1 00:01:24,499 --> 00:01:28,419 "트위스터스" 2 00:01:37,345 --> 00:01:38,429 일어나 3 00:01:38,805 --> 00:01:39,806 노력 중이야 4 00:01:39,972 --> 00:01:41,265 농담 아냐 가야 해 5 00:01:42,684 --> 00:01:43,726 찾은 거야? 6 00:01:58,074 --> 00:02:00,159 - 뭔데? - 폭풍이 왔어, 가자 7 00:02:01,035 --> 00:02:02,453 이러지 마 8 00:02:03,454 --> 00:02:05,164 어젯밤에 완전 달렸다고 9 00:02:06,165 --> 00:02:07,750 하비, 일어나 빨리 10 00:02:07,917 --> 00:02:09,752 좀! 11 00:02:12,130 --> 00:02:13,673 쓰레기봉투 어딨어? 12 00:02:14,132 --> 00:02:14,966 찾았다 13 00:02:15,133 --> 00:02:17,135 녹화되고 있어? 빨간 불 안 보이는데 14 00:02:18,344 --> 00:02:19,637 - 녹화 중 맞아 - 좋아 15 00:02:21,889 --> 00:02:24,183 웃기지 마 16 00:02:25,393 --> 00:02:28,062 오늘 저희 토네이도 길들이기 팀은 17 00:02:28,229 --> 00:02:30,898 남서쪽 폭풍을 추적하려 합니다 18 00:02:31,899 --> 00:02:34,777 토네이도 속 수분을 줄여 소멸시킬 수 있는지 19 00:02:34,944 --> 00:02:36,237 실험해 보기 위해서죠 20 00:02:36,612 --> 00:02:37,655 방법도 말해줘야지 21 00:02:38,239 --> 00:02:39,407 먼저 토네이도를 찾아 22 00:02:39,574 --> 00:02:41,951 고흡수성 수지를 빨아들이게 하고요 23 00:02:42,118 --> 00:02:43,036 기저귀 24 00:02:43,578 --> 00:02:45,329 기저귀랑 같은 소재라고 말해 25 00:02:45,997 --> 00:02:47,790 - 맞다 - 무독성이죠 26 00:02:49,000 --> 00:02:51,627 기상 레이더엔 오후까지 폭풍 예보 없는데 27 00:02:51,753 --> 00:02:53,755 레이더가 못 보는 걸 케이트는 보니까! 28 00:02:53,921 --> 00:02:56,132 케이트가 좀 더 자는 건 어때? 29 00:02:56,341 --> 00:02:58,301 그럼 좋을 텐데 프라빈! 30 00:02:58,468 --> 00:02:59,969 뭐 해? 도로시가 책상이냐? 31 00:03:00,136 --> 00:03:01,012 "도로시 5호" 32 00:03:01,179 --> 00:03:03,139 다들 모여! 33 00:03:03,931 --> 00:03:05,683 준비됐어? 오늘이 무슨 날이라고? 34 00:03:05,850 --> 00:03:09,103 토네이도 길들이는 날! 35 00:03:11,064 --> 00:03:11,898 좋았어! 36 00:03:12,065 --> 00:03:14,233 토하고 올게 37 00:03:14,984 --> 00:03:15,985 준비됐어? 38 00:03:16,152 --> 00:03:17,153 완전! 39 00:03:18,237 --> 00:03:20,239 - 준비됐어, 젭? - 그럼 40 00:03:33,336 --> 00:03:35,588 케이트가 맞았어 남동풍 분다 41 00:03:35,755 --> 00:03:36,631 당연하지 42 00:03:37,215 --> 00:03:38,591 제대로 세지는데? 43 00:03:52,689 --> 00:03:54,691 한 놈, 두시기 44 00:03:55,108 --> 00:03:56,693 그렇게 하는 거 아냐 45 00:03:56,859 --> 00:03:57,860 엄마, 왜요? 46 00:03:58,027 --> 00:03:59,028 맞거든 47 00:03:59,195 --> 00:04:00,822 - 날씨 쫓고 있죠 - 맞다고 48 00:04:01,823 --> 00:04:03,616 네, 조심할게요 49 00:04:04,283 --> 00:04:05,284 어머니 전화야 50 00:04:05,451 --> 00:04:08,579 - 어머니! - 안녕하세요! 51 00:04:08,746 --> 00:04:10,665 - 보고 싶어요 - 안녕하세요 52 00:04:10,832 --> 00:04:12,083 전할게요 끊어요 53 00:04:13,418 --> 00:04:14,836 끝나고 고기 파티해 주신대 54 00:04:15,003 --> 00:04:16,587 신난다 55 00:04:16,754 --> 00:04:17,672 - 감사해요 - 맛있겠다 56 00:04:21,718 --> 00:04:23,386 오클라호마는 정말 최고야 57 00:04:23,886 --> 00:04:25,513 토네이도엔 어떻게 접근해? 58 00:04:25,680 --> 00:04:28,141 데이터 받으려면 폭풍 남서쪽에 가야 해 59 00:04:28,683 --> 00:04:29,934 분부대로 합죠 60 00:04:37,734 --> 00:04:38,735 한 놈 61 00:04:42,363 --> 00:04:43,948 급변풍이 세게 불어 62 00:04:45,033 --> 00:04:46,951 에너지가 엄청 커지네 63 00:04:48,619 --> 00:04:50,288 벨트 매 64 00:04:50,455 --> 00:04:51,706 몸 내밀지 마 65 00:04:52,665 --> 00:04:55,168 빨리, 들어와 66 00:04:55,335 --> 00:04:57,587 - 제발… - 번개 맞은 후로 67 00:04:57,754 --> 00:04:58,755 너 되게 재미없어 68 00:04:59,464 --> 00:05:01,174 당연한 거 아냐? 69 00:05:02,467 --> 00:05:04,010 혼합물 준비하자 70 00:05:04,761 --> 00:05:06,387 비부터 기다려야지 않아? 71 00:05:08,890 --> 00:05:11,309 준비해야겠네 72 00:05:11,476 --> 00:05:12,852 그렇다니까 73 00:05:20,651 --> 00:05:21,611 - 젭! - 응? 74 00:05:21,778 --> 00:05:22,945 - 서둘러! - 알았어 75 00:05:23,112 --> 00:05:24,489 섞고 있어 76 00:05:24,906 --> 00:05:26,449 - 섞어 - 하고 있어 77 00:05:27,575 --> 00:05:28,743 - 저기 온다! - 충분해 78 00:05:28,910 --> 00:05:30,453 - 그래 - 됐어 79 00:05:32,955 --> 00:05:34,749 잠깐! 살살해 80 00:05:34,916 --> 00:05:36,417 가볍게, 응? 81 00:05:37,794 --> 00:05:38,795 해봐 82 00:05:41,964 --> 00:05:43,508 보통은 되는데 83 00:05:43,966 --> 00:05:45,468 너무 고물이야 84 00:05:45,968 --> 00:05:48,304 그래도 현장에서 검증된 거야 85 00:05:48,471 --> 00:05:50,139 케이트 과학 프로젝트랑은 다르다고 86 00:05:50,473 --> 00:05:52,016 우리 프로젝트거든 87 00:05:52,392 --> 00:05:53,518 시간 없어, 하비 88 00:05:53,685 --> 00:05:55,770 도로시 작동 안 하면 데이터는 됐어 89 00:05:55,937 --> 00:05:57,730 - 나중에 생각해 - 데이터는 됐어? 90 00:05:57,897 --> 00:05:59,399 토네이도는 안 기다리니까 91 00:05:59,565 --> 00:06:02,068 '죽음의 산마루' 형성 중이야 올해 마지막 기회일걸 92 00:06:03,027 --> 00:06:04,779 이 통들 날려서 93 00:06:04,946 --> 00:06:06,989 토네이도를 없애는지 보는 게 더 중요해 94 00:06:07,156 --> 00:06:10,368 아니, 둘 다 똑같이 중요하지 95 00:06:10,535 --> 00:06:12,453 토네이도를 없앴는데 96 00:06:12,620 --> 00:06:14,205 데이터가 안 남으면 97 00:06:14,372 --> 00:06:15,373 누가 믿겠어? 98 00:06:16,541 --> 00:06:17,542 됐다 99 00:06:19,293 --> 00:06:21,504 알았어, 데이터 수집해 100 00:06:22,088 --> 00:06:23,798 보조금 제대로 받아보자! 101 00:06:24,340 --> 00:06:25,842 다 돈 때문에 하는 거지 102 00:06:35,101 --> 00:06:36,227 - 준비됐어? - 가자 103 00:06:36,394 --> 00:06:38,980 - 가자! - 조심해! 104 00:07:01,169 --> 00:07:03,004 대류가용잠재에너지 4천 105 00:07:03,171 --> 00:07:04,630 풍속 100노트 상층부에 급변풍 106 00:07:04,797 --> 00:07:07,425 제발 EF1등급으로 부탁해 107 00:07:07,592 --> 00:07:08,885 2등급도 괜찮고 108 00:07:09,052 --> 00:07:10,219 그건 너무 세 109 00:07:10,386 --> 00:07:11,846 믿음이 부족하네, 프라빈 110 00:07:12,013 --> 00:07:14,182 약해빠진 0등급만 아니면 돼 111 00:07:15,767 --> 00:07:17,310 하비, 도로시 GPS는? 112 00:07:19,270 --> 00:07:21,272 신호 아주 잘 들어와 113 00:07:35,536 --> 00:07:37,163 우리 토네이도 안이야? 114 00:07:40,541 --> 00:07:41,542 아니 115 00:07:42,460 --> 00:07:43,711 우리 뒤에 있어 116 00:07:45,963 --> 00:07:47,674 - 좋아 - 더 빨리 몰까? 117 00:07:47,840 --> 00:07:49,676 아니, 토네이도 경로에 통을 놔야 해 118 00:07:50,176 --> 00:07:51,302 경로가 보여? 119 00:07:53,221 --> 00:07:54,055 얘들아! 120 00:08:07,235 --> 00:08:08,236 이게 경로야 121 00:08:09,362 --> 00:08:10,363 얼마나 가까워? 122 00:08:10,655 --> 00:08:11,656 번개가 엄청 치는데 123 00:08:11,823 --> 00:08:13,950 - 차에 있어, 내가 할게 - 케이트, 기다려! 124 00:08:14,117 --> 00:08:15,702 같이 하자! 125 00:08:18,871 --> 00:08:20,832 쏟아져, 서둘러! 126 00:08:23,334 --> 00:08:25,128 지렛대가 필요해! 127 00:08:27,088 --> 00:08:28,131 서둘러! 128 00:08:40,351 --> 00:08:41,978 힘과 지성을 겸비한 129 00:08:43,271 --> 00:08:44,397 몸이라고! 130 00:08:50,236 --> 00:08:51,696 열자! 131 00:08:53,698 --> 00:08:54,615 제발, 좀! 132 00:08:57,118 --> 00:08:58,119 좋았어! 133 00:09:00,455 --> 00:09:01,664 됐어! 134 00:09:02,582 --> 00:09:04,751 됐어, 가자! 135 00:09:09,339 --> 00:09:10,381 빨리! 136 00:09:15,261 --> 00:09:16,471 트레일러 내려놨어, 하비 137 00:09:23,603 --> 00:09:25,688 - 미끼 무는지 보자고 - 제발 138 00:09:26,064 --> 00:09:27,523 토네이도가 아니고 139 00:09:27,690 --> 00:09:29,359 그냥 두터운 우박층이면? 140 00:09:38,785 --> 00:09:41,871 3km 상공까지 올라갔어! 141 00:09:42,038 --> 00:09:43,289 - 됐다! - 좋았어! 142 00:09:43,456 --> 00:09:44,832 우박층은 아니네 143 00:09:45,083 --> 00:09:46,084 해냈어, 케이트 144 00:09:52,382 --> 00:09:53,800 잠깐, 가까워져 145 00:09:56,844 --> 00:09:58,805 센서 9km까지 상승 146 00:09:58,971 --> 00:10:00,640 수지가 활성화됐을 텐데 147 00:10:01,140 --> 00:10:02,517 바람 약해지고 있어, 하비? 148 00:10:02,975 --> 00:10:04,143 도로시는 그건 모르지 149 00:10:04,310 --> 00:10:05,853 라그랑주 역학 150 00:10:06,020 --> 00:10:09,190 움직이는 센서는 정확한 풍속은 측정 못 해… 151 00:10:10,608 --> 00:10:12,485 좋았어, 12km로 상승! 152 00:10:12,652 --> 00:10:14,445 근데 토네이도는 그대로야 153 00:10:14,612 --> 00:10:15,988 15km 154 00:10:18,991 --> 00:10:19,992 미친 155 00:10:23,037 --> 00:10:25,039 이럴 수가 없는데 156 00:10:27,208 --> 00:10:28,334 하비, 뭔데 157 00:10:29,794 --> 00:10:31,045 말을 해 158 00:10:33,631 --> 00:10:34,757 말하라고 159 00:10:34,924 --> 00:10:37,677 - 21km까지 올라갔어 - 뭐? 160 00:10:37,844 --> 00:10:40,471 차세대 레이더에선 풍속이 시속 321km래 161 00:10:40,638 --> 00:10:41,639 불가능해 162 00:10:42,974 --> 00:10:44,434 5등급이면 가능하지 163 00:10:50,982 --> 00:10:53,860 얘들아 정말 큰 놈이야 164 00:10:54,360 --> 00:10:55,987 엄청 크고 빠르다고 밟아! 165 00:10:56,112 --> 00:10:57,280 당장 나와야 해 166 00:10:57,447 --> 00:10:58,865 빨리 가! 167 00:10:59,032 --> 00:10:59,949 서둘러! 168 00:11:00,116 --> 00:11:01,659 어떻게 5등급이 된 거야? 169 00:11:04,203 --> 00:11:05,329 바로 뒤에 와! 170 00:11:06,998 --> 00:11:07,999 조심해! 171 00:11:19,844 --> 00:11:20,845 다들 괜찮아? 172 00:11:24,807 --> 00:11:25,808 차에 있으면 안 돼! 173 00:11:26,642 --> 00:11:27,477 저기는? 174 00:11:28,770 --> 00:11:30,229 고가 밑이 제일 위험해 175 00:11:30,396 --> 00:11:31,397 어떡해? 176 00:11:39,572 --> 00:11:41,574 차가 날아갈 거야, 내려 177 00:11:43,493 --> 00:11:45,912 젭, 애디, 프라빈, 케이트! 178 00:11:46,079 --> 00:11:47,914 빨리 나와, 내 말 들려? 179 00:11:49,123 --> 00:11:50,041 케이트! 180 00:12:12,438 --> 00:12:14,148 빨리! 181 00:12:24,325 --> 00:12:25,201 케이트! 182 00:12:28,663 --> 00:12:29,664 케이트, 잡아! 183 00:12:33,334 --> 00:12:34,335 프라빈은? 184 00:12:35,294 --> 00:12:36,212 케이트! 185 00:12:36,754 --> 00:12:37,922 케이트! 186 00:12:40,425 --> 00:12:41,259 어서! 187 00:12:41,426 --> 00:12:42,427 케이트! 188 00:12:42,885 --> 00:12:44,012 어서! 189 00:12:48,182 --> 00:12:50,268 애디! 190 00:12:50,435 --> 00:12:51,477 이리 와! 191 00:12:54,355 --> 00:12:56,357 - 안 돼 - 레일에 팔 감아! 192 00:12:58,109 --> 00:12:59,569 들어가! 193 00:13:01,571 --> 00:13:04,032 팔 꼭 감아! 