1 00:00:01,000 --> 00:00:02,733 "이 영화는 재미를 위한 허구의 이야기입니다" 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,733 "이름, 등장인물 사건은 모두 허구입니다" 3 00:00:13,533 --> 00:00:16,733 "잊지 않겠습니다" 4 00:00:17,433 --> 00:00:19,733 "늘 우리와 함께합니다 수린더 카푸르" 5 00:00:20,400 --> 00:00:22,733 "기타 발리에게 소중한 추억을 바칩니다" 6 00:02:15,066 --> 00:02:18,166 "아지스 쿠마르" 7 00:02:18,233 --> 00:02:20,100 "배짱이 없으면" 8 00:02:20,166 --> 00:02:22,533 "영광도 없다" 9 00:02:36,633 --> 00:02:39,300 "첸나이" 10 00:02:41,533 --> 00:02:42,700 증권 사기! 11 00:02:42,766 --> 00:02:45,666 어떻게 인도 증권 거래소에서 대규모 사기가 발생했을까요? 12 00:02:45,733 --> 00:02:49,000 인도 증권 거래소에서 500억 사기극이 있었습니다 13 00:02:49,066 --> 00:02:52,166 인도 증권 거래소에서 750억 사기극이 있었습니다 14 00:02:52,233 --> 00:02:53,766 3조 루피 사기! 15 00:02:54,033 --> 00:02:56,300 주식 시장 사기에 대해 SEBI 회장이 표명했습니다 16 00:02:56,366 --> 00:02:58,400 정확한 금액은 아직 추산되지 않았습니다 17 00:02:58,466 --> 00:02:59,566 증권 사기! 18 00:02:59,633 --> 00:03:02,500 어떻게 인도 증권 거래소에서 대규모 사기가 발생했을까요? 19 00:03:09,300 --> 00:03:11,666 미국 월스트리트 뉴욕 증권 시장에서 20 00:03:11,733 --> 00:03:13,566 초단타 매매가 일어났습니다 21 00:03:13,633 --> 00:03:16,500 광섬유 케이블을 통해 22 00:03:16,566 --> 00:03:20,033 증권 매매 정보를 보내는 동안 23 00:03:20,100 --> 00:03:23,300 불법 서버가 근처 건물에 설치되고 24 00:03:23,366 --> 00:03:27,233 거래가 일어나기 몇 초 전 정보를 훔쳐서 25 00:03:27,300 --> 00:03:29,566 이익을 얻는 범죄 단체의 짓이죠 26 00:03:29,633 --> 00:03:32,733 그 정체불명의 단체는 플래시 보이스라고 불립니다 27 00:03:33,000 --> 00:03:35,333 인도의 플래시 보이 수닐 두타는 28 00:03:35,400 --> 00:03:38,600 거래소 NSE 백업 서버에서 데이터를 훔쳤습니다 29 00:03:38,666 --> 00:03:42,200 거래가 시작되기 30-60초 전에 30 00:03:42,266 --> 00:03:46,300 수백만의 사기를 저질렀던 것이죠 31 00:03:46,366 --> 00:03:50,600 CBI가 수닐 두타를 수색 탐문하기 시작했습니다 32 00:03:50,666 --> 00:03:54,700 하지만 그가 외국으로 도주했다는 정보가 있습니다 33 00:03:54,766 --> 00:03:57,666 계속 나를 찾고 있네, 바보들 34 00:03:57,733 --> 00:03:59,666 - 수닐 두타가… - 저 바보들을 봐 35 00:04:02,766 --> 00:04:04,166 자기! 36 00:04:04,233 --> 00:04:07,466 CBI는 사건 수사에 착수했습니다 37 00:04:07,533 --> 00:04:10,133 수사가 마무리되기 전까지… 38 00:04:10,200 --> 00:04:11,600 - CBI입니다! - CBI입니다! 39 00:04:11,666 --> 00:04:13,433 수닐 씨 당신은 체포되었습니다 40 00:04:13,500 --> 00:04:14,733 그의 행방은… 41 00:04:33,633 --> 00:04:35,400 이봐요, 누구예요? 42 00:04:36,566 --> 00:04:38,133 어디로 데려가는 거예요? 43 00:04:38,200 --> 00:04:39,500 폭발물을 실어 44 00:04:44,633 --> 00:04:47,000 조심해, 폭발해버리면 첸나이의 핀 코드가 45 00:04:47,066 --> 00:04:47,766 전부 지워진다 46 00:04:48,033 --> 00:04:49,033 해안으로 가 47 00:04:53,200 --> 00:04:54,700 경찰이 오기 전에 서둘러 48 00:04:55,433 --> 00:04:57,200 - 잠깐만 - 가짜와 진짜가 섞여 있어 49 00:04:57,266 --> 00:04:58,500 - 전부 잘 확인해 - 알겠어 50 00:05:06,066 --> 00:05:08,500 라다, 이게 진짜고 이것이 가짜야 51 00:05:16,566 --> 00:05:18,666 라다, 잘 들어 52 00:05:18,733 --> 00:05:21,066 이건 우리가 침입할 은행의 모형이다 53 00:05:21,466 --> 00:05:24,066 은행은 매일 오전 10시에 문을 연다 54 00:05:24,133 --> 00:05:26,233 은행 문이 열리면 손님이 몰리고 55 00:05:26,300 --> 00:05:29,000 - 직원들은 바빠질 거다 - 목표 달성하세요 56 00:05:29,066 --> 00:05:30,500 - 다음 - 다음요 57 00:05:30,566 --> 00:05:33,133 그때 우리가 들어가면 인질을 잡아서 58 00:05:33,200 --> 00:05:35,466 특공대를 치고 돈을 쉽게 훔칠 수 있지 59 00:05:36,133 --> 00:05:40,466 근데 금고는 특공대가 MP5 기관총을 들고 지킨다 60 00:05:40,533 --> 00:05:43,733 그래서 금고로 바로 들어가는 건 힘들 거야 61 00:05:44,000 --> 00:05:48,600 5월 21일 오전 9시 30분 새 상품 출시 행사가 있다 62 00:05:48,666 --> 00:05:51,333 같은 날 주지사 관저에서 이벤트가 있지 63 00:05:51,400 --> 00:05:54,266 주 수상과 다른 높은 직책들은 그 이벤트에 참석할 거야 64 00:05:54,333 --> 00:05:56,733 털려는 은행까지 1시간은 걸리는 거리지 65 00:05:57,400 --> 00:05:58,500 우리가 급습을 해서 66 00:05:58,566 --> 00:06:00,766 금고 입구에 폭탄을 설치하는 거지 67 00:06:01,033 --> 00:06:02,733 그러면 특공대가 나갈 수 없어 68 00:06:03,000 --> 00:06:05,566 동시에 다른 팀은 정문으로 들어가서 69 00:06:05,633 --> 00:06:08,333 손님들과 직원들을 인질로 잡아 70 00:06:08,400 --> 00:06:11,266 그 후 우리는 뒤에 있는 베란다로 들어가서 71 00:06:11,333 --> 00:06:14,066 은행과 금고 사이에 있는 벽을 폭파시키면 72 00:06:14,133 --> 00:06:15,266 특공대들이 죽을 것이다 73 00:06:15,333 --> 00:06:18,166 그러면 우리는 금고로 빠르게 들어가서 돈을 훔친다 74 00:06:18,233 --> 00:06:22,000 은행 보유 가능 현금 한도는 100억이다 75 00:06:22,066 --> 00:06:22,766 하지만… 76 00:06:23,033 --> 00:06:26,633 정보에 의하면 150억이 있다고 한다 77 00:06:27,500 --> 00:06:29,700 우리가 초과된 50억을 훔치면 78 00:06:30,366 --> 00:06:33,000 은행은 고발은커녕 입도 못 여는 거야 79 00:06:33,066 --> 00:06:36,200 걱정 마, 50억은 거뜬히 훔칠 수 있어 80 00:06:36,266 --> 00:06:38,333 은행에 들어가서 50억이나 훔치는데 81 00:06:38,400 --> 00:06:39,466 어떻게 탈출하려고? 82 00:06:39,533 --> 00:06:41,266 나는 그 지역의 부국장이다 83 00:06:41,333 --> 00:06:46,166 라제시 경위를 데리고 순찰을 돌다가 84 00:06:46,233 --> 00:06:48,266 정보를 얻은 후에 돌아오겠다 85 00:06:48,333 --> 00:06:50,100 내가 현장에 도착하면 86 00:06:50,166 --> 00:06:54,100 은행 반대편에 있는 '북스 앤드 벤치'에 전화해서 87 00:06:54,166 --> 00:06:57,400 경찰이 은행에 발을 들이면 인질을 죽인다고 협박해 88 00:06:57,466 --> 00:07:00,033 탈출용 헬리콥터를 보내라고 요청해라 89 00:07:00,100 --> 00:07:02,133 경찰에겐 선택권이 없어서 협상을 하려 할 거야 90 00:07:02,200 --> 00:07:04,266 그동안 네가 금고에 들어가서 돈을 훔쳐 91 00:07:04,333 --> 00:07:05,633 헬리콥터가 도착하기 전 92 00:07:05,700 --> 00:07:07,733 다친 인질을 내보내달라고 네게 요청할 거다 93 00:07:08,000 --> 00:07:11,300 내가 들것을 가지고 다친 인질을 데리러 들어간다 94 00:07:11,366 --> 00:07:13,233 비슷하게 돈을 준비해서 95 00:07:13,300 --> 00:07:16,333 부상당한 인질을 데려 나올 때 너희를 들것에 들고 나온다 96 00:07:16,400 --> 00:07:18,733 1시간이면 50억을 손에 넣는 거야 97 00:07:19,400 --> 00:07:20,333 좋아! 98 00:07:20,766 --> 00:07:22,666 가서 50억을 털자 99 00:07:25,133 --> 00:07:27,066 "5월 21일" 100 00:07:34,300 --> 00:07:39,533 여러분, 안녕하십니까 101 00:07:40,233 --> 00:07:45,000 카타 씨와 메타 씨를 환영합니다 102 00:07:45,066 --> 00:07:50,233 유어 뱅크는 새 보험 정책을 시행합니다 103 00:07:52,533 --> 00:07:53,566 감사합니다 104 00:07:56,433 --> 00:08:01,233 25년 역사를 지닌 유어 뱅크는 105 00:08:01,300 --> 00:08:03,633 계좌 60만 개를 개설하는 데 성공했고 106 00:08:04,233 --> 00:08:06,533 예치금이 3,000억입니다 107 00:08:06,600 --> 00:08:08,566 "유어 뱅크" 108 00:08:08,633 --> 00:08:12,066 "은행 업무" 109 00:08:22,633 --> 00:08:23,600 어느 지점에서 왔죠? 110 00:08:23,666 --> 00:08:24,766 T 나가르 지점이요 111 00:08:31,366 --> 00:08:33,765 T 나가르 지점에서 온 거예요 64, 185 112 00:08:59,633 --> 00:09:00,633 흩어져 113 00:09:05,366 --> 00:09:06,600 - 이봐 - 이봐 114 00:09:06,666 --> 00:09:08,400 모두 엎드려! 115 00:09:08,466 --> 00:09:11,000 - 모두 엎드려! - 아무도 움직이지 마 116 00:09:12,266 --> 00:09:13,733 거기, 얼굴 숙여! 117 00:09:18,233 --> 00:09:19,200 어서! 118 00:09:22,700 --> 00:09:25,200 특공대, 폭발물이다! 엎드려! 119 00:09:25,733 --> 00:09:27,100 안으로 들어가 120 00:09:27,166 --> 00:09:28,333 폭탄이 터질 거야 121 00:09:29,700 --> 00:09:31,466 - 엎드려! - 얼굴 숙여 122 00:09:31,533 --> 00:09:32,566 엎드려 123 00:09:35,366 --> 00:09:36,333 도와줘요 124 00:09:38,233 --> 00:09:39,233 살려줘요 125 00:09:40,533 --> 00:09:41,433 휴대 전화! 126 00:09:42,166 --> 00:09:43,133 여기요 127 00:09:48,733 --> 00:09:50,700 "유어 뱅크" 128 00:10:07,133 --> 00:10:09,133 저기 확인해 봐 안에 사람이 있어 129 00:10:11,000 --> 00:10:12,100 귀먹었어? 130 00:10:12,533 --> 00:10:14,200 마지막 경고다 131 00:10:14,266 --> 00:10:15,633 계속 무시하면 머리를 날려버리겠어 132 00:10:19,566 --> 00:10:21,466 이봐, 누구야? 133 00:10:21,533 --> 00:10:22,433 나와 134 00:10:28,200 --> 00:10:30,300 말해봐, 누가 갱스터지? 135 00:10:33,700 --> 00:10:36,133 누가 갱스터냐니까? 136 00:10:38,500 --> 00:10:39,566 어서! 137 00:10:39,633 --> 00:10:41,700 누가 갱스터냐니까? 138 00:11:30,066 --> 00:11:32,233 조용히! 139 00:11:33,000 --> 00:11:34,500 나도 이 은행을 털러 왔거든 140 00:11:40,066 --> 00:11:43,100 이 은행은 내가 턴다! 141 00:11:50,700 --> 00:11:52,666 - 돈을 안에 넣어 - 금고의 돈을 챙겨 142 00:11:52,733 --> 00:11:54,233 문 쪽으로는 가지 마 143 00:12:05,533 --> 00:12:06,466 움직여! 144 00:12:08,700 --> 00:12:11,600 라다, 이리로 와 특공대가 들어왔다 145 00:12:11,666 --> 00:12:13,733 놈을 잡아둬 너는 은행에 가서 제압해 146 00:12:14,000 --> 00:12:16,133 - 가! - 다들 안에 들어가! 147 00:12:18,633 --> 00:12:19,666 - 움직여 - 젠장 148 00:12:23,466 --> 00:12:24,633 다들 얼른 안에 들어가 149 00:12:36,766 --> 00:12:37,766 쏴! 150 00:13:13,166 --> 00:13:14,233 발사! 151 00:13:49,566 --> 00:13:51,200 위협 경보! 152 00:13:51,266 --> 00:13:53,300 유어 뱅크에서 위협 경보! 153 00:13:53,366 --> 00:13:56,200 유어 뱅크에서 도움 요청이 왔습니다 154 00:13:56,266 --> 00:13:57,566 실수로 눌렀겠지 155 00:13:57,633 --> 00:13:59,700 이 도시에선 아무도 은행털이를 시도하지 않아 156 00:14:00,366 --> 00:14:01,500 특공대, 경보다! 157 00:15:06,766 --> 00:15:08,766 통제실! 유어 뱅크가 공격당했다 158 00:15:16,533 --> 00:15:18,300 쏘지 말아 주세요 159 00:15:18,366 --> 00:15:20,100 선생님, 저는 애가 둘이에요 160 00:15:20,166 --> 00:15:21,733 - 둘이면 많네, 몸을 묶어 - 제발요 161 00:15:23,466 --> 00:15:25,666 사람들 돈을 훔치는 게 창피하지도 않아요? 162 00:15:31,633 --> 00:15:32,566 아니 163 00:15:37,600 --> 00:15:39,533 다음은 오전 10시 오래된 노래 프로그램이 164 00:15:39,600 --> 00:15:41,766 영화 '바그다드 티루단'의 노래를 들려드립니다 165 00:15:42,033 --> 00:15:45,366 그전에 브로드웨이로 향하는 통근자들께 안 좋은 소식입니다 166 00:15:45,433 --> 00:15:46,766 유어 뱅크의 계좌가 있으신가요? 167 00:15:47,033 --> 00:15:50,266 위험한 갱단이 무장한 채 은행을 공격했습니다 168 00:15:50,333 --> 00:15:53,166 이 소식은 SNS를 통해 빠르게 퍼지고 있는데요 169 00:15:53,233 --> 00:15:56,433 브로드웨이를 향하시는 분들은 우측 존스 로드로 돌리시고 170 00:15:56,500 --> 00:15:57,766 거기서 직진을 해서 가세요 171 00:15:58,033 --> 00:15:58,766 위협 경보! 172 00:15:59,033 --> 00:16:00,000 계속 알려드리겠습니다 173 00:16:01,266 --> 00:16:02,666 "주지사는 여러분을 환영합니다" 174 00:16:06,366 --> 00:16:08,333 - 네 - 티루나, 도움이 필요하다 175 00:16:08,400 --> 00:16:10,666 - 뭐든 말씀만 하세요 - 상세 정보가 필요해 176 00:16:10,733 --> 00:16:13,533 - 범인의 차, 총, 탄약 - 알겠습니다 177 00:16:13,600 --> 00:16:15,233 저격수와 특공대에게 이동하라고 해 178 00:16:15,300 --> 00:16:16,700 - 난 1시간 후에 가겠네 - 네! 179 00:16:20,500 --> 00:16:22,766 존경하는 직원과 손님 여러분 180 00:16:23,033 --> 00:16:24,033 안녕하신가 181 00:16:24,433 --> 00:16:26,633 강도가 은행에 침입한다면 182 00:16:26,700 --> 00:16:30,100 통상 관리 규칙은 이렇게 안내하고 있다 183 00:16:30,166 --> 00:16:31,266 규칙 1번 184 00:16:32,333 --> 00:16:34,033 영웅이 되려고 하지 말아라 185 00:16:34,100 --> 00:16:35,233 규칙 2번 186 00:16:36,000 --> 00:16:37,133 강도에게 협조해라 187 00:16:37,600 --> 00:16:39,000 규칙 3번 188 00:16:39,066 --> 00:16:41,100 강도의 인상착의를 기억해라 189 00:16:41,533 --> 00:16:42,733 규칙 4번 190 00:16:43,333 --> 00:16:46,366 강도가 떠나자마자 경찰에게 신고해라 191 00:16:46,433 --> 00:16:49,000 그거다 영웅 행세할 생각은 하지 마 192 00:16:49,633 --> 00:16:51,233 영웅은 내가 될 거거든 193 00:16:51,300 --> 00:16:52,233 가라 194 00:16:53,400 --> 00:16:54,500 다들 흩어져! 195 00:16:54,566 --> 00:16:56,266 은행 주변에 폭탄이 설치됐어요 196 00:16:56,333 --> 00:16:57,366 다들 들으세요 197 00:17:05,032 --> 00:17:06,633 경찰이 은행에서 우릴 안 따라왔겠지? 198 00:17:06,700 --> 00:17:08,066 그래야지, 얼른 서둘러 199 00:17:15,598 --> 00:17:18,532 망할 것이! 작전도 망치고 휘파람이나 불고 있다니! 200 00:17:22,066 --> 00:17:26,133 50억을 털겠다고 부지런히 계획했는데 201 00:17:26,200 --> 00:17:27,500 네가 방해했어 202 00:17:28,433 --> 00:17:29,700 크게 생각해 203 00:17:31,400 --> 00:17:32,666 50억 말이지? 204 00:17:33,500 --> 00:17:36,466 나는 500억을 털러 왔어 205 00:17:39,366 --> 00:17:40,366 거짓말이야 206 00:17:41,466 --> 00:17:42,700 믿을 수가 없네 207 00:17:44,433 --> 00:17:45,666 나는 믿어 208 00:17:45,733 --> 00:17:47,200 얘가 영리하네 209 00:17:47,266 --> 00:17:49,066 내 말을 잘 따르면 210 00:17:49,133 --> 00:17:50,766 500억 중에 일부를 나눠줄게 211 00:17:52,133 --> 00:17:53,066 안 따르면? 212 00:17:54,000 --> 00:17:57,400 내 말을 제대로 안 따르면 213 00:17:57,466 --> 00:17:58,600 총이 화를 낼 거야 214 00:18:01,366 --> 00:18:02,600 그래 215 00:18:02,666 --> 00:18:03,566 - 알겠다 - 좋아 216 00:18:03,633 --> 00:18:05,466 - 매니저, 이리 와 - 네 217 00:18:07,100 --> 00:18:09,000 네가 알람을 울린 지 좀 됐는데 218 00:18:09,500 --> 00:18:12,166 경찰이 안 나타난 걸 혼내주자고 219 00:18:13,100 --> 00:18:15,266 알람을 울리지 않았는데요 220 00:18:15,333 --> 00:18:18,033 좋아, 그러면 다 같이 알람을 울리자고 221 00:18:18,100 --> 00:18:19,566 미쳤어? 222 00:18:20,500 --> 00:18:21,566 어떻게 알았어? 223 00:18:22,233 --> 00:18:23,266 왜 경찰에 알리지? 224 00:18:23,333 --> 00:18:24,566 뭐? 225 00:18:24,633 --> 00:18:27,166 경찰이 모르면 은행털이가 재미없지 226 00:18:27,233 --> 00:18:29,166 제발 살려주세요, 실수였어요 227 00:18:37,033 --> 00:18:37,733 라제시 경위입니다 228 00:18:38,000 --> 00:18:39,466 - 우리 은행에 - 바로 가겠습니다 229 00:18:39,533 --> 00:18:41,133 - 강도가 몇 명이죠? - 9명이요 230 00:18:43,000 --> 00:18:44,300 정확하게 말해보세요 231 00:18:44,366 --> 00:18:46,500 - 9명? - 네, 9명요 232 00:18:46,566 --> 00:18:48,500 빨리 움직여! 233 00:18:51,133 --> 00:18:52,700 경찰을 혼내라고 했지 234 00:18:52,766 --> 00:18:54,100 날 잡히게 할 셈이야? 235 00:18:56,266 --> 00:18:57,533 제발요 236 00:18:59,333 --> 00:19:02,066 제발 절 놓아달라고 해주세요 237 00:19:02,133 --> 00:19:04,633 - 2번 규칙 기억나? - 네 238 00:19:04,700 --> 00:19:06,200 강도에게 협조한다 239 00:19:06,600 --> 00:19:07,700 현명하군 240 00:19:09,266 --> 00:19:10,433 제발요 241 00:19:10,500 --> 00:19:11,600 저는 애가 둘이에요 242 00:19:11,666 --> 00:19:14,333 네가 일어나면 폭탄이 터질 거다 243 00:19:19,600 --> 00:19:20,766 비켜요! 244 00:19:22,566 --> 00:19:24,700 "경찰" 245 00:19:24,766 --> 00:19:30,466 "구급차" 246 00:19:37,500 --> 00:19:38,666 비키세요 247 00:19:38,733 --> 00:19:40,133 비키세요 248 00:19:40,600 --> 00:19:41,633 서둘러요 249 00:19:41,700 --> 00:19:43,766 드는 것 좀 도와줘요 250 00:19:44,033 --> 00:19:46,633 은행 반대쪽에 CCTV가 있어 251 00:19:47,333 --> 00:19:49,400 영상 확보해 252 00:19:49,466 --> 00:19:51,500 - 다른 채널에 뺏기면 안 돼 - 네 253 00:19:52,500 --> 00:19:56,400 우리가 은행에서 나갈 때까지 식음료가 필요해지면… 254 00:19:56,466 --> 00:19:58,733 제가 처리하겠습니다 행사용 음식이 있습니다 255 00:20:00,133 --> 00:20:02,533 - 아주 똑똑하군 - 네 256 00:20:06,133 --> 00:20:07,666 그러면 경찰을 처리해 257 00:20:08,333 --> 00:20:10,066 너희는 가서 금고를 열어 258 00:20:18,333 --> 00:20:19,366 열어! 259 00:20:56,433 --> 00:20:58,500 경찰이 모든 건물을 폐쇄했다 260 00:20:58,566 --> 00:21:00,166 정리해! 가게를 닫아야 해 261 00:21:02,000 --> 00:21:02,700 여보세요? 262 00:21:04,533 --> 00:21:06,700 여기서 안토니가 누구죠? 263 00:21:06,766 --> 00:21:08,000 나인데, 왜요? 264 00:21:08,066 --> 00:21:09,533 강도가 찾고 있습니다 265 00:21:12,033 --> 00:21:13,533 - 여보세요? - 오래 걸리는군 266 00:21:13,600 --> 00:21:16,766 대체 누구야? 