1 00:00:58,106 --> 00:00:59,523 이제 알겠어? 2 00:01:04,488 --> 00:01:05,738 용서해줄래? 3 00:01:07,284 --> 00:01:10,995 팬데믹 (Only, 2020) 4 00:01:22,672 --> 00:01:27,635 400일 째   5 00:03:05,150 --> 00:03:06,108 뭐지? 6 00:03:08,403 --> 00:03:09,320 빨리 가 7 00:03:19,873 --> 00:03:20,748 괜찮아? 8 00:03:22,584 --> 00:03:23,500 조심해 9 00:03:48,568 --> 00:03:49,443 비켜 10 00:03:51,821 --> 00:03:52,655 뒤돌아 11 00:04:09,965 --> 00:04:10,714 테이블 위로 12 00:04:11,508 --> 00:04:12,383 앉아 13 00:04:19,474 --> 00:04:20,474 신분증 14 00:04:29,734 --> 00:04:31,193 - 윌리엄 프리먼? - 네 15 00:04:31,194 --> 00:04:32,486 - 워싱턴 출신인가? - 아뇨 16 00:04:32,487 --> 00:04:35,072 임대 기록에는 윌리엄이 없는데 17 00:04:35,073 --> 00:04:36,949 - 그게... - 전방 주시 18 00:04:39,327 --> 00:04:41,161 그러니까... 19 00:04:41,162 --> 00:04:43,497 여자친구 집이에요 캐럴린 하드윅이요 20 00:04:45,083 --> 00:04:46,417 이 자리엔 없지만 21 00:04:48,294 --> 00:04:50,879 에바 발사라는? 22 00:04:50,880 --> 00:04:52,172 이름이 하나 더 있군 23 00:04:54,259 --> 00:04:55,259 에바 24 00:04:56,886 --> 00:05:00,514 영국에 있는 부모님 댁에 있어요 25 00:05:00,515 --> 00:05:02,182 그 사건이 일어났을 때요 26 00:05:02,183 --> 00:05:03,934 그 이후로는 소식 못 들었고요 27 00:05:16,406 --> 00:05:19,033 움직이지 마 보이는 곳에 있도록 28 00:05:24,205 --> 00:05:25,873 이게 다 뭐지? 29 00:05:25,874 --> 00:05:27,958 격리 시설이에요 30 00:05:27,959 --> 00:05:29,626 여자친구를 위해 만든 거죠 31 00:05:31,004 --> 00:05:32,629 고생이 많으셨군 32 00:05:34,466 --> 00:05:35,174 네 33 00:05:38,511 --> 00:05:39,636 효과는 없었지만 34 00:05:40,388 --> 00:05:41,221 이건? 35 00:05:48,938 --> 00:05:50,147 설명해 보시지 36 00:05:52,776 --> 00:05:53,692 내 겁니다 37 00:05:56,446 --> 00:05:57,780 보균자일지도 모르니까요 38 00:06:09,167 --> 00:06:09,958 병장님 39 00:06:15,423 --> 00:06:16,048 일어나 40 00:06:17,092 --> 00:06:19,218 어서, 앞장서 41 00:06:34,109 --> 00:06:34,942 이게 뭐지? 42 00:06:40,532 --> 00:06:42,616 자료 좀 수집한 겁니다 43 00:07:00,969 --> 00:07:01,844 잘 들어 44 00:07:03,471 --> 00:07:05,848 아파트는 이상 없다 이동한다 45 00:07:17,944 --> 00:07:19,194 인상적이군 46 00:07:20,280 --> 00:07:21,780 한동안 잘 버텼어 47 00:07:23,700 --> 00:07:26,743 걱정 마라 환자는 안 데려가니까 48 00:07:27,871 --> 00:07:29,413 다른 방법이 있다 49 00:07:30,415 --> 00:07:31,331 환자? 50 00:07:41,509 --> 00:07:43,051 남은 시간 잘 보내라 51 00:08:10,205 --> 00:08:10,913 일어나 52 00:08:12,207 --> 00:08:13,081 짐 싸야지 53 00:08:16,836 --> 00:08:17,711 알았어 54 00:08:20,048 --> 00:08:21,048 가자 55 00:08:26,262 --> 00:08:27,179 그래 56 00:08:28,473 --> 00:08:30,015 이 재킷도 가져갈래 57 00:08:30,016 --> 00:08:31,642 - 가져가도 되지? - 그래 58 00:10:03,693 --> 00:10:05,736 배아     59 00:10:09,866 --> 00:10:11,950 주목해 주십시오 60 00:10:11,951 --> 00:10:14,202 알려드립니다 61 00:10:14,203 --> 00:10:16,580 지금은 국가 비상사태입니다 62 00:10:16,581 --> 00:10:19,833 야간 통행 금지령은 모든 거주자에게 적용되니 63 00:10:19,834 --> 00:10:22,294 외출을 삼가시고 재와 접촉을 피하기 위해 64 00:10:22,295 --> 00:10:22,337 창문 및 문에서 떨어진 곳에 계십시오 65 00:10:22,337 --> 00:10:25,006 테스트로 자진 신고하세요 미래를 지킵시다   창문 및 문에서 떨어진 곳에 계십시오 66 00:10:25,006 --> 00:10:27,466 테스트로 자진 신고하세요 미래를 지킵시다   모든 여성은 가까운 당국에 신고하십시오 67 00:10:27,466 --> 00:10:27,549 모든 여성은 가까운 당국에 신고하십시오 68 00:10:33,014 --> 00:10:34,014 옆에 있어 69 00:10:35,725 --> 00:10:36,808 아무 말도 말고 70 00:10:40,730 --> 00:10:42,606 표정 관리 좀 해 71 00:11:02,627 --> 00:11:04,461 빨리 와 72 00:11:04,462 --> 00:11:06,171 비상식량은 얼마나 남았지? 73 00:11:17,016 --> 00:11:17,641 가자 74 00:11:24,065 --> 00:11:25,690 커피도 있어야겠어 75 00:11:43,418 --> 00:11:46,670 무료   76 00:12:00,476 --> 00:12:01,143 이봐! 77 00:12:04,480 --> 00:12:06,731 엎드려 엎드리라고 했다 78 00:12:08,442 --> 00:12:10,235 땅에 바짝 엎드려 79 00:12:11,821 --> 00:12:13,280 얼굴 내려, 눈도 80 00:12:15,366 --> 00:12:16,283 괜찮아? 81 00:12:20,204 --> 00:12:22,581 오늘 가게에 또 누가 나왔지? 82 00:12:22,582 --> 00:12:23,582 저밖에 없어요 83 00:12:23,583 --> 00:12:25,459 - 거짓말 마 - 아니에요 84 00:12:25,751 --> 00:12:26,877 - 뭘 봤지? - 네? 85 00:12:31,883 --> 00:12:33,717 뭘 봤냐고 86 00:12:33,718 --> 00:12:35,177 아무것도 못 봤어요 87 00:12:42,310 --> 00:12:43,477 이렇게 하자고 88 00:12:44,479 --> 00:12:46,646 돈 좀 꺼내줘 89 00:12:46,647 --> 00:12:48,398 물건값은 낼 거야 90 00:12:50,318 --> 00:12:52,110 그리고 조용히 나가주지 91 00:12:55,615 --> 00:12:57,782 그대로 숫자 세 92 00:12:57,783 --> 00:13:00,243 500까지 세 움직일 생각 마 93 00:13:04,457 --> 00:13:05,540 에바, 가자 94 00:13:33,569 --> 00:13:35,278 본론으로 들어가기 전에 95 00:13:35,279 --> 00:13:39,241 우주 소식으로 오늘 방송을 시작할까 합니다 96 00:13:39,242 --> 00:13:43,203 나사가 이번 주말에 깜짝 소식을 예고했는데요 97 00:13:43,204 --> 00:13:46,790 카비노 혜성이 지구로의 희귀 여행을 앞두고... 98 00:13:46,791 --> 00:13:48,750 캐럴린, 나간다 이따 봐 99 00:14:09,355 --> 00:14:10,814 - 안녕 - 그래 100 00:14:12,149 --> 00:14:14,192 요가 수업 있다고 문자 보낸 거 봤어? 101 00:14:14,193 --> 00:14:15,527 같이 갈 거야? 102 00:14:15,528 --> 00:14:16,987 근데 있잖아 103 00:14:16,988 --> 00:14:19,614 38도나 되는 데서 땀 빼기 싫어졌어 104 00:14:19,615 --> 00:14:20,949 그냥 혼자 가 105 00:14:22,368 --> 00:14:25,036 오늘 애들 만날 거니까 둘이 좋은 시간 보내셔 106 00:14:25,037 --> 00:14:28,415 그럴 필요 없는데 오버인 거 알지? 107 00:14:28,416 --> 00:14:30,041 둘이 오붓하게 보내 108 00:14:30,042 --> 00:14:31,710 참, 아무 데서나 즐겨도 돼 109 00:14:31,711 --> 00:14:34,129 소파도 좋고 주방도 괜찮은데 110 00:14:34,130 --> 00:14:36,923 그 테이블만 빼주라 할머니가 사준 거라서 111 00:14:36,924 --> 00:14:39,175 - 이 테이블? - 그래, 그거 112 00:14:39,176 --> 00:14:40,844 튼튼해 보이는데 113 00:14:40,845 --> 00:14:43,930 그건 건들지 마 농담 아냐 114 00:14:43,931 --> 00:14:46,433 진짜야 테이블만은 빼주라 115 00:14:46,434 --> 00:14:49,227 샴페인 사다놨어 냉장고에 있을 거야 116 00:14:49,228 --> 00:14:50,770 네가 좋아하는 거 사랑해 117 00:14:50,771 --> 00:14:52,897 나도 너무너무 사랑해 118 00:14:52,898 --> 00:14:54,941 - 왜 내가 설레지 - 맙소사 119 00:15:02,116 --> 00:15:04,200 자기가 옆에 있으면 잠이 솔솔 와 120 00:15:09,790 --> 00:15:10,999 여행 계획 짤까? 121 00:15:13,669 --> 00:15:15,045 어디 가고 싶은데? 122 00:15:15,046 --> 00:15:17,339 폭포 보러 가자 123 00:15:18,799 --> 00:15:20,800 몇 년 동안 못 갔잖아 124 00:15:20,801 --> 00:15:21,801 거기 좋지 125 00:15:33,939 --> 00:15:34,939 사랑해 126 00:15:35,858 --> 00:15:37,108 나도 127 00:15:38,277 --> 00:15:40,153 - 일어났어? - 응 128 00:15:40,154 --> 00:15:41,488 요리도 하네 129 00:15:41,489 --> 00:15:43,948 그럼... 130 00:15:43,949 --> 00:15:44,783 먹을래? 131 00:15:50,247 --> 00:15:52,540 좀만 짜려고 했는데 132 00:15:52,541 --> 00:15:53,833 - 좋아 - 그래 133 00:15:55,044 --> 00:15:55,794 됐다 134 00:15:56,796 --> 00:16:00,590 자기의 탁월한 운동 능력 덕분에 끝났네 135 00:16:00,591 --> 00:16:04,219 잠깐 여기 앉아봐 136 00:16:04,220 --> 00:16:06,638 그래, 뭔데? 137 00:16:06,639 --> 00:16:09,349 깜짝 선물 있어 눈 감아 138 00:16:09,350 --> 00:16:12,143 - 감아야지 - 알았어 139 00:16:12,144 --> 00:16:14,145 깜짝 선물 좋지 도대체 뭔데? 140 00:16:14,146 --> 00:16:16,648 뭐야, 빨리 말해 141 00:16:16,649 --> 00:16:18,817 됐어? 이제 눈 떠도 돼? 142 00:16:24,073 --> 00:16:24,948 응 143 00:16:28,619 --> 00:16:29,536 좋아 144 00:16:33,416 --> 00:16:35,458 이 작은 녀석들은 뭐야? 145 00:16:35,459 --> 00:16:37,085 - 우리야 - 우리라고? 146 00:16:38,504 --> 00:16:40,880 자동차 여행 생각나? 147 00:16:40,881 --> 00:16:43,091 특이한 휴게소에 들렀잖아 148 00:16:43,092 --> 00:16:46,344 맙소사 그래, 기억난다 149 00:16:46,345 --> 00:16:48,430 동물 인형 모자도 쓰고 150 00:16:48,431 --> 00:16:50,181 - 그랬지 - 내가 들소고 151 00:16:50,182 --> 00:16:52,392 - 내가 사슴이었지 - 맞아 152 00:16:52,393 --> 00:16:54,644 그걸 여태 기억하다니 153 00:16:54,645 --> 00:16:57,856 그 여행 때부터 같이 살기로 했으니까 154 00:17:04,648 --> 00:17:10,243 1일 째   155 00:17:19,837 --> 00:17:22,046 - 뭐였지? - 글쎄 156 00:17:26,677 --> 00:17:27,969 이게 뭐지? 157 00:17:28,596 --> 00:17:29,804 눈이 오나? 158 00:17:31,390 --> 00:17:33,308 눈 같지는 않은데 159 00:17:38,272 --> 00:17:40,273 캐럴린, 너야? 160 00:17:40,274 --> 00:17:43,193 - 그래 - 이거 봤어? 161 00:17:43,194 --> 00:17:43,943 뭔데? 162 00:17:45,070 --> 00:17:47,155 - 밖을 봐 - 잔뜩 맞았네 163 00:17:53,245 --> 00:17:54,120 괜찮아? 164 00:17:59,043 --> 00:17:59,834 에바 165 00:18:03,088 --> 00:18:04,547 오늘 밤은 여기서 자자 166 00:18:14,183 --> 00:18:15,183 혹시 모르니까 167 00:18:38,082 --> 00:18:39,249 어이, 이쁜이 168 00:18:40,918 --> 00:18:43,586 오늘 밤에 재미 좀 볼래? 169 00:18:45,881 --> 00:18:49,259 이런, 겁먹었구나? 170 00:18:49,260 --> 00:18:51,219 부드럽게 해줄게 171 00:18:51,220 --> 00:18:53,471 알았어, 웬일이니 172 00:18:54,473 --> 00:18:57,183 모든 사람이 준비된 건 아니지 173 00:18:57,184 --> 00:18:59,435 그래도 마음 바뀌면 174 00:18:59,436 --> 00:19:02,355 181호에 있어 알았지? 175 00:19:04,650 --> 00:19:05,608 한번 들러 176 00:19:09,905 --> 00:19:11,239 안녕, 오빠들 177 00:19:13,033 --> 00:19:14,576 같이 놀아줄까? 178 00:19:18,581 --> 00:19:20,415 - 나 좀 봐 - 가방 챙겨, 가자 179 00:19:21,709 --> 00:19:24,335 어머, 오빠 처음이구나 180 00:19:24,336 --> 00:19:26,504 - 케이시, 들어와 - 이름 뭐야? 181 00:19:27,298 --> 00:19:28,423 꺼져, 변태 182 00:19:31,051 --> 00:19:31,885 너나 꺼져 183 00:19:39,018 --> 00:19:39,851 괜찮아? 184 00:19:44,815 --> 00:19:45,690 왜 그래? 185 00:19:47,109 --> 00:19:47,775 아무것도 아냐 186 00:19:51,989 --> 00:19:52,780 알았어 187 00:22:30,856 --> 00:22:31,981 많이 비었네 188 00:22:33,400 --> 00:22:34,108 그래서? 189 00:22:36,111 --> 00:22:37,028 글쎄 190 00:22:38,947 --> 00:22:40,323 무모해 보여 191 00:22:41,784 --> 00:22:44,786 팬케이크 생각난다 베이컨도 192 00:22:47,664 --> 00:22:48,873 포장해 올까? 193 00:22:51,126 --> 00:22:53,878 최후의 만찬을 포장해 가자고? 194 00:23:39,174 --> 00:23:40,049 이따 올까요? 195 00:23:41,009 --> 00:23:44,095 아뇨, 스페셜로 2개 주세요 196 00:23:45,389 --> 00:23:46,514 달걀은 없어요 197 00:23:47,975 --> 00:23:48,683 알아요 198 00:23:58,110 --> 00:24:01,279 오늘 한 줄기 빛 같은 소식이 워싱턴에서 발표됐습니다 199 00:24:01,280 --> 00:24:04,574 미국 재생 및 재증식 센터 연구원들이 200 00:24:04,575 --> 00:24:07,869 기자 회견을 열어 희망적인 소식을 전했는데요 201 00:24:07,870 --> 00:24:10,371 '배아 프로젝트'로 불리는 이번 실험이 202 00:24:10,372 --> 00:24:12,582 중대한 단계에 접어들었다고 합니다 203 00:24:12,583 --> 00:24:16,252 최근 실험에서 태아가 6개월간 생존하면서 204 00:24:16,253 --> 00:24:19,130 인공 자궁 기술에서 최초 성공 사례가 됐습니다 205 00:24:19,131 --> 00:24:21,799 많은 세계 지도자들이 206 00:24:21,800 --> 00:24:26,095 이번 성과를 통해 HNV-21 치료법이 발견되면 207 00:24:26,096 --> 00:24:30,016 재증식이 가능해질 것이라고 밝혔습니다 208 00:24:30,017 --> 00:24:34,395 몇 주 전부터 광고를 진행하는 등... 209 00:24:34,396 --> 00:24:35,188 음식 나왔습니다 210 00:24:40,277 --> 00:24:41,652 맛있어 보이네요 211 00:24:50,996 --> 00:24:55,541 미식가만 찾는다는 라비올리 통조림보다 낫지? 212 00:24:57,294 --> 00:24:58,044 그러네 213 00:25:27,950 --> 00:25:29,116 편한 데 앉아요 214 00:25:40,045 --> 00:25:42,880 뭐라는 거야? 