괜찮을 거야 194 00:13:07,035 --> 00:13:08,411 걱정 마 195 00:13:09,078 --> 00:13:10,830 버텨, 내가 잡고 있어 196 00:13:11,956 --> 00:13:13,833 내가 같이 있어 197 00:13:15,043 --> 00:13:16,419 안 돼! 198 00:13:17,462 --> 00:13:18,629 젭! 199 00:14:32,870 --> 00:14:34,288 "집" 200 00:14:40,211 --> 00:14:43,131 "5년 뒤" 201 00:14:44,632 --> 00:14:46,092 "국립 기상청 뉴욕 사무소" 202 00:14:46,259 --> 00:14:47,844 다들 따라와요 203 00:14:48,011 --> 00:14:51,305 이곳에선 뉴욕 날씨에 집중하지만 204 00:14:51,472 --> 00:14:54,726 전국 날씨도 볼 수 있죠 205 00:14:55,393 --> 00:14:57,729 빨간 테두리들 보이죠? 206 00:14:58,312 --> 00:15:02,233 '토네이도 골목' 지역에서 특이 활동이 관측되네요 207 00:15:02,358 --> 00:15:04,152 토네이도가 뉴욕에 와요? 208 00:15:04,318 --> 00:15:07,155 토네이도는 뉴욕엔 거의 안 와요 209 00:15:07,530 --> 00:15:11,951 물론 EF1등급이 한 번 왔었죠 210 00:15:12,410 --> 00:15:13,661 2년 전에 211 00:15:17,123 --> 00:15:19,417 스무 명의 기상학자가 일하고 있어요 212 00:15:19,625 --> 00:15:21,252 비가 올 거 같네 213 00:15:21,377 --> 00:15:24,547 풍속 28노트 북동쪽으로 이동 중 214 00:15:24,714 --> 00:15:25,882 주의보 내려야겠네 215 00:15:26,049 --> 00:15:27,050 데브라? 216 00:15:28,051 --> 00:15:29,802 시뮬레이션에선 메릴랜드로 간대요 217 00:15:30,303 --> 00:15:31,262 주의보 내릴게요 218 00:15:31,554 --> 00:15:33,723 케이트, 좀 봐줄래? 219 00:15:40,271 --> 00:15:42,023 풍속이 2노트 떨어졌고 220 00:15:42,648 --> 00:15:45,443 구조도 약해지고 있어 소멸할 거 같아요 221 00:15:45,610 --> 00:15:46,944 세력을 잃을 거예요 222 00:15:48,071 --> 00:15:49,364 경보는 잠시 미루지 223 00:15:49,781 --> 00:15:50,615 네 224 00:15:50,782 --> 00:15:52,033 계속 지켜봐 225 00:15:53,743 --> 00:15:55,453 케이트, 누가 찾아왔는데 226 00:15:55,620 --> 00:15:56,913 회의실에 있어 227 00:15:58,873 --> 00:16:00,166 케이트예요 228 00:16:04,712 --> 00:16:05,797 케이트! 229 00:16:07,090 --> 00:16:08,091 안녕 230 00:16:09,550 --> 00:16:10,635 오랜만이다 231 00:16:15,056 --> 00:16:17,934 졸업하고 마이애미로 돌아갔어 232 00:16:18,559 --> 00:16:20,186 재정비가 필요했거든 233 00:16:20,978 --> 00:16:23,189 못 믿겠지만 입대했었어 234 00:16:23,606 --> 00:16:24,607 네가? 235 00:16:24,816 --> 00:16:27,235 응, 너무 막막했거든 236 00:16:29,112 --> 00:16:30,655 몇 번 연락했는데 237 00:16:31,489 --> 00:16:33,700 내가 연락에 서툴잖아 238 00:16:34,826 --> 00:16:37,203 사정이 있겠다 싶었어 239 00:16:38,204 --> 00:16:39,455 너무 연락 안 돼서 240 00:16:39,664 --> 00:16:41,541 새펄파로 어머님 뵈러 갔더니 241 00:16:41,708 --> 00:16:43,960 집에도 안 간다며 242 00:16:45,461 --> 00:16:46,921 이사한 건 알았지만 243 00:16:47,088 --> 00:16:48,881 뉴욕은 상상 못 했어 244 00:16:49,716 --> 00:16:51,634 뉴욕 완전 좋아 245 00:16:52,176 --> 00:16:53,177 사람들도 친절하고 246 00:16:54,762 --> 00:16:56,180 차도에서 꺼져! 247 00:16:56,723 --> 00:16:58,099 대부분은… 248 00:16:58,725 --> 00:17:00,560 군에서 이걸 조작했어 249 00:17:02,729 --> 00:17:04,063 위상배열레이더, '파' 250 00:17:04,230 --> 00:17:05,606 미사일 탐지 레이더야 251 00:17:06,357 --> 00:17:07,525 도로시에서 레벨업했네 252 00:17:07,692 --> 00:17:08,693 완전 253 00:17:09,402 --> 00:17:10,945 엄청 강력하고 빨라서 254 00:17:11,112 --> 00:17:13,364 1.5km 거리의 나방도 볼 수 있어 255 00:17:14,365 --> 00:17:15,867 계속 이 생각이 드는 거야 256 00:17:16,659 --> 00:17:18,828 이걸 토네이도 측정에 쓴다면? 257 00:17:19,328 --> 00:17:20,872 파는 크기가 집채만 해 258 00:17:21,039 --> 00:17:22,957 토네이도 가까이에 못 가져가지 259 00:17:23,124 --> 00:17:24,208 지금까진 그랬지 260 00:17:25,877 --> 00:17:28,087 군에서 휴대용 소형 파를 261 00:17:28,254 --> 00:17:29,339 만들었는데 262 00:17:29,881 --> 00:17:31,632 모델 몇 개를 입수했어 263 00:17:37,013 --> 00:17:38,639 잠깐 빌려도 될까요? 264 00:17:38,806 --> 00:17:39,974 감사합니다 265 00:17:42,310 --> 00:17:43,561 봐 266 00:17:44,896 --> 00:17:47,815 이게 토네이도면 267 00:17:51,694 --> 00:17:53,029 우리 팀이 가까이 가서 268 00:17:53,196 --> 00:17:54,906 휴대용 파를 여기 설치해 269 00:17:55,782 --> 00:17:58,242 그럼 고화질 이미지를 얻게 되지 270 00:17:58,409 --> 00:17:59,869 근데 여전히 평면이야 271 00:18:00,745 --> 00:18:01,746 그래서? 272 00:18:02,038 --> 00:18:05,416 두 개를 더 설치해 273 00:18:06,334 --> 00:18:07,585 그러면… 274 00:18:07,752 --> 00:18:09,253 3차원 스캔이 되지 275 00:18:09,420 --> 00:18:12,131 역사상 가장 완벽한 토네이도 스캔 276 00:18:12,590 --> 00:18:15,802 이거면 그 지역 사람들 구할 수 있어 277 00:18:18,179 --> 00:18:19,222 정말 대단하다 278 00:18:19,389 --> 00:18:20,390 알아 279 00:18:21,140 --> 00:18:24,227 토네이도에 그 정도로 접근하려면 네가 있어야 해 280 00:18:28,231 --> 00:18:29,273 하비… 281 00:18:30,024 --> 00:18:31,567 난 그만뒀어 282 00:18:31,734 --> 00:18:32,735 부탁이야, 케이트 283 00:18:32,902 --> 00:18:33,903 여기서 뭐 하는데? 284 00:18:34,612 --> 00:18:36,364 컴퓨터 앞에 앉아서… 285 00:18:37,198 --> 00:18:38,199 내가 아는 케이트는 286 00:18:38,366 --> 00:18:40,284 모두가 도망갈 때 폭풍 속으로 돌진한다고 287 00:18:40,451 --> 00:18:42,537 이젠 아냐 288 00:18:42,704 --> 00:18:43,871 네겐 재능이 있어 289 00:18:46,749 --> 00:18:48,668 너 없인 못 해 290 00:18:53,464 --> 00:18:56,259 들어가 봐야 해 291 00:18:58,970 --> 00:19:00,304 만나서 반가웠어 292 00:19:02,557 --> 00:19:03,558 조심할 거지? 293 00:19:09,856 --> 00:19:10,857 케이트! 294 00:19:12,900 --> 00:19:14,277 궁금한 적 없어? 295 00:19:15,778 --> 00:19:17,613 왜 우리만 살아남았는지? 296 00:19:39,886 --> 00:19:41,679 걱정 마 297 00:19:42,555 --> 00:19:43,556 내가 같이 있어 298 00:20:01,074 --> 00:20:02,200 "하비 리베라 2개의 메시지" 299 00:20:02,825 --> 00:20:05,036 "속보 토네이도로 11명 사망" 300 00:20:05,203 --> 00:20:07,246 "오클라호마 토네이도로 초토화" 301 00:20:11,542 --> 00:20:12,418 케이트 302 00:20:13,044 --> 00:20:15,213 어젯밤에도 마을 하나가 무방비로 당했어 303 00:20:15,797 --> 00:20:18,883 오클라호마에 역대급 규모의 토네이도가 발생 중이야 304 00:20:19,717 --> 00:20:21,469 사랑하는 이들이 당할 거라고 305 00:20:21,678 --> 00:20:22,887 폭풍이 매년 더 심해지지만 306 00:20:23,054 --> 00:20:24,972 이젠 반격할 방법이 있어 307 00:20:25,556 --> 00:20:27,100 1주일만 시간 내줘 308 00:20:27,266 --> 00:20:29,644 팀을 다 꾸렸어 너만 있으면 돼 309 00:20:30,561 --> 00:20:31,646 전화 줘 310 00:20:47,161 --> 00:20:49,455 "마셜 릭스 마을" 311 00:21:05,513 --> 00:21:07,140 솔직히 올 줄 몰랐어 312 00:21:09,392 --> 00:21:11,144 고물 밴에서 발전했지? 313 00:21:11,310 --> 00:21:12,687 "스톰 파" 314 00:21:12,854 --> 00:21:14,105 그러게 돈은 어디서 났어? 315 00:21:15,273 --> 00:21:16,607 투자자들이 있어 316 00:21:16,774 --> 00:21:18,067 폭풍이 심각해지는 상황이라 317 00:21:18,234 --> 00:21:19,777 늘어나는 새 주택 개발에서 318 00:21:19,944 --> 00:21:22,363 최신 기상 정보는 필수야 319 00:21:22,530 --> 00:21:23,948 새 건물 올릴 때마다 320 00:21:24,115 --> 00:21:26,325 스톰 파 레이더를 설치하게 해 321 00:21:26,492 --> 00:21:27,785 폭풍 정보를 받게 할 거야 322 00:21:28,536 --> 00:21:31,122 우리가 판을 뒤집을 거야, 케이트 323 00:21:33,958 --> 00:21:34,959 왜? 324 00:21:35,501 --> 00:21:36,711 아니, 그냥… 325 00:21:37,545 --> 00:21:40,006 사업가가 될 줄 몰랐거든 326 00:21:40,673 --> 00:21:42,842 옷도 못 찾아 입는 코흘리개였는데 327 00:21:43,843 --> 00:21:45,803 그건 지금도 비슷해 328 00:21:58,941 --> 00:21:59,942 "스톰 파" 329 00:22:04,072 --> 00:22:05,073 시간 낭비 말자 330 00:22:08,993 --> 00:22:10,453 보조배터리 있어? 331 00:22:10,620 --> 00:22:12,872 - 폭풍에도 끄떡없을걸 - 응 332 00:22:13,706 --> 00:22:15,083 장비 준비 끝났어? 333 00:22:16,459 --> 00:22:17,335 됐어? 334 00:22:17,418 --> 00:22:18,670 다들 모여봐 335 00:22:20,463 --> 00:22:21,506 좋아 336 00:22:21,673 --> 00:22:23,966 내가 케이트 얘기 했었지? 337 00:22:24,133 --> 00:22:25,927 얼마나 촉이 좋은지 338 00:22:26,094 --> 00:22:28,221 내가 아는 최고 똑똑한 인재야 339 00:22:28,763 --> 00:22:31,766 이쪽도 최고로 재능 있는 팀이고 340 00:22:32,225 --> 00:22:37,146 기후 분야 최고 기관 박사들 341 00:22:37,647 --> 00:22:39,065 엄청나네 342 00:22:39,232 --> 00:22:40,650 최고만 모였지 343 00:22:40,817 --> 00:22:42,402 동업자 스콧만 빼고 344 00:22:42,568 --> 00:22:44,737 MIT밖에 못 나왔지만 345 00:22:44,904 --> 00:22:48,700 대신 엄청 성격이 좋아 346 00:22:51,536 --> 00:22:52,995 케이트는 일주일만 함께할 거야 347 00:22:53,162 --> 00:22:54,288 하지만 이번 주가 348 00:22:55,665 --> 00:22:59,168 역대급 토네이도 주간이 될 거니까! 349 00:23:00,128 --> 00:23:02,463 그건 기본 날씨 앱 쓰는 애들도 알지 350 00:23:03,047 --> 00:23:04,424 저 망나니들보다 앞서야 해 351 00:23:21,607 --> 00:23:23,067 어이, 스톰 파 352 00:23:23,234 --> 00:23:24,652 유튜브 라이브 중인데 한마디 해 353 00:23:24,819 --> 00:23:26,237 - 꺼져, 분 - 상대하지 마 354 00:23:26,404 --> 00:23:29,032 웃어! 과학은 재밌는 거잖아! 355 00:23:30,908 --> 00:23:31,909 누구야? 356 00:23:33,327 --> 00:23:34,954 아칸소 출신 추적자들 357 00:23:35,121 --> 00:23:36,789 촌뜨기 유튜버들 358 00:23:41,878 --> 00:23:42,879 사랑해! 359 00:23:44,255 --> 00:23:46,257 타일러, 느낌 어떤지 말해줘 360 00:23:46,341 --> 00:23:48,134 끝내줘, 분 361 00:23:48,760 --> 00:23:50,011 그리고, 느낌 오면… 362 00:23:50,178 --> 00:23:51,262 쫓는다! 363 00:23:51,429 --> 00:23:52,930 뭐라고? 느낌 오면… 364 00:23:53,097 --> 00:23:54,057 쫓는다! 365 00:23:54,223 --> 00:23:55,224 쫓는다! 366 00:23:57,560 --> 00:24:00,229 날씨 좋네요! 367 00:24:00,396 --> 00:24:01,689 끝내줘! 368 00:24:04,359 --> 00:24:06,027 저기 타일러야? 369 00:24:11,574 --> 00:24:13,284 타일러 오언스야 370 00:24:13,451 --> 00:24:15,286 자칭 '토네이도 카우보이' 371 00:24:16,621 --> 00:24:17,789 무슨 뜻인지도 모르겠다 372 00:24:19,415 --> 00:24:21,501 토네이도에 미친 자들! 티셔츠 원해? 373 00:24:21,668 --> 00:24:23,086 "토네이도 전문가" 374 00:24:23,628 --> 00:24:25,171 말세라니까 375 00:24:25,338 --> 00:24:26,381 머그컵도 있어! 376 00:24:26,547 --> 00:24:28,966 뭘 마셔도 맛이 2배! 377 00:24:29,133 --> 00:24:30,635 추적하면 갈증 나지 목 말라 보여 378 00:24:30,802 --> 00:24:32,470 땀 나네, 돈 내셔 379 00:24:32,637 --> 00:24:34,263 단돈 30불! 380 00:24:34,472 --> 00:24:37,141 최고 인기 아이템! 381 00:24:37,308 --> 00:24:38,643 머그 원하는 분? 382 00:24:39,727 --> 00:24:40,978 저놈들보다 먼저 가자 383 00:24:42,105 --> 00:24:43,815 줘 봐, 케이트 384 00:24:44,857 --> 00:24:46,067 어느 쪽 쫓을까? 385 00:24:51,531 --> 00:24:53,324 동쪽 셀이 괜찮아 보여 386 00:25:10,008 --> 00:25:12,218 너무 오랜만이라 387 00:25:12,677 --> 00:25:14,095 처음 건 지켜만 볼게 388 00:25:14,262 --> 00:25:16,264 아니, 케이트 넌 할 수 있어 389 00:25:16,431 --> 00:25:17,473 그래서 온 거잖아 390 00:25:22,854 --> 00:25:23,938 다들 움직여 391 00:25:24,105 --> 00:25:25,732 화장실들 다녀오고 392 00:25:25,898 --> 00:25:27,233 빨리 싸 일해야지 393 00:25:27,400 --> 00:25:28,568 5분 뒤 출발한다 394 00:25:28,735 --> 00:25:30,194 가자 395 00:25:31,696 --> 00:25:33,614 유니폼 맞췄네? 396 00:25:34,240 --> 00:25:35,450 주름 방지 셔츠에 397 00:25:35,616 --> 00:25:36,701 새 모자까지 398 00:25:36,868 --> 00:25:38,953 예배라도 가시나? 좋네 399 00:25:39,120 --> 00:25:40,663 죽여준다 400 00:25:41,372 --> 00:25:43,166 문도 안 잡아줘? 너무 무겁나? 401 00:25:43,332 --> 00:25:45,084 스톰 파! 402 00:25:45,626 --> 00:25:46,961 이따 봐요 403 00:25:52,008 --> 00:25:53,885 케이트, 할 수 있어 404 00:26:09,275 --> 00:26:10,485 뭐 하는 건데? 405 00:26:12,612 --> 00:26:14,197 쟤만의 방식이야 406 00:26:41,432 --> 00:26:42,684 예전엔 나도 그랬죠 407 00:26:43,810 --> 00:26:45,770 풍향과 구름 움직임을 비교해 408 00:26:46,604 --> 00:26:48,147 바람의 변화를 느끼는 거 409 00:26:50,900 --> 00:26:53,820 옛날 방식이 나을 때도 있죠 410 00:26:55,780 --> 00:26:56,948 오언스는 무슨 꿍꿍이지? 411 00:26:59,367 --> 00:27:00,368 나야 모르지 412 00:27:01,077 --> 00:27:02,412 어디서 오셨나? 413 00:27:03,871 --> 00:27:04,872 뉴욕 414 00:27:06,374 --> 00:27:07,959 먼 길 오셨네 도시 사람 415 00:27:08,793 --> 00:27:10,294 스톰 파랑 일하는 거 좋아요? 416 00:27:12,964 --> 00:27:15,800 타일러, 어느 폭풍 따라갈 거죠? 417 00:27:17,677 --> 00:27:18,678 그건 여기… 418 00:27:19,887 --> 00:27:20,888 케이트예요 419 00:27:21,139 --> 00:27:22,140 케이트, 반가워요 420 00:27:22,640 --> 00:27:23,641 타일러요 421 00:27:24,767 --> 00:27:26,227 전 벤이고 422 00:27:26,394 --> 00:27:27,562 기자예요 423 00:27:27,770 --> 00:27:29,647 미국의 폭풍 추적을 취재 중인데 424 00:27:29,814 --> 00:27:31,607 타일러가 함께 다니게 해줬죠 425 00:27:31,774 --> 00:27:34,193 내 얘기 좋게 써주는 조건으로 426 00:27:34,944 --> 00:27:35,945 쉽진 않겠네요 427 00:27:36,988 --> 00:27:37,989 잠깐 428 00:27:38,823 --> 00:27:40,450 어디로 갈지 말 안 해줬잖아요 429 00:27:41,576 --> 00:27:42,869 내가 본 바로는 430 00:27:43,036 --> 00:27:44,037 서쪽은 431 00:27:44,203 --> 00:27:45,663 가능성이 두 배고 432 00:27:46,539 --> 00:27:47,540 동쪽은 433 00:27:47,707 --> 00:27:48,708 흠… 434 00:27:49,292 --> 00:27:50,793 위험한 만큼 상도 크겠네 435 00:27:51,669 --> 00:27:53,004 그럼 상을 택해야죠 436 00:27:53,671 --> 00:27:55,214 벤한테 지루하게 보이면 안 되니 437 00:27:55,298 --> 00:27:57,425 지루한 건 나랑 거리가 멀어요 438 00:27:59,218 --> 00:28:01,596 서쪽은 셀 두 개가 동시 유입 중이라 439 00:28:02,013 --> 00:28:03,222 싸우다 소멸할 거예요 440 00:28:03,931 --> 00:28:06,184 동쪽 셀은 대기를 독차지하죠 441 00:28:07,143 --> 00:28:09,020 수분, 급변풍 442 00:28:09,187 --> 00:28:10,688 불안정성까지 443 00:28:11,272 --> 00:28:13,358 벤에게 좋은 구경 시켜주기 충분하죠 444 00:28:15,818 --> 00:28:17,362 도시 사람이 뭘 좀 아네요 445 00:28:19,113 --> 00:28:20,740 뭘 좀 안다니까? 446 00:28:21,157 --> 00:28:22,158 고마워라 447 00:28:22,325 --> 00:28:25,578 열심히 