1 00:00:50,542 --> 00:00:55,375 제공: 콘텐츠패밀리 수입: 더세컨드웨이브 배급: 영화특별시SMC 2 00:01:17,667 --> 00:01:22,917 학교 폭력은 바로 여러분 곁에서 일어날 수도 있습니다 3 00:01:22,917 --> 00:01:27,458 이 영화가 그 고통을 이겨내는 사람에게 힘이 되길 4 00:01:27,458 --> 00:01:30,458 절망에 빠진 사람에게 희망을 주길 바랍니다 5 00:01:39,250 --> 00:01:42,792 was와 used to는 어떻게 다르지? 6 00:01:44,625 --> 00:01:45,875 아는 사람? 7 00:01:46,417 --> 00:01:48,625 was는 과거 시제예요 8 00:01:48,625 --> 00:01:51,875 두 가지 다 과거의 일을 말하지만 9 00:01:51,875 --> 00:01:55,958 used to는 이제는 그렇지 않다는 의미야 10 00:01:56,625 --> 00:01:58,125 모두 이해하니? 11 00:01:58,458 --> 00:02:00,250 그럼 다시 읽어보자 12 00:02:01,167 --> 00:02:03,458 This used to be our playground. 13 00:02:03,958 --> 00:02:07,208 This used to be our playground. 14 00:02:07,583 --> 00:02:09,833 This was our playground. 15 00:02:09,833 --> 00:02:12,250 This was our playground. 16 00:02:12,250 --> 00:02:14,333 This is our playground. 17 00:02:14,333 --> 00:02:16,958 This is our playground. 18 00:02:16,958 --> 00:02:19,250 This used to be our playground. 19 00:02:19,250 --> 00:02:22,292 This used to be our playground. 20 00:02:22,292 --> 00:02:24,250 This was our playground. 21 00:02:24,250 --> 00:02:26,667 This was our playground. 22 00:02:26,667 --> 00:02:28,833 This is our playground. 23 00:02:28,833 --> 00:02:31,125 This is our playground. 24 00:02:31,708 --> 00:02:34,917 This used to be our playground. 25 00:02:51,292 --> 00:02:53,250 This is our playground. 26 00:02:56,458 --> 00:02:59,375 하나, 둘, 셋, 600점 달성! 27 00:02:59,375 --> 00:03:01,742 우리 목표는 대학 합격! 28 00:03:01,742 --> 00:03:03,643 "2011년 안챠오 시" 29 00:03:03,667 --> 00:03:08,000 600점 달성! 포기는 없다! 30 00:03:17,792 --> 00:03:20,333 "야오홍 대입 재수반 우등반" 31 00:03:20,542 --> 00:03:25,625 "야오홍 대입 재수반 3학년 10반" 32 00:03:38,583 --> 00:03:43,625 "대입 시험까지 60일" 33 00:04:10,125 --> 00:04:12,542 "3학년 10반" 34 00:04:33,875 --> 00:04:36,375 ...which divide us 35 00:04:36,792 --> 00:04:42,458 And if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, 36 00:04:42,833 --> 00:04:47,000 let both sides join in creating a new endeavor, 37 00:04:47,333 --> 00:04:52,083 not a new balance of power, but a new world of law, 38 00:04:52,458 --> 00:04:55,208 where the strong are just and the weak... 39 00:05:02,750 --> 00:05:05,083 - 정말 뛰어내린 거야? - 걔 맞아? 40 00:05:30,167 --> 00:05:31,542 - 정말? - 왜? 41 00:05:44,750 --> 00:05:46,250 사진 찍지 마! 42 00:05:46,250 --> 00:05:48,917 전화기 집어넣고 모두 교실로 돌아가 43 00:05:54,833 --> 00:05:55,583 알았어 44 00:06:30,083 --> 00:06:31,250 스트레스 심했나? 45 00:06:34,500 --> 00:06:35,375 대체 무슨 일이래? 46 00:06:42,625 --> 00:06:44,375 "후회 없이 학업정진" 47 00:06:51,125 --> 00:06:53,792 - 왜 죽었대? - 뻔하지! 48 00:07:07,125 --> 00:07:15,042 "소년시절의 너" 49 00:07:19,625 --> 00:07:23,917 "5분 후 울림" 50 00:07:55,417 --> 00:07:56,875 "고3" 51 00:08:01,667 --> 00:08:03,292 첸니엔 있나요? 52 00:08:03,708 --> 00:08:06,208 첸니엔, 교무실로 가봐 53 00:08:09,875 --> 00:08:11,083 마음 편히 먹고 54 00:08:11,292 --> 00:08:13,292 몇 가지만 대답하면 된다 55 00:08:14,375 --> 00:08:17,417 후 샤오디에 죽던 날 너에게 무슨 말 안 했니? 56 00:08:19,500 --> 00:08:21,000 말한 거 없어요 57 00:08:21,917 --> 00:08:23,167 확실해? 58 00:08:24,500 --> 00:08:27,292 천천히 잘 생각해봐 59 00:08:32,250 --> 00:08:35,083 너 얼마 후에 대입 시험 보지? 60 00:08:35,417 --> 00:08:38,708 명문 대학 가겠다고 재수반 들어왔잖아 61 00:08:38,708 --> 00:08:42,250 전에 다니던 학교가 수준이 낮아서요 62 00:08:45,750 --> 00:08:49,917 후 샤오디에는 학교에 친한 친구 있었니? 63 00:08:52,625 --> 00:08:54,417 여긴 친구 같은 거 없어요 64 00:08:55,083 --> 00:08:58,333 네 얘기니? 후가 그랬단 거니? 65 00:08:58,333 --> 00:09:01,208 제 얘기예요 다른 애들 얘긴 몰라요 66 00:09:02,250 --> 00:09:03,833 자살은 심각한 사건이야 67 00:09:03,833 --> 00:09:07,500 그 애가 불안해 보였니? 68 00:09:07,917 --> 00:09:10,250 걔한테 무슨 일이 있는 것 같았어? 69 00:09:11,292 --> 00:09:12,542 첸니엔 70 00:09:13,042 --> 00:09:15,375 알고 있는 게 있으면 말씀드려 71 00:09:16,000 --> 00:09:20,583 중요한 문제니까 다 말해 선생님들이 지켜줄게 72 00:09:20,583 --> 00:09:22,125 넌 걱정할 거 없어 73 00:09:25,125 --> 00:09:26,417 왜 옷을 덮어준 거니? 74 00:09:29,042 --> 00:09:30,792 넌 얘를 모른다고 했잖아 75 00:09:40,667 --> 00:09:43,125 수업 시작했네요 76 00:09:44,000 --> 00:09:46,667 곧 시험이라 수업 들어가게 해야 합니다 77 00:09:46,667 --> 00:09:49,583 하지만 학교의 협조가 필요합니다 78 00:09:55,458 --> 00:09:56,792 후 샤오디에는... 79 00:09:57,542 --> 00:10:02,208 그 모습을 보여주기 싫을 것 같아서 덮어줬어요 80 00:11:01,583 --> 00:11:03,125 종소리 못 들었나? 앉아 81 00:11:23,000 --> 00:11:24,167 기립 82 00:11:26,125 --> 00:11:27,125 경례 83 00:11:27,125 --> 00:11:30,333 안녕하세요, 선생님? 84 00:11:30,958 --> 00:11:31,750 앉아 85 00:11:34,542 --> 00:11:35,417 왜 그러니? 86 00:11:39,792 --> 00:11:42,042 누가 이런 짓을 했지? 87 00:11:43,167 --> 00:11:45,917 입시가 코앞인데 이따위 장난을 쳐? 88 00:11:48,292 --> 00:11:51,042 애들과 잘 지내도록 너도 노력하고 89 00:11:51,917 --> 00:11:54,708 혹시 괴롭힘 당하면 나한테 꼭 말해야 한다 90 00:11:55,500 --> 00:11:56,417 알겠니? 91 00:11:56,417 --> 00:11:58,125 - 안녕하세요, 선생님? - 오셨어요? 92 00:11:58,125 --> 00:12:00,125 잠시 후 말씀 나누시죠 93 00:12:01,083 --> 00:12:04,708 성적향상과 생활지도 다 담임이 책임져야 해 94 00:12:06,583 --> 00:12:08,333 어머니는 집에 오셨니? 95 00:12:10,250 --> 00:12:11,458 아니요 96 00:12:12,375 --> 00:12:14,333 알았다, 수업 들어가 97 00:12:16,250 --> 00:12:18,833 "베이징대학교 / 칭화대학교" 98 00:12:24,083 --> 00:12:27,500 그 여자 딸 곧 시험이잖아 집에 누가 있겠지 99 00:12:41,583 --> 00:12:43,667 - 저우 레이! - 집에 있는 거 알아! 100 00:12:43,667 --> 00:12:46,208 숨을 생각 마! 101 00:12:47,833 --> 00:12:50,625 저우 레이! 102 00:12:50,625 --> 00:12:52,875 - 사기꾼! - 문 열랬다! 103 00:12:52,875 --> 00:12:54,333 우리 돈 내놔! 104 00:13:14,250 --> 00:13:16,167 저거 먹을 거야? 105 00:13:16,875 --> 00:13:18,458 돼지고기 만두? 106 00:13:19,208 --> 00:13:20,750 밀지 마! 107 00:13:22,250 --> 00:13:24,417 저기 첸니엔 있다 108 00:13:26,125 --> 00:13:27,667 쟤한테 가자 109 00:13:30,458 --> 00:13:32,083 안녕, 우리 왔어 110 00:13:35,958 --> 00:13:38,792 너 이번 주에 성적 또 올랐더라 111 00:13:41,083 --> 00:13:42,125 뭐? 112 00:13:42,542 --> 00:13:44,958 공부 잘하는 비결이 뭐니? 113 00:13:44,958 --> 00:13:47,292 우리랑 스터디그룹 같이 하자 114 00:13:49,333 --> 00:13:50,792 왜, 싫어? 115 00:13:50,792 --> 00:13:54,000 너한테 영어도 물어보고 싶어 116 00:13:54,333 --> 00:13:55,542 시간이 없어 117 00:13:55,542 --> 00:13:59,250 시간이 없어? 우리한테 쓸 시간이 아깝냐? 118 00:13:59,792 --> 00:14:02,667 모르면 닥쳐! 첸니엔은 쩨쩨한 애 아니야 119 00:14:02,667 --> 00:14:06,250 얼마나 친절하고 배려심 깊은데 120 00:14:06,250 --> 00:14:07,750 안 그래? 121 00:14:08,833 --> 00:14:10,708 사진 한 장 찍을게 122 00:14:21,167 --> 00:14:22,167 첸니엔! 123 00:14:47,125 --> 00:14:48,958 괜찮아? 124 00:14:51,667 --> 00:14:52,792 걱정 마 125 00:14:52,792 --> 00:14:56,750 네가 후 샤오디에 시체 덮어준 거 고마웠어 126 00:14:56,750 --> 00:14:58,500 너무 감동이었어 127 00:15:01,625 --> 00:15:05,917 그런데 네가 경찰한테 나불댄 후 감동이 사라졌지 128 00:15:08,583 --> 00:15:10,292 너 경찰한테 뭐 까발렸냐? 129 00:15:32,958 --> 00:15:35,208 엄마, 말했잖아요 130 00:15:35,208 --> 00:15:37,542 커튼 열면 빚쟁이들 몰려와요 131 00:15:37,542 --> 00:15:39,333 넌 어디 갔다가 이렇게 늦게 오니? 132 00:15:43,000 --> 00:15:44,708 이건 어디 있었어? 133 00:15:45,375 --> 00:15:49,125 - 하루종일 찾았네 - 그 마사지 팩 또 해요? 134 00:15:49,125 --> 00:15:52,667 피부가 기적처럼 좋아지진 않지만 나름 괜찮아 135 00:15:54,417 --> 00:15:57,667 - 무슨 일이죠? - 들어봅시다 136 00:15:57,667 --> 00:15:58,750 엄마! 137 00:16:08,083 --> 00:16:09,750 주문서 138 00:16:11,000 --> 00:16:12,083 많아? 139 00:16:14,042 --> 00:16:15,250 아니요 140 00:16:17,417 --> 00:16:19,792 장사하다가 흰머리만 생기네 141 00:16:19,958 --> 00:16:22,292 이 장사 왜 계속해요? 