1 00:00:16,270 --> 00:00:17,270 실례하겠습니다 2 00:00:27,190 --> 00:00:28,820 이제 그만해 3 00:00:29,650 --> 00:00:31,030 무슨 말이세요? 4 00:00:31,570 --> 00:00:33,410 조사하면 다 나와 5 00:00:33,910 --> 00:00:37,870 거짓말이어도 화 안낼게 죄가 무거워지지도 않아 6 00:00:37,870 --> 00:00:39,160 가벼워지지도 않지만 7 00:00:39,160 --> 00:00:43,040 아니, 형사님 그게 아니고 8 00:00:43,040 --> 00:00:47,800 다들 안 믿는데 제 이름 스즈키가 맞아요 9 00:00:48,510 --> 00:00:52,800 진짜로 스즈키 타고사쿠예요 10 00:00:55,970 --> 00:00:57,060 뭐 됐고 11 00:00:57,680 --> 00:01:00,310 그럼 스즈키 씨 술은 왜 마셨나? 12 00:01:00,850 --> 00:01:03,850 집에서 추하이 세 캔 마셨거든요 13 00:01:03,860 --> 00:01:05,520 저 드래곤즈 광팬이라 14 00:01:05,520 --> 00:01:08,400 돔에서, 지면 안 되는 그런 시합이었는데 15 00:01:08,400 --> 00:01:11,110 뚜껑을 열어보니까 5대 1로 졌더라고요 16 00:01:11,110 --> 00:01:14,030 아니, 백 보 양보해서 지는 건 그렇다 치고 17 00:01:14,030 --> 00:01:16,280 6번 때려서 1점이 뭡니까 18 00:01:16,280 --> 00:01:17,120 스즈키 씨 19 00:01:17,910 --> 00:01:20,870 아 죄송합니다 죄송합니다, 맞아요 20 00:01:20,870 --> 00:01:23,040 아무튼 그거 때문에 열받아서 21 00:01:23,040 --> 00:01:26,380 편의점 캔으로는 안 되겠다 싶더라고요 22 00:01:26,380 --> 00:01:28,920 열받은 김에 제대로 된 술 먹게 23 00:01:28,920 --> 00:01:31,220 그래서 그 술집에 간 거죠 24 00:01:31,220 --> 00:01:34,090 거기서 돈이 없는걸 뒤늦게 알았어요 25 00:01:34,090 --> 00:01:35,640 지갑에 돈이 없더라고요 26 00:01:35,640 --> 00:01:38,600 천 엔짜리 한 장 백 엔짜리 한 개도 27 00:01:38,600 --> 00:01:40,850 그러다보니까 흥분해가지고... 28 00:01:43,350 --> 00:01:46,020 당신 뭐 하는거야 29 00:01:47,230 --> 00:01:49,190 무슨 짓이야 임마 30 00:01:52,320 --> 00:01:53,240 경찰 아저씨 31 00:01:53,240 --> 00:01:56,410 그래서 술집 자판기를 발로 차다가 32 00:01:56,410 --> 00:01:58,160 말리러 온 점주를 때렸다 33 00:01:58,160 --> 00:01:59,080 맞지? 34 00:01:59,080 --> 00:02:01,750 네 죄송하게 됐어요 35 00:02:01,750 --> 00:02:03,710 근데 누구라도 한 번쯤 36 00:02:03,710 --> 00:02:06,290 그럴 때 있지 않나 싶어요 37 00:02:06,290 --> 00:02:08,960 그럴 수 있어도 사람을 때리진 않지 보통 38 00:02:08,960 --> 00:02:11,050 그렇네요 그렇네 39 00:02:11,050 --> 00:02:12,920 지당하신 말씀이십니다 40 00:02:13,800 --> 00:02:17,850 점주 말로는 자판기 수리비하고 치료비만 내면 41 00:02:17,850 --> 00:02:19,140 조용히 넘어간다네 42 00:02:20,350 --> 00:02:21,270 저 그런 건 43 00:02:21,270 --> 00:02:23,480 보통 얼마나 하는 거죠? 44 00:02:24,230 --> 00:02:25,850 글쎄 45 00:02:25,850 --> 00:02:28,150 대충 10만 엔 정도면 체면치레 되겠지 46 00:02:28,820 --> 00:02:30,820 10만 엔... 47 00:02:31,570 --> 00:02:34,740 10만은 진짜 나올 데가 없어요 48 00:02:34,740 --> 00:02:36,570 그럼 얼마면 가능해? 49 00:02:36,570 --> 00:02:39,280 글쎄요 50 00:02:39,280 --> 00:02:42,080 형사님이 좀 빌려주실래요? 51 00:02:42,080 --> 00:02:44,710 헛소리 하지 마 나도 월급 얼마 안 돼 52 00:02:45,460 --> 00:02:48,790 전 계속 월급도 못 받았는데요 53 00:02:49,290 --> 00:02:50,920 죽은 거나 마찬가지예요 54 00:02:54,300 --> 00:02:55,970 그럼 이건 어때요? 55 00:02:55,970 --> 00:02:59,890 형사님 일 도와드릴테니 그거로 어떻게 좀 56 00:02:59,890 --> 00:03:02,810 피해자 분 설득을 해 주시는게... 57 00:03:03,310 --> 00:03:05,180 어떻게 돕게? 58 00:03:05,190 --> 00:03:07,100 교통정리라도 하게? 59 00:03:07,600 --> 00:03:11,650 제가 말이죠 예전부터 60 00:03:11,650 --> 00:03:14,230 영감 하나만은 자신이 있거든요 61 00:03:14,240 --> 00:03:15,570 영감? 62 00:03:15,570 --> 00:03:17,610 그러니까 뭐랄까 63 00:03:17,610 --> 00:03:21,240 사건이 일어나기 전에 예지를 할 수 있거든요 64 00:03:21,240 --> 00:03:23,040 미리 말씀드릴 수 있을 거 같아요 65 00:03:23,040 --> 00:03:24,620 정보라도 있는거야? 66 00:03:24,620 --> 00:03:28,290 절도 계획을 들었다거나 마약 거래 같은 거? 67 00:03:28,290 --> 00:03:29,880 아뇨 아뇨 설마요 68 00:03:29,880 --> 00:03:33,170 그런 무서운 세계에 얽힐 배짱은 없고요 69 00:03:33,170 --> 00:03:36,380 하지만 뭐랄까... 근데 지금 몇 시죠? 70 00:03:40,430 --> 00:03:41,800 10시야 5분 있으면 71 00:03:41,800 --> 00:03:43,850 그렇구나 72 00:03:43,850 --> 00:03:48,940 뭔가 갑자기 떠오를 거 같은 느낌이에요 73 00:03:51,360 --> 00:03:54,320 뭐랄까 사건이 일어날 예감이요 74 00:03:56,990 --> 00:04:01,070 이게 어딜까 75 00:04:01,070 --> 00:04:04,030 아키하바라 근처인가? 76 00:04:12,540 --> 00:04:16,130 그렇게 심각한 건 아닌거 같은데 77 00:04:16,130 --> 00:04:19,260 무슨 소리를 하는 거야 78 00:04:21,010 --> 00:04:26,470 10시 정각에 아키하바라에서 뭔가 일어날 거예요 79 00:04:36,190 --> 00:04:38,650 적당히 하지 웃기지도 않는 소리는 80 00:04:38,650 --> 00:04:40,030 무서워라 81 00:04:46,330 --> 00:04:49,830 당신 진짜 이름이 뭐야? 82 00:04:51,710 --> 00:04:54,130 타고사쿠라고 했잖아요 83 00:04:57,630 --> 00:05:00,470 아무런 쓸데도 없는 타고사쿠 84 00:05:01,130 --> 00:05:04,720 뭐 하자는 거야? 85 00:05:12,980 --> 00:05:17,480 폭탄 86 00:05:37,340 --> 00:05:38,250 형사님 87 00:05:39,800 --> 00:05:41,880 형사님이 맘에 듭니다 88 00:05:41,880 --> 00:05:45,600 형사님 아니면 이야기 안 할래요 89 00:05:46,180 --> 00:05:51,560 제 영감이 그러는데 앞으로 세 번 90 00:05:51,560 --> 00:05:54,730 다음은 한 시간 후에 터진다네요 91 00:06:15,380 --> 00:06:17,000 사망자는 없는 모양인데 92 00:06:17,000 --> 00:06:19,540 피해 상황은 현재 확인 중입니다 93 00:06:19,550 --> 00:06:22,210 상황을 볼 때 사고 가능성은 낮고 94 00:06:22,220 --> 00:06:25,430 유류품으로 추정할 때 시한폭탄인 것 같다는군요 95 00:06:25,430 --> 00:06:28,470 단서라는 게 폭발을 예언한 96 00:06:28,470 --> 00:06:30,310 스즈키라는 주정뱅이라고? 97 00:06:32,730 --> 00:06:34,640 토도로키 소지품은? 98 00:06:34,640 --> 00:06:37,730 빈 지갑 뿐입니다 휴대폰도 없고요 99 00:06:37,730 --> 00:06:39,650 주소도 말 안해? 100 00:06:39,650 --> 00:06:41,320 잊어버렸다고 하더군요 101 00:06:41,320 --> 00:06:44,360 그딴 소리를 믿는 거야? 102 00:06:44,360 --> 00:06:45,990 믿고 자시고 103 00:06:45,990 --> 00:06:48,660 본인이 말을 안 하니 방법이 없죠 104 00:06:50,700 --> 00:06:53,500 그걸 말하게 하는 게 형사가 하는 일이잖아! 105 00:06:53,500 --> 00:06:57,170 과장님, 만세이바시서 담당자가 이리 오고 있답니다 106 00:06:57,750 --> 00:07:00,420 만세 뿐이겠냐 본부도겠지 107 00:07:01,750 --> 00:07:05,590 아무튼 아무것도 없다? 108 00:07:05,590 --> 00:07:08,720 만세나 본부 놈들한테 그렇게 보고하라는 거냐 109 00:07:09,510 --> 00:07:13,020 어떻게든 해 보죠 과장님 얼굴에 먹칠 않게 110 00:07:16,770 --> 00:07:18,020 스즈키 씨 111 00:07:19,400 --> 00:07:21,610 일어났어 폭발 112 00:07:25,860 --> 00:07:30,030 여자애가 한 명 휘말려서 죽을 것 같다네 113 00:07:30,030 --> 00:07:31,950 그거 안됐네요 114 00:07:33,580 --> 00:07:35,580 아무래도 당신한테 10만 엔은 못 빌려주겠어 115 00:07:35,580 --> 00:07:37,540 네? 왜요? 116 00:07:37,540 --> 00:07:39,880 괴물이 돈을 갚을 리 없잖아 117 00:07:39,880 --> 00:07:41,790 괴물이라뇨 118 00:07:41,790 --> 00:07:45,880 살은 좀 찌긴 했는데 사람 맞아요 119 00:07:45,880 --> 00:07:49,840 사람이 다쳤는데 표정 하나 안 변하는 놈은 인간이 아니지 120 00:07:50,550 --> 00:07:51,510 제가요? 121 00:07:52,470 --> 00:07:53,680 너무하시네요 122 00:07:53,680 --> 00:07:56,220 제가 폭발을 일으킨 것도 아닌데 123 00:07:56,230 --> 00:08:00,100 영감이 딱 들었을 뿐인데 124 00:08:00,900 --> 00:08:02,110 아무튼 125 00:08:02,980 --> 00:08:05,690 다음 번 폭발은 어딘지 알려줘 126 00:08:06,280 --> 00:08:10,870 근데 폭발이야 하든 말든 뭐 어때요 127 00:08:11,950 --> 00:08:13,410 뭐라고? 128 00:08:13,410 --> 00:08:16,450 죽는 사람 슬퍼하는 사람이야 있겠지만 129 00:08:16,450 --> 00:08:20,540 그 사람들이 저한테 10만 엔 빌려주는 것도 아니고 130 00:08:20,540 --> 00:08:24,300 내가 죽는다고 슬프지도 않을 거고 131 00:08:28,090 --> 00:08:32,260 사실 거짓말이야 여자애가 죽어간다는 건 132 00:08:32,800 --> 00:08:35,010 피해자는 전원 경상에 그쳤어 133 00:08:35,510 --> 00:08:38,430 아 그렇구나 134 00:08:38,430 --> 00:08:41,600 그러니까 당신은 아직 살인범이 아냐 135 00:08:41,600 --> 00:08:43,400 수습의 여지가 있다는 거야 136 00:08:44,610 --> 00:08:46,360 다음 장소 몰라? 137 00:08:46,360 --> 00:08:49,950 이게 영감이라서요 138 00:08:49,950 --> 00:08:54,530 근데 어쩌면 그 뭐랄까 139 00:08:54,530 --> 00:09:00,040 자극이 좀 있으면 뭔가 느낄 지도요 140 00:09:00,040 --> 00:09:01,250 TV 같은 거 141 00:09:01,250 --> 00:09:02,920 당신 핸드폰은? 142 00:09:02,920 --> 00:09:04,960 어디서 잃어버린 거 같아요 143 00:09:04,960 --> 00:09:06,630 취해 있었으니까요 144 00:09:10,260 --> 00:09:12,010 TV 안 될까요 145 00:09:13,260 --> 00:09:17,180 프로야구 뉴스가 유일한 낙이거든요 146 00:09:17,180 --> 00:09:18,470 안 돼 147 00:09:19,140 --> 00:09:22,690 자극이 좀 있는 편이 좋을 거 같은데요 148 00:09:29,440 --> 00:09:30,900 11시가 넘었네 149 00:09:31,400 --> 00:09:33,160 빗나간 모양이지? 150 00:09:39,370 --> 00:09:40,660 토도로키 씨 151 00:10:00,560 --> 00:10:03,980 구급06호 부상자 2명 확인 152 00:10:07,980 --> 00:10:10,230 내가 그랬잖아요 153 00:10:22,040 --> 00:10:24,000 3 2… 154 00:10:25,670 --> 00:10:27,210 현재 경시청 앞입니다 155 00:10:27,210 --> 00:10:28,750 도내에서 두 곳 156 00:10:28,750 --> 00:10:31,250 아키하바라와 도쿄 돔 시티 부근에서 157 00:10:31,260 --> 00:10:34,090 연속 발생한 폭발 사건에 관해 158 00:10:34,090 --> 00:10:36,720 경찰은 경시청 내에 대책본부를... 159 00:10:39,390 --> 00:10:41,520 피해자는 조깅 중이던 부부였다 160 00:10:42,100 --> 00:10:45,100 아내 쪽은 폭풍에 휘말려서 의식 불명 상태야 161 00:10:45,100 --> 00:10:46,600 아키하바라 쪽 진척은요? 162 00:10:46,600 --> 00:10:48,480 그리고 스즈키가 술집 가기 전 행보는요? 163 00:10:50,690 --> 00:10:53,070 의욕이 붙었구만 164 00:10:53,070 --> 00:10:54,780 중상자가 나오니까 정신이 번쩍 드나? 165 00:10:59,240 --> 00:11:00,280 와가츠마 166 00:11:00,280 --> 00:11:01,450 네 167 00:11:01,450 --> 00:11:03,410 - 조서는? - 네 168 00:11:10,170 --> 00:11:11,460 수고하십니다 169 00:11:15,630 --> 00:11:17,050 수고하십니다 170 00:11:20,600 --> 00:11:22,430 거수자 발견 171 00:11:22,430 --> 00:11:24,730 파란색 모자 선글라스 172 00:11:27,100 --> 00:11:29,100 츠루쿠 과장님 되십니까? 173 00:11:29,110 --> 00:11:32,650 조사 1과 강력범 수사계 키요미야 입니다 174 00:11:32,650 --> 00:11:33,940 루이케 입니다 175 00:11:35,440 --> 00:11:37,280 피해자 취조는요? 176 00:11:37,280 --> 00:11:38,240 저쪽입니다 177 00:11:40,280 --> 00:11:42,200 자네가 토도로키 군인가? 178 00:11:42,200 --> 00:11:43,410 예 179 00:11:43,410 --> 00:11:45,580 단도직입적으로 묻네만 스즈키가 범인인가? 180 00:11:45,580 --> 00:11:47,750 폭탄과 관계가 없는 건 아닙니다 181 00:11:47,750 --> 00:11:48,670 근거는? 182 00:11:48,670 --> 00:11:53,420 2번 모두 폭발 직전에 장소에 대한 힌트를 줬습니다 183 00:11:54,050 --> 00:11:56,550 처음엔 아키하바라라고 직접 말했고 184 00:11:56,550 --> 00:12:00,050 도쿄 돔 시티 건은 직전에 야구 이야기를 했습니다 185 00:12:00,050 --> 00:12:01,430 단독범인가? 186 00:12:03,510 --> 00:12:04,600 그럴 겁니다 187 00:12:05,770 --> 00:12:07,390 놈이 누군가와 상의하면서 188 00:12:07,390 --> 00:12:10,940 계획을 짜는 게 상상이 안 됩니다 189 00:12:10,940 --> 00:12:12,270 동기는? 190 00:12:15,860 --> 00:12:17,320 수고했네 191 00:12:17,320 --> 00:12:20,240 나머진 우리에게 맡기고 주변 조사나 해 주게 192 00:12:20,240 --> 00:12:21,820 스즈키가 저 아니면 193 00:12:21,820 --> 00:12:22,820 말하지 않겠다고 했습니다 194 00:12:22,830 --> 00:12:24,330 그래 수고했네 195 00:12:24,330 --> 00:12:27,960 토도로키 넌 CCTV 확인해 196 00:12:39,510 --> 00:12:40,930 토도로키 씨 197 00:12:41,970 --> 00:12:45,600 혼자서 계획을 짜고 폭탄을 만드는 스즈키는 198 00:12:45,600 --> 00:12:47,310 상상할 수 있다는 건가요? 199 00:12:48,350 --> 00:12:50,230 아니 그건 아니고요 200 00:12:51,230 --> 00:12:52,400 그럼 뭐죠? 201 00:12:52,400 --> 00:12:55,650 있을 법한 이야기를 만들어내는 건 쉽죠 202 00:12:55,650 --> 00:13:00,360 돈도 없고 대충 살면서 양심도 없는 중년 남성이요 203 00:13:01,950 --> 00:13:04,070 하지만 그게 다가 아닌 느낌이란 말이죠 204 00:13:06,160 --> 00:13:07,330 말로 표현하기 어려운데 205 00:13:10,540 --> 00:13:11,710 천진난만함... 206 00:13:15,210 --> 00:13:17,750 그냥 직감일 뿐입니다 207 00:13:17,760 --> 00:13:19,340 직접 확인해 보시죠 208 00:13:19,340 --> 00:13:21,800 많이 불쾌하시죠 209 00:13:21,800 --> 00:13:24,640 저희도 그쪽 입장을 무시하려는 건 아닙니다 210 00:13:24,640 --> 00:13:27,930 조직이 결정한 역할을 제대로 분담하려는 것 뿐이라 211 00:13:27,930 --> 00:13:31,560 키요미야 씨는 그런 절차에 굉장히 민감하시거든요 212 00:13:31,560 --> 00:13:33,600 괜찮습니다 그럼 이만 213 00:13:33,600 --> 00:13:35,150 토도로키 씨 214 00:13:35,150 --> 00:13:38,820 사건이 정리될 때까지 어디 계시는지 알려주세요 215 00:13:38,820 --> 00:13:42,280 스즈키가 언제 토도로키 씨를 찾을지 모르니 216 00:13:44,030 --> 00:13:45,700 여기로 전화 한 통만 217 00:13:45,700 --> 00:13:47,410 무슨 일 있으면 연락 주세요 218 00:13:47,410 --> 00:13:49,910 비상상황이라 허가도 받아두었습니다 219 00:13:50,540 --> 00:13:53,710 명령이라고 받아들이면 되겠습니까? 220 00:13:54,290 --> 00:13:57,460 토도로키 씨 남자 대 남자의 약속입니다 221 00:13:58,130 --> 00:13:59,340 부탁드리겠습니다 222 00:14:22,860 --> 00:14:24,110 있잖아요 형사님 223 00:14:24,820 --> 00:14:25,910 뭔데 224 00:14:25,910 --> 00:14:28,450 형사님은 대학교 나왔어요? 225 00:14:29,410 --> 00:14:30,330 그래 226 00:14:30,330 --> 00:14:31,290 문과예요? 227 00:14:33,540 --> 00:14:34,460 그렇지 228 00:14:37,000 --> 00:14:40,500 근데 입시라는 거 229 00:14:40,500 --> 00:14:43,920 왜 겨울에 하는 걸까요 230 00:14:45,090 --> 00:14:48,600 폭설 내릴지도 모르는 시기에 말이죠 231 00:14:48,600 --> 00:14:51,720 차 탔다가 오도가도 못하게 될 수도 있는데 말이죠 232 00:14:56,020 --> 00:14:57,860 북쪽 출신인가? 233 00:14:58,610 --> 00:15:00,060 왜 그렇게 생각하세요? 234 00:15:00,070 --> 00:15:03,400 눈에 별로 좋은 감정이 없는 거 같길래 235 00:15:05,150 --> 00:15:06,740 그 정도는 말해줄 수 있잖아 236 00:15:06,740 --> 00:15:10,870 그럼 먼저 형사님 이름을 알려주세요 237 00:15:11,540 --> 00:15:12,450 뭐하러? 238 00:15:12,450 --> 00:15:15,660 제 개인정보 이야기하는 거잖아요 239 00:15:16,620 --> 00:15:19,500 개인 대 개인으로 대해야죠 240 00:15:24,510 --> 00:15:25,340 이세라고 해 241 00:15:26,300 --> 00:15:29,510 저는 스즈키 타고사쿠예요 242 00:15:29,510 --> 00:15:31,720 친해지고 싶네요 243 00:15:33,270 --> 00:15:36,520 그래서 눈 때문에 고생한 이야기인데요 244 00:15:36,520 --> 00:15:39,690 중학교 때 같은 학년에 좋아하는 애가 있었거든요 245 00:15:40,270 --> 00:15:42,440 당연히 저 따위가 어울리는 건 아닌데 246 00:15:42,440 --> 00:15:45,240 좋아하는 거야 그럴 수 있잖아요? 247 00:15:45,740 --> 00:15:50,530 하교길에 따라가서 뒷모습만 바라봤죠 248 00:15:51,660 --> 00:15:53,620 아주 제대로 스토커였군 249 00:15:53,620 --> 00:15:55,700 그러게 말입니다 250 00:15:55,700 --> 00:15:58,830 걔 이름이 미노리였거든요 251 00:15:58,830 --> 00:16:00,380 누가 죽였어요 252 00:16:02,090 --> 00:16:03,000 뭐? 253 00:16:03,000 --> 00:16:07,420 누가 죽였어요 폭설이 내리는 날에 254 00:16:08,130 --> 00:16:12,430 범인은 학교 선생이었고요 255 00:16:14,560 --> 00:16:17,850 하교길에 미노리를 납치해서는 256 00:16:19,100 --> 00:16:21,480 마구 능욕한 다음에 257 00:16:21,480 --> 00:16:27,570 얼굴을 눈에 묻어서 질식시켰어요 258 00:16:30,200 --> 00:16:32,410 제가 의심받았어요 259 00:16:32,950 --> 00:16:35,660 매일 미노리 쫓아가는 저를 260 00:16:35,660 --> 00:16:38,830 본 사람이 한 둘이 아니었던 모양이라 261 00:16:38,830 --> 00:16:40,000 자업자득이지 262 00:16:40,790 --> 00:16:42,880 뭐라 변명할 말이 없네요 263 00:16:42,880 --> 00:16:45,630 그래도 누명을 쓰면 힘들어요 264 00:16:45,630 --> 00:16:49,510 내가 한 것도 아닌 범죄를 자꾸만 했다고 265 00:16:49,510 --> 00:16:53,720 차라리 내가 했으면 좋았을텐데 266 00:16:56,010 --> 00:16:56,970 뭐라고? 267 00:16:58,270 --> 00:17:00,980 내가 할 걸 그랬어 268 00:17:00,980 --> 00:17:03,900 이세 씨도 그럴 때 있지 않아요? 269 00:17:03,900 --> 00:17:04,810 뭐? 270 00:17:04,820 --> 00:17:07,280 말할 거예요? 