하면 토네이도 카우보이 될 수 있겠지? 448 00:28:29,457 --> 00:28:30,458 어떡해? 449 00:28:31,084 --> 00:28:32,585 서쪽으로 가 450 00:28:33,252 --> 00:28:35,046 동쪽이 가능성이 훨씬 높아 451 00:28:35,213 --> 00:28:36,339 조건이 별로야 452 00:28:36,506 --> 00:28:37,965 모자가 안 찢어질 거야 453 00:28:38,132 --> 00:28:39,133 들었지? 454 00:28:39,926 --> 00:28:40,927 가자 455 00:28:42,220 --> 00:28:43,346 좋아, 가자고 456 00:28:43,513 --> 00:28:44,514 그래 457 00:28:45,556 --> 00:28:47,975 이젠 민들레 홀씨로 결정하나 봐 458 00:28:54,732 --> 00:28:56,192 동쪽으로 가라더니 459 00:28:57,193 --> 00:28:58,319 반대로 가네요? 460 00:28:59,320 --> 00:29:00,321 아뇨 461 00:29:16,004 --> 00:29:17,797 토네이도 카우보이는 뭐래? 462 00:29:18,131 --> 00:29:19,382 뻔한 소리지 뭐 463 00:29:21,467 --> 00:29:22,927 상승기류가 회전해 464 00:29:24,470 --> 00:29:26,139 여기서 바로 우회전 465 00:29:37,150 --> 00:29:39,110 네 예측 대로야 466 00:29:43,197 --> 00:29:44,949 허수아비, 양철 나무꾼 467 00:29:45,116 --> 00:29:47,160 위치로 마법사는 나 따라와 468 00:29:50,747 --> 00:29:52,081 계획은? 469 00:29:52,248 --> 00:29:55,293 회오리 주위를 다 3D 스캔할 거야 470 00:29:55,460 --> 00:29:57,712 3개의 레이더가 471 00:29:57,879 --> 00:29:59,922 토네이도를 둘러싸는 거지 472 00:30:00,089 --> 00:30:03,634 양철 나무꾼이 토네이도 오른쪽 뒤 473 00:30:05,136 --> 00:30:08,264 허수아비가 왼쪽 뒤에 레이더를 설치해 474 00:30:09,515 --> 00:30:12,143 마법사에게 데이터를 보낼 거야 475 00:30:12,643 --> 00:30:13,853 사자는? 476 00:30:14,020 --> 00:30:15,271 "사자" 477 00:30:15,438 --> 00:30:16,439 "허수아비 사자" 478 00:30:16,606 --> 00:30:18,274 삼각형을 완성해야지 479 00:30:19,108 --> 00:30:21,444 토네이도 정면을 맡을 거야 480 00:30:23,738 --> 00:30:24,739 할 수 있어, 케이트 481 00:30:26,282 --> 00:30:28,076 토네이도 정면이 어딘지만 알려줘 482 00:30:28,659 --> 00:30:29,660 알았어 483 00:30:30,119 --> 00:30:31,788 저기 우리 토네이도다! 484 00:30:40,630 --> 00:30:41,631 조심해! 485 00:30:49,597 --> 00:30:50,598 안녕, 구독자 여러분! 486 00:30:50,765 --> 00:30:52,892 시청 감사합니다 487 00:30:53,059 --> 00:30:55,186 날씨 끝내주네요! 488 00:30:55,353 --> 00:30:57,438 토네이도가 막 발생해 489 00:30:57,605 --> 00:30:59,857 북쪽에 큰 밧줄 모양이 보이는데 490 00:31:00,024 --> 00:31:01,234 근사하네요 491 00:31:03,194 --> 00:31:05,655 머저리들! 무슨 서부영화 찍어? 492 00:31:11,744 --> 00:31:12,829 좋아 493 00:31:18,418 --> 00:31:20,837 오늘도 변함없이 함께하는 494 00:31:21,004 --> 00:31:22,630 대장 폭풍 사냥개, 분 495 00:31:22,797 --> 00:31:23,798 부니예요! 496 00:31:24,132 --> 00:31:26,426 뒤차엔 덱스터랑 대니 497 00:31:28,052 --> 00:31:30,096 릴리는 드론과 대기 중이죠 498 00:31:30,221 --> 00:31:31,597 '와썹'? 499 00:31:31,764 --> 00:31:33,766 오늘의 특별 게스트 500 00:31:33,933 --> 00:31:35,268 벤을 소개하죠 501 00:31:35,893 --> 00:31:38,312 어제 런던에서 도착했죠? 502 00:31:39,105 --> 00:31:40,106 네 503 00:31:40,398 --> 00:31:41,524 남부 런던이요 504 00:31:42,442 --> 00:31:44,944 스트리탐 힐과 웨스트 노우드 사이요 505 00:31:46,487 --> 00:31:47,488 그래요 506 00:31:47,655 --> 00:31:49,407 - 타일러, 토네이도 이동해 - 알았어 507 00:32:04,297 --> 00:32:05,298 좋았어! 508 00:32:05,465 --> 00:32:06,841 이제 시작이에요, 벤 509 00:32:07,300 --> 00:32:08,843 더는 런던 아니라고요 510 00:32:10,136 --> 00:32:12,555 이상한 동네 이름은 잊어요 511 00:32:12,722 --> 00:32:13,848 정면 알려줘 512 00:32:14,015 --> 00:32:15,850 우회전해 513 00:32:16,142 --> 00:32:17,143 여기 514 00:32:20,521 --> 00:32:21,564 사자, 여긴 허수아비 515 00:32:21,731 --> 00:32:25,401 토네이도 시속 27km로 이동 중 516 00:32:25,568 --> 00:32:27,779 민들레가 맞았네 517 00:32:27,945 --> 00:32:29,614 누가 물어봤어? 운전이나 해 518 00:32:30,656 --> 00:32:32,283 속도 줄여, 우박 잘 피하고 519 00:32:34,118 --> 00:32:35,953 골프공이 내린다! 520 00:32:37,038 --> 00:32:38,748 골프공이야 야구공이야? 521 00:32:41,000 --> 00:32:43,878 자몽이네! 522 00:32:44,962 --> 00:32:46,964 안전한 거 맞죠? 523 00:32:51,594 --> 00:32:52,553 조심! 524 00:32:52,845 --> 00:32:53,846 이런… 525 00:33:07,068 --> 00:33:08,695 우리 귀염둥이! 526 00:33:17,662 --> 00:33:18,705 미쳤어? 527 00:33:19,664 --> 00:33:21,207 타일러 효과야 528 00:33:21,833 --> 00:33:24,293 마법사, 뒤로 빠져 하드 드라이브 가동해 529 00:33:24,460 --> 00:33:25,628 알았다, 오버 530 00:33:28,256 --> 00:33:30,466 경로가 바뀌고 있어 앞에서 우회전 531 00:33:35,221 --> 00:33:36,347 여긴 나무꾼 532 00:33:36,806 --> 00:33:38,433 위치 접근 중 533 00:33:45,523 --> 00:33:48,276 준비 하나, 둘, 셋 534 00:33:48,443 --> 00:33:51,195 좋아, 고정해! 가동! 535 00:33:54,198 --> 00:33:55,241 나무꾼 작동 시작 536 00:34:01,497 --> 00:34:03,624 좋아, 나무꾼 데이터 들어온다 537 00:34:15,636 --> 00:34:16,554 어디야, 케이트? 538 00:34:17,138 --> 00:34:19,640 데이터 수집하려면 300미터 이내라야 해 539 00:34:19,807 --> 00:34:21,392 허수아비, 위치 잡는다 540 00:34:32,528 --> 00:34:33,529 가자! 541 00:34:35,531 --> 00:34:36,532 고정! 542 00:34:40,078 --> 00:34:41,412 허수아비, 작동 시작 543 00:34:41,537 --> 00:34:43,081 허수아비 가동! 544 00:34:44,332 --> 00:34:45,500 허수아비, 데이터 들어온다 545 00:34:45,667 --> 00:34:46,793 기다린다, 사자 546 00:34:47,585 --> 00:34:48,711 이거 껴 547 00:34:53,257 --> 00:34:55,343 빨리, 알려줘 다 왔어? 548 00:34:56,511 --> 00:34:57,595 저 앞 공터 549 00:35:15,697 --> 00:35:17,699 케이트, 도와줘! 550 00:35:21,369 --> 00:35:22,370 케이트 551 00:35:25,540 --> 00:35:26,541 케이트! 552 00:35:26,708 --> 00:35:27,792 하비, 차 타! 553 00:35:28,751 --> 00:35:29,752 빨리! 554 00:35:40,680 --> 00:35:41,681 뭔데? 555 00:35:41,848 --> 00:35:42,932 - 뭐가 보여? - 이건 아냐 556 00:35:43,099 --> 00:35:45,018 다들 기다려 더 가까운 위치 찾을게 557 00:35:47,020 --> 00:35:48,271 이쪽으로 와? 558 00:35:53,151 --> 00:35:54,027 그게… 559 00:36:03,828 --> 00:36:05,413 너무 멀잖아! 560 00:36:12,920 --> 00:36:13,921 스톰 파! 561 00:36:15,173 --> 00:36:16,382 하비! 562 00:36:17,050 --> 00:36:18,343 여기서 뭐 해? 563 00:36:18,509 --> 00:36:19,969 토네이도는 저기 있는데! 564 00:36:21,387 --> 00:36:22,388 케이트, 안녕 565 00:36:24,724 --> 00:36:26,726 고글 멋지다, 하비! 566 00:36:28,978 --> 00:36:31,522 좋아! 가자! 567 00:36:39,572 --> 00:36:40,865 죽인다! 568 00:36:42,075 --> 00:36:43,117 좋았어 다들 안전띠 매! 569 00:36:43,284 --> 00:36:44,285 안전띠 타임! 570 00:36:44,827 --> 00:36:46,454 이 순간이 제일 좋아요 571 00:36:46,621 --> 00:36:47,455 안전띠요? 572 00:36:47,622 --> 00:36:49,499 흡입 구간 진입하니까 573 00:36:49,665 --> 00:36:51,501 - 벤, 안전띠 해요 - 하고 있어요 574 00:36:51,668 --> 00:36:53,795 토네이도 안으로 들어간다고요 575 00:36:56,923 --> 00:36:58,883 좋았어 576 00:36:59,050 --> 00:37:00,510 간다! 577 00:37:00,843 --> 00:37:02,387 내 건 안 돼요! 578 00:37:02,804 --> 00:37:04,722 - 안 된다고 - 벤, 서둘러요 579 00:37:04,889 --> 00:37:06,974 - 맙소사 - 왜 미리 말 안 했죠? 580 00:37:07,141 --> 00:37:08,226 차 안전띠라도 매요 581 00:37:08,393 --> 00:37:10,603 맙소사! 582 00:37:25,535 --> 00:37:26,869 저거 폭죽이야? 583 00:37:29,997 --> 00:37:31,207 응 584 00:37:31,374 --> 00:37:33,001 신난다! 585 00:37:33,167 --> 00:37:35,003 이거지! 586 00:37:38,423 --> 00:37:39,340 좋아! 587 00:37:53,521 --> 00:37:54,522 기분 어때, '브로'? 588 00:37:54,689 --> 00:37:56,607 끝내줘! 589 00:37:56,774 --> 00:37:58,359 다 팀원들 덕분이에요! 590 00:37:58,526 --> 00:37:59,944 촬영을 담당한 분 591 00:38:00,111 --> 00:38:02,155 릴리, 덱스터, 대니까지… 592 00:38:02,905 --> 00:38:03,990 여러분이 물어보셨죠 593 00:38:04,157 --> 00:38:05,908 토네이도에 폭죽 쏠 수 있냐고 594 00:38:06,492 --> 00:38:07,994 답은 '있다'네요 595 00:38:08,453 --> 00:38:09,537 가능해요! 596 00:38:09,704 --> 00:38:11,164 좀 어때요, 벤? 597 00:38:11,497 --> 00:38:12,498 벤? 598 00:38:13,958 --> 00:38:15,626 알았어요 599 00:38:15,752 --> 00:38:17,503 느낌 오면, 쫓는다 600 00:38:18,296 --> 00:38:20,006 어린이 여러분 절대 따라 하지 마세요 601 00:38:20,173 --> 00:38:21,591 우린 전문 602 00:38:21,758 --> 00:38:23,259 - 토네이도 카우보이니까 - 완전 603 00:38:24,719 --> 00:38:26,262 정신 나갔네 604 00:38:26,429 --> 00:38:27,430 맞아 605 00:38:41,778 --> 00:38:43,196 미안해, 하비 606 00:38:44,447 --> 00:38:45,573 내가 망쳤어 607 00:38:49,202 --> 00:38:50,203 있지… 608 00:38:51,120 --> 00:38:52,455 또 찾으면 돼 609 00:38:53,581 --> 00:38:54,624 원래 이런 거잖아? 610 00:38:56,250 --> 00:38:57,251 그렇지 611 00:38:58,294 --> 00:38:59,754 스콧하고 통화 좀 할게 612 00:39:14,060 --> 00:39:15,061 그래 613 00:39:15,853 --> 00:39:17,188 아니 614 00:39:18,231 --> 00:39:19,565 알아, 안다고 615 00:39:19,732 --> 00:39:22,610 근데… 누구의 잘못도 아냐 616 00:39:22,777 --> 00:39:24,612 상황이 꼬여서… 617 00:39:25,446 --> 00:39:27,490 아냐… 내 생각엔… 618 00:39:46,676 --> 00:39:48,136 여기 묵은 적 있지 않나? 619 00:39:49,470 --> 00:39:52,140 오클라호마의 모텔은 다 묵었을걸 620 00:39:54,350 --> 00:39:56,185 체크인은 항상 애디 시킨 거 기억해? 621 00:39:57,395 --> 00:39:59,313 그리고 우린 몰래 들어갔지 622 00:39:59,480 --> 00:40:01,024 10불 아끼겠다고 623 00:40:03,901 --> 00:40:05,611 애디를 시킨 건 걔가… 624 00:40:05,778 --> 00:40:07,113 호감상이니까 625 00:40:11,159 --> 00:40:14,037 좀 이따 만날래? 626 00:40:15,413 --> 00:40:16,497 난… 627 00:40:16,664 --> 00:40:19,000 방에 잠깐 가서 628 00:40:20,209 --> 00:40:22,128 씻고 다시 나올 거라서 629 00:40:25,506 --> 00:40:27,425 너무 피곤해서 630 00:40:28,718 --> 00:40:30,011 다음에 할까? 631 00:40:32,221 --> 00:40:33,222 그래 632 00:40:34,766 --> 00:40:35,892 좋아 633 00:40:36,059 --> 00:40:37,643 - 잘 자 - 너도 634 00:40:39,479 --> 00:40:40,480 돌아오니 좋다 635 00:40:41,647 --> 00:40:42,648 돌아온 거 아냐 636 00:40:43,107 --> 00:40:44,442 알아, 일주일 637 00:40:49,822 --> 00:40:50,990 우리가 해냈어! 638 00:40:51,157 --> 00:40:52,658 다음엔 더 잘해야지 639 00:40:55,995 --> 00:40:56,996 도시 사람 640 00:40:58,664 --> 00:40:59,665 안녕! 641 00:40:59,832 --> 00:41:03,336 서쪽 셀들은 싸우다 소멸할 거라셨지 642 00:41:04,170 --> 00:41:06,172 동쪽 셀이 좋은 구경시켜 줄 거라고 643 00:41:06,339 --> 00:41:07,840 안 넘어갔잖아 644 00:41:08,007 --> 00:41:09,008 있지 645 00:41:09,175 --> 00:41:10,385 그래서 타일러가 유명한 거야 646 00:41:10,802 --> 00:41:11,928 유튜브에서? 