이 범죄자가! 267 00:21:17,033 --> 00:21:18,533 박살 내 주겠어, 얼른 나와! 268 00:21:24,366 --> 00:21:25,533 여보세요? 269 00:21:25,600 --> 00:21:27,000 여보세요? 270 00:21:27,066 --> 00:21:29,100 - 이봐요 - 건방진 행동은 그만둬 271 00:21:29,766 --> 00:21:31,600 나한테 무례하게 굴면 272 00:21:31,666 --> 00:21:33,233 내가 화나서 인질을 쏘게 될 거야 273 00:21:34,333 --> 00:21:35,600 사람이 죽으면 네 탓이야 274 00:21:35,666 --> 00:21:38,266 안 돼요, 미안합니다 275 00:21:38,333 --> 00:21:39,766 화내지 마세요 276 00:21:40,033 --> 00:21:42,166 제가 긴장해서 소리를 질렀어요 277 00:21:42,233 --> 00:21:43,500 죄송합니다 278 00:21:43,566 --> 00:21:44,533 존중해라 279 00:21:45,233 --> 00:21:47,233 존중은 양방 통행이야 280 00:21:47,700 --> 00:21:50,033 좋아, 너는 이제 우리 편이다 281 00:21:50,500 --> 00:21:52,633 은행털이 사건이 있으면 경찰은 어떻게 행동하지? 282 00:21:54,200 --> 00:21:57,000 담당 형사와 부국장님만 압니다 283 00:21:57,066 --> 00:21:58,666 그들이 도착하는 게 기대되는군 284 00:21:58,733 --> 00:22:00,300 네가 이 사건을 처리해 285 00:22:00,366 --> 00:22:01,366 나는 결정했다 286 00:22:01,433 --> 00:22:03,333 - 너는 IO다 - '아이요'요? 287 00:22:03,400 --> 00:22:05,433 '아이요'가 아니라 IO다 288 00:22:05,500 --> 00:22:07,066 담당 수사관 말이야 289 00:22:07,133 --> 00:22:10,133 일단 도로를 차단해서 거리에 사람이 없게 해 290 00:22:10,200 --> 00:22:11,266 펜과 종이 챙겨서 전화해 291 00:22:11,333 --> 00:22:13,566 - 알겠습니다, 바로 할게요 - 부탁이 있다 292 00:22:13,633 --> 00:22:15,233 도로를 차단해 293 00:22:15,300 --> 00:22:17,400 모든 건물과 은행을 잠가 294 00:22:17,466 --> 00:22:19,433 길에서 사람들과 차를 없애 295 00:22:19,500 --> 00:22:21,033 가! 296 00:22:43,400 --> 00:22:46,100 가요, 달려요! 297 00:22:46,166 --> 00:22:49,066 누구도 여기 있으면 안 돼요 가세요! 298 00:22:49,133 --> 00:22:50,133 모두 가세요 299 00:22:50,200 --> 00:22:51,566 길에 아무도 있으면 안 돼요 300 00:22:51,633 --> 00:22:53,600 - 셔터를 내려요 - 은행에 폭탄이 있어요 301 00:22:53,666 --> 00:22:55,400 선배님 302 00:22:55,466 --> 00:22:58,466 무장 강도 여섯 명이 은행에 들어가는 영상이 있는데 303 00:22:58,533 --> 00:23:00,333 복사본을 얻기 전에 경찰이 도착했어요 304 00:23:00,400 --> 00:23:03,133 근데 영상을 휴대 전화로 녹화했어요 305 00:23:03,200 --> 00:23:04,433 채널에 보낼까요? 306 00:23:05,066 --> 00:23:07,566 - 아직 보내지 마 - 왜요? 307 00:23:07,633 --> 00:23:10,366 지금 보내면 영상 화질을 문제 삼을 거야 308 00:23:10,433 --> 00:23:11,433 혼만 나고 끝나겠지 309 00:23:11,500 --> 00:23:12,700 좀 기다려 310 00:23:12,766 --> 00:23:16,266 우리에게 뭔가 있으면 그들도 알고 싶어 안달하겠지 311 00:23:16,333 --> 00:23:18,433 애쓰고 있다고 말하고 시간 끌다가 312 00:23:18,500 --> 00:23:19,400 나중에 영상 보내 313 00:23:19,466 --> 00:23:22,600 다음 주 월간 회의 때 최고의 직원상을 받고 314 00:23:22,666 --> 00:23:24,766 월급을 1천 루피 올려 받을 거야 315 00:23:25,600 --> 00:23:27,666 마이 파, 저 사람 때문에 걸리는 거 아니죠? 316 00:23:27,733 --> 00:23:29,266 걱정 마요 317 00:23:29,333 --> 00:23:31,600 어차피 나는 이 채널에 질렸어요 318 00:23:31,666 --> 00:23:33,433 괜찮은 여자가 하나도 없거든 319 00:23:33,500 --> 00:23:35,233 전부 다 별로예요 320 00:23:35,300 --> 00:23:37,566 - 안녕하세요, 예쁜이 - 안녕하세요, 마이 파 321 00:23:37,633 --> 00:23:40,433 오늘 아침에 문자 보냈는데 왜 답을 안 해요 322 00:23:40,500 --> 00:23:41,433 "TV" 323 00:23:43,000 --> 00:23:44,700 영상이 엄청 퍼지네 324 00:23:44,766 --> 00:23:46,100 잘했어 325 00:23:46,166 --> 00:23:47,733 최고의 직원상 후보로 너를 추천했고 326 00:23:48,000 --> 00:23:50,033 1천 루피 인상을 하라고 했어 327 00:23:51,233 --> 00:23:52,166 계속 힘내 328 00:23:52,566 --> 00:23:53,533 감사합니다 329 00:23:54,200 --> 00:23:55,600 진짜네요! 330 00:23:56,433 --> 00:23:59,500 내가 선배니 너의 모범이 되어야지 331 00:23:59,566 --> 00:24:01,133 가서 지하철역 취재해 332 00:24:01,200 --> 00:24:02,566 저기요 333 00:24:02,633 --> 00:24:07,133 강도 6명이 차에서 나오고 있습니다 334 00:24:07,200 --> 00:24:12,566 차에서 나온 후에 강도 3명이 유어 뱅크에 들어갑니다 335 00:24:12,633 --> 00:24:13,733 점장에게 전화 왔습니다 336 00:24:14,000 --> 00:24:15,066 "유어 뱅크 회장" 337 00:24:15,133 --> 00:24:16,266 어떻게 된 거지, 샘? 338 00:24:16,333 --> 00:24:17,633 은행 코드를 잠갔습니다 339 00:24:17,700 --> 00:24:20,000 시스템을 사용해서 거래를 하는 건 불가능합니다 340 00:24:20,066 --> 00:24:23,600 현금 보유 한도보다 초과된 50억이 있잖아요 341 00:24:23,666 --> 00:24:26,300 그걸 훔친다고 해도 손해 배상 청구는 못 합니다 342 00:24:26,366 --> 00:24:28,200 - 그게 걱정됩니다 - 아니지 343 00:24:28,633 --> 00:24:30,266 우리는 개발 은행이야 344 00:24:30,333 --> 00:24:34,266 지금 명성 있는 거대 은행이 털린다면 345 00:24:34,333 --> 00:24:37,500 우리 주가, 평판 신뢰성에 영향을 주겠지 346 00:24:37,566 --> 00:24:39,100 죄송합니다, 이해했습니다 347 00:24:39,566 --> 00:24:41,733 저 강도들은 살아서 나가면 안 돼 348 00:24:42,400 --> 00:24:44,000 알겠습니다 제가 현장에 가겠습니다 349 00:24:44,066 --> 00:24:45,333 경찰이 온다 바리케이드를 열어라 350 00:24:45,400 --> 00:24:47,733 안토니 순경이 사건 담당이 된다 351 00:24:48,600 --> 00:24:50,333 "유어 뱅크" 352 00:24:50,400 --> 00:24:52,466 - 이 건의 담당은… - 저리 비켜 353 00:24:52,533 --> 00:24:54,433 - 은행에 전화해 - 제 말 들어주세요 354 00:24:54,500 --> 00:24:55,666 이런! 355 00:24:55,733 --> 00:24:56,766 말도 안 돼 356 00:24:57,033 --> 00:24:58,066 "경찰" 357 00:25:05,633 --> 00:25:06,733 세상에! 358 00:25:08,433 --> 00:25:09,500 총 얼마야? 359 00:25:16,666 --> 00:25:18,333 151억! 360 00:25:19,533 --> 00:25:22,400 500억 훔치는 건 불가능하다고 했잖아 361 00:25:22,466 --> 00:25:24,566 그놈을 죽여야만 돈을 훔쳐서 도망갈 수 있어 362 00:25:32,333 --> 00:25:33,233 준비됐나 363 00:25:33,300 --> 00:25:34,500 경찰 부국장 라마찬드란이다 364 00:25:34,566 --> 00:25:36,133 "녹음" 365 00:25:36,200 --> 00:25:38,000 안토니에게 전화를 넘겨주게 366 00:25:41,666 --> 00:25:43,300 누구야? 367 00:25:45,433 --> 00:25:48,400 나는 안토니와 얘기하겠다 368 00:25:48,466 --> 00:25:50,333 그자는 일반 순경이야 369 00:25:50,400 --> 00:25:52,233 지금부터는 나와 얘기한다 370 00:25:52,300 --> 00:25:54,200 안토니에게 전화를 넘겨라 371 00:25:54,600 --> 00:25:57,733 장난 그만하고 은행에서 나와 372 00:26:03,166 --> 00:26:05,266 안토니에게 전화를 넘겨 373 00:26:05,333 --> 00:26:07,733 이 멍청이가! 내 말 못 알아들어? 374 00:26:10,466 --> 00:26:11,633 누군지 말해! 375 00:26:12,500 --> 00:26:14,000 말해! 376 00:26:26,033 --> 00:26:27,533 제기랄 377 00:26:27,600 --> 00:26:29,533 - 말해봐, 누가 갱스터지? - 꺼져 378 00:26:33,266 --> 00:26:35,366 누가 갱스터냐니까? 379 00:26:38,066 --> 00:26:39,200 - 어서! - 여보세요? 380 00:26:40,133 --> 00:26:41,266 두 사람을 쐈다 381 00:26:42,100 --> 00:26:45,400 네놈들 탓이라고 언론에 뿌릴까? 382 00:26:47,766 --> 00:26:49,733 제발… 383 00:26:50,000 --> 00:26:51,333 너희가 현장에 늦게 도착해놓고 384 00:26:51,400 --> 00:26:53,700 이렇게 고집부리면 안 되지 라제시 385 00:26:53,766 --> 00:26:55,333 공평하지 않잖아 386 00:26:57,766 --> 00:26:59,100 내 이름을 어떻게… 387 00:27:06,666 --> 00:27:08,466 - 여보세요? - 안토니 388 00:27:09,666 --> 00:27:11,600 이게 마지막 경고다 그들에게 알려줘 389 00:27:12,333 --> 00:27:14,100 나는 너랑만 연락한다 390 00:27:22,200 --> 00:27:23,133 어서 움직여요 391 00:27:23,200 --> 00:27:25,633 - 이 뒤로 갈 수 없어요 - 지나가게 해줘요 392 00:27:26,666 --> 00:27:29,533 오전 10시 반부터 간디 로드에 있는 393 00:27:29,600 --> 00:27:32,433 유어 뱅크에 강도가 침입한 상태입니다 394 00:27:32,500 --> 00:27:35,600 - 강도 6명이… - 총성이 들렸습니다 395 00:27:35,666 --> 00:27:38,166 민간인이 살해당했을 가능성이 있습니다 396 00:27:40,366 --> 00:27:42,166 그자가 말하길… 397 00:27:42,233 --> 00:27:43,566 - 무슨 사이야? - 부국장님 398 00:27:43,633 --> 00:27:45,400 - 말해! - 제발요 399 00:27:45,466 --> 00:27:46,666 진정하세요 400 00:27:48,633 --> 00:27:49,600 부국장님 401 00:27:50,600 --> 00:27:52,000 그자 목소리를 녹음했어 402 00:27:52,666 --> 00:27:54,666 단서를 찾아봐 403 00:27:54,733 --> 00:27:56,266 - 어떻게요? - 지금 나한테 404 00:27:57,066 --> 00:27:58,166 방법을 묻는 건가? 405 00:27:58,700 --> 00:28:00,000 망할! 얼른 가! 406 00:28:02,266 --> 00:28:03,400 빌어먹을 407 00:28:04,300 --> 00:28:06,366 - 너무 심하잖아 - 경위님 408 00:28:07,333 --> 00:28:09,333 ATV 채널에서 CCTV를 모두 매수했습니다 409 00:28:09,400 --> 00:28:11,533 독점 영상을 좀 주세요 410 00:28:12,466 --> 00:28:14,500 독점 기사 줄 테니 돌아봐요 411 00:28:14,566 --> 00:28:16,166 - 네? - 꺼지라고요! 412 00:28:18,633 --> 00:28:20,033 얻은 게 없는 거죠? 413 00:28:21,133 --> 00:28:24,100 경위님을 고소했던 스캔들의 여대생 414 00:28:25,100 --> 00:28:26,366 기억하고 있죠? 415 00:28:26,433 --> 00:28:27,766 왜 이래요, 마이 파 416 00:28:28,033 --> 00:28:30,266 부국장이 나를 몰아쳤어요 지금 기분이 안 좋다고요 417 00:28:30,733 --> 00:28:31,666 신경 쓰지 마요 418 00:28:31,733 --> 00:28:34,766 코너에 몰리면 크게 짖기 마련이니까요 419 00:28:35,033 --> 00:28:36,566 마음에 담아두지 마요 420 00:28:36,633 --> 00:28:37,733 못 말린다니까 421 00:28:44,166 --> 00:28:46,133 그자는 일반 순경이야 422 00:28:46,200 --> 00:28:48,033 지금부터는 나와 얘기한다 423 00:28:48,100 --> 00:28:49,433 좋군요 424 00:28:49,500 --> 00:28:51,333 이봐요, 마이 파! 425 00:28:54,233 --> 00:28:57,633 스캔들 영상에서 잘하셨던데요 426 00:28:58,233 --> 00:28:59,466 됐어요 427 00:29:11,566 --> 00:29:14,100 내 명령을 제대로 못 따랐지 428 00:29:22,500 --> 00:29:24,766 - 잘못했어 - 사과는 됐어 429 00:29:25,033 --> 00:29:27,600 가서 이 지역 전체를 정리해 430 00:29:27,666 --> 00:29:30,233 - 빈 총알을 수집해 와 - 뭐? 431 00:29:31,766 --> 00:29:33,466 저자는 화장실 청소를 하게 해 432 00:29:34,066 --> 00:29:35,100 질문 있나? 433 00:29:35,166 --> 00:29:37,000 - 없어 - 제발 살려줘 434 00:29:42,500 --> 00:29:46,033 몇 센티미터 밑에 쏴야겠군 435 00:29:47,433 --> 00:29:48,500 운이 좋았어 436 00:29:49,566 --> 00:29:50,700 큰 상처는 아니야 437 00:29:52,333 --> 00:29:54,566 내 명령을 안 따르면 438 00:29:55,333 --> 00:29:57,733 더 큰 상처를 입게 될 거야 439 00:30:01,666 --> 00:30:03,000 라마찬드란이다 440 00:30:03,066 --> 00:30:05,500 5월 21일 라다와 함께 은행을 턴다 441 00:30:05,566 --> 00:30:07,366 놈들이 돈을 가지고 나오면 442 00:30:07,433 --> 00:30:09,533 놈들에게 총을 쏘고 돈을 나눌 거야 443 00:30:09,600 --> 00:30:10,500 배신자! 444 00:30:10,566 --> 00:30:14,066 나도 바보는 아니야 전부 다 녹음해놨다고! 445 00:30:14,133 --> 00:30:15,366 내가 나가기만 하면… 446 00:30:16,300 --> 00:30:18,133 여기서 그놈에게 본때를 보여줄 수 있어 447 00:30:18,200 --> 00:30:19,100 증거를 넘겨 448 00:30:21,233 --> 00:30:22,200 그렇게 하지 449 00:30:23,000 --> 00:30:25,666 네 원래 계획부터 말해 그러면 넘겨줄게 450 00:30:25,733 --> 00:30:26,633 영리한 친구군 451 00:30:31,666 --> 00:30:33,000 계획을 얘기해 452 00:30:33,066 --> 00:30:36,366 은행은 몇백만 루피가 있는 보물 같은 장소지 453 00:30:37,300 --> 00:30:38,633 전부 훔치려면 시간이 걸려 454 00:30:39,300 --> 00:30:43,166 그동안 얌전히 내 명령에 따라 455 00:30:43,733 --> 00:30:45,433 좋아, 그다음은? 456 00:30:48,200 --> 00:30:51,366 은행 물건이 아닌 게 있는지 찾아봐 457 00:31:00,666 --> 00:31:01,666 여보세요 458 00:31:01,733 --> 00:31:03,300 - 라이브 시작! - 촬영합니다 459 00:31:03,366 --> 00:31:05,733 은행 강도 우두머리의 목소리를 확보했습니다 460 00:31:06,400 --> 00:31:08,400 "긴급 속보" 461 00:31:08,466 --> 00:31:11,133 은행 강도 우두머리의 목소리를 확보했습니다 462 00:31:11,200 --> 00:31:12,700 이 목소리를 아는 분들은 463 00:31:12,766 --> 00:31:18,666 8489777554로 연락해주세요 464 00:31:19,433 --> 00:31:21,666 - 누구 목소리지? - 익숙한 목소리인데 465 00:31:21,733 --> 00:31:24,166 - 누군지 알겠어? - 난 알겠어 466 00:31:24,233 --> 00:31:25,300 부국장님! 467 00:31:28,200 --> 00:31:30,300 - 부국장님 - 찾았나? 468 00:31:31,466 --> 00:31:32,500 찾았어요 469 00:31:34,333 --> 00:31:35,733 누구 목소리였어? 470 00:31:36,000 --> 00:31:37,100 그게 말인데요 471 00:31:38,300 --> 00:31:39,533 말해! 472 00:31:45,566 --> 00:31:47,100 그게, 저… 473 00:31:47,166 --> 00:31:50,466 아주 교활한 놈이에요 474 00:31:50,533 --> 00:31:51,766 마이클 잭슨 목소리였습니다 475 00:31:56,600 --> 00:31:57,766 마이클 잭슨? 476 00:31:58,033 --> 00:32:00,100 - 마이클 잭슨? - 네 477 00:32:02,233 --> 00:32:03,133 마이클 잭슨? 478 00:32:11,333 --> 00:32:13,666 마이클 잭슨이 은행 강도일까요? 479 00:32:13,733 --> 00:32:15,700 마이클 잭슨? 그게 누구야? 480 00:32:15,766 --> 00:32:18,700 나는 안토니와 얘기하겠다 481 00:32:18,766 --> 00:32:22,100 강도가 목소리 변형 기기로 경찰을 조롱했습니다 482 00:32:22,166 --> 00:32:23,733 마이클 잭슨 댄스 영상으로 483 00:32:24,000 --> 00:32:26,200 여론도 경찰을 놀리는 분위기입니다 484 00:32:26,266 --> 00:32:27,166 어떻게? 485 00:32:42,166 --> 00:32:43,366 10분 뒤 작전실 준비 완료 486 00:32:46,400 --> 00:32:48,633 저는 라빈드란입니다 특공대장이죠 487 00:32:48,700 --> 00:32:50,133 제가 보안을 담당하겠습니다 488 00:32:52,000 --> 00:32:53,200 - 특공대! - 네 489 00:32:53,266 --> 00:32:55,100 위치로! 달려! 490 00:32:55,566 --> 00:32:56,733 은행 반경으로 퍼져라 491 00:32:57,000 --> 00:32:59,533 탈출로로 쓸 만한 터널이나 비상구가 있는지 찾아 492 00:32:59,600 --> 00:33:00,533 지하철을 봉쇄해 493 00:33:00,600 --> 00:33:02,366 맨홀도 전부 확인하고! 494 00:33:02,433 --> 00:33:05,233 폭탄 처리반과 저격수도 바로 불러 495 00:33:05,300 --> 00:33:07,766 멈춰, 방해 전파 켜 방해 전파 강도를 높여 496 00:33:08,033 --> 00:33:09,200 전화기의 작동을 멈춰 497 00:33:09,266 --> 00:33:12,433 - 어서 차량을 비우세요 - 어서요! 498 00:33:12,500 --> 00:33:15,000 이 지역에서 나가세요 499 00:33:26,433 --> 00:33:27,500 - 작전실 - 준비 완료 500 00:33:27,566 --> 00:33:29,366 CCTV 하드 디스크를 가져와 501 00:33:29,433 --> 00:33:31,266 달려가! 밖에서 기다리세요 502 00:33:51,400 --> 00:33:52,766 하드 디스크 연결해! 503 00:33:53,533 --> 00:33:55,300 국장님께 보고해야 해 504 00:33:55,366 --> 00:33:56,333 - 시작해 - 네 505 00:34:05,300 --> 00:34:07,166 저격수 팀장, 샌딥입니다 506 00:34:10,199 --> 00:34:12,033 어떻게 된 거야? 계획대로 되는 게 없어 507 00:34:12,100 --> 00:34:13,632 누가 우릴 배신했어 508 00:34:13,699 --> 00:34:14,766 계획을 아는 놈은 없어 509 00:34:15,033 --> 00:34:17,199 경찰국장이 오기 전에 안 죽이면 우리가 노출돼 510 00:34:17,266 --> 00:34:18,500 - 부국장님 - 누구야? 511 00:34:18,565 --> 00:34:20,199 그자를 죽여 512 00:34:20,266 --> 00:34:22,500 - 여보세요? - 저격수가 왔습니다 513 00:34:22,565 --> 00:34:24,266 전화를 한 자가 리더일 거야 514 00:34:24,333 --> 00:34:26,366 그자를 처리하면 나머지도 항복할 거다 515 00:34:26,433 --> 00:34:27,699 - 위치로 가! - 네 516 00:34:30,300 --> 00:34:31,500 "유어 뱅크 강도 사건" 517 00:34:32,600 --> 00:34:33,500 뭐 하는 거예요? 518 00:34:33,565 --> 00:34:36,400 경찰국장님께서 모든 CCTV를 확인하라고 하셨습니다 519 00:34:49,333 --> 00:34:50,565 위치했습니다 520 00:34:50,632 --> 00:34:51,533 - 안토니 - 네 521 00:34:51,600 --> 00:34:53,400 - 전화로 요구 사항을 물어봐 - 네 522 00:34:56,632 --> 00:34:59,300 전화 받으려고 창문을 지나가면 그때 쏴 523 00:34:59,366 --> 00:35:00,366 알겠습니다 524 00:35:00,433 --> 00:35:01,733 확대해봐 525 00:35:05,200 --> 00:35:06,333 확대해 526 00:35:14,200 --> 00:35:16,033 카메라 옆으로 움직여 527 00:35:16,100 --> 00:35:18,633 - 전화를 안 받습니다 - 다시 전화해 528 00:35:29,233 --> 00:35:30,400 제기랄! 529 00:35:32,300 --> 00:35:33,266 "저격수 경보" 530 00:35:43,333 --> 00:35:44,333 부국장님 531 00:35:45,166 --> 00:35:47,466 '내가 농담하는 거 같나?' 라고 했습니다 532 00:35:47,533 --> 00:35:50,300 '저격수로 장난치고 있지?' 