1 00:00:02,120 --> 00:00:06,080 A Happinet Pictures Production 2 00:04:03,780 --> 00:04:05,620 Come in. 3 00:04:15,380 --> 00:04:18,090 We’ve been waiting. 4 00:05:13,480 --> 00:05:16,900 You look so serious... what’s your name? 5 00:05:19,400 --> 00:05:22,860 I hate my name. 6 00:05:27,740 --> 00:05:30,370 Can we call you ‘Hanako’? 7 00:05:31,990 --> 00:05:33,160 ‘Hanako’? 8 00:05:35,160 --> 00:05:36,790 ‘Hanako’? 9 00:05:37,290 --> 00:05:39,290 That’s my parrot’s name. 10 00:05:42,500 --> 00:05:43,670 OK... 11 00:05:44,840 --> 00:05:49,180 ...then I’ll call you ‘A’, ‘B’ and ‘C’. 12 00:05:50,350 --> 00:05:51,350 That’s fine. 13 00:05:52,140 --> 00:05:55,180 Or ‘One’, ‘Two’ and ‘Three’. 14 00:05:56,690 --> 00:05:58,980 Today’s your birthday... 15 00:06:00,310 --> 00:06:02,520 You’re 17, aren’t you. 16 00:06:04,280 --> 00:06:07,240 For the next year, you’re our lover. 17 00:06:19,420 --> 00:06:24,050 All of us are infertile, unfortunately. 18 00:06:25,510 --> 00:06:27,170 You’ll have no worries. 19 00:06:58,410 --> 00:07:02,420 From now on, your body is ours. 20 00:07:07,090 --> 00:07:09,550 We’ll make love to you. 21 00:07:11,430 --> 00:07:13,390 As much as we like. 22 00:07:20,270 --> 00:07:22,350 You’ll come here for that. 23 00:07:59,220 --> 00:08:00,270 All right... 24 00:08:01,770 --> 00:08:03,520 ...show us your body. 25 00:10:00,430 --> 00:10:02,060 Parrot’s wings! 26 00:10:02,510 --> 00:10:06,600 No. They’re angel’s. 27 00:10:07,810 --> 00:10:09,690 Whatever 28 00:10:12,150 --> 00:10:14,400 Just to be sure... 29 00:10:14,980 --> 00:10:17,900 ...you’re willing to have us buy you? 30 00:11:26,560 --> 00:11:29,100 OK, here goes. 31 00:11:58,630 --> 00:12:00,670 You’re really something. 32 00:12:17,980 --> 00:12:19,480 - Who’s that? - I don’t know. 33 00:12:19,480 --> 00:12:21,740 - She’s still watching you. - Come on. 34 00:12:47,010 --> 00:12:48,560 Your daughter? 35 00:12:49,600 --> 00:12:50,680 Cute, isn’t she. 36 00:12:51,770 --> 00:12:53,230 Something’s not right... 37 00:12:53,940 --> 00:12:55,900 Like what? 38 00:12:56,860 --> 00:12:58,860 You’ve got a bad history. 39 00:13:01,400 --> 00:13:04,490 When your wife was in here... 40 00:13:04,700 --> 00:13:07,490 ...I was tempted to tell her. 41 00:13:08,120 --> 00:13:11,450 What wife? I’m not married. 42 00:13:12,750 --> 00:13:14,290 She’s not your daughter? 43 00:13:15,790 --> 00:13:17,080 Just kidding. 44 00:13:18,420 --> 00:13:21,920 Mr Osaki, I never know when you’re joking or not. 45 00:13:25,300 --> 00:13:27,050 Anything you like? 46 00:13:31,180 --> 00:13:33,770 That looks nice. Try it on. 47 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 Well? 48 00:14:05,510 --> 00:14:07,090 You look great. 49 00:14:56,060 --> 00:14:57,480 Pervert. 50 00:14:59,440 --> 00:15:03,520 That’s pretty harsh from someone who’s so wet. 51 00:15:13,580 --> 00:15:18,040 Real soon I want to teach you how to come. 52 00:18:12,340 --> 00:18:14,670 Animal! 53 00:19:14,020 --> 00:19:17,440 This is against the law, you know. 54 00:19:40,130 --> 00:19:42,390 I saw Hanako. 55 00:19:44,140 --> 00:19:45,930 His daughter. 56 00:19:48,810 --> 00:19:52,850 I wonder if she knows her father’s dead... 57 00:20:11,540 --> 00:20:13,460 I hate them. 58 00:20:25,010 --> 00:20:26,890 They stink. 