647 00:41:12,387 --> 00:41:13,388 그렇지 648 00:41:13,554 --> 00:41:14,722 우리 유튜브 해 649 00:41:14,889 --> 00:41:15,890 구독자가… 650 00:41:16,057 --> 00:41:17,809 - 백만쯤 되나? - 넵! 651 00:41:19,018 --> 00:41:20,019 케이트 뭐죠? 652 00:41:21,270 --> 00:41:23,231 성이요 기사에 넣게 되면… 653 00:41:26,734 --> 00:41:27,944 그냥 케이트면 돼요 654 00:41:28,319 --> 00:41:29,487 비밀이 많다니까 655 00:41:30,530 --> 00:41:32,115 아깐 제대로 봤어 656 00:41:32,281 --> 00:41:34,242 반대쪽 셀이 더 세 보였지만 657 00:41:34,409 --> 00:41:35,410 모자가 안 찢어졌거든 658 00:41:35,576 --> 00:41:36,577 모자가 뭐죠? 659 00:41:36,744 --> 00:41:39,372 하층 대기 중간에서 발생하는 기온역전 660 00:41:39,539 --> 00:41:41,207 폭풍 형성을 막죠 661 00:41:41,666 --> 00:41:43,001 그렇군요 662 00:41:44,210 --> 00:41:45,044 좋아요 663 00:41:45,211 --> 00:41:46,713 다들 어디서 만났어? 664 00:41:46,879 --> 00:41:49,924 아칸소 대학 기상학과 동창? 665 00:41:50,550 --> 00:41:51,926 아니 666 00:41:52,093 --> 00:41:53,094 일단 나는… 667 00:41:53,261 --> 00:41:54,554 바람 따라 사는 인생이야 668 00:41:54,721 --> 00:41:55,722 들어나 봤나? 669 00:41:55,888 --> 00:41:58,725 학교 같은 건 다닌 적 없어 670 00:41:58,891 --> 00:42:00,768 타일러는 기상학 공부했지만 671 00:42:01,394 --> 00:42:02,228 저 사람이? 672 00:42:02,478 --> 00:42:04,814 카우보이 과학자야 673 00:42:04,981 --> 00:42:06,691 - 타고난 촉도 있고 - 그만해 674 00:42:06,858 --> 00:42:08,568 - 타일러가 내 선생님이야 - 분 675 00:42:09,861 --> 00:42:11,779 우리 팀은 그쪽 팀과는 달라 676 00:42:11,946 --> 00:42:14,615 박사 학위나 첨단 장비는 필요 없다고 677 00:42:14,782 --> 00:42:16,200 장담하는데… 678 00:42:16,367 --> 00:42:18,077 얘들이 여기 사람들 다 합한 것보다 679 00:42:18,244 --> 00:42:20,079 토네이도 경험 더 많아 680 00:42:20,538 --> 00:42:21,539 - 정말? - 내일도 681 00:42:21,706 --> 00:42:23,082 토네이도 볼까요? 682 00:42:23,249 --> 00:42:24,917 당연하죠 683 00:42:25,084 --> 00:42:26,085 갑자기 출몰할걸! 684 00:42:26,502 --> 00:42:27,920 잘만 따라오면 685 00:42:28,087 --> 00:42:29,339 우리 방송에 출연시켜줄게 686 00:42:32,884 --> 00:42:33,843 내일은 어디로 가? 687 00:42:34,385 --> 00:42:35,386 안 돼 688 00:42:35,553 --> 00:42:36,721 두 번은 안 속지 689 00:42:36,888 --> 00:42:38,222 케이트는 뉴욕 출신이야 690 00:42:38,890 --> 00:42:40,266 절대 못 믿지 691 00:42:40,808 --> 00:42:44,187 티셔츠에 자기 얼굴 박는 사람이 할 말인가? 692 00:42:45,897 --> 00:42:48,107 한 방 제대로네! 693 00:42:48,649 --> 00:42:50,109 타일러 표정 봐! 694 00:42:50,276 --> 00:42:51,361 맵다, 매워 695 00:42:53,905 --> 00:42:55,323 이거 좀 봐! 696 00:42:55,406 --> 00:42:56,657 다들 보라고! 697 00:42:57,700 --> 00:43:00,328 맙소사! 698 00:43:05,249 --> 00:43:07,752 기상 경보입니다 699 00:43:08,670 --> 00:43:10,129 오클라호마에 사상 최대 규모의 700 00:43:10,296 --> 00:43:11,964 토네이도 발생이 예측됩니다 701 00:43:12,131 --> 00:43:14,008 며칠째 말씀드리는데요 702 00:43:14,175 --> 00:43:15,927 향후 36시간 동안 오클라호마 전역에 703 00:43:16,094 --> 00:43:17,679 대규모 폭풍 발생이 우려되니 704 00:43:17,845 --> 00:43:20,390 주의를 기울이세요 705 00:43:20,556 --> 00:43:22,600 어제 파손된 건물들과 706 00:43:23,810 --> 00:43:25,478 관련 정보예요 707 00:43:30,233 --> 00:43:31,401 소유주들은? 708 00:43:31,567 --> 00:43:33,277 대부분 보험 일부만 들었거나 709 00:43:33,444 --> 00:43:34,570 아예 안 들었어요 710 00:43:35,947 --> 00:43:39,075 현금 구매 제안에 관심 보이는 사람들도 있었고… 711 00:43:40,785 --> 00:43:41,828 언제 출발해? 712 00:43:43,079 --> 00:43:44,914 케이트, 여긴 마셜 릭스 713 00:43:45,081 --> 00:43:46,416 우리랑 같이 일해 714 00:43:46,582 --> 00:43:48,084 스톰 파 투자자지 715 00:43:48,251 --> 00:43:50,211 어젠 많이 무섭던가요? 716 00:43:51,754 --> 00:43:52,797 전혀요 717 00:43:54,757 --> 00:43:56,426 잠깐만 비켜줄래? 718 00:43:56,926 --> 00:43:58,594 뭐 좀 먹어 719 00:43:58,761 --> 00:43:59,846 그리고 출발하자 720 00:44:07,020 --> 00:44:09,230 그래서 다음 건 언제 오지? 721 00:44:19,574 --> 00:44:22,160 - 저 구름은 아니야 - 저거? 722 00:44:22,952 --> 00:44:23,995 당연히 아니지 723 00:44:24,579 --> 00:44:26,831 안정된 대기로 유입 중인걸 724 00:44:29,792 --> 00:44:31,627 잠재에너지도 전무하고 725 00:44:32,128 --> 00:44:33,254 바람 변화도 없어 보이지 726 00:44:33,421 --> 00:44:34,672 사라질 거야 727 00:44:34,839 --> 00:44:36,132 수분도 부족해 728 00:44:41,554 --> 00:44:43,556 폭풍 추적은 어디서 배웠다고? 729 00:44:44,390 --> 00:44:45,391 말한 적 없는데 730 00:44:47,769 --> 00:44:50,188 오늘 소득 없이 여기서 죽칠 텐데 731 00:44:51,064 --> 00:44:52,106 좀 친해지는 건 어때? 732 00:44:52,940 --> 00:44:53,941 맞네 733 00:44:54,650 --> 00:44:56,819 음료수 좀 가져올게 734 00:44:57,612 --> 00:44:58,613 뭐 마실래? 735 00:45:00,239 --> 00:45:01,074 진심? 736 00:45:02,075 --> 00:45:03,076 진심 737 00:45:03,993 --> 00:45:06,079 아이스티 괜찮겠네 고마워 738 00:45:06,704 --> 00:45:07,705 대령하죠 739 00:45:20,593 --> 00:45:22,929 곧 드릴 자료가 늘어날 겁니다 740 00:45:23,096 --> 00:45:25,098 - 계속 상부상조하자고 - 연락드리죠 741 00:45:25,306 --> 00:45:26,307 가야 해 742 00:45:27,809 --> 00:45:29,060 그래 743 00:45:29,519 --> 00:45:31,062 금방 끝나 744 00:45:31,187 --> 00:45:32,730 당장 아주 큰 게 올 거야 745 00:45:32,897 --> 00:45:35,733 이쪽 습기에 집중해야 해 746 00:45:35,900 --> 00:45:37,985 출발 준비, 큰 거 온다 747 00:45:38,152 --> 00:45:39,529 릴리, 드론 띄워 748 00:45:39,696 --> 00:45:40,822 실시간으로 봐야겠어 749 00:45:40,988 --> 00:45:43,074 - 우리 차 타 - 북서쪽 10시 방향 750 00:45:43,199 --> 00:45:44,283 그거야, 가자 751 00:45:44,867 --> 00:45:45,868 좋았어 752 00:45:48,037 --> 00:45:49,080 쇼타임! 753 00:45:50,790 --> 00:45:51,791 이상 무! 754 00:45:52,125 --> 00:45:54,293 무사히 돌아와, 카이로! 755 00:45:58,715 --> 00:45:59,882 가자, 서둘러! 756 00:46:11,894 --> 00:46:13,271 젠장, 타일러도 가잖아 757 00:46:39,964 --> 00:46:41,132 케이트도 봤나 봐 758 00:46:41,257 --> 00:46:43,009 덱스터와 대니를 추월했어 759 00:46:44,302 --> 00:46:45,636 케이트는 무슨 사연이죠? 760 00:46:46,512 --> 00:46:48,181 우리한테 집중하죠, 벤? 761 00:46:49,015 --> 00:46:50,308 미안해요, 그냥… 762 00:46:51,142 --> 00:46:52,143 흥미로운 캐릭터라 763 00:46:54,687 --> 00:46:55,688 뭐가 보여? 764 00:46:56,189 --> 00:46:57,732 이미 구조가 잡혔고 765 00:46:58,524 --> 00:47:00,568 습도도 적당하고 잠재에너지도 커 766 00:47:01,569 --> 00:47:02,779 또? 767 00:47:04,238 --> 00:47:07,533 흐름도 좋아 남쪽으로 고온다습한 공기를 보내 768 00:47:07,700 --> 00:47:10,161 그 공기와 수분이 모자를 찢고 나가면 769 00:47:10,328 --> 00:47:12,830 대기에서 폭발해 모루가 생기죠 770 00:47:13,039 --> 00:47:14,082 그럼 수직 돌풍이 771 00:47:14,207 --> 00:47:15,667 상승기류를 회전시켜 772 00:47:15,833 --> 00:47:17,293 메조사이클론을 만들어요 773 00:47:17,460 --> 00:47:18,795 정말 신비하지 774 00:47:18,961 --> 00:47:20,922 토네이도 형성 과정은 아무도 몰라요 775 00:47:21,089 --> 00:47:22,840 레이더에 갈고리 에코는 보이지만 776 00:47:23,007 --> 00:47:25,176 안 보이는 다른 요소들은 뭘까? 777 00:47:26,427 --> 00:47:27,345 토네이도를 만드는 778 00:47:27,512 --> 00:47:28,638 모든 세부 조건들 779 00:47:29,013 --> 00:47:30,848 결국 우리가 아는 것과 780 00:47:31,015 --> 00:47:32,225 불가해한 것들의 혼합체죠 781 00:47:32,392 --> 00:47:33,559 과학과 782 00:47:33,726 --> 00:47:34,686 종교의 결합이랄까 783 00:47:39,023 --> 00:47:40,441 어서 784 00:47:40,608 --> 00:47:42,068 - 제발 - 빨리 785 00:47:42,235 --> 00:47:43,194 제발… 786 00:47:44,862 --> 00:47:45,863 생겼다 787 00:47:46,280 --> 00:47:47,448 좋았어! 788 00:47:48,491 --> 00:47:49,867 저거예요, 벤! 789 00:47:50,326 --> 00:47:51,744 봤어요? 봐요! 790 00:47:51,911 --> 00:47:54,205 토네이도예요 사진 찍어요, 벤 791 00:47:54,330 --> 00:47:56,541 자연이 빚은 걸작 토네이도의 탄생 792 00:48:05,591 --> 00:48:07,218 너희도 보이지? 793 00:48:08,678 --> 00:48:09,762 - 두 개야! - 쌍으로 온다! 794 00:48:09,929 --> 00:48:10,888 쌍둥이! 795 00:48:11,055 --> 00:48:12,390 맙소사! 796 00:48:12,724 --> 00:48:13,725 보통 저래요? 797 00:48:13,891 --> 00:48:15,059 자리를 바꾸네 798 00:48:15,226 --> 00:48:16,936 잠깐, 저거 부르는 이름 있는데 799 00:48:17,103 --> 00:48:18,104 - 이름이… - 그냥 봐 800 00:48:18,271 --> 00:48:20,106 - 이름 있다고 - 즐기라고! 801 00:48:20,940 --> 00:48:21,941 후지와라 효과! 802 00:48:22,108 --> 00:48:23,359 후지와라 효과야! 803 00:48:25,820 --> 00:48:27,280 서로 밀어낸다 804 00:48:27,447 --> 00:48:28,322 하나는 소멸할 거야 805 00:48:28,740 --> 00:48:29,782 속도 내 806 00:48:35,913 --> 00:48:36,748 준비됐어? 807 00:48:38,666 --> 00:48:39,751 데이터 수집하자 808 00:48:55,058 --> 00:48:56,267 더 빨리, 하비 809 00:48:58,478 --> 00:48:59,854 트럭이 멋지네? 810 00:49:00,021 --> 00:49:01,481 즐길 준비 됐어? 811 00:49:01,647 --> 00:49:02,482 가보자고! 812 00:49:06,861 --> 00:49:07,862 가자! 813 00:49:10,656 --> 00:49:11,949 빨리 끼어들어 814 00:49:12,116 --> 00:49:13,159 왼쪽으로 815 00:49:13,326 --> 00:49:15,286 - 노력 중이야 - 더 노력해 816 00:49:15,453 --> 00:49:16,829 오른쪽으로! 빨리! 817 00:49:16,996 --> 00:49:19,207 - 끼어드는데? - 그럴 일 없어 818 00:49:19,374 --> 00:49:20,750 와보시지! 819 00:49:21,292 --> 00:49:23,753 장난 그만하고 따돌려 820 00:49:29,926 --> 00:49:31,886 - 이런! - 내가 뭐랬어! 821 00:49:34,972 --> 00:49:35,973 앞을 봐요 822 00:49:44,607 --> 00:49:45,608 어떠냐, 오언스? 823 00:49:51,239 --> 00:49:52,281 어느 쪽이야? 824 00:49:52,448 --> 00:49:54,200 - 말해봐, 케이트 - 볼게 825 00:49:54,367 --> 00:49:55,576 타일러, 선택해 826 00:49:55,743 --> 00:49:57,328 왼쪽, 오른쪽 어느 거야? 827 00:49:57,704 --> 00:49:59,247 여러분 타일러 오언스의 828 00:49:59,414 --> 00:50:00,581 힘든 선택의 순간입니다 829 00:50:00,748 --> 00:50:01,791 분? 830 00:50:02,125 --> 00:50:03,835 잠깐 끌래? 생각 좀 하게 831 00:50:04,043 --> 00:50:05,461 당연하지 832 00:50:05,795 --> 00:50:08,673 타일러가 보여주기 싫다네요 생각한대요 833 00:50:10,967 --> 00:50:12,301 릴리, 뭐가 보여? 834 00:50:12,468 --> 00:50:14,595 오른쪽에 공기 유입이 더 활발한 거 같아 835 00:50:14,887 --> 00:50:16,014 오른쪽으로 가 836 00:50:16,347 --> 00:50:17,473 곧 길이 나올 거야 837 00:50:17,765 --> 00:50:18,808 좋아, 오른쪽으로 간다 838 00:50:18,975 --> 00:50:20,309 좋았어, 오른쪽! 839 00:50:20,476 --> 00:50:21,477 왜 오른쪽이죠? 840 00:50:21,936 --> 00:50:24,564 고온다습한 공기가 강하게 유입되니까 841 00:50:24,731 --> 00:50:26,524 토네이도가 더 세질 거예요 842 00:50:39,495 --> 00:50:40,705 - 왼쪽이야! - 뭐? 843 00:50:40,872 --> 00:50:41,873 좌회전! 844 00:50:44,709 --> 00:50:46,085 왼쪽으로 간다, 따라가 845 00:50:46,627 --> 00:50:48,963 하비, 확실해? 오른쪽 수치가 더 좋은데 846 00:50:52,425 --> 00:50:54,218 잘못 갔어, 친구들! 847 00:50:54,385 --> 00:50:56,304 누구 결정이야? 하비, 아님 케이트? 848 00:51:03,227 --> 00:51:05,605 흥미로운 캐릭터는 망했네요, 벤 849 00:51:13,196 --> 00:51:14,781 - 준비해, 분 - 넵, 대장! 850 00:51:14,947 --> 00:51:17,241 폭풍 엉덩이에 불꽃 좀 꽂아 넣자고 851 00:51:17,408 --> 00:51:19,285 - 좋았어! - 드론 착륙 852 00:51:20,119 --> 00:51:21,996 - 잠깐, 뭐 하는… - 안녕, 벤 853 00:51:22,163 --> 00:51:23,623 - 실례 - 뭐 하는 거죠? 854 00:51:23,790 --> 00:51:25,625 - 릴리, 앞으로 와 - 응 855 00:51:25,792 --> 00:51:27,627 미안한데 새 바지라고요 856 00:51:27,794 --> 00:51:28,878 발 가져올게 857 00:51:29,754 --> 00:51:31,089 분, 뒤는 어때? 858 00:51:31,589 --> 00:51:32,590 - 좋아 - 교차까지 90미터 859 00:51:32,757 --> 00:51:33,800 덱스터, 뒤로 빠져 860 00:51:33,966 --> 00:51:34,842 속도 낮춰 861 00:51:37,345 --> 00:51:39,013 - 분, 준비됐어? - 응 862 00:51:39,180 --> 00:51:41,099 또 토네이도 안으로 가요? 863 00:51:41,265 --> 00:51:43,393 아뇨, 쟤가 우리한테 올 거예요 864 00:51:45,103 --> 00:51:46,354 꼼짝없이 그래야지! 865 00:51:49,273 --> 00:51:51,234 벤, 가방에서 866 00:51:51,442 --> 00:51:53,236 로켓 좀 줄래요? 867 00:51:53,444 --> 00:51:54,404 네? 868 00:51:55,321 --> 00:51:56,322 고마워요 869 00:51:57,031 --> 00:51:59,117 나는야 불꽃 같은 하류 인생 870 00:51:59,283 --> 00:52:01,077 위법은 다 환영 871 00:52:01,411 --> 00:52:03,579 너무 짜릿하니까 872 00:52:03,830 --> 00:52:05,456 같이 불러요, 벤! 873 00:52:10,378 --> 00:52:11,379 장전 완료! 874 00:52:11,546 --> 00:52:12,922 분, 고정장치가 작동 안 해 875 00:52:13,089 --> 00:52:15,466 - 왜 세워요? - 드라이버 좀 줘 876 00:52:15,675 --> 00:52:17,552 - 여기 - 벤, 물 좀 줄래요? 877 00:52:17,719 --> 00:52:18,970 좀 찐득거리네 878 00:52:23,307 --> 00:52:24,308 맙소사, 분 879 00:52:24,475 --> 00:52:25,810 - 초콜릿 범벅이잖아 - 미안 880 00:52:25,977 --> 00:52:27,353 차에서 초콜릿 좀 먹지 마 881 00:52:27,520 --> 00:52:29,188 다신 안 먹을게 맹세! 882 00:52:29,814 --> 00:52:31,107 좋아… 883 00:52:31,899 --> 00:52:32,900 됐다! 884 00:52:35,862 --> 00:52:36,696 고정 완료! 885 00:52:37,030 --> 00:52:37,864 뭐? 886 00:52:38,573 --> 00:52:40,158 안 돼! 887 00:52:40,950 --> 00:52:43,411 "발사" 888 00:52:44,620 --> 00:52:45,621 가자고! 889 00:53:11,731 --> 00:53:12,857 끝난 거예요? 890 00:53:24,619 --> 00:53:25,620 타일러! 891 00:53:26,329 --> 00:53:27,413 걔가 맞았네 892 00:53:28,414 --> 00:53:29,624 가자! 893 00:53:29,791 --> 00:53:31,626 대단했어, 케이트 어떻게 안 거야? 894 00:53:31,793 --> 00:53:33,795 밀밭 봤어? 