라던데요 533 00:35:50,366 --> 00:35:52,200 - 이걸 그냥! - 가세요 534 00:35:55,200 --> 00:35:56,233 - 목표물 확인 - 쏴라 535 00:36:06,433 --> 00:36:07,466 저기! 536 00:36:26,500 --> 00:36:29,133 라마찬드란 부국장이 경고를 무시한 채 537 00:36:29,200 --> 00:36:31,333 저격수를 배치 후 강도 사살 시도를 해 538 00:36:31,400 --> 00:36:32,700 마이클 잭슨의 화를 돋웠습니다 539 00:36:32,766 --> 00:36:35,733 - 방송 보내 - 경찰에 대한 경고로 540 00:36:36,000 --> 00:36:37,400 인질에게 폭탄 조끼를 입게 했습니다 541 00:36:37,466 --> 00:36:40,333 제발 살려주세요 542 00:36:40,400 --> 00:36:43,233 그들이 요구하는 걸 뭐든 들어주세요 543 00:36:43,300 --> 00:36:46,466 제가 살 수 있을지 모르겠어요 544 00:36:46,533 --> 00:36:49,066 제 가족의 목숨이 여러분에게 달려있어요 545 00:36:49,133 --> 00:36:51,333 벽 스캐너를 사용해서 546 00:36:51,400 --> 00:36:53,066 안에 있는 강도를 파악하면 되지 547 00:36:53,133 --> 00:36:55,133 잠자리 카메라를 써서 548 00:36:55,200 --> 00:36:57,633 놈들에게 독을 쏘는 거야 그러면 쓰러지겠지 549 00:36:57,700 --> 00:37:00,566 진짜 답이 없다 경찰이 아마추어 같네 550 00:37:00,633 --> 00:37:02,166 "긴급 속보" 551 00:37:02,233 --> 00:37:03,766 찍을까요? 552 00:37:05,266 --> 00:37:06,700 유어 뱅크뿐 아니라 553 00:37:07,400 --> 00:37:10,466 이런 정책 아래에서는 대낮에 강도 사건이 많아요 554 00:37:10,533 --> 00:37:11,633 정치적 문제라 생각하나요 555 00:37:11,700 --> 00:37:13,733 아니, 오해하지 마세요 556 00:37:14,000 --> 00:37:16,066 경찰이 지키는 법과 규율이 뭔가요? 557 00:37:16,133 --> 00:37:18,633 대중에게 무슨 일이 생기면… 558 00:37:18,700 --> 00:37:20,333 저들이 북인도 사람들이면? 559 00:37:20,400 --> 00:37:22,433 뻔하지, 범죄자들이잖아 560 00:37:22,500 --> 00:37:24,133 놈들을 쫓아내야 해 561 00:37:25,733 --> 00:37:28,233 - 뭘 쳐다봐? - 이봐 562 00:37:28,300 --> 00:37:29,533 너희 땅으로 돌아가 563 00:37:29,600 --> 00:37:31,533 - 너무 그러지 말고 앉으세요 - 뭐야? 564 00:37:31,600 --> 00:37:33,333 경찰국장이 유어 뱅크로 향하고 있습니다 565 00:37:33,400 --> 00:37:36,533 자기 친구 은행이 공격당했어, 봐 566 00:37:36,600 --> 00:37:40,000 만약 인터넷을 끊거나 은행 근처에 다가오면 567 00:37:40,066 --> 00:37:43,000 강도가 인질에 달린 폭탄을 터트리겠다고 경고했습니다 568 00:37:43,066 --> 00:37:44,633 - 여보세요? - 크리시, 뭐야? 569 00:37:44,700 --> 00:37:46,533 너희 은행에 무슨 일이야? 570 00:37:46,600 --> 00:37:48,533 나 첸나이에 있는데 도움 필요해? 571 00:37:48,600 --> 00:37:50,533 필요 없어 샘이 현장으로 갔어 572 00:37:50,600 --> 00:37:53,200 넘버 3와 타밀나두주 수상과 얘기해야 해 573 00:37:53,266 --> 00:37:55,633 - 넘버 3에게 전화 왔습니다 - 다시 전화할게 574 00:37:58,633 --> 00:37:59,566 안녕하세요 575 00:37:59,633 --> 00:38:02,233 타밀나두주 수상님께 얘기해주시면 좋겠는데요 576 00:38:02,300 --> 00:38:04,700 주가가 2루피로 하락했습니다 577 00:38:04,766 --> 00:38:07,300 다른 은행에서 저희 성장이 부러웠나 봐요 578 00:38:07,366 --> 00:38:09,200 그들이 이번 범행을 계획한 것 같습니다 579 00:38:09,266 --> 00:38:10,333 수상님과 얘기했습니다 580 00:38:10,400 --> 00:38:13,300 수상님이 처리해주기로 했어요 걱정 마세요 581 00:38:13,366 --> 00:38:16,066 다얄란 경찰국장이 문제를 해결하러 갈 겁니다 582 00:38:22,233 --> 00:38:25,266 제발요! 583 00:38:25,333 --> 00:38:27,266 제 남편이 은행에 인질로 잡혀 있어요 584 00:38:28,533 --> 00:38:31,033 제 아들이 인질로 잡혀 있어요 585 00:38:31,100 --> 00:38:32,433 제발 살려주세요 586 00:38:41,500 --> 00:38:44,366 모든 인질을 안전하게 구출하겠습니다 587 00:38:44,433 --> 00:38:45,400 집에서 기다리십시오 588 00:38:48,666 --> 00:38:50,166 - 안토니 - 네? 589 00:38:50,233 --> 00:38:51,400 그놈은 뭐라고 하던가? 590 00:38:51,466 --> 00:38:53,566 저는 아무것도 모릅니다 591 00:38:53,633 --> 00:38:55,166 찌는 듯한 더위군 592 00:38:55,600 --> 00:38:57,400 근데 그놈은 참 시원하게 처리하고 있어 593 00:38:58,066 --> 00:38:59,000 더운 날 에어컨처럼 594 00:38:59,066 --> 00:39:01,633 제 할머니를 걸고 맹세해요 전 아무것도 몰라요 595 00:39:01,700 --> 00:39:04,466 대낮에 특공대들을 무너뜨리고 596 00:39:04,533 --> 00:39:07,133 은행 안에서 민간인을 인질로 잡고 있다 597 00:39:07,200 --> 00:39:08,333 그자의 탈출 계획은 뭐지? 598 00:39:09,133 --> 00:39:11,000 - 은행 설계 도면을 가져와 - 네 599 00:39:11,066 --> 00:39:12,766 - 헬리콥터가 섭외됐는지 봐 - 네 600 00:39:13,033 --> 00:39:14,433 해안 쪽 움직임도 파악해 601 00:39:14,500 --> 00:39:16,133 - 전체 부서에 알리고! - 네 602 00:39:16,200 --> 00:39:18,133 부상당한 특공대들과 통화를 해야겠다 603 00:39:18,200 --> 00:39:19,166 네! 604 00:39:23,066 --> 00:39:24,366 저는 애가 둘이에요 605 00:39:24,433 --> 00:39:25,700 살려주세요 606 00:39:25,766 --> 00:39:27,400 내 허락을 받고 낳은 건 아니잖아 607 00:39:32,233 --> 00:39:33,333 세상에 608 00:39:39,200 --> 00:39:41,300 - 돈을 세라고 해 - 그래 609 00:39:41,366 --> 00:39:42,766 - 넌 영상으로 녹화하고! - 응 610 00:39:44,766 --> 00:39:48,333 의심 가는 사람이 있으면 내게 바로 알려, 카빌라 611 00:39:57,166 --> 00:39:58,266 미쳤네! 612 00:40:07,133 --> 00:40:09,766 조심하세요 613 00:40:10,033 --> 00:40:12,766 경찰국장에게 알렸습니다 문제는 직접 설명하세요 614 00:40:13,033 --> 00:40:16,133 안녕하세요, 샘 제이컵입니다 615 00:40:16,200 --> 00:40:17,633 타밀나두 지점 지점장입니다 616 00:40:18,233 --> 00:40:19,733 사실 은행 금고에는 617 00:40:20,000 --> 00:40:22,600 추가 50억이 더 보유되어 있습니다 618 00:40:22,666 --> 00:40:26,233 강도가 돈을 훔치면 은행에 문제가 될 것입니다 619 00:40:26,300 --> 00:40:29,166 은행은 저희 쪽에 보험을 들어 놨어요 620 00:40:29,233 --> 00:40:31,766 강도가 돈을 훔치면 저희 손해도 막심합니다 621 00:40:32,566 --> 00:40:35,666 경찰 전체 팀에 저희가 식음료를 제공하겠습니다 622 00:40:35,733 --> 00:40:38,066 - 가시죠 - 국장님 623 00:40:38,133 --> 00:40:40,300 은행에서 종이 한 장도 안 빠져나오게 하죠 624 00:40:40,700 --> 00:40:42,766 걱정 마시고 안전지대에서 기다리세요 625 00:40:54,200 --> 00:40:55,133 램! 626 00:40:55,600 --> 00:40:57,066 - 국장님 - 국장님 627 00:40:57,133 --> 00:40:59,033 카메라 두 대 완료했고 다섯 대 남았습니다 628 00:40:59,100 --> 00:41:00,466 - 1시간 더 걸립니다 - 서둘러 629 00:41:00,533 --> 00:41:01,666 국장님 630 00:41:01,733 --> 00:41:03,600 혹시 괜찮으시면… 631 00:41:03,666 --> 00:41:06,166 그자의 요구를 들어주는 게 어떨까요? 632 00:41:06,700 --> 00:41:08,600 물어보고 요구를 들어줘 633 00:41:13,133 --> 00:41:14,400 녹음해 634 00:41:25,766 --> 00:41:26,700 저기요 635 00:41:26,766 --> 00:41:29,033 요구 사항을 말씀해주시면… 636 00:41:30,033 --> 00:41:32,700 돈을 훔친 후에 도망가려면 필요한 게… 637 00:41:34,433 --> 00:41:35,700 말씀해주세요 차가 필요하세요? 638 00:41:37,333 --> 00:41:39,400 헬리콥터가 필요하세요? 639 00:41:42,266 --> 00:41:43,233 뭐가 좋으세요? 640 00:41:43,300 --> 00:41:45,766 내가 필요한 건… 641 00:41:47,100 --> 00:41:48,300 하나다 642 00:41:49,666 --> 00:41:50,700 잠수함이 필요해 643 00:41:52,200 --> 00:41:53,266 잠수함요? 644 00:41:53,333 --> 00:41:55,100 잠수함? 645 00:41:55,166 --> 00:41:58,100 물속으로 잠수하는 배 말이야 잠수함! 646 00:41:58,166 --> 00:41:59,566 그건 말이 안 돼요 647 00:41:59,633 --> 00:42:01,233 왜 잠수함이 필요하신 거죠? 648 00:42:01,300 --> 00:42:03,466 아주 거금이잖아, 안토니 649 00:42:03,533 --> 00:42:05,300 차로 그런 돈을 옮기면 650 00:42:05,366 --> 00:42:06,766 내가 코너를 돌기 전에 날 잡겠지 651 00:42:07,033 --> 00:42:08,533 그럼요, 그렇겠죠 652 00:42:09,500 --> 00:42:11,466 돈을 잠수함으로 옮기면 653 00:42:11,533 --> 00:42:12,700 나를 쫓지 못할 거잖아 654 00:42:12,766 --> 00:42:14,433 인도 국경을 지나고 나면 돌려줄 거다 655 00:42:14,500 --> 00:42:17,300 잠수함은 군에만 있습니다 656 00:42:17,366 --> 00:42:19,366 하루만 빌려와 657 00:42:23,166 --> 00:42:24,500 - 안토니, 있잖아 - 네? 658 00:42:25,166 --> 00:42:27,633 잠수함이 필요할 정도로 은행에 돈이 많나? 659 00:42:27,700 --> 00:42:29,366 국장님 660 00:42:29,433 --> 00:42:31,633 - 파트너가 얘기 안 했나? - 국장님 661 00:42:35,533 --> 00:42:37,633 - 저기요 - 소식 좀 들려줘요 662 00:42:37,700 --> 00:42:39,433 ATV에만 정보를 주는 건 너무하잖아요 663 00:42:39,500 --> 00:42:42,000 부모님은 집에 없고 664 00:42:42,066 --> 00:42:43,666 우리를 보호할 이가 없지 665 00:42:43,733 --> 00:42:45,400 - 뭐 좀 있나요? - 그래요 666 00:42:48,766 --> 00:42:50,000 뭘 원해요? 667 00:42:50,400 --> 00:42:52,033 덕분에 생각났어요 668 00:42:53,066 --> 00:42:55,166 그 여대생은 아직 연락돼요? 669 00:42:55,233 --> 00:42:59,300 그 애는 부국장을 소개해 달라고 하던데요 670 00:42:59,366 --> 00:43:00,566 아주 기대가 크더라고요 671 00:43:01,166 --> 00:43:02,600 그 여자에게 전해줘요 672 00:43:02,666 --> 00:43:05,666 내가 다음 주에 꽃시장으로 전근 간다고요 673 00:43:05,733 --> 00:43:08,033 뇌물로 한 달에 50만 루피를 받을 거예요 674 00:43:08,100 --> 00:43:11,033 나한테 반짝이는 거라도 사주는 게? 보초 설게요 675 00:43:11,100 --> 00:43:12,266 불빛이라도 비춰줄 건가요? 676 00:43:13,133 --> 00:43:16,400 이봐요, 내 눈은 그 여자애 얼굴 못 잊는다고요 677 00:43:16,466 --> 00:43:18,400 눈만 못 잊는 거 맞아요? 678 00:43:20,033 --> 00:43:22,433 그 도둑놈 잡고 만나게 여자애가 한가한지 확인해줘요 679 00:43:22,500 --> 00:43:24,366 그자가 도둑놈이면 당신은 뭐죠? 680 00:43:24,433 --> 00:43:26,400 - 당신은요? - 모두가 도둑놈이죠 681 00:43:27,033 --> 00:43:29,366 부모님은 집에 없고… 682 00:43:29,433 --> 00:43:33,333 용감한 경찰국장이 마이클 잭슨에게 조롱당했습니다 683 00:43:33,400 --> 00:43:36,066 경찰국장에 대한 유머 영상이 떠돌고 있습니다 684 00:43:36,133 --> 00:43:39,266 강도가 인질을 잡은 지 몇 시간이 됐지만 685 00:43:39,333 --> 00:43:40,233 새 소식은 없습니다 686 00:43:40,300 --> 00:43:42,500 같은 도로에서 놈들을 쏴서 제압해야 해요 687 00:43:42,566 --> 00:43:44,200 그놈은 우리 이름을 모두 알고 688 00:43:44,266 --> 00:43:47,500 밖에서 있는 일을 상세하게 파악하고 있어요 689 00:43:48,766 --> 00:43:51,533 범죄자를 수사할 때 690 00:43:51,600 --> 00:43:53,100 이렇게 들뜨게 만드는 거지 691 00:43:54,033 --> 00:43:58,600 그놈이 우리에게 체포된 후 목숨을 구걸하게 되면 692 00:44:00,166 --> 00:44:02,133 그땐 그놈의 모습이 우스꽝스러워질 거야 693 00:44:03,200 --> 00:44:05,533 놈이 우스워지는 꼴을 봐야겠어 694 00:44:05,600 --> 00:44:06,500 반드시! 695 00:44:09,366 --> 00:44:12,300 경찰국장을 조롱하는 영상이 온라인에 떠돌면서 696 00:44:12,366 --> 00:44:15,466 경찰국장이 입장 표명을 하였습니다 697 00:44:15,533 --> 00:44:18,466 안녕하세요, 제 영상이 돌고 있다는 거 잘 압니다 698 00:44:19,166 --> 00:44:21,766 은행에 있는 수백만 루피는 사람들의 돈입니다 699 00:44:22,033 --> 00:44:25,233 은행은 그 돈으로 고객들에게 대출을 내주죠 700 00:44:25,300 --> 00:44:27,266 대출을 해주면서 사람들은 교육도 받고 701 00:44:27,333 --> 00:44:30,066 사업도 할 수 있고 일자리도 제공받습니다 702 00:44:30,533 --> 00:44:32,733 은행의 목적은 단순히 돈을 버는 게 아닙니다 703 00:44:33,333 --> 00:44:34,533 은행은 사회 복지 사업입니다 704 00:44:35,300 --> 00:44:37,300 은행의 관리 시스템이 무너지면 705 00:44:37,366 --> 00:44:39,266 국가 경제에 직접적인 영향을 미칠 겁니다 706 00:44:40,166 --> 00:44:42,533 은행에 강도가 들면 사람들이 걱정을 하겠죠 707 00:44:43,200 --> 00:44:45,566 유머 영상을 보시는 분들 걱정은 하셨습니까? 708 00:44:46,666 --> 00:44:47,733 외부에 있는 사람들이 709 00:44:48,000 --> 00:44:49,633 은행 안의 강도들을 돕고 있는 겁니다 710 00:44:50,300 --> 00:44:51,433 한마음으로 멈춰 주십시오 711 00:44:51,500 --> 00:44:55,666 주변에서 수상한 게 보이면 바로 신고해주십시오 712 00:44:55,733 --> 00:44:59,566 여러분을 지키기 위해 저희는 목숨을 걸고 있습니다 713 00:44:59,633 --> 00:45:00,633 인도에 승리를! 714 00:45:02,733 --> 00:45:03,633 "경보" 715 00:45:03,700 --> 00:45:05,566 놈은 어떻게 바깥 상황을 다 아는 거지? 716 00:45:06,400 --> 00:45:08,233 거리 CCTV 연결을 다 끊어 717 00:45:15,666 --> 00:45:17,600 주변에 있는 언론사를 통제해 718 00:45:17,666 --> 00:45:20,233 카메라 치우세요 719 00:45:20,300 --> 00:45:21,600 모두 이곳에서 나가세요 720 00:45:30,600 --> 00:45:32,533 생방송이 끊겼어, 시간이 없어 721 00:45:32,600 --> 00:45:34,066 - 계획을 알아냈어? - 아니 722 00:45:34,133 --> 00:45:36,600 알아보고 있으니 곧 알겠지 긴장하고 있어 723 00:45:46,100 --> 00:45:47,000 됐습니다 724 00:45:47,066 --> 00:45:48,366 특공대원과 통화 연결했습니다 725 00:45:48,433 --> 00:45:50,733 은행에 있는 범죄자들 중 신원 확인 가능한 사람은요? 726 00:45:51,000 --> 00:45:52,700 다들 마스크를 쓰고 있어요 727 00:45:52,766 --> 00:45:54,766 한 명은 흰색 셔츠를 둘은 검은색을 입었어요 728 00:45:57,733 --> 00:45:59,600 한 명은 녹색 한 명은 파란색을 입었어요 729 00:46:00,200 --> 00:46:02,133 흰색 셔츠 입은 자가 730 00:46:02,200 --> 00:46:04,000 미쳐서 사람들을 쐈어요 731 00:46:08,200 --> 00:46:09,600 - 총 몇 명이죠? - 9명이요 732 00:46:09,666 --> 00:46:11,300 - 셋은 미리 안에 있었어 - 네 733 00:46:11,366 --> 00:46:13,466 - 은행 메인 서버에 접속해 - 네! 734 00:46:13,533 --> 00:46:15,500 놈이 아침에 은행에 들어가는 걸 찾아봐 735 00:46:19,733 --> 00:46:20,733 다른 쪽 확인해 736 00:46:36,400 --> 00:46:39,666 - 아무것도 못 찾았어 - 소화기가 왜 이리 많지? 737 00:46:39,733 --> 00:46:41,766 국장님, 해안 지역은 이상 없습니다 738 00:46:42,033 --> 00:46:43,400 헬리콥터 예약도 없고요 739 00:46:43,466 --> 00:46:44,500 설계 도면 준비됐습니다 740 00:47:04,500 --> 00:47:06,033 최첨단 폭발물이군 741 00:47:07,500 --> 00:47:10,066 이게 터지면 은행 절반이 날아갈 거야 742 00:47:10,133 --> 00:47:11,700 저자만 흰 셔츠를 입고 있는데 743 00:47:11,766 --> 00:47:13,033 마스크를 쓰고 있어요 744 00:47:28,033 --> 00:47:30,766 전과 기록과 놈의 사진을 대조해봐 745 00:47:33,233 --> 00:47:35,233 이게 어떻게 은행 보안을 뚫었지? 746 00:47:36,266 --> 00:47:37,266 왜 여기 있는 거지? 747 00:47:40,233 --> 00:47:42,100 은행에 세 번째 팀이 있는 거야 748 00:47:47,366 --> 00:47:48,666 "경보" 749 00:47:51,200 --> 00:47:53,166 은행 강도 사건에 이목이 쏠려 있어 750 00:47:53,233 --> 00:47:55,166 경찰국장이 눈치챘는데 어떻게 할까? 751 00:47:55,233 --> 00:47:57,166 우리가 원하던 거지, 시작하자 752 00:47:57,700 --> 00:48:00,366 주변을 수색했습니다 탈출 가능한 터널은 없습니다 753 00:48:00,433 --> 00:48:02,700 반경 전체를 확인했지만 탈출로는 어디에도 없어요 754 00:48:02,766 --> 00:48:05,366 인질만 없었어도 쳐들어가도 되는 상황이죠 755 00:48:07,733 --> 00:48:10,066 전파 방해 장치도 있는데 차를 어떻게 폭파했을까? 756 00:48:10,600 --> 00:48:11,566 맨홀을 다 확인해 757 00:48:12,300 --> 00:48:13,366 들어라! 758 00:48:16,666 --> 00:48:17,733 얼른 들어가 759 00:48:19,333 --> 00:48:21,466 그래, 그거지 760 00:48:24,300 --> 00:48:25,200 국장님! 761 00:48:39,300 --> 00:48:40,266 서쪽! 762 00:48:57,733 --> 00:48:59,466 이쪽에서 차 봤어요? 763 00:48:59,533 --> 00:49:01,233 통신 차량이 지나갔어요 764 00:49:03,700 --> 00:49:05,533 통제실! 유어 뱅크 작전실! 765 00:49:05,600 --> 00:49:07,766 다차, 누가 배신했는지 알았어 766 00:49:08,033 --> 00:49:09,666 - 바로 와 - 딜리, 오토바이 가져와 767 00:49:09,733 --> 00:49:13,300 "ASNL" 768 00:49:17,133 --> 00:49:18,666 어떻게 폭탄이 은행 안에 있지? 769 00:49:19,433 --> 00:49:20,433 누가 들여온 거지? 770 00:49:21,166 --> 00:49:23,066 말 안 하면 한 명씩 쏘겠다! 771 00:49:23,133 --> 00:49:24,333 정말 모릅니다! 772 00:49:25,433 --> 00:49:26,466 저는 아는 게 없어요 773 00:49:26,533 --> 00:49:29,266 우리한테 4시간 동안 물도 안 줬잖아요 774 00:49:29,333 --> 00:49:30,600 인간적으로 너무한 거 아니에요? 775 00:49:30,666 --> 00:49:33,133 다른 직원들한테 데려가서 샅샅이 확인해 776 00:50:03,066 --> 00:50:04,566 비켜요 777 00:50:08,633 --> 00:50:10,500 국장님, 이자가 다 봤답니다 말해봐요 778 00:50:10,566 --> 00:50:12,666 한 여자가 승합차에서 검은 차로 갈아탔어요 779 00:50:12,733 --> 00:50:14,100 차 번호판이 7372였어요 780 00:50:28,133 --> 00:50:29,733 도망치기 시작했다, 몰린 거지 781 00:50:30,000 --> 00:50:31,500 모든 서에 연락해서 782 00:50:31,566 --> 00:50:32,666 - 그 여자를 찾아 - 네 783 00:50:35,400 --> 00:50:36,533 차 세워! 784 00:50:36,600 --> 00:50:38,333 - 차 세우라고! - 은신처로 가 785 00:50:53,266 --> 00:50:55,433 칸마니, 나와! 786 00:50:55,500 --> 00:50:57,733 우릴 배신하고 돈을 들고 튈 생각이었냐? 