미노리 이야기 271 00:17:07,860 --> 00:17:09,740 다른 형사들한테 272 00:17:11,320 --> 00:17:16,660 저 이세 씨한테만 한 이야기거든요 273 00:17:24,960 --> 00:17:27,840 경시청 수사 1과 키요미야입니다 274 00:17:29,050 --> 00:17:31,170 많이 지치셨을 텐데 죄송합니다만 275 00:17:31,180 --> 00:17:35,260 긴급사태인지라 모쪼록 취조에 협조해주셨으면 합니다 276 00:17:35,890 --> 00:17:38,430 아까 형사분은 어떻게 됐어요? 277 00:17:38,430 --> 00:17:40,980 토도로키 군은 본업으로 돌아갔습니다 278 00:17:40,980 --> 00:17:43,560 맞다 맞아 토도로키 씨였죠 279 00:17:43,560 --> 00:17:47,570 이렇게 질문을 드리는 건 제 전문 영역이고 280 00:17:47,570 --> 00:17:50,280 원하시는 게 있으면 들어드릴 권한도 있습니다 281 00:17:51,400 --> 00:17:54,110 지금부터는 녹화하도록 하겠습니다 282 00:17:54,110 --> 00:17:58,910 근데 저는 그 분이 맘에 들었거든요 283 00:17:58,910 --> 00:18:02,290 토도로키 씨로 바꿔 주시면 안 될까요? 284 00:18:03,370 --> 00:18:06,000 죄송하지만 그건 안 됩니다 285 00:18:06,710 --> 00:18:07,960 저희가 그쪽을 286 00:18:07,960 --> 00:18:13,010 굉장히 중요한 정보제공자로 여기고 있기 때문입니다 287 00:18:14,590 --> 00:18:17,800 첫 폭발이 10시 그 다음이 11시 288 00:18:17,810 --> 00:18:21,020 다음이 12시라면 이제 시간이 없습니다 289 00:18:21,600 --> 00:18:26,810 스즈키 씨 저는 당신 밖에 없다고 봅니다 290 00:18:26,810 --> 00:18:29,270 이 흉악한 범죄를 멈출 수 있는 건요 291 00:18:29,820 --> 00:18:31,360 저 밖에 없다고요? 292 00:18:32,070 --> 00:18:35,240 이 넓은 도쿄 어딘가에 있는 폭탄을 293 00:18:35,240 --> 00:18:37,820 아무런 힌트도 없이 찾는 건 불가능합니다 294 00:18:37,830 --> 00:18:40,120 진짜 죄송한 이야기지만 295 00:18:40,120 --> 00:18:43,830 아까부터 영감이 하나도 작동하지 않고 있어서요 296 00:18:45,000 --> 00:18:48,960 영감에 문제가 있다면 제대로 작동하도록 해 보시죠 297 00:18:49,750 --> 00:18:51,880 장소를 좀 바꿔 볼까요? 298 00:18:51,880 --> 00:18:53,220 아, 그건 안 돼요 299 00:18:53,970 --> 00:18:57,340 여기가 딱 좋아요 여기가 아니면 안 돼요 300 00:18:57,340 --> 00:18:59,550 그런 느낌이 들어요 301 00:18:59,560 --> 00:19:03,220 토도로키 씨 없어도 협력하는 거잖아요 302 00:19:03,230 --> 00:19:06,480 이 정도는 봐주시겠죠? 303 00:19:07,150 --> 00:19:08,310 그 말이 맞네요 304 00:19:09,440 --> 00:19:11,480 형사님 305 00:19:11,480 --> 00:19:15,240 사람이 마음이란 게 어떤 모양이라고 생각하세요? 306 00:19:16,700 --> 00:19:19,160 글쎄요 짐작도 안 가네요 307 00:19:19,160 --> 00:19:23,040 그럼 '아홉 개의 꼬리'라는 게임 아세요? 308 00:19:23,040 --> 00:19:25,200 아뇨 처음 듣네요 309 00:19:25,210 --> 00:19:27,710 지금부터 질문을 아홉 번 할게요 310 00:19:27,710 --> 00:19:30,210 형사님이 거기에 대답해주시면 돼요 311 00:19:30,210 --> 00:19:31,500 그게 끝나면 312 00:19:31,500 --> 00:19:36,010 제가 형사님의 마음이 어떤 모양인지 알려드릴게요 313 00:19:37,630 --> 00:19:38,890 제 마음이요? 314 00:19:38,890 --> 00:19:43,100 맞아요 형사님 마음의 모양 315 00:19:44,640 --> 00:19:45,560 재밌겠네요 316 00:19:45,560 --> 00:19:46,730 진짜요? 317 00:19:46,730 --> 00:19:50,520 이 게임이 스즈키 씨 영감의 연료가 될지도 모르죠 318 00:19:50,520 --> 00:19:52,440 맞아요 바로 그거예요 319 00:19:52,440 --> 00:19:53,280 시작하시죠 320 00:19:54,230 --> 00:19:56,280 그럼 첫 번째 질문입니다 321 00:19:56,280 --> 00:19:58,490 형사님은 초등학생이 되어 322 00:19:58,490 --> 00:20:03,740 낮은 언덕을 올라가고 있습니다 323 00:20:04,580 --> 00:20:06,000 근데 형사님은 324 00:20:06,000 --> 00:20:08,830 어릴 때 개한테 물린 적 있어요? 325 00:20:11,420 --> 00:20:13,960 그게 첫 번째 질문입니까? 326 00:20:13,960 --> 00:20:15,250 네? 327 00:20:15,260 --> 00:20:17,840 네, 맞습니다 328 00:20:17,840 --> 00:20:20,130 그럼 답은 예스입니다 329 00:20:20,140 --> 00:20:22,050 집 근처 공터에 사는 들개였어요 330 00:20:22,050 --> 00:20:24,720 저도예요 어릴 때 들개가... 331 00:20:24,720 --> 00:20:26,350 두 번째 질문은요? 332 00:20:26,350 --> 00:20:29,440 아이고, 죄송합니다 쓸데없는 소리를 했네요 333 00:20:29,440 --> 00:20:31,020 그럼 두 번째 질문입니다 334 00:20:31,020 --> 00:20:35,320 이번에 형사님은 중학생이 되었습니다 335 00:20:35,320 --> 00:20:38,030 그런데 눈 앞에 336 00:20:38,030 --> 00:20:42,570 크고 아름답운 멋진 건물이 서 있습니다 337 00:20:42,570 --> 00:20:45,790 형사님은 거기에서 뭘 하고 있을까요? 338 00:20:45,790 --> 00:20:47,330 사격입니다 339 00:20:47,330 --> 00:20:51,120 실탄이 들어간 엽총으로 큰 동물을 겨누고 있습니다 340 00:20:51,120 --> 00:20:53,840 예를 들면 곰 같은 놈을 341 00:20:55,170 --> 00:20:58,800 건물 안에 숲이 있다는 거군요 342 00:20:58,800 --> 00:21:01,220 재밌다 이거 343 00:21:01,220 --> 00:21:04,390 그럼 세 번째 질문으로 넘어갈까요? 344 00:21:04,390 --> 00:21:05,300 물론이죠 345 00:21:05,310 --> 00:21:07,600 다만 조금 빠르게 해 주시죠 346 00:21:07,600 --> 00:21:09,480 그럼 세 번째 질문입니다 347 00:21:09,480 --> 00:21:13,150 형사님은 훌륭한 대학에 다니는 학생입니다 348 00:21:13,150 --> 00:21:17,070 앞에서 어느 여자가 웃으며 다가옵니다 349 00:21:17,070 --> 00:21:19,400 여자는 누구일까요? 350 00:21:19,400 --> 00:21:20,820 어머니입니다 351 00:21:22,240 --> 00:21:23,570 그게 제 대답입니다 352 00:21:23,570 --> 00:21:26,450 왜 그런지 알고 싶으면 네 번째 질문을 해 보시죠 353 00:21:26,450 --> 00:21:29,410 그럼 네 번째 질문입니다 354 00:21:29,410 --> 00:21:33,460 당신은 이제 어른이 되어서 경찰관이 되었습니다 355 00:21:33,460 --> 00:21:40,170 그런데 낮은 언덕길이 아직도 계속 이어지고 있어요 356 00:21:43,890 --> 00:21:45,220 거기서 357 00:21:46,310 --> 00:21:49,350 어떤 사람의 손을 잡고 걷고 있죠 358 00:21:49,350 --> 00:21:51,020 그 사람은... 359 00:21:56,320 --> 00:21:59,940 그 사람은 하세베 유우코우 씨인가요? 360 00:22:07,280 --> 00:22:09,080 이런 큰 사건의 피의자를 다 만나고 361 00:22:09,080 --> 00:22:09,990 진짜 드문 일인데 362 00:22:10,000 --> 00:22:12,790 그걸 평소처럼 처리하는 건 좀 그래 363 00:22:12,790 --> 00:22:14,870 거기다가 아까 그 보고는 뭐야 364 00:22:14,880 --> 00:22:17,630 반삭발에 살쪘고 실실 웃고 있었다니 365 00:22:17,630 --> 00:22:19,210 초등학생도 아니고 뭐 그런 말을 해 366 00:22:19,210 --> 00:22:20,960 뭔가 더 특징적인 게 있었을 거 아냐 367 00:22:20,960 --> 00:22:23,010 그러는 야부키 군은? 같이 있었잖아 368 00:22:23,010 --> 00:22:25,220 저기 있다 369 00:22:26,090 --> 00:22:27,010 좋아 370 00:22:29,600 --> 00:22:31,600 - 경찰관님 오셨다 - 괜찮으세요? 371 00:22:31,600 --> 00:22:32,640 이 사람이에요 372 00:22:32,640 --> 00:22:34,520 네 감사합니다 373 00:22:34,520 --> 00:22:37,190 피의자 취조 할테니까 나는 피해자 보라고 374 00:22:37,190 --> 00:22:38,400 사라다 네가 그랬잖아 375 00:22:38,400 --> 00:22:39,440 주취자라서 376 00:22:39,440 --> 00:22:41,190 얕보이지 않으려고 허세 부렸는데 377 00:22:41,190 --> 00:22:43,360 생각보다 말 잘 듣더라고 꿀이던데 378 00:22:43,360 --> 00:22:45,240 꿀 같은 소리 하네 바보야 379 00:22:45,820 --> 00:22:47,950 근데 아까부터 왜 이렇게 설교질이야? 380 00:22:47,950 --> 00:22:49,200 시끄러워 381 00:22:49,200 --> 00:22:51,620 본부 놈들이 깔보는 것보단 낫지 382 00:22:51,620 --> 00:22:52,540 그건 그래 383 00:22:52,540 --> 00:22:55,370 '순찰이나 도는 것들' 같은 분위기 풀풀 풍겼지 384 00:22:55,370 --> 00:22:57,630 네 보고 내용 생각하면 어쩔 수 없긴 해 385 00:22:57,630 --> 00:22:58,880 작작 해라 386 00:22:59,920 --> 00:23:02,000 걔네들 완전히 너 병신 취급 했지? 387 00:23:02,010 --> 00:23:04,340 어색하게 어깨 탁탁 두들기던 놈도 있었어 388 00:23:04,340 --> 00:23:05,590 콱 죽여버리고 싶더라 389 00:23:05,590 --> 00:23:07,840 얼굴로 표현하지 그랬냐 390 00:23:09,390 --> 00:23:11,180 - 얼씨구? - 응? 391 00:23:11,180 --> 00:23:12,640 얼씨구 절씨구? 392 00:23:12,640 --> 00:23:13,970 뭐야 393 00:23:13,980 --> 00:23:16,060 야부키 군 지금 질투하십니까? 394 00:23:16,060 --> 00:23:18,100 너도 해볼래? 이 가련한 어깨 두들겨 볼래? 395 00:23:18,110 --> 00:23:19,150 바보냐? 396 00:23:19,150 --> 00:23:21,440 그리고 임마 선배한테 군이 뭐냐 397 00:23:21,440 --> 00:23:23,030 그쪽이야말로 후배를 별명으로 부르는 거 398 00:23:23,030 --> 00:23:25,950 좀 어떻게 하시죠 옛날 형사 드라마도 아니고 399 00:23:28,030 --> 00:23:29,660 난 아직 형사 아니야 400 00:23:35,750 --> 00:23:37,830 아까 있더라 이세 씨 401 00:23:39,670 --> 00:23:40,540 야 사라다 402 00:23:41,630 --> 00:23:44,090 오늘 밤은 제대로 해 보자 403 00:23:44,090 --> 00:23:46,510 원래라면 안 되지만 이번 기회는 놓치고 싶지 않아 404 00:23:47,930 --> 00:23:50,350 난 남의 실적 가로채는 사람은 아니니까 405 00:23:50,850 --> 00:23:54,430 내 실적도 넘겨드리죠 우수한 동생으로서 406 00:23:54,430 --> 00:23:57,440 필요 없어 제대로 된 정보도 없으면서 407 00:23:58,100 --> 00:24:00,690 이 몸 코우다 사라 순사 408 00:24:00,690 --> 00:24:03,860 야부키 순사장을 위해 목숨도 걸 수 있습니다! 409 00:24:05,570 --> 00:24:06,940 됐고 출발이나 해 410 00:24:16,080 --> 00:24:17,370 2반이 411 00:24:17,370 --> 00:24:21,290 아키하바라 근처에서 스즈키 목격정보를 수집하고 412 00:24:21,290 --> 00:24:23,750 3반이 도쿄 돔의 폭탄... 413 00:24:23,750 --> 00:24:26,590 이런 큰 사건은 노가타 서에서 처음이야 414 00:24:26,590 --> 00:24:28,510 그 불상사 빼고 415 00:24:28,510 --> 00:24:30,340 '부끄러운 불상사' 말이지 416 00:24:30,340 --> 00:24:31,430 그래 417 00:24:32,890 --> 00:24:36,100 내가 스즈키의 정체를 밝히고야 만다 418 00:24:38,520 --> 00:24:41,400 이세한테 공적 뺏길 수는 없지 419 00:24:43,020 --> 00:24:44,110 듣고 있냐? 420 00:24:45,860 --> 00:24:50,110 내가 그 놈을 형사로 만든 거나 마찬가지라니까 421 00:24:51,070 --> 00:24:53,370 애초에 내가 정보를 얻어서... 422 00:24:53,370 --> 00:24:54,700 거 참 시끄럽기는 423 00:24:54,700 --> 00:24:57,080 의욕만 앞서서 민폐나 끼치지 마 424 00:24:57,080 --> 00:24:58,500 누가 누구한테? 425 00:24:58,500 --> 00:25:00,960 이 술집 근처에 스즈키의 집이 있다면 426 00:25:00,960 --> 00:25:03,790 거기에 폭탄이 있을 가능성도 충분히 있지 않습니까? 427 00:25:03,790 --> 00:25:07,670 과장님, 우선은 근처 주민을 피난시켜야 하지 않을까요? 428 00:25:07,670 --> 00:25:09,220 저도 같은 생각입니다 429 00:25:11,050 --> 00:25:14,600 그랬다가 아니면 어쩌려고? 응? 430 00:25:15,890 --> 00:25:18,770 쓸데없이 피난시켰다가 혼란만 일으키면 어쩌게? 431 00:25:19,310 --> 00:25:23,310 그리고 피난시킨 데서 폭발이라도 일어나면 432 00:25:24,440 --> 00:25:25,940 책임은 누가 지냐고! 433 00:25:25,940 --> 00:25:27,610 너지 434 00:25:27,610 --> 00:25:29,530 생각은 내가 한다 435 00:25:31,030 --> 00:25:33,780 너흰 닥치고 몸이나 움직여 436 00:25:42,920 --> 00:25:44,330 왜 그러세요? 437 00:25:45,040 --> 00:25:46,210 아무것도 아냐 438 00:25:48,260 --> 00:25:49,880 좋아, 각 반 출발해라! 439 00:25:49,880 --> 00:25:51,930 예! 440 00:26:01,850 --> 00:26:02,690 없네요 441 00:26:03,480 --> 00:26:06,020 술집 근처 CCTV에는 찍혀 있는데 442 00:26:06,020 --> 00:26:08,360 그 전까지 행적은 하나도... 443 00:26:08,360 --> 00:26:12,320 주도면밀하게 피했든지 터무니없이 운이 좋든지 444 00:26:13,240 --> 00:26:16,780 이대로 누마부쿠로 CCTV를 뒤져보는 수 밖에요 445 00:26:17,370 --> 00:26:19,030 사람도 없는데 말이지 446 00:26:19,040 --> 00:26:22,580 뭐 여기선 이츠츠 말대로 해야지 447 00:26:22,580 --> 00:26:24,620 토도로키 군은 누가 죽기라도 해야 448 00:26:24,620 --> 00:26:27,420 의욕이 날 텐데 말이지만 449 00:26:28,460 --> 00:26:29,300 그만 450 00:26:30,300 --> 00:26:32,130 쓸데없는 소리 다시는 하지 마라 451 00:26:34,430 --> 00:26:36,220 본부 SSBC는 452 00:26:36,220 --> 00:26:39,310 아키하바라와 돔 카메라 해석하느라 바쁩니다 453 00:26:55,450 --> 00:26:57,280 죄송합니다 기다리셨죠 454 00:26:57,280 --> 00:26:58,530 아뇨 455 00:27:02,660 --> 00:27:06,000 아까 질문은 예스 노로 대답하면 될까요? 456 00:27:06,000 --> 00:27:08,170 되고말고요 457 00:27:08,170 --> 00:27:09,500 답은 노입니다 458 00:27:09,500 --> 00:27:10,340 그래요? 459 00:27:11,800 --> 00:27:13,260 하세베 유우코우 씨를 아시나요? 460 00:27:13,260 --> 00:27:16,010 저도 자세히는 모르지만 461 00:27:16,010 --> 00:27:18,350 그 유명한 기사는 읽었죠 462 00:27:19,010 --> 00:27:20,350 형사님도 그 463 00:27:20,350 --> 00:27:24,060 가십 잡지 같은 거 읽으세요? 464 00:27:24,060 --> 00:27:26,310 네, 읽지요 465 00:27:26,310 --> 00:27:29,190 이거로 다섯 번째 질문이 끝났네요 466 00:27:31,070 --> 00:27:33,940 이거 한 방 먹었네요 467 00:27:33,940 --> 00:27:37,360 스즈키 씨 제 질문에도 답해주시죠 468 00:27:38,280 --> 00:27:39,200 네? 469 00:27:39,200 --> 00:27:42,580 저만 대답하면 불공평하죠 어떻습니까? 470 00:27:46,120 --> 00:27:48,040 재밌겠네요 471 00:27:49,170 --> 00:27:52,250 본부에 이동한다는 이야기도 있었던 사람입니다 472 00:27:52,800 --> 00:27:55,710 그러면서 출세에는 관심도 없고 473 00:27:55,720 --> 00:28:00,010 오히려 후배를 키우는 게 삶의 낙인 것 같았죠 474 00:28:00,010 --> 00:28:01,970 실례지만 츠루쿠 과장님도요? 475 00:28:01,970 --> 00:28:05,390 네 그 사람 덕분이죠 476 00:28:07,390 --> 00:28:10,440 그러다보니 배신당한 기분이라 477 00:28:11,150 --> 00:28:12,730 앞장서서 규탄했죠 478 00:28:12,730 --> 00:28:14,020 그리고 세 달 뒤에 479 00:28:14,030 --> 00:28:16,990 아사가야 역 승강장에서 뛰어내려 돌아가셨다 480 00:28:16,990 --> 00:28:18,950 하세베 씨 가족은요? 481 00:28:19,910 --> 00:28:21,660 헤어졌다고 들었습니다 482 00:28:21,660 --> 00:28:23,450 부인에 아이가 둘 483 00:28:23,450 --> 00:28:25,700 혹시 모르니 그 쪽도 조사해 주시죠 484 00:28:26,410 --> 00:28:31,080 루이케 씨 지금 사람이 부족합니다 485 00:28:31,080 --> 00:28:32,880 정말 거기에 스즈키의 단서가 있다 보세요? 486 00:28:32,880 --> 00:28:35,630 가능성이 있는 이상 알아봐야죠 487 00:28:35,630 --> 00:28:39,050 키요미야 씨와 당신이 스즈키와 한 시간을 있었는데 488 00:28:39,050 --> 00:28:40,680 뭔가 알아낸 건 있습니까? 489 00:28:40,680 --> 00:28:43,220 지금까진 조용한 밤을 유지하는 데는 성공했죠 490 00:28:44,560 --> 00:28:47,600 게임인지 심리 테스트인지 모르겠지만 491 00:28:47,600 --> 00:28:49,890 언제까지 놀이나 할 겁니까? 492 00:28:49,890 --> 00:28:52,480 그쪽이 자백을 못 받으면 493 00:28:52,480 --> 00:28:53,650 제가 대신 해 드리죠 494 00:28:54,770 --> 00:28:58,860 우선은 스즈키의 인적사항을 알아내야 합니다 495 00:28:58,860 --> 00:29:00,280 사건의 전모를 밝히기 위해선 496 00:29:00,280 --> 00:29:04,030 놈이 어떤 자인지 알아야죠 497 00:29:05,830 --> 00:29:07,450 정말 그럴까요 498 00:29:09,040 --> 00:29:12,250 그러고보니 하세베도 드래곤즈 팬이었죠 499 00:29:12,250 --> 00:29:14,000 다들 알고 있었나요? 500 00:29:14,000 --> 00:29:17,840 안다고 해 봐야 저와... 토도로키 정도일걸요 501 00:29:17,840 --> 00:29:20,590 토도로키는 하세베와 콤비였고 502 00:29:20,590 --> 00:29:22,510 가족도 서로 알고 지냈거든요 503 00:29:22,510 --> 00:29:25,220 토도로키 씨도 이 불상사에 관계가 있었죠? 504 00:29:26,850 --> 00:29:29,810 츠루쿠 과장님 토도로키 씨를 불러주시죠 505 00:29:29,810 --> 00:29:31,350 토도로키를요? 506 00:29:32,810 --> 00:29:36,320 말씀드리기 뭐하지만 그 놈은 수사 능력이 빵점이에요 507 00:29:36,320 --> 00:29:38,280 아, 그렇군요 그건 상관없고요 508 00:29:38,280 --> 00:29:40,030 일단은 혹시 모르니까요 509 00:29:40,030 --> 00:29:43,240 그럼 말씀해주시죠 510 00:29:43,910 --> 00:29:46,160 당신은 추하이 캔을 사고 511 00:29:46,160 --> 00:29:48,450 야구 중계를 볼 수 있는 방에 살고 있죠 512 00:29:48,450 --> 00:29:50,080 돈은 어디서 났죠? 513 00:29:50,080 --> 00:29:52,830 하나도 기억이 안 나요 514 00:29:52,830 --> 00:29:56,790 주소랑 똑같이 하나도 기억 안 나요 515 00:29:56,800 --> 00:29:58,750 그렇군요 516 00:29:58,760 --> 00:30:01,800 그럼 댁은 누마부쿠로인가요? 517 00:30:02,590 --> 00:30:05,180 술집에 갈 때는 가까운 곳에 가실 거 아닙니까? 518 00:30:16,360 --> 00:30:19,780 어랍쇼 519 00:30:20,860 --> 00:30:22,280 혹시 520 00:30:24,570 --> 00:30:29,120 피해자 분 돌아가신 거 아니에요? 521 00:30:33,290 --> 00:30:35,830 그게 여섯 번째 질문입니까? 