59 00:20:29,310 --> 00:20:31,140 I’m sick of this. 60 00:20:51,790 --> 00:20:53,080 Toshihiro... 61 00:20:54,790 --> 00:20:57,290 ...raise some more money. 62 00:21:02,300 --> 00:21:05,090 You’re too sick to do another one. 63 00:21:05,930 --> 00:21:08,970 Stupid! I don’t mean a film. 64 00:21:09,890 --> 00:21:12,930 Is there something you want? 65 00:21:13,060 --> 00:21:13,980 Yes. 66 00:21:15,400 --> 00:21:16,650 Come here. 67 00:21:23,110 --> 00:21:26,870 Look...that girl standing alone on the balcony. 68 00:21:28,370 --> 00:21:29,780 She just turned. 69 00:21:31,700 --> 00:21:32,910 Hanako? 70 00:21:36,540 --> 00:21:38,420 She looks like her, doesn’t she. 71 00:21:47,760 --> 00:21:50,310 I watch her every day. 72 00:21:52,470 --> 00:21:58,690 I want to force her open with my dick, stick it into her again and again... 73 00:22:00,650 --> 00:22:04,610 ...wiggle it around, and make her ass quiver. 74 00:22:07,160 --> 00:22:14,250 I want to make her a woman who wants to open her legs for me. 75 00:22:30,140 --> 00:22:31,680 It’s a funeral. 76 00:22:36,430 --> 00:22:42,400 So how do you mourn? By fucking? I guess that’s what it’s about. 77 00:22:43,230 --> 00:22:44,860 What? 78 00:22:46,240 --> 00:22:49,410 You think that’s it? 79 00:22:50,120 --> 00:22:54,370 Don’t think. Just follow your dick. 80 00:22:55,870 --> 00:23:01,750 Well, you sure seem to be doing what he’d have wanted. 81 00:23:02,170 --> 00:23:03,460 Aw, shuddup. 82 00:23:23,730 --> 00:23:24,940 Hanako? 83 00:23:28,030 --> 00:23:29,990 You still in there? 84 00:23:32,370 --> 00:23:33,330 Hanako? 85 00:24:06,020 --> 00:24:07,940 You’re tired... 86 00:24:11,950 --> 00:24:13,450 She’ll catch cold. 87 00:24:36,550 --> 00:24:37,850 There he goes again... 88 00:26:20,830 --> 00:26:22,370 Where were you? 89 00:26:28,120 --> 00:26:29,460 Chikako... 90 00:26:35,340 --> 00:26:37,340 Are you starting that again? 91 00:26:37,470 --> 00:26:38,590 No! 92 00:27:02,240 --> 00:27:04,830 A friend of yours came by earlier... 93 00:27:05,370 --> 00:27:07,000 A friend? 94 00:27:43,580 --> 00:27:45,240 A cicada... 95 00:27:48,660 --> 00:27:50,250 Want to come to my place? 96 00:27:51,330 --> 00:27:53,590 I’m busy. 97 00:27:55,500 --> 00:27:56,590 Yeah? 98 00:27:58,670 --> 00:28:00,010 A boyfriend? 99 00:28:05,640 --> 00:28:08,890 OK. Another time. 100 00:28:13,190 --> 00:28:14,270 Here. 101 00:28:19,360 --> 00:28:20,650 You can have this. 102 00:28:47,680 --> 00:28:50,560 They give a lot of summer homework these days... 103 00:28:52,810 --> 00:28:55,190 It’s not primary school. 104 00:28:57,980 --> 00:28:59,110 So... 105 00:29:00,530 --> 00:29:03,070 ...what did you do last summer? 106 00:29:03,860 --> 00:29:06,200 I went to my Grandma’s. 107 00:29:06,280 --> 00:29:07,830 Summer at Grandma’s... 108 00:29:11,040 --> 00:29:13,040 Wasn’t that a movie? 109 00:29:15,170 --> 00:29:18,550 What was it called? 110 00:29:19,170 --> 00:29:21,210 ‘Surprise Party’. 111 00:29:23,930 --> 00:29:25,930 What was the girl’s name? 112 00:29:26,050 --> 00:29:26,720 ‘Lisa’ 113 00:29:28,100 --> 00:29:28,850 Lisa? 114 00:29:30,180 --> 00:29:31,850 Yeah, that’s it. 115 00:29:32,100 --> 00:29:33,640 1984. 