1
00:00:38,622 --> 00:00:40,249
원작 후지모토 타츠키
2
00:01:08,360 --> 00:01:10,196
또 그 꿈이다
3
00:01:10,905 --> 00:01:14,241
매일 꾸지만...
항상 잊어버리는 꿈
4
00:01:22,208 --> 00:01:23,209
덴지
5
00:01:25,711 --> 00:01:26,879
포치타!
6
00:01:27,588 --> 00:01:29,340
포치타, 나와 봐!
7
00:01:29,840 --> 00:01:32,218
지금 꿈속이잖아
쓰다듬어 줄게
8
00:01:32,301 --> 00:01:33,469
덴지
9
00:01:39,558 --> 00:01:41,227
절대 문을 열어선 안 돼
10
00:02:02,414 --> 00:02:04,750
무슨 일이야? 시끄럽게
11
00:02:06,961 --> 00:02:08,504
나쁜 꿈을 꿨어
12
00:02:18,138 --> 00:02:19,265
아직 꿈인가?
13
00:02:19,807 --> 00:02:21,267
무슨 소리를 하는 거야?
14
00:02:27,773 --> 00:02:30,067
어떻게 된 거지?
15
00:02:30,150 --> 00:02:33,320
이 좋은 것들은 다 뭐냐고?
16
00:02:33,404 --> 00:02:37,032
꿈이 아니구나
17
00:02:58,554 --> 00:02:59,555
체인소맨
18
00:03:06,145 --> 00:03:07,855
공안 대마 특이과
대규모 습격
19
00:04:34,942 --> 00:04:35,943
잠시만 기다려 주십시오
20
00:05:06,724 --> 00:05:09,727
체인소맨 극장판:
레제 편
21
00:05:12,563 --> 00:05:14,982
{\an8}대마 특이과 도쿄 본부
22
00:05:19,361 --> 00:05:20,988
이 뿔은 다 뭐야?
23
00:05:21,071 --> 00:05:24,241
파워, 너 피를 너무 많이 마셨지?
24
00:05:24,908 --> 00:05:26,326
좀비들이랑 싸울 때
25
00:05:26,410 --> 00:05:28,662
피를 과하게 마셨나 보네요
26
00:05:28,746 --> 00:05:31,623
- 피를 좀 빼야겠어
- 알겠다!
27
00:05:32,249 --> 00:05:33,417
피를 뺀다고?
28
00:05:33,500 --> 00:05:36,003
파워는 주기적으로 피를 빼주지 않으면
29
00:05:36,795 --> 00:05:38,922
지금보다 훨씬 더 제멋대로에
30
00:05:39,006 --> 00:05:41,133
무서운 성격이 되어버리거든요
31
00:05:41,842 --> 00:05:43,761
- 그래서 말인데... 덴지 군
- 엉?
32
00:05:43,844 --> 00:05:46,138
잠시 파워를 빌려가도 될까요?
33
00:05:47,931 --> 00:05:49,016
흐음...
34
00:05:52,603 --> 00:05:54,146
얼마든지 가져가십쇼
35
00:05:56,231 --> 00:05:58,901
그동안 덴지 군과 함께할 버디 말인데
36
00:05:59,568 --> 00:06:01,820
이 친구가 덴지 군이랑
팀을 짜고 싶다네요
37
00:06:07,076 --> 00:06:09,453
체인소 님! 체인소 님!
38
00:06:14,124 --> 00:06:16,251
뭐야, 이 녀석은?
39
00:06:16,960 --> 00:06:18,045
상어의 마인이에요
40
00:06:18,629 --> 00:06:21,507
평소엔 흉폭해서 대화조차
제대로 안 통하는 녀석이지만
41
00:06:21,590 --> 00:06:23,842
덴지 군이랑 짝을 지어주면
42
00:06:23,926 --> 00:06:26,845
- 말하는 대로 다 따르겠다고 하네요
- 내 말을 다 따른다고?
43
00:06:27,429 --> 00:06:29,890
- 어째서죠?
- 글쎄요
44
00:06:29,973 --> 00:06:31,391
얼굴이 닮아서 그런가?
45
00:06:31,475 --> 00:06:34,394
체인소 님! 말씀만 하시면 뭐든 하겠습니다!
뭐든지요! 체인소 님!
46
00:06:34,478 --> 00:06:37,397
최고! 당신이 최고야!
체인소 님! 최고십니다!
47
00:06:37,481 --> 00:06:40,025
달라붙지 마! 난 남자는 취미 없어
48
00:06:45,447 --> 00:06:48,492
음? 불만이 있어 보이는 얼굴이네
49
00:06:50,744 --> 00:06:52,663
기분 째지는데요
50
00:06:56,792 --> 00:06:58,502
정말 기분이 좋다면
51
00:06:58,585 --> 00:07:01,421
내일 휴일인데 저랑 데이트하실래요?
52
00:07:02,381 --> 00:07:03,423
데이트요?
53
00:07:07,427 --> 00:07:10,931
만세! 만세!
54
00:07:12,432 --> 00:07:14,685
어라? 벌써 와 있었네, 덴지 군
55
00:07:15,269 --> 00:07:17,646
한 시간이나 일찍 오다니
56
00:07:20,649 --> 00:07:22,985
귀여워! 진짜 귀여워!
57
00:07:23,068 --> 00:07:24,820
너무 귀엽잖아!
58
00:07:25,404 --> 00:07:27,489
덴지 군, 몇 시에 온 거야?
59
00:07:27,573 --> 00:07:30,033
어젯밤에 잠이 안 와서
5시부터 와 있었어요
60
00:07:30,617 --> 00:07:33,036
그럼... 오늘은 뭐 할까요?
61
00:07:33,954 --> 00:07:37,207
여자랑 노는 건 처음이라서요
62
00:07:38,041 --> 00:07:43,463
오늘은 지금부터 밤 12시까지
이 근처 영화관을 전부 돌아볼 거야
63
00:07:44,715 --> 00:07:45,716
네?
64
00:07:54,975 --> 00:07:58,604
뭐야, 생각했던 거랑 다른데
65
00:08:02,149 --> 00:08:03,859
다들 웃고 있네
66
00:08:03,942 --> 00:08:06,361
별로 재미없었는데!
67
00:08:11,450 --> 00:08:13,744
마키마 씨도 안 웃고 있어
68
00:08:14,494 --> 00:08:16,121
귀엽다
69
00:08:18,290 --> 00:08:19,917
실망스러운 영화였어
70
00:08:20,417 --> 00:08:22,252
하나도 재미없었어
71
00:08:22,336 --> 00:08:25,130
돈은 꽤 들인 것 같았지만 말이야
72
00:08:26,632 --> 00:08:29,009
그럼... 다음 영화 보러 가자
73
00:08:39,853 --> 00:08:41,104
다들 우네
74
00:08:43,857 --> 00:08:45,692
마키마 씨는 안 울어
75
00:08:45,776 --> 00:08:46,777
귀여워
76
00:08:48,111 --> 00:08:50,113
별로였어
77
00:08:50,197 --> 00:08:53,909
억지로 울리려고 하는 연출이
마음에 안 들어
78
00:08:57,996 --> 00:09:00,165
음악은 좋았는데
79
00:09:02,501 --> 00:09:04,795
스토리가 너무 작위적이었어
80
00:09:09,716 --> 00:09:11,802
그저 그렇네
81
00:09:12,427 --> 00:09:14,179
다음 영화가 마지막이야
82
00:09:14,263 --> 00:09:15,264
시네마
83
00:09:15,347 --> 00:09:18,642
다들 이해하기 어려운 영화라고 하던데
84
00:09:19,768 --> 00:09:21,395
덴지 군, 그래도 볼래?
85
00:09:23,897 --> 00:09:27,192
솔직히 오늘 본 영화들 다 별로였어요
86
00:09:27,276 --> 00:09:30,070
내가 영화 볼 줄 몰라서 그런가
87
00:09:30,862 --> 00:09:35,492
나도 열 편을 보면 재미있는 건
한 편 있을까 말까 해
88
00:09:35,575 --> 00:09:36,785
네?
89
00:09:36,868 --> 00:09:41,206
하지만 그 한 편이
인생을 바꾸기도 하거든
90
00:10:27,294 --> 00:10:29,296
어라? 우와
91
00:10:30,422 --> 00:10:33,008
그렇게 중요한 장면도 아닌데
92
00:10:33,633 --> 00:10:36,053
마키마 씨한테 들키면 안 되는데!
93
00:10:54,237 --> 00:10:58,033
방금 마지막 장면,
죽을 때까지 잊지 못할 거야
94
00:10:58,116 --> 00:10:59,284
저도요
95
00:10:59,368 --> 00:11:02,120
마지막 영화 덕분에 본전 뽑았네요
96
00:11:06,124 --> 00:11:09,878
마키마 씨, 저한테 마음이 있는 것 같아요?
97
00:11:11,129 --> 00:11:13,131
왜 그런 걸 물어보는 거야?
98
00:11:14,549 --> 00:11:15,592
그냥요
99
00:11:39,282 --> 00:11:40,534
있네
100
00:11:40,617 --> 00:11:42,702
저...
101
00:11:43,703 --> 00:11:45,122
마음이 있어요
102
00:12:13,316 --> 00:12:14,651
그렇구나...
103
00:12:14,734 --> 00:12:18,905
설렜다는 건
내게도 마음이란 게 있다는 뜻이구나!
104
00:12:18,989 --> 00:12:21,992
모금 부탁드립니다!
모금 좀 부탁드려요!
105
00:12:22,075 --> 00:12:25,954
악마 피해 아동을 위한
모금을 받고 있습니다!
106
00:12:26,580 --> 00:12:28,081
모금 부탁드립니다!
107
00:12:28,165 --> 00:12:31,001
난 마음이 있으니까
모금도 할 수 있다고!
108
00:12:32,502 --> 00:12:33,753
감사합니다!
109
00:12:34,379 --> 00:12:37,507
모금해 주시는 분들께
꽃을 드리고 있습니다
110
00:12:38,133 --> 00:12:39,718
아...
111
00:12:40,469 --> 00:12:41,470
예쁘다
112
00:12:42,220 --> 00:12:43,513
응?
113
00:12:48,351 --> 00:12:50,353
그리고 꽃이 예쁘다고
느낄 수 있다는 것도
114
00:12:50,437 --> 00:12:52,689
내게 마음이 있다는 증거야!
115
00:12:52,772 --> 00:12:53,773
네?
116
00:12:55,775 --> 00:12:57,777
마키마 씨, 당신은 정말 대단해
117
00:12:58,904 --> 00:13:01,615
얘기하는 것만으로도
이렇게 기분이 좋아지다니!
