1 00:00:39,329 --> 00:00:44,877 "캐나다 노스웨스트 준주 1845년" 2 00:00:51,467 --> 00:00:56,263 - 넌 만날 아프더라 - 형도 나만 할 땐 아팠잖아 3 00:00:59,224 --> 00:01:02,603 - 안녕하세요 - 빅터 4 00:01:03,353 --> 00:01:05,939 집에 안 갔어? 5 00:01:06,690 --> 00:01:10,444 제임스 혼자 심심할까 봐서요 6 00:01:12,279 --> 00:01:13,947 착하구나 7 00:01:15,157 --> 00:01:17,910 - 좀 어떠니? - 아직도 추워요, 아버지 8 00:01:18,452 --> 00:01:19,787 푹 자고 나면 9 00:01:19,870 --> 00:01:23,082 - 괜찮을 거다 - 만날 그 소리 10 00:01:23,165 --> 00:01:25,459 항상 그러잖아 11 00:01:25,542 --> 00:01:28,962 - 네 - 자, 약 먹자 12 00:01:30,756 --> 00:01:33,509 엘리자베스! 엘리자베스! 13 00:01:34,176 --> 00:01:36,428 - 네 아버지가 또 취했구나 - 엘리자베스! 14 00:01:36,512 --> 00:01:40,891 - 집으로 모셔가렴 - 절 부르는 게 아니잖아요 15 00:01:42,434 --> 00:01:44,144 - 아버지! - 방에 있어! 16 00:01:44,228 --> 00:01:46,105 - 놔요! - 아버지! 17 00:01:47,106 --> 00:01:49,274 나랑 가자고! 당신은 내 여자야! 18 00:01:50,275 --> 00:01:52,444 여긴 얼씬 말랬지! 19 00:01:59,284 --> 00:02:00,661 꺼져! 20 00:02:11,547 --> 00:02:12,923 제임스? 21 00:02:18,804 --> 00:02:21,348 - 안 돼 - 제임스? 22 00:02:22,474 --> 00:02:24,351 - 네가 모르는 게 있다 - 안 돼요 23 00:02:24,434 --> 00:02:26,061 - 알아야 해! - 제발요 24 00:02:26,145 --> 00:02:28,105 - 더는 못 속여! - 제임스... 25 00:02:46,039 --> 00:02:47,875 - 안 돼! - 제임스! 26 00:02:53,505 --> 00:02:56,675 그는 네 친아빠가 아니다 27 00:03:05,017 --> 00:03:06,351 아들아! 28 00:03:15,068 --> 00:03:16,695 넌 뭐니? 29 00:03:31,752 --> 00:03:35,047 - 죽일 생각 없었어 - 거짓말 마! 30 00:03:36,048 --> 00:03:39,092 죽어도 싸지 잘 죽인 거야 31 00:03:42,221 --> 00:03:44,932 우린 형제야 알았어? 32 00:03:45,557 --> 00:03:47,935 서로 지켜주는! 33 00:03:48,227 --> 00:03:52,022 강해져야 해 그래야 살아 34 00:03:53,148 --> 00:03:55,651 - 집에 가고 싶어 - 안 돼 35 00:03:56,068 --> 00:03:58,320 힘을 합쳐야 해 36 00:03:58,403 --> 00:04:01,531 우릴 막는 놈들 다 손봐주고! 37 00:04:01,615 --> 00:04:04,117 그럴 수 있지? 38 00:04:06,119 --> 00:04:08,914 - 강 쪽이야! - 사람들이 와 39 00:04:08,997 --> 00:04:11,833 - 언덕으로 올라갔어, 서둘러! - 뛸 수 있어? 40 00:04:15,379 --> 00:04:19,758 - 계속 뛰어, 뒤돌아보지 마 - 알았어 41 00:05:22,321 --> 00:05:23,822 뒤쪽 맡아! 42 00:06:21,046 --> 00:06:22,547 그만 갈겨! 43 00:06:25,133 --> 00:06:26,385 그만해! 44 00:06:39,648 --> 00:06:41,191 안 돼! 안 돼! 45 00:06:42,401 --> 00:06:43,902 물러서! 46 00:06:50,033 --> 00:06:51,451 빅터! 47 00:06:54,579 --> 00:06:55,997 물러서! 물러서! 48 00:06:56,081 --> 00:06:58,417 멈춰! 49 00:07:01,920 --> 00:07:03,088 안 돼! 50 00:07:29,239 --> 00:07:32,117 준비, 조준 51 00:07:32,742 --> 00:07:34,411 끝나면 깨워 52 00:07:44,004 --> 00:07:45,088 발사! 53 00:07:45,338 --> 00:07:48,800 "엑스맨 탄생: 울버린" 54 00:07:51,178 --> 00:07:54,473 너희는 괴물이야! 55 00:07:54,556 --> 00:07:56,892 스트라이커 소령이다 56 00:07:56,975 --> 00:08:00,103 자네들은 상관 살인죄로 사형선고 받았지 57 00:08:00,187 --> 00:08:02,105 맞나? 58 00:08:02,189 --> 00:08:04,357 상관 같은 거 안 키워서리... 59 00:08:04,441 --> 00:08:07,152 - 가만있어 - 소령님! 60 00:08:08,236 --> 00:08:11,072 오전에 총살형이 61 00:08:11,156 --> 00:08:12,991 집행됐다 들었다 62 00:08:13,074 --> 00:08:15,285 - 어땠나? - 간지러웠죠 63 00:08:20,248 --> 00:08:24,669 도망치기 지겹지? 본성을 감추는 것도? 64 00:08:25,670 --> 00:08:28,131 - 뭔 상관? - 상관이 있지 65 00:08:28,924 --> 00:08:31,468 자네들은 특별해 66 00:08:31,551 --> 00:08:33,261 귀중한 자원이지 67 00:08:37,140 --> 00:08:41,520 선택해, 괴물 취급받으며 여기 갇혀있든가 68 00:08:42,646 --> 00:08:44,439 나와 손잡든가 69 00:08:45,023 --> 00:08:49,194 아주 특별한 팀을 만들 생각이다 70 00:08:50,195 --> 00:08:54,533 어때, 조국에 제대로 봉사해보겠나? 71 00:09:08,713 --> 00:09:09,673 내가 제일 72 00:09:09,756 --> 00:09:11,299 좋아하는 무기야 73 00:09:11,383 --> 00:09:13,385 - 왠지 알아? - 아니 74 00:09:14,135 --> 00:09:15,804 추억의 물건이야 75 00:09:15,887 --> 00:09:17,973 휴대는 불편해도 76 00:09:18,056 --> 00:09:21,601 옛 애인 결혼식에서 몇 놈 베어봐 77 00:09:21,685 --> 00:09:23,979 정이 듬뿍 들지 78 00:09:24,062 --> 00:09:25,855 재밌군, 웨이드 79 00:09:25,939 --> 00:09:29,317 내가 그딴 헛소리에 관심 있을 것 같아? 80 00:09:29,401 --> 00:09:32,153 하긴, 칼이 총이나 81 00:09:32,237 --> 00:09:36,116 계집애 손톱만큼 위협적이진 않지 82 00:09:45,000 --> 00:09:48,086 - 매니큐어? - 빅터, 진정해 83 00:09:50,672 --> 00:09:53,425 프레드 새 문신 봤어? 84 00:09:54,342 --> 00:09:57,345 어젯밤에 만난 여자잖아 85 00:09:57,596 --> 00:10:00,181 - 사랑해 - 하룻밤 자고? 86 00:10:00,265 --> 00:10:01,891 테크닉이 끝내줘 87 00:10:03,268 --> 00:10:05,145 브래들리, 착륙해 88 00:10:09,774 --> 00:10:11,860 맙소사 89 00:10:11,943 --> 00:10:13,862 - 토 쏠려? - 비행은 90 00:10:13,945 --> 00:10:15,697 - 질색이야 - 겁낼 거 없어 91 00:10:15,780 --> 00:10:19,200 - 차보다 덜 죽어 - 찔려죽는 건 얼마나 돼? 92 00:10:19,284 --> 00:10:22,412 성질 죽여 쉽진 않겠지만! 93 00:10:23,913 --> 00:10:25,874 - 양동이 줘? - 됐어 94 00:10:25,957 --> 00:10:28,126 5분 후 라고스에 착륙한다 95 00:10:32,464 --> 00:10:35,175 "나이지리아 라고스" 96 00:11:04,037 --> 00:11:08,208 - 여긴 왜 왔죠? - 차차 알게 돼, 제로? 97 00:11:13,880 --> 00:11:17,967 - 침입자다! 