1 00:00:38,622 --> 00:00:40,249 원작 후지모토 타츠키 2 00:01:08,360 --> 00:01:10,196 또 그 꿈이다 3 00:01:10,905 --> 00:01:14,241 매일 꾸지만... 항상 잊어버리는 꿈 4 00:01:22,208 --> 00:01:23,209 덴지 5 00:01:25,711 --> 00:01:26,879 포치타! 6 00:01:27,588 --> 00:01:29,340 포치타, 나와 봐! 7 00:01:29,840 --> 00:01:32,218 지금 꿈속이잖아 쓰다듬어 줄게 8 00:01:32,301 --> 00:01:33,469 덴지 9 00:01:39,558 --> 00:01:41,227 절대 문을 열어선 안 돼 10 00:02:02,414 --> 00:02:04,750 무슨 일이야? 시끄럽게 11 00:02:06,961 --> 00:02:08,504 나쁜 꿈을 꿨어 12 00:02:18,138 --> 00:02:19,265 아직 꿈인가? 13 00:02:19,807 --> 00:02:21,267 무슨 소리를 하는 거야? 14 00:02:27,773 --> 00:02:30,067 어떻게 된 거지? 15 00:02:30,150 --> 00:02:33,320 이 좋은 것들은 다 뭐냐고? 16 00:02:33,404 --> 00:02:37,032 꿈이 아니구나 17 00:02:58,554 --> 00:02:59,555 체인소맨 18 00:03:06,145 --> 00:03:07,855 공안 대마 특이과 대규모 습격 19 00:04:34,942 --> 00:04:35,943 잠시만 기다려 주십시오 20 00:05:06,724 --> 00:05:09,727 체인소맨 극장판: 레제 편 21 00:05:12,563 --> 00:05:14,982 {\an8}대마 특이과 도쿄 본부 22 00:05:19,361 --> 00:05:20,988 이 뿔은 다 뭐야? 23 00:05:21,071 --> 00:05:24,241 파워, 너 피를 너무 많이 마셨지? 24 00:05:24,908 --> 00:05:26,326 좀비들이랑 싸울 때 25 00:05:26,410 --> 00:05:28,662 피를 과하게 마셨나 보네요 26 00:05:28,746 --> 00:05:31,623 - 피를 좀 빼야겠어 - 알겠다! 27 00:05:32,249 --> 00:05:33,417 피를 뺀다고? 28 00:05:33,500 --> 00:05:36,003 파워는 주기적으로 피를 빼주지 않으면 29 00:05:36,795 --> 00:05:38,922 지금보다 훨씬 더 제멋대로에 30 00:05:39,006 --> 00:05:41,133 무서운 성격이 되어버리거든요 31 00:05:41,842 --> 00:05:43,761 - 그래서 말인데... 덴지 군 - 엉? 32 00:05:43,844 --> 00:05:46,138 잠시 파워를 빌려가도 될까요? 33 00:05:47,931 --> 00:05:49,016 흐음... 34 00:05:52,603 --> 00:05:54,146 얼마든지 가져가십쇼 35 00:05:56,231 --> 00:05:58,901 그동안 덴지 군과 함께할 버디 말인데 36 00:05:59,568 --> 00:06:01,820 이 친구가 덴지 군이랑 팀을 짜고 싶다네요 37 00:06:07,076 --> 00:06:09,453 체인소 님! 체인소 님! 38 00:06:14,124 --> 00:06:16,251 뭐야, 이 녀석은? 39 00:06:16,960 --> 00:06:18,045 상어의 마인이에요 40 00:06:18,629 --> 00:06:21,507 평소엔 흉폭해서 대화조차 제대로 안 통하는 녀석이지만 41 00:06:21,590 --> 00:06:23,842 덴지 군이랑 짝을 지어주면 42 00:06:23,926 --> 00:06:26,845 - 말하는 대로 다 따르겠다고 하네요 - 내 말을 다 따른다고? 43 00:06:27,429 --> 00:06:29,890 - 어째서죠? - 글쎄요 44 00:06:29,973 --> 00:06:31,391 얼굴이 닮아서 그런가? 45 00:06:31,475 --> 00:06:34,394 체인소 님! 말씀만 하시면 뭐든 하겠습니다! 뭐든지요! 체인소 님! 46 00:06:34,478 --> 00:06:37,397 최고! 당신이 최고야! 체인소 님! 최고십니다! 47 00:06:37,481 --> 00:06:40,025 달라붙지 마! 난 남자는 취미 없어 48 00:06:45,447 --> 00:06:48,492 음? 불만이 있어 보이는 얼굴이네 49 00:06:50,744 --> 00:06:52,663 기분 째지는데요 50 00:06:56,792 --> 00:06:58,502 정말 기분이 좋다면 51 00:06:58,585 --> 00:07:01,421 내일 휴일인데 저랑 데이트하실래요? 52 00:07:02,381 --> 00:07:03,423 데이트요? 53 00:07:07,427 --> 00:07:10,931 만세! 만세! 54 00:07:12,432 --> 00:07:14,685 어라? 벌써 와 있었네, 덴지 군 55 00:07:15,269 --> 00:07:17,646 한 시간이나 일찍 오다니 56 00:07:20,649 --> 00:07:22,985 귀여워! 진짜 귀여워! 57 00:07:23,068 --> 00:07:24,820 너무 귀엽잖아! 58 00:07:25,404 --> 00:07:27,489 덴지 군, 몇 시에 온 거야? 59 00:07:27,573 --> 00:07:30,033 어젯밤에 잠이 안 와서 5시부터 와 있었어요 60 00:07:30,617 --> 00:07:33,036 그럼... 오늘은 뭐 할까요? 61 00:07:33,954 --> 00:07:37,207 여자랑 노는 건 처음이라서요 62 00:07:38,041 --> 00:07:43,463 오늘은 지금부터 밤 12시까지 이 근처 영화관을 전부 돌아볼 거야 63 00:07:44,715 --> 00:07:45,716 네? 64 00:07:54,975 --> 00:07:58,604 뭐야, 생각했던 거랑 다른데 65 00:08:02,149 --> 00:08:03,859 다들 웃고 있네 66 00:08:03,942 --> 00:08:06,361 별로 재미없었는데! 67 00:08:11,450 --> 00:08:13,744 마키마 씨도 안 웃고 있어 68 00:08:14,494 --> 00:08:16,121 귀엽다 69 00:08:18,290 --> 00:08:19,917 실망스러운 영화였어 70 00:08:20,417 --> 00:08:22,252 하나도 재미없었어 71 00:08:22,336 --> 00:08:25,130 돈은 꽤 들인 것 같았지만 말이야 72 00:08:26,632 --> 00:08:29,009 그럼... 다음 영화 보러 가자 73 00:08:39,853 --> 00:08:41,104 다들 우네 74 00:08:43,857 --> 00:08:45,692 마키마 씨는 안 울어 75 00:08:45,776 --> 00:08:46,777 귀여워 76 00:08:48,111 --> 00:08:50,113 별로였어 77 00:08:50,197 --> 00:08:53,909 억지로 울리려고 하는 연출이 마음에 안 들어 78 00:08:57,996 --> 00:09:00,165 음악은 좋았는데 79 00:09:02,501 --> 00:09:04,795 스토리가 너무 작위적이었어 80 00:09:09,716 --> 00:09:11,802 그저 그렇네 81 00:09:12,427 --> 00:09:14,179 다음 영화가 마지막이야 82 00:09:14,263 --> 00:09:15,264 시네마 83 00:09:15,347 --> 00:09:18,642 다들 이해하기 어려운 영화라고 하던데 84 00:09:19,768 --> 00:09:21,395 덴지 군, 그래도 볼래? 85 00:09:23,897 --> 00:09:27,192 솔직히 오늘 본 영화들 다 별로였어요 86 00:09:27,276 --> 00:09:30,070 내가 영화 볼 줄 몰라서 그런가 87 00:09:30,862 --> 00:09:35,492 나도 열 편을 보면 재미있는 건 한 편 있을까 말까 해 88 00:09:35,575 --> 00:09:36,785 네? 89 00:09:36,868 --> 00:09:41,206 하지만 그 한 편이 인생을 바꾸기도 하거든 90 00:10:27,294 --> 00:10:29,296 어라? 우와 91 00:10:30,422 --> 00:10:33,008 그렇게 중요한 장면도 아닌데 92 00:10:33,633 --> 00:10:36,053 마키마 씨한테 들키면 안 되는데! 93 00:10:54,237 --> 00:10:58,033 방금 마지막 장면, 죽을 때까지 잊지 못할 거야 94 00:10:58,116 --> 00:10:59,284 저도요 95 00:10:59,368 --> 00:11:02,120 마지막 영화 덕분에 본전 뽑았네요 96 00:11:06,124 --> 00:11:09,878 마키마 씨, 저한테 마음이 있는 것 같아요? 97 00:11:11,129 --> 00:11:13,131 왜 그런 걸 물어보는 거야? 98 00:11:14,549 --> 00:11:15,592 그냥요 99 00:11:39,282 --> 00:11:40,534 있네 100 00:11:40,617 --> 00:11:42,702 저... 101 00:11:43,703 --> 00:11:45,122 마음이 있어요 102 00:12:13,316 --> 00:12:14,651 그렇구나... 103 00:12:14,734 --> 00:12:18,905 설렜다는 건 내게도 마음이란 게 있다는 뜻이구나! 104 00:12:18,989 --> 00:12:21,992 모금 부탁드립니다! 모금 좀 부탁드려요! 105 00:12:22,075 --> 00:12:25,954 악마 피해 아동을 위한 모금을 받고 있습니다! 106 00:12:26,580 --> 00:12:28,081 모금 부탁드립니다! 107 00:12:28,165 --> 00:12:31,001 난 마음이 있으니까 모금도 할 수 있다고! 108 00:12:32,502 --> 00:12:33,753 감사합니다! 109 00:12:34,379 --> 00:12:37,507 모금해 주시는 분들께 꽃을 드리고 있습니다 110 00:12:38,133 --> 00:12:39,718 아... 111 00:12:40,469 --> 00:12:41,470 예쁘다 112 00:12:42,220 --> 00:12:43,513 응? 113 00:12:48,351 --> 00:12:50,353 그리고 꽃이 예쁘다고 느낄 수 있다는 것도 114 00:12:50,437 --> 00:12:52,689 내게 마음이 있다는 증거야! 115 00:12:52,772 --> 00:12:53,773 네? 116 00:12:55,775 --> 00:12:57,777 마키마 씨, 당신은 정말 대단해 117 00:12:58,904 --> 00:13:01,615 얘기하는 것만으로도 이렇게 기분이 좋아지다니! 