1 00:00:12,500 --> 00:00:22,500 자막 번역: SkyHero No.450: 220618 2 00:01:42,700 --> 00:01:48,000 더 셀러 (The Cellar, 2022) 3 00:02:46,318 --> 00:02:49,974 - 이 집이 우리 거야? - 그래, 맞아 4 00:02:55,719 --> 00:02:58,417 문 열어놔 엄마랑 바로 올 거야 5 00:02:58,461 --> 00:03:00,811 - 맨날 늦어! - 그래 6 00:03:03,304 --> 00:03:05,394 그게 다야? 7 00:03:19,482 --> 00:03:21,266 내가 20분 거리라고 했잖아 8 00:03:21,310 --> 00:03:23,355 그래, 차로 9 00:03:23,399 --> 00:03:26,402 다른 사람 입장에서 생각해 본 적 있어? 10 00:03:28,534 --> 00:03:29,883 이런 젠장! 11 00:03:31,276 --> 00:03:33,060 정말 멋지다 12 00:03:34,192 --> 00:03:36,107 아니, 진짜 보기 싫어 13 00:03:40,720 --> 00:03:42,722 멍청아! 14 00:03:52,515 --> 00:03:54,517 엄마! 15 00:03:58,912 --> 00:04:02,046 - 먼지가 쌓였어 - 청소기 가져올게 16 00:04:02,089 --> 00:04:04,353 스티브, 네 방 보여줄게, 가자 17 00:04:17,366 --> 00:04:19,846 게임방이네 멋지다 18 00:04:19,890 --> 00:04:22,153 - 게임이 전부 다 있어 - 널 위해서야 19 00:04:32,772 --> 00:04:35,949 이 으스스한 그림들을 왜 보관하는지 모르겠어 20 00:04:35,993 --> 00:04:38,691 이 집에 원래 있던 거야 21 00:04:38,735 --> 00:04:40,954 다 없애버릴 거야 22 00:04:40,998 --> 00:04:42,565 이거 보면 기분이 풀릴 거야 23 00:04:47,918 --> 00:04:50,921 - 스티비, 빨리 와 - 가고 있어! 24 00:04:54,359 --> 00:04:56,405 이게 전부 우리 거야 25 00:04:56,448 --> 00:04:59,973 - 여기 있던 거야 - 좋아할 줄 알았는데 26 00:05:00,017 --> 00:05:01,607 엄마는 날 몰라 27 00:05:02,650 --> 00:05:05,523 엘리, 이 방이 맘에 들 거야 28 00:05:09,113 --> 00:05:10,462 가자 29 00:05:17,208 --> 00:05:18,992 내가 어렸을 때 30 00:05:19,036 --> 00:05:20,864 이런 곳에서 살았다면 정말 좋아했을 거야 31 00:05:29,525 --> 00:05:31,178 저긴 뭐야? 32 00:05:33,311 --> 00:05:34,965 지하실이야 33 00:05:44,496 --> 00:05:46,324 한 번 볼래? 34 00:05:58,249 --> 00:06:00,251 더러워 35 00:06:01,252 --> 00:06:03,515 특이한 것 같아 36 00:06:07,259 --> 00:06:08,646 여긴 볼 거 없어 37 00:06:21,490 --> 00:06:24,057 열어줘! 38 00:06:24,101 --> 00:06:26,843 자물쇠에 문제가 있어 39 00:06:27,713 --> 00:06:29,846 - 어서, - 기다려, 엘리 40 00:06:29,889 --> 00:06:31,195 아빠, 빨리! 41 00:06:37,201 --> 00:06:40,944 - 엄마? 빨리 열어 - 잠깐 기다려, 진정해 42 00:06:44,774 --> 00:06:46,384 열어줘! 43 00:06:46,428 --> 00:06:49,343 브라이언 저기 열쇠 있어 44 00:06:49,387 --> 00:06:51,650 - 어서, 엄마! - 열쇠 찾았어 45 00:06:51,694 --> 00:06:54,044 - 잠깐만 - 꺼내 줘 46 00:06:58,701 --> 00:07:00,833 - 기다려 - 어서! 47 00:07:00,877 --> 00:07:02,444 엄마! 48 00:07:05,795 --> 00:07:07,449 어서 꺼내 줘! 49 00:07:08,580 --> 00:07:10,800 빨리 열어! 50 00:07:14,325 --> 00:07:16,240 - 난 됐어 - 엘리 51 00:07:16,283 --> 00:07:18,590 - 이 집에 안 살아 - 이상하군 52 00:07:42,745 --> 00:07:45,269 괜찮아? 들어가도 돼? 53 00:07:57,455 --> 00:08:00,023 너한테 물어보고 싶은 게 있어 54 00:08:03,287 --> 00:08:05,681 이거 어떻게 생각해? 55 00:08:09,032 --> 00:08:11,469 아무 생각 없어 56 00:08:11,513 --> 00:08:13,297 재밌게 보내는 것 같지 않아? 57 00:08:15,473 --> 00:08:18,128 세뇌 당한 양 같아 58 00:08:18,171 --> 00:08:20,913 엄마, 이런 일하는 포커스 그룹 있잖아? 59 00:08:20,957 --> 00:08:23,307 네 의견을 듣고 싶어 60 00:08:23,960 --> 00:08:27,137 - 난 엄마 일 싫어 - 좋아 61 00:08:28,965 --> 00:08:31,315 오늘 밤 스티브 좀 봐 줘 62 00:08:31,358 --> 00:08:34,144 우린 사무실에 가야 해 늦진 않을 거야, 약속할게 63 00:08:34,187 --> 00:08:37,147 첫날 밤에 우릴 여기 두고 가겠다는 거야? 64 00:08:37,974 --> 00:08:40,019 제발, 엘리 이건 큰 계약이야 65 00:08:41,325 --> 00:08:43,370 중요한 거야 66 00:08:44,328 --> 00:08:45,677 좋아 67 00:08:46,852 --> 00:08:48,158 고마워 68 00:08:53,816 --> 00:08:55,644 왜 여기로 이사 왔어? 69 00:08:57,689 --> 00:09:00,126 너희들을 위해서야 70 00:09:00,170 --> 00:09:02,302 - 더 좋게 해 주려고 - 아니야 71 00:09:02,346 --> 00:09:04,566 엄마를 위해서잖아 72 00:09:29,199 --> 00:09:31,636 - 부모님 어디 계셔? - 일하러 갔어 73 00:09:31,680 --> 00:09:34,421 농담해? 방금 이사했잖아 74 00:09:34,465 --> 00:09:38,164 내일 중요한 계약이 있어 75 00:09:38,208 --> 00:09:40,558 먹고 살려면 해야 한대 76 00:09:41,428 --> 00:09:44,388 파산해서 이 집을 팔았으면 좋겠어 77 00:09:44,431 --> 00:09:46,390 엘리, 그렇게 나쁘진 않을 거야 78 00:09:47,739 --> 00:09:50,002 모르겠어 79 00:09:50,046 --> 00:09:54,528 모두 보고 싶어 너도 80 00:09:54,572 --> 00:09:56,922 와서 노는 거 어때? 81 00:09:56,966 --> 00:10:00,099 너랑 같이 있을 수도 있어 82 00:10:00,143 --> 00:10:02,841 - 그래, 좋아 - 잠깐만 83 00:10:02,885 --> 00:10:05,757 - 괜찮아? - 아무것도 아냐 84 00:10:07,411 --> 00:10:08,281 엘리? 85 00:10:10,283 --> 00:10:12,895 - 괜찮아, 엘리? - 너 죽을 줄 알아 86 00:10:12,938 --> 00:10:14,592 엘리! 87 00:10:15,724 --> 00:10:19,336 이 여자는 소피예요 19살 블로거에 인플루언서 88 00:10:20,119 --> 00:10:22,556 제트족처럼 살아요 89 00:10:22,600 --> 00:10:24,384 실제는 아니지만요 90 00:10:24,428 --> 00:10:26,952 배우인데 실제 이야기와 함께 91 00:10:26,996 --> 00:10:28,737 진짜 블로거로 소개할 계획입니다 92 00:10:29,607 --> 00:10:31,696 이것들은 비디오 콘텐츠를 지원하기 위해 93 00:10:31,740 --> 00:10:34,438 모든 SNS에서 실행할 초기 광고들 중 일부입니다 94 00:10:36,266 --> 