1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:14,683 --> 00:00:15,683 Ohnevorgott in dem Abendschein 4 00:00:17,348 --> 00:00:19,806 74회(2024) 베를린 영화제 은곰상(예술 공헌상) 수상 5 00:01:14,794 --> 00:01:18,928 1750년 '오버외스터라이히'(오스트리아 북서부)주의 역사적 기록에 기초함 6 00:01:57,551 --> 00:01:59,338 크리스토프 당장 와! 7 00:02:01,330 --> 00:02:02,289 어서! 8 00:04:51,788 --> 00:04:53,208 제가 죄를 지었습니다 9 00:06:02,990 --> 00:06:05,344 '데블스 배스' 10 00:06:12,560 --> 00:06:20,136 '이렇게 사는 게 너무 얄궂고 진력나 살인을 저질러 보면 어떨까 하는 생각이 문득 들더라구요' 11 00:06:23,996 --> 00:06:30,444 들판엔 이토록 많은 풀잎이 서걱이고 12 00:06:31,497 --> 00:06:38,357 숲에선 이토록 많은 나뭇잎들이 넘실대고 13 00:06:39,525 --> 00:06:44,658 세상엔 이토록 많은 말들이 어우러져 있네요 14 00:06:45,591 --> 00:06:50,846 당신을 이토록 많이 찬미해도 다함이 없어요 15 00:06:51,745 --> 00:06:56,718 복되신 성모님 복되신 성모님 16 00:07:04,113 --> 00:07:04,953 빨리 와야지! 17 00:07:06,493 --> 00:07:08,539 혼례에 늦을라 18 00:07:42,004 --> 00:07:42,857 서둘러라! 19 00:08:32,819 --> 00:08:33,646 잠깐! 20 00:09:13,747 --> 00:09:14,641 볼프! 21 00:09:21,395 --> 00:09:23,328 아그네스 손 이리! 22 00:09:25,561 --> 00:09:26,361 볼프! 23 00:10:07,512 --> 00:10:08,259 시작! 24 00:11:23,579 --> 00:11:24,473 하나! 25 00:11:26,919 --> 00:11:27,739 둘! 26 00:11:27,764 --> 00:11:28,579 한 발 앞으로! 27 00:11:29,478 --> 00:11:31,092 - 셋! - 오른쪽으로! 28 00:11:32,045 --> 00:11:33,068 넷! 29 00:11:35,775 --> 00:11:37,072 다섯! 30 00:11:42,384 --> 00:11:43,511 아, 이런! 31 00:11:44,117 --> 00:11:44,997 다음! 32 00:11:51,044 --> 00:11:53,777 - 돌아! - 이렇게 빨리 돌리면 어떡해 33 00:11:53,802 --> 00:11:55,750 한 번 더! 그렇지! 34 00:11:57,204 --> 00:11:58,197 이제 됐어! 35 00:11:59,542 --> 00:12:00,149 그럼... 36 00:12:00,174 --> 00:12:01,409 하나! 37 00:12:01,469 --> 00:12:03,064 둘! 38 00:12:03,089 --> 00:12:03,974 앞으로 더 가! 39 00:12:04,202 --> 00:12:05,322 셋! 40 00:12:45,004 --> 00:12:45,944 여기 있었네! 41 00:12:47,344 --> 00:12:49,784 보여 줄 게 있어 가자 42 00:12:59,741 --> 00:13:00,547 저기 봐! 43 00:13:01,031 --> 00:13:02,324 잠깐 기다려 44 00:13:02,354 --> 00:13:03,354 가만 있어 45 00:13:03,807 --> 00:13:05,487 - 잠깐만 기다려 - 뭔데? 46 00:13:06,077 --> 00:13:07,078 알게 될 거야 47 00:13:08,697 --> 00:13:09,789 어쩌려고? 48 00:13:11,277 --> 00:13:12,243 보여 줄게 49 00:13:13,502 --> 00:13:14,217 기다려 봐 50 00:13:15,783 --> 00:13:16,597 내 손 잡고 51 00:13:17,422 --> 00:13:18,728 밑에 조심 52 00:13:19,735 --> 00:13:20,542 조심 53 00:13:24,002 --> 00:13:25,202 잠깐 잠깐 54 00:13:26,139 --> 00:13:27,148 보이는 거 아냐? 55 00:13:27,208 --> 00:13:29,015 - 아니야 - 아니긴, 딱 보면 알지 56 00:13:30,905 --> 00:13:32,354 천천히 천천히! 57 00:13:33,528 --> 00:13:35,648 내가 잡고 있으니까 괜찮아 58 00:13:37,054 --> 00:13:38,141 거의 다 왔어 59 00:13:41,067 --> 00:13:42,854 - 내리막이야? - 응 60 00:13:44,161 --> 00:13:46,094 좀만 더 61 00:13:47,161 --> 00:13:48,067 이쪽으로 62 00:13:48,092 --> 00:13:49,422 잠깐 조심! 63 00:13:52,207 --> 00:13:53,333 잠깐! 64 00:13:54,292 --> 00:13:55,358 다 온 거야? 65 00:13:57,425 --> 00:13:58,645 넘어지면 안 돼 66 00:13:59,445 --> 00:14:00,245 자, 봐 67 00:14:03,760 --> 00:14:05,038 여기가 어디야? 68 00:14:06,912 --> 00:14:08,398 개울은 저기 있고 69 00:14:08,905 --> 00:14:10,225 어머니는 저 위에 사시지 70 00:14:12,625 --> 00:14:13,698 여기서 살려고? 71 00:14:16,031 --> 00:14:16,898 맘에 안 들어? 72 00:14:17,518 --> 00:14:19,245 당신 어머니랑 같이 살 줄 알았는데 73 00:14:21,856 --> 00:14:24,719 엄마 농장은 형이 물려받을 거야 74 00:14:25,412 --> 00:14:26,526 조만간 75 00:14:29,106 --> 00:14:30,260 이건 우릴 위해 산 거야 76 00:14:31,532 --> 00:14:32,779 얼마나 주고? 77 00:14:33,313 --> 00:14:34,672 내가 모은 돈이랑 78 00:14:35,250 --> 00:14:36,876 당신 지참금... 79 00:14:38,486 --> 00:14:40,797 글고 2백 굴덴 빌렸지 80 00:14:41,816 --> 00:14:44,009 - 2백 굴덴이나? - 왜 별로야? 81 00:14:44,609 --> 00:14:46,243 그걸 어느 세월에 다 갚지? 82 00:14:46,928 --> 00:14:48,076 가자 내가 보여 줄게 83 00:14:49,295 --> 00:14:50,555 거기 조심해 84 00:15:02,544 --> 00:15:03,204 어때? 85 00:15:03,771 --> 00:15:04,471 좋지 86 00:15:05,464 --> 00:15:06,584 넓다 87 00:15:09,561 --> 00:15:12,022 어머니가 몇 가지 갖다 놨어 88 00:15:12,754 --> 00:15:14,433 그거 둘 데도 넉넉하니까 걱정 마 89 00:15:16,728 --> 00:15:18,021 돌덩이가 있네 90 00:15:19,345 --> 00:15:19,971 그러게 91 00:15:26,210 --> 00:15:28,420 제단은 저기 두면 되겠다 92 00:15:28,977 --> 00:15:29,723 그래 93 00:15:31,257 --> 00:15:32,110 글고 여긴... 94 00:15:32,803 --> 00:15:33,890 밥 짓는 데 95 00:15:36,644 --> 00:15:38,583 애들... 