바비, 소리 좀 키워요 215 00:25:44,049 --> 00:25:45,216 하나도 안 들리네 216 00:25:47,594 --> 00:25:50,680 의료진의 권고에 따라 보건사회복지부는 217 00:25:50,681 --> 00:25:54,892 살아 있는 미국 여성 소재를 신고하거나 찾는 사안과 관련해 218 00:25:54,893 --> 00:25:58,020 연방 당국 보상액을 늘릴 것이라고 밝혔습니다 219 00:25:58,021 --> 00:26:01,565 상하 양원은 만장일치로 보상금액을 220 00:26:01,566 --> 00:26:04,944 백만 달러에서 2백만 달러로 상향 조정했으며... 221 00:26:04,945 --> 00:26:09,407 2백만 달러래 웃기고 자빠졌네 222 00:26:09,408 --> 00:26:12,535 그럼 저게 다 사기라고? 223 00:26:12,536 --> 00:26:15,204 넌 2백만 달러에 마누라랑 딸을 넘기겠냐? 224 00:26:16,206 --> 00:26:17,707 딸내미는 안 되지 225 00:26:20,252 --> 00:26:22,795 무슨 짓을 할지 뻔하잖아 226 00:26:22,796 --> 00:26:24,213 안전하긴 개뿔 227 00:26:27,843 --> 00:26:29,385 단순한 난자 채취가 아냐 228 00:26:31,054 --> 00:26:35,433 미친 과학 실험이라고 인간 닭장이 따로 없군 229 00:26:35,434 --> 00:26:36,475 괜찮아요? 230 00:26:37,561 --> 00:26:38,811 네, 고마워요 231 00:26:41,315 --> 00:26:43,441 - 커피 더 드릴까요? - 네 232 00:26:50,115 --> 00:26:52,241 더 필요한 거 있어요? 233 00:26:52,242 --> 00:26:55,578 파이 두 개 포장해주시고 계산서도 주세요 234 00:26:59,791 --> 00:27:00,708 알았어요 235 00:27:04,421 --> 00:27:05,713 빨리 나가자 236 00:27:12,095 --> 00:27:12,887 에바 237 00:27:26,818 --> 00:27:28,778 사기꾼들 238 00:27:28,779 --> 00:27:30,321 내가 계산해드리지 239 00:27:34,618 --> 00:27:35,701 아는 놈들입니까? 240 00:27:37,621 --> 00:27:39,413 아뇨 241 00:27:39,414 --> 00:27:41,040 알 리가 없지 242 00:27:45,003 --> 00:27:46,420 짐 챙겨, 출발한다 243 00:28:01,103 --> 00:28:02,144 괜찮아? 244 00:28:05,315 --> 00:28:06,649 에바 245 00:28:06,650 --> 00:28:08,818 - 괜찮아 - 아니잖아 246 00:28:10,153 --> 00:28:13,114 어떻게 되는지 알지? 1일은 출혈 247 00:28:13,115 --> 00:28:15,616 2일은 어지러움과 운동 능력 상실 248 00:28:15,617 --> 00:28:18,452 - 세워 - 4일은 발작에 249 00:28:18,453 --> 00:28:20,413 - 경련이 올 수도 있어 - 차 세우라고 250 00:28:20,414 --> 00:28:22,540 - 6일은... - 망할, 세워! 251 00:28:25,752 --> 00:28:26,836 에바, 잠깐만 252 00:28:30,048 --> 00:28:30,840 에바! 253 00:29:24,811 --> 00:29:25,769 차키 줘 254 00:30:04,142 --> 00:30:04,808 에바 255 00:30:06,603 --> 00:30:07,228 왜? 256 00:30:08,480 --> 00:30:10,564 싫은 건 아닌데 257 00:30:17,572 --> 00:30:19,365 - 대체 왜... - 그만해 258 00:30:20,867 --> 00:30:21,742 하기로 했잖아 259 00:30:29,709 --> 00:30:32,211 그냥 아무 생각 없이 즐기자 260 00:30:42,889 --> 00:30:46,016 빨리 와 폭포 찾아야지 261 00:31:01,658 --> 00:31:03,242 갑자기 쓰러지더니 머리를 찧었어요 262 00:31:06,538 --> 00:31:07,413 잡았죠? 263 00:31:08,248 --> 00:31:10,791 - 집에 연락할게 - 이쪽이에요 264 00:31:41,948 --> 00:31:45,284 그랜트 박사님 호출입니다 265 00:32:24,616 --> 00:32:26,408 - 윌 - 가자 266 00:32:26,409 --> 00:32:27,159 가야 돼 267 00:32:28,203 --> 00:32:30,371 갑자기 뭐야? 무슨 일인데? 268 00:32:31,581 --> 00:32:33,624 - 말 좀 해줄래? - 집에 가야 돼 269 00:32:35,377 --> 00:32:37,586 주차장까지 안전한 길이 있어 270 00:32:43,343 --> 00:32:43,842 잠깐 271 00:32:44,761 --> 00:32:48,180 사실대로 말해줘 무슨 일인데? 272 00:32:48,181 --> 00:32:49,264 차에서 얘기해 273 00:32:50,850 --> 00:32:54,061 윌, 캐럴린이 어떤지 듣기 전엔 안 가 274 00:32:55,730 --> 00:32:58,649 우린 최선을 다했어 275 00:32:58,650 --> 00:33:01,276 - 지금은 자기만 생각해 - 난 멀쩡해 276 00:33:07,742 --> 00:33:08,784 여자들이 위험해 277 00:33:10,704 --> 00:33:11,537 따라와 278 00:33:30,974 --> 00:33:32,057 뭐 하는 거야? 279 00:33:33,935 --> 00:33:34,935 보호복이 있어 280 00:33:36,813 --> 00:33:38,147 직원 외 출입금지 281 00:33:46,948 --> 00:33:48,615 계속 전화했었다 282 00:33:48,616 --> 00:33:49,992 무슨 일 있어요? 283 00:33:49,993 --> 00:33:53,328 아직 몰라 이런 건 처음 봐 284 00:33:53,329 --> 00:33:54,913 엄마는 어때요? 285 00:33:54,914 --> 00:33:56,457 엄마는 걱정 마라 286 00:33:56,458 --> 00:33:59,334 일이 터지자마자 바로 격리했으니까 287 00:33:59,335 --> 00:34:00,544 격리요? 288 00:34:00,545 --> 00:34:03,714 질병관리센터에 있는 친구한테 연락해봤는데 289 00:34:03,715 --> 00:34:05,340 아직은 소식이 없구나 290 00:34:05,341 --> 00:34:08,177 그럼 어디로 가죠? 