522 00:30:35,830 --> 00:30:37,670 네, 맞아요 맞아 523 00:30:39,670 --> 00:30:43,130 알겠습니다 말씀하신 대로입니다 524 00:30:44,130 --> 00:30:48,760 돔 옆에서 폭발에 휘말린 부부 중 아내분이 525 00:30:48,760 --> 00:30:49,680 좀 전에 돌아가셨습니다 526 00:30:52,140 --> 00:30:55,890 그랬구나 그럴 거 같았어요 527 00:30:55,900 --> 00:31:00,400 형사님 갑자기 팍 진해졌거든요 528 00:31:02,940 --> 00:31:03,860 뭐가 말입니까? 529 00:31:03,860 --> 00:31:06,280 저에 대한 증오심이요 530 00:31:07,280 --> 00:31:09,240 저 알 수 있거든요 531 00:31:09,240 --> 00:31:12,080 태어났을 때부터 사람 안색만 살피면서 532 00:31:12,080 --> 00:31:14,540 겁먹고 살았거든요 533 00:31:15,330 --> 00:31:19,710 형사님에 대해서도 아주 잘 알겠어요 534 00:31:25,050 --> 00:31:27,140 그럼 제가 질문하죠 535 00:31:27,930 --> 00:31:28,890 가족은 있습니까? 536 00:31:31,640 --> 00:31:35,600 가족은 없어요 찾아봤자 헛수고예요 537 00:31:35,600 --> 00:31:38,350 이런 멍청한 얼굴을 TV에 방송해 봤자 538 00:31:38,350 --> 00:31:40,900 아무도 가족이라고 나서지 않을 걸요 539 00:31:41,400 --> 00:31:43,900 근데 한 번이라도 화제가 되면 540 00:31:43,900 --> 00:31:48,490 이런 애였다 이런 성격이었다 541 00:31:48,490 --> 00:31:51,580 떠드는 사람이 바글바글 나타날 걸요 542 00:31:52,240 --> 00:31:55,200 진짜 저를 모르면서 말예요 543 00:31:57,290 --> 00:32:01,380 형사님은 저랑 다르게 외모도 세련되고 544 00:32:01,380 --> 00:32:03,500 옛날부터 인기 많았겠죠 545 00:32:06,720 --> 00:32:10,010 따분한 성격을 가리려고 애썼을 뿐입니다 546 00:32:10,600 --> 00:32:12,720 셔츠는 항상 똑같은 거로 547 00:32:12,720 --> 00:32:16,020 넥타이 핀은 목에서 15센티여야 하고 548 00:32:16,020 --> 00:32:18,020 격주로 미용실을 갑니다 549 00:32:18,020 --> 00:32:20,850 이게 다 열등감 때문입니다 550 00:32:26,900 --> 00:32:28,320 머리 깎은 지 얼마 안 되셨나요? 551 00:32:39,330 --> 00:32:43,290 외모에 대한 집착은 주변에도 영향을 미칩니다 552 00:32:44,090 --> 00:32:45,960 부하 중에 하나 있거든요 553 00:32:45,960 --> 00:32:49,550 일은 잘 하는데 운동화가 안 어울려요 554 00:32:50,130 --> 00:32:52,220 그것만큼은 봐줄 수 없더군요 555 00:32:53,510 --> 00:32:57,600 몇 번 말은 해 봤지만 젊은 것들은 귓등으로도 안 들어요 556 00:33:00,270 --> 00:33:04,610 스즈키 씨의 머리는 털끝이 잘 정돈되어 있어요 557 00:33:05,860 --> 00:33:07,480 전문가가 제대로 손질한 것이겠죠 558 00:33:07,490 --> 00:33:10,150 그게 어쨌는데요? 뭐 이상한 거라도? 559 00:33:11,030 --> 00:33:13,120 전혀 이상하지 않습니다 560 00:33:14,490 --> 00:33:17,620 어쩌면 스즈키 씨에게 오늘이라는 날이 561 00:33:17,620 --> 00:33:20,710 특별한 하루라서 그런 건가 562 00:33:20,710 --> 00:33:22,380 생각했을 뿐입니다 563 00:33:24,590 --> 00:33:26,090 자, 일곱 번째 질문을 하시죠 564 00:33:27,670 --> 00:33:32,390 일단 화장실 다녀와도 될까요? 565 00:33:33,140 --> 00:33:34,220 일단 지금 스즈키는 566 00:33:34,220 --> 00:33:36,350 다음 폭탄을 어떻게 할 작정일까요? 567 00:33:36,350 --> 00:33:38,270 취조 중에 갑자기 터트리는 건 아니겠죠? 568 00:33:38,850 --> 00:33:40,270 그건 아닐거야 569 00:33:40,270 --> 00:33:43,810 그 놈의 목적은 파괴행위 자체가 아니야 570 00:33:43,810 --> 00:33:47,860 목적은 세상에 자신을 주장하는 것 능력의 증명이야 571 00:33:48,440 --> 00:33:49,400 그렇군요 572 00:33:50,700 --> 00:33:54,410 대등한 승부를 내치는 건 패배를 의미하는 거라고 573 00:33:54,410 --> 00:33:55,950 생각하고 있을 거다 574 00:33:55,950 --> 00:33:57,370 일단 말씀드리는데 575 00:33:58,080 --> 00:34:01,040 아무리 검색해 봐도 '아홉 개의 꼬리'라는 놀이는 576 00:34:01,040 --> 00:34:02,330 나오지 않았습니다 577 00:34:10,130 --> 00:34:12,010 혹시 이 사람 본 적 없으신가요? 578 00:34:13,510 --> 00:34:15,800 있으면 뭐 줘요? 사례 같은 거 579 00:34:15,800 --> 00:34:18,770 아뇨, 죄송하지만 그건 어렵습니다 580 00:34:19,390 --> 00:34:20,980 뭐야 재미없게 581 00:34:24,350 --> 00:34:26,730 죄송하지만 동영상은 찍지 않으셨으면 합니다 582 00:34:27,730 --> 00:34:31,240 경찰은 일하고 있을 때 찍어도 되는 거 아니에요? 583 00:34:35,160 --> 00:34:36,740 너 적당히 해라 584 00:34:36,740 --> 00:34:38,990 그따위로 말해도 돼? 585 00:34:38,990 --> 00:34:40,120 선량한 시민한테 586 00:34:41,040 --> 00:34:42,950 저기 지금 찍으셨던 거 말인데요 587 00:34:42,960 --> 00:34:44,870 이 사진도 찍혔죠? 588 00:34:44,870 --> 00:34:46,040 그건 곤란합니다 589 00:34:46,830 --> 00:34:48,710 삭제하시도록 제대로 절차를 590 00:34:48,710 --> 00:34:50,550 밟을 수 밖에 없습니다 591 00:34:51,210 --> 00:34:52,300 귀찮게 592 00:34:55,640 --> 00:34:57,220 자 지웠습니다 593 00:34:57,970 --> 00:34:59,850 그래서 이 사람 보신 적 있나요? 594 00:34:59,850 --> 00:35:01,180 있으면 말했겠죠 595 00:35:01,180 --> 00:35:02,980 딴데 가서 물어봐요 596 00:35:08,150 --> 00:35:10,360 저놈 방 변소나 폭발할 것이지 597 00:35:10,360 --> 00:35:11,480 동감이야 598 00:35:11,480 --> 00:35:14,490 일곱 번째 질문이었죠? 599 00:35:14,490 --> 00:35:18,030 피해자 부부 중 다른 쪽은 살아 있나요? 600 00:35:19,950 --> 00:35:20,830 지금은 그렇습니다 601 00:35:23,700 --> 00:35:26,500 그럼 제가 만약 유죄라고 했을 때 602 00:35:26,500 --> 00:35:29,630 그 남편분은 저를 죽이고 싶겠죠 603 00:35:29,630 --> 00:35:30,920 안 그러면 아내분을 604 00:35:30,920 --> 00:35:32,750 사랑하지 않는다는 것이 되잖아요 605 00:35:32,760 --> 00:35:34,460 안 됩니다 606 00:35:34,470 --> 00:35:36,340 무슨 논리가 그렇습니까 607 00:35:36,970 --> 00:35:38,680 복수와 애정은 동등한 게 아닙니다 608 00:35:43,680 --> 00:35:46,560 진짜 그래요? 진짜로? 진짜로? 609 00:35:48,980 --> 00:35:54,190 만약 법으로 복수가 인정된다고 했을 때 610 00:35:54,190 --> 00:35:56,740 형사님 댁 부인께서 611 00:35:56,740 --> 00:36:00,990 강간당하고 무참하게 살해당하면 612 00:36:01,660 --> 00:36:03,490 형사님도 할 거 아니에요 복수 613 00:36:03,490 --> 00:36:05,450 - 그쯤 하시죠 - 앗, 안 돼요 614 00:36:05,450 --> 00:36:07,540 진정하세요 그렇게 열 내면 615 00:36:07,540 --> 00:36:10,250 저 무서워서 영감이 둔해져요 616 00:36:12,840 --> 00:36:16,470 지금 몇 시죠? 아, 여덟 번째 질문 아니에요 617 00:36:19,550 --> 00:36:20,550 이제 곧 2시다 618 00:36:20,550 --> 00:36:23,510 축시라고 하는 때군요 619 00:36:23,510 --> 00:36:29,350 정확히는 2시부터 2시 반까지를 그렇게 불렀대요 620 00:36:29,350 --> 00:36:30,560 걱정 마세요 621 00:36:31,190 --> 00:36:33,270 아직 이니까 622 00:36:40,870 --> 00:36:43,990 형사님이 질문 안 하시면 이제 여덟 번째 질문입니다 623 00:36:43,990 --> 00:36:46,080 이제 다 끝나가네요 624 00:36:48,500 --> 00:36:49,870 집중하시고 625 00:36:50,670 --> 00:36:53,040 잘 들으세요 626 00:36:54,880 --> 00:36:58,090 형사님이 언덕을 올라 거리를 내려다보니 627 00:36:58,090 --> 00:37:01,130 야구를 보는 사람이 있습니다 628 00:37:01,140 --> 00:37:04,600 시작되는 건 타이거즈 시합입니다 629 00:37:06,220 --> 00:37:07,600 왔군 630 00:37:08,270 --> 00:37:10,560 그건 그렇고 프로야구 팀 이름 말인데 631 00:37:10,560 --> 00:37:14,230 강한 동물하고 약한 동물이 섞여 있지 않아요? 632 00:37:14,230 --> 00:37:16,570 드래곤은 꽤 강한 느낌인데 633 00:37:16,570 --> 00:37:17,610 스즈키 씨 634 00:37:17,610 --> 00:37:19,320 제비나 잉어보다는 635 00:37:19,320 --> 00:37:22,570 상상의 동물이지만 피닉스나 페가서스 636 00:37:22,570 --> 00:37:25,490 미노타우르스가 낫지 않아요? 637 00:37:25,490 --> 00:37:26,950 그건 그렇고 일본에도 638 00:37:26,950 --> 00:37:30,960 몸은 소인데 얼굴은 사람인 괴물이 있죠 639 00:37:30,960 --> 00:37:32,420 - 스즈키 씨! - 키요미즈 씨 640 00:37:34,170 --> 00:37:37,960 사람은 오만가지를 먹어치웠다고 하는데 641 00:37:37,960 --> 00:37:42,470 괴물이나 요괴는 무슨 맛이 날까요 642 00:37:42,470 --> 00:37:45,760 어느 부위가 맛있을까요 643 00:37:45,760 --> 00:37:50,060 안창살도 좋긴 한데 저는 역시 644 00:37:50,060 --> 00:37:52,850 혀를 먹어보고 싶네요 645 00:37:52,850 --> 00:37:54,610 고깃집에서요 646 00:37:55,310 --> 00:37:59,400 형사님이 내려다보는 거리에도 고깃집이 있어요 647 00:37:59,400 --> 00:38:02,240 뭉게뭉게 연기가 솟아납니다 648 00:38:02,240 --> 00:38:05,820 그런데 자세히 보니 고깃집이 아니네요 649 00:38:05,830 --> 00:38:09,160 이상하네 이제 슬슬 올 시간인데 650 00:38:09,160 --> 00:38:10,750 그 순간 형사님은 깨닫습니다 651 00:38:10,750 --> 00:38:15,420 그런 거였구나 신의 말씀은 어미와 자식 뿐이구나 652 00:38:15,420 --> 00:38:18,460 그래서 연기가 나는 곳이 거기였던 거였어 653 00:38:18,460 --> 00:38:21,590 여기서 연기가 나는 곳은 어디일까요? 654 00:38:24,720 --> 00:38:26,260 잠깐만 655 00:38:27,100 --> 00:38:29,260 더 자세히 이야기 해 줘 656 00:38:29,270 --> 00:38:32,480 죄송하지만 그건 어렵겠네요 657 00:38:35,310 --> 00:38:40,280 하늘은 언제나 변덕스럽거든요 658 00:38:40,280 --> 00:38:43,450 놈은 손가락을 펴서 힌트를 주고 있었습니다 659 00:38:43,450 --> 00:38:44,700 처음 손가락을 편 건? 660 00:38:44,700 --> 00:38:45,990 타이거즈입니다 661 00:38:46,870 --> 00:38:51,160 시작되는 건 타이거즈 시합입니다 662 00:38:52,040 --> 00:38:54,830 타이거즈 시합입니다 663 00:38:54,830 --> 00:38:57,710 호랑이... 토라 토라노몬인가? 664 00:38:57,710 --> 00:39:00,250 타이거즈 시합이 시작된다고 했죠 665 00:39:00,250 --> 00:39:02,960 시작한다는 말이 가리키는 건 아마 폭발 시각일 겁니다 666 00:39:02,970 --> 00:39:04,090 시각? 호랑이가? 667 00:39:05,050 --> 00:39:06,430 십이지신입니다 668 00:39:06,430 --> 00:39:08,720 - 개랑 원숭이 뭐 그런 거? - 네 669 00:39:08,720 --> 00:39:10,100 24시간을 두 시간씩 나눠서 670 00:39:10,100 --> 00:39:13,020 각각에 십이지를 대입한 옛날 시간 표기죠 671 00:39:13,020 --> 00:39:13,980 오전 2시를 672 00:39:13,980 --> 00:39:16,020 축시라고 말한 것도 그 힌트겠죠 673 00:39:16,020 --> 00:39:17,690 축시라고 하는 때군요 674 00:39:17,690 --> 00:39:18,770 호랑이의 시간 675 00:39:18,770 --> 00:39:20,480 네, 호랑이의 시간은 오전 3시부터 5시 676 00:39:20,480 --> 00:39:23,490 정각인 오전 4시가 폭발 시각일 겁니다 677 00:39:24,400 --> 00:39:26,320 다음으로 손가락을 편 건... 678 00:39:26,320 --> 00:39:27,700 그건 그렇고 일본에도 679 00:39:27,700 --> 00:39:32,580 몸은 소인데 얼굴은 사람인 괴물이 있죠 680 00:39:32,580 --> 00:39:34,000 '쿠단'이야 681 00:39:34,000 --> 00:39:35,660 몸은 소인데 얼굴은 사람인 거 682 00:39:35,660 --> 00:39:37,870 재앙을 예언한다는 요괴인가 683 00:39:37,880 --> 00:39:39,460 자기를 빗대서 놀고 있는 거군 684 00:39:39,460 --> 00:39:40,960 세 번째는 더 간단합니다 685 00:39:40,960 --> 00:39:43,590 고기 이야기를 하더니 혀를 먹고 싶다고 했죠 686 00:39:43,590 --> 00:39:44,630 혀는 '시타' 그러니까... 687 00:39:44,630 --> 00:39:47,050 '쿠단'에 '시타' 쿠단시타? 688 00:39:47,050 --> 00:39:48,550 어처구니가 없군 689 00:39:48,550 --> 00:39:51,260 폭발 시각은 오전 4시 장소는 쿠단시타 부근 690 00:39:51,260 --> 00:39:52,640 이건 그냥 장난질이야! 691 00:39:54,100 --> 00:39:56,350 그냥 말장난이잖아 692 00:39:56,350 --> 00:39:58,140 그걸 그냥 넙죽 받아들이겠다고? 693 00:39:58,150 --> 00:39:59,060 천진난만하다 694 00:39:59,060 --> 00:39:59,980 뭐? 695 00:40:01,610 --> 00:40:04,360 토도로키 씨가 스즈키를 표현한 말입니다 696 00:40:06,320 --> 00:40:09,820 말장난도 손가락으로 힌트를 주는 것도 697 00:40:09,820 --> 00:40:11,200 천진난만함 그 자체입니다 698 00:40:11,200 --> 00:40:15,660 아이가 어른을 놀리듯이 우리를 도발하는 겁니다 699 00:40:15,660 --> 00:40:19,040 너희가 그 굳은 머리로 700 00:40:19,880 --> 00:40:22,040 내가 내는 문제를 풀 수 있겠냐고 701 00:40:22,040 --> 00:40:24,210 당신 진짜 자신있어? 702 00:40:24,800 --> 00:40:25,760 놀고 있을 때가 아니라고 703 00:40:25,760 --> 00:40:28,800 달리 타당한 해석과 해답과 해결책이 있다면 704 00:40:28,800 --> 00:40:29,800 가르쳐 주시죠 705 00:40:33,100 --> 00:40:34,510 문제는 네 번째 힌트 706 00:40:34,520 --> 00:40:37,730 '신의 말은 어미와 자식 뿐이구나' 만 알 수 없어요 707 00:40:37,730 --> 00:40:38,770 문장이 성립되지 않아 708 00:40:39,980 --> 00:40:43,440 신의 말씀은 어미와 자식... 어머니와 자식... 709 00:40:43,440 --> 00:40:45,440 '하늘은 언제나 변덕스럽다' 를 무시하면 안 되죠 710 00:40:46,490 --> 00:40:48,950 놈은 자신을 하늘이라고 하지 않아요 711 00:40:48,950 --> 00:40:50,320 늘 비하를 깔고 말하거든요 712 00:40:51,950 --> 00:40:52,780 점이구나 713 00:40:59,120 --> 00:41:01,500 - 하늘이 아니라... - 점, 탁점이군 714 00:41:01,500 --> 00:41:02,630 회문입니다 715 00:41:02,630 --> 00:41:04,790 점은 변덕스럽다 그럼 짐을 지워야죠 716 00:41:04,800 --> 00:41:06,800 그렇게 하면 거꾸로 읽어도 똑같아요 717 00:41:06,800 --> 00:41:08,300 - 그럼? - 카미는 신이 아니라 718 00:41:08,300 --> 00:41:12,260 종이 카미입니다 종이로 오는 말 그리고 회문 719 00:41:12,260 --> 00:41:13,180 신문지 720 00:41:14,810 --> 00:41:16,850 쿠단시타에 신문 판매소가 한 군데 있습니다 721 00:41:31,070 --> 00:41:32,030 아르바이트요? 722 00:41:32,030 --> 00:41:35,200 네 면접을 보러 왔었죠 723 00:41:35,910 --> 00:41:40,290 예약도 없이 갑자기 불쑥 찾아왔는데 724 00:41:40,290 --> 00:41:42,170 운전면허가 없다더라고요 725 00:41:42,170 --> 00:41:44,830 내 말은 설명을 제대로 하라는 거야 726 00:41:46,340 --> 00:41:48,960 대박 트렌드에 떴어 727 00:41:48,960 --> 00:41:53,430 지원 지원은 무슨 우리 언제까지 부려먹으려고 728 00:41:53,430 --> 00:41:55,090 조심해 729 00:41:55,100 --> 00:41:57,470 시한장치 말고도 트랩이 있을 수 있어 730 00:41:57,470 --> 00:42:00,140 순직하면 2계급 특진인데 731 00:42:00,140 --> 00:42:01,680 출세의 꿈 이루겠네 732 00:42:01,690 --> 00:42:03,270 난 출세하고 싶은 게 아니라 733 00:42:03,270 --> 00:42:04,480 형사가 되고 싶은 거라고 734 00:42:07,150 --> 00:42:09,280 - 내부 조사로 복귀하겠습니다 - 예이 735 00:42:12,820 --> 00:42:13,700 뭔데? 736 00:42:15,200 --> 00:42:17,870 배달 오토바이 원래 몇 대나 있지? 737 00:42:19,870 --> 00:42:21,250 10대 정도 아냐? 738 00:42:26,750 --> 00:42:29,250 코우지마치 3이 본부에 739 00:42:29,260 --> 00:42:31,260 3B 지점에서 3호차 발견함 740 00:42:31,260 --> 00:42:33,880 배달원 확보 완료 처리반을... 741 00:42:33,880 --> 00:42:35,970 거기 앞에 오토바이 세우세요 742 00:42:35,970 --> 00:42:37,510 8122번 오토바이 743 00:42:37,510 --> 00:42:39,640 길가에 세우세요 744 00:42:40,310 --> 00:42:42,230 죄송합니다 떨어져 주시죠 745 00:42:53,950 --> 00:42:54,860 가자! 746 00:42:54,860 --> 00:42:56,370 확인! 747 00:43:04,920 --> 00:43:06,370 본부가 각 차량에 748 00:43:06,380 --> 00:43:09,130 1A 지점에서 발견된 1호차 박스에서 749 00:43:09,130 --> 00:43:10,590 검은색 소포를 발견함 750 00:43:10,590 --> 00:43:13,050 처리반이 폭발물 확정함 751 00:43:14,760 --> 00:43:16,510 좋았어 752 00:43:17,260 --> 00:43:20,140 노가타 1이 본부에 4호차 배달원과 접촉했나? 753 00:43:20,140 --> 00:43:23,980 본부가 노가타 1에 현재 접촉 없음 754 00:43:23,980 --> 00:43:26,390 스즈키가 한 대만 설치했다는 보장이 없어 755 00:43:26,400 --> 00:43:27,730 확인 756 00:43:27,730 --> 00:43:30,230 본부가 노가타 1에 작전 종료 철수할 것 757 00:43:30,230 --> 00:43:31,320 뭐? 758 00:43:33,400 --> 00:43:34,950 아직 3분 남았잖아 759 00:43:35,950 --> 00:43:37,570 정지하라 노가타 1 760 00:43:37,570 --> 00:43:38,820 저거지 761 00:43:38,820 --> 00:43:40,240 찾았다 찾았다 찾았다 762 00:43:41,290 --> 00:43:42,660 꺾는다 763 00:43:47,330 --> 00:43:48,750 뭐야 어디갔어 764 00:43:49,790 --> 00:43:51,300 멈춰! 765 00:43:55,340 --> 00:43:56,800 - 도망쳐! - 야부키 군! 766 00:43:56,800 --> 00:43:58,590 거기서 떨어져! 