생겨도 96 00:15:39,577 --> 00:15:40,464 공간은 충분해 97 00:15:41,550 --> 00:15:42,710 벽난로 좋네 98 00:15:43,197 --> 00:15:44,230 저긴 침실 99 00:15:54,981 --> 00:15:55,980 맘에 들어? 100 00:15:58,067 --> 00:15:58,894 괜찮네 101 00:16:03,158 --> 00:16:04,385 글고 돈 문제는... 102 00:16:04,718 --> 00:16:07,076 걱정 안 해도 돼 103 00:16:07,938 --> 00:16:10,580 벌목 일 할 거니까 갚을 수 있어 104 00:16:56,317 --> 00:16:57,223 렌츠 105 00:16:59,163 --> 00:17:00,230 렌츠! 106 00:17:01,303 --> 00:17:02,799 가까이 와 봐 107 00:17:04,813 --> 00:17:07,920 렌츠 너 참 잘생겼어 108 00:17:08,893 --> 00:17:09,867 렌츠! 109 00:17:11,487 --> 00:17:12,473 나도 니가 좋아 110 00:17:19,565 --> 00:17:20,811 신랑을 위해! 111 00:17:25,633 --> 00:17:26,893 도와드릴까요? 112 00:17:28,658 --> 00:17:30,493 - 괜찮다 - 니 혼례 날에 안될 말이지 113 00:17:31,493 --> 00:17:32,787 우리끼리 해도 충분해 114 00:17:49,470 --> 00:17:51,514 여기 있었구나 우린 간다 115 00:17:51,539 --> 00:17:52,976 - 벌써요? - 그래 116 00:18:00,481 --> 00:18:01,634 사랑한다 117 00:18:02,024 --> 00:18:03,109 몸조심하거라 118 00:18:04,360 --> 00:18:05,486 주님 보살펴 주소서 119 00:18:06,666 --> 00:18:07,959 줄 게 있어 120 00:18:19,273 --> 00:18:20,746 곧 아기가 생길 거야 121 00:18:25,454 --> 00:18:26,591 고마워! 122 00:18:32,855 --> 00:18:33,828 보고 싶을 거야 123 00:18:34,081 --> 00:18:34,708 오빠두 124 00:18:36,058 --> 00:18:36,961 잘 살아야 해 125 00:18:42,388 --> 00:18:43,441 주님 지켜 주소서! 126 00:19:51,801 --> 00:19:53,594 천주의 성모 마리아님 127 00:19:56,722 --> 00:19:58,907 볼프의 좋은 배필이 되게 해 주세요 128 00:20:02,186 --> 00:20:03,941 제가 아기를 가질 수 있게 해 주세요 129 00:21:01,627 --> 00:21:03,170 - 돌아 봐 - 뭐? 130 00:21:03,207 --> 00:21:04,161 돌아 보라구 131 00:22:44,011 --> 00:22:44,924 볼프? 132 00:22:55,132 --> 00:22:55,905 볼프? 133 00:23:12,349 --> 00:23:13,182 볼프? 134 00:23:30,603 --> 00:23:31,283 볼프? 135 00:23:53,334 --> 00:23:54,854 이게 볼프 개울인가요? 136 00:23:55,587 --> 00:23:56,962 볼프 리츨펠너 개울요? 137 00:23:57,088 --> 00:23:57,834 아뇨 138 00:24:00,049 --> 00:24:01,348 거기 좀 데려다줄래요? 139 00:24:38,254 --> 00:24:39,327 어딨어요? 140 00:26:55,516 --> 00:26:56,976 바구니 가져오니라 141 00:26:57,036 --> 00:26:58,686 저기 있네, 저기 142 00:27:04,897 --> 00:27:05,839 어서 143 00:27:06,790 --> 00:27:07,790 꾸물대지 말고 144 00:27:08,323 --> 00:27:10,030 넷, 다섯 됐다! 145 00:27:18,580 --> 00:27:19,623 아그네스, 어서! 146 00:27:26,260 --> 00:27:28,093 한 마리 떨어졌네 147 00:27:28,132 --> 00:27:29,258 정신들 차려! 148 00:27:32,718 --> 00:27:34,847 한 마리 더 많잖아 세지도 못 하니? 149 00:27:42,429 --> 00:27:44,031 - 메기요! - 메기? 150 00:27:44,056 --> 00:27:44,942 메기 갑니다! 151 00:27:45,402 --> 00:27:46,315 조심혀 152 00:27:58,579 --> 00:27:59,465 다시 일들 혀 153 00:28:18,974 --> 00:28:21,234 아그네스, 기도 그만하면 됐다 이리 오니라 154 00:28:26,732 --> 00:28:27,775 어서! 아그네스 155 00:28:35,188 --> 00:28:37,408 자 이렇게 뜰채로 푸는 거야 156 00:28:37,955 --> 00:28:39,955 머리 쪽으로다가 그럼 못 도망가지 157 00:28:46,960 --> 00:28:47,866 어머니! 158 00:28:48,093 --> 00:28:51,086 하게 둬 얘도 배워야 돼! 159 00:28:51,160 --> 00:28:53,092 여자들 하기엔 험해요 160 00:28:53,117 --> 00:28:54,385 왜? 