1 00:00:48,890 --> 00:00:53,040 냉전 종식과 함께 2 00:00:53,140 --> 00:00:55,040 강대국들 사이에서 3 00:00:55,140 --> 00:00:57,623 세계 평화와 안전을 위해 4 00:00:57,723 --> 00:01:03,098 핵무기를 감축하자는 공감대가 형성됐다 5 00:01:04,682 --> 00:01:08,932 하지만 그 시대는 저물었다 6 00:01:16,223 --> 00:01:21,015 기울기가 완만해진다 7 00:01:37,307 --> 00:01:39,557 작전 건물에 도착하면 보고하라, 오버 8 00:01:50,390 --> 00:01:52,265 네 꼴을 6개월 더 보라고? 9 00:02:01,265 --> 00:02:05,082 제49 미사일 방어 대대 알래스카주 포트 그릴리 10 00:02:05,182 --> 00:02:09,265 흥분하지 마 싸우자는 거 아니잖아 11 00:02:10,140 --> 00:02:11,182 아니, 그건... 12 00:02:14,057 --> 00:02:17,040 6개월만 기다리랬잖아 그럼 도와주러 갔을 거야 13 00:02:17,140 --> 00:02:18,932 거기서 뭘 더 기다려? 14 00:02:24,598 --> 00:02:25,873 그만 끊어 15 00:02:25,973 --> 00:02:28,457 - 내일 다시 얘기하자고 - 이혼해 줘 16 00:02:28,557 --> 00:02:30,182 다 해결할 수... 17 00:02:31,598 --> 00:02:32,598 여보세요? 18 00:02:33,390 --> 00:02:34,390 여보세요? 19 00:02:49,848 --> 00:02:51,090 하사 내 이메일 받았나? 20 00:02:51,525 --> 00:02:52,474 아니요 21 00:02:53,307 --> 00:02:55,515 상부에서 지시가 내려왔어 22 00:02:56,640 --> 00:02:57,848 오늘의... 23 00:02:59,432 --> 00:03:00,915 가장 중요한 임무지 24 00:03:01,015 --> 00:03:03,123 {\an6}좋은 하루 보내기 25 00:03:03,223 --> 00:03:04,223 명령이야 26 00:03:05,223 --> 00:03:06,223 알겠습니다 27 00:03:07,265 --> 00:03:08,957 3주마다 그 농담 하실 겁니까? 28 00:03:09,057 --> 00:03:11,015 계속 웃어 주면 계속하지 29 00:03:12,682 --> 00:03:13,765 그만하시죠 30 00:03:23,015 --> 00:03:24,348 어떻게 됐어? 31 00:03:25,598 --> 00:03:26,807 아직 작업 중이야 32 00:03:27,848 --> 00:03:31,265 오늘은 뭔가 움직임이 있으면 좋겠네 33 00:03:32,723 --> 00:03:34,163 음식이나 음료는 금지야 34 00:03:34,263 --> 00:03:35,163 알겠어요 35 00:03:35,557 --> 00:03:36,890 먹고 싶으면 말을 하시지 36 00:03:45,057 --> 00:03:47,307 4시간마다 휴식이잖아 참았다 먹어 37 00:03:48,140 --> 00:03:49,447 왜 꼬장이에요? 38 00:03:49,547 --> 00:03:51,182 자리도 좀 깨끗하게 쓰고 39 00:03:52,140 --> 00:03:54,348 과자 부스러기랑 기름 범벅이잖아 40 00:03:55,598 --> 00:03:56,598 알겠습니다 41 00:04:07,723 --> 00:04:09,348 공룡이 막아서려고 해 42 00:04:13,098 --> 00:04:15,265 지금 새벽 3시 반이야 43 00:04:15,365 --> 00:04:16,265 미안 44 00:04:16,682 --> 00:04:17,832 - 안녕 - 안녕 45 00:04:17,932 --> 00:04:19,640 몸은 어때요 차장님? 46 00:04:21,432 --> 00:04:22,582 애는 좀 어때? 47 00:04:22,682 --> 00:04:25,248 열이 39도까지 올라갔어 48 00:04:25,348 --> 00:04:26,623 맙소사 49 00:04:26,723 --> 00:04:28,230 아들 눈 좀 붙이자 50 00:04:28,330 --> 00:04:29,498 아빠한테 가 51 00:04:29,598 --> 00:04:30,682 - 옳지 - 사랑해 52 00:04:31,182 --> 00:04:32,165 - 좋아 - 사랑해 53 00:04:32,265 --> 00:04:34,015 사랑해 엄마는 폰 챙겨서... 54 00:04:34,848 --> 00:04:35,848 엄마는... 55 00:04:36,390 --> 00:04:38,040 엄마 주는 거야? 56 00:04:38,140 --> 00:04:39,582 오늘 데려가도 돼? 57 00:04:39,682 --> 00:04:40,682 고마워 58 00:04:42,848 --> 00:04:44,123 - 사랑해 - 나도 사랑해 59 00:04:44,223 --> 00:04:45,123 사랑해 60 00:04:45,288 --> 00:04:46,382 백악관에 그렇게 입고 가? 61 00:04:46,482 --> 00:04:46,957 응 62 00:04:47,057 --> 00:04:48,915 금요일은 캐주얼 데이라서 63 00:04:49,015 --> 00:04:49,611 어쩐지 64 00:04:49,711 --> 00:04:50,611 안녕 65 00:05:18,140 --> 00:05:19,140 자기야 66 00:05:21,598 --> 00:05:22,598 사랑해 67 00:05:44,765 --> 00:05:46,223 - 좋은 아침입니다 - 안녕하세요 68 00:05:46,723 --> 00:05:48,807 안녕하세요 배지 좀 볼까요? 69 00:05:50,098 --> 00:05:51,307 감사합니다 70 00:05:52,182 --> 00:05:53,223 근무 잘하세요 71 00:05:55,682 --> 00:05:56,890 들어가세요 72 00:05:59,015 --> 00:06:00,015 열쇠요 73 00:06:00,598 --> 00:06:01,890 - 감사합니다 - 네 74 00:06:21,140 --> 00:06:22,807 - 좋은 아침 - 좋은 아침 75 00:06:34,432 --> 00:06:35,515 감사합니다 76 00:06:36,223 --> 00:06:37,582 - 안녕하세요, 대위님 - 안녕하세요 77 00:06:37,682 --> 00:06:38,932 달걀흰자 오믈렛 주세요 78 00:06:39,723 --> 00:06:40,973 - 평소대로요? - 네, 고마워요 79 00:06:42,307 --> 00:06:43,549 언제부터 출근했어요? 80 00:06:43,864 --> 00:06:44,850 지난주요 81 00:06:44,950 --> 00:06:47,207 - 어떻게... - 달걀샌드위치나 오트밀로 해요 82 00:06:47,307 --> 00:06:49,432 딴 건 줄만 길어지니까 고마워요 83 00:07:02,057 --> 00:07:06,307 병원 다녀오면 문자 해 리엄한테 뽀뽀 전해 줘 84 00:07:13,390 --> 00:07:15,515 - 네, 좋은 아침 - 좋은 아침 85 00:07:17,890 --> 00:07:18,843 좋은 아침입니다 86 00:07:18,943 --> 00:07:19,843 안녕하세요? 87 00:07:22,765 --> 00:07:24,265 - 좋은 아침 - 좋은 아침 88 00:07:31,973 --> 00:07:32,957 - 좋은 아침 - 좋은 아침 89 00:07:33,057 --> 00:07:34,373 "백악관 상황실 워싱턴 DC" 90 00:07:34,473 --> 00:07:35,480 조용한 밤이었어요 91 00:07:35,580 --> 00:07:36,498 난 아니에요 92 00:07:36,598 --> 00:07:38,331 설마 아이가 또요? 93 00:07:38,431 --> 00:07:39,290 곧 낫겠죠 94 00:07:39,390 --> 00:07:40,830 1시간 후 중국군 훈련이 있어요 95 00:07:40,930 --> 00:07:41,707 정말요? 96 00:07:41,807 --> 00:07:44,165 취소하고 긴장 푸나 했는데 97 00:07:44,265 --> 00:07:45,932 조이는 게 좋은가 보죠 98 00:07:48,140 --> 00:07:49,547 평양 쪽 움직임은요? 99 00:07:49,647 --> 00:07:51,515 저번 실험 이후로는 잠잠해요 100 00:07:52,140 --> 00:07:54,915 군사 도발과 침묵 뭘 더 걱정해야 할까요? 101 00:07:55,015 --> 00:07:56,207 하나 더 얹죠 102 00:07:56,307 --> 00:07:59,457 국가 안보국이 이란과 무장 단체의 교신 증가를 우려하고 있어요 103 00:07:59,557 --> 00:08:00,915 아침 보고서에 표시해 달랍니다 104 00:08:01,015 --> 00:08:03,223 네, 책임을 뒤집어쓰긴 싫겠죠 105 00:08:04,473 --> 00:08:05,582 저건 뭐죠? 106 00:08:05,682 --> 00:08:06,873 "속보 주지사, 비상사태 선포" 107 00:08:06,973 --> 00:08:08,457 뷰트 카운티인데 10만 가구가 위험해요 108 00:08:08,557 --> 00:08:09,748 실시간 피드는 아니고요 109 00:08:09,848 --> 00:08:12,332 어제도 말썽이던 모니터라 시스템 팀 불렀어요 110 00:08:12,432 --> 00:08:13,707 - 잘했네요 - 또 봐요, 올리비아 111 00:08:13,807 --> 00:08:15,207 - 잘 가요 - 아이가 빨리 낫길 빌어요 112 00:08:15,307 --> 00:08:16,307 푹 자요 113 00:08:18,223 --> 00:08:19,183 마셔요 건배 114 00:08:19,283 --> 00:08:20,807 건배 고마워요 115 00:08:23,890 --> 00:08:25,049 데이비스 중사 116 00:08:25,340 --> 00:08:26,082 네, 대위님 117 00:08:26,182 --> 00:08:27,163 상황 보고해야지 118 00:08:27,263 --> 00:08:27,915 뭘요? 119 00:08:28,015 --> 00:08:29,890 '죽 쑤지 마' 작전 120 00:08:30,515 --> 00:08:32,415 오늘 밤에 반지 찾으러 갑니다 121 00:08:32,515 --> 00:08:34,890 잘했어, 수병 오래도 걸렸네 122 00:08:36,390 --> 00:08:38,373 - 모두 좋은 아침이에요 - 좋은 아침입니다 123 00:08:38,473 --> 00:08:40,522 2시간 후 보고서 제출이에요 124 00:08:40,622 --> 00:08:41,522 네 125 00:09:02,848 --> 00:09:03,848 로저스입니다 126 00:09:04,390 --> 00:09:09,098 아니, 혼전 계약서는 철통이래 변호사가 그렇게 표현했어 127 00:09:10,223 --> 00:09:12,915 다른 변호사 찾을 시간이 어딨어 128 00:09:13,015 --> 00:09:14,640 이러다 직장 잘려 129 00:09:16,265 --> 00:09:18,432 끊어야겠다, 안녕 고마워 130 00:09:24,515 --> 00:09:29,165 FEMA(연방 재난 관리청) 워싱턴 DC 131 00:09:29,265 --> 00:09:32,957 09시 30분에 대통령은 WNBA 어린이 농구 교실에 갔다가 132 00:09:33,057 --> 00:09:35,373 루스벨트룸에서 국방 종합 법안 서명식을 해 133 00:09:35,473 --> 00:09:38,248 의회 지도부들이 참석하고 대표 취재진만 들어가 134 00:09:38,348 --> 00:09:40,723 이후 3시간은 개인 일정이야 135 00:09:42,848 --> 00:09:46,915 그리고 신임 아일랜드 대사가 16시경 들를 예정이라서 136 00:09:47,015 --> 00:09:48,873 집무실에서 사진 촬영을 할지도 몰라 137 00:09:48,973 --> 00:09:50,915 그걸로 공식 일정은 끝나지 138 00:09:51,015 --> 00:09:51,915 고마워, 애비 139 00:09:52,015 --> 00:09:52,998 "백악관 기자 회견장" 140 00:09:53,098 --> 00:09:55,748 백악관이 러시아에 추가 제재를 추진한다는 말도 들리던데? 141 00:09:55,848 --> 00:09:58,082 난 아직 들은 바 없어 142 00:09:58,182 --> 00:10:00,848 그래도 알아는 볼게 143 00:10:14,182 --> 00:10:15,998 긴급 경보입니다 144 00:10:16,098 --> 00:10:17,332 - 긴급 경보 - 긴급 경보 145 00:10:17,432 --> 00:10:18,198 어디서? 146 00:10:18,298 --> 00:10:19,307 태평양입니다 147 00:10:20,890 --> 00:10:22,748 SBX1에 탄도 미사일 발사가 탐지됐습니다 148 00:10:22,848 --> 00:10:24,790 궤적을 확인하는 중입니다 149 00:10:24,890 --> 00:10:26,540 - 궤적 포착됐습니다 - 알겠습니다 150 00:10:26,640 --> 00:10:29,998 벡터 42.710, 137.14 151 00:10:30,098 --> 00:10:34,765 발사 방위각 9.25도 고도각 66.79도 152 00:10:35,265 --> 00:10:37,082 요격해야 할지 모릅니다 153 00:10:37,182 --> 00:10:38,182 알겠습니다 154 00:10:38,723 --> 00:10:39,743 시간 기록해 155 00:10:39,843 --> 00:10:41,248 현재 시각 09시 33분 156 00:10:41,348 --> 00:10:43,217 국가 안보 화상 회의 시작합니다 157 00:10:43,317 --> 00:10:44,457 알겠습니다 158 00:10:44,557 --> 00:10:46,665 접속 중 연결됐습니다 159 00:10:46,765 --> 00:10:47,957 무슨 일이야? 160 00:10:48,057 --> 00:10:50,140 전략 사령부가 태평양 상공의 발사체를 추적 중입니다 161 00:10:51,307 --> 00:10:52,582 크리스마스 이후 두 번째군 162 00:10:52,682 --> 00:10:53,602 세 번째죠 163 00:10:53,702 --> 00:10:54,602 그래 164 00:10:56,390 --> 00:10:59,123 분기 평가 때문에 정신이 없었어 165 00:10:59,223 --> 00:11:01,055 세상 멸망할 거 같으면 알려 줘 166 00:11:01,155 --> 00:11:01,498 네 167 00:11:01,598 --> 00:11:03,557 네, 의장님 연결하겠습니다 168 00:11:06,598 --> 00:11:08,873 SBX 레이더 해상, 태평양 모처 169 00:11:08,973 --> 00:11:11,748 해상 기반 X밴드 레이더 170 00:11:11,848 --> 00:11:12,848 발사 지점은? 171 00:11:15,473 --> 00:11:17,207 중위 발사 지점이 어디야? 172 00:11:17,307 --> 00:11:19,207 전략 사령부에선 불명이랍니다 173 00:11:19,307 --> 00:11:22,015 DSP 위성이 발사를 놓쳤고 해상 장비에 포착됐습니다 174 00:11:22,723 --> 00:11:24,123 DSP가 발사를 놓쳤다고? 175 00:11:24,223 --> 00:11:25,248 누가 쐈는지는 안 중요해 176 00:11:25,348 --> 00:11:26,723 요격하는 게 중요하지 177 00:11:26,823 --> 00:11:28,207 그럴 필요 없겠는데요 178 00:11:28,307 --> 00:11:29,457 일본 TPY-2에 따르면 179 00:11:29,557 --> 00:11:32,057 비행 벡터가 이전 북한 실험과 일치한답니다 180 00:11:33,182 --> 00:11:34,182 또 요요인가? 181 00:11:35,223 --> 00:11:37,265 저번 건 윈즐로 팀이 근무할 때 떴는데 182 00:11:37,765 --> 00:11:40,015 일주일 내내 서류 작업 했답니다 183 00:11:41,807 --> 00:11:43,848 홀랜드 부인? 상황실입니다 184 00:11:45,015 --> 00:11:48,040 죄송합니다, 백악관 상황실의 데이비스 중사입니다 185 00:11:48,140 --> 00:11:49,373 남편분 계신가요? 186 00:11:49,473 --> 00:11:51,682 "과학자들 조심스럽게 낙관" 187 00:11:52,848 --> 00:11:54,285 어젯밤에 야구 봤어요? 188 00:11:54,385 --> 00:11:55,082 네, 장군님 189 00:11:55,182 --> 00:11:56,082 네 190 00:11:56,682 --> 00:11:58,265 - 린도어의 묘기도요? - 감사합니다, 부인 191 00:11:58,848 --> 00:11:59,915 - 정말... - 대단했죠 192 00:12:00,015 --> 00:12:03,057 국가 안보 보좌관이 프로포폴을 세게 맞았나 봅니다 193 00:12:03,723 --> 00:12:05,707 - 대장 내시경이요 - 운 좋네, 부보좌관 연결해 194 00:12:05,807 --> 00:12:08,373 안녕하십니까, 반갑습니다 준비되셨습니까? 195 00:12:08,473 --> 00:12:09,682 홀랜드는 안 보이네요? 196 00:12:10,432 --> 00:12:11,957 홀랜드 박사는 불참하지만 197 00:12:12,057 --> 00:12:15,623 국가 안보 부보좌관 배링턴이 있습니다 198 00:12:15,723 --> 00:12:16,873 곧 연결될 겁니다 199 00:12:16,973 --> 00:12:19,290 그때쯤이면 끝나겠죠 그냥 시작합시다 200 00:12:19,390 --> 00:12:20,373 그래요, 토니 201 00:12:20,473 --> 00:12:24,873 약 3분 전, 태평양 상공에서 대륙 간 탄도 미사일이 탐지됐습니다 202 00:12:24,973 --> 00:12:28,932 현재로선 지상 발사인지 해상 발사인지 불분명하나 203 00:12:29,432 --> 00:12:32,998 물체의 비행 궤적은 이전 실험들과 일치하며 204 00:12:33,098 --> 00:12:36,473 낙하지점은 일본해 어딘가로 예상됩니다 205 00:12:47,890 --> 00:12:49,957 - 그릴리 작전 센터입니다 - 그릴리 작전 센터입니다 206 00:12:50,057 --> 00:12:51,415 확인하고 있으니 대기하십시오 207 00:12:51,515 --> 00:12:52,482 콜린스 중위입니다 208 00:12:52,582 --> 00:12:53,482 그렇습니다 209 00:12:56,723 --> 00:12:59,265 - 센서 운용병입니다 - 센서 운용병 디아스 하사입니다 210 00:13:02,807 --> 00:13:04,348 네, 또 실험 같습니다 211 00:13:07,723 --> 00:13:08,973 무슨 문제 있나? 212 00:13:09,973 --> 00:13:12,182 클리어 기지 레이더에 물체가 포착됐습니다 213 00:13:13,890 --> 00:13:14,790 그런데? 214 00:13:14,890 --> 00:13:17,998 상승률이 감소하고 있고 기울기가 완만해집니다 215 00:13:18,098 --> 00:13:19,332 속도는? 216 00:13:19,432 --> 00:13:22,432 일정합니다, 소령님 초속 6km입니다 217 00:13:22,932 --> 00:13:24,890 샤이엔산에서도 보고 있나? 218 00:13:25,640 --> 00:13:26,623 젠장 219 00:13:26,723 --> 00:13:29,332 장난해? 