뭘 하면 돼요? 291 00:34:08,178 --> 00:34:10,512 내가 시키는 대로 그대로 해 292 00:35:54,534 --> 00:35:55,659 아직도 해? 293 00:35:59,622 --> 00:36:00,455 뭘? 294 00:36:02,709 --> 00:36:04,167 사진 말이야 누가 본다고 295 00:36:08,923 --> 00:36:12,926 이 세상에 이런 여자가 나만 있을 것 같아? 296 00:36:16,180 --> 00:36:17,180 모르겠네 297 00:36:27,442 --> 00:36:28,442 난 특별하지 않아 298 00:37:47,563 --> 00:37:48,313 윌? 299 00:37:49,899 --> 00:37:50,774 응 300 00:37:52,819 --> 00:37:54,361 이것 좀 도와줄래? 301 00:37:56,322 --> 00:37:57,447 그래 302 00:38:00,243 --> 00:38:00,909 뭔데? 303 00:38:02,412 --> 00:38:05,288 이것 좀 도와줘 304 00:38:20,346 --> 00:38:21,096 됐다 305 00:38:45,538 --> 00:38:46,288 됐어 306 00:39:36,714 --> 00:39:39,216 아침 격리 수칙 1단계: 천천히 문 비닐막 제거   307 00:39:39,217 --> 00:39:41,676 2단계: 문 비닐막으로 재밀봉   308 00:40:24,720 --> 00:40:25,929 언제부터 한 거야? 309 00:40:27,682 --> 00:40:30,100 이제 물도 끓여 먹어야 돼 310 00:40:30,101 --> 00:40:32,227 상수도도 오염됐다더라 311 00:40:34,272 --> 00:40:36,064 눈은 좀 붙였어? 312 00:40:36,065 --> 00:40:40,652 한동안 통조림이랑 포장 음식으로 버티겠지만 313 00:40:41,988 --> 00:40:43,321 난 라비올리 좋아해 314 00:40:45,408 --> 00:40:46,575 가게는 언제 갔어? 315 00:40:48,244 --> 00:40:49,411 문 열리자마자 316 00:40:54,375 --> 00:40:57,043 이 조명은 다 뭐야? 317 00:40:59,130 --> 00:41:00,547 자외선 살균기야 318 00:41:01,591 --> 00:41:05,635 1m 근방에 있는 병원균과 세균을 죽인대 319 00:41:08,389 --> 00:41:10,682 몇 주면 끝날 거야 그때까지는 320 00:41:11,767 --> 00:41:12,851 내가 지켜줄게 321 00:41:14,437 --> 00:41:15,353 나만 믿어 322 00:41:19,191 --> 00:41:20,567 전화기 어디 있어? 323 00:41:20,568 --> 00:41:22,986 - 어디 있지? - 커피 테이블에 324 00:41:22,987 --> 00:41:25,572 봉투째로 받아 빼지 말고 325 00:41:26,991 --> 00:41:27,949 안전하니까 326 00:41:31,078 --> 00:41:32,037 여보세요? 327 00:41:34,123 --> 00:41:35,874 네, 전데요 328 00:41:39,921 --> 00:41:41,463 네, 맞아요 329 00:41:46,677 --> 00:41:48,261 천천히 말씀해주실래요? 330 00:41:48,262 --> 00:41:50,138 무슨 말인지 모르겠어요 331 00:41:56,687 --> 00:41:57,812 무슨 뜻이죠? 332 00:41:59,732 --> 00:42:00,815 무슨 일이야? 333 00:42:03,903 --> 00:42:04,694 네? 334 00:42:13,788 --> 00:42:19,292 긴급 방송 시스템       335 00:42:22,046 --> 00:42:22,588 의문의 재 하늘에서 떨어져       336 00:42:22,588 --> 00:42:27,301 의문의 재 하늘에서 떨어져   의문의 재가 세계 곳곳에 떨어진 지 48시간이 지난 가운데 337 00:42:27,301 --> 00:42:30,845 의문의 재 하늘에서 떨어져   병원체 HNV-21에 대해 밝혀진 사실이 거의 없습니다 338 00:42:30,845 --> 00:42:31,346 병원체 HNV-21에 대해 밝혀진 사실이 거의 없습니다 339 00:42:31,347 --> 00:42:35,183 여성 수천 명의 목숨을 앗아가고 수백만 명을 감염시킨 340 00:42:35,184 --> 00:42:37,478 잔해에서 나온 병원체로만 알려져 있습니다 341 00:42:37,478 --> 00:42:37,812 4일 째   잔해에서 나온 병원체로만 알려져 있습니다 342 00:42:37,812 --> 00:42:40,981 4일 째   모든 주요 공항의 국제선 운항이 중단됐으며 343 00:42:40,982 --> 00:42:44,277 당국은 질병의 확산을 막고자 강력한 조치를 취하고 있습니다 344 00:42:44,277 --> 00:42:44,776 질병관리센터 격리 조치   당국은 질병의 확산을 막고자 강력한 조치를 취하고 있습니다 345 00:42:44,776 --> 00:42:45,819 질병관리센터 격리 조치       346 00:42:45,820 --> 00:42:46,779 화학약품 대피에 관한 진실       347 00:42:46,779 --> 00:42:48,029 화학약품 대피에 관한 진실   의료진은 전국 병원에 있는 남성 12명으로부터 348 00:42:48,029 --> 00:42:49,155 의료진은 전국 병원에 있는 남성 12명으로부터 349 00:42:49,156 --> 00:42:52,617 미량의 바이러스를 확인했다고 밝혔습니다 350 00:42:52,910 --> 00:42:54,703 남성 환자의 무증상 소식이 알려지면서 351 00:42:54,704 --> 00:42:56,496 당국은 모든 남성에게 비감염 여성과의 352 00:42:56,956 --> 00:43:00,250 신체적 접촉을 피하라고 당부했습니다 353 00:43:03,713 --> 00:43:07,508 7일 째       354 00:43:07,508 --> 00:43:09,259 7일 째   - 에바를 지켜주게 - 대화 즐거웠어요 355 00:43:09,259 --> 00:43:10,260 - 에바를 지켜주게 - 대화 즐거웠어요 356 00:43:10,261 --> 00:43:11,636 - 사랑한다 - 끊어요 357 00:43:11,637 --> 00:43:13,388 - 몸조심하고 - 사랑해요 358 00:43:18,144 --> 00:43:22,815 44일 째   359 00:43:22,815 --> 00:43:25,275 - 라비올리 먹을래? - 그러든지 360 00:43:57,433 --> 00:43:58,516 - 됐어 - 잡았어? 361 00:44:00,144 --> 00:44:03,605 침대를 더 올려야 할 것 같아 362 00:44:03,606 --> 00:44:04,522 알았어 363 00:44:04,523 --> 00:44:06,816 대통령이 공식 정부 구금 상태의 364 00:44:06,817 --> 00:44:09,652 여성들을 방문한 것으로 보입니다 365 00:44:09,653 --> 00:44:10,112 여성들은 행복하고 건강한 것으로 보이며 366 00:44:10,112 --> 00:44:12,448 미래를 지킵시다   여성들은 행복하고 건강한 것으로 보이며 367 00:44:12,448 --> 00:44:14,366 미래를 지킵시다   다른 여성도 미래를 위해 힘써줄 것을 당부했습니다 368 00:44:14,366 --> 00:44:16,576 테스트로 자진 신고하세요 미래를 지킵시다   다른 여성도 미래를 위해 힘써줄 것을 당부했습니다 369 00:44:16,576 --> 00:44:16,743 다른 여성도 미래를 위해 힘써줄 것을 당부했습니다 370 00:44:18,579 --> 00:44:20,372 배아 프로젝트 구금       371 00:44:20,373 --> 00:44:22,373 배아 프로젝트 불편한 진실   372 00:44:22,374 --> 00:44:23,042 배아프로젝트의 비밀 세상에 드러나       373 00:44:23,042 --> 00:44:24,584 배아프로젝트의 비밀 세상에 드러나     사진은 안 찍는 게 좋아 374 00:44:24,584 --> 00:44:25,085 사진은 안 찍는 게 좋아 375 00:44:25,086 --> 00:44:27,712 창문 앞에 있잖아 안전하지 않다고 376 00:44:27,713 --> 00:44:30,006 에바, 어서 카메라 주고 377 00:44:33,511 --> 00:44:36,554 무슨 냄새 안 나? 