118 00:13:03,533 --> 00:13:07,537 총의 악마 살점을 전부 모으면 마키마 씨가 소원 하나를 들어준다고 했지 119 00:13:07,621 --> 00:13:09,080 그렇다면... 120 00:13:09,164 --> 00:13:13,043 마키마 씨의 애인이 되게 해달라고 해야겠다 121 00:13:22,219 --> 00:13:25,514 시간만 나면 마키마 씨 생각만 하게 돼 122 00:13:25,597 --> 00:13:29,351 다른 여자 가슴을 주무르거나 키스를 한 적도 있지만 123 00:13:29,434 --> 00:13:32,145 내 마음은 완전히 마키마 씨 거야! 124 00:13:32,771 --> 00:13:35,815 다른 녀석한테 반할 리가 없잖아! 125 00:13:40,403 --> 00:13:42,072 도망쳐! 126 00:13:43,240 --> 00:13:44,324 우와! 127 00:13:44,407 --> 00:13:45,617 물이다! 물! 128 00:13:45,700 --> 00:13:48,453 물이다! 129 00:13:49,955 --> 00:13:50,956 아 130 00:13:51,039 --> 00:13:53,542 빔! 넌 숨어 있어! 131 00:13:53,625 --> 00:13:56,628 누가 널 보면 내가 쪽팔려서 거리를 못 돌아다니잖아 132 00:13:56,711 --> 00:13:57,712 알겠습니다! 133 00:13:59,839 --> 00:14:03,134 마인들은 이름이 왜 다 저 모양이지? 134 00:14:15,522 --> 00:14:18,108 우산을 가져올걸 135 00:14:25,699 --> 00:14:29,619 우왓! 136 00:14:32,205 --> 00:14:33,665 저기요 137 00:14:34,249 --> 00:14:36,376 비가 엄청 오네요 138 00:14:37,127 --> 00:14:39,379 어? 저기... 139 00:14:39,963 --> 00:14:41,923 일기 예보에선... 140 00:14:43,633 --> 00:14:44,676 음? 141 00:14:45,468 --> 00:14:48,013 어? 142 00:14:49,180 --> 00:14:50,599 어라? 왜 그래? 143 00:14:51,099 --> 00:14:52,934 미안해 144 00:14:54,352 --> 00:14:55,854 무슨 일 있어? 145 00:15:00,650 --> 00:15:03,320 어? 왜 우는 거야? 146 00:15:03,403 --> 00:15:05,030 미안 147 00:15:05,780 --> 00:15:06,990 너 보니까... 148 00:15:07,574 --> 00:15:09,868 죽은 우리 집 개가 생각나서 149 00:15:09,951 --> 00:15:13,288 앙? 나보고 개라고? 150 00:15:13,371 --> 00:15:15,915 미안해! 미안! 151 00:15:20,253 --> 00:15:22,297 음? 괜찮아? 152 00:15:25,300 --> 00:15:26,760 어... 153 00:15:28,970 --> 00:15:31,431 잠깐만! 손수건이... 154 00:15:34,017 --> 00:15:35,769 짜잔! 155 00:15:36,436 --> 00:15:37,896 뭐야? 156 00:15:37,979 --> 00:15:39,022 마술이야? 157 00:15:39,689 --> 00:15:40,982 대단하다! 158 00:15:41,816 --> 00:15:44,319 별거 아냐 159 00:15:48,114 --> 00:15:49,324 고마워 160 00:16:03,588 --> 00:16:05,423 아, 비 그쳤다! 161 00:16:06,841 --> 00:16:10,178 난 저기 있는 '크로스로드'라는 카페에서 일해 162 00:16:10,261 --> 00:16:12,430 나중에 들르면 이거 보답할게 163 00:16:13,556 --> 00:16:15,016 꼭 와야 해? 164 00:16:56,975 --> 00:16:57,976 알겠습니다 165 00:16:58,601 --> 00:17:01,604 지각이잖아 급여에서 깔 거야 166 00:17:01,688 --> 00:17:02,731 너무 짜다니까! 167 00:17:03,356 --> 00:17:05,108 물 가지고 4번 테이블로 가 168 00:17:05,191 --> 00:17:07,861 구두쇠! 구두쇠! 구두쇠! 구두쇠! 169 00:17:11,948 --> 00:17:14,242 빠... 빠르네! 170 00:17:14,325 --> 00:17:17,787 어라? 나보다 더 빨리 왔네! 171 00:17:17,871 --> 00:17:19,873 뭐, 그렇달까 172 00:17:21,374 --> 00:17:23,501 보답해 준다길래 그냥 온 거야 173 00:17:23,585 --> 00:17:25,462 흐음? 174 00:17:29,132 --> 00:17:31,760 - 자 - 같이 마시자! 175 00:17:31,843 --> 00:17:35,388 저기요! 저랑 이 친구 커피 좀 주세요! 176 00:17:36,181 --> 00:17:38,016 너 여기서 일하잖아 177 00:17:38,099 --> 00:17:40,018 뭐 어때? 178 00:17:40,101 --> 00:17:42,771 어차피 손님은 아침에만 온다고 179 00:17:45,064 --> 00:17:46,316 글쎄다... 180 00:17:47,776 --> 00:17:49,778 커피는 내 보답 선물이야! 181 00:17:50,695 --> 00:17:51,780 커피 좋아해? 182 00:17:52,447 --> 00:17:53,573 마실 순 있어 183 00:17:58,119 --> 00:18:02,123 표정이 왜 그래? 괜찮은 척하기는! 184 00:18:02,207 --> 00:18:04,292 커피 맛없어! 185 00:18:04,375 --> 00:18:06,294 흙탕물 맛이 나잖아! 186 00:18:09,464 --> 00:18:11,216 완전 어린애네! 187 00:18:13,343 --> 00:18:16,930 스킨십이 엄청난데 내 농담에도 잘 웃어주고 188 00:18:17,430 --> 00:18:18,723 설마 이 녀석... 189 00:18:19,516 --> 00:18:21,100 나 좋아하는 거 아냐? 190 00:18:22,769 --> 00:18:24,312 내 이름은 레제야 191 00:18:24,813 --> 00:18:25,855 넌 이름이 뭐야? 192 00:18:26,856 --> 00:18:27,941 덴지 193 00:18:28,858 --> 00:18:29,859 덴지 군? 194 00:18:30,693 --> 00:18:32,070 덴지 군... 195 00:18:36,241 --> 00:18:39,536 덴지 군, 나 너처럼 재미있는 사람은 처음 봐 196 00:18:41,079 --> 00:18:43,331 허... 197 00:18:43,414 --> 00:18:45,708 확실해. 날 좋아하는 거야 198 00:18:47,168 --> 00:18:48,628 어쩌지? 199 00:18:49,254 --> 00:18:51,840 나도 날 좋아해 주는 사람이 좋은데 200 00:18:53,049 --> 00:18:55,134 마키마 씨... 도와줘요 201 00:18:56,219 --> 00:18:59,222 나, 이 녀석을 좋아하게 될 것 같아 202 00:19:15,363 --> 00:19:17,907 벌써 세 개째야. 그만 좀 먹어 203 00:19:17,991 --> 00:19:19,409 이제 순찰하러 가야지 204 00:19:21,286 --> 00:19:23,746 아이스크림을 먹었더니 피곤해졌어 205 00:19:23,830 --> 00:19:26,291 먹는 것도 체력을 쓴다고 하던데 206 00:19:31,713 --> 00:19:34,173 오늘은 더 이상 일하기 싫어 207 00:19:35,049 --> 00:19:36,718 총의 악마가 있는 곳을 알아냈대 208 00:19:36,801 --> 00:19:38,177 원정을 나갈 거래 209 00:19:38,261 --> 00:19:43,057 거기 끼려면, 강한 악마를 잡은 실적이 더 필요하다고 210 00:19:43,766 --> 00:19:47,186 그러니까 악마를 더 찾으러 가자는 거야 211 00:19:47,270 --> 00:19:50,607 넌 내 버디잖아. 협조 좀 해줘라 212 00:19:50,690 --> 00:19:51,983 앙? 213 00:19:55,153 --> 00:19:56,779 흐음... 214 00:20:00,283 --> 00:20:03,036 아이스크림 하나 더 먹고 생각해 보는 건 어때? 215 00:20:04,579 --> 00:20:05,580 일어나 216 00:20:06,080 --> 00:20:08,666 윗선에 네가 쓸모없다고 보고하면 217 00:20:08,750 --> 00:20:11,878 넌 악마로서 처분당할 텐데 그래도 괜찮냐? 218 00:20:13,421 --> 00:20:14,923 흐음 219 00:20:19,636 --> 00:20:22,555 일하느니 죽는 게 낫지 220 00:20:25,892 --> 00:20:28,519 키시베 대장 다음으로 221 00:20:28,603 --> 00:20:29,687 특이 4과에서 강한 녀석이야 222 00:20:31,064 --> 00:20:33,733 게으르지만 않으면 말이지 223 00:20:34,567 --> 00:20:37,779 총의 악마 토벌 원정에 참여하고 싶으면 224 00:20:37,862 --> 00:20:40,615 저 녀석을 잘 이용해 먹는 게 좋아 225 00:20:41,950 --> 00:20:44,494 악마랑 사이좋게 지내는 건 무리라고 생각하는데요 226 00:20:45,119 --> 00:20:47,997 하지만 파워랑은 잘 지내잖아? 227 00:20:48,498 --> 00:20:51,542 오늘 아침에도 주먹질하고 왔는데요 228 00:20:53,503 --> 00:20:56,255 친구가 되라는 게 아니야 229 00:20:57,006 --> 00:20:59,926 그냥 네 이득을 위해 이용하라는 거지 230 00:21:00,510 --> 00:21:02,804 저 녀석은 자기가 태어난 마을 사람들을 231 00:21:02,887 --> 00:21:05,139 한 명도 남기지 않고 다 죽였어 232 00:21:05,223 --> 00:21:06,683 정확히 말하자면... 233 00:21:07,392 --> 00:21:10,436 수명을 빨아들여서 무기로 바꾼 거지 234 00:21:11,187 --> 00:21:12,188 무기요? 235 00:21:12,772 --> 00:21:16,526 닿은 사람의 수명을 무기로 변환하는 능력을 가지고 있거든 236 00:21:16,609 --> 00:21:20,446 네가 가진 그 칼도 저 녀석이 만든 거야 237 00:21:20,530 --> 00:21:24,033 만질 수 없는 유령을 벤다거나 하는 특수한 힘을 가진 무기들이지 238 00:21:24,117 --> 00:21:26,452 저마다 능력은 다르지만 말이야 239 00:21:28,287 --> 00:21:31,374 친한 척이라도 좋으니 비위를 맞춰 줘 240 00:21:31,457 --> 00:21:33,960 분명 도움이 될 테니까 241 00:21:55,273 --> 00:21:56,858 악마를 제압했습니다! 