빨리! 767 00:44:01,310 --> 00:44:02,770 사라다 카운트해! 768 00:44:07,900 --> 00:44:09,520 15초 전! 769 00:44:10,480 --> 00:44:11,400 코우다? 770 00:44:11,400 --> 00:44:15,780 10 9 8 7… 771 00:44:15,780 --> 00:44:16,690 뭐 하는 거야 772 00:44:16,700 --> 00:44:18,070 5… 773 00:44:19,450 --> 00:44:21,450 3 2… 774 00:44:38,550 --> 00:44:42,050 아니었나 보네 775 00:44:42,720 --> 00:44:43,680 아파라 776 00:44:44,640 --> 00:44:45,770 쏘리 777 00:44:50,980 --> 00:44:51,810 나이스 트라이 778 00:44:52,900 --> 00:44:55,650 시끄러 임마 779 00:45:10,830 --> 00:45:14,210 아세톤 퍼옥사이드에 신관은 흑색 화약으로 780 00:45:14,210 --> 00:45:17,210 불꽃놀이 할 때 쓰는 거예요 781 00:45:17,210 --> 00:45:19,590 기폭장치는 프리페이드 핸드폰으로 만든 782 00:45:19,590 --> 00:45:22,470 아주 심플한 타이머식입니다 783 00:45:22,470 --> 00:45:24,390 드럭스토어에서 팔지는 않지만 784 00:45:24,390 --> 00:45:27,980 인터넷에서 구입하거나 직접 만드는 것도 간단하죠 785 00:45:28,810 --> 00:45:31,520 회수한 TATP는 250그램인데 786 00:45:31,520 --> 00:45:35,570 집에 설탕이나 소금은 몇 킬로쯤 보관할 수 있죠? 787 00:45:35,570 --> 00:45:38,360 맘만 먹으면 수십 키로도 가능하고요 788 00:45:38,360 --> 00:45:39,440 범인의 집에 789 00:45:39,450 --> 00:45:41,950 그 정도 양이 있어도 이상할 거 없다는 이야기군 790 00:45:41,950 --> 00:45:45,450 구하는 것도 만드는 것도 맘만 먹으면 가능해요 791 00:45:45,450 --> 00:45:47,030 실험만 좀 해보면 되죠 792 00:45:47,040 --> 00:45:48,700 그러면 노력은 보상받고요 793 00:45:49,410 --> 00:45:53,290 과학의 신은 모두에게 평등하거든요 794 00:45:53,290 --> 00:45:56,210 덕분에 살았습니다 795 00:45:56,210 --> 00:45:58,250 늦기 전에 수습할 수 있었던 건 796 00:45:58,260 --> 00:46:00,170 토도로키 씨의 예리한 조언 덕분입니다 797 00:46:00,170 --> 00:46:01,220 아뇨 798 00:46:01,220 --> 00:46:05,220 놈이 이 정도라면 다음엔 제가 이길겁니다 799 00:46:07,260 --> 00:46:09,220 곧 기자 발표 시간이랍니다 800 00:46:09,220 --> 00:46:11,390 단지 스즈키의 소재를 밝힐지 말지는 801 00:46:11,390 --> 00:46:13,020 발표 직전까지 의논해 봐야겠죠 802 00:46:14,310 --> 00:46:16,190 피의자를 확보했으면서도 803 00:46:16,190 --> 00:46:17,980 폭발을 막지 못한 무능한 경찰이라며 804 00:46:17,980 --> 00:46:19,610 소란이 일어날 가능성이 있습니다 805 00:46:20,190 --> 00:46:23,110 더욱이 노가타 서에 있는 게 밝혀지면 806 00:46:23,110 --> 00:46:24,780 폭동이 일어날 수도 있고요 807 00:46:25,280 --> 00:46:27,410 하세베 씨 건보다 더한 일이 될 겁니다 808 00:46:30,370 --> 00:46:31,540 토도로키 씨 809 00:46:32,160 --> 00:46:35,380 하세베 씨 가족을 만나 주시죠 810 00:46:36,880 --> 00:46:39,710 하세베... 지금은 이시카와 아스키 씨입니다 811 00:46:39,710 --> 00:46:41,090 왜 접니까? 812 00:46:41,590 --> 00:46:45,180 당신이라면 이시카와 씨도 만나주지 않겠습니까 813 00:46:45,930 --> 00:46:50,180 경찰 내에서 유일하게 하세베 씨 편이었잖아요 814 00:46:51,020 --> 00:46:53,140 토도로키 씨가 말했던 스즈키의 인상 815 00:46:53,140 --> 00:46:55,020 저 굉장히 마음에 들었습니다 816 00:46:56,150 --> 00:46:57,360 부탁드립니다 817 00:46:59,530 --> 00:47:03,030 피해는 없었습니다 협력해 주셔서 감사합니다 818 00:47:03,030 --> 00:47:05,700 도움이 되었다니 더할 나위 없네요 819 00:47:05,700 --> 00:47:08,530 신문 배달 면접은 왜 보신 거죠? 820 00:47:08,530 --> 00:47:10,990 당신은 어제 이 시각 아침 7시 경에 821 00:47:10,990 --> 00:47:13,700 쿠단시타에 있는 신문 판매소를 방문했죠 822 00:47:13,710 --> 00:47:16,620 아르바이트 면접을 보고 채용되진 않았고요 823 00:47:16,630 --> 00:47:17,710 면허가 없어서죠 824 00:47:17,710 --> 00:47:19,380 그랬어요? 825 00:47:19,380 --> 00:47:23,010 당신은 앞에 세워진 배달용 오토바이를 보고 826 00:47:23,010 --> 00:47:24,590 '누가 훔치진 않나요'라고 질문했다죠 827 00:47:25,220 --> 00:47:27,430 오토바이에 폭탄이 있었어요? 828 00:47:27,430 --> 00:47:28,930 설마 제가 달았다는 이야기예요? 829 00:47:28,930 --> 00:47:30,050 아닌가요? 830 00:47:30,060 --> 00:47:32,270 그게 이상하잖아요 831 00:47:32,270 --> 00:47:35,270 아침 7시가 처음인데 언제 달아요? 832 00:47:35,270 --> 00:47:37,100 달았던 건 그보다 빠르겠죠 833 00:47:37,100 --> 00:47:38,560 어제는 그게 들키지 않았나 834 00:47:38,560 --> 00:47:40,060 확인하러 간 거죠 835 00:47:40,070 --> 00:47:41,070 합리적인 추론입니다 836 00:47:41,820 --> 00:47:43,070 그러네요 837 00:47:43,070 --> 00:47:46,490 저한테 그런 기억이 없다는 것만 빼면요 838 00:47:46,490 --> 00:47:49,570 당신이 방문했다는 것은 변하지 않는 사실입니다 839 00:47:49,580 --> 00:47:51,240 그건 아마 840 00:47:51,240 --> 00:47:53,750 노동할 의욕이 샘솟아서 일하려고 했던 걸거예요 841 00:47:55,120 --> 00:47:56,620 이제 됐습니다 842 00:47:56,620 --> 00:47:57,830 여덟 번째 질문에 대답하면 됩니까? 843 00:47:58,420 --> 00:47:59,670 네 맞아요 844 00:47:59,670 --> 00:48:01,500 제 질문 기억하세요? 845 00:48:01,500 --> 00:48:03,960 '연기가 나는 곳이 어디일까요?' 846 00:48:04,550 --> 00:48:06,590 - 장소는 쿠단... - 아니야 847 00:48:08,300 --> 00:48:09,220 대답하면 안 돼 848 00:48:10,260 --> 00:48:11,680 게임을 더 길게 끌어야 돼 849 00:48:16,600 --> 00:48:19,560 스즈키 씨 노 코멘트입니다 850 00:48:20,360 --> 00:48:22,320 다시 해 주시죠 여덟 번째 질문 851 00:48:22,320 --> 00:48:24,570 형사님이 질문하세요 852 00:48:24,570 --> 00:48:28,490 다음 폭발은 9시 이후 맞습니까? 853 00:48:28,490 --> 00:48:30,620 왜 그렇게 생각하세요? 854 00:48:31,120 --> 00:48:33,120 이렇게나 준비를 했는데 855 00:48:33,120 --> 00:48:36,370 더 즐기고 싶을 거라고 부하가 말하고 있거든요 856 00:48:37,210 --> 00:48:41,250 키요미야 씨라서 다행이다 857 00:48:41,250 --> 00:48:42,710 제가 방심했네요 858 00:48:42,710 --> 00:48:46,210 아마 11시 일걸요 다음 폭발은 859 00:48:46,210 --> 00:48:48,720 제 영감이 맞으면요 860 00:48:49,970 --> 00:48:51,220 그 말 믿어보죠 861 00:48:57,730 --> 00:49:02,400 아키하바라 라디오 회관 도쿄 돔 동쪽 교체로 부근 862 00:49:02,400 --> 00:49:06,280 쿠단시타에서 발생한 배달용 오토바이 폭발 사건은 863 00:49:06,860 --> 00:49:09,360 현장 상황과 유류품을 근거로 864 00:49:09,360 --> 00:49:13,280 연쇄 폭파 사건으로 인식하고 수사를 진행 중에 있습니다 865 00:49:13,280 --> 00:49:14,830 널리... 866 00:49:17,120 --> 00:49:18,290 잠시 실례하겠습니다 867 00:49:21,790 --> 00:49:23,580 다음 폭파예고가 나왔습니다 868 00:49:23,590 --> 00:49:26,800 가능하면 장소도 떠올려 주시죠 869 00:49:27,340 --> 00:49:29,800 너무 닥달하지 마세요 870 00:49:29,800 --> 00:49:31,760 이야기나 좀 더 하시죠 871 00:49:32,890 --> 00:49:34,180 무슨 이야기요? 872 00:49:34,760 --> 00:49:39,390 키요미야 씨 생명은 평등하다던데 진짜예요? 873 00:49:40,350 --> 00:49:41,390 아니라는 겁니까? 874 00:49:41,400 --> 00:49:42,480 당연하죠 875 00:49:42,480 --> 00:49:46,400 저랑 총리가 똑같다고 할 사람 없잖아요 876 00:49:46,400 --> 00:49:48,690 사회적 지위와 생명은 별개죠 877 00:49:48,690 --> 00:49:52,280 근데 어디서든 그렇잖아요 878 00:49:52,280 --> 00:49:54,160 학교나 직장이나 879 00:49:54,160 --> 00:49:58,120 다들 남의 목숨에 등급 매기고 있잖아요 880 00:49:59,080 --> 00:50:01,910 그래서 법률과 제도가 있는 거죠 881 00:50:01,920 --> 00:50:06,670 근데 법률은 저를 구해주지 않았어요 882 00:50:07,210 --> 00:50:12,130 사회도 제도도 뭐든 저를 무시하기만 하고 883 00:50:12,130 --> 00:50:15,470 제가 어디서 객사하든 무차별 살인범이 되든 884 00:50:15,470 --> 00:50:18,350 다들 관심 없잖아요 885 00:50:18,930 --> 00:50:23,230 신이 됐든 부처가 됐든 아니 길가의 돌멩이도 886 00:50:23,230 --> 00:50:25,520 저 같은 건 무시하거든요 887 00:50:26,150 --> 00:50:29,400 노숙자 있잖아요? 888 00:50:30,490 --> 00:50:33,110 뭐 어떻게 해도 다들 싫어하더라고요 889 00:50:33,110 --> 00:50:37,240 이유도 뭐 가지가지인데 일단 냄새가 나죠 890 00:50:37,240 --> 00:50:40,830 저도 한 때는 노숙자였어요 891 00:50:48,050 --> 00:50:49,880 가능성이란 단어는 정말 멋진 말이죠 892 00:50:49,880 --> 00:50:52,510 하지만 그러면서 잔인한 말이기도 하잖아요 893 00:50:52,510 --> 00:50:55,550 점점 줄어가거든요 894 00:50:55,550 --> 00:50:59,100 그래서 그럴 땐 술 먹고 895 00:50:59,100 --> 00:51:03,680 꾸벅꾸벅 졸다가 잠드는 거예요 896 00:51:03,690 --> 00:51:06,650 요즘 좀 골치아픈 일이 있거든요 897 00:51:06,650 --> 00:51:10,070 낮에 집 밖에서 898 00:51:10,070 --> 00:51:13,320 노랫소리가 들려오더라고요 899 00:51:13,320 --> 00:51:16,490 유치원인지 어린이집인지 뭐가 생겼나봐요 900 00:51:18,990 --> 00:51:22,620 잠 좀 자려는데 901 00:51:22,620 --> 00:51:25,580 노래가 들려오는 거죠 902 00:51:25,580 --> 00:51:28,750 그래서... 그래서 903 00:51:30,710 --> 00:51:33,300 가끔 그런 생각을 해요 904 00:51:33,300 --> 00:51:37,010 너네 좀... 905 00:51:38,090 --> 00:51:42,180 조용히 해라 906 00:51:44,850 --> 00:51:45,770 이 새끼... 907 00:51:45,770 --> 00:51:48,690 저한테 가능성이야 눈꼽만치도 없지만 908 00:51:48,690 --> 00:51:50,730 성욕 하나는 있거든요 909 00:51:50,730 --> 00:51:52,730 나이가 나이인지라 910 00:51:52,730 --> 00:51:57,570 요즘은 성욕이 좀 줄기는 했는데요 911 00:51:57,570 --> 00:51:59,070 그래도 가끔 912 00:51:59,830 --> 00:52:03,330 조용한 밤과 끓어오르는 밤 913 00:52:03,330 --> 00:52:06,250 두 가지 밤이 찾아오더라고요 914 00:52:06,250 --> 00:52:08,580 밤이 반복되죠 915 00:52:08,580 --> 00:52:12,000 반드시 목요일마다 916 00:52:15,300 --> 00:52:19,510 이성과 야성은 표리일체잖아요? 917 00:52:19,510 --> 00:52:21,300 그래도 동시에 같이 있을 순 없죠 918 00:52:21,300 --> 00:52:23,010 '두 마리 토끼 쫓다 한 마리도 놓친다' 919 00:52:23,010 --> 00:52:28,390 '태산명동 서일필' 이라는 속담도 있고요 920 00:52:28,400 --> 00:52:31,480 근데 쥐는 왜 그렇게 몰려다닐까요 921 00:52:31,480 --> 00:52:32,820 우르르 찍찍 922 00:52:32,820 --> 00:52:34,440 그에 비하면 말은 조용하죠 923 00:52:34,440 --> 00:52:38,530 얌전히 우리에 줄지어서 먹이를 기다리죠 924 00:52:38,530 --> 00:52:40,320 중요한건 말이죠 키요미야 씨 925 00:52:41,320 --> 00:52:47,160 키요미야 씨가 제대로 고를 수 있냐는 거예요 926 00:52:52,960 --> 00:52:54,550 - 아이로군 - 키요미야 씨 927 00:52:54,550 --> 00:52:56,010 타겟은 아이들이야 928 00:52:56,010 --> 00:52:58,510 폭탄이 설치된 건 유치원 아니면 어린이집이겠지 929 00:52:59,930 --> 00:53:03,430 그럴 걸요 아마도 930 00:53:11,440 --> 00:53:15,320 키요미야 씨 안 돼요, 아직 부족해요 931 00:53:15,320 --> 00:53:16,610 뭐가? 932 00:53:16,610 --> 00:53:18,400 퀴즈는 나왔잖나 풀면 그만이야 933 00:53:19,950 --> 00:53:21,200 못 풀어요 934 00:53:21,990 --> 00:53:23,330 이대로 가면 집니다 935 00:53:24,700 --> 00:53:26,490 넌 할 수 있어 936 00:53:26,490 --> 00:53:29,580 너라면 할 수 있어 풀어봐 937 00:53:34,630 --> 00:53:37,170 도내에 유치원 어린이집이 몇 개나 있다고 생각하나 938 00:53:37,170 --> 00:53:38,260 장소는 모른다는 건가? 939 00:53:43,260 --> 00:53:44,800 요요기입니다 940 00:53:50,480 --> 00:53:52,100 밤이 반복되죠 941 00:53:52,690 --> 00:53:56,690 반드시 목요일마다 942 00:54:00,780 --> 00:54:03,570 두개의 밤 요가 반복되고 943 00:54:03,570 --> 00:54:04,870 목요일 944 00:54:04,870 --> 00:54:07,080 피난지시 돌려! 945 00:54:07,080 --> 00:54:10,910 초중학교, 프리 스쿨 탁아소도 연락해! 946 00:54:10,910 --> 00:54:12,000 예! 947 00:54:12,000 --> 00:54:13,370 너희가 프리 스쿨에 연락해 948 00:54:13,380 --> 00:54:14,380 알았어 949 00:54:14,920 --> 00:54:15,750 무섭나? 950 00:54:17,050 --> 00:54:18,630 아니... 아뇨 951 00:54:18,630 --> 00:54:22,380 이런 사건은 여기 모두가 처음 겪는 거다 952 00:54:22,380 --> 00:54:25,890 잘못하면 시민의 목숨이 빼앗기게 돼 953 00:54:26,390 --> 00:54:28,640 그럼에도 결단할 수 밖에 없어 954 00:54:28,640 --> 00:54:30,850 최악의 경우엔 내가 책임지마 955 00:54:30,850 --> 00:54:32,560 네가 걱정할 건 없어 956 00:54:33,850 --> 00:54:36,690 키요미야 씨 그딴 게 아닙니다 957 00:54:36,690 --> 00:54:37,940 그럼 뭐가 불만인가? 958 00:54:37,940 --> 00:54:39,980 퀴즈를 풀지 않았어요 아직 도중이라고요 959 00:54:39,990 --> 00:54:41,900 말하는 게 다 의미가 있을 거라고 생각하지 마 960 00:54:41,900 --> 00:54:42,820 하지만 961 00:54:42,820 --> 00:54:45,030 혼란을 주려는 수작질이야 962 00:54:47,530 --> 00:54:49,240 스즈키한테 넘어가지 마 963 00:54:49,240 --> 00:54:52,080 경시청은 제보를 요청하며 964 00:54:52,080 --> 00:54:53,960 공개수사로 전환했습니다 965 00:54:53,960 --> 00:54:57,000 그리고 잠시 뒤에 오토바이가 폭발했습니다 966 00:54:57,000 --> 00:54:59,800 배달원을 포함해서 부상자는 없습니다 967 00:55:00,590 --> 00:55:02,130 오케이 968 00:55:02,130 --> 00:55:03,880 보고서 준비할테니까 잠시 기다려 969 00:55:03,880 --> 00:55:04,720 예 970 00:55:15,350 --> 00:55:17,730 영웅이 죽상이면 사기 떨어진다 971 00:55:19,480 --> 00:55:21,650 그 영웅이 명령위반이니까 972 00:55:21,650 --> 00:55:22,940 야부키 군 아니었으면 973 00:55:22,940 --> 00:55:25,990 그 배달원도 죽었을걸 974 00:55:25,990 --> 00:55:27,820 정상참작 해주겠지 975 00:55:30,330 --> 00:55:33,620 지원요청 들어왔어 요요기에 와달라는군 976 00:55:36,580 --> 00:55:38,250 와카미야 3이 본부에 977 00:55:38,250 --> 00:55:40,670 호오즈키 유치원 피난 완료 978 00:55:40,670 --> 00:55:41,590 본부 확인 979 00:55:41,590 --> 00:55:46,300 첫 번째 손가락은 어디지 어디서 세웠지 980 00:55:46,300 --> 00:55:48,510 베넷 우에하라 어린이집 완료 981 00:55:48,510 --> 00:55:52,100 뭔가 놓치고 있어 떠보는 거야 982 00:55:56,730 --> 00:55:57,770 키요미야 씨 983 00:55:59,190 --> 00:56:02,070 각오를 해 둬야겠습니다 984 00:56:02,070 --> 00:56:02,980 긴급 긴급 985 00:56:02,980 --> 00:56:05,400 시부야 역앞 2가 본부에 986 00:56:05,400 --> 00:56:09,700 요요기 아케보노 어린이집 뒷뜰에 폭발물 추정 물체 발견 987 00:56:09,700 --> 00:56:12,040 긴급 긴급 본부 확인 988 00:56:13,330 --> 00:56:15,000 아니야 아직 안 끝났어 989 00:56:20,340 --> 00:56:23,170 무서워하지 마요 이세 씨 990 00:56:24,880 --> 00:56:28,090 뭐? 무서워한다고? 991 00:56:32,890 --> 00:56:34,720 까불지 마 이 새끼야 992 00:56:35,600 --> 00:56:38,060 너 그렇게 대단한 놈 아니야 993 00:56:38,900 --> 00:56:43,820 그냥 변태에 그냥 살인자일 뿐이야 994 00:56:45,490 --> 00:56:50,280 대단히 죄송하게 됐네요 995 00:56:50,280 --> 00:56:53,410 이세 씨 그렇게 화내지 마세요 996 00:56:53,410 --> 00:56:55,620 너 나하고 친해지고 싶다며 997 00:56:55,620 --> 00:56:57,540 네 맞아요 998 00:56:57,540 --> 00:57:01,080 이세 씨는 저한테 얼마 없는 지인이니까요 999 00:57:01,080 --> 00:57:03,500 미노리 이야기도 안 했고요 1000 00:57:03,500 --> 00:57:05,710 그럼 말해 1001 00:57:05,710 --> 00:57:07,510 노숙자였던 네가 1002 00:57:07,510 --> 00:57:10,300 어떻게 야구 중계씩이나 볼 처지가 된 거야? 1003 00:57:12,600 --> 00:57:16,100 대답하면 이세 씨 실적 올라요? 1004 00:57:17,560 --> 00:57:18,560 그래 1005 00:57:19,810 --> 00:57:23,190 노숙자 생활할 때 친해진 사람이 있는데요 1006 00:57:23,190 --> 00:57:26,980 삶의 의욕을 잃어버린 것 같았는데 1007 00:57:26,990 --> 00:57:30,360 이것저것 챙겨주다 보니까 점점 마음을 열더라고요 1008 00:57:30,360 --> 00:57:35,780 저도 혼자다 보니까 아주 친해졌거든요 1009 00:57:35,790 --> 00:57:37,080 그래서? 1010 00:57:38,120 --> 00:57:41,870 그 사람이 저보다 먼저 살 곳을 찾았어요 1011 00:57:41,880 --> 00:57:46,300 그러더니 좀 있다가 저까지 부르더라고요 1012 00:57:46,300 --> 00:57:50,510 그 놈이랑 같이 살았던 거군 1013 00:57:50,510 --> 00:57:51,630 주소는? 1014 00:57:54,220 --> 00:57:56,220 대답하라고 친해지고 싶다며 1015 00:57:56,220 --> 00:57:57,850 아 그게... 1016 00:57:57,850 --> 00:58:01,560 하나 더 떠오른 게 있는데요 1017 00:58:02,730 --> 00:58:03,730 뭔데 1018 00:58:03,730 --> 00:58:05,610 핸드폰 잃어버린 곳이요 1019 00:58:06,480 --> 00:58:07,440 핸드폰? 1020 00:58:07,440 --> 00:58:11,700 네, 근데 그 안에 뭐랄까... 1021 00:58:11,700 --> 00:58:14,410 남이 보면 안 되는 사진이 1022 00:58:14,410 --> 00:58:15,780 엄청 많거든요 1023 00:58:15,780 --> 00:58:17,700 만약 압수당하면 1024 00:58:17,700 --> 00:58:20,330 경찰이 다 볼 거 아니에요? 1025 00:58:20,330 --> 00:58:22,580 그러니까 미리 지우고 싶어요 1026 00:58:22,580 --> 00:58:26,590 지워준다고 하면 이세 씨한테 다 말할게요 1027 00:58:26,590 --> 00:58:27,550 어디 있는데? 1028 00:58:28,630 --> 00:58:31,590 이세 씨 실적이 된다면 말해야죠 1029 00:58:32,430 --> 00:58:36,600 근데 세상엔 남의 실적을 슬쩍하는 1030 00:58:36,600 --> 00:58:40,020 부끄러운 줄도 모르는 그런 사람들도 있잖아요? 1031 00:58:43,650 --> 00:58:46,190 유감이지만 나는 여길 떠날 수 없어 1032 00:58:46,190 --> 00:58:50,440 그럼 이세 씨가 믿을 수 있는 사람한테 부탁해요 1033 00:58:50,440 --> 00:58:52,070 지금 전화해봐요 1034 00:58:55,160 --> 00:58:56,370 안 돼 1035 00:58:56,910 --> 00:58:58,950 몰래 전화하다가 들키기라도 하면... 1036 00:58:58,950 --> 00:59:03,250 지금 저하고 이세 씨 밖에 없잖아요 1037 00:59:10,300 --> 00:59:11,510 아직 안 찾아본 곳 있습니까? 1038 00:59:11,510 --> 00:59:12,340 안쪽입니다 1039 00:59:19,720 --> 00:59:20,890 알았어 1040 00:59:28,570 --> 00:59:30,610 사라다 자리 좀 비울게 1041 00:59:30,610 --> 00:59:32,030 왜, 배 아파? 1042 00:59:33,240 --> 00:59:35,740 스즈키 건으로 제보가 들어왔어 1043 00:59:35,740 --> 00:59:36,860 누군데? 1044 00:59:40,830 --> 00:59:43,120 그 놈 핸드폰을 찾을 수 있을 거 같아 1045 00:59:43,120 --> 00:59:44,660 그런 건 위에 보고해야지 1046 00:59:44,660 --> 00:59:46,330 확실하지 않은 정보니까 먼저 확인해 보려고 1047 00:59:47,710 --> 00:59:50,630 핸드폰만 발견하면 신원 확인도 가능해 1048 00:59:53,300 --> 00:59:54,130 알았어 1049 00:59:54,970 --> 00:59:56,050 고맙다 1050 00:59:56,630 --> 00:59:59,390 조건이 있어 나도 갈거야 1051 01:00:02,100 --> 01:00:03,680 노가타 1이 본부에 1052 01:00:03,680 --> 01:00:07,690 야부키 순사장과 PC로부터 쿠단시타 폭파사건 지원 이동 1053 01:00:07,690 --> 01:00:10,190 본부 확인 응? 1054 01:00:10,190 --> 01:00:11,480 거짓말은 아니잖아 1055 01:00:11,480 --> 01:00:12,570 너 임마 1056 01:00:12,570 --> 01:00:15,490 초 비싼 고기 사주는 거다 1057 01:00:30,130 --> 01:00:31,080 이겁니다 1058 01:00:31,090 --> 01:00:32,500 접수했습니다 1059 01:00:35,550 --> 01:00:37,970 주인의 인상착의는 기억하시나요? 