적이다! - 무기 장전해! 98 00:11:19,219 --> 00:11:23,556 정지! 손 머리에 올려! 99 00:11:53,044 --> 00:11:54,629 재밌지 않아? 100 00:11:59,718 --> 00:12:01,720 - 프레드 - 탱크? 101 00:12:02,178 --> 00:12:04,931 - 그래 - 걱정하지 마십쇼 102 00:12:40,008 --> 00:12:44,345 망할, 수놈들과 승강기에 갇히다니 103 00:12:44,429 --> 00:12:46,264 - 웨이드 - 소원 이뤘네 104 00:12:46,347 --> 00:12:47,390 주둥이 닫아! 105 00:12:47,474 --> 00:12:50,477 - 네 차례다 - 그나저나 어두우니 106 00:12:50,560 --> 00:12:53,062 매서운 눈이 매력적이네요 107 00:12:53,146 --> 00:12:57,108 - 종일 떠벌려? - 아니, 잘 땐 조용해 108 00:12:57,984 --> 00:13:00,111 브래들리? 맨 위층으로 109 00:13:08,536 --> 00:13:11,080 승강기 겨눠! 승강기! 110 00:13:20,924 --> 00:13:22,759 일할 시간이군 111 00:13:59,379 --> 00:14:02,423 사람들 다 죽였거든요? 112 00:14:05,176 --> 00:14:09,430 따발총 입만 아니면 완벽한 군인일 텐데 113 00:14:14,477 --> 00:14:17,272 나라면 안 그래 114 00:14:21,276 --> 00:14:25,864 - 다이아몬드 가져가, 다 주겠어 - 우리가 원하는 건 115 00:14:27,198 --> 00:14:28,658 이거야 116 00:14:29,409 --> 00:14:32,370 그건 돌멩이야 쓸모가 없다고 117 00:14:33,079 --> 00:14:35,915 어디서 찾았지? 장소를 대 118 00:14:36,916 --> 00:14:41,713 정글의 작은 마을 사흘 거리야 119 00:14:44,215 --> 00:14:47,802 찾은 장소를 대라고 해 120 00:14:47,886 --> 00:14:49,929 그럼 살려준다고 121 00:15:00,690 --> 00:15:02,150 알았어 122 00:15:03,234 --> 00:15:05,111 하늘에서 떨어졌대요 123 00:15:09,198 --> 00:15:11,159 거짓말 아녜요 124 00:15:11,993 --> 00:15:13,828 말 못 알아듣잖아 125 00:15:13,912 --> 00:15:15,997 - 운석 파편이에요 - 어디서 찾았는지 126 00:15:16,080 --> 00:15:18,499 그걸 알아내야 해 127 00:15:18,583 --> 00:15:21,085 본부에서 우리 위치 알려달래요 128 00:15:21,169 --> 00:15:23,421 - 교신 끊어 - 네 129 00:15:25,798 --> 00:15:27,842 어딘지 말 안 하면 130 00:15:27,926 --> 00:15:30,929 다 죽이겠다고 해 131 00:15:41,064 --> 00:15:43,733 - 신성한 돌이래요 - 할 수 없군 132 00:15:47,487 --> 00:15:48,905 빅터 133 00:16:05,922 --> 00:16:07,340 빅터! 134 00:16:10,969 --> 00:16:13,137 꿈도 꾸지 마 135 00:16:14,514 --> 00:16:16,641 우린 살인마가 아냐 136 00:16:20,228 --> 00:16:21,813 놔줘 137 00:16:34,325 --> 00:16:36,119 뭐 하는 거야? 138 00:16:37,412 --> 00:16:39,914 한창 좋은데 재 뿌리지 마 139 00:16:39,998 --> 00:16:41,749 이쯤 했으면 됐어 140 00:16:41,833 --> 00:16:43,960 아직 모르겠냐? 141 00:16:44,293 --> 00:16:46,004 이게 우리가 할 일이야 142 00:16:46,796 --> 00:16:49,007 어떻게든 우릴 죽이기 전까지 143 00:16:49,090 --> 00:16:52,844 쥐새끼처럼 숨어 살래? 144 00:16:53,344 --> 00:16:54,804 난 그만둘래 145 00:16:57,223 --> 00:16:58,683 형은? 146 00:17:05,356 --> 00:17:06,649 제임스! 147 00:17:12,071 --> 00:17:14,490 후회할 짓 하지 마 148 00:17:23,041 --> 00:17:24,208 제임스! 149 00:17:27,128 --> 00:17:28,421 제임스! 150 00:17:53,988 --> 00:17:57,116 "캐나다 로키산맥 6년 후" 151 00:18:17,845 --> 00:18:19,889 왜 벌써 일어났어? 152 00:18:22,475 --> 00:18:23,893 이리 와 153 00:19:02,431 --> 00:19:04,016 이따 봐 154 00:19:05,184 --> 00:19:06,477 잠깐 155 00:19:13,359 --> 00:19:16,112 그림 좋고 천천히 해 156 00:19:18,156 --> 00:19:19,282 됐어, 출발해 157 00:19:33,504 --> 00:19:36,340 "오하이오주 스프링필드" 158 00:19:37,175 --> 00:19:40,052 이거 해볼래 159 00:19:42,221 --> 00:19:44,265 꽝이야, 가자 160 00:19:45,850 --> 00:19:48,269 대관람차 타자 161 00:19:48,352 --> 00:19:49,770 - 신기하다 - 이리 와 162 00:19:49,854 --> 00:19:51,480 상자 속에 여자가 들어갑니다! 163 00:20:00,573 --> 00:20:02,825 힘을 과시해보세요! 164 00:20:02,909 --> 00:20:04,785 무슨 게임이에요? 165 00:20:07,121 --> 00:20:09,332 전구 끄면 상품 줘 166 00:20:09,415 --> 00:20:13,127 - 1달러에 기회는 3번 - 하고 싶어 167 00:20:13,669 --> 00:20:15,463 여기요 168 00:20:19,884 --> 00:20:21,636 어쩐지! 169 00:20:25,389 --> 00:20:26,807 두 번 실패야 170 00:20:35,441 --> 00:20:37,652 속임수잖아요 171 00:20:38,152 --> 00:20:40,071 속임수 아냐 172 00:20:40,404 --> 00:20:42,573 가자 괴물! 173 00:20:44,492 --> 00:20:45,743 잘 가 174 00:21:14,272 --> 00:21:15,731 쇼 끝났어 175 00:21:20,736 --> 00:21:23,281 귀먹었냐? 