00:10:39,312 팔찌 색깔을 바꿨나요? 95 00:10:39,356 --> 00:10:41,271 우리 생각엔 너무... 96 00:10:41,314 --> 00:10:43,665 다시 바꿔요 97 00:10:45,101 --> 00:10:47,320 - 내가 받을게 - 내가 받을게 98 00:10:51,281 --> 00:10:52,717 엘리, 무슨 일이야? 99 00:10:52,761 --> 00:10:54,719 엄마, 스티븐이 말을 안 들어 100 00:10:54,763 --> 00:10:56,243 잠을 안 자 101 00:10:58,487 --> 00:10:59,768 전화 바꿔 102 00:11:01,378 --> 00:11:03,641 - 여보세요? - 스티븐, 얌전히 굴어 103 00:11:03,685 --> 00:11:05,343 안 그럼 일주일 동안 혼날 줄 알아 104 00:11:09,386 --> 00:11:12,824 그럼 대상 고객은 16세에서 19세가 105 00:11:12,868 --> 00:11:14,957 - 자명하겠군 - 무슨 얘기야? 106 00:11:21,746 --> 00:11:23,574 이거 어디서 났어? 107 00:11:25,141 --> 00:11:27,012 거기 있었어 108 00:11:27,056 --> 00:11:28,710 뭐야...? 109 00:11:32,975 --> 00:11:34,585 이 집 지긋지긋해 110 00:11:35,673 --> 00:11:38,981 우리 반의 모건이 이 집은 악마와 계약을 맺은 111 00:11:39,024 --> 00:11:41,157 마녀가 소유했었대 112 00:11:41,200 --> 00:11:43,159 왜? 사실이야! 113 00:11:46,249 --> 00:11:47,729 저건 뭐야? 114 00:12:08,227 --> 00:12:10,839 D.V= 115 00:12:11,796 --> 00:12:13,667 Y... 116 00:12:13,711 --> 00:12:19,195 Σ1= 1N... DYxDX... 117 00:12:19,238 --> 00:12:21,371 1... 118 00:12:22,415 --> 00:12:24,548 2... 119 00:12:24,591 --> 00:12:26,768 3... 120 00:12:26,811 --> 00:12:28,726 4... 121 00:12:29,379 --> 00:12:31,424 5... 122 00:12:31,468 --> 00:12:33,035 6... 123 00:12:33,557 --> 00:12:34,889 이제 됐어 124 00:12:35,733 --> 00:12:36,915 자러 가 125 00:12:51,401 --> 00:12:52,968 나오미? 126 00:13:00,105 --> 00:13:01,672 나오미? 127 00:13:09,419 --> 00:13:11,073 여보세요? 128 00:13:48,806 --> 00:13:50,460 나오미? 129 00:14:26,888 --> 00:14:29,629 통계적으로 10대 소녀들은 130 00:14:29,673 --> 00:14:31,805 역동적인 마켓팅과 사회적 경쟁에 잘 반응해요 131 00:14:31,849 --> 00:14:33,938 블로거들이 좋아요를 받도록 경쟁할 132 00:14:33,982 --> 00:14:36,201 주간 블로그 차트를 만들 수 있어요? 133 00:14:36,245 --> 00:14:38,203 누가 제일 예쁠까? 누가 저 사람을 잡지? 134 00:14:38,247 --> 00:14:41,032 - 자연스런 선택이에요 - 정글의 법칙이군요 135 00:14:41,076 --> 00:14:44,557 아뇨, 이 경쟁을 '자연선택'이라고 불러요 136 00:14:45,254 --> 00:14:47,560 좋아요 137 00:14:47,604 --> 00:14:49,954 엘리! 138 00:14:49,998 --> 00:14:52,522 엄마, 전기가 전부 나갔어 139 00:14:54,263 --> 00:14:55,742 벽 콘센트도 나갔어? 140 00:14:57,527 --> 00:14:59,529 - 그런 거 같아 - 알았어 141 00:14:59,572 --> 00:15:02,227 전기가 끊겼는지 퓨즈가 나갔는지 봐야 해 142 00:15:02,271 --> 00:15:04,838 내려가서 차단기를 확인해 봐 143 00:15:04,882 --> 00:15:06,840 트립 스위치가 내려간 게 있는지 봐 144 00:15:06,884 --> 00:15:08,842 지하실엔 안 가 145 00:15:08,886 --> 00:15:11,149 농담 아냐 나 지금 나갈 거야 146 00:15:11,193 --> 00:15:14,587 엘리, 스티븐을 위해 이것만 좀 해 줘 147 00:15:14,631 --> 00:15:17,025 어둠 속에서 깼는데 아무도 없으면 어떻게 해? 148 00:15:19,462 --> 00:15:21,333 알았어 149 00:15:21,377 --> 00:15:23,292 전화 안 끊고 있을 게 150 00:15:35,391 --> 00:15:40,048 - 엄마? 내 말 들려? - 그래, 듣고 있어 151 00:16:08,032 --> 00:16:09,816 괜찮아? 152 00:16:12,819 --> 00:16:17,650 아무것도 안 보여 못할 것 같아 153 00:16:17,694 --> 00:16:19,957 넌 할 수 있어 154 00:16:22,133 --> 00:16:25,615 엄마, 무서워 미안해, 못 하겠어 155 00:16:25,658 --> 00:16:29,575 무서울 때 내가 어떻게 하는지 알아? 156 00:16:29,619 --> 00:16:31,273 - 숫자를 세 - 아니, 그건 아냐 157 00:16:31,316 --> 00:16:33,579 바닥까지 10 계단이야 158 00:16:33,623 --> 00:16:35,320 세어 봤어? 159 00:16:35,364 --> 00:16:38,802 제발 한 번만 믿어 줘 160 00:16:41,631 --> 00:16:43,981 - 해볼게 - 좋아 161 00:16:44,025 --> 00:16:46,592 한 계단씩 세어봐 할 수 있지? 162 00:16:46,636 --> 00:16:49,465 - 응 - 내 목소리를 듣고 163 00:16:49,508 --> 00:16:51,249 세는 거에만 집중해 164 00:16:51,293 --> 00:16:52,816 거기에만 집중해 165 00:17:06,699 --> 00:17:08,353 1 166 00:17:08,397 --> 00:17:11,443 좋아, 다음 계단 167 00:17:11,487 --> 00:17:14,055 - 2 - 계속해 168 00:17:17,841 --> 00:17:19,625 3 169 00:17:19,669 --> 00:17:21,105 잘하고 있어 170 00:17:21,149 --> 00:17:22,889 좋아, 4 171 00:17:31,898 --> 00:17:33,509 4 172 00:17:37,687 --> 00:17:39,036 4 173 00:17:45,434 --> 00:17:48,698 괜찮아 숨을 쉬어 174 00:17:48,741 --> 00:17:50,265 집중해 175 00:17:52,136 --> 00:17:55,096 - 5 - 반 왔어 176 00:18:01,754 --> 00:18:03,887 6 177 00:18:06,890 --> 00:18:09,066 네 계단 남았어 178 00:18:09,110 --> 00:18:12,025 그만 두지 마 잘하고 있어, 엘리 179 00:18:12,069 --> 00:18:13,723 계속 세어 180 00:18:14,724 --> 00:18:16,073 7 181 00:18:19,903 --> 00:18:21,687 8 182 00:18:21,731 --> 00:18:23,211 좋아 183 00:18:28,433 --> 00:18:30,087 9 184 00:18:33,395 --> 00:18:34,961 하나 더 185 00:18:45,581 --> 00:18:47,278 10 186 00:18:48,236 --> 00:18:50,803 이제 바닥이야 앞에 기둥 보여? 187 00:18:50,847 --> 00:18:53,197 11 188 00:18:53,241 --> 00:18:54,590 12 189 00:18:55,765 --> 00:18:57,245 13 190 00:18:58,115 --> 00:18:59,421 14 191 00:19:00,596 --> 00:19:02,119 