790 이곳은 관문으로 되어있어... 149 00:13:41,390 --> 00:13:43,870 웜은 게이트를 통해 온단다... 150 00:13:44,990 --> 00:13:47,030 도와 줘서 고마워. 151 00:13:47,350 --> 00:13:49,950 자 여기서 본건 다잊고 152 00:13:50,030 --> 00:13:50,870 그냥 집에 돌아가. 153 00:13:52,490 --> 00:13:53,050 하지만... 154 00:13:53,450 --> 00:13:55,010 잠깐, 다쳤잖아요. 155 00:13:56,290 --> 00:13:58,290 미야자키 뉴스 리포트 156 00:14:00,610 --> 00:14:01,970 꽤 큰 지진이었아요! 157 00:14:02,060 --> 00:14:03,570 지붕에서 타일이 떨어졌어. 158 00:14:03,690 --> 00:14:05,890 다행히 크게 파손되지는 않았어. 159 00:14:06,050 --> 00:14:08,210 미리 준비해야해. 160 00:14:14,530 --> 00:14:15,450 위층으로 가주세요. 161 00:14:15,530 --> 00:14:16,690 내가 가서 비상 키트를 가져올게. 162 00:14:16,850 --> 00:14:17,770 그럴 필요 없어 난... 163 00:14:17,850 --> 00:14:21,010 병원에 가고 싶지 않다면 적어도 베인 상처 치료는 받아요. 164 00:14:21,090 --> 00:14:22,730 아이처럼 변덕스럽기는... 165 00:14:49,210 --> 00:14:50,530 어린 이용 의자. 166 00:15:05,690 --> 00:15:07,770 지금 13시 20분, 167 00:15:07,810 --> 00:15:10,130 미야자키현 남쪽이 진앙 168 00:15:10,210 --> 00:15:13,530 최대 규모 6의 지진이 발생했습니다. 169 00:15:13,650 --> 00:15:16,490 이 지진은 쓰나미를 일으키지 않을 것입니다. 170 00:15:16,850 --> 00:15:22,730 또한 현재까지 이번 지진으로 인한 인명피해는 보고되지 않았습니다. 171 00:15:23,330 --> 00:15:24,730 너는 이런 일을 해봤구나! 172 00:15:24,850 --> 00:15:26,930 우리 엄마는 간호사였어요. 173 00:15:27,130 --> 00:15:29,690 하지만..먼저..궁금한게 많아요. 174 00:15:29,770 --> 00:15:31,090 그럴 것 같....... 175 00:15:31,970 --> 00:15:33,690 당신은 "웜"라는 단어를 말했어요. 176 00:15:33,810 --> 00:15:34,690 그건 뭐에요? 177 00:15:34,890 --> 00:15:35,610 웜... 178 00:15:35,810 --> 00:15:38,730 일본 열도 아래에 사는 거대한 힘이야. 179 00:15:38,930 --> 00:15:40,290 특정한 의도나 목표는 없지만 충분한 180 00:15:40,450 --> 00:15:41,890 왜곡이 누적되면 분노하며.. 181 00:15:42,050 --> 00:15:43,170 땅을 흔들지. 182 00:15:43,210 --> 00:15:45,610 비록 당신은... 183 00:15:45,810 --> 00:15:47,810 그것을 이겼지만? 184 00:15:47,930 --> 00:15:49,730 쐐기돌로 봉인하지 않았다면 다른 185 00:15:49,770 --> 00:15:51,650 곳에서 표면으로 다시 나타날 수 있어. 186 00:15:51,770 --> 00:15:54,610 그러면 또 지진이 일어 난다는 말인가요? 187 00:15:54,890 --> 00:15:57,610 그런 일이 일어나지 않도록 막는 것이 내 일이야. 188 00:15:57,810 --> 00:15:58,890 내 일? 189 00:16:01,250 --> 00:16:02,930 당신은 190 00:16:03,050 --> 00:16:03,770 누구세요? 191 00:16:04,090 --> 00:16:05,170 치료해줘서 고마워. 192 00:16:06,050 --> 00:16:08,290 내 이름은 소타, 무나카타 소타. 193 00:16:09,010 --> 00:16:11,530 제 이름은 이와토 스즈메에요. 194 00:16:14,570 --> 00:16:15,450 고양이...? 195 00:16:16,290 --> 00:16:18,210 어머, 새끼 고양이가 너무 가날프구나 196 00:16:19,490 --> 00:16:20,530 잠깐 들어와. 197 00:16:30,370 --> 00:16:32,410 굶주렸구나. 198 00:16:32,690 --> 00:16:35,130 지진이 무서웠지? 199 00:16:37,010 --> 00:16:37,970 너무 귀엽다! 200 00:16:38,250 --> 00:16:39,850 나와 함께 살고 싶니? 201 00:16:43,890 --> 00:16:46,010 스즈메...상냥하구나. 202 00:16:46,210 --> 00:16:46,730 ... 203 00:16:49,450 --> 00:16:50,530 당신은.. 204 00:16:50,650 --> 00:16:51,250 방해가 돼... 205 00:16:59,130 --> 00:17:00,930 소타 씨, 어디 있어요? 206 00:17:10,210 --> 00:17:12,450 이것은... 207 00:17:14,330 --> 00:17:16,050 소타 씨? 208 00:17:16,090 --> 00:17:17,650 스즈메 씨. 209 00:17:18,210 --> 00:17:19,290 나... 210 00:17:21,730 --> 00:17:23,050 나한테 무슨 짓을 했어? 211 00:17:23,250 --> 00:17:24,050 멈춰! 212 00:17:35,610 --> 00:17:37,130 잠깐, 잠깐, 잠깐! 213 00:17:37,210 --> 00:17:38,530 안 돼요! 214 00:17:42,890 --> 00:17:44,090 어떻게 이런일이! 215 00:17:44,450 --> 00:17:44,930 스즈메! 216 00:17:45,010 --> 00:17:45,530 타마키 씨. 217 00:17:45,890 --> 00:17:47,250 죄송. 저 지금 매우 바뻐. 218 00:17:47,330 --> 00:17:48,530 잠깐, 어디 가니? 219 00:17:49,010 --> 00:17:51,530 니가 걱정되서 일찍 집에 왔는데... 220 00:17:51,650 --> 00:17:52,490 지진... 221 00:17:52,570 --> 00:17:54,210 내 전화도 않받고... 222 00:17:54,290 --> 00:17:55,570 미안...못받아서요. 223 00:17:55,610 --> 00:17:56,610 전 괜찮아요. 224 00:17:57,730 --> 00:17:58,730 기다려, 스즈메! 225 00:17:58,850 --> 00:17:59,930 가지 마! 226 00:18:03,250 --> 00:18:04,370 이봐! 고양이? 227 00:18:15,450 --> 00:18:16,450 저게 뭐야? 228 00:18:16,490 --> 00:18:17,490 실례....요. 229 00:18:19,490 --> 00:18:22,210 지금 이게 다 무슨 일이래... 230 00:18:32,010 --> 00:18:33,810 스즈메! 231 00:18:36,330 --> 00:18:38,370 어디로 갔지... 232 00:18:39,130 --> 00:18:40,370 ...어디로 간거야!? 233 00:18:41,850 --> 00:18:42,570 저게 뭐야? 234 00:18:45,490 --> 00:18:46,730 맙소사! 235 00:18:47,810 --> 00:18:50,250 죄송... 실례... 236 00:18:52,450 --> 00:18:54,810 기다리게 해서 죄송합니다. 237 00:18:55,290 --> 00:18:57,610 보안 검색이 완료되었습니다. 238 00:18:57,730 --> 00:18:59,850 이제 항구를 떠납니다. 239 00:19:02,570 --> 00:19:03,530 방금 무슨 일이 일어난건지...? 240 00:19:03,570 --> 00:19:04,290 엉..봤어...! 241 00:19:04,410 --> 00:19:05,170 그게 뭐였지? 242 00:19:05,250 --> 00:19:05,890 장난감...? 243 00:19:05,970 --> 00:19:06,810 의자...? 244 00:19:06,890 --> 00:19:07,810 인상적... 245 00:19:08,290 --> 00:19:10,090 그들은 어디로... 246 00:19:10,330 --> 00:19:12,050 이럴 수가...! 247 00:19:18,290 --> 00:19:19,570 어딜 도망가!? 248 00:19:20,090 --> 00:19:21,810 나한테 무슨 짓을 한거야? 249 00:19:22,090 --> 00:19:23,410 너 뭐야!? 250 00:19:23,930 --> 00:19:25,050 대답 해! 251 00:19:32,530 --> 00:19:33,530 스즈메, 252 00:19:34,210 --> 00:19:35,130 또 봐요! 253 00:19:49,050 --> 00:19:51,890 내가말했지만... 오늘은 아야와 함께 있을 거야. 254 00:19:53,450 --> 00:19:55,570 죄송... 내일 다시 올게요. 255 00:19:55,610 --> 00:19:57,490 기다려, 스즈메! 256 00:19:57,810 --> 00:19:59,370 허락하지 않는 것은 아니지만... 257 00:20:00,410 --> 00:20:02,730 방에 있는 비상 키트는 뭐니? 258 00:20:02,770 --> 00:20:04,650 오늘 누군가를 집에 데려온거니. 259 00:20:05,290 --> 00:20:07,210 이런 식으로 추측하는 것은 싫지만... 260 00:20:08,690 --> 00:20:10,290 이상한 남자랑 사귀면 안 돼, 알았지? 261 00:20:10,330 --> 00:20:12,450 아니 나는 아냐! 그런 건 없어! 262 00:20:18,770 --> 00:20:21,290 저 달리는 의자 보셨나요? 263 00:20:21,490 --> 00:20:22,210 아니요. 264 00:20:32,490 --> 00:20:33,410 소타 씨! 265 00:20:33,530 --> 00:20:35,730 이 배가 내일 아침 에히메에 정박한다고 들었어요. 266 00:20:36,330 --> 00:20:38,930 고양이가 탄배도 그곳으로 향하고 있는것 같아요. 267 00:20:39,130 --> 00:20:39,770 알겠어. 268 00:20:40,450 --> 00:20:42,050 이 빵좀 드세요. 269 00:20:42,210 --> 00:20:43,210 고맙지만 배가 고프지 않어. 270 00:20:45,730 --> 00:20:46,530 알았어요. 271 00:20:53,170 --> 00:20:55,490 음.근데 왠 의자지? 272 00:20:55,970 --> 00:20:58,930 그 고양이에게 저주를 받은 것 같아. 273 00:20:59,050 --> 00:21:01,050 저주? 심각? 274 00:21:01,050 --> 00:21:03,250 아파요? 275 00:21:03,370 --> 00:21:04,850 아니, 난 괜찮아. 276 00:21:06,050 --> 00:21:07,010 당신은 따뜻해요. 277 00:21:07,410 --> 00:21:08,370 하지만, 278 00:21:08,610 --> 00:21:10,330 그 문제를 해결할 방법을 찾아야... 279 00:21:11,050 --> 00:21:13,010 흠... 소타 씨, 280 00:21:13,250 --> 00:21:15,690 이게 궁금했는데... 281 00:21:16,970 --> 00:21:18,610 잔해 속의 조각상... 282 00:21:18,690 --> 00:21:19,970 그것이 핵심... 283 00:21:20,170 --> 00:21:21,490 뽑았어? 284 00:21:21,810 --> 00:21:23,050 뽑는다는 말이 그리 정확한 표현은 아닌데... 285 00:21:23,450 --> 00:21:24,250 알겠어요. 286 00:21:24,330 --> 00:21:26,370 쐐기돌이 저 고양이로 변했다는 말인가요? 287 00:21:26,370 --> 00:21:28,490 감히 그 자리를 떠나... 288 00:21:28,570 --> 00:21:30,090 무엇? 어떻게? 289 00:21:30,170 --> 00:21:32,090 쐐기돌을 자유롭게 했고... 290 00:21:32,210 --> 00:21:33,810 그 쐐기돌이 된 고양이는 나를 저주를 한거고... 291 00:21:33,810 --> 00:21:34,930 정말요? 292 00:21:34,930 --> 00:21:36,450 미안해, 내가... 293 00:21:37,730 --> 00:21:38,770 그러면 지금 무엇을해야해요? 294 00:21:41,690 --> 00:21:42,410 아니... 295 00:21:42,970 --> 00:21:46,130 제때 문을 찾지 못한 제 잘못이야. 296 00:21:46,330 --> 00:21:47,250 니 잘못은 없어. 297 00:21:47,410 --> 00:21:48,250 하지만... 298 00:21:48,330 --> 00:21:50,930 스즈메 씨, 나는 클로저이에요. 299 00:21:51,050 --> 00:21:52,250 클로저? 300 00:21:52,770 --> 00:21:54,610 재난이 발생하지 않도록, 301 00:21:54,690 --> 00:21:56,730 일본을 여행하고, 302 00:21:56,930 --> 00:21:59,450 그 문이 발견돼면 닫아버리는... 303 00:22:00,410 --> 00:22:03,450 이것이 클로저가 하는 일이에요. 304 00:22:04,170 --> 00:22:05,690 배고프죠. 305 00:22:05,690 --> 00:22:06,490 자 먹어요. 306 00:22:11,930 --> 00:22:13,850 그 고양이를 잡아서 쐐기돌로 307 00:22:13,850 --> 00:22:15,530 되돌린 다음 웜을 다시 봉인하고, 308 00:22:15,650 --> 00:22:19,210 그것이 저주를 풀고 나는 예전처럼 되돌아 올 거여요. 309 00:22:19,370 --> 00:22:22,490 그래서 당신은 걱정할 필요가 없어요. 310 00:22:23,250 --> 00:22:25,930 당신은 내일 집에 가데 될 거여요. 311 00:22:37,650 --> 00:22:39,130 엄마! 312 00:22:41,450 --> 00:22:42,970 엄마! 313 00:22:44,730 --> 00:22:47,810 엄마, 어디 있어요? 314 00:23:09,610 --> 00:23:10,930 소타 상, 315 00:23:12,130 --> 00:23:13,850 왜 그렇게 자고있어요? 316 00:23:28,170 --> 00:23:29,570 가슴이 두근거려... 317 00:23:30,810 --> 00:23:33,330 스코쿠 오렌지 페리를 이용해 주셔서 감사합니다. 318 00:23:33,410 --> 00:23:35,010 너무 덥다! 드디어 도착! 319 00:23:35,050 --> 00:23:36,610 이 페리는 오사카행입니다. 320 00:23:36,730 --> 00:23:37,970 그런데 하룻밤을 어디서 묵어야 할까요? 321 00:23:38,050 --> 00:23:42,170 모든 승무원은 진심으로 당신이 우리 배를 다시 선택하기를 바랍니다. 322 00:23:42,210 --> 00:23:43,370 스즈메 씨. 323 00:23:45,310 --> 00:23:47,320 마침네, 일어나셨네요. 324 00:23:47,830 --> 00:23:49,920 나는 당신이 일어나지 않을 줄 알았어요. 325 00:23:49,990 --> 00:23:52,680 이전에 일어난 모든 일이 꿈이었다는 생각이 들기도... 326 00:23:52,990 --> 00:23:54,760 내가 잠들었나요? 327 00:23:55,830 --> 00:23:56,690 잊어 버려. 328 00:23:56,900 --> 00:23:59,120 그렇다면 고양이를 어떻게 찾아야 할까요? 329 00:23:59,220 --> 00:24:01,120 먼저 항구에서 소식을 받아볼까요? 330 00:24:01,270 --> 00:24:01,720 무엇? 331 00:24:01,790 --> 00:24:03,040 그건 그렇고, 어디야? 332 00:24:03,190 --> 00:24:04,240 기다리다! 너... 333 00:24:04,470 --> 00:24:07,200 에히메의 변두리? 334 00:24:07,310 --> 00:24:08,520 갈 길이 멀다! 335 00:24:08,830 --> 00:24:10,280 다음 페리를 타면 오늘까지 집에 도착할 수 있어요. 336 00:24:12,430 --> 00:24:13,000 너... 337 00:24:13,790 --> 00:24:14,360 무슨 일있어? 338 00:24:17,990 --> 00:24:19,080 하얀 고양이! 339 00:24:19,390 --> 00:24:20,580 너무 귀엽다! 340 00:24:20,900 --> 00:24:22,040 작은 고양이. 341 00:24:22,040 --> 00:24:22,040 이름이 뭐니? 작은 고양이. 342 00:24:22,040 --> 00:24:22,080 작은 고양이. 343 00:24:24,350 --> 00:24:25,360 이름이 뭐에요? 344 00:24:25,550 --> 00:24:26,360 다이진? 345 00:24:26,470 --> 00:24:27,200 다이진. 346 00:24:27,390 --> 00:24:28,840 나는 항상 그것이 다이진과 닮았다고 생각했어. 347 00:24:39,270 --> 00:24:41,280 이건 고양이. 348 00:24:47,590 --> 00:24:47,600 다이진. 349 00:24:48,430 --> 00:24:50,720 다이진처럼 생겼네요. 350 00:24:50,870 --> 00:24:52,080 트램을 타고 있습니다. 351 00:24:52,110 --> 00:24:53,080 최대한 빨리 따라잡아야 해요. 352 00:24:53,790 --> 00:24:55,560 도와주셔서 감사합니다, 스즈메 씨. 353 00:24:55,630 --> 00:24:57,000 여기서 헤어져요. 354 00:24:57,150 --> 00:24:58,520 집에 가는 길에 조심하구요. 355 00:25:02,590 --> 00:25:03,520 음! 356 00:25:04,470 --> 00:25:05,680 집에 가지 않으면 가족이 걱정할 텐데... 357 00:25:07,430 --> 00:25:09,400 걱정하지 마세요. 우리 가족은 자유로우니. 358 00:25:12,630 --> 00:25:14,120 위험한 여헹이에요. 359 00:25:14,150 --> 00:25:16,280 같이 와야 한다면 귀찮을 것 같아요. 360 00:25:16,390 --> 00:25:18,360 그렇게 말해도 소타 씨. 361 00:25:18,790 --> 00:25:19,400 이거 봐요. 362 00:25:24,430 --> 00:25:25,320 뭘? 363 00:25:25,470 --> 00:25:26,320 위험 해요 364 00:25:26,350 --> 00:25:28,080 사람들 앞에서 돌아다닐수록... 365 00:25:28,390 --> 00:25:29,040 이대로 가면 그 고양이를 찾기도 366 00:25:29,190 --> 00:25:31,600 전에 누군가에게 끌려가게 될 거여요. 367 00:25:33,510 --> 00:25:34,520 어쩔 수 없겠네요. 368 00:25:35,430 --> 00:25:38,360 스즈메 씨는 쐐기돌을 찾기 전에 369 00:25:38,990 --> 00:25:40,160 당신의 도움이 더 필요합니다. 