쇼 끝났어! 176 00:21:28,244 --> 00:21:30,788 우리 쇼는 안 끝났지 177 00:21:33,291 --> 00:21:35,960 - 빅터 - 들어오라고 안 해? 178 00:21:38,462 --> 00:21:40,631 들어와 179 00:21:53,394 --> 00:21:58,190 옛날 일에 대해선 아무한테도 뻥끗 안 했어 180 00:21:58,941 --> 00:22:01,444 이젠 새 삶을 산다고 181 00:22:01,527 --> 00:22:03,821 과거는 잊었어 182 00:22:19,003 --> 00:22:20,421 뜻밖이야 183 00:22:21,547 --> 00:22:25,843 누가 날 찾아온다면 그건 웨이드일 거로 생각했거든 184 00:22:25,926 --> 00:22:29,513 그 친구는 185 00:22:30,556 --> 00:22:32,016 죽었어 186 00:22:35,519 --> 00:22:37,646 난 네가 안 무서워 187 00:22:40,316 --> 00:22:42,318 죽는 것도 안 무섭고 188 00:22:43,611 --> 00:22:45,279 어떻게 알지? 189 00:22:46,530 --> 00:22:48,741 죽어본 적 없잖아 190 00:23:05,925 --> 00:23:07,843 전쟁 꿈꿨어? 191 00:23:09,303 --> 00:23:10,721 어떤 전쟁? 192 00:23:11,263 --> 00:23:12,723 전부 다! 193 00:23:20,606 --> 00:23:23,442 - 말해줘 - 잠깐만 194 00:23:24,276 --> 00:23:26,112 살짝 긁힌 거야 195 00:23:33,452 --> 00:23:36,455 또 시트 바꿔야겠네 196 00:23:36,539 --> 00:23:37,957 그래 197 00:24:02,731 --> 00:24:04,650 누구지? 198 00:24:04,733 --> 00:24:06,694 군바리 냄새가 진동하네 199 00:24:10,906 --> 00:24:13,325 하나도 안 늙었군 200 00:24:13,409 --> 00:24:14,952 착하게 살아서죠 201 00:24:15,411 --> 00:24:19,999 - 제로 기억해? - 요즘도 총질에 환장하나? 202 00:24:21,584 --> 00:24:25,754 - 요즘도 싸구려 시가 피워? - 진정들 해 203 00:24:27,214 --> 00:24:29,508 - 일거리를 주겠다 - 지금도 있어요 204 00:24:29,592 --> 00:24:31,719 벌목꾼? 껌값이나 버는? 205 00:24:31,802 --> 00:24:35,222 껌값보단 많지 누굴 죽이지도 않고 206 00:24:35,306 --> 00:24:37,266 - 그게 그리웠어? - 네 놈이라면! 207 00:24:37,349 --> 00:24:39,643 - 그래? - 제로, 차에 가 있어 208 00:24:43,230 --> 00:24:44,690 말도 잘 듣지 209 00:24:51,280 --> 00:24:54,575 그때 일은 유감일세 210 00:24:54,658 --> 00:24:56,577 대화 끝내죠 211 00:24:57,536 --> 00:25:01,165 학교 선생이랑 촌에서 썩는 건 212 00:25:01,624 --> 00:25:03,375 자네랑 안 맞아 213 00:25:03,542 --> 00:25:05,586 뭘 안다고? 214 00:25:05,961 --> 00:25:08,547 - 알지 - 왜 왔죠? 215 00:25:09,632 --> 00:25:10,883 "서커스 괴물 살해 단서 전무" 216 00:25:10,966 --> 00:25:13,385 브래들리가 살해됐다 217 00:25:14,178 --> 00:25:15,846 웨이드도 218 00:25:16,555 --> 00:25:19,892 누군가 옛 팀원들을 사냥하고 있어 219 00:25:20,851 --> 00:25:24,855 - 다른 사람은? - 내가 알기론 빅터는 무사해 220 00:25:26,690 --> 00:25:29,443 범인이 자넬 노릴 거야 221 00:25:29,485 --> 00:25:31,570 내 걱정은 마요 222 00:25:33,489 --> 00:25:35,783 자네만의 문제가 아냐 223 00:25:39,245 --> 00:25:41,205 조국이 자넬 필요로 하네 224 00:25:42,206 --> 00:25:43,707 난 캐나다인이에요 225 00:25:44,708 --> 00:25:47,503 난 자넬 알아 자네가 누군지를! 226 00:26:01,058 --> 00:26:05,062 - 케일라 선생님, 보세요 - 뭔데? 227 00:26:16,407 --> 00:26:18,534 실버폭스 선생님 안녕! 228 00:26:25,457 --> 00:26:26,959 왜 그래? 229 00:26:29,336 --> 00:26:31,255 스트라이커가 찾아왔었어 230 00:26:32,381 --> 00:26:33,841 걱정하지 마 거절했어 231 00:26:33,924 --> 00:26:36,927 왜 이제 와서 당신을 찾아? 232 00:26:37,011 --> 00:26:39,346 내가 최고니까 233 00:26:39,430 --> 00:26:41,056 나쁜 일이긴 하지만... 234 00:26:41,140 --> 00:26:44,852 당신은 짐승이 아냐 당신 능력은 신의 선물이고 235 00:26:44,935 --> 00:26:47,771 선물이면 돌려줄 수나 있지 236 00:27:01,076 --> 00:27:02,661 차 치워 237 00:27:03,871 --> 00:27:05,289 안 되겠군 238 00:27:05,789 --> 00:27:07,458 그냥 있어 239 00:27:07,916 --> 00:27:10,127 좋은 말로 할게 240 00:27:13,964 --> 00:27:16,175 차 빼주겠소? 241 00:27:16,759 --> 00:27:18,510 - 급한 일 있어? - 진정해 242 00:27:18,594 --> 00:27:19,887 그래? 243 00:27:19,970 --> 00:27:21,221 차 빼달라고 244 00:27:21,305 --> 00:27:23,432 대화 중이잖아 245 00:27:23,515 --> 00:27:25,726 싸움 걸었으면 끝장을 봐야지 246 00:27:25,809 --> 00:27:27,144 이봐... 247 00:27:27,227 --> 00:27:30,189 그만둬요! 진정해요 248 00:27:34,735 --> 00:27:37,738 - 애인 입이 싸군 - 알아요 249 00:27:37,821 --> 00:27:41,742 성격도 불같죠 지나가게 해줘요 250 00:27:46,372 --> 00:27:49,917 - 고마워요 - 가자고 251 00:27:50,626 --> 00:27:52,503 어떻게 한 거야? 252 00:27:52,961 --> 00:27:55,589 여자의 설득력은 신의 선물이지 253 00:27:55,631 --> 00:27:59,051 그렇군 나한테도 통해? 254 00:27:59,134 --> 00:28:02,012 차에 있으랬는데 내렸잖아? 255 00:28:18,862 --> 00:28:21,198 달이 왜 외롭게? 256 00:28:22,574 --> 00:28:23,659 왜? 257 00:28:24,201 --> 00:28:26,495 연인을 잃어서야 258 00:28:26,578 --> 00:28:28,997 - 애들 동화야? - 아니 259 00:28:30,082 --> 00:28:32,960 달과 쿠에쿠아츄는 영혼의 세상에 살았어 260 00:28:33,043 --> 00:28:36,046 이런, 실화군 261 00:28:36,130 --> 00:28:38,882 매일 밤하늘을 같이 거닐었지 262 00:28:40,509 --> 00:28:44,096 근데 그들을 질투한 한 사기꾼이 263 00:28:45,389 --> 00:28:48,142 달을 뺏으려고 농간을 부렸어 264 00:28:48,684 --> 00:28:52,396 쿠에쿠아츄한테 인간 세상에 가서 265 00:28:52,980 --> 00:28:56,817 장미를 꺾어 달에게 선물하랬지 266 00:28:57,067 --> 00:29:01,113 쿠에쿠아츄는 일단 인간 