15 192 00:19:02,989 --> 00:19:04,991 16 193 00:19:05,035 --> 00:19:06,515 17 194 00:19:07,690 --> 00:19:08,952 18 195 00:19:10,040 --> 00:19:11,172 19 196 00:19:12,216 --> 00:19:13,609 20 197 00:19:14,436 --> 00:19:16,002 21 198 00:19:16,829 --> 00:19:18,179 22 199 00:19:19,180 --> 00:19:20,833 23 200 00:19:21,965 --> 00:19:23,314 24 201 00:19:24,446 --> 00:19:27,536 25, 26 202 00:19:29,190 --> 00:19:30,452 27 203 00:19:31,322 --> 00:19:32,671 28 204 00:19:33,977 --> 00:19:36,327 29, 30 205 00:19:39,504 --> 00:19:41,289 엘리? 206 00:19:41,332 --> 00:19:44,292 - 엘리? - 엘리! 207 00:19:59,263 --> 00:20:01,091 여기 없어 208 00:20:05,269 --> 00:20:07,010 무슨 일이야? 209 00:20:12,711 --> 00:20:15,236 엘리! 210 00:20:17,325 --> 00:20:18,674 엘리! 211 00:20:22,547 --> 00:20:23,853 엘리! 212 00:20:31,556 --> 00:20:33,210 엘리! 213 00:20:34,429 --> 00:20:37,519 - 또 달아난 것 같아요 - 전에도 그런 적이 있었죠 214 00:20:37,562 --> 00:20:40,522 네, 친구 집에 며칠 있다 나타날 거예요 215 00:21:37,013 --> 00:21:38,841 안에 들어가서 놀래? 216 00:22:14,964 --> 00:22:17,619 여보, 괜찮아 217 00:22:28,630 --> 00:22:30,458 걔 말이 맞았어 218 00:22:32,460 --> 00:22:34,375 뭐가? 219 00:22:37,160 --> 00:22:39,815 내가 걔를 모른다고 했던 거 220 00:22:43,819 --> 00:22:46,387 다 컸는데 우린 눈치도 못 챘어 221 00:22:47,344 --> 00:22:50,478 아직 나한테는 어린애야 222 00:22:51,696 --> 00:22:53,655 도망쳤을 리가 없어 223 00:22:55,570 --> 00:22:58,573 우리한테 화가 났던 거야 224 00:23:02,533 --> 00:23:04,535 당신은 걔 목소리를 듣지 못했어 225 00:23:06,755 --> 00:23:08,757 숫자 세는 걸 226 00:24:29,359 --> 00:24:31,274 여보세요? 227 00:24:31,317 --> 00:24:34,756 미안, 완전히 깜박했어 금방 갈게 228 00:24:55,603 --> 00:24:57,082 미안해, 스티븐 229 00:24:57,126 --> 00:24:59,520 깜빡 잊었어 230 00:25:02,417 --> 00:25:03,949 엘리 돌아왔어? 231 00:25:04,307 --> 00:25:05,743 아니 232 00:25:05,787 --> 00:25:07,353 아직 233 00:25:28,331 --> 00:25:30,463 엘리 친구들과 얘기했습니다 234 00:25:30,507 --> 00:25:32,770 모든 버스와 기차역의 CCTV를 확인했지만 235 00:25:32,814 --> 00:25:34,337 안타깝게도 단서가 없어요 236 00:25:37,645 --> 00:25:39,821 소셜 미디어 기록을 확인했는데 237 00:25:39,864 --> 00:25:42,171 괴롭힘을 많이 당했더군요 238 00:25:43,825 --> 00:25:46,175 꽤 심했어요 239 00:25:46,218 --> 00:25:48,090 얘기하던가요? 240 00:25:51,572 --> 00:25:53,530 아뇨 241 00:25:53,574 --> 00:25:56,533 걱정 마세요 나름 노력을 했더군요 242 00:25:59,405 --> 00:26:01,364 걔는 달아난 게 아녜요 243 00:26:02,539 --> 00:26:04,497 왜 그런 말을 하죠? 244 00:26:04,541 --> 00:26:06,674 지하실에서 무슨 일이 있었어요 245 00:26:06,717 --> 00:26:08,850 걔 목소리를 들었는데 246 00:26:10,112 --> 00:26:11,940 좀 이상했어요 247 00:26:14,029 --> 00:26:16,248 걔 휴대폰을 추적해 봤나요? 248 00:26:16,292 --> 00:26:21,689 오후 8시 42분에 쓰리 록에서 신호가 끊겼어요 249 00:26:21,732 --> 00:26:25,562 그건 저예요 저와 얘기했어요 250 00:26:26,084 --> 00:26:30,611 집을 다시 한번 확인해 주실래요? 251 00:26:30,654 --> 00:26:34,353 혹시 지하실에 단서라도 있는지요 252 00:26:34,397 --> 00:26:36,878 원하시면 다시 가서 확인해 볼 수 있어요 253 00:26:36,921 --> 00:26:39,402 전문가는 어떨까요? 법의학 전문가요 254 00:26:39,445 --> 00:26:41,404 이건 형사 사건이 아녜요 255 00:26:41,447 --> 00:26:42,710 정말 미안합니다 256 00:28:04,835 --> 00:28:07,098 스티븐? 이리 와 봐 257 00:28:18,196 --> 00:28:21,852 어젯밤에 엘리가 어땠니? 258 00:28:21,896 --> 00:28:23,680 평소랑 똑 같았어 259 00:28:25,900 --> 00:28:28,206 우리한테 얘기 안 했거나 260 00:28:28,250 --> 00:28:29,817 이상한 거 없었어? 261 00:28:30,774 --> 00:28:32,341 저거 갖고 놀았어 262 00:28:39,000 --> 00:28:40,266 가 봐 263 00:29:03,500 --> 00:29:06,000 "엄마가 알면 날 죽일 거야" 264 00:31:55,544 --> 00:31:57,938 이건 식물성 페인트예요 265 00:31:57,981 --> 00:32:00,941 그래서 엽록소가 자외선에 빨간색으로 보인 겁니다 266 00:32:00,984 --> 00:32:03,813 아주 오래됐는데 50년대부터 있었을 거예요 267 00:32:04,988 --> 00:32:07,686 집의 역사에 대해 아는 거 있나요? 268 00:32:07,730 --> 00:32:10,602 아뇨, 경매에서 샀습니다 269 00:32:10,646 --> 00:32:13,518 집하고 물건들은 거저 얻은 거예요 270 00:32:13,562 --> 00:32:16,913 애들을 위해 기회를 거절할 수 없었죠 271 00:32:17,827 --> 00:32:21,178 노부인이었던 거 같아요 272 00:32:21,222 --> 00:32:24,312 요양원 비용 때문에 빨리 팔려고 했어요 273 00:32:25,095 --> 00:32:27,358 특별히 우려할 만한 건 274 00:32:27,402 --> 00:32:29,404 발견하지 못했습니다 275 00:32:30,927 --> 00:32:33,190 오늘 밤 할 수 있는 건 다 했습니다 276 00:32:33,234 --> 00:32:34,975 내일 아침에 따라갈게요 277 00:32:37,151 --> 00:32:40,110 할 수 있는 모든 걸 다하겠습니다 278 00:32:40,154 --> 00:32:42,330 고맙습니다 배웅해 드리죠 279 00:33:29,290 --> 00:33:30,595 엄마 280 00:33:30,639 --> 00:33:33,120 세상에! 