출셋길이 열렸는데 산책을 한다고? 220 00:13:29,432 --> 00:13:30,372 한 블록 거리래요 221 00:13:30,472 --> 00:13:31,248 그걸 말이라고 222 00:13:31,348 --> 00:13:33,165 다들 열심히 전화 돌려요 223 00:13:33,265 --> 00:13:34,373 이것도 시험 발사면 224 00:13:34,473 --> 00:13:37,807 한 시간 안에 각국 반응 요약해서 보고하고요 225 00:13:38,473 --> 00:13:40,098 - 다시 연결할까요? - 그래 226 00:13:40,807 --> 00:13:42,932 미안합니다 새로운 소식이 있군요 227 00:13:44,390 --> 00:13:46,390 현재 속도로 보아 228 00:13:47,098 --> 00:13:49,723 해당 물체는 준궤도 비행이 예상됩니다 229 00:13:51,848 --> 00:13:53,623 현재 비행 궤적상 230 00:13:53,723 --> 00:13:56,623 미국 본토 어딘가를 타격할 가능성이 높습니다 231 00:13:56,723 --> 00:13:57,890 맙소사 232 00:13:59,973 --> 00:14:02,432 어느 정도 확신합니까 토니? 233 00:14:03,640 --> 00:14:04,598 오류가 아닙니다 234 00:14:05,307 --> 00:14:07,682 여러 레이더 시스템으로 추적 중입니다 235 00:14:08,557 --> 00:14:12,515 신뢰도는 높다고 합니다 이중 감지 시스템으로 추적 중이고 236 00:14:13,265 --> 00:14:14,890 충돌 19분 전입니다 237 00:14:19,932 --> 00:14:21,723 대위님 이게 무슨 말이죠? 238 00:14:23,640 --> 00:14:25,598 국방 장관과 대통령을 통화에 추가해 239 00:14:26,223 --> 00:14:27,765 당장 데이비스 240 00:14:28,557 --> 00:14:29,257 듣고 계셨죠? 241 00:14:29,357 --> 00:14:29,915 그래 242 00:14:30,015 --> 00:14:31,515 - 네? - 그래, 진행하지 243 00:14:34,807 --> 00:14:36,262 요격 지침 확인해 244 00:14:36,362 --> 00:14:37,790 국무부입니다, 네 245 00:14:37,890 --> 00:14:38,973 다시 말해 246 00:14:39,598 --> 00:14:40,598 인증해 247 00:14:45,265 --> 00:14:46,082 여기 248 00:14:46,182 --> 00:14:49,915 오스카, 폭스트롯, 4, 9, 1, 6 249 00:14:50,015 --> 00:14:53,307 하사, 잘하고 있어 수없이 훈련했잖아, 괜찮아 250 00:14:53,807 --> 00:14:57,015 오스카, 폭스트롯, 4, 9, 1, 6 명령 인증됐습니다 251 00:14:59,473 --> 00:15:00,723 다시 말씀해 주시죠 252 00:15:07,640 --> 00:15:09,790 GBI 발사 권한이 승인됐다 253 00:15:09,890 --> 00:15:11,123 "지상 기반 요격 미사일" 254 00:15:11,223 --> 00:15:12,557 미친 저거 진짜야? 255 00:15:13,140 --> 00:15:14,307 {\an5}데프콘 2단계 256 00:15:15,598 --> 00:15:16,765 데프콘 2단계 진입 257 00:15:17,765 --> 00:15:18,807 맙소사 258 00:15:20,432 --> 00:15:21,245 데프콘 2예요 259 00:15:21,345 --> 00:15:22,890 데프콘 2 진입 확인 260 00:15:23,973 --> 00:15:24,899 이거 보고 있어요? 261 00:15:24,999 --> 00:15:27,415 데프콘 2, 반복한다 데프콘 2 262 00:15:27,515 --> 00:15:29,022 데프콘 2까지 간 적 있어요? 263 00:15:29,122 --> 00:15:30,022 아니요 264 00:15:30,432 --> 00:15:33,332 끼어들 일은 아니지만 진짜 심각한 상황 맞죠? 265 00:15:33,432 --> 00:15:35,123 어떤 정보도 못 드려요 266 00:15:35,223 --> 00:15:39,498 다들 진정해 반올림 오차일 거야 267 00:15:39,598 --> 00:15:41,998 그냥 상업용 위성 발사인데 268 00:15:42,098 --> 00:15:45,432 웬 억만장자가 서류 작성해서 메일 보내는 걸 깜빡한 거지 269 00:15:45,932 --> 00:15:46,748 집중들 하자고 270 00:15:46,848 --> 00:15:49,332 대통령님은 외부에 계십니다 와츠 씨에겐 전달했어요 271 00:15:49,432 --> 00:15:50,957 - 국방 장관 추가합니다 - 좋아 272 00:15:51,057 --> 00:15:53,123 신호 정보 분석 결과 러시아가 발사를 인지했습니다 273 00:15:53,223 --> 00:15:55,665 DMZ 쪽 북한군 움직임이 평소와 다른데 274 00:15:55,765 --> 00:15:58,748 비통보 병력 교대일지 모르지만 핫라인엔 응답이 없습니다 275 00:15:58,848 --> 00:16:00,248 인민 해방군 훈련과 관련 있나요? 276 00:16:00,348 --> 00:16:02,915 데이비스가 청혼 미루려고 꾸민 거 아니에요? 277 00:16:03,015 --> 00:16:05,332 - 농담할 때예요? - 훈련은 수상전만 예상했죠 278 00:16:05,432 --> 00:16:06,832 탄도 미사일 잠수함이 아니라 279 00:16:06,932 --> 00:16:10,415 USS 포드함에 따르면 푸젠함에서 J-15기 여러 대가 이륙했대요 280 00:16:10,515 --> 00:16:13,098 - 예상한 건가요? - 중국이 뭘 하는지 언젠 알았나? 281 00:16:15,473 --> 00:16:17,765 차에서 난 펑 소리에 다들 놀란 것뿐이야 282 00:16:18,265 --> 00:16:19,890 안 놀랐으면 더 걱정일걸? 283 00:16:20,598 --> 00:16:21,682 또 뭐가 있지? 284 00:16:22,182 --> 00:16:24,790 훈련으로 위장하고 선제공격을 한 걸지도 모르죠 285 00:16:24,890 --> 00:16:28,623 탄두 하나 쏴서요? 우리도 핵이 있는데 자살 행위죠 286 00:16:28,723 --> 00:16:29,957 됐어 그만해 287 00:16:30,057 --> 00:16:32,582 - 계속 확인하세요 - 우린 퍼즐을 맞추는 게 아니라 288 00:16:32,682 --> 00:16:35,207 퍼즐 조각들 찾아서 상부에 보내는 사람들이야 289 00:16:35,307 --> 00:16:37,790 상부에선 추측이 아니라 확실한 사실을 원해 290 00:16:37,890 --> 00:16:39,990 그런 걸 찾으면 말하라고 291 00:16:40,090 --> 00:16:40,790 네 292 00:16:40,890 --> 00:16:42,223 - 네 - 할 수 있어 293 00:16:42,973 --> 00:16:44,390 신호 분석 결과예요 294 00:16:46,515 --> 00:16:48,098 배기 흔적을 보세요 295 00:16:50,182 --> 00:16:51,665 상황이 좋지 않습니다 296 00:16:51,765 --> 00:16:53,498 이 훈련을 천 번은 했잖아 297 00:16:53,598 --> 00:16:54,305 올릴까요? 298 00:16:54,405 --> 00:16:56,348 전략 사령부 영상 벽면에 띄워 299 00:17:02,973 --> 00:17:04,807 충돌 16분 전입니다 300 00:17:06,682 --> 00:17:07,909 좋아요, 여러분 301 00:17:08,009 --> 00:17:08,873 경보 설정해요 302 00:17:08,973 --> 00:17:10,723 계속 통화 시도하죠 303 00:17:12,432 --> 00:17:14,373 러시아와 중국은 연결되지 않습니다 304 00:17:14,473 --> 00:17:15,189 대사관 쪽은? 305 00:17:15,289 --> 00:17:16,290 신호만 가요 306 00:17:16,390 --> 00:17:17,557 UN 대표부 쪽도 해 봤어? 307 00:17:17,657 --> 00:17:18,407 그럼요 308 00:17:18,507 --> 00:17:20,832 그래, 전 세계가 서로 전화 걸고 있겠지 309 00:17:20,932 --> 00:17:22,015 그래도 계속 걸어 봐 310 00:17:22,598 --> 00:17:23,598 네, 대위님 311 00:17:24,432 --> 00:17:26,015 현 위치 대피 312 00:17:27,265 --> 00:17:28,932 현 위치 대피 313 00:17:29,515 --> 00:17:30,873 현 위치 대피 314 00:17:30,973 --> 00:17:32,957 "긴급 상황 진행 중 시설 구역을 비울 것" 315 00:17:33,057 --> 00:17:34,140 현 위치 대피 316 00:17:35,348 --> 00:17:37,207 현 위치 대피 317 00:17:37,307 --> 00:17:39,432 확인 발사기 덮개 개방 318 00:17:40,932 --> 00:17:42,765 발사 준비 완료 319 00:17:43,848 --> 00:17:45,432 발사 준비 완료 320 00:17:52,057 --> 00:17:54,807 정부 연속성 책임이 우리한테 있는 건가요? 321 00:17:55,723 --> 00:17:58,207 제가 알기로는 발사와 동시에 개시하고 322 00:17:58,307 --> 00:18:01,082 사람들도 대피시켜야 하는데요 법적 자문 가능해요? 323 00:18:01,182 --> 00:18:02,832 그건 아니라고 봅니다 리드 324 00:18:02,932 --> 00:18:05,623 사실 대통령의 권한일 거라고... 325 00:18:05,723 --> 00:18:07,765 그럼 제가 명령을 내리죠 326 00:18:08,265 --> 00:18:10,140 권한은 나중에 따지자고요 327 00:18:10,640 --> 00:18:14,015 사람들을 대피시켜야 한다면 빨리 손쓰는 게 안전하잖아요 328 00:18:14,515 --> 00:18:16,682 충돌 지점 예측이 나왔습니다 329 00:18:17,182 --> 00:18:18,432 말해요, 토니 330 00:18:19,682 --> 00:18:22,265 저위험군: 루이빌, 세인트루이스 331 00:18:22,848 --> 00:18:25,540 중위험군: 시카고, 인디애나폴리스 332 00:18:25,640 --> 00:18:27,832 고위험군: 클리블랜드, 콜럼버스 333 00:18:27,932 --> 00:18:31,123 이건 직접 피해 지역이고 풍향 영향은 파악 중입니다 334 00:18:31,223 --> 00:18:32,807 맙소사 335 00:18:33,307 --> 00:18:34,107 이게 말이 돼? 336 00:18:34,207 --> 00:18:35,123 휴대 전화 가져와도 돼요? 337 00:18:35,223 --> 00:18:36,915 아뇨 우린 여길 지켜야죠 338 00:18:37,015 --> 00:18:38,723 워커 이거 진짜예요? 339 00:18:39,432 --> 00:18:40,748 전략 사령부에서 온 정보예요 340 00:18:40,848 --> 00:18:42,290 시카고라고 했습니까? 341 00:18:42,390 --> 00:18:44,415 네, 중위험군입니다 342 00:18:44,515 --> 00:18:47,498 네! 백악관 상황실입니다 잠시만요 343 00:18:47,598 --> 00:18:49,057 중국어 통역이 필요해요 344 00:18:50,182 --> 00:18:50,862 국무부 345 00:18:50,962 --> 00:18:53,082 네, 근데 저도 정신없어서요 346 00:18:53,182 --> 00:18:54,915 중국 부총리가 대기 중이에요 347 00:18:55,015 --> 00:18:57,582 - 타이스 - 타이스, 2번 회선이에요 348 00:18:57,682 --> 00:19:00,265 현재 충돌할 가능성이 있습니다 349 00:19:01,890 --> 00:19:03,207 백악관 상황실입니다 350 00:19:03,307 --> 00:19:05,890 루이빌과 세인트루이스도 가능성이 있어요 351 00:19:12,682 --> 00:19:15,373 스위트그린 시킬 건데 같이 먹을래요? 352 00:19:15,473 --> 00:19:17,226 난 나가서 먹으려고요 353 00:19:17,503 --> 00:19:18,473 그래요 354 00:19:27,807 --> 00:19:29,015 이지 355 00:19:29,515 --> 00:19:31,640 오늘 훈련 있다는 얘기 들었어요? 356 00:19:32,140 --> 00:19:33,473 들은 거 없는데요 357 00:19:36,515 --> 00:19:37,848 현 위치 대피 358 00:19:39,348 --> 00:19:40,973 현 위치 대피 359 00:19:42,182 --> 00:19:43,807 현 위치 대피 360 00:19:45,307 --> 00:19:46,932 현 위치 대피 361 00:19:48,765 --> 00:19:50,632 미사일 구역은 이상 없습니다 362 00:19:50,732 --> 00:19:51,388 알았다 363 00:19:51,488 --> 00:19:53,665 목표물이 요격 가능 구간에 들어옵니다 364 00:19:53,765 --> 00:19:54,665 3 365 00:19:55,115 --> 00:19:56,015 2 366 00:19:56,582 --> 00:19:57,482 1 367 00:19:57,848 --> 00:19:58,838 발사 시스템 가동 368 00:19:58,938 --> 00:19:59,838 가동 완료 369 00:20:18,598 --> 00:20:20,873 GBI 2번과 4번이 발사됐습니다 370 00:20:20,973 --> 00:20:23,040 EKV 분리까지는 3분 17초 371 00:20:23,140 --> 00:20:24,748 경로 조정 준비합니다 372 00:20:24,848 --> 00:20:25,665 "대통령" 373 00:20:25,765 --> 00:20:28,207 어림짐작 말고 제대로 아는 사람은 없습니까? 374 00:20:28,307 --> 00:20:31,040 육사 대 해사 체육 대회 승패 예측이 아니잖아요 375 00:20:31,140 --> 00:20:32,200 대통령님? 376 00:20:32,300 --> 00:20:33,200 네 377 00:20:33,417 --> 00:20:34,317 누굽니까? 378 00:20:34,890 --> 00:20:37,457 제이크 배링턴입니다 379 00:20:37,557 --> 00:20:41,432 작년 G8 회의 전에 잠시 뵈었습니다 380 00:20:45,140 --> 00:20:46,240 누가 좀... 381 00:20:46,340 --> 00:20:47,748 애나 박이 도움 될 겁니다 382 00:20:47,848 --> 00:20:50,498 국가 정보 위원회 북한 담당 분석관입니다 383 00:20:50,598 --> 00:20:54,082 북한의 의도와 역량에 대해 더 정확한 관점을 제공할 겁니다 384 00:20:54,182 --> 00:20:56,040 좋아요 어떻게 통화합니까? 385 00:20:56,140 --> 00:20:58,498 - 1번 회선에 FEMA 연결됐습니다 - 연결 중입니다, 대통령님 386 00:20:58,598 --> 00:20:59,890 FEMA? 지금? 387 00:21:05,682 --> 00:21:06,765 실례할게요 388 00:21:12,098 --> 00:21:13,191 상황실 전화예요 389 00:21:13,291 --> 00:21:15,098 사무실로는 연결이 안 됐어요 390 00:21:15,598 --> 00:21:19,832 FEMA 국가 연속성 계획부의 캐시 로저스입니다 391 00:21:19,932 --> 00:21:22,957 어떻게 돌아가는 건지 설명해 줄 사람을 찾고 있어요 392 00:21:23,057 --> 00:21:24,057 이유는요? 393 00:21:25,098 --> 00:21:29,373 합동 긴급 대피 계획을 실행하란 지시를 받았거든요 394 00:21:29,473 --> 00:21:30,290 네, 그런데요? 395 00:21:30,390 --> 00:21:33,123 하원 의장이 대피하라는 말 한마디에 396 00:21:33,223 --> 00:21:34,873 묻지도 않고 따라나설까요? 397 00:21:34,973 --> 00:21:37,123 모르죠 하원 의장이 어떻게 나올지... 398 00:21:37,223 --> 00:21:40,307 갑자기 전쟁 중이기라도 한 건가요? 399 00:21:42,057 --> 00:21:43,082 상대는요? 400 00:21:43,182 --> 00:21:46,332 대피 명령이 진짜란 것만 확인해 드릴 수 있습니다 401 00:21:46,432 --> 00:21:47,172 수고해요 402 00:21:47,272 --> 00:21:48,172 밀러 제독님? 403 00:21:48,640 --> 00:21:49,480 납니다 404 00:21:49,580 --> 00:21:51,140 대통령 긴급 작전 센터로 가시죠 405 00:21:52,307 --> 00:21:56,582 모두 동시에 나갈 순 없어요 단계적으로 이동해야죠 406 00:21:56,682 --> 00:21:58,665 플라이어웨이 팀은 레이븐 록으로 보내요 407 00:21:58,765 --> 00:22:01,498 모두는 아니고 제독님, 고든, 콜드웰, 스턴입니다 408 00:22:01,598 --> 00:22:03,515 정부 연속성 명단에 있는 인원들이죠 409 00:22:04,348 --> 00:22:05,128 그렇군요 410 00:22:05,228 --> 00:22:06,140 잠시만요 411 00:22:07,307 --> 00:22:10,140 이건 말도 안 되죠 이건... 412 00:22:11,598 --> 00:22:13,140 좋아요, 리브 413 00:22:14,057 --> 00:22:14,715 네 414 00:22:14,815 --> 00:22:16,057 다들 다시 일해 415 00:22:18,994 --> 00:22:20,007 가셔야죠 416 00:22:20,373 --> 00:22:21,515 자네가 가 417 00:22:22,598 --> 00:22:24,290 - 저요? 안 돼요 - 만약을 위해서 418 00:22:24,390 --> 00:22:26,182 막 바꿀 수 있는 게 아니잖아요 419 00:22:26,723 --> 00:22:30,290 대통령님이 벙커로 전화하면 제독님이 받길 기대하실 거예요 420 00:22:30,390 --> 00:22:32,890 저는 누군지도 모르실 거라고요 421 00:22:33,557 --> 00:22:36,682 게다가 저건 GBI가 바로 요격할 텐데요 422 00:22:37,265 --> 00:22:38,265 진짜라고 해도요 423 00:22:39,848 --> 00:22:43,623 소련도 새 떼를 탄도 미사일로 착각한 적 있지 않나요? 424 00:22:43,723 --> 00:22:44,848 햇빛이었지 425 00:22:45,932 --> 00:22:48,807 '83년, 고고도 구름 반사 426 00:22:49,973 --> 00:22:51,580 오늘도 햇빛이 쨍쨍하죠 427 00:22:51,680 --> 00:22:52,580 제독님 428 00:22:53,182 --> 00:22:55,557 직접 모시고 가라는 지시를 받았습니다 429 00:22:56,057 --> 00:22:57,098 저한테 맡기세요 430 00:22:57,890 --> 00:22:59,057 - 아셨죠? - 그래 431 00:23:01,765 --> 00:23:02,799 고든, 가지 432 00:23:03,115 --> 00:23:04,015 네 433 00:23:06,807 --> 00:23:07,807 잘해 보자 434 00:23:15,223 --> 00:23:17,890 좋아요 다들 집중합시다 435 00:23:18,682 --> 00:23:19,807 우리가 제일... 436 00:23:21,973 --> 00:23:23,248 잘하는 일을 하죠 437 00:23:23,348 --> 00:23:25,015 대통령께는 아직 우리가 필요해요 438 00:23:30,723 --> 00:23:34,390 아들, 잠깐만 꼼짝 말고 여기 있어 439 00:23:36,765 --> 00:23:37,665 안녕하세요 440 00:23:38,140 --> 00:23:39,582 - 또 저예요 - 정말 죄송해요 441 00:23:39,682 --> 00:23:40,562 오늘 환자가 많네요 442 00:23:40,662 --> 00:23:41,562 이해합니다 443 00:23:46,015 --> 00:23:47,265 제발 444 00:23:47,932 --> 00:23:48,832 죄송해요 445 00:23:49,640 --> 00:23:53,598 오늘 진료 못 받으면 처방전이라도 써 주실 수 있나요? 446 00:23:54,598 --> 00:23:56,057 여쭤볼게요 447 00:23:59,515 --> 00:24:00,515 미치겠네 448 00:24:04,598 --> 00:24:05,498 젠장 449 00:24:20,848 --> 00:24:21,807 자기야 450 00:24:23,182 --> 00:24:24,807 혹시 밖에 무슨 일 있어? 451 00:24:25,598 --> 00:24:28,765 글쎄? 