242 00:21:57,358 --> 00:22:00,903 피나 살점이 닿지 않도록 주의해 주세요! 243 00:22:07,660 --> 00:22:09,871 우와, 맛있어 보이네 244 00:22:11,998 --> 00:22:13,624 거기 너, 인간 245 00:22:13,708 --> 00:22:15,209 이리 와 봐 246 00:22:16,377 --> 00:22:19,338 민간 데블 헌터인가 보네 247 00:22:19,422 --> 00:22:21,883 악마한테 먹히고 있었어 248 00:22:21,966 --> 00:22:25,136 하반신이 없군. 거의 죽었어 249 00:22:30,808 --> 00:22:33,895 죽여줘... 죽여줘... 250 00:22:34,520 --> 00:22:37,273 네 능력이라면 고통 없이 죽일 수 있잖아 251 00:22:37,356 --> 00:22:38,775 소원대로 죽여줘 252 00:22:39,275 --> 00:22:40,651 흥, 싫어 253 00:22:41,319 --> 00:22:43,654 천사라곤 해도 난 악마야 254 00:22:44,363 --> 00:22:47,116 인간은 고통스럽게 죽어야 한다고 생각하거든 255 00:23:06,260 --> 00:23:08,805 친한 척하는 것도 무리겠는데 256 00:23:10,056 --> 00:23:11,057 그렇겠지 257 00:23:14,685 --> 00:23:17,939 내 마음을 찾아준 건 마키마 씨야 258 00:23:18,523 --> 00:23:22,318 그러니까 내 마음은 마키마 씨 거야 259 00:23:23,820 --> 00:23:26,322 그런데... 몸이... 260 00:23:26,405 --> 00:23:27,907 멋대로 움직여! 261 00:23:30,076 --> 00:23:32,203 아, 있다! 262 00:23:32,286 --> 00:23:33,830 점심 먹으러 왔어 263 00:23:34,914 --> 00:23:38,918 여기 맛없잖아. 일주일 내내 오는 손님은 너밖에 없을걸 264 00:23:39,544 --> 00:23:40,837 맛있는데 265 00:23:40,920 --> 00:23:42,463 맛있다고 266 00:23:42,547 --> 00:23:44,423 입맛 한번 특이하네 267 00:23:45,550 --> 00:23:46,926 음... 268 00:23:47,468 --> 00:23:50,012 카레랑 아이스크림 주세요 269 00:23:50,096 --> 00:23:51,722 아! 볶음밥도! 270 00:23:51,806 --> 00:23:55,643 덴지 군, 저쪽 테이블 가서 같이 먹을래? 271 00:23:55,726 --> 00:23:56,727 난 여기가 좋아 272 00:23:56,811 --> 00:23:59,981 지금 공부 중이지? 근무 시간일 텐데 273 00:24:00,064 --> 00:24:02,775 너 학교 안 다니지? 274 00:24:02,859 --> 00:24:04,735 16살이나 됐으면서 275 00:24:07,572 --> 00:24:11,200 그게 더 큰 문제인 것 같은데 276 00:24:11,284 --> 00:24:13,161 정말 그렇게 생각해? 277 00:24:13,244 --> 00:24:14,495 그렇구나 278 00:24:14,579 --> 00:24:17,498 학교도 안 가고 데블 헌터라니 279 00:24:17,582 --> 00:24:19,876 특이한 녀석이라니까 280 00:24:25,423 --> 00:24:28,050 나도 여기서 공부할래 281 00:24:28,134 --> 00:24:29,886 좀 비켜봐! 비켜봐! 282 00:24:34,098 --> 00:24:36,434 한자 읽는 법을 배우고 싶어서 283 00:24:36,517 --> 00:24:38,144 한자 못 읽어? 284 00:24:38,728 --> 00:24:40,354 그럼 내가 가르쳐 줄게! 285 00:24:41,439 --> 00:24:42,648 자, 문제 286 00:24:43,232 --> 00:24:44,275 짜잔! 287 00:24:44,358 --> 00:24:46,235 이건 뭐라고 쓴 걸까? 288 00:24:46,319 --> 00:24:48,779 저건 '불알'이잖아, 이 색녀야 289 00:24:48,863 --> 00:24:51,157 읽을 줄 아네? 290 00:24:51,741 --> 00:24:54,410 '불알'만 읽을 줄 아는 거야 291 00:24:58,372 --> 00:24:59,832 말도 안 돼 292 00:25:05,379 --> 00:25:08,507 너랑 같이 학교에 다녔으면 좋았을 텐데 293 00:25:08,591 --> 00:25:10,134 재미있었을 거야 294 00:25:15,890 --> 00:25:17,725 무슨 소릴 하는 거야, 난? 295 00:25:22,021 --> 00:25:23,731 나랑 같이 갈래? 296 00:25:23,814 --> 00:25:25,691 - 밤에 말이야 - 밤에? 297 00:25:26,317 --> 00:25:29,820 학교 탐험하러 가자 298 00:25:33,908 --> 00:25:34,909 그래 299 00:25:35,952 --> 00:25:38,079 내 마음은 마키마 씨 건데 300 00:25:39,121 --> 00:25:42,041 몸이 말을 안 듣는다고! 301 00:25:53,052 --> 00:25:54,345 태풍 302 00:25:55,054 --> 00:25:56,055 왜? 303 00:25:56,681 --> 00:26:01,269 너희 악마들은 왜 체인소의 심장을 노리는 거지? 304 00:26:02,937 --> 00:26:04,522 넌 알 필요 없어 305 00:26:04,605 --> 00:26:06,983 너와 나 사이의 계약만 잘 이행하면 그만이야 306 00:26:07,066 --> 00:26:08,276 우린 당분간 307 00:26:08,359 --> 00:26:12,071 함께 일하게 될 것 같은데 서로 좀 터놓고 지내자고 308 00:26:12,154 --> 00:26:14,365 태풍의 악마 309 00:26:15,783 --> 00:26:18,327 계약은 내가 체인소의 심장을 손에 넣으면 310 00:26:21,539 --> 00:26:26,502 내게 네 힘을 영원히 빌려준다는 거야 311 00:26:26,585 --> 00:26:28,713 조심하는 게 좋을걸 312 00:26:29,213 --> 00:26:30,381 체인소의 심장을 가진 그 인간은 313 00:26:30,464 --> 00:26:35,344 수많은 악마를 죽여왔으니까 314 00:26:35,928 --> 00:26:39,348 그건 악마들이 멍청해서 그런 거야 315 00:26:42,685 --> 00:26:47,356 의뢰를 받아서 중국의 데블 헌터를 죽인 적이 있어 316 00:26:47,440 --> 00:26:52,611 피도 눈물도 없는 무자비한 녀석이라고 하더군 317 00:26:53,487 --> 00:26:55,740 어떻게 죽였는데? 318 00:27:02,747 --> 00:27:05,750 어떻게 해야 그놈이 피와 눈물을 흘릴지 찾아봤지 319 00:27:06,250 --> 00:27:09,086 놈의 아내와 아이를 인질로 잡고 320 00:27:09,170 --> 00:27:12,131 가죽을 벗겨서 보여줬어 321 00:27:12,214 --> 00:27:14,216 그러니까 순순히 죽어주던데 322 00:27:29,023 --> 00:27:30,441 덴지 군, 안 무서워? 323 00:27:31,484 --> 00:27:35,196 어, 별로 안 무서운데 324 00:27:35,279 --> 00:27:36,781 그냥 기분이 좀 이상해 325 00:27:37,365 --> 00:27:39,909 무슨 뜻이야? 326 00:27:45,915 --> 00:27:48,209 저기. 나 좀 무서운데 327 00:27:49,460 --> 00:27:50,753 손잡아도 돼? 328 00:28:00,554 --> 00:28:02,098 마키마 씨 329 00:28:02,181 --> 00:28:04,892 솔직히 말하면 손잡기 싫은데 330 00:28:06,685 --> 00:28:09,814 몸이 그냥... 331 00:28:14,151 --> 00:28:16,695 정답 아는 사람? 332 00:28:16,779 --> 00:28:18,280 저요! 저요! 저요! 333 00:28:18,364 --> 00:28:19,657 2요! 정답은 2! 334 00:28:19,740 --> 00:28:21,283 맞았어! 천재인데! 335 00:28:22,576 --> 00:28:26,330 - 이 영어 단어는 무슨 뜻일까? - 전혀 모르겠는데! 336 00:28:26,414 --> 00:28:28,874 정답은 '왕 엉덩이' 337 00:28:28,958 --> 00:28:30,334 이 변태야! 338 00:28:31,460 --> 00:28:34,547 허... 학교라는 데가 이런 곳이구나 339 00:28:34,630 --> 00:28:36,215 대충 알 것 같아 340 00:28:37,842 --> 00:28:41,220 덴지 군, 정말 초등학교도 안 나온 거야? 341 00:28:41,303 --> 00:28:42,763 어? 응 342 00:28:43,389 --> 00:28:47,852 그건 좀... 별론데? 343 00:28:47,935 --> 00:28:49,353 별로라고? 344 00:28:50,229 --> 00:28:51,647 아니, 나쁘다는 게 아니라 345 00:28:52,314 --> 00:28:53,482 이상하잖아 346 00:28:55,568 --> 00:28:58,362 16살이면 아직 어린애라고 347 00:28:58,863 --> 00:29:01,115 보통은 입시 공부를 하거나 348 00:29:01,198 --> 00:29:04,743 동아리 활동을 하고, 친구들이랑 놀러 다니잖아 349 00:29:05,369 --> 00:29:09,665 근데 넌... 악마를 죽이고, 악마한테 죽을 뻔하고 350 00:29:10,207 --> 00:29:12,543 공안인가 뭔가 하는, 네가 일하는 곳 351 00:29:12,626 --> 00:29:14,170 정말 좋은 곳 맞아? 352 00:29:15,880 --> 00:29:18,632 그야 엄청 좋은 곳이지 353 00:29:19,341 --> 00:29:21,135 하루 세끼 밥도 다 주고 354 00:29:21,218 --> 00:29:22,845 이불 덮고 잘 수도 있고 355 00:29:24,680 --> 00:29:28,017 그건 일본 국민이라면 누구나 누리는 최소한의 권리야 356 00:29:28,517 --> 00:29:30,478 누구에게나 당연한 거라고 357 00:29:31,562 --> 00:29:32,980 어... 358 00:29:34,440 --> 00:29:37,234 너무 머리를 썼더니 머리가 뜨거워지는데 359 00:29:39,862 --> 00:29:40,863 그럼... 360 00:29:42,406 --> 00:29:44,283 좀 식힐까? 361 00:29:54,793 --> 00:29:57,713 엄청 차가워! 362 00:30:05,638 --> 00:30:08,140 나 수영 잘 못한다고 363 00:30:14,647 --> 00:30:16,440 응? 364 00:30:17,691 --> 00:30:20,152 그럼 내가 가르쳐 줄게 365 00:30:24,406 --> 00:30:27,701 어? 366 00:30:29,411 --> 00:30:30,704 어라? 367 00:30:31,288 --> 00:30:34,708 옷 벗어. 