116 00:29:33,730 --> 00:29:37,150 That long ago? 117 00:29:38,110 --> 00:29:39,020 You’re the expert. 118 00:29:39,320 --> 00:29:40,360 Thanks. 119 00:29:42,860 --> 00:29:46,450 I always spend the summer at my grandmother’s. 120 00:29:47,620 --> 00:29:50,870 But this year I’ve got summer school. 121 00:29:51,750 --> 00:29:53,830 And us, don’t forget. 122 00:30:08,850 --> 00:30:13,270 Hey, you were good in school. Give her a hand. 123 00:30:28,870 --> 00:30:30,330 This is easy! 124 00:30:43,710 --> 00:30:44,710 Want a drink? 125 00:30:44,880 --> 00:30:45,920 No, thanks. 126 00:30:47,800 --> 00:30:48,930 What the hell?! 127 00:30:49,840 --> 00:30:51,100 Don’t! 128 00:30:51,510 --> 00:30:52,390 What is it? 129 00:30:52,470 --> 00:30:55,020 It took off! 130 00:30:55,770 --> 00:30:57,480 Over there! 131 00:30:57,480 --> 00:30:58,980 Catch it! 132 00:31:01,730 --> 00:31:04,530 It went in the bedroom! 133 00:31:08,200 --> 00:31:09,410 Do you see it? 134 00:31:11,240 --> 00:31:13,370 There it goes! 135 00:31:13,700 --> 00:31:16,710 Careful, careful... take it easy... 136 00:31:17,160 --> 00:31:18,370 It took off again! 137 00:31:20,210 --> 00:31:21,250 Where? 138 00:31:26,130 --> 00:31:27,510 Huh? 139 00:31:28,220 --> 00:31:30,550 Let’s take her somewhere. 140 00:31:35,350 --> 00:31:36,470 Yeah... 141 00:31:37,350 --> 00:31:38,940 There it is! 142 00:31:40,730 --> 00:31:43,020 We’ve got a cage... 143 00:32:10,840 --> 00:32:13,430 Does all the stuff here belong to you guys? 144 00:32:13,720 --> 00:32:15,060 No. 145 00:32:17,390 --> 00:32:19,520 Was it here when you came? 146 00:32:21,560 --> 00:32:22,560 No. 147 00:32:27,360 --> 00:32:29,280 Then whose is it? 148 00:32:30,610 --> 00:32:31,950 Dunno. 149 00:32:42,420 --> 00:32:44,080 Here’s the cage. 150 00:33:06,650 --> 00:33:09,190 Hey! ‘Uncle Gitanes’! 151 00:33:12,780 --> 00:33:14,200 So it is you! 152 00:33:14,570 --> 00:33:17,950 It’s been a while. Remember me? 153 00:33:19,240 --> 00:33:19,910 Yeah. 154 00:33:20,080 --> 00:33:21,750 Are you still making films? 155 00:33:23,870 --> 00:33:24,790 No. 156 00:33:29,550 --> 00:33:32,170 My dad died, didn’t he. 157 00:33:33,840 --> 00:33:36,260 Was there a funeral? 158 00:33:43,440 --> 00:33:45,190 You don’t know either? 159 00:33:45,810 --> 00:33:48,150 Mom won’t tell me anything. 160 00:33:50,900 --> 00:33:55,160 When I heard he’d died, I tried to remember him... 161 00:33:55,240 --> 00:33:57,490 ...but I couldn’t even remember his face. 162 00:34:04,290 --> 00:34:05,960 We’re going! 163 00:34:07,670 --> 00:34:09,040 Gotta go. 164 00:34:09,630 --> 00:34:12,880 Don’t smoke too much. Stay healthy. 165 00:34:12,960 --> 00:34:13,720 ‘Bye. 166 00:34:42,790 --> 00:34:44,370 No school today? 167 00:34:46,160 --> 00:34:47,620 I’m taking the day off. 168 00:34:55,170 --> 00:34:56,880 I don’t want to go. 169 00:34:58,760 --> 00:35:00,300 Why are you here so early? 170 00:35:02,260 --> 00:35:04,140 I came to wake you up. 171 00:35:06,520 --> 00:35:08,190 That’s nice. 172 00:35:22,330 --> 00:35:23,540 Tell me... 173 00:35:28,000 --> 00:35:29,920 ...why did you take this on? 174 00:35:32,290 --> 00:35:33,340 What? 175 00:35:35,760 --> 00:35:37,170 Us. 176 00:35:45,720 --> 00:35:48,100 Do I have to answer? 177 00:35:50,600 --> 00:35:51,810 Not really. 