787 00:51:16,633 --> 00:51:18,200 뭘 원해? 788 00:51:18,266 --> 00:51:19,700 원래 너는 안 믿었어 789 00:51:20,500 --> 00:51:21,700 아주 쌔끈하네 790 00:51:22,500 --> 00:51:24,133 천천히 즐겨주겠어 791 00:51:50,666 --> 00:51:52,666 하지 마세요, 제발 살려주세요 792 00:51:52,733 --> 00:51:54,633 부탁이에요 793 00:51:54,700 --> 00:51:56,066 제발 살려주세요 794 00:51:56,133 --> 00:51:58,266 제발요 795 00:51:58,333 --> 00:51:59,300 제발! 796 00:52:05,000 --> 00:52:05,766 이봐! 797 00:52:09,200 --> 00:52:11,366 마헤시, 유어 뱅크에 데려다줘 798 00:52:14,200 --> 00:52:15,366 처리했어 799 00:52:15,433 --> 00:52:16,600 라다의 증거품도 심어뒀어 800 00:52:16,666 --> 00:52:18,366 다음 단계로 진행한다 801 00:52:24,300 --> 00:52:26,200 도심부로 가서 차를 세워 802 00:52:26,633 --> 00:52:28,033 다섯 구의 시신이 있을 거야 803 00:52:28,633 --> 00:52:30,566 강도 계획을 세운 놈에 대한 정보도 말이야 804 00:52:43,666 --> 00:52:45,500 나는 그 지역의 부국장이다 805 00:52:45,566 --> 00:52:47,233 내가 현장에 도착하면 806 00:52:47,300 --> 00:52:51,400 은행 반대편에 있는 '북스 앤드 벤치'에 전화해서 807 00:52:51,466 --> 00:52:54,366 경찰이 은행에 발을 들이면 인질을 죽인다고 협박해 808 00:52:57,466 --> 00:52:58,500 무슨 일이죠? 809 00:53:05,733 --> 00:53:06,633 국장님 810 00:53:06,700 --> 00:53:09,100 네놈이 살려고 저격수로 놈을 죽이려고 한 거군 811 00:53:10,700 --> 00:53:11,766 자백해! 812 00:53:12,033 --> 00:53:13,766 은행털이 계획에 가담한 건 사실이지만 813 00:53:14,033 --> 00:53:16,066 지금 주도권을 쥔 건 저희 팀이 아니에요 814 00:53:16,466 --> 00:53:20,033 타밀나두 지점 지점장 샘이 모든 계획을 꾸몄어요 815 00:53:20,100 --> 00:53:21,300 건배! 816 00:53:22,133 --> 00:53:24,266 샘은 제 동창이에요 817 00:53:25,133 --> 00:53:27,000 은행 강도 건에 누굴 투입해도 상관없어 818 00:53:27,066 --> 00:53:28,233 내게 20%만 나눠줘 819 00:53:29,200 --> 00:53:30,100 10억! 820 00:53:30,166 --> 00:53:34,000 50억을 훔칠 계획을 세우자마자 821 00:53:34,066 --> 00:53:36,466 실행 가능한 전문가들을 수색했고 822 00:53:36,533 --> 00:53:37,500 브로커를 만났습니다 823 00:53:38,300 --> 00:53:39,200 적합한 인물이 있어 824 00:53:43,100 --> 00:53:46,233 정보국과 국가 기관에서 쫓고 있는 다크 데빌은 825 00:53:51,366 --> 00:53:52,566 10년간 20건을 성사했지 826 00:53:52,633 --> 00:53:53,700 실패는 한 번도 없었지 827 00:54:01,100 --> 00:54:02,133 누구지? 828 00:54:02,200 --> 00:54:03,766 누구지? 829 00:54:04,033 --> 00:54:05,700 누가 갱스터지? 830 00:54:05,766 --> 00:54:08,500 그자를 자극해봤자 그는 웃을 뿐이다 831 00:54:08,566 --> 00:54:11,733 길을 만드는 자 832 00:54:12,000 --> 00:54:14,166 역사를 창조하는 자 833 00:54:14,233 --> 00:54:16,000 그는 갱스터와 같지 834 00:54:16,066 --> 00:54:17,433 그는 갱스터다 835 00:54:18,166 --> 00:54:20,566 적에게 공감하는 자 836 00:54:20,633 --> 00:54:26,466 용기를 가지고 활을 날리는 성격의 소유자 837 00:54:26,533 --> 00:54:28,000 그는 갱스터와 같지 838 00:54:28,066 --> 00:54:29,366 아니, 그가 갱스터다 839 00:54:29,433 --> 00:54:32,200 방콕에서 새 프로젝트가 있어 840 00:54:32,733 --> 00:54:35,100 방콕의 금괴 밀수꾼이 배신해서 841 00:54:35,166 --> 00:54:37,500 케랄라로 올 예정인 500kg의 금괴를 훔쳤어 842 00:54:37,566 --> 00:54:39,400 그 금괴를 회수하기 위해 843 00:54:39,466 --> 00:54:43,633 다크 데빌과 그 팀이 방콕에 간다는 정보가 있습니다 844 00:54:43,700 --> 00:54:46,200 안 그래도 방콕 경찰이 우리를 쫓고 있는데 845 00:54:46,266 --> 00:54:48,166 우리가 방콕에 가면 못 돌아올 거야 846 00:54:49,033 --> 00:54:51,533 여러 국가가 체포에 실패했지만 우리는 그자를 잡을 겁니다 847 00:54:51,600 --> 00:54:53,500 너무 위험한데 848 00:54:54,566 --> 00:54:56,333 누가 갱스터지? 849 00:54:56,400 --> 00:54:57,366 "방콕" 850 00:55:00,300 --> 00:55:02,566 누가 갱스터냐니까? 851 00:55:05,133 --> 00:55:06,233 어서! 852 00:55:06,300 --> 00:55:08,366 말해봐, 누가 갱스터지? 853 00:55:12,700 --> 00:55:14,266 말해봐, 누가 갱스터지? 854 00:55:19,200 --> 00:55:20,200 갱스터! 855 00:55:20,266 --> 00:55:23,000 자신감을 잃지 않고 전쟁을 벌이는 자 856 00:55:23,066 --> 00:55:24,466 바로 그자다! 857 00:55:24,533 --> 00:55:26,100 갱스터! 858 00:55:26,166 --> 00:55:28,766 끝날 때까지 옆에 있는 자 859 00:55:29,033 --> 00:55:30,400 바로 그자다! 860 00:55:30,466 --> 00:55:32,233 말해봐, 누가 갱스터지? 861 00:55:32,300 --> 00:55:34,266 그는 공격적이지만 그 눈은 평온하다 862 00:55:34,333 --> 00:55:36,400 바로 그자다! 863 00:55:36,466 --> 00:55:38,166 말해봐, 누가 갱스터지? 864 00:55:38,233 --> 00:55:40,300 벵골만의 깊이를 알고 865 00:55:40,366 --> 00:55:42,166 돌진하는 자가 있으면 그는 갱스터다 866 00:55:43,566 --> 00:55:45,266 갱스터! 867 00:56:07,400 --> 00:56:11,000 용감하다면 승리가 우리 것이지 868 00:56:13,433 --> 00:56:16,666 용감하다면 승리가 우리 것이지 869 00:56:19,633 --> 00:56:22,333 우린 반격할 거야 우린 끝장이야 870 00:56:22,400 --> 00:56:25,566 우리가 반격하는 걸 지켜봐 갈등이 없어질 거야 871 00:56:25,633 --> 00:56:27,033 겁먹지 말고 높이 솟아올라 872 00:56:27,100 --> 00:56:28,666 족쇄를 깨버리고 용맹해져 873 00:56:28,733 --> 00:56:31,066 사람들이 저항하게 둬 874 00:56:31,133 --> 00:56:33,033 나는 갱스터다! 875 00:56:36,200 --> 00:56:37,666 너는 포위됐다 876 00:56:37,733 --> 00:56:39,266 투항하지 않으면 죽는다! 877 00:56:40,166 --> 00:56:41,466 웃기고 있네 878 00:56:41,533 --> 00:56:44,000 말해봐, 누가 갱스터지? 879 00:56:48,566 --> 00:56:50,000 갱스터! 880 00:56:54,200 --> 00:56:55,466 갱스터! 881 00:57:01,433 --> 00:57:03,600 투항하지 않으면 죽는다! 882 00:57:05,300 --> 00:57:06,433 투항한다 883 00:57:06,500 --> 00:57:08,400 - 금괴는? - 저쪽이요 884 00:57:12,500 --> 00:57:13,466 딱 내가 원하던 자네 885 00:57:13,533 --> 00:57:15,133 바로 연락할 수 있나? 886 00:57:15,200 --> 00:57:16,133 전화는 안 돼 887 00:57:16,200 --> 00:57:18,133 직접 만나야 한다 888 00:57:22,433 --> 00:57:25,566 유어 뱅크 첸나이 본점에 현금 금고가 있다 889 00:57:25,633 --> 00:57:29,766 보유 허용 금액보다 50억을 더 보유하고 있지 890 00:57:30,033 --> 00:57:31,333 그 50억을 터는 게 목표다 891 00:57:34,066 --> 00:57:35,633 그러니까 내 말은… 892 00:57:42,400 --> 00:57:44,066 다크 데빌이 일을 안 맡으려고 해서 893 00:57:44,133 --> 00:57:46,200 저는 라다의 팀과 작전을 짰습니다 894 00:57:47,766 --> 00:57:52,100 작전 후 죽음이 기다리는 것도 모르고 좋아하더군요 895 00:57:53,033 --> 00:57:54,000 개자식! 896 00:57:54,066 --> 00:57:56,666 네놈 행동 때문에 민중이 경찰을 꺼리게 될 거야 897 00:57:58,533 --> 00:58:00,133 - 샘을 데려와 - 네! 898 00:58:01,600 --> 00:58:03,333 빨리 가 899 00:58:06,266 --> 00:58:08,266 차를 바꾸고 공항으로 가라 900 00:58:09,333 --> 00:58:10,400 이봐, 멈춰 901 00:58:10,466 --> 00:58:11,700 차! 902 00:58:13,533 --> 00:58:14,766 차 멈춰! 903 00:58:21,433 --> 00:58:22,766 - 너는? - 그래, 나야 904 00:58:26,733 --> 00:58:29,466 저자가 배수구에 폭탄을 설치했어요 905 00:58:30,133 --> 00:58:31,566 그리고 카페에도 들렀죠 906 00:58:34,233 --> 00:58:35,533 수색해! 907 00:58:35,600 --> 00:58:37,033 얼른! 빨리 움직여! 908 00:59:00,633 --> 00:59:01,766 머리 좋아 909 00:59:02,033 --> 00:59:02,766 똑똑하네 910 00:59:03,500 --> 00:59:05,633 - 국장이 똑똑하군, 안토니 - 똑똑해? 911 00:59:06,266 --> 00:59:07,266 칭찬으로 듣지 912 00:59:07,333 --> 00:59:09,566 날 이길 수 있길 응원하네 913 00:59:09,633 --> 00:59:12,566 티루나, 경찰국장님이 바로 그자를 잡으라고 합니다 914 00:59:12,633 --> 00:59:13,566 이름은 발라반입니다 915 00:59:16,633 --> 00:59:18,166 경찰이 왔어 916 00:59:18,233 --> 00:59:19,700 엄마한테 뛰어가 917 00:59:19,766 --> 00:59:20,666 이봐! 918 00:59:39,766 --> 00:59:41,033 발라반 동료를 잡았습니다 919 00:59:41,100 --> 00:59:42,666 1시간 내로 발라반을 데려갈게요 920 00:59:44,000 --> 00:59:45,233 발라반은 어디 있지? 921 00:59:45,300 --> 00:59:46,500 화약을 제공한 사람은? 922 00:59:47,300 --> 00:59:49,566 채석장 쪽이 아니라 바다 쪽으로 입수된 거예요 923 01:00:00,100 --> 01:00:01,633 음영 지역 활동 무 924 01:00:01,700 --> 01:00:02,600 작전 대기 925 01:00:03,533 --> 01:00:05,266 지역에서 발견된 활동 없음 926 01:00:08,600 --> 01:00:11,000 작전실에 보고한다 감시는 없다 927 01:00:11,066 --> 01:00:12,100 항공을 살피는 중 928 01:00:14,666 --> 01:00:16,333 그자는 악명 높은 범죄자야 929 01:00:17,400 --> 01:00:18,666 왜 거절해놓고 나타난 거지? 930 01:00:18,733 --> 01:00:21,500 강도 작전에 협력 안 하고 왜 장난치고 있는 걸까? 931 01:00:47,366 --> 01:00:48,300 여기, 멈춰 932 01:00:53,433 --> 01:00:54,333 돌아 933 01:00:55,466 --> 01:00:56,500 돌아봐 934 01:00:59,433 --> 01:01:00,666 국장님 935 01:01:00,733 --> 01:01:04,200 라마찬드란이 말한 다크 데빌은 이미 죽은 자들이에요 936 01:01:05,733 --> 01:01:07,666 "다크 데빌 팀 총에 맞아 죽어" 937 01:01:28,466 --> 01:01:30,600 다크 데빌이 죽었으면 은행 안에 있는 건 누구야? 938 01:01:39,366 --> 01:01:41,500 형제 중 한 명인가? 939 01:01:42,100 --> 01:01:43,000 다른 자인가? 940 01:01:46,266 --> 01:01:48,700 그자 죽음을 감추지 말고 솔직히 말해! 941 01:01:48,766 --> 01:01:50,300 은행 안에 있는 건 그자가 맞아요 942 01:01:53,533 --> 01:01:56,033 - 확실해요 - 계속 거짓말하는군 943 01:01:56,100 --> 01:01:58,133 - 이놈을 감금해! - 국장님, 제발! 944 01:01:58,200 --> 01:01:59,466 제 팀원들이 입구에 심은 건 945 01:01:59,533 --> 01:02:01,233 - 가짜 폭탄이었어요 - 얼른 가! 946 01:02:01,300 --> 01:02:02,366 들어가서 놈을 처단하세요 947 01:02:02,433 --> 01:02:04,233 저를 믿어주세요 948 01:02:09,133 --> 01:02:10,033 움직여! 949 01:02:11,433 --> 01:02:12,333 이봐! 950 01:02:17,100 --> 01:02:18,233 도망가! 951 01:02:27,500 --> 01:02:29,100 이제 믿겠어요? 가짜라니까요 952 01:02:30,166 --> 01:02:32,233 어서 들어가요, 얼른요 953 01:02:32,300 --> 01:02:33,233 빵! 954 01:03:06,200 --> 01:03:09,233 "유어 뱅크 편안한 은행, 편안한 인생" 955 01:03:11,433 --> 01:03:12,566 안토니 956 01:03:13,666 --> 01:03:16,066 경찰국장은 나를 우습게 보고 있지? 957 01:03:17,233 --> 01:03:19,000 이런 실수를 또 하면 958 01:03:19,700 --> 01:03:21,633 경찰국장은 더한 꼴을 보게 될 거다 959 01:03:21,700 --> 01:03:22,600 명심해! 960 01:03:42,166 --> 01:03:43,433 우리한테도 경례해요 961 01:03:44,333 --> 01:03:46,600 경찰국장이 첩자를 배정했어요 962 01:03:46,666 --> 01:03:48,533 헛소리는 안 하는 게 좋아요 963 01:03:48,600 --> 01:03:50,033 요점만 말해요 964 01:03:50,600 --> 01:03:51,533 큰 건데! 965 01:03:51,600 --> 01:03:54,233 이곳에서 물러나세요 966 01:03:54,300 --> 01:03:56,133 관리를 이따위로 할 거예요? 967 01:03:56,200 --> 01:03:58,000 관리가 안 되면 사퇴해야죠 968 01:03:58,066 --> 01:03:58,766 제가 처리할게요 969 01:03:59,033 --> 01:04:01,333 정권이 엉망이니 경찰이 강도질을 하죠 970 01:04:01,400 --> 01:04:03,000 전화해서 닥치라고 해 971 01:04:03,600 --> 01:04:04,700 어디에 있는 거야? 972 01:04:05,766 --> 01:04:11,100 청장, 내 정권에서 이런 일이 일어나다니! 973 01:04:11,166 --> 01:04:15,333 경찰국장은 대체 뭐 하는 거요? 974 01:04:15,400 --> 01:04:16,533 말뿐이잖아요 975 01:04:16,600 --> 01:04:20,433 책상에 앉아서 파일이나 넘길 줄 알지! 976 01:04:20,500 --> 01:04:22,066 네 977 01:04:22,133 --> 01:04:23,600 국장님, 경찰청장님입니다 978 01:04:26,066 --> 01:04:28,566 - 네 - 수상님께서 끝내라고 한다 979 01:04:29,233 --> 01:04:32,400 어떻게 해서든 협상해서 놈을 끌어내 980 01:04:32,466 --> 01:04:33,366 알겠습니다 981 01:04:37,700 --> 01:04:38,700 그래, 안토니 982 01:04:38,766 --> 01:04:40,666 요구 사항을 말씀해주시겠어요? 983 01:04:40,733 --> 01:04:43,600 대중에게 끼치는 폐가 얼마나 되는지 아세요? 984 01:04:43,666 --> 01:04:46,166 나는 문을 닫고 편안하게 누워있어 985 01:04:46,700 --> 01:04:49,766 경찰이 도로를 차단한 게 대중에게 폐를 끼치는 거지 986 01:04:50,033 --> 01:04:51,500 이렇게 하지 987 01:04:51,566 --> 01:04:53,033 난 주인이랑 얘기해야겠어 988 01:04:53,100 --> 01:04:54,666 - 주인이요? - 회장 말이지 989 01:04:55,400 --> 01:04:56,366 은행 주인 아니야? 990 01:04:59,066 --> 01:05:00,400 그놈 죽여요! 991 01:05:00,466 --> 01:05:01,400 개자식! 992 01:05:01,466 --> 01:05:03,633 주가가 4루피로 떨어진 게 다 그놈 탓이에요 993 01:05:03,700 --> 01:05:06,300 인질만 없었다면 진작에 죽였을 겁니다 994 01:05:06,366 --> 01:05:07,533 우리에게 협력 바랍니다 995 01:05:09,033 --> 01:05:11,100 내가 통화해보죠, 연결해줘요 996 01:05:13,033 --> 01:05:14,000 말씀하세요 997 01:05:14,066 --> 01:05:15,166 여보세요? 998 01:05:15,233 --> 01:05:18,233 타밀어로 계속하려면 1번을 눌러주세요 999 01:05:18,300 --> 01:05:21,466 영어로 대화하려면 2번을 눌러주세요 1000 01:05:21,533 --> 01:05:25,133 우리 계획을 알고 싶으면 3번을 눌러주세요 1001 01:05:25,633 --> 01:05:27,066 날 열받게 할 셈인가? 1002 01:05:27,133 --> 01:05:29,400 네놈 누구야? 뭘 원하는 거지? 1003 01:05:29,466 --> 01:05:32,433 알고 싶으면 직접 만나러 와 1004 01:05:32,500 --> 01:05:33,600 직접 만날 수는 없다 1005 01:05:33,666 --> 01:05:38,500 올해만 이 지점에 18번을 방문했지? 1006 01:05:39,166 --> 01:05:41,466 19번째 방문은 어때? 1007 01:05:44,000 --> 01:05:46,566 내가 폭탄을 찾았거든 1008 01:05:53,600 --> 01:05:55,400 회장님, 오시지! 1009 01:05:59,466 --> 01:06:01,266 제발 살려줘요 1010 01:06:05,200 --> 01:06:07,600 대체 누구야? 어떻게 폭탄을 찾은 거지? 1011 01:06:10,700 --> 01:06:14,066 - 몰라요 - 멍청이가! 네가 망쳤잖아 1012 01:06:14,133 --> 01:06:15,633 50억이 아니야! 1013 01:06:15,700 --> 01:06:17,566 2,500억이잖아! 1014 01:06:18,700 --> 01:06:19,600 빌어먹을! 1015 01:06:22,500 --> 01:06:25,500 파트너, 네 말이 맞았어 1016 01:06:25,566 --> 01:06:28,266 2,500억이 은행에 있어 1017 01:06:28,333 --> 01:06:32,400 나는 돈이 필요해 1018 01:06:33,700 --> 01:06:38,166 나는 돈이 필요해 1019 01:06:56,300 --> 01:06:57,333 다 계획대로야 1020 01:07:10,066 --> 01:07:11,366 이 지점에 18번을 방문했지? 1021 01:07:11,433 --> 01:07:13,133 이 지점에 18번을 방문했지? 1022 01:07:13,200 --> 01:07:16,033 회장이 방문했을 때의 모든 CC 를 확보할까요? 1023 01:07:16,100 --> 01:07:17,533 시작! 1024 01:07:29,766 --> 01:07:32,300 그들이 폭탄을 찾았어요 우리는 금고 안에 있고요 1025 01:07:32,366 --> 01:07:33,666 나는 첸나이로 간다 1026 01:07:33,733 --> 01:07:36,100 내가 도착하기 전에 은행에서 주도권을 잡아 1027 01:07:36,166 --> 01:07:38,433 넘버 3가 얘기하고 싶답니다 1028 01:07:39,500 --> 01:07:41,600 크리시, 위험이 너무 커요 은행엔 가지 마요 1029 01:07:41,666 --> 01:07:43,733 놈이 상대도 모르고 덤비잖아요 1030 01:07:44,000 --> 01:07:45,066 무서움을 보여줘야죠 1031 01:07:50,066 --> 01:07:52,066 놈의 요청에 따라 회장은 은행에 들어갈 거다 1032 01:07:52,133 --> 01:07:54,266 안토니, 회장을 해치지 말라고 놈에게 전해 1033 01:07:54,333 --> 01:07:55,400 들으셨을 것 같은데요 1034 01:07:55,466 --> 01:07:57,666 회장은 목숨 걸고 은행에 들어온다 1035 01:07:57,733 --> 01:07:59,133 회장이 목숨 거는 조건이다 1036 01:08:58,666 --> 01:09:00,500 금고에 가서 기다려 1037 01:09:10,133 --> 01:09:11,399 전부 가짜야 1038 01:09:11,466 --> 01:09:13,200 너는 영웅이냐, 악당이냐? 1039 01:09:22,666 --> 01:09:25,265 - 여보세요? - 주도권을 뺏었습니다 1040 01:09:31,233 --> 01:09:32,133 사과해! 1041 01:09:34,200 --> 01:09:35,200 미안합니다 1042 01:09:38,399 --> 01:09:42,466 영어로 대화하려면 1번을 눌러주세요 1043 01:09:42,533 --> 01:09:45,133 타밀어로 계속하려면 2번을 눌러주세요 1044 01:09:45,200 --> 01:09:48,300 우리 계획을 알고 싶으면 3번을 눌러주세요 1045 01:09:49,399 --> 01:09:50,666 나를 소환했지? 1046 01:09:50,733 --> 01:09:52,233 내가 간다 1047 01:10:14,600 --> 01:10:15,666 무시무시하군 1048 01:10:17,000 --> 01:10:17,700 안녕하세요 1049 01:10:19,133 --> 01:10:21,466 요구 사항을 모두 들어주고 데리고 나오세요 1050 01:10:22,733 --> 01:10:25,200 놈이 폭탄을 찾았다고 하던데요 1051 01:10:25,266 --> 01:10:26,566 은행에 들어가는 게 안전할까요? 