옷 입고 있으면 무거워서 가라앉아 368 00:30:34,792 --> 00:30:36,710 너 되게 섹시하다 369 00:30:36,794 --> 00:30:39,338 수영 배우고 싶지 않아? 370 00:30:41,131 --> 00:30:42,883 배우고 싶어진 것 같아 371 00:30:48,305 --> 00:30:50,474 덴지 군도 벗어 372 00:30:51,809 --> 00:30:54,311 어두워서 어차피 안 보여 373 00:30:55,563 --> 00:30:57,481 - 진정해! - 다 보인다고! 374 00:30:57,565 --> 00:30:58,774 유두는 처음 본다고! 375 00:30:58,857 --> 00:31:01,527 여기서 옷을 벗으면 마키마 씨를 배신하는 게 돼! 376 00:31:06,949 --> 00:31:08,075 젠장! 377 00:31:14,081 --> 00:31:17,334 자! 이리 와, 덴지 군! 378 00:31:18,335 --> 00:31:22,506 안 돼, 덴지 지금 가면, 마음까지 뺏겨버릴 거야 379 00:31:22,590 --> 00:31:24,758 뭔지 알겠다 380 00:31:24,842 --> 00:31:27,886 맥주병이라서 들어오기 무서운 거지? 381 00:31:31,473 --> 00:31:33,684 얼른! 기분 좋다니까! 382 00:31:35,019 --> 00:31:36,437 빨리! 어서! 383 00:32:56,308 --> 00:32:57,476 가르쳐 줄게 384 00:32:58,936 --> 00:33:01,313 네가 모르는 것들 385 00:33:01,397 --> 00:33:02,856 네가 할 줄 모르는 것들 386 00:33:03,941 --> 00:33:07,069 내가 전부 가르쳐 줄게 387 00:33:13,367 --> 00:33:15,619 덴지 군! 숨 쉬어! 숨! 388 00:33:29,842 --> 00:33:31,218 비 온다! 389 00:33:31,301 --> 00:33:32,344 야호! 390 00:33:36,849 --> 00:33:37,975 이얍! 391 00:33:55,743 --> 00:33:58,412 - 비가 안 그치네 - 응 392 00:34:05,669 --> 00:34:07,212 덴지 군... 393 00:34:07,880 --> 00:34:10,924 시골 쥐랑 도시 쥐 394 00:34:11,508 --> 00:34:13,051 어느 쪽이 더 좋아? 395 00:34:14,011 --> 00:34:15,304 무슨 소리야? 396 00:34:16,513 --> 00:34:18,474 이솝 우화 이야기야 397 00:34:21,393 --> 00:34:24,271 시골 쥐는 안전하게 살 수 있지만 398 00:34:24,354 --> 00:34:26,690 도시 쥐처럼 맛있는 음식은 못 먹어 399 00:34:27,608 --> 00:34:30,819 도시 쥐는 맛있는 걸 먹을 수 있지만 400 00:34:30,903 --> 00:34:33,572 고양이나 인간한테 죽을 위험이 있지 401 00:34:38,035 --> 00:34:40,496 난 시골 쥐가 좋았어 402 00:34:41,663 --> 00:34:46,502 하지만 마키마 씨에게 붙잡혀서 도시로 끌려와 버렸지 403 00:34:51,173 --> 00:34:53,425 내 마음은 시골파야 404 00:34:54,009 --> 00:34:57,346 너 같은 도시 쥐를 따라다니면서 위험한 꼴을 당하긴 싫어 405 00:34:59,223 --> 00:35:00,224 저기... 406 00:35:04,520 --> 00:35:07,105 난 도시 쥐가 좋은데 407 00:35:07,189 --> 00:35:08,273 뭐? 408 00:35:08,357 --> 00:35:10,943 시골 쥐가 더 낫잖아! 409 00:35:11,026 --> 00:35:13,153 평화로운 게 최고라고 410 00:35:13,237 --> 00:35:15,280 도시는 맛있는 것도 많고 411 00:35:15,364 --> 00:35:16,573 재밌어 보이잖아 412 00:35:16,657 --> 00:35:20,786 맛있는 거 먹고 노는 게 전부란 소리야? 413 00:35:20,869 --> 00:35:22,162 응 414 00:35:25,582 --> 00:35:29,127 그럼 내일 근처에서 축제를 하는데 415 00:35:29,211 --> 00:35:32,673 같이 갈래? 재밌을 거야. 맛있는 것도 많고 416 00:35:34,967 --> 00:35:37,302 일 끝나고라면 갈 수 있어 417 00:35:37,386 --> 00:35:40,848 아싸! 약속한 거다? 418 00:35:43,392 --> 00:35:46,019 나 화장실 좀 다녀올게 419 00:35:52,359 --> 00:35:54,027 진짜 귀엽네 420 00:37:02,596 --> 00:37:03,805 덴지 군? 421 00:37:08,685 --> 00:37:12,105 그래. 나 덴지야 422 00:37:13,357 --> 00:37:17,653 나도 마침 오줌 싸러 가려던 참이었어 423 00:37:22,074 --> 00:37:24,368 같이 화장실 가자 424 00:37:25,202 --> 00:37:26,536 응? 425 00:37:36,588 --> 00:37:37,589 포치타 426 00:37:38,173 --> 00:37:40,342 좋아하는 사람이 두 명이 됐어 427 00:37:41,969 --> 00:37:43,428 누군지 알아? 428 00:37:44,805 --> 00:37:46,515 천사 녀석은 아니야 429 00:37:47,140 --> 00:37:48,809 걘 남자잖아 430 00:37:55,273 --> 00:37:58,193 꼬맹이는 얼굴은 반반한데 431 00:37:58,276 --> 00:38:00,529 날 죽이려 했었고 432 00:38:02,906 --> 00:38:04,574 빨리 와! 433 00:38:05,242 --> 00:38:08,578 파워는 지금도 가끔 날 죽이려 들지 434 00:38:08,662 --> 00:38:10,288 자기밖에 모르고, 제멋대로에, 435 00:38:10,372 --> 00:38:13,125 허언증에, 차별주의자잖아 436 00:38:14,835 --> 00:38:16,837 왜 도망가는 거야? 437 00:38:16,920 --> 00:38:19,715 같이 화장실 가자고 약속했잖아! 438 00:38:24,803 --> 00:38:26,304 어떡하지? 439 00:38:27,931 --> 00:38:30,809 눈을 감으면 두 사람이 떠올라! 440 00:38:33,186 --> 00:38:34,980 포치타. 넌 누구를 고를래? 441 00:38:58,754 --> 00:39:00,172 안녕! 442 00:39:01,298 --> 00:39:03,925 지붕에서 오줌 싸려고? 443 00:39:04,426 --> 00:39:06,845 누... 누구야? 444 00:39:10,057 --> 00:39:11,683 누구냐고 묻는데, 445 00:39:11,767 --> 00:39:14,436 넌 네가 누군지 알긴 해? 446 00:39:15,353 --> 00:39:17,647 난 널 알아 447 00:39:17,731 --> 00:39:19,733 넌 치즈 조각이야 448 00:39:20,317 --> 00:39:23,445 쥐를 꾀어내기 위한 치즈 조각 449 00:39:23,945 --> 00:39:26,656 무슨 소리야? 그만해! 450 00:39:28,116 --> 00:39:31,620 네 얼굴 가죽을 벗기고 눈알을 파내서 451 00:39:31,703 --> 00:39:33,413 체인소에게 보여줄 거야! 452 00:39:33,497 --> 00:39:35,373 그리고 이렇게 말해줄게 453 00:39:36,374 --> 00:39:40,587 "네 소중한 여자는 아직 살아있다"라고 454 00:39:43,882 --> 00:39:45,467 그렇게 하면 455 00:39:45,550 --> 00:39:48,887 다들 왠지 내 말을 잘 듣더라고 456 00:39:48,970 --> 00:39:50,931 그다음엔 죽이기만 하면 돼 457 00:39:51,014 --> 00:39:55,060 내가 필요한 건 네 피부랑 눈알뿐이야! 458 00:39:56,186 --> 00:39:59,231 목숨까진 필요 없어! 459 00:40:38,478 --> 00:40:42,023 ♪ 오늘은 제인과 데이트가 있어 ♪ 460 00:40:42,107 --> 00:40:43,984 ♪ 모든 준비는 끝났지 ♪ 461 00:40:44,067 --> 00:40:49,114 ♪ 아침에 우린 함께 교회에 갈 거야 ♪ 462 00:40:49,823 --> 00:40:53,618 ♪ 커피를 마시고 ♪ 463 00:40:55,162 --> 00:40:59,166 ♪ 카페에서 오믈렛을 먹을 거야 ♪ 464 00:41:00,625 --> 00:41:04,296 ♪ 산책을 하고 나면 ♪ 465 00:41:04,379 --> 00:41:09,050 ♪ 공원 안에서 ♪ 466 00:41:10,051 --> 00:41:13,847 ♪ 우린 수족관에 갈 거야 ♪ 467 00:41:15,557 --> 00:41:19,352 ♪ 돌고래와 펭귄을 보겠지 ♪ 468 00:41:20,896 --> 00:41:25,734 ♪ 사랑받는 제인 ♪ 469 00:41:26,234 --> 00:41:29,654 ♪ 점심을 먹고 쉴 거야 ♪ 470 00:41:29,738 --> 00:41:35,076 ♪ 아침엔 뭘 했더라? ♪ 471 00:41:35,785 --> 00:41:39,748 ♪ 우린 이야기를 나누겠지 ♪ 472 00:41:41,166 --> 00:41:45,003 ♪ 기억날 때까지 ♪ 473 00:41:46,463 --> 00:41:50,467 ♪ 기억나지 않을 거야 ♪ 474 00:41:51,509 --> 00:41:56,556 ♪ 우린 그날 밤 교회에서 잠들 거야 ♪ 475 00:42:25,877 --> 00:42:28,588 우릴 건물에 가두려고 폭풍을 일으킨 건 너지? 476 00:42:29,172 --> 00:42:30,173 맞지? 