1060 01:00:38,760 --> 01:00:43,600 둥글둥글하게 생겨서 드래곤즈 모자를 썼고... 1061 01:00:43,600 --> 01:00:44,930 이 사람입니까? 1062 01:00:47,560 --> 01:00:51,440 비슷한 것 같기도 하고... 1063 01:00:53,480 --> 01:00:55,070 협조해 주셔서 감사합니다 1064 01:01:04,540 --> 01:01:05,370 잠깐만 1065 01:01:06,290 --> 01:01:07,540 기폭장치일 수도 있잖아 1066 01:01:08,250 --> 01:01:11,670 맞네 큰일날 뻔 1067 01:01:12,380 --> 01:01:14,880 뭐 일단 성과는 올렸네 1068 01:01:14,880 --> 01:01:15,960 그래 1069 01:01:19,050 --> 01:01:20,130 응? 1070 01:01:28,850 --> 01:01:30,140 전혀요 1071 01:01:30,980 --> 01:01:35,360 뉴스에도 나오길래 딸한테도 물어봤는데 1072 01:01:35,360 --> 01:01:37,530 모르는 사람이래요 1073 01:01:38,740 --> 01:01:39,950 그렇군요 1074 01:01:42,410 --> 01:01:46,870 정말 죄송하단 마음 뿐이에요 1075 01:01:49,330 --> 01:01:51,120 하세베 때문에 1076 01:01:51,870 --> 01:01:56,420 여러분에게 피해 끼친 것 저도 괴롭게 생각해요 1077 01:02:02,220 --> 01:02:04,260 차는 안 주셔도 됩니다 1078 01:02:04,260 --> 01:02:05,180 그래도... 1079 01:02:05,180 --> 01:02:06,890 공짜도 아니잖습니까 1080 01:02:08,140 --> 01:02:09,810 저희에겐 과분하죠 1081 01:02:11,350 --> 01:02:12,810 생활도 어려우실텐데 1082 01:02:12,810 --> 01:02:13,650 야 1083 01:02:14,810 --> 01:02:16,860 그럴 수 밖에 없죠 1084 01:02:19,360 --> 01:02:21,280 하세베가 죽고 금방 1085 01:02:21,950 --> 01:02:26,700 철도회사에서 손해배상 청구가 날아왔어요 1086 01:02:27,490 --> 01:02:29,910 눈앞이 깜깜해질만한 액수였죠 1087 01:02:42,380 --> 01:02:47,970 주간지에 보도되니까 밤낮없이 언론이 몰려와서 1088 01:02:49,180 --> 01:02:53,690 딸도 아들도 숨 죽이면서 살았어요 1089 01:02:55,310 --> 01:03:00,440 그래도 뭔가 오해가 있겠거니 했어요 1090 01:03:01,110 --> 01:03:02,450 수고 1091 01:03:10,120 --> 01:03:12,250 기사는 사실이야 1092 01:03:14,420 --> 01:03:15,830 미안하다 1093 01:03:17,790 --> 01:03:20,090 난 부끄러운 인간이야 1094 01:03:40,690 --> 01:03:41,860 안녕하세요 1095 01:03:41,860 --> 01:03:44,440 바쁘실텐데 죄송합니다 1096 01:03:44,450 --> 01:03:46,570 하세베 씨한테 전부터 1097 01:03:46,570 --> 01:03:48,490 특이한 취미 같은 게 있었을까요? 1098 01:03:48,490 --> 01:03:53,500 며칠 지나고 하세베가 전철에 뛰어들었죠 1099 01:03:56,330 --> 01:04:01,710 그 며칠 이혼할까 고민만 안 했으면 1100 01:04:01,710 --> 01:04:05,550 이렇게 돈 한 푼 없이 살진 않았을 텐데 1101 01:04:08,090 --> 01:04:10,100 죽을 거면 1102 01:04:10,100 --> 01:04:12,640 조용히 목이라도 매달 것이지 1103 01:04:12,640 --> 01:04:13,810 엄마 1104 01:04:17,020 --> 01:04:18,650 미안해 미우 1105 01:04:21,770 --> 01:04:23,530 이제 그만 할까요? 1106 01:04:24,070 --> 01:04:27,150 딸을 직장까지 바래다 줘야 되거든요 1107 01:04:27,150 --> 01:04:28,780 전철 타면 돼 1108 01:04:28,780 --> 01:04:29,860 엄마 말 들어 1109 01:04:29,870 --> 01:04:33,240 실례지만 미우 씨 직업이? 1110 01:04:33,240 --> 01:04:35,080 스타일리스트요 1111 01:04:36,500 --> 01:04:40,830 저도 옛날엔 비슷한 일을 했거든요 1112 01:04:40,840 --> 01:04:44,460 계속 그런 일을 하고 싶다고 하더라고요 1113 01:04:44,460 --> 01:04:46,470 타츠마 군은 어디 있죠? 1114 01:04:47,630 --> 01:04:51,470 타츠마는 집을 나갔어요 1115 01:04:52,100 --> 01:04:54,430 연락처는 아시나요? 1116 01:04:55,220 --> 01:04:56,520 아뇨 1117 01:04:58,440 --> 01:05:03,570 저희들 다 따로 살았었어요 1118 01:05:03,570 --> 01:05:05,030 따로 살았다고요? 1119 01:05:06,280 --> 01:05:08,990 미우는 잘 이겨냈죠 1120 01:05:10,450 --> 01:05:15,700 제가 여기 사는 것도 다 미우 덕이에요 1121 01:05:20,790 --> 01:05:22,750 잘 이해가 안 되는데 1122 01:05:22,750 --> 01:05:26,010 보통 일개 형사한테 주간지가 관심을 가져요? 1123 01:05:26,920 --> 01:05:30,010 현장에서 그거 하고 있는 걸 1124 01:05:30,010 --> 01:05:32,350 어쩌다 발견했다 뭐 그런 이야기예요? 1125 01:05:35,600 --> 01:05:38,430 하세베 씨는 심리 클리닉을 다녔어 1126 01:05:39,190 --> 01:05:43,020 거기 의사가 용돈벌이 겸 찌른거지 1127 01:05:44,320 --> 01:05:45,780 잘 아시네요 1128 01:05:46,360 --> 01:05:48,740 카운슬링을 제안한 장본인이라서 1129 01:05:49,860 --> 01:05:50,820 예? 1130 01:05:53,950 --> 01:05:55,740 봤거든 1131 01:06:44,040 --> 01:06:46,580 카운슬링 받는 조건으로 1132 01:06:46,590 --> 01:06:48,920 말 안하겠다고 약속했지 1133 01:06:50,880 --> 01:06:56,510 그런데 결과적으로 그게 화근이 된거야 1134 01:06:59,060 --> 01:07:02,980 그럼 그 발언은 뭐였죠? 1135 01:07:02,980 --> 01:07:04,190 다수의 사건 현장에서 1136 01:07:04,190 --> 01:07:06,400 부적절한 행위를 계속했던 겁니까? 1137 01:07:06,400 --> 01:07:10,530 하세베 씨의 행위가 경찰 전체의 명예를 실추시켰다 보입니다만 1138 01:07:10,530 --> 01:07:13,200 하세베 씨에 대해 어떻게 생각하시죠? 1139 01:07:15,570 --> 01:07:17,740 기분은 알 것 같아 1140 01:07:18,580 --> 01:07:19,950 그건 경찰관으로서 1141 01:07:19,950 --> 01:07:23,000 그런 행위를 용납한다는 겁니까? 1142 01:07:23,000 --> 01:07:24,620 그건... 1143 01:07:32,090 --> 01:07:34,220 이시카와 타츠마의 주소를 알아냈습니다 1144 01:07:34,220 --> 01:07:38,090 요요기에 있던 폭탄은 무사히 회수했습니다 1145 01:07:38,100 --> 01:07:41,260 그렇군요 그거 다행이네요 1146 01:07:41,270 --> 01:07:42,390 근데 키요미야 씨 1147 01:07:42,390 --> 01:07:46,060 아직 11시는 안 되지 않았어요? 1148 01:07:46,060 --> 01:07:47,690 이제 곧입니다 1149 01:07:47,690 --> 01:07:49,400 만일 아직 1150 01:07:49,400 --> 01:07:51,480 발견하지 못한 게 있다고 하더라도 1151 01:07:51,480 --> 01:07:54,150 모든 시설이 피난 완료 상태입니다 1152 01:07:55,070 --> 01:07:58,620 역시 대단하시네요 키요미야 씨는 1153 01:07:58,620 --> 01:08:01,660 이것으로 당신의 영감으로 알게 된 1154 01:08:01,660 --> 01:08:04,660 아키하바라 외 3건은 끝났습니다 1155 01:08:05,290 --> 01:08:09,040 돔 시티, 쿠단시타 그리고 요요기 1156 01:08:09,040 --> 01:08:13,000 진짜 끝난 거 맞아요? 1157 01:08:13,010 --> 01:08:14,420 스즈키 씨 1158 01:08:15,590 --> 01:08:19,010 이대로 게임을 계속 하든 패배를 인정하든 하시죠 1159 01:08:19,010 --> 01:08:23,350 패배고 자시고 '아홉 개의 꼬리'는 아직 안 끝났잖아요 1160 01:08:23,350 --> 01:08:26,060 그 게임은 당신이 이겼다고 해도 됩니다 1161 01:08:27,730 --> 01:08:30,860 그렇게 재미없게 말씀하시면 서운하죠 1162 01:08:30,860 --> 01:08:35,950 키요미야 씨 마음의 모양 맞춰본다니까요 1163 01:08:36,990 --> 01:08:38,700 알겠습니다 1164 01:08:38,700 --> 01:08:40,530 그럼 마지막 질문 주시죠 1165 01:08:40,530 --> 01:08:41,530 아니죠 1166 01:08:41,530 --> 01:08:47,120 아직 제 여덟 번째 질문이 안 끝났어요 1167 01:08:47,120 --> 01:08:49,290 그럼 하시죠 1168 01:08:49,290 --> 01:08:52,210 계속 하고 있잖아요 1169 01:08:54,340 --> 01:08:56,130 키요미야 씨 1170 01:08:57,840 --> 01:08:59,390 넥타이 핀 비뚤어졌네요 1171 01:09:12,650 --> 01:09:14,190 그랬던 거군 1172 01:09:15,530 --> 01:09:17,320 요요기 3이 본부에 1173 01:09:17,320 --> 01:09:19,860 요요기 공원 도착 사상자 다수 1174 01:09:19,860 --> 01:09:21,240 본부 확인 1175 01:09:23,240 --> 01:09:26,540 소방대 제6분대 현장 도착 1176 01:09:26,540 --> 01:09:28,410 부상자 다수 1177 01:09:29,870 --> 01:09:32,670 폭발 장소는 요요기 공원 남문 1178 01:09:33,960 --> 01:09:35,460 살려줘요 1179 01:09:35,460 --> 01:09:36,710 피해 상황 보고해! 1180 01:09:37,550 --> 01:09:38,840 무상 급식 행사로 1181 01:09:38,840 --> 01:09:40,880 모여있던 노숙인 및 1182 01:09:40,890 --> 01:09:43,220 자원봉사자 약 30명이 휘말린 듯합니다 1183 01:09:43,220 --> 01:09:44,850 사상자도 다수 나왔다고 합니다 1184 01:09:48,480 --> 01:09:52,230 다행이네요 애들이 아니라 1185 01:09:52,230 --> 01:09:56,730 밥만 축내는 놈들이라 다행이에요 1186 01:09:56,730 --> 01:09:59,150 처음부터 힌트를 줬던 거예요 1187 01:10:00,110 --> 01:10:03,820 무상 급식이 필요한 사람들 공원에서 생활한 것 1188 01:10:04,950 --> 01:10:07,910 두 번째 힌트는 아이들 세 번째는 요요기 1189 01:10:07,910 --> 01:10:11,830 그리고 마지막은 생명을 선택하는 것 1190 01:10:13,210 --> 01:10:15,380 쥐와 말이 가리키는 방향은 1191 01:10:15,380 --> 01:10:18,670 공원에서 북쪽인 유치원과 반대편 남문 1192 01:10:18,670 --> 01:10:21,300 찍찍대는 쥐는 유치원 아이들 1193 01:10:21,300 --> 01:10:24,180 우리에 줄지어서 먹이를 기다리는 말은 1194 01:10:24,180 --> 01:10:25,800 노숙자들 1195 01:10:26,850 --> 01:10:29,680 '두 마리 토끼 쫓다 한 마리도 놓친다' 1196 01:10:30,730 --> 01:10:33,900 제가 그랬잖아요 1197 01:10:33,900 --> 01:10:36,020 중요한건 말예요 키요미야 씨 1198 01:10:36,610 --> 01:10:41,320 당신이 제대로 고를 수 있냐는 거라고요 1199 01:10:42,570 --> 01:10:46,160 이게 마지막 질문이에요 1200 01:10:52,750 --> 01:10:57,000 지금 다행이라고 생각했어요? 1201 01:11:13,350 --> 01:11:15,230 키요미야 씨 키요미야 씨 1202 01:11:25,070 --> 01:11:29,450 애들이 당한 게 아니라서 다행이라고 생각했죠? 1203 01:11:30,080 --> 01:11:32,830 생명은 평등하다고 해놓고! 1204 01:11:35,500 --> 01:11:39,250 키요미야 씨 1205 01:11:41,630 --> 01:11:43,170 이게 당신의... 1206 01:11:44,590 --> 01:11:47,050 마음의 모양이에요 1207 01:11:52,810 --> 01:11:55,020 고마워요 키요미야 씨 1208 01:11:55,020 --> 01:11:57,020 재밌었어요 1209 01:12:02,070 --> 01:12:04,570 다음 상대는 누구예요? 1210 01:12:07,030 --> 01:12:07,990 다음이라고? 1211 01:12:08,660 --> 01:12:09,870 네 맞아요 1212 01:12:09,870 --> 01:12:12,120 살리고 싶잖아요? 선량한 시민 1213 01:12:14,120 --> 01:12:16,620 앞으로 세 번이라는 건 거짓말이었어? 1214 01:12:16,620 --> 01:12:17,920 그럴 리가요 1215 01:12:17,920 --> 01:12:20,380 아키하바라부터 여기까지가 1회전이죠 1216 01:12:20,380 --> 01:12:22,880 이제 2회전에 들어가는 거예요 1217 01:12:22,880 --> 01:12:26,470 물론 저는 그... 1218 01:12:26,470 --> 01:12:28,930 영감을 전하고 있을 뿐이고요 1219 01:12:34,100 --> 01:12:36,190 들것 세 개 추가 1220 01:12:36,810 --> 01:12:38,190 텐트 뒤 남성 심폐정지 1221 01:12:38,850 --> 01:12:41,190 요요기 공원 남문이다 1222 01:13:10,260 --> 01:13:12,220 경찰입니다 1223 01:13:22,060 --> 01:13:23,820 뭐 하는 거야 1224 01:13:23,820 --> 01:13:25,190 괜찮아 1225 01:13:29,990 --> 01:13:34,580 뭐야 이 냄새 1226 01:14:11,490 --> 01:14:13,700 젊은 카운슬러가 1227 01:14:15,580 --> 01:14:17,410 매뉴얼만 보고 1228 01:14:17,410 --> 01:14:19,580 쓸데없는 소리만 하고 있길래 1229 01:14:21,080 --> 01:14:22,210 욱해서... 1230 01:14:26,210 --> 01:14:28,960 사기꾼이라고 화를 냈어 1231 01:14:43,310 --> 01:14:44,940 기사에 나간 대로 1232 01:14:48,570 --> 01:14:54,820 나는 그 짓을 몇 번이나 했다 1233 01:14:59,240 --> 01:15:05,630 카운슬링을 받아도 소용없었지 1234 01:15:08,000 --> 01:15:09,300 하세베 씨? 1235 01:15:12,130 --> 01:15:13,630 이게... 1236 01:15:17,640 --> 01:15:23,230 마지막이 될 테니 너희에게 말해두마 1237 01:15:23,850 --> 01:15:28,900 이거 누구한테 보여주려고 찍은 거지 1238 01:15:28,900 --> 01:15:29,730 강하게... 1239 01:15:31,150 --> 01:15:33,070 가족 아닐까 1240 01:15:34,490 --> 01:15:36,410 살아라 1241 01:15:36,410 --> 01:15:39,530 왜 이런 영상이 여기서 나오는거야 1242 01:15:41,040 --> 01:15:42,330 진심으로 1243 01:15:42,330 --> 01:15:45,920 야부키 군, 나가자 느낌이 안 좋아 1244 01:15:49,250 --> 01:15:50,170 바란다 1245 01:15:54,760 --> 01:15:57,590 몇 번이고 훌륭한 아비가 되려고 1246 01:16:00,100 --> 01:16:01,470 노력해 봤지만... 1247 01:16:08,310 --> 01:16:10,150 거기 괜찮나? 1248 01:16:25,250 --> 01:16:26,750 사라다 오지 마 1249 01:16:30,630 --> 01:16:32,090 나도 시체 정도는 본 적... 1250 01:17:33,940 --> 01:17:37,280 야부키 군 야부키 군 1251 01:17:42,120 --> 01:17:43,410 야부키 군 1252 01:17:47,620 --> 01:17:48,830 야부키! 1253 01:17:49,580 --> 01:17:53,750 일어나! 정신 차려! 1254 01:18:00,760 --> 01:18:01,970 야부키 군 1255 01:18:07,020 --> 01:18:09,180 긴급 긴급 노가타 1이 경시청에 1256 01:18:09,180 --> 01:18:12,350 세타가야구 이케지리 민가에서 폭발 발생, PM이 부상당함 1257 01:18:12,350 --> 01:18:15,020 지원 및 구호를 요청한다 1258 01:18:15,020 --> 01:18:16,860 - 누가 있나? - 여기 있습니다! 1259 01:18:23,160 --> 01:18:24,280 뭐야 이건 1260 01:18:24,280 --> 01:18:26,120 일단 도와줘요 1261 01:18:34,000 --> 01:18:37,090 여기 안 앉아요? 1262 01:18:39,010 --> 01:18:42,430 당신 계속 이야기해보고 싶었죠? 1263 01:18:43,050 --> 01:18:46,180 나도 이 사람하고 이야기하고 싶다 1264 01:18:46,180 --> 01:18:49,680 나라면 더 잘 할 수 있는데 1265 01:18:50,520 --> 01:18:53,190 당신 알고 있었죠? 1266 01:18:53,730 --> 01:18:56,560 키요미야 씨는 상대가 안 된다고 1267 01:18:56,570 --> 01:18:59,190 반드시 어딘가에서 실패한다고 1268 01:18:59,190 --> 01:19:01,190 좀 조용히 하시죠 1269 01:19:06,990 --> 01:19:09,370 키요미야 씨가 계속 해야 됩니다 1270 01:19:11,120 --> 01:19:14,500 나는 상대가 안 돼 너도 알지 않나 1271 01:19:14,500 --> 01:19:16,170 알고 있습니다 1272 01:19:17,840 --> 01:19:21,840 가위바위보 상성 같은 겁니다 1273 01:19:23,050 --> 01:19:25,640 그래도 다른 사람보다는 키요미야 상이 나아요 1274 01:19:27,680 --> 01:19:30,310 위에 보고하고 지시에 따라 1275 01:19:30,310 --> 01:19:32,390 규정대로 하라고요? 1276 01:19:35,310 --> 01:19:38,440 안 그러면 나처럼 된다 1277 01:19:40,860 --> 01:19:43,530 이제 교대해도 돼 1278 01:19:43,530 --> 01:19:44,780 처분을 기다려야지 1279 01:19:47,370 --> 01:19:50,410 규정을 따르다 누가 죽는 것쯤이야 괜찮다는 겁니까? 1280 01:19:52,500 --> 01:19:53,580 뭐? 1281 01:19:54,370 --> 01:19:56,750 길 건너편에서 사람이 공격당하면 1282 01:19:56,750 --> 01:19:59,040 빨간 불이니까 규정대로 방관할 겁니까? 1283 01:20:01,420 --> 01:20:05,090 당신이 안 된다면 제가 합니다 1284 01:20:08,510 --> 01:20:10,060 협력해 주십시오 1285 01:20:17,770 --> 01:20:18,690 예 1286 01:20:18,690 --> 01:20:22,110 요요기 건 어떻게 된거야 개망신이잖아 1287 01:20:23,030 --> 01:20:24,030 교대할까요? 1288 01:20:24,690 --> 01:20:26,610 네가 포기하고 싶으면 그렇게 해 1289 01:20:26,610 --> 01:20:27,700 책임은 지게 될거다 1290 01:20:35,460 --> 01:20:39,500 맡겨 주십시오 반드시 잡아냅니다 1291 01:20:40,420 --> 01:20:45,720 아니, 저희가 아니면 잡을 수 없습니다 1292 01:20:47,720 --> 01:20:48,800 그럼 1293 01:20:54,270 --> 01:20:55,520 루이케 1294 01:21:12,830 --> 01:21:14,870 그럼 시작합시다 스즈키 씨 1295 01:21:14,870 --> 01:21:16,080 괴물 퇴치요 1296 01:21:16,080 --> 01:21:18,250 무례한 사람이네요 당신 1297 01:21:18,250 --> 01:21:19,750 루이케입니다 1298 01:21:19,750 --> 01:21:22,630 참고로 괴물은 당연히 범인을 지칭합니다 1299 01:21:22,630 --> 01:21:25,960 폭탄마가 아니라면 화가 날 이유가 없죠 1300 01:21:25,960 --> 01:21:28,630 이 정도도 못 읽을 정도로 지능이 부족하신가? 