370 00:25:40,660 --> 00:25:41,680 우리는 서로 도와야 해요. 371 00:26:03,470 --> 00:26:04,240 소타 씨. 372 00:26:20,430 --> 00:26:21,480 젠장! 373 00:26:28,900 --> 00:26:29,840 당신은 다른 쪽을 잡아요. 374 00:26:36,830 --> 00:26:37,640 당신은 농담... 375 00:26:41,470 --> 00:26:43,280 정말 많은 도움을 주셨어요. 376 00:26:43,510 --> 00:26:44,480 감사합니다! 377 00:26:44,630 --> 00:26:45,480 천만에요! 천만에요! 378 00:26:45,830 --> 00:26:47,640 당신은 마술사처럼 보여요. 379 00:26:47,750 --> 00:26:49,000 어떻게 그럴 수 있죠? 380 00:26:49,660 --> 00:26:52,280 생각하기도 전에 내 몸이 먼저 반응했을 뿐인데... 381 00:26:53,270 --> 00:26:54,680 글쎄.어떻게 되었든 놀랍네요. 382 00:26:55,230 --> 00:26:56,920 저는 고교 2학년 치카여요. 383 00:26:57,630 --> 00:26:58,320 저두요 384 00:26:58,550 --> 00:26:59,400 저는 스즈메여요. 385 00:26:59,870 --> 00:27:01,640 교복으로 봐서는 여기 살지 않죠? 386 00:27:03,710 --> 00:27:04,680 예. 387 00:27:05,790 --> 00:27:06,960 고양이를 찾으러 왔어요. 388 00:27:07,190 --> 00:27:08,280 큐슈에서 ...? 389 00:27:09,110 --> 00:27:10,520 당신 고양이여요? 390 00:27:11,150 --> 00:27:12,600 아니오.사실은... 391 00:27:13,660 --> 00:27:14,760 이 사진의 장소가 근처에 인것 같아요. 392 00:27:21,710 --> 00:27:22,600 무슨 일이야? 393 00:27:24,230 --> 00:27:25,000 스즈메? 394 00:27:32,750 --> 00:27:33,920 미안해요. 395 00:27:34,110 --> 00:27:35,240 급한 일이 있어서 가야 해요. 396 00:27:37,150 --> 00:27:38,320 기다려! 뭐야? 397 00:27:38,390 --> 00:27:39,360 스즈메! 398 00:27:42,510 --> 00:27:44,360 웜은 어디에나 나타나나요? 399 00:27:44,430 --> 00:27:46,120 이지역에 문이 열린것 같아. 400 00:27:46,430 --> 00:27:47,440 빨리 닫아야 해! 401 00:27:47,750 --> 00:27:49,840 근데 이속도로는 하지 못할 것 같아. 402 00:27:49,950 --> 00:27:50,520 어떻게? 403 00:27:51,840 --> 00:27:52,960 스즈메! 404 00:27:54,190 --> 00:27:54,680 치카! 405 00:27:55,190 --> 00:27:56,160 무슨 일이 있었는지 모르겠지만 급한 일이죠? 406 00:27:57,630 --> 00:27:58,280 타요! 407 00:27:59,750 --> 00:28:01,240 정말 이쪽으로 가고 싶어요? 408 00:28:01,660 --> 00:28:03,360 몇 년 전에 산사태가 있었어요. 409 00:28:03,470 --> 00:28:04,880 여기에는 더 이상 아무도 살지 않죠. 410 00:28:05,110 --> 00:28:05,880 폐허인가요? 411 00:28:06,190 --> 00:28:07,760 꼭 가봐야겠어요. 412 00:28:08,430 --> 00:28:09,600 또 지진이 일어날까요? 413 00:28:09,830 --> 00:28:12,520 웜이 땅에 떨어지기 전에 414 00:28:12,660 --> 00:28:13,520 문을 닫으면 지진을 막을 수 있을 거여요. 415 00:28:13,660 --> 00:28:14,920 이번에는... 416 00:28:19,510 --> 00:28:20,600 그냥 여기 내려주세요. 417 00:28:21,230 --> 00:28:23,000 치카, 정말 고마워. 418 00:28:23,350 --> 00:28:24,520 기다려. 스즈메! 419 00:28:25,750 --> 00:28:26,360 스즈메 씨, 420 00:28:26,870 --> 00:28:28,240 여기서 멈춰야 해요. 421 00:28:29,110 --> 00:28:30,360 잠깐, 소타 씨! 422 00:28:30,430 --> 00:28:31,480 계속 가면 위험해요. 423 00:28:31,590 --> 00:28:32,880 그 여자에게 돌아가요! 424 00:28:32,950 --> 00:28:35,520 잠깐만, 그 몸으로는 무리여요. 425 00:28:36,630 --> 00:28:37,920 내가 해야해. 426 00:28:46,110 --> 00:28:47,920 학교가 문으로 바뀌고 있어. 427 00:29:06,830 --> 00:29:10,000 젠장. 나도 못해... 428 00:29:11,230 --> 00:29:12,200 젠장. 429 00:29:20,830 --> 00:29:21,920 떨어지기 시작하네. 430 00:29:30,230 --> 00:29:31,200 소타 씨. 431 00:29:31,710 --> 00:29:32,520 스즈메 씨. 432 00:29:35,750 --> 00:29:38,360 넌 죽는 것이 두렵지 않아? 433 00:29:38,470 --> 00:29:39,320 아니요. 434 00:29:41,470 --> 00:29:43,960 스즈메 씨, 문 잠거요. 435 00:29:44,390 --> 00:29:45,120 눈을 감고 전에 사람들이 이곳에서 436 00:29:45,310 --> 00:29:47,400 어떻게 살았는지 생각해봐요. 437 00:29:47,550 --> 00:29:48,640 열쇠 구멍이 열리도록. 438 00:29:49,590 --> 00:29:50,640 그렇지만 (그렇게 말해도). 439 00:29:50,750 --> 00:29:52,880 제발. 지금은 할 수 있는 일이 없어요. 440 00:29:53,590 --> 00:29:54,600 눈을 감아요. 441 00:29:54,880 --> 00:29:56,920 여긴 많은 감정이 있어야해요. 442 00:29:57,430 --> 00:30:00,240 그런 감정을 느끼고 들어 보세요. 443 00:30:02,470 --> 00:30:03,240 좋은 아침이에요. 444 00:30:03,390 --> 00:30:04,640 좋은 아침이에요. 445 00:30:04,990 --> 00:30:05,880 내일 시험이 있습니다. 446 00:30:05,990 --> 00:30:06,880 공부하고 있니? 447 00:30:06,990 --> 00:30:07,880 오늘도 역시 덥습니다. 448 00:30:07,990 --> 00:30:09,480 우리는 다음 게임에서 질 수 없습니다. 449 00:30:09,750 --> 00:30:10,400 너... 450 00:30:10,510 --> 00:30:12,920 졸업하고 돌아와야 한다. 451 00:30:13,150 --> 00:30:15,760 오 이땅아래 사는 신들아... 452 00:30:16,070 --> 00:30:18,280 당신은 오랜 세월동안 우리를 보호해 왔잖아요... 453 00:30:18,390 --> 00:30:21,400 우리에게 하늘과 땅을 주신 것에 대해 감사하고... 454 00:30:21,750 --> 00:30:24,000 우리는 경외감과 떨림 속에서... 455 00:30:24,070 --> 00:30:25,440 당신의 의지에... 456 00:30:25,790 --> 00:30:26,840 지금! 457 00:30:26,950 --> 00:30:28,680 나는 당신에게 다시 돌려 드립니다... 458 00:30:51,390 --> 00:30:53,040 스즈메 씨... 459 00:30:53,710 --> 00:30:56,200 당신이 방금 지진을 막았어요. 460 00:30:56,710 --> 00:30:58,080 정말요? 461 00:30:59,030 --> 00:31:00,600 믿을 수가 없어...! 우리는 해낸거야... 462 00:31:00,670 --> 00:31:01,560 아주 멋진...! 463 00:31:01,560 --> 00:31:03,840 우리 훌륭한 팀이 되요! 464 00:31:04,070 --> 00:31:05,760 스즈메. 정말 놀라워. 465 00:31:08,310 --> 00:31:10,680 하지만...또다른 문이 다시 열리게 될거야. 466 00:31:11,030 --> 00:31:12,120 요지! 467 00:31:12,120 --> 00:31:13,120 기다리다! 468 00:31:17,510 --> 00:31:19,280 문을 다시 열린다구요? 469 00:31:25,390 --> 00:31:26,760 에히메에 있다구? 470 00:31:27,350 --> 00:31:27,680 기다려... 471 00:31:28,390 --> 00:31:30,240 잠깐만... 472 00:31:31,030 --> 00:31:33,720 스즈메. 어제는 아야네에 묵었다구 했잖아. 473 00:31:35,230 --> 00:31:36,520 짧은 여행...? 474 00:31:36,670 --> 00:31:38,840 전혀 재밌지 않구나. 475 00:31:39,390 --> 00:31:41,280 내일은 집에서 보는게 좋겠어. 476 00:31:41,470 --> 00:31:42,800 오늘은 어디서 묵을거야? 477 00:31:42,910 --> 00:31:45,400 미노루, 우리는 파티에 갈거야. 478 00:31:45,630 --> 00:31:46,920 너 먼저가. 479 00:31:47,030 --> 00:31:48,720 타마키와 이야기하고 싶어. 480 00:31:49,230 --> 00:31:51,160 그거 말구... 481 00:31:51,270 --> 00:31:52,840 학교는 어떻하구? 482 00:31:53,870 --> 00:31:55,760 스즈메도 사춘기 가 왔나봐! 483 00:31:56,190 --> 00:31:58,680 어쨌든, 오늘 묵을 곳을 알려줘. 484 00:31:58,830 --> 00:32:01,800 그리고 난 정말 니가 혼자였으면 좋겠어.아가씨! 485 00:32:05,510 --> 00:32:06,560 미노루, 486 00:32:06,790 --> 00:32:07,760 무엇을보고 있니? 487 00:32:09,110 --> 00:32:10,520 우리는 파티에 가야 한다고 말했잖아. 488 00:32:10,750 --> 00:32:12,000 그는...! 489 00:32:12,430 --> 00:32:14,240 정말 성가셔. 490 00:32:30,310 --> 00:32:30,760 돌아왔어요. 491 00:32:31,110 --> 00:32:33,000 기다리게해서 미안... 저녁 식사가 준비되엇어요. 492 00:32:34,150 --> 00:32:35,400 감사. 493 00:32:35,750 --> 00:32:38,240 스즈메, 같이 저녁 먹을까? 494 00:32:38,350 --> 00:32:39,160 물론! 495 00:32:39,190 --> 00:32:40,360 미안해요. 496 00:32:40,390 --> 00:32:41,240 잠시만... 497 00:32:43,910 --> 00:32:44,520 어떻게 해요? 498 00:32:44,950 --> 00:32:46,200 둘이 즐거운 시간 보내요. 499 00:32:46,630 --> 00:32:49,240 어쨌든, 나는...배고프지 않으니... 500 00:32:53,390 --> 00:32:54,600 먹자! 501 00:33:04,870 --> 00:33:06,480 맛이 아주 좋아! 502 00:33:07,030 --> 00:33:09,320 음, 울고있니? 503 00:33:09,630 --> 00:33:11,600 아니...너무 맛있어서. 504 00:33:11,830 --> 00:33:13,920 그렇게 배고펐니? 505 00:33:14,550 --> 00:33:17,080 손님이 많아서... 506 00:33:17,310 --> 00:33:18,880 오늘은 저녁은 너무 늦게 먹게됐어. 미안. 507 00:33:18,990 --> 00:33:20,520 괜찮아. 508 00:33:20,710 --> 00:33:21,720 사과해야 할 사람은 난데뭘. 509 00:33:21,830 --> 00:33:23,040 저를 이곳에 머물게 해주었을뿐아니라, 목욕가운도 제공해 510 00:33:23,070 --> 00:33:25,000 주고 목욕도 하게해주고, 이 맛있는 저녁 식사도 하게 해줘서. 511 00:33:28,310 --> 00:33:29,080 누구야? 512 00:33:29,710 --> 00:33:30,400 엉.이모. 513 00:33:37,790 --> 00:33:40,840 그녀는 진지하게 데이트 상대가 필요해. 514 00:33:40,990 --> 00:33:42,280 니 이모 싱글? 515 00:33:42,390 --> 00:33:43,280 몇 살 이니? 516 00:33:43,390 --> 00:33:44,720 한 40대... 517 00:33:45,750 --> 00:33:47,320 하지만 그녀는 너무 이뻐. 518 00:33:47,670 --> 00:33:49,240 우리 둘만 살고, 519 00:33:49,350 --> 00:33:50,720 이모는 내 보호자야. 520 00:33:51,350 --> 00:33:52,880 조금 복잡게 들려. 521 00:33:54,070 --> 00:33:55,350 하지만 기분이 좋아 522 00:33:55,430 --> 00:33:58,880 나는 이모의 가장 중요한 해를 보내게 해서. 523 00:33:59,150 --> 00:34:00,720 나는 최근에 그것에 대해 생각해봐. 524 00:34:02,070 --> 00:34:04,280 니가 내 전 남자 친구처럼 들리네. 525 00:34:04,470 --> 00:34:05,240 나, 아니... 526 00:34:07,110 --> 00:34:09,320 나는 그녀가 내가 독립해야 할 때라는 것을 이해하기를 바래. 527 00:34:11,830 --> 00:34:13,240 전 남자친구에 대해, 528 00:34:13,670 --> 00:34:16,160 스즈메, 남자랑 사귀어본 적 있어? 529 00:34:17,070 --> 00:34:17,840 아니. 530 00:34:18,430 --> 00:34:19,800 음-흠. 531 00:34:20,190 --> 00:34:22,920 모든 남자은 본성이 나뻐. 532 00:34:23,470 --> 00:34:24,640 무슨 소리야, 치카? 533 00:34:24,830 --> 00:34:25,360 남자 친구? 534 00:34:25,750 --> 00:34:26,360 이야기를 듣고 싶어? 535 00:34:26,550 --> 00:34:27,760 - 지겹다. - 전혀 듣고 싶지 않다. 536 00:34:28,910 --> 00:34:30,680 너희 둘은 다음은 화장실을 청소해야해. 537 00:34:31,630 --> 00:34:34,160 진지하게? 그가 그랬어? 538 00:34:34,310 --> 00:34:35,920 그건 진실이야. 그리고... 539 00:34:36,350 --> 00:34:38,120 사실일 리가 없어! 540 00:34:38,190 --> 00:34:40,480 맞아? 모든 남자은 바보야. 541 00:34:44,630 --> 00:34:46,120 고마워, 스즈메. 542 00:34:46,230 --> 00:34:48,200 덕분에 오늘 거기를 가볼 수 있었어. 543 00:34:49,230 --> 00:34:50,840 오늘 간 곳은 544 00:34:51,070 --> 00:34:52,760 내가 다닌 중학교였어. 545 00:34:53,070 --> 00:34:54,800 하지만 몇 년 전 산사태로 마을이 버려졌어. 546 00:34:58,090 --> 00:34:58,930 스즈메, 547 00:34:59,650 --> 00:35:01,530 너 오늘 진흙범벅이 되고... 548 00:35:01,570 --> 00:35:03,370 거기서 무슨 짓을 한거니? 549 00:35:03,690 --> 00:35:05,570 그나저나 저 의자는 뭐지? 550 00:35:07,170 --> 00:35:09,210 넌 정확히 누구니? 551 00:35:10,890 --> 00:35:11,650 그 의자는 552 00:35:12,330 --> 00:35:13,930 엄마의 유품이야. 553 00:35:14,450 --> 00:35:15,170 그러나 지금... 554 00:35:16,450 --> 00:35:18,770 미안.설명하기가 어려워... 555 00:35:19,850 --> 00:35:22,290 스즈메.너는 마치 마법사 같아. 556 00:35:22,490 --> 00:35:24,130 완전 비밀스러운... 557 00:35:25,210 --> 00:35:26,970 근데, 기분이 좋아. 558 00:35:27,170 --> 00:35:28,050 정말 중요한 일을 하고 있는 사람인 것 처럼? 559 00:35:32,490 --> 00:35:33,930 고마워, 치카! 560 00:35:34,730 --> 00:35:35,930 매우 중요한 일들을 하고 있는것 같은... 561 00:35:36,410 --> 00:35:37,770 나도 같은 느낌이야. 562 00:35:39,130 --> 00:35:40,570 어떻게 자신에게 그런 댓글을 달 수 있어? 563 00:35:59,650 --> 00:36:02,170 왜 어떤 사람들은 늦게 자는 것을 선호하는지 궁금해. 564 00:36:02,330 --> 00:36:03,890 누구에 대해 말하는거야, 너의 남자 친구? 565 00:36:04,090 --> 00:36:05,130 난 남자 친구가 없다고 했잖아. 566 00:36:05,250 --> 00:36:06,410 난 단지 어떤 사람들이 자고 싶어한다고 말하는 것뿐이야. 567 00:36:06,690 --> 00:36:08,490 보통 이런 경우, 568 00:36:11,530 --> 00:36:13,210 키스는 그들을 깨울 거야. 569 00:36:14,330 --> 00:36:16,050 곧 떠날 거지, 그렇지? 570 00:36:16,850 --> 00:36:19,010 응.환대해 줘서 고마워. 571 00:36:19,170 --> 00:36:21,090 다시 와도 언제나 환영해. 572 00:36:21,130 --> 00:36:21,610 좋아. 573 00:36:21,690 --> 00:36:22,890 바라보다. 574 00:36:23,010 --> 00:36:24,450 이 녀석은 정말 물건이야. 575 00:36:25,650 --> 00:36:27,690 이 고양이는 어디에서 왔을까? 576 00:36:27,770 --> 00:36:30,090 현수교 위를 거침없이 걷고 있어. 577 00:36:30,210 --> 00:36:32,610 보통 보행자는 아카시해협대교를 걸을 수 없어. 578 00:36:32,690 --> 00:36:33,690 정말 뭔가. 579 00:36:35,610 --> 00:36:37,570 소타산! 문제가 생겼어! 580 00:36:38,650 --> 00:36:41,290 일어날 시간이야! 581 00:36:43,010 --> 00:36:44,090 진지하게? 582 00:36:54,090 --> 00:36:55,090 이에 대해 말하자면, 583 00:36:55,770 --> 00:36:57,290 입이 없는 것 같아. 584 00:36:58,210 --> 00:36:59,250 스즈메 씨, 585 00:37:01,210 --> 00:37:02,810 좋은 아침, 무슨 일이 있었어요? 586 00:37:03,330 --> 00:37:04,890 지금 당신은 묻고 있있어요? 587 00:37:05,090 --> 00:37:06,170 봐라 다이진이야! 588 00:37:06,290 --> 00:37:07,890 이 녀석은 뭔가를 꾸미고 있어. 589 00:37:08,410 --> 00:37:10,530 하나님의 본성은 변덕스러워. 