태풍 477 00:42:31,049 --> 00:42:33,718 여기 계신 줄은 몰랐습니다, 레제 님 478 00:42:34,469 --> 00:42:36,805 오늘 일은 못 본 걸로 해줄게 479 00:42:36,888 --> 00:42:39,391 대신 당분간 내 말에 따라 480 00:42:39,474 --> 00:42:42,227 가서 시체 처리하고 와 481 00:42:59,911 --> 00:43:02,372 흐음 482 00:43:02,455 --> 00:43:03,790 어? 483 00:43:15,760 --> 00:43:17,429 - 왁! - 우왓! 484 00:44:49,104 --> 00:44:53,024 카페 점장님이 알려준 곳이야 485 00:44:53,108 --> 00:44:55,193 불꽃놀이가 제일 잘 보이는 명당이래 486 00:44:55,276 --> 00:44:58,029 사람들도 안 오는 비밀 장소라던데 487 00:44:58,988 --> 00:45:01,032 헤에... 488 00:45:15,046 --> 00:45:16,297 있지, 덴지 군 489 00:45:17,006 --> 00:45:19,050 요즘 계속 생각해 봤는데 490 00:45:20,051 --> 00:45:23,304 지금 네 상황, 좀 이상한 것 같아 491 00:45:23,388 --> 00:45:26,307 아직 16살인데 학교도 안 보내주고 492 00:45:26,391 --> 00:45:28,309 악마나 죽이게 하고 493 00:45:28,893 --> 00:45:30,937 나라에서 이래도 되는 거야? 494 00:45:37,527 --> 00:45:40,447 일 그만두고 나랑 같이 도망칠래? 495 00:45:40,989 --> 00:45:43,908 내가 행복하게 해줄게 496 00:45:44,742 --> 00:45:46,536 죽을 때까지 지켜줄게 497 00:45:47,912 --> 00:45:49,080 부탁이야 498 00:45:54,627 --> 00:45:57,338 도망이라니? 어디로? 499 00:45:58,173 --> 00:45:59,966 친구한테 부탁해 볼게 500 00:46:00,049 --> 00:46:03,428 공안이 절대 못 찾는 곳을 아는 친구가 있어 501 00:46:03,511 --> 00:46:05,430 당장은 무리겠지만 502 00:46:05,513 --> 00:46:07,515 언젠간 거기서 같이 학교도 다니고 503 00:46:08,725 --> 00:46:10,518 왜 그렇게까지 해주는 거야? 504 00:46:11,936 --> 00:46:13,605 그야... 505 00:46:14,397 --> 00:46:16,274 덴지 군을 좋아하니까 506 00:46:26,284 --> 00:46:28,578 왜 그렇게 고민하는 거야? 507 00:46:29,537 --> 00:46:31,206 덴지 군, 나 싫어? 508 00:46:31,789 --> 00:46:33,082 좋아해! 509 00:46:34,459 --> 00:46:35,460 근데... 510 00:46:36,044 --> 00:46:39,047 일하면서 이제야 겨우 인정받는 느낌이 들거든 511 00:46:39,714 --> 00:46:42,467 감시 없이 멀리 나갈 수도 있고 512 00:46:43,468 --> 00:46:47,347 성격 더러운 버디 다루는 법도 조금씩 알 것 같고 513 00:46:48,806 --> 00:46:52,560 까다로운 선배랑도 겨우 친해지기 시작했어 514 00:46:53,686 --> 00:46:56,147 일하면서 목표도 생겼고 515 00:46:56,940 --> 00:46:59,359 이제 막 재미있어지기 시작했단 말이야 516 00:47:00,693 --> 00:47:04,739 일 계속하면서 너랑 만나는 건 안 될까? 517 00:47:07,951 --> 00:47:10,495 - 곧 불꽃놀이 시작합니다! - 이쪽으로 오세요! 518 00:47:13,373 --> 00:47:14,499 그렇구나 519 00:47:15,166 --> 00:47:16,209 알겠어 520 00:47:18,753 --> 00:47:19,754 덴지 군 521 00:47:20,588 --> 00:47:24,300 너 말고 좋아하는 사람이 또 있구나? 522 00:48:47,258 --> 00:48:48,426 아프지? 523 00:48:48,926 --> 00:48:50,428 미안해 524 00:48:58,394 --> 00:49:01,814 덴지 군, 심장은 받아 갈게 525 00:49:08,279 --> 00:49:10,323 대시! 526 00:49:10,406 --> 00:49:11,824 어? 527 00:49:19,290 --> 00:49:21,959 도망쳐요! 도망쳐! 큰일 났어요! 528 00:49:22,043 --> 00:49:25,088 왜 냄새를 못 맡았지? 529 00:49:25,171 --> 00:49:27,590 위험한 여자예요, 체인소 님! 530 00:49:27,674 --> 00:49:30,510 그 냄새는... 531 00:49:31,177 --> 00:49:34,889 폭탄의 악마예요! 532 00:49:38,935 --> 00:49:40,311 붐 533 00:50:06,170 --> 00:50:07,171 도둑놈 534 00:50:35,199 --> 00:50:36,492 체인소 님! 535 00:50:50,631 --> 00:50:53,301 너희도 특이 4과인가? 536 00:50:53,384 --> 00:50:56,220 덴지를 두고 당장 꺼지면 살려줄게 537 00:51:04,061 --> 00:51:05,772 아, 그래 538 00:51:20,244 --> 00:51:21,746 응? 539 00:51:35,510 --> 00:51:38,971 제길. 축제 가고 싶었는데 540 00:51:39,472 --> 00:51:41,641 어? 뭔가 죽이고 있네 541 00:51:41,724 --> 00:51:44,185 축제장 근처에서 악마 출현 542 00:51:45,144 --> 00:51:47,188 20시 34분 543 00:51:47,855 --> 00:51:49,607 교전 개시 544 00:51:50,274 --> 00:51:52,693 민간 데블 헌터인가? 545 00:51:52,777 --> 00:51:54,779 우와, 말도 하네 546 00:51:54,862 --> 00:51:56,864 강해 보이는데 547 00:52:17,885 --> 00:52:19,387 엄청 빨리 도망치네! 548 00:52:20,555 --> 00:52:22,473 {\an8}대마 2과 후추 연수 시설 549 00:52:34,527 --> 00:52:35,653 시합 끝! 550 00:52:36,279 --> 00:52:37,989 수고하셨습니다 551 00:52:40,283 --> 00:52:42,994 지도 감사합니다 552 00:52:44,370 --> 00:52:45,705 아키 553 00:52:46,581 --> 00:52:49,333 와줘서 고마워 554 00:52:49,417 --> 00:52:51,419 노모 선배 부탁인데 거절할 수 없죠 555 00:52:51,502 --> 00:52:55,715 우와! 진짜? 그럼 다시 2과로 돌아와! 556 00:52:55,798 --> 00:52:59,343 특이과는 피비린내 나는 소문밖에 안 들리더만 557 00:52:59,427 --> 00:53:03,514 난 순조로우면 5년 안에 부대장이 될 거야 558 00:53:03,598 --> 00:53:06,100 그때 널 내 부하로 데려오고 싶어 559 00:53:07,894 --> 00:53:09,353 감사합니다 560 00:53:12,565 --> 00:53:13,608 561 00:53:14,233 --> 00:53:16,694 5년 뒤엔 죽어 있을 거란 얘기 안 했어? 562 00:53:17,862 --> 00:53:20,364 누구한테 들었어? 563 00:53:20,448 --> 00:53:21,866 파워한테 564 00:53:22,491 --> 00:53:23,951 망할 악마 녀석 565 00:53:25,453 --> 00:53:26,996 아무한테도 말하지 마 566 00:53:28,706 --> 00:53:30,499 좋겠다 567 00:53:30,583 --> 00:53:32,668 나도 빨리 죽고 싶은데 568 00:53:33,836 --> 00:53:36,547 살아있는 동안엔 일해야 하잖아 569 00:53:36,631 --> 00:53:38,716 죽으면 일 안 해도 되니까 570 00:53:40,217 --> 00:53:41,719 아, 맞다 571 00:53:42,303 --> 00:53:44,680 너 미래의 악마랑 계약했지? 572 00:53:45,181 --> 00:53:46,891 한번 물어보지 그래? 573 00:53:46,974 --> 00:53:48,684 난 언제 죽냐고 574 00:53:49,936 --> 00:53:51,145 거절한다 575 00:53:52,730 --> 00:53:55,524 아키! 당장 밑으로 내려와! 576 00:53:57,360 --> 00:54:00,237 현관에 자기가 특이과라고 우기는 녀석이 왔는데 577 00:54:01,238 --> 00:54:03,908 이 마인, 우리 편 맞아? 578 00:54:03,991 --> 00:54:05,409 마... 맞아요 579 00:54:05,910 --> 00:54:09,163 악마가 덴지를 이렇게 만든 건가? 580 00:54:10,247 --> 00:54:13,042 폭탄이 와요... 폭탄이... 581 00:54:13,709 --> 00:54:16,295 총의 악마 동료라고요! 582 00:54:18,381 --> 00:54:20,675 어떻게 아는 거지? 583 00:54:23,094 --> 00:54:24,178 대답해 584 00:54:24,804 --> 00:54:27,431 지금 당장 널 죽일 수도 있어 585 00:54:28,516 --> 00:54:30,559 말하면 제가 죽어요 586 00:54:30,643 --> 00:54:32,436 마키마 님과 약속했단 말이에요 587 00:54:32,520 --> 00:54:33,938 마키마 씨랑? 588 00:54:34,021 --> 00:54:35,564 악! 589 00:54:35,648 --> 00:54:37,692 왔다! 폭탄이 왔어! 590 00:54:45,491 --> 00:54:46,867 거기 예쁜 아가씨! 591 00:54:47,493 --> 00:54:49,495 가까이 오지 마! 592 00:54:49,996 --> 00:54:52,707 이곳은 대마 2과의 훈련 시설이다 593 00:54:52,790 --> 00:54:55,543 민간인은 출입 금지야 594 00:54:57,336 --> 00:54:59,171 저기요! 595 00:55:01,257 --> 00:55:02,299 레제... 596 00:55:02,383 --> 00:55:03,676 레제? 597 00:55:03,759 --> 00:55:06,220 살려주세요! 598 00:55:06,303 --> 00:55:08,931 악마한테 쫓기고 있어요! 599 00:55:09,557 --> 00:55:10,558 허 600 00:55:10,641 --> 00:55:13,269 쫓기는 사람치고는 싱글벙글한데 601 00:55:13,352 --> 00:55:15,229 - 노모 선배 - 어 602 00:55:15,312 --> 00:55:17,440 친구 데리고 뒤로 빠져 있어 603 00:55:17,523 --> 00:55:18,691 알겠습니다 604 00:55:18,774 --> 00:55:22,611 본부랑 부대장한테 연락해 2과 전원 소집이다 605 00:55:22,695 --> 00:55:24,155 알겠습니다! 