나도 했는데 161 00:28:57,221 --> 00:29:00,337 머리 쪽으로 푸라니까 그래야 못 도망가 162 00:29:05,338 --> 00:29:06,188 자 받게 163 00:29:06,213 --> 00:29:06,957 복 받으세요 164 00:29:07,856 --> 00:29:08,564 옜다 165 00:29:10,317 --> 00:29:11,235 복 받으세요 166 00:29:11,485 --> 00:29:12,564 어디 니가 해 봐라 167 00:29:14,651 --> 00:29:15,858 - 고맙구려 - 뭘요 168 00:29:16,458 --> 00:29:17,591 - 고마워요 - 아니에요 169 00:29:18,371 --> 00:29:19,677 - 감사합니다 - 아녜요 170 00:29:20,077 --> 00:29:22,750 - 하나 더 가져가도 돼요? - 네 171 00:29:22,864 --> 00:29:24,373 - 그럼요 - 배가 너무 고파서요 172 00:29:24,503 --> 00:29:25,490 하나면 됐어! 173 00:29:28,505 --> 00:29:29,378 감사합니다 174 00:29:35,799 --> 00:29:36,658 감사합니다 175 00:29:37,626 --> 00:29:38,432 감사합니다 176 00:30:08,709 --> 00:30:11,282 집에 가는 길 알려 줄게 잘 익혀 둬 177 00:30:15,462 --> 00:30:18,869 다음엔 일하기 편한 옷 입도록 해 178 00:30:31,648 --> 00:30:32,474 뭐 하는 거야? 179 00:30:34,841 --> 00:30:36,487 가자구! 추워 180 00:30:39,104 --> 00:30:40,240 이거 좀 봐! 181 00:30:43,064 --> 00:30:43,884 볼프! 182 00:30:46,691 --> 00:30:47,871 이거 반짝이는 거 좀 봐! 183 00:30:50,564 --> 00:30:51,438 생선 비늘이네 184 00:31:01,386 --> 00:31:02,432 방금 들었어? 185 00:31:03,539 --> 00:31:04,432 못 들었어? 186 00:31:05,392 --> 00:31:06,183 뭘? 187 00:31:06,306 --> 00:31:07,632 저 숲이 노래하고 있잖아 188 00:31:08,185 --> 00:31:08,986 아그네스... 189 00:31:10,829 --> 00:31:12,336 벌써 집에 도착했겠다 190 00:31:47,664 --> 00:31:48,938 한 모금 마실래? 191 00:31:49,226 --> 00:31:50,258 한입 먹을래? 192 00:32:12,285 --> 00:32:14,098 '주님의 기도' 얼마나 많이 드렸니? 193 00:32:15,405 --> 00:32:16,962 - 기도요? - 그래 194 00:32:17,458 --> 00:32:18,485 밥 하면서요? 195 00:32:18,898 --> 00:32:19,665 그래 196 00:32:20,465 --> 00:32:23,176 주님의 기도 볼프도 좋아하는 기도야 197 00:32:24,011 --> 00:32:25,746 - 집에선 기도 안 드리니? - 네 198 00:32:26,430 --> 00:32:27,718 어디 간 좀 보자 199 00:32:30,767 --> 00:32:31,887 소금 안 넣었는데요 200 00:32:36,113 --> 00:32:37,573 세 번 더 그 기도 드리면 201 00:32:38,150 --> 00:32:39,070 볼프도 좋아할 거야 202 00:32:44,573 --> 00:32:45,639 하늘에 계신... 203 00:32:46,158 --> 00:32:47,826 우리 아버지 204 00:32:47,951 --> 00:32:48,952 아버지의 이름이... 205 00:32:48,977 --> 00:32:52,080 냄비 좋구나 근데 이렇게 쌓아 두면 안 된다 206 00:32:52,481 --> 00:32:53,581 흠집만 생길 거야 207 00:32:54,310 --> 00:32:56,543 거기다 밑은 다 검게 그을었네 208 00:32:57,572 --> 00:32:58,754 저 고리 보이지? 209 00:32:58,879 --> 00:33:00,085 저기다 걸어 둔다 210 00:33:00,881 --> 00:33:01,840 알겠지? 211 00:33:06,538 --> 00:33:08,464 요기가 더 가까운데요 212 00:33:08,772 --> 00:33:11,016 요리할 수 있는 공간도 좀 넉넉해야지 213 00:33:15,691 --> 00:33:17,717 니들 양식 이 자루에 보관하니? 214 00:33:18,982 --> 00:33:20,344 - 네? - 니들 양식 말이다 215 00:33:21,657 --> 00:33:24,988 양식은 저 궤짝에다 쟁여 둬야 한다 216 00:33:25,781 --> 00:33:27,616 - 곰팡이 피지 않을까요? - 아니 217 00:33:33,283 --> 00:33:34,039 아그네스! 218 00:33:34,373 --> 00:33:35,623 기도 마저 해야지 219 00:37:02,155 --> 00:37:03,915 제가 아기를 가질 수 있게 해 주세요 220 00:38:35,590 --> 00:38:37,170 저 여편네 애 절대 못 낳을 거야 221 00:38:52,273 --> 00:38:53,786 안녕하슈 바이스마이에린 부인 222 00:38:53,946 --> 00:38:56,069 좋은 아침이유 갱글린 부인 223 00:38:57,320 --> 00:39:00,340 - 오늘은 느지막이 나오셨구려 - 좀 늦었네유 224 00:39:19,759 --> 00:39:20,802 좋은 날이네요 225 00:39:22,262 --> 00:39:23,096 안녕하세요 226 00:39:24,764 --> 00:39:25,752 여기 부인 자리예요? 227 00:39:26,516 --> 00:39:27,851 네, 그치만... 228 00:39:28,297 --> 00:39:29,390 같이 빨래해도 돼요? 229 00:39:30,470 --> 00:39:31,187 그럼요 230 00:39:44,576 --> 00:39:46,202 아기 가지니까 좋지 않아요? 231 00:39:47,662 --> 00:39:48,538 좋다마다요 232 00:39:49,998 --> 00:39:51,986 그렇긴 해도 뭐, 날마다... 233 00:39:52,218 --> 00:39:53,991 편하기야 하겠어요 234 00:39:59,295 --> 00:40:00,668 여기 적응은 좀 돼요? 235 00:40:01,735 --> 00:40:02,443 네... 236 00:40:03,148 --> 00:40:04,188 그럭저럭 237 00:40:04,637 --> 00:40:05,561 적응하고 있어요 238 00:40:08,321 --> 00:40:10,007 부인 뒤꽂이 이뻐요 239 00:40:10,354 --> 00:40:11,354 내 머리에 있는 거요? 240 00:40:12,896 --> 00:40:14,272 직접 만드신 거예요? 241 00:40:14,297 --> 00:40:15,231 네 242 00:40:16,137 --> 00:40:17,025 이거... 243 00:40:18,444 --> 00:40:20,361 이거 잉어 뼈로 만든 거예요 244 00:40:21,847 --> 