불법이잖아요 142 00:16:23,083 --> 00:16:24,833 나도 피해자야 143 00:16:27,500 --> 00:16:29,708 새 영업 지역은 괜찮을 거야 144 00:16:29,708 --> 00:16:33,708 거기서 돈 벌어야 네 대학 입학금 내지 145 00:16:34,042 --> 00:16:36,833 - 학교 공부는 어떠니? - 잘하고 있어요 146 00:16:37,333 --> 00:16:39,375 10등 안에 들었어요 147 00:16:46,000 --> 00:16:48,125 엄마가 너 많이 고생시켰지만 148 00:16:49,125 --> 00:16:50,917 조금만 참아 149 00:16:50,917 --> 00:16:53,875 너 대학 졸업하면 우린 지옥 탈출이다 150 00:16:55,792 --> 00:16:57,417 너한테는 정말 미안해 151 00:17:26,625 --> 00:17:28,583 남자가 여자 좀 도와주고 152 00:17:28,583 --> 00:17:30,167 웃음이 나와? 153 00:17:30,167 --> 00:17:32,583 시험 떨어지면 웃지도 못해 154 00:17:33,083 --> 00:17:35,958 지금 너희 성적이 155 00:17:35,958 --> 00:17:38,500 미래의 사회적 지위를 확정하는 건 아니지만 156 00:17:38,500 --> 00:17:40,583 공부 못 하면 사는 게 힘들다 157 00:17:41,000 --> 00:17:43,917 나중에 잘 살려면 죽도록 공부해 158 00:17:44,292 --> 00:17:46,625 칭찬해주고 싶은 사람이 있다 159 00:17:46,625 --> 00:17:48,917 웨이 라이, 잘했어 160 00:17:48,917 --> 00:17:49,750 계속 열심히 해라 161 00:17:49,750 --> 00:17:50,792 고맙습니다, 선생님 162 00:17:50,792 --> 00:17:52,000 루오쥔 163 00:17:53,083 --> 00:17:55,500 내년에 또 공부하러 올까 봐 걱정이다 164 00:18:08,750 --> 00:18:10,958 - 어서 때려! - 죽여 놔 165 00:18:10,958 --> 00:18:13,292 - 개자식 - 내 동생을 때려? 166 00:18:13,292 --> 00:18:16,792 내가 너부터 지옥에 보내주지, 병 줘! 167 00:18:19,458 --> 00:18:20,792 - 허세 부려 보시지 - 일어나! 168 00:18:20,792 --> 00:18:22,625 센 척하라고 169 00:18:24,125 --> 00:18:27,083 깡패들이 사람을 막... 170 00:18:27,083 --> 00:18:28,667 이리 와! 171 00:18:32,917 --> 00:18:34,917 얘가 경찰에 신고했어 172 00:18:39,292 --> 00:18:40,792 네 남친이냐? 173 00:18:40,792 --> 00:18:43,292 남친인지 묻잖아 174 00:18:43,292 --> 00:18:44,125 아니 175 00:18:44,125 --> 00:18:46,667 그럼 왜 신고했어? 재수 없어! 176 00:18:48,000 --> 00:18:50,333 가방 내놔! 177 00:18:55,042 --> 00:18:56,167 50위안? 178 00:18:56,583 --> 00:18:57,583 전화기 내놔 179 00:18:58,083 --> 00:19:00,750 - 전화기 내놓으랬지 - 참아! 180 00:19:02,208 --> 00:19:03,583 계집애잖아 181 00:19:05,667 --> 00:19:08,500 감 잡았다 둘 다 대가리 쳐들어 182 00:19:08,500 --> 00:19:12,458 이 계집애가 이 자식 짝사랑한 거야 183 00:19:12,458 --> 00:19:15,500 생긴 거 반반하잖아 뽀뽀나 해라! 184 00:19:15,500 --> 00:19:16,792 어서 하라고! 185 00:19:16,792 --> 00:19:18,583 빨리해 186 00:19:18,875 --> 00:19:20,958 - 안 들려? - 키스하라고 187 00:19:22,000 --> 00:19:24,375 - 어서 해! - 죽고 싶냐? 188 00:19:25,083 --> 00:19:27,167 뽀뽀해! 189 00:19:27,625 --> 00:19:29,375 안 그럼 이 자식 죽인다! 190 00:19:29,375 --> 00:19:30,667 빨아보란 말이야 191 00:19:31,458 --> 00:19:32,792 어서 해! 192 00:19:40,458 --> 00:19:42,125 정말 했다! 193 00:19:42,500 --> 00:19:44,917 - 했다 - 죽이는데! 194 00:19:44,917 --> 00:19:47,417 감히 내 형제한테 깝죽대? 195 00:19:47,417 --> 00:19:50,125 - 뽀뽀했다네! - 넌 뭐냐? 196 00:19:56,208 --> 00:19:58,583 야, 괜찮아? 197 00:20:02,458 --> 00:20:04,375 너 두고 보자! 198 00:21:13,667 --> 00:21:14,917 놈들이 얼마나 가져갔어? 199 00:21:16,958 --> 00:21:19,125 - 대답해 - 50위안 200 00:21:23,292 --> 00:21:24,792 잔돈 없는데 201 00:21:28,250 --> 00:21:29,542 베이! 202 00:21:30,083 --> 00:21:31,333 휴대 전화 줘 봐 203 00:21:31,667 --> 00:21:33,542 잔돈 바꾸러 온 거 아니야? 204 00:21:34,875 --> 00:21:36,292 뭘 사야 돈을 바꾸지 205 00:21:36,292 --> 00:21:38,625 "휴대 전화 수리" 206 00:21:43,250 --> 00:21:46,125 수리비 200위안은 들겠어 207 00:21:46,417 --> 00:21:48,625 - 뭐? - 바가지 아니야 208 00:21:48,625 --> 00:21:52,167 부품값만 150위안이라고 209 00:21:56,042 --> 00:21:58,708 여기 200위안 50위안 거슬러줘 210 00:21:59,125 --> 00:22:01,750 하여간 짠돌이는 못 말려 211 00:22:01,750 --> 00:22:04,667 인건비 안 냈다, 직접 고쳐 212 00:22:27,083 --> 00:22:29,458 - 전화기도 고쳐? - 훔쳐 온 전화기 부품도 팔아 213 00:22:37,208 --> 00:22:38,750 네 전화 전에 수리했냐? 214 00:22:44,667 --> 00:22:47,833 원래 부품을 중고로 바꿔놨네 215 00:22:48,042 --> 00:22:51,833 - 정보도 털렸겠군 - 중요한 것도 없어 216 00:22:54,958 --> 00:22:57,958 바보, 너 같은 애를 노리는 거야 217 00:22:59,708 --> 00:23:00,667 이건 어때? 218 00:23:02,083 --> 00:23:05,125 너를 보호해줄 테니까 나한테 돈만 내 219 00:23:06,000 --> 00:23:08,375 자기도 맞고 살면서 나를 지켜준다고? 220 00:23:12,958 --> 00:23:15,125 맞는 건 아무것도 아니야 221 00:23:15,125 --> 00:23:17,208 결국 갚아주거든 222 00:23:18,208 --> 00:23:20,042 넌 그렇게 살아 223 00:23:20,042 --> 00:23:23,625 난 명문대에 갈 거야 너랑은 달라 224 00:23:28,250 --> 00:23:29,792 우리가 다르다고? 225 00:23:31,125 --> 00:23:32,500 아직 모르겠어? 226 00:23:33,250 --> 00:23:36,750 기선제압 안 하면 네가 당하는 거야 227 00:23:37,833 --> 00:23:39,542 그럼 넌 어느 쪽이야? 228 00:23:56,833 --> 00:23:58,458 너희 집 왼쪽이야? 오른쪽이야? 229 00:24:00,458 --> 00:24:02,250 데려다 줄 필요 없어 거의 다 왔어 230 00:24:23,375 --> 00:24:24,542 이름이 뭐냐? 231 00:24:28,000 --> 00:24:30,125 뽀뽀까지 했는데 말해줄 수도 있잖아? 232 00:24:40,167 --> 00:24:41,167 거기! 233 00:24:42,042 --> 00:24:43,667 경찰 234 00:24:44,750 --> 00:24:46,125 모자 내려 봐 235 00:24:51,208 --> 00:24:53,292 - 왜 다쳤나? - 다친 것도 죄예요? 236 00:24:53,292 --> 00:24:55,833 - 대답이나 해! - 신분증 꺼내 237 00:25:37,917 --> 00:25:39,542 "이 사기꾼 조심하세요!" 238 00:25:56,542 --> 00:25:58,958 - 이거 봐 - '사기꾼 딸이 다니는 학교' 239 00:25:59,417 --> 00:26:02,000 '법정에 끌려가면 볼만하겠다' 240 00:26:11,708 --> 00:26:13,333 이거 진짜야? 241 00:26:21,625 --> 00:26:23,042 "이 사기꾼 조심하세요!" 242 00:26:41,458 --> 00:26:42,417 첸니엔! 243 00:26:42,417 --> 00:26:44,583 5반 리우가 마스크 팩 사고 싶대! 244 00:26:44,583 --> 00:26:46,083 닥쳐, 그만 좀 해라 245 00:26:50,125 --> 00:26:53,750 "현명한 사람은 길을 찾고 우둔한 사람은 자신을 가둔다" 246 00:27:16,625 --> 00:27:18,500 - 어디로 모실까? - 아무데나 247 00:28:40,125 --> 00:28:40,958 앉아 248 00:28:41,375 --> 00:28:42,750 문 닫아 249 00:29:15,417 --> 00:29:17,125 "네 엄마 빚 갚아줄까? 나 돈 있어" 250 00:29:26,417 --> 00:29:27,917 남친이랑 싸우냐? 251 00:29:36,125 --> 00:29:37,958 남친 있으면 왜 따라왔어? 252 00:29:37,958 --> 00:29:38,875 "전원 끄기" 253 00:29:48,042 --> 00:29:50,250 - 나 좋아해? - 좋아할 이유가 있어? 254 00:30:01,917 --> 00:30:03,125 생각해 본 적도 없어 255 00:30:06,083 --> 00:30:07,875 그럼 왜 집까지 따라온 건데? 256 00:30:09,542 --> 00:30:11,417 여기 데려올 줄 몰랐어 257 00:30:14,125 --> 00:30:15,792 너한테 너무 초라하냐? 258 00:30:20,542 --> 00:30:21,583 걱정 마 259 00:30:22,333 --> 00:30:24,958 - 너랑 잘 건 아니니까 - 그런 얘기를 왜 해? 260 00:30:26,125 --> 00:30:27,583 생각은 해봤거든 261 00:30:29,208 --> 00:30:30,875 계속 그런 얘기할 거야? 262 00:30:30,875 --> 00:30:33,792 - 편하게 얘기하는 거야 - 넌 예의란 걸 모르니? 263 00:30:55,500 --> 00:30:56,625 무섭냐? 264 00:30:58,542 --> 00:30:59,958 난 양아치야 265 00:31:01,125 --> 00:31:02,792 예의 같은 거 몰라 266 00:32:06,833 --> 00:32:08,000 끝났다 267 00:32:08,000 --> 00:32:11,375 교실로 돌아가서 자습해라 공은 갖다 놓고 268 00:32:16,625 --> 00:32:18,042 우리 엄마가 이러셨어 269 00:32:18,042 --> 00:32:21,500 ‘모전여전, 피는 못 속여’ 270 00:32:21,500 --> 00:32:25,333 네 엄마 빚 갚느라고 힘들텐데 어떻게 공 던질 힘은 있었어? 271 00:32:35,208 --> 00:32:36,667 그만해! 272 00:32:58,542 --> 00:33:00,833 - 첸니엔 - 첸니엔! 273 00:33:01,333 --> 00:33:03,417 - 괜찮아? - 괜찮아? 274 00:33:16,208 --> 00:33:18,375 계단 내려갈 땐 조심해야지 275 00:33:18,750 --> 00:33:21,292 상처에 물 안 들어가게 조심해, 이제 됐다 276 00:33:38,542 --> 00:33:41,458 한 달만 참아 베이징으로 떠나면 돼 277 00:33:42,750 --> 00:33:44,333 그때까지 못 버티면? 278 00:33:45,375 --> 00:33:46,792 '후 샤오디에'처럼 되라고? 279 00:33:49,417 --> 00:33:51,125 걔는 너무 약했어 280 00:33:51,458 --> 00:33:53,333 애들한테 당한 걸 못 참은 거야 281 00:33:55,417 --> 00:33:56,958 걔만 약한게 아니야 282 00:33:57,333 --> 00:33:59,667 너와 나도 마찬가지라고 283 00:34:21,875 --> 00:34:24,167 걔들이 나를 이렇게 괴롭혔는데 284 00:34:25,167 --> 00:34:27,333 왜 너희는 보고만 있니? 285 00:34:41,625 --> 00:34:43,125 정 형사님? 286 00:34:54,250 --> 00:34:56,333 - 말도 안 돼요 - 기억 안 나요 287 00:34:58,375 --> 00:34:59,917 귀신이 무서워요 288 00:35:00,958 --> 00:35:03,000 후 샤오디에는 헤픈 애였어요 289 00:35:04,250 --> 00:35:07,250 다 걔를 싫어했는데 왜 우리한테만 이래요? 290 00:35:07,250 --> 00:35:08,333 첸니엔한테는 왜 그랬어? 291 00:35:08,708 --> 00:35:10,083 계단 아래로 밀었잖아? 292 00:35:11,250 --> 00:35:13,500 후를 어떻게 괴롭혔는지 말해 293 00:35:13,500 --> 00:35:15,000 첸니엔 말을 믿으세요? 294 00:35:15,292 --> 00:35:16,875 전 아무것도 몰라요 295 00:35:16,875 --> 00:35:18,583 우린 첸니엔과 친해요 296 00:35:18,583 --> 00:35:22,125 - 가끔 장난한다고요 - 장난? 297 00:35:24,625 --> 00:35:27,750 그 장난 때문에 후가 죽은 거냐? 298 00:35:27,917 --> 00:35:29,333 증거 있어요? 299 00:35:29,333 --> 00:35:31,333 증거도 없이 불렀을까봐? 