바람이 북쪽으로 불더라 895 00:53:33,878 --> 00:53:35,088 쟨 그게 필요했거든 896 00:53:38,591 --> 00:53:40,218 허수아비, 가동! 897 00:53:41,177 --> 00:53:43,554 양철 나무꾼 가동! 가자! 898 00:54:04,617 --> 00:54:06,411 모두 작동 완료! 케이트, 빨리! 899 00:54:07,912 --> 00:54:10,498 "허수아비, 사자 양철 나무꾼" 900 00:54:10,665 --> 00:54:11,874 레이더 전부 가동 중이야 901 00:54:26,848 --> 00:54:28,016 하비, 바람이 너무 빨라! 902 00:54:28,182 --> 00:54:30,226 상황 어때? 마법사, 알려줘! 903 00:54:31,394 --> 00:54:32,645 너희 레이더 날아갔어, 하비 904 00:54:32,812 --> 00:54:33,980 토네이도 보여? 905 00:54:53,916 --> 00:54:54,917 뭐였어? 906 00:54:55,585 --> 00:54:56,627 닭을 좀 죽인 거 같네 907 00:55:15,480 --> 00:55:16,481 제발! 908 00:55:44,759 --> 00:55:46,302 다행히 스쳐 갔어 909 00:55:52,266 --> 00:55:53,393 하비? 910 00:55:54,435 --> 00:55:56,521 - 하비, 들려? - 응 911 00:55:56,813 --> 00:55:58,272 좋아, 레이더 2개는 상태 좋고 912 00:55:58,439 --> 00:55:59,774 세 번째 거 데이터도 좋았으니 913 00:55:59,941 --> 00:56:01,693 찾아서 다운만 받으면 돼 914 00:56:01,818 --> 00:56:02,819 "크리스털 스프링스" 915 00:56:02,985 --> 00:56:05,571 토네이도가 작은 마을로 가고 있어 916 00:56:06,906 --> 00:56:08,741 경보 발령됐어 할 수 있는 게 없어 917 00:56:08,825 --> 00:56:09,992 도움이 필요할지 몰라 918 00:56:10,159 --> 00:56:11,786 레이더에 GPS 추적 장치가 있어 919 00:56:11,869 --> 00:56:13,121 신호 꺼지기 전에 찾아야 해 920 00:56:13,204 --> 00:56:14,372 하비, 사람부터 살려야지 921 00:56:31,806 --> 00:56:33,850 여러분의 안전을 위해 922 00:56:34,017 --> 00:56:36,019 통행금지를 실시합니다 923 00:56:36,686 --> 00:56:38,312 관계자가 아닌 경우 924 00:56:38,479 --> 00:56:40,690 새벽 5시까지 통행이 금지됩니다 925 00:56:43,401 --> 00:56:44,944 도움 필요하면 연락주세요 926 00:56:46,821 --> 00:56:48,072 네가 옳았어 927 00:56:48,489 --> 00:56:49,866 도우러 오길 잘했다 928 00:56:51,659 --> 00:56:53,036 이거론 부족해 929 00:56:54,829 --> 00:56:55,913 하비 930 00:56:56,080 --> 00:56:58,958 토네이도 소멸 과정도 데이터로 볼 수 있어? 931 00:56:59,125 --> 00:57:00,543 응, 왜? 932 00:57:00,877 --> 00:57:01,878 글쎄 933 00:57:03,046 --> 00:57:05,131 그거로 이런 상황을 막을 수 있을지 몰라 934 00:57:06,841 --> 00:57:08,009 이제야 너답네 935 00:57:12,013 --> 00:57:13,514 있지… 여기 936 00:57:14,140 --> 00:57:15,350 차 갖고 먼저 가 937 00:57:16,976 --> 00:57:18,561 난 레이더 찾아볼게 938 00:57:19,270 --> 00:57:20,271 좀 쉬어 939 00:57:21,522 --> 00:57:22,774 - 응 - 그래 940 00:57:27,028 --> 00:57:28,029 어딨니 941 00:57:33,868 --> 00:57:34,994 M 사이즈 있어요? 942 00:57:38,122 --> 00:57:39,957 왼쪽을 선택하다니 대단해 943 00:57:40,708 --> 00:57:41,542 그래봤자… 944 00:57:41,876 --> 00:57:43,127 이 사람들한텐 도움 안 됐지 945 00:57:44,379 --> 00:57:45,421 여긴… 946 00:57:45,588 --> 00:57:47,757 제 삼촌, 마셜 여긴 바 주인이에요 947 00:57:48,549 --> 00:57:49,717 - 안녕하세요 - 소유주시라고요 948 00:57:49,884 --> 00:57:51,594 - 네 - 정말 안됐습니다 949 00:57:51,761 --> 00:57:53,388 함께 수습하죠 제 명함이에요 950 00:57:53,554 --> 00:57:55,139 스톰 파가 구호 사업도 했나? 951 00:57:56,516 --> 00:57:58,685 상황을 개선하려는 노력으로 보이는데 952 00:57:59,811 --> 00:58:01,020 그렇게 보겠다면야 953 00:58:01,396 --> 00:58:02,313 뭐? 954 00:58:04,107 --> 00:58:05,775 뭘 위해 추적하는지 알고는 있어? 955 00:58:06,943 --> 00:58:08,986 - 무슨 말이야? - 다 잃은 사람들에게서 956 00:58:09,153 --> 00:58:10,822 얼마나 더 뺏어야 상황이 나아지는데? 957 00:58:11,447 --> 00:58:13,282 폭풍이 휩쓸고 간 자리에서 958 00:58:13,449 --> 00:58:15,618 티셔츠랑 머그 파는 사람이 할 말이야? 959 00:58:16,327 --> 00:58:18,371 타일러, 질문이 있는데요 960 00:58:18,538 --> 00:58:19,664 개를 찾아야 해서요 961 00:58:20,081 --> 00:58:22,000 케이트랑 해요 답을 다 아는 거 같으니 962 00:58:22,542 --> 00:58:23,459 분? 963 00:58:24,252 --> 00:58:25,461 나중에요, 벤 964 00:58:30,633 --> 00:58:31,634 케이트! 965 00:58:31,801 --> 00:58:33,094 음식 좀 가져가 966 00:58:33,761 --> 00:58:34,887 현금 없는데 967 00:58:35,346 --> 00:58:37,306 공짜야, 이러려고 티셔츠 파는걸 968 00:58:38,683 --> 00:58:39,767 음식 받아 가세요 969 00:58:40,768 --> 00:58:42,395 물도 있어요 수분 섭취하세요 970 00:58:44,230 --> 00:58:45,231 아껴둬 971 00:58:45,606 --> 00:58:46,733 모자랄 수도 있잖아 972 00:58:47,358 --> 00:58:48,860 그럼 물이라도 받아 973 00:58:49,819 --> 00:58:51,112 - 고마워 - 또 봐 974 00:58:52,280 --> 00:58:53,614 다 잃었어요 975 00:58:55,324 --> 00:58:56,868 너무 막막해요 976 00:58:57,952 --> 00:58:59,537 다 사라졌어요 977 00:59:00,788 --> 00:59:01,789 전부 978 00:59:01,956 --> 00:59:02,999 "속보 비상사태 선포" 979 00:59:03,166 --> 00:59:04,375 주거용 부동산 피해액만 980 00:59:04,459 --> 00:59:06,794 수백만 달러로 추산됩니다 981 00:59:07,253 --> 00:59:08,338 얼마나 더 늘어날까요? 982 00:59:08,504 --> 00:59:09,505 "마셜 릭스" 983 00:59:09,630 --> 00:59:10,923 "루럴 파트너스 부동산 투자 신탁" 984 00:59:11,049 --> 00:59:12,508 더 많은 폭풍이 예보된 상황입니다 985 00:59:12,675 --> 00:59:15,219 블랙웰 도서관도 심각한 피해를 봤습니다 986 00:59:15,386 --> 00:59:17,221 "토지 매입! 신속 거래 제안" 987 00:59:25,688 --> 00:59:27,523 하비네 팀에서 그쪽 숙소가 988 00:59:27,857 --> 00:59:29,108 로데오 근처라길래 989 00:59:31,486 --> 00:59:32,945 배고플까 싶어서 990 00:59:56,219 --> 00:59:57,220 개는 찾았어? 991 00:59:57,387 --> 00:59:58,930 당연히 찾았지 992 01:00:00,181 --> 01:00:01,474 큰일 겪었는데 괜찮아? 993 01:00:03,476 --> 01:00:05,103 난 상관없어 994 01:00:05,269 --> 01:00:06,521 동네 사람들이… 995 01:00:08,773 --> 01:00:11,192 이 동네 최악을 봤으니 996 01:00:13,695 --> 01:00:16,239 좋은 것도 보여주고 싶어서 997 01:00:17,907 --> 01:00:18,991 같이 가자 998 01:00:20,076 --> 01:00:21,077 기분 전환될 거야 999 01:00:24,330 --> 01:00:25,331 나와 1000 01:00:29,210 --> 01:00:30,211 "스틸워터 로데오" 1001 01:00:43,683 --> 01:00:47,186 힐러의 마무리 두 다리 가능할까요? 1002 01:00:48,813 --> 01:00:50,148 5점을 추가하는 기술! 1003 01:00:50,565 --> 01:00:53,818 자랑스러운 스틸워터 출신 선수들입니다 1004 01:00:54,027 --> 01:00:55,903 잠시 장내 정리 후… 1005 01:00:56,070 --> 01:00:57,780 이런 거 본 적 있어 도시 사람? 1006 01:01:00,658 --> 01:01:01,868 계속 그렇게 부르는데 1007 01:01:03,202 --> 01:01:04,704 나 농장 출신이거든? 1008 01:01:05,621 --> 01:01:07,415 새펄파에서 자랐어 1009 01:01:07,582 --> 01:01:08,583 여기서 안 멀어 1010 01:01:09,834 --> 01:01:11,002 로데오도 많이 봤고 1011 01:01:11,711 --> 01:01:12,754 봐 1012 01:01:13,463 --> 01:01:14,672 덕분에 더 알게 됐잖아 1013 01:01:21,971 --> 01:01:23,139 그럼 질문 1014 01:01:24,015 --> 01:01:25,725 첫 토네이도는 언제였어? 1015 01:01:26,434 --> 01:01:27,435 당신부터 1016 01:01:28,019 --> 01:01:29,020 8살 때 1017 01:01:30,813 --> 01:01:31,898 이모랑 차 타고 가는데 1018 01:01:32,815 --> 01:01:33,816 경보가 울리더니 1019 01:01:34,233 --> 01:01:36,903 갑자기 소용돌이가… 1020 01:01:37,070 --> 01:01:39,280 도로 한복판으로 내려왔지 1021 01:01:40,823 --> 01:01:42,283 완전 매료됐어 1022 01:01:43,326 --> 01:01:44,369 그러다 이모를 봤는데 1023 01:01:44,535 --> 01:01:46,371 표정을 본 순간 1024 01:01:48,122 --> 01:01:50,124 무서워해야 한단 걸 깨달았지 1025 01:01:50,708 --> 01:01:51,751 무서웠어? 1026 01:01:52,960 --> 01:01:53,961 응 1027 01:01:55,046 --> 01:01:56,089 무서웠지 1028 01:01:58,049 --> 01:02:00,718 토네이도를 무서워하는 토네이도 카우보이라니 1029 01:02:02,845 --> 01:02:04,347 그래, 새펄파 1030 01:02:05,348 --> 01:02:07,684 심사위원들에게 가보죠 1031 01:02:12,188 --> 01:02:13,314 아는 사람? 1032 01:02:15,274 --> 01:02:16,275 나도 로데오 선수였어 1033 01:02:17,068 --> 01:02:19,320 황소한테 머리를 너무 밟혀서 1034 01:02:20,321 --> 01:02:21,948 대학 가는 게 뇌에 좋겠다 싶었지 1035 01:02:22,156 --> 01:02:23,366 토네이도는 무서운데 1036 01:02:23,533 --> 01:02:24,826 소 타는 건 괜찮아? 1037 01:02:25,535 --> 01:02:27,036 토네이도나 황소나 1038 01:02:27,203 --> 01:02:28,287 똑같아 1039 01:02:28,788 --> 01:02:30,331 두려움 때문에 하는 거야 1040 01:02:30,748 --> 01:02:31,791 두려움은 1041 01:02:31,958 --> 01:02:33,418 맞서는 게 아니라 1042 01:02:33,584 --> 01:02:34,627 즐기는 거야 1043 01:02:54,981 --> 01:02:56,691 이쪽에도 셀 있었어? 1044 01:03:02,947 --> 01:03:04,115 대기가 무거워 1045 01:03:04,490 --> 01:03:05,491 안 좋은 신호야 1046 01:03:19,005 --> 01:03:20,381 관객 여러분 근방에… 1047 01:03:20,548 --> 01:03:22,342 토네이도가 상륙했단 소식입니다 1048 01:03:22,508 --> 01:03:24,260 당장 경기장에서 대피하세요 1049 01:03:24,427 --> 01:03:26,137 반복합니다 1050 01:03:26,304 --> 01:03:28,181 당장 대피하세요! 1051 01:03:29,057 --> 01:03:30,058 빨리! 가자! 1052 01:03:30,558 --> 01:03:32,352 토네이도가 상륙했습니다 1053 01:03:32,518 --> 01:03:35,229 즉시 대피하세요! 1054 01:03:35,396 --> 01:03:37,857 다시 알립니다 토네이도가 상륙했습니다 1055 01:03:38,024 --> 01:03:40,985 즉시 경기장을 떠나세요! 1056 01:03:47,367 --> 01:03:48,409 어서, 케이트! 1057 01:03:48,576 --> 01:03:49,786 - 괜찮아요, 일어나요 - 됐어? 1058 01:03:49,952 --> 01:03:51,871 - 괜찮아요, 가요 - 빨리 1059 01:03:57,919 --> 01:03:58,961 안으로 들어가요! 1060 01:03:59,420 --> 01:04:01,464 - 안으로 들어가세요! - 조심! 1061 01:04:03,675 --> 01:04:05,134 - 멈춰! - 서요! 1062 01:04:05,551 --> 01:04:07,303 - 계속 가, 계속 - 잠깐! 1063 01:04:09,263 --> 01:04:10,932 괜찮아, 차에 타 1064 01:04:11,182 --> 01:04:12,183 거기, 안으로 들어가요! 1065 01:04:12,350 --> 01:04:13,935 - 차는 안 돼요 - 엄마랑 가자! 1066 01:04:14,102 --> 01:04:15,853 이 거지 같은 데는 되는 게 없네 1067 01:04:16,020 --> 01:04:17,730 TV도 안 나오고 1068 01:04:17,897 --> 01:04:19,691 자판기도 고장에 1069 01:04:19,857 --> 01:04:21,567 - 수영장엔 물도 없어 - 대피소 있어요? 1070 01:04:21,734 --> 01:04:22,777 에어컨은 더운 바람 나와 1071 01:04:22,985 --> 01:04:24,404 - 없어요 - 환불받아야겠네? 1072 01:04:24,570 --> 01:04:26,322 지하실은 있어요? 1073 01:04:26,489 --> 01:04:27,782 - 아뇨 - 줄 서요, 형씨 1074 01:04:27,949 --> 01:04:29,492 당장 지하로 피해야 해요 1075 01:04:29,659 --> 01:04:31,411 토네이도 안 와요 1076 01:04:31,744 --> 01:04:33,496 열에 아홉은 허위 경보라고 1077 01:04:43,506 --> 01:04:45,174 - 들었죠? - 전기까지 나갔네 1078 01:04:45,341 --> 01:04:46,259 토네이도 안 와 1079 01:04:46,384 --> 01:04:48,094 - 빨리 피할 곳 찾아야 해! - 환불해달라니까? 1080 01:04:48,177 --> 01:04:49,595 저기요! 1081 01:04:59,355 --> 01:05:01,024 평점 나쁘게 받고 싶어? 1082 01:05:01,190 --> 01:05:03,151 - 일한 지 얼마 안 돼서… - 다 따라와요! 1083 01:05:03,317 --> 01:05:04,360 빨리, 따라가요! 1084 01:05:04,527 --> 01:05:06,487 빨리요, 빨리! 1085 01:05:06,863 --> 01:05:08,281 - 가요, 빨리 - 저기, 뭐죠? 1086 01:05:11,075 --> 01:05:12,326 토네이도야! 1087 01:05:12,493 --> 01:05:13,494 진짜 왔어! 1088 01:05:14,620 --> 01:05:15,621 계속 달려요! 1089 01:05:15,788 --> 01:05:17,331 차 타! 1090 01:05:17,498 --> 01:05:18,708 - 계속 가요! - 너무 가까워! 1091 01:05:18,875 --> 01:05:20,168 - 어서, 빨리! - 됐어 1092 01:05:20,335 --> 01:05:22,253 - 가자고! 타! - 가! 1093 01:05:22,712 --> 01:05:23,546 가! 1094 01:05:24,630 --> 01:05:25,631 차 타! 1095 01:05:28,134 --> 01:05:29,052 가요! 1096 01:05:35,475 --> 01:05:36,976 - 아가, 이리 와 - 발 조심! 1097 01:05:37,477 --> 01:05:39,103 서둘러요! 1098 01:05:39,604 --> 01:05:41,439 - 따님은? - 잡았어요! 1099 01:05:43,608 --> 01:05:44,442 안 돼! 1100 01:05:44,901 --> 01:05:45,818 안 돼, 멈춰! 1101 01:05:52,075 --> 01:05:53,034 안 돼 1102 01:05:53,368 --> 01:05:54,660 가야 해! 1103 01:05:54,827 --> 01:05:55,828 어서! 1104 01:06:00,041 --> 01:06:01,167 꽉 잡아요 1105 01:06:01,376 --> 01:06:03,002 - 가자 - 몸 숙이고! 1106 01:06:03,169 --> 01:06:04,170 - 눈 가려주세요 - 네! 1107 01:06:04,337 --> 01:06:06,172 - 꼭 잡아요, 꼭! - 네 1108 01:06:06,339 --> 01:06:07,548 - 괜찮을 거예요 - 꼭 잡아, 아가 1109 01:06:07,715 --> 01:06:08,716 타일러! 1110 01:06:15,473 --> 01:06:17,183 거기 있어! 1111 01:06:17,350 --> 01:06:18,351 살려줘요! 1112 01:06:21,813 --> 01:06:23,648 좋아요, 나 봐요 1113 01:06:23,940 --> 01:06:25,942 엎드리고 손 잡아요! 1114 01:06:26,526 --> 01:06:28,069 됐어, 잡았어요 1115 01:06:28,986 --> 01:06:30,655 놓지 마요, 제발! 1116 01:06:30,822 --> 01:06:32,907 고개 숙이고 엎드려요 나 보고 1117 01:06:33,074 --> 01:06:34,951 - 할 수 있어요 - 엎드려요, 안 돼! 1118 01:06:35,159 --> 01:06:36,536 - 할 수 있어! - 안 돼요! 1119 01:06:38,121 --> 01:06:38,955 살려줘! 1120 01:06:39,122 --> 01:06:40,456 - 살려줘요! - 버텨요! 1121 01:06:40,790 --> 01:06:42,375 - 살려줘! - 엎드리라고! 