평소랑 다른 거 없어? 452 00:24:30,932 --> 00:24:32,307 현 위치 대피 453 00:24:32,890 --> 00:24:34,207 현 위치 대피 454 00:24:34,307 --> 00:24:35,500 EKV 분리 대기 455 00:24:35,600 --> 00:24:37,457 대체 무슨 일입니까? 456 00:24:37,557 --> 00:24:39,540 너도 봤잖아 GBI를 발사했어 457 00:24:39,640 --> 00:24:41,100 지금 벙커에 있어야지 458 00:24:41,200 --> 00:24:42,100 알겠습니다 459 00:24:42,598 --> 00:24:43,640 EKV 상태는? 460 00:24:44,723 --> 00:24:46,163 우주 기반 요격 시스템 띄워 봐 461 00:24:46,263 --> 00:24:47,020 연결 중입니다 462 00:24:47,120 --> 00:24:48,006 "대기권 밖 요격 탄두" 463 00:24:48,106 --> 00:24:49,006 3 464 00:24:49,253 --> 00:24:50,153 2 465 00:24:50,760 --> 00:24:51,660 1 466 00:24:52,140 --> 00:24:53,057 분리 467 00:24:56,182 --> 00:24:57,873 첫 번째 EKV 분리됐고 468 00:24:57,973 --> 00:25:00,765 초속 10km로 목표물에 접근 중입니다 469 00:25:04,432 --> 00:25:07,723 두 번째 EKV는 분리 실패했습니다 470 00:25:13,807 --> 00:25:15,623 분명히 착오일 겁니다 대표님 471 00:25:15,723 --> 00:25:20,123 확인되는 대로 귀환하실 수 있게 조치하겠습니다 472 00:25:20,223 --> 00:25:21,723 안 됐어요 473 00:25:22,348 --> 00:25:23,307 실패했네요 474 00:25:23,932 --> 00:25:26,123 - EKV가 하나만 남았어요 - GBI 상황은요? 475 00:25:26,223 --> 00:25:27,890 두 번째 EKV 발사 실패 476 00:25:28,042 --> 00:25:30,118 첫 번째 EKV는 접근 중입니다 477 00:25:30,219 --> 00:25:31,515 왜 더 쏘지 않죠? 478 00:25:32,057 --> 00:25:34,348 우리 전체 무기고에 GBI는 50개도 안 돼 479 00:25:34,932 --> 00:25:37,123 저쪽에서 더 쏘면 그때 써야지 480 00:25:37,223 --> 00:25:39,682 더 쏘면 어차피 다 망하는 거 아닌가요? 481 00:25:40,182 --> 00:25:43,832 EKV 하나가 탄두와 충돌할 때 생기는 운동 에너지는 482 00:25:43,932 --> 00:25:45,807 1억 줄이 넘어 483 00:25:46,307 --> 00:25:47,807 - 아예 증발하겠네요 - 그래 484 00:25:48,807 --> 00:25:51,223 금방 끝날 일이라고 안 그래? 485 00:25:52,223 --> 00:25:54,286 교대 끝나면 우린 집으로 넌... 486 00:25:54,576 --> 00:25:55,476 날 봐 487 00:25:55,890 --> 00:25:58,098 넌 반지 찾으러 가는 거야 488 00:25:58,598 --> 00:26:01,082 나중에 이 난리를 돌이켜 보면 489 00:26:01,182 --> 00:26:03,765 오늘 두 번째로 진땀 뺐던 사건으로 기억되겠지 490 00:26:05,598 --> 00:26:06,598 안 그래? 491 00:26:07,640 --> 00:26:08,640 맞습니다 492 00:26:15,473 --> 00:26:16,473 응 493 00:26:19,390 --> 00:26:22,890 상원 의원이 청문회 도중에 일어나서 나가 버렸다고? 494 00:26:23,682 --> 00:26:24,965 EKV 경로 조정 중 495 00:26:25,439 --> 00:26:26,339 21초 전 496 00:26:30,723 --> 00:26:32,057 괜찮나, 하사? 497 00:26:34,098 --> 00:26:35,723 전략 사령부 음성 띄워요 498 00:26:38,848 --> 00:26:40,015 10초 전 499 00:26:40,765 --> 00:26:41,765 9 500 00:26:42,682 --> 00:26:43,582 8 501 00:26:43,989 --> 00:26:45,207 - 7 - 아까 감자칩... 502 00:26:45,307 --> 00:26:47,332 - 괜찮아요, 내가 지저분했죠 - 6, 5 503 00:26:47,432 --> 00:26:49,723 부인은 신경 꺼요 너무 무책임하잖아요 504 00:26:50,307 --> 00:26:51,307 3 505 00:26:51,932 --> 00:26:52,932 2 506 00:26:53,723 --> 00:26:54,723 1 507 00:27:03,765 --> 00:27:05,057 요격 확인해 508 00:27:08,390 --> 00:27:10,515 - 요격 확인해! - 확인하고 있습니다 509 00:27:11,015 --> 00:27:12,015 기다려요 510 00:27:15,515 --> 00:27:17,223 - 왜 이렇게 뜸을 들여? - 그게... 511 00:27:20,015 --> 00:27:21,098 실패했습니다 512 00:27:22,890 --> 00:27:23,890 젠장! 513 00:27:24,598 --> 00:27:25,807 돌겠네 514 00:27:26,348 --> 00:27:27,265 이런... 515 00:27:28,140 --> 00:27:30,015 - 요격 실패입니다 - 요격 실패입니다 516 00:27:30,557 --> 00:27:32,057 물체는 아직 접근 중입니다 517 00:27:40,223 --> 00:27:41,807 우리 다 제대로 한 거 맞죠? 518 00:27:45,182 --> 00:27:46,182 맞죠? 519 00:27:47,473 --> 00:27:49,098 다 제대로 한 거 맞잖아요! 520 00:27:50,515 --> 00:27:53,557 대통령님 데프콘 1 확인 요청드립니다 521 00:27:55,223 --> 00:27:57,790 맙소사 데프콘 1단계예요 522 00:27:57,890 --> 00:27:59,123 그래요 523 00:27:59,223 --> 00:28:00,223 확인합니다 524 00:28:07,890 --> 00:28:10,973 소령님, GBI 2기 추가 발사 승인해 주십시오 525 00:28:12,723 --> 00:28:13,723 소령님 526 00:28:15,098 --> 00:28:16,182 소령님, 대니 527 00:28:16,682 --> 00:28:17,582 대니? 528 00:28:18,515 --> 00:28:20,348 대니 다시 발사해야죠 529 00:28:24,307 --> 00:28:26,307 화면에 띄워 빨리 띄우라고 530 00:28:28,932 --> 00:28:33,932 목표물이 정점을 지나 최종 단계에 진입했습니다 531 00:28:35,473 --> 00:28:37,890 예상 궤적이 바뀌었습니다 532 00:28:39,723 --> 00:28:41,057 시카고로요 533 00:28:44,473 --> 00:28:46,082 그 책은 대체 왜 꺼냈지? 534 00:28:46,182 --> 00:28:49,373 대통령님, 상당한 시간과 전문성을 투입해 설계한 535 00:28:49,473 --> 00:28:50,998 대응 옵션들입니다 536 00:28:51,098 --> 00:28:54,373 선택적, 제한적, 대규모 대응이 가능하니 537 00:28:54,473 --> 00:28:57,623 타당하다고 판단하시는 수위를 결정해 주십시오 538 00:28:57,723 --> 00:29:00,765 리브스 소령이 브리핑해 드릴 겁니다 539 00:29:01,265 --> 00:29:02,265 젠장 540 00:29:06,515 --> 00:29:07,515 감사합니다 541 00:29:09,890 --> 00:29:13,265 아이언 게이트 인원 대부분 이동 중이지만 불만이 커요 542 00:29:13,765 --> 00:29:14,765 들은 말 있어요? 543 00:29:16,848 --> 00:29:18,082 마이크 544 00:29:18,182 --> 00:29:21,540 시카고가 핵 공격을 받으면 사상자 추정치가 얼마죠? 545 00:29:21,640 --> 00:29:22,640 네? 546 00:29:23,598 --> 00:29:25,957 장난해요? 슬슬 짜증 나네 547 00:29:26,057 --> 00:29:27,640 - 뭘 알려 주진 않고... - 젠장! 548 00:29:28,140 --> 00:29:29,223 얼마예요, 캐스? 549 00:29:29,723 --> 00:29:33,098 직접 피해는 1천만 명 낙진 피해로 10% 추가요 550 00:29:37,557 --> 00:29:41,265 시카고 551 00:29:44,515 --> 00:29:46,890 주요 도시 인구 552 00:29:50,140 --> 00:29:51,973 충돌 확률 553 00:29:58,515 --> 00:30:00,098 뭐 하게요? 대니 554 00:30:20,223 --> 00:30:22,290 러시아 외무 장관이에요 대통령님 연결해 주세요 555 00:30:22,390 --> 00:30:23,290 알았어 556 00:30:24,265 --> 00:30:27,557 현장 최고 책임자 올리비아 워커 대위입니다 557 00:30:28,682 --> 00:30:30,540 대통령님 연결해 드리겠습니다 558 00:30:30,640 --> 00:30:31,833 통화 병합이 안 돼요 559 00:30:32,296 --> 00:30:33,082 그게 무슨 말이야? 560 00:30:33,182 --> 00:30:35,165 대통령님은 NC3 러시아는 핫라인에 있어서 561 00:30:35,265 --> 00:30:36,858 대통령님 통화부터 끊어야 해요 562 00:30:36,958 --> 00:30:38,082 그래서? 가능한 거지? 563 00:30:38,182 --> 00:30:40,640 연결이 끊길 위험이 있고 시간도 걸립니다 564 00:30:41,515 --> 00:30:44,598 전략 사령부에선 보복 발사 명령을 요청하고 있어요 565 00:30:45,098 --> 00:30:45,811 지금 당장요 566 00:30:45,911 --> 00:30:46,811 알았어 좋아 567 00:30:49,348 --> 00:30:51,373 대통령님과의 통신에 기술적 문제가 생겨서 568 00:30:51,473 --> 00:30:55,015 대통령님을 대신할 분을 연결할 테니 기다리세요 569 00:30:55,515 --> 00:30:57,375 빌리 가서 내 휴대 전화 가져와 570 00:30:57,475 --> 00:30:58,598 네 것도 571 00:30:59,098 --> 00:31:00,290 - 대위님 - 그냥 가 572 00:31:00,390 --> 00:31:01,311 우린 왜 쏘는 거죠? 573 00:31:01,411 --> 00:31:02,415 빨리 좀 부탁해 574 00:31:02,515 --> 00:31:03,640 여긴 내가 맡을게 575 00:31:07,432 --> 00:31:09,915 거긴 누가 책임자죠? 연결해 줄래요? 576 00:31:10,015 --> 00:31:12,265 게일 화상 회의 모니터링해 줘요 577 00:31:22,015 --> 00:31:23,598 일리노이주 시카고 578 00:32:17,473 --> 00:32:19,223 - 여보세요? - 엄마 579 00:32:19,848 --> 00:32:20,575 무슨 일 있니? 580 00:32:20,675 --> 00:32:22,265 아니 별일 없어 581 00:32:22,890 --> 00:32:25,140 목소리가 안 좋은데 왜 그래? 582 00:32:26,223 --> 00:32:28,640 아니, 괜찮아 진짜야 583 00:32:29,307 --> 00:32:30,390 잘 지내고 있어 584 00:32:31,973 --> 00:32:32,973 그래 585 00:32:35,848 --> 00:32:37,223 응, 난... 586 00:32:37,723 --> 00:32:39,515 열심히 일하고 있고... 587 00:32:40,890 --> 00:32:42,140 최선을 다하고 있어 588 00:32:47,057 --> 00:32:48,057 응 589 00:32:50,140 --> 00:32:52,682 아니 그냥 전화하고 싶었어 590 00:32:53,932 --> 00:32:55,098 사랑한다고 말하려고 591 00:33:02,265 --> 00:33:03,915 그래 나중에 전화할게 592 00:33:04,015 --> 00:33:06,182 끊어야겠다 사람들이 부르네 593 00:33:22,640 --> 00:33:25,040 꼴랑 5분 남았는데 도망가 봤자죠 594 00:33:25,140 --> 00:33:26,957 안전한 곳에 머물 순 있잖아요 595 00:33:27,057 --> 00:33:28,998 책상 밑에 숨는 게 무슨 소용인데요? 596 00:33:29,098 --> 00:33:31,623 밖에 차가 와 있어요 캐시가 어떤 명단에 있대요 597 00:33:31,723 --> 00:33:33,373 - '긴급 대피'라나? - 누가 왔는데요? 598 00:33:33,473 --> 00:33:34,765 웬 남자가 캐시를 데려간대요 599 00:33:37,432 --> 00:33:38,729 내가 DE예요 마이크 600 00:33:38,829 --> 00:33:39,729 그게 뭔데요? 601 00:33:41,557 --> 00:33:43,057 지정 대피자 602 00:33:44,057 --> 00:33:46,123 레이븐 록 벙커에 짱박힐 수 있다는 뜻이죠 603 00:33:46,223 --> 00:33:48,432 날 대체자로 정한 건 당신이에요 604 00:33:49,598 --> 00:33:52,790 워싱턴은 괜찮잖아요 시카고도 그럴지 몰라요 605 00:33:52,890 --> 00:33:54,640 한 달간 출근도 뜸했으면서 606 00:33:55,473 --> 00:33:57,182 그런 사람이 왜 구출되죠? 607 00:34:03,848 --> 00:34:06,290 - 그분은 수속 중이에요 - 도착하면 상황 보고할게요 608 00:34:06,390 --> 00:34:08,015 그래요 나갑시다 609 00:34:12,515 --> 00:34:14,832 무슨 상황이죠? 다들 어디 가요? 610 00:34:14,932 --> 00:34:18,015 비서한테라도 연락해 봐요! 비서든 누구든... 611 00:34:18,932 --> 00:34:19,932 집에 가세요 612 00:34:39,932 --> 00:34:43,473 베이징 지부에 따르면 PSC가 긴급회의를 소집한답니다 613 00:34:43,973 --> 00:34:46,723 네, 바로 확인해 드리죠 614 00:34:48,098 --> 00:34:49,478 상황실의 워커입니다 615 00:34:49,578 --> 00:34:51,123 다시 화상 회의 연결해 주세요 616 00:34:51,223 --> 00:34:52,123 러시아 짓이래요? 617 00:34:52,223 --> 00:34:52,960 부인했어요 618 00:34:53,060 --> 00:34:55,915 북한 소행일 수 있다면서 자기들은 관련 없답니다 619 00:34:56,015 --> 00:34:57,188 그럼 왜 군대를 동원하죠? 620 00:34:57,288 --> 00:34:58,832 우리 B-2 폭격기가 출격했잖아요 621 00:34:58,932 --> 00:35:01,057 당장 회의에나 연결해 줘요 622 00:35:10,557 --> 00:35:13,165 저도 아직 전체 브리핑은 못 받았지만 623 00:35:13,265 --> 00:35:15,540 최선을 다해 확인하고 있습니다 624 00:35:15,640 --> 00:35:17,682 왜 의원이 청문회 도중에 나갔죠? 625 00:35:18,765 --> 00:35:21,332 워싱턴 DC 도심에 위험 물질 대응팀이 배치됐다던데요 626 00:35:21,432 --> 00:35:24,265 말씀드렸듯이 알아보는 중입니다 627 00:35:24,890 --> 00:35:27,290 실례합니다 무슨 상황인지 아세요? 628 00:35:27,390 --> 00:35:28,540 갈 수 있으면 가세요 629 00:35:28,640 --> 00:35:29,720 미국 국민의 생명이... 630 00:35:29,820 --> 00:35:30,582 죄송합니다 631 00:35:30,682 --> 00:35:32,807 어디 가세요? 무슨 상황이죠? 632 00:35:37,973 --> 00:35:42,723 네, 주지사님 2번 회선에 연결됐고 통화 병합 중입니다 633 00:35:43,932 --> 00:35:45,223 기다려 주셔서 감사합니다 634 00:35:50,515 --> 00:35:51,332 네 635 00:35:51,432 --> 00:35:54,040 레이븐 록에서 현재 근무 중인 모든 인원의 636 00:35:54,140 --> 00:35:55,707 이름과 군번을 요청했습니다 637 00:35:55,807 --> 00:35:57,598 민간인들의 사회 보장 번호도요 638 00:35:58,848 --> 00:36:02,498 시카고만으로 끝날 수도 있지만 우리가 반격한다면... 639 00:36:02,598 --> 00:36:03,932 사망자 명단이 필요하겠죠 640 00:36:06,182 --> 00:36:07,348 고마워요 641 00:36:30,307 --> 00:36:32,973 네, 주지사님 연결됐습니다 642 00:36:36,432 --> 00:36:37,682 얼른 가자 643 00:36:40,182 --> 00:36:42,373 리엄 머리 조심하고 644 00:36:42,473 --> 00:36:44,480 나 혼자 해 볼래 645 00:36:44,580 --> 00:36:46,265 그래 646 00:36:48,682 --> 00:36:49,790 - 응 - 잘 들어 647 00:36:49,890 --> 00:36:52,623 리엄을 차에 태우고 일단 달려 648 00:36:52,723 --> 00:36:54,290 어디로? 무슨 소리야? 649 00:36:54,390 --> 00:36:57,082 최대한 빨리 서쪽으로 가고 650 00:36:57,182 --> 00:36:59,290 도심에선 무조건 벗어나 651 00:36:59,390 --> 00:37:00,873 - 갑자기 왜 그래? - 내 말대로 해 652 00:37:00,973 --> 00:37:02,707 전화할게 사랑해 653 00:37:02,807 --> 00:37:05,307 리엄한테 나 대신 뽀뽀해 줘 어서 654 00:37:06,057 --> 00:37:07,057 안녕 655 00:37:13,682 --> 00:37:14,682 됐어 656 00:37:27,015 --> 00:37:28,973 - 로저스 씨? - 네, 네 657 00:38:12,557 --> 00:38:14,370 장군님 핵전력 준비됐습니다 658 00:38:14,470 --> 00:38:15,598 기다리겠죠? 659 00:38:16,765 --> 00:38:19,057 상황을 지켜본 후에 보복하겠죠? 660 00:38:20,057 --> 00:38:21,640 대통령님이 안 돌아오시면요? 661 00:38:23,307 --> 00:38:26,265 수뇌부 제거 상황이니 부통령부터 찾아야지 662 00:38:27,182 --> 00:38:28,707 미시간호에 떨어질 가능성은요? 663 00:38:28,807 --> 00:38:30,807 불발탄일 때도 많아요 664 00:38:31,307 --> 00:38:32,723 나 여기 있습니다 665 00:38:33,307 --> 00:38:35,682 SAS 카드가 필요합니다 대통령님 666 00:38:37,140 --> 00:38:38,598 여기 어디 있는데 667 00:38:39,682 --> 00:38:40,598 있군 668 00:38:41,098 --> 00:38:43,223 대학 시절이 생각나네 669 00:38:46,307 --> 00:38:48,182 소리 내서 읽으시면 됩니다 670 00:38:49,015 --> 00:38:49,915 빌리 671 00:38:51,057 --> 00:38:53,765 - 노벰버, 델타, 오스카 - 이리 와 672 00:38:54,348 --> 00:38:56,168 1, 1, 1, 7 673 00:38:56,268 --> 00:38:57,123 괜찮아 674 00:38:57,223 --> 00:38:59,682 노벰버, 델타, 오스카 675 00:39:00,265 --> 00:39:02,932 1, 1, 1, 7 676 00:39:04,807 --> 00:39:07,140 국가 지휘권 인증 완료 677 00:39:08,765 --> 00:39:10,765 대통령님의 명령이 필요합니다 678 00:39:26,640 --> 00:39:30,848 총알로 총알 맞히기 679 00:40:04,848 --> 00:40:11,723 인도 태평양 사령부 비공개 장소 680 00:40:34,057 --> 00:40:35,665 지휘 통제 시설 미국 핵전력의 거점 681 00:40:35,765 --> 00:40:37,082 - 스티브 - 장군님 682 00:40:37,182 --> 00:40:39,915 역시 린도어는 최고의 유격수라니까! 683 00:40:40,015 --> 00:40:40,998 "전략 사령부" 684 00:40:41,098 --> 00:40:43,790 설마 올스타전을 안 본 건 아니지? 685 00:40:43,890 --> 00:40:45,598 애들을 그때까지 안 재우셨습니까? 