300 00:35:34,458 --> 00:35:37,833 죽은 건 걔 선택이에요 전 상관없어요 301 00:35:38,250 --> 00:35:41,125 공부하기 싫은데 걔 엄마가 억지로 시켰고 302 00:35:41,125 --> 00:35:45,208 성적은 바닥이라 삼류 대학 갈 수준이었으니 303 00:35:45,583 --> 00:35:47,417 힘들어서 죽었나 보죠 304 00:35:47,708 --> 00:35:49,500 넌 한치의 뉘우침도 없니? 305 00:35:53,542 --> 00:35:54,833 누구 전화예요? 306 00:35:55,250 --> 00:35:56,708 네 어머니야 307 00:35:56,708 --> 00:35:59,500 지금 네 꼴 보시면 퍽이나 좋아하시겠군 308 00:36:00,000 --> 00:36:01,083 전화 받아 309 00:36:04,667 --> 00:36:08,500 부모님한테 다 말했으면서 왜 나까지 불러서 난리죠? 310 00:36:09,292 --> 00:36:11,292 난 아무 짓도 안 했어요 311 00:36:11,292 --> 00:36:14,500 우리 엄마가 와도 난 한 푼도 안 줘요 312 00:36:17,375 --> 00:36:19,292 솔직히 걔는 죽은 게 낫죠! 313 00:36:19,292 --> 00:36:22,000 걔 엄마가 큰 돈 챙기잖아요 314 00:36:22,000 --> 00:36:24,958 고소하면 50만 위안은 받을걸요 315 00:36:25,208 --> 00:36:27,958 걔가 안 죽고 대학에 갔어도 316 00:36:27,958 --> 00:36:31,208 평생 일해봤자 구경도 못 할 돈이라고요! 317 00:37:08,792 --> 00:37:11,125 해줄 말이 있네 318 00:37:13,542 --> 00:37:16,458 학교 내 괴롭힘 사건은 아주 민감해 319 00:37:16,458 --> 00:37:20,625 확실한 증거가 없으면 기소도 못 해 320 00:37:20,625 --> 00:37:23,750 결국 교육부가 끼어들거든 321 00:37:24,333 --> 00:37:25,917 증인이 나올 겁니다 322 00:37:25,917 --> 00:37:29,250 - 자네 어릴 때 친구들 괴롭혔나? - 아뇨 323 00:37:29,833 --> 00:37:31,667 그럼 괴롭힘을 당하는 쪽이었나 보군 324 00:37:32,292 --> 00:37:33,958 저 담배 안 피워요 325 00:37:35,250 --> 00:37:39,875 나이가 들면 힘들었던 걸 잊을 뿐이야 326 00:37:39,875 --> 00:37:43,250 우리 어릴 땐 이 정도는 아니었잖아요 327 00:37:44,042 --> 00:37:47,750 요즘 이런 일은 너무 흔해 328 00:37:47,750 --> 00:37:52,208 얼마 전 고등학생들이 친구를 때리다가 죽였지 329 00:37:52,750 --> 00:37:54,583 가해자들 진술을 들어보니 330 00:37:54,583 --> 00:37:59,750 정말 사람을 죽일 거라고 생각한 애는 없더라고 331 00:38:00,875 --> 00:38:04,125 폭력사건이 학교에서 일어났다고 해도 332 00:38:04,625 --> 00:38:07,458 학교는 책임지지 않아 333 00:38:08,083 --> 00:38:12,042 교장은 교사들에게 책임을 떠넘기고 334 00:38:12,042 --> 00:38:14,917 교사는 가해자 부모와 얘기하라고 하지 335 00:38:14,917 --> 00:38:17,750 그 아버지는 이렇게 말해 ‘난 션젼에서 일해요’ 336 00:38:17,750 --> 00:38:21,042 ‘자식은 1년에 한 번 봅니다’ 그럼 누가 책임지지? 337 00:38:25,125 --> 00:38:29,708 무슨 일이 있어도 우리 경찰은 최선을 다해 그들을 도와야죠 338 00:38:35,167 --> 00:38:38,375 제발 기회를 주세요 이렇게 빌게요 339 00:38:39,458 --> 00:38:41,583 - 무릎 꿇고 빌게요 - 엄마! 340 00:38:42,250 --> 00:38:44,417 샤오 미아오 너도 무릎 꿇어! 341 00:38:44,417 --> 00:38:47,000 - 선생님께 빌라고 - 일어나요 342 00:38:47,000 --> 00:38:48,375 선생님께 빌어! 343 00:38:48,375 --> 00:38:50,125 다시 조사해주십시오 344 00:38:50,125 --> 00:38:53,000 왜 이러세요? 저리 가요! 345 00:38:53,375 --> 00:38:55,417 학교에서 이러시면 안 됩니다 346 00:38:55,917 --> 00:38:58,500 - 일어나세요 - 도와주세요 347 00:38:59,042 --> 00:39:02,000 이러시면 어떡합니까? 348 00:39:02,417 --> 00:39:04,875 - 경비! - 너 때문이야! 349 00:39:04,875 --> 00:39:06,583 피해 학생을 왜 때려요? 350 00:39:07,083 --> 00:39:09,667 아버지가 이러시면 어떡해요? 351 00:39:09,667 --> 00:39:11,375 이러시면 안됩니다 352 00:39:11,375 --> 00:39:13,292 걔들 다 정학당했는데 353 00:39:14,625 --> 00:39:16,917 대학 입시는 볼 거야 354 00:39:20,042 --> 00:39:21,500 다 아직 어리잖아 355 00:39:22,000 --> 00:39:24,125 두 번째 기회는 줘야지 356 00:39:25,708 --> 00:39:28,625 넌 다 잊고 공부 열심히 해라 357 00:39:34,458 --> 00:39:35,708 첸니엔 358 00:39:38,583 --> 00:39:40,000 넌 옳은 일을 했지만 359 00:39:42,125 --> 00:39:46,750 그로 인해 네 인생에 그림자가 생길 거다 360 00:39:47,125 --> 00:39:49,333 하지만 위를 보면 늘 빛이 있어 361 00:39:51,125 --> 00:39:53,208 난 책임을 지고 떠난다 362 00:39:56,458 --> 00:39:58,375 새 담임이 올 거야 363 00:40:12,042 --> 00:40:13,000 첸니엔! 364 00:40:30,583 --> 00:40:32,667 나한테 실망했니? 365 00:40:35,833 --> 00:40:39,083 나도 실망했지만 어쩔 수 없었어 366 00:40:40,125 --> 00:40:43,667 - 우린 최선을... - 아저씨는 진실을 알잖아요! 367 00:40:58,333 --> 00:41:01,125 난 18살 때 잠자는 게 싫었어 368 00:41:02,208 --> 00:41:06,000 학교 선생님은 경찰대나 의대를 가라더군 369 00:41:06,333 --> 00:41:08,958 밤에 근무하는 직업이니까 370 00:41:08,958 --> 00:41:12,583 난 선생님 말씀대로 경찰이 됐지 371 00:41:13,500 --> 00:41:16,625 근데 가끔은 자고 싶어 왜인지 알아? 372 00:41:20,292 --> 00:41:23,125 보고 싶지 않은 사람 보기 싫은 세상이 있거든 373 00:41:23,125 --> 00:41:24,917 우리 가족은 달라요 374 00:41:25,292 --> 00:41:27,500 애 아빠와 나는 늘 가르치죠 375 00:41:27,500 --> 00:41:30,792 삶의 원칙과 도덕의 중요성... 376 00:41:30,792 --> 00:41:35,042 어떤 친구를 사귀어야 할지 말이에요 377 00:41:35,042 --> 00:41:35,958 안챠오 시 예술 작문 은상 378 00:41:35,958 --> 00:41:37,750 우린 일반 가정과는 달리 379 00:41:38,333 --> 00:41:41,542 특별한 가정 교육을 했죠 380 00:41:43,208 --> 00:41:45,958 보이는 게 다 진실은 아니에요 381 00:41:45,958 --> 00:41:48,875 그 애 부모나 가정환경도 봐야죠 382 00:41:48,875 --> 00:41:51,375 그 애는 왜 불안했을까요? 383 00:41:51,375 --> 00:41:53,292 학교가 책임져야 하는 거 아닌가요? 384 00:41:53,292 --> 00:41:56,167 확실한 증거도 필요하지만 385 00:41:56,167 --> 00:41:59,042 심하게 파헤치면 추해집니다 386 00:41:59,750 --> 00:42:05,792 야생 동물 죽기 직전에 눈을 본 적 있어? 387 00:42:05,792 --> 00:42:07,333 우리 딸은 어리고 세상을 몰라요 388 00:42:07,333 --> 00:42:10,208 누가 진짜 피해자인지 말하기 어렵죠 389 00:42:10,208 --> 00:42:13,625 얼굴에 아무 감정 표현이 없어 390 00:42:16,042 --> 00:42:18,417 죽음이 두려우니까 그렇죠 391 00:42:18,417 --> 00:42:21,042 그래서 아무 감정이 없는 거예요 392 00:42:21,958 --> 00:42:23,458 이제 두려워할 필요 없어 393 00:42:25,583 --> 00:42:27,125 대입 시험공부 열심히 해 394 00:42:28,458 --> 00:42:29,375 네 395 00:42:29,708 --> 00:42:31,917 시험 끝나면 어른이 되겠죠 396 00:42:36,458 --> 00:42:39,125 엄마는 나이 들면 좋은 게 있대요 397 00:42:39,667 --> 00:42:41,167 잘 잊어버린다고 398 00:42:42,667 --> 00:42:46,125 결국 다 잊을 테니 신경쓰지 마세요 399 00:42:48,125 --> 00:42:53,125 하지만 어른 되는 법은 아무도 안 가르쳐 주네요 400 00:43:02,708 --> 00:43:05,417 첸니엔, 내 말 들어봐 401 00:43:05,875 --> 00:43:07,583 어른 되는 건 다이빙 같아 402 00:43:08,917 --> 00:43:11,542 생각하지 말고 눈 감고 뛰어들어 403 00:43:11,917 --> 00:43:14,833 하지만 강엔 모래, 돌 조개도 있을 거야 404 00:43:16,792 --> 00:43:18,625 하여간 그렇게 어른이 되는 거야 405 00:43:29,583 --> 00:43:31,458 니엔, 집에 왔니? 406 00:43:32,750 --> 00:43:33,792 저녁 먹었어? 407 00:43:38,125 --> 00:43:38,917 예 408 00:43:40,000 --> 00:43:42,292 영업에 문제가 생겼어 409 00:43:42,625 --> 00:43:44,500 마스크 팩에 알레르기 있는 사람이 있어 410 00:43:44,958 --> 00:43:46,167 그 사람들이 난리를 치네 411 00:43:52,250 --> 00:43:53,292 여보세요? 412 00:43:55,042 --> 00:43:57,417 그럼 관두고 집에 와요 413 00:43:57,708 --> 00:43:59,750 안 돼, 돈 벌어야지 414 00:43:59,750 --> 00:44:01,958 집엔 빚쟁이들이 몰려오잖니 415 00:44:01,958 --> 00:44:04,542 엄마가 없어야 네가 안전해 416 00:44:04,542 --> 00:44:07,917 넌 애니까 괴롭히지 않을 거야 417 00:44:12,208 --> 00:44:13,208 여보세요? 418 00:44:16,125 --> 00:44:18,500 엄마 돈 많아요? 419 00:44:19,250 --> 00:44:20,583 당연하지 420 00:44:21,208 --> 00:44:23,333 마스크 발진 안 생겨? 421 00:44:23,333 --> 00:44:25,083 그냥 써 봤어 422 00:44:25,083 --> 00:44:28,250 - 발진 생겨도 난 모른다 - 알았어 423 00:44:28,250 --> 00:44:30,792 필요하면 하나 사고 424 00:44:30,792 --> 00:44:33,458 베이징 대학만 가면 돼요 425 00:44:33,958 --> 00:44:37,083 학교 앞에 작은 식당 열고 426 00:44:37,750 --> 00:44:39,958 내가 손님 끌어올게요 427 00:44:40,292 --> 00:44:43,125 친구들 다 데려오면 되지 428 00:44:45,375 --> 00:44:47,250 역시 우리 딸이야 429 00:44:47,917 --> 00:44:49,667 너만 믿을게 430 00:44:50,542 --> 00:44:52,667 넌 강해 431 00:44:53,333 --> 00:44:54,583 엄마도 강하단다 432 00:44:55,250 --> 00:44:58,625 너랑 엄마는 반드시 해낼 거야 433 00:45:02,917 --> 00:45:04,792 조금만 고생하면 돼요 434 00:45:05,417 --> 00:45:08,458 포기하지 말아요 435 00:45:08,792 --> 00:45:11,667 그래, 엄마만 믿어 436 00:45:13,083 --> 00:45:14,125 - 엄마도 힘내요 - 그래 437 00:45:18,625 --> 00:45:19,708 끊을게요 438 00:45:19,708 --> 00:45:21,042 이제 쉬어 439 00:45:21,042 --> 00:45:22,000 엄마, 안녕 440 00:45:24,000 --> 00:45:25,292 진짜 끊을게요 441 00:45:27,250 --> 00:45:28,375 잘 지내고 442 00:45:44,167 --> 00:45:47,500 교내 폭행 문제는 매우 심각한 만큼 443 00:45:47,500 --> 00:45:50,000 피해 학생이 도움을 요청하면 444 00:45:50,000 --> 00:45:52,750 학교는 즉각 대처 할 것입니다 445 00:45:52,750 --> 00:45:54,500 "대입 시험까지 43일" 446 00:45:54,958 --> 00:45:56,875 대입 시험 스트레스가 심한 만큼 447 00:45:56,875 --> 00:45:59,708 학생의 정서적 안정이 중요합니다 448 00:45:59,708 --> 00:46:01,792 학교는 상담실 운영을 활성화할 것이니 449 00:46:01,792 --> 00:46:05,417 문제 있으면 상담 교사를 찾아주세요 450 00:46:05,417 --> 00:46:07,042 버텨야 한다! 451 00:46:07,333 --> 00:46:09,625 너희는 세상과 싸우는 것이고 452 00:46:09,833 --> 00:46:13,250 물러서지 않으면 너희가 이기는 거다 453 00:46:13,250 --> 00:46:15,583 당당하게 해낼 수 있지? 454 00:46:15,583 --> 00:46:17,250 - 네! - 네! 455 00:46:18,333 --> 00:46:19,250 이상 456 00:46:23,833 --> 00:46:27,125 새로 온 담임 너무 싫다 457 00:46:33,458 --> 00:46:36,000 얘들아, 곧 졸업이지? 458 00:46:36,750 --> 00:46:39,625 새로운 인생이 열리는 거야 459 00:46:40,208 --> 00:46:43,625 - 행복하지? - 행복해요! 460 00:46:43,625 --> 00:46:45,083 사진 찍자! 461 00:46:46,542 --> 00:46:49,125 졸업이잖아, 좋다! 462 00:46:49,125 --> 00:46:50,458 다 같이 웃자 463 00:46:50,458 --> 00:46:52,500 카메라 보고 3, 2, 1, 치즈! 464 00:46:52,500 --> 00:46:55,042 치즈! 465 00:47:32,125 --> 00:47:33,417 경찰한테 꼰질러? 466 00:47:34,042 --> 00:47:36,333 후 계집애처럼 되고 싶니? 467 00:47:37,042 --> 00:47:38,125 죽을래? 468 00:47:42,250 --> 00:47:44,125 도망가봤자 죽어! 469 00:47:58,917 --> 00:48:00,500 이게 막 도망가네! 470 00:48:03,458 --> 00:48:06,125 어디 가려고? 