1052 01:10:26,633 --> 01:10:27,600 걱정하지 마세요 1053 01:10:27,666 --> 01:10:29,700 수상님께서 회장님을 지키라고 하셨습니다 1054 01:10:29,766 --> 01:10:31,633 문제가 생기면 도움을 요청하며 소리치세요 1055 01:10:31,700 --> 01:10:33,400 - 바로 들어가겠습니다 - 조심하세요 1056 01:10:48,033 --> 01:10:49,266 "유어 뱅크" 1057 01:11:10,533 --> 01:11:11,700 "신호 끊김" 1058 01:11:11,766 --> 01:11:12,666 마이크 신호가 끊겼습니다 1059 01:11:18,100 --> 01:11:20,400 간단한 문제를 복잡하게 만들었군 1060 01:11:20,466 --> 01:11:21,500 우리 계획을 실행해 1061 01:11:32,266 --> 01:11:35,000 나는 금고만 폭파할 생각이었다 1062 01:11:35,066 --> 01:11:37,666 그런데 너 때문에 무고한 사람이 죽게 생겼어 1063 01:11:42,266 --> 01:11:45,366 폭파로 사람들이 죽고 나면 너도 죽여주지 1064 01:11:45,433 --> 01:11:48,033 약간의 부상을 입은척하고 나가서 1065 01:11:48,100 --> 01:11:50,033 전부 네 탓을 할 거다 1066 01:11:52,533 --> 01:11:54,500 잠수함을 수배해달라고 했고 1067 01:11:54,566 --> 01:11:56,400 차도 폭파했지 1068 01:11:56,466 --> 01:11:58,566 그 폭발 때문에 경찰이 몇 명 죽었어 1069 01:11:59,266 --> 01:12:02,000 그러니 우리가 무슨 말을 하든 경찰은 믿을 거야 1070 01:12:02,466 --> 01:12:06,133 10초 안에 신원이나 목적을 말하지 않으면 1071 01:12:06,200 --> 01:12:07,500 놈을 쏴 1072 01:12:08,266 --> 01:12:11,233 "카운트다운 시작" 1073 01:12:12,366 --> 01:12:15,100 이봐, 아프다고 1074 01:12:15,600 --> 01:12:17,266 총을 내리라고 지시하면 1075 01:12:17,333 --> 01:12:19,300 놀라운 얘기를 해주지 1076 01:12:20,333 --> 01:12:22,433 "카운트다운 시작" 1077 01:12:26,366 --> 01:12:28,433 내 팀은 내 가족이다 1078 01:12:28,500 --> 01:12:31,266 '키스 규칙'이란 거지 간단하고 단순하게! 1079 01:12:31,733 --> 01:12:33,200 그게 우리 인생 철칙이야 1080 01:12:45,766 --> 01:12:47,300 강렬한 존재감 1081 01:12:48,666 --> 01:12:50,200 누군지 봐! 1082 01:12:51,633 --> 01:12:53,166 강렬한 존재감 1083 01:12:54,633 --> 01:12:56,133 누군지 봐! 1084 01:12:57,500 --> 01:13:00,500 강렬한 존재감, 누군지 봐! 1085 01:13:00,566 --> 01:13:03,433 강렬한 존재감, 누군지 봐! 1086 01:13:03,500 --> 01:13:06,400 강렬한 존재감, 누군지 봐! 1087 01:13:06,466 --> 01:13:09,300 강렬한 존재감, 누군지 봐! 1088 01:13:09,366 --> 01:13:12,266 한 번뿐인 인생, 건배해! 1089 01:13:12,333 --> 01:13:15,166 지난 일은 잊어 눈물은 필요 없어 1090 01:13:15,233 --> 01:13:18,366 좋아하는 걸 해 자부심을 가져 1091 01:13:18,433 --> 01:13:20,766 명심해 내면의 평화가 가장 중요한 걸 1092 01:13:21,033 --> 01:13:24,200 우리 창조주는 늘 우리 곁에 있을 거야 1093 01:13:24,266 --> 01:13:27,166 우리는 싸울 용기가 있어 1094 01:13:27,233 --> 01:13:30,100 주위를 둘러봐, 행복이 가득해 1095 01:13:30,166 --> 01:13:33,066 지금은 우리의 시간 즐겨보자고! 1096 01:13:33,133 --> 01:13:34,600 기회를 놓치지 마 1097 01:13:34,666 --> 01:13:35,766 애쓰지 않으면 사라져 1098 01:13:36,033 --> 01:13:39,000 긴장할 시간이 없어 게임은 시작됐다고! 1099 01:13:39,066 --> 01:13:42,033 마음속에 불씨가 있다면 공포심은 사라질 거야 1100 01:13:42,100 --> 01:13:45,033 험담은 찢어진 타이어만큼 소용없는 거야 1101 01:13:45,100 --> 01:13:47,566 진정해, 진정할 시간이야 항상 진정하자고! 1102 01:13:47,633 --> 01:13:50,666 용기, 용기, 용기! 이곳이 우리 요새야 1103 01:13:50,733 --> 01:13:53,733 진정해, 진정할 시간이야 항상 진정하자고! 1104 01:13:54,000 --> 01:13:56,633 용기, 용기, 용기! 이곳이 우리 요새야 1105 01:13:56,700 --> 01:13:59,666 한 번뿐인 인생, 건배해! 1106 01:13:59,733 --> 01:14:02,566 지난 일은 잊어 눈물은 필요 없어 1107 01:14:02,633 --> 01:14:05,566 좋아하는 걸 해 자부심을 가져 1108 01:14:05,633 --> 01:14:08,666 명심해 내면의 평화가 가장 중요한 걸 1109 01:14:20,500 --> 01:14:23,366 입을 함부로 놀리고 타성에 젖지 마 1110 01:14:23,433 --> 01:14:26,300 우리 행동을 보여주면 사람들이 우리 얘길 할 거야 1111 01:14:26,366 --> 01:14:29,333 내게 과시하지 마 시간은 소중한 거야 1112 01:14:29,400 --> 01:14:32,366 우리가 노력하면 좋은 일이 따라올 거야 1113 01:14:32,433 --> 01:14:35,233 다른 이에게 성공을 바라는 건 소용없어 1114 01:14:35,300 --> 01:14:38,333 사람들과 즐겁게 대화해 시간이 지나면서 털어버려 1115 01:14:38,400 --> 01:14:41,233 헛된 것에 신경 쏟지 마 평화를 받아들여 1116 01:14:44,366 --> 01:14:47,133 진정해, 진정할 시간이야 항상 진정하자고! 1117 01:14:47,200 --> 01:14:50,133 용기, 용기, 용기! 이곳이 우리 요새야 1118 01:14:50,200 --> 01:14:53,100 한 번뿐인 인생, 건배해! 1119 01:14:53,166 --> 01:14:56,000 지난 일은 잊어 눈물은 필요 없어 1120 01:14:56,066 --> 01:14:59,033 좋아하는 걸 해 자부심을 가져 1121 01:14:59,100 --> 01:15:02,033 명심해 내면의 평화가 가장 중요한 걸 1122 01:15:02,100 --> 01:15:05,066 우리 창조주는 늘 우리 곁에 있을 거야 1123 01:15:05,133 --> 01:15:08,000 우리는 싸울 용기가 있어 1124 01:15:08,066 --> 01:15:10,633 진정해, 진정할 시간이야 항상 진정하자고! 1125 01:15:10,700 --> 01:15:13,566 용기, 용기, 용기! 이곳이 우리 요새야 1126 01:15:13,633 --> 01:15:17,133 진정해, 진정할 시간이야 항상 진정하자고! 1127 01:15:17,200 --> 01:15:19,666 용기, 용기, 용기! 이곳이 우리 요새야 1128 01:15:27,133 --> 01:15:31,600 방콕 건이 끝나고 지조와 아차라는 돌아왔어 1129 01:15:32,600 --> 01:15:34,466 드디어 프러포즈했다며! 1130 01:15:44,200 --> 01:15:47,133 지조와 아차라는 아라쿠 밸리에서 처음 만났어 1131 01:15:47,200 --> 01:15:49,233 거기서 결혼하고 싶어 했지 1132 01:15:49,300 --> 01:15:50,533 우리가 인도에 온 이유야 1133 01:16:17,066 --> 01:16:18,166 칸마니! 1134 01:16:40,600 --> 01:16:42,000 야! 1135 01:16:46,000 --> 01:16:47,233 망할 것들, 덤벼! 1136 01:17:16,333 --> 01:17:17,233 진정해 1137 01:17:17,766 --> 01:17:19,100 우리가 누군지 기억해 1138 01:17:38,300 --> 01:17:39,566 숙여! 1139 01:17:58,400 --> 01:17:59,400 뒤로! 1140 01:18:09,766 --> 01:18:11,700 맛 좀 봐라 총은 이렇게 쏘는 거지 1141 01:18:14,433 --> 01:18:16,600 이봐, 불빛이 필요한가? 1142 01:18:17,266 --> 01:18:18,400 이거나 먹어라 1143 01:18:26,233 --> 01:18:28,133 됐어, 신호탄! 1144 01:18:37,300 --> 01:18:38,200 신호탄! 1145 01:18:54,466 --> 01:18:55,466 칸마니! 1146 01:19:00,466 --> 01:19:02,566 - 칸마니! - 두 번째 총알에 맞았어 1147 01:19:05,466 --> 01:19:07,066 - 복부에 맞았어 - 안 돼 1148 01:19:09,100 --> 01:19:11,066 - 마지막 소망 들어줄래? - 안 돼! 1149 01:19:15,766 --> 01:19:17,166 칸마니! 1150 01:19:17,233 --> 01:19:18,433 칸마니? 1151 01:19:19,633 --> 01:19:21,100 칸마니! 1152 01:19:23,133 --> 01:19:24,466 너무 추워, 파트너 1153 01:19:27,466 --> 01:19:28,500 칸마니! 1154 01:19:31,133 --> 01:19:32,200 칸마니! 1155 01:19:50,733 --> 01:19:52,100 차에 시동 걸어 1156 01:19:52,166 --> 01:19:55,166 다사, 위치 보내줄 테니 의사 불러 1157 01:19:56,033 --> 01:19:57,200 이봐! 1158 01:20:18,433 --> 01:20:20,333 차에 시신이 없어 1159 01:20:20,400 --> 01:20:21,300 나무 사이를 봐 1160 01:20:35,166 --> 01:20:37,666 "다사" 1161 01:20:48,400 --> 01:20:51,400 다사 여섯 번째 수혈을 해야 해요 1162 01:20:51,466 --> 01:20:53,300 병원에 데려가는 게 좋겠는데요 1163 01:20:53,700 --> 01:20:55,133 경찰이 감시하고 있을 거예요 1164 01:20:56,033 --> 01:20:58,100 뭐든 가져올 테니 필요한 걸 말해요 1165 01:20:58,500 --> 01:20:59,600 제발 살려주세요 1166 01:21:00,400 --> 01:21:01,566 갱단 전쟁이 터졌습니다 1167 01:21:01,633 --> 01:21:04,333 여러 국가에서 쫓고 있는 다크 데빌 갱단이 1168 01:21:04,400 --> 01:21:06,133 그 적 세력에 의해 죽었습니다 1169 01:21:06,200 --> 01:21:10,233 불에 탄 시신을 거둔 후 경찰은 수사에 착수했습니다 1170 01:21:20,200 --> 01:21:21,166 그자인가? 1171 01:21:22,633 --> 01:21:24,133 기절했어, 구급차를 불러 1172 01:21:26,733 --> 01:21:28,666 누가 공격을 지시했지? 1173 01:21:33,133 --> 01:21:35,033 말할게! 유어 뱅크의 샘이야 1174 01:21:35,100 --> 01:21:37,100 유어 뱅크의 샘이 모두를 죽이라고 했어 1175 01:21:37,166 --> 01:21:41,233 우리 대장은 살아있다 왜 뉴스에는 죽었다고 나왔지? 1176 01:21:41,300 --> 01:21:44,533 우리 쪽에서 확인했을 때 차에 시신은 없었어 1177 01:21:44,600 --> 01:21:48,233 잔금 500만을 받기 위해 1178 01:21:48,300 --> 01:21:51,333 일반인 두 명을 불에 태우고 경찰을 처리했어 1179 01:22:02,433 --> 01:22:04,600 크리시, 원하는 걸 했다 1180 01:22:05,666 --> 01:22:07,500 전화로는 안 돼 직접 만나 얘기하겠다 1181 01:22:11,433 --> 01:22:13,566 그건 샘이 아니라 회장의 계획이었어 1182 01:22:15,033 --> 01:22:16,266 전체 계획을 말해 1183 01:22:16,700 --> 01:22:18,133 다른 작전이 필요해 1184 01:22:18,200 --> 01:22:21,166 라다의 팀이 5월 21일에 은행을 털 거예요 1185 01:22:21,233 --> 01:22:22,566 일이 끝나면 1186 01:22:22,633 --> 01:22:24,666 라마찬드란이 놈들을 쏴 죽인 후에 1187 01:22:24,733 --> 01:22:26,333 금액의 반을 차지하고 1188 01:22:26,400 --> 01:22:28,000 나머지 반은 경찰에게 넘길 거죠 1189 01:22:35,133 --> 01:22:38,700 나를 죽이면 녹음 파일은 경찰국장에게 넘어갈 거다 1190 01:22:40,000 --> 01:22:41,433 원하는 게 뭔지 말해 1191 01:22:45,033 --> 01:22:46,733 은행에서 술을 달라고 하진 않겠지 1192 01:22:47,700 --> 01:22:49,333 그래, 네가 50억을 가져 1193 01:22:50,100 --> 01:22:51,333 우리도 타협을 하지 1194 01:22:51,766 --> 01:22:53,066 증거를 넘겨 1195 01:22:55,633 --> 01:22:56,600 그 나머지는? 1196 01:23:00,000 --> 01:23:01,766 총액이 2,500억이잖아 1197 01:23:08,366 --> 01:23:09,433 뭐? 1198 01:23:09,500 --> 01:23:11,266 잊어버렸어? 1199 01:23:12,100 --> 01:23:13,433 기억나게 해줄까? 1200 01:23:14,733 --> 01:23:17,400 네놈은 너무 깊이 파고들었어 1201 01:23:17,466 --> 01:23:19,633 어쩔 수 없이 죽어야겠다 1202 01:23:24,633 --> 01:23:26,666 샘을 찾았습니다 1203 01:23:26,733 --> 01:23:29,233 1킬로미터 떨어진 곳에서 버려진 차를 발견했는데… 1204 01:23:31,133 --> 01:23:33,433 제발 살려주세요 1205 01:23:34,100 --> 01:23:35,100 다 말할게요 1206 01:23:35,166 --> 01:23:39,100 어느 날 회장이 설명도 없이 1207 01:23:39,166 --> 01:23:42,000 금고에 있는 150억 중에 1208 01:23:42,066 --> 01:23:44,466 50억을 털 사람을 구하라고 했어요 1209 01:23:44,533 --> 01:23:46,000 저는 친구인 부국장에게 갔고 1210 01:23:46,066 --> 01:23:47,500 다크 데빌에게 접근했는데 1211 01:23:47,566 --> 01:23:50,000 다크 데빌은 제안을 거절했어요 1212 01:23:50,066 --> 01:23:51,766 거절했지만 계획은 알고 있었죠 1213 01:23:52,033 --> 01:23:55,266 그자가 배신할까 봐 조마조마했어요 1214 01:23:56,066 --> 01:23:57,200 일단 마음을 다잡고 1215 01:23:57,266 --> 01:23:59,700 다른 팀을 구하기 시작했어요 1216 01:23:59,766 --> 01:24:01,600 그리고 다크 데빌을 감시할 사람을 붙였죠 1217 01:24:01,666 --> 01:24:03,466 감시 하던 중 1218 01:24:03,533 --> 01:24:06,066 갑자기 다크 데빌이 인도에 왔어요 1219 01:24:06,133 --> 01:24:09,533 위험 요소를 없애기 위해 다크 데빌 팀을 죽이라고 했죠 1220 01:24:09,600 --> 01:24:12,366 하지만 그중 두 사람이 탈출을 했어요 1221 01:24:12,433 --> 01:24:14,266 제가 아는 건 그게 다예요 1222 01:24:14,333 --> 01:24:15,233 제발 살려주세요 1223 01:24:15,300 --> 01:24:16,233 망할 놈! 1224 01:24:16,300 --> 01:24:17,466 - 제발 - 폭탄을 해체해 1225 01:24:30,566 --> 01:24:31,666 제발! 1226 01:24:33,200 --> 01:24:34,100 제발요! 1227 01:24:34,166 --> 01:24:36,233 - 도망가! - 제발요! 1228 01:24:36,300 --> 01:24:38,033 제발! 1229 01:25:00,366 --> 01:25:01,300 프렘 1230 01:25:06,266 --> 01:25:08,500 회장님, 샘이 죽었습니다 1231 01:25:09,200 --> 01:25:10,666 안전을 확보하세요 1232 01:25:11,366 --> 01:25:12,266 당신도 조사해야 해요 1233 01:25:15,100 --> 01:25:16,500 네가 다음이네 1234 01:25:17,600 --> 01:25:19,000 저놈을 쏴! 1235 01:25:23,066 --> 01:25:24,066 왜 그래? 1236 01:25:24,533 --> 01:25:25,533 발사가 안 됩니다 1237 01:25:28,466 --> 01:25:30,700 가짜 총알은 발사가 안 되지 1238 01:25:36,366 --> 01:25:37,533 놈을 죽도록 패! 1239 01:26:14,500 --> 01:26:18,066 나 같은 교활한 놈을 자극한 게 네 실수야 1240 01:26:29,633 --> 01:26:32,100 누가 갱스터지? 1241 01:26:49,466 --> 01:26:50,366 이봐 1242 01:27:05,166 --> 01:27:07,200 말해봐, 누가 갱스터지? 1243 01:27:07,266 --> 01:27:09,300 어서 말해봐, 누가 갱스터지? 1244 01:27:13,733 --> 01:27:15,733 말해봐, 누가 갱스터지? 1245 01:27:20,333 --> 01:27:21,233 갱스터! 1246 01:27:21,300 --> 01:27:24,100 자신감을 잃지 않고 전쟁을 벌이는 자 1247 01:27:24,166 --> 01:27:25,700 바로 그자다! 1248 01:27:26,533 --> 01:27:27,433 갱스터! 1249 01:27:27,500 --> 01:27:30,133 끝날 때까지 옆에 있는 자 1250 01:27:30,200 --> 01:27:31,500 바로 그자다! 1251 01:27:31,566 --> 01:27:34,200 누가 갱스터냐니까? 1252 01:27:39,433 --> 01:27:40,666 "유어 뱅크" 1253 01:27:45,366 --> 01:27:46,433 갱스터! 1254 01:27:51,566 --> 01:27:54,600 우린 반격할 거야 우린 끝장이야 1255 01:27:54,666 --> 01:27:57,633 우리가 반격하는 걸 지켜봐 갈등이 없어질 거야 1256 01:27:57,700 --> 01:27:59,166 겁먹지 말고 높이 솟아올라 1257 01:27:59,233 --> 01:28:00,566 족쇄를 깨버리고 용맹해져 1258 01:28:00,633 --> 01:28:03,033 사람들이 저항하게 둬 1259 01:28:03,100 --> 01:28:04,533 나는 갱스터다 1260 01:28:15,433 --> 01:28:16,633 갱스터! 1261 01:28:21,133 --> 01:28:22,200 나는 악당이다 1262 01:28:26,166 --> 01:28:27,733 창문을 깨고 탈출해요 1263 01:29:32,033 --> 01:29:33,366 나를 죽이고 나면 1264 01:29:33,433 --> 01:29:35,000 너는 여기서 탈출 못 해 1265 01:29:37,600 --> 01:29:39,433 5분마다 광고 두 개씩 내보내고 1266 01:29:39,500 --> 01:29:41,366 그에 맞춰 생방송을 내보내 알겠지? 1267 01:29:41,433 --> 01:29:42,333 알겠습니다 1268 01:29:42,400 --> 01:29:44,733 수신용 테이프 광고는 거절하지 마 1269 01:29:45,000 --> 01:29:47,166 다 수락해서 계속 내보내 1270 01:29:47,233 --> 01:29:48,533 은행에서 독점 영상이 왔습니다 1271 01:29:49,566 --> 01:29:51,033 내보내 1272 01:29:51,733 --> 01:29:55,733 채널 독점으로 은행 강도가 보낸 영상을 보여드리겠습니다 1273 01:29:57,700 --> 01:29:58,733 안녕하신가 1274 01:29:59,000 --> 01:30:02,766 경찰국장이 여러분에게 무슨 말 했는지 나도 들었다 1275 01:30:03,033 --> 01:30:05,166 그래, 국장 말이 맞아 1276 01:30:05,700 --> 01:30:07,500 은행은 단순한 사업이 아니야 1277 01:30:07,566 --> 01:30:08,666 복지 사업이기도 해 1278 01:30:08,733 --> 01:30:10,300 사건에 대해 전부 설명해주지 1279 01:30:10,366 --> 01:30:12,700 경찰국장 말이 맞는지 알아보자고 1280 01:30:12,766 --> 01:30:16,166 "3년 전" 1281 01:30:18,400 --> 01:30:20,466 "유어 뱅크 첸나이 본부" 1282 01:30:24,500 --> 01:30:28,400 신용 카드, 보험, 상품 신탁 투자, 금융 서비스에서 1283 01:30:28,466 --> 01:30:31,000 최대 고객과 목표치를 달성했습니다 1284 01:30:31,066 --> 01:30:34,500 올해 최고의 직원상은… 1285 01:30:34,566 --> 01:30:36,166 포루르 지점, 솔로몬 1286 01:30:37,166 --> 01:30:38,700 T 나가르 지점, 리시 1287 01:30:38,766 --> 01:30:39,666 축하합니다 1288 01:30:39,733 --> 01:30:41,433 탐브람 지점의 샤루크와 비샤크 1289 01:30:41,500 --> 01:30:44,366 3일간의 고아 여행을 부상으로 드립니다 1290 01:30:44,433 --> 01:30:45,700 크게 박수 쳐주세요! 1291 01:30:47,366 --> 01:30:49,033 다른 분들도 분야 전반에서 1292 01:30:49,100 --> 01:30:50,700 목표를 달성해야 합니다 1293 01:30:51,566 --> 01:30:54,566 사람들이 신용카드 만드는 걸 꺼립니다 1294 01:30:54,633 --> 01:30:56,300 목표를 달성하기가 어려워요 1295 01:30:58,366 --> 01:30:59,366 무투아자간! 1296 01:31:01,233 --> 01:31:04,333 그러니까 고객을 잘 낚아야죠 1297 01:31:05,266 --> 01:31:08,000 간단한 방법으로는 못 낚아요 1298 01:31:08,066 --> 01:31:09,266 보상을 해서 꽉 잡아야죠 1299 01:31:09,333 --> 01:31:10,433 보상요? 1300 01:31:10,500 --> 01:31:12,233 당신 형제에게 돈을 빌려줄 때 1301 01:31:12,300 --> 01:31:14,300 50일간 이자가 없다고 하면 믿고 빌리겠죠? 1302 01:31:15,466 --> 01:31:17,300 고객들에게도 그렇게 빌려준다고 해요 1303 01:31:18,200 --> 01:31:19,666 '신용카드 만드세요' 1304 01:31:19,733 --> 01:31:21,300 '필요할 때만 쓰면 돼요' 1305 01:31:21,366 --> 01:31:23,333 아니면 지갑에 넣어 다니기만 하라고 해요 1306 01:31:23,400 --> 01:31:24,333 그러면 만들 겁니다 1307 01:31:24,400 --> 01:31:26,566 50일 안에 돈을 못 갚으면 1308 01:31:26,633 --> 01:31:28,033 이자를 36% 붙이잖아요 1309 01:31:28,100 --> 01:31:29,166 이자가 눈덩이처럼 불어요 1310 01:31:29,233 --> 01:31:30,666 3개월이면 빚이 두 배가 된다고요 1311 01:31:30,733 --> 01:31:32,466 그런 걸 고객에게 알려야 하지 않나요? 1312 01:31:38,366 --> 01:31:40,433 왜 넥타이를 매라고 하는 줄 알아요? 1313 01:31:41,133 --> 01:31:43,366 - 깔끔해 보이려고요 - 아니 1314 01:31:43,433 --> 01:31:45,666 진실을 말하지 않도록 하기 위해서죠 1315 01:31:47,633 --> 01:31:50,133 - 거짓말하라고요? - 거짓말이 아니에요 1316 01:31:51,000 --> 01:31:52,533 진실을 숨기는 것뿐이죠 1317 01:31:52,600 --> 01:31:55,466 - 잘못된 거 아닌가요? - 잘 따르면 월급을 받아요 1318 01:31:59,333 --> 01:32:03,100 만약 당신이 죽으면 누가 당신 가족을 돌보죠? 1319 01:32:03,166 --> 01:32:05,133 보험을 팔 때 1320 01:32:06,066 --> 01:32:09,066 제삼자의 도움이 필요할 지경이 되지 않는 한 1321 01:32:09,633 --> 01:32:11,100 계속 보험을 판매합니다 1322 01:32:11,600 --> 01:32:15,333 돈이 사람의 평판과 사회적 지위를 결정하는 한 1323 01:32:15,400 --> 01:32:18,033 대출을 내주고, 체크 카드와 신용 카드를 만들어주죠 1324 01:32:18,100 --> 01:32:19,000 좋자고 하는 일이죠 1325 01:32:22,566 --> 01:32:25,533 프렘, 저 친구는 다른 부서로 보내게 1326 01:32:25,600 --> 01:32:27,600 성과가 안 좋으면 잘라버려 1327 01:32:27,666 --> 01:32:29,366 - 네, 샘 - 고아 여행처럼 1328 01:32:29,433 --> 01:32:31,733 사원 주주, 장려책 선물 쿠폰 같은 걸 제공해 1329 01:32:32,000 --> 01:32:33,333 그래야만 목표를 달성할 수 있어 1330 01:32:33,400 --> 01:32:34,300 알겠습니다, 샘 1331 01:32:34,366 --> 01:32:36,533 목표 달성하라면서 엄청 숨 막히게 하네 1332 01:32:40,166 --> 01:32:42,300 어떻게 됐어? 