소독제 냄새 같은데 378 00:44:36,555 --> 00:44:38,431 - 안 나? - 안 나는데 379 00:44:38,432 --> 00:44:40,350 자긴 외출하니까 그렇지 380 00:44:43,229 --> 00:44:45,647 미안 자기 탓도 아닌데 381 00:44:49,693 --> 00:44:51,569 시큐어챗 가입 후 익명 채팅을 시작하세요   382 00:44:51,570 --> 00:44:52,821 연결 중   383 00:44:52,822 --> 00:44:53,613 연결됨   384 00:44:59,787 --> 00:45:02,580 생존자 채팅방   385 00:45:02,581 --> 00:45:04,958 참여 인원: 131명 386 00:45:08,546 --> 00:45:10,380 제가 잘 찾아온 건가요? 387 00:45:14,385 --> 00:45:16,719 잘 왔어요, 안전을 위해 신원은 밝히지 말아요 388 00:45:16,971 --> 00:45:19,222 신원은 안 밝히는 거구나 389 00:45:19,223 --> 00:45:22,642 런던, 파리, 바르셀로나 로마 거리에서 390 00:45:22,768 --> 00:45:26,062 폭동과 약탈이 계속되면서 391 00:45:26,063 --> 00:45:27,647 무정부 상태로 치닫고 있습니다 392 00:45:29,817 --> 00:45:31,943 - 뭐 찾는데? - 전화기 어디 있어? 393 00:45:33,404 --> 00:45:35,655 - 이제 전화는 못 써 - 왜? 394 00:45:35,823 --> 00:45:39,242 문자를 읽었어 그러니까... 395 00:45:39,243 --> 00:45:41,578 - 잠깐, 뭘 했다고? - 잘 들어 396 00:45:41,579 --> 00:45:43,580 - 내 말은... - 왜 훔쳐봤어? 397 00:45:43,581 --> 00:45:46,749 그렇게 밖으로 정보를 유출하면 안 돼 398 00:45:46,750 --> 00:45:48,084 왜 내 휴대폰 훔쳐봤어? 399 00:45:50,504 --> 00:45:51,589 어젯밤에 최소 12개로 추정되는 폭탄이 400 00:45:51,589 --> 00:45:53,048 연쇄 폭발사고   어젯밤에 최소 12개로 추정되는 폭탄이 401 00:45:53,048 --> 00:45:57,010 연쇄 폭발사고   워싱턴의 배아 프로젝트 본부와 실험실을 흔들었습니다 402 00:45:57,010 --> 00:45:58,052 워싱턴의 배아 프로젝트 본부와 실험실을 흔들었습니다 403 00:45:58,053 --> 00:46:01,347 테러조직 '비아 나투라'는 바로 범행을 인정하고 404 00:46:01,348 --> 00:46:04,642 신의 대리인을 자청하며 행동을 정당화했습니다 405 00:46:05,478 --> 00:46:09,230 솔직히 무력함 때문에 가장 힘들어요 406 00:46:09,231 --> 00:46:11,608 난 경찰이 되기 싫어 407 00:46:11,609 --> 00:46:14,235 자기한테 이래라저래라 명령하는 게 싫다고 408 00:46:14,236 --> 00:46:17,655 자기도 알고 있잖아 그러니까 알아서 해 409 00:46:17,656 --> 00:46:21,242 뭘 해야 할지 아버님이 분명히 말해줬잖아 410 00:46:21,243 --> 00:46:23,912 아침마다 뭘 해야 하는지 411 00:46:23,913 --> 00:46:26,581 내가 가게나 밖에서 돌아오면 412 00:46:26,582 --> 00:46:29,876 뭐가 딸려올지 모른다고 413 00:46:29,877 --> 00:46:32,086 불편한 소식을 전달드리게 됐습니다 414 00:46:32,087 --> 00:46:36,257 전 세계적으로 여성 사망자 수가 천만 명에 육박하면서 415 00:46:36,258 --> 00:46:39,135 이제 HNV-21은 현대사에서 가장 빠르고 416 00:46:39,136 --> 00:46:41,679 치명적인 전염병으로 기록됐습니다 417 00:46:41,680 --> 00:46:43,640 우리가 마지막은 아닐 거예요 418 00:46:43,641 --> 00:46:45,600 우리 엄마도 영국에서 살아 계세요 419 00:46:46,477 --> 00:46:48,520 꼭 살아남아요 420 00:46:48,521 --> 00:46:51,648 뭐가 그렇게 어려워? 나올 때마다 421 00:46:51,649 --> 00:46:53,775 지퍼를 올리고 손 씻으면 되잖아 422 00:46:53,776 --> 00:46:55,735 그게 그렇게 어려워? 423 00:46:56,570 --> 00:46:58,571 다 날 위해서 그러는 건 알지만 424 00:46:58,572 --> 00:47:02,909 사람이 변했어요 예전 같지 않아요 425 00:47:04,119 --> 00:47:06,079 배은망덕한 년 같죠? 426 00:47:07,623 --> 00:47:10,458 뭘 하면 돼? 한번 더 말해주면 되잖아 427 00:47:10,459 --> 00:47:12,835 그냥 말해, 알았어? 뭘 하면 되는데 428 00:47:13,003 --> 00:47:13,170 재 폭풍, 전 세계에서 이어져       429 00:47:13,170 --> 00:47:15,088 재 폭풍, 전 세계에서 이어져   전화도 안 돼 외부랑도 연락을 끊어 430 00:47:15,088 --> 00:47:16,047 전화도 안 돼 외부랑도 연락을 끊어 431 00:47:16,048 --> 00:47:17,799 옭아매는 게 아니라 보호하려는 거야 432 00:47:17,800 --> 00:47:20,677 날 보호해? 날 만지지도 않으면서 433 00:47:20,678 --> 00:47:23,596 자기는 뭘 했는데? 나만 고생하잖아 434 00:47:37,278 --> 00:47:39,571 참여 인원: 14명 435 00:47:47,413 --> 00:47:51,708 220일 째   436 00:48:15,691 --> 00:48:18,860 왜 이렇게 느려? 곰 만나도 난 몰라 437 00:48:20,779 --> 00:48:21,738 곰이라고? 438 00:48:29,204 --> 00:48:30,872 도와줘? 업어줄까? 439 00:49:38,357 --> 00:49:39,399 줄 게 있어 440 00:49:41,068 --> 00:49:41,776 뭔데? 441 00:49:45,155 --> 00:49:45,947 뭐야? 442 00:49:54,039 --> 00:49:55,331 얼른 줘 443 00:50:10,305 --> 00:50:11,305 좋네 444 00:50:28,073 --> 00:50:29,073 한번 쏴볼래? 445 00:50:47,217 --> 00:50:48,759 제대로 지도 본 거 맞아? 446 00:50:48,760 --> 00:50:49,427 네 447 00:50:58,353 --> 00:51:00,980 엄마한테 그렇게 고물차 팔라고 했는데 448 00:51:10,991 --> 00:51:12,408 아버지보단 운전 잘하셨어요 449 00:51:22,294 --> 00:51:23,336 괜찮겠어? 450 00:51:25,839 --> 00:51:26,797 날 뭘로 보고 451 00:51:27,800 --> 00:51:28,841 맘대로 해 452 00:51:31,720 --> 00:51:33,679 - 더 안 가도 돼? - 걱정 마 453 00:51:36,767 --> 00:51:37,475 하나 454 00:51:38,811 --> 00:51:39,560 둘 455 00:51:47,402 --> 00:51:48,528 안전장치 때문에 456 00:51:49,613 --> 00:51:50,571 걱정되네 457 00:51:52,324 --> 00:51:54,534 알았어, 하나 458 00:51:56,119 --> 00:51:56,744 둘 459 00:52:02,000 --> 00:52:03,876 다시 할 거야 자세가 안 좋았어 460 00:52:03,877 --> 00:52:05,670 어깨에 힘 빼고 461 00:52:11,134 --> 00:52:11,926 젠장 462 00:52:17,724 --> 00:52:19,475 자기도 쏴볼래? 463 00:52:19,476 --> 00:52:20,852 한번 해봐 464 00:52:22,145 --> 00:52:22,979 좋아 465 00:52:41,415 --> 00:52:42,206 그 사람들이죠? 466 00:52:44,084 --> 00:52:45,293 그래 467 00:52:46,962 --> 00:52:48,963 여기로 와도 돼 468 00:52:48,964 --> 00:52:50,423 안전지대야 469 00:52:50,424 --> 00:52:51,882 이렇게 드는 거랬지? 470 00:52:52,926 --> 00:52:54,051 잘 봐 471 00:52:59,766 --> 00:53:00,933 방금 봤어? 472 00:53:00,934 --> 00:53:02,810 - 말도 안 돼 - 끝내주지? 473 00:53:03,770 --> 00:53:05,438 - 재밌다 - 조심히 다뤄 474 00:53:05,439 --> 00:53:07,565 - 알았어, 잔소리는 - 다시 쏴봐 475 00:53:07,566 --> 00:53:09,483 - 또 쏘라고? - 그래, 한 번 더 476 00:53:32,507 --> 00:53:33,841 더 신나게 477 00:53:43,477 --> 00:53:46,479 석기 시대로 돌아간 것 같네 478 00:53:46,480 --> 00:53:49,273 잡아서 끌고 가야지 479 00:53:54,655 --> 00:53:57,031 총을 잘 쏘던데 480 00:53:57,032 --> 00:53:59,158 - 자기야말로... - 잘했어 481 00:53:59,159 --> 00:54:02,620 - 너무 못하더라 - 진짜 놀랐어 482 00:54:02,621 --> 00:54:05,790 - 왜 쏘자고 한 거야? - 어디 있지? 483 00:54:09,711 --> 00:54:10,878 한 모금 남았네 484 00:54:11,713 --> 00:54:13,589 너무 좋다 485 00:55:07,102 --> 00:55:09,437 에바, 에바 486 00:55:10,564 --> 00:55:13,190 나 여기 있어 괜찮을 거야 487 00:55:32,836 --> 00:55:37,423 238일 째 488 00:55:39,342 --> 00:55:43,137 전당포 489 00:55:50,520 --> 00:55:52,313 한발 늦으셨군 490 00:55:55,192 --> 00:55:58,110 일주일 전에 남은 소총 실탄을 팔았거든 491 00:55:58,111 --> 00:55:59,278 어디 보자 492 00:56:01,114 --> 00:56:03,574 명중률은 좋고 치명률은 낮은 게 좋겠지? 493 00:56:04,993 --> 00:56:07,703 난소 맞혀서 좋을 거 없으니까 494 00:56:07,704 --> 00:56:08,621 이건 어떤가? 495 00:56:10,123 --> 00:56:12,208 아뇨, 작은 걸로요 496 00:56:13,251 --> 00:56:15,169 권총이라든지 497 00:56:17,547 --> 00:56:19,590 내 앞에서 내숭 떨 필요 없네 498 00:56:20,675 --> 00:56:23,135 연장은 맞는 걸 써야지 499 00:56:23,136 --> 00:56:26,430 필요한 게 뭔지 결정만 하게 500 00:56:26,431 --> 00:56:27,139 이거요 501 00:56:28,934 --> 00:56:30,309 사냥이 처음이군? 502 00:56:32,813 --> 00:56:34,271 호신용이라서요 503 00:56:36,108 --> 00:56:38,109 그래, 본인이 좋다면야 504 00:57:51,766 --> 00:57:54,643 미래를 지킵시다 505 00:57:58,648 --> 00:58:00,316 나 아직 살아 있는 거 알지? 506 00:58:02,152 --> 00:58:03,277 테스트해보려고 507 00:58:08,742 --> 00:58:09,992 나도 지쳤어 508 00:58:12,454 --> 00:58:13,662 자기 만지지도 못하고 509 00:58:17,250 --> 00:58:18,250 테스트해보고 510 00:58:19,461 --> 00:58:21,712 내가 보균자가 아니면... 511 00:58:29,054 --> 00:58:30,221 해봐도 나쁠 거 없잖아 512 00:58:50,700 --> 00:58:52,284 '위생 밀봉된 키트를 열고' 513 00:58:52,285 --> 00:58:55,079 '밀봉된 포장지에서 면봉 하나를 꺼내십시오' 514 00:59:09,177 --> 00:59:10,970 '용액이 투명하면 음성이고' 515 00:59:10,971 --> 00:59:13,180 '용액이 남색으로 변하면' 516 00:59:13,181 --> 00:59:15,182 '즉시 치료를 받으십시오' 517 00:59:15,183 --> 00:59:16,183 좋아 518 00:59:17,227 --> 00:59:18,978 투명하면 좋고 남색이면 나쁜 거네 519 00:59:55,307 --> 00:59:56,473 자긴 안심해도 돼 520 01:00:01,229 --> 01:00:03,022 근데 자기가 아프잖아 521 01:00:03,023 --> 01:00:04,106 보균자라고 522 01:00:04,107 --> 01:00:06,233 보균자인 거지 아픈 건 아니야 523 01:00:08,194 --> 01:00:09,236 난 멀쩡해 524 01:00:14,409 --> 01:00:15,284 지금은 525 01:00:17,495 --> 01:00:18,412 같이 있잖아 526 01:00:22,125 --> 01:00:23,125 버티면 돼 527 01:00:25,712 --> 01:00:27,129 그거면 돼? 528 01:01:50,922 --> 01:01:51,839 에바 529 01:02:22,203 --> 01:02:22,953 에바 530 01:02:24,080 --> 01:02:25,038 근처에 있어? 531 01:02:27,125 --> 01:02:28,083 안녕하신가 532 01:02:34,090 --> 01:02:35,007 에바가 누구지? 533 01:02:39,512 --> 01:02:40,262 좋아 534 01:02:41,389 --> 01:02:43,265 나와, 앞으로 535 01:02:45,143 --> 01:02:46,226 여기 서 536 01:02:49,772 --> 01:02:51,773 여기 말이야 그래, 거기 537 01:02:59,282 --> 01:03:00,199 어디 있지? 538 01:03:02,118 --> 01:03:04,161 여자 어디 있냐고 539 01:03:13,796 --> 01:03:15,339 도망쳐, 에바 540 01:03:16,674 --> 01:03:18,467 - 오지 마! - 소리 지르지 마 541 01:03:21,846 --> 01:03:23,597 저길 봐 큰 나무 보이지? 542 01:03:25,058 --> 01:03:26,141 저기 보라고 543 01:03:28,353 --> 01:03:29,228 앉아 544 01:03:36,945 --> 01:03:38,195 가까이는 말고 545 01:03:51,292 --> 01:03:53,085 오른손 들어 이렇게 546 01:03:54,045 --> 01:03:54,878 이렇게 547 01:04:01,386 --> 01:04:02,678 양손 붙여 548 01:04:05,640 --> 01:04:06,473 어디 있어? 549 01:04:22,574 --> 01:04:23,657 여자는? 550 01:04:26,244 --> 01:04:27,578 멀리는 못 갔을 거예요 551 01:04:28,579 --> 01:04:29,871 환자야 552 01:04:32,375 --> 01:04:34,293 4일째거든 553 01:04:34,294 --> 01:04:35,377 못 살 거다 554 01:04:41,676 --> 01:04:43,176 흩어지자 555 01:04:43,177 --> 01:04:44,678 여자를 찾아 556 01:04:44,679 --> 01:04:45,971 - 도망쳐, 에바! - 이봐 557 01:04:45,972 --> 01:04:47,180 말했지 558 01:04:49,267 --> 01:04:51,351 소리 지르지 말라고 559 01:05:07,910 --> 01:05:10,579 왔던 길로 돌아가 봐 지나쳤을지도 몰라 560 01:05:10,580 --> 01:05:12,456 난 강 쪽으로 간다 조심해 561 01:05:28,014 --> 01:05:28,680 이봐 562 01:07:34,307 --> 01:07:35,974 안 돌아올 거야 563 01:07:39,645 --> 01:07:40,979 말하고 있잖아 564 01:07:42,273 --> 01:07:44,024 목소리 낮춰 애가 자고 있어 565 01:07:47,653 --> 01:07:49,112 나랑 상관없어 566 01:08:06,047 --> 01:08:07,923 어떻게 여태까지 여자를 살려뒀지? 567 01:08:09,050 --> 01:08:10,258 어디 숨어 있었어? 568 01:08:19,727 --> 01:08:21,895 내 마누라한테도 똑같이 했었어 569 01:08:23,189 --> 01:08:24,689 지하실에 숨기고 570 01:08:26,192 --> 01:08:29,194 밀폐하고 소독했는데 571 01:08:32,406 --> 01:08:34,199 몇 주 후에 세상을 떴지 572 01:08:35,910 --> 01:08:37,994 의붓아들 놈이 아직도 잊지 못해 573 01:08:44,752 --> 01:08:47,128 난 괴물이 아니야 그건 알아둬라 574 01:08:49,173 --> 01:08:51,508 하지만 다시 재건해야 돼 575 01:08:53,010 --> 01:08:54,344 인구수를 늘려야 한다고 576 01:08:57,223 --> 01:09:00,225 내 아들 놈한테 희망을 주고 싶어 577 01:09:00,226 --> 01:09:02,644 언젠간 가족을 이룰 수 있다고 578 01:09:06,774 --> 01:09:08,483 애 엄마한테도 약속했어 579 01:09:10,653 --> 01:09:12,237 그 여자는 환자야 580 01:09:12,238 --> 01:09:14,072 그러니까 빨리 찾아야지 581 01:09:15,283 --> 01:09:18,535 난자는 사망하면 582 01:09:18,536 --> 01:09:21,121 6, 7시간도 못 가니까 583 01:09:21,122 --> 01:09:23,540 왜 이러는 거야? 