118
00:13:03,533 --> 00:13:07,537
총의 악마 살점을 전부 모으면
마키마 씨가 소원 하나를 들어준다고 했지
119
00:13:07,621 --> 00:13:09,080
그렇다면...
120
00:13:09,164 --> 00:13:13,043
마키마 씨의 애인이 되게
해달라고 해야겠다
121
00:13:22,219 --> 00:13:25,514
시간만 나면
마키마 씨 생각만 하게 돼
122
00:13:25,597 --> 00:13:29,351
다른 여자 가슴을 주무르거나
키스를 한 적도 있지만
123
00:13:29,434 --> 00:13:32,145
내 마음은 완전히 마키마 씨 거야!
124
00:13:32,771 --> 00:13:35,815
다른 녀석한테 반할 리가 없잖아!
125
00:13:40,403 --> 00:13:42,072
도망쳐!
126
00:13:43,240 --> 00:13:44,324
우와!
127
00:13:44,407 --> 00:13:45,617
물이다! 물!
128
00:13:45,700 --> 00:13:48,453
물이다!
129
00:13:49,955 --> 00:13:50,956
아
130
00:13:51,039 --> 00:13:53,542
빔! 넌 숨어 있어!
131
00:13:53,625 --> 00:13:56,628
누가 널 보면 내가 쪽팔려서
거리를 못 돌아다니잖아
132
00:13:56,711 --> 00:13:57,712
알겠습니다!
133
00:13:59,839 --> 00:14:03,134
마인들은 이름이 왜 다 저 모양이지?
134
00:14:15,522 --> 00:14:18,108
우산을 가져올걸
135
00:14:25,699 --> 00:14:29,619
우왓!
136
00:14:32,205 --> 00:14:33,665
저기요
137
00:14:34,249 --> 00:14:36,376
비가 엄청 오네요
138
00:14:37,127 --> 00:14:39,379
어? 저기...
139
00:14:39,963 --> 00:14:41,923
일기 예보에선...
140
00:14:43,633 --> 00:14:44,676
음?
141
00:14:45,468 --> 00:14:48,013
어?
142
00:14:49,180 --> 00:14:50,599
어라? 왜 그래?
143
00:14:51,099 --> 00:14:52,934
미안해
144
00:14:54,352 --> 00:14:55,854
무슨 일 있어?
145
00:15:00,650 --> 00:15:03,320
어? 왜 우는 거야?
146
00:15:03,403 --> 00:15:05,030
미안
147
00:15:05,780 --> 00:15:06,990
너 보니까...
148
00:15:07,574 --> 00:15:09,868
죽은 우리 집 개가 생각나서
149
00:15:09,951 --> 00:15:13,288
앙? 나보고 개라고?
150
00:15:13,371 --> 00:15:15,915
미안해! 미안!
151
00:15:20,253 --> 00:15:22,297
음? 괜찮아?
152
00:15:25,300 --> 00:15:26,760
어...
153
00:15:28,970 --> 00:15:31,431
잠깐만! 손수건이...
154
00:15:34,017 --> 00:15:35,769
짜잔!
155
00:15:36,436 --> 00:15:37,896
뭐야?
156
00:15:37,979 --> 00:15:39,022
마술이야?
157
00:15:39,689 --> 00:15:40,982
대단하다!
158
00:15:41,816 --> 00:15:44,319
별거 아냐
159
00:15:48,114 --> 00:15:49,324
고마워
160
00:16:03,588 --> 00:16:05,423
아, 비 그쳤다!
161
00:16:06,841 --> 00:16:10,178
난 저기 있는
'크로스로드'라는 카페에서 일해
162
00:16:10,261 --> 00:16:12,430
나중에 들르면 이거 보답할게
163
00:16:13,556 --> 00:16:15,016
꼭 와야 해?
164
00:16:56,975 --> 00:16:57,976
알겠습니다
165
00:16:58,601 --> 00:17:01,604
지각이잖아
급여에서 깔 거야
166
00:17:01,688 --> 00:17:02,731
너무 짜다니까!
167
00:17:03,356 --> 00:17:05,108
물 가지고 4번 테이블로 가
168
00:17:05,191 --> 00:17:07,861
구두쇠! 구두쇠! 구두쇠! 구두쇠!
169
00:17:11,948 --> 00:17:14,242
빠... 빠르네!
170
00:17:14,325 --> 00:17:17,787
어라? 나보다 더 빨리 왔네!
171
00:17:17,871 --> 00:17:19,873
뭐, 그렇달까
172
00:17:21,374 --> 00:17:23,501
보답해 준다길래 그냥 온 거야
173
00:17:23,585 --> 00:17:25,462
흐음?
174
00:17:29,132 --> 00:17:31,760
- 자
- 같이 마시자!
175
00:17:31,843 --> 00:17:35,388
저기요! 저랑 이 친구 커피 좀 주세요!
176
00:17:36,181 --> 00:17:38,016
너 여기서 일하잖아
177
00:17:38,099 --> 00:17:40,018
뭐 어때?
178
00:17:40,101 --> 00:17:42,771
어차피 손님은 아침에만 온다고
179
00:17:45,064 --> 00:17:46,316
글쎄다...
180
00:17:47,776 --> 00:17:49,778
커피는 내 보답 선물이야!
181
00:17:50,695 --> 00:17:51,780
커피 좋아해?
182
00:17:52,447 --> 00:17:53,573
마실 순 있어
183
00:17:58,119 --> 00:18:02,123
표정이 왜 그래?
괜찮은 척하기는!
184
00:18:02,207 --> 00:18:04,292
커피 맛없어!
185
00:18:04,375 --> 00:18:06,294
흙탕물 맛이 나잖아!
186
00:18:09,464 --> 00:18:11,216
완전 어린애네!
187
00:18:13,343 --> 00:18:16,930
스킨십이 엄청난데
내 농담에도 잘 웃어주고
188
00:18:17,430 --> 00:18:18,723
설마 이 녀석...
189
00:18:19,516 --> 00:18:21,100
나 좋아하는 거 아냐?
190
00:18:22,769 --> 00:18:24,312
내 이름은 레제야
191
00:18:24,813 --> 00:18:25,855
넌 이름이 뭐야?
192
00:18:26,856 --> 00:18:27,941
덴지
193
00:18:28,858 --> 00:18:29,859
덴지 군?
194
00:18:30,693 --> 00:18:32,070
덴지 군...
195
00:18:36,241 --> 00:18:39,536
덴지 군, 나 너처럼
재미있는 사람은 처음 봐
196
00:18:41,079 --> 00:18:43,331
허...
197
00:18:43,414 --> 00:18:45,708
확실해. 날 좋아하는 거야
198
00:18:47,168 --> 00:18:48,628
어쩌지?
199
00:18:49,254 --> 00:18:51,840
나도 날 좋아해 주는 사람이 좋은데
200
00:18:53,049 --> 00:18:55,134
마키마 씨... 도와줘요
201
00:18:56,219 --> 00:18:59,222
나, 이 녀석을 좋아하게 될 것 같아
202
00:19:15,363 --> 00:19:17,907
벌써 세 개째야. 그만 좀 먹어
203
00:19:17,991 --> 00:19:19,409
이제 순찰하러 가야지
204
00:19:21,286 --> 00:19:23,746
아이스크림을 먹었더니 피곤해졌어
205
00:19:23,830 --> 00:19:26,291
먹는 것도 체력을 쓴다고 하던데
206
00:19:31,713 --> 00:19:34,173
오늘은 더 이상 일하기 싫어
207
00:19:35,049 --> 00:19:36,718
총의 악마가 있는 곳을 알아냈대
208
00:19:36,801 --> 00:19:38,177
원정을 나갈 거래
209
00:19:38,261 --> 00:19:43,057
거기 끼려면, 강한 악마를 잡은
실적이 더 필요하다고
210
00:19:43,766 --> 00:19:47,186
그러니까 악마를
더 찾으러 가자는 거야
211
00:19:47,270 --> 00:19:50,607
넌 내 버디잖아. 협조 좀 해줘라
212
00:19:50,690 --> 00:19:51,983
앙?
213
00:19:55,153 --> 00:19:56,779
흐음...
214
00:20:00,283 --> 00:20:03,036
아이스크림 하나 더 먹고
생각해 보는 건 어때?
215
00:20:04,579 --> 00:20:05,580
일어나
216
00:20:06,080 --> 00:20:08,666
윗선에 네가 쓸모없다고 보고하면
217
00:20:08,750 --> 00:20:11,878
넌 악마로서 처분당할 텐데
그래도 괜찮냐?
218
00:20:13,421 --> 00:20:14,923
흐음
219
00:20:19,636 --> 00:20:22,555
일하느니 죽는 게 낫지
220
00:20:25,892 --> 00:20:28,519
키시베 대장 다음으로
221
00:20:28,603 --> 00:20:29,687
특이 4과에서 강한 녀석이야
222
00:20:31,064 --> 00:20:33,733
게으르지만 않으면 말이지
223
00:20:34,567 --> 00:20:37,779
총의 악마 토벌 원정에
참여하고 싶으면
224
00:20:37,862 --> 00:20:40,615
저 녀석을 잘 이용해 먹는 게 좋아
225
00:20:41,950 --> 00:20:44,494
악마랑 사이좋게 지내는 건
무리라고 생각하는데요
226
00:20:45,119 --> 00:20:47,997
하지만 파워랑은 잘 지내잖아?
227
00:20:48,498 --> 00:20:51,542
오늘 아침에도 주먹질하고 왔는데요
228
00:20:53,503 --> 00:20:56,255
친구가 되라는 게 아니야
229
00:20:57,006 --> 00:20:59,926
그냥 네 이득을 위해 이용하라는 거지
230
00:21:00,510 --> 00:21:02,804
저 녀석은 자기가 태어난 마을 사람들을
231
00:21:02,887 --> 00:21:05,139
한 명도 남기지 않고 다 죽였어
232
00:21:05,223 --> 00:21:06,683
정확히 말하자면...
233
00:21:07,392 --> 00:21:10,436
수명을 빨아들여서 무기로 바꾼 거지
234
00:21:11,187 --> 00:21:12,188
무기요?
235
00:21:12,772 --> 00:21:16,526
닿은 사람의 수명을 무기로 변환하는
능력을 가지고 있거든
236
00:21:16,609 --> 00:21:20,446
네가 가진 그 칼도 저 녀석이 만든 거야
237
00:21:20,530 --> 00:21:24,033
만질 수 없는 유령을 벤다거나 하는
특수한 힘을 가진 무기들이지
238
00:21:24,117 --> 00:21:26,452
저마다 능력은 다르지만 말이야
239
00:21:28,287 --> 00:21:31,374
친한 척이라도 좋으니 비위를 맞춰 줘
240
00:21:31,457 --> 00:21:33,960
분명 도움이 될 테니까
241
00:21:55,273 --> 00:21:56,858
악마를 제압했습니다!