세상에 가면 267 00:29:01,864 --> 00:29:03,782 못 돌아온다는 걸 몰랐어 268 00:29:04,783 --> 00:29:10,664 매일 밤 그는 하늘을 보며 울부짖어 269 00:29:13,917 --> 00:29:15,169 하지만 270 00:29:17,588 --> 00:29:19,798 다시는 달을 안을 수 없어 271 00:29:20,591 --> 00:29:21,717 와 272 00:29:22,551 --> 00:29:24,720 쿠쿠카추가 엿 먹었군 273 00:29:26,638 --> 00:29:28,265 쿠에쿠아츄야 274 00:29:34,813 --> 00:29:36,899 '울버린'을 뜻해 275 00:30:38,126 --> 00:30:39,211 뭐 해? 276 00:30:47,427 --> 00:30:48,595 케일라 277 00:31:32,723 --> 00:31:34,057 맙소사 278 00:31:35,142 --> 00:31:36,393 케일라! 279 00:32:40,540 --> 00:32:43,293 외지에서 왔죠? 280 00:32:48,131 --> 00:32:50,008 그렇게 티 나? 281 00:32:51,927 --> 00:32:53,387 빅터! 282 00:32:54,304 --> 00:32:58,684 - 가게 보험 들어놨어? - 보험이오? 아뇨 283 00:33:00,060 --> 00:33:02,771 - 안됐군 - 빅터! 284 00:33:16,410 --> 00:33:20,163 이런 이게 누구신가? 285 00:33:20,664 --> 00:33:23,500 싸울 거면 나가서 싸워요 286 00:33:34,845 --> 00:33:35,971 왜지? 287 00:33:37,180 --> 00:33:38,515 왜냐고? 288 00:33:42,853 --> 00:33:46,064 전화도 편지도 않는데 289 00:33:48,108 --> 00:33:51,111 달리 어떻게 관심을 끌겠어? 290 00:34:29,232 --> 00:34:33,403 이런 말 하긴 싫지만 실망이야 291 00:34:35,739 --> 00:34:37,240 엎어져 있어 292 00:35:14,945 --> 00:35:17,781 여자 끼고 사니까 좋았냐? 293 00:35:38,301 --> 00:35:40,762 언제 정신 차릴래? 294 00:35:41,638 --> 00:35:43,473 우린 인간들과 달라 295 00:35:45,308 --> 00:35:47,561 난 형이랑 달라 296 00:35:49,437 --> 00:35:50,981 똑같아 297 00:35:52,232 --> 00:35:54,317 아직 모를 뿐이지 298 00:36:08,373 --> 00:36:11,668 - 무슨 환자야? - 칼에 찔렸어요 299 00:36:13,837 --> 00:36:15,922 장난하나? 멀쩡하잖아 300 00:36:16,006 --> 00:36:17,215 - 어딨어? - 이봐요, 이거... 301 00:36:17,299 --> 00:36:19,259 - 어딨느냐고! - 누구요? 302 00:36:19,342 --> 00:36:21,136 내가 도와주지 303 00:36:27,684 --> 00:36:29,603 6년이나 잘 살았는데 304 00:36:29,686 --> 00:36:33,440 당신이 나타나곤 케일라가 죽었어! 305 00:36:33,523 --> 00:36:34,858 경고했잖아 306 00:36:34,941 --> 00:36:36,943 빅터인 걸 알았잖아! 307 00:36:37,027 --> 00:36:39,237 - 난 몰랐어! - 헛소리하지 마! 308 00:36:39,946 --> 00:36:45,285 - 이유가 뭐지? - 아들 목숨도 걸겠어, 난 몰랐어! 309 00:36:52,709 --> 00:36:54,920 빅터가 갈수록 포악해져서 310 00:36:55,003 --> 00:36:58,006 가둬놨었는데 배신감을 느끼곤 311 00:36:58,757 --> 00:37:02,052 탈영했어 우릴 다 죽일 거랬어 312 00:37:02,969 --> 00:37:04,721 자기 살자고 313 00:37:04,804 --> 00:37:07,098 날 찾아왔군 314 00:37:07,641 --> 00:37:09,351 어쩔 거지? 315 00:37:09,434 --> 00:37:11,561 넌 빅터를 못 이겨 316 00:37:11,645 --> 00:37:14,064 찾아내서 죽일 거야 317 00:37:15,106 --> 00:37:17,901 놈을 이기게 도와주겠다 318 00:37:21,696 --> 00:37:23,573 전우들도 살리고 319 00:37:23,657 --> 00:37:25,951 당신을 살리는 거겠지 320 00:37:27,869 --> 00:37:29,829 약속하건대 321 00:37:29,913 --> 00:37:33,124 엄청난 고통만 견뎌낸다면 322 00:37:33,208 --> 00:37:35,418 복수할 수 있어 323 00:37:38,004 --> 00:37:41,216 제안에 응하는 건 복수를 위해서야 324 00:37:42,968 --> 00:37:45,679 법, 도덕심 따윈 관심 없어 325 00:37:46,388 --> 00:37:50,308 길만 알려주고 조용히 사라져 326 00:38:30,265 --> 00:38:34,185 이래야 하는 이유만 생각해요 327 00:38:34,936 --> 00:38:37,981 고통을 덜어줄 거예요 328 00:38:38,064 --> 00:38:40,608 더한 일도 겪어봤소 329 00:38:40,692 --> 00:38:42,485 아닐 거예요 330 00:38:43,570 --> 00:38:44,946 준비됐어요 331 00:38:46,823 --> 00:38:51,578 자네를 최강의 무기로 만들 거야 파괴의 고통이 따르겠지만 332 00:38:54,664 --> 00:38:57,751 아프리카에서 찾던 물건 기억하나? 333 00:38:57,834 --> 00:39:00,295 - 기억하지 - 찾았어 334 00:39:02,672 --> 00:39:06,426 그걸로 세상에서 가장 강력한 335 00:39:06,509 --> 00:39:09,179 금속 합성물을 만들었지 336 00:39:09,262 --> 00:39:11,306 일명 아다만티움 337 00:39:13,183 --> 00:39:15,852 빅터를 이기려면 338 00:39:16,978 --> 00:39:21,024 지금과는 완전히 다른 사람이 돼야 해 339 00:39:23,693 --> 00:39:25,111 짐승이 되는 거지 340 00:39:27,614 --> 00:39:29,199 시작해 341 00:39:29,657 --> 00:39:31,326 참, 깜박했군 342 00:39:34,788 --> 00:39:36,456 새로 만들어줘 343 00:39:36,915 --> 00:39:39,209 뭐라고 새길까? 344 00:39:40,668 --> 00:39:41,711 울버린! 345 00:39:43,046 --> 00:39:46,091 "울버린" 346 00:39:59,437 --> 00:40:01,356 장군님들, 잘 오셨습니다 347 00:40:02,816 --> 00:40:04,526 먼슨 장군님 348 00:40:05,360 --> 00:40:08,446 역사적인 광경을 목격하실 겁니다 349 00:40:08,530 --> 00:40:11,616 - 웨폰 X의 탄생이죠 - X? 350 00:40:12,575 --> 00:40:14,285 로마 숫자 10이오 351 00:40:16,621 --> 00:40:20,917 웨폰 X의 뼈에 아다만티움을 이식할 겁니다 352 00:40:22,085 --> 00:40:23,586 시작해 353 00:40:42,981 --> 00:40:44,065 "바늘 조정기 최대" 354 00:41:01,291 --> 00:41:02,375 "작동" 355 00:41:10,341 --> 00:41:12,302 - 우린 형제야 - 로건! 