606 00:55:24,238 --> 00:55:25,322 그리고... 607 00:55:25,990 --> 00:55:28,701 저런 미인 어디서 본 적 없냐? 608 00:55:29,285 --> 00:55:31,704 지금 헌팅이나 하고 있을 때입니까? 609 00:55:31,787 --> 00:55:34,206 아니, 진지하게 묻는 거야 610 00:55:37,501 --> 00:55:40,588 설마 아닐 거야. 그럴 리가 없지 611 00:55:40,671 --> 00:55:43,340 부탁한다. 뒤를 맡길게 612 00:55:43,424 --> 00:55:44,717 빚 하나 지신 겁니다 613 00:55:46,635 --> 00:55:48,220 카토! 타나베! 614 00:55:49,096 --> 00:55:51,682 저 여자 죽이면 내가 한턱낸다 615 00:55:51,766 --> 00:55:54,727 사람이라고 생각하지 마 악마 상대하듯이 해 616 00:55:55,352 --> 00:55:58,064 안 통하는 것 같은데요 617 00:55:58,147 --> 00:55:59,607 전혀 안 먹히잖아 618 00:56:00,900 --> 00:56:02,610 그럼 어쩔 수 없지 619 00:56:04,737 --> 00:56:06,989 다 죽이는 수밖에 620 00:56:13,329 --> 00:56:14,497 피? 621 00:56:14,580 --> 00:56:17,166 심장이랑 내장에 곰팡이를 피웠습니다 622 00:56:17,666 --> 00:56:20,252 피를 토하고 있어. 효과가 있나 보네 623 00:56:20,336 --> 00:56:23,255 피를 마시고 재생해도 곰팡이는 사라지지 않을 겁니다 624 00:56:24,173 --> 00:56:26,258 이제 시간만 끌면 돼 625 00:56:29,345 --> 00:56:30,513 응? 626 00:56:33,599 --> 00:56:35,059 자해했잖아! 627 00:56:37,895 --> 00:56:39,605 뇌에는 곰팡이 못 피워? 628 00:56:39,688 --> 00:56:41,816 대상이 살아있어야만 가능합니다 629 00:56:51,492 --> 00:56:52,535 펑 630 00:57:00,417 --> 00:57:02,837 악마야! 악마다! 631 00:57:02,920 --> 00:57:05,673 오른쪽으로 갔어! 아키한테 접근 못 하게 막아! 632 00:57:05,756 --> 00:57:07,383 노모 선배! 뒤입니다! 633 00:57:09,885 --> 00:57:11,137 콘! 634 00:57:15,599 --> 00:57:17,059 아... 635 00:57:28,737 --> 00:57:31,490 저기 있다! 악마다! 636 00:57:34,952 --> 00:57:37,496 안도 마사키, 발포 허가를 요청합니다! 637 00:57:37,580 --> 00:57:38,873 허가한다! 638 00:57:50,342 --> 00:57:52,595 일본은 총 쏘려면 허가도 받아야 하니? 639 00:57:53,929 --> 00:57:54,930 콘! 640 00:58:00,936 --> 00:58:02,938 끈질기네 641 00:58:04,023 --> 00:58:06,859 이제야 좀 볼만하네 642 00:58:12,448 --> 00:58:13,657 콘 643 00:58:20,581 --> 00:58:22,499 잠깐 실례 644 00:58:22,583 --> 00:58:24,251 부대장님! 645 00:58:24,335 --> 00:58:27,338 위험했어 646 00:58:28,547 --> 00:58:31,133 무슨 맛이 이래? 647 00:58:31,217 --> 00:58:34,470 - 어? - 이 맛 싫어 648 00:58:34,553 --> 00:58:35,679 나 집에 갈래 649 00:58:40,351 --> 00:58:42,811 오늘 미팅 나가기로 했었단 말이야 650 00:58:43,312 --> 00:58:46,065 다음엔 나도 데려가 주라 651 00:58:47,983 --> 00:58:51,362 운전은 내가 할 테니까, 네 피 좀 먹여 줘 652 00:58:51,445 --> 00:58:52,947 어? 653 00:58:53,030 --> 00:58:54,615 어쩔 수 없네 654 00:58:58,202 --> 00:59:00,621 시동 안 걸어? 655 00:59:01,455 --> 00:59:02,873 제길 656 00:59:03,457 --> 00:59:06,377 보고 싶지 않은 미래를 봐버렸어 657 00:59:06,460 --> 00:59:07,461 어? 658 00:59:18,722 --> 00:59:20,391 괴물 같은 년 659 00:59:20,474 --> 00:59:24,144 일부러 내 힘을 보여주려고 죽인 거야 660 00:59:24,228 --> 00:59:26,522 가능하면 죽이고 싶지 않거든 661 00:59:27,856 --> 00:59:30,859 덴지 군만 차에서 내리고 그냥 가 662 00:59:45,958 --> 00:59:49,670 휘발유 때문에 차가 통구이가 될 거야 663 00:59:53,841 --> 00:59:56,218 귀찮게 하기는 664 00:59:57,761 --> 00:59:59,263 아쵸! 665 01:00:03,851 --> 01:00:05,853 특이과에 지원 요청했어 666 01:00:05,936 --> 01:00:07,146 살았다 667 01:00:13,736 --> 01:00:15,112 말도 안 돼! 668 01:00:16,655 --> 01:00:19,616 방금 나 전력을 다해 찼는데 669 01:00:20,576 --> 01:00:22,161 나이스 킥 670 01:00:25,748 --> 01:00:26,999 해볼 테냐? 671 01:00:28,542 --> 01:00:31,628 코베니! 작전 변경이다! 672 01:00:32,963 --> 01:00:36,091 이 녀석은 우리보다 훨씬 강해! 673 01:00:36,175 --> 01:00:38,385 전략적 후퇴다! 674 01:00:38,969 --> 01:00:40,429 그럼, 안녕 675 01:00:45,684 --> 01:00:48,270 다리가... 다리가... 676 01:00:48,354 --> 01:00:50,105 다리에 힘이 풀려서... 677 01:00:51,315 --> 01:00:54,109 다리가... 다리가... 678 01:00:59,198 --> 01:01:02,117 죄송해요! 잘못했어요! 679 01:01:02,201 --> 01:01:04,953 일 그만둘게요. 용서해주세요! 680 01:01:25,516 --> 01:01:26,517 저깄다! 681 01:01:34,233 --> 01:01:37,903 이봐. 체인소 님은 깨어났어 682 01:01:37,986 --> 01:01:40,447 근데 폭탄녀가 바로 뒤에 있다고 683 01:01:41,990 --> 01:01:44,034 젠장! 젠장! 684 01:01:44,118 --> 01:01:47,037 이 차 송신기도 고장 났잖아 685 01:01:48,455 --> 01:01:50,124 이 차 왜 이래? 686 01:01:51,250 --> 01:01:54,044 여차하면 저 여자 들이받아 버릴 거야! 687 01:01:54,128 --> 01:01:56,797 덴지를 뺏기게 둘 순 없지! 688 01:01:58,632 --> 01:02:00,384 무슨 일이야? 689 01:02:00,467 --> 01:02:02,428 천장을 자르고 있잖아! 690 01:02:02,511 --> 01:02:03,637 어? 691 01:02:06,598 --> 01:02:07,891 그만둬, 덴지! 692 01:02:07,975 --> 01:02:09,893 아직 피도 많이 못 마셨잖아! 693 01:02:11,103 --> 01:02:14,231 너무 아파서 죽는 줄 알았다고 694 01:02:14,314 --> 01:02:17,317 머릿속이 엉망진창이야 695 01:02:17,401 --> 01:02:19,945 그래도 지난 일들을 곰곰이 생각해 봤어 696 01:02:21,280 --> 01:02:24,199 그러다 깨달았는데 697 01:02:24,283 --> 01:02:27,786 만나는 여자마다 죄다 날 죽이려 들잖아! 698 01:02:28,370 --> 01:02:32,124 다들 체인소의 심장만 원하고! 699 01:02:32,207 --> 01:02:36,295 덴지의 마음을 원하는 녀석은 없냐고? 앙? 700 01:02:36,378 --> 01:02:40,048 난 덴지 군을 정말 좋아해. 진심이야 701 01:02:40,132 --> 01:02:42,050 어? 진짜? 702 01:02:44,636 --> 01:02:47,973 적의 말을 듣지 마! 넌 너무 잘 속는다고! 703 01:02:50,350 --> 01:02:53,812 큰일 날 뻔했네. 또 속을 뻔했어 704 01:02:54,396 --> 01:02:57,608 왜 날 죽이려는지 모르겠지만 705 01:02:57,691 --> 01:02:59,818 상관없어! 706 01:03:00,527 --> 01:03:02,571 나한텐 마키마 씨가 있으니까! 707 01:03:03,405 --> 01:03:04,823 마키마? 708 01:03:04,907 --> 01:03:09,453 덴지 군, 그 마녀한테 완전히 홀렸구나 709 01:03:09,536 --> 01:03:12,581 같이 도망쳤어도 소용없었겠네 710 01:03:12,664 --> 01:03:14,249 아깝다 711 01:03:14,333 --> 01:03:17,586 키스 따위 하지 말걸. 쳇 712 01:03:20,797 --> 01:03:22,132 나 때문에 또 누가 죽으면 713 01:03:22,216 --> 01:03:25,052 아침에 일어날 때마다 기분이 더러울 것 같아서 말이야 714 01:03:26,178 --> 01:03:28,847 널 체포하겠다! 715 01:03:28,931 --> 01:03:30,849 와 봐, 덴지 군 716 01:03:30,933 --> 01:03:34,603 싸움이란 걸 가르쳐 줄게 717 01:03:34,686 --> 01:03:37,314 어디 한번 가르쳐 줘 보시지! 718 01:04:00,170 --> 01:04:03,298 덴지 군. 