1301 01:21:29,630 --> 01:21:33,350 대단하네요 대단해 1302 01:21:33,350 --> 01:21:35,970 혐오감이 흘러 넘치네요 1303 01:21:36,600 --> 01:21:39,810 근데 그래도 돼요? 내 영감밖에 믿을 데가 없는데 1304 01:21:39,810 --> 01:21:42,980 인사치레 같은 건데요 뭐 1305 01:21:42,980 --> 01:21:45,820 그럼 2회전을 시작하죠 1306 01:21:45,820 --> 01:21:48,490 폭탄을 전부 찾아내면 내가 이기는 거로 1307 01:21:48,490 --> 01:21:50,950 겸사겸사 사건의 전모도 밝혀드리죠 1308 01:22:01,580 --> 01:22:05,550 벌써 시작됐나 봐요 2회전 1309 01:22:10,550 --> 01:22:12,680 너 이세 씨를 잡아먹었구나? 1310 01:22:13,390 --> 01:22:14,510 잡아먹다뇨? 1311 01:22:14,510 --> 01:22:15,890 스즈키 이 새끼야! 1312 01:22:15,890 --> 01:22:17,100 네, 왜 그러세요? 1313 01:22:17,680 --> 01:22:19,600 다 말할거야! 1314 01:22:19,600 --> 01:22:22,190 미노리라는 여자를 조사하면 네 정체도... 1315 01:22:22,190 --> 01:22:25,110 미노리가 누군데요? 1316 01:22:33,450 --> 01:22:37,330 근데 당신은 누구고요? 1317 01:22:47,920 --> 01:22:52,430 키요미야 씨 저... 1318 01:22:56,220 --> 01:22:58,220 제가 판단을 잘못했습니다 1319 01:22:59,600 --> 01:23:01,480 야부키 순사장이... 1320 01:23:03,020 --> 01:23:04,440 죄송합니다 1321 01:23:05,190 --> 01:23:08,190 이야기는 알겠다 세수나 하고 와 1322 01:23:08,980 --> 01:23:10,190 예 1323 01:23:22,460 --> 01:23:25,920 수작이 더럽네 타고사쿠 씨 1324 01:23:25,920 --> 01:23:30,300 더럽다고요? 제가요? 이상한 소리 하지 마세요 1325 01:23:30,300 --> 01:23:31,840 무슨 말인지도 모르겠고 1326 01:23:31,840 --> 01:23:33,920 하나도 걸리는 게 없는데 1327 01:23:34,930 --> 01:23:37,300 정보가 점점 올라오네 1328 01:23:37,300 --> 01:23:40,220 폭발이 일어난 민가는 쉐어하우스로 1329 01:23:40,220 --> 01:23:42,640 안에는 실험기구가 잔뜩 있다네 1330 01:23:42,640 --> 01:23:45,350 - 루이케 - 괜찮아요 1331 01:23:45,350 --> 01:23:46,810 이 놈한테 숨길 필요 없죠 1332 01:23:46,810 --> 01:23:48,810 터놓고 이야기하죠 툭 터놓고 1333 01:23:48,820 --> 01:23:50,320 그치? 타고 짱 1334 01:23:50,320 --> 01:23:54,070 친한 척 하는 거 싫지 않네요 1335 01:23:54,070 --> 01:23:56,820 불알친구 같은 느낌이네요 1336 01:23:56,820 --> 01:23:59,320 나하고 만난 거 후회하게 될 걸 1337 01:23:59,330 --> 01:24:01,490 밤에 잠도 못 잘거야 1338 01:24:02,500 --> 01:24:03,500 기대되네요 1339 01:24:03,500 --> 01:24:07,960 폭발로 죽은 게 하세베 아들일 가능성이 높다네 1340 01:24:07,960 --> 01:24:09,170 그 전에 이미 1341 01:24:09,170 --> 01:24:11,300 죽어있었던 것 같다는 증언도 있네 1342 01:24:11,300 --> 01:24:13,090 삼가 애도를 표합니다 1343 01:24:13,090 --> 01:24:14,170 같이 살았지? 1344 01:24:14,170 --> 01:24:15,300 네? 1345 01:24:15,300 --> 01:24:17,970 야부키 순사장은 네가 꾀어서 쉐어하우스에 갔잖아? 1346 01:24:17,970 --> 01:24:19,800 그럼 너와 하세베의 아들 타츠마가 1347 01:24:19,800 --> 01:24:21,720 관계가 있을거라 생각하는게 당연하지 1348 01:24:21,720 --> 01:24:23,180 무슨 말이에요? 1349 01:24:23,180 --> 01:24:25,930 이 폭발이 2회전이야? 이제 한 번 남았나? 1350 01:24:25,940 --> 01:24:27,060 글쎄요 1351 01:24:27,060 --> 01:24:28,560 정오에 뭔 일 생기는 거지? 1352 01:24:30,610 --> 01:24:33,780 네 시간표 아주 정확한 편이잖아 1353 01:24:33,780 --> 01:24:39,360 뭐랄까, 우리 움직임을 계산하고 있는 느낌이야 1354 01:24:39,370 --> 01:24:42,280 그리고 토도로키 씨가 교대되는 것도 알고 있었지? 1355 01:24:42,290 --> 01:24:45,040 우리 같은 전문부서가 넘겨받는다는 거 알고 1356 01:24:45,040 --> 01:24:48,750 그 사람을 부르라면서 여기서 안 나가는 데 이용했어 1357 01:24:48,750 --> 01:24:50,920 무슨 말을 하려고 그러세요? 1358 01:24:50,920 --> 01:24:55,130 타츠마가 경찰을 잘 아니까 뭐 들은 게 있다든지? 1359 01:24:57,970 --> 01:25:00,890 부친이 자살하고 폐인이 된 타츠마는 1360 01:25:00,890 --> 01:25:02,810 가족한테서 독립했어 1361 01:25:02,810 --> 01:25:05,350 어디서 살았을까? 1362 01:25:05,350 --> 01:25:09,060 혹시 요요기 공원인가? 1363 01:25:09,900 --> 01:25:12,940 타츠마 소개로 쉐어하우스에 살게 됐다고 하면 1364 01:25:12,940 --> 01:25:14,480 나쁘지 않은 추리지 않아? 1365 01:25:14,480 --> 01:25:18,650 제가 폭탄마고, 이 타츠마란 사람이 공범이라고요? 1366 01:25:18,660 --> 01:25:20,070 그럴듯 하잖아 1367 01:25:20,070 --> 01:25:23,160 드래곤즈 팬이라는 것도 하세베 가족한테서 따온거지? 1368 01:25:24,120 --> 01:25:25,040 네가 죽였어? 1369 01:25:26,540 --> 01:25:32,330 제가 왜 타츠마 씨를 죽여야 되죠? 1370 01:25:32,340 --> 01:25:36,970 그걸 이제 풀어볼게 1371 01:25:39,050 --> 01:25:42,720 약간 기분이 나쁘네요 1372 01:25:42,720 --> 01:25:44,300 영감이 안 들 거 같아요 1373 01:25:44,310 --> 01:25:46,180 그러시든지 1374 01:25:46,180 --> 01:25:48,520 괜찮아요? 폭탄이 터질지도 모르는데? 1375 01:25:48,520 --> 01:25:50,230 응, 나 그런 거 신경 안 쓰거든 1376 01:25:51,730 --> 01:25:57,190 언제 어디서든 사람은 죽는 법이야 1377 01:25:59,280 --> 01:26:00,110 안 그래? 1378 01:26:03,620 --> 01:26:06,120 정오에 터질거 같지 않아요? 1379 01:26:06,120 --> 01:26:07,500 안 터질 거 같은데 1380 01:26:08,080 --> 01:26:09,830 터질 거였으면 네가 승부하려 들겠지 1381 01:26:09,830 --> 01:26:12,330 정오 어쩌고는 그냥 맛보기용 퍼포먼스고 1382 01:26:12,330 --> 01:26:15,210 잔뜩 긴장하게 만들어서 메인은 그 다음이겠지 1383 01:26:15,210 --> 01:26:17,010 삼류 소설가 같은 시나리오야 1384 01:26:18,550 --> 01:26:20,260 당신... 1385 01:26:21,630 --> 01:26:23,340 다들 싫어하죠? 1386 01:26:23,340 --> 01:26:26,720 몰라 평소엔 가면 쓰니까 1387 01:26:26,720 --> 01:26:27,640 그런가요 1388 01:26:27,640 --> 01:26:30,640 그건 그렇고 사람을 죽이고 싶다고 생각한 적 있나요? 1389 01:26:30,640 --> 01:26:31,480 있지 1390 01:26:33,770 --> 01:26:35,940 있는게 당연하지 1391 01:26:37,070 --> 01:26:39,440 매일같이 생각해 1392 01:26:39,440 --> 01:26:41,190 왜 안 죽여요? 1393 01:26:41,200 --> 01:26:43,450 안 잡히는 방법도 알 거 아니에요? 1394 01:26:43,450 --> 01:26:47,030 귀찮으니까 그렇게까지 할 가치가 없어 1395 01:26:47,040 --> 01:26:51,660 살인은 나쁘니까 안 된다고 해야죠 1396 01:26:51,660 --> 01:26:54,750 그런 대답을 기대한거야? 1397 01:26:54,750 --> 01:26:57,960 가치관 건드려보려고 해봐야 안 통해 1398 01:26:57,960 --> 01:27:01,510 당신 정말 능력 있네요 1399 01:27:01,510 --> 01:27:06,010 상황이 이런데도 흔들리지도 않고 냉정하고 1400 01:27:06,010 --> 01:27:07,850 루이케야 1401 01:27:09,430 --> 01:27:12,230 루 이 케 1402 01:27:12,230 --> 01:27:14,980 저 이렇게 생각하거든요 1403 01:27:15,900 --> 01:27:20,400 별볼일 없는 인간과 능력 있는 인간은 1404 01:27:20,990 --> 01:27:23,820 같은 결론에 다다르는 거 아닌가 싶어요 1405 01:27:26,660 --> 01:27:28,330 저와 당신 1406 01:27:28,330 --> 01:27:32,000 사실 엄청 닮은 거 아닌가 싶은데요 1407 01:27:34,170 --> 01:27:35,710 정오다 1408 01:27:41,010 --> 01:27:41,840 쓰레기 새끼 1409 01:27:44,340 --> 01:27:47,300 이번 연속 폭발 사건을 두고 1410 01:27:47,300 --> 01:27:50,560 총리는 국가가 어떻게 대응할지 1411 01:27:50,560 --> 01:27:54,560 국민에게 의향을 밝힐 것으로 보입니다 1412 01:27:55,310 --> 01:27:57,810 다리쪽 처치는 끝났답니다 1413 01:27:59,400 --> 01:28:04,070 다만 폭발의 충격으로 늑골도 부러졌고 1414 01:28:04,990 --> 01:28:06,570 내장도 손상에 1415 01:28:07,280 --> 01:28:09,240 고막도 나가고... 1416 01:28:10,990 --> 01:28:13,660 본부 형사가 설명을 요구하고 있다네 1417 01:28:14,160 --> 01:28:15,670 현장으로 돌아가 1418 01:28:17,130 --> 01:28:19,130 지금 여기를 떠나기는... 1419 01:28:20,380 --> 01:28:21,880 죄송합니다 1420 01:28:24,630 --> 01:28:25,930 마음에 걸리는 게 있어 1421 01:28:27,680 --> 01:28:29,640 함정에 걸린 야부키보다 1422 01:28:29,640 --> 01:28:33,220 이시카와 타츠마의 시체가 손상이 훨씬 심해 1423 01:28:33,930 --> 01:28:36,020 부자연스럽다면 부자연스럽지 1424 01:28:48,490 --> 01:28:51,830 여러분 안녕하세요 1425 01:28:51,830 --> 01:28:55,120 안녕하세요 스즈키 타고사쿠라고 합니다 1426 01:28:55,120 --> 01:28:57,580 이 영상은 오늘 정오에 1427 01:28:57,580 --> 01:29:02,090 여러 SNS, 블로그 TV 방송국, 라디오 방송국 1428 01:29:02,090 --> 01:29:05,050 잡지와 신문에 송신되었습니다 1429 01:29:05,050 --> 01:29:08,260 여러분에게 경고합니다 도내에 폭탄을 설치했습니다 1430 01:29:08,260 --> 01:29:09,800 아주 많이 설치했습니다 1431 01:29:09,800 --> 01:29:13,260 어떤 조건이 달성되면 지체없이 폭발합니다 1432 01:29:13,260 --> 01:29:17,060 1초 뒤일수도 있고 10년 뒤일 가능성도 있습니다 1433 01:29:17,060 --> 01:29:18,810 이건 무차별 테러는 아닙니다 1434 01:29:18,810 --> 01:29:22,770 엄정한 심사를 거쳐서 선별한 다음 처분을 내릴 겁니다 1435 01:29:22,770 --> 01:29:24,980 부랑자는 죽입니다 냄새나니까요 1436 01:29:24,980 --> 01:29:27,820 임산부는 죽입니다 면적이 넓어서요 1437 01:29:27,820 --> 01:29:30,030 페미니스트는 죽입니다 건방지니까요 1438 01:29:30,030 --> 01:29:33,410 외국인은 죽입니다 갱 아니면 스파이거든요 1439 01:29:33,410 --> 01:29:36,040 전과자는 죽입니다 어차피 또 그럴 거니까요 1440 01:29:36,040 --> 01:29:38,330 노인은 죽입니다 짜증나니까요 1441 01:29:38,330 --> 01:29:42,040 독신귀족은 죽입니다 자손을 늘릴 생각이 없으니까요 1442 01:29:42,040 --> 01:29:45,340 같은 이유로 3인 가족은 죽입니다 노력이 부족하니까요 1443 01:29:45,340 --> 01:29:48,840 행복한 가족도 죽입니다 불행은 나눠야 하니까요 1444 01:29:48,840 --> 01:29:51,180 부자는 죽입니다 부러우니까요 1445 01:29:51,180 --> 01:29:54,390 인권변호사는 죽입니다 거만하니까요 1446 01:29:54,390 --> 01:29:57,310 정치가는 죽입니다 너네가 다 나쁘니까요 1447 01:29:57,310 --> 01:29:59,890 마지막으로 이것은 제 의지로 읽은 게 아닙니다 1448 01:29:59,890 --> 01:30:03,940 저는 범인이 아닙니다 범인한테 협박당했습니다 1449 01:30:03,940 --> 01:30:06,190 범인은 최면술의 달인이라 1450 01:30:06,190 --> 01:30:09,280 제 기억은 이제 깨끗하게 지워진답니다 1451 01:30:09,280 --> 01:30:10,820 여기까지 스즈키 타고사쿠가 1452 01:30:10,820 --> 01:30:13,200 나카노구 노가타 경찰서에서 전해드렸습니다 1453 01:30:13,200 --> 01:30:15,160 잘 지내세요 그럼 안녕히 1454 01:30:16,370 --> 01:30:18,040 보도기관과 인플루언서를 노리고 1455 01:30:18,040 --> 01:30:19,660 보내고 있는 모양이지 1456 01:30:20,710 --> 01:30:23,750 노가타서에 시민이 몰려올 가능성이 있어 1457 01:30:23,750 --> 01:30:25,840 건방진 놈 1458 01:30:31,510 --> 01:30:34,970 토도로키 씨 저 돌아가겠습니다 1459 01:30:34,970 --> 01:30:37,220 제가 해야 할 일을 하겠습니다 1460 01:30:43,310 --> 01:30:46,440 여러분에게 경고합니다 도내에 폭탄을 설치했습니다 1461 01:30:46,440 --> 01:30:48,070 아주 많이 설치했습니다 1462 01:30:48,070 --> 01:30:49,860 어떤 조건이 달성되면... 1463 01:30:49,860 --> 01:30:51,740 - 폭탄이라고? - 폭탄이랬지? 1464 01:30:51,740 --> 01:30:53,160 이게 뭐야? 1465 01:30:53,160 --> 01:30:55,450 - 싫다 정말 - 그러게요, 이게 진짜면... 1466 01:30:56,950 --> 01:30:57,990 - 무섭다 - 무서워 1467 01:30:57,990 --> 01:30:59,580 - 대박인데 - 근데 이거... 1468 01:30:59,580 --> 01:31:01,200 - 공유하자 - 관종이겠지 1469 01:31:01,210 --> 01:31:02,910 재생수 엄청 늘었네 1470 01:31:02,920 --> 01:31:06,040 경찰이 와서 이 사람 아냐던데 1471 01:31:06,040 --> 01:31:07,460 - 뭐야 진짜? - 대박 아냐? 1472 01:31:07,460 --> 01:31:10,340 - 못생겼다 - 진짜 못생겼어 1473 01:31:10,340 --> 01:31:11,670 이거 진짜야? 1474 01:31:11,670 --> 01:31:13,130 뭐 우리는 상관없겠지 1475 01:31:14,180 --> 01:31:17,010 노인은 죽입니다 짜증나니까요 1476 01:31:17,010 --> 01:31:18,890 독신귀족은 죽입니다 1477 01:31:18,890 --> 01:31:20,890 나카노구 노가타 경찰서에서 전해드렸습니다 1478 01:31:20,890 --> 01:31:22,680 잘 지내세요 그럼 안녕히 1479 01:31:22,690 --> 01:31:25,400 이것도 퀴즈의 힌트야? 1480 01:31:25,400 --> 01:31:28,770 그 영상에서 말하는 대로면 저도 피해자잖아요 1481 01:31:28,770 --> 01:31:31,280 범인이 시켜서 읽은 거니까 1482 01:31:31,280 --> 01:31:32,690 민폐네요 정말 1483 01:31:32,700 --> 01:31:34,490 그리고 진짜 아무것도 기억 안나요 1484 01:31:34,490 --> 01:31:36,030 기억 지워졌거든요 1485 01:31:36,030 --> 01:31:38,700 노가타서에 잡힌 건 네 의지잖아 1486 01:31:38,700 --> 01:31:42,580 제 의지가 아니고 최면술로 조종당한 거죠 1487 01:31:42,580 --> 01:31:45,620 신문배달 면접 본 것도 핸드폰 잃어버린 것도 1488 01:31:45,630 --> 01:31:47,630 최면이라고? 1489 01:31:47,630 --> 01:31:49,050 아주 편리하네 1490 01:31:53,050 --> 01:31:54,800 야마와키라고 알아? 1491 01:31:55,930 --> 01:31:57,260 - 글쎄요 - 그럼 카지는? 1492 01:31:58,390 --> 01:31:59,720 기억에 없네요 1493 01:32:00,770 --> 01:32:03,890 둘 다 드래곤즈 선수하고 같은 성인데? 1494 01:32:05,390 --> 01:32:06,900 이름이 나오면 보통은 1495 01:32:06,900 --> 01:32:08,980 야구 이야기라고 생각하지 않아? 팬이라며 1496 01:32:10,780 --> 01:32:13,690 그러고보니 있었네요 기억이 애매해서 1497 01:32:13,690 --> 01:32:15,030 최면술 때문인가 1498 01:32:15,030 --> 01:32:16,400 뭐 됐고 1499 01:32:16,410 --> 01:32:18,570 둘 다 쉐어하우스에 살았어 1500 01:32:21,330 --> 01:32:22,620 위층에서 시체로 발견됐고 1501 01:32:22,620 --> 01:32:24,960 신원을 확인했다네 1502 01:32:24,960 --> 01:32:27,750 참고로 둘 다 독을 먹고 죽었대 1503 01:32:27,750 --> 01:32:28,880 그럼 자살인가? 1504 01:32:30,500 --> 01:32:33,670 거기 살았으면 면식이 있을텐데 1505 01:32:34,550 --> 01:32:35,840 기억이 안 나요 1506 01:32:35,840 --> 01:32:38,090 맞다, 기억이 지워진 거죠 1507 01:32:38,890 --> 01:32:41,760 아, 공범인가? 1508 01:32:42,430 --> 01:32:44,430 이 사건은 팀 플레이고 1509 01:32:44,430 --> 01:32:47,480 쉐어하우스에 살던 사람끼리 작당해서 실행한 거야 1510 01:32:47,480 --> 01:32:50,650 그렇게 생각하면 퍼즐이 맞아들어가네 1511 01:32:50,650 --> 01:32:54,690 시체로 발견된 사람 중 카지는 쿠단시타 신문판매소에서 1512 01:32:54,690 --> 01:32:57,200 일했던 적이 있다고 좀전에 밝혀졌어 1513 01:32:57,200 --> 01:32:59,780 요요기 공원 무상급식은 타고 짱 너고 1514 01:33:00,530 --> 01:33:02,620 전에 거기 있었지? 1515 01:33:04,200 --> 01:33:09,710 이 다음엔 아키하바라하고 돔 시티도 연관성이 나오겠지 1516 01:33:09,710 --> 01:33:12,880 리더는 셋 중 하나고 1517 01:33:14,300 --> 01:33:16,510 넌 실행범일 뿐이지 1518 01:33:18,050 --> 01:33:20,550 가능성 없는 이야기네요 1519 01:33:20,550 --> 01:33:24,060 근데 완전히 부정하기도 어렵네요 1520 01:33:24,060 --> 01:33:26,140 제가 저 영상에 나왔으니까 1521 01:33:27,770 --> 01:33:30,850 리더는 이시카와 타츠마 1522 01:33:30,860 --> 01:33:32,860 나는 거기에 한 표 1523 01:33:32,860 --> 01:33:34,270 폭탄을 만들 수 있는 지식에 1524 01:33:34,280 --> 01:33:36,360 위험물 취급 자격증도 있고 1525 01:33:36,360 --> 01:33:38,490 추가로 화장품 회사 연구원 1526 01:33:38,490 --> 01:33:39,610 직장엔 이런저런 물건이 1527 01:33:39,610 --> 01:33:40,450 있었겠지 1528 01:33:41,120 --> 01:33:43,910 혼자 폭발한 것도 의미심장하고 말야 1529 01:33:44,410 --> 01:33:46,870 미안 타고 짱 1530 01:33:47,750 --> 01:33:52,540 야마와키랑 카지 둘 다 드래곤즈에 없나봐 1531 01:33:55,340 --> 01:33:58,550 당신 옛날부터 주변 사람들이 1532 01:33:58,550 --> 01:34:00,970 다 바보로 보였죠? 1533 01:34:01,640 --> 01:34:05,470 친구, 애인, 부모 형제, 학교 선생님 1534 01:34:05,470 --> 01:34:08,020 다 깔보고 있었겠죠 1535 01:34:08,850 --> 01:34:12,480 예를 들어 눈 앞에 버튼이 있다고 할게요 1536 01:34:13,520 --> 01:34:16,520 이 버튼을 누르면 어느 나라 시가지에 1537 01:34:16,530 --> 01:34:18,110 폭탄이 떨어진다고 하죠 1538 01:34:18,110 --> 01:34:21,610 사람이 많이 죽는데 대신 큰 돈을 받아요 1539 01:34:21,610 --> 01:34:24,240 그리고 당신이 버튼을 누르지 않아도 1540 01:34:24,240 --> 01:34:25,830 폭탄이 떨어진다고 할게요 1541 01:34:25,830 --> 01:34:27,990 그렇게 되면 당신은 버튼을 누르겠죠 1542 01:34:28,000 --> 01:34:29,410 주저 없이 1543 01:34:29,410 --> 01:34:31,870 대부분이 죽는다면 큰 돈을 손에 넣어서 1544 01:34:31,870 --> 01:34:33,210 그 돈으로 조금이라도 1545 01:34:33,210 --> 01:34:35,920 피해자를 구하는게 낫다고 판단할 거예요 1546 01:34:35,920 --> 01:34:38,880 그건 잘못되었다고 규탄하는 놈들이 있어도 1547 01:34:38,880 --> 01:34:40,630 바보냐고 비웃을 뿐이죠 1548 01:34:40,630 --> 01:34:43,010 무의미한 도덕을 들이대는 바보보다 1549 01:34:43,010 --> 01:34:45,930 돈을 갖고 싶어서 버튼을 누르는 놈이 1550 01:34:45,930 --> 01:34:47,810 낫다고 생각하는 거예요! 1551 01:34:52,310 --> 01:34:58,780 욕망에 충실한 게 인간에게 진실이라면서 1552 01:35:01,610 --> 01:35:04,870 따분하고 거짓 투성이인 세상에 1553 01:35:05,910 --> 01:35:08,660 질려버린 거죠? 1554 01:35:12,120 --> 01:35:14,290 맘대로 말하지 마 1555 01:35:16,000 --> 01:35:18,920 난 댁만큼 뒤틀리진 않았어 1556 01:35:20,460 --> 01:35:23,840 이 세상에는 아직 가치가 있다고 생각해 1557 01:35:27,260 --> 01:35:29,770 이 사건이 정리되면 1558 01:35:30,560 --> 01:35:33,600 돼지고기 덮밥을 배터지게 먹고 1559 01:35:33,600 --> 01:35:35,440 죽은 것처럼 잘거야 1560 01:35:37,360 --> 01:35:39,980 그거면 충분해 1561 01:35:41,650 --> 01:35:43,320 너한텐 그런 거 없어? 1562 01:35:44,990 --> 01:35:49,790 하나 정도는 소중한 게 있을 게 아냐 1563 01:35:58,790 --> 01:36:02,260 모자... 