242
00:21:57,358 --> 00:22:00,903
피나 살점이 닿지 않도록 주의해 주세요!
243
00:22:07,660 --> 00:22:09,871
우와, 맛있어 보이네
244
00:22:11,998 --> 00:22:13,624
거기 너, 인간
245
00:22:13,708 --> 00:22:15,209
이리 와 봐
246
00:22:16,377 --> 00:22:19,338
민간 데블 헌터인가 보네
247
00:22:19,422 --> 00:22:21,883
악마한테 먹히고 있었어
248
00:22:21,966 --> 00:22:25,136
하반신이 없군. 거의 죽었어
249
00:22:30,808 --> 00:22:33,895
죽여줘... 죽여줘...
250
00:22:34,520 --> 00:22:37,273
네 능력이라면 고통 없이 죽일 수 있잖아
251
00:22:37,356 --> 00:22:38,775
소원대로 죽여줘
252
00:22:39,275 --> 00:22:40,651
흥, 싫어
253
00:22:41,319 --> 00:22:43,654
천사라곤 해도 난 악마야
254
00:22:44,363 --> 00:22:47,116
인간은 고통스럽게 죽어야 한다고 생각하거든
255
00:23:06,260 --> 00:23:08,805
친한 척하는 것도 무리겠는데
256
00:23:10,056 --> 00:23:11,057
그렇겠지
257
00:23:14,685 --> 00:23:17,939
내 마음을 찾아준 건 마키마 씨야
258
00:23:18,523 --> 00:23:22,318
그러니까 내 마음은 마키마 씨 거야
259
00:23:23,820 --> 00:23:26,322
그런데... 몸이...
260
00:23:26,405 --> 00:23:27,907
멋대로 움직여!
261
00:23:30,076 --> 00:23:32,203
아, 있다!
262
00:23:32,286 --> 00:23:33,830
점심 먹으러 왔어
263
00:23:34,914 --> 00:23:38,918
여기 맛없잖아. 일주일 내내
오는 손님은 너밖에 없을걸
264
00:23:39,544 --> 00:23:40,837
맛있는데
265
00:23:40,920 --> 00:23:42,463
맛있다고
266
00:23:42,547 --> 00:23:44,423
입맛 한번 특이하네
267
00:23:45,550 --> 00:23:46,926
음...
268
00:23:47,468 --> 00:23:50,012
카레랑 아이스크림 주세요
269
00:23:50,096 --> 00:23:51,722
아! 볶음밥도!
270
00:23:51,806 --> 00:23:55,643
덴지 군, 저쪽 테이블 가서 같이 먹을래?
271
00:23:55,726 --> 00:23:56,727
난 여기가 좋아
272
00:23:56,811 --> 00:23:59,981
지금 공부 중이지?
근무 시간일 텐데
273
00:24:00,064 --> 00:24:02,775
너 학교 안 다니지?
274
00:24:02,859 --> 00:24:04,735
16살이나 됐으면서
275
00:24:07,572 --> 00:24:11,200
그게 더 큰 문제인 것 같은데
276
00:24:11,284 --> 00:24:13,161
정말 그렇게 생각해?
277
00:24:13,244 --> 00:24:14,495
그렇구나
278
00:24:14,579 --> 00:24:17,498
학교도 안 가고 데블 헌터라니
279
00:24:17,582 --> 00:24:19,876
특이한 녀석이라니까
280
00:24:25,423 --> 00:24:28,050
나도 여기서 공부할래
281
00:24:28,134 --> 00:24:29,886
좀 비켜봐! 비켜봐!
282
00:24:34,098 --> 00:24:36,434
한자 읽는 법을 배우고 싶어서
283
00:24:36,517 --> 00:24:38,144
한자 못 읽어?
284
00:24:38,728 --> 00:24:40,354
그럼 내가 가르쳐 줄게!
285
00:24:41,439 --> 00:24:42,648
자, 문제
286
00:24:43,232 --> 00:24:44,275
짜잔!
287
00:24:44,358 --> 00:24:46,235
이건 뭐라고 쓴 걸까?
288
00:24:46,319 --> 00:24:48,779
저건 '불알'이잖아, 이 색녀야
289
00:24:48,863 --> 00:24:51,157
읽을 줄 아네?
290
00:24:51,741 --> 00:24:54,410
'불알'만 읽을 줄 아는 거야
291
00:24:58,372 --> 00:24:59,832
말도 안 돼
292
00:25:05,379 --> 00:25:08,507
너랑 같이 학교에 다녔으면 좋았을 텐데
293
00:25:08,591 --> 00:25:10,134
재미있었을 거야
294
00:25:15,890 --> 00:25:17,725
무슨 소릴 하는 거야, 난?
295
00:25:22,021 --> 00:25:23,731
나랑 같이 갈래?
296
00:25:23,814 --> 00:25:25,691
- 밤에 말이야
- 밤에?
297
00:25:26,317 --> 00:25:29,820
학교 탐험하러 가자
298
00:25:33,908 --> 00:25:34,909
그래
299
00:25:35,952 --> 00:25:38,079
내 마음은 마키마 씨 건데
300
00:25:39,121 --> 00:25:42,041
몸이 말을 안 듣는다고!
301
00:25:53,052 --> 00:25:54,345
태풍
302
00:25:55,054 --> 00:25:56,055
왜?
303
00:25:56,681 --> 00:26:01,269
너희 악마들은 왜 체인소의 심장을 노리는 거지?
304
00:26:02,937 --> 00:26:04,522
넌 알 필요 없어
305
00:26:04,605 --> 00:26:06,983
너와 나 사이의 계약만
잘 이행하면 그만이야
306
00:26:07,066 --> 00:26:08,276
우린 당분간
307
00:26:08,359 --> 00:26:12,071
함께 일하게 될 것 같은데
서로 좀 터놓고 지내자고
308
00:26:12,154 --> 00:26:14,365
태풍의 악마
309
00:26:15,783 --> 00:26:18,327
계약은 내가 체인소의 심장을 손에 넣으면
310
00:26:21,539 --> 00:26:26,502
내게 네 힘을 영원히 빌려준다는 거야
311
00:26:26,585 --> 00:26:28,713
조심하는 게 좋을걸
312
00:26:29,213 --> 00:26:30,381
체인소의 심장을 가진 그 인간은
313
00:26:30,464 --> 00:26:35,344
수많은 악마를 죽여왔으니까
314
00:26:35,928 --> 00:26:39,348
그건 악마들이 멍청해서 그런 거야
315
00:26:42,685 --> 00:26:47,356
의뢰를 받아서
중국의 데블 헌터를 죽인 적이 있어
316
00:26:47,440 --> 00:26:52,611
피도 눈물도 없는
무자비한 녀석이라고 하더군
317
00:26:53,487 --> 00:26:55,740
어떻게 죽였는데?
318
00:27:02,747 --> 00:27:05,750
어떻게 해야 그놈이
피와 눈물을 흘릴지 찾아봤지
319
00:27:06,250 --> 00:27:09,086
놈의 아내와 아이를 인질로 잡고
320
00:27:09,170 --> 00:27:12,131
가죽을 벗겨서 보여줬어
321
00:27:12,214 --> 00:27:14,216
그러니까 순순히 죽어주던데
322
00:27:29,023 --> 00:27:30,441
덴지 군, 안 무서워?
323
00:27:31,484 --> 00:27:35,196
어, 별로 안 무서운데
324
00:27:35,279 --> 00:27:36,781
그냥 기분이 좀 이상해
325
00:27:37,365 --> 00:27:39,909
무슨 뜻이야?
326
00:27:45,915 --> 00:27:48,209
저기. 나 좀 무서운데
327
00:27:49,460 --> 00:27:50,753
손잡아도 돼?
328
00:28:00,554 --> 00:28:02,098
마키마 씨
329
00:28:02,181 --> 00:28:04,892
솔직히 말하면 손잡기 싫은데
330
00:28:06,685 --> 00:28:09,814
몸이 그냥...
331
00:28:14,151 --> 00:28:16,695
정답 아는 사람?
332
00:28:16,779 --> 00:28:18,280
저요! 저요! 저요!
333
00:28:18,364 --> 00:28:19,657
2요! 정답은 2!
334
00:28:19,740 --> 00:28:21,283
맞았어! 천재인데!
335
00:28:22,576 --> 00:28:26,330
- 이 영어 단어는 무슨 뜻일까?
- 전혀 모르겠는데!
336
00:28:26,414 --> 00:28:28,874
정답은 '왕 엉덩이'
337
00:28:28,958 --> 00:28:30,334
이 변태야!
338
00:28:31,460 --> 00:28:34,547
허... 학교라는 데가 이런 곳이구나
339
00:28:34,630 --> 00:28:36,215
대충 알 것 같아
340
00:28:37,842 --> 00:28:41,220
덴지 군, 정말 초등학교도 안 나온 거야?
341
00:28:41,303 --> 00:28:42,763
어? 응
342
00:28:43,389 --> 00:28:47,852
그건 좀... 별론데?
343
00:28:47,935 --> 00:28:49,353
별로라고?
344
00:28:50,229 --> 00:28:51,647
아니, 나쁘다는 게 아니라
345
00:28:52,314 --> 00:28:53,482
이상하잖아
346
00:28:55,568 --> 00:28:58,362
16살이면 아직 어린애라고
347
00:28:58,863 --> 00:29:01,115
보통은 입시 공부를 하거나
348
00:29:01,198 --> 00:29:04,743
동아리 활동을 하고,
친구들이랑 놀러 다니잖아
349
00:29:05,369 --> 00:29:09,665
근데 넌... 악마를 죽이고,
악마한테 죽을 뻔하고
350
00:29:10,207 --> 00:29:12,543
공안인가 뭔가 하는, 네가 일하는 곳
351
00:29:12,626 --> 00:29:14,170
정말 좋은 곳 맞아?
352
00:29:15,880 --> 00:29:18,632
그야 엄청 좋은 곳이지
353
00:29:19,341 --> 00:29:21,135
하루 세끼 밥도 다 주고
354
00:29:21,218 --> 00:29:22,845
이불 덮고 잘 수도 있고
355
00:29:24,680 --> 00:29:28,017
그건 일본 국민이라면 누구나 누리는
최소한의 권리야
356
00:29:28,517 --> 00:29:30,478
누구에게나 당연한 거라고
357
00:29:31,562 --> 00:29:32,980
어...
358
00:29:34,440 --> 00:29:37,234
너무 머리를 썼더니
머리가 뜨거워지는데
359
00:29:39,862 --> 00:29:40,863
그럼...