356 00:41:12,385 --> 00:41:14,929 체온 42도 상승 중 357 00:41:17,849 --> 00:41:20,310 왜 마취 안 했나? 358 00:41:20,393 --> 00:41:23,855 고통은 느끼지만 마취가 안 되는 친구라 359 00:41:23,938 --> 00:41:27,692 - 그래서 자원하게 해야 했죠 - 심장 박동 190, 195 360 00:41:27,775 --> 00:41:30,278 - 버텨낼까? - 모릅니다 361 00:41:30,361 --> 00:41:31,821 200 362 00:41:34,282 --> 00:41:35,408 아들아 363 00:41:36,659 --> 00:41:38,286 심장 박동수 최대치 초과 364 00:41:38,369 --> 00:41:41,331 - 혈압? - 260에 180, 상승 중 365 00:41:41,414 --> 00:41:43,750 버텨낼 거야 버텨내야 해 366 00:41:48,129 --> 00:41:49,339 빅터! 367 00:41:55,011 --> 00:41:56,221 사랑해 368 00:41:56,304 --> 00:41:57,931 당신은 짐승이 아냐 369 00:42:04,479 --> 00:42:06,189 '울버린'을 뜻해 370 00:42:33,049 --> 00:42:35,134 불사신은 아니었군요 371 00:43:06,124 --> 00:43:08,626 어서 깨어나 깨어나라고 372 00:43:12,130 --> 00:43:13,840 심장이 다시 뛰어요 373 00:43:15,258 --> 00:43:17,719 아다만티움 주입 끝났습니다 374 00:43:17,802 --> 00:43:20,555 이식 완료됐고 거부반응 없소 375 00:43:20,972 --> 00:43:23,266 - 우리가 해냈어 - 그래요 376 00:43:27,979 --> 00:43:29,522 성공이야 377 00:43:30,106 --> 00:43:32,567 섬으로 데려갈까요? 378 00:43:32,692 --> 00:43:34,485 섬으로? 아니 379 00:43:36,195 --> 00:43:38,072 놈의 유전자로 380 00:43:38,156 --> 00:43:40,450 웨폰 11을 복제할 거야 381 00:43:43,244 --> 00:43:44,996 기억을 지워 382 00:43:48,499 --> 00:43:50,251 기억을 지워 383 00:43:59,802 --> 00:44:01,679 들었나 봐요 384 00:44:16,986 --> 00:44:18,529 출구 막아! 385 00:44:55,650 --> 00:44:58,486 놈을 찾아내서 목을 잘라 386 00:45:40,194 --> 00:45:41,571 여보 387 00:45:49,370 --> 00:45:53,416 벌거벗은 남자가 헛간에 들어갔어요 388 00:45:53,583 --> 00:45:54,917 그러게 389 00:46:26,616 --> 00:46:27,867 젊은이? 390 00:46:29,118 --> 00:46:31,078 뭐 하나? 391 00:46:32,163 --> 00:46:34,040 - 추워요 - 춥겠지 392 00:46:39,128 --> 00:46:41,714 - 옷을 안 입었잖아 - 네 393 00:46:43,007 --> 00:46:45,760 - 마약 했어? - 아뇨 394 00:46:47,178 --> 00:46:50,765 - 광란의 밤을 보냈나? - 그런 셈이죠 395 00:46:54,060 --> 00:46:56,062 집으로 가세 396 00:46:56,145 --> 00:46:59,607 아들놈 옷이 맞을 거야 397 00:46:59,690 --> 00:47:02,151 이걸로 좀 가리게 398 00:47:02,777 --> 00:47:06,155 할망구가 보면 심장마비 걸려 399 00:47:51,909 --> 00:47:55,037 - 괜찮나? - 네! 400 00:47:56,205 --> 00:47:58,124 저녁 준비됐네 401 00:47:58,708 --> 00:48:00,376 금방 갈게요 402 00:48:11,846 --> 00:48:14,098 꼭 변상할게요 403 00:48:15,516 --> 00:48:19,186 - 저쪽에 놓게 - 네 404 00:48:22,773 --> 00:48:24,734 와서 앉아요 405 00:48:30,281 --> 00:48:33,367 두 분께 정말 감사드립니다 406 00:48:33,451 --> 00:48:36,621 얼어 죽게 두는 건 사람다운 일이 아니지 407 00:48:36,704 --> 00:48:38,581 - '사람답다' - 네? 408 00:48:40,583 --> 00:48:43,711 아뇨, 잊고 살아온 말이라서 409 00:48:46,422 --> 00:48:48,299 오토바이 멋지더군요 410 00:48:48,382 --> 00:48:50,718 - 오토바이 잘 아나? - 또 시작이네 411 00:48:50,801 --> 00:48:54,472 갓 출시된 1948년형 팬헤드를 탔었죠 412 00:48:54,555 --> 00:48:56,641 그러기엔 너무 젊은데? 413 00:48:56,724 --> 00:48:59,769 피곤할 텐데 푹 자요 414 00:48:59,852 --> 00:49:01,312 헛간에서! 415 00:49:02,521 --> 00:49:04,899 거긴 부술 게 없어 416 00:49:20,706 --> 00:49:22,625 달이 왜 외롭게? 417 00:49:22,708 --> 00:49:24,126 왜? 418 00:49:24,627 --> 00:49:27,088 연인을 잃어서야 419 00:49:29,131 --> 00:49:31,342 다시는 달을 안을 수 없어 420 00:49:51,821 --> 00:49:53,447 잘 잤나? 421 00:49:55,658 --> 00:49:56,951 네 422 00:49:58,411 --> 00:50:01,580 몹시 나쁜 일을 저지를 사람 같아 423 00:50:04,083 --> 00:50:07,545 피를 좇으면 어찌 되는지 알아? 424 00:50:08,129 --> 00:50:10,840 - 어떻게요? - 피를 보게 돼 425 00:50:14,510 --> 00:50:16,595 선택의 문제야 426 00:50:16,679 --> 00:50:20,099 - 전 선택권마저 뺏겼어요 - 말도 안 돼 427 00:50:24,103 --> 00:50:26,147 아들 재킷이었네 428 00:50:28,441 --> 00:50:29,859 입어봐 429 00:50:45,541 --> 00:50:49,211 - 감사합니다 - 그래 430 00:50:50,254 --> 00:50:54,633 내 바이크 타보겠나? 성능이 어떤지? 431 00:50:55,968 --> 00:50:57,386 1964년형이죠? 432 00:51:00,222 --> 00:51:01,849 보기보단 무겁군 433 00:51:01,932 --> 00:51:04,185 요즘 좀 불었죠 434 00:51:04,268 --> 00:51:06,437 - 잘 잤어요? - 네 435 00:51:08,022 --> 00:51:11,484 재킷이 딱 맞네요 436 00:51:13,736 --> 00:51:15,237 아침을... 437 00:51:24,789 --> 00:51:27,666 웨폰 X가 민간인 2명을 살해했다 438 00:51:27,750 --> 00:51:31,170 미사일 맞고도 끄떡없는지 보자고 439 00:51:54,819 --> 00:51:56,278 날 태워! 440 00:52:08,541 --> 00:52:10,459 머릴 날려! 441 00:52:10,543 --> 00:52:11,877 빌어먹을! 442 00:52:48,205 --> 00:52:50,374 놓치지 마! 443 00:52:58,299 --> 00:53:00,759 알파 2! 