배운 걸 응용해야지 719 01:04:03,382 --> 01:04:06,134 그냥 체인소만 휘두른다고 되는 게 아니야 720 01:04:06,218 --> 01:04:08,929 네 힘을 제대로 이해하라고 721 01:04:09,012 --> 01:04:10,055 앙? 722 01:04:13,684 --> 01:04:14,726 펑 723 01:05:08,697 --> 01:05:09,990 재생? 724 01:05:11,033 --> 01:05:12,618 걷어차이기 전에 725 01:05:12,701 --> 01:05:14,911 엔진을 돌리고 있었구나 726 01:05:49,237 --> 01:05:50,572 이 악마가! 727 01:06:10,717 --> 01:06:12,969 하나라도 삐끗하면 죽는다 728 01:06:13,637 --> 01:06:17,099 미래가 보여도, 고작 몇 초 뒤야 729 01:06:17,683 --> 01:06:20,060 내 몸이 반응할 수 있을지 몰라 730 01:06:26,024 --> 01:06:27,651 완벽해 731 01:06:32,948 --> 01:06:34,157 완벽해 732 01:06:36,201 --> 01:06:37,994 완벽해 733 01:06:43,792 --> 01:06:45,210 완벽... 734 01:06:52,676 --> 01:06:53,885 위험했네! 735 01:06:53,969 --> 01:06:56,888 늦어서 미안 736 01:06:57,472 --> 01:07:00,058 악마랑 친구 먹고 싶어진 건 처음이야! 737 01:07:00,142 --> 01:07:01,393 자, 받아 738 01:07:04,896 --> 01:07:07,065 타임! 739 01:07:07,149 --> 01:07:09,901 난 빈혈에 거의 알몸 상태라고 740 01:07:09,985 --> 01:07:12,154 게다가 거긴 둘이잖아. 치사해 741 01:07:12,237 --> 01:07:15,657 맞네. 좀 봐줄까? 742 01:07:15,741 --> 01:07:17,033 아니 743 01:07:17,117 --> 01:07:19,161 안 된다네. 미안! 744 01:07:19,244 --> 01:07:20,370 타임 끝이야 745 01:07:26,585 --> 01:07:30,797 레제 님! 태풍 도착했습니다! 746 01:07:31,965 --> 01:07:33,884 치사해! 747 01:07:52,903 --> 01:07:53,987 괜찮아 748 01:07:54,821 --> 01:07:56,740 천국으로 보내 줄 테니까 749 01:08:01,995 --> 01:08:03,789 피는 내가 가져갈게 750 01:08:03,872 --> 01:08:05,040 미안 751 01:08:26,228 --> 01:08:29,064 보통 악마였으면 죽었을 거예요 752 01:08:29,147 --> 01:08:32,192 역시 대단하십니다, 체인소 님! 최고예요! 753 01:08:33,109 --> 01:08:36,071 네 여자친구는 사람을 너무 많이 죽였어 754 01:08:36,154 --> 01:08:39,449 이대로 살려두면 더 많이 죽을 거다 755 01:08:40,408 --> 01:08:43,078 체인소. 선택해라 756 01:08:43,161 --> 01:08:47,082 저 녀석에게 죽어서 피해를 최소화하거나, 757 01:08:47,165 --> 01:08:48,917 아니면 저 녀석을 죽이거나 758 01:08:51,044 --> 01:08:54,297 뭐, 고민할 것도 없네 759 01:08:55,423 --> 01:08:57,884 하지만 레제는 엄청나게 강하다고 760 01:08:59,970 --> 01:09:03,390 상어, 너 체인소의 악마에 대해 알고 있지? 761 01:09:03,974 --> 01:09:07,477 오늘 죽기 싫으면 아는 대로 불어라 762 01:09:09,479 --> 01:09:12,649 체인소 님은 발이 엄청 빠르시죠! 763 01:09:12,732 --> 01:09:17,487 하지만 이동할 땐 다리만 쓰는 게 아닙니다 764 01:09:17,571 --> 01:09:20,198 체인소의 체인을 쓰시죠 765 01:09:20,282 --> 01:09:22,075 체인을 날려서 건물에 걸고 766 01:09:22,158 --> 01:09:24,119 건물 사이를 날아다니십니다! 767 01:09:24,202 --> 01:09:28,415 그렇구나! 사무라이 소드는 발도술로 이동하고, 768 01:09:28,498 --> 01:09:31,167 레제는 폭발을 이용해서 움직이지 769 01:09:31,251 --> 01:09:33,545 나도 내 힘을 응용해야겠어! 770 01:09:33,628 --> 01:09:36,840 체인소 님, 천재십니다! 체인소 님, 천재예요! 771 01:09:36,923 --> 01:09:41,595 체인을 써서 이동하면 되는구나! 그렇구나! 알겠어! 772 01:09:43,305 --> 01:09:46,099 맞아! 바로 그거야! 773 01:09:46,182 --> 01:09:47,976 해볼게! 774 01:09:48,059 --> 01:09:50,896 - 빔! 상어 모습으로 변해! - 알겠습니다! 775 01:09:53,356 --> 01:09:54,357 어? 776 01:09:55,442 --> 01:09:57,903 이거야! 777 01:09:59,195 --> 01:10:04,534 체인으로 고삐를 잡고, 빔이 말처럼 달리는 거야! 778 01:10:06,161 --> 01:10:08,788 그게 아닌데... 그게 아닌데... 779 01:10:08,872 --> 01:10:11,374 정말 맞나요? 아닌 것 같은데요 780 01:10:11,458 --> 01:10:14,336 팔에서 체인을 쏴서 건물에 거는 게 맞는 것 같은데요 781 01:10:14,419 --> 01:10:16,004 건물에 거는 거라니까요 782 01:10:16,087 --> 01:10:19,758 앙? 이게 맞아! 그치, 빔? 783 01:10:19,841 --> 01:10:22,010 맞습니다! 맞아요! 맞습니다! 784 01:10:22,093 --> 01:10:24,429 좋아! 달려, 빔! 785 01:10:24,512 --> 01:10:27,432 맞습니다! 786 01:10:27,515 --> 01:10:29,017 맞습니다! 맞아요! 787 01:10:36,650 --> 01:10:39,402 뭐 하는 짓이야? 788 01:10:40,278 --> 01:10:41,529 덴지 군! 789 01:10:42,155 --> 01:10:44,616 거기 있었구나, 체인소! 790 01:10:44,699 --> 01:10:48,244 덴지 군! 되살아난 걸 후회하게 해주지! 791 01:10:49,579 --> 01:10:53,792 빔! 날 후회하게 만들지 마라! 792 01:10:53,875 --> 01:10:55,085 알겠습니다! 793 01:10:57,295 --> 01:10:59,214 젠장! 저 녀석들... 794 01:10:59,798 --> 01:11:01,216 괴수 대결전이잖아! 795 01:11:01,299 --> 01:11:04,094 우린 그냥 구경이나 해야겠네 796 01:11:17,065 --> 01:11:20,068 다 빗나가고 있어! 797 01:11:20,151 --> 01:11:21,861 바퀴벌레 같은 녀석이 798 01:11:21,945 --> 01:11:25,073 이제 폭발은 지겨워! 799 01:11:25,156 --> 01:11:27,367 체인소! 800 01:11:38,169 --> 01:11:40,171 - 받아라! - 아야! 801 01:11:42,215 --> 01:11:44,509 아깝네 802 01:11:44,592 --> 01:11:47,178 미인의 다리를 잘라버리다니 803 01:11:47,262 --> 01:11:50,473 레제 님! 제 피를 드세요! 804 01:11:55,979 --> 01:11:57,897 오! 됐다! 805 01:11:57,981 --> 01:11:59,357 어라, 안 됐잖아! 806 01:11:59,858 --> 01:12:02,902 이런 미친 807 01:12:04,612 --> 01:12:05,613 앗! 808 01:12:13,496 --> 01:12:15,040 어디든 꽉 잡아! 809 01:12:15,790 --> 01:12:18,168 무리예요! 무리! 810 01:12:27,385 --> 01:12:28,386 괜찮아 811 01:12:29,971 --> 01:12:32,891 괜찮아! 그냥 놔도 돼! 812 01:12:32,974 --> 01:12:36,895 죽어도 상관없어! 오늘 죽을 운명이었나 보지 813 01:12:37,479 --> 01:12:38,897 난 괜찮아 814 01:12:39,606 --> 01:12:42,150 죽을 각오는 예전부터 되어 있었어 815 01:13:09,385 --> 01:13:11,429 어째서? 816 01:13:11,513 --> 01:13:13,389 왜 손을 잡은 거야? 817 01:13:13,473 --> 01:13:16,226 - 죽고 싶은 거야? - 죽고 싶을 리가 없잖아! 818 01:13:20,772 --> 01:13:23,691 방금 수명이 얼마나 줄어들었을까? 819 01:13:27,278 --> 01:13:28,404 두 달 정도 820 01:13:35,703 --> 01:13:38,957 죽으려거든 나랑 멀리 떨어진 데서 죽어 821 01:13:39,999 --> 01:13:42,043 눈앞에서 누가 죽는 건 822 01:13:42,752 --> 01:13:44,379 이제 사양이니까 823 01:14:05,441 --> 01:14:07,902 체인소 님! 큰일 났어요! 뭔가 오고 있어요! 824 01:14:08,570 --> 01:14:10,488 체인소 님... 825 01:14:15,285 --> 01:14:17,120 음? 어? 826 01:14:39,893 --> 01:14:42,770 체인소 님! 827 01:15:46,251 --> 01:15:47,752 우와 828 01:15:56,010 --> 01:15:57,929 꽤 오랫동안 버티고 있었구나 829 01:15:59,597 --> 01:16:00,807 하지만 이제... 830 01:16:03,434 --> 01:16:04,936 끝을 내자고 831 01:16:16,239 --> 01:16:18,199 위험했네! 832 01:16:19,367 --> 01:16:20,493 빔! 833 01:16:20,576 --> 01:16:23,997 체인소 님! 후회하지 않게 해드리겠습니다! 834 01:16:34,549 --> 01:16:36,259 야! 큰일 났다! 835 01:16:36,342 --> 01:16:38,720 이대로면 도시 전체가 박살 나겠어! 836 01:16:38,803 --> 01:16:42,557 빔! 저 뚱땡이부터 조용히 시키자! 837 01:16:42,640 --> 01:16:43,725 알겠습니다! 838 01:16:55,028 --> 01:16:57,030 찾았다! 839 01:17:02,952 --> 01:17:06,539 죽어라! 체인소! 840 01:17:35,610 --> 01:17:36,778 좋아! 841 01:17:37,487 --> 01:17:39,989 빔! 날 날려버려! 842 01:17:40,073 --> 01:17:41,991 옛썰! 843 01:17:49,582 --> 01:17:52,293 이러면 편하지! 844 01:17:52,377 --> 01:17:55,671 그냥 체인소를 휘두르기만 하면 되니까... 845 01:17:56,255 --> 01:17:59,384 미친 듯이 말이야! 846 01:18:03,596 --> 01:18:04,764 우와! 847 01:18:06,015 --> 01:18:08,309 빔! 848 01:18:08,393 --> 01:18:11,145 체인소 님! 849 01:18:29,497 --> 01:18:31,916 오지 마! 850 01:18:35,628 --> 01:18:37,547 간다! 851 01:19:12,665 --> 01:19:14,584 해냈다! 