00:40:23,620 - 함 만져 봐도 돼요? - 네 245 00:40:25,283 --> 00:40:26,576 맘에 드시면 246 00:40:27,134 --> 00:40:28,087 가지셔도 돼요 247 00:40:28,127 --> 00:40:29,047 아그네스! 248 00:40:29,913 --> 00:40:30,793 시에미 간다 249 00:40:32,900 --> 00:40:33,627 네 250 00:40:41,214 --> 00:40:42,734 잠깐만요 251 00:40:45,821 --> 00:40:47,472 됐어요 252 00:40:47,931 --> 00:40:48,877 이쁘네요 253 00:40:51,851 --> 00:40:53,561 - 고마워요! - 뭘요 254 00:40:53,937 --> 00:40:55,443 너무 다정하시다 255 00:41:05,281 --> 00:41:06,116 가 볼까요 256 00:41:27,303 --> 00:41:28,669 가끔 이리 와요 257 00:41:36,146 --> 00:41:37,346 들어갈 수 있겠어요? 258 00:42:51,759 --> 00:42:53,399 - 어머니? - 왔어? 259 00:42:54,599 --> 00:42:55,719 뭐 하시는 거예요? 260 00:42:56,892 --> 00:42:58,478 - 밥은 먹었어? - 응 261 00:43:04,487 --> 00:43:06,220 앉아 계세요 내가 할게요 262 00:43:13,779 --> 00:43:15,120 놔둬라 돼지한테 줄 거다 263 00:43:16,613 --> 00:43:17,386 시에미가 하마 264 00:43:18,081 --> 00:43:19,082 내가 할 수 있어 265 00:43:23,856 --> 00:43:25,138 앉으세요 내가 할게요 266 00:43:25,163 --> 00:43:28,524 - 성당 종소리 못 들었니? - 사제관에 있었는걸요 267 00:43:28,549 --> 00:43:29,416 어디 있었다구? 268 00:43:30,343 --> 00:43:32,296 성당 갔다 올 거라고 말했잖아 269 00:43:41,062 --> 00:43:43,221 - 다 먹었어? - 장작 좀 패야겠어 270 00:43:45,188 --> 00:43:46,748 시간 좀 잘 지켜라 271 00:43:50,863 --> 00:43:53,976 자기 남편 밥도 못 차려 주는데 주님께서 좋아하시겠냐 272 00:43:55,201 --> 00:43:57,236 대신 우린 신부님 쓰라고 장작이나 패고 말야 273 00:44:00,039 --> 00:44:01,819 이 쓰레기는 또 뭐냐? 274 00:44:02,750 --> 00:44:03,799 내다 버려라 275 00:44:04,067 --> 00:44:05,720 지저분해 보이잖여 276 00:45:00,543 --> 00:45:01,283 볼프? 277 00:45:02,576 --> 00:45:03,329 왜? 278 00:45:04,683 --> 00:45:05,743 당신 어머니... 279 00:45:09,901 --> 00:45:10,847 어머니 뭐? 280 00:45:15,114 --> 00:45:16,481 여기 매일 오시는 거야? 281 00:45:18,177 --> 00:45:19,357 내가 어찌 알겠어? 282 00:45:27,668 --> 00:45:28,741 어머니 나 안 좋아하시지? 283 00:45:35,873 --> 00:45:36,793 그런 거 아냐 284 00:45:37,547 --> 00:45:39,200 당신 좋아하구말구 285 00:45:40,240 --> 00:45:42,353 살아 온 세월이 다른 양반이잖아 286 00:45:45,960 --> 00:45:47,453 당신 주려구 생선 대가리도 가져오셨어 287 00:49:37,418 --> 00:49:38,618 아이구야, 성모님! 288 00:49:39,979 --> 00:49:40,859 아그네스! 289 00:49:42,539 --> 00:49:43,806 뭐 하는 거야? 290 00:49:45,593 --> 00:49:47,806 혼자 물에 들어가면 안 된다구 291 00:49:49,519 --> 00:49:51,399 여기서 물에 빠져 죽은 사람이 얼만데 292 00:49:54,060 --> 00:49:56,312 여기 뻘이 고약하다구 293 00:49:57,006 --> 00:49:59,190 어제 못한 걸 좀 벌충하고 싶었어 294 00:49:59,259 --> 00:50:01,150 물고기 겁 먹고 다 도망가겠다 295 00:50:01,213 --> 00:50:02,577 저기서부터 시작하자구 296 00:50:04,620 --> 00:50:05,863 아이구야! 297 00:50:08,199 --> 00:50:10,513 여기서 익사한 사람들이 얼마나 많은지 모르지? 298 00:51:00,420 --> 00:51:01,335 도와줄게요 299 00:51:07,456 --> 00:51:08,550 이게 뭐예요? 300 00:51:08,575 --> 00:51:09,530 에구머니나! 301 00:51:11,223 --> 00:51:12,221 놔둬요! 302 00:51:13,097 --> 00:51:14,510 불행을 가져올 거예요 303 00:51:16,100 --> 00:51:17,393 그냥 버려요 304 00:52:01,308 --> 00:52:02,268 빨리 가자구! 305 00:52:03,121 --> 00:52:04,915 렌츠한테 뭔 일이 터졌어 빨리! 306 00:53:30,381 --> 00:53:32,027 문 열어요! 307 00:53:32,236 --> 00:53:33,441 들여 보내 줘요! 308 00:53:44,023 --> 00:53:45,136 문 열어요! 309 00:53:49,203 --> 00:53:51,046 - 들어가게 해 줘요 - 문 열어요! 310 00:53:55,966 --> 00:53:57,886 여기 얼씬도 마! 311 00:53:58,639 --> 00:54:00,447 안에 대체 뭔 일이야 312 00:54:00,472 --> 00:54:01,307 들어오지 마! 313 00:54:01,905 --> 00:54:03,185 저리 가라구! 314 00:54:05,561 --> 00:54:06,382 저리 가! 315 00:54:06,406 --> 00:54:07,646 저리 안 가! 316 00:54:07,771 --> 00:54:10,607 니들 가만 안 둬! 317 00:54:10,941 --> 00:54:12,241 니들은 상관 마! 318 00:54:12,568 --> 00:54:13,908 내 자식이야! 319 00:54:14,034 --> 00:54:15,601 내 자식이라구! 