178 00:35:52,690 --> 00:35:54,270 Money, maybe... 179 00:35:56,280 --> 00:35:57,900 I can see that. 180 00:36:00,490 --> 00:36:02,070 The timing? 181 00:36:02,160 --> 00:36:04,410 Of course. 182 00:36:05,370 --> 00:36:07,500 Then what should I say? 183 00:36:09,750 --> 00:36:11,710 Good question... 184 00:36:23,720 --> 00:36:25,180 Hey... 185 00:36:28,390 --> 00:36:33,560 Why do you never do it with me? All you do is watch. 186 00:36:35,190 --> 00:36:36,900 You don’t like that? 187 00:36:41,280 --> 00:36:43,320 You’re like a brother. 188 00:36:44,620 --> 00:36:49,250 I think I have a half-brother. Not my mother’s son. 189 00:36:49,330 --> 00:36:53,750 Cut it out, will you? No one’s asked you that. 190 00:37:42,880 --> 00:37:45,390 Can’t you get it up? 191 00:37:53,310 --> 00:37:55,020 Back off. 192 00:38:52,290 --> 00:38:54,000 Can you do that? 193 00:38:55,410 --> 00:38:57,670 Let me see. What colour? 194 00:38:57,670 --> 00:39:01,670 - Blue. - Blue? This is blue here. 195 00:39:01,710 --> 00:39:05,880 Here. There’s three left. Turn it 180 degrees... 196 00:39:05,920 --> 00:39:07,840 Back off. 197 00:39:10,350 --> 00:39:13,220 No! That’s the same one! 198 00:39:13,430 --> 00:39:16,020 You had a blue there! 199 00:39:16,140 --> 00:39:17,390 Wait a minute! 200 00:39:19,060 --> 00:39:20,190 Is Toshihiro here? 201 00:39:21,900 --> 00:39:22,900 Not yet. 202 00:39:23,530 --> 00:39:28,530 It’s time to leave. Shall we go on ahead? 203 00:39:29,530 --> 00:39:30,740 Yeah... 204 00:39:42,790 --> 00:39:47,420 Oh, I saw a girl here, in the same school uniform as yours. 205 00:39:48,300 --> 00:39:49,380 A friend? 206 00:39:50,010 --> 00:39:51,340 No one I know. 207 00:41:02,750 --> 00:41:06,130 So you’re here, are you... 208 00:41:10,880 --> 00:41:13,130 Wow! It’s huge! 209 00:41:28,270 --> 00:41:29,570 Aren’t you watching? 210 00:41:31,030 --> 00:41:32,490 Yes, I am. 211 00:41:51,300 --> 00:41:54,340 Widening out... 212 00:41:54,720 --> 00:42:04,440 ...beyond the wide sky... 213 00:42:04,770 --> 00:42:07,860 ...all our different memories... 214 00:42:07,900 --> 00:42:11,070 ...run in their tracks... 215 00:42:11,480 --> 00:42:17,740 ...and never fade. 216 00:42:18,120 --> 00:42:24,870 A freshly picked orange... 217 00:42:25,120 --> 00:42:31,550 ...and then an old well... 218 00:42:31,880 --> 00:42:33,970 All our different memories... 219 00:42:34,010 --> 00:42:38,300 ...like a flashlight... 220 00:42:38,350 --> 00:42:45,100 ...never fade. 221 00:42:45,350 --> 00:42:50,110 Changing light and shadow... 222 00:42:50,110 --> 00:42:54,440 ...echo through this world. 223 00:42:54,490 --> 00:42:57,740 It’s love, I guess. 224 00:42:58,530 --> 00:43:01,950 Ah, I’ve found the underside... 225 00:43:01,990 --> 00:43:08,000 ...of memories that can’t return. 226 00:43:08,080 --> 00:43:11,710 I’ve found it! 227 00:43:40,740 --> 00:43:45,040 That night it came home to me that even these people... 228 00:43:45,200 --> 00:43:48,120 ...had once been children. 229 00:43:52,630 --> 00:43:57,220 They had bought a year of my life. 230 00:43:59,090 --> 00:44:00,720 Thinking that, I felt as if... 231 00:44:00,800 --> 00:44:07,230 ...all their grief was flowing into my body. 232 00:44:07,270 --> 00:44:15,570 Changing light and shadow echo through this world. 