거기 서! 471 00:48:06,125 --> 00:48:07,750 도망갈 수 있을 것 같아? 472 00:48:08,583 --> 00:48:09,958 거기 멈춰! 473 00:48:11,083 --> 00:48:12,000 당장 서! 474 00:48:21,417 --> 00:48:22,625 거기 서라고! 475 00:48:28,667 --> 00:48:30,375 이쪽이야 476 00:49:01,083 --> 00:49:02,500 어디로 튄 지 못 봤어? 477 00:49:05,833 --> 00:49:08,833 그년 집 앞에서 기다리자 집에 가겠지 478 00:49:28,833 --> 00:49:30,708 "정 형사님" 479 00:49:33,125 --> 00:49:36,375 심문 중이라 전화 못 받았어 무슨 일 있니? 480 00:49:36,833 --> 00:49:38,708 정 형사, 빨리 들어가야 해 481 00:49:42,708 --> 00:49:43,708 첸니엔? 482 00:49:44,292 --> 00:49:46,208 죄송해요, 잘못 눌렀어요 483 00:51:02,833 --> 00:51:04,375 날 보호해줄래? 484 00:51:10,458 --> 00:51:12,042 너한테 줄 돈은 없어 485 00:51:14,458 --> 00:51:16,083 난 베이징 대학에 꼭 가야 해 486 00:51:30,167 --> 00:51:31,333 움직이지 마 487 00:52:09,167 --> 00:52:10,167 몸이 후끈거려? 488 00:52:11,417 --> 00:52:14,750 응? 뭐라고? 489 00:52:16,125 --> 00:52:17,667 덥냐고 490 00:52:21,500 --> 00:52:22,500 아니 491 00:52:26,083 --> 00:52:27,250 딱딱해? 492 00:52:29,208 --> 00:52:30,125 뭐라고? 493 00:52:31,125 --> 00:52:33,250 그 소파 딱딱하냐고 494 00:52:36,250 --> 00:52:39,167 아... 아니 495 00:52:52,708 --> 00:52:54,458 너 전엔 나 무시했잖아? 496 00:53:17,875 --> 00:53:19,000 네 노트 꺼내 봐 497 00:53:19,625 --> 00:53:20,583 응? 498 00:53:21,125 --> 00:53:22,625 노트 갖고 와 봐 499 00:53:28,208 --> 00:53:29,583 펜도 500 00:53:37,500 --> 00:53:38,417 여기에 써 501 00:53:38,750 --> 00:53:40,917 '첸니엔은 베이에게 갚을 게 하나 있다' 502 00:53:46,083 --> 00:53:47,583 그게 뭔지는 말 안 했다 503 00:53:48,125 --> 00:53:49,458 밥 한 끼일 수도 있고 504 00:53:57,083 --> 00:53:59,458 "첸니엔은 베이에게 갚을 게 하나..." 505 00:54:01,875 --> 00:54:04,917 밥 사란 말은 안 했다 다른 걸로 갚아 506 00:54:10,542 --> 00:54:11,750 내일 일찍 일어나 507 00:55:46,000 --> 00:55:46,750 야! 508 00:55:59,625 --> 00:56:01,000 첸니엔한테 손대지 마라 509 00:56:24,500 --> 00:56:25,333 돈은? 510 00:56:34,125 --> 00:56:37,333 뭐를 꼬나 봐? 돈도 없이 어딜 기어 와! 511 00:56:40,583 --> 00:56:42,292 지난번 작업비부터 줘요 512 00:56:44,417 --> 00:56:48,500 고3 모두 오른손을 들고 513 00:56:48,500 --> 00:56:50,083 맹세한다! 514 00:56:51,167 --> 00:56:54,167 - 맹세합니다 - 맹세합니다 515 00:56:54,167 --> 00:56:56,667 부모님을 실망시키지 않습니다! 516 00:56:56,667 --> 00:57:00,125 - 선생님을 실망시키지 않습니다! - 선생님을 실망시키지 않습니다! 517 00:57:00,125 --> 00:57:01,792 돈이나 갚아! 518 00:57:02,667 --> 00:57:03,500 꺼져! 519 00:57:05,333 --> 00:57:07,500 자신감과 웃음으로 무장하고 520 00:57:07,500 --> 00:57:10,792 영광의 그 날을 위해 땀 흘립니다! 521 00:57:11,708 --> 00:57:12,583 "대입 시험까지 32일" 522 00:57:12,583 --> 00:57:14,208 "후회 없이 학업정진" 523 00:57:14,208 --> 00:57:16,042 A 플러스 B는... 524 00:57:22,750 --> 00:57:23,667 6 타오 525 00:57:27,708 --> 00:57:28,792 3 완 526 00:57:33,958 --> 00:57:34,833 5 완 527 00:57:36,458 --> 00:57:37,583 5 완 528 00:57:45,833 --> 00:57:48,542 못 해? 그럼 저녁 굶어 529 00:58:18,333 --> 00:58:21,500 - 뭐 외워? - 수필 530 00:58:21,500 --> 00:58:22,917 왜? 531 00:58:22,917 --> 00:58:25,167 선생님이 작문 시험 주제 찍어주신대 532 00:58:26,875 --> 00:58:28,292 시험 주제를 찍어줘? 533 00:58:34,708 --> 00:58:35,875 말하지 마라 534 00:58:36,375 --> 00:58:37,500 알고 싶지도 않다 535 00:58:42,375 --> 00:58:44,125 넌 왜 학교 안 다녀? 536 00:58:45,292 --> 00:58:47,292 - 다 쓸데없어 - 그렇지 않아 537 00:58:50,417 --> 00:58:51,792 너한테는 쓸 데 있어도 538 00:58:53,708 --> 00:58:54,667 나는 그거 쓸모없어 539 00:58:55,500 --> 00:58:56,833 이 양아치 새끼들이 540 00:58:57,208 --> 00:58:59,083 내 구역에서 까불어? 541 00:58:59,583 --> 00:59:02,083 너희 부모 대신 따끔하게 가르쳐주마 542 00:59:02,417 --> 00:59:05,708 싸우기 싫어? 왜 미적거려? 543 00:59:05,958 --> 00:59:06,958 붙어 봐! 544 00:59:09,667 --> 00:59:14,375 "하수구에서 살아도 별은 볼 수 있다" 545 00:59:20,875 --> 00:59:21,958 넌 너무 순수해 546 00:59:22,875 --> 00:59:24,000 넌 이해 못 할 거야 547 00:59:30,542 --> 00:59:33,625 누가 너 보호해주지? 나도 부탁하면 안 돼? 548 00:59:44,167 --> 00:59:48,708 하란 대로 다 했는데 걔들이 나를 괴롭혀! 549 00:59:58,458 --> 01:00:00,583 너 집까지 데려다줄게 550 01:01:11,708 --> 01:01:12,917 아파? 551 01:01:15,292 --> 01:01:16,458 아픈 건 익숙해 552 01:01:24,083 --> 01:01:25,292 언제부터? 553 01:01:29,167 --> 01:01:30,542 13살 때부터 554 01:01:37,167 --> 01:01:38,625 아버지는 우릴 버렸고 555 01:01:40,833 --> 01:01:42,458 엄마에겐 내가 짐이었지 556 01:01:44,167 --> 01:01:45,750 힘들어하셨어 557 01:01:47,750 --> 01:01:49,125 엄마에게 남자가 생겼지 558 01:01:53,125 --> 01:01:54,708 어느 날 일어나보니 559 01:01:57,042 --> 01:01:59,208 엄마가 고기만두를 들고 오신 거야 560 01:02:02,833 --> 01:02:03,958 나는 너무 행복했어 561 01:02:06,375 --> 01:02:08,250 고기만두는 귀했거든 562 01:02:11,417 --> 01:02:12,917 그런데 내가 만두를 먹자마자 563 01:02:15,125 --> 01:02:17,042 엄마가 내 따귀를 때렸어 564 01:02:19,458 --> 01:02:20,667 그러면서 우시더라 565 01:02:34,167 --> 01:02:35,750 남자가 엄마를 버렸대 566 01:02:37,833 --> 01:02:39,083 나 때문이래 567 01:02:45,792 --> 01:02:48,583 결국 재혼하셨어? 568 01:02:56,875 --> 01:02:58,083 엄마 보려고 다시 갔더니 569 01:03:01,125 --> 01:03:02,542 이사 가셨더라 570 01:03:20,542 --> 01:03:21,667 첸니엔 571 01:03:27,042 --> 01:03:29,458 나한테 아프냐고 물어본 건 네가 처음이야 572 01:03:48,417 --> 01:03:49,583 왔네 573 01:03:49,583 --> 01:03:51,000 - 고마워 - 갈게요 574 01:03:57,417 --> 01:03:59,333 너 요즘 스토킹 당하냐? 575 01:04:01,875 --> 01:04:03,042 잠깐 나갔다 올게 576 01:04:03,708 --> 01:04:06,375 누가 너 따라다니는 거 여러 번 봤어 577 01:04:31,292 --> 01:04:33,958 대학 나오면 한 달에 수천 위안 이상 벌어? 578 01:04:34,375 --> 01:04:37,250 수만 위안도 벌걸 579 01:04:42,292 --> 01:04:44,000 우리도 그렇게 벌 수 있나? 580 01:04:44,500 --> 01:04:47,750 우린 도둑질, 마약 거래 안 하잖아 581 01:04:48,125 --> 01:04:50,292 그럼 어떻게 그 돈을 벌어? 582 01:04:54,375 --> 01:04:57,875 넌 잘 생겼으니까 몸 팔면 되겠다 583 01:05:07,125 --> 01:05:09,083 난 네가 생각하는 그런 사람이 아니야 584 01:05:09,250 --> 01:05:10,625 뭐라고? 585 01:05:13,292 --> 01:05:16,792 후 샤오디에는 나랑 친구 되고 싶어 했는데 586 01:05:17,250 --> 01:05:19,083 난 좋으면서 무시했어 587 01:05:21,750 --> 01:05:24,667 난 너의 친절을 받을 자격 없어 588 01:05:27,792 --> 01:05:29,375 방금 뭐라고 했어? 589 01:05:39,167 --> 01:05:40,292 온다! 590 01:05:47,292 --> 01:05:48,958 잘 봐 591 01:05:50,958 --> 01:05:52,500 너희 뭐냐? 592 01:06:02,625 --> 01:06:04,750 나랑 같이... 593 01:06:06,000 --> 01:06:07,792 도망가고 싶니? 594 01:06:13,417 --> 01:06:14,708 어떻게? 595 01:06:30,333 --> 01:06:31,917 방법이 있겠지 596 01:06:31,917 --> 01:06:35,125 언젠가 밝은 대낮에 둘이 당당하게 걷고 싶어 597 01:06:43,583 --> 01:06:44,708 좋았어! 598 01:06:46,208 --> 01:06:47,875 - 꺾어! - 어서 599 01:06:47,875 --> 01:06:49,125 메딕! 600 01:06:49,625 --> 01:06:52,625 - 꼼짝 마! - 체포한다 601 01:06:52,625 --> 01:06:53,792 - 뭐야? - 다 줄 서 602 01:06:54,458 --> 01:06:57,000 - 두 손 올려 - 이리 와 603 01:06:57,542 --> 01:06:59,917 - 이리 나와 - 일어서 604 01:06:59,917 --> 01:07:01,750 거기 세 명 나와 605 01:07:01,750 --> 01:07:04,000 저희는 착한 학생이에요 606 01:07:04,000 --> 01:07:06,083 - 줄 서 - 이리 와 607 01:07:06,083 --> 01:07:09,083 - 한 놈씩! - 어디로요? 608 01:07:09,083 --> 01:07:12,375 여기 강간 사건 용의자가 있다는 제보가 들어왔다 609 01:07:12,375 --> 01:07:13,667 수사에 협조해 610 01:07:30,542 --> 01:07:32,708 이거 얼마나 걸려? 611 01:07:32,708 --> 01:07:34,250 모르지 612 01:07:34,250 --> 01:07:37,667 진범이 있는지 본다고 피해자가 온대 613 01:07:37,958 --> 01:07:39,583 넌 왜 도망갔어? 614 01:07:39,917 --> 01:07:42,167 넌 거기 매니저 아니었어? 615 01:07:43,500 --> 01:07:46,333 몇 시예요? 