돈 때문인가? 584 01:09:27,128 --> 01:09:29,671 여자가 자진 신고를 안 해서 유감이야 585 01:09:33,134 --> 01:09:34,467 너라면 마누라를 넘겼을까? 586 01:09:43,853 --> 01:09:44,936 네 말이 맞아 587 01:09:46,814 --> 01:09:47,814 끝까지 지켰겠지 588 01:09:50,234 --> 01:09:52,319 근데 캐시라면 589 01:09:52,320 --> 01:09:53,987 기꺼이 자진 신고 했을 거야 590 01:09:54,947 --> 01:09:55,864 세상에 도움 되니까 591 01:10:19,847 --> 01:10:21,306 이제 일어나 592 01:10:23,267 --> 01:10:24,392 교대해야지 593 01:10:47,166 --> 01:10:49,209 참여 인원: 2명 594 01:10:54,298 --> 01:10:55,882 나 아직 있어요 595 01:10:55,883 --> 01:10:58,093 잘 지내죠? 596 01:11:00,846 --> 01:11:02,889 별로 좋진 않아요 597 01:11:06,894 --> 01:11:10,230 무슨 일 있어요? 598 01:11:10,231 --> 01:11:12,774 어젯밤에 에리카가 불시 검문 당했어요 599 01:11:16,570 --> 01:11:20,281 누구한테 끌려갔는지 몰라도 이제 못 볼 거예요 600 01:11:25,079 --> 01:11:26,413 그건 어떻게 알았죠? 601 01:11:31,502 --> 01:11:33,503 우린 실제로 친구에요 부부끼리도요 602 01:11:33,504 --> 01:11:35,171 집에 갔는데 엉망진창에 아무도 없었어요 603 01:11:42,138 --> 01:11:45,265 그냥 다른 곳으로 떠난 걸지도 몰라요 604 01:11:45,266 --> 01:11:48,309 미리 말해줬겠죠 그들도 당했어요 605 01:11:57,737 --> 01:11:59,946 아무튼 작별 인사를 하리 왔어요 606 01:12:02,742 --> 01:12:03,783 무슨 뜻이죠? 607 01:12:07,496 --> 01:12:09,998 아침에 코피가 났어요 608 01:12:16,088 --> 01:12:18,965 아무것도 아닐 거예요 609 01:12:18,966 --> 01:12:21,176 테스트를 했어요 610 01:12:28,142 --> 01:12:30,852 괜찮아요, 남편이랑 집을 떠나기로 했거든요 611 01:12:30,853 --> 01:12:32,312 다시 행복을 느끼고 싶어요 612 01:12:36,275 --> 01:12:38,610 그동안 말동무해줘서 고마웠어요 613 01:12:42,531 --> 01:12:44,574 나가지 말아요, 제발! 614 01:12:49,080 --> 01:12:50,789 당신처렴 좋은 친구는 잊지 못할 거예요 615 01:12:50,790 --> 01:12:52,207 끝까지 버텨요 616 01:12:58,464 --> 01:13:01,257 기다려요! 617 01:13:01,258 --> 01:13:04,052 꼭 살아남을 거예요 그렇게 믿어요 618 01:13:07,598 --> 01:13:11,226 꼭 살아남을 거예요 그렇게 믿어요 619 01:13:15,481 --> 01:13:18,149 3월 23일 620 01:13:18,150 --> 01:13:19,411 참여 인원: 2명 621 01:13:19,411 --> 01:13:21,111 참여 인원: 1명 622 01:16:43,897 --> 01:16:45,231 - 윌 - 에바 623 01:16:46,608 --> 01:16:48,359 - 괜찮아? - 그래 624 01:16:48,360 --> 01:16:49,944 - 자기는? - 나도 625 01:16:49,945 --> 01:16:53,323 됐다, 서둘러 626 01:16:53,324 --> 01:16:54,699 - 알았어 - 빨리 627 01:17:02,124 --> 01:17:03,833 윌, 빨리 와 628 01:17:08,380 --> 01:17:09,338 케이시 629 01:17:11,842 --> 01:17:13,009 잘 지키고 있지? 630 01:17:19,767 --> 01:17:20,433 케이시 631 01:17:37,409 --> 01:17:39,243 빨리 가 632 01:17:39,244 --> 01:17:40,244 난 괜찮아 633 01:17:45,250 --> 01:17:47,377 케이시, 케이시! 634 01:17:52,716 --> 01:17:56,886 400일 째   635 01:18:21,286 --> 01:18:23,579 아빠 636 01:18:25,624 --> 01:18:27,875 휴대폰으로 몇 번이나 전화하셨어 637 01:18:29,962 --> 01:18:31,587 5분이면 돼 638 01:18:31,588 --> 01:18:34,715 보안 VPN을 설치하고 다시 연락하자 639 01:18:34,716 --> 01:18:36,551 왜 휴대폰으로 전화했지? 640 01:18:38,637 --> 01:18:41,013 몰라, VPN은 안전하니까 다시 연락하면 돼 641 01:18:41,014 --> 01:18:42,807 둘이 다 계획한 거잖아 642 01:18:42,808 --> 01:18:44,976 전화금지나 전화 오는 거나 643 01:18:46,478 --> 01:18:49,272 비상 상황이면 왜 컴퓨터를 안 썼지? 644 01:18:51,525 --> 01:18:53,234 다시 걸어보자 645 01:18:55,404 --> 01:18:57,738 - 그래 - 고마워 646 01:18:58,782 --> 01:18:59,657 좋아 647 01:19:02,578 --> 01:19:04,287 - 아무 말도 하지 마 - 알아 648 01:19:17,092 --> 01:19:17,884 에바? 649 01:19:19,261 --> 01:19:21,179 에바? 거기 있어? 650 01:19:22,764 --> 01:19:25,808 진짜 에바니? 651 01:19:27,019 --> 01:19:28,478 화면이 검은색이야 652 01:19:32,482 --> 01:19:34,400 소식도 못 듣고 653 01:19:35,652 --> 01:19:37,945 괜찮은지만 말해줘 654 01:19:38,739 --> 01:19:40,072 살아 있는 거지? 655 01:19:47,581 --> 01:19:51,167 이제 어떻게 해야 할지 모르겠어 656 01:19:51,168 --> 01:19:52,877 너무 막막해 657 01:19:55,297 --> 01:19:56,422 난... 658 01:19:57,758 --> 01:19:59,550 네 엄마는 안전한 줄 알았어 659 01:20:02,971 --> 01:20:05,973 왜 나이 든 여자를 데려간 건지 660 01:20:10,687 --> 01:20:12,104 너무 힘들어 661 01:20:14,441 --> 01:20:17,276 에바... 662 01:20:17,277 --> 01:20:20,112 난 어떻게든 말리려고 했어 663 01:20:20,113 --> 01:20:22,949 최선을 다했다 664 01:20:24,117 --> 01:20:25,159 근데... 665 01:20:27,246 --> 01:20:28,746 차마 못 말하겠구나 666 01:20:32,292 --> 01:20:35,419 이제 어떡해야 할지 모르겠다 667 01:20:36,672 --> 01:20:39,799 네 얼굴이 너무 보고 싶어 668 01:20:39,800 --> 01:20:43,511 우리 딸 아무 말 좀 해봐 669 01:20:43,512 --> 01:20:44,720 아빠, 저 살아 있어요! 670 01:20:45,973 --> 01:20:47,431 - 뭐 하는 거야? - 에바, 안 돼 671 01:20:47,432 --> 01:20:48,808 - 전화기 내놔! - 이러면 안 돼 672 01:20:48,809 --> 01:20:50,643 이게 무슨 짓이야? 그만해 673 01:20:50,644 --> 01:20:52,395 - 에바 - 우리 엄마를 데려갔어 674 01:20:52,396 --> 01:20:54,605 - 나도 들었어 - 전화기 줘 675 01:20:54,606 --> 01:20:56,941 안전하지 않은 선으로 통화하면 안 돼 676 01:20:56,942 --> 01:20:58,609 망할, 전화기 달라고! 677 01:20:58,610 --> 01:21:00,695 빨리 내놔, 당장! 678 01:21:00,696 --> 01:21:01,988 절대 안 줘 679 01:21:01,989 --> 01:21:07,410 - 달라고 했잖아! - 전화기는 절대 못 줘! 680 01:21:07,411 --> 01:21:09,370 안전하지 않은 선으로 통화하면 681 01:21:09,371 --> 01:21:12,039 놈들이 금방 들이닥칠 거고 엄마처럼 끌려갈 거야 682 01:21:12,040 --> 01:21:13,124 그러고 싶어? 683 01:21:14,710 --> 01:21:15,876 내가 막을 거야 684 01:21:17,170 --> 01:21:18,337 그건 허락 못 해 685 01:21:19,589 --> 01:21:21,007 허락 못 한다고? 686 01:21:23,635 --> 01:21:26,429 네가 뭔데 허락해? 687 01:21:29,516 --> 01:21:31,601 무슨 뜻이야? 688 01:21:31,602 --> 01:21:33,686 난 자기를 통제하는 게 아냐 689 01:21:33,687 --> 01:21:36,606 알았어? 