686 00:40:46,515 --> 00:40:47,802 자네 애들은 자란다고 자나? 687 00:40:47,902 --> 00:40:49,515 아뇨 그럴 리가요 688 00:41:13,348 --> 00:41:16,640 게티즈버그 전투 제162주년 재현 행사 689 00:41:24,765 --> 00:41:25,848 완전 멋져 690 00:41:26,640 --> 00:41:31,140 사흘간 5만 명이 죽은 사건인데 '멋져'란 말이 적절할까? 691 00:41:42,015 --> 00:41:43,957 {\an5}대륙 간 탄도 미사일 탐지 692 00:41:44,057 --> 00:41:46,915 미 전략 사령부 전투 지휘실 깊이: 기밀, 지하 X층 693 00:41:47,015 --> 00:41:48,332 미국 핵전력의 거점 694 00:41:48,432 --> 00:41:52,557 전략 사령부 695 00:41:55,557 --> 00:41:58,248 국가 군사 지휘 센터의 작전부국장입니다 696 00:41:58,348 --> 00:42:00,373 미사일 발사 징후와 관련해 697 00:42:00,473 --> 00:42:03,665 최고 기밀급 특수 정보 국가 안보 회의를 진행합니다 698 00:42:03,765 --> 00:42:05,890 모든 참석자는 대기해 주십시오 699 00:42:07,307 --> 00:42:09,057 전략 사령부 - 북부 사령부 700 00:42:17,515 --> 00:42:18,873 J3 이거 추적 중입니까? 701 00:42:18,973 --> 00:42:21,457 오늘 아침 작전 정보 브리핑에선 못 들었는데요 702 00:42:21,557 --> 00:42:23,932 저도 처음 듣습니다 알아보죠 703 00:42:37,598 --> 00:42:38,723 저거 보여요? 704 00:42:39,223 --> 00:42:40,223 확인하고 있습니다 705 00:42:41,265 --> 00:42:44,765 전략 사령부가 태평양발 대륙 간 탄도 미사일을 추적 중입니다 706 00:42:45,390 --> 00:42:47,057 전체 기립! 707 00:42:48,848 --> 00:42:50,748 좋은 아침입니다 앉아 주십시오 708 00:42:50,848 --> 00:42:51,765 안녕하십니까 709 00:42:52,265 --> 00:42:53,515 어떤 상황입니까? 710 00:42:54,723 --> 00:42:57,040 태평양 작전 구역에서 미사일 발사가 포착되어 711 00:42:57,140 --> 00:42:59,557 작전부국장이 국가 안보 회의를 소집했습니다 712 00:43:00,890 --> 00:43:03,557 아직 새 소식은 없지만 곧 들어올 겁니다 713 00:43:08,098 --> 00:43:09,638 어젯밤에 야구 봤어요? 714 00:43:09,738 --> 00:43:10,723 네, 장군님 715 00:43:11,890 --> 00:43:13,432 린도어의 묘기도요? 716 00:43:13,973 --> 00:43:14,998 - 참... - 대단하더군요 717 00:43:15,098 --> 00:43:17,557 내 눈을 의심했다니까 718 00:43:21,515 --> 00:43:23,098 응, 다 좋대 719 00:43:28,390 --> 00:43:29,390 알았어 720 00:43:30,807 --> 00:43:32,015 응, 물어볼게 721 00:43:33,640 --> 00:43:34,640 사랑해 722 00:43:37,390 --> 00:43:40,082 엄마가 묻네 당신 다음 주에 헬싱키 가냐고 723 00:43:40,182 --> 00:43:41,390 분명히... 724 00:43:42,140 --> 00:43:44,140 '더 뷰' 같은 데서 봤을 거야 725 00:43:44,640 --> 00:43:46,207 아니 난 안 가는데 726 00:43:46,307 --> 00:43:49,665 내가 쓴 브리핑은 일등석 타겠지 그게 어디야 727 00:43:49,765 --> 00:43:52,248 그렇게 불만이면 마티한테 위원회 자리 말해 볼게 728 00:43:52,348 --> 00:43:55,373 아니, 하지 마 같은 급으로 옮기는 거잖아 729 00:43:55,473 --> 00:43:57,765 의회로는 못 돌아가 그건... 730 00:43:59,098 --> 00:43:59,998 좀... 731 00:44:00,415 --> 00:44:01,315 뭐? 732 00:44:02,723 --> 00:44:04,515 좋은 생각이 아니야 733 00:44:05,682 --> 00:44:09,582 이렇게 눈부신 아내랑 너무 가까이서 일하는 건 734 00:44:09,682 --> 00:44:13,390 우리 딸이 당신의 알랑방귀 실력을 물려받을까? 735 00:44:13,890 --> 00:44:14,890 미안해 736 00:44:16,682 --> 00:44:18,265 네, 제이크예요 737 00:44:21,348 --> 00:44:22,348 네 738 00:44:26,848 --> 00:44:27,765 갈게 739 00:44:33,598 --> 00:44:37,415 DSP 위성 시스템은 일반적으로 신뢰할 만합니다만 740 00:44:37,515 --> 00:44:41,248 사후 검토에서 핵심적으로 다뤄질 겁니다 741 00:44:41,348 --> 00:44:43,582 지상이나 해상 발사일 수도 있다는 겁니까? 742 00:44:43,682 --> 00:44:46,207 아뇨, 북한엔 탄도 미사일 잠수함이 없습니다 743 00:44:46,307 --> 00:44:47,123 우리가 알기로는요 744 00:44:47,223 --> 00:44:49,582 시진핑은 전부터 진급 잠수함 테스트를 원했죠 745 00:44:49,682 --> 00:44:50,582 설탕은 8개 746 00:44:50,682 --> 00:44:52,832 블라디보스토크에서 출항한 보레이급 잠수함 3척은 747 00:44:52,932 --> 00:44:55,040 지난주부터 추적 중이고요 748 00:44:55,140 --> 00:44:57,123 대서양 진출을 밀어붙이는 와중에 749 00:44:57,223 --> 00:44:59,123 추가 제재를 감수할 무리수를 뒀을까요? 750 00:44:59,223 --> 00:45:01,790 장군님 북한 전선은... 751 00:45:01,890 --> 00:45:02,877 저 사람은 누구죠? 752 00:45:02,977 --> 00:45:04,540 제이크 배링턴입니다 753 00:45:04,640 --> 00:45:05,957 딕 홀랜드의 부보좌관입니다 754 00:45:06,057 --> 00:45:08,040 내가 해군에 안 간 이유가 있어요 755 00:45:08,140 --> 00:45:10,165 너무 흔들려서 뱃멀미가 날 것 같군요 756 00:45:10,265 --> 00:45:12,957 죄송합니다 백악관에 거의 다 왔습니다 757 00:45:13,057 --> 00:45:14,390 제 말은... 758 00:45:15,057 --> 00:45:18,248 북한군이 잠수함 기술력 확보에 공들인 걸 아실 겁니다 759 00:45:18,348 --> 00:45:21,832 이전의 추진체 설계나 이동식 발사대 쪽 기술 발전도 760 00:45:21,932 --> 00:45:23,665 실전 배치 전까진 탐지되지 않았고요 761 00:45:23,765 --> 00:45:25,582 배링턴 부보좌관? 미안하지만... 762 00:45:25,682 --> 00:45:26,807 - 고맙네 - 여보세요? 763 00:45:27,473 --> 00:45:28,557 배링턴 부보좌관? 764 00:45:29,848 --> 00:45:31,415 끊어진 건가? 765 00:45:31,515 --> 00:45:32,707 배링턴 부보좌관? 766 00:45:32,807 --> 00:45:33,932 여보세요? 장군님? 767 00:45:36,890 --> 00:45:37,890 젠장 768 00:45:39,807 --> 00:45:42,040 - 장군님 - 부보좌관과 연결이 끊겼습니다 769 00:45:42,140 --> 00:45:44,498 인양 작전 능력을 개선할 필요가 있겠습니다 770 00:45:44,598 --> 00:45:47,498 가치 있는 정보들을 바닷속에 버려두는 건... 771 00:45:47,598 --> 00:45:48,598 장군님 772 00:45:49,098 --> 00:45:50,451 잠시 실례하겠습니다 773 00:45:50,551 --> 00:45:51,451 뭐야? 774 00:45:55,432 --> 00:45:56,682 착오가 있는 거겠지 775 00:45:57,348 --> 00:45:58,682 북부 사령부에서 확인했습니다 776 00:45:59,223 --> 00:46:01,207 포트 그릴리에서 GBI 발사를 준비 중입니다 777 00:46:01,307 --> 00:46:04,182 맞습니다, 토니 무기 발사 권한을 승인했습니다 778 00:46:13,557 --> 00:46:15,807 미안합니다 새로운 소식이 있군요 779 00:46:17,473 --> 00:46:18,748 현재 속도로 보아 780 00:46:18,848 --> 00:46:21,223 해당 물체는 준궤도 비행이 예상됩니다 781 00:46:22,515 --> 00:46:24,290 현재 비행 궤적상 782 00:46:24,390 --> 00:46:27,432 미국 본토 어딘가를 타격할 가능성이 높습니다 783 00:46:28,807 --> 00:46:29,998 맙소사 784 00:46:30,098 --> 00:46:32,057 어느 정도 확신합니까 토니? 785 00:46:35,098 --> 00:46:36,248 오류가 아닙니다 786 00:46:36,348 --> 00:46:38,973 여러 레이더 시스템으로 추적 중입니다 787 00:46:40,182 --> 00:46:43,932 신뢰도는 높다고 합니다 이중 감지 시스템으로 추적 중이고 788 00:46:45,057 --> 00:46:46,682 충돌 19분 전입니다 789 00:46:48,515 --> 00:46:50,307 데프콘 2단계 확인 790 00:46:52,890 --> 00:46:54,998 적국의 발사가 확인됐습니다 791 00:46:55,098 --> 00:46:56,582 1단계 작전을 개시합니다 792 00:46:56,682 --> 00:46:59,332 작전계획 8044 25차 수정안 793 00:46:59,432 --> 00:47:00,639 전 사령부는 대기하십시오 794 00:47:00,739 --> 00:47:01,498 알겠습니다 795 00:47:01,598 --> 00:47:02,723 우리 목표물은 뭐죠? 796 00:47:03,265 --> 00:47:04,957 우리 팀이 최대한 추적 중이지만 797 00:47:05,057 --> 00:47:08,057 어디서 온 건지 가닥이 안 잡힙니다 798 00:47:09,432 --> 00:47:11,182 대통령님은 찾았어요? 799 00:47:12,890 --> 00:47:15,348 찾으면 즉시 연결해요 계속 연락 시도하고 800 00:47:18,265 --> 00:47:20,265 15초만 기다려 주세요 801 00:47:35,307 --> 00:47:38,015 전진 배치될 때마다 선물 사 갈 거야? 802 00:47:38,598 --> 00:47:40,165 그럼 기대치만 높아져 803 00:47:40,265 --> 00:47:42,790 3살짜리라서 기대치 같은 건 없습니다 804 00:47:42,890 --> 00:47:43,890 그렇겠지 805 00:47:44,723 --> 00:47:47,665 아빠가 집에 있으면 다행인 수준일 테니까 806 00:47:47,765 --> 00:47:48,965 새겨들어 807 00:47:49,195 --> 00:47:51,248 두 번 결혼한 사람의 경험담이야 808 00:47:51,348 --> 00:47:52,765 삼세번 모르냐? 809 00:47:55,640 --> 00:47:57,540 아무런 경고도 없었어요 810 00:47:57,640 --> 00:47:59,640 책임자와 대화해야겠습니다 811 00:47:59,740 --> 00:48:00,873 물론입니다 장관님 812 00:48:00,973 --> 00:48:02,873 제이크 릴리는 잘 있어요? 813 00:48:02,973 --> 00:48:04,226 업무 통화 중이라... 814 00:48:04,326 --> 00:48:05,332 안부 전해 줘요 815 00:48:05,432 --> 00:48:07,890 그동안 우린 경계 수준을 올렸습니다 816 00:48:08,515 --> 00:48:11,207 지난달 시험 발사 후 B-2 여러 대를 전진 배치... 817 00:48:11,307 --> 00:48:12,540 여보세요? 818 00:48:12,640 --> 00:48:16,932 장군님, 죄송합니다 잠시 연결이 끊겼던 것 같습니다 819 00:48:17,473 --> 00:48:19,248 그건 재고해야 한다고 생각합니다 820 00:48:19,348 --> 00:48:21,332 정확히 뭘 재고하란 거죠? 821 00:48:21,432 --> 00:48:22,332 그러니까... 822 00:48:22,807 --> 00:48:23,707 그... 823 00:48:24,340 --> 00:48:25,248 먼저 하세요 824 00:48:25,348 --> 00:48:27,415 데프콘 2단계로 올리면 825 00:48:27,515 --> 00:48:30,082 '경보의 나선' 효과를 초래할 수 있습니다 826 00:48:30,182 --> 00:48:31,473 무슨 나선이요? 827 00:48:32,098 --> 00:48:33,957 제이크? 딕은 어디 있나? 828 00:48:34,057 --> 00:48:36,248 '경보의 나선'이요 장관님 829 00:48:36,348 --> 00:48:38,540 그리고 딕은 지금 연락이 안 됩니다 830 00:48:38,640 --> 00:48:41,498 하지만 우리가 방어 태세를 강화하면... 831 00:48:41,598 --> 00:48:42,498 선생님 832 00:48:42,881 --> 00:48:43,332 네 833 00:48:43,432 --> 00:48:45,415 적국들도 똑같이 합니다 834 00:48:45,515 --> 00:48:48,765 우리가 공격을 준비한다고 믿게 되기 때문이죠 835 00:48:49,265 --> 00:48:51,957 그러니까 우리가 할 일은 그들과의 소통입니다 836 00:48:52,057 --> 00:48:53,904 오해를 풀고... 837 00:48:54,004 --> 00:48:55,057 그럼 소통해요 838 00:48:55,807 --> 00:48:57,307 그쪽 일이잖아요 내가 아니라 839 00:48:58,182 --> 00:49:02,123 아는 사람 있으면 전화해서 이 상황을 설명해 달라고 해요 840 00:49:02,223 --> 00:49:03,915 우린 안 말릴 테니까 841 00:49:04,015 --> 00:49:05,212 휴대 전화는 트레이에 넣으시죠 842 00:49:05,312 --> 00:49:06,082 기다려 주세요 843 00:49:06,182 --> 00:49:07,389 기다릴 시간 없어요 844 00:49:07,489 --> 00:49:07,998 네 845 00:49:08,098 --> 00:49:11,290 죄송합니다, 장군님 장군님께 한 말이 아닙니다 846 00:49:11,390 --> 00:49:13,807 그럼 대체 누구한테 한 말인데요? 847 00:49:14,640 --> 00:49:16,915 대통령님 도착 예정 시간 나왔습니까? 848 00:49:17,015 --> 00:49:18,098 곧 오신답니다 849 00:49:18,598 --> 00:49:22,515 그런데 정부 연속성 책임이 우리한테 있는 건가요? 850 00:49:23,515 --> 00:49:25,915 질문은 오전 브리핑에서 받을 테니 851 00:49:26,015 --> 00:49:28,140 그때까지 기다려 주십시오 852 00:49:30,098 --> 00:49:31,098 죄송합니다 853 00:49:32,098 --> 00:49:33,265 양해해 주세요 854 00:49:35,348 --> 00:49:36,515 대통령님은 아직인가요? 855 00:49:38,390 --> 00:49:39,432 어떻게 생각해? 856 00:49:40,473 --> 00:49:41,748 추측하자면... 857 00:49:41,848 --> 00:49:43,248 대체 어디 계시길래요? 858 00:49:43,348 --> 00:49:44,432 북한 같습니다 859 00:49:45,807 --> 00:49:49,432 연료 부족과 흉작으로 생각보다 절박할지 모르죠 860 00:49:50,598 --> 00:49:51,623 B-2 출격 중입니다 861 00:49:51,723 --> 00:49:54,848 아니면 러시아가 북한 소행처럼 꾸몄을지도요 862 00:49:56,598 --> 00:49:58,582 러시아는 우리가 보복할 걸 알 텐데? 863 00:49:58,682 --> 00:49:59,682 정말 알까요? 864 00:50:00,848 --> 00:50:02,707 반체제 인사 암살을 일삼고 865 00:50:02,807 --> 00:50:05,015 미국인 감금에 우크라이나까지 866 00:50:05,682 --> 00:50:08,807 그런데 우린 생트로페에서 요트 몇 척 압수한 게 다죠 867 00:50:10,057 --> 00:50:14,015 출처 불명의 공격 한 번이 혼란을 불러옵니다 868 00:50:14,515 --> 00:50:15,932 우리를 수세로 몰고요 869 00:50:16,432 --> 00:50:19,665 더 큰 도발을 해도 되는지 이 기회에 간을 보겠죠 870 00:50:19,765 --> 00:50:21,723 모든 나라가 기회로 삼겠지 871 00:50:23,640 --> 00:50:27,848 아내한테 버림받은 잠수함 함장이 욱해서 벌인 일일 수도 있지만요 872 00:50:28,348 --> 00:50:29,682 추측일 뿐이니까요 873 00:50:30,182 --> 00:50:31,082 여기... 874 00:50:31,822 --> 00:50:32,890 전투 상황 보고입니다 875 00:50:34,265 --> 00:50:35,932 목표물 정보 업데이트 876 00:50:37,182 --> 00:50:39,498 그 부분은 아직 확인하고 있습니다 877 00:50:39,598 --> 00:50:41,473 포트 그릴리가 망치지 않길 빌어야지 878 00:50:44,932 --> 00:50:46,765 충돌 지점 예측이 나왔습니다 879 00:50:47,265 --> 00:50:48,307 말해요, 토니 880 00:51:08,682 --> 00:51:09,672 우리 언제 집에 가더라? 881 00:51:09,772 --> 00:51:11,515 다음 주 화요일 17시입니다 882 00:51:12,015 --> 00:51:14,832 애플비스 문 닫기 전에 이 여자 만날 수 있을까? 883 00:51:14,932 --> 00:51:16,748 데이트를 애플비스에서 합니까? 884 00:51:16,848 --> 00:51:18,432 거기 직원이야 멍청아 885 00:51:39,973 --> 00:51:41,432 맙소사 886 00:51:42,348 --> 00:51:45,640 이래서 GBI가 있는 겁니다 사람들 겁줄 필요 없어요 887 00:51:46,140 --> 00:51:47,640 시카고라고 했습니까? 888 00:51:48,348 --> 00:51:50,182 네, 중위험군입니다 889 00:51:51,848 --> 00:51:53,682 내 딸이 시카고에 살아요 890 00:51:55,182 --> 00:51:56,082 장관님 891 00:51:56,439 --> 00:51:59,265 곧 우리 GBI들이 발사됩니다 892 00:51:59,765 --> 00:52:01,015 이게 우리 임무죠 893 00:52:02,432 --> 00:52:03,582 제이크 아직 거기 있나? 894 00:52:03,682 --> 00:52:04,682 네, 장관님 895 00:52:05,265 --> 00:52:08,265 요격에 성공할 확률이 얼마나 되지? 896 00:52:08,973 --> 00:52:11,248 - 브래디 장군님이 답변하셔야... - 자네한테 묻는 거야 897 00:52:11,348 --> 00:52:12,078 네, 하지만... 898 00:52:12,178 --> 00:52:13,790 장군은 뻔한 답만 하겠지 899 00:52:13,890 --> 00:52:15,348 난 진실을 알아야겠네 900 00:52:18,140 --> 00:52:20,473 제가 나설 사안은 아닙니다 901 00:52:21,015 --> 00:52:22,015 하지만 902 00:52:22,890 --> 00:52:23,832 솔직히... 903 00:52:23,932 --> 00:52:27,348 요격 미사일이 발사됐습니다 여러분, 발사됐습니다 904 00:52:28,265 --> 00:52:31,057 그건 상황에 따라 다릅니다 905 00:52:31,807 --> 00:52:34,098 네, 시험 상황에서는... 