스티븐! 281 00:33:34,643 --> 00:33:37,472 - 왜 그래? - 오줌 쌌어 282 00:33:39,169 --> 00:33:42,303 괜찮아 가서 옷 갈아입자 283 00:33:44,131 --> 00:33:45,567 됐어 284 00:33:47,177 --> 00:33:48,831 엘리는 어떻게 됐어? 285 00:33:52,226 --> 00:33:54,445 몰라, 스티븐 286 00:33:54,489 --> 00:33:58,058 하지만 무슨 일이 일어났든 287 00:33:58,101 --> 00:34:00,973 찾기 위해 최선을 다할 거야 288 00:34:01,017 --> 00:34:02,271 알았어 289 00:34:06,501 --> 00:34:07,893 어서 자 290 00:34:14,378 --> 00:34:16,989 안녕, 엘리야 291 00:34:17,033 --> 00:34:20,689 지금은 전화를 받을 수가 없어 292 00:34:20,732 --> 00:34:22,995 가능한 한 빨리 연락할 게 293 00:34:23,039 --> 00:34:25,346 집에 돌아가면 294 00:34:50,893 --> 00:34:53,330 2 295 00:34:53,374 --> 00:34:55,027 3 296 00:34:55,071 --> 00:34:56,725 4 297 00:34:57,900 --> 00:34:59,771 5 298 00:34:59,815 --> 00:35:01,251 6 299 00:35:02,209 --> 00:35:03,732 7 300 00:35:04,559 --> 00:35:05,908 8 301 00:35:06,778 --> 00:35:08,215 9 302 00:35:08,954 --> 00:35:10,739 10 303 00:35:10,782 --> 00:35:12,393 11 304 00:35:13,133 --> 00:35:14,395 12 305 00:35:15,483 --> 00:35:17,137 13 306 00:35:17,180 --> 00:35:18,747 14 307 00:35:20,009 --> 00:35:21,663 15 308 00:35:22,446 --> 00:35:24,883 16 309 00:35:24,927 --> 00:35:26,276 17 310 00:35:27,495 --> 00:35:28,931 18 311 00:35:29,975 --> 00:35:31,151 19 312 00:35:32,239 --> 00:35:34,545 20 313 00:35:34,589 --> 00:35:36,982 21 314 00:35:37,026 --> 00:35:39,202 22 315 00:35:39,246 --> 00:35:41,596 23 316 00:35:41,639 --> 00:35:44,207 24 317 00:35:44,251 --> 00:35:46,775 25 318 00:35:46,818 --> 00:35:49,560 26 319 00:35:49,604 --> 00:35:52,084 27 320 00:35:52,128 --> 00:35:54,478 28 321 00:35:54,522 --> 00:35:56,785 29 322 00:35:56,828 --> 00:35:59,396 30 323 00:35:59,440 --> 00:36:01,659 31 324 00:36:01,703 --> 00:36:04,096 32 325 00:36:04,140 --> 00:36:06,751 33 326 00:36:06,795 --> 00:36:09,754 34 327 00:36:09,798 --> 00:36:11,756 35 328 00:36:11,800 --> 00:36:13,236 36 329 00:36:13,280 --> 00:36:15,369 37 330 00:36:16,718 --> 00:36:18,676 38 331 00:36:18,720 --> 00:36:20,069 39 332 00:36:21,288 --> 00:36:23,638 40 333 00:38:11,093 --> 00:38:13,922 - 밤새웠어? - 잠이 안 와 334 00:38:15,184 --> 00:38:18,361 저게 뭐야? 무슨 뜻이야? 335 00:38:18,405 --> 00:38:20,320 생각해 봤어? 336 00:38:20,363 --> 00:38:22,757 모든 문 위에 저 기호들이 있어 337 00:38:23,932 --> 00:38:26,238 다르지만 비슷해 338 00:38:26,282 --> 00:38:29,590 이게 지하실 바닥에 있었어 339 00:38:29,633 --> 00:38:32,767 일종의 수학 방정식이야 340 00:38:32,810 --> 00:38:35,944 우린 엘리를 되찾을 거야 걱정 마 341 00:38:39,034 --> 00:38:40,992 걔는 왕따를 당했어 342 00:38:42,820 --> 00:38:44,692 SNS에서 343 00:38:47,129 --> 00:38:48,826 우린 눈치도 못 챘어 344 00:38:51,176 --> 00:38:54,136 애들이 엘리를 사기꾼이라고 생각한 건 나 때문이야 345 00:38:54,179 --> 00:38:56,312 뭔가 다르고 말을 안 듣는다는 이유만으로 346 00:38:56,356 --> 00:38:58,488 걔 말을 인정하지 않았어 347 00:38:58,532 --> 00:39:01,404 - 그 망할 년들을... - 알아, 이봐 348 00:39:01,448 --> 00:39:03,406 우리가 할 수 있는 건 엘리를 돕는 거야 349 00:39:03,450 --> 00:39:05,800 하지만 왜 달아났는지 이해가 가 350 00:39:06,453 --> 00:39:09,934 우리한테 얘기를 했으면 좋았겠지만... 351 00:39:09,978 --> 00:39:13,111 내가 쓸모없게 느껴져 뭘 해야 할지 모르겠어 352 00:39:13,155 --> 00:39:15,200 틀림없이 돌아올 거야 353 00:39:19,901 --> 00:39:21,555 난 오늘 가봐야 해 354 00:39:22,860 --> 00:39:24,688 그 사람들이 우리 제안을 좋아해 355 00:39:24,732 --> 00:39:26,995 사업이 망해 우리가 모든 것을 잃는 일은 356 00:39:27,038 --> 00:39:28,518 절대 없어야 해 357 00:39:34,002 --> 00:39:35,438 롭 클레이튼입니다 358 00:39:35,482 --> 00:39:37,875 롭, 경매를 했던 키라 우즈예요 359 00:39:37,919 --> 00:39:40,225 좀 더 자세하게 애기해 주세요 360 00:39:40,269 --> 00:39:44,229 - '카오스' 부동산을 샀어요 - 뭘 도와드릴까요? 361 00:39:44,273 --> 00:39:46,014 집에 좀 문제가 있어요 362 00:39:46,057 --> 00:39:47,450 혹시 전 주인한테 363 00:39:47,494 --> 00:39:49,452 들은 얘기가 있나 해서요 364 00:39:49,496 --> 00:39:52,455 별로요, 그녀는 원래 그 집을 소유했던 365 00:39:52,499 --> 00:39:54,457 유명한 학자의 딸이에요 366 00:39:54,501 --> 00:39:57,895 이름이나 연락처 있으세요? 367 00:39:58,505 --> 00:40:00,681 우린 그녀의 변호사만 상대했습니다 368 00:40:00,724 --> 00:40:03,814 - 알아봐 드릴게요 - 고마워요 369 00:40:38,980 --> 00:40:40,590 에리카, 부탁이 있어 370 00:40:43,071 --> 00:40:45,726 - 얘기해요 - 이메일로 보냈어 371 00:40:48,293 --> 00:40:51,688 이게 어떤 언어인지 알아봐 줄 수 있어? 372 00:40:51,732 --> 00:40:54,691 - 무슨 뜻인지? - 예, 본 거 같아요 373 00:40:54,735 --> 00:40:56,650 - 알려드릴게요 - 알았어 374 00:40:58,478 --> 00:41:00,218 우리의 대상 인원들은 375 00:41:00,262 --> 00:41:03,134 특정 인원을 제외한 16세~19세 학생들이에요 376 00:41:03,178 --> 00:41:04,919 축하합니다 377 00:41:06,921 --> 00:41:10,228 우린 '자연선택' 캠페인이 마음에 들어요 378 00:41:10,272 --> 00:41:11,708 고맙습니다 379 00:41:11,752 --> 00:41:14,102 작년에 비슷한 캠페인이 'follow your heart'라는 380 00:41:14,145 --> 00:41:16,278 해시태그로 소문이 났었죠 381 00:41:16,321 --> 00:41:18,498 멋진 캠페인이에요 382 00:41:18,541 --> 00:41:21,283 경쟁의 단순함이 정말 좋아요 383 00:41:21,326 --> 00:41:23,459 단순함이 핵심입니다 384 00:41:23,503 --> 00:41:26,593 누가 그런 말을 했는지 기억이 안 나지만 385 00:41:27,376 --> 00:41:31,293 대중들의 수용력은 매우 제한적이에요 386 00:41:33,513 --> 00:41:35,950 그들 지능은 낮지만 387 00:41:35,993 --> 00:41:38,822 망각의 힘은 엄청나죠 388 00:41:38,866 --> 00:41:39,823 좋아요 389 00:41:42,304 --> 00:41:43,479 실례합니다 390 00:41:50,007 --> 00:41:52,096 케이라 391 00:41:52,140 --> 00:41:54,664 히브리어예요 히브리 상형 문자요 392 00:41:54,708 --> 00:41:56,797 각 단어는 의미가 없지만 393 00:41:56,840 --> 00:41:59,147 특정한 순서로 조합하면 394 00:41:59,190 --> 00:42:01,628 '레비아단'이 돼요 395 00:42:02,324 --> 00:42:04,631 유대 신화에 나오는 일종의 바다 괴물이에요 396 00:42:06,633 --> 00:42:08,417 고마워 397 00:42:32,354 --> 00:42:35,444 - 아빠 어딨어? - 늦게까지 일해야 해 398 00:42:37,359 --> 00:42:40,797 얼굴은 왜 그래? 