왜 죽상이야? 1333 01:32:42,366 --> 01:32:44,100 목표 달성을 못 해서 1334 01:32:44,166 --> 01:32:45,466 투자 신탁 부서로 발령받았어 1335 01:32:45,533 --> 01:32:47,333 중산층을 상대하는 곳이잖아 1336 01:32:47,400 --> 01:32:50,633 우리 은행 잠재 계좌 소유주의 명단을 줬어 1337 01:32:50,700 --> 01:32:52,266 망설일 게 뭐 있어? 1338 01:32:52,333 --> 01:32:53,533 명단을 보고 전화하면 되지 1339 01:32:53,600 --> 01:32:55,766 내년이면 네가 최고의 직원상을 받을 거야 1340 01:32:56,033 --> 01:32:57,366 같이 고아 여행 가자 1341 01:33:01,300 --> 01:33:02,500 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1342 01:33:02,566 --> 01:33:04,266 유어 뱅크 투자 신탁부입니다 1343 01:33:04,333 --> 01:33:06,566 선생님의 자금을 투자하면… 1344 01:33:06,633 --> 01:33:08,633 4년이면 금액이 두 배가 될 겁니다 1345 01:33:08,700 --> 01:33:11,466 - 수익이 25%예요 - 좋은데요 1346 01:33:18,133 --> 01:33:21,133 올해 최고의 직원상은… 1347 01:33:21,200 --> 01:33:23,033 토라이파캄 지점 카빈입니다 1348 01:33:25,166 --> 01:33:26,766 "2년 후" 1349 01:33:27,666 --> 01:33:31,000 대출을 무리하게 내주면서 은행 세 곳이 파산했습니다 1350 01:33:31,066 --> 01:33:33,533 유어 뱅크 투자 신탁부가 파산했습니다 1351 01:33:34,700 --> 01:33:38,400 50만 명의 투자금 2,500억의 행방에 대해 1352 01:33:38,466 --> 01:33:40,166 CBI가 수사에 착수했습니다 1353 01:33:40,733 --> 01:33:42,533 뉴스 내용이 이해가 안 돼요 1354 01:33:43,200 --> 01:33:44,633 믿고 내 돈을 맡겼잖아요 1355 01:33:44,700 --> 01:33:49,033 아들처럼 믿어달라고 해서 돈을 투자한 건데요 1356 01:33:49,100 --> 01:33:51,100 믿어달라고 해서 돈을 투자한 건데요 1357 01:33:51,166 --> 01:33:53,500 - 집에서 나와요! - 나 좀 살려줘요! 1358 01:33:53,566 --> 01:33:56,200 어떻게 속일 수가 있죠? 1359 01:33:56,266 --> 01:33:58,333 이봐요, 제발요! 1360 01:34:00,533 --> 01:34:02,566 전화기 끄고 무시하시고 계속 일이나 하세요 1361 01:34:02,633 --> 01:34:04,533 어떻게 그렇게 무심하시죠? 1362 01:34:05,266 --> 01:34:08,366 우리 은행은 투자하길 권한 것뿐입니다 1363 01:34:09,033 --> 01:34:11,500 투자한 회사가 주식에서 손해를 본 건데 1364 01:34:11,566 --> 01:34:12,666 우리가 어쩌겠어요? 1365 01:34:12,733 --> 01:34:15,400 당신은 이해 못 할 겁니다 나가세요 1366 01:34:15,466 --> 01:34:17,733 이해할 수 있게 설명해주세요 아니면 신고할 겁니다 1367 01:34:21,266 --> 01:34:23,600 양식에 서명한 건 당신이죠 1368 01:34:23,666 --> 01:34:26,433 투자 회사가 손해를 보면 돈을 잃는다고 되어 있어요 1369 01:34:27,200 --> 01:34:28,266 그 조항을 고지했나요? 1370 01:34:31,533 --> 01:34:33,600 그러면 감옥에 가는 수밖에! 1371 01:34:34,600 --> 01:34:37,766 50만 명의 투자금 2,500억이 손해를 봤어요 1372 01:34:38,733 --> 01:34:41,033 대중에게 설명을 하려고 해봐야 1373 01:34:41,433 --> 01:34:43,000 다들 이해 못 할 거예요 1374 01:34:44,100 --> 01:34:45,300 돈이 뭔가요? 1375 01:34:45,733 --> 01:34:47,766 왜 달러가 세계 기축 통화로 지정된 거죠? 1376 01:34:48,033 --> 01:34:49,600 우리는 어디에 투자하죠? 1377 01:34:49,666 --> 01:34:51,666 우리는 어디에 투자하면 안 될까요? 1378 01:34:51,733 --> 01:34:53,300 뭘 위해 대출을 받아야 하죠? 1379 01:34:53,366 --> 01:34:55,033 뭘 위해 대출을 받으면 안 될까요? 1380 01:34:55,100 --> 01:34:56,233 그건 고객이 알아야 해요 1381 01:34:56,300 --> 01:34:58,000 고객이 알아서 해야죠 1382 01:34:58,666 --> 01:35:00,133 우리가 할 수 있는 건 없어요 1383 01:35:00,600 --> 01:35:03,100 운명에 맡기면 돼요 1384 01:35:07,566 --> 01:35:09,366 믿고 내 돈을 맡겼잖아요 1385 01:35:09,433 --> 01:35:13,133 아들처럼 믿어달라고 해서 돈을 투자한 건데요 1386 01:35:14,700 --> 01:35:16,200 고객이 알아서 해야죠 1387 01:35:16,266 --> 01:35:18,000 "인도 증권 위원회" 1388 01:35:18,066 --> 01:35:19,300 "신탁 투자" 1389 01:35:19,366 --> 01:35:20,733 "운영 계획 정보 파일" 1390 01:35:31,400 --> 01:35:33,333 "6개월 후" 1391 01:35:35,200 --> 01:35:36,766 - 어서 오세요, 크리시 - 고맙네 1392 01:35:38,166 --> 01:35:41,066 - 첸나이에 온 걸 환영해요 - 고맙네, 프렘 1393 01:35:46,633 --> 01:35:48,166 - 돈! - 돌려줘! 1394 01:35:52,500 --> 01:35:58,300 수천 명의 인파가 무장하고 사무실로 가려고 해요 1395 01:35:58,366 --> 01:35:59,733 경찰이 올 때까지 못 버팁니다 1396 01:36:00,000 --> 01:36:01,366 - 돈을! - 돌려달라! 1397 01:36:01,433 --> 01:36:03,033 - 돈을! - 돌려달라! 1398 01:36:03,100 --> 01:36:04,666 - 돈을! - 돌려달라! 1399 01:36:04,733 --> 01:36:05,733 돈을! 1400 01:36:06,000 --> 01:36:07,233 - 돌려달라! - 그만해요 1401 01:36:07,733 --> 01:36:09,533 분신자살을 한다고 돈이 돌아오진 않아요 1402 01:36:09,600 --> 01:36:10,500 집에 돌아가세요! 1403 01:36:10,566 --> 01:36:12,333 누가 분신자살하러 왔대? 1404 01:36:12,400 --> 01:36:13,666 우린 잘못한 게 없어 1405 01:36:13,733 --> 01:36:16,300 휘발유로 모두 태워버릴 테다! 1406 01:36:16,366 --> 01:36:18,600 우리 돈을 안 돌려주면 1407 01:36:18,666 --> 01:36:20,566 건물을 불태워버릴 거다! 1408 01:36:22,233 --> 01:36:23,166 프렘 1409 01:36:23,700 --> 01:36:26,100 내가 첸나이에 온 건 어떻게 알았지? 1410 01:36:27,166 --> 01:36:28,200 모르겠습니다 1411 01:36:28,600 --> 01:36:30,133 제가 알렸습니다 1412 01:36:41,233 --> 01:36:43,600 오늘 돈을 돌려주지 않으면 1413 01:36:43,666 --> 01:36:45,633 누구도 살아서 못 나갑니다 1414 01:36:49,600 --> 01:36:51,000 경호원! 1415 01:36:51,066 --> 01:36:53,233 경찰이 올 때까지 안에서 안전하게 기다려요 1416 01:36:53,300 --> 01:36:54,500 가세요 1417 01:37:02,000 --> 01:37:03,633 - 돈을! - 돌려달라! 1418 01:37:03,700 --> 01:37:05,000 - 돈을! - 돌려달라! 1419 01:37:05,066 --> 01:37:06,600 - 돈을! - 돌려달라! 1420 01:37:06,666 --> 01:37:08,633 - 돈을! - 돌려달라! 1421 01:37:08,700 --> 01:37:10,333 - 움직여! - 돈을! 돌려달라! 1422 01:37:11,400 --> 01:37:13,033 이번 건은 법원에 기소됐습니다 1423 01:37:13,100 --> 01:37:15,066 평결이 나면 남은 돈을 똑같이 나눠 줄겁니다 1424 01:37:15,133 --> 01:37:17,766 우리가 죽어야 평결이 나겠죠 1425 01:37:18,033 --> 01:37:22,100 우리는 한 푼 벌자고 모욕도 견디며 살고 있는데 1426 01:37:22,500 --> 01:37:24,200 이런 서민을 등쳐먹다니! 1427 01:37:25,433 --> 01:37:28,200 우린 돈 벌자고 뼈 빠지게 일해요 1428 01:37:29,066 --> 01:37:32,633 제발 돈을 돌려주세요 1429 01:37:35,100 --> 01:37:37,733 이건 금융 범죄야 1430 01:37:38,533 --> 01:37:40,466 자네나 자네 아버지 1431 01:37:41,066 --> 01:37:43,600 혹은 정부가 간섭하더라도 1432 01:37:43,666 --> 01:37:46,400 내게서 1루피도 회수하지 못할걸 1433 01:37:46,466 --> 01:37:49,300 돈을 돌려주는 게 좋을 겁니다 1434 01:37:49,366 --> 01:37:52,466 이 사기 행각을 고발할 결정적인 증거가 있어요 1435 01:37:53,133 --> 01:37:55,000 이걸 언론사에 가져가면 1436 01:37:55,066 --> 01:37:56,633 회장님은 거리를 다니지도 못할걸요 1437 01:37:56,700 --> 01:37:57,733 당신을 가만 안 두겠죠 1438 01:37:59,100 --> 01:38:00,233 그래? 1439 01:38:04,666 --> 01:38:06,266 몇 년 전에 1440 01:38:06,733 --> 01:38:09,633 크리켓팀이 사기를 쳐서 출전 금지됐지 1441 01:38:10,400 --> 01:38:12,666 - 기억나? - 그게 무슨 상관이죠? 1442 01:38:12,733 --> 01:38:13,700 상관있어 1443 01:38:14,600 --> 01:38:19,333 몇 년 후에 그 크리켓팀은 다시 경기에 출전했어 1444 01:38:20,000 --> 01:38:23,066 대중들의 옳은 선택은 과연 무엇이었을까? 1445 01:38:24,133 --> 01:38:27,666 그 팀은 대중의 신뢰를 저버리고 1446 01:38:28,266 --> 01:38:30,666 크리켓 경기에 수치심을 안겨줬으니 1447 01:38:30,733 --> 01:38:32,466 대중은 그 팀의 복귀에 항의하거나 1448 01:38:32,533 --> 01:38:34,166 불만을 표하는 게 맞았어 1449 01:38:34,233 --> 01:38:36,533 하지만 대중은 어떻게 행동했지? 1450 01:38:37,766 --> 01:38:40,400 줄 서서 기다리고 1451 01:38:40,466 --> 01:38:44,233 암거래로 표를 구하느라 수천을 썼어 1452 01:38:44,700 --> 01:38:47,766 엉뚱한 이유로 항의하다 경찰에게 제압당했잖아 1453 01:38:48,666 --> 01:38:52,000 팀을 위해 자기희생을 한다면서 말이야 1454 01:38:53,766 --> 01:38:56,000 그 사건으로 뭘 배웠어? 1455 01:38:58,466 --> 01:39:02,166 대중은 그게 선인지 악인지 1456 01:39:02,233 --> 01:39:05,566 전혀 신경을 안 쓴다는 거야 1457 01:39:05,633 --> 01:39:08,366 이것도 비슷해 곧 나에 대해 잊겠지 1458 01:39:09,033 --> 01:39:11,000 그러면 또 대중을 속일 때가 된 거야 1459 01:39:11,066 --> 01:39:12,733 그땐 대중은 또 한 번 속아 넘어가겠지 1460 01:39:15,100 --> 01:39:18,733 대중을 즐겁게 하는 건 그들의 리더야 1461 01:39:19,700 --> 01:39:22,600 대중을 즐겁게 하는 건 스타지 1462 01:39:23,433 --> 01:39:24,766 설교해대는 사람이나 1463 01:39:25,366 --> 01:39:28,766 자네처럼 정의를 외치는 사람이 아니지 1464 01:39:29,466 --> 01:39:31,166 양심이 있잖아요 1465 01:39:31,233 --> 01:39:32,633 - 돈을! - 돌려달라! 1466 01:39:32,700 --> 01:39:34,633 - 돈을! - 돌려달라! 1467 01:39:34,700 --> 01:39:36,600 아니, 돈이 있지 1468 01:39:36,666 --> 01:39:38,133 - 돈을! - 돌려달라! 1469 01:39:38,200 --> 01:39:40,400 대중이 한 가지 거짓말을 믿으면 1470 01:39:40,466 --> 01:39:43,600 사업이 그것을 제조하기 시작해 1471 01:39:43,666 --> 01:39:46,333 나도 사업가인데 어쩌겠어? 1472 01:39:47,133 --> 01:39:49,133 사람들에게 진실을 찾고 1473 01:39:49,200 --> 01:39:50,700 좋은 리더를 뽑으라고 해봐 1474 01:39:53,333 --> 01:39:54,766 어차피 그렇게 못 하거든 1475 01:39:55,533 --> 01:39:56,600 저기요! 1476 01:39:56,666 --> 01:39:59,533 - 돈을! - 돌려달라! 1477 01:39:59,600 --> 01:40:01,166 - 돈을! - 돌려달라! 1478 01:40:01,233 --> 01:40:04,533 - 돈을! - 돌려달라! 1479 01:40:04,600 --> 01:40:07,533 - 돈을! - 돌려… 1480 01:40:07,600 --> 01:40:09,166 뭐야? 1481 01:40:10,700 --> 01:40:13,133 - 도망가자 - 구급차를 불러! 1482 01:40:15,033 --> 01:40:16,700 대중이 건물에 들이닥쳐서 1483 01:40:16,766 --> 01:40:19,633 꼭대기 층에서 직원을 밀지 않았는가! 1484 01:40:19,700 --> 01:40:22,033 경찰은 뭐 하고 있는 거지? 1485 01:40:22,500 --> 01:40:23,766 돌격! 1486 01:40:24,033 --> 01:40:25,700 - 다들 흩어져! - 돌격! 1487 01:40:25,766 --> 01:40:27,466 흩어져! 1488 01:40:32,133 --> 01:40:33,766 폭행을 시작하는군! 1489 01:40:34,033 --> 01:40:35,166 우리를 우습게 보는 거야? 1490 01:40:35,233 --> 01:40:37,333 - 휘발유를 부어! - 도망가! 1491 01:40:37,733 --> 01:40:40,233 다들 도망가! 달려! 1492 01:40:40,300 --> 01:40:41,500 다들 달려! 1493 01:41:58,433 --> 01:41:59,533 아직 숨 쉬고 있어 1494 01:42:00,233 --> 01:42:01,500 죽일까? 1495 01:42:01,566 --> 01:42:04,033 건드리지 마, 증거다 1496 01:42:04,600 --> 01:42:07,033 놈이 죽을 때까지 돌아 1497 01:42:12,000 --> 01:42:14,066 그렇게 높은 데서 떨어졌는데 아직 안 죽다니! 1498 01:42:16,633 --> 01:42:19,133 "구급차" 1499 01:42:21,566 --> 01:42:23,466 "구급차" 1500 01:42:27,566 --> 01:42:29,300 "구급차" 1501 01:42:35,533 --> 01:42:39,233 "구급차" 1502 01:42:39,300 --> 01:42:41,033 1시간을 돌고 있는데 1503 01:42:41,433 --> 01:42:42,366 아직 살아 있어 1504 01:42:43,000 --> 01:42:45,200 내가 목 졸라 죽이고 부검 보고서를 조작할게 1505 01:42:53,166 --> 01:42:55,200 "구급차" 1506 01:43:04,566 --> 01:43:05,700 경찰 부국장입니다 1507 01:43:05,766 --> 01:43:07,533 아드님 카빈이 자살했습니다 1508 01:43:25,366 --> 01:43:27,333 유어 뱅크와 투자 신탁 회사가 1509 01:43:27,400 --> 01:43:29,766 막대한 손해를 입고 파산했습니다 1510 01:43:30,033 --> 01:43:33,700 하지만 증거 불충분으로 기소되지 못했습니다 1511 01:43:33,766 --> 01:43:36,300 경찰은 법원에 보고서를 제출했습니다 1512 01:43:37,500 --> 01:43:41,066 우리 집안에서 최고 학력에 좋은 일자리를 잡은 아이였는데 1513 01:43:41,466 --> 01:43:42,633 그들이 죽인 거야 1514 01:43:43,366 --> 01:43:45,633 우린 손을 쓸 수가 없었어 1515 01:43:46,266 --> 01:43:48,133 우리가 뭘 할 수 있었지? 1516 01:43:48,200 --> 01:43:49,400 우린 돈이 없잖아 1517 01:43:50,200 --> 01:43:51,166 우리에겐 힘이 없어 1518 01:43:51,733 --> 01:43:56,166 우리가 맞거나 살해당하면 신께 살려달라고 빌 뿐이지만 1519 01:43:56,633 --> 01:43:57,766 신은 나타나지 않아 1520 01:44:05,266 --> 01:44:07,133 그는 신이 나타나길 빌었다 1521 01:44:08,033 --> 01:44:10,166 하지만 신은 악마를 보냈다 1522 01:44:12,200 --> 01:44:17,066 카빈은 사람들에게 돈을 돌려주길 바랐다 1523 01:44:17,133 --> 01:44:20,300 그래서 회장에게 요구한다 1524 01:44:20,366 --> 01:44:22,033 사람들이 받아야 하는 2,500억을! 1525 01:44:22,600 --> 01:44:25,466 경찰국장, 언론사와 함께 안토니를 들여보내 1526 01:44:26,600 --> 01:44:29,066 언론사를 들여보내길 요청했어요 1527 01:44:29,133 --> 01:44:31,033 - 당신 요청은요? - 두 가지예요 1528 01:44:31,433 --> 01:44:33,633 뉴스 채널은 손해가 막심해요 1529 01:44:33,700 --> 01:44:36,500 윗선이 자존심 지키자고 운영하는 채널이라 말이죠 1530 01:44:36,566 --> 01:44:39,066 - 반을 나눠주는 건? - 알겠어요 1531 01:44:39,133 --> 01:44:41,666 - 현금으로요! - 네, 노력해볼게요 1532 01:44:43,000 --> 01:44:45,066 10만을 요구했는데 그걸 수락했어요? 1533 01:44:47,500 --> 01:44:48,466 마이 파! 1534 01:44:49,600 --> 01:44:51,466 거기서 뭐 하는 거예요? 1535 01:44:51,533 --> 01:44:53,500 상사에 대해 너무 떠드는 거 아니에요? 1536 01:44:53,566 --> 01:44:57,100 신입이 최고 직원상을 받고 1537 01:44:57,166 --> 01:44:58,600 1천 루피 임금 인상도 받을 텐데 1538 01:44:58,666 --> 01:45:00,266 여자 뒤에 숨는 건 그만해요 1539 01:45:01,300 --> 01:45:03,633 주요 정보원이랑 협상 중이었어요 1540 01:45:03,700 --> 01:45:05,600 일생에 한 번뿐인 기회예요 1541 01:45:05,666 --> 01:45:08,366 근데 100만 루피를 현금으로 준비해달래요 1542 01:45:08,433 --> 01:45:10,666 조금 교묘하게 유도해봤는데 1543 01:45:10,733 --> 01:45:12,500 꼼짝도 안 해요 1544 01:45:12,566 --> 01:45:14,266 알겠어요, 현금 보낼게요 1545 01:45:14,333 --> 01:45:15,433 알겠습니다 1546 01:45:17,333 --> 01:45:20,400 1천 루피 인상된 금액도 슬쩍하면 되는 것을! 1547 01:45:20,466 --> 01:45:21,566 진짜 바보라니까 1548 01:45:21,633 --> 01:45:26,166 항상 이런 멍청이들을 관리직으로 둔다니까 1549 01:45:26,233 --> 01:45:28,266 그냥 죽게 둬 대중도 같이 죽겠지 1550 01:45:28,766 --> 01:45:32,166 나는 한동안은 관리직은 안 될 거야 1551 01:45:32,233 --> 01:45:34,266 놀랐나 보네 1552 01:45:34,333 --> 01:45:36,066 곧 100만 루피를 받을 거야 1553 01:45:37,666 --> 01:45:39,666 사람이란 왜 이렇게 기회주의자일까요? 1554 01:45:39,733 --> 01:45:41,500 최고의 직원 씨 1555 01:45:41,566 --> 01:45:44,100 기회주의자이기 때문에 사람인 거야 1556 01:45:44,166 --> 01:45:45,766 잔인한 사람들의 장난 1557 01:45:46,033 --> 01:45:48,366 화장실 다녀올게 잔이 필요할 테니 준비해 1558 01:45:48,433 --> 01:45:51,166 잔인한 사람들의 장난 1559 01:45:51,233 --> 01:45:54,266 마이 파 나머지 일 좀 도와줘요 1560 01:45:54,333 --> 01:45:56,200 은행 사진을 찍어서 1561 01:45:56,266 --> 01:45:58,100 너희 채널 트위터에 올려 1562 01:45:58,600 --> 01:46:01,266 트렌드가 돼서 돈을 벌 수 있을 거야 1563 01:46:02,733 --> 01:46:04,566 다 보고 있어, 말해봐 1564 01:46:04,633 --> 01:46:08,033 생방송은 그만두시고 회장님을 살려주세요 1565 01:46:08,100 --> 01:46:12,000 15%의 가치가 있는 돈을 거래하는 건 힘든 일이야 1566 01:46:12,066 --> 01:46:14,733 2,500억을 어떻게 그리 쉽게 사기 친 거지? 1567 01:46:15,666 --> 01:46:18,266 나도 아버지 말 듣고 교육 좀 잘 받을 걸 그랬어 1568 01:46:19,233 --> 01:46:20,266 죄송해요, 아버지 1569 01:46:21,166 --> 01:46:23,400 나는 50%가 필요해 1570 01:46:24,066 --> 01:46:25,300 못 하겠으면 스스로 처리해 1571 01:46:25,366 --> 01:46:27,300 몫은 챙겨드리겠습니다 1572 01:46:27,366 --> 01:46:28,500 제발 회장님을 살려주세요 1573 01:46:30,300 --> 01:46:32,333 아버님이 교육이나 권력을 바라셨나요? 