590 00:37:11,050 --> 00:37:11,610 하나님? 591 00:37:11,810 --> 00:37:13,690 다리를 건너면 고베에 도착해요. 592 00:37:13,970 --> 00:37:14,850 우린 또한... 593 00:37:14,930 --> 00:37:17,450 스즈메, 갈 시간이야. 594 00:37:18,490 --> 00:37:19,810 옷을 갈아입고 있어요. 595 00:37:20,010 --> 00:37:21,410 제 시간에. 596 00:37:21,530 --> 00:37:23,130 상관없으시면 이렇게 입으셔도 되요. 597 00:37:25,210 --> 00:37:26,650 당신은 나보다 이 옷이 더 잘 어울려. 598 00:37:27,370 --> 00:37:29,170 교복을 입고 의자를 메고 다니면 유난히 돋보일 수 있어. 599 00:37:30,890 --> 00:37:31,410 치카. 600 00:37:32,010 --> 00:37:34,290 당신에 대한 감사를 어떻게 표현해야 할지. 601 00:37:34,410 --> 00:37:35,850 그런건 괜찮어. 602 00:37:36,010 --> 00:37:37,250 다시 돌아올거야, 그렇지? 603 00:37:38,370 --> 00:37:39,330 응, 물론. 604 00:37:56,010 --> 00:37:56,890 스즈메 씨. 605 00:37:57,010 --> 00:37:58,930 자신의 의도를 보다 명확하게 표현하는 것이 도움이 될 수 있어. 606 00:37:59,410 --> 00:38:01,210 예를 들어, 손을 흔들거나. 607 00:38:01,450 --> 00:38:02,570 손을 흔들면 사람들이 멈추고 무슨 608 00:38:02,730 --> 00:38:04,370 일이 일어나고 있는지 궁금해 할 거야. 609 00:38:04,570 --> 00:38:06,410 하지만 의자가 움직이기 시작하면 이상하게 보일 거야. 610 00:38:06,770 --> 00:38:07,610 엄청난! 611 00:38:07,970 --> 00:38:09,130 상식이 있으신 것 같아요. 612 00:38:15,130 --> 00:38:16,090 싫어! 613 00:38:18,330 --> 00:38:19,970 대신 버스를 타면 안 될까요? 614 00:38:21,730 --> 00:38:23,610 다음 버스는 6시간 후에 도착해요. 615 00:38:25,930 --> 00:38:26,970 스즈메 씨, 616 00:38:27,530 --> 00:38:30,450 이 의자는 어머니의 유산인가요? 617 00:38:32,490 --> 00:38:34,890 왜 다리가 3개뿐일까요? 618 00:38:35,650 --> 00:38:37,250 그것은 내가 잘 기억하지 못하는 619 00:38:37,250 --> 00:38:38,930 어린 시절의 사건 때문. 620 00:38:38,970 --> 00:38:41,370 하지만 우리는 한때 이 의자를 잃어버렸어요. 621 00:38:42,450 --> 00:38:45,130 우리가 그것을 발견했을 때 그것은 단지 3개의 다리만 남아 있었어요. 622 00:38:59,530 --> 00:39:01,330 어디 가고 싶어? 623 00:39:01,570 --> 00:39:02,930 버스는 여기로 오지 않을 거야. 624 00:39:05,170 --> 00:39:08,090 혼자 여행하는 것이 좋을 것 같아. 625 00:39:08,730 --> 00:39:10,210 그냥 고베에 데려가도 될까요? 626 00:39:10,290 --> 00:39:11,730 네 감사. 627 00:39:12,850 --> 00:39:15,690 아이들을 할머니를 만나러 데려가고 있었는데 이제 우리는 집으로 돌아가고 있어요. 628 00:39:16,290 --> 00:39:17,890 우리도 고베에 살고 있어요. 629 00:39:17,970 --> 00:39:19,210 오늘 운이 좋았어요. 630 00:39:20,610 --> 00:39:22,210 엄마, 거기서 뭔가를 찾았어요! 631 00:39:22,290 --> 00:39:22,810 뭐야? 632 00:39:22,930 --> 00:39:23,330 뭐야? 633 00:39:23,330 --> 00:39:26,530 여기! 이 아가씨의 가방을 뒤지지 마요! 634 00:39:26,530 --> 00:39:27,170 좋아요! 635 00:39:27,330 --> 00:39:28,370 미안해요. 636 00:39:28,650 --> 00:39:29,690 괜찮아요. 637 00:39:31,610 --> 00:39:34,410 이해가 안 가는데, 이 아이들은 무언가를 응시하고 있는 것 같아요. 638 00:39:34,530 --> 00:39:35,410 뭐야? 639 00:39:36,450 --> 00:39:38,370 내 가방 속의 의자일 뿐인데요. 640 00:39:38,530 --> 00:39:40,250 알겠어요. 641 00:39:40,690 --> 00:39:41,890 아이들이 여전히 ​​그것을 쳐다보고 있어요. 642 00:40:13,130 --> 00:40:15,130 조심, 음료수를 흘리지 마요. 643 00:40:15,970 --> 00:40:17,170 의자를 더럽히지 마세요! 644 00:40:17,250 --> 00:40:17,850 알겠어요! 645 00:40:17,890 --> 00:40:18,410 알았어요! 646 00:40:34,930 --> 00:40:37,010 여기에서 그 유원지가 보여요. 647 00:40:37,250 --> 00:40:38,330 나는 전에 그걸 깨닫지 못했어요. 648 00:40:38,370 --> 00:40:40,490 놀이 공원? 649 00:40:40,770 --> 00:40:41,970 봐요, 바로 여기 저 언덕 너머에 있어요. 650 00:40:43,010 --> 00:40:45,530 난 어렸을 때 그곳으로 데려가곤 했어요. 651 00:40:46,210 --> 00:40:48,210 그러나 고객 감소로 인해 나중에 문을 닫았어요. 652 00:40:48,250 --> 00:40:49,970 철거비를 감당할 수 없을 것 같아요. 653 00:40:50,050 --> 00:40:51,650 지금은 버려진 채 부패하고 파손된 채 방치되어 있어요. 654 00:40:52,570 --> 00:40:55,490 요즘 이런 황량한 곳이 점점 많아지는 것 같아요. 655 00:40:58,610 --> 00:41:00,770 안 돼요! 656 00:41:01,730 --> 00:41:03,970 나는 오늘 이 아이들을 어린이집에 보낼 계획이었어요. 657 00:41:04,050 --> 00:41:05,970 그런데 갑자기 닫혔어요. 658 00:41:08,610 --> 00:41:09,690 나는 그런게 정말 싫어요. 659 00:41:10,010 --> 00:41:11,650 나중에 내 가게를 열어야 할 것이여요. 660 00:41:11,850 --> 00:41:13,250 내 아이를 돌봐줄 사람을 찾아야 할 것 같아요. 661 00:41:18,170 --> 00:41:19,010 내 말은... 662 00:41:19,490 --> 00:41:21,290 자, 어떤 게임을 할까요? 663 00:41:21,330 --> 00:41:22,090 요리 게임! 664 00:41:22,130 --> 00:41:23,530 카레를 만들고 싶어! 665 00:41:27,890 --> 00:41:28,770 넌 이런 것들을 먹을 수 없어! 666 00:41:28,850 --> 00:41:30,490 누가 먼저 조직을 모두 꺼낼 수 있는지 보자. 667 00:41:33,250 --> 00:41:34,090 아니요! 668 00:41:36,010 --> 00:41:37,570 당신은 우리의 후지산이 될 수 있어요! 669 00:41:45,610 --> 00:41:46,290 나... 670 00:41:47,250 --> 00:41:48,850 아이들을 잘 다루지 못할 수도 있어요. 671 00:41:49,730 --> 00:41:51,050 제 도움이 필요하신 것 같아요. 672 00:41:56,290 --> 00:41:57,090 소타! 673 00:41:59,210 --> 00:42:00,930 봐요, 대단하지 않나요? 674 00:42:01,010 --> 00:42:03,250 정말 좋은 장난감이여요. 675 00:42:10,010 --> 00:42:10,890 정말 뭔가! 676 00:42:11,010 --> 00:42:12,610 다음은 내 차례. 677 00:42:16,690 --> 00:42:17,370 내 차례! 678 00:42:17,450 --> 00:42:18,490 안 돼요. 679 00:42:19,090 --> 00:42:19,690 말할 수도 있나요? 680 00:42:21,170 --> 00:42:22,130 정말 좋아, 응? 681 00:42:22,210 --> 00:42:25,130 최신 AI 의자 로봇! 682 00:42:25,250 --> 00:42:26,250 그건 뭐예요? 683 00:42:27,370 --> 00:42:28,090 소타. 684 00:42:28,170 --> 00:42:29,970 소타야, 내일 날씨 어때? 685 00:42:30,090 --> 00:42:31,010 소타, 음악 좀 틀어줘. 686 00:42:31,090 --> 00:42:31,890 소타, 낱말 게임 하자! 687 00:42:31,970 --> 00:42:32,890 소타, 오늘 증시 어때? 688 00:42:33,010 --> 00:42:34,210 소타 씨는 그렇게 똑똑하지 않아요! 689 00:42:34,330 --> 00:42:35,650 무슨 소리야, 스즈메 씨? 690 00:42:35,850 --> 00:42:37,370 다시 얘기해요! 691 00:42:40,090 --> 00:42:41,450 도망자? 692 00:42:43,570 --> 00:42:46,930 하지만 그녀 나이 때처럼 어린 시절의 일도 기억해요. 693 00:42:49,010 --> 00:42:50,130 우리는 한때 작은 마을이나 부모님 집에 사는 694 00:42:50,170 --> 00:42:52,690 것을 부끄러워하는 데 익숙하지 않아요? 695 00:42:53,410 --> 00:42:53,890 그래서 한마디로... 696 00:42:53,970 --> 00:42:55,970 내 딸과 비교하지마, 알았지? 697 00:42:57,330 --> 00:42:58,490 당신 말이 맞아요. 698 00:43:00,010 --> 00:43:02,450 오늘 밤 어디 가냐고 계속 물어봤지만 몇 번을 물어봐도 699 00:43:03,850 --> 00:43:06,090 그녀는 대답을 하지 않고 질문을 회피하고 화제를 바꿨어. 700 00:43:09,210 --> 00:43:11,210 그녀의 GPS를 확인했어요? 701 00:43:11,330 --> 00:43:12,650 그녀는 자신의 위치를 ​​공유하지 않았어요. 702 00:43:12,810 --> 00:43:14,970 그렇다면 그녀의 계정을 확인할 수 있어요? 703 00:43:15,650 --> 00:43:17,370 스즈메의 전화에 연결되어 있어야 해요. 704 00:43:21,890 --> 00:43:23,010 어떻게되고 있습니까? 705 00:43:23,050 --> 00:43:25,130 그 아이는 고베에 갔어. 706 00:43:25,130 --> 00:43:25,930 고베? 707 00:43:26,570 --> 00:43:29,090 꽤 뭘리도 갔네. 708 00:43:29,650 --> 00:43:31,570 더 이상 그녀를 엉망으로 만들 수 없어요. 709 00:43:31,610 --> 00:43:33,130 실례합니다, 타마키씨, 제가 도와드릴 일이 있다면... 710 00:43:35,130 --> 00:43:36,210 미노루 군, 711 00:43:36,450 --> 00:43:38,850 내일 하루 쉬려고 해요. 712 00:43:40,090 --> 00:43:41,650 그럼 나도 하루 쉬어야지. 713 00:43:41,690 --> 00:43:44,170 왜? 계속 일하는 것이 좋아요. 714 00:43:44,810 --> 00:43:46,010 당신 말이 맞아요. 715 00:43:47,450 --> 00:43:48,530 스즈메 찬, 당신이 올 수 있습니까? 716 00:43:50,130 --> 00:43:51,170 오는. 717 00:43:54,890 --> 00:43:56,570 루미 씨, 당신은 아름다워요. 718 00:43:57,490 --> 00:43:58,530 내가 다르게 생겼죠? 719 00:43:58,810 --> 00:43:59,930 아이들은 잘 지내고 있나요? 720 00:43:59,930 --> 00:44:00,330 예. 721 00:44:00,530 --> 00:44:01,650 그들은 잘 자고 있어요. 722 00:44:02,010 --> 00:44:04,170 그렇다면 와서 도와주실 수 있나요? 723 00:44:04,570 --> 00:44:07,170 일반적으로 오늘만큼 손님이 많지는 않을 것이여요. 724 00:44:15,570 --> 00:44:16,090 사장. 725 00:44:16,170 --> 00:44:17,450 이 아이가 도와주러 오는 걸까요? 726 00:44:17,490 --> 00:44:18,370 정확히. 727 00:44:18,570 --> 00:44:20,610 환영. 728 00:44:20,730 --> 00:44:22,490 이러한 고객에게 인사할 필요는 없어요. 729 00:44:22,530 --> 00:44:23,050 좋아요. 730 00:44:23,330 --> 00:44:25,570 자장가. 731 00:44:25,650 --> 00:44:26,970 그리고 이 접시들은 가능한 한 빨리 닦아주세요. 732 00:44:27,170 --> 00:44:27,770 좋아요. 733 00:44:27,850 --> 00:44:28,490 얼음 좀 주세요. 734 00:44:28,570 --> 00:44:29,050 알았어요. 735 00:44:29,090 --> 00:44:30,290 두 잔의 술잔이 필요해요. 736 00:44:30,370 --> 00:44:30,970 그 위에! 737 00:44:31,090 --> 00:44:32,530 아니요, 그런거 말구. 738 00:44:32,530 --> 00:44:32,930 좋아요. 739 00:44:33,490 --> 00:44:34,410 환영. 740 00:44:34,890 --> 00:44:36,650 스즈메 찬, 우리는 세 개의 수건이 필요해. 741 00:44:36,850 --> 00:44:37,450 좋아요! 742 00:44:38,330 --> 00:44:39,370 그 술병은 어디있나요? 743 00:44:39,370 --> 00:44:40,650 음... -사사키 씨의 술. 744 00:44:40,770 --> 00:44:41,370 알겠어요. 745 00:44:49,650 --> 00:44:51,890 보세요, 그녀는 너무 어려 보여요. 746 00:44:52,450 --> 00:44:53,770 나와 함께 마시자. 747 00:44:53,850 --> 00:44:55,090 우리와 함께 노래하자. 748 00:44:55,210 --> 00:44:56,810 이 늙은이야, 이 어린애 놀리지마! 749 00:44:56,890 --> 00:44:58,090 너무 행복한! 750 00:44:58,090 --> 00:44:59,610 그럼, 마시자. 751 00:45:00,210 --> 00:45:01,970 나는 미키만큼 술을 못마셔. 752 00:45:02,130 --> 00:45:03,050 상관없어. 753 00:45:03,130 --> 00:45:04,170 "무엇이든"이라고 말하는 것은 무엇을 의미해요? 754 00:45:04,250 --> 00:45:05,290 다이진? 755 00:45:05,570 --> 00:45:06,890 한 번 더 촬영해 보아요. 756 00:45:06,970 --> 00:45:08,210 건배! 757 00:45:08,210 --> 00:45:10,010 다이진! 당신은 술을 너무 잘해. 758 00:45:10,090 --> 00:45:11,930 너무 멋져요. 너무 행복한! 759 00:45:12,610 --> 00:45:13,930 안 돼요! 760 00:45:15,330 --> 00:45:17,290 실례합니다, 저기 앉아있는 사람은 누구죠? 761 00:45:18,370 --> 00:45:19,890 그는 이곳에 처음 온 손님. 762 00:45:20,410 --> 00:45:21,130 손님? 763 00:45:21,210 --> 00:45:22,850 조용해 보이지만 단골들과 금세 친해졌어. 764 00:45:26,170 --> 00:45:27,130 잠깐, 당신 말은... 765 00:45:27,450 --> 00:45:29,970 고양이 같지 않아? 766 00:45:30,210 --> 00:45:31,170 그가? 767 00:45:31,570 --> 00:45:33,130 그는 잘 생기고 침착한 사람이야. 768 00:45:38,050 --> 00:45:39,770 환영. 769 00:45:39,970 --> 00:45:42,410 죄송. 할 일이 있어요. 770 00:45:46,130 --> 00:45:47,130 소타산! 771 00:45:47,210 --> 00:45:48,130 다이진! 772 00:45:55,010 --> 00:45:57,090 무엇을 할 건가요? 773 00:45:58,490 --> 00:46:00,130 스즈메, 잘 지내? 774 00:46:03,530 --> 00:46:04,970 여기 봐! 775 00:46:06,370 --> 00:46:07,410 지진 벌레. 776 00:46:14,050 --> 00:46:15,970 스즈메, 우리는 거기에 가야해. 777 00:46:21,810 --> 00:46:22,130 참 이상해. 778 00:46:22,610 --> 00:46:23,450 지진? 779 00:46:23,730 --> 00:46:24,930 정말? 780 00:46:25,050 --> 00:46:26,570 미키, 조금 이상해. 781 00:46:26,650 --> 00:46:27,850 스즈메 찬은 어디에 있어요? 782 00:46:29,650 --> 00:46:31,170 놀이공원. 783 00:46:43,490 --> 00:46:44,890 관람차가 문이 되었어요. 784 00:46:49,770 --> 00:46:50,930 소타, 봐. 785 00:46:54,410 --> 00:46:55,570 다이진이에요. 786 00:46:56,690 --> 00:46:57,490 스즈메 씨. 787 00:46:57,490 --> 00:47:00,050 다이진을 잡아서 다시 쐐기돌로 만들겠어요. 788 00:47:00,250 --> 00:47:01,730 그 동안 당신이 해야해요... 789 00:47:02,530 --> 00:47:04,290 알겠어요. 문을 잠글게요. 790 00:47:04,770 --> 00:47:05,850 어서 해봐요. 791 00:47:12,650 --> 00:47:13,770 나는 당신에게 문을 떠날 거여요. 792 00:47:21,490 --> 00:47:22,530 잡을 수 있어요. 793 00:47:27,690 --> 00:47:29,970 나는 민첩하고 유연해요! 794 00:47:29,970 --> 00:47:31,210 나는 점점 의자에 익숙해지고 있어요. 795 00:47:31,790 --> 00:47:33,300 이번에는 제가 잡을게요. 796 00:47:50,490 --> 00:47:52,490 스즈메, 당신은 굉장해요. 797 00:47:56,010 --> 00:47:56,730 다이진. 798 00:48:01,050 --> 00:48:02,770 나는 당신을 되돌려야해요. 799 00:48:03,170 --> 00:48:04,450 당신의 원래 모습으로... 800 00:48:20,730 --> 00:48:22,010 저게 뭐에요? 801 00:48:22,090 --> 00:48:24,010 파멸에서 온 것인가? 802 00:48:26,370 --> 00:48:27,330 무엇? 803 00:48:37,530 --> 00:48:38,570 안 돼요. 804 00:48:59,530 --> 00:49:00,850 엄마. 805 00:49:04,890 --> 00:49:07,690 쐐기돌로 돌아가서 지진 벌레를 봉인해요. 806 00:49:07,970 --> 00:49:10,610 동부 쐐기돌만으로는 오래가지 못할 것이에요. 807 00:49:10,610 --> 00:49:11,050 아니요. 808 00:49:11,130 --> 00:49:12,010 왜? 809 00:49:12,050 --> 00:49:14,130 의무가 귀하에게 이전되었어요. 