320 00:54:15,747 --> 00:54:17,340 내 아들이란 말야! 321 00:54:17,698 --> 00:54:18,574 진정하세요 322 00:54:19,328 --> 00:54:20,681 울 농장에서 꺼져! 323 00:54:20,743 --> 00:54:22,248 - '프리들', 이거 놔 - 진정하세요 324 00:54:22,286 --> 00:54:24,009 - 이거 못 놔! - 진정하세요 325 00:54:28,129 --> 00:54:29,616 볼프, 그 수레! 326 00:54:29,641 --> 00:54:31,209 내가 묻어 줄 거야! 327 00:54:31,349 --> 00:54:33,843 니들은 꺼지라구! 328 00:54:34,055 --> 00:54:35,049 볼프, 그 수레! 329 00:54:35,115 --> 00:54:36,848 얘 데려가지 마! 330 00:54:36,895 --> 00:54:37,818 수레 갖고와! 331 00:54:37,849 --> 00:54:39,348 데려가면 안 돼! 332 00:54:39,895 --> 00:54:41,631 내가 묻어 줄 거야! 333 00:54:42,139 --> 00:54:43,182 썩 꺼져! 334 00:54:43,307 --> 00:54:44,767 내가 묻게 해 줘! 335 00:54:44,892 --> 00:54:46,185 꺼지라구! 336 00:55:30,646 --> 00:55:31,579 주님... 337 00:55:32,022 --> 00:55:33,065 도와주세요! 338 00:56:21,321 --> 00:56:22,754 생명은 주님께서 주신 것이고 339 00:56:23,741 --> 00:56:25,040 우린 기쁘게 받아들였습니다 340 00:56:27,187 --> 00:56:28,746 그런데 우리 중 어떤 이... 341 00:56:29,830 --> 00:56:30,998 여기 렌츠는... 342 00:56:32,639 --> 00:56:34,043 그걸 거부해 버렸습니다 343 00:56:35,816 --> 00:56:37,716 그리해 우린 그를 묻어 줄 수 없습니다 344 00:56:39,342 --> 00:56:41,300 주님께서 주신 생명을... 345 00:56:42,156 --> 00:56:43,469 걷어차 버리고... 346 00:56:44,822 --> 00:56:46,048 주님을 거역해 버렸으니까요 347 00:56:48,644 --> 00:56:51,930 이 자가 한 짓은 살인보다 사악한 것입니다 348 00:56:54,813 --> 00:56:56,373 아기를 살해한 그 여자도 349 00:56:56,926 --> 00:56:58,654 처형에 앞서 350 00:56:59,139 --> 00:57:00,613 고해 성사를 받을 수 있었고 351 00:57:01,361 --> 00:57:02,679 그에 따라 용서 받았습니다 352 00:57:06,867 --> 00:57:08,493 하지만 렌츠는 그러지 않았기에... 353 00:57:09,244 --> 00:57:11,080 그영혼은 영원토록 지옥을 떠돌 것입니다 354 00:59:27,883 --> 00:59:28,729 고마워요 355 00:59:33,736 --> 00:59:34,582 고마워요 356 00:59:36,887 --> 00:59:37,620 감사합니다 357 00:59:39,353 --> 00:59:40,604 복 받으슈 358 00:59:42,439 --> 00:59:43,180 감사합니다 359 00:59:45,567 --> 00:59:46,350 고마워요 360 00:59:46,810 --> 00:59:47,817 두 개는 안 될까요? 361 00:59:50,817 --> 00:59:51,937 두 사람 몫으로요 362 00:59:56,578 --> 00:59:57,284 안 돼요? 363 01:00:00,091 --> 01:00:00,999 이런 돼지 같은...! 364 01:00:02,656 --> 01:00:05,123 저 갈보년 일하게 해 준 것만 해도 감지덕지해야지 365 01:00:06,222 --> 01:00:07,756 저년하고 친해지지 마라 366 01:00:10,926 --> 01:00:12,719 아따 아무 거나 줘 367 01:00:12,752 --> 01:00:13,472 복 받으세요 368 01:00:16,919 --> 01:00:17,819 고맙수 369 01:00:19,977 --> 01:00:20,849 복 받으세요 370 01:00:25,935 --> 01:00:27,242 니 거도 하나 챙겨라 371 01:01:46,931 --> 01:01:50,377 얘가 죙일 뭐 하고 다니는지도 모른다니 이건 말도 안 돼 372 01:01:52,778 --> 01:01:55,941 축사도 안 살피고 밥도 안 하잖여 373 01:01:57,111 --> 01:02:00,994 뭐, 길 잃는 게 다반사잖아요 하루에 세 번씩 잃은 적도 있구 374 01:02:01,737 --> 01:02:03,653 그렇게 덜떨어졌다 쳐도... 375 01:02:03,786 --> 01:02:05,545 얘는 어른 무서운 줄도 모르잖여 376 01:02:06,583 --> 01:02:09,069 니가 말할 때 듣는 시늉도 안 하구 말여 377 01:02:10,504 --> 01:02:11,909 괜찮아질 거예요 378 01:02:12,172 --> 01:02:13,496 세월이 약이죠 379 01:02:14,701 --> 01:02:15,341 아이구야! 380 01:02:16,461 --> 01:02:18,387 보면 모르겠니? 더 나빠지고 있잖여 381 01:02:19,304 --> 01:02:20,381 사람들 쑤군대는 것도 몰러! 382 01:02:30,774 --> 01:02:32,547 동네 처자랑 혼인했어야 했는디... 383 01:02:36,287 --> 01:02:37,980 죙일 일할 수 있는 가시내랑 말여 384 01:02:40,033 --> 01:02:41,153 걔들은 새끼들 다 깠잖여 385 01:02:44,053 --> 01:02:45,599 걘 우리 집안 우환덩어리여 386 01:05:03,992 --> 01:05:04,886 아그네스? 387 01:05:16,004 --> 01:05:17,350 여기 있음 안 돼 388 01:05:19,109 --> 01:05:21,970 하지만 사돈댁에 어떻게 된 건지 따져 볼게 389 01:05:22,696 --> 01:05:25,115 - 거기가 무서워요 - 뭐가 무서워? 390 01:05:25,169 --> 01:05:26,562 너 막 때리고 그래? 391 01:05:28,076 --> 01:05:28,805 아니 392 01:05:31,538 --> 01:05:32,778 어머니 자리 좀 비켜 주세요 393 01:05:40,672 --> 01:05:42,340 아그네스 거기 가야 돼 394 01:05:45,545 --> 01:05:46,928 거기가 무서워 395 01:05:47,698 --> 01:05:48,955 가야 돼 괜찮아질 거야 396 01:06:06,448 --> 01:06:07,394 가자 아그네스 397 01:06:08,988 --> 01:06:09,728 응? 398 01:06:11,954 --> 01:06:12,854 아그네스 399 01:06:14,414 --> 01:06:16,916 - 집에 가야지 - 갈 수 없어 400 01:06:17,250 --> 01:06:18,074 가자니까! 401 01:06:19,127 --> 01:06:20,420 어서! 