1122 01:06:42,542 --> 01:06:44,002 - 제발! - 안 돼! 1123 01:06:55,346 --> 01:06:56,347 타일러! 1124 01:07:06,816 --> 01:07:09,694 괜찮을 거야 괜찮아 1125 01:07:10,528 --> 01:07:13,072 내가 있어 괜찮을 거야 1126 01:07:13,865 --> 01:07:14,991 내가 같이 있어 1127 01:07:15,491 --> 01:07:16,492 괜찮아 1128 01:07:17,994 --> 01:07:19,370 내가 있어 1129 01:07:19,912 --> 01:07:22,665 - 꼭 잡아, 아가 - 괜찮을 거야 1130 01:07:22,832 --> 01:07:23,833 내가 있어 1131 01:07:24,167 --> 01:07:25,376 내가 같이 있어 1132 01:07:38,431 --> 01:07:39,432 타일러? 1133 01:07:42,268 --> 01:07:43,269 타일러? 1134 01:07:50,651 --> 01:07:51,652 괜찮니? 1135 01:07:51,819 --> 01:07:52,820 네 1136 01:07:55,114 --> 01:07:56,199 끝났나요? 1137 01:08:48,418 --> 01:08:49,627 케이트! 1138 01:08:54,507 --> 01:08:55,508 케이트! 1139 01:09:01,347 --> 01:09:03,599 레이더로 크기랑 방향 보고 1140 01:09:03,766 --> 01:09:05,351 - 별생각이 다… - 난 괜찮아 1141 01:09:06,102 --> 01:09:07,770 - 괜찮아 - 그래 1142 01:09:08,354 --> 01:09:09,939 어디로 피했어요? 1143 01:09:10,982 --> 01:09:12,108 이 아래요 1144 01:09:13,484 --> 01:09:14,652 판단 잘했네 1145 01:09:16,362 --> 01:09:17,363 케이트가 한 거야 1146 01:09:20,783 --> 01:09:22,201 오언스랑 같이 있었어? 1147 01:09:23,161 --> 01:09:24,954 응, 왜? 1148 01:09:26,330 --> 01:09:27,373 하비 1149 01:09:27,540 --> 01:09:29,459 이 모텔 가족 소유라니 1150 01:09:29,625 --> 01:09:30,877 계산 좀 해볼게 1151 01:09:31,044 --> 01:09:32,211 릭스가 바로 필요할 거야 1152 01:09:32,795 --> 01:09:34,339 - 그래, 금방 가 - 응 1153 01:09:36,174 --> 01:09:37,175 하비? 1154 01:09:38,092 --> 01:09:40,636 릭스가 너희 데이터로 뭘 하는 거야? 1155 01:09:41,387 --> 01:09:42,597 그건 왜? 1156 01:09:43,723 --> 01:09:45,308 사람들 비극으로 한몫 잡는 것도 1157 01:09:45,391 --> 01:09:46,517 네 사업 계획에 들어가? 1158 01:09:47,685 --> 01:09:48,811 왜 이러는 건데? 1159 01:09:51,105 --> 01:09:52,106 잠깐 1160 01:09:52,523 --> 01:09:54,859 릭스는 새 출발을 돕는 거야 1161 01:09:55,026 --> 01:09:57,612 다 잃은 사람들에게 들이닥쳐 1162 01:09:57,779 --> 01:09:58,988 이용하는 거지 1163 01:10:00,281 --> 01:10:02,325 그 사람들 심정 넌 몰라 1164 01:10:04,660 --> 01:10:05,745 내가 모른다고? 1165 01:10:08,414 --> 01:10:09,832 네 잘난 과학 프로젝트 1166 01:10:09,999 --> 01:10:11,751 보조금 타보려다 1167 01:10:11,918 --> 01:10:13,086 절친 셋을 잃은 내가? 1168 01:10:19,008 --> 01:10:20,551 케이트, 내 말은… 1169 01:10:23,763 --> 01:10:24,597 케이트! 1170 01:10:28,768 --> 01:10:30,812 기다려, 이렇게 가지 마! 1171 01:10:30,978 --> 01:10:31,813 잠깐 1172 01:10:33,564 --> 01:10:34,565 케이트! 1173 01:10:35,525 --> 01:10:36,651 어디 가는데? 1174 01:12:12,747 --> 01:12:13,790 엄마, 저예요 1175 01:12:16,918 --> 01:12:17,919 케이트? 1176 01:12:20,129 --> 01:12:21,130 어떻게 된 거니? 1177 01:12:22,131 --> 01:12:23,132 무슨… 1178 01:12:35,144 --> 01:12:39,065 방에 뭐가 너무 많네 1179 01:12:40,900 --> 01:12:42,694 내일 치워줄게 1180 01:12:44,237 --> 01:12:47,824 몇 주 전에 하비가 왔었는데 1181 01:12:48,408 --> 01:12:50,827 머리가 너무 단정해 못 알아볼 뻔했어 1182 01:12:53,079 --> 01:12:54,497 다시 하는 거니? 1183 01:12:55,289 --> 01:12:56,290 아뇨 1184 01:13:08,594 --> 01:13:09,804 필요한 건? 1185 01:13:10,888 --> 01:13:12,390 없어요 1186 01:13:13,224 --> 01:13:14,308 그래 1187 01:13:17,437 --> 01:13:18,438 잘 자라 1188 01:13:19,022 --> 01:13:20,148 엄마도요 1189 01:13:38,499 --> 01:13:39,751 여깁니다 1190 01:13:40,668 --> 01:13:41,669 왔어? 1191 01:13:41,836 --> 01:13:43,254 - 안녕 - 안녕 1192 01:13:43,421 --> 01:13:45,131 - 어이! - 어이! 1193 01:13:45,298 --> 01:13:47,467 케이트는 언제나처럼 작업 중이네요 1194 01:13:47,633 --> 01:13:49,594 어딨을까요? 얼굴 좀 보자 1195 01:13:50,178 --> 01:13:51,220 정말 귀엽죠? 1196 01:13:51,387 --> 01:13:52,388 뭐 하는 거야? 1197 01:13:52,555 --> 01:13:54,307 창고 영상 투어 중 1198 01:13:54,474 --> 01:13:56,476 우리 연구실이잖아 1199 01:13:56,642 --> 01:14:01,439 이게 그 유명한 케이트 중학교 때 작품이죠 1200 01:14:02,190 --> 01:14:04,150 뭐 하는 건지 알려줘 1201 01:14:04,317 --> 01:14:05,735 구름 미시적 물리학 1202 01:14:06,736 --> 01:14:08,154 뭐라고? 1203 01:14:08,321 --> 01:14:09,614 - 구름 미시적 물리학 - 그래 1204 01:14:09,781 --> 01:14:11,908 이 정도는 참아야죠 1205 01:14:12,075 --> 01:14:14,077 여친이 이렇게 1206 01:14:14,243 --> 01:14:15,578 - 똑똑한데 - 예쁜데? 1207 01:14:15,745 --> 01:14:16,788 - 젭 - 응? 1208 01:14:16,913 --> 01:14:18,289 - 내일 뭐 한다고? - 오늘? 1209 01:14:18,456 --> 01:14:19,874 아니, 내일 뭐 하더라? 1210 01:14:20,041 --> 01:14:21,834 토네이도 추적… 아니 죽이러 가잖아 1211 01:14:22,001 --> 01:14:23,628 길들이는 거라니까 1212 01:14:23,795 --> 01:14:26,047 - 토네이도를 길들여? - 길들일 거야 1213 01:14:26,214 --> 01:14:28,966 케이트가 좋아하는 표현이에요 1214 01:14:29,133 --> 01:14:30,218 '토네이도 길들이기' 1215 01:14:32,845 --> 01:14:35,223 토네이도 안이 이럴걸 1216 01:14:35,390 --> 01:14:36,724 너 없인 절대 못 해 1217 01:14:45,191 --> 01:14:46,317 기분 어떠니? 1218 01:14:47,985 --> 01:14:49,487 다 그대로네요 1219 01:14:50,321 --> 01:14:52,532 네가 어쩌고 싶어 하는지 몰라서 1220 01:14:54,617 --> 01:14:56,411 버리세요 1221 01:14:58,121 --> 01:14:59,122 이젠 안 해? 1222 01:14:59,288 --> 01:15:00,665 "구름 물리학" 1223 01:15:03,001 --> 01:15:05,753 재밌지, 토네이도와 홍수 1224 01:15:06,379 --> 01:15:09,007 가뭄은 점점 늘어가고 1225 01:15:09,173 --> 01:15:11,259 밀이랑 종자 가격은 1226 01:15:11,426 --> 01:15:13,136 오르기만 하는데 1227 01:15:16,931 --> 01:15:18,683 난 여길 못 떠나니 1228 01:15:19,475 --> 01:15:20,977 미안해요, 엄마 1229 01:15:24,522 --> 01:15:26,232 연락 자주 못 해서 1230 01:15:28,860 --> 01:15:30,194 받아야 하는 전화라 1231 01:15:31,487 --> 01:15:32,488 버리라고? 1232 01:15:33,573 --> 01:15:36,034 난 여전히 네가 세상 구할 거라 믿어 1233 01:15:58,222 --> 01:16:00,058 토네이도를 만들어 보세요 1234 01:16:00,224 --> 01:16:01,517 대단한데? 1235 01:16:02,810 --> 01:16:04,687 중학교 과학 행사 출품작 1236 01:16:06,689 --> 01:16:08,024 우승했겠네 1237 01:16:15,656 --> 01:16:16,657 나 어떻게 찾았어? 1238 01:16:16,824 --> 01:16:18,493 덱스터 덕분에 1239 01:16:20,703 --> 01:16:22,830 몇 년 전 뉴스에서 당신 이름 들었대 1240 01:16:27,043 --> 01:16:28,670 친구들 일은 안됐어 1241 01:16:31,547 --> 01:16:33,841 식사 준비하는데 밖에서 먹어도 되지? 1242 01:16:34,008 --> 01:16:36,469 - 폐 끼칠 순 없죠, 카터 부인 - 금방 갈 거예요 1243 01:16:36,636 --> 01:16:38,221 밥은 먹어야지 캐시라고 불러요 1244 01:16:38,429 --> 01:16:40,139 케이트, 나와서 상 차려 1245 01:16:43,017 --> 01:16:45,937 결국엔 폭풍 경로를 예측해야 하는데 1246 01:16:46,854 --> 01:16:48,231 뛰어난 추적자는 본능적으로 알죠 1247 01:16:48,398 --> 01:16:50,441 얘는 어릴 때부터 그랬어 1248 01:16:50,900 --> 01:16:52,360 폭풍이 오는 걸 1249 01:16:52,527 --> 01:16:53,528 소보다 더 잘 알았지 1250 01:16:53,945 --> 01:16:55,029 대단한데 1251 01:16:55,196 --> 01:16:56,239 소보다 낫다시네 1252 01:16:56,406 --> 01:16:57,949 칭찬인데 1253 01:16:58,616 --> 01:16:59,992 타고난 촉이 필요해 1254 01:17:00,159 --> 01:17:01,869 - 케이트는 항상 있었고요? - 완전 1255 01:17:02,453 --> 01:17:04,288 한 번은 목욕을 시키는데 1256 01:17:04,455 --> 01:17:06,124 - 그만하죠? - 조금만 더 1257 01:17:06,290 --> 01:17:07,959 천둥소리를 듣고는 1258 01:17:08,126 --> 01:17:11,254 집 밖으로 뛰쳐나가더라고 1259 01:17:11,421 --> 01:17:13,006 - 발가벗고서 - 못 살아 1260 01:17:13,172 --> 01:17:15,717 어디 있는지 몰라 벌벌 떨다 1261 01:17:15,883 --> 01:17:17,677 겨우 찾았는데 1262 01:17:18,720 --> 01:17:21,014 밀밭 한가운데 서서 1263 01:17:22,390 --> 01:17:23,599 하늘을 보고 있었지 1264 01:17:24,225 --> 01:17:26,352 - 저도 해봐야겠네요 - 엄마 그만 부추겨 1265 01:17:26,519 --> 01:17:28,354 옷은 입고 다녀 말씀 끝까지 들어보자 1266 01:17:28,521 --> 01:17:29,647 아무튼, 요지는 1267 01:17:29,814 --> 01:17:31,315 얜 항상 날씨를 사랑했단 거야 1268 01:17:32,692 --> 01:17:34,527 날씨가 나쁠수록 더 행복했지 1269 01:17:37,572 --> 01:17:38,698 타일러는? 1270 01:17:38,865 --> 01:17:40,742 어쩌다 이 일을 하게 됐지? 1271 01:17:43,369 --> 01:17:45,038 뭔가를 사랑하면 1272 01:17:45,204 --> 01:17:46,664 평생 그걸 이해하려 애쓰죠 1273 01:17:49,709 --> 01:17:51,085 케이트는 박사 공부 중이었어 1274 01:17:53,254 --> 01:17:55,256 계속 돌아와 공부 마치라고 하는데 1275 01:17:55,423 --> 01:17:56,424 엄마, 그만 1276 01:17:56,591 --> 01:17:58,509 친구들과 엄청난 연구를 하고 있었거든 1277 01:17:58,676 --> 01:18:01,346 '토네이도 역학 교란하기' 1278 01:18:01,971 --> 01:18:03,473 필요한 거 있으신 분? 1279 01:18:03,639 --> 01:18:04,766 난… 1280 01:18:04,932 --> 01:18:06,225 괜찮아, 고마워 1281 01:18:06,392 --> 01:18:07,435 그래 1282 01:18:10,063 --> 01:18:12,648 역대급 토네이도 발생이 이어지고 있습니다 1283 01:18:12,815 --> 01:18:15,318 스틸워터를 강타한 4등급 폭풍 이후에도 1284 01:18:15,485 --> 01:18:18,029 끝날 기미가 안 보입니다 1285 01:18:18,196 --> 01:18:21,157 주 차원의 빠른 대책이 시급… 1286 01:18:22,241 --> 01:18:25,328 타일러 손님방에서 자고 가라고 했다 1287 01:18:25,703 --> 01:18:26,746 엄마 1288 01:18:35,046 --> 01:18:37,674 토네이도를 없앨 수 있다고 생각했네 1289 01:18:37,840 --> 01:18:38,841 보지 마 1290 01:18:39,008 --> 01:18:40,677 진짜 카우보이는 여기 있었어 1291 01:18:40,885 --> 01:18:42,970 - 이리 내 - '고흡수성 수지로' 1292 01:18:43,137 --> 01:18:44,681 '상승기류 속 수분을 줄여 붕괴시킨다' 1293 01:18:44,847 --> 01:18:45,932 - 타일러 - '사상누각처럼' 1294 01:18:46,099 --> 01:18:47,475 효과가 있으려면 1295 01:18:47,642 --> 01:18:49,686 수지를 엄청 많이 쏘아 올려야 할 텐데 1296 01:18:49,852 --> 01:18:52,647 여러 시약을 섞어 효과를 강화하려 했어 1297 01:18:52,814 --> 01:18:54,315 - 멍청했지 - 그러게, 몇 갠 틀렸고 1298 01:18:54,482 --> 01:18:55,775 용해 규칙도 좀 수정해야겠네 1299 01:18:56,651 --> 01:18:57,652 왜? 1300 01:18:58,277 --> 01:18:59,404 날 멍청이라고 생각하지? 1301 01:18:59,570 --> 01:19:00,697 그런 거 아냐… 1302 01:19:00,863 --> 01:19:01,948 시뮬레이션 기술이 발전했어 1303 01:19:02,073 --> 01:19:04,409 내 노트북에 옮겨 슈퍼컴퓨터에 연결하면… 1304 01:19:04,575 --> 01:19:06,369 - 괜찮아 - 새 시뮬레이션이 나올 거야 1305 01:19:06,536 --> 01:19:07,870 - 그만하지? - 훌륭한 생각인데 1306 01:19:08,079 --> 01:19:09,080 왜 진작 말 안 했어? 1307 01:19:09,247 --> 01:19:10,915 내가 틀렸으니까! 