810 00:49:14,330 --> 00:49:15,530 무슨 뜻이에요? 811 00:49:15,890 --> 00:49:17,450 이 자식아, 그냥 사라져라. 812 00:49:17,770 --> 00:49:19,810 다이진은 스즈메와 놀고 싶어요. 813 00:49:20,210 --> 00:49:21,610 스즈메씨랑? 814 00:49:26,170 --> 00:49:27,050 스즈메 씨! 815 00:49:27,570 --> 00:49:29,090 스즈메, 무슨 일이야? 816 00:49:29,970 --> 00:49:30,810 뭐하세요? 817 00:49:30,970 --> 00:49:32,290 당신은 뭘보는 거여요? 818 00:49:34,890 --> 00:49:35,650 스즈메 씨! 819 00:49:35,850 --> 00:49:38,250 돌아와. 거기 가지 마라. 820 00:49:38,770 --> 00:49:39,770 스즈메 씨! 821 00:49:48,850 --> 00:49:51,850 대관람차 안에 있는 스즈메 씨! 822 00:49:52,570 --> 00:49:54,050 술에 취하지 않으면 넘어질 거야. 823 00:49:56,170 --> 00:49:56,890 젠장. 824 00:49:57,290 --> 00:49:59,610 하늘의 하나님을 부르기 위해 밤낮으로 기도합니다... 825 00:50:02,330 --> 00:50:04,890 땅의 신을 부르기 위해 밤낮으로 그리워합니다... 826 00:50:06,050 --> 00:50:08,610 우리에게 하늘과 땅을 주신 것에 감사드립니다... 827 00:50:08,930 --> 00:50:10,890 우리는 경외감과 떨림 속에 있습니다... 828 00:50:10,930 --> 00:50:13,450 당신의 뜻대로, 나는 그것을 당신에게 돌려줄 것입니다!... 829 00:50:13,650 --> 00:50:14,850 말도 안돼! 830 00:50:14,930 --> 00:50:16,290 여러분과 함께 이곳에 다시 오고 싶어요! 831 00:50:17,250 --> 00:50:18,490 오늘은 기념일. 832 00:50:18,570 --> 00:50:19,290 우리는 앞으로 여기로 돌아올 것이에요. 833 00:50:19,370 --> 00:50:21,290 우리는 너무 구식이네요. 834 00:50:21,410 --> 00:50:23,130 첫 데이트 때 놀이공원에 왔을 때처럼. 835 00:50:24,450 --> 00:50:26,770 아빠, 다음에 또 여기로 데려와 주세요. 836 00:50:29,490 --> 00:50:30,410 스즈메 씨! 837 00:50:30,970 --> 00:50:31,610 이리 오세요. 838 00:50:32,170 --> 00:50:33,330 소타산! 839 00:50:45,690 --> 00:50:51,250 하늘의 하나님을 부르기 위해 밤낮으로 사모하십시오. 840 00:50:51,250 --> 00:50:53,850 우리에게 하늘과 땅을 주신 것에 감사하십시오. 841 00:50:54,770 --> 00:50:56,530 우리는 경외감과 떨림 속에 있습니다. 842 00:50:57,290 --> 00:50:58,690 당신의 의지에. 843 00:50:59,250 --> 00:51:00,050 지금! 844 00:51:00,410 --> 00:51:01,930 나는 그것을 당신에게 돌려 줄 것입니다! 845 00:51:13,330 --> 00:51:13,930 다이진이 어딨어? 846 00:51:15,130 --> 00:51:16,370 또 도망쳤어요 847 00:51:20,610 --> 00:51:21,610 안으로 들어와. 848 00:51:25,330 --> 00:51:25,930 무엇? 849 00:51:26,570 --> 00:51:28,690 나는 지금 막 무서워 죽을 지경이었어요. 850 00:51:31,290 --> 00:51:32,690 당신은 정말 놀라운 일을하고 있어요! 851 00:51:32,890 --> 00:51:33,610 감사해요. 852 00:51:37,970 --> 00:51:39,250 스즈메 씨. 853 00:51:39,330 --> 00:51:41,970 도어에서 뭘 본거여요? 854 00:51:44,090 --> 00:51:47,610 매우 눈부신 별이 빛나는 하늘과 초원... 855 00:51:47,650 --> 00:51:48,650 그것이 내세이에요. 856 00:51:49,210 --> 00:51:50,930 사후 세계를 볼 수 있어요 857 00:51:51,530 --> 00:51:52,370 사후 세계는 세상의 반대편으로 간주되요. 858 00:51:53,850 --> 00:51:55,170 지진 벌레가 사는 곳. 859 00:51:55,290 --> 00:51:57,690 모든 시간선은 동시에 존재해요. 860 00:51:58,010 --> 00:52:00,130 볼 수는 있지만 들어갈 수는 없고요. 861 00:52:00,450 --> 00:52:04,170 죽은 사람은 저승으로 들어간다고 해요. 862 00:52:04,850 --> 00:52:07,770 우리는 현실 세계 사람들... 863 00:52:08,370 --> 00:52:10,130 도달하거나 액세스할 수 없어요. 864 00:52:12,330 --> 00:52:14,130 여기 나쁜 여자가 오네요. 865 00:52:15,130 --> 00:52:16,050 스즈메짱. 866 00:52:16,450 --> 00:52:17,770 어디 있었어? 867 00:52:18,170 --> 00:52:19,370 미안해요... 868 00:52:19,490 --> 00:52:21,250 그때 네가 갑자기 뛰쳐나갔을 869 00:52:21,290 --> 00:52:22,130 때 내가 얼마나 걱정했는지 알아? 870 00:52:22,210 --> 00:52:24,010 그녀는 괜찮아요. 871 00:52:24,050 --> 00:52:25,130 그럴 수 있죠. 872 00:52:25,250 --> 00:52:27,530 우리는 도망치는 것과 같은 일도 했는데요. 873 00:52:31,970 --> 00:52:34,210 어쨌든 먼저 먹자. 874 00:52:34,410 --> 00:52:35,610 미안해요. 875 00:52:36,410 --> 00:52:37,970 튀긴 우동은 어때요? 876 00:52:37,970 --> 00:52:39,690 좋아, 위에 계란 후라이와 함께... 877 00:52:39,690 --> 00:52:41,170 참치 샐러드 소스를 드릴까요? 878 00:52:41,450 --> 00:52:42,570 스즈메 찬, 무엇을 추가하고 싶어요? 879 00:52:42,690 --> 00:52:44,690 우리는 보통 집에서 감자 샐러드를 얹어요. 880 00:52:45,410 --> 00:52:46,410 감자 샐러드를 곁들인 튀긴 우동? 881 00:52:48,210 --> 00:52:49,730 대단... 882 00:52:51,370 --> 00:52:52,970 이러한 칼로리를 섭취하는 것은 어려울 거여요. 883 00:52:53,050 --> 00:52:54,050 배가 너무 고파요. 884 00:52:54,570 --> 00:52:55,770 먹자. 885 00:53:00,610 --> 00:53:01,330 맛있는... 886 00:53:01,370 --> 00:53:02,250 이거 먹으면 확실히 살이 좀 찔 것 같아요. 887 00:53:02,250 --> 00:53:03,250 지금은 와인을 마시기에 완벽해요. 888 00:53:03,690 --> 00:53:04,250 와인 마실까요? 889 00:53:04,850 --> 00:53:06,410 당신은 너무 많이 취했네요. 890 00:53:06,690 --> 00:53:07,570 하지만 좀 먹자. 891 00:53:07,770 --> 00:53:09,330 이봐, 소타 씨가 우리와 함께해야 해. 892 00:53:09,410 --> 00:53:10,730 감자 샐러드는 의외로 맛있어요. 893 00:53:10,730 --> 00:53:11,610 여기요. 894 00:53:11,610 --> 00:53:12,930 - 잠깐만. -다음에 남자 친구를 위해 만들어야할까요? 895 00:53:13,050 --> 00:53:14,330 당신은 전혀 남자 친구가... 896 00:53:14,450 --> 00:53:15,850 그것은 단지 시간 문제... 897 00:53:16,650 --> 00:53:17,650 저 의자는 뭐지? 898 00:53:17,770 --> 00:53:18,690 너무 귀엽다. 899 00:53:18,810 --> 00:53:19,810 어린이용인가요? 900 00:53:19,810 --> 00:53:20,930 왜 거기에 앉아 있니? 901 00:53:21,210 --> 00:53:22,330 고베에 온 기념으로. 902 00:53:23,130 --> 00:53:24,050 이해가 안되. 903 00:53:29,970 --> 00:53:31,770 이상한 아이 취급을...? 904 00:53:32,490 --> 00:53:33,290 맞아요? 905 00:53:33,690 --> 00:53:37,010 소타, 항상 이런 식으로 여행을 해왔어? 906 00:53:37,370 --> 00:53:38,370 항상 그런 것은 아니고요. 907 00:53:38,450 --> 00:53:39,850 도쿄에 아파트가 있어요. 908 00:53:40,770 --> 00:53:42,170 저는 대학을 졸업한 후에 교사가 될 계획이고요. 909 00:53:45,890 --> 00:53:47,050 당신은 대학생...? 910 00:53:47,440 --> 00:53:48,050 예. 911 00:53:48,330 --> 00:53:49,650 일을 해야 한다는 말인가요? 912 00:53:49,650 --> 00:53:50,550 클로저 직업은 어떼요? 913 00:53:50,890 --> 00:53:53,690 이것은 우리 가족에서 대대로 물려받은 직업... 914 00:53:53,890 --> 00:53:55,440 그리고 계속 계승될 것이고요. 915 00:53:55,910 --> 00:53:58,010 클로저로만 일하면 생계에 지장이 생기고요. 916 00:53:58,090 --> 00:53:58,770 알겠어요. 917 00:54:00,010 --> 00:54:01,330 이 작업은 분명히 중요해요. 918 00:54:01,850 --> 00:54:03,250 중요한 일을 할 때는 눈에 띄지 않는 것이 좋아요. 919 00:54:06,000 --> 00:54:07,690 하루빨리 다시 갈아입어야지 920 00:54:08,060 --> 00:54:10,890 그러면 클로저이자 스승으로 일할 수 있을 것이에요. 921 00:54:15,770 --> 00:54:17,370 하지만, 922 00:54:23,330 --> 00:54:24,650 그럴게요... 923 00:54:25,770 --> 00:54:27,850 곧... 924 00:54:35,050 --> 00:54:36,530 어딘가 멀리... 925 00:54:37,450 --> 00:54:38,770 빛이 희미해지고 있어요. 926 00:54:39,450 --> 00:54:40,650 내 목소리가 희미해지고... 927 00:54:41,290 --> 00:54:42,610 내 몸이 퇴색하고... 928 00:54:43,410 --> 00:54:44,810 내 마음이 희미해지고... 929 00:54:46,690 --> 00:54:51,050 너무 추워요. 930 00:54:51,650 --> 00:54:52,570 너무 추워. 931 00:55:08,410 --> 00:55:09,290 나... 932 00:55:21,490 --> 00:55:24,610 그래서 이것이 내가 오는 끝이고요. 933 00:55:33,810 --> 00:55:34,730 소타산! 934 00:55:35,930 --> 00:55:37,130 소타산! 935 00:55:43,770 --> 00:55:44,490 좋은 아침이에요. 936 00:55:44,690 --> 00:55:45,930 당신은 마침내 깨어났네요. 937 00:55:46,210 --> 00:55:49,330 누군가 인터넷에 다이진의 사진을 올렸네요. 938 00:55:49,850 --> 00:55:50,560 보죠 939 00:55:51,850 --> 00:55:52,830 스즈메. 940 00:55:54,050 --> 00:55:56,490 방금 나한테 무슨 짓을 한거야? 941 00:55:57,130 --> 00:55:58,220 아무것도 아니... 942 00:56:00,010 --> 00:56:02,250 오늘 매장에서 도와주셨으면 해요. 943 00:56:02,370 --> 00:56:03,690 나는 당신에게 의지하기를 바래요. 944 00:56:05,490 --> 00:56:07,350 스즈메짱, 여기요. 945 00:56:09,000 --> 00:56:10,840 당신은 이제 가출 소녀에 가깝네요. 946 00:56:11,710 --> 00:56:14,570 루미, 정말 고마워. 947 00:56:16,450 --> 00:56:19,110 부모님과 연락하는 것을 잊지 마세요. 948 00:56:19,290 --> 00:56:19,690 좋아요. 949 00:56:20,530 --> 00:56:21,010 안 돼! 950 00:56:21,210 --> 00:56:23,010 나는 타마키 이모를 완전히 잊고 있었죠! 951 00:56:23,650 --> 00:56:24,950 55개의 메시지가... 952 00:56:24,950 --> 00:56:26,330 뭐야? 그녀가 나를 데리러...? 953 00:56:26,330 --> 00:56:28,290 스즈메 씨, 이제 다음 기차로 가죠. 954 00:56:28,570 --> 00:56:30,210 티켓을 받으러 가요. 955 00:56:30,610 --> 00:56:32,310 신칸센을 타야 하나요? 956 00:56:32,310 --> 00:56:33,330 왜냐하면... 957 00:56:33,490 --> 00:56:35,270 내가 다이진이 어디있는지 알아요. 958 00:56:35,530 --> 00:56:37,010 그리고 거기에 가는 가장 빠른 방법은 신칸센을 타는 것이고요. 959 00:56:37,250 --> 00:56:38,470 도쿄까지. 960 00:56:38,470 --> 00:56:40,470 내 통장이 거의 소진되었네요. 961 00:56:40,470 --> 00:56:43,270 내게 돈을 갚는 것을 기억해, 유니 보이! 962 00:56:43,270 --> 00:56:44,610 좋아 그렇게하죠. 963 00:56:46,490 --> 00:56:48,610 소타 씨. 964 00:56:48,730 --> 00:56:49,010 바라보다... 965 00:56:49,330 --> 00:56:51,170 신칸센은 정말 빠르네요. 966 00:56:51,530 --> 00:56:52,690 멋지다? 967 00:56:52,850 --> 00:56:54,090 음, 꽤 빠르군. 968 00:56:54,210 --> 00:56:57,050 다음 역은 아타미입니다. 969 00:56:58,890 --> 00:57:00,290 소타 씨, 우리가 방금... 970 00:57:00,450 --> 00:57:01,210 왓? 971 00:57:01,530 --> 00:57:02,450 우리는 후지산을 놓쳤네요? 972 00:57:05,090 --> 00:57:05,970 바라보다... 973 00:57:06,170 --> 00:57:08,730 보자마자 말해줘야줘. 974 00:57:09,410 --> 00:57:10,130 맞아요. 975 00:57:10,810 --> 00:57:11,930 나는 그것을 살펴보고 싶었어. 976 00:57:12,650 --> 00:57:13,570 죄송... 977 00:57:14,410 --> 00:57:17,050 다음 역은 종착역인 도쿄입니다. 978 00:57:18,770 --> 00:57:20,530 신칸센을 이용해 주셔서 감사합니다. 979 00:57:20,610 --> 00:57:22,090 종착역인 도쿄역에 도착했습니다. 980 00:57:22,170 --> 00:57:23,050 스즈메 씨, 저쪽으로! 981 00:57:24,610 --> 00:57:25,210 맞아요. 982 00:57:25,330 --> 00:57:25,850 왼쪽. 983 00:57:26,250 --> 00:57:27,370 저 에스컬레이터를 타고 올라가죠. 984 00:57:27,650 --> 00:57:28,490 왼쪽에서 기차를 타십시오. 985 00:57:28,690 --> 00:57:29,450 들어 오세요. 986 00:57:29,570 --> 00:57:30,290 달리다... 987 00:57:33,090 --> 00:57:34,010 다음 정류장에서 내리세요. 988 00:57:38,850 --> 00:57:41,250 나는 내가 지배당하는 말이 된 것 같은 느낌이 들어. 989 00:57:41,650 --> 00:57:43,810 다이진 찾으러 가기 전에 어디론가 가고 싶어. 990 00:57:44,890 --> 00:57:46,290 저에게 전화를 걸어 주시겠습니까? 991 00:57:54,090 --> 00:57:55,090 환영... 992 00:57:59,730 --> 00:58:02,330 저는 이와토입니다. 993 00:58:03,250 --> 00:58:04,970 우리는 통화했어요. 994 00:58:06,170 --> 00:58:07,410 오, 나 알아. 995 00:58:07,610 --> 00:58:10,810 당신이 소타의 친척이라고 들었죠? 996 00:58:11,410 --> 00:58:13,450 여기 방의 열쇠가 있습니다. 997 00:58:14,050 --> 00:58:15,970 301호 998 00:58:16,290 --> 00:58:17,450 안녕히 가세요. 999 00:58:20,090 --> 00:58:22,730 소타 씨는 정말 사교적인...나비! 1000 00:58:23,730 --> 00:58:26,330 언제 여행을 마치고 돌아올까요? 1001 00:58:26,370 --> 00:58:28,290 그가 없을 때 왠지 외로워. 1002 00:58:28,370 --> 00:58:30,090 그는 너무 달콤하고 귀엽고. 1003 00:58:30,170 --> 00:58:31,490 정말 잘 생긴 소년... 1004 00:58:32,210 --> 00:58:33,610 사교적... 나비는 과장된 표현... 1005 00:58:37,450 --> 00:58:38,250 오세요. 1006 00:58:40,090 --> 00:58:41,370 실례합니다. 1007 00:58:49,730 --> 00:58:51,170 뭔가 찾아보고 싶어요. 1008 00:58:52,570 --> 00:58:54,770 그 선반 위에 골판지 상자가 있어요. 1009 00:58:55,370 --> 00:58:56,370 내려주시겠어요? 1010 00:59:09,810 --> 00:59:11,330 밟아도 될까요, 소타씨? 1011 00:59:11,610 --> 00:59:12,970 밟기 전에 물어보던가... 1012 00:59:23,330 --> 00:59:24,010 이건... 1013 00:59:24,770 --> 00:59:26,450 지진 벌레? 1014 00:59:28,850 --> 00:59:29,570 예. 1015 00:59:30,370 --> 00:59:31,770 그리고 그게 핵심... 1016 00:59:32,530 --> 00:59:35,050 서쪽 쐐기돌과 동쪽 쐐기돌... 1017 00:59:35,650 --> 00:59:36,650 쐐기돌? 1018 00:59:36,770 --> 00:59:37,730 두 가지가 있어요. 1019 00:59:40,090 --> 00:59:43,010 문을 닫는 것만으로 재앙을 막을 수 1020 00:59:43,090 --> 00:59:45,010 없다면 키스톤을 사용하여 문을 봉쇄해요. 1021 00:59:46,010 --> 00:59:46,490 그래서, 1022 00:59:46,810 --> 00:59:48,530 시간이 지남에 따라 위치가 변경되요. 1023 00:59:51,450 --> 00:59:53,050 한때 규슈에 있던 쐐기돌은 이제 1024 00:59:53,090 --> 00:59:55,090 도주 중인 다이진으로 옮겨갔죠? 1025 00:59:55,970 --> 00:59:57,930 여기 또 다른 핵심이... 1026 00:59:58,290 --> 00:59:59,210 바로 도쿄... 1027 00:59:59,450 --> 01:00:01,250 지금은 지진 벌레의 머리를 억제하고 있고요. 1028 01:00:02,250 --> 01:00:04,690 구체적인 위치를 알고 싶십어요. 1029 01:00:05,250 --> 01:00:06,810 도쿄의 어느 지역? 1030 01:00:06,890 --> 01:00:09,290 거대한 문이 있어야 해요. 1031 01:00:10,090 --> 01:00:11,810 100년 전에 열린 도쿄의 문, 1032 01:00:14,330 --> 01:00:16,850 관동 지역에 대재앙을 일으킴. 1033 01:00:16,890 --> 01:00:18,210 나중에 클로저s에 의해 폐쇄되었고요. 