저 범인처럼 안 생겼잖아요 616 01:07:46,333 --> 01:07:48,000 대답 좀 해줘요 617 01:07:48,000 --> 01:07:50,542 너도 당해봤냐? 618 01:07:51,208 --> 01:07:52,958 저희 언제 풀려나요? 619 01:07:53,583 --> 01:07:56,167 많이 해 봤잖아 조용히 기다려 620 01:08:16,500 --> 01:08:19,250 휴대폰 전원이 꺼져 있습니다 621 01:08:24,833 --> 01:08:26,625 ‘살고 싶으면 닥쳐!’해봐 622 01:08:30,542 --> 01:08:32,000 살고 싶으면 닥쳐! 623 01:08:32,417 --> 01:08:34,708 진지하게, 다음! 624 01:08:38,292 --> 01:08:40,125 살고 싶으면 닥쳐! 625 01:08:47,167 --> 01:08:51,375 살고 싶으면... 닥쳐! 626 01:08:51,375 --> 01:08:52,833 진지하게! 627 01:08:52,833 --> 01:08:55,917 다시 하면 안 돼요? 628 01:08:55,917 --> 01:08:57,833 마스크 쓰고 다시 629 01:08:58,667 --> 01:08:59,958 똑바로 서! 630 01:09:02,333 --> 01:09:05,083 휴대폰 전원이 꺼져 있습니다 631 01:09:27,208 --> 01:09:29,667 - 그년 왔다! - 어디 보자 632 01:09:30,583 --> 01:09:32,875 - 도망가 봐 - 더러운 년 633 01:09:34,083 --> 01:09:36,250 - 더 때려 - 질질 짜지 마 634 01:09:37,083 --> 01:09:38,167 떫은 표정 재수 없어! 635 01:09:38,667 --> 01:09:41,042 - 어딜 튀려고? - 못 가 636 01:09:41,042 --> 01:09:45,083 - 책이 보물단지네! - 대학 좋아하시네 637 01:09:45,083 --> 01:09:47,583 - 가까이 찍어 - 맛을 보여줘 638 01:09:47,583 --> 01:09:48,542 어서 찍어! 639 01:09:52,792 --> 01:09:54,708 - 좋았어 - 꼴 좋다 640 01:09:55,208 --> 01:09:56,333 세상에 641 01:09:57,042 --> 01:09:59,125 어디, 도망가 봐 642 01:10:03,208 --> 01:10:04,792 가까이에서 찍어 643 01:10:07,167 --> 01:10:09,875 머리 잘라 버려 644 01:10:09,875 --> 01:10:12,792 - 잘라 - 어서 645 01:10:17,667 --> 01:10:19,417 주둥이 닥쳤나? 646 01:10:20,042 --> 01:10:22,125 - 꼴 좋다 - 왜 질질 짜? 647 01:10:23,542 --> 01:10:26,083 - 울지 마 - 남자들이 너 좋대? 648 01:10:26,917 --> 01:10:29,375 보자, 얼굴은 폭탄인데 649 01:10:29,792 --> 01:10:31,542 뭐로 남자 꼬여서 나를 협박했냐? 650 01:10:31,542 --> 01:10:33,083 약한 척은! 651 01:10:33,708 --> 01:10:36,417 몸매가 죽이나 봐 한번 볼까? 652 01:10:36,417 --> 01:10:38,375 - 좋아 - 앗싸! 653 01:10:38,375 --> 01:10:40,667 네 비장의 무기를 구경하자고! 654 01:10:40,667 --> 01:10:43,583 - 옷 벗겨 - 다 벗겨 655 01:10:51,625 --> 01:10:54,750 - 뭐야? 경찰 부른다! - 미친 것들 656 01:11:10,583 --> 01:11:12,958 경찰은 똑같다니까 657 01:11:13,667 --> 01:11:16,500 - 걔 감옥 가겠다 - 겨우 병 깬 거잖아 658 01:12:07,583 --> 01:12:08,625 이거 놔 659 01:12:10,000 --> 01:12:10,917 놔! 660 01:12:11,125 --> 01:12:12,083 놓으라고! 661 01:12:12,583 --> 01:12:14,667 - 놔! - 그럼 가서 다 죽이든가 662 01:15:28,875 --> 01:15:30,000 모두 잘 들어라 663 01:15:30,333 --> 01:15:33,167 시험장 미리 가보고 664 01:15:33,958 --> 01:15:35,292 이동 시간 계산하고 665 01:15:35,292 --> 01:15:37,542 최소 15분 일찍 도착할 것 666 01:15:37,917 --> 01:15:40,417 - 알겠나? - 네, 선생님 667 01:15:41,333 --> 01:15:42,875 수험표 나눠준다 668 01:15:43,167 --> 01:15:44,417 쏭윈린 669 01:15:45,250 --> 01:15:46,833 이싱퉁 670 01:15:48,000 --> 01:15:49,458 양카이위엔 671 01:15:49,458 --> 01:15:51,000 시험장 확인해 672 01:15:53,708 --> 01:15:54,708 첸니엔 673 01:16:03,208 --> 01:16:04,458 리쩡팅 674 01:16:09,500 --> 01:16:10,833 떵찡야오 675 01:16:18,292 --> 01:16:19,083 잉티엔위 676 01:16:19,083 --> 01:16:20,708 "대입 수험표" 677 01:16:21,375 --> 01:16:23,458 엄마, 날 믿어요? 678 01:16:24,208 --> 01:16:27,333 그럼, 엄마 딸 믿지 679 01:16:29,417 --> 01:16:30,917 잘할게요 680 01:16:32,458 --> 01:16:33,208 그래 681 01:16:34,667 --> 01:16:36,375 좋은 소식 기다릴게 682 01:16:44,750 --> 01:16:46,708 영원히 젊게 살자! 683 01:16:47,250 --> 01:16:49,875 - 영원히 아름답게! - 행운을 빌자 684 01:16:51,083 --> 01:16:52,208 이제 하늘로 올리자 685 01:16:56,708 --> 01:16:59,583 하나, 둘, 셋! 686 01:17:04,958 --> 01:17:06,292 행운을 빌자 687 01:17:17,333 --> 01:17:19,750 대학 입시가 오늘 시작인데요 688 01:17:19,750 --> 01:17:22,583 올해 응시생은 923만 명으로 작년보다 많습니다 689 01:17:22,583 --> 01:17:26,292 폭우로 일부 지역 교통이 마비되었으니 690 01:17:26,292 --> 01:17:28,625 모든 수험생은 691 01:17:28,625 --> 01:17:32,125 시험 장소를 향해 일찍 출발하기 바랍니다 692 01:17:32,125 --> 01:17:37,083 기상청에 따르면 폭우는 며칠 계속될 것 같습니다 693 01:17:37,083 --> 01:17:39,375 "경찰" 694 01:17:54,125 --> 01:17:58,958 "대학 입시 자료 보안" 695 01:18:01,208 --> 01:18:03,500 "시험 중 - 클랙션 울리지 말 것" 696 01:18:11,542 --> 01:18:15,542 "공부로 승리 쟁취 우리는 챔피언" 697 01:18:32,958 --> 01:18:34,167 잘해 698 01:18:45,500 --> 01:18:49,375 답 쓰기 전에 세 번 확인하고 699 01:18:49,375 --> 01:18:52,375 들어가기 전에 심호흡하고! 700 01:18:53,167 --> 01:18:55,583 침착해야 한다 701 01:18:55,583 --> 01:18:58,625 최소한 두 번 확인하고 702 01:18:59,333 --> 01:19:02,250 이름과 수험번호 두 번 확인해 703 01:19:04,542 --> 01:19:07,542 이제 곧 영광의 새날이 올 거야 704 01:19:07,542 --> 01:19:09,500 꿈을 이루자! 705 01:19:09,500 --> 01:19:12,542 새벽의 빛을 만끽하자고! 706 01:19:12,542 --> 01:19:14,708 - 해낼 수 있지? - 네! 707 01:19:14,708 --> 01:19:18,292 - 우리가 최고 - 우리가 최고! 708 01:19:18,292 --> 01:19:21,750 - 영광은 우리 것 - 영광은 우리 것! 709 01:19:21,750 --> 01:19:23,625 - 행운을 빌자 - 행운을 빌자 710 01:19:23,625 --> 01:19:27,000 1, 2, 3, 해내자! 711 01:20:03,500 --> 01:20:06,917 문제지와 답안지를 보여주겠다 712 01:20:10,333 --> 01:20:12,750 완전 밀봉상태이지? 713 01:20:15,125 --> 01:20:17,542 이제 봉투를 열겠다 714 01:20:57,917 --> 01:21:01,125 "속보: 신원미상 여성 시신 발견!" 715 01:21:23,208 --> 01:21:24,625 시간 다 됐다 716 01:21:24,917 --> 01:21:27,042 답지 그만 쓰고 717 01:21:27,042 --> 01:21:28,125 모두 일어서 718 01:21:32,708 --> 01:21:34,750 감독관님, 시험지 답안지 수거하세요 719 01:21:41,417 --> 01:21:45,208 웨이 라이 720 01:21:50,667 --> 01:21:52,375 AT3258 차량 소유주입니까? 721 01:22:04,125 --> 01:22:06,375 5월 31일 밤, 어디 있었나? 722 01:22:11,792 --> 01:22:13,125 병원에 있었어요 723 01:22:13,750 --> 01:22:16,292 저 본 사람 많아요 병원에 물어보세요 724 01:22:17,333 --> 01:22:20,042 네가 몰던 택시가 범죄 현장 근처 CCTV에 찍혔어 725 01:22:20,875 --> 01:22:24,083 자동차 트렁크에 사망자 혈흔도 나왔다, 설명해보지 726 01:22:26,292 --> 01:22:27,875 그 차... 727 01:22:28,500 --> 01:22:30,125 누가 훔쳐갔나 봐요 728 01:22:30,333 --> 01:22:31,500 훔쳐 가? 729 01:22:32,833 --> 01:22:34,542 도둑이 살인하고 차를 돌려놨다고? 730 01:22:34,542 --> 01:22:35,708 안챠오 시 택시 731 01:22:35,708 --> 01:22:37,292 너 오토바이 있잖아? 732 01:22:37,625 --> 01:22:41,292 누가 그 차를 빌려 갔을 수도 있지 733 01:22:41,292 --> 01:22:42,917 우리 아버지 택시는 왜? 734 01:22:43,542 --> 01:22:45,917 내일 일찍 일 나가셔 735 01:22:45,917 --> 01:22:47,250 택시 운전해보고 싶어서 736 01:22:52,125 --> 01:22:53,958 - 친구야 - 응? 737 01:22:54,542 --> 01:22:55,917 우린 친구 맞지? 738 01:22:59,708 --> 01:23:00,917 내 말 잘 들어 739 01:23:01,708 --> 01:23:05,500 오늘 밤 병원에서 이거저거 다 검사해 740 01:23:05,500 --> 01:23:07,625 꼭 다하고 집에 돌아가 741 01:23:11,542 --> 01:23:12,542 친구야! 742 01:23:14,417 --> 01:23:15,667 넌 괜찮을 거야 743 01:23:16,625 --> 01:23:18,792 누가 물으면 사실대로 말해 744 01:23:48,125 --> 01:23:49,375 진짜 죽었어요? 745 01:23:52,833 --> 01:23:53,833 왜 웃는 거지? 746 01:23:54,417 --> 01:23:55,667 웃는 거 아니에요 747 01:23:55,667 --> 01:23:57,583 그날 이후로 웨이 라이는 연락한 적 없어요 748 01:23:57,583 --> 01:23:58,833 '그날'? 749 01:24:02,958 --> 01:24:06,292 전 아무 짓도 안 했어요 걔들이 화나서 한 짓이에요 750 01:24:06,292 --> 01:24:09,292 제가 첸니엔을 안 데려갔으면 저를 죽였을 거라고요 751 01:24:10,375 --> 01:24:11,583 첸니엔이 죽인 거라고요 752 01:24:11,583 --> 01:24:14,958 첸니엔을 괴롭혀 놓고 첸니엔을 의심해? 753 01:24:14,958 --> 01:24:16,542 누가 가해자인데요? 