지켜주려는 거야 690 01:21:36,607 --> 01:21:37,982 물어보긴 했고? 691 01:21:40,485 --> 01:21:44,238 일이 터지고 나서 그냥 알아서 했잖아 692 01:21:44,239 --> 01:21:47,241 격리며 망할 규칙이며 693 01:21:47,242 --> 01:21:49,744 - 이딴 게 뭐라고! - 그만 694 01:21:49,745 --> 01:21:50,536 좀 진정해 695 01:21:50,537 --> 01:21:54,290 잠들면 네가 망할 감옥에 가두잖아 696 01:21:54,291 --> 01:21:56,626 윌, 여긴 감옥이야 697 01:21:59,046 --> 01:22:00,296 상황이 그렇잖아 698 01:22:04,551 --> 01:22:07,803 우린 같이 있는 게 아냐 난 혼자라고 699 01:22:09,640 --> 01:22:10,598 난... 700 01:22:19,107 --> 01:22:21,275 대체 뭘 기다리는 건데? 701 01:22:21,276 --> 01:22:23,402 치료제, 기적? 702 01:22:26,865 --> 01:22:28,908 난 나가고 싶어 703 01:22:28,909 --> 01:22:30,701 해를 보고 싶다고 704 01:22:30,702 --> 01:22:33,245 - 아빠랑 얘기하고 싶어 - 제발 목소리 낮춰 705 01:22:33,246 --> 01:22:36,749 - 아빠랑 얘기할래 - 목소리 낮춰 706 01:22:36,750 --> 01:22:39,627 아빠랑 얘기하고 싶다고 707 01:22:46,593 --> 01:22:48,511 우리가 왜 이렇게 됐지? 708 01:22:51,306 --> 01:22:53,140 이게 사는 거야? 709 01:23:02,901 --> 01:23:04,068 날 사랑하긴 해? 710 01:23:07,572 --> 01:23:08,906 뭐라고 해야 할지 711 01:23:11,076 --> 01:23:15,413 확실한 건 우리가 살아남을 거란 거야 712 01:23:16,873 --> 01:23:19,500 지금까지 버텼잖아 둘이 같이 713 01:23:34,099 --> 01:23:35,599 내가 원치 않는다면? 714 01:23:37,894 --> 01:23:39,937 전부 다 715 01:23:39,938 --> 01:23:43,858 이제 정신 차리고 현실을 깨달았으면 좋겠어 716 01:24:05,881 --> 01:24:07,173 총 내려놔 717 01:24:14,347 --> 01:24:15,097 어서 718 01:24:16,141 --> 01:24:17,349 나가 719 01:24:21,980 --> 01:24:22,938 절대 안 나가 720 01:24:22,939 --> 01:24:25,274 당장 나가라고 721 01:24:26,276 --> 01:24:28,027 자기답지 않아 722 01:24:28,028 --> 01:24:29,445 나가라고 했어 723 01:24:31,072 --> 01:24:32,907 감정적으로 굴지 마 724 01:24:32,908 --> 01:24:34,909 꺼지라고! 725 01:25:34,094 --> 01:25:35,511 - 괜찮아? - 응 726 01:25:36,346 --> 01:25:37,471 걱정 마 727 01:26:03,874 --> 01:26:04,748 에바 728 01:26:14,175 --> 01:26:16,135 - 거의 다 왔어 - 응? 729 01:26:16,136 --> 01:26:18,178 거의 다 왔다고 730 01:26:18,179 --> 01:26:19,430 - 조금씩 걷자 - 응 731 01:26:21,933 --> 01:26:23,058 좀만 더 가면 돼 732 01:32:55,451 --> 01:33:00,664 팬데믹 (Only, 2020) 733 01:33:04,252 --> 01:33:08,255 각본 / 감독 다카시 도셔 734 01:33:09,257 --> 01:33:12,259 프리다 핀토 735 01:33:13,261 --> 01:33:16,263 레슬리 오덤 주니어 736 01:33:17,265 --> 01:33:20,267 챈들러 릭스 737 01:33:21,269 --> 01:33:24,271 제이슨 워너 스미스 738 01:36:57,652 --> 01:37:03,365 타케카즈와 모토코 호리에에게 이 영화를 바칩니다     - 전화기는 절대 못 줘! 680 01:21:07,411 --> 01:21:09,370 안전하지 않은 선으로 통화하면 681 01:21:09,371 --> 01:21:12,039 놈들이 금방 들이닥칠 거고 엄마처럼 끌려갈 거야 682 01:21:12,040 --> 01:21:13,124 그러고 싶어? 683 01:21:14,710 --> 01:21:15,876 내가 막을 거야 684 01:21:17,170 --> 01:21:18,337 그건 허락 못 해 685 01:21:19,589 --> 01:21:21,007 허락 못 한다고? 686 01:21:23,635 --> 01:21:26,429 네가 뭔데 허락해? 687 01:21:29,516 --> 01:21:31,601 무슨 뜻이야? 688 01:21:31,602 --> 01:21:33,686 난 자기를 통제하는 게 아냐 689 01:21:33,687 --> 01:21:36,606 알았어? 지켜주려는 거야 690 01:21:36,607 --> 01:21:37,982 물어보긴 했고? 691 01:21:40,485 --> 01:21:44,238 일이 터지고 나서 그냥 알아서 했잖아 692 01:21:44,239 --> 01:21:47,241 격리며 망할 규칙이며 693 01:21:47,242 --> 01:21:49,744 - 이딴 게 뭐라고! - 그만 694 01:21:49,745 --> 01:21:50,536 좀 진정해 695 01:21:50,537 --> 01:21:54,290 잠들면 네가 망할 감옥에 가두잖아 696 01:21:54,291 --> 01:21:56,626 윌, 여긴 감옥이야 697 01:21:59,046 --> 01:22:00,296 상황이 그렇잖아 698 01:22:04,551 --> 01:22:07,803 우린 같이 있는 게 아냐 난 혼자라고 699 01:22:09,640 --> 01:22:10,598 난... 700 01:22:19,107 --> 01:22:21,275 대체 뭘 기다리는 건데? 701 01:22:21,276 --> 01:22:23,402 치료제, 기적? 702 01:22:26,865 --> 01:22:28,908 난 나가고 싶어 703 01:22:28,909 --> 01:22:30,701 해를 보고 싶다고 704 01:22:30,702 --> 01:22:33,245 - 아빠랑 얘기하고 싶어 - 제발 목소리 낮춰 705 01:22:33,246 --> 01:22:36,749 - 아빠랑 얘기할래 - 목소리 낮춰 706 01:22:36,750 --> 01:22:39,627 아빠랑 얘기하고 싶다고 707 01:22:46,593 --> 01:22:48,511 우리가 왜 이렇게 됐지? 708 01:22:51,306 --> 01:22:53,140 이게 사는 거야? 709 01:23:02,901 --> 01:23:04,068 날 사랑하긴 해? 710 01:23:07,572 --> 01:23:08,906 뭐라고 해야 할지 711 01:23:11,076 --> 01:23:15,413 확실한 건 우리가 살아남을 거란 거야 712 01:23:16,873 --> 01:23:19,500 지금까지 버텼잖아 둘이 같이 713 01:23:34,099 --> 01:23:35,599 내가 원치 않는다면? 714 01:23:37,894 --> 01:23:39,937 전부 다 715 01:23:39,938 --> 01:23:43,858 이제 정신 차리고 현실을 깨달았으면 좋겠어 716 01:24:05,881 --> 01:24:07,173 총 내려놔 717 01:24:14,347 --> 01:24:15,097 어서 718 01:24:16,141 --> 01:24:17,349 나가 719 01:24:21,980 --> 01:24:22,938 절대 안 나가 720 01:24:22,939 --> 01:24:25,274 당장 나가라고 721 01:24:26,276 --> 01:24:28,027 자기답지 않아 722 01:24:28,028 -->