360
00:29:42,406 --> 00:29:44,283
좀 식힐까?
361
00:29:54,793 --> 00:29:57,713
엄청 차가워!
362
00:30:05,638 --> 00:30:08,140
나 수영 잘 못한다고
363
00:30:14,647 --> 00:30:16,440
응?
364
00:30:17,691 --> 00:30:20,152
그럼 내가 가르쳐 줄게
365
00:30:24,406 --> 00:30:27,701
어?
366
00:30:29,411 --> 00:30:30,704
어라?
367
00:30:31,288 --> 00:30:34,708
옷 벗어. 옷 입고 있으면 무거워서 가라앉아
368
00:30:34,792 --> 00:30:36,710
너 되게 섹시하다
369
00:30:36,794 --> 00:30:39,338
수영 배우고 싶지 않아?
370
00:30:41,131 --> 00:30:42,883
배우고 싶어진 것 같아
371
00:30:48,305 --> 00:30:50,474
덴지 군도 벗어
372
00:30:51,809 --> 00:30:54,311
어두워서 어차피 안 보여
373
00:30:55,563 --> 00:30:57,481
- 진정해!
- 다 보인다고!
374
00:30:57,565 --> 00:30:58,774
유두는 처음 본다고!
375
00:30:58,857 --> 00:31:01,527
여기서 옷을 벗으면
마키마 씨를 배신하는 게 돼!
376
00:31:06,949 --> 00:31:08,075
젠장!
377
00:31:14,081 --> 00:31:17,334
자! 이리 와, 덴지 군!
378
00:31:18,335 --> 00:31:22,506
안 돼, 덴지
지금 가면, 마음까지 뺏겨버릴 거야
379
00:31:22,590 --> 00:31:24,758
뭔지 알겠다
380
00:31:24,842 --> 00:31:27,886
맥주병이라서 들어오기 무서운 거지?
381
00:31:31,473 --> 00:31:33,684
얼른! 기분 좋다니까!
382
00:31:35,019 --> 00:31:36,437
빨리! 어서!
383
00:32:56,308 --> 00:32:57,476
가르쳐 줄게
384
00:32:58,936 --> 00:33:01,313
네가 모르는 것들
385
00:33:01,397 --> 00:33:02,856
네가 할 줄 모르는 것들
386
00:33:03,941 --> 00:33:07,069
내가 전부 가르쳐 줄게
387
00:33:13,367 --> 00:33:15,619
덴지 군! 숨 쉬어! 숨!
388
00:33:29,842 --> 00:33:31,218
비 온다!
389
00:33:31,301 --> 00:33:32,344
야호!
390
00:33:36,849 --> 00:33:37,975
이얍!
391
00:33:55,743 --> 00:33:58,412
- 비가 안 그치네
- 응
392
00:34:05,669 --> 00:34:07,212
덴지 군...
393
00:34:07,880 --> 00:34:10,924
시골 쥐랑 도시 쥐
394
00:34:11,508 --> 00:34:13,051
어느 쪽이 더 좋아?
395
00:34:14,011 --> 00:34:15,304
무슨 소리야?
396
00:34:16,513 --> 00:34:18,474
이솝 우화 이야기야
397
00:34:21,393 --> 00:34:24,271
시골 쥐는 안전하게 살 수 있지만
398
00:34:24,354 --> 00:34:26,690
도시 쥐처럼 맛있는 음식은 못 먹어
399
00:34:27,608 --> 00:34:30,819
도시 쥐는 맛있는 걸 먹을 수 있지만
400
00:34:30,903 --> 00:34:33,572
고양이나 인간한테 죽을 위험이 있지
401
00:34:38,035 --> 00:34:40,496
난 시골 쥐가 좋았어
402
00:34:41,663 --> 00:34:46,502
하지만 마키마 씨에게 붙잡혀서
도시로 끌려와 버렸지
403
00:34:51,173 --> 00:34:53,425
내 마음은 시골파야
404
00:34:54,009 --> 00:34:57,346
너 같은 도시 쥐를 따라다니면서
위험한 꼴을 당하긴 싫어
405
00:34:59,223 --> 00:35:00,224
저기...
406
00:35:04,520 --> 00:35:07,105
난 도시 쥐가 좋은데
407
00:35:07,189 --> 00:35:08,273
뭐?
408
00:35:08,357 --> 00:35:10,943
시골 쥐가 더 낫잖아!
409
00:35:11,026 --> 00:35:13,153
평화로운 게 최고라고
410
00:35:13,237 --> 00:35:15,280
도시는 맛있는 것도 많고
411
00:35:15,364 --> 00:35:16,573
재밌어 보이잖아
412
00:35:16,657 --> 00:35:20,786
맛있는 거 먹고 노는 게 전부란 소리야?
413
00:35:20,869 --> 00:35:22,162
응
414
00:35:25,582 --> 00:35:29,127
그럼 내일 근처에서 축제를 하는데
415
00:35:29,211 --> 00:35:32,673
같이 갈래?
재밌을 거야. 맛있는 것도 많고
416
00:35:34,967 --> 00:35:37,302
일 끝나고라면 갈 수 있어
417
00:35:37,386 --> 00:35:40,848
아싸! 약속한 거다?
418
00:35:43,392 --> 00:35:46,019
나 화장실 좀 다녀올게
419
00:35:52,359 --> 00:35:54,027
진짜 귀엽네
420
00:37:02,596 --> 00:37:03,805
덴지 군?
421
00:37:08,685 --> 00:37:12,105
그래. 나 덴지야
422
00:37:13,357 --> 00:37:17,653
나도 마침 오줌 싸러 가려던 참이었어
423
00:37:22,074 --> 00:37:24,368
같이 화장실 가자
424
00:37:25,202 --> 00:37:26,536
응?
425
00:37:36,588 --> 00:37:37,589
포치타
426
00:37:38,173 --> 00:37:40,342
좋아하는 사람이 두 명이 됐어
427
00:37:41,969 --> 00:37:43,428
누군지 알아?
428
00:37:44,805 --> 00:37:46,515
천사 녀석은 아니야
429
00:37:47,140 --> 00:37:48,809
걘 남자잖아
430
00:37:55,273 --> 00:37:58,193
꼬맹이는 얼굴은 반반한데
431
00:37:58,276 --> 00:38:00,529
날 죽이려 했었고
432
00:38:02,906 --> 00:38:04,574
빨리 와!
433
00:38:05,242 --> 00:38:08,578
파워는 지금도 가끔
날 죽이려 들지
434
00:38:08,662 --> 00:38:10,288
자기밖에 모르고, 제멋대로에,
435
00:38:10,372 --> 00:38:13,125
허언증에, 차별주의자잖아
436
00:38:14,835 --> 00:38:16,837
왜 도망가는 거야?
437
00:38:16,920 --> 00:38:19,715
같이 화장실 가자고 약속했잖아!
438
00:38:24,803 --> 00:38:26,304
어떡하지?
439
00:38:27,931 --> 00:38:30,809
눈을 감으면 두 사람이 떠올라!
440
00:38:33,186 --> 00:38:34,980
포치타. 넌 누구를 고를래?
441
00:38:58,754 --> 00:39:00,172
안녕!
442
00:39:01,298 --> 00:39:03,925
지붕에서 오줌 싸려고?
443
00:39:04,426 --> 00:39:06,845
누... 누구야?
444
00:39:10,057 --> 00:39:11,683
누구냐고 묻는데,
445
00:39:11,767 --> 00:39:14,436
넌 네가 누군지 알긴 해?
446
00:39:15,353 --> 00:39:17,647
난 널 알아
447
00:39:17,731 --> 00:39:19,733
넌 치즈 조각이야
448
00:39:20,317 --> 00:39:23,445
쥐를 꾀어내기 위한 치즈 조각
449
00:39:23,945 --> 00:39:26,656
무슨 소리야? 그만해!
450
00:39:28,116 --> 00:39:31,620
네 얼굴 가죽을 벗기고
눈알을 파내서
451
00:39:31,703 --> 00:39:33,413
체인소에게 보여줄 거야!
452
00:39:33,497 --> 00:39:35,373
그리고 이렇게 말해줄게
453
00:39:36,374 --> 00:39:40,587
"네 소중한 여자는 아직 살아있다"라고
454
00:39:43,882 --> 00:39:45,467
그렇게 하면
455
00:39:45,550 --> 00:39:48,887
다들 왠지 내 말을 잘 듣더라고
456
00:39:48,970 --> 00:39:50,931
그다음엔 죽이기만 하면 돼
457
00:39:51,014 --> 00:39:55,060
내가 필요한 건 네 피부랑 눈알뿐이야!
458
00:39:56,186 --> 00:39:59,231
목숨까진 필요 없어!
459
00:40:38,478 --> 00:40:42,023
♪ 오늘은 제인과 데이트가 있어 ♪
460
00:40:42,107 --> 00:40:43,984
♪ 모든 준비는 끝났지 ♪
461
00:40:44,067 --> 00:40:49,114
♪ 아침에 우린
함께 교회에 갈 거야 ♪
462
00:40:49,823 --> 00:40:53,618
♪ 커피를 마시고 ♪
463
00:40:55,162 --> 00:40:59,166
♪ 카페에서 오믈렛을 먹을 거야 ♪
464
00:41:00,625 --> 00:41:04,296
♪ 산책을 하고 나면 ♪
465
00:41:04,379 --> 00:41:09,050
♪ 공원 안에서 ♪
466
00:41:10,051 --> 00:41:13,847
♪ 우린 수족관에 갈 거야 ♪
467
00:41:15,557 --> 00:41:19,352
♪ 돌고래와 펭귄을 보겠지 ♪
468
00:41:20,896 --> 00:41:25,734
♪ 사랑받는 제인 ♪
469
00:41:26,234 --> 00:41:29,654
♪ 점심을 먹고 쉴 거야 ♪
470
00:41:29,738 --> 00:41:35,076
♪ 아침엔 뭘 했더라? ♪
471
00:41:35,785 --> 00:41:39,748
♪ 우린 이야기를 나누겠지 ♪
472
00:41:41,166 --> 00:41:45,003
♪ 기억날 때까지 ♪
473
00:41:46,463 --> 00:41:50,467
♪ 기억나지 않을 거야 ♪
474
00:41:51,509 --> 00:41:56,556
♪ 우린 그날 밤
교회에서 잠들 거야 ♪
475
00:42:25,877 --> 00:42:28,588
우릴 건물에 가두려고 폭풍을 일으킨 건 너지?