1308 01:19:13,501 --> 01:19:15,378 정작 현장에서 중요한 순간에 1309 01:19:15,545 --> 01:19:17,380 잘못 판단했다고 1310 01:19:18,548 --> 01:19:20,383 토네이도를 과소평가하고 1311 01:19:20,550 --> 01:19:22,260 밀어붙였어 1312 01:19:22,427 --> 01:19:23,553 대체 뭘 위해서? 1313 01:19:25,304 --> 01:19:27,849 세상을 구할 수 있단 유치한 꿈을 위해서지 1314 01:19:29,475 --> 01:19:30,893 성공 못 할 거였고 1315 01:19:33,938 --> 01:19:35,815 난 죄책감을 안고 살아야 해 1316 01:19:36,399 --> 01:19:37,442 평생 1317 01:19:49,328 --> 01:19:50,621 "기상학과" 1318 01:19:50,788 --> 01:19:55,376 토네이도 등급은… 1319 01:19:56,461 --> 01:19:58,379 크기나 풍속으로 정하는 게 아냐 1320 01:19:59,589 --> 01:20:01,257 그 등급은 1321 01:20:02,592 --> 01:20:03,634 피해 정도에 따라 정해져 1322 01:20:05,136 --> 01:20:08,556 모든 게 끝난 뒤에나 확실히 알 수 있지 1323 01:20:09,515 --> 01:20:10,725 뭘 파괴하는지 1324 01:20:11,517 --> 01:20:12,769 뭘 뺏어가는지 1325 01:20:14,562 --> 01:20:16,647 그런 일 겪은 건 안타깝게 생각해 1326 01:20:19,650 --> 01:20:22,070 하지만 얼마나 더 뺏길 셈이야? 1327 01:20:30,578 --> 01:20:32,747 좀 자 1328 01:20:34,540 --> 01:20:36,334 내일 토네이도 놓치면 안 되잖아 1329 01:21:27,343 --> 01:21:29,178 "폴리아크릴산나트륨" 1330 01:22:15,767 --> 01:22:17,685 시뮬레이션 새로 해볼 수 있댔지? 1331 01:22:20,146 --> 01:22:20,980 물론이죠 1332 01:22:24,275 --> 01:22:27,236 1등급이니까 완벽해 1333 01:22:27,737 --> 01:22:29,822 실험 돌려봐 되는지 보자 1334 01:22:30,698 --> 01:22:32,283 좋았어… 1335 01:22:32,408 --> 01:22:34,202 수지 1,500㎏이 1336 01:22:34,369 --> 01:22:36,120 무게의 300배를 흡수하니까 1337 01:22:36,829 --> 01:22:41,209 45만kg의 빗물이 1338 01:22:41,376 --> 01:22:44,587 수지에 흡수돼 상승기류로 들어가 1339 01:22:44,754 --> 01:22:46,297 어떻게 되는지 보자 1340 01:22:47,048 --> 01:22:48,841 공기 상승이 더뎌지네 1341 01:22:49,008 --> 01:22:50,301 그러네 1342 01:22:51,386 --> 01:22:52,887 - 상승이 더뎌져 - 기온도 내려가 1343 01:22:53,721 --> 01:22:54,931 케이트? 1344 01:22:56,391 --> 01:22:58,184 이론상으론 그날도 됐어야 맞아 1345 01:23:00,937 --> 01:23:02,105 이론상으론 그렇지 1346 01:23:04,440 --> 01:23:06,484 근데 그날은 1등급이 아녔어 1347 01:23:07,527 --> 01:23:08,986 시도조차 못 해봤지 1348 01:23:10,780 --> 01:23:12,323 해볼래? 1349 01:23:23,751 --> 01:23:25,420 - 그건 무전기 - 이게 다 뭐야? 1350 01:23:25,586 --> 01:23:27,338 뒤에 뭐 만지는 거야? 하지 마 1351 01:23:27,505 --> 01:23:29,132 - 뭐가 엄청 많네 - 그건… 1352 01:23:29,298 --> 01:23:30,341 거울이야 1353 01:23:31,843 --> 01:23:32,927 맙소사 1354 01:23:33,678 --> 01:23:35,805 차 처음 타? 1355 01:23:35,972 --> 01:23:36,806 장치가 진짜 많다 1356 01:23:36,973 --> 01:23:38,099 만지지 마 1357 01:23:38,266 --> 01:23:39,934 - 잠금장치가 왜 있겠어? - 용도가 뭔데? 1358 01:23:40,101 --> 01:23:41,644 - 그건… - 세상에! 1359 01:23:42,729 --> 01:23:43,688 - 미안 - 로켓 1360 01:23:43,855 --> 01:23:45,023 그러네 1361 01:23:45,189 --> 01:23:46,649 좋아, 이 꼬마 둘은 어때? 1362 01:23:46,816 --> 01:23:47,984 이니드 서쪽 1363 01:23:48,401 --> 01:23:50,862 동쪽에 있는 얘가 대기를 독차지했는데 1364 01:23:52,655 --> 01:23:54,073 이번엔 안 속아 1365 01:23:57,994 --> 01:23:58,828 진짜야? 1366 01:23:59,746 --> 01:24:00,830 이따 말해줄게 1367 01:24:10,715 --> 01:24:11,758 이슬점 안정적이고 1368 01:24:11,924 --> 01:24:13,593 바람도 급변해! 1369 01:24:13,760 --> 01:24:15,053 미쳤다! 1370 01:24:15,219 --> 01:24:18,014 상승기류 전체가 회전해! 대박! 1371 01:24:18,181 --> 01:24:19,807 줄무늬들 좀 봐! 1372 01:24:19,974 --> 01:24:22,101 강수량도 낮아 완전 잘 보여! 1373 01:24:22,268 --> 01:24:23,561 완벽하네 1374 01:24:23,728 --> 01:24:24,604 멋지다! 1375 01:24:32,195 --> 01:24:34,030 곧 변하겠다, 빨리! 1376 01:24:43,206 --> 01:24:44,832 좋아, 안전띠 매 1377 01:24:46,417 --> 01:24:48,419 트레일러를 경로에 놓기만 할 거지? 1378 01:24:49,754 --> 01:24:50,797 이따 말해줄게 1379 01:24:51,297 --> 01:24:52,298 맙소사 1380 01:24:59,347 --> 01:25:01,474 안으로 안 들어가도 돼 너무 위험하다고 1381 01:25:01,641 --> 01:25:03,017 그러니까 들어가야지 1382 01:25:03,601 --> 01:25:04,602 실패 없게 1383 01:25:04,769 --> 01:25:05,770 젠장 1384 01:25:17,615 --> 01:25:18,908 이건 1등급이야, 케이트 1385 01:25:19,075 --> 01:25:21,202 - 미쳤어 - 트럭 무게도 더해지고 1386 01:25:21,369 --> 01:25:23,204 고정장치도 박을 거야 1387 01:25:23,454 --> 01:25:25,415 - 걱정 마, 난 전문가야 - 넌 머저리야 1388 01:25:25,581 --> 01:25:27,041 - 잠깐만 - 바보짓이야, 진짜 1389 01:25:27,208 --> 01:25:28,835 - 조금만 더 - 진짜 멍청해 1390 01:25:29,002 --> 01:25:30,378 할 수 있어, 케이트 1391 01:25:30,545 --> 01:25:31,838 - 온다! - 맙소사! 1392 01:25:35,008 --> 01:25:36,676 어떡해! 1393 01:25:37,927 --> 01:25:39,303 좋아, 속도 줄이고 1394 01:25:42,473 --> 01:25:43,516 고정장치 내리고 1395 01:25:45,143 --> 01:25:46,185 통 준비 1396 01:25:46,894 --> 01:25:47,937 기다려 1397 01:25:48,104 --> 01:25:50,148 "케이트의 통" 1398 01:25:52,859 --> 01:25:54,027 온다 1399 01:25:59,907 --> 01:26:00,825 지금이야! 1400 01:26:30,396 --> 01:26:32,315 - 봤어? - 응 1401 01:26:34,233 --> 01:26:35,234 된 거야? 1402 01:26:35,943 --> 01:26:37,195 맞다 1403 01:26:39,113 --> 01:26:40,656 벨트가 너무 많네 1404 01:26:48,831 --> 01:26:49,874 효과 없네 1405 01:26:52,877 --> 01:26:53,878 배고파? 1406 01:26:59,092 --> 01:27:01,219 시뮬레이션이 문제면? 1407 01:27:04,639 --> 01:27:06,057 더 나은 걸 어떻게 만들어? 1408 01:27:16,776 --> 01:27:19,779 "스톰 파 허수아비" 1409 01:27:25,993 --> 01:27:26,994 저기… 1410 01:27:28,204 --> 01:27:30,248 그때 한 말 진심 아녔어 1411 01:27:30,415 --> 01:27:31,582 괜찮아 1412 01:27:32,291 --> 01:27:34,585 내가 할 수 있는 게 있다면… 1413 01:27:37,422 --> 01:27:39,465 파 데이터 줘 1414 01:27:52,645 --> 01:27:53,771 뭐 하는데? 1415 01:27:56,566 --> 01:27:58,609 케이트 주려고 보면 몰라? 1416 01:28:06,451 --> 01:28:08,494 착수 자금이 필요해서 1417 01:28:08,661 --> 01:28:10,496 릭스랑 손잡은 거야 1418 01:28:11,414 --> 01:28:13,499 나도 사람들 돕고 싶어 진심이야 1419 01:28:14,667 --> 01:28:16,044 그때 그 말 한 건 1420 01:28:17,795 --> 01:28:19,339 나도 죄책감을 느끼며 살아서야 1421 01:28:21,090 --> 01:28:23,051 하루도 빠짐없이… 1422 01:28:24,552 --> 01:28:25,636 미안해 1423 01:28:26,512 --> 01:28:28,389 하비, 우리랑 같이하자 1424 01:28:29,807 --> 01:28:31,642 그럼 해낼 수 있어 1425 01:28:39,317 --> 01:28:41,611 한때는 널 위해 못 할 일이 없었어, 케이트 1426 01:28:47,700 --> 01:28:48,868 하비, 가자 1427 01:28:49,035 --> 01:28:51,788 이니드 근처에 폭풍 생성 중이야 다들 기다려 1428 01:28:52,205 --> 01:28:53,790 일하러 가야겠다 1429 01:28:53,956 --> 01:28:56,084 데이터가 많을수록 사업에 도움 되거든 1430 01:29:01,172 --> 01:29:02,757 차 멋대로 몰고 와 미안 1431 01:29:03,675 --> 01:29:04,676 괜찮아 1432 01:29:05,760 --> 01:29:06,886 저기… 1433 01:29:08,680 --> 01:29:10,014 몸조심해 1434 01:29:21,442 --> 01:29:23,111 엄청난데 1435 01:29:23,319 --> 01:29:25,363 완벽한 토네이도 맵이야 1436 01:29:26,114 --> 01:29:26,948 타일러 1437 01:29:27,115 --> 01:29:29,409 우리 수분 계산이 틀렸어 1438 01:29:30,159 --> 01:29:33,204 지금은 수지가 빗방울만 흡수하는데 1439 01:29:33,371 --> 01:29:34,580 대기 속 습기까지 1440 01:29:34,747 --> 01:29:37,125 빨아들여야 해 1441 01:29:37,917 --> 01:29:39,210 비로 만들어야겠네 1442 01:29:40,294 --> 01:29:43,339 몇 년 전, 근방에서 구름씨 뿌렸었는데 1443 01:29:43,756 --> 01:29:45,258 맞아요, 요오드화은! 1444 01:29:46,634 --> 01:29:48,177 그걸 로켓으로 쏘면 되겠다 1445 01:29:49,762 --> 01:29:53,057 요오드화은이 습기를 비로 바꿔주면 1446 01:29:53,224 --> 01:29:55,810 그다음 대량의 고흡수성 수지가 1447 01:29:55,977 --> 01:29:57,937 폭풍에서 수분을 빨아들이며 1448 01:29:58,688 --> 01:30:00,273 냉수대를 늘리는 거지 1449 01:30:01,149 --> 01:30:03,192 토네이도 숨통을 끊는 거야 1450 01:30:04,068 --> 01:30:05,528 릴리 1451 01:30:05,695 --> 01:30:07,071 분이 전화를 안 받네 1452 01:30:07,947 --> 01:30:09,782 너희 도움이 필요해서 1453 01:30:11,159 --> 01:30:12,827 아니, 우리가 갈게 1454 01:30:12,994 --> 01:30:14,120 그래 1455 01:30:16,789 --> 01:30:17,957 이대로 안녕이야? 1456 01:30:18,124 --> 01:30:19,834 아니면 다시 들를 거니? 1457 01:30:20,001 --> 01:30:21,627 - 당연히 오죠 - 그래 1458 01:30:23,463 --> 01:30:25,131 - 사랑한다 - 저도요 1459 01:30:26,341 --> 01:30:27,467 선물입니다 1460 01:30:28,760 --> 01:30:30,762 무슨 일을 벌인 건진 아나? 1461 01:30:31,471 --> 01:30:32,847 알 것 같아요 1462 01:30:38,811 --> 01:30:40,188 이런, 고마워라 1463 01:30:40,813 --> 01:30:42,690 - 네 - 고마워 1464 01:30:59,540 --> 01:31:00,875 어쩐다 1465 01:31:02,085 --> 01:31:05,046 - 드디어 오셨네 - 벤, 아직 계셨네요 1466 01:31:05,213 --> 01:31:07,465 생각보다 쓸 얘기가 많더라고요 1467 01:31:07,632 --> 01:31:08,800 새로운 엔딩을 준비했어요 1468 01:31:08,966 --> 01:31:10,134 이게 누구야, 도시 사람! 1469 01:31:10,301 --> 01:31:11,511 안녕, 케이트 1470 01:31:11,678 --> 01:31:13,513 그 답답이들 드디어 버린 거야? 1471 01:31:14,222 --> 01:31:15,932 - 잘했어 - 맞아 1472 01:31:16,099 --> 01:31:17,392 큰놈 놓쳤어, 봐 1473 01:31:17,558 --> 01:31:18,643 와… 1474 01:31:18,810 --> 01:31:20,603 - 보여? - 혹시… 1475 01:31:20,812 --> 01:31:22,605 드론으로 데이터 수집도 가능해? 1476 01:31:23,147 --> 01:31:24,399 그럼 1477 01:31:24,565 --> 01:31:26,109 - 당연히 할 수 있지 - 진정해 1478 01:31:26,275 --> 01:31:28,486 친구, 미안 1479 01:31:29,487 --> 01:31:30,613 어떡해야 화 풀래? 1480 01:31:30,780 --> 01:31:32,949 날 버리고 가놓고? 1481 01:31:33,116 --> 01:31:34,659 새 로켓들 날리는 건? 1482 01:31:37,537 --> 01:31:39,414 '로켓들'이라고? 1483 01:31:39,580 --> 01:31:40,581 어이 1484 01:31:41,082 --> 01:31:42,083 다들 준비됐어? 1485 01:31:42,667 --> 01:31:45,044 시속 160km의 바람을 견딜 만큼 묵직한데 1486 01:31:45,211 --> 01:31:48,089 끌고 다닐 만큼 가벼운 12미터 트레일러 찾아요 1487 01:31:49,298 --> 01:31:50,967 그런 건 왜요? 1488 01:31:54,220 --> 01:31:55,722 왜지? 1489 01:31:55,888 --> 01:31:57,265 토네이도 안으로 돌진할 때 1490 01:31:57,432 --> 01:32:00,309 우리 빼고 내용물만 날아가야 해서요 1491 01:32:02,061 --> 01:32:03,563 알루미늄이 좋겠네 1492 01:32:03,730 --> 01:32:04,856 좋아요 1493 01:32:07,066 --> 01:32:09,485 덱스터, 뭐 하는 거지? 1494 01:32:09,652 --> 01:32:11,946 토네이도의 골디락스 원리 시험 중 1495 01:32:12,113 --> 01:32:15,074 변수를 수정하며 교란 방법을 찾는 거지 1496 01:32:15,241 --> 01:32:18,077 음… 그렇구나 대니, 무슨 뜻이야? 1497 01:32:18,244 --> 01:32:19,787 - 폭풍 길들인다고 - 그렇군 1498 01:32:22,165 --> 01:32:23,416 타일러, 설명 부탁해 1499 01:32:23,583 --> 01:32:26,377 요오드화은 로켓을 구름에 쏠 거야 1500 01:32:26,544 --> 01:32:27,670 비를 내리게 하는 거지? 1501 01:32:27,879 --> 01:32:29,964 맞아, 상승기류엔 비가 필요하니까 1502 01:32:30,131 --> 01:32:32,592 그다음 폴리아크릴산나트륨을 1503 01:32:32,759 --> 01:32:34,552 소용돌이에 투척해… 만지지 마요 1504 01:32:36,554 --> 01:32:37,555 냉수대를 증가시키는 거지 1505 01:32:38,181 --> 01:32:40,350 그게 토네이도에 어떤 작용을 하죠? 1506 01:32:40,975 --> 01:32:41,976 연료를 끊죠, 벤 1507 01:32:43,019 --> 01:32:46,439 릴리! 카이로 짱 귀엽다 1508 01:32:46,606 --> 01:32:47,607 안녕, 친구 1509 01:33:27,647 --> 01:33:29,232 케이트 얘기를 써요 1510 01:33:36,197 --> 01:33:37,615 그 사진은 저도 주시고 1511 01:33:38,866 --> 01:33:40,076 갑시다 1512 01:33:44,372 --> 01:33:45,498 미안하지만… 1513 01:33:46,332 --> 01:33:48,084 다른 차 탈게요 1514 01:34:10,523 --> 01:34:11,733 저거야 1515 01:34:11,899 --> 01:34:13,026 그래 1516 01:34:13,192 --> 01:34:15,653 - 딱 좋다 - 좋아 1517 01:34:24,704 --> 01:34:26,873 대지속도 시속 35km 북동쪽에서 만나겠다 1518 01:34:27,040 --> 01:34:28,416 사일롬 로드로 가 1519 01:34:29,709 --> 01:34:30,835 사일롬 로드 1520 01:34:40,011 --> 01:34:41,054 야! 1521 01:34:41,220 --> 01:34:42,722 - 왜 저래? - 무슨 짓이야? 1522 01:34:42,889 --> 01:34:45,516 스톰 파 머저리들이 방해해! 1523 01:34:48,353 --> 01:34:49,562 내가 쟤 필요 없댔지 1524 01:34:49,729 --> 01:34:51,856 신경들 끄고 1525 01:34:53,274 --> 01:34:54,650 우리 애들 날리는 거에 집중하자 1526 01:35:06,996 --> 01:35:08,164 안 보이는데 1527 01:35:08,331 --> 01:35:10,375 - 놓쳤어 - 바로 앞에 있다고 나와 1528 01:35:10,541 --> 01:35:13,044 밟아, 앞질러 가 1529 01:35:22,387 --> 01:35:23,888 "신호 끊김" 1530 01:35:24,055 --> 01:35:25,223 레이더 연결이 끊어졌어 1531 01:35:25,390 --> 01:35:26,808 전파 방해 지역인가 봐 1532 01:35:27,058 --> 01:35:28,309 릴리, 우리 위에 있어? 1533 01:35:30,228 --> 01:35:33,231 비 때문에 아무것도 안 보여 1534 01:35:36,484 --> 01:35:38,236 비부터 벗어나자 1535 01:35:42,490 --> 01:35:44,075 드론 연결 끊겼어 1536 01:35:44,492 --> 01:35:45,785 이제 시야 확보 안 돼 1537 01:35:58,256 --> 01:35:59,340 아무것도 안 보여 1538 01:35:59,507 --> 01:36:00,675 괜찮아, 직진해 길 보여 1539 01:36:00,842 --> 01:36:02,719 뭔가 이상해 느낌이 달라 1540 01:36:02,885 --> 01:36:04,637 - 멈춰야 해 - 계속 가, 앞질러야 해 1541 01:36:04,804 --> 01:36:06,806 - 스콧, 멈춰야 해! - 계속 가, 폭풍 앞으로! 1542 01:36:06,973 --> 01:36:07,974 맙소사! 1543 01:36:10,435 --> 01:36:12,854 저깄어! 