어디 보자 399 00:42:40,841 --> 00:42:44,061 모건이 엘리가 죽었다고 그래서 싸웠어 400 00:44:15,936 --> 00:44:18,808 D.V 401 00:44:18,852 --> 00:44:21,028 =Y 402 00:44:21,550 --> 00:44:24,945 Σ 1= 1N... 403 00:44:24,988 --> 00:44:26,947 DY x DX 404 00:44:28,644 --> 00:44:29,776 1 405 00:44:31,865 --> 00:44:33,388 2 406 00:44:34,955 --> 00:44:36,783 3 407 00:44:38,393 --> 00:44:40,482 4 408 00:44:41,309 --> 00:44:42,702 5 409 00:44:43,485 --> 00:44:45,705 6 410 00:44:46,880 --> 00:44:48,142 7 411 00:44:49,317 --> 00:44:51,885 8 412 00:44:54,757 --> 00:44:56,324 9 413 00:44:58,152 --> 00:44:59,457 10 414 00:44:59,501 --> 00:45:01,372 스티븐! 415 00:45:02,199 --> 00:45:05,028 - 뭐 하는 거야? - 아무것도 아냐 416 00:45:05,072 --> 00:45:07,074 왜 그러는 거야? 세는 거? 417 00:45:08,162 --> 00:45:09,511 내가? 418 00:45:11,556 --> 00:45:12,906 난 게임하는 줄 알았어 419 00:45:13,689 --> 00:45:15,299 응 420 00:45:15,343 --> 00:45:16,605 알았어 421 00:47:20,642 --> 00:47:22,296 엄마! 422 00:47:22,339 --> 00:47:23,863 스티븐 423 00:47:26,169 --> 00:47:27,649 스티븐? 424 00:47:30,391 --> 00:47:32,610 - 스티븐? - 엄마, 도와줘! 425 00:47:32,654 --> 00:47:36,571 스티븐 거기서 뭐 해? 426 00:47:37,354 --> 00:47:41,358 - 도와줘, 갇혔어! - 잠깐만, 나 여기 있어 427 00:47:43,839 --> 00:47:46,015 잠깐 기다려 428 00:47:46,059 --> 00:47:48,888 스티븐? 429 00:47:48,931 --> 00:47:51,455 - 열쇠 갖고 있어? - 아니 430 00:47:51,499 --> 00:47:54,110 - 자물쇠가 걸렸어 - 엄마, 무서워 431 00:47:54,154 --> 00:47:55,720 기다려 엄마 여기 있어 432 00:47:56,547 --> 00:47:57,897 잠깐만 433 00:48:06,166 --> 00:48:07,732 스티븐 434 00:48:08,995 --> 00:48:10,997 스티븐! 435 00:48:11,040 --> 00:48:13,521 누구한테 얘기해? 436 00:48:13,564 --> 00:48:16,350 - 어디 있었어? - 게임방에서 잠들었어 437 00:48:16,393 --> 00:48:19,483 - 괜찮아 - 무슨 일이야? 438 00:48:19,527 --> 00:48:22,182 무슨 소리를 들었어 439 00:48:22,225 --> 00:48:23,531 쉿 440 00:48:24,271 --> 00:48:27,535 움직이지 마 441 00:49:07,499 --> 00:49:08,571 엄마 442 00:49:10,317 --> 00:49:11,927 여기 있어 443 00:49:22,285 --> 00:49:23,465 엄마! 444 00:49:24,940 --> 00:49:26,898 스티븐! 445 00:49:26,942 --> 00:49:28,770 - 스티븐! - 잠겼어 446 00:49:28,813 --> 00:49:30,119 안 열려 447 00:49:59,496 --> 00:50:01,020 스티븐! 448 00:50:02,804 --> 00:50:05,502 스티븐 문을 잡아당겨 봐 449 00:50:05,546 --> 00:50:06,677 하고 있어! 450 00:50:09,289 --> 00:50:11,117 열쇠 어떻게 됐어? 451 00:50:16,339 --> 00:50:18,254 손이 안 닿아 의자가 있어야 돼 452 00:50:18,298 --> 00:50:19,734 서둘러! 453 00:50:24,304 --> 00:50:25,914 어서! 454 00:50:28,090 --> 00:50:31,006 그래 455 00:50:32,747 --> 00:50:35,489 스티븐, 빨리 해! 456 00:50:39,145 --> 00:50:41,930 그래도 문이 안 열려 457 00:50:56,945 --> 00:51:01,341 하나, 둘, 셋... 458 00:51:04,866 --> 00:51:06,824 - 스티븐, 왜 그래? - 아빠! 459 00:51:06,868 --> 00:51:08,870 엄마가 갇혔어 문이 안 열려 460 00:51:11,046 --> 00:51:12,178 브라이언 461 00:51:35,157 --> 00:51:37,942 스티븐은 잠들었어 462 00:51:38,813 --> 00:51:40,498 무슨 일이야? 463 00:51:41,642 --> 00:51:43,905 전기가 나가고 지하실에 갇혔어 464 00:51:45,559 --> 00:51:47,430 거기 뭔가가 있어 465 00:51:49,476 --> 00:51:51,652 - 뭔데? - 무슨 소리를 들었어 466 00:51:53,567 --> 00:51:57,070 나랑 같이 있었어 어떤 존재 467 00:51:58,920 --> 00:52:01,314 핸드폰을 계단으로 떨어뜨렸는데 468 00:52:02,141 --> 00:52:04,186 거기 없었어 사라졌어 469 00:52:04,230 --> 00:52:06,232 틀림없이 아직 거기 있을 거야 470 00:52:06,275 --> 00:52:08,364 전에 여기 살던 가족에 대해 알아봤어 471 00:52:08,408 --> 00:52:10,323 페더스톤 472 00:52:11,759 --> 00:52:14,283 딸만 빼고 모두 실종됐어 473 00:52:15,415 --> 00:52:18,592 사라졌어, 브라이언 엘리처럼 474 00:52:18,635 --> 00:52:20,716 - 무슨 말을 하려는 거야? - 나도 몰라! 475 00:52:21,160 --> 00:52:23,074 우리 딸이 실종됐고 걔가 사라진 곳에서 476 00:52:23,118 --> 00:52:25,251 뭔가 잘못된 일이 일어나고 있다는 것만 알아 477 00:52:28,471 --> 00:52:30,560 가서 당신 폰 찾아볼게 478 00:52:30,604 --> 00:52:33,259 알았지? 479 00:53:18,000 --> 00:53:23,500 "국립 수학 대학" 480 00:53:40,326 --> 00:53:41,606 들어오세요 481 00:53:47,855 --> 00:53:49,813 포르네 박사님을 찾고 있는데요 482 00:53:49,857 --> 00:53:52,294 - 누구시죠? - 키라 우즈예요 483 00:53:52,338 --> 00:53:54,019 약속을 했는데요 