아그네스 402 01:06:21,936 --> 01:06:23,214 왜 이래 이러지 마! 403 01:06:23,340 --> 01:06:24,810 집에 가야지! 404 01:06:27,077 --> 01:06:27,903 가야지! 405 01:06:29,250 --> 01:06:30,049 아그네스! 406 01:06:32,182 --> 01:06:33,109 이거 놔! 407 01:06:33,433 --> 01:06:35,084 제발 놔줘! 408 01:06:35,109 --> 01:06:35,995 이제 가야지! 409 01:06:36,835 --> 01:06:37,812 일어나! 410 01:06:38,108 --> 01:06:39,041 좀 도와줘요 411 01:06:39,315 --> 01:06:39,961 가자! 412 01:06:42,541 --> 01:06:43,974 이거이거 마귀 짓거리지! 413 01:06:44,074 --> 01:06:45,300 이제 그만! 414 01:06:45,967 --> 01:06:46,707 가만 안 있어! 415 01:07:00,819 --> 01:07:01,878 제발 좀! 416 01:07:56,658 --> 01:07:57,544 봐라 417 01:08:02,649 --> 01:08:04,222 구더기가 들끓잖여 418 01:08:05,328 --> 01:08:07,068 걔 땜에 이 지경이 된 거여 419 01:08:07,895 --> 01:08:09,863 아그네스가 뭘 어쨌게요? 420 01:08:11,124 --> 01:08:15,538 축사는 나 몰라라 하고 죙일 빈둥거리니 염소가 이런 것도 무리는 아니지 421 01:08:56,075 --> 01:08:58,328 아그네스 정신 좀 차리거라 422 01:08:59,496 --> 01:09:01,790 퍼뜩 인나 옷 못 입어! 423 01:09:02,916 --> 01:09:05,042 시에미가 얘기할 때 시에밀 봐야지 424 01:09:05,084 --> 01:09:06,294 - 어머니... - 아그네스! 425 01:09:13,843 --> 01:09:15,011 내가 도와주리? 426 01:09:16,176 --> 01:09:17,347 내가 할게요 427 01:09:17,722 --> 01:09:18,681 옜다... 428 01:09:18,807 --> 01:09:19,849 내가 할 수 있어요 429 01:09:24,062 --> 01:09:25,271 어디 해 봐라 430 01:09:26,208 --> 01:09:28,608 머리도 좀 빗고 알았냐! 431 01:09:31,308 --> 01:09:33,112 이발사가 도와줄 거야 432 01:09:33,613 --> 01:09:34,375 알았지? 433 01:11:08,142 --> 01:11:10,769 이렇게 하면 우울감이 가실 겁니다 434 01:11:27,810 --> 01:11:29,336 이 머리칼을 양 옆으로 당겨야 435 01:11:29,890 --> 01:11:32,603 이 상처가 곪고 부인 속의 독기가 436 01:11:33,237 --> 01:11:34,823 빠져나오죠 437 01:13:25,668 --> 01:13:27,748 주님께서 주신 아가야 438 01:13:31,095 --> 01:13:33,215 그 애긴 어서 가져온 거냐? 439 01:13:34,058 --> 01:13:35,991 시냇가에서요 혼자 울고 있더라구요 440 01:13:36,131 --> 01:13:37,315 어디 있었다구? 441 01:13:37,771 --> 01:13:38,951 저기 시냇가요 442 01:13:39,711 --> 01:13:41,178 근데 걍 데려온 겨? 443 01:13:41,484 --> 01:13:43,087 아무도 없었어요 444 01:13:43,112 --> 01:13:44,280 그럼 클 나! 445 01:13:45,684 --> 01:13:46,924 빨랑 도로 갖다 놔! 446 01:13:46,949 --> 01:13:48,807 아기를 누가 혼자 두겠어요? 447 01:13:49,184 --> 01:13:51,287 뭔 개소리냐! 빨랑 도로 갖다 놔! 448 01:13:51,412 --> 01:13:52,812 애 찾느라 난리 났겄다 449 01:13:53,635 --> 01:13:54,388 빨랑! 450 01:13:55,835 --> 01:13:57,848 지 새끼 낳을 생각은 안 하고! 451 01:13:59,175 --> 01:13:59,921 볼프 452 01:14:00,168 --> 01:14:02,006 아가 막 울고 그래서... 453 01:14:02,091 --> 01:14:04,008 남의 애기 막 가져와서 어떡하겠다는 거야! 454 01:14:05,094 --> 01:14:06,228 도로 갖다 줘! 455 01:14:07,718 --> 01:14:10,431 애기 그냥 버리면 농장에 버리는 꼴이잖아 456 01:14:12,331 --> 01:14:13,044 빨랑! 457 01:14:13,643 --> 01:14:14,477 갖다줘! 458 01:14:49,846 --> 01:14:51,305 저긴 내가 가 볼게 459 01:14:51,430 --> 01:14:52,598 언년이 가져간 겨? 460 01:14:52,723 --> 01:14:53,679 저 위 좀 살펴봐! 461 01:14:54,892 --> 01:14:57,087 뭐, 설마 그럴 리가! 어디 있을 겨! 462 01:15:05,798 --> 01:15:07,488 주님 감사합니다! 463 01:16:30,381 --> 01:16:31,697 나랑 춤 추자! 464 01:16:34,659 --> 01:16:35,785 저리 가요! 465 01:16:38,612 --> 01:16:40,419 무슨 짓이야? 이 머저리 새끼! 466 01:19:03,599 --> 01:19:04,517 아그네스? 467 01:20:40,049 --> 01:20:44,575 밤하늘이 점점 짙게 어두워지니 468 01:20:44,992 --> 01:20:49,189 사람에게도 양에게도 잠이 찾아들죠 469 01:20:49,636 --> 01:20:53,802 사람도 양도 호흡은 더뎌지고 470 01:20:54,116 --> 01:20:58,589 눈꺼풀이 막 감기려 하네요 471 01:20:59,302 --> 01:21:01,435 세상의 아가들... 472 01:22:22,164 --> 01:22:23,178 나 좀 봐 473 01:22:24,133 --> 01:22:25,009 나 좀 봐! 474 01:22:26,144 --> 01:22:27,124 나 좀 보라구! 475 01:22:29,396 --> 01:22:31,056 당신 왜 이래? 476 01:22:36,145 --> 01:22:38,230 어찌해야 할지 모르겠네 477 01:22:41,651 --> 01:22:43,931 당신을 어찌하면 좋을지 모르겠다구! 