233 00:44:15,570 --> 00:44:19,070 It’s love, I guess. 234 00:44:19,900 --> 00:44:26,790 36 degrees, 7 minutes, a slight fever... 235 00:44:26,790 --> 00:44:29,040 That’s fine with me. 236 00:44:29,410 --> 00:44:33,130 That’s fine, isn’t it? 237 00:45:07,990 --> 00:45:13,500 After that night, ‘C’ stopped coming. 238 00:46:05,720 --> 00:46:06,850 Morning. 239 00:46:07,180 --> 00:46:09,060 Good morning, boss. 240 00:46:10,470 --> 00:46:12,060 There he is. 241 00:46:15,730 --> 00:46:17,360 Hey! You OK? 242 00:47:13,580 --> 00:47:19,130 Just before the summer ended, both my cicada and my Grandma died. 243 00:47:20,840 --> 00:47:23,380 I didn’t feel sad. 244 00:47:24,420 --> 00:47:29,050 RIP CICADA 245 00:48:24,730 --> 00:48:26,860 Your friend phoned. 246 00:48:32,530 --> 00:48:33,700 Call her back. 247 00:48:40,500 --> 00:48:44,340 KARATANI RYOKO 248 00:48:52,510 --> 00:48:54,300 Sorry it’s so late. 249 00:48:55,100 --> 00:48:57,100 Aren’t you at home? 250 00:48:57,560 --> 00:49:00,520 Yeah. The window’s open. 251 00:49:02,190 --> 00:49:03,650 What’s up? 252 00:49:04,560 --> 00:49:07,110 Want to skip school tomorrow? 253 00:49:08,820 --> 00:49:12,410 I found a movie that looks pretty good. 254 00:49:14,280 --> 00:49:15,410 But... 255 00:49:15,910 --> 00:49:18,450 Why not? Exams are over. 256 00:49:20,870 --> 00:49:22,460 Well... 257 00:49:24,460 --> 00:49:26,420 ...if it rains. 258 00:49:42,770 --> 00:49:45,520 Are you sorry you said you’d come if it rained? 259 00:49:46,060 --> 00:49:47,400 No. 260 00:49:52,990 --> 00:49:54,610 I’m glad you did. 261 00:50:03,500 --> 00:50:06,540 My little brother. He just showed up. 262 00:50:06,920 --> 00:50:08,670 You dragged me along! 263 00:50:09,840 --> 00:50:12,340 I’ll buy you a ticket. 264 00:50:12,880 --> 00:50:13,680 You don’t have to... 265 00:50:13,720 --> 00:50:16,550 It’s OK. I invited you. 266 00:50:17,680 --> 00:50:19,140 Three adults. 267 00:50:20,430 --> 00:50:21,890 I got yours, too. 268 00:50:21,930 --> 00:50:23,480 Damn right! 269 00:50:32,900 --> 00:50:35,910 You’ll want a drink. I’ll get you one. 270 00:50:46,120 --> 00:50:47,710 The middle OK? 271 00:51:13,900 --> 00:51:15,240 Here. 272 00:51:15,740 --> 00:51:17,240 Thanks 273 00:51:45,270 --> 00:51:46,560 Where’s mine? 274 00:51:47,520 --> 00:51:51,360 I didn’t get you one. I can’t carry three. 275 00:51:51,940 --> 00:51:54,070 Go get your own. 276 00:51:55,440 --> 00:51:57,360 Unbelievable! 277 00:52:22,390 --> 00:52:23,220 Um... 278 00:52:25,470 --> 00:52:29,100 ...that boyfriend of yours is really old, isn’t he. 279 00:52:32,060 --> 00:52:37,320 I saw him. I followed you once in the summer. 280 00:52:38,280 --> 00:52:40,860 What are you up to, anyway? 281 00:52:42,990 --> 00:52:44,530 I don’t know. 282 00:52:47,200 --> 00:52:52,920 You just came up and started talking to me...I don’t even know you. 283 00:53:03,300 --> 00:53:09,640 That’s true, but I’ve been watching you ever since Grade 10. 284 00:53:10,770 --> 00:53:12,100 Why? 285 00:53:14,230 --> 00:53:19,570 You were always out on the balcony, looking really bored. 286 00:53:24,820 --> 00:53:30,250 But you still came to school, even with a hickey. 287 00:53:33,040 --> 00:53:34,830 I was jealous. 