484 00:53:54,043 --> 00:53:55,643 무슨 일로 오셨죠? 485 00:54:08,267 --> 00:54:10,312 이건 어디서 났어요? 486 00:54:10,356 --> 00:54:12,401 존 페더스톤 가족의 집을 샀는데 487 00:54:13,446 --> 00:54:15,883 지하실 바닥에 새겨져 있었어요 488 00:54:18,320 --> 00:54:25,240 "D.V=Y Σ 1= 1N DYxDX" 489 00:54:29,810 --> 00:54:34,728 레미라고 부르세요 박사는 익숙치 않아서 490 00:54:34,771 --> 00:54:39,036 차 사고가 나서 머리를 부딪혔는데 491 00:54:39,080 --> 00:54:41,909 평소 쓰지 않는 뇌의 일부가 바뀌어 492 00:54:41,952 --> 00:54:45,173 지금은 천재가 됐어요 493 00:54:48,307 --> 00:54:50,439 그래서 어떻게 됐죠? 494 00:54:50,483 --> 00:54:53,224 사고 전에는 두 자릿수를 더할 수 있었는데 495 00:54:53,268 --> 00:54:55,575 사고 후에는 496 00:54:55,618 --> 00:54:58,752 수학의 언어를 이해하기 시작했어요 497 00:54:58,795 --> 00:55:00,536 모든 패턴이 보이기 시작하고 498 00:55:00,580 --> 00:55:03,147 우주를 이해할 수 있게 됐죠 499 00:55:03,191 --> 00:55:05,585 그게 내 마술이에요 500 00:55:05,628 --> 00:55:08,065 난 수학적 구조를 시각화할 수 있어요 501 00:55:08,109 --> 00:55:11,286 이건 파이고 이건 호킹 복사 502 00:55:11,330 --> 00:55:13,201 이건 양자별이에요 503 00:55:17,771 --> 00:55:20,774 페더스톤이 누구죠? 504 00:55:20,817 --> 00:55:23,733 여기가 페더스톤의 옛 사무실이에요 505 00:55:23,777 --> 00:55:26,736 그는 에르빈 슈뢰딩거의 친구였습니다 506 00:55:26,780 --> 00:55:29,870 - 노벨상 수상자요 - 상자 안의 고양이 507 00:55:30,827 --> 00:55:33,700 - 네, 고양이 - 전 이해 못 해요 508 00:55:35,310 --> 00:55:37,094 그건 양자 입자가 두 가지 상태로 509 00:55:37,138 --> 00:55:40,315 존재하는 게 잘못이라는 걸 510 00:55:40,359 --> 00:55:42,317 보여주기 위한 거예요 511 00:55:44,972 --> 00:55:48,454 상자 안의 고양이는 살아있으면서 죽어있어요 512 00:55:48,497 --> 00:55:51,935 상자를 열어 확인해 보기 전까진 알 수가 없죠 513 00:55:51,979 --> 00:55:54,982 그래서 열기 전에는 고양이가 살아있으면서 죽어있다는 겁니다 514 00:55:59,987 --> 00:56:02,163 - 뭐 잘못됐나요? - 아뇨 515 00:56:04,557 --> 00:56:07,298 제 딸이 실종됐어요 그래서... 516 00:56:07,342 --> 00:56:08,996 정말 안 됐군요 517 00:56:09,736 --> 00:56:11,868 계속하세요 518 00:56:11,912 --> 00:56:15,611 슈뢰딩거는 40년대에 나치를 피해 아일랜드에 와서 519 00:56:15,655 --> 00:56:19,528 통일 자기장 이론을 연구했습니다 520 00:56:19,572 --> 00:56:23,445 페더스톤은 아들이 병에 걸리고 학계에서 영원히 사라질 때까지 521 00:56:23,489 --> 00:56:25,795 슈뢰딩거와 긴밀히 협력했어요 522 00:56:25,839 --> 00:56:28,494 영원히 사라져요? 누가 아는 사람 있나요? 523 00:56:28,537 --> 00:56:30,060 아뇨, 미스터리에요 524 00:56:30,104 --> 00:56:32,367 그에게는 딸 로즈가 있어요 525 00:56:32,411 --> 00:56:34,630 그분한테 집을 샀을 겁니다 526 00:56:34,674 --> 00:56:37,328 아직 회복이 안 됐을 거예요 527 00:56:37,372 --> 00:56:39,679 무슨 일이 있었는지 말한 적이 없어요 528 00:56:40,680 --> 00:56:44,988 아직 시각화는 못 하지만 언뜻 보기에 이 방정식은 529 00:56:45,032 --> 00:56:48,557 틀림없이 차원이나 차원들을 530 00:56:48,601 --> 00:56:50,559 표현한 겁니다 531 00:56:50,603 --> 00:56:52,169 각 차원마다 교체할 수 있는 532 00:56:52,213 --> 00:56:54,520 변수가 하나 있는 것 같군요 533 00:56:54,563 --> 00:56:57,131 엄청나게 복잡하군요 전에 한 번도 못 봤어요 534 00:56:58,959 --> 00:57:01,396 놓고 가시면 다음에 연락드리죠 535 00:57:01,440 --> 00:57:03,311 그게 좋겠군요 감사합니다 536 00:57:39,086 --> 00:57:40,870 여보세요 키라 우즈예요 537 00:57:40,914 --> 00:57:43,699 키라 레미 포르네입니다 538 00:57:43,743 --> 00:57:46,223 - 괜찮으세요? - 예, 왜요? 539 00:57:46,267 --> 00:57:48,312 몇 번 전화했었어요 540 00:57:48,356 --> 00:57:51,446 휴대폰을 잃어버렸는데 이제 겨우 교체했어요 541 00:57:51,490 --> 00:57:54,144 이상하군요 누가 받던대요 542 00:57:54,188 --> 00:57:57,147 - 뭐라고 했어요? - 숫자를 셌어요 543 00:57:57,191 --> 00:57:59,933 열하나, 열둘, 열셋 544 00:58:01,021 --> 00:58:03,458 괜찮은지 궁금했어요 545 00:58:04,764 --> 00:58:06,374 - 키라? - 전 괜찮아요 546 00:58:07,114 --> 00:58:09,159 그 방정식에 대해 547 00:58:09,203 --> 00:58:11,901 프랑스의 동료와 얘기했었어요 548 00:58:11,945 --> 00:58:14,643 12세기에 연금술사들이 만든 549 00:58:14,687 --> 00:58:17,820 수학의 한 분야와 관련있다고 생각하더군요 550 00:58:17,864 --> 00:58:20,431 불완전한 배열이나 551 00:58:20,475 --> 00:58:22,956 미완성된 주문 같은 거라고 했어요 552 00:58:24,305 --> 00:58:26,612 매우 독특한 배열로 차원을 553 00:58:26,655 --> 00:58:29,528 의미하는 것 같은데 불완전하답니다 554 00:58:29,571 --> 00:58:31,442 도움이 못 돼 미안하군요 555 00:58:31,486 --> 00:58:33,793 알아봐 줘서 고마워요 556 00:58:33,836 --> 00:58:36,099 또 다른 정보가 있어요 557 00:58:36,143 --> 00:58:38,275 제 동료가 벨기에의 한 집에 새겨진 558 00:58:38,319 --> 00:58:40,451 비슷한 것을 우연히 발견했습니다 559 00:58:40,495 --> 00:58:42,671 악명이 높은 집으로 560 00:58:42,715 --> 00:58:46,196 가족이 실종돼 공중으로 사라졌어요 561 00:58:48,329 --> 00:58:50,070 키라? 562 00:58:50,810 --> 00:58:52,942 키라? 563 00:58:59,645 --> 00:59:02,212 스티브, 엄마랑 얘기 좀 할게 564 00:59:06,521 --> 00:59:08,741 - 괜찮아? - 응 565 00:59:28,543 --> 00:59:30,110 이걸 이메일로 당신한테 보냈어 566 00:59:31,546 --> 00:59:33,679 문 위에 새겨져 있던 거야 567 00:59:33,722 --> 00:59:36,203 히브리어인데 '레비아단'이란 뜻이야 568 00:59:36,246 --> 00:59:39,249 이 삼각형이 뭘 의미하는지는 모르지만 569 00:59:39,293 --> 00:59:41,817 글자들은 이런 뜻이야 뭐라고 써있는지 봐 570 00:59:41,861 --> 