1034 01:00:19,210 --> 01:00:19,970 다이진 1035 01:00:20,210 --> 01:00:23,010 그 문을 다시 열고 싶을지도 모르고요. 1036 01:00:29,890 --> 01:00:30,770 아니요. 1037 01:00:31,210 --> 01:00:34,290 관련 녹음이 모두 검게 변했네요. 1038 01:00:34,490 --> 01:00:35,250 왜 그래? 1039 01:00:35,330 --> 01:00:36,530 위치는 기밀이나요? 1040 01:00:37,010 --> 01:00:38,770 할아버지께 여쭤봐야 할 것 같네요. 1041 01:00:39,250 --> 01:00:40,050 할아버지? 1042 01:00:40,170 --> 01:00:41,570 그는 나를 일으켜 준 사람이고요. 1043 01:00:41,850 --> 01:00:43,490 그는 최근에 입원... 1044 01:00:44,010 --> 01:00:46,210 나는 이런 상태에서 그를 실망시키고 싶지 않아요. 1045 01:00:49,850 --> 01:00:51,690 소타, 안에 있어? 1046 01:00:51,770 --> 01:00:52,890 이봐, 거기 있잖아, 그렇지? 1047 01:00:52,970 --> 01:00:53,650 창문이 열려 있어요. 1048 01:00:53,770 --> 01:00:54,810 세리자와이에요. 1049 01:00:54,890 --> 01:00:56,170 정말 나쁜 타이밍이네요. 1050 01:00:56,290 --> 01:00:57,410 누구야? 1051 01:00:57,490 --> 01:00:58,210 내 지인. 1052 01:00:58,290 --> 01:00:59,730 나를 대신해 주실 수 있나요? 1053 01:01:00,090 --> 01:01:01,650 소타, 문 열어도 돼? 1054 01:01:01,730 --> 01:01:03,250 내가 간다. 내가 문을 열고 있어. 1055 01:01:03,370 --> 01:01:04,730 그는 나쁜 사람이 아니에요. 1056 01:01:07,210 --> 01:01:08,210 안녕하세요. 1057 01:01:09,530 --> 01:01:10,530 누구세요? 1058 01:01:11,210 --> 01:01:12,010 전 그의 여동생이에요. 1059 01:01:12,250 --> 01:01:13,650 그의 여동생이 있었나요? 1060 01:01:13,730 --> 01:01:16,570 우리는 사촌이지만 형제처럼 가까워요. 1061 01:01:16,970 --> 01:01:17,570 내가 요청할 수 있어요. 1062 01:01:17,970 --> 01:01:19,970 세리자와씨 맞죠? 1063 01:01:22,210 --> 01:01:23,450 교원자격증 시험? 1064 01:01:24,010 --> 01:01:26,250 네, 어제 2차 시험이 있었어요. 1065 01:01:26,330 --> 01:01:28,770 소타가 시험장에 오지 않았다는 것이 믿기지 않아요. 1066 01:01:29,370 --> 01:01:30,690 시험이 어제였어? 1067 01:01:31,970 --> 01:01:33,490 그는 정말 바보... 1068 01:01:33,890 --> 01:01:36,010 4년의 노력이 모두 헛되다니... 1069 01:01:36,530 --> 01:01:39,770 나는 그가 최선을 다하기에는 너무 많이 걱정했어. 1070 01:01:40,450 --> 01:01:40,970 너... 1071 01:01:41,490 --> 01:01:42,570 스즈메 맞죠? 1072 01:01:43,010 --> 01:01:44,690 소타 씨에게 연락할 수 있다면 내가 너무 화가 1073 01:01:44,690 --> 01:01:47,530 나서 그의 얼굴을 다시 볼 수 없다고 전해주세요. 1074 01:01:47,730 --> 01:01:48,850 하지만 20,000엔 1075 01:01:49,130 --> 01:01:50,530 그는 여전히 나에게 20,000엔을 빚지고 있으니... 1076 01:01:50,730 --> 01:01:52,090 그에게 돈을 갚으라고 하세요. 1077 01:01:52,450 --> 01:01:54,570 하지만 그의 가족의 경력에 ​​문제가 있다고 들었어요. 1078 01:01:56,210 --> 01:01:58,610 그는 자신에 대해 너무 부주의해. 1079 01:01:58,690 --> 01:01:59,730 너무 화가 났어요. 1080 01:02:01,650 --> 01:02:02,450 안녕히 가세요. 1081 01:02:07,170 --> 01:02:07,970 흔들리나요? 1082 01:02:09,490 --> 01:02:10,410 기다려... 1083 01:02:11,010 --> 01:02:12,250 멈췄네... 1084 01:02:13,570 --> 01:02:14,450 괜찮아? 1085 01:02:16,650 --> 01:02:17,370 너무 가까워요. 1086 01:02:22,090 --> 01:02:23,650 저건 많은 새들이에요. 1087 01:02:24,250 --> 01:02:24,530 가죠. 1088 01:02:26,530 --> 01:02:27,530 어이 기다려. 1089 01:02:27,570 --> 01:02:28,250 내가 당신에게 말하고 있잖아. 1090 01:02:29,850 --> 01:02:31,490 난 당신의 시험에 대해 전혀 몰랐어. 1091 01:02:33,210 --> 01:02:33,930 어떻게 해야 하죠? 1092 01:02:33,930 --> 01:02:35,130 이것은 니 잘못이 아니에요. 1093 01:02:35,210 --> 01:02:37,330 하지만 쐐기돌을 뽑은 건 나였어. 1094 01:02:37,370 --> 01:02:38,650 오늘 바로잡아야해. 1095 01:02:38,770 --> 01:02:40,370 고양이는 쐐기돌로 돌아가야 하고, 1096 01:02:40,490 --> 01:02:42,610 나를 나 자신으로 되돌려야 헤. 1097 01:02:45,930 --> 01:02:46,810 무슨 일이야? 1098 01:02:46,890 --> 01:02:47,610 너무 많은 새들. 1099 01:02:48,330 --> 01:02:49,450 지진 때문인가요? 1100 01:02:53,890 --> 01:02:55,570 문은 어디에 있죠? 1101 01:02:56,690 --> 01:02:57,610 앞으로... 1102 01:02:57,690 --> 01:02:59,050 하류 지역에서... 1103 01:03:04,490 --> 01:03:05,250 고양이... 1104 01:03:07,770 --> 01:03:08,490 스즈메, 1105 01:03:09,290 --> 01:03:10,010 와서 놀아. 1106 01:03:10,130 --> 01:03:10,810 다이진, 1107 01:03:11,210 --> 01:03:11,730 기다려. 1108 01:03:13,850 --> 01:03:14,650 저게 뭐에요? 1109 01:03:14,850 --> 01:03:15,530 의자? 1110 01:03:28,290 --> 01:03:28,770 왓? 1111 01:03:29,450 --> 01:03:29,890 다이진. 1112 01:03:30,770 --> 01:03:32,010 키스톤으로 돌아가네요. 1113 01:03:32,490 --> 01:03:34,090 단 하나의 쐐기돌만이 더 이상 버틸 수 없어요. 1114 01:03:34,290 --> 01:03:34,930 아니요. 1115 01:03:35,010 --> 01:03:35,730 왜 안 돼? 1116 01:03:36,210 --> 01:03:36,730 안 그래? 1117 01:03:36,930 --> 01:03:38,330 아직 이해가? 1118 01:03:42,490 --> 01:03:43,210 어디로 갔어요? 1119 01:03:44,690 --> 01:03:45,570 소타 씨. 1120 01:03:56,210 --> 01:03:57,490 도쿄의 문 1121 01:03:58,330 --> 01:03:59,210 거기에 있어요. 1122 01:04:00,010 --> 01:04:01,730 우리 거기 어떻게가? 1123 01:04:22,290 --> 01:04:23,210 멈췄다?... 1124 01:04:23,850 --> 01:04:24,610 아니요. 1125 01:04:29,010 --> 01:04:29,970 진짜? 1126 01:04:35,330 --> 01:04:36,050 운명... 1127 01:04:46,090 --> 01:04:47,050 지진 경보. 1128 01:04:51,170 --> 01:04:53,490 경고가 중지되었네요. 무슨 일이 있었나요? 1129 01:04:53,690 --> 01:04:54,890 빼낸 것이에요. 1130 01:04:55,770 --> 01:04:57,490 두 번째 키스톤... 1131 01:05:02,930 --> 01:05:03,970 완전히 빠져 있어요. 1132 01:05:07,370 --> 01:05:07,970 다이진! 1133 01:05:08,370 --> 01:05:10,410 지진을 막아야 해요! 1134 01:05:10,530 --> 01:05:11,330 스즈메 씨. 1135 01:05:11,810 --> 01:05:12,250 가고있어. 1136 01:05:13,730 --> 01:05:14,650 농담이 이니에요. 1137 01:05:15,130 --> 01:05:15,970 소타 씨. 1138 01:05:26,690 --> 01:05:27,290 기다리다... 1139 01:05:27,370 --> 01:05:27,890 왓? 1140 01:05:29,370 --> 01:05:30,050 스즈메 씨 1141 01:05:30,090 --> 01:05:30,770 기다리다... 1142 01:05:34,490 --> 01:05:35,250 왓? 무슨 일이에요? 1143 01:05:35,410 --> 01:05:36,210 봤어? 1144 01:05:38,130 --> 01:05:38,930 무슨 일이야? 1145 01:05:39,330 --> 01:05:39,890 훌륭... 1146 01:05:44,930 --> 01:05:46,730 너는 미쳤어. 1147 01:05:46,810 --> 01:05:47,450 하지만... 1148 01:05:50,050 --> 01:05:51,250 스즈메 씨! 1149 01:05:58,490 --> 01:05:59,530 내가 너희를 구하러 오고 있어. 1150 01:06:06,290 --> 01:06:07,170 소타산! 1151 01:06:07,200 --> 01:06:09,050 지진 벌레의 표면은 불안정해요. 1152 01:06:09,290 --> 01:06:10,530 가까이 있는게 좋겠어요. 1153 01:07:08,170 --> 01:07:08,890 지진 벌레 1154 01:07:09,930 --> 01:07:11,410 도시 전체를 뒤덮고 있어요. 1155 01:07:16,090 --> 01:07:17,050 소타 씨, 1156 01:07:17,970 --> 01:07:20,090 다시 쐐기돌을 놓고 다이진을 만들어야 하는데... 1157 01:07:20,810 --> 01:07:21,730 스즈메. 1158 01:07:24,050 --> 01:07:25,570 지진 벌레가 떨어져요. 1159 01:07:26,130 --> 01:07:27,570 지진이 오고 있어요. 1160 01:07:27,890 --> 01:07:28,650 다이진! 1161 01:07:32,210 --> 01:07:33,010 소타산! 1162 01:07:34,410 --> 01:07:35,250 무슨 일이에요? 1163 01:07:36,730 --> 01:07:38,130 이제부터 많은 분들이 1164 01:07:38,650 --> 01:07:39,690 죽을거야. 1165 01:07:39,770 --> 01:07:41,490 왜 이런 짓을하는? 1166 01:07:41,890 --> 01:07:43,770 쐐기돌로 돌아가죠. 1167 01:07:43,970 --> 01:07:44,530 난 할 수 없어. 1168 01:07:44,810 --> 01:07:47,210 다이진은 더 이상 쐐기돌이 아니에요. 1169 01:07:51,650 --> 01:07:53,250 당신은 쐐기돌이에요. 1170 01:07:53,490 --> 01:07:54,370 이봐, 너... 1171 01:07:59,050 --> 01:08:00,330 어떻게 하면 될까요, 소타 씨? 1172 01:08:01,210 --> 01:08:02,250 소타 씨 1173 01:08:02,450 --> 01:08:04,050 스즈메 씨. 1174 01:08:04,090 --> 01:08:05,050 미안해요, 1175 01:08:06,370 --> 01:08:07,610 마침내 이해했어요. 1176 01:08:07,970 --> 01:08:09,410 전에는 눈치채지 못했어요. 1177 01:08:10,010 --> 01:08:11,450 난 그것을 눈치 채지 못했어요. 1178 01:08:11,850 --> 01:08:13,130 잠깐, 소타 씨. 1179 01:08:13,210 --> 01:08:13,970 당신의 몸이... 1180 01:08:14,050 --> 01:08:14,650 지금... 1181 01:08:14,730 --> 01:08:15,970 몸이 얼고 있어요. 1182 01:08:16,970 --> 01:08:17,450 지금, 1183 01:08:18,050 --> 01:08:19,890 난 쐐기돌... 1184 01:08:20,410 --> 01:08:21,890 내가 의자로 되었을 때, 1185 01:08:22,330 --> 01:08:25,250 쐐기돌의 임무는 나에게 넘어왔어요. 1186 01:08:26,530 --> 01:08:27,650 어떻게 그럴 수 있어요? 1187 01:08:29,250 --> 01:08:30,490 이렇게 끝나는 건가요? 1188 01:08:30,770 --> 01:08:31,970 이런 곳에서? 1189 01:08:32,690 --> 01:08:33,530 소타 씨. 1190 01:08:33,610 --> 01:08:34,490 하지만, 1191 01:08:34,530 --> 01:08:36,610 당신을 만났다는 사실은... 1192 01:08:38,170 --> 01:08:40,690 소타 씨. 1193 01:08:41,490 --> 01:08:42,570 소타 씨. 1194 01:08:43,490 --> 01:08:44,610 소타 씨. 1195 01:08:46,210 --> 01:08:47,810 그것은 더 이상 소타가 아니에요. 1196 01:08:48,130 --> 01:08:50,050 다이진 너... 1197 01:08:50,330 --> 01:08:52,850 쐐기돌로 벌레를 막지 않겠어요? 1198 01:08:53,290 --> 01:08:54,050 그건? 1199 01:08:54,370 --> 01:08:56,530 벌레가 넘어지기 직전이기 때문에... 1200 01:08:56,930 --> 01:08:58,210 그리고 그것은 지진을 일으킬 것이에요. 1201 01:09:07,090 --> 01:09:08,370 이미 내려오고 있어요. 1202 01:09:08,810 --> 01:09:09,690 소타 씨. 1203 01:09:09,730 --> 01:09:11,130 일어나세요! 1204 01:09:11,210 --> 01:09:12,010 소타 씨. 1205 01:09:12,250 --> 01:09:14,650 그는 더 이상 소타가 아니에요. 1206 01:09:15,330 --> 01:09:17,170 소타 씨, 일어나! 1207 01:09:17,370 --> 01:09:19,290 어떻게 해야 하나요? 1208 01:09:19,610 --> 01:09:21,530 소타 씨! 소타 씨! 1209 01:09:21,930 --> 01:09:23,530 많은 사람들이 죽을 것이에요. 1210 01:09:24,650 --> 01:09:26,250 역사는 반복... 1211 01:09:45,410 --> 01:09:46,090 아니야. 1212 01:09:47,410 --> 01:09:50,530 전 이것으로 충분...! 1213 01:10:12,650 --> 01:10:13,210 저것 봐. 1214 01:10:13,210 --> 01:10:14,050 놀랍네요. 1215 01:10:14,330 --> 01:10:14,970 오로라처럼. 1216 01:10:15,130 --> 01:10:16,170 무지개? 하지만 지금은 밤이야. 1217 01:10:16,290 --> 01:10:17,250 너무 예쁘다. 1218 01:11:03,890 --> 01:11:05,690 엄마, 아직 안 끝났어요? 1219 01:11:05,770 --> 01:11:07,610 아니, 아니, 아직. 1220 01:11:15,650 --> 01:11:16,370 아직 끝나지 않았나요? 1221 01:11:16,890 --> 01:11:17,650 아니, 아직. 1222 01:11:25,050 --> 01:11:25,850 아직 끝나지 않았나요? 1223 01:11:26,770 --> 01:11:27,770 조금만 기다리세요. 1224 01:11:31,090 --> 01:11:32,410 아직 끝나지 않았나요? 1225 01:11:32,490 --> 01:11:34,010 예. 1226 01:11:36,530 --> 01:11:37,450 끝났어요. 1227 01:11:38,330 --> 01:11:40,250 생일 축하해, 스즈메. 1228 01:11:42,890 --> 01:11:44,730 이 아이의 얼굴인가요? 1229 01:11:45,810 --> 01:11:47,810 이건 의자입니다. 너만을 위해서... 1230 01:11:52,290 --> 01:11:53,570 여기. 어떻게 생각하나요? 1231 01:11:57,690 --> 01:11:59,250 스즈메만을 위한 의자... 1232 01:11:59,850 --> 01:12:01,770 고마워 엄마. 1233 01:12:03,370 --> 01:12:06,210 난 그걸 영원히 소중히 할래요. 1234 01:12:06,370 --> 01:12:07,410 영원히? 1235 01:12:08,010 --> 01:12:10,810 그럼 엄마가 괜히 한게 아니겠지 1236 01:12:13,010 --> 01:12:13,770 이 경우... 1237 01:12:15,250 --> 01:12:16,650 얼마나 오랫동안 소중히 여겨졌을까요? 