1574 01:46:36,700 --> 01:46:38,600 국장, 무슨 일이야? 1575 01:46:38,666 --> 01:46:41,233 경찰청장이나 수상이 전화하면 전화를 안 받아? 1576 01:46:41,300 --> 01:46:42,433 이 방송은 내보내면 안 돼 1577 01:46:42,500 --> 01:46:44,633 경찰을 투입해서 놈을 처리해 1578 01:46:44,700 --> 01:46:46,566 민간인의 목숨이 위험해집니다 1579 01:46:46,633 --> 01:46:48,300 그건 내가 책임져 경찰이나 들여보내 1580 01:46:49,000 --> 01:46:51,266 그 말을 서면으로 작성해서 제게 보내주시면 1581 01:46:51,733 --> 01:46:52,766 경찰을 들여보내겠습니다 1582 01:46:54,433 --> 01:46:57,066 들었죠? 어떻게 할까요? 1583 01:46:57,133 --> 01:47:00,033 - 평소처럼 처리해야죠 - 좋아요 1584 01:47:00,533 --> 01:47:02,400 마이 파가 인터뷰하면 내가 2억을 줄게요 1585 01:47:02,466 --> 01:47:03,700 알겠어요? 1586 01:47:04,700 --> 01:47:06,700 - 얼마라고요? - 2억 루피 1587 01:47:07,733 --> 01:47:11,566 - 2억이요? - 네, 도와주세요 1588 01:47:12,400 --> 01:47:13,433 알겠습니다 1589 01:47:13,500 --> 01:47:14,400 "소방차" 1590 01:47:14,466 --> 01:47:16,400 당신과 카메라맨이 10분 후에 들어가요 1591 01:47:16,466 --> 01:47:18,666 안 돼요 난 은행에 안 들어갈 거예요 1592 01:47:18,733 --> 01:47:21,533 - 당신이 가야 해요 - 마이 파는 잘하실 거예요 1593 01:47:21,600 --> 01:47:22,500 잘하고 말고요! 1594 01:47:22,566 --> 01:47:25,200 - 가세요, 최고의 직원님 - 왜 이래? 미쳤어? 1595 01:47:25,266 --> 01:47:27,166 내가 들어가면 누가 뉴스 보도를 해? 1596 01:47:27,233 --> 01:47:29,266 - 제가 할게요, 가세요 - 이리 와요 1597 01:47:29,333 --> 01:47:30,233 와요 1598 01:47:30,300 --> 01:47:33,166 잔인한 사람들의 장난 1599 01:47:34,133 --> 01:47:35,100 너무 위험한데요 1600 01:47:35,166 --> 01:47:36,666 안토니도 같이 갈 거예요 1601 01:47:36,733 --> 01:47:39,200 아직 인질은 아무도 안 죽었어요, 걱정 마세요 1602 01:47:39,600 --> 01:47:40,700 1천만 루피를 제시했어요 1603 01:47:40,766 --> 01:47:42,666 우리가 반반 나누면 되잖아요 1604 01:47:42,733 --> 01:47:44,166 정말요? 1605 01:47:44,700 --> 01:47:46,533 그래요, 해보죠 1606 01:47:52,700 --> 01:47:56,000 배짱이 없으면 영광도 없다 1607 01:47:56,066 --> 01:47:58,766 배짱이 없으면 영광도 없다 1608 01:47:59,033 --> 01:48:02,066 배짱이 없으면 영광도 없다 1609 01:48:02,133 --> 01:48:05,166 배짱이 없으면 영광도 없다 1610 01:48:10,400 --> 01:48:11,366 "방송 중계차 연결" 1611 01:48:12,566 --> 01:48:14,466 왜 줄 맞춰 앉으라고 했어? 1612 01:48:14,533 --> 01:48:17,066 말하기 전에 계약서를 써야 하거든 1613 01:48:18,266 --> 01:48:19,533 이게 계약서다 1614 01:48:20,700 --> 01:48:22,133 읽고 서명해 1615 01:48:27,700 --> 01:48:29,566 왜 이렇게 작은 글씨로 썼어? 1616 01:48:29,633 --> 01:48:33,566 네 은행 양식과 같은 폰트를 썼거든 1617 01:48:51,133 --> 01:48:52,400 안토니, 왜? 1618 01:48:52,466 --> 01:48:54,633 바깥은 계획대로 진행되고 있나? 1619 01:49:13,500 --> 01:49:15,033 왜 언론사가 왔지? 1620 01:49:15,100 --> 01:49:17,500 생방송으로 중계할 거거든 1621 01:49:17,566 --> 01:49:18,600 생방송은 안 돼 1622 01:49:18,666 --> 01:49:21,000 회장, 넌 계약서에 서명했잖아 1623 01:49:21,066 --> 01:49:24,200 모든 이들과 정보를 공유하는 데 동의한 거야 1624 01:49:25,233 --> 01:49:29,000 이 규칙도 네 은행 규칙에서 차용한 거야 1625 01:49:29,066 --> 01:49:31,700 - 생방송 준비됐어요 - 닥쳐요 1626 01:49:31,766 --> 01:49:33,200 내가 어쨌다고… 1627 01:49:33,266 --> 01:49:35,033 제발 생방송은 하지 말자 1628 01:49:35,100 --> 01:49:36,466 날 용서해줘 1629 01:49:36,533 --> 01:49:39,666 용서하고 싶어도 네 신용 점수가 낮아서 말이지 1630 01:49:41,600 --> 01:49:43,233 카메라 켜 1631 01:49:43,300 --> 01:49:44,266 찍고 있습니다 1632 01:49:45,400 --> 01:49:47,633 그래! 생방송 내보내 1633 01:49:48,400 --> 01:49:49,333 액션! 1634 01:49:54,500 --> 01:49:58,333 투자 신탁 회사에 투자한 2,500억은 어디 있지? 1635 01:49:58,400 --> 01:49:59,633 우리 은행과 관계 없습니다 1636 01:49:59,700 --> 01:50:02,400 채권이 회장님 은행 이름으로 되어 있는데 1637 01:50:02,466 --> 01:50:04,300 유어 뱅크 신탁 투자 1638 01:50:04,366 --> 01:50:06,200 우리는 40%만 지분이 있어요 1639 01:50:06,266 --> 01:50:08,000 - 60%는 그들 소유입니다 - 회장님 1640 01:50:08,066 --> 01:50:09,733 - 자세하게 설명하게 해주세요 - 그래요 1641 01:50:11,466 --> 01:50:14,566 우리 은행과 신탁 투자 회사는 1642 01:50:14,633 --> 01:50:16,000 형제 같은 관계예요 1643 01:50:16,066 --> 01:50:17,366 - 오호! - 동생이 실수하면 1644 01:50:17,433 --> 01:50:18,733 큰 형이 어떻게 할까요? 1645 01:50:20,600 --> 01:50:22,766 내 동생이 실수를 하면 나는 추궁할 거야 1646 01:50:23,666 --> 01:50:25,066 제가 예시를 잘못 들었어요 1647 01:50:25,633 --> 01:50:27,400 다른 예시를 들어서 설명해드릴게요 1648 01:50:28,100 --> 01:50:30,133 아이를 입양해서 키운다고 해보죠 1649 01:50:30,200 --> 01:50:31,700 그 아이가 사기꾼이 된다면? 1650 01:50:32,466 --> 01:50:34,633 아이를 잘 키우지도 못할 거면 애초에 왜 입양해? 1651 01:50:35,533 --> 01:50:36,733 예시는 들지 않겠습니다 1652 01:50:37,000 --> 01:50:38,466 바로 본론을 말하죠 1653 01:50:38,533 --> 01:50:40,433 저희도 40% 손해가 발생했습니다 1654 01:50:41,366 --> 01:50:43,200 그들을 추궁하는 게 먼저지 1655 01:50:44,533 --> 01:50:45,500 직접 얘기하세요 1656 01:50:46,500 --> 01:50:49,233 이처럼 폭력은 잘못됐습니다 저는 누구도 때리지 않아요 1657 01:50:49,300 --> 01:50:52,500 옳은 답을 안 주면 내가 때린다고 계약서에 있어 1658 01:50:52,566 --> 01:50:53,466 서명을 했잖아 1659 01:50:56,366 --> 01:50:58,633 말해, 돈은 어디 있지? 1660 01:50:58,700 --> 01:51:00,000 모르겠어요? 1661 01:51:00,433 --> 01:51:02,233 여러분처럼 저도 손해를 봤어요 1662 01:51:02,700 --> 01:51:03,633 왜 저한테 이러세요 1663 01:51:03,700 --> 01:51:05,100 그러면 누구한테 물어봐? 1664 01:51:05,166 --> 01:51:07,766 신탁 투자 회장님 하르샤에게 물어보세요 1665 01:51:08,033 --> 01:51:11,100 - 그자에게 물어봐야 한다고? - 그래요 1666 01:51:11,166 --> 01:51:14,600 신탁 투자 회장님 하르샤 어디 있는지 모르겠지만 1667 01:51:15,200 --> 01:51:16,266 방송에 출연해 주시죠 1668 01:51:17,266 --> 01:51:18,600 그러면 갈까? 1669 01:51:18,666 --> 01:51:20,600 포로로 잡아놓고 내 의견을 묻는 건가? 1670 01:51:20,666 --> 01:51:21,766 가 1671 01:51:27,100 --> 01:51:29,700 그 회장님이 올 때까지 조금 휴식하지 1672 01:51:29,766 --> 01:51:30,666 채널 고정! 1673 01:51:35,666 --> 01:51:37,300 샨카르, 발라반 봤어? 1674 01:51:37,366 --> 01:51:39,733 이번 달 대출금을 어떻게 갚을지 고민 중이야 1675 01:51:40,400 --> 01:51:42,500 그딴 쓸데없는 질문에 대답할 여유가 없어 1676 01:51:42,566 --> 01:51:44,666 - 꺼져 - 말하면 내가 돈 줄게 1677 01:51:44,733 --> 01:51:46,166 복잡한 사건이라고 1678 01:51:47,100 --> 01:51:49,466 새벽 4시에 아로그야라지 배를 타고 떠났어 1679 01:51:53,666 --> 01:51:55,133 배 시동 걸어! 1680 01:52:05,400 --> 01:52:06,400 "검색 중" 1681 01:52:07,066 --> 01:52:08,133 "파일이 없음" 1682 01:52:09,000 --> 01:52:09,700 "긴급 속보" 1683 01:52:09,766 --> 01:52:13,133 회장의 방문 영상이 지워졌어요 1684 01:52:13,200 --> 01:52:16,600 그 날짜의 교통 카메라에서 영상을 확보해 1685 01:52:16,666 --> 01:52:17,566 네 1686 01:52:19,566 --> 01:52:22,000 다른 회장이 오는 게 좀 지연되고 있으니 1687 01:52:22,400 --> 01:52:26,333 유어 뱅크에 관해 고객들이 질문해도 된다 1688 01:52:26,400 --> 01:52:28,300 - 저요 - 저요 1689 01:52:28,366 --> 01:52:30,066 - 저요 - 저요 1690 01:52:30,533 --> 01:52:33,100 계좌를 만들어서 5천 루피를 예금했는데 1691 01:52:33,166 --> 01:52:36,533 10개월 후에 출금하려고 하니 잔고가 없었어요 1692 01:52:36,600 --> 01:52:38,433 내가 물어보니 전문 용어만 나불대더라고요 1693 01:52:39,266 --> 01:52:40,766 잔고 부족인 계좌는 취소됐습니다 1694 01:52:41,400 --> 01:52:42,400 잔고가 없었겠죠 1695 01:52:42,466 --> 01:52:44,233 계좌에 5천 루피가 있었다잖아 1696 01:52:44,300 --> 01:52:48,200 SMS 알림 요금으로 매달 40루피가 빠져나가요 1697 01:52:48,766 --> 01:52:53,066 SMS 알림 요금으로 40루피를 첫 달에 내고 나면 1698 01:52:53,133 --> 01:52:55,000 4,960루피밖에 안 남아요 1699 01:52:55,066 --> 01:52:56,766 - 오 - 요구 최소 잔고에 안 맞죠 1700 01:52:57,033 --> 01:52:57,733 오! 1701 01:52:58,000 --> 01:53:00,300 최소 금액을 유지 못 하면 벌금이 매달 500루피예요 1702 01:53:00,366 --> 01:53:01,266 오! 1703 01:53:01,333 --> 01:53:03,600 10개월이면 쌓인 벌금으로 5천 루피가 다 소진되죠 1704 01:53:03,666 --> 01:53:04,566 오! 1705 01:53:04,633 --> 01:53:06,100 오히려 은행에 빚진 거예요 1706 01:53:06,166 --> 01:53:07,066 말도 안 되는! 1707 01:53:07,133 --> 01:53:10,366 돼지 저금통에 넣어두는 게 손해를 덜 봤겠어요 1708 01:53:10,433 --> 01:53:13,500 계속 전화가 와서 신용 카드 만들라고 괴롭혔어요 1709 01:53:13,566 --> 01:53:15,733 예전에는 급할 때 친구 거를 빌려 썼거든요 1710 01:53:16,000 --> 01:53:18,300 신용 카드를 만들고 난 후 5만 루피를 긁었죠 1711 01:53:18,366 --> 01:53:20,166 지금은 빚이 30만 루피가 됐어요 1712 01:53:20,233 --> 01:53:21,266 갚을 수가 없어요 1713 01:53:21,333 --> 01:53:23,533 사채업자도 요청할 때만 돈을 빌려준다고요! 1714 01:53:23,600 --> 01:53:26,466 근데 이 은행은 수도 없이 전화해서 괴롭히고 1715 01:53:26,533 --> 01:53:28,100 사람들을 빚더미에 앉게 하죠 1716 01:53:28,166 --> 01:53:30,133 저는 빚을 다 갚았어요 1717 01:53:30,200 --> 01:53:32,533 근데 이율이 올랐다면서 더 갚을 빚이 있다더군요 1718 01:53:32,600 --> 01:53:34,033 조용히 해요 1719 01:53:35,666 --> 01:53:36,600 계속하세요 1720 01:53:37,666 --> 01:53:40,233 여자들한테 선물을 사주면서 1721 01:53:40,300 --> 01:53:41,766 돈은 못 돌려주겠다는 거군? 1722 01:53:43,266 --> 01:53:45,500 왜 나를 쳐다봅니까? 1723 01:53:45,566 --> 01:53:47,300 계약서에 모든 게 설명돼 있어요 1724 01:53:47,366 --> 01:53:48,366 계약서를 잘 읽었어야죠 1725 01:53:48,433 --> 01:53:50,733 그냥 서명하라면서 계약서를 내밀길래 1726 01:53:51,000 --> 01:53:52,100 서명했어요 1727 01:53:52,166 --> 01:53:54,266 무슨 내용인지도 몰랐어요 1728 01:53:54,333 --> 01:53:56,533 계약서를 안 읽은 것까지 책임져야 합니까? 1729 01:53:59,366 --> 01:54:00,366 왜 날 때려? 1730 01:54:00,433 --> 01:54:02,200 하르샤는 왜 이리 오래 걸려? 1731 01:54:02,266 --> 01:54:03,666 하르샤가 늦는데 왜 나를 때려? 1732 01:54:03,733 --> 01:54:06,200 하르샤가 15분 내로 도착하지 않으면 1733 01:54:06,266 --> 01:54:08,166 널 때려도 된다고 계약서에 쓰여 있다 1734 01:54:08,233 --> 01:54:11,066 - 매니저, 읽어줘 - 안 읽어봤는데 1735 01:54:11,133 --> 01:54:13,266 네가 안 읽은 걸 왜 나한테 그래? 1736 01:54:13,333 --> 01:54:15,633 서명하기 전에 읽어봐야지 1737 01:54:15,700 --> 01:54:16,766 조항이 있습니다 1738 01:54:27,000 --> 01:54:30,166 "유어 뱅크" 1739 01:54:39,633 --> 01:54:40,633 손 떼! 1740 01:54:44,700 --> 01:54:45,600 이봐 1741 01:54:48,766 --> 01:54:49,766 멍청하긴! 1742 01:54:50,533 --> 01:54:52,566 카메라 있어 1743 01:54:52,633 --> 01:54:54,466 2,500억은 어떻게 됐지? 1744 01:54:55,266 --> 01:54:56,666 이 사람은 40% 손해를 봤다던데 1745 01:55:00,133 --> 01:55:01,166 안토니 1746 01:55:01,233 --> 01:55:03,466 경찰서에서는 도둑을 어떻게 심문하지? 1747 01:55:03,533 --> 01:55:04,666 때리면서 심문합니다 1748 01:55:04,733 --> 01:55:06,233 지금은 왜 안 그러지? 1749 01:55:07,333 --> 01:55:09,000 이런 높은 분들을 어떻게 심문해요? 1750 01:55:09,066 --> 01:55:11,633 1천 루피를 훔친 놈은 패면서 1751 01:55:11,700 --> 01:55:14,533 2,500억을 훔친 놈을 무서워하다니? 1752 01:55:15,566 --> 01:55:17,233 - 시작해 - 네! 1753 01:55:20,133 --> 01:55:22,600 더 때려, 맞아도 싸 1754 01:55:24,200 --> 01:55:25,166 아직 부족해 1755 01:55:25,633 --> 01:55:27,566 그만해요! 1756 01:55:27,633 --> 01:55:28,533 그만해요, 말할게요 1757 01:55:28,600 --> 01:55:30,300 - 부족해 - 그만하라고 해요 1758 01:55:35,433 --> 01:55:36,466 서둘러! 1759 01:55:36,533 --> 01:55:38,633 공해로 나가면 탈출할 수 있어 1760 01:55:43,600 --> 01:55:47,066 발라반 어선을 멈추고 투항해라 1761 01:55:47,133 --> 01:55:49,300 안 멈추면 쏜다 1762 01:55:49,766 --> 01:55:51,200 어선을 멈춰! 1763 01:55:55,333 --> 01:55:57,100 상황의 심각성을 모르나 본데 1764 01:55:58,466 --> 01:56:00,733 자백할게요! 1765 01:56:02,133 --> 01:56:04,200 2,500억은 어떻게 됐어? 1766 01:56:05,066 --> 01:56:06,400 - 손해를 봤어요 - 어떻게? 1767 01:56:06,466 --> 01:56:09,000 고객이 돈을 투자하기 전에 신탁 투자는 위험성이 있다고 1768 01:56:09,066 --> 01:56:10,500 담당자가 미리 통지를 합니다 1769 01:56:10,566 --> 01:56:13,533 - 그래? 담당자에게 전화해 - 네 1770 01:56:14,633 --> 01:56:17,300 유어 뱅크 사라바난입니다 누구세요? 1771 01:56:17,366 --> 01:56:20,500 안녕하세요? 내 친구가 추천을 해줬거든요 1772 01:56:21,100 --> 01:56:24,733 20만 루피를 투자하고 싶은데요 1773 01:56:25,000 --> 01:56:26,166 물론 도와드리죠 1774 01:56:26,233 --> 01:56:28,133 새로운 투자 프로그램이 있어서 1775 01:56:28,200 --> 01:56:29,266 거기 투자하시면 돼요 1776 01:56:30,633 --> 01:56:32,233 위험성이 있다고 들었는데… 1777 01:56:32,300 --> 01:56:34,666 무슨 바보 같은 소리예요? 확실한 수익을 보장합니다 1778 01:56:35,366 --> 01:56:38,066 사람들의 괜한 말 듣지 마세요 1779 01:56:38,133 --> 01:56:40,166 헷갈리기만 하거든요 제가 뵙고 설명해 드리죠 1780 01:56:40,233 --> 01:56:41,766 TV 소리 좀 낮춰줄래요? 1781 01:56:43,133 --> 01:56:44,766 TV 소리요? 왜요? 1782 01:56:45,033 --> 01:56:46,266 울리거든요 1783 01:56:49,000 --> 01:56:51,200 당신이 일하는 은행이 사람들 돈을 털고 있어요 1784 01:56:51,266 --> 01:56:54,200 바보처럼 그것도 모르고 고객을 모집하다니! 1785 01:56:54,266 --> 01:56:56,400 제가 목표를 달성해야 해서요 1786 01:56:56,466 --> 01:56:57,633 제가 뭘 어쩌겠어요? 1787 01:56:57,700 --> 01:56:59,433 어떻게 고객을 속이고 거짓말을 합니까? 1788 01:56:59,500 --> 01:57:01,166 거짓말한 적 없어요 1789 01:57:01,233 --> 01:57:03,400 - 사실을 조금 숨겼을 뿐이죠 - 세상에 1790 01:57:06,133 --> 01:57:08,000 또 맞아야겠네 1791 01:57:11,033 --> 01:57:13,466 담당자에게 목표를 정해주고 1792 01:57:13,533 --> 01:57:15,366 잘못된 일을 하도록 부추긴 거지 1793 01:57:15,433 --> 01:57:17,766 거봐요, 우리 고객들은 속은 게 아니라니까요 1794 01:57:18,666 --> 01:57:20,733 우리 회사에 투자한 것뿐이에요 1795 01:57:21,366 --> 01:57:24,500 수닐의 중개사를 거쳐서 주식 투자를 했습니다 1796 01:57:24,566 --> 01:57:26,300 그러다 손실이 생긴 거예요 그것뿐이죠 1797 01:57:26,366 --> 01:57:29,466 진짜 회사에 투자를 했어야지 1798 01:57:32,266 --> 01:57:35,700 진짜 회사를 골라서 투자했으면 더 좋았을 텐데! 1799 01:57:36,366 --> 01:57:37,766 그러면 수닐에게 물어보세요 1800 01:57:38,433 --> 01:57:40,433 그래야겠네 1801 01:57:45,266 --> 01:57:47,300 수닐 씨, 이곳에 와주시지 1802 01:57:47,366 --> 01:57:50,166 이봐요, 그자는 인도에 없어요 1803 01:57:50,233 --> 01:57:51,233 모리셔스에 있죠 1804 01:57:51,300 --> 01:57:52,666 아닐걸? 1805 01:57:52,733 --> 01:57:56,300 주유소 근처에 있는 차 트렁크에서 봤거든 1806 01:57:57,033 --> 01:57:58,366 알겠습니다 1807 01:58:13,033 --> 01:58:14,466 마지막으로 묻는다 1808 01:58:14,533 --> 01:58:16,766 자백을 안 하면 널 죽이고 바다에 던지겠다 1809 01:58:18,666 --> 01:58:22,233 먼저, 경찰 부국장이 화약을 요청했어요 1810 01:58:22,633 --> 01:58:26,066 그 후에 다른 팀이 와서 내게 3천만 루피를 줬죠 1811 01:58:26,133 --> 01:58:28,100 - 3천? - 네 1812 01:58:29,133 --> 01:58:30,233 고성능 폭탄 2톤 값이요 1813 01:58:35,300 --> 01:58:38,433 폭발하면 첸나이 핀 코드가 모두 지워질 거예요 1814 01:58:39,333 --> 01:58:41,433 티루, 이 정보가 새어 나가지 않게 해 1815 01:58:41,500 --> 01:58:42,733 공포감만 조성할 뿐이야 1816 01:58:43,000 --> 01:58:44,766 은행 주변 반경은 다 조사했어 1817 01:58:45,033 --> 01:58:46,566 은행 쪽 도로를 다니는 차량을 조사해 1818 01:58:46,633 --> 01:58:48,200 - 한 대도 놓치지 마 - 네 1819 01:58:52,733 --> 01:58:55,600 모두, 차에서 내리세요! 1820 01:59:07,733 --> 01:59:11,200 유어 뱅크 작전 개시 1821 01:59:11,266 --> 01:59:13,300 장전해라, 얼른 움직여 1822 01:59:19,133 --> 01:59:20,266 "위험" 1823 01:59:26,000 --> 01:59:27,400 얼른 가! 1824 01:59:30,000 --> 01:59:30,700 무기 수송 중입니다 1825 01:59:30,766 --> 01:59:33,366 죽을 사람을 위해 명복을 빈다는 문구를 준비해 1826 01:59:33,766 --> 01:59:35,333 1시간 후면 다 끝날 거야 1827 01:59:35,766 --> 01:59:38,700 회장만 빼고 은행에서 살아남는 자는 없다 1828 01:59:43,433 --> 01:59:47,033 다음 초대 손님은 수닐 씨다 