일지도요 1564 01:36:04,630 --> 01:36:05,800 모자? 1565 01:36:08,010 --> 01:36:14,520 옛날에 이 땜빵 때문에 놀림당할 때 1566 01:36:15,850 --> 01:36:21,570 친절한 동료가 줬어요 드래곤즈 모자 1567 01:36:21,570 --> 01:36:23,990 그건 어쨌는데? 1568 01:36:24,650 --> 01:36:26,660 잃어버렸어요 1569 01:36:28,990 --> 01:36:32,040 계속 쓰려고 했는데 1570 01:36:34,540 --> 01:36:36,580 그만 됐다 싶어서 1571 01:36:36,580 --> 01:36:37,790 1시다 1572 01:36:38,670 --> 01:36:40,250 또 있는 거 아냐? 1573 01:36:45,420 --> 01:36:47,180 동영상 말야 1574 01:36:47,180 --> 01:36:48,550 2탄 있지? 1575 01:36:50,760 --> 01:36:52,970 아까 버튼 이야기 말인데 1576 01:36:54,140 --> 01:36:57,730 변명이나 하면서 버튼을 누르는 놈은 몰라 1577 01:36:58,770 --> 01:37:04,530 폭탄이 자기 머리 위에 떨어질 가능성까지는 1578 01:37:06,950 --> 01:37:09,490 너 모든 사람을 끌어들이려는 거구나? 1579 01:37:10,910 --> 01:37:12,330 재생 횟수군 1580 01:37:12,330 --> 01:37:14,790 여러분 안녕하세요 스즈키 타고사쿠입니다 1581 01:37:14,790 --> 01:37:17,000 - 대박인데 - 또 나왔네 1582 01:37:17,000 --> 01:37:19,960 이 영상이 공개되지 않기를 바랍니다 1583 01:37:19,960 --> 01:37:21,880 왜냐하면 이건 먼저번 영상이 1584 01:37:21,880 --> 01:37:24,750 어떤 수치만큼 퍼졌을 때 1585 01:37:24,760 --> 01:37:26,970 공개되도록 프로그램이 짜여 있거든요 1586 01:37:26,970 --> 01:37:28,340 결론부터 말씀드립니다 1587 01:37:28,340 --> 01:37:30,930 여러분의 클릭 하나 하나 덕분에 1588 01:37:30,930 --> 01:37:32,930 목표는 무사히 달성했습니다 1589 01:37:32,930 --> 01:37:37,060 그래서 여러분 때문에 폭탄은 터집니다 1590 01:37:41,060 --> 01:37:42,150 우리 때문이라고? 1591 01:37:45,730 --> 01:37:47,650 - 일단 지워보자 - 어떻게 해야 되지 1592 01:37:53,120 --> 01:37:54,370 갈게 1593 01:37:55,290 --> 01:37:58,410 지금부터 폭탄은 도내 여러 장소에서 폭발합니다 1594 01:37:58,410 --> 01:38:01,040 찾는 건 어려울 겁니다 안전한 장소도 없습니다 1595 01:38:01,040 --> 01:38:04,670 딱 한 곳 나카노구 노가타 경찰서를 제외하고요 1596 01:38:04,670 --> 01:38:07,880 그리고 폭탄을 멈추는 유일한 방법을 알려드립니다 1597 01:38:07,880 --> 01:38:09,920 그것은 저를 죽이는 것입니다 1598 01:38:09,930 --> 01:38:12,390 그렇게 하면 제 몸 안에 있는 1599 01:38:12,390 --> 01:38:14,760 호스트 머신이 멈춥니다 1600 01:38:14,760 --> 01:38:20,230 그리고 저에게 최면을 건 진범에게 고합니다 1601 01:38:21,100 --> 01:38:26,280 최면이 풀리면 전부 경찰에게 말하겠습니다 1602 01:38:27,400 --> 01:38:29,530 이 영상은 가짜야 1603 01:38:30,990 --> 01:38:35,070 재생횟수와 연동해서 기폭장치에 신호를 보내는 건 1604 01:38:35,080 --> 01:38:37,160 무리일텐데 1605 01:38:37,160 --> 01:38:38,410 죽고 싶은 거냐? 1606 01:38:39,500 --> 01:38:41,000 무슨 말씀을 1607 01:38:41,000 --> 01:38:43,880 전 수명대로 살다 가고 싶어요 1608 01:38:45,170 --> 01:38:50,670 누가 죽이려고 해도 지켜주실 거죠? 1609 01:38:50,670 --> 01:38:55,390 여러분이 힘을 합쳐서 저를 말이에요 1610 01:38:56,430 --> 01:38:59,810 움직이지 마 이세 씨 1611 01:38:59,810 --> 01:39:03,310 때려봤자 이 놈은 좋아하기만 할 걸 1612 01:39:04,860 --> 01:39:07,520 역대급으로 보기 힘든 매저키스트니까 1613 01:39:07,520 --> 01:39:09,070 그러는 당신은요? 1614 01:39:09,070 --> 01:39:12,610 당신은 똑똑하게 잘 해왔겠죠 근데 그게 다예요 1615 01:39:12,610 --> 01:39:17,160 겉만 핥아본 해석에 그럴듯하게 들리는 설명에 1616 01:39:17,160 --> 01:39:19,790 안전한 논리의 미니어처 속에서 한 발도 내딛지 않잖아! 1617 01:39:20,370 --> 01:39:21,330 이세 1618 01:39:21,330 --> 01:39:23,410 좀 더 저를 제대로 보지 그래요? 1619 01:39:23,420 --> 01:39:25,460 키요미야 씨는 그랬어요 1620 01:39:25,460 --> 01:39:26,960 저기 젊은 형사님도요 1621 01:39:30,670 --> 01:39:32,420 할 말은 끝났어? 1622 01:39:34,260 --> 01:39:36,850 아사가야는 벌써 찾고 있거든 1623 01:39:38,310 --> 01:39:39,970 어디요? 1624 01:39:39,970 --> 01:39:43,770 타츠마가 공범이라면 분명히 여기를 노리겠지 1625 01:39:43,770 --> 01:39:46,560 존경하던 아버지가 자살한 장소니까 1626 01:39:50,480 --> 01:39:52,240 그래서 폭탄은 발견했고요? 1627 01:39:52,240 --> 01:39:54,700 이제 막 찾기 시작했으니까 아직 여유는 있지 1628 01:39:54,700 --> 01:39:56,360 어떻게 알 수 있죠? 1629 01:39:56,370 --> 01:39:58,320 다음은 4시니까 1630 01:39:58,330 --> 01:40:00,410 당신도 영감이 있어요? 1631 01:40:01,120 --> 01:40:05,250 하세베가 열차에 뛰어든 시간이니까 1632 01:40:07,080 --> 01:40:09,290 아사가야에는 폭탄이 있어 1633 01:40:10,210 --> 01:40:11,710 문제는 어디 있냐는 거지 1634 01:40:11,710 --> 01:40:15,010 요즘 경비 수준은 많이 올라갔으니까... 1635 01:40:15,010 --> 01:40:17,180 - 스즈키 - 코우다? 1636 01:40:19,180 --> 01:40:20,760 죽인다 죽여버린다! 1637 01:40:21,680 --> 01:40:23,930 다리 내놔! 1638 01:40:23,930 --> 01:40:25,440 박살을 내 줄게! 1639 01:40:25,440 --> 01:40:29,230 아이고 이거죠 이거 1640 01:40:29,900 --> 01:40:32,980 이거라고요 바로 이거예요 1641 01:40:32,990 --> 01:40:35,650 분노 증오 살의예요 1642 01:40:35,650 --> 01:40:40,780 아 아가씨는 저에게 욕구를 품고 있어요 1643 01:40:40,780 --> 01:40:45,210 이렇게나 이렇게나 행복한 일이 1644 01:40:46,370 --> 01:40:50,540 고마워요 고마... 1645 01:40:52,380 --> 01:40:56,970 아가씨 미안한데요 저 사정했어요 1646 01:41:24,160 --> 01:41:27,790 형사님 저 절대로 인정 안 해요 1647 01:41:27,790 --> 01:41:30,540 몇십년이든 재판 계속할게요 1648 01:41:31,040 --> 01:41:35,800 세상 사람들은 계속 저를 원망할 거 아니에요? 1649 01:41:35,800 --> 01:41:40,340 근데 당신들이 저를 지켜줄 거고요 1650 01:41:41,010 --> 01:41:44,930 법도 저를 지켜주는 거겠죠? 1651 01:41:44,930 --> 01:41:46,850 키요미야 씨 1652 01:41:49,900 --> 01:41:54,900 스즈키, 내가 싫으면 이 사람한테 말해 1653 01:41:55,940 --> 01:41:58,780 이 사람한테서 받은 증오에 보답해 1654 01:42:02,120 --> 01:42:06,700 아사가야 외에 폭발하는 곳이 어디야? 1655 01:42:09,710 --> 01:42:11,210 전부죠 1656 01:42:12,580 --> 01:42:17,550 도쿄에 있는 역을 통으로 1657 01:42:17,550 --> 01:42:19,720 스즈키! 1658 01:42:19,720 --> 01:42:22,590 - 스즈키 내놔! - 스즈키 내놓으라고! 1659 01:42:22,590 --> 01:42:24,890 나도 숨겨주든지! 1660 01:42:27,310 --> 01:42:29,230 같이 살긴 했는데 1661 01:42:31,770 --> 01:42:33,270 한 달 정도예요 1662 01:42:34,060 --> 01:42:36,860 타츠마가 야마와키랑 카지를 데려왔는데 1663 01:42:37,530 --> 01:42:38,490 걔네 좀 그래요 1664 01:42:43,660 --> 01:42:44,830 아야 1665 01:42:46,870 --> 01:42:48,490 담배 가지고 협박당하고 1666 01:42:48,500 --> 01:42:51,160 또 피면 죽인다 1667 01:42:51,160 --> 01:42:52,080 미안 1668 01:42:52,080 --> 01:42:55,080 치사량 제대로 계산 안 하면 실패할 뿐이야 1669 01:42:55,090 --> 01:42:57,590 정맥에 직접 놓는게 확실하지 1670 01:42:57,590 --> 01:42:59,630 죽을 확률 50퍼센트 넘을걸 1671 01:42:59,630 --> 01:43:01,550 그렇겠네 1672 01:43:01,550 --> 01:43:02,880 프라이드 치킨 먹으면서 1673 01:43:02,890 --> 01:43:05,760 기분 좋게 죽는 법 같은 거나 이야기하고 1674 01:43:06,510 --> 01:43:08,770 카지 군은 신문배달을 했고 1675 01:43:09,390 --> 01:43:11,480 야마와키 군 직업은 뭐였는지 알아? 1676 01:43:12,060 --> 01:43:17,070 걔도 배달 일이라고 했었는데 자세히는... 1677 01:43:18,610 --> 01:43:20,320 쉐어하우스는 왜 나온거지? 1678 01:43:21,190 --> 01:43:24,740 타츠마가 그러더라고요 한 명 더 데려온다고 1679 01:43:24,740 --> 01:43:26,870 뭐? 노숙자? 1680 01:43:27,660 --> 01:43:31,250 불쌍하니까 다음에 데려오려고 1681 01:43:31,250 --> 01:43:33,830 집주인이 안 된다고 할 건데 1682 01:43:33,830 --> 01:43:35,420 허가 같은 거 필요 없어 1683 01:43:35,420 --> 01:43:38,790 허가 안 나오니까 집주인한테는 비밀이래요 1684 01:43:38,800 --> 01:43:40,210 슬슬 아니다 싶더라고요 1685 01:43:41,880 --> 01:43:43,510 불쌍한 노숙자라고? 1686 01:43:44,340 --> 01:43:50,220 그래서 걔네가 폭탄범 맞는거죠? 1687 01:43:51,230 --> 01:43:52,730 그건 아직 확실하지 않습니다 1688 01:43:52,730 --> 01:43:54,730 아 그렇군요 괜찮아요 괜찮아 1689 01:43:55,230 --> 01:44:00,320 근데 아키하바라는 좀 아닌 거 같은데 1690 01:44:00,320 --> 01:44:02,280 정보 공유해 둬 1691 01:44:02,280 --> 01:44:03,360 네 1692 01:44:04,030 --> 01:44:05,950 아키하바라 건 어떻게 생각하세요? 1693 01:44:05,950 --> 01:44:07,780 카지가 애니 오타쿠라 1694 01:44:07,780 --> 01:44:11,370 아키하바라 좋아하니까 폭파할 리 없다고? 1695 01:44:12,160 --> 01:44:13,620 판단하기 힘들군 1696 01:44:14,620 --> 01:44:18,130 오히려 미련 때문에 그랬을 수도 있고 1697 01:44:19,420 --> 01:44:22,380 코우다 건은 어떻게 생각해? 1698 01:44:23,380 --> 01:44:25,430 경찰관으로서는 미숙합니다 1699 01:44:26,890 --> 01:44:28,640 미숙한데다 바보죠 1700 01:44:30,430 --> 01:44:35,480 전 코우다도 야부키도 잘 아는 사이는 아닙니다 1701 01:44:36,440 --> 01:44:40,900 그래도 걔네가 동료라는 사실은 변함이 없죠 1702 01:44:42,070 --> 01:44:42,980 그래서... 1703 01:44:42,990 --> 01:44:47,910 기분은 알 거 같아 1704 01:44:48,530 --> 01:44:49,620 네? 1705 01:44:58,290 --> 01:45:00,460 나도 모르겠어 1706 01:45:06,220 --> 01:45:08,090 못 본거로 하겠습니다 1707 01:45:09,220 --> 01:45:13,350 단 카운슬링을 받는 게 조건입니다 1708 01:45:15,270 --> 01:45:16,520 그런 일이 있어도 1709 01:45:17,810 --> 01:45:21,110 하세베 씨는 멋진 경찰관이라고 생각합니다 1710 01:45:23,440 --> 01:45:27,740 지금까지 하세베 씨를 동경해 온 제 과거까지 없어지는 건 싫습니다 1711 01:45:28,240 --> 01:45:31,070 하세베 씨에 대해 어떻게 생각하시죠? 1712 01:45:33,410 --> 01:45:35,500 기분은 알 거 같아 1713 01:45:37,040 --> 01:45:38,120 동료 형사가 1714 01:45:38,120 --> 01:45:40,880 '기분은 알 거 같다'고 발언한 데 데해 1715 01:45:40,880 --> 01:45:42,250 어떻게 생각하십니까? 1716 01:45:42,250 --> 01:45:46,670 현재 조사중입니다 코멘트는 없는 것으로 하겠습니다 1717 01:45:49,090 --> 01:45:52,390 왜 하세베 씨 편을 들었냐면 1718 01:45:55,390 --> 01:45:57,060 왜 그런 말을 했냐면 1719 01:45:58,480 --> 01:46:02,690 하세베 씨는 동료였으니까 1720 01:46:05,980 --> 01:46:10,610 나한테는 규칙을 넘어설 가치가 있는 1721 01:46:12,660 --> 01:46:14,490 한 사람의 동료였어 1722 01:46:16,910 --> 01:46:19,750 그 사람이 지금까지 관철한 정의가 1723 01:46:20,670 --> 01:46:23,460 전부 부정당해서는 안 돼 1724 01:46:25,210 --> 01:46:27,260 가족도 힘들었겠지 1725 01:46:29,880 --> 01:46:34,260 이시카와 타츠마도 저렇게 됐고 말이죠 1726 01:46:34,260 --> 01:46:35,680 여기는 경찰 본부 1727 01:46:35,680 --> 01:46:40,270 아사가야역 남쪽 쓰레기통 확인 완료 이상 없음 1728 01:46:41,690 --> 01:46:44,310 압수한 폭탄 크기가 1729 01:46:45,360 --> 01:46:47,730 큰 펜 케이스 정도라더군요 1730 01:46:47,730 --> 01:46:51,200 PM이 부상당함 지원 및 구호를 요청한다 1731 01:46:52,450 --> 01:46:53,990 누가 있나? 1732 01:46:53,990 --> 01:46:55,330 여기 있습니다! 1733 01:46:55,990 --> 01:46:58,580 야마와키가 배달 일 했다고 했지? 1734 01:46:59,120 --> 01:47:01,290 아까 그랬죠 1735 01:47:08,670 --> 01:47:10,130 안전 확인이 1736 01:47:10,130 --> 01:47:11,300 완료된 후에 재개하겠습니다 1737 01:47:11,300 --> 01:47:14,430 현재 예상 완료 시간은 불투명합니다 1738 01:47:14,430 --> 01:47:16,050 역 구내 조사 완료 1739 01:47:16,050 --> 01:47:17,720 환풍구 덕트 안은? 1740 01:47:17,720 --> 01:47:19,140 확인했습니다 1741 01:47:20,180 --> 01:47:21,270 화장실 배수관은? 1742 01:47:21,270 --> 01:47:23,690 그쪽도 확인했습니다 1743 01:47:23,690 --> 01:47:25,650 대체 언제 움직이는 거야 1744 01:47:25,650 --> 01:47:27,190 죄송합니... 저희도 이해하고 있습니다 1745 01:47:33,240 --> 01:47:35,450 현장에서 피난 해제 요청이 왔어 1746 01:47:38,870 --> 01:47:39,950 막아주세요 1747 01:47:41,080 --> 01:47:43,160 폭탄은 분명히 있습니다 1748 01:47:43,170 --> 01:47:46,500 적어도 4시까지는 들여보내면 안 돼요 1749 01:47:47,920 --> 01:47:49,590 최대한 노력해 보지 1750 01:47:50,090 --> 01:47:51,920 그동안 답을 끌어내 1751 01:47:55,640 --> 01:47:58,550 아사가야 피난 해제는 기다려 주시죠 1752 01:47:58,560 --> 01:47:59,850 근거는? 1753 01:47:59,850 --> 01:48:02,390 범인이 아사가야를 노리는 게 분명합니다 1754 01:48:02,390 --> 01:48:03,890 그건 알아 1755 01:48:03,890 --> 01:48:05,900 그래서 너희 말대로 움직인 거 아니야 1756 01:48:05,900 --> 01:48:07,560 그래도 폭탄이 안 나왔잖아 1757 01:48:07,560 --> 01:48:09,110 어딘가 놓치고 있는 겁니다! 1758 01:48:09,110 --> 01:48:11,530 너희 요요기에서도 실패했잖아 1759 01:48:11,530 --> 01:48:14,950 스즈키가 그랬다고 도쿄에 있는 역을 다 비우라고? 1760 01:48:17,410 --> 01:48:19,660 지금 통화 녹음하고 있습니다 1761 01:48:20,700 --> 01:48:24,460 무슨 일이라도 벌어지면 당신도 책임지는 거야 1762 01:48:24,460 --> 01:48:29,250 너 이 새끼... 각오는 하고 하는 말이겠지? 1763 01:48:30,750 --> 01:48:34,050 최대한 교섭해 주시죠 1764 01:48:41,220 --> 01:48:42,970 내려가서 시민들 대응해 1765 01:48:43,980 --> 01:48:46,940 그게 한동안 여기에서 근신하는 게... 1766 01:48:46,940 --> 01:48:48,650 상황이 이렇잖아 1767 01:48:48,650 --> 01:48:50,650 시민들이 패닉해서 몰려왔어 1768 01:48:59,370 --> 01:49:01,450 그래서 어쩔래? 1769 01:49:01,450 --> 01:49:02,660 네? 1770 01:49:03,540 --> 01:49:06,040 관둘거야 계속할 거야? 1771 01:49:11,500 --> 01:49:14,380 너 같은 부하가 있으면 1772 01:49:15,470 --> 01:49:17,550 위장에 구멍이 나 1773 01:49:26,980 --> 01:49:28,600 형사님 1774 01:49:29,350 --> 01:49:30,600 루이케라고! 1775 01:49:30,610 --> 01:49:33,110 이제 됐잖아요 1776 01:49:33,110 --> 01:49:36,030 당신 충분히 잘 했잖아요 1777 01:49:38,700 --> 01:49:40,070 현재 보류중입니다 1778 01:49:40,780 --> 01:49:41,700 네 1779 01:49:41,700 --> 01:49:43,990 토도로키입니다 아사가야 폭탄 말인데 1780 01:49:43,990 --> 01:49:46,120 캔이나 페트병 안에 있을 가능성이 있습니다 1781 01:49:46,120 --> 01:49:48,120 페트병 안이요? 1782 01:49:50,000 --> 01:49:51,790 야마와키는 음료수 회사 배달원입니다 1783 01:49:51,790 --> 01:49:53,790 자판기 채우러 왔었다는 증언이 있었습니다 1784 01:49:53,800 --> 01:49:56,460 야마와키 군 수고 많아 1785 01:50:00,220 --> 01:50:02,640 역에 배달 갈 때도 있다는군요 1786 01:50:02,640 --> 01:50:06,470 처음 술집도 야마와키가 일하는 도중 조사를 했던 것 같습니다 1787 01:50:07,890 --> 01:50:09,190 감사합니다 1788 01:50:11,400 --> 01:50:12,860 루이케입니다 1789 01:50:12,860 --> 01:50:14,440 폭발물은 자판기 안에 있습니다 1790 01:50:14,440 --> 01:50:16,480 음료수 캔이나 페트병일 가능성이 있습니다 1791 01:50:16,480 --> 01:50:18,360 지금부터 회수는 불가능합니다 1792 01:50:18,360 --> 01:50:19,990 각자 즉시 현장에서 이탈해서... 1793 01:50:19,990 --> 01:50:22,280 아사가야역 피난 해제되었습니다 1794 01:50:22,950 --> 01:50:24,370 피난 해제라고요? 