1238 01:12:17,490 --> 01:12:19,490 하지만 영원히 간직하겠다고 말했지... 1239 01:12:29,370 --> 01:12:30,290 어디... 1240 01:12:33,410 --> 01:12:34,090 여기가? 1241 01:12:39,450 --> 01:12:40,890 소타 씨. 1242 01:12:50,450 --> 01:12:51,450 이것은... 1243 01:12:54,610 --> 01:12:55,970 도쿄의 문... 1244 01:13:07,010 --> 01:13:08,090 소타 씨. 1245 01:13:21,010 --> 01:13:21,890 들어갈 수 없어요. 1246 01:13:23,250 --> 01:13:24,610 그는 내세에 있어요. 1247 01:13:25,250 --> 01:13:28,570 소타 씨. 1248 01:13:29,050 --> 01:13:30,370 소타 씨. 1249 01:13:33,410 --> 01:13:34,130 스즈메. 1250 01:13:39,450 --> 01:13:41,050 결국 우리 둘뿐... 1251 01:13:42,050 --> 01:13:44,010 다이진아, 다 네 잘못이야. 1252 01:13:44,210 --> 01:13:45,490 내 소타산을 돌려줘. 1253 01:13:45,610 --> 01:13:46,130 아니요. 1254 01:13:46,330 --> 01:13:47,210 왜? 1255 01:13:47,250 --> 01:13:49,130 소타 씨는 더 이상 인간이 아니에요. 1256 01:13:51,690 --> 01:13:53,370 내 소타산을 돌려줘! 1257 01:13:53,450 --> 01:13:55,090 아파, 스즈메. 1258 01:13:55,170 --> 01:13:56,170 돌려줘! 1259 01:13:56,210 --> 01:13:57,890 아프다고 했잖아, 스즈메! 1260 01:13:57,930 --> 01:13:59,130 당신은 나쁜놈... 1261 01:13:59,810 --> 01:14:02,730 넌 날 좋아하지 않아? 다이진이 싫어? 1262 01:14:03,170 --> 01:14:03,850 내가 어떻게 당신을 좋아할 수 있어요? 1263 01:14:03,890 --> 01:14:04,650 다이진씨 좋아하시죠? 1264 01:14:04,770 --> 01:14:06,170 너가 싫어! 1265 01:14:15,970 --> 01:14:17,170 저리 가. 1266 01:14:18,570 --> 01:14:20,410 그리고 더 이상 나에게 말하지마. 1267 01:14:21,490 --> 01:14:22,410 스즈메... 1268 01:14:22,810 --> 01:14:24,610 다진이 싫다... 1269 01:14:39,170 --> 01:14:41,090 나는 당신을 구할 것예요. 1270 01:14:42,570 --> 01:14:43,810 나는 그것을 당신에게 돌려 줄 것이고요. 1271 01:15:26,370 --> 01:15:28,090 저 여자 좀 봐. 1272 01:15:28,290 --> 01:15:29,570 그녀는 신발도 신고 있지 않았어. 1273 01:15:30,490 --> 01:15:31,810 그래, 그녀는 끔찍해 보여. 1274 01:15:37,650 --> 01:15:40,290 그녀는 다 흠뻑젖어.... 1275 01:15:40,370 --> 01:15:41,370 그리고 맨발로?... 1276 01:15:41,450 --> 01:15:42,290 정말? 1277 01:15:44,610 --> 01:15:46,890 무나카타 씨의 바이탈은 거의 안정되었어요. 1278 01:15:47,450 --> 01:15:49,330 어젠 좀 위험했어요. 1279 01:15:50,570 --> 01:15:51,570 무나카타. 1280 01:16:04,890 --> 01:16:07,890 소타가 실패한 것 같아요. 1281 01:16:08,170 --> 01:16:09,290 방해해서 미안... 1282 01:16:09,330 --> 01:16:11,810 소타 씨가 말해줬어 1283 01:16:12,010 --> 01:16:13,850 당신은 병원에 체크인했어요. 1284 01:16:17,570 --> 01:16:20,370 당신도 관여했어요? 1285 01:16:21,290 --> 01:16:23,810 내 손자에게 무슨 일이 일어 났나요? 1286 01:16:25,570 --> 01:16:28,050 그는 쐐기돌이 되어 저승으로 갔어. 1287 01:16:28,770 --> 01:16:30,050 알겠어요. 1288 01:16:31,170 --> 01:16:34,810 난 어제 창문을 통해 지진 벌레를 보았어. 1289 01:16:35,650 --> 01:16:37,930 난 거기에 있고 싶었어. 1290 01:16:38,370 --> 01:16:42,610 그러나 내 몸은 더이상 내 말을 듣지 않아. 움직이지 않어. 1291 01:16:42,690 --> 01:16:43,370 그래서... 1292 01:16:43,490 --> 01:16:46,610 사후 세계로 가는 길을 알고 싶어 1293 01:16:49,130 --> 01:16:50,050 왜 알고 싶으니? 1294 01:16:51,170 --> 01:16:52,770 내가 가서 소타 씨를 구하지 않으면... 1295 01:16:52,890 --> 01:16:54,570 그를 구할 필요가 없어. 1296 01:16:55,810 --> 01:16:59,210 앞으로 수십 년 동안, 1297 01:16:59,250 --> 01:17:02,570 소타는 신들을 모시는 쐐기돌이 될 것이니까... 1298 01:17:02,970 --> 01:17:06,370 그리고 우리는 이 세상에서 더 이상 그와 연락할 수 없을거야. 1299 01:17:06,690 --> 01:17:07,770 어떻게 그렇게 될 수 있어요? 1300 01:17:08,010 --> 01:17:09,210 그러나 방법이 있을거여요! 1301 01:17:09,330 --> 01:17:13,650 내 손자를 실망시키려는 거야? 1302 01:17:14,250 --> 01:17:16,770 누가 쐐기돌을 넣었죠? 1303 01:17:17,170 --> 01:17:17,650 음... 1304 01:17:17,690 --> 01:17:19,610 그게 너 였니? 1305 01:17:19,690 --> 01:17:20,490 하지만 그 때문이... 1306 01:17:20,530 --> 01:17:21,730 대답 해! 1307 01:17:21,890 --> 01:17:22,610 저였어요. 1308 01:17:23,130 --> 01:17:24,410 알겠지. 1309 01:17:24,530 --> 01:17:26,130 좋아. 1310 01:17:26,250 --> 01:17:29,650 그렇지 않으면 수백만 명이 죽었을 것이기 때문이야. 1311 01:17:29,690 --> 01:17:32,490 그걸 영광으로 여기고 다시는 언급하지 말어. 1312 01:17:32,810 --> 01:17:34,890 니 세계로 돌아가세요. 1313 01:17:40,970 --> 01:17:44,930 이건 일반 사람이 끼어들 수 있는 일이 아니니.. 1314 01:17:45,490 --> 01:17:48,050 모든 것을 잊어줘. 1315 01:17:49,210 --> 01:17:50,730 난 할 수 없어. 1316 01:17:51,170 --> 01:17:53,890 문을 다시 열게요. 1317 01:17:54,090 --> 01:17:54,810 왓? 1318 01:17:56,410 --> 01:17:58,090 문으로 들어가는 방법을 찾겠어요. 1319 01:17:58,130 --> 01:17:58,930 아니. 1320 01:17:59,050 --> 01:18:00,730 당신은 문을 통해 내세에 들어갈 수 없어. 1321 01:18:00,810 --> 01:18:02,850 너는 문을 열 수 없어! 1322 01:18:03,050 --> 01:18:03,770 기다려. 1323 01:18:16,250 --> 01:18:18,490 사후세계는 아름답고, 1324 01:18:18,810 --> 01:18:20,370 그러나 그것은 죽은 자의 세계야. 1325 01:18:21,090 --> 01:18:23,410 넌 그것을 두려워하지 않니? 1326 01:18:24,410 --> 01:18:25,730 전 두렵지 않아요. 1327 01:18:26,250 --> 01:18:27,250 삶이나 죽음, 1328 01:18:27,650 --> 01:18:28,850 그것은 단지 제 운명이니까요. 1329 01:18:29,090 --> 01:18:30,570 나는 어렸을 때부터 항상 그렇게 생각해 왔어. 1330 01:18:31,170 --> 01:18:31,770 하지만, 1331 01:18:32,690 --> 01:18:35,850 난 소타 씨가 없는 세상이 더 두려워. 1332 01:18:44,610 --> 01:18:47,210 일생에 들어갈 수 있는 문은 단 하나... 1333 01:18:50,330 --> 01:18:52,850 당신은 사후 세계에 가본 적이 있었죠? 1334 01:18:53,290 --> 01:18:55,610 거기서 무엇을 보았나요? 1335 01:18:56,370 --> 01:18:57,130 난 보았어요... 1336 01:18:57,930 --> 01:18:59,650 어린 나를... 1337 01:19:00,250 --> 01:19:02,970 그리고 오래간만에 돌아가신 우리 엄마도. 1338 01:19:03,770 --> 01:19:10,330 어렸을 때 우연히 사후 세계에 들어갔었을꺼야. 1339 01:19:16,170 --> 01:19:20,490 그래서 똑같은 문을 찾아야 해요. 1340 01:19:30,970 --> 01:19:33,290 오랜만... 1341 01:19:33,930 --> 01:19:37,130 결국, 그것은 철수... 1342 01:19:39,570 --> 01:19:42,370 그 아이와 함께 갈 수 있나요? 1343 01:19:43,090 --> 01:19:46,010 도와 주셔서 고마워요. 1344 01:20:24,810 --> 01:20:26,450 난 당신의 신발을 사용할 것이에요. 1345 01:20:26,450 --> 01:20:27,570 소타 씨. 1346 01:20:41,250 --> 01:20:43,370 여기요! 기다려요! 1347 01:20:43,490 --> 01:20:44,090 난 당신에게 말하고 있어요. 1348 01:20:44,490 --> 01:20:45,690 스즈메! 1349 01:20:47,410 --> 01:20:49,010 세리자와 씨. 1350 01:20:49,130 --> 01:20:50,130 어디 가세요? 1351 01:20:50,730 --> 01:20:51,850 소타에 가시나요? 1352 01:20:53,050 --> 01:20:54,290 문을 찾으러 가요. 1353 01:20:55,370 --> 01:20:56,610 죄송... 급해요... 1354 01:20:56,690 --> 01:20:58,930 이봐, 내가 널 얼마나 찾았는지 알아? 1355 01:20:59,010 --> 01:20:59,450 왓? 1356 01:20:59,530 --> 01:21:01,010 그의 사촌이라고 거짓말을 했지, 그렇지? 1357 01:21:01,050 --> 01:21:02,170 그건 당신의 일이 아니에요. 1358 01:21:02,250 --> 01:21:03,130 차에 타요. 1359 01:21:03,530 --> 01:21:04,850 소타를 찾으러 가겠죠? 1360 01:21:04,890 --> 01:21:06,490 그게 어디에 있든, 나는 당신을 거기로 데려다 줄게요. 1361 01:21:07,170 --> 01:21:08,210 왜 이런 짓을하는지?... 1362 01:21:08,290 --> 01:21:10,290 친구를 걱정하는 것이 잘못이나요? 1363 01:21:10,730 --> 01:21:11,250 무슨 일이야? 1364 01:21:11,330 --> 01:21:12,130 싸움?... 1365 01:21:12,210 --> 01:21:14,170 저기, 스즈메! 1366 01:21:15,530 --> 01:21:16,370 타마키 이모. 1367 01:21:16,370 --> 01:21:17,570 간절히... 1368 01:21:17,650 --> 01:21:19,410 내가 얼마나 오랫동안 너을 찾고 있었는지 아니? 1369 01:21:19,610 --> 01:21:20,290 그리고 당신은 나쁜놈! 1370 01:21:20,370 --> 01:21:21,890 그녀에게서 떨어져! 1371 01:21:22,010 --> 01:21:23,130 아니면 경찰에 신고할래요. 1372 01:21:23,250 --> 01:21:23,850 그녀는 누구?... 1373 01:21:24,130 --> 01:21:25,930 집에 데려온 사람 맞죠? 1374 01:21:25,930 --> 01:21:27,770 넌 그에게 속고있어. 1375 01:21:27,970 --> 01:21:28,770 집에 가자. 1376 01:21:29,450 --> 01:21:30,290 미안해요, 타마키 이모. 1377 01:21:30,370 --> 01:21:30,570 기다려! 1378 01:21:30,610 --> 01:21:31,090 아직 돌아갈 수 없어요. 1379 01:21:31,170 --> 01:21:31,890 스즈메. 1380 01:21:32,730 --> 01:21:34,130 세리자와 씨, 가죠. 1381 01:21:37,770 --> 01:21:39,130 잠깐만, 스즈메. 1382 01:21:39,170 --> 01:21:40,770 너 무슨 문제가 있니? 1383 01:21:40,850 --> 01:21:42,210 난 너를 혼자 보낼 수 없어. 1384 01:21:42,290 --> 01:21:44,690 -잠깐, 타마키 이모, 차에서 내려! - 스즈메, 따라와. 1385 01:21:44,730 --> 01:21:46,530 ...차문으로 들어갈 수 있나요? 1386 01:21:46,730 --> 01:21:48,010 삼각관계인가요? 1387 01:21:48,130 --> 01:21:49,250 그는 너무 절름발이야. 1388 01:21:49,250 --> 01:21:51,650 - 당신은 내 질문에 답하지 않았어요. - 진정하세요, 여러분. 1389 01:21:51,690 --> 01:21:52,450 어서 해봐요. 1390 01:21:53,450 --> 01:21:54,450 너무 시끄러워... 1391 01:21:56,370 --> 01:21:56,890 다이진. 1392 01:21:57,010 --> 01:21:58,690 고양이가 말했어! 1393 01:21:58,890 --> 01:22:00,330 고양이가 어떻게 말을 할 수 있지? 1394 01:22:00,610 --> 01:22:02,250 - 응. - 그거 맞아. 1395 01:22:03,250 --> 01:22:05,050 - 고양이는 말을 못해. - 고양이는 말을 못해. 1396 01:22:05,090 --> 01:22:06,410 이런거에 비하면... 1397 01:22:07,090 --> 01:22:09,130 - 목적지 설정이 완료되었습니다. - 세리자와 씨, 그래서... 1398 01:22:09,210 --> 01:22:10,330 저를 여기로 보내주세요. 1399 01:22:11,010 --> 01:22:11,930 지금까지... 1400 01:22:12,050 --> 01:22:13,850 이 얼마나 완고한 아이!... 1401 01:22:13,930 --> 01:22:16,090 날 어디든 데려가겠다고 하지 않았어? 1402 01:22:16,690 --> 01:22:18,970 제발! 나는 거기에 가야해. 1403 01:22:24,610 --> 01:22:25,650 장난해? 1404 01:22:26,570 --> 01:22:28,650 이젠 정오 전에는 돌아갈 방법이 없어. 1405 01:22:33,530 --> 01:22:35,930 무엇을 하시겠어요?... 1406 01:23:09,810 --> 01:23:11,810 노래가 너무 커요! 1407 01:23:12,450 --> 01:23:14,130 여행갈 때 듣기 좋은 노래죠? 1408 01:23:14,330 --> 01:23:16,090 특히 우리가 고양이와 함께 있을 때... 1409 01:23:16,250 --> 01:23:18,170 스즈메는 전혀 듣지 않네. 1410 01:23:18,410 --> 01:23:19,770 그녀는 자고 있어. 1411 01:23:20,690 --> 01:23:21,610 그건 그렇고, 그 고양이는 스즈메 소유인가요? 1412 01:23:23,210 --> 01:23:25,370 고양이는 우리 집에서 키우지 못해. 1413 01:23:25,650 --> 01:23:26,850 세리자와 군, 1414 01:23:27,250 --> 01:23:28,970 당신은 교육을 전공하고 있나요? 1415 01:23:29,090 --> 01:23:29,970 예. 1416 01:23:30,050 --> 01:23:31,410 교사가되고 싶어요. 1417 01:23:34,010 --> 01:23:35,450 정말 허름한 차이네요. 1418 01:23:35,530 --> 01:23:37,970 이 차는 중고라서 가격이 매우 저렴해요. 1419 01:23:38,050 --> 01:23:39,170 꽤 멋지죠? 1420 01:23:39,570 --> 01:23:41,770 괜찮으세요? 1421 01:23:41,850 --> 01:23:44,170 거기까지 가는 데 편도만 7시간 이상 걸려요. 1422 01:23:44,610 --> 01:23:47,730 당신 딸만이 소타를 찾는 것이 아니에요. 1423 01:23:48,530 --> 01:23:49,970 그녀는 내 딸이 아니에요. 1424 01:23:50,530 --> 01:23:52,890 스즈메는 제 조카에요.. 1425 01:23:53,090 --> 01:23:55,410 언니가 죽은 후에 제가 그의 보호자가 되었어요! 1426 01:23:55,610 --> 01:23:57,770 이 아이와 저와 모녀관계나 다름이 없어요! 1427 01:23:58,890 --> 01:24:01,850 스즈메는 그때 겨우 4살이었죠. 1428 01:24:02,130 --> 01:24:05,370 그아이는 어머니의 갑작스러운 죽음을 이해할 나이가 되지 못했죠. 1429 01:24:05,450 --> 01:24:08,370 그아이는 어머니를 계속 찾고 있었고 한 번 길을 잃었죠. 1430 01:24:08,410 --> 01:24:10,690 스즈메, 스즈메. 1431 01:24:10,730 --> 01:24:11,850 어디세요? 1432 01:24:12,050 --> 01:24:13,570 스즈메. 1433 01:24:17,290 --> 01:24:18,050 이모. 1434 01:24:18,090 --> 01:24:19,610 괜찮어요. 1435 01:24:19,770 --> 01:24:20,690 미안해요. 1436 01:24:20,930 --> 01:24:23,010 난 당신을 더 빨리 데리러 가지 않았죠. 1437 01:24:23,250 --> 01:24:24,410 스즈메, 1438 01:24:24,610 --> 01:24:26,130 지금부터 우리 집으로 와. 1439 01:24:29,010 --> 01:24:31,090 그로부터 12년이 지났죠. 1440 01:24:31,170 --> 01:24:32,530 스즈메를 규슈로 데려와 1441 01:24:32,610 --> 01:24:34,890 지금까지 함께 살고 있죠. 1442 01:24:39,903 --> 01:24:41,503 담배 냄새가 싫으세요? 1443 01:24:41,770 --> 01:24:44,170 괜찮아요. 이건 당신의 차니까요. 1444 01:24:44,610 --> 01:24:47,730 이제 스즈메의 고향으로 가죠. 1445 01:24:47,850 --> 01:24:49,770 거기 소타 있어요? 1446 01:24:49,850 --> 01:24:50,850 누가 알겠어. 1447 01:24:50,850 --> 01:24:53,650 하지만 아무것도 남지 않았죠. 1448 01:24:54,090 --> 01:24:56,690 이제 도쿄로 돌아가야 할 것 같아요. 1449 01:24:57,210 --> 01:24:59,210 그러면 아마 이 아이는 포기할 거에요. 1450 01:24:59,250 --> 01:25:00,130 유감스럽게도 할 수 없어요. 1451 01:25:00,130 --> 01:25:02,850 소타에게 빌려준 2만엔을 돌려받아야 하니까요. 1452 01:25:04,050 --> 01:25:07,090 당신은 빚쟁이처럼 보이네요. 1453 01:25:37,850 --> 01:25:38,330 그건... 1454 01:25:38,530 --> 01:25:39,690 지금 떨고 있어요? 1455 01:25:39,890 --> 01:25:41,650 마침내 깨어났네요. 1456 01:25:41,970 --> 01:25:43,610 이젠 이모가 자고 있네요. 1457 01:25:43,810 --> 01:25:45,890 당신은 모두 수면이 부족한 상태네요. 1458 01:25:47,930 --> 01:25:49,730 그건 맞아요. 