288 00:53:36,670 --> 00:53:38,550 Of what? 289 00:53:43,220 --> 00:53:44,760 I wonder... 290 00:53:45,510 --> 00:53:47,430 So do I. 291 00:53:55,690 --> 00:53:58,360 Ever since I first saw you... 292 00:53:59,650 --> 00:54:02,110 ...I’ve wanted to be you. 293 00:54:06,410 --> 00:54:08,330 I imagine how you look... 294 00:54:09,740 --> 00:54:12,210 ...when you’re having sex. 295 00:54:30,350 --> 00:54:31,350 Ow! 296 00:54:32,140 --> 00:54:34,480 I’m sorry! Are you OK? 297 00:54:34,520 --> 00:54:36,060 Yeah. 298 00:54:38,860 --> 00:54:40,400 Put some water on it. 299 00:54:40,440 --> 00:54:41,610 I will. 300 00:54:44,070 --> 00:54:45,990 I can do that myself. 301 00:57:38,830 --> 00:57:43,580 I decided I would forget this day. 302 00:57:46,290 --> 00:57:50,510 The day itself, the movie theatre... 303 00:57:51,800 --> 00:57:54,430 ...what had been squirted into me... 304 00:57:56,390 --> 00:57:58,850 All of it should have been erased. 305 00:58:00,480 --> 00:58:04,230 That kiss should have erased it. 306 00:58:14,610 --> 00:58:16,030 Are you sick? 307 00:58:17,660 --> 00:58:20,330 Maybe my cold’s not over. 308 00:58:22,870 --> 00:58:25,580 Serves you right for taking a rain check. 309 00:58:36,800 --> 00:58:38,930 You’re ours. 310 00:58:45,900 --> 00:58:51,110 When we were in primary school, maybe Grade 5... 311 00:58:52,860 --> 00:58:58,120 ...we saved up our allowances to buy radio-controlled aircraft. 312 00:58:59,740 --> 00:59:04,790 It was a secret. Then my parents went and bought me one for Christmas. 313 00:59:06,960 --> 00:59:11,250 So next we fixed on 10-speed bikes. 314 00:59:13,090 --> 00:59:16,720 We knew if we told our parents they’d buy them for us. 315 00:59:18,760 --> 00:59:21,770 For dumb-ass kids like us... 316 00:59:22,810 --> 00:59:25,940 ...there was nothing we couldn’t get. 317 00:59:30,150 --> 00:59:34,400 ‘Maybe when we grow up,’ we told ourselves... 318 00:59:35,200 --> 00:59:38,820 ...and agreed to keep saving up in secret. 319 00:59:42,870 --> 00:59:44,500 So you are... 320 00:59:47,080 --> 00:59:50,090 ...our radio-controlled plane... 321 00:59:51,420 --> 00:59:58,180 ...and our 10-speed bike. 322 01:00:46,930 --> 01:00:47,980 Hey! 323 01:00:49,100 --> 01:00:50,150 What’s wrong?! 324 01:00:51,770 --> 01:00:52,810 Are you OK?! 325 01:00:55,900 --> 01:00:57,650 Hang on! 326 01:01:04,370 --> 01:01:06,750 Hello? I need an ambulance... 327 01:01:15,500 --> 01:01:16,880 I’m OK. 328 01:01:18,130 --> 01:01:19,880 I’m OK. 329 01:01:29,890 --> 01:01:31,480 The same room... 330 01:01:32,150 --> 01:01:35,360 We’ll get you moved when another one opens up. 331 01:01:35,940 --> 01:01:37,360 This is fine. 332 01:01:38,990 --> 01:01:40,650 Part of the funeral. 333 01:01:40,990 --> 01:01:43,820 Don’t talk like that. Get some rest. 334 01:01:50,660 --> 01:01:52,420 That’s nice of you. 335 01:02:05,010 --> 01:02:07,760 You can see my school... 336 01:02:26,280 --> 01:02:27,870 What’s wrong? 337 01:02:30,540 --> 01:02:34,710 You missed Phys-Ed class. Are you on your period? 338 01:02:41,880 --> 01:02:43,590 He’s good, is he? 339 01:02:44,550 --> 01:02:45,760 Not really. 340 01:02:53,270 --> 01:02:55,600 What were you thinking about? 