00:59:43,732 심연 571 00:59:43,776 --> 00:59:46,169 이 집 주인 페더스톤은 여길 'XAAOS'라고 불렀어 572 00:59:46,213 --> 00:59:48,998 'Chaos'의 그리스어야 시간 이전의 공허, 심연 573 00:59:49,042 --> 00:59:51,174 당신은 전혀 관련이 없는 걸 574 00:59:51,218 --> 00:59:53,002 비약해서 연결하고 있어 575 00:59:53,046 --> 00:59:56,615 당신 이름은 그리스어로 '어둠의 마왕'이라는 뜻인데 576 00:59:56,658 --> 00:59:58,529 이것과 연결되어 있어 577 00:59:58,573 --> 01:00:01,707 - 말도 안 돼! - 또 검은 머리를 의미해 578 01:00:01,750 --> 01:00:03,534 무슨 말인지 알아? 579 01:00:03,578 --> 01:00:06,102 이 집을 소유했던 사람은 병적인 학자였어 580 01:00:06,146 --> 01:00:08,191 이 모든 건 장식이야 581 01:00:08,235 --> 01:00:10,759 아무 의미가 없어 582 01:00:10,803 --> 01:00:13,544 모든 것에 의미가 있다는 걸 당신은 누구보다 잘 알잖아 583 01:00:13,588 --> 01:00:15,546 모든 이미지와 단어들이 뭔가를 하고 있어 584 01:00:15,590 --> 01:00:17,592 이건 퍼즐의 조각들이야 그게 안 보여? 585 01:00:17,636 --> 01:00:20,682 하고 싶은 말이 뭐야? 이 기호들이 무슨 뜻이야? 586 01:00:20,726 --> 01:00:23,076 아직은 몰라 보여줄 게 있어 587 01:00:35,436 --> 01:00:38,657 봐, 각 계단엔 1부터 10까지 번호가 매겨져 있어 588 01:00:40,180 --> 01:00:42,965 이건 어때? 봐 589 01:01:25,486 --> 01:01:27,488 오늘 물리학 교수를 만났어 590 01:01:27,531 --> 01:01:29,751 그는 이걸 다른 차원으로 가는 공식이라고 생각해 591 01:01:29,795 --> 01:01:32,014 - 다른 장소 말이야 - 키라 592 01:01:32,058 --> 01:01:34,364 이건 망상적인 사고야 593 01:01:34,408 --> 01:01:37,150 벨기에의 다른 집에서 같은 방정식이 발견됐는데 594 01:01:37,193 --> 01:01:39,761 그 가족들도 실종됐어 595 01:01:39,805 --> 01:01:42,198 이게 엘리를 되찾을 수 있는 방법이야 596 01:01:42,242 --> 01:01:44,548 제발 브라이언 당신 도움이 필요해 597 01:01:46,812 --> 01:01:48,422 안 돼 598 01:02:16,624 --> 01:02:19,888 브라이언, 뭐 하는 거야? 599 01:02:22,891 --> 01:02:24,458 멈춰! 600 01:02:39,560 --> 01:02:41,562 1... 601 01:02:42,215 --> 01:02:44,173 2... 602 01:02:44,217 --> 01:02:45,392 3... 603 01:03:02,278 --> 01:03:04,628 엘리? 604 01:03:08,284 --> 01:03:10,156 엄마! 아빠! 605 01:03:11,418 --> 01:03:13,115 스티븐 606 01:03:18,773 --> 01:03:21,080 - 뭐야? - 저기 뭔가 있어 607 01:03:21,123 --> 01:03:22,908 엘리 같아 608 01:03:28,609 --> 01:03:32,178 10, 10, 10... 609 01:03:40,360 --> 01:03:41,796 엘리야 610 01:03:56,637 --> 01:03:59,161 안녕하세요 롭 클레이튼입니다 611 01:03:59,205 --> 01:04:00,838 로즈 페더슨을 추적했습니다 612 01:04:00,882 --> 01:04:03,963 세인트 앤서니라는 사설 요양원에 있어요 613 01:04:04,906 --> 01:04:07,343 간병인 루스 콜린스에게 연락해 놓겠습니다 614 01:04:37,330 --> 01:04:41,769 - 만나주셔서 고마워요 - 로즈가 동의했어요 615 01:04:42,857 --> 01:04:46,208 안에 있어요, 그녀는 이곳이 평화롭다고 생각해요 616 01:04:47,993 --> 01:04:50,386 - 말이 별로 없어요 - 알겠습니다 617 01:04:50,430 --> 01:04:51,779 고마워요 618 01:05:14,062 --> 01:05:15,890 안녕하세요, 로즈 619 01:05:19,894 --> 01:05:23,550 만나서 반가워요 전 키라예요 620 01:05:27,597 --> 01:05:29,643 제 가족이 당신 집으로 이사했는데 621 01:05:31,253 --> 01:05:33,255 딸이 실종됐어요 622 01:05:35,954 --> 01:05:38,782 아버님에 대해 물어볼 게 있습니다 623 01:05:45,050 --> 01:05:46,747 지하실도요 624 01:05:52,622 --> 01:05:55,886 가족을 잃은 게 어떤 건지 알아요 625 01:05:55,930 --> 01:05:58,367 전 딸을 잃었어요 그러니 아시는 게 있으면 626 01:05:58,411 --> 01:06:00,761 제발 말씀해 주세요 627 01:06:07,028 --> 01:06:08,247 레비아단! 628 01:06:08,290 --> 01:06:09,465 네 629 01:06:14,427 --> 01:06:16,429 지옥의 일곱 왕자 중 한 명이야 630 01:06:19,998 --> 01:06:21,651 그게 뭐죠? 631 01:06:23,001 --> 01:06:25,351 그건 이름이 아냐 632 01:06:26,961 --> 01:06:30,008 누구 이름이죠? 말해 주세요 633 01:06:31,792 --> 01:06:34,273 내 아버지가 그걸 우리 세계로 불렀어 634 01:06:35,970 --> 01:06:37,580 당신 아버님요? 과학자였잖아요 635 01:06:37,624 --> 01:06:41,497 그랬었지 내 동생 잭이 아프고 636 01:06:41,541 --> 01:06:43,282 과학이 도움이 되기 전까진 637 01:06:45,327 --> 01:06:47,112 괜찮아요 638 01:06:47,155 --> 01:06:49,288 천천히 하세요 639 01:06:50,332 --> 01:06:54,989 수학은 우주를 이해하고 혼돈으로부터 640 01:06:55,033 --> 01:06:57,513 질서를 만들기 위한 거야 641 01:06:59,994 --> 01:07:02,431 하지만 아버지는 642 01:07:02,475 --> 01:07:04,825 어둠을 이 세상으로 불러들였어 643 01:07:05,695 --> 01:07:11,310 우주가 시작되기 전부터 존재했던 어둠이지 644 01:07:13,138 --> 01:07:15,009 아주 오래된 거야 645 01:07:16,706 --> 01:07:21,276 여러가지 이름으로 알려진 것들 646 01:07:21,320 --> 01:07:24,105 제 딸은 어디 있죠? 아직 지하실에 있나요? 647 01:07:24,149 --> 01:07:27,587 지하실뿐만이 아냐 집 전체야! 648 01:08:24,383 --> 01:08:26,515 안녕, 키라 649 01:08:26,559 --> 01:08:28,082 1... 650 01:08:29,083 --> 01:08:31,694 2... 651 01:08:31,738 --> 01:08:33,392 3... 