476
00:42:29,172 --> 00:42:30,173
맞지? 태풍
477
00:42:31,049 --> 00:42:33,718
여기 계신 줄은 몰랐습니다, 레제 님
478
00:42:34,469 --> 00:42:36,805
오늘 일은 못 본 걸로 해줄게
479
00:42:36,888 --> 00:42:39,391
대신 당분간 내 말에 따라
480
00:42:39,474 --> 00:42:42,227
가서 시체 처리하고 와
481
00:42:59,911 --> 00:43:02,372
흐음
482
00:43:02,455 --> 00:43:03,790
어?
483
00:43:15,760 --> 00:43:17,429
- 왁!
- 우왓!
484
00:44:49,104 --> 00:44:53,024
카페 점장님이 알려준 곳이야
485
00:44:53,108 --> 00:44:55,193
불꽃놀이가 제일 잘 보이는 명당이래
486
00:44:55,276 --> 00:44:58,029
사람들도 안 오는 비밀 장소라던데
487
00:44:58,988 --> 00:45:01,032
헤에...
488
00:45:15,046 --> 00:45:16,297
있지, 덴지 군
489
00:45:17,006 --> 00:45:19,050
요즘 계속 생각해 봤는데
490
00:45:20,051 --> 00:45:23,304
지금 네 상황, 좀 이상한 것 같아
491
00:45:23,388 --> 00:45:26,307
아직 16살인데 학교도 안 보내주고
492
00:45:26,391 --> 00:45:28,309
악마나 죽이게 하고
493
00:45:28,893 --> 00:45:30,937
나라에서 이래도 되는 거야?
494
00:45:37,527 --> 00:45:40,447
일 그만두고 나랑 같이 도망칠래?
495
00:45:40,989 --> 00:45:43,908
내가 행복하게 해줄게
496
00:45:44,742 --> 00:45:46,536
죽을 때까지 지켜줄게
497
00:45:47,912 --> 00:45:49,080
부탁이야
498
00:45:54,627 --> 00:45:57,338
도망이라니? 어디로?
499
00:45:58,173 --> 00:45:59,966
친구한테 부탁해 볼게
500
00:46:00,049 --> 00:46:03,428
공안이 절대 못 찾는 곳을 아는 친구가 있어
501
00:46:03,511 --> 00:46:05,430
당장은 무리겠지만
502
00:46:05,513 --> 00:46:07,515
언젠간 거기서 같이 학교도 다니고
503
00:46:08,725 --> 00:46:10,518
왜 그렇게까지 해주는 거야?
504
00:46:11,936 --> 00:46:13,605
그야...
505
00:46:14,397 --> 00:46:16,274
덴지 군을 좋아하니까
506
00:46:26,284 --> 00:46:28,578
왜 그렇게 고민하는 거야?
507
00:46:29,537 --> 00:46:31,206
덴지 군, 나 싫어?
508
00:46:31,789 --> 00:46:33,082
좋아해!
509
00:46:34,459 --> 00:46:35,460
근데...
510
00:46:36,044 --> 00:46:39,047
일하면서 이제야 겨우
인정받는 느낌이 들거든
511
00:46:39,714 --> 00:46:42,467
감시 없이 멀리 나갈 수도 있고
512
00:46:43,468 --> 00:46:47,347
성격 더러운 버디 다루는 법도
조금씩 알 것 같고
513
00:46:48,806 --> 00:46:52,560
까다로운 선배랑도
겨우 친해지기 시작했어
514
00:46:53,686 --> 00:46:56,147
일하면서 목표도 생겼고
515
00:46:56,940 --> 00:46:59,359
이제 막 재미있어지기 시작했단 말이야
516
00:47:00,693 --> 00:47:04,739
일 계속하면서 너랑 만나는 건 안 될까?
517
00:47:07,951 --> 00:47:10,495
- 곧 불꽃놀이 시작합니다!
- 이쪽으로 오세요!
518
00:47:13,373 --> 00:47:14,499
그렇구나
519
00:47:15,166 --> 00:47:16,209
알겠어
520
00:47:18,753 --> 00:47:19,754
덴지 군
521
00:47:20,588 --> 00:47:24,300
너 말고 좋아하는 사람이 또 있구나?
522
00:48:47,258 --> 00:48:48,426
아프지?
523
00:48:48,926 --> 00:48:50,428
미안해
524
00:48:58,394 --> 00:49:01,814
덴지 군, 심장은 받아 갈게
525
00:49:08,279 --> 00:49:10,323
대시!
526
00:49:10,406 --> 00:49:11,824
어?
527
00:49:19,290 --> 00:49:21,959
도망쳐요! 도망쳐! 큰일 났어요!
528
00:49:22,043 --> 00:49:25,088
왜 냄새를 못 맡았지?
529
00:49:25,171 --> 00:49:27,590
위험한 여자예요, 체인소 님!
530
00:49:27,674 --> 00:49:30,510
그 냄새는...
531
00:49:31,177 --> 00:49:34,889
폭탄의 악마예요!
532
00:49:38,935 --> 00:49:40,311
붐
533
00:50:06,170 --> 00:50:07,171
도둑놈
534
00:50:35,199 --> 00:50:36,492
체인소 님!
535
00:50:50,631 --> 00:50:53,301
너희도 특이 4과인가?
536
00:50:53,384 --> 00:50:56,220
덴지를 두고 당장 꺼지면 살려줄게
537
00:51:04,061 --> 00:51:05,772
아, 그래
538
00:51:20,244 --> 00:51:21,746
응?
539
00:51:35,510 --> 00:51:38,971
제길. 축제 가고 싶었는데
540
00:51:39,472 --> 00:51:41,641
어? 뭔가 죽이고 있네
541
00:51:41,724 --> 00:51:44,185
축제장 근처에서 악마 출현
542
00:51:45,144 --> 00:51:47,188
20시 34분
543
00:51:47,855 --> 00:51:49,607
교전 개시
544
00:51:50,274 --> 00:51:52,693
민간 데블 헌터인가?
545
00:51:52,777 --> 00:51:54,779
우와, 말도 하네
546
00:51:54,862 --> 00:51:56,864
강해 보이는데
547
00:52:17,885 --> 00:52:19,387
엄청 빨리 도망치네!
548
00:52:20,555 --> 00:52:22,473
{\an8}대마 2과 후추 연수 시설
549
00:52:34,527 --> 00:52:35,653
시합 끝!
550
00:52:36,279 --> 00:52:37,989
수고하셨습니다
551
00:52:40,283 --> 00:52:42,994
지도 감사합니다
552
00:52:44,370 --> 00:52:45,705
아키
553
00:52:46,581 --> 00:52:49,333
와줘서 고마워
554
00:52:49,417 --> 00:52:51,419
노모 선배 부탁인데 거절할 수 없죠
555
00:52:51,502 --> 00:52:55,715
우와! 진짜?
그럼 다시 2과로 돌아와!
556
00:52:55,798 --> 00:52:59,343
특이과는 피비린내 나는 소문밖에 안 들리더만
557
00:52:59,427 --> 00:53:03,514
난 순조로우면 5년 안에 부대장이 될 거야
558
00:53:03,598 --> 00:53:06,100
그때 널 내 부하로 데려오고 싶어
559
00:53:07,894 --> 00:53:09,353
감사합니다
560
00:53:12,565 --> 00:53:13,608
야
561
00:53:14,233 --> 00:53:16,694
5년 뒤엔 죽어 있을 거란 얘기 안 했어?
562
00:53:17,862 --> 00:53:20,364
누구한테 들었어?
563
00:53:20,448 --> 00:53:21,866
파워한테
564
00:53:22,491 --> 00:53:23,951
망할 악마 녀석
565
00:53:25,453 --> 00:53:26,996
아무한테도 말하지 마
566
00:53:28,706 --> 00:53:30,499
좋겠다
567
00:53:30,583 --> 00:53:32,668
나도 빨리 죽고 싶은데
568
00:53:33,836 --> 00:53:36,547
살아있는 동안엔 일해야 하잖아
569
00:53:36,631 --> 00:53:38,716
죽으면 일 안 해도 되니까
570
00:53:40,217 --> 00:53:41,719
아, 맞다
571
00:53:42,303 --> 00:53:44,680
너 미래의 악마랑 계약했지?
572
00:53:45,181 --> 00:53:46,891
한번 물어보지 그래?
573
00:53:46,974 --> 00:53:48,684
난 언제 죽냐고
574
00:53:49,936 --> 00:53:51,145
거절한다
575
00:53:52,730 --> 00:53:55,524
아키! 당장 밑으로 내려와!
576
00:53:57,360 --> 00:54:00,237
현관에 자기가 특이과라고
우기는 녀석이 왔는데
577
00:54:01,238 --> 00:54:03,908
이 마인, 우리 편 맞아?
578
00:54:03,991 --> 00:54:05,409
마... 맞아요
579
00:54:05,910 --> 00:54:09,163
악마가 덴지를 이렇게 만든 건가?
580
00:54:10,247 --> 00:54:13,042
폭탄이 와요... 폭탄이...
581
00:54:13,709 --> 00:54:16,295
총의 악마 동료라고요!
582
00:54:18,381 --> 00:54:20,675
어떻게 아는 거지?
583
00:54:23,094 --> 00:54:24,178
대답해
584
00:54:24,804 --> 00:54:27,431
지금 당장 널 죽일 수도 있어
585
00:54:28,516 --> 00:54:30,559
말하면 제가 죽어요
586
00:54:30,643 --> 00:54:32,436
마키마 님과 약속했단 말이에요
587
00:54:32,520 --> 00:54:33,938
마키마 씨랑?
588
00:54:34,021 --> 00:54:35,564
악!
589
00:54:35,648 --> 00:54:37,692
왔다! 폭탄이 왔어!
590
00:54:45,491 --> 00:54:46,867
거기 예쁜 아가씨!
591
00:54:47,493 --> 00:54:49,495
가까이 오지 마!
592
00:54:49,996 --> 00:54:52,707
이곳은 대마 2과의 훈련 시설이다
593
00:54:52,790 --> 00:54:55,543
민간인은 출입 금지야
594
00:54:57,336 --> 00:54:59,171
저기요!
595
00:55:01,257 --> 00:55:02,299
레제...
596
00:55:02,383 --> 00:55:03,676
레제?
597
00:55:03,759 --> 00:55:06,220
살려주세요!
598
00:55:06,303 --> 00:55:08,931
악마한테 쫓기고 있어요!
599
00:55:09,557 --> 00:55:10,558
허
600
00:55:10,641 --> 00:55:13,269
쫓기는 사람치고는 싱글벙글한데
601
00:55:13,352 --> 00:55:15,229
- 노모 선배
- 어
602
00:55:15,312 --> 00:55:17,440
친구 데리고 뒤로 빠져 있어
603
00:55:17,523 --> 00:55:18,691
알겠습니다
604
00:55:18,774 --> 00:55:22,611
본부랑 부대장한테 연락해
2과 전원 소집이다
605
00:55:22,695 --> 00:55:24,155
알겠습니다!