754 01:24:17,542 --> 01:24:19,167 웨이 라이는 겁에 질렸었다고요 755 01:24:26,833 --> 01:24:27,958 그만 울어! 756 01:24:29,125 --> 01:24:31,042 이제 말 안 해? 757 01:24:31,042 --> 01:24:33,583 - 저년 머리 잘라 - 마음에 안 들어? 758 01:24:33,583 --> 01:24:35,125 머리 어때? 759 01:24:35,125 --> 01:24:38,875 - 왜 질질 짜? - 닥치랬다 760 01:24:38,875 --> 01:24:40,625 - 그만 울어! - 닥쳐 761 01:24:50,375 --> 01:24:52,000 그 동영상 봤어 762 01:24:54,125 --> 01:24:55,417 왜 경찰에 신고 안 했니? 763 01:24:59,958 --> 01:25:01,708 대학 입시에 집중하려고요 764 01:25:02,875 --> 01:25:04,792 전에 신고해봤잖아요 765 01:25:08,750 --> 01:25:12,042 시험 끝나고 오시면 안 돼요? 766 01:25:13,500 --> 01:25:15,500 내일 두 과목 남았어요 767 01:25:16,833 --> 01:25:17,792 안 돼 768 01:25:18,750 --> 01:25:20,667 지금 경찰서로 가야 해 769 01:25:22,542 --> 01:25:23,875 첸니엔 770 01:25:25,625 --> 01:25:27,167 웨이 라이가 죽었어 771 01:25:27,375 --> 01:25:29,042 네가 유력한 용의자야 772 01:25:54,458 --> 01:25:55,500 첸니엔 773 01:25:55,958 --> 01:25:58,083 너는 유력 용의자야 질문에 대답해 774 01:25:58,625 --> 01:26:01,500 진실을 말하면 정상참작될 거야 775 01:26:01,500 --> 01:26:02,917 알아들어? 776 01:26:06,333 --> 01:26:07,708 말로 대답해 777 01:26:08,208 --> 01:26:09,458 알겠어요 778 01:26:11,167 --> 01:26:14,083 애들에게 당한 거 어머니께 말씀드렸니? 779 01:26:15,875 --> 01:26:17,083 엄마는 돌아오셨어? 780 01:26:18,750 --> 01:26:20,000 아니요 781 01:26:22,042 --> 01:26:24,208 그러고도 공부를 했다고? 782 01:26:24,208 --> 01:26:26,292 그 정도였는데 왜 신고 안 했니? 783 01:26:29,917 --> 01:26:32,958 시험 때문이라고 말했잖아요 784 01:26:33,083 --> 01:26:34,125 정말? 785 01:26:34,583 --> 01:26:37,208 네 옷을 벗기고 동영상까지 찍고 786 01:26:37,208 --> 01:26:40,208 그렇게 구타당했는데 공부가 돼? 787 01:26:47,333 --> 01:26:49,500 웨이 라이를 마지막으로 본 게 언제니? 788 01:26:51,250 --> 01:26:54,583 그날 이후로 본 적 없어요 789 01:26:57,125 --> 01:27:00,500 - 걔 어떻게 죽었어요? - 질문에 대답만 해! 790 01:27:03,250 --> 01:27:04,292 네 791 01:27:05,333 --> 01:27:07,917 5월 31일 밤, 어디 있었니? 792 01:27:13,542 --> 01:27:17,000 집에서 공부했어요 매일 집에서 공부해요 793 01:27:17,000 --> 01:27:18,167 증인 있어? 794 01:27:22,958 --> 01:27:25,333 이웃에게 물어볼게 795 01:27:40,083 --> 01:27:41,042 이봐 796 01:27:43,250 --> 01:27:44,375 끝났어? 797 01:27:45,500 --> 01:27:46,417 어때? 798 01:27:47,542 --> 01:27:49,417 알리바이가 없어요 799 01:27:49,833 --> 01:27:52,667 범행동기는 있는데 증거는 없고요 800 01:27:53,333 --> 01:27:56,042 일단 풀어줘요 내일 시험이잖아요 801 01:27:57,750 --> 01:27:59,083 왕리, 어떻게 생각해? 802 01:27:59,083 --> 01:28:01,292 - 반응이 미심쩍어요 - 어떻게 반응해야 하는데? 803 01:28:01,750 --> 01:28:03,083 울고불고해야 해? 804 01:28:03,667 --> 01:28:06,750 사적 감정으로 판단을 흐리지 마 805 01:28:06,750 --> 01:28:08,708 팡용캉 차는 설명이 돼? 806 01:28:08,708 --> 01:28:10,042 첸니엔이 그걸 훔쳤겠어? 807 01:28:10,042 --> 01:28:12,417 그 작은 애가 시신을 옮길 수 있었겠어? 808 01:28:12,417 --> 01:28:15,042 공범이 있을 수 있잖아 809 01:28:15,042 --> 01:28:17,125 형사답지 않게 왜 이래? 810 01:28:17,125 --> 01:28:19,875 둘 다 진정해 811 01:28:20,417 --> 01:28:23,833 공원에서 강간 미수 신고 들어왔어 812 01:28:23,833 --> 01:28:27,167 피해자가 용의자 얼굴을 봤고 연쇄 강간범 인상착의와 같아 813 01:28:27,167 --> 01:28:29,958 왕리, 이 애는... 814 01:28:35,500 --> 01:28:37,792 첸니엔 풀어주고 감시해 815 01:29:15,292 --> 01:29:16,917 "대학 입시 190 고사장" 816 01:29:55,708 --> 01:29:57,125 나 믿지? 817 01:30:04,500 --> 01:30:07,125 Conversation #5 818 01:30:07,667 --> 01:30:10,458 Have you decided to go on a vacation? 819 01:30:10,458 --> 01:30:15,792 Yeah, I am going to stay two weeks in South Africa. 820 01:30:16,125 --> 01:30:17,917 시간 다 됐다 821 01:30:17,917 --> 01:30:19,583 답안지 그만 쓰고 822 01:30:20,875 --> 01:30:23,958 답안지를 문제지 위에 올려놓고 823 01:30:25,333 --> 01:30:26,667 모두 일어서 824 01:30:29,500 --> 01:30:32,125 감독관님, 시험지 답안지 수거하세요 825 01:30:38,500 --> 01:30:41,958 "규칙 엄수 부정행위 금지" 826 01:31:17,333 --> 01:31:19,250 - 꼼짝 마! - 거기 서! 827 01:31:20,583 --> 01:31:21,542 나쁜 놈 828 01:31:27,333 --> 01:31:28,875 경찰이 쫓아오잖아 829 01:31:29,292 --> 01:31:31,125 우리 함께 있는 거 들키면 안 된다며? 830 01:31:42,042 --> 01:31:43,333 도와달라고 소리 질러 831 01:31:45,292 --> 01:31:47,792 시간 없어, 소리 질러 832 01:31:50,458 --> 01:31:53,125 내가 널 스토킹하고 괴롭히고 833 01:31:53,125 --> 01:31:55,250 웨이 라이를 강간하려다가 실수로 죽인 거로 하자 834 01:31:55,250 --> 01:31:57,458 - 아니잖아! - 난 증거를 남겼어 835 01:31:57,458 --> 01:31:58,833 경찰이 나를 쫓고 있어 836 01:32:03,292 --> 01:32:04,333 자수할 거야 837 01:32:07,792 --> 01:32:08,792 첸니엔! 838 01:32:11,250 --> 01:32:12,375 나를 잘 봐 839 01:32:13,792 --> 01:32:15,042 모르겠어? 840 01:32:16,500 --> 01:32:17,917 난 아무것도 없는 놈이야 841 01:32:18,417 --> 01:32:20,542 머리도 나쁘고, 돈도 없고 842 01:32:20,542 --> 01:32:22,042 미래도 없어 843 01:32:23,875 --> 01:32:25,292 근데 누구를 사랑하게 됐어 844 01:32:26,583 --> 01:32:28,625 그 여자에게 행복한 결말을 주고 싶어 845 01:32:31,917 --> 01:32:33,375 난 너를 떠나지 않아 846 01:32:36,792 --> 01:32:38,333 난 미성년자야 847 01:32:41,792 --> 01:32:43,375 감옥에 오래 있지 않을 거야 848 01:32:45,708 --> 01:32:47,458 네가 대학 졸업할 때쯤 849 01:32:48,125 --> 01:32:49,625 나도 석방될 거라고 850 01:32:51,333 --> 01:32:53,917 난 아무 데도 안 가 851 01:32:56,292 --> 01:32:57,542 너만 잘살 수 있다면 852 01:32:59,417 --> 01:33:00,958 난 패자가 아닌 거야 853 01:33:09,083 --> 01:33:10,125 네가 먼저 세상에 나가면 854 01:33:10,958 --> 01:33:12,833 - 내가 널 찾아갈게 - 싫어 855 01:33:14,083 --> 01:33:15,250 첸니엔 856 01:33:16,417 --> 01:33:17,792 어른이 된 후에 857 01:33:23,250 --> 01:33:24,875 우리 다시 만나는 거야 858 01:33:42,250 --> 01:33:43,167 잊지 마라 859 01:33:45,292 --> 01:33:46,667 너 나한테 갚을 거 있다 860 01:34:23,250 --> 01:34:25,125 살고 싶으면 닥쳐! 861 01:34:42,792 --> 01:34:44,583 - 꼼짝 마! - 잡아! 862 01:35:33,833 --> 01:35:35,000 살고 싶으면 닥쳐! 863 01:35:36,125 --> 01:35:38,417 도와줘요! 864 01:35:47,542 --> 01:35:51,667 그 강간 사건을 모방해서 장칭과 첸니엔을 공격했다고? 865 01:35:51,667 --> 01:35:52,958 기록 확인해 봐요 866 01:35:55,583 --> 01:35:57,583 얼마 전 친구들과 경찰서에 끌려 왔었어요 867 01:35:57,583 --> 01:36:01,167 사진 찍고 조사받고 풀려났다고요 868 01:36:02,208 --> 01:36:04,125 전 경찰이 쫓는 강간범은 아니에요 869 01:36:05,333 --> 01:36:07,250 이해를 못 하겠군 870 01:36:07,708 --> 01:36:09,417 넌 인물도 좋고 871 01:36:09,417 --> 01:36:11,542 여자 친구 쉽게 구할 텐데 872 01:36:11,542 --> 01:36:12,917 왜 그랬나? 873 01:36:14,083 --> 01:36:15,125 추측해봐요 874 01:36:16,083 --> 01:36:17,292 맞추면 말해줄게요 875 01:36:18,125 --> 01:36:19,750 - 틀리면 말 안 해요 - 닥쳐! 876 01:36:19,750 --> 01:36:21,625 헛소리 들을 시간 없어! 877 01:36:21,625 --> 01:36:24,375 질문하지 말고 어떻게 된 건지나 말해 878 01:36:24,375 --> 01:36:26,542 빼놓지 말고 말해 879 01:36:26,542 --> 01:36:29,833 이미 다 말했고 더 말할 것도 없어요 880 01:36:29,833 --> 01:36:31,000 똑똑히 들어 881 01:36:31,292 --> 01:36:34,792 - 증거만 나오면 넌 끝이야 - 그럼 증거를 찾으세요 882 01:36:35,542 --> 01:36:37,292 더 할 말 없어요 883 01:36:44,042 --> 01:36:46,458 어머니가 지금 너를 보면 884 01:36:48,667 --> 01:36:50,125 어떤 기분이 들겠나? 885 01:37:13,292 --> 01:37:16,333 뉘우칠 기회를 주겠다 886 01:37:20,417 --> 01:37:23,292 우린 네 어머니를 찾고 있어 887 01:37:24,917 --> 01:37:26,042 어머니를 보고 싶나? 888 01:37:29,500 --> 01:37:31,542 어머니가 궁금하지 않아? 889 01:37:34,708 --> 01:37:37,250 자백할래? 아니면 이 꼴로 어머니를 볼 건가? 890 01:37:49,167 --> 01:37:50,500 원하는 게 뭐죠? 891 01:37:51,958 --> 01:37:53,250 요점만 말해요 892 01:37:53,458 --> 01:37:55,083 전에 이 여자 본 적 있나? 893 01:37:57,708 --> 01:38:00,250 이름은 웨이 라이 누가 얘를 죽이고 매장했다 894 01:38:02,125 --> 01:38:04,958 부검 결과 895 01:38:04,958 --> 01:38:07,417 손톱 아래 피부 조직이 네 거랑 일치해 896 01:38:10,250 --> 01:38:12,125 샤오 베이! 웨이 라이를 왜 죽였나? 897 01:38:26,500 --> 01:38:27,917 "삭제" 898 01:38:39,708 --> 01:38:41,583 그 계집애가 내 말대로 했으면 지금 살아있겠죠 899 01:38:42,333 --> 01:38:44,125 그런데 나를 때리고 물었다고요 900 01:38:45,250 --> 01:38:49,167 너무 아파서 확 밀어버렸는데 901 01:38:50,417 --> 01:38:51,708 그만 죽었어요 902 01:39:29,333 --> 01:39:32,417 그날 야단친 아저씨는 경찰에 신고 안 한댔어 903 01:39:32,417 --> 01:39:35,583 내가 손 써놨지 네 동영상도 삭제했어 904 01:39:35,583 --> 01:39:36,708 이거 봐! 905 01:39:40,167 --> 01:39:41,500 뭐를 원하니? 906 01:39:42,292 --> 01:39:44,125 경찰에 신고하지 마 907 01:39:47,167 --> 01:39:50,875 돈 필요해? 