652 01:09:56,301 --> 01:09:57,954 여보 653 01:09:57,998 --> 01:09:59,695 이걸 봐 654 01:10:02,829 --> 01:10:06,180 이건 문 위의 모양들이야 655 01:10:08,008 --> 01:10:10,663 예각 삼각형 5개 656 01:10:10,706 --> 01:10:12,317 그리고 오각형 657 01:10:14,841 --> 01:10:16,886 더 많이 있어 658 01:10:26,896 --> 01:10:30,726 바다뱀 레비아단은 잘못 안 거야 659 01:10:35,209 --> 01:10:38,256 이건 5개의 점에 있는 히브리 글자야 660 01:10:44,087 --> 01:10:45,567 봐 661 01:10:51,356 --> 01:10:52,966 바호메트 662 01:10:54,359 --> 01:10:57,492 일종의 악마로 663 01:10:57,536 --> 01:11:00,539 주술사들과 성전 기사단이 숭배했어 664 01:11:00,582 --> 01:11:03,063 지옥의 문지기 군사 같은 거야 665 01:11:07,807 --> 01:11:11,158 - 고대의 악마 - 손가락을 봐 666 01:11:11,941 --> 01:11:14,727 그림 속 모습 그대로야 그리고 저거 667 01:11:16,729 --> 01:11:19,297 응혈을 풀어라? 668 01:11:20,428 --> 01:11:22,822 이 집 전체가 그걸 중심으로 디자인됐어 669 01:12:02,644 --> 01:12:04,472 슈뢰딩거의 고양이 670 01:12:04,516 --> 01:12:07,214 우리가 찾을 때까진 죽지도 살아있지도 않아 671 01:12:15,962 --> 01:12:19,357 - D.V... - 이게 뭐지? 672 01:12:19,400 --> 01:12:21,750 =Y... 673 01:12:21,794 --> 01:12:24,797 Σ1= 1N... 674 01:12:26,059 --> 01:12:28,540 DY x DX... 675 01:12:30,455 --> 01:12:32,152 - 1 - 1 676 01:12:33,327 --> 01:12:36,156 - 2 - 2 677 01:12:36,199 --> 01:12:38,680 이건 지하실 바닥의 수학 방정식이야 678 01:12:38,724 --> 01:12:40,682 페더스톤이 틀림없어 679 01:12:40,726 --> 01:12:43,381 - 그걸 읽고 있는 거야 - 하지만 무슨 뜻이지? 680 01:12:44,207 --> 01:12:46,732 - 이게 상자를 여는 것 같아 - 7... 681 01:12:48,386 --> 01:12:49,865 8... 682 01:12:54,043 --> 01:12:55,480 9... 683 01:12:59,571 --> 01:13:01,311 10... 684 01:13:01,355 --> 01:13:04,010 11... 12... 685 01:13:54,408 --> 01:13:56,236 스티븐! 686 01:14:01,981 --> 01:14:03,635 스티븐? 687 01:14:14,907 --> 01:14:16,343 브라이언 688 01:14:29,922 --> 01:14:32,185 위층 확인해 봐 689 01:14:43,457 --> 01:14:44,937 스티븐? 690 01:15:06,785 --> 01:15:08,700 애가 없어졌어 691 01:15:40,906 --> 01:15:44,562 41... 42... 692 01:15:45,345 --> 01:15:49,001 43... 44... 693 01:15:49,044 --> 01:15:52,004 45... 46... 694 01:15:52,047 --> 01:15:53,658 저 소리 들려? 695 01:16:03,015 --> 01:16:04,756 스티븐! 696 01:16:08,716 --> 01:16:10,196 빨리 데리고 가 697 01:16:21,381 --> 01:16:23,818 이거 벗어 698 01:16:23,862 --> 01:16:27,082 몸이 뜨거워 스티븐, 괜찮아 699 01:16:28,562 --> 01:16:31,391 - 무슨 일이야? - 괜찮아, 이제 안전해 700 01:16:33,219 --> 01:16:35,351 - 목말라 - 물 가져올게 701 01:16:35,395 --> 01:16:37,658 말해봐, 스티븐 엘리 봤어? 702 01:16:37,702 --> 01:16:39,573 몰라 703 01:16:40,313 --> 01:16:42,707 - 기억이 안 나 - 괜찮아 704 01:16:45,579 --> 01:16:47,668 몸이 너무 뜨거워 705 01:16:47,712 --> 01:16:49,888 이 옷 벗자 706 01:16:54,762 --> 01:16:56,634 왜 그래? 707 01:16:58,287 --> 01:16:59,724 아무것도 아냐 708 01:17:03,945 --> 01:17:07,993 - 기억이 나 - 뭐가 기억나? 709 01:17:08,994 --> 01:17:12,258 7개의 머리와 10개의 뿔을 가진 야수를 탔어 710 01:17:17,524 --> 01:17:19,526 50... 49... 711 01:17:20,832 --> 01:17:23,051 - 48... - 브라이언! 712 01:17:23,095 --> 01:17:24,836 47... 46... 713 01:17:25,837 --> 01:17:28,274 브라이언 714 01:17:29,362 --> 01:17:34,236 43... 42... 41... 40... 715 01:17:34,280 --> 01:17:36,412 브라이언! 716 01:17:49,295 --> 01:17:52,646 20... 19... 18... 717 01:17:52,690 --> 01:17:54,343 그만해! 718 01:17:55,649 --> 01:17:58,391 브라이언, 정신 차려 719 01:18:00,393 --> 01:18:02,482 10... 9... 720 01:18:02,525 --> 01:18:04,832 8... 7... 721 01:18:04,876 --> 01:18:07,139 6... 5... 722 01:18:07,182 --> 01:18:09,968 4... 3... 2... 723 01:18:10,011 --> 01:18:11,665 1 724 01:18:12,492 --> 01:18:14,146 여기 있어 725 01:19:47,892 --> 01:19:49,154 엘리! 726 01:23:16,970 --> 01:23:19,755 50억.. 2백만... 727 01:23:19,799 --> 01:23:21,670 700, 2000, 1 728 01:24:15,202 --> 01:24:17,117 300만 22... 729 01:24:17,161 --> 01:24:19,641 300만 23... 730 01:24:19,685 --> 01:24:22,514 300만 24... 731 01:24:22,557 --> 01:24:24,342 엘리 732 01:24:25,517 --> 01:24:27,171 엘리 733 01:24:30,217 --> 01:24:32,959 엘리! 엄마야! 734 01:24:36,093 --> 01:24:37,920 나 보여? 735 01:24:38,704 --> 01:24:41,315 가자, 엘리 더 이상 안 세어도 돼 736 01:24:41,359 --> 01:24:43,404 괜찮아, 가자 737 01:24:46,146 --> 01:24:48,757 엄마 여기 있어 어서 가자 738 01:25:27,231 --> 01:25:29,407 어서 가 739 01:25:56,507 --> 01:25:58,084 넌 못 들어 와! 740 01:25:58,827 --> 01:26:01,265 내 가족을 데려갈 순 없어! 741 01:26:23,374 --> 01:26:25,419 브라이언 742 01:26:25,463 --> 01:26:28,814 - 엘리를 찾았군! - 스티븐 데려와 743 01:26:29,684 --> 01:26:31,295 스티븐 데려와 744 01:26:33,210 --> 01:26:34,298 엄마 745 01:26:38,824 --> 01:26:40,478 난 계속 노력했어 746 01:26:43,176 --> 01:26:45,961 널 찾는 걸 포기하지 않았어 747 01:26:46,005 --> 01:26:47,702 알아 748 01:26:52,316 --> 01:26:55,188 - 엘리? - 어서 가야 해 749 01:26:55,232 --> 01:26:57,669 어서 가자 750 01:27:32,617 --> 01:27:34,271 - 1... - 2... 751 01:27:35,533 --> 01:27:37,491 3... 752 01:27:37,535 --> 01:27:41,495 4, 5, 6... 753 01:27:41,539 --> 01:27:44,411 7, 8... 754 01:27:44,455 --> 01:27:47,240 9, 10... 755 01:27:59,905 --> 01:28:02,516 19, 20... 756 01:28:02,560 --> 01:28:05,780 21, 22... 757 01:28:05,824 --> 01:28:08,305 23, 24...