바로 저기! 1544 01:36:13,021 --> 01:36:14,522 숙여! 숙여! 1545 01:36:15,231 --> 01:36:16,232 하비! 1546 01:36:19,360 --> 01:36:20,486 맙소사! 1547 01:36:24,323 --> 01:36:25,241 꽉 잡아! 1548 01:36:26,784 --> 01:36:27,827 도와줘야 해 1549 01:36:28,036 --> 01:36:29,996 타일러, 네 바로 왼쪽! 1550 01:36:32,331 --> 01:36:33,416 세상에 1551 01:36:42,675 --> 01:36:43,968 난리 났네 1552 01:36:45,303 --> 01:36:46,554 잠깐, 두고 갈 순 없어! 1553 01:36:46,721 --> 01:36:48,473 두고 가진 않지만 일단 이동해야 해! 1554 01:36:51,017 --> 01:36:52,518 차 빼! 후진! 1555 01:36:53,061 --> 01:36:55,938 덱스! 가! 1556 01:36:56,147 --> 01:36:57,857 - 더 빨리! - 가고 있어! 1557 01:37:10,328 --> 01:37:11,329 젠장 1558 01:37:12,622 --> 01:37:13,498 하비! 1559 01:37:28,930 --> 01:37:29,764 맙소사 1560 01:37:30,264 --> 01:37:31,265 꽉 잡아 1561 01:37:40,817 --> 01:37:41,859 꽉 잡아, 스콧 1562 01:37:46,656 --> 01:37:47,657 가, 가! 1563 01:37:51,703 --> 01:37:53,121 꽉 잡아! 1564 01:38:11,556 --> 01:38:12,974 다들 괜찮아? 1565 01:38:13,683 --> 01:38:14,851 응 1566 01:38:15,393 --> 01:38:16,269 괜찮아 1567 01:38:16,436 --> 01:38:17,603 괜찮아, 이동 중이야 1568 01:38:17,770 --> 01:38:19,188 다들 보고 있어? 1569 01:38:21,566 --> 01:38:23,443 크기 좀 봐 1570 01:38:24,777 --> 01:38:25,903 완전 좋다 1571 01:38:27,822 --> 01:38:29,240 아니, 안 좋아 1572 01:38:29,741 --> 01:38:30,908 안 좋다고 1573 01:38:32,035 --> 01:38:33,411 방향을 틀고 있어! 1574 01:38:33,953 --> 01:38:35,663 "엘 리노" 1575 01:38:49,177 --> 01:38:51,429 경기 중단 빨리 피해! 1576 01:38:55,475 --> 01:38:57,602 "엘 리노에 어서 오세요" 1577 01:38:59,979 --> 01:39:01,689 저걸 멈출 순 없으니 1578 01:39:01,856 --> 01:39:04,025 사람들부터 안전하게 대피시켜 1579 01:39:04,192 --> 01:39:05,401 알겠어 대니, 어디로 가? 1580 01:39:06,569 --> 01:39:08,988 메인가에 놀이터가 있어 1581 01:39:09,155 --> 01:39:11,032 꼭 지하로 대피시켜 1582 01:39:11,199 --> 01:39:12,492 큰 건물에 창문 없는 데로 1583 01:39:12,658 --> 01:39:15,328 창문이랑 차는 피해 알지? 1584 01:39:15,495 --> 01:39:16,829 알았어, 다들 조심해 1585 01:39:16,996 --> 01:39:18,581 모두 조심해, 오버 1586 01:39:20,333 --> 01:39:22,377 마법사, 합류하라 레이다 새 위치 1587 01:39:22,543 --> 01:39:23,586 찾겠다 1588 01:39:38,518 --> 01:39:40,186 도망치네, 겁먹었구먼 1589 01:39:41,437 --> 01:39:43,064 도망치는 게 아냐 1590 01:39:43,231 --> 01:39:45,024 도우러 가는 거지 1591 01:39:46,317 --> 01:39:47,652 우리도 가야 해 1592 01:39:47,819 --> 01:39:49,404 아니, 우린 왼쪽 도로로 갈 거야 1593 01:39:49,570 --> 01:39:51,072 - 바로 앞에 - 아니, 사람들이 많아 1594 01:39:51,239 --> 01:39:52,573 쟤들 따라가야 해 1595 01:39:52,740 --> 01:39:54,242 대체 누구 편이야? 1596 01:39:54,909 --> 01:39:56,619 여친이랑 놀고 싶어? 1597 01:39:56,786 --> 01:39:58,538 그럼 가 근데 팀과 1598 01:39:58,705 --> 01:40:00,498 세기의 토네이도가 기다려! 1599 01:40:00,665 --> 01:40:02,375 - 사람들 목숨이 달렸어! - 속도 줄여 1600 01:40:02,542 --> 01:40:04,127 - 사람들이 있다고 - 알 게 뭐야! 1601 01:40:04,293 --> 01:40:05,503 차 세워, 하비 1602 01:40:05,670 --> 01:40:07,338 - 여기 설치할 거야! - 도우러 가야 해 1603 01:40:07,463 --> 01:40:09,590 하비, 망할 차 세워! 1604 01:40:14,971 --> 01:40:16,180 잘했어 1605 01:40:18,891 --> 01:40:20,351 릭스한테 끝이라고 전해 1606 01:40:22,061 --> 01:40:23,521 젠장, 하비! 1607 01:40:26,357 --> 01:40:27,775 내가 잡았어! 1608 01:40:28,234 --> 01:40:29,235 엄마한테 가 1609 01:40:29,402 --> 01:40:30,403 - 받아줘요 - 잡았어! 1610 01:40:33,364 --> 01:40:35,283 다들 안으로 피해요! 1611 01:40:35,450 --> 01:40:36,993 빨리, 가요! 1612 01:40:37,160 --> 01:40:38,411 저쪽 대피소로, 빨리! 1613 01:40:38,578 --> 01:40:41,581 차 버리고 들어가요! 여긴 위험해! 1614 01:40:41,748 --> 01:40:43,041 - 빨리! - 어서요! 1615 01:40:43,207 --> 01:40:44,208 다들 안으로! 1616 01:41:08,649 --> 01:41:12,403 얘들아! 타일러! 1617 01:41:12,570 --> 01:41:15,073 대피소가 꽉 찼어 극장으로 대피시켜 1618 01:41:15,239 --> 01:41:16,657 다들 안으로 들어가요! 1619 01:41:16,824 --> 01:41:18,493 선생님 그거 두고 피해요! 1620 01:41:18,659 --> 01:41:20,119 두고 가요, 빨리! 1621 01:41:20,286 --> 01:41:21,996 빨리 놓고 가요! 1622 01:41:22,163 --> 01:41:24,082 토네이도가 와요! 실내로 피해요! 1623 01:41:27,085 --> 01:41:29,962 빨리! 들어가! 1624 01:41:33,049 --> 01:41:34,467 다 왔어요! 1625 01:41:34,634 --> 01:41:36,552 얼른 들어가요! 1626 01:41:39,347 --> 01:41:41,099 빨리 내려요! 토네이도가 왔어요! 1627 01:41:41,265 --> 01:41:42,975 들어가요! 1628 01:42:00,910 --> 01:42:01,953 타일러! 1629 01:42:05,123 --> 01:42:06,124 잠깐 1630 01:42:07,792 --> 01:42:08,793 제발 1631 01:42:23,808 --> 01:42:24,934 조심! 1632 01:42:28,187 --> 01:42:29,188 그냥 들어가! 1633 01:42:29,355 --> 01:42:30,982 당신 두고는 안 가! 1634 01:42:32,817 --> 01:42:33,818 케이트? 1635 01:42:38,489 --> 01:42:40,199 케이트, 들어 올려! 1636 01:42:41,159 --> 01:42:42,201 됐어 1637 01:42:44,203 --> 01:42:45,246 가자! 1638 01:42:47,206 --> 01:42:48,041 가, 가! 1639 01:43:03,056 --> 01:43:03,890 "프랑켄슈타인" 1640 01:43:03,973 --> 01:43:05,058 원하는 게 뭐야? 1641 01:43:05,224 --> 01:43:07,101 - 들여보내 줘! - 나 좀 내버려 둬! 1642 01:43:07,268 --> 01:43:08,644 피하게라도 해줘! 1643 01:43:12,940 --> 01:43:14,776 지하실 있나 봐 1644 01:43:14,942 --> 01:43:16,235 내가 반대쪽 볼게 1645 01:43:30,958 --> 01:43:32,669 반대편엔 지하실 없어! 1646 01:43:32,835 --> 01:43:33,961 이쪽에도 없어 1647 01:43:34,128 --> 01:43:36,923 이 건물은 저 바람 못 버텨! 1648 01:43:53,022 --> 01:43:54,899 - 됐어요 - 잡았어요? 1649 01:43:57,568 --> 01:43:59,278 - 머리 감싸요 - 케이트는? 1650 01:44:40,319 --> 01:44:41,487 케이트! 1651 01:44:42,572 --> 01:44:43,614 케이트! 1652 01:44:49,287 --> 01:44:50,288 케이트 어딨어? 1653 01:45:48,346 --> 01:45:50,431 "케이트의 통" 1654 01:45:57,939 --> 01:45:59,357 - 안 돼, 케이트! - 빨리! 1655 01:45:59,524 --> 01:46:00,692 타일러! 1656 01:46:00,817 --> 01:46:02,110 - 타일러! - 안으로 데려가! 1657 01:46:05,238 --> 01:46:06,239 문 닫아! 1658 01:46:10,743 --> 01:46:11,869 됐어 1659 01:46:14,956 --> 01:46:16,124 썅! 1660 01:46:22,880 --> 01:46:24,674 몸 숙여요! 자세 낮춰요! 1661 01:46:24,841 --> 01:46:26,300 가, 가! 1662 01:46:26,467 --> 01:46:28,261 저쪽으로! 몸 숙이고! 몸 낮춰요! 1663 01:46:28,428 --> 01:46:30,471 뒤돌아보지 말고 계속 가요! 1664 01:46:32,640 --> 01:46:33,891 이 사람들… 1665 01:46:34,058 --> 01:46:36,144 극장 뒤쪽으로 보내야 해 1666 01:46:37,020 --> 01:46:38,646 타일러, 어서! 1667 01:46:38,855 --> 01:46:40,732 가야 돼, 타일러 1668 01:46:40,857 --> 01:46:41,858 서둘러 1669 01:46:51,909 --> 01:46:52,994 그래 1670 01:47:00,918 --> 01:47:01,919 제발 좀! 1671 01:47:07,216 --> 01:47:08,384 손잡아요, 일어나요! 1672 01:47:08,551 --> 01:47:10,386 뒤쪽으로! 1673 01:47:10,553 --> 01:47:12,805 괜찮아요, 뒤로 가! 천천히 1674 01:47:12,972 --> 01:47:15,266 꼭 잡아요! 몸 숙이고! 1675 01:47:16,601 --> 01:47:18,394 더 들어가요! 1676 01:47:18,561 --> 01:47:20,772 살아 있어! 살아 있다고! 1677 01:47:21,647 --> 01:47:22,482 꽉 잡아요! 1678 01:47:32,575 --> 01:47:33,618 제발 돼라 1679 01:48:55,116 --> 01:48:56,576 릴리! 안 돼! 1680 01:48:56,743 --> 01:48:58,286 타일러! 타일러! 1681 01:49:01,456 --> 01:49:02,623 놓지 마, 제발 1682 01:49:02,790 --> 01:49:04,042 나 믿어! 1683 01:49:26,773 --> 01:49:27,774 고마워 1684 01:49:34,697 --> 01:49:36,366 이쪽이요 1685 01:49:36,991 --> 01:49:38,117 - 괜찮니? - 네 1686 01:49:38,284 --> 01:49:39,494 - 괜찮아요? - 네 1687 01:50:22,328 --> 01:50:23,329 케이트 1688 01:50:24,205 --> 01:50:25,206 케이트 1689 01:50:25,373 --> 01:50:26,457 조심 1690 01:50:26,624 --> 01:50:27,709 괜찮아? 1691 01:50:28,960 --> 01:50:30,169 다들 무사해? 1692 01:50:32,380 --> 01:50:33,464 괜찮아? 1693 01:50:37,135 --> 01:50:38,177 됐어? 1694 01:50:38,469 --> 01:50:39,512 당신이 해냈어, 케이트 1695 01:50:40,263 --> 01:50:41,264 해냈어 1696 01:50:43,099 --> 01:50:44,559 케이트, 성공했어 1697 01:50:47,437 --> 01:50:48,563 괜찮아? 1698 01:50:54,861 --> 01:50:57,155 끝내줬어! 1699 01:50:57,321 --> 01:50:59,032 너 죽은 줄 알았잖아 1700 01:50:59,198 --> 01:51:00,283 훌륭해요! 1701 01:51:01,951 --> 01:51:03,619 너 사랑하는 거 같아 1702 01:51:04,454 --> 01:51:06,581 - 날려가는 줄 알았어 - 맞아 1703 01:51:06,748 --> 01:51:08,708 실제로 날았잖아! 1704 01:51:08,875 --> 01:51:10,335 난 거야? 1705 01:51:23,431 --> 01:51:25,808 약속한 대로 완벽 서비스 1706 01:51:26,017 --> 01:51:27,101 무사히 모셔왔다! 1707 01:51:27,268 --> 01:51:28,644 그렇다 칠게 1708 01:51:31,314 --> 01:51:33,733 뉴욕 가면 검토팀에서 1709 01:51:33,900 --> 01:51:36,819 정유공장 불이나 연기 등등 토네이도가 사라진 1710 01:51:36,986 --> 01:51:39,697 온갖 이유를 대겠지만 상관없어 1711 01:51:40,406 --> 01:51:41,532 중요한 건 1712 01:51:41,699 --> 01:51:43,076 토네이도를 막을 수 있고 1713 01:51:43,242 --> 01:51:45,536 그걸 연구할 팀이 필요하단 거야 1714 01:51:46,329 --> 01:51:47,955 진짜 직접 피칭 안 할래? 1715 01:51:48,498 --> 01:51:50,041 하고 싶은 거 같은데 1716 01:51:50,166 --> 01:51:52,293 아냐, 동업자 1717 01:51:53,378 --> 01:51:54,962 가서 돈 구해 와 무슨 말인지 알지? 1718 01:51:55,129 --> 01:51:56,089 난 릭스 버렸다고 1719 01:51:56,255 --> 01:51:57,465 새로 시작해야 해 1720 01:51:58,091 --> 01:51:59,842 이제 정말 창고 개조해야 하나? 1721 01:52:00,635 --> 01:52:01,678 괜찮네 1722 01:52:01,844 --> 01:52:02,929 마음에 들어 1723 01:52:04,013 --> 01:52:05,556 오언스! 1724 01:52:06,182 --> 01:52:07,392 스톰 파! 1725 01:52:08,393 --> 01:52:09,519 새펄파 1726 01:52:11,396 --> 01:52:13,022 언제 돌아올지 말 안 해줄 거야? 1727 01:52:13,439 --> 01:52:14,899 글쎄 1728 01:52:15,066 --> 01:52:16,526 이게 끝일 수도 있고 1729 01:52:19,862 --> 01:52:21,906 농담인지 아닌지 모르겠네 1730 01:52:24,283 --> 01:52:25,827 글쎄, 느낌 오면 1731 01:52:26,494 --> 01:52:27,787 쫓아야지 1732 01:52:34,836 --> 01:52:36,212 전화 줘, 알겠지? 1733 01:52:36,879 --> 01:52:38,339 결과 알려줘! 1734 01:52:40,008 --> 01:52:41,175 잘 가! 1735 01:52:42,093 --> 01:52:43,928 시간 됐어요 차 빼요 1736 01:52:45,054 --> 01:52:46,389 실망이네 1737 01:52:47,432 --> 01:52:48,558 장난해? 1738 01:52:50,977 --> 01:52:52,895 - 출발 구역에 견인차 보내 - 알았어요 1739 01:52:53,062 --> 01:52:54,397 뺄게요 1740 01:53:09,120 --> 01:53:11,539 뭐 해요? 차 빼요! 1741 01:53:13,041 --> 01:53:14,125 가라고요 1742 01:53:14,959 --> 01:53:15,835 당장! 1743 01:53:25,053 --> 01:53:26,429 안 돼, 이봐! 1744 01:53:27,930 --> 01:53:28,931 잘했어! 1745 01:53:43,279 --> 01:53:45,490 인근에 발생한 토네이도로 강풍이 불어 1746 01:53:45,656 --> 01:53:47,241 지연이 예상됩니다 1747 01:54:16,187 --> 01:54:18,815 "기후 과학계의 혁명 바람을 길들인 케이트 카터" 1748 01:54:29,617 --> 01:54:32,286 "'하늘을 보는 게 첫 수업이었죠'" 1749 01:54:40,962 --> 01:54:43,214 "'날씨 연구에 기여한 영웅이 많죠'" 1750 01:54:45,883 --> 01:54:47,927 "토네이도 경보" 1751 01:54:53,641 --> 01:54:56,310 "'추적엔 팀워크가 필요해요'" 1752 01:55:23,504 --> 01:55:26,132 "새로운 동업자들" 1753 01:55:27,842 --> 01:55:28,676 "도로시 5호" 1754 01:55:31,346 --> 01:55:32,347 "스톰 파" 1755 01:55:42,148 --> 01:55:43,900 "'대자연을 무시하면 바로 대가를 치르게 돼요'" 1756 01:55:44,025 --> 01:55:47,278 우린 전문 토네이도 카우보이죠 1757 01:55:50,698 --> 01:55:52,784 내 얼굴 박힌 티셔츠도 나와? 1758 01:55:53,701 --> 01:55:54,911 - 그럼 좋겠다 - 잘하면 1759 01:55:56,079 --> 01:55:57,747 - 그럼 진짜 좋겠다 - 난 입을래 1760 01:55:58,206 --> 01:56:00,416 - 진짜? - 분, 그 말 취소해