906 00:52:37,432 --> 00:52:39,040 시험 상황에선 통제할 수 없는... 907 00:52:39,140 --> 00:52:40,557 서론이 뭐 이리 길어! 908 00:52:43,765 --> 00:52:45,665 EKV가 분리된 이후 909 00:52:45,765 --> 00:52:49,140 중간 단계 요격 시스템의 성공률은 61%입니다 910 00:52:53,765 --> 00:52:55,348 동전 던지기라는 거야? 911 00:52:56,182 --> 00:52:58,707 500억 달러짜리가 그거밖에 못 한다고? 912 00:52:58,807 --> 00:53:01,223 한마디로 총알로 총알 맞히기죠 913 00:53:01,723 --> 00:53:02,640 여보세요? 914 00:53:03,348 --> 00:53:04,248 내 말 들립니까? 915 00:53:04,348 --> 00:53:06,973 대통령님 브리핑해 드리겠습니다 916 00:53:07,848 --> 00:53:11,707 비행장의 전 대원은 들어라 917 00:53:11,807 --> 00:53:13,790 지상팀은 3번 격납고로 이동하고 918 00:53:13,890 --> 00:53:15,807 고스트 1은 출격 준비한다 919 00:53:17,890 --> 00:53:18,882 본인 사무실이에요? 920 00:53:19,313 --> 00:53:20,082 네 921 00:53:20,182 --> 00:53:21,682 같이 가 주셔야겠습니다 922 00:53:42,473 --> 00:53:43,890 탄약 장전 완료 923 00:53:53,348 --> 00:53:55,640 복도 끝으로 이동해야 합니다 924 00:53:56,515 --> 00:53:58,373 - 위원장님, 왜 그러세요? - 서두르십시오 925 00:53:58,473 --> 00:54:01,040 - 엘리베이터로 가시죠 - 마티, 어디 가세요? 926 00:54:01,140 --> 00:54:02,333 지금 가셔야 합니다 927 00:54:02,536 --> 00:54:03,436 가시죠 928 00:54:12,765 --> 00:54:13,765 {\an7}제이크 929 00:54:35,823 --> 00:54:38,165 PEOC, 백악관 930 00:54:38,265 --> 00:54:41,098 대통령 긴급 작전 센터 931 00:54:41,973 --> 00:54:43,233 착오일 수도 있다는 거군요 932 00:54:43,333 --> 00:54:44,290 우리요, 상대요? 933 00:54:44,390 --> 00:54:45,390 상대가 대체 누군데요? 934 00:54:45,756 --> 00:54:46,939 국가 안보 부보좌관 도착 935 00:54:47,040 --> 00:54:47,973 이쪽입니다 936 00:54:49,265 --> 00:54:51,457 잠깐만요 내가 궁금한 건 937 00:54:51,557 --> 00:54:54,623 의도적인 공격일 확률이 얼마나 되느냐예요 938 00:54:54,723 --> 00:54:57,473 저는 75%로 보고 있습니다 939 00:54:58,057 --> 00:54:59,915 저는 80%로 봅니다 940 00:55:00,015 --> 00:55:02,165 - 전 반반에 가깝다고 생각합니다 - 좋아요 941 00:55:02,265 --> 00:55:05,457 어림짐작 말고 제대로 아는 사람은 없습니까? 942 00:55:05,557 --> 00:55:07,998 육사 대 해사 체육 대회 승패 예측이 아니잖아요 943 00:55:08,098 --> 00:55:09,598 - 대통령님 - 네 944 00:55:09,839 --> 00:55:10,622 누굽니까? 945 00:55:10,722 --> 00:55:12,790 제이크 배링턴입니다 946 00:55:12,890 --> 00:55:17,265 작년 G8 회의 전에 잠시 뵈었습니다 947 00:55:21,682 --> 00:55:22,745 누가 좀... 948 00:55:22,845 --> 00:55:24,082 애나 박이 도움 될 겁니다 949 00:55:24,182 --> 00:55:26,832 국가 정보 위원회 북한 담당 분석관입니다 950 00:55:26,932 --> 00:55:30,832 북한의 의도와 역량에 대해 더 정확한 관점을 제공할 겁니다 951 00:55:30,932 --> 00:55:33,082 좋아요 어떻게 통화합니까? 952 00:55:33,182 --> 00:55:35,082 연결 중입니다 대통령님 953 00:55:35,182 --> 00:55:37,390 용사들 준비하시고! 954 00:55:38,307 --> 00:55:39,432 발사! 955 00:55:49,598 --> 00:55:50,415 "대피 경보 1단계" 956 00:55:50,515 --> 00:55:51,640 사무실에 전화해 봐야겠네 957 00:55:53,807 --> 00:55:55,790 - 여보세요? - 애나? 제이크예요 958 00:55:55,890 --> 00:55:57,653 제이크 대피 경보가 왔네요 959 00:55:57,753 --> 00:55:59,248 대통령님과 회의에 연결됐어요 960 00:55:59,348 --> 00:56:00,328 뭐라고요? 961 00:56:00,428 --> 00:56:01,332 박 분석관? 962 00:56:01,432 --> 00:56:02,201 진격하고 있어 963 00:56:02,301 --> 00:56:03,332 대통령입니다 964 00:56:03,432 --> 00:56:06,165 이 분야 전문가라고 들었습니다 965 00:56:06,265 --> 00:56:10,057 10분 전에 발사가 있었어요, 애나 시험 발사가 아니에요 966 00:56:10,682 --> 00:56:11,848 답을 찾아야 해요 967 00:56:12,348 --> 00:56:16,290 우선, 북한에 우리가 모르는 탄도 미사일 잠수함이 있을까요? 968 00:56:16,390 --> 00:56:19,432 북한 정권이 이런 공격을 개시할 가능성은 얼마나 되죠? 969 00:56:20,807 --> 00:56:22,473 발사요? 아니... 970 00:56:23,765 --> 00:56:25,557 제이크, 미안한데 나 쉬는 날이에요 971 00:56:25,810 --> 00:56:27,332 - 알았죠? 게다가... - 애나, 대체... 972 00:56:27,432 --> 00:56:28,553 어디 있는 거예요? 973 00:56:28,653 --> 00:56:29,582 게티즈버그요 974 00:56:29,682 --> 00:56:30,682 애나 975 00:56:32,057 --> 00:56:33,932 부탁할게요 실제 상황이에요 976 00:56:35,140 --> 00:56:38,415 두 질문 다 확답은 못 하지만 맞아요 977 00:56:38,515 --> 00:56:42,082 북한이 해상 발사 기술 개발에 힘쓴 건 사실이에요 978 00:56:42,182 --> 00:56:45,165 2년 전엔 로미오급 잠수함을 개조해 배치했는데 979 00:56:45,265 --> 00:56:48,082 단거리 순항 미사일 10기를 탑재했어요 980 00:56:48,182 --> 00:56:50,957 왜 이런 짓을 했을 거라고 봅니까? 981 00:56:51,057 --> 00:56:53,860 그 정권의 동기는 자기 보존이죠 982 00:56:53,960 --> 00:56:55,040 그럼 공격을 안 해야죠 983 00:56:55,140 --> 00:56:58,415 보복 공격을 버틸 수 있다고 믿는지도 모릅니다 984 00:56:58,515 --> 00:57:01,498 분산된 지휘 통제 체계와 이동식 발사 시스템을 고려하면 985 00:57:01,598 --> 00:57:03,248 네, 충분히 가능합니다 986 00:57:03,348 --> 00:57:07,290 그런 다음 구호 협상을 하겠죠 발사 중단을 조건으로 걸고요 987 00:57:07,390 --> 00:57:09,290 협박이 통할 거라 생각한다고요? 988 00:57:09,390 --> 00:57:11,998 어차피 지는 게임이니 판을 엎겠다는 거죠 989 00:57:12,098 --> 00:57:14,623 박 분석관, 전략 사령부의 브래디 장군입니다 990 00:57:14,723 --> 00:57:16,432 내가 알기로는 991 00:57:17,140 --> 00:57:19,765 러시아도 이기는 게임을 하고 있진 않은데요 992 00:57:20,265 --> 00:57:24,040 맞습니다, 러시아는 과부하 상태고 궁지에 몰려서 993 00:57:24,140 --> 00:57:26,748 중국과 더 긴밀히 협력하고 있습니다 994 00:57:26,848 --> 00:57:29,723 잠수함 배치도 훨씬 공격적으로 변했고요 995 00:57:30,223 --> 00:57:32,998 정확히 태평양 어디서 발사가 이루어진 거죠? 996 00:57:33,098 --> 00:57:37,390 정확히 파악 안 됩니다 DSP 위성이 놓쳤거든요 997 00:57:37,973 --> 00:57:38,873 그게 말이 돼요? 998 00:57:38,973 --> 00:57:42,123 그게 왜 문제죠? 추적 중인 거 아니에요? 999 00:57:42,223 --> 00:57:44,248 네, 대통령님 그렇긴 하지만 1000 00:57:44,348 --> 00:57:47,082 DSP 위성이 무력화됐다는 건 1001 00:57:47,182 --> 00:57:49,623 보안이 뚫렸다는 뜻일 수도 있습니다 1002 00:57:49,723 --> 00:57:51,957 지휘 통제 시스템이 해킹당한 거죠 1003 00:57:52,057 --> 00:57:53,498 7, 8... 1004 00:57:53,598 --> 00:57:57,290 정교하고 조직적인 공격이 이제 막 시작됐다는 걸 1005 00:57:57,390 --> 00:57:58,915 강력하게 시사합니다 1006 00:57:59,015 --> 00:58:02,290 장군님, 확실한 증거는 없습니다 정보가 더 필요해요 1007 00:58:02,390 --> 00:58:05,915 중국 해군은 AI 기반 발사 시스템을 실험해 왔어요 1008 00:58:06,015 --> 00:58:08,957 그러니까 이건 기술적 오작동일 수 있습니다 1009 00:58:09,057 --> 00:58:12,082 됐어요, 그만합시다 시간 낭비예요 1010 00:58:12,182 --> 00:58:14,707 대통령님 사이버 전문가가 있으면... 1011 00:58:14,807 --> 00:58:17,790 그럼 찾아보든가요 네? 1012 00:58:17,890 --> 00:58:20,348 첫 번째 GBI에서 EKV 분리 완료 1013 00:58:21,348 --> 00:58:22,540 요격 1분 전입니다 1014 00:58:22,640 --> 00:58:23,540 에이든! 1015 00:58:23,643 --> 00:58:24,543 워! 1016 00:58:25,348 --> 00:58:26,915 분석관님 연결 끊겠습니다 1017 00:58:27,015 --> 00:58:27,622 네 1018 00:58:27,722 --> 00:58:29,623 대피 경보 받았다면 이동하세요 1019 00:58:29,723 --> 00:58:31,223 엄마 왜 그래? 1020 00:58:48,515 --> 00:58:49,848 10초 전 1021 00:58:50,723 --> 00:58:51,723 9 1022 00:58:52,307 --> 00:58:53,457 8 1023 00:58:53,557 --> 00:58:55,165 - 7 - 아까 감자칩... 1024 00:58:55,265 --> 00:58:57,457 - 괜찮아요, 내가 지저분했죠 - 6, 5 1025 00:58:57,557 --> 00:58:59,848 부인은 신경 꺼요 너무 무책임하잖아요 1026 00:59:00,348 --> 00:59:01,348 3 1027 00:59:01,932 --> 00:59:02,552 2 1028 00:59:02,652 --> 00:59:03,552 그래 1029 00:59:04,015 --> 00:59:05,015 1 1030 00:59:09,640 --> 00:59:12,640 {\an7}EKV 분리됨 1031 00:59:13,807 --> 00:59:14,973 요격 확인해 1032 00:59:18,098 --> 00:59:20,348 - 요격 확인해! - 확인하고 있습니다 1033 00:59:24,598 --> 00:59:26,265 - 왜 이렇게 뜸을 들여? - 그게... 1034 00:59:29,640 --> 00:59:31,140 - 실패했습니다 - 뭐라고? 1035 00:59:32,223 --> 00:59:33,140 뭐라는 거야? 1036 00:59:34,598 --> 00:59:35,598 그게... 1037 00:59:36,807 --> 00:59:38,182 요격 실패입니다 1038 00:59:39,307 --> 00:59:40,682 물체는 아직 접근 중입니다 1039 00:59:41,890 --> 00:59:45,473 시카고 1040 00:59:46,057 --> 00:59:47,473 베이커 말대로야 1041 00:59:48,390 --> 00:59:49,290 동전 던지기였어 1042 00:59:51,515 --> 00:59:54,082 다 제대로 한 거 맞잖아요! 1043 00:59:54,182 --> 00:59:56,807 대통령님 데프콘 1 확인 요청드립니다 1044 00:59:58,223 --> 01:00:00,748 맙소사 데프콘 1단계예요 1045 01:00:00,848 --> 01:00:01,375 네 1046 01:00:01,475 --> 01:00:02,375 확인합니다 1047 01:00:02,932 --> 01:00:04,682 데프콘 1단계 1048 01:00:15,848 --> 01:00:16,932 이제 어쩌죠? 1049 01:00:18,182 --> 01:00:19,682 차선책은 없어 1050 01:00:20,307 --> 01:00:21,640 네, 실패했어요 1051 01:00:22,140 --> 01:00:23,307 이제 어쩌죠? 1052 01:00:23,407 --> 01:00:24,390 나도 몰라요 1053 01:00:24,807 --> 01:00:25,890 모르겠어요 1054 01:00:43,557 --> 01:00:45,223 '블랙 북'이 준비됐습니다 1055 01:00:48,432 --> 01:00:50,165 그 책은 대체 왜 꺼냈지? 1056 01:00:50,265 --> 01:00:53,665 대통령님, 상당한 시간과 전문성을 투입해 설계한 1057 01:00:53,765 --> 01:00:55,457 대응 옵션들입니다 1058 01:00:55,557 --> 01:00:58,890 선택적, 제한적, 대규모 대응이 가능하니 1059 01:00:59,390 --> 01:01:02,207 타당하다고 판단하시는 수위를 결정해 주십시오 1060 01:01:02,307 --> 01:01:05,348 리브스 소령이 브리핑해 드릴 겁니다 1061 01:01:05,932 --> 01:01:08,207 055형 렌하이급 구축함 3척이 이동 중입니다 1062 01:01:08,307 --> 01:01:11,182 세상에, 호라마바드에선 움직임이 감지됐고 1063 01:01:12,015 --> 01:01:13,258 텔아비브엔 사이렌이 울립니다 1064 01:01:13,358 --> 01:01:14,890 요격 실패를 다들 아는 거네요 1065 01:01:16,598 --> 01:01:19,498 대통령님 적국들의 우려스러운 활동이 1066 01:01:19,598 --> 01:01:21,582 여러 전선에서 포착되고 있습니다 1067 01:01:21,682 --> 01:01:23,998 핵 발사보다 더 우려스러운 게 있습니까? 1068 01:01:24,098 --> 01:01:28,915 대통령님, 버지니아함이 추적하던 적 잠수함을 놓쳤답니다 1069 01:01:29,015 --> 01:01:32,623 북대서양에서 추적 중인 러시아 잠수함 4척 중 하나로 1070 01:01:32,723 --> 01:01:36,248 탄도 미사일을 16기씩 탑재한 것으로 추정됩니다 1071 01:01:36,348 --> 01:01:39,290 다른 정보가 나올 때까진 최악의 상황을 가정해야 합니다 1072 01:01:39,390 --> 01:01:40,507 브래디 장군 1073 01:01:40,770 --> 01:01:42,932 각자 맡은 일 하려는 건 알지만 1074 01:01:43,473 --> 01:01:45,182 제발 숨 좀 돌립시다 1075 01:01:46,307 --> 01:01:47,540 대통령님 말씀이 맞습니다 1076 01:01:47,640 --> 01:01:49,748 이런 상황에선 정보에 입각한 결정을 1077 01:01:49,848 --> 01:01:51,248 내리시기 힘드니까요 1078 01:01:51,348 --> 01:01:53,390 대통령님 배링턴 부보좌관 1079 01:01:53,890 --> 01:01:56,932 우리에게 숨 돌릴 여유 따위는 없습니다 1080 01:01:57,640 --> 01:01:59,540 지금 상황은 이렇습니다 1081 01:01:59,640 --> 01:02:03,748 약 7분 후에 우린 시카고를 잃게 되죠 1082 01:02:03,848 --> 01:02:05,682 정확한 이유는 알 수 없습니다 1083 01:02:06,390 --> 01:02:09,748 북한, 러시아, 중국은 물론 1084 01:02:09,848 --> 01:02:13,373 파키스탄, 심지어 이란까지 경계 수준을 올리고 1085 01:02:13,473 --> 01:02:16,598 육해공군을 동원하고 있는 이유도요 1086 01:02:18,015 --> 01:02:20,832 어쩌면 배링턴 부보좌관 말처럼 1087 01:02:20,932 --> 01:02:24,748 단순히 우리의 경계 태세에 대한 대응일 수도 있습니다 1088 01:02:24,848 --> 01:02:26,332 그게 아니라면 1089 01:02:26,432 --> 01:02:30,748 미국이 치명적인 타격을 받을 조짐이 보이니까 1090 01:02:30,848 --> 01:02:33,415 그 기회를 이용하려는 건지도 모르죠 1091 01:02:33,515 --> 01:02:35,998 아니면 더 끔찍한 위협을 위한 1092 01:02:36,098 --> 01:02:38,748 단계적, 조직적 공격의 일부일지도 모르고요 1093 01:02:38,848 --> 01:02:40,332 저도 추측만 할 뿐이지만 1094 01:02:40,432 --> 01:02:42,707 이거 하나는 장담합니다 1095 01:02:42,807 --> 01:02:48,290 적을 무력화할 조치를 지금 당장 취하지 않는다면 1096 01:02:48,390 --> 01:02:51,040 그 기회는 영영 날아갈 거란 거죠 1097 01:02:51,140 --> 01:02:53,290 선제공격하지 않으면 1098 01:02:53,390 --> 01:02:57,248 대륙 간 탄도 미사일 100기가 날아들 걸 각오해야 하는데 1099 01:02:57,348 --> 01:03:00,682 그때쯤 되면 이 전쟁은 이미 진 겁니다 1100 01:03:05,807 --> 01:03:07,307 전쟁이 아니라면요? 1101 01:03:09,932 --> 01:03:10,748 이게 다라면요? 1102 01:03:10,848 --> 01:03:13,873 그런 기색이라도 있다면 더없이 반가운 일이겠죠 1103 01:03:13,973 --> 01:03:17,290 5분 전만 해도 상상조차 못 한 일이지만 1104 01:03:17,390 --> 01:03:19,582 거기서 멈춘다는 절대적 확신이 있다면 1105 01:03:19,682 --> 01:03:22,748 미국인 천만 명의 희생도 받아들일 겁니다 1106 01:03:22,848 --> 01:03:27,165 하지만 그런 확신이 없으니 다 같이 기도나 하면서 1107 01:03:27,265 --> 01:03:31,665 적들의 선의에 기대 안전을 도모할 수밖에요 1108 01:03:31,765 --> 01:03:36,332 그게 아니라면 적들의 지휘 본부 사일로, 폭격기를 1109 01:03:36,432 --> 01:03:38,207 지상에 있을 때 타격해서 1110 01:03:38,307 --> 01:03:42,057 추가로 행동할 능력 자체를 제거할 수도 있습니다 1111 01:03:44,598 --> 01:03:47,515 오늘 이미 미국의 한 도시를 잃었습니다 1112 01:03:49,265 --> 01:03:50,572 얼마나 더 잃길 바라십니까? 1113 01:03:50,672 --> 01:03:52,265 그걸 질문이라고 합니까? 1114 01:03:53,557 --> 01:03:55,373 이건 미친 짓이라고요 1115 01:03:55,473 --> 01:03:56,473 아니요 대통령님 1116 01:03:58,390 --> 01:03:59,890 현실을 보셔야죠 1117 01:04:00,473 --> 01:04:01,765 충돌 6분 전입니다 1118 01:04:02,348 --> 01:04:05,123 워커 전화예요 러시아 외무 장관과 연락이 됐는데 1119 01:04:05,223 --> 01:04:06,723 통화 병합이 안 된답니다 1120 01:04:09,182 --> 01:04:10,182 제이크 1121 01:04:10,890 --> 01:04:14,723 러시아 외무 장관과 연락이 됐는데 통화 병합이 안 되고 있어 1122 01:04:15,682 --> 01:04:18,223 자네가 받아서 처리해 1123 01:04:20,223 --> 01:04:21,557 자네밖에 없어 1124 01:04:23,140 --> 01:04:24,140 알았지? 1125 01:04:24,765 --> 01:04:27,082 대통령님께는 보복을 피할 명분이 필요해 1126 01:04:27,182 --> 01:04:28,265 자네가 찾아 1127 01:04:31,015 --> 01:04:32,348 - 준비됐나? - 네 1128 01:04:33,015 --> 01:04:34,182 시작하지 1129 01:04:35,473 --> 01:04:39,457 제이크 배링턴입니다 국가 안보 부보좌관입니다 1130 01:04:39,557 --> 01:04:41,207 대통령을 대리할 권한이 있습니까? 1131 01:04:41,307 --> 01:04:44,498 사태 진정에 필요한 모든 재량권을 받았습니다 1132 01:04:44,598 --> 01:04:48,790 전략 폭격기를 죄다 띄워 놓고 사태 진정을 운운해요? 1133 01:04:48,890 --> 01:04:52,598 외무 장관님 그건 예방 조치일 뿐입니다 1134 01:04:53,515 --> 01:04:55,373 미국은 완전히 전례 없고 1135 01:04:55,473 --> 01:04:58,623 정당한 이유 없는 공격을 당하기 직전입니다 1136 01:04:58,723 --> 01:05:00,790 우리와는 관련 없는 일입니다 1137 01:05:00,890 --> 01:05:03,665 약속하실 수 있습니까? 