1795 01:50:24,370 --> 01:50:26,450 개찰 재개하겠습니다 1796 01:50:26,450 --> 01:50:28,790 천천히 움직이세요 1797 01:50:30,540 --> 01:50:32,330 천천히 움직이세요 1798 01:50:32,330 --> 01:50:35,630 아까 갑자기 연락이 와서... 1799 01:50:36,380 --> 01:50:38,010 안전이 확인되었으므로 1800 01:50:38,010 --> 01:50:40,180 운전을 재개합니다 1801 01:51:06,410 --> 01:51:07,910 아이고 1802 01:51:09,330 --> 01:51:12,250 또 당신이 졌네요 1803 01:51:50,830 --> 01:51:54,460 알겠다 원이군 1804 01:51:55,000 --> 01:52:00,050 도쿄의 역을 통으로 순환선이군 1805 01:52:01,210 --> 01:52:04,970 신바시, 닛뽀리, 스가모 이케부쿠로, 신주쿠, 시부야 1806 01:52:04,970 --> 01:52:07,390 고탄다, 시나가와에서 폭발했어 1807 01:52:14,690 --> 01:52:16,440 내가 졌어 1808 01:52:17,520 --> 01:52:19,650 축하한다 스즈키 타고사쿠 1809 01:52:20,230 --> 01:52:22,610 이거로 너도 역사에 이름을 남겼네 1810 01:52:23,190 --> 01:52:26,280 그 말 그대로 돌려드릴게요 1811 01:52:28,120 --> 01:52:30,030 대단해요 형사님 1812 01:52:32,200 --> 01:52:37,710 이 사건 당신이라면 더 제대로 했을 거 아니에요? 1813 01:52:39,250 --> 01:52:40,550 할 수야 있겠지 1814 01:52:43,590 --> 01:52:45,220 그래도 안 해 1815 01:52:47,140 --> 01:52:48,760 할 리가 없지 1816 01:52:48,760 --> 01:52:50,220 왜요? 1817 01:52:54,180 --> 01:52:56,140 재미없잖아 1818 01:52:58,610 --> 01:53:02,070 세상을 망가트리는 건 누구든 할 수 있어 1819 01:53:03,820 --> 01:53:07,490 그걸 막는 게 더 어렵고 훨씬 보람이 있고 1820 01:53:07,490 --> 01:53:10,410 그래서 나는 1821 01:53:11,780 --> 01:53:13,330 거기서 더 안 나가 1822 01:53:17,000 --> 01:53:20,130 그리고 솔직히 이런 생각도 들어 1823 01:53:20,130 --> 01:53:24,840 너라도 더 제대로 했을 거 같다고 1824 01:53:24,840 --> 01:53:26,590 무슨 소리예요? 1825 01:53:27,720 --> 01:53:31,220 폭발한 역의 이름을 왜 퀴즈로 안 냈지? 1826 01:53:33,470 --> 01:53:35,350 못 한거지? 1827 01:53:36,600 --> 01:53:39,480 너는 모르고 있었으니까 1828 01:53:39,480 --> 01:53:42,810 왜 계획을 전부 알지 못했을까 1829 01:53:42,820 --> 01:53:44,230 이유는 간단해 1830 01:53:44,230 --> 01:53:48,070 너를 동료라고 생각하지 않은 거야 1831 01:53:48,070 --> 01:53:54,160 그런데 너는 이 사건을 네 거로 만들고 싶었지 1832 01:53:55,040 --> 01:53:56,660 왜인지는 모르겠지만 1833 01:54:00,960 --> 01:54:06,130 뭐 어쨌든 내 일은 끝났어 1834 01:54:09,010 --> 01:54:11,720 이제 위에서 그만하라고 명령이 오겠지 1835 01:54:14,720 --> 01:54:15,770 형사님 1836 01:54:17,730 --> 01:54:18,810 루이케라고 1837 01:54:21,690 --> 01:54:25,570 지금부터예요 3회전 1838 01:54:28,610 --> 01:54:33,030 아직 남아있어요 1839 01:54:33,830 --> 01:54:35,700 마지막 폭탄 1840 01:54:42,670 --> 01:54:47,590 지금 막 머리속에 떠오른 시가 있어요 1841 01:54:49,010 --> 01:54:50,260 시? 1842 01:54:50,880 --> 01:54:53,970 사람이라는 사람의 마음 속에 1843 01:54:55,260 --> 01:54:57,640 한 사람씩은 죄수가 들어 있어 1844 01:54:59,850 --> 01:55:02,560 신음하는 서글픔 1845 01:55:04,020 --> 01:55:05,480 알겠습니다 1846 01:55:06,110 --> 01:55:07,570 감사합니다 그럼 실례하겠습니다 1847 01:55:08,150 --> 01:55:10,530 쉐어하우스에 살던 그 사람 연락입니다 1848 01:55:10,530 --> 01:55:12,110 타츠마는 거기 들어가기 전에 1849 01:55:12,110 --> 01:55:14,240 칸사이에 있는 화장품 기업에서 일했다는군요 1850 01:55:14,240 --> 01:55:15,570 칸사이? 1851 01:55:15,580 --> 01:55:17,200 그게 진짜라면 1852 01:55:17,200 --> 01:55:20,160 노숙자였던 스즈키와 무슨 접점이 있는지 알 수가 없네요 1853 01:55:21,460 --> 01:55:23,040 왜 터트렸지? 1854 01:55:23,920 --> 01:55:24,830 네? 1855 01:55:24,830 --> 01:55:28,250 왜 타츠마의 시체만 터트릴 필요가 있었지? 1856 01:55:28,250 --> 01:55:30,380 야마와키와 카지의 시체는 2층에 있었어 1857 01:55:30,380 --> 01:55:34,840 들어온 사람을 함정으로 유인하려고 그랬나 보죠 1858 01:55:34,840 --> 01:55:36,550 결과적으로 폭발했을 뿐이지 1859 01:55:36,550 --> 01:55:39,640 끌어들이는 게 목적이면 하세베 씨 영상이면 충분해 1860 01:55:39,640 --> 01:55:40,890 왜... 1861 01:55:43,770 --> 01:55:48,360 스타일리스트에 가까운 직업이 뭐가 있지? 1862 01:55:48,940 --> 01:55:50,110 네? 1863 01:55:51,240 --> 01:55:52,990 타쿠보쿠인가... 1864 01:55:56,490 --> 01:56:00,370 타쿠보쿠입니다 이시카와 타쿠보쿠의 시입니다 1865 01:56:06,830 --> 01:56:08,710 이시카와 아스카로군 1866 01:56:10,000 --> 01:56:12,130 네 동기였어 1867 01:56:13,760 --> 01:56:16,760 토도로키 너 지금 어디야? 1868 01:56:16,760 --> 01:56:19,050 이시카와 아스카를 당장 수배하세요 1869 01:56:19,060 --> 01:56:21,430 하세베 부인? 뭐하러? 1870 01:56:22,020 --> 01:56:23,980 추측이긴 합니다만 1871 01:56:23,980 --> 01:56:26,730 왜 타츠마의 시체가 폭발했는지 1872 01:56:26,730 --> 01:56:28,520 함정 때문이잖아? 1873 01:56:28,520 --> 01:56:30,980 그 함정에 걸린 야부키보다 1874 01:56:30,980 --> 01:56:34,030 타츠마의 시체 쪽이 손상이 컸어요 1875 01:56:34,030 --> 01:56:36,110 부자연스럽습니다 1876 01:56:36,110 --> 01:56:39,240 타츠마는 자살한게 아니고 타살당한 겁니다 1877 01:56:39,240 --> 01:56:42,700 사인을 감추려고 시체를 폭파시킨 거겠죠 1878 01:56:42,700 --> 01:56:44,160 스즈키가? 1879 01:56:44,790 --> 01:56:49,130 스즈키가 아스카의 부탁을 받고 만든 함정입니다 1880 01:56:50,710 --> 01:56:52,210 그럴 리가 1881 01:56:52,210 --> 01:56:56,430 아스카의 전직 헤어메이크입니다 1882 01:56:57,300 --> 01:56:59,550 아마 스즈키의 머리를 자른 것도 아스카일겁니다 1883 01:56:59,550 --> 01:57:00,760 두 사람에게 접점이 있어요 1884 01:57:01,850 --> 01:57:04,680 그럼 두 번째 영상은? 1885 01:57:04,680 --> 01:57:06,770 아스카에게 보내는 겁니다 1886 01:57:07,690 --> 01:57:12,320 그리고 그 사람이 마지막 폭탄을 가지고 있을지도 모릅니다 1887 01:57:13,860 --> 01:57:15,280 말이 되냐! 1888 01:57:16,490 --> 01:57:18,780 그런 망상을 믿으라고? 1889 01:57:21,700 --> 01:57:25,120 네가 친하게 지냈던 노숙자는 타츠마가 아니라 1890 01:57:29,460 --> 01:57:31,090 아스카였구나 1891 01:57:33,590 --> 01:57:36,380 타츠마가 데려왔다는 불쌍한 노숙자 1892 01:57:36,380 --> 01:57:39,930 그건 네가 아니고 아스카였어 1893 01:57:40,760 --> 01:57:42,140 가족이 뿔뿔히 흩어지고 1894 01:57:42,140 --> 01:57:44,260 아스카는 노숙을 하다 1895 01:57:44,270 --> 01:57:46,600 거기서 너를 만난 거야 1896 01:57:46,600 --> 01:57:50,520 그리고 아스카는 타츠마의 쉐어하우스로 가서 1897 01:57:50,520 --> 01:57:54,860 너보다 일찍 노숙자 생활을 청산한 거지 1898 01:57:54,860 --> 01:57:57,990 모자를 준 것도 아스카였군 1899 01:57:57,990 --> 01:58:03,240 그런데 아스카가 타츠마의 계획을 알게 됐고 1900 01:58:06,450 --> 01:58:08,160 야마와키 군! 1901 01:58:10,370 --> 01:58:12,630 카지 군 카지 군 1902 01:58:21,090 --> 01:58:22,510 지금도 늦지 않았어 1903 01:58:22,510 --> 01:58:25,100 아스카는 멍청한 짓 하지 말라고 말렸겠지 1904 01:58:25,100 --> 01:58:27,430 하지만 타츠마는 듣지 않았어 1905 01:58:28,390 --> 01:58:31,230 나를 미우한테 보낸 건 1906 01:58:31,230 --> 01:58:32,560 이거 때문이었구나 1907 01:58:32,560 --> 01:58:36,440 뇌리에 스친 건 아마도 딸 미우였겠지 1908 01:58:37,030 --> 01:58:39,530 이제 겨우 다시 시작하려고 하는데 또... 1909 01:58:39,530 --> 01:58:43,820 미우한테 전철은 타지 말라고 해 1910 01:58:43,830 --> 01:58:48,790 야마와키와 카지는 타츠마가 죽였다고 볼게 1911 01:58:49,500 --> 01:58:54,290 그걸 본 아스카는 타츠마가 진심인 걸 알았어 1912 01:59:17,650 --> 01:59:19,360 그래서 아스카는 1913 01:59:19,360 --> 01:59:22,450 노숙자 시절 알게 된 너한테 도와달라고 한 거야 1914 01:59:27,240 --> 01:59:32,580 그 때 비로소 타츠마의 계획을 아스카에게 들었고 1915 01:59:33,460 --> 01:59:38,500 그리고 네가 다 덮어써달라는 부탁을 받은 거야 1916 01:59:40,510 --> 01:59:41,840 그렇군 1917 01:59:42,760 --> 01:59:45,640 이용당한다고 생각했지? 1918 01:59:46,220 --> 01:59:49,720 그래서 호의로 받은 모자를 벗어던졌어 1919 01:59:53,100 --> 01:59:55,810 이제 필요없다고 1920 01:59:58,940 --> 02:00:02,570 그리고 계획을 입맛에 맞게 바꿨어 1921 02:00:03,150 --> 02:00:04,780 쉐어하우스의 함정도 1922 02:00:04,780 --> 02:00:08,370 원래는 야마와키와 카지의 시체를 숨기려던 거고 1923 02:00:08,370 --> 02:00:10,290 네가 만들었을 리가 없잖아 1924 02:00:10,830 --> 02:00:12,120 그리고 그 영상 1925 02:00:12,120 --> 02:00:13,080 여러분에게 경고합니다 1926 02:00:13,080 --> 02:00:15,420 그건 원래 타츠마가 만들었던 걸 1927 02:00:15,420 --> 02:00:17,000 그대로 너로 바꾼거지 1928 02:00:17,000 --> 02:00:19,920 여러분에게 경고합니다 도내에 폭탄을 설치했습니다 1929 02:00:19,920 --> 02:00:22,840 순환선을 폭파한다는 건 알았는데 1930 02:00:22,840 --> 02:00:25,470 무슨 역인지는 몰랐지? 1931 02:00:25,470 --> 02:00:28,850 그래서 자기 사건으로 만드려고 1932 02:00:28,850 --> 02:00:33,430 아키하바라와 돔 시티 쿠단시타 요요기를 더했어 1933 02:00:34,140 --> 02:00:36,270 혼동시키려고 1934 02:00:37,560 --> 02:00:41,900 네 목적은 진범이 되는 거야 1935 02:00:43,820 --> 02:00:46,410 사악한 흑막 1936 02:00:48,620 --> 02:00:51,040 괴물을 연기하는 것 1937 02:01:02,630 --> 02:01:06,970 보냈지? 아스카한테 1938 02:01:11,140 --> 02:01:13,180 마지막 폭탄 1939 02:01:18,940 --> 02:01:21,020 널 죽게 해서 1940 02:01:22,780 --> 02:01:25,110 다 끝내려고 1941 02:01:25,700 --> 02:01:27,490 물러나세요 1942 02:01:28,660 --> 02:01:29,490 수고하십니다 1943 02:01:31,620 --> 02:01:33,160 안내할테니까... 1944 02:01:34,830 --> 02:01:37,330 죄송합니다 잠시만 기다려 주세요 1945 02:01:45,260 --> 02:01:47,970 아스카 씨 1946 02:01:51,680 --> 02:01:54,020 코우다입니다 전에 뵌 적 있었죠 1947 02:01:54,810 --> 02:01:59,230 아 오랜만이네 1948 02:02:00,480 --> 02:02:02,360 기억나십니까? 1949 02:02:03,610 --> 02:02:06,610 미안 얼굴만... 1950 02:02:06,610 --> 02:02:10,820 교류회에서 만났지 1951 02:02:12,200 --> 02:02:13,660 네 1952 02:02:13,660 --> 02:02:15,910 이 건물에 있는 거지? 1953 02:02:20,330 --> 02:02:23,130 그래서 사람들이 몰리게 한 거야 1954 02:02:24,590 --> 02:02:30,470 누가 들어와도 이상하지 않은 상황을 만들어서 1955 02:02:31,180 --> 02:02:35,720 저... 아드님 쉐어하우스에 1956 02:02:35,720 --> 02:02:38,230 처음 갔던 게 접니다 1957 02:02:40,480 --> 02:02:41,770 그래 1958 02:02:43,940 --> 02:02:45,360 그 애는... 1959 02:02:46,480 --> 02:02:47,610 괜찮으십니까? 1960 02:02:49,610 --> 02:02:53,990 미안해 일이 너무 여럿 겹쳐서 1961 02:02:55,950 --> 02:03:01,370 대체... 왜 이렇게 된 거지 1962 02:03:03,750 --> 02:03:06,170 어떻게 하면 좋았을까 1963 02:03:09,090 --> 02:03:12,470 어디 가시죠? 안내하겠습니다 1964 02:03:14,180 --> 02:03:19,020 그럼 스즈키가 있는 곳으로 데려가줘 1965 02:03:20,560 --> 02:03:21,560 예? 1966 02:03:26,860 --> 02:03:28,150 츠루쿠가 각 부서에 1967 02:03:28,730 --> 02:03:30,900 1층 정면 입구에서 이시카와 아스카 확인 1968 02:03:30,900 --> 02:03:33,400 폭발물을 소지했을 가능성 있음 1969 02:03:33,410 --> 02:03:34,820 일반인은 떨어트려 1970 02:03:36,870 --> 02:03:42,370 이 번호로 걸면 이게 폭발할 거야 1971 02:03:44,170 --> 02:03:48,750 그 사람 어차피 사형일 거 아냐 1972 02:03:49,710 --> 02:03:53,130 그럼 내가 죽여도 똑같은 거잖아 1973 02:03:54,890 --> 02:03:57,300 당신도 살인자가 됩니다 1974 02:04:00,350 --> 02:04:01,930 너무 늦었어 1975 02:04:05,100 --> 02:04:10,360 부탁할게 코우다 씨 스즈키한테 데려다 줘 1976 02:04:10,360 --> 02:04:15,070 다 끝내게 해 줘 1977 02:04:20,830 --> 02:04:24,500 그 여자도 저에게 욕구를 품고 있겠죠 1978 02:04:26,250 --> 02:04:30,800 저를 원하고 있을 거예요 1979 02:04:40,180 --> 02:04:41,600 역시 안되겠습니다 1980 02:04:41,600 --> 02:04:43,640 당신을 살인자로 만들고 싶지 않습니다 1981 02:04:45,730 --> 02:04:47,810 이거 놔! 1982 02:04:47,810 --> 02:04:48,730 안 됩니다! 1983 02:04:50,650 --> 02:04:55,110 나 이제 싫어 남 때문에 힘들고 싶지 않아 1984 02:04:57,620 --> 02:04:59,240 미안해 1985 02:05:08,040 --> 02:05:10,000 지금 거신 전화번호는 1986 02:05:10,000 --> 02:05:12,340 지금 사용되고 있지 않습니다 1987 02:05:12,340 --> 02:05:14,590 하지만 사실은 그게 아니겠지 1988 02:05:15,340 --> 02:05:17,840 마지막 폭탄이 아니었어 1989 02:05:18,470 --> 02:05:21,180 아스카에게 보낸 건 가짜야 1990 02:05:21,180 --> 02:05:25,020 마지막 하나가 폭발하면 사건은 끝나 1991 02:05:25,940 --> 02:05:28,310 하지만 넌 터트리지 않아 1992 02:05:29,230 --> 02:05:32,150 터트리지도 않고 찾지도 못하게 해서 1993 02:05:32,150 --> 02:05:35,400 그거로 우리를 영원히 잡아두는 거지 1994 02:05:36,900 --> 02:05:38,860 네 게임 속에 1995 02:05:41,830 --> 02:05:43,200 엄마! 1996 02:05:58,970 --> 02:06:02,260 폭발물 확보 처리반 보내 1997 02:06:02,260 --> 02:06:03,680 엄마! 1998 02:06:07,770 --> 02:06:13,110 당신 살면서 허무하지 않아요? 1999 02:06:14,020 --> 02:06:19,240 바보들한테 둘러싸여서 짜증나지 않아요? 2000 02:06:19,950 --> 02:06:24,700 내 능력을 다 발휘해보고 싶다고 생각한 적 없어요? 2001 02:06:26,700 --> 02:06:31,210 즐겁게 맘대로 2002 02:06:31,750 --> 02:06:33,500 형사님 2003 02:06:35,340 --> 02:06:39,010 저는 악인가요? 2004 02:06:41,090 --> 02:06:42,050 악이지 2005 02:06:44,810 --> 02:06:47,060 넌 악이다 2006 02:06:47,060 --> 02:06:49,690 당신한테 물어보고 있는 거예요 2007 02:06:51,440 --> 02:06:54,270 답답함에 질렸지만 2008 02:06:54,270 --> 02:06:56,610 어쩔 수 없이 논리로 무장하고 2009 02:06:56,610 --> 02:07:01,280 따르는 척 연기하는 당신에게요 2010 02:07:04,370 --> 02:07:05,620 그만 해 2011 02:07:06,240 --> 02:07:07,660 말해봐요 2012 02:07:16,460 --> 02:07:17,880 그래 네 말대로야 2013 02:07:20,840 --> 02:07:22,590 질렸지 2014 02:07:25,930 --> 02:07:28,310 이딴 세상 망해버리라고 생각해 2015 02:07:53,540 --> 02:07:55,130 타고 짱 2016 02:07:56,670 --> 02:08:00,670 내가 바라지 않는 세상 남들이 바라지 않는 나 2017 02:08:00,670 --> 02:08:02,090 아스카의 부탁을 2018 02:08:02,090 --> 02:08:05,010 죄를 뒤집어써달라고 해석해서 2019 02:08:05,720 --> 02:08:07,720 다 내팽겨치려고 한 거지? 2020 02:08:09,640 --> 02:08:10,680 정말로 아스카가 2021 02:08:10,680 --> 02:08:14,020 처음부터 널 이용할 생각으로 쉐어하우스에 불렀을까? 2022 02:08:15,730 --> 02:08:19,440 그 쉐어하우스엔 야마와키와 카지의 시체도 있었어 2023 02:08:19,440 --> 02:08:21,480 죄를 덮어씌울 거면 걔네한테 해도 돼 2024 02:08:21,490 --> 02:08:23,320 죽은 사람은 말이 없거든 2025 02:08:24,410 --> 02:08:26,660 아스카의 속내는 2026 02:08:26,660 --> 02:08:30,700 자수하라고 권해주길 바랐던 거 아닐까? 2027 02:08:31,830 --> 02:08:35,330 믿을 수 있는 누군가가 2028 02:08:36,710 --> 02:08:40,380 그냥 상상이잖아요 2029 02:08:41,710 --> 02:08:43,630 희망사항이에요 2030 02:08:47,760 --> 02:08:49,510 난 도망 안 쳐 2031 02:08:50,810 --> 02:08:53,560 잔혹함한테서도 희망사항한테서도 2032 02:09:12,120 --> 02:09:13,540 슬슬 가지 2033 02:09:14,410 --> 02:09:15,710 키요미야 씨 2034 02:09:16,420 --> 02:09:17,580 왜? 2035 02:09:21,250 --> 02:09:23,420 세수하고 올게요 2036 02:09:30,970 --> 02:09:32,810 네가 스즈키가 아니라 2037 02:09:33,350 --> 02:09:37,140 코우다를 지키기 위해서 제압한 거 알아 2038 02:09:37,140 --> 02:09:39,150 각오를 가지고 일해라 2039 02:09:40,270 --> 02:09:41,650 나도 그러마 2040 02:09:50,370 --> 02:09:53,080 아이고 토도로키 씨 2041 02:09:53,910 --> 02:09:55,950 또 만나니 좋네요 2042 02:09:57,250 --> 02:10:02,290 당신 아키하바라가 폭발하고 저를 응원했었죠? 2043 02:10:02,920 --> 02:10:05,880 하는 김에 다 부숴버리라고 2044 02:10:05,880 --> 02:10:11,550 미증유의 살육의 관객이 되어서 고양감에 젖어 있었죠? 2045 02:10:16,350 --> 02:10:19,140 앞으로도 자기 자신을 속이면서 2046 02:10:19,690 --> 02:10:22,310 대충 살 건가요? 2047 02:10:24,150 --> 02:10:25,940 근데 스즈키 2048 02:10:27,320 --> 02:10:29,910 난 그걸 불행이라고 생각하지 않아 2049 02:10:38,040 --> 02:10:39,540 그렇군요 2050 02:10:46,130 --> 02:10:49,090 그 형사님한테 전해줄래요? 2051 02:10:49,090 --> 02:10:50,930 이번엔 비겼다고 2052 02:10:51,840 --> 02:10:52,930 어느 형사? 2053 02:10:55,640 --> 02:11:00,310 더벅머리 루이케 씨요 2054 02:11:09,400 --> 02:11:12,950 이시카와 아스카는 용의를 전부 부인하고 2055 02:11:12,950 --> 02:11:15,030 아래와 같이 진술했다 2056 02:11:15,030 --> 02:11:17,870 '쉐어하우스에는 살지 않았다' 2057 02:11:17,870 --> 02:11:19,910 '스즈키와는 만난 적 없다' 2058 02:11:19,910 --> 02:11:22,500 '타츠마에게서 이상한 사람이 들어와서' 2059 02:11:22,500 --> 02:11:26,250 '다들 세뇌당하고 있다고 연락을 받았다' 2060 02:11:26,250 --> 02:11:29,210 '전부 스즈키가 한 짓이다'라고 2061 02:11:50,990 --> 02:11:55,570 스즈키는 계속해서 영감과 기억상실, 최면을 주장하고 2062 02:11:56,120 --> 02:12:00,500 동기와 증거 일체도 경찰이 조작한 것이라 증언했다 2063 02:12:01,000 --> 02:12:05,080 신원은 아직도 불명인 상태이다 2064 02:12:17,300 --> 02:12:20,060 마지막 폭탄은 발견되지 않았다