606
00:55:24,238 --> 00:55:25,322
그리고...
607
00:55:25,990 --> 00:55:28,701
저런 미인 어디서 본 적 없냐?
608
00:55:29,285 --> 00:55:31,704
지금 헌팅이나 하고 있을 때입니까?
609
00:55:31,787 --> 00:55:34,206
아니, 진지하게 묻는 거야
610
00:55:37,501 --> 00:55:40,588
설마 아닐 거야. 그럴 리가 없지
611
00:55:40,671 --> 00:55:43,340
부탁한다. 뒤를 맡길게
612
00:55:43,424 --> 00:55:44,717
빚 하나 지신 겁니다
613
00:55:46,635 --> 00:55:48,220
카토! 타나베!
614
00:55:49,096 --> 00:55:51,682
저 여자 죽이면 내가 한턱낸다
615
00:55:51,766 --> 00:55:54,727
사람이라고 생각하지 마
악마 상대하듯이 해
616
00:55:55,352 --> 00:55:58,064
안 통하는 것 같은데요
617
00:55:58,147 --> 00:55:59,607
전혀 안 먹히잖아
618
00:56:00,900 --> 00:56:02,610
그럼 어쩔 수 없지
619
00:56:04,737 --> 00:56:06,989
다 죽이는 수밖에
620
00:56:13,329 --> 00:56:14,497
피?
621
00:56:14,580 --> 00:56:17,166
심장이랑 내장에 곰팡이를 피웠습니다
622
00:56:17,666 --> 00:56:20,252
피를 토하고 있어. 효과가 있나 보네
623
00:56:20,336 --> 00:56:23,255
피를 마시고 재생해도
곰팡이는 사라지지 않을 겁니다
624
00:56:24,173 --> 00:56:26,258
이제 시간만 끌면 돼
625
00:56:29,345 --> 00:56:30,513
응?
626
00:56:33,599 --> 00:56:35,059
자해했잖아!
627
00:56:37,895 --> 00:56:39,605
뇌에는 곰팡이 못 피워?
628
00:56:39,688 --> 00:56:41,816
대상이 살아있어야만 가능합니다
629
00:56:51,492 --> 00:56:52,535
펑
630
00:57:00,417 --> 00:57:02,837
악마야! 악마다!
631
00:57:02,920 --> 00:57:05,673
오른쪽으로 갔어!
아키한테 접근 못 하게 막아!
632
00:57:05,756 --> 00:57:07,383
노모 선배! 뒤입니다!
633
00:57:09,885 --> 00:57:11,137
콘!
634
00:57:15,599 --> 00:57:17,059
아...
635
00:57:28,737 --> 00:57:31,490
저기 있다! 악마다!
636
00:57:34,952 --> 00:57:37,496
안도 마사키, 발포 허가를 요청합니다!
637
00:57:37,580 --> 00:57:38,873
허가한다!
638
00:57:50,342 --> 00:57:52,595
일본은 총 쏘려면 허가도 받아야 하니?
639
00:57:53,929 --> 00:57:54,930
콘!
640
00:58:00,936 --> 00:58:02,938
끈질기네
641
00:58:04,023 --> 00:58:06,859
이제야 좀 볼만하네
642
00:58:12,448 --> 00:58:13,657
콘
643
00:58:20,581 --> 00:58:22,499
잠깐 실례
644
00:58:22,583 --> 00:58:24,251
부대장님!
645
00:58:24,335 --> 00:58:27,338
위험했어
646
00:58:28,547 --> 00:58:31,133
무슨 맛이 이래?
647
00:58:31,217 --> 00:58:34,470
- 어?
- 이 맛 싫어
648
00:58:34,553 --> 00:58:35,679
나 집에 갈래
649
00:58:40,351 --> 00:58:42,811
오늘 미팅 나가기로 했었단 말이야
650
00:58:43,312 --> 00:58:46,065
다음엔 나도 데려가 주라
651
00:58:47,983 --> 00:58:51,362
운전은 내가 할 테니까,
네 피 좀 먹여 줘
652
00:58:51,445 --> 00:58:52,947
어?
653
00:58:53,030 --> 00:58:54,615
어쩔 수 없네
654
00:58:58,202 --> 00:59:00,621
시동 안 걸어?
655
00:59:01,455 --> 00:59:02,873
제길
656
00:59:03,457 --> 00:59:06,377
보고 싶지 않은 미래를 봐버렸어
657
00:59:06,460 --> 00:59:07,461
어?
658
00:59:18,722 --> 00:59:20,391
괴물 같은 년
659
00:59:20,474 --> 00:59:24,144
일부러 내 힘을 보여주려고 죽인 거야
660
00:59:24,228 --> 00:59:26,522
가능하면 죽이고 싶지 않거든
661
00:59:27,856 --> 00:59:30,859
덴지 군만 차에서 내리고 그냥 가
662
00:59:45,958 --> 00:59:49,670
휘발유 때문에 차가 통구이가 될 거야
663
00:59:53,841 --> 00:59:56,218
귀찮게 하기는
664
00:59:57,761 --> 00:59:59,263
아쵸!
665
01:00:03,851 --> 01:00:05,853
특이과에 지원 요청했어
666
01:00:05,936 --> 01:00:07,146
살았다
667
01:00:13,736 --> 01:00:15,112
말도 안 돼!
668
01:00:16,655 --> 01:00:19,616
방금 나 전력을 다해 찼는데
669
01:00:20,576 --> 01:00:22,161
나이스 킥
670
01:00:25,748 --> 01:00:26,999
해볼 테냐?
671
01:00:28,542 --> 01:00:31,628
코베니! 작전 변경이다!
672
01:00:32,963 --> 01:00:36,091
이 녀석은 우리보다 훨씬 강해!
673
01:00:36,175 --> 01:00:38,385
전략적 후퇴다!
674
01:00:38,969 --> 01:00:40,429
그럼, 안녕
675
01:00:45,684 --> 01:00:48,270
다리가... 다리가...
676
01:00:48,354 --> 01:00:50,105
다리에 힘이 풀려서...
677
01:00:51,315 --> 01:00:54,109
다리가... 다리가...
678
01:00:59,198 --> 01:01:02,117
죄송해요! 잘못했어요!
679
01:01:02,201 --> 01:01:04,953
일 그만둘게요. 용서해주세요!
680
01:01:25,516 --> 01:01:26,517
저깄다!
681
01:01:34,233 --> 01:01:37,903
이봐. 체인소 님은 깨어났어
682
01:01:37,986 --> 01:01:40,447
근데 폭탄녀가 바로 뒤에 있다고
683
01:01:41,990 --> 01:01:44,034
젠장! 젠장!
684
01:01:44,118 --> 01:01:47,037
이 차 송신기도 고장 났잖아
685
01:01:48,455 --> 01:01:50,124
이 차 왜 이래?
686
01:01:51,250 --> 01:01:54,044
여차하면 저 여자 들이받아 버릴 거야!
687
01:01:54,128 --> 01:01:56,797
덴지를 뺏기게 둘 순 없지!
688
01:01:58,632 --> 01:02:00,384
무슨 일이야?
689
01:02:00,467 --> 01:02:02,428
천장을 자르고 있잖아!
690
01:02:02,511 --> 01:02:03,637
어?
691
01:02:06,598 --> 01:02:07,891
그만둬, 덴지!
692
01:02:07,975 --> 01:02:09,893
아직 피도 많이 못 마셨잖아!
693
01:02:11,103 --> 01:02:14,231
너무 아파서 죽는 줄 알았다고
694
01:02:14,314 --> 01:02:17,317
머릿속이 엉망진창이야
695
01:02:17,401 --> 01:02:19,945
그래도 지난 일들을 곰곰이 생각해 봤어
696
01:02:21,280 --> 01:02:24,199
그러다 깨달았는데
697
01:02:24,283 --> 01:02:27,786
만나는 여자마다 죄다
날 죽이려 들잖아!
698
01:02:28,370 --> 01:02:32,124
다들 체인소의 심장만 원하고!
699
01:02:32,207 --> 01:02:36,295
덴지의 마음을 원하는 녀석은 없냐고? 앙?
700
01:02:36,378 --> 01:02:40,048
난 덴지 군을 정말 좋아해. 진심이야
701
01:02:40,132 --> 01:02:42,050
어? 진짜?
702
01:02:44,636 --> 01:02:47,973
적의 말을 듣지 마! 넌 너무 잘 속는다고!
703
01:02:50,350 --> 01:02:53,812
큰일 날 뻔했네. 또 속을 뻔했어
704
01:02:54,396 --> 01:02:57,608
왜 날 죽이려는지 모르겠지만
705
01:02:57,691 --> 01:02:59,818
상관없어!
706
01:03:00,527 --> 01:03:02,571
나한텐 마키마 씨가 있으니까!
707
01:03:03,405 --> 01:03:04,823
마키마?
708
01:03:04,907 --> 01:03:09,453
덴지 군, 그 마녀한테 완전히 홀렸구나
709
01:03:09,536 --> 01:03:12,581
같이 도망쳤어도 소용없었겠네
710
01:03:12,664 --> 01:03:14,249
아깝다
711
01:03:14,333 --> 01:03:17,586
키스 따위 하지 말걸. 쳇
712
01:03:20,797 --> 01:03:22,132
나 때문에 또 누가 죽으면
713
01:03:22,216 --> 01:03:25,052
아침에 일어날 때마다
기분이 더러울 것 같아서 말이야
714
01:03:26,178 --> 01:03:28,847
널 체포하겠다!
715
01:03:28,931 --> 01:03:30,849
와 봐, 덴지 군
716
01:03:30,933 --> 01:03:34,603
싸움이란 걸 가르쳐 줄게
717
01:03:34,686 --> 01:03:37,314
어디 한번 가르쳐 줘 보시지!
718
01:04:00,170 --> 01:04:03,298
덴지 군. 배운 걸 응용해야지
719
01:04:03,382 --> 01:04:06,134
그냥 체인소만 휘두른다고 되는 게 아니야
720
01:04:06,218 --> 01:04:08,929
네 힘을 제대로 이해하라고
721
01:04:09,012 --> 01:04:10,055
앙?
722
01:04:13,684 --> 01:04:14,726
펑
723
01:05:08,697 --> 01:05:09,990
재생?
724
01:05:11,033 --> 01:05:12,618
걷어차이기 전에
725
01:05:12,701 --> 01:05:14,911
엔진을 돌리고 있었구나
726
01:05:49,237 --> 01:05:50,572
이 악마가!