난 운전하고 있었고 전혀 눈치 채지 못했어요. 1459 01:25:49,770 --> 01:25:50,450 중지... 1460 01:25:57,010 --> 01:25:59,250 스즈메, 기다려! 1461 01:26:20,090 --> 01:26:21,010 문은 나타나지 않았어요. 1462 01:26:22,610 --> 01:26:24,330 소타 씨 는 그걸 통제했어요... 1463 01:26:26,530 --> 01:26:27,330 다이진. 1464 01:26:27,970 --> 01:26:29,770 무얼 하려고 하나요? 1465 01:26:30,890 --> 01:26:32,210 왜 아무 말도 안하니? 1466 01:26:34,210 --> 01:26:35,250 키스톤... 1467 01:26:35,650 --> 01:26:37,010 클로저가 아니더라도 1468 01:26:37,770 --> 01:26:39,370 내가 쐐기돌이 될 수 있나요? 1469 01:26:41,650 --> 01:26:42,890 스즈메. 1470 01:26:45,490 --> 01:26:47,050 뭐가 잘못 되었 니? 괜찮으세요? 1471 01:26:47,210 --> 01:26:49,250 네좋아요. 아무 일도하지... 1472 01:26:49,650 --> 01:26:50,730 가죠. 1473 01:26:53,690 --> 01:26:55,890 우리는 반쯤 왔어요, 그렇죠? 1474 01:27:10,930 --> 01:27:13,657 이 근처에 이렇게 아름다운 곳이 있는지 몰랐어요 1475 01:27:15,330 --> 01:27:16,250 여기... 1476 01:27:16,770 --> 01:27:17,690 여기 정말 아름답네요. 1477 01:27:23,810 --> 01:27:24,650 미안해요. 1478 01:27:24,850 --> 01:27:25,970 서둘러야 해요. 1479 01:27:34,930 --> 01:27:36,250 기다리다... 1480 01:27:36,730 --> 01:27:37,570 주방... 1481 01:27:39,130 --> 01:27:40,050 어떻게 말할까... 1482 01:27:40,370 --> 01:27:42,690 이 가족은 매우 신비해... 1483 01:28:16,770 --> 01:28:17,370 비가 오네요. 1484 01:28:17,690 --> 01:28:19,210 -야옹. -정말? 1485 01:28:19,490 --> 01:28:20,890 그건 좋지 않어. 1486 01:28:21,330 --> 01:28:22,090 왓? 1487 01:28:22,090 --> 01:28:25,043 자동차에 지붕이 없어요? 빨리 닫아요! 1488 01:28:45,410 --> 01:28:46,370 도대체? 1489 01:28:46,890 --> 01:28:48,810 정말 고정이... 1490 01:28:49,370 --> 01:28:50,850 웃고 있을 때가 아니에요. 1491 01:28:50,930 --> 01:28:52,010 지금 무엇을 할 건가요? 1492 01:28:52,010 --> 01:28:55,090 괜찮아요. 다음 휴게소가 가까워요. 1493 01:28:55,210 --> 01:28:58,410 역에서 약 40km 35분 거리에요. 1494 01:28:58,490 --> 01:29:00,330 근처에도 안...! 1495 01:29:02,930 --> 01:29:04,890 지금은 15시 30분... 1496 01:29:06,210 --> 01:29:07,370 먹죠. 1497 01:29:11,410 --> 01:29:13,330 당신은 호스트와 함께 있나요? 1498 01:29:13,530 --> 01:29:14,130 아니요. 1499 01:29:14,450 --> 01:29:17,650 그래도 가난한 호스트처럼 보여요. 1500 01:29:17,690 --> 01:29:20,410 그러나 전 그가 사기꾼이라고 생각하지 않아요. 1501 01:29:20,610 --> 01:29:22,410 아니, 아직은 너무 위험해. 1502 01:29:22,810 --> 01:29:24,530 그건 단지 당신 두 여자... 1503 01:29:24,810 --> 01:29:26,050 그리고 차는 개인... 1504 01:29:26,130 --> 01:29:28,050 아뇨. 컨버터블 자동차이에요. 1505 01:29:28,170 --> 01:29:29,250 그건 더 나뻐! 1506 01:29:29,490 --> 01:29:31,090 타마키 씨, 미야자키에 어디 계세요? 1507 01:29:31,170 --> 01:29:32,290 또 그 타마키 씨.. 1508 01:29:32,370 --> 01:29:33,090 좋아요! 1509 01:29:33,130 --> 01:29:35,050 -미노루는 포기하지 않을 것이에요. -잠시만 기다려주세요. 1510 01:29:36,255 --> 01:29:36,655 1511 01:29:36,736 --> 01:29:40,233 저쪽 주차장에 도쿄행 고속버스 있어요. 1512 01:29:40,650 --> 01:29:42,290 모든 좌석이 준비되어 있어요. 1513 01:29:42,490 --> 01:29:43,890 티켓을 예약해 드릴까요? 1514 01:29:43,890 --> 01:29:45,930 잠깐만, 미노루 씨. 1515 01:29:46,010 --> 01:29:49,306 우리는 이미 왔으니 지금 돌아가자고 하면... 1516 01:30:03,250 --> 01:30:04,370 소타 씨. 1517 01:30:04,490 --> 01:30:07,690 소타 씨. 1518 01:30:09,290 --> 01:30:10,290 스즈메. 1519 01:30:10,290 --> 01:30:11,650 지금 막 흔들리고 있었죠? 1520 01:30:11,810 --> 01:30:13,930 이 지진은 정말 성가셔! 1521 01:30:15,770 --> 01:30:18,290 식사를 건너뛰어도 괜찮아요? 1522 01:30:23,010 --> 01:30:24,410 스즈메. 1523 01:30:24,530 --> 01:30:27,250 난 여전히 당신이 나에게 솔직하기를 바래요. 1524 01:30:27,530 --> 01:30:28,090 왓? 1525 01:30:29,050 --> 01:30:31,810 왜 고향으로 돌아가고 싶나요? 1526 01:30:32,410 --> 01:30:33,490 저 문 닫고싶어... 1527 01:30:34,410 --> 01:30:36,610 죄송... 어떻게 설명해야할지 모르겠네요. 1528 01:30:36,730 --> 01:30:37,930 무슨 얘기를 하는 건가요? 1529 01:30:38,170 --> 01:30:40,370 당신은 다른 사람들에게 너무 많은 문제를 일으켜요. 1530 01:30:40,370 --> 01:30:41,490 말썽을 일으키고 있다고요?... 1531 01:30:41,970 --> 01:30:43,770 말해도 이해를 못하실거여요. 1532 01:30:43,810 --> 01:30:44,810 타마키 이모, 당신은 이해하지 못해요. 1533 01:30:46,490 --> 01:30:48,530 돌아가자. 여기 버스가 있어. 1534 01:30:48,610 --> 01:30:50,050 너는 무슨 일이 일어나고 있는지 1535 01:30:50,130 --> 01:30:51,170 설명할 수 없고 지금 당신은 끔찍해 보여. 1536 01:30:51,250 --> 01:30:52,650 넌 아무것도 먹고 있지 않고있어. 정말 귀찮어. 1537 01:30:52,650 --> 01:30:53,170 가자! 1538 01:30:53,250 --> 01:30:53,970 스즈메. 1539 01:30:54,050 --> 01:30:55,690 돌아가야 할 사람은 타마키 고모야. 1540 01:30:55,970 --> 01:30:57,930 여기로 오라고 하지 않았어! 1541 01:30:58,090 --> 01:30:59,330 이해하지 못해? 1542 01:30:59,850 --> 01:31:01,730 내가 너에 대해 얼마나 걱정하는지 알아? 1543 01:31:01,770 --> 01:31:03,850 너의 사랑은 나에게 너무 버거워. 1544 01:31:13,570 --> 01:31:16,450 지금 굉장히 피곤해... 1545 01:31:17,570 --> 01:31:20,010 난 지난 10년 동안 너를 돌봐 왔어. 1546 01:31:20,290 --> 01:31:22,810 내가 너를 입양해야 했던 때부터... 1547 01:31:23,250 --> 01:31:25,050 그리고 나는 바보처럼 행동했어. 1548 01:31:26,170 --> 01:31:28,050 그때 나는 항상 너에 대해 걱정했고... 1549 01:31:28,050 --> 01:31:30,290 결국 너는 엄마를 잃은 어린아이였기 때문에... 1550 01:31:30,490 --> 01:31:31,610 그리고 이것 때문에, 1551 01:31:31,690 --> 01:31:33,410 나는 집에 남자를 초대한 적이 없었고... 1552 01:31:33,530 --> 01:31:36,530 그리고 내가 너를 돌봐야 하는 동안 누군가를 찾기가 어려웠고... 1553 01:31:36,610 --> 01:31:37,570 내 언니가 남겨주신 1554 01:31:37,650 --> 01:31:40,650 돈으로도 전혀 아깝지 않았어. 1555 01:31:42,370 --> 01:31:44,090 정말 그렇게 생각해? 1556 01:31:46,330 --> 01:31:47,530 하지만, 나는... 1557 01:31:47,930 --> 01:31:49,450 나는 너를 더 일찍 데리러 온 것이 아니야... 1558 01:31:49,530 --> 01:31:51,130 너랑 같이 살자고 한 건 내가 아니야. 1559 01:31:51,690 --> 01:31:53,170 니가 말했잖아요, 1560 01:31:54,210 --> 01:31:55,810 "이제부터 내가 돌봐줄게." 1561 01:31:55,810 --> 01:31:57,290 저를 돌봐주겠다고 하셨어요. 1562 01:31:57,330 --> 01:31:59,050 난 그걸 기억하지 못해. 1563 01:31:59,370 --> 01:32:00,050 너... 1564 01:32:00,130 --> 01:32:01,570 지금 내 집을 떠날 수 있어! 1565 01:32:01,930 --> 01:32:03,370 내 인생을 돌려줘! 1566 01:32:08,490 --> 01:32:10,530 누구세요? 1567 01:32:11,730 --> 01:32:12,850 사대신. 1568 01:32:15,250 --> 01:32:16,650 사대신? 1569 01:32:23,850 --> 01:32:25,850 이봐, 타마키 이모. 1570 01:32:28,770 --> 01:32:30,410 기다리다... 무슨 일이에요? 1571 01:32:46,890 --> 01:32:48,650 괜찮으세요, 타마키 아줌마? 1572 01:32:49,250 --> 01:32:50,170 나... 1573 01:32:50,850 --> 01:32:51,330 미안해요. 1574 01:32:51,330 --> 01:32:52,850 나는 조금... 1575 01:32:56,730 --> 01:32:57,890 세리자와 씨. 1576 01:32:58,130 --> 01:32:58,930 문제가 무엇이나요? 1577 01:32:59,650 --> 01:33:03,130 나에게 문제가있는 것 같네요. 1578 01:33:03,770 --> 01:33:07,570 내가 어떻게 말할 수 있니? 1579 01:33:08,730 --> 01:33:09,690 기다리다... 1580 01:33:10,290 --> 01:33:10,810 기다리다... 1581 01:33:11,210 --> 01:33:12,410 기다리다... 울지 마세요. 1582 01:33:12,450 --> 01:33:13,650 괜찮으세요? 1583 01:33:18,290 --> 01:33:19,810 너무 신비롭네요! 1584 01:33:23,610 --> 01:33:24,730 아니요. 1585 01:33:26,450 --> 01:33:27,330 이건 아니야. 1586 01:33:27,890 --> 01:33:28,850 이거요? 1587 01:33:42,370 --> 01:33:43,770 날씨가 화창해지면 이 차를 타는 것도 좋겠죠? 1588 01:33:45,330 --> 01:33:46,730 음악이 너무 큽니다. 1589 01:33:47,810 --> 01:33:49,970 이건 당신을 위한 나의 특별한 선택이니까요. 1590 01:33:50,650 --> 01:33:51,530 스즈메. 1591 01:33:51,770 --> 01:33:53,250 이 오래된 노래가 마음에 드시죠? 1592 01:33:56,370 --> 01:33:57,930 여기 분위기가 너무 무거워요. 1593 01:33:58,010 --> 01:33:58,930 그렇지, 새 고양이? 1594 01:33:59,650 --> 01:34:01,930 난 다른 고양이가있을 것이라고 기대하지 않았어요. 1595 01:34:02,170 --> 01:34:03,770 그리고 그건 큰 고양이에요. 1596 01:34:05,050 --> 01:34:07,770 무지개는 좋은 징조에요. 1597 01:34:11,450 --> 01:34:13,730 당신들 모두 나를 무시해요... 1598 01:34:16,570 --> 01:34:17,570 스즈메. 1599 01:34:17,650 --> 01:34:18,610 고양이는 보통 아무 이유 없이 1600 01:34:18,770 --> 01:34:20,530 사람을 따라다니지는 않죠? 1601 01:34:20,730 --> 01:34:22,130 그들은 개와 같지 않아요. 1602 01:34:23,130 --> 01:34:24,450 아마도 이 두 고양이... 1603 01:34:24,850 --> 01:34:27,850 당신이 그들을 위해 뭔가를 원하나요? 1604 01:34:27,970 --> 01:34:29,090 당신 말이 맞아요. 1605 01:34:30,410 --> 01:34:31,570 우리는 이 인간을 원해요. 1606 01:34:31,890 --> 01:34:32,970 원래 형태로 다시 변경하도록 도와줘요. 1607 01:34:35,850 --> 01:34:37,570 고양이가 말을 해요! 1608 01:34:40,250 --> 01:34:41,170 천천히 해! 1609 01:34:41,370 --> 01:34:43,010 멈추다... 여기요. 1610 01:34:43,570 --> 01:34:44,890 진지하게? 1611 01:34:56,378 --> 01:34:57,530 드디어 고쳐졌네요. 1612 01:35:03,690 --> 01:35:05,770 지금은 정말 위험했어. 1613 01:35:05,850 --> 01:35:08,846 하지만 그 고양이는 말을 했지, 그렇지? 1614 01:35:09,130 --> 01:35:12,450 말했지, 그렇지? 1615 01:35:12,810 --> 01:35:14,450 이건 초자연적인 현상인가?... 1616 01:35:14,530 --> 01:35:16,170 아니, 말도 안돼. 1617 01:35:16,490 --> 01:35:17,570 실례해요. 1618 01:35:18,490 --> 01:35:19,690 차 좀 세워 주시겠어요? 1619 01:35:21,210 --> 01:35:22,330 세리자와 씨! 1620 01:35:22,490 --> 01:35:24,250 아직 10km 정도 떨어져 있죠? 1621 01:35:24,610 --> 01:35:27,450 거기에서 약 20km 떨어져 있어요. 1622 01:35:27,570 --> 01:35:30,490 아직 20km 남았어요. 꽤 멀다... 1623 01:35:30,490 --> 01:35:31,570 내비게이션 경로에서 벗어났어요 1624 01:35:31,610 --> 01:35:32,690 알아요. 1625 01:35:32,730 --> 01:35:34,010 나는 거기로 달릴 거야. 1626 01:35:34,890 --> 01:35:36,010 여기까지 태워줘서 고마워요. 1627 01:35:36,130 --> 01:35:38,252 세리자와 씨와 타마키 이모. 1628 01:35:48,530 --> 01:35:50,530 그녀와 함께 갈게, 세리자와... 1629 01:35:51,050 --> 01:35:53,639 여기까지 태워주셔서 정말 고마워요. 1630 01:35:56,170 --> 01:35:57,610 당신은 매우 예상치 못한 사람이에요. 1631 01:35:57,690 --> 01:35:59,810 당신은 아마 좋은 선생님이 될 것이에요. 1632 01:36:01,970 --> 01:36:03,050 잠시 기다리세요! 1633 01:36:03,170 --> 01:36:03,970 여기요. 1634 01:36:05,890 --> 01:36:08,490 과연 그 두 사람에게 무슨 일이? 1635 01:36:13,730 --> 01:36:15,050 엄청난... 1636 01:36:15,130 --> 01:36:16,290 소타는 좋은 사람이에요. 1637 01:36:29,970 --> 01:36:31,210 타마키 이모? 1638 01:36:31,970 --> 01:36:33,490 우리는 이제 괜찮아요, 그렇죠? 1639 01:36:34,890 --> 01:36:36,210 암튼 좋아하는 사람 1640 01:36:36,250 --> 01:36:38,970 만나러 가는거 맞죠? 1641 01:36:40,850 --> 01:36:42,610 우리는 좋은 관계에 있지 않아요 1642 01:36:45,810 --> 01:36:46,730 스즈메. 1643 01:36:47,010 --> 01:36:48,610 이 두 고양이에 대해 말해주세요. 1644 01:36:48,730 --> 01:36:50,330 그들은 일종의 신이에요. 1645 01:36:50,370 --> 01:36:51,570 신?... 1646 01:36:55,370 --> 01:36:56,410 잘...? 1647 01:36:56,530 --> 01:36:58,690 주차장에서 내가 한 말은 1648 01:36:58,930 --> 01:37:01,050 사실이었지만 나만의 생각은 아니었어. 1649 01:37:05,250 --> 01:37:07,810 그래, 내 마음은 그것만이 아니었어. 1650 01:37:09,410 --> 01:37:10,330 저도요. 1651 01:37:11,610 --> 01:37:13,250 미안해요, 타마키 이모. 1652 01:37:14,970 --> 01:37:16,250 고향을 떠난 지 12년 만에 1653 01:37:16,690 --> 01:37:18,490 난 마침내 돌아왔어. 1654 01:37:30,890 --> 01:37:31,970 내가 돌아왔어. 1655 01:37:32,010 --> 01:37:33,130 엄마. 1656 01:37:37,330 --> 01:37:38,330 내가 돌아왔어. 1657 01:37:38,970 --> 01:37:39,770 엄마. 1658 01:37:42,210 --> 01:37:44,410 스즈메가 컸어, 누나. 1659 01:37:46,330 --> 01:37:49,838 그녀는 정확히 무엇을하고 싶나요? 1660 01:37:57,610 --> 01:37:58,530 알겠어요. 1661 01:38:13,050 --> 01:38:15,650 난 어린 시절에 대해 많이 기억하지 못해요. 1662 01:38:15,690 --> 01:38:16,170 하지만, 1663 01:38:16,290 --> 01:38:18,490 난 실수로 그 문을 통과했어야 했어. 1664 01:38:33,210 --> 01:38:37,930 현재 대규모 쓰나미 경보가 발령되었습니다. 1665 01:38:38,170 --> 01:38:40,290 해안가 인근 주민들, 1666 01:38:40,570 --> 01:38:43,490 피난처를 찾으려면 높은 곳으로 가십시오. 1667 01:38:43,770 --> 01:38:45,330 우리는 또한 쓰나미를 관찰했습니다. 1668 01:38:45,410 --> 01:38:46,290 우리 엄마 알아요? 1669 01:38:46,290 --> 01:38:48,610 - 당신은 혼자? - 그녀는 병원에서 일하는 것 같아요. 1670 01:38:48,650 --> 01:38:49,850 우리 엄마 알아요? 1671 01:38:49,930 --> 01:38:51,250 아직도 츠바메 씨를 찾지 못하셨나요? 