341 01:03:16,790 --> 01:03:25,180 Everyone’s having such fun. I can’t be innocent like that. 342 01:03:27,510 --> 01:03:30,220 I can’t remember when I could. 343 01:03:35,810 --> 01:03:39,110 I feel like I’m an empty shell. 344 01:03:40,770 --> 01:03:42,690 Are you like that? 345 01:03:48,700 --> 01:03:50,030 Maybe. 346 01:04:05,510 --> 01:04:09,050 Maybe everyone else feels like they’re really alive... 347 01:04:12,890 --> 01:04:14,640 I envy them. 348 01:04:20,110 --> 01:04:25,570 Don’t act like you’ve already lost what you’re afraid to lose. 349 01:04:30,030 --> 01:04:36,620 Take it to the grave if you want. It’ll be rotten by then, though. 350 01:04:51,470 --> 01:04:52,550 Huh? 351 01:04:53,560 --> 01:04:54,970 Are you here again? 352 01:05:09,200 --> 01:05:13,870 You’ve grown up a bit... 353 01:05:15,620 --> 01:05:17,750 ...become a woman. 354 01:05:31,930 --> 01:05:33,640 Why are you crying? 355 01:05:36,560 --> 01:05:38,390 You’re weird. 356 01:06:23,940 --> 01:06:27,190 GYNAECOLOGY 357 01:06:27,860 --> 01:06:29,320 It’s me. 358 01:06:30,990 --> 01:06:32,650 Remember? 359 01:06:40,950 --> 01:06:46,380 I think I got pregnant that time in the theatre. 360 01:07:06,440 --> 01:07:07,520 What? 361 01:07:08,190 --> 01:07:09,400 The phone call. 362 01:07:09,520 --> 01:07:11,400 Just forget it. 363 01:07:11,440 --> 01:07:13,860 I was there, too. 364 01:07:16,530 --> 01:07:17,700 Hey... 365 01:07:21,450 --> 01:07:23,410 What can you do? 366 01:07:25,670 --> 01:07:27,250 Get rid of it. 367 01:07:27,500 --> 01:07:29,170 How? 368 01:07:37,220 --> 01:07:39,300 Why did I call him? 369 01:07:39,970 --> 01:07:46,350 Maybe I just wanted to have that day in common with him. 370 01:07:56,950 --> 01:07:58,660 I’m no good with women. 371 01:08:06,790 --> 01:08:09,330 I want things to stay like this! 372 01:08:10,040 --> 01:08:11,880 Can’t be done. 373 01:08:14,420 --> 01:08:20,010 I knew a man who wanted everything like it was when he was a boy. 374 01:08:20,970 --> 01:08:23,060 He was a fool. He’s dead now. 375 01:08:52,130 --> 01:08:55,090 Hello, Princess. 376 01:09:06,350 --> 01:09:08,810 You’re carrying his baby? 377 01:09:13,110 --> 01:09:15,860 The Prince doesn’t want an heir. 378 01:09:16,230 --> 01:09:21,410 He wants us to sign as your guardians so you can dump the kid. 379 01:09:22,280 --> 01:09:24,660 Don’t say it like that! 380 01:09:31,170 --> 01:09:33,040 Keep quiet. 381 01:09:37,760 --> 01:09:42,760 That’s no attitude to take when you’re asking a favour, kid. 382 01:09:46,180 --> 01:09:47,600 Hanako... 383 01:09:49,890 --> 01:09:52,230 ...you’re still under contract. 384 01:09:53,900 --> 01:09:56,940 Your body is ours. 385 01:10:01,110 --> 01:10:02,950 Screw this. 386 01:10:04,280 --> 01:10:05,910 Let’s go. 387 01:10:10,960 --> 01:10:12,420 Hanako... 388 01:10:14,500 --> 01:10:17,500 ...take off your panties and open your legs. 389 01:10:19,420 --> 01:10:21,590 You crazy old fart! 390 01:11:21,190 --> 01:11:22,530 Don’t! 391 01:11:24,240 --> 01:11:25,490 Hey! 392 01:11:28,160 --> 01:11:31,950 Lift your skirt and insert your finger. 393 01:12:09,990 --> 01:12:11,620 Deeper. 394 01:12:13,160 --> 01:12:15,540 Try to touch your womb. 395 01:13:09,260 --> 01:13:10,640 Stop it... 396 01:13:44,420 --> 01:13:50,050 Stop it! Please! 397 01:13:59,100 --> 01:14:03,480 I thought his eyes were beautiful. 