727
01:06:10,717 --> 01:06:12,969
하나라도 삐끗하면 죽는다
728
01:06:13,637 --> 01:06:17,099
미래가 보여도, 고작 몇 초 뒤야
729
01:06:17,683 --> 01:06:20,060
내 몸이 반응할 수 있을지 몰라
730
01:06:26,024 --> 01:06:27,651
완벽해
731
01:06:32,948 --> 01:06:34,157
완벽해
732
01:06:36,201 --> 01:06:37,994
완벽해
733
01:06:43,792 --> 01:06:45,210
완벽...
734
01:06:52,676 --> 01:06:53,885
위험했네!
735
01:06:53,969 --> 01:06:56,888
늦어서 미안
736
01:06:57,472 --> 01:07:00,058
악마랑 친구 먹고 싶어진 건 처음이야!
737
01:07:00,142 --> 01:07:01,393
자, 받아
738
01:07:04,896 --> 01:07:07,065
타임!
739
01:07:07,149 --> 01:07:09,901
난 빈혈에 거의 알몸 상태라고
740
01:07:09,985 --> 01:07:12,154
게다가 거긴 둘이잖아. 치사해
741
01:07:12,237 --> 01:07:15,657
맞네. 좀 봐줄까?
742
01:07:15,741 --> 01:07:17,033
아니
743
01:07:17,117 --> 01:07:19,161
안 된다네. 미안!
744
01:07:19,244 --> 01:07:20,370
타임 끝이야
745
01:07:26,585 --> 01:07:30,797
레제 님! 태풍 도착했습니다!
746
01:07:31,965 --> 01:07:33,884
치사해!
747
01:07:52,903 --> 01:07:53,987
괜찮아
748
01:07:54,821 --> 01:07:56,740
천국으로 보내 줄 테니까
749
01:08:01,995 --> 01:08:03,789
피는 내가 가져갈게
750
01:08:03,872 --> 01:08:05,040
미안
751
01:08:26,228 --> 01:08:29,064
보통 악마였으면 죽었을 거예요
752
01:08:29,147 --> 01:08:32,192
역시 대단하십니다, 체인소 님! 최고예요!
753
01:08:33,109 --> 01:08:36,071
네 여자친구는 사람을 너무 많이 죽였어
754
01:08:36,154 --> 01:08:39,449
이대로 살려두면 더 많이 죽을 거다
755
01:08:40,408 --> 01:08:43,078
체인소. 선택해라
756
01:08:43,161 --> 01:08:47,082
저 녀석에게 죽어서 피해를 최소화하거나,
757
01:08:47,165 --> 01:08:48,917
아니면 저 녀석을 죽이거나
758
01:08:51,044 --> 01:08:54,297
뭐, 고민할 것도 없네
759
01:08:55,423 --> 01:08:57,884
하지만 레제는 엄청나게 강하다고
760
01:08:59,970 --> 01:09:03,390
상어, 너 체인소의 악마에 대해 알고 있지?
761
01:09:03,974 --> 01:09:07,477
오늘 죽기 싫으면 아는 대로 불어라
762
01:09:09,479 --> 01:09:12,649
체인소 님은 발이 엄청 빠르시죠!
763
01:09:12,732 --> 01:09:17,487
하지만 이동할 땐 다리만 쓰는 게 아닙니다
764
01:09:17,571 --> 01:09:20,198
체인소의 체인을 쓰시죠
765
01:09:20,282 --> 01:09:22,075
체인을 날려서 건물에 걸고
766
01:09:22,158 --> 01:09:24,119
건물 사이를 날아다니십니다!
767
01:09:24,202 --> 01:09:28,415
그렇구나! 사무라이 소드는
발도술로 이동하고,
768
01:09:28,498 --> 01:09:31,167
레제는 폭발을 이용해서 움직이지
769
01:09:31,251 --> 01:09:33,545
나도 내 힘을 응용해야겠어!
770
01:09:33,628 --> 01:09:36,840
체인소 님, 천재십니다!
체인소 님, 천재예요!
771
01:09:36,923 --> 01:09:41,595
체인을 써서 이동하면 되는구나!
그렇구나! 알겠어!
772
01:09:43,305 --> 01:09:46,099
맞아! 바로 그거야!
773
01:09:46,182 --> 01:09:47,976
해볼게!
774
01:09:48,059 --> 01:09:50,896
- 빔! 상어 모습으로 변해!
- 알겠습니다!
775
01:09:53,356 --> 01:09:54,357
어?
776
01:09:55,442 --> 01:09:57,903
이거야!
777
01:09:59,195 --> 01:10:04,534
체인으로 고삐를 잡고,
빔이 말처럼 달리는 거야!
778
01:10:06,161 --> 01:10:08,788
그게 아닌데...
그게 아닌데...
779
01:10:08,872 --> 01:10:11,374
정말 맞나요? 아닌 것 같은데요
780
01:10:11,458 --> 01:10:14,336
팔에서 체인을 쏴서 건물에 거는 게
맞는 것 같은데요
781
01:10:14,419 --> 01:10:16,004
건물에 거는 거라니까요
782
01:10:16,087 --> 01:10:19,758
앙? 이게 맞아! 그치, 빔?
783
01:10:19,841 --> 01:10:22,010
맞습니다! 맞아요! 맞습니다!
784
01:10:22,093 --> 01:10:24,429
좋아! 달려, 빔!
785
01:10:24,512 --> 01:10:27,432
맞습니다!
786
01:10:27,515 --> 01:10:29,017
맞습니다! 맞아요!
787
01:10:36,650 --> 01:10:39,402
뭐 하는 짓이야?
788
01:10:40,278 --> 01:10:41,529
덴지 군!
789
01:10:42,155 --> 01:10:44,616
거기 있었구나, 체인소!
790
01:10:44,699 --> 01:10:48,244
덴지 군!
되살아난 걸 후회하게 해주지!
791
01:10:49,579 --> 01:10:53,792
빔! 날 후회하게 만들지 마라!
792
01:10:53,875 --> 01:10:55,085
알겠습니다!
793
01:10:57,295 --> 01:10:59,214
젠장! 저 녀석들...
794
01:10:59,798 --> 01:11:01,216
괴수 대결전이잖아!
795
01:11:01,299 --> 01:11:04,094
우린 그냥 구경이나 해야겠네
796
01:11:17,065 --> 01:11:20,068
다 빗나가고 있어!
797
01:11:20,151 --> 01:11:21,861
바퀴벌레 같은 녀석이
798
01:11:21,945 --> 01:11:25,073
이제 폭발은 지겨워!
799
01:11:25,156 --> 01:11:27,367
체인소!
800
01:11:38,169 --> 01:11:40,171
- 받아라!
- 아야!
801
01:11:42,215 --> 01:11:44,509
아깝네
802
01:11:44,592 --> 01:11:47,178
미인의 다리를 잘라버리다니
803
01:11:47,262 --> 01:11:50,473
레제 님! 제 피를 드세요!
804
01:11:55,979 --> 01:11:57,897
오! 됐다!
805
01:11:57,981 --> 01:11:59,357
어라, 안 됐잖아!
806
01:11:59,858 --> 01:12:02,902
이런 미친
807
01:12:04,612 --> 01:12:05,613
앗!
808
01:12:13,496 --> 01:12:15,040
어디든 꽉 잡아!
809
01:12:15,790 --> 01:12:18,168
무리예요! 무리!
810
01:12:27,385 --> 01:12:28,386
괜찮아
811
01:12:29,971 --> 01:12:32,891
괜찮아! 그냥 놔도 돼!
812
01:12:32,974 --> 01:12:36,895
죽어도 상관없어!
오늘 죽을 운명이었나 보지
813
01:12:37,479 --> 01:12:38,897
난 괜찮아
814
01:12:39,606 --> 01:12:42,150
죽을 각오는 예전부터 되어 있었어
815
01:13:09,385 --> 01:13:11,429
어째서?
816
01:13:11,513 --> 01:13:13,389
왜 손을 잡은 거야?
817
01:13:13,473 --> 01:13:16,226
- 죽고 싶은 거야?
- 죽고 싶을 리가 없잖아!
818
01:13:20,772 --> 01:13:23,691
방금 수명이 얼마나 줄어들었을까?
819
01:13:27,278 --> 01:13:28,404
두 달 정도
820
01:13:35,703 --> 01:13:38,957
죽으려거든 나랑 멀리 떨어진 데서 죽어
821
01:13:39,999 --> 01:13:42,043
눈앞에서 누가 죽는 건
822
01:13:42,752 --> 01:13:44,379
이제 사양이니까
823
01:14:05,441 --> 01:14:07,902
체인소 님!
큰일 났어요! 뭔가 오고 있어요!
824
01:14:08,570 --> 01:14:10,488
체인소 님...
825
01:14:15,285 --> 01:14:17,120
음? 어?
826
01:14:39,893 --> 01:14:42,770
체인소 님!
827
01:15:46,251 --> 01:15:47,752
우와
828
01:15:56,010 --> 01:15:57,929
꽤 오랫동안 버티고 있었구나
829
01:15:59,597 --> 01:16:00,807
하지만 이제...
830
01:16:03,434 --> 01:16:04,936
끝을 내자고
831
01:16:16,239 --> 01:16:18,199
위험했네!
832
01:16:19,367 --> 01:16:20,493
빔!
833
01:16:20,576 --> 01:16:23,997
체인소 님!
후회하지 않게 해드리겠습니다!
834
01:16:34,549 --> 01:16:36,259
야! 큰일 났다!
835
01:16:36,342 --> 01:16:38,720
이대로면 도시 전체가 박살 나겠어!
836
01:16:38,803 --> 01:16:42,557
빔! 저 뚱땡이부터 조용히 시키자!
837
01:16:42,640 --> 01:16:43,725
알겠습니다!
838
01:16:55,028 --> 01:16:57,030
찾았다!
839
01:17:02,952 --> 01:17:06,539
죽어라! 체인소!
840
01:17:35,610 --> 01:17:36,778
좋아!
841
01:17:37,487 --> 01:17:39,989
빔! 날 날려버려!
842
01:17:40,073 --> 01:17:41,991
옛썰!
843
01:17:49,582 --> 01:17:52,293
이러면 편하지!
844
01:17:52,377 --> 01:17:55,671
그냥 체인소를 휘두르기만 하면 되니까...
845
01:17:56,255 --> 01:17:59,384
미친 듯이 말이야!
846
01:18:03,596 --> 01:18:04,764
우와!
847
01:18:06,015 --> 01:18:08,309
빔!
848
01:18:08,393 --> 01:18:11,145
체인소 님!
849
01:18:29,497 --> 01:18:31,916
오지 마!
850
01:18:35,628 --> 01:18:37,547
간다!