대통령께 전해도 될까요? 1138 01:05:03,765 --> 01:05:06,623 러시아는 무관하고 발사의 배후도 아니며 1139 01:05:06,723 --> 01:05:08,506 이걸 이용하지도 않을 거라고요 1140 01:05:08,606 --> 01:05:09,506 네 1141 01:05:10,223 --> 01:05:11,807 그쪽도 약속할 수 있어요? 1142 01:05:12,473 --> 01:05:15,790 이번 일 핑계로 우리를 쓸어버리지 않겠다고? 1143 01:05:15,890 --> 01:05:17,682 - 그건 말도 안 됩니다 - 그런가요? 1144 01:05:18,182 --> 01:05:19,623 그쪽 대통령께 전해요 1145 01:05:19,723 --> 01:05:21,640 미군이 물러서지 않으면 1146 01:05:22,140 --> 01:05:24,390 우리도 똑같이 대응할 수밖에 없다고요 1147 01:05:25,182 --> 01:05:27,998 미국 해안의 러시아 잠수함이 감시망을 벗어났습니다 1148 01:05:28,098 --> 01:05:31,123 위치가 확인되도록 수면 위로 부상시켜서 1149 01:05:31,223 --> 01:05:32,540 신뢰를 보여 주십시오 1150 01:05:32,640 --> 01:05:34,707 물에서 나오면 쓸어버리게요? 1151 01:05:34,807 --> 01:05:36,848 시간이 얼마 없습니다 1152 01:05:37,348 --> 01:05:39,015 아내가 임신 6개월... 1153 01:05:41,598 --> 01:05:42,582 제이크 1154 01:05:42,682 --> 01:05:43,682 죄송합니다 1155 01:05:46,432 --> 01:05:47,665 제이크? 1156 01:05:47,765 --> 01:05:49,473 여기서 잘못 대처하면 1157 01:05:50,390 --> 01:05:52,373 내일 우리 중 누구도 살아 있지 못합니다 1158 01:05:52,473 --> 01:05:56,373 러시아가 한 게 아니라는 말씀을 제가 믿는다면 1159 01:05:56,473 --> 01:05:59,457 러시아에 대한 공격은 없을 거라고 약속드릴 수 있습니다 1160 01:05:59,557 --> 01:06:03,873 러시아도 장거리 전략 자산 철수를 약속하실 수 있습니까? 1161 01:06:03,973 --> 01:06:06,873 어디에도 보복 않는 편이 더 낫겠지요 1162 01:06:06,973 --> 01:06:08,040 전적으로 동의합니다 1163 01:06:08,140 --> 01:06:11,123 그쪽으로 밀어붙이겠지만 그건 제 결정권 밖입니다 1164 01:06:11,223 --> 01:06:13,123 만일 보복을 한다면 1165 01:06:13,223 --> 01:06:17,932 우리 영공을 침범하지 않을 거라고 보장할 수 있습니까? 1166 01:06:22,515 --> 01:06:24,515 폭격기라면 당연히 그렇습니다 1167 01:06:25,015 --> 01:06:26,248 미사일이라면? 1168 01:06:26,348 --> 01:06:29,832 혹시 중국이 한 짓이라고 판단하게 된다면... 1169 01:06:29,932 --> 01:06:30,772 그건... 1170 01:06:30,872 --> 01:06:31,772 사실대로 말해 1171 01:06:32,723 --> 01:06:33,623 안 된다고 1172 01:06:37,057 --> 01:06:39,582 장관님도 아시겠지만 러시아 영공 통과를 1173 01:06:39,682 --> 01:06:41,082 완전히 피할 순 없습니다 1174 01:06:41,182 --> 01:06:43,832 머리 위로 탄두가 날아다녀도 1175 01:06:43,932 --> 01:06:47,165 우리를 겨냥한 게 아니니까 그냥 믿어라? 1176 01:06:47,265 --> 01:06:49,807 탄두가 날아다닐 일은 없길 바랍니다 1177 01:06:50,932 --> 01:06:55,140 만일 그렇더라도 절 믿어 달라고 부탁드리는 겁니다 1178 01:06:59,390 --> 01:07:00,390 믿어라... 1179 01:07:04,015 --> 01:07:05,182 우리 대통령님과 상의해 보죠 1180 01:07:05,282 --> 01:07:06,223 만약... 1181 01:07:14,140 --> 01:07:15,790 다크스타 여기는 고스트 1 1182 01:07:15,890 --> 01:07:17,557 대기 위치에 접근 중 1183 01:07:19,348 --> 01:07:21,748 고스트 1-1, 여기는 다크스타 전방 이상 무 1184 01:07:21,848 --> 01:07:23,557 임무 자료 수신 대기하라 1185 01:07:31,098 --> 01:07:32,015 이거 맞습니까? 1186 01:07:33,557 --> 01:07:35,557 다크스타, 여기는 고스트 자료 확인했다 1187 01:07:37,723 --> 01:07:40,223 고스트, 여기는 다크스타 실행 명령 대기하라 1188 01:07:42,640 --> 01:07:45,165 전진 배치된 B-2들은 대기 위치에 있습니다 1189 01:07:45,265 --> 01:07:47,765 대통령님 결정을 내려 주셔야 합니다 1190 01:07:48,765 --> 01:07:51,682 대통령님의 타격 자문관 리브스 소령이 1191 01:07:52,182 --> 01:07:55,415 인증 절차를 안내해 드릴 겁니다 1192 01:07:55,515 --> 01:07:58,915 그런 다음 공격 옵션 코드를 소리 내서 읽어 주십시오 1193 01:07:59,015 --> 01:08:01,415 네, 다 이해했습니다 1194 01:08:01,515 --> 01:08:03,640 리드 말해 봐요 1195 01:08:05,515 --> 01:08:08,332 - 어떻게 생각합니까? - 장관님, 이륙 준비됐습니다 1196 01:08:08,432 --> 01:08:10,265 - 끊긴 거예요? - 어디 가십니까? 1197 01:08:10,932 --> 01:08:12,598 안 돼요, 장관님! 1198 01:08:13,473 --> 01:08:14,473 세상에! 1199 01:08:15,390 --> 01:08:16,248 무슨 일입니까? 1200 01:08:16,348 --> 01:08:18,373 - 괜찮아, 자리 지켜 - 대통령님? 1201 01:08:18,473 --> 01:08:21,290 - 다시 제이크입니다, 배링턴이요 - 자리들 지키라고 1202 01:08:21,390 --> 01:08:23,415 방금 러시아 외무 장관과 통화했는데 1203 01:08:23,515 --> 01:08:26,682 발사에 대한 책임을 부인했습니다 1204 01:08:27,557 --> 01:08:30,682 베이징에도 연락했다는데 중국도 아닌 것 같답니다 1205 01:08:33,348 --> 01:08:34,861 그 말을 믿었습니다 대통령님 1206 01:08:34,961 --> 01:08:35,861 그래요? 1207 01:08:36,432 --> 01:08:37,535 물러서겠답니까? 1208 01:08:37,635 --> 01:08:39,598 그들도 원하는 것 같습니다 1209 01:08:40,682 --> 01:08:43,332 우리가 보복하지 않겠다고 보장만 하면 1210 01:08:43,432 --> 01:08:44,473 제가... 1211 01:08:46,348 --> 01:08:48,332 우리가 설득할 수 있을 겁니다 1212 01:08:48,432 --> 01:08:49,765 그게 무슨 뜻입니까? 1213 01:08:49,865 --> 01:08:50,973 발사하지 말자는 겁니다 1214 01:08:51,890 --> 01:08:53,015 누구한테도요 1215 01:08:53,848 --> 01:08:54,915 적어도 지금은요 1216 01:08:55,015 --> 01:08:57,765 시카고가 불타는 걸 앉아서 구경만 하자고요? 1217 01:08:58,307 --> 01:08:59,165 장난합니까? 1218 01:08:59,265 --> 01:09:01,582 미국 국민이 받아들일 것 같아요? 1219 01:09:01,682 --> 01:09:04,540 대통령님, 탄두는 불발될 여지도 있습니다 1220 01:09:04,640 --> 01:09:06,248 종종 있는 일입니다 1221 01:09:06,348 --> 01:09:08,515 러시아 장관이 이 조건에 동의했나요? 1222 01:09:09,098 --> 01:09:12,207 우리가 아무것도 안 하면 확실히 물러난대요? 1223 01:09:12,307 --> 01:09:14,307 - 거의 동의했습니다 - 거의? 1224 01:09:14,677 --> 01:09:15,790 - 제이크 - 네, 대통령님 1225 01:09:15,890 --> 01:09:17,748 숨 좀 돌리고 생각해요 1226 01:09:17,848 --> 01:09:19,248 - 저는 괜찮습니다 - 좋아요 1227 01:09:19,348 --> 01:09:22,582 내 임무는 원하든 원치 않든 결정을 내리는 것이고 1228 01:09:22,682 --> 01:09:26,307 당신 임무는 러시아 장관이 동의한 바를 정확히 전하는 겁니다 1229 01:09:27,182 --> 01:09:28,415 살 붙이지 말고 가능합니까? 1230 01:09:28,515 --> 01:09:30,082 장관이 동의한 건 없습니다 1231 01:09:30,182 --> 01:09:32,015 자국 대통령과 상의한다고 했습니다 1232 01:09:32,515 --> 01:09:34,957 새로운 정보는 없는 것 같군요 1233 01:09:35,057 --> 01:09:36,290 그렇지 않습니다 1234 01:09:36,390 --> 01:09:38,790 우리가 러시아의 요구대로 공격을 자제한다면 1235 01:09:38,890 --> 01:09:39,915 적어도 기회는 있습니다 1236 01:09:40,015 --> 01:09:41,457 2분 30초 남았어요 1237 01:09:41,557 --> 01:09:44,515 제이크 내가 당신 제안대로 1238 01:09:45,723 --> 01:09:47,973 이런 짓을 덮고 넘어간다면 1239 01:09:48,473 --> 01:09:50,415 그게 항복이랑 뭐가 다르죠? 1240 01:09:50,515 --> 01:09:52,390 그런 식으로 보신다면 1241 01:09:53,098 --> 01:09:55,415 대통령님의 선택지는 둘 중 하나입니다 1242 01:09:55,515 --> 01:09:57,015 항복 아니면 자살이요 1243 01:10:08,265 --> 01:10:09,598 잠깐만 시간을 줘요 1244 01:10:11,765 --> 01:10:13,265 이제 뭘 하면 되죠? 1245 01:10:14,348 --> 01:10:18,473 벨보어 기지에 연락해서 육군 공병대를 대기시켜야지 1246 01:10:20,098 --> 01:10:22,498 백악관이 공격당하면 우리를 빼내야 하니까 1247 01:10:22,598 --> 01:10:23,540 세상에 1248 01:10:23,640 --> 01:10:24,493 진심이에요? 1249 01:10:24,593 --> 01:10:25,598 매뉴얼대로야 1250 01:10:27,515 --> 01:10:28,932 이런 매뉴얼도 있어요? 1251 01:10:38,848 --> 01:10:40,307 정말 이 명령이 내려오면... 1252 01:10:42,807 --> 01:10:44,307 제 임무는 알고 있습니다 1253 01:10:50,473 --> 01:10:54,207 제341 미사일 비행단 공군 글로벌 타격 사령부 1254 01:10:54,307 --> 01:10:56,807 몬태나주 맘스트롬 공군 기지 1255 01:11:00,098 --> 01:11:02,415 로미오, 브라보, 줄리엣, 위스키... 1256 01:11:02,515 --> 01:11:04,290 "네바다함 해상 핵 억제 유지 임무 수행" 1257 01:11:04,390 --> 01:11:05,207 "태평양 모처" 1258 01:11:05,307 --> 01:11:07,265 미사일 무장 명령 인증됐습니다 1259 01:11:08,848 --> 01:11:10,415 로미오, 브라보, 줄리엣 1260 01:11:10,515 --> 01:11:13,040 위스키, 델타, 폭스트롯, 에코 1261 01:11:13,140 --> 01:11:14,515 미사일 무장에 동의합니다 1262 01:11:15,598 --> 01:11:16,707 3, 2, 1, 돌려 1263 01:11:16,807 --> 01:11:18,682 발사 명령 대기 중입니다 1264 01:11:19,973 --> 01:11:22,015 장군님 핵전력 준비됐습니다 1265 01:11:22,515 --> 01:11:24,057 B-2는 대기 위치에 있습니다 1266 01:11:25,307 --> 01:11:26,998 미사일 시스템 정상 작동 1267 01:11:27,098 --> 01:11:28,848 대통령님이 안 돌아오시면요? 1268 01:11:30,473 --> 01:11:33,557 수뇌부 제거 상황이니 부통령부터 찾아야지 1269 01:11:34,057 --> 01:11:35,632 안 되면 하원 의장... 1270 01:11:35,864 --> 01:11:37,957 그렇게 순서대로 내려가는 거야 1271 01:11:38,057 --> 01:11:39,098 나 여기 있습니다 1272 01:11:40,015 --> 01:11:42,223 SAS 카드가 필요합니다 대통령님 1273 01:11:45,640 --> 01:11:47,140 여기 어디 있는데 1274 01:11:47,973 --> 01:11:49,057 있군 1275 01:11:49,973 --> 01:11:51,848 대학 시절이 생각나네 1276 01:11:54,890 --> 01:11:56,973 소리 내서 읽으시면 됩니다 1277 01:11:59,640 --> 01:12:02,140 노벰버, 델타, 오스카 1278 01:12:02,932 --> 01:12:05,915 1, 1, 1, 7 1279 01:12:06,015 --> 01:12:08,415 노벰버, 델타, 오스카 1280 01:12:08,515 --> 01:12:11,265 1, 1, 1, 7 1281 01:12:13,265 --> 01:12:15,473 국가 지휘권 인증 완료 1282 01:12:17,557 --> 01:12:19,390 대통령님의 명령이 필요합니다 1283 01:12:20,140 --> 01:12:21,140 내 명령이요? 1284 01:12:45,015 --> 01:12:49,473 다이너마이트로 가득 찬 집 1285 01:13:01,348 --> 01:13:03,640 정말 커피나 물 필요 없어요? 1286 01:13:04,140 --> 01:13:05,557 전 괜찮습니다 1287 01:13:09,307 --> 01:13:13,932 백악관 집무실 접견실 1288 01:13:21,807 --> 01:13:23,973 베티 다수당 대표 연결해 줘요 1289 01:13:24,473 --> 01:13:26,515 빨리 부탁해요 고마워요 1290 01:13:28,640 --> 01:13:30,432 벌써 45분이나 늦었는데 1291 01:13:33,515 --> 01:13:35,265 대통령님이 다수당 대표와 통화 원하십니다 1292 01:13:36,432 --> 01:13:37,682 고마워요 1293 01:14:02,848 --> 01:14:04,515 이제 좀 그럴싸하네요 1294 01:14:22,057 --> 01:14:23,057 아니 1295 01:14:23,723 --> 01:14:25,015 가볍게 9홀만 1296 01:14:26,515 --> 01:14:27,973 그럭저럭 지내 1297 01:14:28,473 --> 01:14:31,890 군복들 틈에 있었던 건 졸병 때가 마지막이었는데 1298 01:14:32,515 --> 01:14:34,307 여전히 헛소리만 떠들어 대더군 1299 01:14:40,390 --> 01:14:42,432 고마워, 조지 정말이야 1300 01:14:43,557 --> 01:14:46,015 복 받은 33년 세월이었지 1301 01:14:47,015 --> 01:14:49,765 실라랑 장례식에 와 줘서 큰 힘이 됐어 1302 01:14:52,015 --> 01:14:54,182 그래 나중에 얘기하자고 1303 01:14:58,807 --> 01:14:59,807 장관님 1304 01:15:00,932 --> 01:15:01,932 장관님 1305 01:15:02,765 --> 01:15:03,405 고맙네 1306 01:15:03,505 --> 01:15:04,405 네 1307 01:15:07,223 --> 01:15:08,515 공이나 넣어 보죠 1308 01:15:14,557 --> 01:15:16,432 마침 전화 잘 걸었어 1309 01:15:16,932 --> 01:15:17,915 "케냐 라이키피아" 1310 01:15:18,015 --> 01:15:20,540 - 당신도 여길 봐야 하는데 - 그래? 잘돼 가? 1311 01:15:20,640 --> 01:15:23,623 어떤 식으로든 인식을 끌어올리면 도움이 된대 1312 01:15:23,723 --> 01:15:24,776 그래 1313 01:15:24,876 --> 01:15:26,098 피곤한가 보네 1314 01:15:26,723 --> 01:15:27,723 아니야 1315 01:15:29,140 --> 01:15:30,140 괜찮아 1316 01:15:31,182 --> 01:15:32,415 내 남편은 1317 01:15:32,515 --> 01:15:35,082 목에 칼 들어와도 거짓말 못 하는 유일한 정치인이지 1318 01:15:35,182 --> 01:15:36,873 맞아 죽겠어 1319 01:15:36,973 --> 01:15:38,765 근데 그 사람들이 1320 01:15:40,098 --> 01:15:41,598 그러지 않았나? 1321 01:15:42,223 --> 01:15:44,040 좀 지나면 적응될 거라고 1322 01:15:44,140 --> 01:15:46,998 '선거 운동보다 더하다' 그렇게 말했던 것 같은데 1323 01:15:47,098 --> 01:15:49,582 우리 둘 다 쓰러질 수도 있다고들 했지 1324 01:15:49,682 --> 01:15:52,473 생각난 김에 엄마 얘기 좀 할게 1325 01:15:53,598 --> 01:15:56,265 의사 말로는 24시간 돌봄이 필요하대 1326 01:15:59,223 --> 01:16:01,307 여보세요? 듣고 있어? 1327 01:16:01,890 --> 01:16:03,873 나만의 의견이 아니야 의사가 그랬어 1328 01:16:03,973 --> 01:16:07,790 알았어 돌아오면 그때 얘기하자고 1329 01:16:07,890 --> 01:16:10,848 코끼리 구하러 가 있는 사람한테 논쟁에서 이길 자신이 없거든 1330 01:16:11,390 --> 01:16:14,457 늘 내가 이기잖아 잊으면 안 되지, 친구 1331 01:16:14,557 --> 01:16:15,674 괜찮은 거지? 1332 01:16:15,774 --> 01:16:16,582 여보 1333 01:16:16,682 --> 01:16:17,715 괜찮아? 1334 01:16:18,045 --> 01:16:18,945 좋아... 1335 01:16:19,390 --> 01:16:20,390 내 말 들려? 1336 01:16:26,307 --> 01:16:27,307 여보세요? 1337 01:16:27,890 --> 01:16:29,265 여보 내 말 들려? 1338 01:16:31,348 --> 01:16:33,807 브루스 일정이 어떻게 되죠? 1339 01:16:35,098 --> 01:16:36,207 지금? 1340 01:16:36,307 --> 01:16:37,473 농구입니다 대통령님 1341 01:16:38,098 --> 01:16:39,171 그... 1342 01:16:39,867 --> 01:16:40,789 앤젤 리스 만나는 거? 1343 01:16:40,890 --> 01:16:42,098 네, 아이들도요 1344 01:16:42,682 --> 01:16:43,782 준비되셨나요? 