빔! 852 01:19:14,667 --> 01:19:16,210 레제는? 853 01:19:17,670 --> 01:19:19,338 아! 체인소 님! 854 01:20:17,939 --> 01:20:19,273 우왓! 855 01:21:06,112 --> 01:21:07,488 아야! 856 01:21:07,572 --> 01:21:09,115 덕분에 살았다, 빔! 857 01:21:12,243 --> 01:21:15,913 덴지 군. 이제 그만 포기하지 그래? 858 01:21:16,539 --> 01:21:17,873 어... 859 01:21:18,666 --> 01:21:19,667 싫은데 860 01:21:40,271 --> 01:21:44,191 진짜 성가시게 하네 얼른 죽으라고 좀 861 01:21:44,817 --> 01:21:50,072 그럴 거면 처음 만났을 때 죽이지 그랬어! 862 01:21:52,199 --> 01:21:53,701 더 이상 도망칠 곳은 없어 863 01:21:54,452 --> 01:21:55,703 과연 그럴까 864 01:21:56,329 --> 01:21:59,915 나한테 수영을 가르쳐주지 말았어야지 865 01:21:59,999 --> 01:22:02,668 하... 수영이라도 하겠다고? 866 01:22:32,031 --> 01:22:33,449 체인? 867 01:22:52,802 --> 01:22:56,931 젖어도 폭발할 수 있을까? 868 01:24:44,955 --> 01:24:46,415 믿을 수가 없네 869 01:24:47,458 --> 01:24:49,877 왜 날 살린 거야? 870 01:24:52,254 --> 01:24:55,007 난 지금 생활이 너무 좋아 871 01:24:55,674 --> 01:24:59,678 아무리 맞거나 죽더라도 872 01:24:59,762 --> 01:25:03,349 다음날 맛있는 밥만 먹을 수 있으면 다 용서할 수 있어 873 01:25:04,725 --> 01:25:05,726 근데... 874 01:25:07,186 --> 01:25:10,147 널 잡아서 공안에 넘기면 875 01:25:10,731 --> 01:25:14,652 목구멍에 생선 가시가 걸린 것 같은 기분이 들 것 같아서 876 01:25:18,823 --> 01:25:21,450 매일매일 좋은 생활을 해도 877 01:25:21,534 --> 01:25:24,829 목구멍이 계속 따끔거리면 기분 나쁘잖아 878 01:25:30,251 --> 01:25:33,754 지금 널 죽여도 그런 소리가 나올까? 879 01:25:35,714 --> 01:25:37,633 기왕 죽을 거라면 880 01:25:37,716 --> 01:25:39,260 미인한테 죽는 게 낫지 881 01:25:50,354 --> 01:25:51,564 아... 882 01:25:53,148 --> 01:25:58,237 아직도 내가 널 좋아한다고 생각하는 거야? 883 01:25:59,363 --> 01:26:03,742 널 만났을 때 지은 표정도, 얼굴 붉힌 것도... 전부 연기였어 884 01:26:04,660 --> 01:26:06,662 훈련받은 거라고 885 01:26:08,122 --> 01:26:10,207 실패했네 886 01:26:10,749 --> 01:26:13,502 전투에 들어가기까지 시간을 너무 많이 썼어 887 01:26:15,129 --> 01:26:17,464 난 도망칠 거야 888 01:26:24,221 --> 01:26:25,806 같이 도망칠래? 889 01:26:27,266 --> 01:26:28,350 뭐? 890 01:26:29,143 --> 01:26:32,187 나도 싸울 수 있잖아 도망치기 더 쉬울걸 891 01:26:34,231 --> 01:26:36,984 난 사람을 많이 죽였어 892 01:26:37,067 --> 01:26:41,947 날 놓아주면 너도 살인 공범이 되는 거야 893 01:26:42,448 --> 01:26:43,991 무슨 뜻인지 알아? 894 01:26:45,200 --> 01:26:46,201 어... 895 01:26:46,785 --> 01:26:49,121 안 되는 거 알지만, 어쩔 수 없어 896 01:26:49,622 --> 01:26:51,165 그래도 네가 좋으니까 897 01:26:52,291 --> 01:26:54,126 다 거짓말이었다며 898 01:26:54,209 --> 01:26:57,212 그래도 수영은 가르쳐줬잖아. 그치? 899 01:27:39,421 --> 01:27:40,631 야! 900 01:27:40,714 --> 01:27:43,592 좀 더 똑똑하게 살아라 901 01:27:43,676 --> 01:27:46,261 레제! 야, 레제! 902 01:27:51,934 --> 01:27:56,355 오늘 점심때 그 카페에서 기다릴게! 903 01:27:56,438 --> 01:27:58,065 꼭 와야 해... 904 01:28:02,194 --> 01:28:05,114 일어나, 빔! 손이 안 움직여! 905 01:28:06,281 --> 01:28:08,033 엔진 줄 좀 당겨줘! 906 01:28:52,578 --> 01:28:55,956 소련의 엄마들이 아이들을 혼낼 때 들려주는 옛날이야기가 있어 907 01:28:56,040 --> 01:28:57,041 군대의 무기 저장고에는 908 01:28:58,167 --> 01:29:04,548 고아들을 모아둔 비밀의 방이 있다는 이야기지 909 01:29:04,631 --> 01:29:06,550 그 방의 아이들에겐 자유가 없고 910 01:29:09,762 --> 01:29:12,264 밖으로 나갈 수도 없어 911 01:29:12,347 --> 01:29:13,891 물건 취급을 받으며 912 01:29:14,892 --> 01:29:16,435 죽을 때까지 군의 실험체가 된대 913 01:29:16,518 --> 01:29:19,438 그저 옛날이야기인 줄 알았어 914 01:29:20,022 --> 01:29:22,566 하지만 어느 날, 신문 기사에 실렸지 915 01:29:23,067 --> 01:29:27,279 그 비밀의 방이 실제로 존재한다고 916 01:29:28,155 --> 01:29:30,199 한 미국 기자가 폭로한 거야 917 01:29:30,282 --> 01:29:32,159 뉴스로도 보도됐지 918 01:29:32,659 --> 01:29:36,121 거기 있던 아이들의 사진도 실렸어 919 01:29:36,622 --> 01:29:38,415 하지만 기사는 금방 사라졌어 920 01:29:38,999 --> 01:29:42,169 덴지 군을 꼬드긴 여자는 그 방 출신의 아이야 921 01:29:42,252 --> 01:29:43,295 태풍 악마 피해 구호 기금 922 01:29:43,378 --> 01:29:44,838 여러분의 성원과 협조에 감사드립니다 923 01:29:45,923 --> 01:29:49,593 국가를 위해 소련이 만들어낸 전사 924 01:29:53,430 --> 01:29:56,934 그들을 '기니피그'라고 부르지 925 01:29:59,895 --> 01:30:04,316 12번 승강장에서 곧 센다이행 야마비코 열차가 출발합니다 926 01:30:05,109 --> 01:30:07,111 다음 정차역은 우에노입니다 927 01:30:07,194 --> 01:30:08,487 열차 출발합니다 928 01:30:08,570 --> 01:30:10,739 센다이행 야마비코호입니다 929 01:30:10,823 --> 01:30:13,367 발차합니다 문이 닫힙니다 930 01:30:13,450 --> 01:30:15,452 닫히는 문에 주의해 주십시오 931 01:31:28,150 --> 01:31:29,151 나도 932 01:31:31,862 --> 01:31:34,364 나도 시골 쥐가 좋아 933 01:31:36,909 --> 01:31:40,287 아는 사람 중에 시골에 밭을 가진 분이 있어 934 01:31:41,163 --> 01:31:45,000 매년 가을이면 그분을 도와드리러 가는데 935 01:31:46,293 --> 01:31:51,006 밭의 농작물을 망치는 쥐들이 땅속에 숨어있거든 936 01:31:51,924 --> 01:31:56,053 눈이 쌓이기 전에 쥐들을 잡아야 해 937 01:31:56,637 --> 01:32:02,100 그래서 밭을 파헤치고 숨어있는 쥐들을 개가 물어 죽이게 하지 938 01:32:03,310 --> 01:32:04,519 왜일까... 939 01:32:05,354 --> 01:32:06,939 그걸 보고 있으면... 940 01:32:08,357 --> 01:32:09,858 마음이 편안해져 941 01:32:15,322 --> 01:32:17,449 그래서 난 시골 쥐가 좋아 942 01:32:53,235 --> 01:32:54,319 어째서... 943 01:32:55,362 --> 01:32:58,824 처음 만났을 때 왜 널 죽이지 않았을까 944 01:33:00,158 --> 01:33:03,203 덴지 군, 사실은 말이야... 945 01:33:04,955 --> 01:33:08,041 나도 학교에 다녀본 적 없어 946 01:33:21,179 --> 01:33:24,266 하야카와랑 같이 오라고 했잖아 947 01:33:24,766 --> 01:33:28,353 하야카와한테 여자를 죽이게 하기 싫었던 거지? 948 01:33:29,313 --> 01:33:30,522 상냥하네 949 01:33:31,523 --> 01:33:33,900 난 천사니까 950 01:33:45,120 --> 01:33:46,121 저기 951 01:33:47,039 --> 01:33:48,707 도시는 좋은 곳이야? 952 01:37:56,371 --> 01:37:59,416 덴지 군. 이제 가게 문 닫아야 해 953 01:38:01,001 --> 01:38:02,836 그 애, 너무 귀여웠지 954 01:38:03,503 --> 01:38:05,380 사는 세계가 달랐어 955 01:38:07,173 --> 01:38:10,969 언젠가 너한테 딱 맞는 좋은 여자가 나타날 거야 956 01:38:22,022 --> 01:38:23,690 추천 메뉴 957 01:38:37,537 --> 01:38:40,206 파, 파, 파, 파워 짱! 958 01:38:41,791 --> 01:38:47,130 이 몸 등장! 냄새를 쫓아서 찾아왔다! 959 01:38:47,213 --> 01:38:49,716 뭐냐, 이 좁아터진 가게는! 960 01:38:56,973 --> 01:38:58,391 응? 961 01:38:58,475 --> 01:39:01,102 오. 그 꽃은 뭐냐? 962 01:39:01,186 --> 01:39:04,689 이 몸에게 딱 어울리는군! 내놔라! 963 01:39:19,204 --> 01:39:23,541 야! 먹지 마! 내 거라고! 이 도둑년아! 964 01:39:23,625 --> 01:39:25,585 멍청아! 965 01:39:25,669 --> 01:39:27,379 당장 뱉어! 966 01:39:27,879 --> 01:39:31,716 뱉으라고! 뱉어!