원하는 대로 다 줄게 908 01:39:50,875 --> 01:39:52,125 그냥 말해 909 01:39:53,542 --> 01:39:54,875 말만 해 910 01:40:01,375 --> 01:40:03,917 원하면 내 동영상도 찍어 911 01:40:06,083 --> 01:40:07,125 나를 때려 912 01:40:07,125 --> 01:40:09,875 욕하고 때리라고! 913 01:40:11,667 --> 01:40:14,125 나 또 이렇게 1년을 살 수는 없어 914 01:40:14,125 --> 01:40:18,292 아빠는 1년간 나한테 말도 안 붙이셨어 915 01:40:18,292 --> 01:40:19,542 네 말 듣고 싶지 않아 916 01:40:20,750 --> 01:40:23,917 용서 안 해도 돼 그냥 신고만 하지 마 917 01:40:24,542 --> 01:40:26,917 그날 우리가 미쳤나 봐 918 01:40:26,917 --> 01:40:29,792 부탁이야 첸니엔, 미안해 919 01:40:29,792 --> 01:40:31,583 원하는 거 말만 해 920 01:40:32,333 --> 01:40:35,667 뭐든지 다 할게 제발 살려 줘 921 01:40:36,333 --> 01:40:38,625 1년을 또 지옥처럼 살 수는 없어 922 01:40:40,917 --> 01:40:42,750 다시는 네 얼굴 보고 싶지 않아 923 01:40:44,875 --> 01:40:46,125 알았어 924 01:40:57,125 --> 01:40:58,458 잠깐! 925 01:41:10,250 --> 01:41:12,667 다시는 나 보고 싶지 않다면 926 01:41:12,667 --> 01:41:16,458 같은 학교에 지원하지 말자 927 01:41:16,458 --> 01:41:19,333 난 베이징 대학이야 넌 어느 대학 갈 거니? 928 01:41:23,125 --> 01:41:24,750 말하기 싫으면 됐어 929 01:41:24,750 --> 01:41:28,042 하여간 우리 둘 다 붙었으면 좋겠다 930 01:41:29,417 --> 01:41:33,417 너랑 친구 됐으면 좋았을걸, 속상하다 931 01:41:33,417 --> 01:41:36,875 루오쥔은 멍청하고 샤오 미아오는 위선적이거든 932 01:41:36,875 --> 01:41:40,125 넌 걔들과 달라 착하고 솔직하지 933 01:41:40,125 --> 01:41:43,292 엄마 말씀대로 친구 잘 사귀면 사는 게 쉬워져 934 01:41:43,292 --> 01:41:44,583 - 쉬워져? - 그래 935 01:41:45,250 --> 01:41:49,167 그 동영상은 없앴으니까 네가 나만 용서해주면 936 01:41:49,167 --> 01:41:51,250 그간 일 다 잊고 지내자 937 01:41:51,250 --> 01:41:54,125 앞으로 잘 사는게 중요하잖아 938 01:41:55,917 --> 01:41:59,750 정말 돈 안 필요해? 돈 주면 나도 덜 미안하고 939 01:42:00,042 --> 01:42:02,333 넌 엄마 빚 갚고 좋잖아 940 01:42:02,333 --> 01:42:05,125 너랑 네 엄마 그만 도망 다녀라 941 01:42:26,500 --> 01:42:27,500 난 졌어 942 01:42:43,417 --> 01:42:45,750 넌 샤오 베이를 만난 적 없다고 말했지? 943 01:42:46,792 --> 01:42:50,208 그런데 걔가 너를 스토킹하고 괴롭히는 걸 누가 봤대 944 01:42:50,208 --> 01:42:51,583 기억나니? 945 01:42:54,000 --> 01:42:55,333 기억 안 나요 946 01:42:57,792 --> 01:43:00,500 첸니엔이 약한 척하니까 남자들이 지켜준 거죠 947 01:43:01,083 --> 01:43:03,167 남자들은 다 그렇게 멍청해요? 948 01:43:13,292 --> 01:43:16,667 첸니엔 등굣길 CCTV 영상 찾아줘 949 01:43:20,958 --> 01:43:22,375 여기 확대해 봐 950 01:43:22,958 --> 01:43:24,167 더 크게 951 01:43:35,625 --> 01:43:36,792 넌 뭐 하고 싶어? 952 01:43:37,750 --> 01:43:41,042 시험 잘 보고 좋은 대학 가기 953 01:43:41,375 --> 01:43:45,458 똑똑한 사람이 돼서 인생의 답도 찾고 954 01:43:46,167 --> 01:43:49,667 가능하면 세상을 지키고 싶어 955 01:43:50,958 --> 01:43:52,375 할 수 있을 것 같아? 956 01:43:53,625 --> 01:43:55,083 노력해보려고 957 01:44:07,625 --> 01:44:08,792 이렇게 할까? 958 01:44:10,458 --> 01:44:12,042 넌 세상을 지켜 959 01:44:12,542 --> 01:44:14,000 난 너를 지킬게 960 01:44:21,542 --> 01:44:24,500 - 어서 벗겨! - 다 벗기라고 961 01:44:24,500 --> 01:44:26,167 내가 할게 962 01:44:26,167 --> 01:44:29,167 - 다 벗겨 - 더러운 계집애 963 01:44:30,208 --> 01:44:32,208 보기 괴로우면 말해 964 01:44:34,458 --> 01:44:35,917 뭐가 괴로워요? 965 01:44:36,917 --> 01:44:38,583 물건 좋은데요 966 01:44:39,208 --> 01:44:42,375 카메라가 흔들려 아쉽네요 967 01:44:45,667 --> 01:44:47,458 어느 사진이 웨이 라이인지 말해 봐 968 01:44:53,583 --> 01:44:56,000 - 몰라요 - 왜 가운데 사진은 안 보니? 969 01:44:57,458 --> 01:45:00,167 - 끔찍해서요 - 다른 사진도 마찬가지야 970 01:45:00,500 --> 01:45:02,958 그게 웨이 라이 사진이라 피한 거지 971 01:45:03,208 --> 01:45:05,542 - 어서 벗기라고 - 좋아! 972 01:45:06,500 --> 01:45:07,750 몰라요 973 01:45:08,667 --> 01:45:10,417 이걸 왜 보여주는 거죠? 974 01:45:10,417 --> 01:45:12,625 네가 그날 걔 시신을 봤다면 975 01:45:12,625 --> 01:45:15,125 걔가 입었던 옷도 알 테니까 976 01:45:15,500 --> 01:45:17,167 알려줄 게 있어 977 01:45:17,167 --> 01:45:18,708 - 첸니엔도 여기 있어 - 그게 뭐요? 978 01:45:19,250 --> 01:45:22,792 옆방에서 내 동료가 심문 중이지 979 01:45:24,750 --> 01:45:27,708 괴롭힘 당한 게 제 잘못인가요? 980 01:45:28,625 --> 01:45:30,875 네가 겪은 일은 마음 아프지만 981 01:45:31,500 --> 01:45:35,208 어른들을 믿고 말했어야 우리가 도와주지 982 01:45:35,208 --> 01:45:36,833 누가 나를 도와줘요? 983 01:45:37,208 --> 01:45:38,750 그때 촬영한 사람? 984 01:45:39,458 --> 01:45:41,250 구경꾼? 985 01:45:41,250 --> 01:45:45,792 그렇게 당한 건 내 탓이라고 손가락질한 사람? 986 01:45:47,417 --> 01:45:49,875 그래서 혼자 해결한 거야? 987 01:45:49,875 --> 01:45:52,292 웨이 라이한테 복수하고? 988 01:45:56,125 --> 01:45:58,792 다들 복수가 당연하다고 생각하는데 989 01:45:59,625 --> 01:46:03,333 대입 시험 때문에 꾹 참고 견디는 거 990 01:46:04,292 --> 01:46:06,167 그건 잘못인가요? 991 01:46:09,333 --> 01:46:11,250 그게 이 세상 원리라면 992 01:46:12,000 --> 01:46:14,500 이런 세상에 아이를 낳고 싶으세요? 993 01:46:19,500 --> 01:46:21,833 - 담배 갖다 줘 - 네 994 01:46:36,792 --> 01:46:38,333 너 첸니엔 친구지? 995 01:46:39,125 --> 01:46:40,417 나도 그래 996 01:46:40,417 --> 01:46:42,792 나도 너만큼 첸니엔을 돕고 싶다 997 01:46:43,167 --> 01:46:45,667 하지만 네가 모르는 게 있어 998 01:46:45,667 --> 01:46:49,083 이 계획은 네 생각만큼 완벽하지 않아 999 01:46:49,083 --> 01:46:50,708 경찰이 바보인 줄 알아? 1000 01:46:52,542 --> 01:46:55,750 네가 말 안 해도 첸니엔은 유력 용의자야 1001 01:46:56,583 --> 01:46:58,125 무슨 말인지 알아? 1002 01:46:59,167 --> 01:47:00,917 지금 우리 둘뿐이잖아 1003 01:47:01,750 --> 01:47:05,125 사실대로 말하면 내가 너희 둘 도와줄게 1004 01:47:15,083 --> 01:47:16,125 연기 집어치워요 1005 01:47:18,083 --> 01:47:19,750 피곤하지도 않아요? 1006 01:47:22,000 --> 01:47:23,833 부하 들어 오라고 해요 1007 01:47:33,958 --> 01:47:36,208 탁 까놓고 말하지 1008 01:47:36,750 --> 01:47:38,250 너랑 친한 첸니엔이 괴롭힘당하자 1009 01:47:38,250 --> 01:47:41,083 복수하려고 둘이 웨이를 죽였잖아 1010 01:47:41,750 --> 01:47:44,250 넌 학교도 안 다녔으니 더 멍청하겠지 1011 01:47:44,792 --> 01:47:46,875 첸니엔이 다 자백했어 1012 01:47:48,125 --> 01:47:49,625 뭐라고 했는지 알고 싶나? 1013 01:48:13,333 --> 01:48:14,292 고마워 1014 01:48:23,500 --> 01:48:26,458 네 자백 없어도 돼 첸니엔이 다 말했거든 1015 01:48:26,583 --> 01:48:27,875 첸니엔 1016 01:48:28,542 --> 01:48:30,750 넌 세상에 대해 뭐를 알고 있지? 1017 01:48:31,083 --> 01:48:33,583 넌 버텼지만 첸니엔은 못 버텼어 1018 01:48:33,583 --> 01:48:35,458 범죄자들 세상을 알아? 1019 01:48:35,958 --> 01:48:38,625 감옥에서 강간범이 어떻게 되는지 알아? 1020 01:48:38,625 --> 01:48:40,792 지옥처럼 살게 돼 1021 01:48:42,708 --> 01:48:45,750 누굴 위해 희생하고 싶다면 1022 01:48:45,750 --> 01:48:49,125 상대가 그걸 받아들일 수 있는지부터 알아야지 1023 01:48:50,708 --> 01:48:52,250 그게 네가 원하는 거니? 1024 01:48:53,125 --> 01:48:54,667 너 천국에서 살려고 1025 01:48:55,417 --> 01:48:57,042 누군가를 지옥에 던지는 거야? 1026 01:49:01,500 --> 01:49:06,125 내가 나 대신 다른 사람을 감옥에 가게 했다고요? 1027 01:49:06,625 --> 01:49:07,875 그게 누군데요? 1028 01:49:08,208 --> 01:49:10,917 내가 누군가를 위해 희생하고 싶어도 1029 01:49:11,292 --> 01:49:12,750 상대가 감당하지 못한다고요? 1030 01:49:13,375 --> 01:49:14,500 그게 누군데요? 1031 01:49:15,000 --> 01:49:18,333 사람들이 나를 도와주고 싶어 한다고요? 1032 01:49:19,625 --> 01:49:21,875 그게 누군데요? 1033 01:49:22,667 --> 01:49:25,042 내가 첸니엔을 돕는다고요? 1034 01:49:25,750 --> 01:49:27,833 그래서 뭐가 생겨요? 1035 01:49:28,417 --> 01:49:30,000 다시 말할게요 1036 01:49:30,250 --> 01:49:31,417 그만하시죠 1037 01:49:31,917 --> 01:49:34,083 나 살겠다고 누굴 지옥에 보낸 적 없어요 1038 01:49:34,083 --> 01:49:35,917 나, 샤오 베이는 바보가 아니에요 1039 01:49:35,917 --> 01:49:38,458 웨이 라이 죽음은 나와 상관없어요 1040 01:49:38,875 --> 01:49:41,917 나는 키스하고 추행했지만 다른 건 전혀 몰라요 1041 01:49:42,250 --> 01:49:44,583 그 전에 샤오 베이를 만난 적 없어요 1042 01:49:58,167 --> 01:50:00,875 성범죄 형량이 얼마나 무거운 줄 알아? 1043 01:50:21,083 --> 01:50:21,875 왜? 1044 01:50:25,125 --> 01:50:26,292 정 형사! 1045 01:50:26,292 --> 01:50:29,208 피해자를 용의자와 만나게 하면 안 되잖아! 1046 01:50:37,708 --> 01:50:40,333 너희 둘은 처음부터 거짓말했어! 