398 01:14:05,190 --> 01:14:06,480 Maybe... 399 01:14:07,230 --> 01:14:12,410 ...I kept on because they were too beautiful. 400 01:14:37,310 --> 01:14:38,850 I heard. 401 01:14:45,520 --> 01:14:47,610 I was mean to him. 402 01:14:49,570 --> 01:14:55,240 The kid came to the hospital with you? 403 01:14:56,910 --> 01:14:58,740 He’s got balls. 404 01:15:08,960 --> 01:15:10,710 Take your clothes off. 405 01:15:14,050 --> 01:15:16,220 I can’t do it yet. 406 01:15:18,390 --> 01:15:19,970 That’s OK. 407 01:15:22,020 --> 01:15:23,730 I can’t, either. 408 01:17:11,330 --> 01:17:17,380 You can’t be an angel and a person, too. 409 01:21:00,860 --> 01:21:03,070 Who drew these? 410 01:21:16,540 --> 01:21:18,580 The man who chose you. 411 01:21:41,060 --> 01:21:46,820 A dead man, who said he wanted to make you his lover. 412 01:22:00,790 --> 01:22:04,790 Maybe he thought I looked like someone. 413 01:22:09,760 --> 01:22:11,470 Maybe so. 414 01:22:44,130 --> 01:22:45,380 Hi. 415 01:22:49,170 --> 01:22:50,420 How are you? 416 01:22:52,510 --> 01:22:53,800 Who are you? 417 01:22:56,140 --> 01:22:57,600 It’s me! 418 01:23:03,520 --> 01:23:04,810 Chika! 419 01:23:16,240 --> 01:23:18,030 ‘Hanako’? 420 01:23:19,040 --> 01:23:20,700 That’s right. 421 01:23:38,760 --> 01:23:39,760 Hi. 422 01:23:39,760 --> 01:23:42,890 Why the coats? It’s spring, after all. 423 01:23:43,890 --> 01:23:46,230 ‘It’s spring, after all...’ 424 01:23:46,270 --> 01:23:48,110 What song was that? 425 01:23:49,110 --> 01:23:50,230 I don’t know. 426 01:23:50,320 --> 01:23:53,570 You wouldn’t. You weren’t even born 427 01:23:54,200 --> 01:23:56,160 Is it that old? 428 01:25:38,800 --> 01:25:43,260 We’ve brought her. This is our Hanako. 429 01:26:29,560 --> 01:26:34,650 ALL IS VANITY 430 01:26:50,660 --> 01:26:55,170 Today I turned 18. 431 01:26:57,420 --> 01:27:01,590 A year ago I was afraid. 432 01:27:04,010 --> 01:27:05,720 I just remembered... 433 01:27:05,760 --> 01:27:12,270 ...I thought that if I was going to crumble into ugliness and decay... 434 01:27:13,060 --> 01:27:18,230 ...I wanted to be buried before that happened. 435 01:27:20,650 --> 01:27:22,280 But now... 436 01:27:30,000 --> 01:27:31,660 Hey... 437 01:27:42,920 --> 01:27:44,260 Hanako... 438 01:27:44,430 --> 01:27:48,470 ...it’s your birthday. Congratulations. 439 01:27:50,140 --> 01:27:52,020 Thank you. 440 01:27:53,890 --> 01:27:55,440 Goodbye. 441 01:28:04,450 --> 01:28:06,110 Thank you. 442 01:28:06,490 --> 01:28:08,450 Goodbye. 443 01:29:33,200 --> 01:29:35,410 Hanako! 444 01:29:59,100 --> 01:30:02,060 Nozomi ANDO 445 01:30:04,190 --> 01:30:07,150 Tomorowo TAGUCHI 446 01:30:09,700 --> 01:30:12,700 Jun MURAKAMI 447 01:30:15,120 --> 01:30:18,000 Ren OSUGI 448 01:30:45,940 --> 01:30:48,280 Planning: Yoshihiro NAGATA Naoya NARITA 449 01:30:48,820 --> 01:30:51,150 Producers: Yasuhiko HIGASHI Hironao MUKUJYU 450 01:30:51,820 --> 01:30:56,450 Based on a comic book by: Naito YAMADA Screenplay: Kei SHITIRI 451 01:30:59,410 --> 01:31:03,830 Cinematographer: Kazuhiro SUZUKI 452 01:31:47,130 --> 01:31:51,510 Production: Arcimboldo 453 01:31:52,130 --> 01:31:56,680 Presented by Happinet Pictures 454 01:31:59,560 --> 01:32:05,060 Directed by Ryuichi HIROKI