그쪽으로 간다! 444 00:53:51,602 --> 00:53:52,978 상승해! 445 00:54:23,968 --> 00:54:26,095 고도 올려! 446 00:54:44,780 --> 00:54:46,198 제로? 447 00:54:49,034 --> 00:54:50,661 응답해 448 00:54:53,914 --> 00:54:55,332 제로? 449 00:55:01,255 --> 00:55:03,841 - 로건은 죽었나? - 모르겠습니다 450 00:55:04,258 --> 00:55:05,676 추락했습니다 451 00:55:07,678 --> 00:55:10,180 로건은? 죽었나? 452 00:55:14,643 --> 00:55:16,270 응답해! 453 00:55:20,566 --> 00:55:22,693 날 죽이려 했어 454 00:55:22,985 --> 00:55:24,987 - 로건? - 빅터 어딨어? 455 00:55:25,070 --> 00:55:26,864 기지로 돌아와 456 00:55:27,364 --> 00:55:29,199 같이 빅터를 잡자고 457 00:55:29,283 --> 00:55:33,037 답이 틀렸어 빅터 죽이고 널 찾아가겠다 458 00:55:36,248 --> 00:55:37,916 잘 들어 459 00:55:38,500 --> 00:55:41,879 그렇게 나오면 후회하게 될 거야 460 00:55:41,962 --> 00:55:46,008 짐승이 되라고 했지? 그렇게 해주마 461 00:55:51,013 --> 00:55:54,808 그 노부부 착한 분들이었어 462 00:56:05,194 --> 00:56:09,031 네 주변의 착한 사람들은 죄다 죽는군 463 00:56:29,885 --> 00:56:31,970 제로에겐 승산이 없었어요 464 00:56:32,346 --> 00:56:36,183 놈에게 통하는 건 아다만티움 총알뿐이에요 465 00:56:43,649 --> 00:56:46,610 여길 폐쇄한다 이동 준비해 466 00:56:55,577 --> 00:56:57,663 재앙이 돼버렸군 467 00:56:57,746 --> 00:57:00,332 - 잡을 겁니다 - 그래? 468 00:57:00,374 --> 00:57:04,378 놈은 우리가 만든 가공할 병기일세 469 00:57:06,630 --> 00:57:07,756 - 대령님? - 뭔가? 470 00:57:07,840 --> 00:57:11,635 젊은 돌연변이를 찾았습니다 471 00:57:11,718 --> 00:57:14,096 로건은 계획의 일부일 뿐이에요 472 00:57:14,179 --> 00:57:16,348 여길 폐쇄할 겁니다 473 00:57:16,390 --> 00:57:19,935 워싱턴으로 돌아가 계십시오 우린 할 일이 있습니다 474 00:57:22,896 --> 00:57:25,691 내가 말한다 네가 말한다 475 00:57:25,774 --> 00:57:28,193 해석해볼 사람? 476 00:57:29,403 --> 00:57:30,612 서머스! 477 00:57:31,113 --> 00:57:33,532 그 안경 벗고 바로 앉아 478 00:57:34,950 --> 00:57:36,618 머리가 아파요 479 00:57:37,327 --> 00:57:39,663 그럼 방과 후에 남아서도 계속 써 480 00:57:39,746 --> 00:57:42,833 이 문장을 100번 쓰면서! 481 00:57:42,916 --> 00:57:44,835 - 다른 사람? - 그가 말한다 482 00:57:44,918 --> 00:57:46,962 맞아 483 00:57:48,547 --> 00:57:53,927 "라스베이거스" 484 00:57:58,515 --> 00:58:00,809 - 빅터가 확실해? - 그래 485 00:58:02,436 --> 00:58:04,855 젠장 정말 안됐어 486 00:58:08,650 --> 00:58:10,736 내가 떠나고 어떻게 됐지? 487 00:58:10,819 --> 00:58:14,072 빅터가 더 잔인해졌어 네가 배신했다고 생각했어 488 00:58:14,156 --> 00:58:15,866 다들 그렇게 생각했지 489 00:58:16,325 --> 00:58:19,745 하지만 빅터는 너보다 우월하단 걸 증명하려고 490 00:58:19,828 --> 00:58:22,998 닥치는 대로 죽였지 491 00:58:23,081 --> 00:58:25,334 나도 곧 그만뒀어 492 00:58:25,417 --> 00:58:27,753 사냥에 신물 나서 493 00:58:28,128 --> 00:58:30,547 - 누굴 사냥해? - 잊어버려 494 00:58:31,048 --> 00:58:33,008 누굴 사냥했어? 495 00:58:33,592 --> 00:58:35,427 염병할! 496 00:58:35,469 --> 00:58:37,763 우리 동족들! 497 00:58:38,347 --> 00:58:40,766 천벌 받을 짓이었지 498 00:58:40,849 --> 00:58:43,852 돌연변이를? 왜? 499 00:58:44,853 --> 00:58:47,648 스트라이커는 세상을 바꾸는 일이랬어 500 00:58:47,731 --> 00:58:50,359 악당들에게서 사람들을 보호하는 거라고 501 00:58:58,367 --> 00:59:01,245 빅터를 어떻게 잡을 거야? 502 00:59:01,328 --> 00:59:05,791 - 아프리카 일 기억해? - 그래, 그게 뭘? 503 00:59:09,211 --> 00:59:10,379 젠장 504 00:59:11,880 --> 00:59:14,049 널 어떻게 한 거야? 505 00:59:14,341 --> 00:59:15,759 묻지 마 506 00:59:18,011 --> 00:59:19,680 제로가 섬 얘길 했는데 507 00:59:19,763 --> 00:59:21,306 알아? 508 00:59:21,390 --> 00:59:23,684 아니 듀크스는 알 거야 509 00:59:24,142 --> 00:59:26,728 - 제로랑 둘이 끈끈했거든 - 프레드 듀크스? 어딨어? 510 00:59:26,812 --> 00:59:28,272 - 여기 - 가자고 511 00:59:28,355 --> 00:59:31,400 기다려 4시쯤 와 512 00:59:31,483 --> 00:59:34,820 미리 말하지만 아픈 과거 잊겠다고 513 00:59:34,903 --> 00:59:39,157 먹어대더니 뚱보가 돼버렸어 내가 되돌려 놓는 중이야 514 00:59:39,241 --> 00:59:41,660 몸무게 얘기는 절대 꺼내지 마 515 00:59:42,703 --> 00:59:45,455 프레드 살 빼려면 좀 움직여! 516 00:59:45,539 --> 00:59:48,500 움직여야 한다고 말했어 움직여야 한다고! 517 00:59:51,628 --> 00:59:54,256 프레드야? 프레드 잡아먹은 괴물 아니고? 518 00:59:54,339 --> 00:59:56,216 말조심해 519 00:59:57,926 --> 00:59:59,928 어이, 뚱... 