1345 01:16:43,882 --> 01:16:44,457 그럼요 1346 01:16:44,557 --> 01:16:46,265 슛 연습도 하셨고요? 1347 01:16:46,611 --> 01:16:47,581 점프 슛 돼요? 1348 01:16:47,681 --> 01:16:48,582 저 말씀이십니까? 1349 01:16:48,682 --> 01:16:49,189 네 1350 01:16:49,289 --> 01:16:50,189 조금은요 1351 01:16:50,390 --> 01:16:51,055 아마도 1352 01:16:51,155 --> 01:16:52,055 보여 줘요 1353 01:16:53,182 --> 01:16:54,255 그걸 보시겠다고요? 1354 01:16:54,355 --> 01:16:55,707 농담이에요 1355 01:16:55,807 --> 01:16:57,307 - 알겠습니다 - 베티 1356 01:16:58,473 --> 01:16:59,473 저기... 1357 01:17:01,098 --> 01:17:06,015 이거 깔창 좀 넣어 달라고 말해 줄래요? 1358 01:17:06,515 --> 01:17:07,655 왜 그러시죠? 또 빠졌나요? 1359 01:17:07,755 --> 01:17:09,598 왜 이러는지 모르겠네요 1360 01:17:53,265 --> 01:17:54,265 아, 이런 1361 01:18:09,098 --> 01:18:12,040 무슨 학교랬죠? 교실이라고 했던가? 1362 01:18:12,140 --> 01:18:14,078 '점프 슛 여자 농구 캠프' 입니다 1363 01:18:14,178 --> 01:18:15,390 점프 슛 1364 01:18:16,557 --> 01:18:17,965 점프 슛 좀 해요, 켄? 1365 01:18:18,498 --> 01:18:19,640 나쁘지 않습니다 1366 01:18:20,557 --> 01:18:21,598 대통령님은요? 1367 01:18:22,307 --> 01:18:23,682 난 무릎이 나가서 1368 01:18:32,098 --> 01:18:33,165 예산안 서명 후 1369 01:18:33,265 --> 01:18:35,682 다음 주 청문회 준비를 하셔야 합니다 1370 01:18:36,182 --> 01:18:36,998 어떤 청문회죠? 1371 01:18:37,098 --> 01:18:39,082 하원 감독 위원회의 홍해 해운 태스크포스요 1372 01:18:39,182 --> 01:18:40,082 그거 1373 01:18:40,182 --> 01:18:41,123 "국방 장관실, 펜타곤" 1374 01:18:41,223 --> 01:18:42,182 맞아요 1375 01:18:43,348 --> 01:18:44,348 좋습니다 1376 01:18:45,265 --> 01:18:46,707 누구 비위부터 맞추면 되죠? 1377 01:18:46,807 --> 01:18:49,498 커닝햄 상원 의원이요 민주당 소속이고 코네티컷주예요 1378 01:18:49,598 --> 01:18:51,640 처음부터 추가 예산을 지지했습니다 1379 01:18:54,348 --> 01:18:56,098 베이커 장관입니다 1380 01:19:15,723 --> 01:19:16,807 아이콘 도착 1381 01:19:20,807 --> 01:19:21,973 넥타이 어때요? 1382 01:19:22,640 --> 01:19:23,640 멋지십니다 1383 01:19:26,223 --> 01:19:27,223 갑시다 1384 01:19:27,932 --> 01:19:30,348 대통령님 1385 01:19:31,890 --> 01:19:34,307 WNBA 스타 중 누구를 제일 좋아하시죠? 1386 01:19:39,182 --> 01:19:41,515 대통령님 오늘 기분 어떠십니까? 1387 01:19:42,098 --> 01:19:43,182 아주 좋습니다 1388 01:19:44,473 --> 01:19:45,473 대통령님 1389 01:19:46,223 --> 01:19:47,873 슛하는 거 기대되시나요? 1390 01:19:47,973 --> 01:19:51,640 대통령님과 앤젤 중 누가 3점 슛을 잘 쏠까요? 1391 01:19:52,432 --> 01:19:54,515 이거 함정 질문이죠? 1392 01:19:55,140 --> 01:19:57,098 날 곤란하게 만들려고요 1393 01:19:58,973 --> 01:20:00,373 이길 자신 있으십니까? 1394 01:20:00,473 --> 01:20:02,848 - 하나만 더 질문드릴게요 - 잘 모르겠네요 1395 01:20:06,015 --> 01:20:07,265 좋아요 1396 01:20:13,598 --> 01:20:17,057 여러분 대통령님 입장하십니다 1397 01:20:18,890 --> 01:20:20,182 안녕들 하세요? 1398 01:20:24,515 --> 01:20:27,557 안녕들 하세요? 반갑습니다 1399 01:20:28,807 --> 01:20:31,348 안녕하세요? 반갑습니다 1400 01:20:34,015 --> 01:20:36,015 안녕하십니까? 반갑습니다 1401 01:20:36,515 --> 01:20:37,890 잘들 지내시죠? 1402 01:20:42,432 --> 01:20:45,265 그래요 안녕들 하시죠? 1403 01:20:46,640 --> 01:20:48,915 다들 잘 지내시죠? 1404 01:20:49,015 --> 01:20:51,182 반갑습니다 그래요 1405 01:20:52,182 --> 01:20:53,415 - 앤젤 - 안녕하세요 1406 01:20:53,515 --> 01:20:54,498 한 게임 하러 왔어요 1407 01:20:54,598 --> 01:20:56,998 - 영광입니다 - 만나서 정말 반가워요 1408 01:20:57,098 --> 01:20:59,707 얘들아 하이 파이브 할까? 1409 01:20:59,807 --> 01:21:04,015 그렇지! 1410 01:21:06,765 --> 01:21:08,582 나요? 1411 01:21:08,682 --> 01:21:09,682 좋아요 1412 01:21:11,265 --> 01:21:12,640 해 보죠 1413 01:21:15,015 --> 01:21:18,015 한 번만 더 할게요 1414 01:21:19,015 --> 01:21:20,115 워밍업이에요 1415 01:21:20,215 --> 01:21:21,307 천천히 하세요 1416 01:21:29,348 --> 01:21:30,158 잘하셨어요 1417 01:21:30,258 --> 01:21:31,158 잘했어요? 1418 01:21:32,098 --> 01:21:34,748 여기 오니까 정말 좋네요 1419 01:21:34,848 --> 01:21:36,932 아침에 학교 안 가니까 어때? 1420 01:21:37,432 --> 01:21:40,332 기분 좋아? 어디 슛 한번 보여 줄래? 1421 01:21:40,432 --> 01:21:42,765 공 좀 줘 보자 1422 01:21:51,057 --> 01:21:54,540 그러죠, 일정 조율해서 연락드리라고 하겠습니다 1423 01:21:54,640 --> 01:21:56,000 검토해서 정리했습니다 1424 01:21:56,100 --> 01:21:57,123 감사합니다 의원님 1425 01:21:57,223 --> 01:21:58,180 보고 준비하죠 1426 01:21:58,280 --> 01:21:59,765 장관님 상황실 전화입니다 1427 01:22:03,140 --> 01:22:04,593 SAS 카드가 필요합니다 1428 01:22:04,693 --> 01:22:06,098 네, 그래요 1429 01:22:09,140 --> 01:22:11,382 베이커 장관입니다 1430 01:22:11,590 --> 01:22:12,998 인증 부탁드립니다 1431 01:22:13,098 --> 01:22:15,707 브라보 19416 1432 01:22:15,807 --> 01:22:18,098 너희한테 뭘 가르쳐 주라는데 1433 01:22:18,598 --> 01:22:21,123 슛을 가르치진 않을 거야 어련히 잘하니까 1434 01:22:21,223 --> 01:22:25,665 대신, 스포츠가 내 인생을 어떻게 바꿔 놨는지 말해 줄게 1435 01:22:25,765 --> 01:22:29,290 어릴 때 난 운동을 못했어 앤젤과는 달랐지 1436 01:22:29,390 --> 01:22:31,432 그래서 풋볼도 못 했고... 1437 01:22:32,432 --> 01:22:34,265 다음 달에 옮긴다면서요? 1438 01:22:36,390 --> 01:22:37,682 오마하로 돌아갑니다 1439 01:22:39,473 --> 01:22:41,182 이것도 그리워질걸요 1440 01:22:42,098 --> 01:22:43,658 스타 옆에서 들러리 서는 거요 1441 01:22:43,758 --> 01:22:44,807 슛을 보여 줘 1442 01:22:45,932 --> 01:22:47,432 그 친구는 서두르지 않았어 1443 01:22:51,515 --> 01:22:52,640 자... 1444 01:22:53,390 --> 01:22:54,557 내 세 번째 대통령이죠 1445 01:22:56,223 --> 01:22:58,848 다들 지각이 일상인 나르시시스트예요 1446 01:23:00,265 --> 01:23:02,098 그래도 이분은 신문은 읽어요 1447 01:23:04,182 --> 01:23:06,123 제가 알기로는 발사와 동시에 개시하고 1448 01:23:06,223 --> 01:23:08,932 사람들도 대피시켜야 하는데요 법적 자문 가능해요? 1449 01:23:09,848 --> 01:23:11,582 그건 아니라고 봅니다 리드 1450 01:23:11,682 --> 01:23:14,498 사실 대통령의 권한일 거라고... 1451 01:23:14,598 --> 01:23:16,682 그럼 제가 명령을 내리죠 1452 01:23:17,807 --> 01:23:19,498 권한은 나중에 따지자고요 1453 01:23:19,598 --> 01:23:22,890 사람들을 대피시켜야 한다면 빨리 손쓰는 게 안전하잖아요 1454 01:23:23,390 --> 01:23:25,373 충돌 지점 예측이 나왔습니다 1455 01:23:25,473 --> 01:23:26,515 말해요, 토니 1456 01:23:27,432 --> 01:23:30,015 저위험군: 루이빌, 세인트루이스 1457 01:23:30,640 --> 01:23:32,932 중위험군: 시카고, 인디애나폴리스 1458 01:23:33,432 --> 01:23:35,707 고위험군: 클리블랜드, 콜럼버스 1459 01:23:35,807 --> 01:23:39,040 이건 직접 피해 지역이고 풍향 영향은 파악 중입니다 1460 01:23:39,140 --> 01:23:40,598 맙소사 1461 01:23:41,598 --> 01:23:44,848 이래서 GBI가 있는 겁니다 사람들 겁줄 필요 없어요 1462 01:23:45,640 --> 01:23:47,140 시카고라고 했습니까? 1463 01:23:47,682 --> 01:23:49,682 네, 중위험군입니다 1464 01:23:51,265 --> 01:23:53,207 내 딸이 시카고에 살아요 1465 01:23:53,307 --> 01:23:55,540 이 나라가 세계의 문제를 해결하려면 1466 01:23:55,640 --> 01:23:57,515 힘을 합쳐야 해 1467 01:23:58,015 --> 01:24:01,307 계속 말했듯이 팀워크가 중요하지 1468 01:24:02,015 --> 01:24:04,223 - 여보세요? - 나야 물론 1469 01:24:04,723 --> 01:24:07,123 미국 대표팀에서 뛸 순 없어 1470 01:24:07,223 --> 01:24:08,123 네 1471 01:24:08,286 --> 01:24:09,186 여보세요? 1472 01:24:09,307 --> 01:24:12,140 대통령님을 당장 빼내야 해요 1473 01:24:12,765 --> 01:24:14,007 무슨 일인데요? 1474 01:24:14,273 --> 01:24:15,082 모르겠어요 1475 01:24:15,182 --> 01:24:16,723 가! 1476 01:24:17,848 --> 01:24:19,071 대통령님 가셔야 합니다 1477 01:24:19,171 --> 01:24:20,557 당장이요 1478 01:24:22,015 --> 01:24:23,015 비켜요! 1479 01:24:24,848 --> 01:24:25,748 무슨 일이에요? 1480 01:24:25,848 --> 01:24:26,848 진정해 1481 01:24:28,765 --> 01:24:29,765 어서요 1482 01:24:33,473 --> 01:24:34,723 뭡니까, 켄? 1483 01:24:37,265 --> 01:24:39,432 화상 회의를 연결해 드리죠 1484 01:24:41,223 --> 01:24:43,557 미국이 공격받고 있습니다 1485 01:24:49,015 --> 01:24:51,015 동전 던지기라는 거야? 1486 01:24:51,682 --> 01:24:54,207 500억 달러짜리가 그거밖에 못 한다고? 1487 01:24:54,307 --> 01:24:56,582 한마디로 총알로 총알 맞히기죠 1488 01:24:56,682 --> 01:24:59,165 여보세요? 내 말 들립니까? 1489 01:24:59,265 --> 01:25:02,390 대통령님 브리핑해 드리겠습니다 1490 01:25:10,807 --> 01:25:12,087 착오일 수도 있다는 거군요 1491 01:25:12,187 --> 01:25:13,332 우리요, 상대요? 1492 01:25:13,432 --> 01:25:14,332 린지! 1493 01:25:15,098 --> 01:25:17,540 시카고에서 가장 가까운 기지를 찾아요 1494 01:25:17,640 --> 01:25:19,665 - 아마 없을 겁니다 - 헬기가 있는 곳이면 돼요 1495 01:25:19,765 --> 01:25:21,832 - 주 방위군에 알아보겠습니다 - 캐리를 찾아야 해요 1496 01:25:21,932 --> 01:25:23,082 - 알겠습니다 - 데려와요 1497 01:25:23,182 --> 01:25:24,932 - 15분 남았대요 - 전화해 보겠습니다 1498 01:25:26,890 --> 01:25:28,432 리드 아직 거기 있어요? 1499 01:25:29,140 --> 01:25:30,807 네, 여기 있습니다 1500 01:25:32,973 --> 01:25:34,146 네, 여기 있습니다 1501 01:25:34,246 --> 01:25:35,332 이 상황을 어떻게 봅니까? 1502 01:25:35,432 --> 01:25:36,540 정말 모르겠습니다 1503 01:25:36,640 --> 01:25:37,498 모른다고요? 1504 01:25:37,598 --> 01:25:39,223 국방 장관이 할 소리입니까? 1505 01:25:40,015 --> 01:25:42,540 취임할 때 딱 한 번 브리핑받은 게 다예요 1506 01:25:42,640 --> 01:25:44,348 그게 절차라고 하더군요 1507 01:25:44,848 --> 01:25:46,515 저도 같은 말을 들었습니다 1508 01:25:47,182 --> 01:25:50,290 대법관 사망 시 매뉴얼은 철저히 브리핑받았죠 1509 01:25:50,390 --> 01:25:54,040 후임이 누가 될지 후임이 관두면 어쩔 건지 1510 01:25:54,140 --> 01:25:57,332 원래 대법관이 무덤에서 기어 나와 복직하겠다고 하면 1511 01:25:57,432 --> 01:25:58,457 어떻게 할지까지요 1512 01:25:58,557 --> 01:26:00,998 더 가능성 높은 시나리오에 집중하는 거죠 1513 01:26:01,098 --> 01:26:02,998 실제로 닥칠 만한 일들에요 1514 01:26:03,098 --> 01:26:04,248 결국 이런 일이 닥쳤군요 1515 01:26:04,348 --> 01:26:06,790 제 기억이 맞다면 우린 절차대로 합니다 1516 01:26:06,890 --> 01:26:08,915 지금 절차대로 하고 있고요 1517 01:26:09,015 --> 01:26:11,540 안 돼요 거긴 사우스 론에서 20분 걸려요 1518 01:26:11,640 --> 01:26:13,457 - 앤드루스로 가죠 - 애나? 제이크예요 1519 01:26:13,557 --> 01:26:15,364 제이크 대피 경보가 왔네요 1520 01:26:15,464 --> 01:26:17,082 대통령님과 회의에 연결됐어요 1521 01:26:17,182 --> 01:26:18,848 - 뭐라고요? - 박 분석관? 1522 01:26:19,515 --> 01:26:20,598 대통령입니다 1523 01:26:21,515 --> 01:26:23,915 이 분야 전문가라고 들었습니다 1524 01:26:24,015 --> 01:26:25,390 10분 전에 발사가... 1525 01:26:36,973 --> 01:26:38,415 - 안녕? - 메시지 남겨 주세요 1526 01:26:38,515 --> 01:26:40,515 제발 음성 메시지로 넘기지 마 1527 01:26:41,098 --> 01:26:43,848 아빠다, 긴급 상황이야 전화해 1528 01:26:48,223 --> 01:26:50,623 긴급 상황 제발 전화해 1529 01:26:50,723 --> 01:26:52,056 누구랑 연락됐어요? 1530 01:26:52,156 --> 01:26:54,348 그레이트레이크 해군 기지요 1531 01:26:54,906 --> 01:26:56,273 휴대 전화 추적이 가능할지 몰라요 1532 01:26:56,373 --> 01:26:57,986 이동 수단 준비됐습니다 가시죠 1533 01:26:58,086 --> 01:27:00,250 - 어디로? - '아이비 포스트'가 발동됐고 1534 01:27:00,350 --> 01:27:02,443 - 헬기가 오고 있습니다 - 난 요청한 적 없어요 1535 01:27:02,543 --> 01:27:03,840 화상 회의는 어쩌고요? 1536 01:27:03,940 --> 01:27:05,623 잠시만요 무슨 일이죠? 1537 01:27:05,723 --> 01:27:07,286 이거 끊으면 안 돼요 1538 01:27:07,386 --> 01:27:08,498 장관님은 대피하셔야 합니다 1539 01:27:08,598 --> 01:27:10,265 복도에서 얘기하실까요? 1540 01:27:11,348 --> 01:27:13,457 그만합시다 시간 낭비예요 1541 01:27:13,557 --> 01:27:15,873 대통령님 사이버 전문가가 있으면... 1542 01:27:15,973 --> 01:27:18,582 그럼 찾아보든가요 네? 1543 01:27:18,682 --> 01:27:21,307 첫 번째 GBI에서 EKV 분리 완료 1544 01:27:22,223 --> 01:27:23,640 요격 1분 전입니다 1545 01:27:28,515 --> 01:27:29,932 제발 성공해라 1546 01:27:47,348 --> 01:27:48,957 어떻게 확인하죠 토니? 1547 01:27:49,057 --> 01:27:50,040 잠깐만요 1548 01:27:50,140 --> 01:27:52,390 포트 그릴리 미사일 방어 대대를 스피커로 연결하겠습니다 1549 01:27:59,515 --> 01:28:01,348 착륙장까지 4분 남았습니다 1550 01:28:02,265 --> 01:28:03,265 10초 전 1551 01:28:04,432 --> 01:28:05,432 9 1552 01:28:05,932 --> 01:28:07,295 8 1553 01:28:07,395 --> 01:28:08,748 - 7 - 아까 감자칩... 1554 01:28:08,848 --> 01:28:11,040 - 괜찮아요, 내가 지저분했죠 - 6, 5 1555 01:28:11,140 --> 01:28:13,432 부인은 신경 꺼요 너무 무책임하잖아요 1556 01:28:14,015 --> 01:28:15,015 3 1557 01:28:15,515 --> 01:28:16,515 2 1558 01:28:17,598 --> 01:28:18,598 1 1559 01:28:27,390 --> 01:28:28,557 요격 확인해 1560 01:28:31,807 --> 01:28:34,057 - 요격 확인해! - 확인하고 있습니다 1561 01:28:37,432 --> 01:28:39,182 왜 이렇게 뜸을 들여? 1562 01:28:42,390 --> 01:28:44,140 - 실패했습니다 - 뭐라고? 1563 01:28:45,182 --> 01:28:46,182 뭐라는 거야? 1564 01:28:47,598 --> 01:28:48,598 그게... 1565 01:28:49,307 --> 01:28:50,515 요격 실패입니다 1566 01:28:51,515 --> 01:28:53,015 물체는 아직 접근 중입니다 1567 01:29:01,723 --> 01:29:03,890 다 제대로 한 거 맞잖아요! 1568 01:29:04,390 --> 01:29:07,057 대통령님 데프콘 1 확인 요청드립니다 1569 01:29:07,973 --> 01:29:10,415 맙소사 데프콘 1단계예요 1570 01:29:10,515 --> 01:29:11,415 네 1571 01:29:11,545 --> 01:29:12,623 실패했어요 1572 01:29:12,723 --> 01:29:13,765 확인합니다 1573 01:29:20,598 --> 01:29:23,640 소령님, GBI 2기 추가 발사 승인해 주십시오 1574 01:29:26,973 --> 01:29:28,623 그 책은 대체 왜 꺼냈지? 1575 01:29:28,723 --> 01:29:32,082 대통령님, 상당한 시간과 전문성을 투입해 설계한 1576 01:29:32,182 --> 01:29:33,873 대응 옵션들입니다 1577 01:29:33,973 --> 01:29:37,207 선택적, 제한적, 대규모 대응이 가능하니 1578 01:29:37,307 --> 01:29:40,123 타당하다고 판단하시는 수위를 결정해 주십시오 1579 01:29:40,223 --> 01:29:43,540 리브스 소령이 브리핑해 드릴 겁니다 1580 01:29:43,640 --> 01:29:47,498 작전계획 8044 25차 수정안에 따라 1581 01:29:47,598 --> 01:29:50,848 국가 군사 지휘 센터는 반격 개시 권한을 요청합니다 1582 01:29:51,598 --> 01:29:53,707 녹색 탭은 SAO 1583 01:29:53,807 --> 01:29:55,748 노란색은 LAO 1584 01:29:55,848 --> 01:29:57,332 빨간색은 MAO입니다 1585 01:29:57,432 --> 01:30:00,415 각 섹션 안에 지역별로 옵션이 정리돼 있습니다 1586 01:30:00,515 --> 01:30:03,957 각 페이지엔 지정 번호가 있고 1587 01:30:04,057 --> 01:30:06,265 지도 목표물 목록과 함께 1588 01:30:07,223 --> 01:30:09,432 적의 사상자 추정치가 나옵니다 1589 01:30:09,932 --> 01:30:11,682 어디부터 보시겠습니까? 