1672 01:38:51,330 --> 01:38:53,290 그 아이도 오늘도 그녀를 찾으러 갔어요. 1673 01:38:53,370 --> 01:38:54,770 스즈메의 어머니를 아십니까? 1674 01:38:54,810 --> 01:38:55,770 그는 겨우 네 살이었어요. 1675 01:38:55,770 --> 01:38:56,890 그는 아마... 1676 01:38:56,930 --> 01:38:57,490 너무 잔인해요... 1677 01:38:57,530 --> 01:38:59,050 - 저희 엄마를 아세요? - 너무 가난... 1678 01:38:59,130 --> 01:39:00,250 그녀는 외롭워. 1679 01:39:00,250 --> 01:39:00,850 죄송... 1680 01:39:00,930 --> 01:39:02,530 우리 엄마 알아요? 1681 01:39:02,650 --> 01:39:04,290 죄송... 1682 01:39:04,370 --> 01:39:05,490 엄마. 1683 01:39:05,570 --> 01:39:07,290 어디세요? 1684 01:39:11,410 --> 01:39:13,850 그때는 꿈이 아니었어. 1685 01:39:14,570 --> 01:39:16,344 나는 그날 달을 볼 수 있었던 것을 기억했어. 1686 01:39:16,450 --> 01:39:19,490 저 전파탑 위에 달이 걸려 있었어. 1687 01:39:20,890 --> 01:39:21,610 왓? 1688 01:39:21,610 --> 01:39:23,530 그 문을 찾아볼까? 1689 01:39:23,850 --> 01:39:25,530 잠깐, 스즈메. 1690 01:39:25,930 --> 01:39:27,970 20년 전의 잔해는 더 이상 그 자리에 없어야겠죠? 1691 01:39:34,530 --> 01:39:35,450 어디야? 1692 01:39:38,370 --> 01:39:39,330 스즈메. 1693 01:39:40,690 --> 01:39:41,650 다이진. 1694 01:39:44,890 --> 01:39:46,690 기다리다... 무엇을 할 건가요? 1695 01:40:02,869 --> 01:40:03,429 다이진. 1696 01:40:03,770 --> 01:40:05,170 당신은 있었나요 1697 01:40:05,490 --> 01:40:09,130 문이 열리는 곳으로 우리를 인도해요. 1698 01:40:10,090 --> 01:40:11,330 항상?... 1699 01:40:19,210 --> 01:40:20,010 감사해요. 1700 01:40:20,090 --> 01:40:20,930 다이진. 1701 01:40:23,730 --> 01:40:24,850 가자, 스즈메. 1702 01:40:26,850 --> 01:40:28,290 스즈메. 1703 01:40:28,690 --> 01:40:29,690 타마키 이모. 1704 01:40:29,770 --> 01:40:31,090 난 갈거야. 1705 01:40:32,010 --> 01:40:32,610 어디 가세요? 1706 01:40:33,010 --> 01:40:34,490 당신이 좋아하는 사람에게 가세요. 1707 01:40:41,770 --> 01:40:42,930 스즈메. 1708 01:40:55,090 --> 01:40:57,130 땅이 불타고 있어요. 1709 01:41:00,130 --> 01:41:00,930 그게... 1710 01:41:01,570 --> 01:41:02,730 지진 벌레. 1711 01:41:07,370 --> 01:41:09,530 문밖으로 나올까?... 1712 01:41:20,530 --> 01:41:21,410 사대신... 1713 01:41:37,530 --> 01:41:38,650 그게... 1714 01:41:39,330 --> 01:41:40,090 소타 씨. 1715 01:41:59,610 --> 01:42:01,210 다이진 너... 1716 01:42:03,130 --> 01:42:04,890 괜찮아, 스즈메? 1717 01:42:07,490 --> 01:42:09,090 우리를 어디로?... 1718 01:42:10,210 --> 01:42:12,530 이게 사후세계인가? 1719 01:42:13,570 --> 01:42:14,850 소타씨이에요. 1720 01:43:02,970 --> 01:43:03,850 소타 씨. 1721 01:43:04,250 --> 01:43:06,410 소타산, 소타산. 1722 01:43:12,930 --> 01:43:13,850 스즈메. 1723 01:43:14,050 --> 01:43:15,530 돌을 뽑으면 지진 벌레가 나올 거에요. 1724 01:43:17,490 --> 01:43:19,810 그럼 내가 쐐기돌이 되게 해주세요. 1725 01:43:20,530 --> 01:43:21,930 제발. 1726 01:43:22,930 --> 01:43:24,130 눈을 뜨세요. 1727 01:43:24,810 --> 01:43:26,050 소타 씨. 1728 01:43:29,370 --> 01:43:29,890 너... 1729 01:43:43,370 --> 01:43:47,130 소타 씨, 나 여기 있어요. 1730 01:43:47,850 --> 01:43:49,770 대답해 주세요, 소타 씨. 1731 01:43:50,730 --> 01:43:53,690 소타 씨, 목소리를 들려주세요. 1732 01:43:53,850 --> 01:43:57,010 소타 씨. 1733 01:44:03,890 --> 01:44:04,850 너... 1734 01:44:07,290 --> 01:44:09,410 이 주변에 폐허가 있나요? 1735 01:44:09,930 --> 01:44:10,810 유적?... 1736 01:44:13,450 --> 01:44:16,170 죽음이 두렵지 않으세요? 1737 01:44:16,250 --> 01:44:17,050 아니 나는 아니... 1738 01:44:17,490 --> 01:44:19,170 우린 굉장해, 그렇지? 1739 01:44:19,370 --> 01:44:21,330 이건 매우 중요해. 1740 01:44:21,410 --> 01:44:22,610 소타 씨도 와야지. 1741 01:44:22,730 --> 01:44:25,010 소타산은 인기가 많어요. 1742 01:44:25,629 --> 01:44:26,269 기다리다... 1743 01:44:26,850 --> 01:44:27,770 이것은... 1744 01:44:29,090 --> 01:44:31,610 여기가 끝인가요? 1745 01:44:32,090 --> 01:44:33,530 이런 곳에서. 1746 01:44:34,290 --> 01:44:36,330 소타 씨의 기억. 1747 01:44:37,250 --> 01:44:37,850 하지만, 1748 01:44:38,570 --> 01:44:40,650 -당신을 만났다는 사실이... -소타 씨. 1749 01:44:41,290 --> 01:44:42,610 소타 씨. 1750 01:44:42,610 --> 01:44:44,010 난 이미 당신을 만났어. 1751 01:44:44,530 --> 01:44:45,410 소타 씨. 1752 01:44:45,490 --> 01:44:46,610 난 사라지고 싶지 않어. 1753 01:44:46,730 --> 01:44:47,850 난 여전히 살고 싶어. 1754 01:44:48,130 --> 01:44:49,130 난 살고 싶어. 1755 01:44:49,250 --> 01:44:50,770 죽음은 끔찍해. 1756 01:44:51,330 --> 01:44:52,050 난 살고 싶어. 1757 01:44:52,250 --> 01:44:53,170 살다... 1758 01:44:53,290 --> 01:44:54,370 살다... 1759 01:44:54,570 --> 01:44:55,570 계속 살아... 1760 01:44:57,930 --> 01:44:59,650 나도 같은 느낌이야. 1761 01:45:00,450 --> 01:45:02,650 난 살고 싶어. 1762 01:45:02,770 --> 01:45:04,170 목소리를 듣고 싶어요. 1763 01:45:04,250 --> 01:45:05,770 혼자라는 것은 끔찍해요. 1764 01:45:05,850 --> 01:45:07,690 죽는다는 것도 끔찍하고요. 1765 01:45:07,890 --> 01:45:09,090 소타 씨. 1766 01:45:46,810 --> 01:45:48,530 소타 씨. 1767 01:45:50,050 --> 01:45:51,770 스즈메 씨. 1768 01:45:53,890 --> 01:45:54,970 나... 1769 01:45:58,010 --> 01:45:58,890 다이진. 1770 01:46:00,210 --> 01:46:01,290 당신에게 무슨 문제가 있나요? 1771 01:46:01,970 --> 01:46:02,970 괜찮으세요? 1772 01:46:05,370 --> 01:46:06,770 다이진... 1773 01:46:07,210 --> 01:46:10,530 난 당신과 함께 살기 위해 당신의 집에 갈 수 없어요. 1774 01:46:11,730 --> 01:46:13,770 그러니 당신의 손을 사용하여 제 1775 01:46:13,850 --> 01:46:15,850 원래 모습을 되찾도록 도와주세요. 1776 01:46:20,610 --> 01:46:21,690 다이진. 1777 01:46:31,210 --> 01:46:33,130 두 번째 키스톤. 1778 01:46:33,890 --> 01:46:36,250 지진 벌레가 문 밖으로 나가고 있어요 1779 01:46:59,450 --> 01:47:00,130 스즈메 씨. 1780 01:47:00,250 --> 01:47:01,250 괜찮아요. 1781 01:47:01,930 --> 01:47:02,770 어떻게 해야 하나요? 1782 01:47:02,850 --> 01:47:04,690 잘 들어. 1783 01:47:05,370 --> 01:47:06,370 나를 따르라... 1784 01:47:16,050 --> 01:47:19,010 하늘의 하나님을 부르기 위해 밤낮으로 사모하십시오... 1785 01:47:19,570 --> 01:47:21,890 땅의 신을 부르기 위해 밤낮으로 그리워합니다... 1786 01:47:22,930 --> 01:47:26,050 우리에게 하늘과 땅을 주신 것에 감사하십시오... 1787 01:47:26,370 --> 01:47:28,050 우리는 경외감과 떨림 속에 있습니다... 1788 01:47:28,170 --> 01:47:30,610 당신의 의지에... 난 그것을 당신에게 돌려 줄 것입니다!... 1789 01:47:35,650 --> 01:47:37,250 좋은 아침이에요. 1790 01:47:37,370 --> 01:47:38,970 좋은 아침이에요. 1791 01:47:39,050 --> 01:47:40,570 식사나 즐기죠. 1792 01:47:40,650 --> 01:47:41,570 음식 주셔서 감사해요. 1793 01:47:41,690 --> 01:47:43,570 저 이제가요. 1794 01:47:43,610 --> 01:47:45,690 안전한... 1795 01:47:45,730 --> 01:47:46,770 집에 일찍 오세요. 1796 01:47:46,890 --> 01:47:47,330 저 이제가요. 1797 01:47:47,410 --> 01:47:47,850 안전한... 1798 01:47:48,010 --> 01:47:49,730 저 이제가요. 1799 01:47:49,850 --> 01:47:50,530 도로에서 조심하세요. 1800 01:47:50,570 --> 01:47:52,370 안전하고 도로에서 조심하세요 1801 01:47:52,490 --> 01:47:52,850 저 이제가요. 1802 01:47:52,970 --> 01:47:54,610 도로에서 조심하세요. 1803 01:47:54,690 --> 01:47:56,210 저 이제가요. 1804 01:47:57,410 --> 01:48:00,130 난 인생이 짧다는 것을 깊이 알고 있어요. 1805 01:48:00,610 --> 01:48:03,650 죽음이 그림자처럼 우리와 함께 있어요. 1806 01:48:04,450 --> 01:48:06,170 하지만 이제 1년, 하루만 더 시간을 주세요. 1807 01:48:07,810 --> 01:48:09,610 또는 한 시간, 1808 01:48:10,090 --> 01:48:11,810 그래서 우리는 우리의 삶을 계속할 수 있어요. 1809 01:48:12,810 --> 01:48:14,770 전능하신 하나님... 1810 01:48:15,050 --> 01:48:17,170 내 마음... 1811 01:48:17,490 --> 01:48:18,810 도와주세요... 1812 01:48:25,210 --> 01:48:26,170 괜찮아. 1813 01:48:26,330 --> 01:48:27,370 나에게 당신의 몸을 줘. 1814 01:48:49,409 --> 01:48:51,129 나는 그것을 당신에게 돌려 줄 것입니다... 1815 01:49:38,570 --> 01:49:39,850 스즈메 씨. 1816 01:49:58,090 --> 01:49:58,930 스즈메 씨. 1817 01:49:59,210 --> 01:50:00,010 누구 거기에 있어요. 1818 01:50:01,450 --> 01:50:02,250 작은 아이... 1819 01:50:03,330 --> 01:50:04,250 그 아이... 1820 01:50:04,530 --> 01:50:06,410 난 거기로 가야해. 1821 01:50:07,090 --> 01:50:08,170 스즈메 씨. 1822 01:50:17,890 --> 01:50:19,090 그게 다야. 1823 01:50:19,770 --> 01:50:21,490 그렇게 됐어요. 1824 01:50:22,930 --> 01:50:24,450 그래 이해해요. 1825 01:50:33,530 --> 01:50:34,490 스즈메. 1826 01:50:36,210 --> 01:50:37,183 스즈메. 1827 01:50:43,210 --> 01:50:43,970 엄마. 1828 01:50:49,450 --> 01:50:51,770 스즈메의 엄마를 아시나요? 1829 01:50:51,850 --> 01:50:53,770 엄마는 스즈메를 찾고 있어요. 1830 01:50:53,850 --> 01:50:55,490 그녀는 나에 대해 매우 걱정하고 있어요... 1831 01:50:55,770 --> 01:50:58,130 서둘러 엄마에게 돌아가야 해요. 1832 01:50:58,290 --> 01:50:59,130 스즈메, 잘 들어. 1833 01:50:59,250 --> 01:51:01,970 우리 엄마는 병원에서 일하고 있어요. 1834 01:51:02,130 --> 01:51:04,490 그녀는 요리와 공예에 매우 능숙해요. 1835 01:51:05,490 --> 01:51:06,970 그녀는 내가 원하는 것은 무엇이든 만들 수 있어요. 1836 01:51:07,090 --> 01:51:07,570 스즈메. 1837 01:51:07,650 --> 01:51:08,730 내 집... 1838 01:51:09,290 --> 01:51:11,650 난 집을 잃었어. 1839 01:51:12,450 --> 01:51:13,850 엄마. 1840 01:51:14,450 --> 01:51:18,370 그녀는 내가 어디에 있는지 몰라요. 1841 01:51:18,490 --> 01:51:19,690 충분한... 1842 01:51:26,410 --> 01:51:28,850 왜? 엄마는 아직 여기 있어요. 1843 01:51:28,970 --> 01:51:31,010 난 엄마가 스즈메를 찾고 있다고 말했어. 1844 01:51:31,010 --> 01:51:31,610 스즈메. 1845 01:51:31,690 --> 01:51:34,330 엄마, 어디 있어요? 1846 01:51:36,810 --> 01:51:38,930 엄마. 1847 01:51:42,570 --> 01:51:43,890 엄마. 1848 01:51:46,690 --> 01:51:48,450 어떻게 해야 하나요? 1849 01:51:57,330 --> 01:51:59,330 스즈메, 봐. 1850 01:51:59,530 --> 01:52:01,450 스즈메, 봐. 1851 01:52:02,450 --> 01:52:04,050 당신의 의자... 1852 01:52:04,850 --> 01:52:05,850 정말 이상해... 1853 01:52:06,050 --> 01:52:07,970 뭐라고 해야 할까요? 1854 01:52:09,010 --> 01:52:10,610 스즈메, 들어봐. 1855 01:52:11,130 --> 01:52:13,250 지금 당신이 아무리 슬퍼도 1856 01:52:13,930 --> 01:52:16,770 당신은 언젠가 자랄 거야. 1857 01:52:19,770 --> 01:52:21,810 그러니 걱정하지 마요. 1858 01:52:21,810 --> 01:52:23,810 그의 미래는 끔찍하지 않아요. 1859 01:52:24,810 --> 01:52:27,890 당신은 미래에 다른 사람을 좋아하게 될 거에요. 1860 01:52:27,970 --> 01:52:30,410 그리고 당신을 정말 좋아하는 많은 사람들을 만날 것이구요. 1861 01:52:32,290 --> 01:52:35,330 지금 세상이 어둡다고 생각할 1862 01:52:35,450 --> 01:52:37,530 수도 있지만 새벽은 올 것이에요. 1863 01:52:37,970 --> 01:52:40,650 당신은 태양 아래서 자랄 것이에요. 1864 01:52:41,370 --> 01:52:43,090 그것이 당신의 미래... 1865 01:52:43,370 --> 01:52:46,130 예정되어 있기 때문에... 1866 01:52:48,530 --> 01:52:49,730 언니. 1867 01:52:49,770 --> 01:52:50,850 누구세요? 1868 01:52:53,250 --> 01:52:54,210 그래요... 1869 01:52:56,170 --> 01:52:57,090 스즈메의 1870 01:52:57,610 --> 01:52:58,610 내일. 1871 01:53:21,610 --> 01:53:23,410 그동안 나는 잊고 있었어. 1872 01:53:25,330 --> 01:53:27,770 가장 중요한 것을... 1873 01:53:28,090 --> 01:53:29,970 난 오래 전에 그것들을 모두 얻었어요. 1874 01:53:34,210 --> 01:53:35,130 저 이제가요. 1875 01:53:54,810 --> 01:53:55,570 스즈메. 1876 01:53:57,330 --> 01:53:58,610 타마키 이모. 1877 01:53:58,690 --> 01:53:59,730 세리자와. 1878 01:54:07,410 --> 01:54:08,690 하지만 다시 말하지만, 그가 당신의 1879 01:54:08,810 --> 01:54:10,410 돈을 갚게 하려고 여기 온 거나요? 1880 01:54:10,530 --> 01:54:11,730 소타 씨에게 내 돈을 갚으라고 하시겠어요? 1881 01:54:12,610 --> 01:54:14,050 그건 거짓말... 1882 01:54:14,130 --> 01:54:15,250 실제로는 그 반대... 1883 01:54:15,330 --> 01:54:17,450 솔직히 말해서, 나는 그에게 돈을 빚지고 있었어요. 1884 01:54:17,490 --> 01:54:19,210 그는 이것을 잊은 것 같아요. 1885 01:54:19,290 --> 01:54:20,930 그에게 말하지 마세요. 1886 01:54:22,490 --> 01:54:24,130 내가 당신과 함께 무엇을 할 수 있나요? 1887 01:54:29,250 --> 01:54:31,090 우리는 함께 돌아갈 수 있었어요. 1888 01:54:31,410 --> 01:54:34,930 인간의 친절은 땅을 진정시킬 수 있어요. 1889 01:54:35,130 --> 01:54:37,450 친절함을 잃은 곳도 있을 텐데 문이 열렸어. 1890 01:54:39,450 --> 01:54:42,210 도쿄로 돌아가는 동안 문을 닫고 있었어요. 1891 01:54:47,930 --> 01:54:49,850 소타산... 1892 01:54:55,570 --> 01:54:57,730 구해주셔서 고마워요. 1893 01:54:58,730 --> 01:55:00,330 나는 언젠가 당신을 방문할 것이에요. 1894 01:56:32,789 --> 01:56:33,789 어서와~!