프레드 520 01:00:00,721 --> 01:00:04,558 문신 속 여자가 40kg쯤이었을 때 생각나네 521 01:00:05,809 --> 01:00:08,562 썰렁한 유머 감각 여전하군 522 01:00:08,645 --> 01:00:10,772 빅터 어딨어? 523 01:00:11,565 --> 01:00:14,151 - 몰라 - 어떤 섬이야? 524 01:00:16,778 --> 01:00:18,697 나갈 때 문 조심해 525 01:00:18,780 --> 01:00:21,074 빅터 어딨는지 말해 526 01:00:21,158 --> 01:00:24,077 우리 추억의 무게를 생각해서 527 01:00:25,454 --> 01:00:28,999 지금 몸무게 얘기한 거야? 528 01:00:30,834 --> 01:00:32,294 난 그저... 529 01:00:38,300 --> 01:00:40,886 몸무게 얘긴 왜 해? 530 01:00:40,969 --> 01:00:43,388 추억의 무게라고 했어 몸무게가 아니라 531 01:00:43,472 --> 01:00:45,724 - 젠장 - 기다려 532 01:00:45,807 --> 01:00:47,184 좋은 생각 있어 533 01:00:48,602 --> 01:00:51,146 - 이게 좋은 생각이야? - 널 도우려는 거야 534 01:00:51,229 --> 01:00:52,814 프레드는 널 무지 싫어해 535 01:00:52,898 --> 01:00:55,150 - 마찬가지야 - 그렇다면 536 01:00:55,233 --> 01:00:59,488 스파링 한번 붙어줘 화 풀리면 537 01:00:59,571 --> 01:01:02,574 네가 원하는 걸 말해줄지 몰라 538 01:01:02,616 --> 01:01:04,451 꼴을 봐 539 01:01:04,534 --> 01:01:07,245 엉덩이가 가슴에 달렸잖아 540 01:01:07,329 --> 01:01:09,748 심장마비로 쓰러지면 541 01:01:09,831 --> 01:01:12,626 녀석을 옮길만한 들것이 있기나 해? 542 01:01:14,503 --> 01:01:16,755 들것은 네가 타겠는걸 543 01:01:16,838 --> 01:01:19,341 - 망할 자식 - 덤벼 544 01:01:21,551 --> 01:01:23,553 - 뭉개버려! - 맞고 싶냐? 545 01:01:23,637 --> 01:01:25,555 잘해, 프레드 가르쳐 준 대로 546 01:01:26,223 --> 01:01:27,265 지금 친 거야? 547 01:01:27,349 --> 01:01:30,143 - 날려! - 시원한걸 548 01:01:33,355 --> 01:01:35,023 내 차례지? 549 01:01:36,525 --> 01:01:37,818 잘하고 있어 550 01:01:37,901 --> 01:01:40,278 - 그렇게만 해 - 너, 누구 편이야? 551 01:01:40,362 --> 01:01:41,863 덤벼 552 01:01:42,489 --> 01:01:44,449 더 까불어봐 553 01:02:00,048 --> 01:02:01,216 젠장! 554 01:02:15,856 --> 01:02:17,399 말해 빅터 어딨어? 555 01:02:48,847 --> 01:02:51,850 선글라스 쓰기엔 어둡잖아? 556 01:03:07,449 --> 01:03:11,661 - 그만 해요! 놔줘요! - 빅터! 557 01:03:15,373 --> 01:03:17,751 빅터 어딨어? 558 01:03:19,294 --> 01:03:24,633 스트라이커랑 있어 그 섬에... 559 01:03:24,716 --> 01:03:27,177 둘이 한패야 560 01:03:28,386 --> 01:03:31,348 스트라이커와 빅터가? 561 01:03:32,265 --> 01:03:33,433 그래 562 01:03:34,142 --> 01:03:36,144 몰랐어? 563 01:03:56,164 --> 01:04:00,585 이제 로건만 남았다 해결할 수 있지? 564 01:04:01,878 --> 01:04:05,674 - 전에도 해결했잖습니까 - 그래, 그랬지 565 01:04:09,010 --> 01:04:12,347 우리 거래 아직 유효한 거죠? 566 01:04:14,683 --> 01:04:17,811 물론 그 녀석 데려가 567 01:04:26,778 --> 01:04:28,530 어떤 섬이야? 568 01:04:29,739 --> 01:04:33,451 빅터가 잡아서 그 섬으로 데려가 569 01:04:34,494 --> 01:04:36,788 잡다니? 누굴? 570 01:04:38,498 --> 01:04:39,833 돌연변이들! 571 01:04:40,625 --> 01:04:44,754 소문으론 거기 가둬놓고 실험을 한대 572 01:04:47,716 --> 01:04:50,010 무슨 실험인지 안 궁금했어? 573 01:04:50,093 --> 01:04:51,845 상상 않으려 애썼지 574 01:05:08,236 --> 01:05:11,656 아다만티움을 내게 실험하려고 케일라를 죽인 거였어 575 01:05:14,951 --> 01:05:17,787 실험 때문에 그녀를 죽였어 576 01:05:21,875 --> 01:05:26,171 - 어디야? 어느 섬이야? - 아무도 몰라 577 01:05:30,717 --> 01:05:34,721 그렇지만 거길 탈출한 돌연변이가 있어 578 01:05:34,804 --> 01:05:37,265 - 누구? - 레미 579 01:05:37,349 --> 01:05:39,601 뉴올리언스 도박꾼인데 580 01:05:39,684 --> 01:05:42,520 간수들 돈을 다 따서 581 01:05:42,604 --> 01:05:43,980 갬빗이라 불렸어 582 01:05:44,064 --> 01:05:47,859 - 내가 아는 건 그게 다야 - 스트라이커의 속셈 뭐야? 583 01:05:49,861 --> 01:05:54,366 돌연변이들 능력을 하나로 합친다나 봐 584 01:05:54,449 --> 01:05:57,285 그 이상은 몰라 진짜야 585 01:05:57,911 --> 01:06:01,623 헛걸음시킨 거면 머리를 잘라주마 586 01:06:05,377 --> 01:06:07,545 나도 가겠어 587 01:06:08,922 --> 01:06:11,758 - 살아온단 보장 없어 - 상관없어 588 01:06:36,199 --> 01:06:38,576 "버번 스트리트" 589 01:06:49,421 --> 01:06:51,172 저놈이야 590 01:06:57,429 --> 01:06:59,139 기똥차네 591 01:06:59,222 --> 01:07:01,266 난 뒷문 지킬게 592 01:07:01,349 --> 01:07:03,476 - 안 싸울 거야 - 말은! 593 01:07:03,560 --> 01:07:05,603 내가 툭하면 싸운단 말이야? 594 01:07:05,687 --> 01:07:07,814 제 버릇 개 줄까? 595 01:07:07,897 --> 01:07:10,358 가서 뒷문이나 지켜 596 01:07:14,362 --> 01:07:16,865 - 500 줘 - 나도 해 597 01:07:22,787 --> 01:07:24,539 레미? 598 01:07:26,708 --> 01:07:28,960 - 빚 받으러 왔어? - 아니 599 01:07:30,587 --> 01:07:32,505 그럼 이 몸이 레미시지 600 01:07:51,107 --> 01:07:53,943 50달러부터 시작이야 601 01:07:54,903 --> 01:07:58,907 - 할 거야? - 달랑 17달러뿐인데? 602 01:07:59,991 --> 01:08:01,284 17달러? 603 01:08:02,911 --> 01:08:04,913 택시비는 되겠네 604 01:08:09,459 --> 01:08:12,170 내 동생 꼬봉이 됐나? 605 01:08:13,004 --> 01:08:14,339 나 브래들리 아니야 606 01:08:14,422 --> 01:08:16,508 똥폼 잡으며 겁줘도 안 통해 607 01:08:16,591 --> 01:08:17,842 그래? 608 01:08:18,635 --> 01:08:20,512 프레드한텐 통하던걸 609 01:08:20,595 --> 01:08:22,847 내가 널 죽였다고 610 01:08:22,931 --> 01:08:25,058 로건이 화내겠군 611 01:08:25,350 --> 01:08:27,894 이 동네엔 무슨 일이신가? 612 01:08:27,977 --> 01:08:29,562 빅터 크리드 613 01:08:32,023 --> 01:08:33,733 누군데? 614 01:08:34,442 --> 01:08:35,568 내 손에 죽을 놈! 615 01:08:37,320 --> 01:08:40,657 스트라이커와 그 섬에 있지 616 01:08:42,158 --> 01:08:45,662 - 어딘지 말해 - 내가 어떻게 알아? 617 01:08:45,745 --> 