478 01:22:49,497 --> 01:22:50,784 좀 씻어! 479 01:22:51,277 --> 01:22:52,563 자 씻어! 480 01:22:53,643 --> 01:22:54,830 씻으라구! 481 01:24:20,932 --> 01:24:22,679 이대로는 안 돼! 482 01:24:22,812 --> 01:24:23,836 아그네스! 483 01:24:25,896 --> 01:24:27,736 - 이발사를 데려올게 - 볼프... 484 01:24:28,685 --> 01:24:29,978 신부님을 모셔 와야 해 485 01:24:31,798 --> 01:24:32,871 나 고해 성사 해야 해 486 01:24:33,451 --> 01:24:34,798 고해 성사는 뭐 땜에? 487 01:24:36,238 --> 01:24:36,978 부탁이야 488 01:24:37,683 --> 01:24:38,632 나 죽을 건가 봐 489 01:24:39,092 --> 01:24:39,812 아냐... 490 01:24:41,059 --> 01:24:42,312 모셔 와 빨리! 491 01:24:44,005 --> 01:24:45,226 그래 모셔 올게 492 01:24:46,900 --> 01:24:47,939 걱정 마 493 01:24:48,682 --> 01:24:49,749 다 괜찮아질 거야 494 01:24:51,169 --> 01:24:52,236 바로 올게! 495 01:25:59,387 --> 01:26:00,974 신부님은 어디 계셔? 496 01:26:01,725 --> 01:26:03,560 내일이면 괜찮아질 거야 497 01:26:05,395 --> 01:26:06,548 신부님 안 오신 거야? 498 01:26:07,314 --> 01:26:08,690 괜찮아질 거야 499 01:26:13,001 --> 01:26:15,374 내일 괜찮아지면 그때 가자 500 01:26:19,321 --> 01:26:20,911 신부님 어디 계시냐구? 501 01:26:23,627 --> 01:26:24,998 사제관에 안 계시더라구 502 01:26:26,601 --> 01:26:27,745 고해 성사 해야 돼 503 01:26:33,027 --> 01:26:34,633 나 쥐약을 먹었어 504 01:26:41,139 --> 01:26:42,145 뭘 먹었다구? 505 01:26:45,552 --> 01:26:47,187 젠장! 얼마나? 506 01:26:48,564 --> 01:26:50,274 얼마나 먹은 거야? 507 01:26:51,400 --> 01:26:52,276 네 번 508 01:26:52,860 --> 01:26:54,236 뭘 네 번? 509 01:26:56,950 --> 01:26:57,823 일어나! 510 01:26:58,230 --> 01:26:59,451 토해 내야 돼 511 01:26:59,956 --> 01:27:01,116 토해 내 512 01:27:01,243 --> 01:27:02,536 괜찮아질 거야 513 01:27:02,803 --> 01:27:03,537 어서 514 01:27:08,667 --> 01:27:10,419 어서 토해 내! 515 01:27:11,169 --> 01:27:11,861 아그네스! 516 01:27:12,546 --> 01:27:13,380 어서! 517 01:27:17,092 --> 01:27:18,468 다시! 어서! 518 01:27:18,818 --> 01:27:19,918 입 벌리고! 519 01:27:24,651 --> 01:27:25,858 자 한 번 더 520 01:27:26,305 --> 01:27:27,352 한 번 더! 521 01:27:34,151 --> 01:27:35,694 독이 나와야 돼 522 01:27:35,884 --> 01:27:36,677 어서 523 01:27:37,446 --> 01:27:38,684 독이 나와야 돼 524 01:27:38,871 --> 01:27:40,657 토해 내 어서! 525 01:28:51,534 --> 01:28:52,421 이리 와라 526 01:28:54,208 --> 01:28:55,168 자, 어서 527 01:28:56,094 --> 01:28:57,181 좀 도와다오 528 01:29:20,719 --> 01:29:22,300 - 볼프? - 왜요? 529 01:29:22,379 --> 01:29:23,468 얘 좀 일으켜 세워라 530 01:29:26,763 --> 01:29:27,779 잡았냐? 531 01:29:27,973 --> 01:29:29,516 네 잡고 있어요 532 01:29:56,397 --> 01:29:58,364 그 팔 이리 533 01:29:59,171 --> 01:30:00,524 좀 도와다오! 534 01:30:03,599 --> 01:30:05,552 전능하신 주님! 535 01:30:24,905 --> 01:30:27,574 우리 집안일을 감당치 못하더라구요 536 01:30:28,200 --> 01:30:30,078 - 멍하니 자리에 누워 있기만 하구 - 그럴 리가... 537 01:30:31,318 --> 01:30:33,094 '악마의 욕조'에 빠져 있는 건 아닌가 싶어요 538 01:30:34,501 --> 01:30:36,618 쥐약까지 먹었거든요 539 01:30:36,750 --> 01:30:37,959 아이고 주님! 540 01:30:40,003 --> 01:30:41,254 정말 안됐어요 541 01:30:41,546 --> 01:30:43,814 하지만 이리 데려오는 게 낫겠다 싶었죠 542 01:30:44,466 --> 01:30:45,684 그럼 이만... 543 01:31:00,065 --> 01:31:00,911 잘 있어 544 01:37:03,820 --> 01:37:05,930 저기가 성소예요 545 01:37:08,433 --> 01:37:09,987 그럼 대가를 줘야겠네 546 01:37:17,603 --> 01:37:20,111 근데 괜찮다면 아줌마랑 같이 가지 않을래? 547 01:37:20,862 --> 01:37:22,396 같이 주님의 기도 드리는 거야 548 01:37:25,230 --> 01:37:26,730 그럼 이거 줄게 549 01:37:43,833 --> 01:37:45,921 하늘에 계신 우리 아버지 550 01:37:45,980 --> 01:37:48,013 아버지의 이름이 거룩히 빛나시며 551 01:37:48,339 --> 01:37:50,141 아버지의 나라가 오시며 552 01:37:50,466 --> 01:37:51,976 아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 553 01:37:52,486 --> 01:37:54,562 땅에서도 이루어지소서! 