1829 01:59:48,366 --> 01:59:49,633 수닐, 방송 출연 환영한다 1830 01:59:50,766 --> 01:59:54,366 하르샤 증권 거래소에 서버를 두고 1831 01:59:54,433 --> 01:59:56,666 수백만 루피를 사기 치는 사람을 1832 01:59:56,733 --> 01:59:58,033 어떻게 믿고 투자했지? 1833 01:59:58,100 --> 02:00:00,200 이 사기는 최근 거예요 1834 02:00:00,266 --> 02:00:02,100 - 우리가 투자하… - 성자라도 돼? 1835 02:00:04,300 --> 02:00:05,333 수닐, 말해봐 1836 02:00:05,733 --> 02:00:07,366 2,500억은 어디 있지? 1837 02:00:11,200 --> 02:00:12,600 말해, 수닐 1838 02:00:12,666 --> 02:00:14,600 네가 주식에 투자한 사람들 돈은 어디 있어? 1839 02:00:17,066 --> 02:00:19,633 열 군데에 투자했는데 손해를 봤어요 1840 02:00:19,700 --> 02:00:21,633 어떻게 열 군데가 동시에 손해가 나지? 1841 02:00:23,100 --> 02:00:26,033 주식 투자란 게 늘 불안정하거든요 1842 02:00:27,400 --> 02:00:29,100 - 안토니 - 네 1843 02:00:39,066 --> 02:00:40,600 말할게요 1844 02:00:40,666 --> 02:00:43,266 그 열 군데가 모두 이 사람 소유의 유령 회사예요 1845 02:00:45,700 --> 02:00:48,600 딱 걸렸어, 이놈들! 1846 02:00:48,666 --> 02:00:52,233 열 군데가 모두 이자 소유란 말이지? 1847 02:00:53,733 --> 02:00:54,766 맞아요 1848 02:00:56,000 --> 02:00:58,433 손해인 회사를 저가에 매입해서 1849 02:00:58,500 --> 02:01:01,366 그 회사들에만 투자했어요 1850 02:01:01,433 --> 02:01:04,200 2년 안에 손해가 생길 걸 예상하고 1851 02:01:04,266 --> 02:01:06,000 돈을 사기 치는 거죠 1852 02:01:06,566 --> 02:01:08,733 - 돈은 어디 있지? - 크리시에게 있어요 1853 02:01:16,433 --> 02:01:17,333 돈은 어디 있어? 1854 02:01:19,200 --> 02:01:20,100 이 사람이 알아요 1855 02:01:21,200 --> 02:01:23,633 - 돈은 어디 있어? - 이 사람에게 물어보세요 1856 02:01:24,466 --> 02:01:26,666 - 돈은 어디 있어? - 크리시에게 줬어요 1857 02:01:27,766 --> 02:01:29,433 돈은? 1858 02:01:30,300 --> 02:01:32,166 - 돈은 어디 있어? - 이 사람이 알아요 1859 02:01:32,233 --> 02:01:34,300 - 말해, 돈 어디 있어? - 이 사람이요 1860 02:01:35,333 --> 02:01:36,300 돈 어디 있어? 1861 02:01:36,366 --> 02:01:37,700 크리시에게 줬어요 1862 02:01:38,766 --> 02:01:40,233 - 안토니 - 네 1863 02:01:40,300 --> 02:01:42,766 돈이 어디 있는지 말할 때까지 계속 때려 1864 02:01:43,033 --> 02:01:44,266 알겠습니다 1865 02:01:51,466 --> 02:01:52,366 말할게요 1866 02:01:53,466 --> 02:01:54,366 다 말할게요 1867 02:01:54,433 --> 02:01:55,433 자백할게요 1868 02:01:55,500 --> 02:01:57,733 - 닥쳐! - 너나 닥쳐 1869 02:01:58,400 --> 02:02:00,000 - 더는 못 견디겠어 - 이봐! 1870 02:02:01,100 --> 02:02:02,066 카메라가 있잖아 1871 02:02:04,466 --> 02:02:06,666 그러니까 돈은… 1872 02:02:08,166 --> 02:02:09,566 이 은행 안에 있습니다 1873 02:02:13,000 --> 02:02:14,766 비밀 금고가 있어요 1874 02:02:16,033 --> 02:02:17,600 현금 금고 안에요 1875 02:02:18,333 --> 02:02:22,566 그 금고 안에 2,500억이 있어요 1876 02:02:27,000 --> 02:02:28,766 경찰국장, 말해봐 1877 02:02:29,366 --> 02:02:31,233 내가 은행을 털러 왔을까? 1878 02:02:31,700 --> 02:02:35,066 은행이 사람들 돈을 등쳐먹는 걸까? 1879 02:02:45,766 --> 02:02:48,100 교통 카메라 확인 끝났습니다 1880 02:02:48,166 --> 02:02:49,266 회장이 첸나이에 올 때 1881 02:02:49,333 --> 02:02:51,000 밤에 컨테이너가 하나씩 들어왔습니다 1882 02:02:56,233 --> 02:02:58,400 회장은 18번 은행을 방문했다 1883 02:02:59,066 --> 02:03:01,300 올 때마다 컨네이너를 하나씩 들여왔다 1884 02:03:01,700 --> 02:03:04,133 은행 CCTV가 지워졌다 1885 02:03:05,266 --> 02:03:08,700 그 말은 은행에 있다는 2,500억도 1886 02:03:08,766 --> 02:03:10,066 거기 없을 거야 1887 02:03:11,433 --> 02:03:13,400 회장이 비웠을 테지 1888 02:03:15,466 --> 02:03:18,133 그러면 왜 회장은 은행털이를 계획했지? 1889 02:03:18,200 --> 02:03:21,533 이 방에서 일어난 모든 일이 밖으로 샜는데 1890 02:03:22,200 --> 02:03:25,300 샘이 회장에 대해 한 자백만 새어 나가지 않았죠 1891 02:03:25,366 --> 02:03:28,266 라제시 경위가 종종 언론 쪽에 접촉했어요 1892 02:03:28,333 --> 02:03:32,000 마이 파 기자와 라제시 경위가 가까운 사이예요 1893 02:03:32,066 --> 02:03:32,766 라제시를 불러와 1894 02:03:34,033 --> 02:03:34,766 네 1895 02:03:35,033 --> 02:03:36,500 - 라제시 - 네 1896 02:03:36,566 --> 02:03:39,133 이곳의 일이 전부 언론에 새어 나갔다 1897 02:03:39,766 --> 02:03:44,566 은행을 털려는 회장 계획만 왜 새어 나가지 않았지? 1898 02:03:44,633 --> 02:03:46,033 의심 가는 구석이 있어요 1899 02:03:47,466 --> 02:03:50,300 - 라제시, 난 바보가 아니야 - 압니다 1900 02:03:51,000 --> 02:03:51,733 국장님! 1901 02:03:54,200 --> 02:03:55,333 쏘진 않을 거다 1902 02:03:55,400 --> 02:03:57,566 단지 너를 은행 안으로 넣을 거다 1903 02:03:57,633 --> 02:03:59,100 제발요! 1904 02:04:05,700 --> 02:04:06,700 사실대로 말해라 1905 02:04:07,366 --> 02:04:09,133 은행 안의 모두를 죽일 계획입니다 1906 02:04:10,766 --> 02:04:13,200 회장만 빼고 모두를 죽인 후에 1907 02:04:13,266 --> 02:04:16,233 전부 강도들 탓을 할 거예요 1908 02:04:16,300 --> 02:04:17,300 어떻게? 1909 02:04:24,433 --> 02:04:25,333 "테러리스트" 1910 02:04:26,200 --> 02:04:27,166 테러리스트예요! 1911 02:04:27,700 --> 02:04:31,666 우리를 협박하고 고문해서 가짜 진술을 하게 했어요 1912 02:04:31,733 --> 02:04:34,500 우리 셋이 하는 말은 모두 거짓말입니다 1913 02:04:34,566 --> 02:04:36,000 생방송이 끊겼습니다 1914 02:04:36,066 --> 02:04:37,033 우리 뉴스를 틀어 1915 02:04:37,100 --> 02:04:39,366 테러리스트가 생방송 중계를 중단했습니다 1916 02:04:39,433 --> 02:04:41,066 테러리스트가 은행을 포위했습니다 1917 02:04:41,133 --> 02:04:42,766 은행 안의 테러리스트는 1918 02:04:43,033 --> 02:04:45,166 다크 데빌 팀의 도움으로 1919 02:04:45,233 --> 02:04:47,333 은행털이를 했습니다 1920 02:04:47,400 --> 02:04:49,533 테러리스트는 인도 경제를 무너뜨리려 하고 있으며 1921 02:04:49,600 --> 02:04:51,266 사람들에게 가짜 진술을 강요합니다 1922 02:04:51,733 --> 02:04:54,066 뉴스에서는 테러리스트 탓이라는데 1923 02:04:54,133 --> 02:04:55,300 전부 죽일 거 같은데 1924 02:04:55,366 --> 02:04:57,000 계속 거짓말하고 있어 1925 02:04:57,066 --> 02:04:57,766 용서하면 안 돼 1926 02:04:58,033 --> 02:05:00,333 - 은행은 만나디 근처야 - 가자 1927 02:05:03,600 --> 02:05:05,533 군이 도착했습니다 1928 02:05:05,600 --> 02:05:09,400 경찰국장은 테러리스트를 못 잡은 상태로 있습니다 1929 02:05:09,466 --> 02:05:11,266 내 명령 없이는 새로 사람을 들이지 마 1930 02:05:11,333 --> 02:05:12,766 이 두 사람은 데려가서 가두고! 1931 02:05:13,033 --> 02:05:15,100 내가 모르는 채 일이 진행되는 건 안 돼 1932 02:05:16,066 --> 02:05:17,233 풀어줘요 1933 02:05:17,300 --> 02:05:18,633 은행 안에 테러리스트가 있습니다 1934 02:05:18,700 --> 02:05:20,266 이건 특공대 작전입니다 1935 02:05:20,333 --> 02:05:21,666 경찰은 나가세요 1936 02:05:21,733 --> 02:05:23,133 우리가 일을 맡으라는 1937 02:05:23,566 --> 02:05:24,666 명령을 받았습니다 1938 02:05:26,166 --> 02:05:29,000 라빈드란 이건 타밀나두 일이요 1939 02:05:29,066 --> 02:05:30,233 그쪽 행동은 의미가 없어요 1940 02:05:31,266 --> 02:05:32,300 체포해 1941 02:05:34,233 --> 02:05:35,400 이봐요 1942 02:05:36,666 --> 02:05:38,400 하지 마요! 일 크게 만들지 마요 1943 02:05:38,466 --> 02:05:40,466 하지 마요, 라빈드란! 1944 02:05:42,000 --> 02:05:44,300 - 이러지 마요, 라빈드란 - 명령입니다 1945 02:05:46,266 --> 02:05:48,433 비밀 금고를 열어, 회장 1946 02:06:27,400 --> 02:06:28,633 다 가짜 돈이야 1947 02:06:30,200 --> 02:06:32,533 어째서 돈이 다 가짜지 대표님들? 1948 02:06:33,266 --> 02:06:34,333 모르겠다 1949 02:06:35,066 --> 02:06:36,733 - 회장, 말해봐 - 내가 어떻게 알아? 1950 02:06:37,400 --> 02:06:38,533 근데 나는 알지 1951 02:06:40,100 --> 02:06:43,433 올해 회장님이 이 지점을 18번째 방문해서 1952 02:06:44,133 --> 02:06:46,500 2,500억을 다른 곳으로 옮겼어요 1953 02:06:46,566 --> 02:06:48,400 어디로 돈을 옮겼지? 1954 02:06:48,466 --> 02:06:50,566 위치는 회장님만 알아요 1955 02:06:50,633 --> 02:06:53,400 회장 혼자 은행털이를 계획했다 1956 02:06:53,466 --> 02:06:55,566 50억을 털고 난 후에는 1957 02:06:55,633 --> 02:06:58,366 금고를 폭파해서 가짜 돈을 태울 생각이었다 1958 02:06:58,433 --> 02:07:00,333 너희들을 속이고 1959 02:07:00,400 --> 02:07:02,733 2,500억이 타버렸다고 할 셈이었지 1960 02:07:03,000 --> 02:07:04,100 그렇지 않나, 회장? 1961 02:07:04,500 --> 02:07:06,233 - 배신자! - 사기꾼! 1962 02:07:06,300 --> 02:07:07,600 뭐야? 1963 02:07:08,466 --> 02:07:09,566 생방송이 끊겼습니다 1964 02:07:12,600 --> 02:07:14,100 진짜 돈을 다 담아라 1965 02:07:14,166 --> 02:07:16,166 - 지역을 비워라 - 움직여 1966 02:07:16,233 --> 02:07:18,633 얼른 움직여 1967 02:07:18,700 --> 02:07:19,700 "경찰" 1968 02:07:20,433 --> 02:07:21,366 가! 1969 02:07:24,233 --> 02:07:25,466 회장을 살려 1970 02:07:25,533 --> 02:07:27,400 샘과 라마찬드란은 이미 죽였어 1971 02:07:28,533 --> 02:07:30,633 - 시작! - 특공대, 모여! 1972 02:07:32,066 --> 02:07:34,566 - 제발요 - 살려주세요 1973 02:07:34,633 --> 02:07:35,533 금액만 말해 1974 02:07:35,600 --> 02:07:37,366 진짜 돈은 어디 있지? 1975 02:07:38,466 --> 02:07:41,266 내 목숨을 살려주면 위치를 알려줄게 1976 02:07:41,333 --> 02:07:44,100 그래, 목숨을 살려줄 테니 말해봐 1977 02:07:45,133 --> 02:07:47,000 - 약속해 - 널 살려준다고 맹세한다 1978 02:07:52,000 --> 02:07:53,433 내가 소유한 배에 있어 1979 02:07:54,200 --> 02:07:58,433 배의 컨테이너 100개 중 25개에 숨겨놨어 1980 02:08:06,700 --> 02:08:09,233 거기서 원하는 만큼 가져가 1981 02:08:10,700 --> 02:08:13,433 - 대신 내 목숨만 살려줘 - 문 닫아 1982 02:08:13,500 --> 02:08:15,600 맹세했잖아 1983 02:08:15,666 --> 02:08:17,333 속임수를 쓰는 건 너뿐만이 아니거든 1984 02:08:18,166 --> 02:08:19,566 - 꺼져 - 제발 살려줘 1985 02:08:19,633 --> 02:08:21,100 약속했잖아 1986 02:08:25,066 --> 02:08:26,100 위치로! 1987 02:08:29,700 --> 02:08:31,266 "위험" 1988 02:08:36,333 --> 02:08:39,766 은행 강도를 지지하는 시위가 벌어지고 있습니다 1989 02:08:40,033 --> 02:08:44,000 은행 강도가 테러리스트라는 걸 대중은 믿지 않는 상황입니다 1990 02:08:44,066 --> 02:08:45,066 준비! 1991 02:08:48,166 --> 02:08:49,433 발사! 1992 02:09:03,500 --> 02:09:04,733 다들 숙여! 1993 02:09:09,233 --> 02:09:10,200 위치 변경! 1994 02:09:13,600 --> 02:09:15,333 안으로 들어가! 1995 02:09:26,733 --> 02:09:28,666 발사대, 위치로! 1996 02:09:38,066 --> 02:09:39,333 발사! 1997 02:10:16,333 --> 02:10:17,433 발사! 1998 02:10:28,600 --> 02:10:29,500 조심해요! 1999 02:10:34,233 --> 02:10:35,433 고성능 폭탄 2톤이라고? 2000 02:10:36,366 --> 02:10:37,733 멈춰! 2001 02:10:54,700 --> 02:10:58,166 우리가 떠날 때까지 아무도 움직이지 마 2002 02:10:58,566 --> 02:10:59,533 움직이려고 하면… 2003 02:10:59,600 --> 02:11:00,500 "소방차" 2004 02:11:18,500 --> 02:11:20,000 아무것도 못 했습니다 2005 02:11:20,066 --> 02:11:21,000 놈이 달아났어요 2006 02:11:22,066 --> 02:11:24,266 2,500억을 손에 넣게 하면 안 돼 2007 02:11:24,733 --> 02:11:25,633 살려두지 마 2008 02:11:25,700 --> 02:11:27,100 이해해주세요 2009 02:11:27,166 --> 02:11:29,333 차가 움직이는 폭탄입니다 2010 02:11:30,433 --> 02:11:33,433 수상님, 그놈이 도망가면 안 좋은 본보기가 되잖나요 2011 02:11:33,500 --> 02:11:35,166 끔찍한 본보기가 되겠죠 2012 02:11:35,633 --> 02:11:37,300 그러면 사업을 운영도 못 하죠 2013 02:11:38,766 --> 02:11:40,433 놈이 도시를 나가면 2014 02:11:41,200 --> 02:11:42,533 대중을 피신시키고 2015 02:11:43,133 --> 02:11:44,466 차량과 놈을 같이 폭발시켜 2016 02:11:44,533 --> 02:11:46,000 여론이 놈을 강하게 지지합니다 2017 02:11:46,066 --> 02:11:50,066 놈이 죽으면 우리 마음대로 이야기를 꾸미면 돼 2018 02:11:50,133 --> 02:11:52,333 죽은 자는 말이 없는 법이지 2019 02:11:52,400 --> 02:11:54,533 살아남은 자가 역사를 만드는 거야 2020 02:11:54,600 --> 02:11:56,500 가서 내 명령대로 해 2021 02:12:26,000 --> 02:12:27,700 위로! 2022 02:12:32,133 --> 02:12:33,133 구급차가 준비됐어 2023 02:12:33,200 --> 02:12:34,266 - 가 - 알았어 2024 02:12:53,066 --> 02:12:54,566 배는 얼마나 더 가야 하지? 2025 02:12:54,633 --> 02:12:55,600 37km 남았어 2026 02:13:12,533 --> 02:13:14,166 하역 구역 뒤에 2027 02:13:14,233 --> 02:13:16,366 명령에 안 따르는 스피드 보트가 움직이고 있다 2028 02:13:16,433 --> 02:13:17,666 그 보트를 확인해라 2029 02:13:21,400 --> 02:13:22,400 칸마니! 2030 02:13:25,200 --> 02:13:26,100 가! 2031 02:13:26,166 --> 02:13:27,300 "인도 해안 경비대" 2032 02:13:30,533 --> 02:13:31,766 발사! 2033 02:13:58,766 --> 02:14:00,066 숙여! 2034 02:14:43,300 --> 02:14:44,600 - 직진! - 앞으로! 2035 02:14:50,433 --> 02:14:51,333 가! 2036 02:14:54,533 --> 02:14:55,433 준비해 2037 02:14:55,500 --> 02:14:57,333 공해로 가기 전에 죽여 2038 02:15:24,200 --> 02:15:25,233 우측으로! 2039 02:15:31,133 --> 02:15:32,200 아난드, 조심해! 2040 02:15:33,366 --> 02:15:35,366 아난드, 칸마니, 가! 2041 02:16:54,165 --> 02:16:55,366 포위해라! 2042 02:17:11,733 --> 02:17:14,233 은행 강도가 총에 맞아 사망했습니다 2043 02:17:14,299 --> 02:17:19,266 해안 경비대는 바다에서 시신을 수색 중입니다 2044 02:17:19,333 --> 02:17:22,433 한편, 유어 뱅크에 대한 중요한 증거가 나왔습니다 2045 02:17:22,500 --> 02:17:25,000 모든 게 내 계획대로 됐다면 2046 02:17:25,066 --> 02:17:26,500 2,500억 루피를… 2047 02:17:26,566 --> 02:17:27,466 "긴급 속보" 2048 02:17:27,532 --> 02:17:31,665 내가 생성한 50만 명의 계좌에 돌려주고 2049 02:17:31,733 --> 02:17:33,600 출금 가능하게 하겠습니다 2050 02:17:33,665 --> 02:17:37,200 특공대! 도와줘! 2051 02:17:43,600 --> 02:17:46,566 UB 크리시 수색 영장을 가지고 왔다 2052 02:17:46,633 --> 02:17:47,700 그만하고 투항해라! 2053 02:17:58,532 --> 02:17:59,433 시신을 못 찾았습니다 2054 02:18:00,400 --> 02:18:04,000 "공해" 2055 02:18:20,100 --> 02:18:21,165 열어 2056 02:18:27,333 --> 02:18:28,600 다 열어 2057 02:18:47,500 --> 02:18:48,665 경찰국장 2058 02:18:50,133 --> 02:18:51,633 나한테 고맙지? 2059 02:18:51,700 --> 02:18:55,366 나뿐 아니라 돈을 잃은 50만 명이 고마워할 거다 2060 02:18:56,000 --> 02:18:58,032 하지만 이건 잘못됐어 투항해라 2061 02:19:00,299 --> 02:19:02,366 그럴 만한 놈한테 책임을 전가했지 2062 02:19:03,133 --> 02:19:04,433 사람들에게 알려 2063 02:19:05,100 --> 02:19:09,733 사기를 당했다고 불만을 가지며 자살을 한다고 2064 02:19:10,000 --> 02:19:11,266 해결되는 건 없다고 말이야 2065 02:19:11,733 --> 02:19:12,766 배짱이 없으면 2066 02:19:13,366 --> 02:19:15,233 영광도 얻지 못하는 법이지 2067 02:19:16,233 --> 02:19:19,466 용감하다면 승리가 우리 것이지 2068 02:19:20,266 --> 02:19:22,200 "조금 전" 2069 02:19:22,266 --> 02:19:25,566 용감하다면 승리가 우리 것이지 2070 02:19:28,566 --> 02:19:31,500 우린 반격할 거야 우린 끝장이야 2071 02:19:31,566 --> 02:19:34,333 우리가 반격하는 걸 지켜봐 갈등이 없어질 거야 2072 02:19:34,400 --> 02:19:36,133 겁먹지 말고 높이 솟아올라 2073 02:19:36,200 --> 02:19:37,433 족쇄를 깨버리고 용맹해져 2074 02:19:37,500 --> 02:19:39,633 사람들이 저항하게 둬 2075 02:19:39,700 --> 02:19:40,766 나는 갱스터다 2076 02:19:41,032 --> 02:19:42,233 정의 구현에 진심인 갱스터 2077 02:19:42,299 --> 02:19:43,500 그는 갱스터다 2078 02:19:43,566 --> 02:19:45,633 불의에 맞서는 갱스터 2079 02:19:45,700 --> 02:19:46,600 그는 갱스터다 2080 02:19:46,665 --> 02:19:48,400 딸을 지키는 아버지도 2081 02:19:48,466 --> 02:19:49,566 갱스터다 2082 02:19:49,633 --> 02:19:51,633 화가 났어도 돌봐주는 어머니도! 2083 02:19:51,700 --> 02:19:52,600 누가 갱스터지? 2084 02:19:52,666 --> 02:19:54,166 AK 2085 02:19:55,600 --> 02:19:57,066 AK 2086 02:19:59,433 --> 02:20:01,400 - 구급차가 준비됐어, 가 - 알았어 2087 02:20:01,466 --> 02:20:02,533 배에 가는 건 불가능해 2088 02:20:02,600 --> 02:20:03,600 가능하게 만들지 2089 02:20:05,100 --> 02:20:07,066 나는 놈을 항상 우습게 생각했다 2090 02:20:08,000 --> 02:20:09,500 결국 놈이 영웅인 것을 나는 인정하지 2091 02:20:11,300 --> 02:20:12,233 해산! 2092 02:20:12,300 --> 02:20:14,500 말해봐, 누가 갱스터지? 2093 02:20:19,000 --> 02:20:20,300 말해봐, 누가 갱스터지? 2094 02:22:50,666 --> 02:22:55,666 자막: 서현주