851
01:19:12,665 --> 01:19:14,584
해냈다! 빔!
852
01:19:14,667 --> 01:19:16,210
레제는?
853
01:19:17,670 --> 01:19:19,338
아! 체인소 님!
854
01:20:17,939 --> 01:20:19,273
우왓!
855
01:21:06,112 --> 01:21:07,488
아야!
856
01:21:07,572 --> 01:21:09,115
덕분에 살았다, 빔!
857
01:21:12,243 --> 01:21:15,913
덴지 군. 이제 그만 포기하지 그래?
858
01:21:16,539 --> 01:21:17,873
어...
859
01:21:18,666 --> 01:21:19,667
싫은데
860
01:21:40,271 --> 01:21:44,191
진짜 성가시게 하네
얼른 죽으라고 좀
861
01:21:44,817 --> 01:21:50,072
그럴 거면 처음 만났을 때 죽이지 그랬어!
862
01:21:52,199 --> 01:21:53,701
더 이상 도망칠 곳은 없어
863
01:21:54,452 --> 01:21:55,703
과연 그럴까
864
01:21:56,329 --> 01:21:59,915
나한테 수영을 가르쳐주지 말았어야지
865
01:21:59,999 --> 01:22:02,668
하... 수영이라도 하겠다고?
866
01:22:32,031 --> 01:22:33,449
체인?
867
01:22:52,802 --> 01:22:56,931
젖어도 폭발할 수 있을까?
868
01:24:44,955 --> 01:24:46,415
믿을 수가 없네
869
01:24:47,458 --> 01:24:49,877
왜 날 살린 거야?
870
01:24:52,254 --> 01:24:55,007
난 지금 생활이 너무 좋아
871
01:24:55,674 --> 01:24:59,678
아무리 맞거나 죽더라도
872
01:24:59,762 --> 01:25:03,349
다음날 맛있는 밥만 먹을 수 있으면
다 용서할 수 있어
873
01:25:04,725 --> 01:25:05,726
근데...
874
01:25:07,186 --> 01:25:10,147
널 잡아서 공안에 넘기면
875
01:25:10,731 --> 01:25:14,652
목구멍에 생선 가시가
걸린 것 같은 기분이 들 것 같아서
876
01:25:18,823 --> 01:25:21,450
매일매일 좋은 생활을 해도
877
01:25:21,534 --> 01:25:24,829
목구멍이 계속 따끔거리면 기분 나쁘잖아
878
01:25:30,251 --> 01:25:33,754
지금 널 죽여도 그런 소리가 나올까?
879
01:25:35,714 --> 01:25:37,633
기왕 죽을 거라면
880
01:25:37,716 --> 01:25:39,260
미인한테 죽는 게 낫지
881
01:25:50,354 --> 01:25:51,564
아...
882
01:25:53,148 --> 01:25:58,237
아직도 내가 널 좋아한다고 생각하는 거야?
883
01:25:59,363 --> 01:26:03,742
널 만났을 때 지은 표정도,
얼굴 붉힌 것도... 전부 연기였어
884
01:26:04,660 --> 01:26:06,662
훈련받은 거라고
885
01:26:08,122 --> 01:26:10,207
실패했네
886
01:26:10,749 --> 01:26:13,502
전투에 들어가기까지
시간을 너무 많이 썼어
887
01:26:15,129 --> 01:26:17,464
난 도망칠 거야
888
01:26:24,221 --> 01:26:25,806
같이 도망칠래?
889
01:26:27,266 --> 01:26:28,350
뭐?
890
01:26:29,143 --> 01:26:32,187
나도 싸울 수 있잖아
도망치기 더 쉬울걸
891
01:26:34,231 --> 01:26:36,984
난 사람을 많이 죽였어
892
01:26:37,067 --> 01:26:41,947
날 놓아주면 너도 살인 공범이 되는 거야
893
01:26:42,448 --> 01:26:43,991
무슨 뜻인지 알아?
894
01:26:45,200 --> 01:26:46,201
어...
895
01:26:46,785 --> 01:26:49,121
안 되는 거 알지만, 어쩔 수 없어
896
01:26:49,622 --> 01:26:51,165
그래도 네가 좋으니까
897
01:26:52,291 --> 01:26:54,126
다 거짓말이었다며
898
01:26:54,209 --> 01:26:57,212
그래도 수영은 가르쳐줬잖아. 그치?
899
01:27:39,421 --> 01:27:40,631
야!
900
01:27:40,714 --> 01:27:43,592
좀 더 똑똑하게 살아라
901
01:27:43,676 --> 01:27:46,261
레제! 야, 레제!
902
01:27:51,934 --> 01:27:56,355
오늘 점심때 그 카페에서 기다릴게!
903
01:27:56,438 --> 01:27:58,065
꼭 와야 해...
904
01:28:02,194 --> 01:28:05,114
일어나, 빔! 손이 안 움직여!
905
01:28:06,281 --> 01:28:08,033
엔진 줄 좀 당겨줘!
906
01:28:52,578 --> 01:28:55,956
소련의 엄마들이 아이들을 혼낼 때
들려주는 옛날이야기가 있어
907
01:28:56,040 --> 01:28:57,041
군대의 무기 저장고에는
908
01:28:58,167 --> 01:29:04,548
고아들을 모아둔 비밀의 방이 있다는
이야기지
909
01:29:04,631 --> 01:29:06,550
그 방의 아이들에겐 자유가 없고
910
01:29:09,762 --> 01:29:12,264
밖으로 나갈 수도 없어
911
01:29:12,347 --> 01:29:13,891
물건 취급을 받으며
912
01:29:14,892 --> 01:29:16,435
죽을 때까지 군의 실험체가 된대
913
01:29:16,518 --> 01:29:19,438
그저 옛날이야기인 줄 알았어
914
01:29:20,022 --> 01:29:22,566
하지만 어느 날, 신문 기사에 실렸지
915
01:29:23,067 --> 01:29:27,279
그 비밀의 방이 실제로 존재한다고
916
01:29:28,155 --> 01:29:30,199
한 미국 기자가 폭로한 거야
917
01:29:30,282 --> 01:29:32,159
뉴스로도 보도됐지
918
01:29:32,659 --> 01:29:36,121
거기 있던 아이들의 사진도 실렸어
919
01:29:36,622 --> 01:29:38,415
하지만 기사는 금방 사라졌어
920
01:29:38,999 --> 01:29:42,169
덴지 군을 꼬드긴 여자는
그 방 출신의 아이야
921
01:29:42,252 --> 01:29:43,295
태풍 악마 피해 구호 기금
922
01:29:43,378 --> 01:29:44,838
여러분의 성원과 협조에 감사드립니다
923
01:29:45,923 --> 01:29:49,593
국가를 위해 소련이 만들어낸 전사
924
01:29:53,430 --> 01:29:56,934
그들을 '기니피그'라고 부르지
925
01:29:59,895 --> 01:30:04,316
12번 승강장에서 곧
센다이행 야마비코 열차가 출발합니다
926
01:30:05,109 --> 01:30:07,111
다음 정차역은 우에노입니다
927
01:30:07,194 --> 01:30:08,487
열차 출발합니다
928
01:30:08,570 --> 01:30:10,739
센다이행 야마비코호입니다
929
01:30:10,823 --> 01:30:13,367
발차합니다
문이 닫힙니다
930
01:30:13,450 --> 01:30:15,452
닫히는 문에 주의해 주십시오
931
01:31:28,150 --> 01:31:29,151
나도
932
01:31:31,862 --> 01:31:34,364
나도 시골 쥐가 좋아
933
01:31:36,909 --> 01:31:40,287
아는 사람 중에 시골에 밭을 가진 분이 있어
934
01:31:41,163 --> 01:31:45,000
매년 가을이면
그분을 도와드리러 가는데
935
01:31:46,293 --> 01:31:51,006
밭의 농작물을 망치는 쥐들이
땅속에 숨어있거든
936
01:31:51,924 --> 01:31:56,053
눈이 쌓이기 전에 쥐들을 잡아야 해
937
01:31:56,637 --> 01:32:02,100
그래서 밭을 파헤치고
숨어있는 쥐들을 개가 물어 죽이게 하지
938
01:32:03,310 --> 01:32:04,519
왜일까...
939
01:32:05,354 --> 01:32:06,939
그걸 보고 있으면...
940
01:32:08,357 --> 01:32:09,858
마음이 편안해져
941
01:32:15,322 --> 01:32:17,449
그래서 난 시골 쥐가 좋아
942
01:32:53,235 --> 01:32:54,319
어째서...
943
01:32:55,362 --> 01:32:58,824
처음 만났을 때 왜 널 죽이지 않았을까
944
01:33:00,158 --> 01:33:03,203
덴지 군, 사실은 말이야...
945
01:33:04,955 --> 01:33:08,041
나도 학교에 다녀본 적 없어
946
01:33:21,179 --> 01:33:24,266
하야카와랑 같이 오라고 했잖아
947
01:33:24,766 --> 01:33:28,353
하야카와한테 여자를 죽이게 하기 싫었던 거지?
948
01:33:29,313 --> 01:33:30,522
상냥하네
949
01:33:31,523 --> 01:33:33,900
난 천사니까
950
01:33:45,120 --> 01:33:46,121
저기
951
01:33:47,039 --> 01:33:48,707
도시는 좋은 곳이야?
952
01:37:56,371 --> 01:37:59,416
덴지 군. 이제 가게 문 닫아야 해
953
01:38:01,001 --> 01:38:02,836
그 애, 너무 귀여웠지
954
01:38:03,503 --> 01:38:05,380
사는 세계가 달랐어
955
01:38:07,173 --> 01:38:10,969
언젠가 너한테 딱 맞는
좋은 여자가 나타날 거야
956
01:38:22,022 --> 01:38:23,690
추천 메뉴
957
01:38:37,537 --> 01:38:40,206
파, 파, 파, 파워 짱!
958
01:38:41,791 --> 01:38:47,130
이 몸 등장! 냄새를 쫓아서 찾아왔다!
959
01:38:47,213 --> 01:38:49,716
뭐냐, 이 좁아터진 가게는!
960
01:38:56,973 --> 01:38:58,391
응?
961
01:38:58,475 --> 01:39:01,102
오. 그 꽃은 뭐냐?
962
01:39:01,186 --> 01:39:04,689
이 몸에게 딱 어울리는군! 내놔라!
963
01:39:19,204 --> 01:39:23,541
야! 먹지 마!
내 거라고! 이 도둑년아!
964
01:39:23,625 --> 01:39:25,585
멍청아!
965
01:39:25,669 --> 01:39:27,379
당장 뱉어!
966
01:39:27,879 --> 01:39:31,716
뱉으라고! 뱉어!