554 01:37:55,271 --> 01:37:56,232 오늘 저희에게... 555 01:38:05,438 --> 01:38:06,912 제발 죽이지 마세요! 556 01:38:07,612 --> 01:38:09,118 제발 죽이지 마세요! 557 01:38:11,621 --> 01:38:12,931 이러지 마세요! 558 01:38:12,956 --> 01:38:13,978 집에 가고 싶어요! 559 01:38:17,181 --> 01:38:19,003 괜찮아 별일 없을 거야 560 01:38:20,403 --> 01:38:21,714 이러지 마요! 561 01:38:26,719 --> 01:38:27,720 살려 줘요! 562 01:38:45,690 --> 01:38:47,849 이제 넌 죄 지을 일 없을 거야 563 01:39:01,902 --> 01:39:03,596 주님 앞에선 천사나 다름없으니까 564 01:39:53,222 --> 01:39:54,795 제가 죄를 범했습니다 565 01:41:36,033 --> 01:41:37,828 성부와 성자와 566 01:41:38,093 --> 01:41:40,079 성령의 이름으로 567 01:41:41,247 --> 01:41:42,081 아멘 568 01:41:52,300 --> 01:41:55,470 시어머니를 나쁘게 생각했어요 569 01:41:57,305 --> 01:41:58,733 그래서 비난했지요 570 01:42:06,540 --> 01:42:07,695 성당 계단에서 571 01:42:07,866 --> 01:42:10,445 어떤 여자랑 싸우고는 572 01:42:11,569 --> 01:42:14,280 그 여자한테 악담을 퍼붓기도 했어요 573 01:42:20,995 --> 01:42:23,915 염소가 죽게 내버려 두기도 했구요 574 01:42:26,918 --> 01:42:28,377 저로 인해서... 575 01:42:30,003 --> 01:42:32,144 모두가 불행에 휘말렸어요 576 01:42:36,052 --> 01:42:39,563 그 아이를 살해하면 내 인생도 비로소 끝날 거라 생각했어요 577 01:42:45,516 --> 01:42:47,824 이 세상에서 벗어나고 싶었어요 578 01:42:52,693 --> 01:42:54,101 이 세상을 떠나고 싶었어요 579 01:42:57,949 --> 01:42:59,555 이 세상에서 사라지고 싶었어요 580 01:43:07,949 --> 01:43:10,291 남편한텐 좋은 배필이 되고 싶었더랬죠 581 01:43:11,671 --> 01:43:13,051 그런데 그러지 못했죠 582 01:43:17,004 --> 01:43:19,178 급기야 쥐약을 삼켰어요 583 01:43:23,411 --> 01:43:24,198 제... 584 01:43:25,131 --> 01:43:26,326 광기가... 585 01:43:26,791 --> 01:43:29,131 아름다운 모든 것을... 586 01:43:31,065 --> 01:43:32,859 더럽혔어요 587 01:43:44,620 --> 01:43:46,181 견딜 수가 없었어요 588 01:43:46,414 --> 01:43:48,833 누구도 날 도울 수 없음을 알고 있었어요 589 01:44:00,970 --> 01:44:03,180 그... 그 아이를 그렇게 590 01:44:04,515 --> 01:44:05,474 죽여서... 591 01:44:06,475 --> 01:44:09,471 너무너무 죄스러워요 592 01:44:15,902 --> 01:44:17,111 혼자 되뇌었어요 593 01:44:18,321 --> 01:44:19,663 이 아이는 천사이고 594 01:44:19,780 --> 01:44:23,106 이 세상에서 더는 죄 짓지 않으리라구요 595 01:44:25,912 --> 01:44:27,788 제가 아이 영혼을 구한 것이라고요 596 01:44:30,499 --> 01:44:32,710 너무너무 맘이 아파요! 597 01:44:45,139 --> 01:44:46,682 하늘에 계신 성모님 598 01:44:46,707 --> 01:44:49,518 부디 저를 지옥으로 내치지 말아 주세요! 599 01:44:55,416 --> 01:44:57,603 탈출구가 보이지 않았어요 600 01:45:11,499 --> 01:45:12,583 전능하신 주님... 601 01:45:14,120 --> 01:45:16,107 절 용서해 주세요 이렇게 간청합니다 602 01:45:25,888 --> 01:45:26,969 전능하신 주님! 603 01:45:27,296 --> 01:45:29,410 주님 아그네스에게 자비를 베풀어 주소서 604 01:45:36,553 --> 01:45:38,388 내 그대의 죄를 사하노라 605 01:45:43,030 --> 01:45:44,949 성부와... 606 01:45:46,367 --> 01:45:48,205 성자와... 607 01:45:49,578 --> 01:45:50,955 성령의 이름으로... 608 01:45:52,248 --> 01:45:54,417 그대의 모든 죄를 사하노라 609 01:45:55,126 --> 01:45:56,085 아멘 610 01:46:25,763 --> 01:46:26,743 아그네스 611 01:46:28,098 --> 01:46:29,452 성공을 빌어요 612 01:49:07,651 --> 01:49:08,497 613 01:49:08,824 --> 01:49:09,884 아그네스! 614 01:50:48,796 --> 01:50:55,589 들판엔 이토록 많은 풀잎이 서걱이고 615 01:50:56,788 --> 01:51:03,595 숲에선 이토록 많은 나뭇잎들이 넘실대고 616 01:51:05,188 --> 01:51:10,633 세상엔 이토록 많은 말들이 어우러져 있네요 617 01:53:34,930 --> 01:53:44,928 아그네스 카테리나 쉬킨(1704년 뷔르템베르크에서 아동 살인범으로 30살로 처형)과 에바 리츨펠너(1762년 오버외스터라이히에서 26살로 처형)와 희생된 아이들을 위해 618 01:53:52,130 --> 01:53:55,620 17세기 및 18세기 중부 유럽에서 스스로 목숨을 끊고자 한 사람들은 619 01:53:55,697 --> 01:53:58,525 처형될 것을 바라고 살인을 저지르곤 했다 620 01:53:58,650 --> 01:54:02,070 고해 성사를 통해 죄 사함을 받아 자살자가 받아야 할 621 01:54:02,154 --> 01:54:06,116 끝없는 지옥살이를 모면하고 천국에 올라가고자 하는 바람에서 비롯된 것이다 622 01:54:06,241 --> 01:54:09,953 그 실행자 대다수는 여성이었고 그 희생자는 주로 아이들이었다 623 01:54:10,078 --> 01:54:13,874 독일어권 지역에서만 4백 건 넘는 사례가 기록으로 전한다 624 01:54:16,564 --> 01:54:19,390 안야 플라슈크 - 아그네스 역 625 01:54:22,550 --> 01:54:25,983 다비트 샤이트 - 볼프 역 마리아 호프슈태터 - 시어머니(갱글린) 역 626 01:54:40,317 --> 01:54:43,421 '데블스 배스(데스 토이펠스 바트)' 627 01:54:48,492 --> 01:54:51,288 '캐시 스튜어트' 교수의 역사 연구[저작]에 기초함 628 01:56:01,042 --> 01:56:04,322 각본 및 감독 베로니카 프란츠 & 제베린 피알라 629 02:00:26,913 --> 02:00:29,916