1047 01:50:42,250 --> 01:50:45,083 넌 기소되면 다시는 첸니엔 못 만나 1048 01:50:49,708 --> 01:50:51,083 나는 이 남자 몰라요 1049 01:50:53,375 --> 01:50:55,208 이제 슬슬 알아갈까? 1050 01:50:58,708 --> 01:50:59,792 첸니엔! 1051 01:50:59,792 --> 01:51:01,917 - 내 말 들어! - 진정해 1052 01:51:02,625 --> 01:51:05,292 날 못 믿어? 1053 01:51:05,292 --> 01:51:07,458 - 일어서 - 진정해 1054 01:51:07,458 --> 01:51:09,292 이게 무슨 짓이야? 1055 01:51:09,625 --> 01:51:11,417 - 정 형사! - 첸니엔! 1056 01:51:11,417 --> 01:51:13,583 - 진정해 - 나를 믿고 말해 1057 01:51:13,917 --> 01:51:15,208 - 제발 - 그만해 1058 01:51:58,500 --> 01:52:00,417 첸니엔을 보호하려고 하더니 1059 01:52:01,042 --> 01:52:03,750 웨이 라이 살인자로 왜 첸니엔을 지목해? 1060 01:52:06,583 --> 01:52:09,417 누군가 자기 때문에 수십 년 감옥 간다면 1061 01:52:10,667 --> 01:52:12,125 첸니엔은 그걸 견딜 수 없을 거야 1062 01:52:13,625 --> 01:52:17,250 누굴 위해 강간살인죄를 뒤집어쓸 사람은 없어 1063 01:52:17,625 --> 01:52:20,667 그건 우리 생각이고 그 둘은 아직 어려 1064 01:53:39,750 --> 01:53:40,750 왜 그래? 1065 01:53:43,208 --> 01:53:44,792 우리 같이 있는 거 누가 보면 안 돼 1066 01:53:45,750 --> 01:53:46,750 난 상관없어 1067 01:53:48,375 --> 01:53:49,958 그렇게 간단하지 않아 1068 01:53:51,125 --> 01:53:53,917 넌 계속 걸어 네 바로 뒤에 내가 있을게 1069 01:53:57,042 --> 01:53:58,208 뒤에서 뭐 할 건데? 1070 01:53:59,625 --> 01:54:00,625 아무것도 안 해 1071 01:54:14,333 --> 01:54:16,833 "어제의 땀과 노력은 오늘의 결실로" 1072 01:54:58,625 --> 01:55:00,667 "안챠오 시립 교도소" 1073 01:55:02,708 --> 01:55:06,375 - 대입 시험 결과 발표입니다 - 너 몇 점이니? 1074 01:55:06,375 --> 01:55:08,208 1순위 대학 합격 점수는 548점 1075 01:55:08,542 --> 01:55:09,792 우리 딸 몇 점이야? 1076 01:55:09,792 --> 01:55:11,333 "총점 : 632점" 1077 01:55:11,333 --> 01:55:12,917 너무 잘했다! 1078 01:55:14,458 --> 01:55:15,750 어쩜 이렇게 잘했니! 1079 01:55:16,375 --> 01:55:18,500 그동안 고생한 보람 있구나 1080 01:55:18,500 --> 01:55:22,833 우린 해낸 거야 이제 우리도 사람답게 살자 1081 01:55:25,000 --> 01:55:26,833 니엔, 사랑해 1082 01:55:27,458 --> 01:55:29,375 우리 딸 사랑해 1083 01:55:31,375 --> 01:55:32,292 밥 먹자! 1084 01:55:56,000 --> 01:55:57,750 가만있어, 내가 나갈게 1085 01:56:06,083 --> 01:56:07,250 - 안녕하세요? - 안녕하세요? 1086 01:56:12,500 --> 01:56:15,458 근처 왔다가 축하해주려고 들렀어 1087 01:56:21,292 --> 01:56:23,583 이제 자유롭네, 어때? 1088 01:56:28,583 --> 01:56:30,125 어른이 됐다는 의미야 1089 01:56:31,125 --> 01:56:32,125 기분이 어때? 1090 01:56:34,333 --> 01:56:36,125 나랑 말하고 싶지 않니? 1091 01:56:36,708 --> 01:56:37,792 이해해 1092 01:56:38,375 --> 01:56:41,167 너를 의심한 거 기분 나쁘겠지 1093 01:56:41,833 --> 01:56:44,417 나도 그 일로 징계받았어 1094 01:56:51,750 --> 01:56:53,042 이만 가볼게 1095 01:56:54,917 --> 01:56:56,625 너 베이징으로 떠날 때 배웅하러 올게 1096 01:57:06,875 --> 01:57:08,583 참, 좋은 소식 있다 1097 01:57:10,375 --> 01:57:11,583 며칠 전 1098 01:57:12,042 --> 01:57:13,917 샤오 베이가 사형 선고를 받았어 1099 01:57:19,417 --> 01:57:22,458 범죄도 심각하고 전과도 있어서 1100 01:57:23,125 --> 01:57:24,667 판결이 빨리 내려졌지 1101 01:57:26,667 --> 01:57:28,208 미성년자 아니었어요? 1102 01:57:28,708 --> 01:57:31,458 거짓말이었어 샤오 베이는 성인이야 1103 01:57:34,708 --> 01:57:37,333 미성년자라고 해도 법적 책임을 져야 하지 1104 01:57:57,708 --> 01:57:58,875 첸니엔! 1105 01:57:59,667 --> 01:58:01,458 저리 가요! 비켜요 1106 01:58:03,125 --> 01:58:04,167 대체 왜 이래요! 1107 01:58:04,167 --> 01:58:06,625 왜 우리를 가만 안 두죠? 1108 01:58:06,625 --> 01:58:09,208 우리 가만두면 안 돼요? 1109 01:58:09,208 --> 01:58:12,417 둘 중 한 명은 자유롭게 두라고요 1110 01:58:12,833 --> 01:58:14,792 대체 왜 이래요? 1111 01:58:15,750 --> 01:58:17,958 비키라고요! 1112 01:58:27,042 --> 01:58:29,458 거짓말이었어 아직 판결 안 나왔어 1113 01:58:29,458 --> 01:58:32,875 네가 자백하면 몇 년 형이겠지만 걔는 수십 년 형을 받게 될거라고 1114 01:58:33,833 --> 01:58:36,792 날 미워해도 돼 이게 둘 다를 위한 거야 1115 01:59:32,875 --> 01:59:34,333 178번, 면회다 1116 02:02:23,667 --> 02:02:24,875 하나는 착한 학생이고 1117 02:02:27,708 --> 02:02:29,083 하나는 조무래기 양아치인데 1118 02:02:31,667 --> 02:02:33,458 둘 다 자백시켰네 1119 02:02:36,875 --> 02:02:38,375 진짜 경찰 다 됐군 1120 02:02:58,292 --> 02:02:59,292 어디 가게? 1121 02:02:59,917 --> 02:03:01,500 피곤해서 좀 자려고요 1122 02:03:22,708 --> 02:03:23,625 베이 1123 02:03:26,083 --> 02:03:28,083 마음이 너무 편해졌어 1124 02:03:29,667 --> 02:03:33,125 대입 마지막 시험 끝냈을 때 느낌이야 1125 02:03:35,917 --> 02:03:36,833 정말? 1126 02:03:38,292 --> 02:03:40,083 선생님 예상대로 나왔어? 1127 02:03:43,083 --> 02:03:43,958 응 1128 02:03:44,792 --> 02:03:46,042 작문 주제가 뭐였어? 1129 02:03:47,792 --> 02:03:49,708 20년 후 나에게 쓰는 편지 1130 02:03:57,167 --> 02:03:58,167 두렵니? 1131 02:04:00,833 --> 02:04:01,833 예전엔 그랬지 1132 02:04:02,375 --> 02:04:04,875 지금도 약간 두려워 1133 02:04:06,167 --> 02:04:07,208 너는? 1134 02:04:09,917 --> 02:04:11,083 나도 약간 두려웠는데 1135 02:04:13,833 --> 02:04:15,125 이젠 괜찮아 1136 02:04:22,583 --> 02:04:24,167 넌 그때로 돌아간다면 1137 02:04:24,667 --> 02:04:26,208 같은 선택을 할 것 같니? 1138 02:04:35,375 --> 02:04:36,625 대답해봐 1139 02:04:42,917 --> 02:04:44,292 인생에 가정법은 없어 1140 02:04:45,875 --> 02:04:46,917 그리고 또 하나 1141 02:04:49,875 --> 02:04:51,625 우리 얘기에 가정법은 싫어 1142 02:05:40,042 --> 02:05:42,708 "안챠오 시 대입 시험지" 1143 02:05:52,250 --> 02:05:53,250 "표준 점수화" 1144 02:05:55,208 --> 02:05:57,792 "20년 후 나에게 쓰는 편지" 1145 02:06:29,958 --> 02:06:32,917 "지우포취 지역 / 푸지앙취 지역" 1146 02:06:54,042 --> 02:06:58,458 감독 : 증국상 1147 02:07:05,958 --> 02:07:09,542 주동우 1148 02:07:11,417 --> 02:07:14,333 이양천새 1149 02:07:25,333 --> 02:07:28,917 was와 used to는 어떻게 다르지? 1150 02:07:30,833 --> 02:07:32,250 아는 사람? 1151 02:07:32,583 --> 02:07:34,917 was는 과거 시제예요 1152 02:07:34,917 --> 02:07:38,125 두 가지 다 과거의 일을 말하지만 1153 02:07:38,125 --> 02:07:42,125 used to는 이제 그렇지 않다는 거야 1154 02:07:42,875 --> 02:07:44,625 모두 이해하니? 1155 02:07:44,625 --> 02:07:46,417 다시 문장을 보자 1156 02:07:46,417 --> 02:07:47,417 "2015년 칭텅 영어 학습 센터" 1157 02:07:47,417 --> 02:07:49,625 This used to be our playground. 1158 02:07:50,083 --> 02:07:53,292 This used to be our playground. 1159 02:07:53,833 --> 02:07:58,542 - This was our playground. - This was our playground. 1160 02:07:58,542 --> 02:08:03,042 - This is our playground. - This is our playground. 1161 02:08:03,292 --> 02:08:08,500 - This used to be our playground. - This used to be our playground. 1162 02:08:08,500 --> 02:08:12,875 - This was our playground. - This was our playground. 1163 02:08:12,875 --> 02:08:17,167 This is our playground. 1164 02:08:18,375 --> 02:08:23,333 - This used to be our playground. - This used to be our playground. 1165 02:08:24,292 --> 02:08:27,583 This was our playground. 1166 02:08:28,833 --> 02:08:30,958 This is our playground. 1167 02:08:40,875 --> 02:08:41,833 잘 가 1168 02:08:41,833 --> 02:08:44,042 - 잘 가 - 안녕히 계세요 1169 02:09:46,208 --> 02:09:52,375 "첸니엔은 과실치사죄로 징역 4년 형을 선고받았지만" 1170 02:09:52,375 --> 02:09:58,292 "학내 괴롭힘에 대한 정부와 사회의 경각심을 불러일으켜" 1171 02:09:58,292 --> 02:10:01,958 "학교 안전법을 제정하는 계기가 되었다" 1172 02:10:05,042 --> 02:10:11,417 내 마음은 줄곧 똑딱 똑딱 울리네 1173 02:10:11,417 --> 02:10:15,958 적막에 감싸인 소란처럼 1174 02:10:17,792 --> 02:10:24,125 네 목소리는 계속 웅얼웅얼 말하네 1175 02:10:24,125 --> 02:10:29,333 상상 속 신호를 받듯이 1176 02:10:29,333 --> 02:10:34,667 넌 비상을 꿈꾸지 1177 02:10:37,375 --> 02:10:42,208 하늘 높이 선회하기를 1178 02:10:42,208 --> 02:10:47,333 난 비상을 꿈꿔 1179 02:10:50,042 --> 02:10:54,792 널 지키는 달이 되고 싶어 1180 02:11:21,667 --> 02:11:28,167 세계를 지나 한 발짝씩 밀려나는 나를 보며 1181 02:11:28,167 --> 02:11:32,792 혼자서 헐떡이고 땀을 흘렸어 1182 02:11:34,417 --> 02:11:40,917 삶을 따라서 한 조각씩 나를 다시 주우며 1183 02:11:40,917 --> 02:11:46,208 파편 속에서 사랑을 모았어 1184 02:11:46,208 --> 02:11:51,458 넌 날아올랐지 1185 02:11:54,167 --> 02:11:59,042 머나먼 곳으로 돌아보지 않고 1186 02:11:59,042 --> 02:12:04,458 나를 버려뒀어 1187 02:12:06,958 --> 02:12:13,375 풀리지 않는 수수께끼 속에 1188 02:12:13,375 --> 02:12:19,667 줄곧 헤매고 또 헤매며 1189 02:12:19,667 --> 02:12:26,042 용서를 갈구하고 또 갈구하며 1190 02:12:26,042 --> 02:12:32,417 네가 희망을 품었으면 해 1191 02:12:32,417 --> 02:12:37,458 넌 세계를 지켜줘 1192 02:12:37,458 --> 02:12:50,083 난 너를 지킬게 1193 02:12:50,083 --> 02:13:05,375 내가 너를 지킬게 1194 02:14:37,250 --> 02:14:41,708 따돌림, 괴롭힘 학내 폭력은 학교가 막아야 하지만 1195 02:14:41,708 --> 02:14:46,750 이런 사건은 학교 밖에서도 발생하고 있습니다 1196 02:14:47,417 --> 02:14:51,125 2016년 교육부 포함 9개 정부 부처는 1197 02:14:51,125 --> 02:14:54,708 학내 괴롭힘 따돌림 폭력 방지를 위해 1198 02:14:54,708 --> 02:14:58,000 11가지 원칙을 시행했고 1199 02:14:58,000 --> 02:15:03,542 여기엔 예방과 처벌 학생 교육 등이 포함됩니다 1200 02:15:04,125 --> 02:15:08,750 2017년 11월 교육부와 10개 부처가 1201 02:15:08,750 --> 02:15:13,500 초등 및 중등학교 괴롭힘 방지법을 제정했습니다 1202 02:15:13,500 --> 02:15:17,167 이에 따라 2018년 지방 자치 단체에서도 1203 02:15:17,167 --> 02:15:22,917 학내 괴롭힘 예방 및 규제 규칙을 제정했습니다 1204 02:15:23,625 --> 02:15:28,583 법으로뿐 아니라 가정, 사회 모두가 협력할 때 1205 02:15:28,583 --> 02:15:33,583 왕따 문제와 괴롭힘에서 청소년을 지킬 수 있습니다