1590 01:30:12,557 --> 01:30:15,415 대통령님 적국들의 우려스러운 활동이 1591 01:30:15,515 --> 01:30:17,498 여러 전선에서 포착되고 있습니다 1592 01:30:17,598 --> 01:30:20,207 핵 발사보다 더 우려스러운 게 있습니까? 1593 01:30:20,307 --> 01:30:21,623 - 그만 좀 해 - 캐리 1594 01:30:21,723 --> 01:30:22,810 말했잖아 시간이 필요해 1595 01:30:22,910 --> 01:30:24,415 알지 어디니? 1596 01:30:24,515 --> 01:30:25,734 아직은 이러지 마 1597 01:30:25,834 --> 01:30:27,015 캐리, 제발 1598 01:30:27,557 --> 01:30:29,665 집이고 리허설 갈 거야 1599 01:30:29,765 --> 01:30:31,598 내가 나중에 전화할게 1600 01:30:32,348 --> 01:30:34,765 상담사도 나한테 그랬어 1601 01:30:37,307 --> 01:30:40,140 언젠가는 대화해야 한다는 거 알아 1602 01:30:41,973 --> 01:30:45,265 엄마 일도 그렇고 너무 힘들었어 1603 01:30:46,057 --> 01:30:47,057 알아 1604 01:30:49,390 --> 01:30:50,390 가자 자기야 1605 01:30:51,223 --> 01:30:52,165 응, 갈게 1606 01:30:52,265 --> 01:30:53,748 - 미안, 끊어야겠다 - 늦겠어 1607 01:30:53,848 --> 01:30:54,848 누구니? 1608 01:30:55,557 --> 01:30:56,473 친구 1609 01:30:57,723 --> 01:30:59,348 나 만나는 사람 있어 1610 01:31:00,890 --> 01:31:01,790 그래? 1611 01:31:01,980 --> 01:31:02,880 응 1612 01:31:03,640 --> 01:31:05,057 진지한 사이야? 1613 01:31:05,807 --> 01:31:07,473 - 그러지 마 - 그런 거야? 1614 01:31:08,848 --> 01:31:10,348 어, 그런 거 같아 1615 01:31:12,140 --> 01:31:13,807 같이 일하러 가니? 1616 01:31:14,390 --> 01:31:16,473 방향이 같아서 같이 걸어가 1617 01:31:20,015 --> 01:31:21,015 좋네 1618 01:31:22,182 --> 01:31:23,265 잘됐다 1619 01:31:24,140 --> 01:31:25,498 아빠 오늘 이상해 1620 01:31:25,598 --> 01:31:27,432 시간 날 때 전화할게 1621 01:31:28,015 --> 01:31:29,932 - 사랑한다, 캐리 - 잘 있어, 아빠 1622 01:31:36,057 --> 01:31:37,057 가자 1623 01:31:40,973 --> 01:31:43,140 장관님 이제 가셔야 합니다 1624 01:31:45,390 --> 01:31:48,415 죄송합니다, 전화는 돌려놨습니다 당장 가셔야 합니다 1625 01:31:48,515 --> 01:31:49,432 장관님 1626 01:31:58,140 --> 01:32:01,098 오늘 이미 미국의 한 도시를 잃었습니다 1627 01:32:02,640 --> 01:32:03,913 얼마나 더 잃길 바라십니까? 1628 01:32:04,013 --> 01:32:05,765 그걸 질문이라고 합니까? 1629 01:32:07,557 --> 01:32:09,998 이건 미친 짓이라고요 1630 01:32:10,098 --> 01:32:11,098 아니요 대통령님 1631 01:32:13,057 --> 01:32:14,557 현실을 보셔야죠 1632 01:32:15,098 --> 01:32:16,973 충돌 6분 전입니다 1633 01:32:19,015 --> 01:32:20,057 이름이 뭔가? 1634 01:32:20,557 --> 01:32:22,473 리브스 소령입니다 대통령님 1635 01:32:24,140 --> 01:32:25,390 나이는? 1636 01:32:26,348 --> 01:32:27,682 32살입니다 1637 01:32:28,265 --> 01:32:29,390 가족은 있고? 1638 01:32:31,140 --> 01:32:32,390 아내가 있습니다 1639 01:32:57,265 --> 01:32:58,515 아이콘 도착 1640 01:33:20,557 --> 01:33:22,848 앤드루스 타워 마린 원 이륙 중 1641 01:33:34,307 --> 01:33:35,582 목표물은 89개이며 1642 01:33:35,682 --> 01:33:38,640 주로 군사 시설과 지휘부 거점입니다 1643 01:33:39,140 --> 01:33:42,457 지난달부터 B-2 폭격기 중대가 전진 배치됐고 1644 01:33:42,557 --> 01:33:44,873 오하이오급 잠수함들도 투입될 겁니다 1645 01:33:44,973 --> 01:33:48,973 각각 24기의 트라이던트 II D5 다탄두 탄도 미사일이 탑재돼 있죠 1646 01:33:49,973 --> 01:33:52,790 이 옵션에는 워런 기지의 미니트맨 12기도 포함됩니다 1647 01:33:52,890 --> 01:33:54,932 이런다고 다시 공격받지 않을까? 1648 01:33:55,890 --> 01:33:58,265 오늘 아침에만 해도 확신했잖아 1649 01:33:58,765 --> 01:34:01,415 북한은 탄도 미사일 잠수함이 없다고 1650 01:34:01,515 --> 01:34:03,165 근데 이젠 있을 수도 있다니 그게 뭔... 1651 01:34:03,265 --> 01:34:05,123 목표물 목록은 불완전합니다 1652 01:34:05,223 --> 01:34:09,540 하지만 지휘 통제 센터를 파괴하면 추가 공격 가능성은 크게 줄죠 1653 01:34:09,640 --> 01:34:12,848 오히려 도발할 수도 있잖아 1654 01:34:16,265 --> 01:34:20,290 제 임무는 옵션을 설명하고 명령을 수행하는 거지... 1655 01:34:20,390 --> 01:34:22,623 자네는 종일 들고 다니지만 난 처음 구경해 1656 01:34:22,723 --> 01:34:25,723 무슨 식당 메뉴판 같네 좀 도와달라고 1657 01:34:29,473 --> 01:34:33,182 사실 저는 레어, 미디엄, 웰던이라 부릅니다 1658 01:34:35,432 --> 01:34:36,932 끔찍하죠 압니다 1659 01:34:37,032 --> 01:34:38,265 그게 본질이지 1660 01:34:40,098 --> 01:34:42,307 일단 아무것도 하지 않겠네 1661 01:34:43,182 --> 01:34:46,707 네, 어쩌다 터진 사고거나 일회성이어서 1662 01:34:46,807 --> 01:34:48,932 누가 했든 멈추길 비는 거죠 1663 01:34:57,348 --> 01:34:58,848 신께서 답을 주시나? 1664 01:35:00,848 --> 01:35:02,973 답을 구하진 않습니다 그저... 1665 01:35:04,015 --> 01:35:05,415 죄송합니다 1666 01:35:05,515 --> 01:35:07,890 사과할 거 없어 나도 교회 다녀, 그냥... 1667 01:35:09,765 --> 01:35:11,265 한동안 못 갔거든 1668 01:35:13,140 --> 01:35:16,707 난 자네가 무기 계획서 들고 날 따라다니는 것 자체가 1669 01:35:16,807 --> 01:35:18,348 핵심이라고 생각해 왔어 1670 01:35:18,848 --> 01:35:20,873 우리가 준비돼 있다는 거니까 1671 01:35:20,973 --> 01:35:23,957 그게 사람들을 견제하고 세상을 바로잡는 거잖아 1672 01:35:24,057 --> 01:35:25,873 우리가 이만큼 준비된 걸 보면 1673 01:35:25,973 --> 01:35:28,598 핵전쟁은 엄두도 못 내야지 안 그래? 1674 01:35:29,182 --> 01:35:32,182 아까 말씀하신 것처럼 이건 미친 짓입니다 1675 01:35:33,807 --> 01:35:35,057 하지만 누군가 저질렀지 1676 01:35:36,390 --> 01:35:38,057 다 소용없어진 거야 1677 01:35:39,348 --> 01:35:40,790 착오가 아니라면 말이지 1678 01:35:40,890 --> 01:35:42,098 하지만 지니는 나왔습니다 1679 01:35:42,765 --> 01:35:45,973 우리가 대응 안 하면 악당들은 고삐가 풀릴 겁니다 1680 01:35:47,807 --> 01:35:49,598 전에 팟캐스트를 들었는데 1681 01:35:50,182 --> 01:35:51,515 그 사람 말이 1682 01:35:52,057 --> 01:35:55,723 우리가 다이너마이트로 가득 찬 집을 지은 거 같대 1683 01:35:57,098 --> 01:35:59,265 폭탄 만들고 계획 세우고 1684 01:35:59,765 --> 01:36:01,765 벽은 언제고 터질 기세인데 1685 01:36:02,348 --> 01:36:04,057 그 안에 계속 산다는 거지 1686 01:36:13,932 --> 01:36:16,973 만약 반격하실 거라면... 1687 01:36:20,307 --> 01:36:21,640 MAO7이나 1688 01:36:22,765 --> 01:36:24,015 MAO9가 있습니다 1689 01:36:25,390 --> 01:36:28,307 지금 끝내십시오 단번에 1690 01:36:29,765 --> 01:36:32,182 그래야 우리 중 일부라도 살아남습니다 1691 01:36:37,557 --> 01:36:40,098 대통령님 결정을 내려 주셔야 합니다 1692 01:36:40,765 --> 01:36:43,765 대통령님의 타격 자문관 리브스 소령이 1693 01:36:44,473 --> 01:36:47,665 인증 절차를 안내해 드릴 겁니다 1694 01:36:47,765 --> 01:36:51,807 그런 다음 공격 옵션 코드를 소리 내서 읽어 주십시오 1695 01:36:56,890 --> 01:36:59,140 리드 말해 봐요 1696 01:37:01,015 --> 01:37:02,182 어떻게 생각합니까? 1697 01:37:03,890 --> 01:37:05,265 끊어진 건가? 1698 01:37:05,890 --> 01:37:08,348 안녕하세요, 장관님 이륙 준비됐습니다 1699 01:37:08,848 --> 01:37:10,390 어디 가십니까? 1700 01:37:10,973 --> 01:37:12,140 안 돼요, 장관님! 1701 01:37:13,098 --> 01:37:14,057 세상에! 1702 01:37:14,848 --> 01:37:15,932 무슨 일입니까? 1703 01:37:17,307 --> 01:37:21,415 대통령님? 다시 제이크입니다, 배링턴이요 1704 01:37:21,515 --> 01:37:23,707 방금 러시아 외무 장관과 통화했는데 1705 01:37:23,807 --> 01:37:26,765 발사에 대한 책임을 부인했습니다 1706 01:37:27,765 --> 01:37:31,223 베이징에도 연락했다는데 중국도 아닌 것 같답니다 1707 01:37:33,432 --> 01:37:35,012 그 말을 믿었습니다 대통령님 1708 01:37:35,112 --> 01:37:36,012 그래요? 1709 01:37:37,432 --> 01:37:38,369 물러서겠답니까? 1710 01:37:38,469 --> 01:37:40,390 그들도 원하는 것 같습니다 1711 01:37:41,557 --> 01:37:44,082 우리가 보복하지 않겠다고 보장만 하면 1712 01:37:44,182 --> 01:37:45,515 제가... 1713 01:37:47,140 --> 01:37:49,498 우리가 설득할 수 있을 겁니다 1714 01:37:49,598 --> 01:37:50,705 그게 무슨 뜻입니까? 1715 01:37:50,805 --> 01:37:52,140 발사하지 말자는 겁니다 1716 01:37:52,723 --> 01:37:53,973 누구한테도요 1717 01:37:54,682 --> 01:37:55,748 적어도 지금은요 1718 01:37:55,848 --> 01:37:58,598 시카고가 불타는 걸 앉아서 구경만 하자고요? 1719 01:37:59,182 --> 01:38:00,082 장난합니까? 1720 01:38:00,182 --> 01:38:02,415 미국 국민이 받아들일 것 같아요? 1721 01:38:02,515 --> 01:38:05,540 대통령님, 탄두는 불발될 여지도 있습니다 1722 01:38:05,640 --> 01:38:07,082 종종 있는 일입니다 1723 01:38:07,182 --> 01:38:09,765 러시아 장관이 이 조건에 동의했나요? 1724 01:38:10,265 --> 01:38:13,082 우리가 아무것도 안 하면 확실히 물러난대요? 1725 01:38:13,182 --> 01:38:14,932 - 거의 동의했습니다 - 거의? 1726 01:38:15,640 --> 01:38:16,309 제이크 1727 01:38:16,409 --> 01:38:17,207 네, 대통령님 1728 01:38:17,307 --> 01:38:19,082 숨 좀 돌리고 생각해요 1729 01:38:19,182 --> 01:38:20,373 - 저는 괜찮습니다 - 좋아요 1730 01:38:20,473 --> 01:38:23,848 내 임무는 원하든 원치 않든 결정을 내리는 것이고 1731 01:38:24,348 --> 01:38:27,640 당신 임무는 러시아 장관이 동의한 바를 정확히 전하는 겁니다 1732 01:38:28,390 --> 01:38:29,390 알겠어요? 1733 01:38:30,140 --> 01:38:31,340 살 붙이지 말고 가능합니까? 1734 01:38:31,440 --> 01:38:32,873 장관이 동의한 건 없습니다 1735 01:38:32,973 --> 01:38:34,890 자국 대통령과 상의한다고 했습니다 1736 01:38:35,473 --> 01:38:37,748 새로운 정보는 없는 것 같군요 1737 01:38:37,848 --> 01:38:39,082 그렇지 않습니다 1738 01:38:39,182 --> 01:38:41,623 우리가 러시아의 요구대로 공격을 자제한다면 1739 01:38:41,723 --> 01:38:42,832 적어도 기회는 있습니다 1740 01:38:42,932 --> 01:38:44,665 2분 30초 남았어요 1741 01:38:44,765 --> 01:38:47,348 제이크 내가 당신 제안대로 1742 01:38:47,932 --> 01:38:50,098 이런 짓을 덮고 넘어간다면 1743 01:38:50,848 --> 01:38:52,790 그게 항복이랑 뭐가 다르죠? 1744 01:38:52,890 --> 01:38:54,807 그런 식으로 보신다면 1745 01:38:55,598 --> 01:38:57,748 대통령님의 선택지는 둘 중 하나입니다 1746 01:38:57,848 --> 01:38:59,515 항복 아니면 자살이요 1747 01:39:09,682 --> 01:39:11,057 잠깐만 시간을 줘요 1748 01:39:29,057 --> 01:39:30,223 알겠습니다 1749 01:39:30,537 --> 01:39:31,582 - 여사님 - 네 1750 01:39:31,682 --> 01:39:33,307 대통령님입니다 급한 일 같습니다 1751 01:39:37,015 --> 01:39:39,015 여보 별일 없는 거지? 1752 01:39:41,098 --> 01:39:42,098 뭐? 1753 01:39:49,098 --> 01:39:50,598 핵이라고 했어? 1754 01:39:51,890 --> 01:39:52,890 세상에 1755 01:39:54,640 --> 01:39:56,015 말도 안 돼 1756 01:40:00,473 --> 01:40:02,140 다들 보복하라고 해 1757 01:40:03,973 --> 01:40:06,682 수많은 목숨이 걸려 있어 1758 01:40:07,265 --> 01:40:08,223 근데 안 하면... 1759 01:40:11,473 --> 01:40:12,640 여보세요? 1760 01:40:14,223 --> 01:40:15,390 듣고 있어? 1761 01:40:16,015 --> 01:40:17,015 앨리 1762 01:40:17,932 --> 01:40:19,265 다시 연결할 수 있어요? 1763 01:40:20,265 --> 01:40:21,432 앨리슨 1764 01:40:21,932 --> 01:40:22,932 뭐라고? 1765 01:40:23,973 --> 01:40:24,973 빌어먹을 1766 01:40:37,057 --> 01:40:38,307 나 여기 있습니다 1767 01:40:39,015 --> 01:40:41,432 SAS 카드가 필요합니다 대통령님 1768 01:40:47,640 --> 01:40:48,640 있군 1769 01:40:49,390 --> 01:40:51,223 대학 시절이 생각나네 1770 01:40:54,223 --> 01:40:56,390 소리 내서 읽으시면 됩니다 1771 01:40:59,015 --> 01:41:01,598 노벰버, 델타, 오스카 1772 01:41:02,348 --> 01:41:05,498 1, 1, 1, 7 1773 01:41:05,598 --> 01:41:07,518 노벰버, 델타, 오스카 1774 01:41:07,618 --> 01:41:08,457 좀 볼까? 1775 01:41:08,557 --> 01:41:10,682 1, 1, 1, 7 1776 01:41:12,807 --> 01:41:15,098 국가 지휘권 인증 완료 1777 01:41:16,765 --> 01:41:18,598 대통령님의 명령이 필요합니다 1778 01:41:19,348 --> 01:41:20,515 내 명령이요? 1779 01:41:29,973 --> 01:41:32,640 조! 이리 와! 조! 1780 01:41:40,640 --> 01:41:41,520 줄 서세요 1781 01:41:41,620 --> 01:41:44,165 신분증 꺼내고 질서 유지하세요 1782 01:41:44,265 --> 01:41:45,832 계속 가십시오 1783 01:41:45,932 --> 01:41:47,832 신분증 준비해 주세요 1784 01:41:47,932 --> 01:41:49,848 3번 버스 꽉 찼어 출발시켜 1785 01:41:50,765 --> 01:41:52,182 7번 버스에 두 자리 남아 1786 01:41:53,682 --> 01:41:56,348 - 죄송하지만 명단에 없네요 - 이쪽이에요 1787 01:41:56,848 --> 01:41:58,557 - 질서 지키세요! - 기다리세요 1788 01:41:59,723 --> 01:42:02,682 - 4번 버스 출발시켜요 - 신분증 꺼내세요 1789 01:42:03,807 --> 01:42:05,182 신분증 준비해 주세요 1790 01:42:21,557 --> 01:42:24,790 레이븐 록 산악 단지 펜실베이니아주 애덤스 카운티 1791 01:42:24,890 --> 01:42:26,623 사이트 R 1792 01:42:26,723 --> 01:42:30,515 자급자족형 핵 벙커 1793 01:51:59,106 --> 01:52:02,106 자막 김현경