01:08:48,623 알고 찾아왔어 갬빗 618 01:08:49,707 --> 01:08:54,420 거길 탈출했잖아 날 안내해 619 01:08:55,463 --> 01:08:59,092 전부터 충고하고 싶었지 620 01:09:05,223 --> 01:09:08,268 넌 너무 뻔해 621 01:09:11,062 --> 01:09:13,565 척추가 만져져 622 01:09:14,524 --> 01:09:17,277 그래도 뼈대 있는 놈이었군 623 01:09:20,864 --> 01:09:24,200 그 개목걸이 아주 멋있는걸 624 01:09:25,577 --> 01:09:28,663 날 잡아갔던 놈들도 그런 걸 차고 있었지 625 01:09:32,333 --> 01:09:34,711 이봐, 잘 들어 626 01:09:52,353 --> 01:09:54,230 빌어먹을 자식! 627 01:10:08,036 --> 01:10:11,789 거기서 2년이나 썩었어 다신 안 돌아가 628 01:10:16,044 --> 01:10:17,378 멋진걸 629 01:10:20,048 --> 01:10:22,175 말해봐 630 01:10:22,884 --> 01:10:25,261 날 죽이는 방법 알아? 631 01:10:25,345 --> 01:10:28,056 머릴 자를 테니 632 01:10:28,723 --> 01:10:30,600 죽는지 보자고 633 01:10:40,193 --> 01:10:42,570 너무 느리잖아 634 01:10:51,204 --> 01:10:53,206 개자식! 635 01:10:56,876 --> 01:10:59,754 내 여자를 죽인 죗값이다 636 01:11:23,945 --> 01:11:25,238 빅터! 637 01:11:35,164 --> 01:11:37,250 지팡이 멋지군 638 01:12:35,725 --> 01:12:38,269 똑바로 들어 639 01:12:38,311 --> 01:12:41,689 섬에 데려다주면 빅터, 스트라이커 640 01:12:41,773 --> 01:12:45,985 네가 싫어하는 놈들 다 죽여주겠어 641 01:12:46,652 --> 01:12:48,279 다 죽인다고? 642 01:12:48,321 --> 01:12:51,199 네놈이 훼방만 안 하면! 643 01:13:05,213 --> 01:13:06,714 대령? 644 01:13:07,256 --> 01:13:09,509 - 장군님 - 이게 웨폰 11인가? 645 01:13:12,053 --> 01:13:14,972 돌연변이들의 장점만 섞어놓은 무기지요 646 01:13:15,056 --> 01:13:16,974 돌연변이를 증오하는군 647 01:13:17,058 --> 01:13:18,935 증오하진 않습니다 648 01:13:19,352 --> 01:13:23,606 20년을 겪어보니 놈들의 힘을 알 뿐이죠 649 01:13:27,527 --> 01:13:31,572 전쟁 없이도 이길 수 있어요 수많은 생명을 구할 수 있어요 650 01:13:31,656 --> 01:13:35,201 선제공격만이 유일한 길입니다 651 01:13:35,284 --> 01:13:39,038 뒷짐 지고 방관하던 때는 지났어요 652 01:13:39,997 --> 01:13:44,043 당하기 전에 먼저 쳐야지요 653 01:13:44,127 --> 01:13:46,963 - 대단한 열정이군 - 감사합니다 654 01:13:47,755 --> 01:13:50,049 하지만 여기까지야 655 01:13:51,050 --> 01:13:54,595 - 웨폰 X는 사소한 실수입니다 - 자네 아들 일을 알아 656 01:13:55,263 --> 01:13:58,808 돌연변이고 자네 아낼 죽였지 657 01:13:58,891 --> 01:14:01,936 - 말했어야지 - 그건... 658 01:14:03,479 --> 01:14:05,189 제 연구와 무관합니다 659 01:14:05,273 --> 01:14:06,607 헛소리 660 01:14:06,941 --> 01:14:10,236 사심이 섞이면 아무것도 못 해 연구를 접게 661 01:14:10,945 --> 01:14:15,408 그렇습니다 거짓말하지 않죠 662 01:14:18,870 --> 01:14:22,540 아들 때문에 집착한 건 사실이나 663 01:14:24,041 --> 01:14:25,793 전 맹세했습니다 664 01:14:27,295 --> 01:14:29,589 국민들을 지키겠다고 665 01:14:30,673 --> 01:14:33,634 모든 위협 해외와 666 01:14:41,767 --> 01:14:43,436 국내의 위협으로부터! 667 01:14:51,360 --> 01:14:53,196 - 비행 싫어해? - 됐어 668 01:14:53,279 --> 01:14:56,407 - 조종이나 신경 써 - 정말? 식은땀 흘리잖아 669 01:14:56,449 --> 01:14:58,117 난 그만 쳐다보고... 670 01:14:58,201 --> 01:14:59,952 구름뿐이야 구름이나 쳐다볼까? 671 01:15:00,036 --> 01:15:01,621 정신없이 흔들리잖아! 672 01:15:01,704 --> 01:15:04,081 - 이건 어디서 난 거야? - 내 애마야 673 01:15:04,165 --> 01:15:06,918 포커 게임에서 땄지 674 01:15:08,211 --> 01:15:09,462 잘했군 675 01:15:10,046 --> 01:15:12,215 진정해 거의 다 왔어 676 01:15:15,593 --> 01:15:19,013 저기가 그 섬이야 스리마일섬 677 01:15:19,555 --> 01:15:21,474 빤한데도 못 찾아 678 01:15:24,060 --> 01:15:27,063 원자로 근처엔 아무도 얼씬도 안 하거든 679 01:15:27,146 --> 01:15:29,106 방사능 때문에 괴물이 될까 봐 680 01:15:29,190 --> 01:15:31,275 - 너 같은 괴물? - 그래 681 01:15:34,028 --> 01:15:36,739 준비됐어? 기회는 지금뿐이야 682 01:15:36,822 --> 01:15:38,241 드디어! 683 01:15:47,458 --> 01:15:51,003 이대로 떨어지면 좀 아프겠어 684 01:15:51,087 --> 01:15:53,881 아플 거라니 고소한데! 685 01:15:55,091 --> 01:15:58,010 - 행운을 빌어! - 당신도! 686 01:16:00,263 --> 01:16:01,472 젠장 687 01:16:08,896 --> 01:16:11,440 어떤가? 잘돼가나? 688 01:16:12,984 --> 01:16:15,486 - 다 됐나? - 거의 됐어요 689 01:16:15,528 --> 01:16:18,823 - 내 명령에 복종하겠지? - 그럼요 690 01:17:22,511 --> 01:17:23,763 로건 691 01:17:25,014 --> 01:17:27,141 제 발로 돌아왔군 692 01:17:28,142 --> 01:17:30,978 죽기 전에 날 끌어들인 이유를 말해 693 01:17:32,688 --> 01:17:35,024 네 힘을 풀에게 주고 싶었어 694 01:17:35,107 --> 01:17:37,568 - 뭐? - 돌연변이 킬러 695 01:17:38,486 --> 01:17:40,112 데드풀 696 01:17:41,322 --> 01:17:43,282 여러 돌연변이의 능력을 697 01:17:43,366 --> 01:17:47,328 한 몸에 집약시키는 연구를 698 01:17:47,411 --> 01:17:49,580 오랫동안 진행했다 699 01:17:50,748 --> 01:17:53,501 내 아들이 그 시작이었고 700 01:17:55,336 --> 01:17:57,505 네 덕분에 701 01:17:57,588 --> 01:17:59,840 웨폰 11을 완성할 수 있었지 702 01:18:00,841 --> 01:18:06,097 자네 도움이 필요했지만 자넨 조용히 살길 원했어 703 01:18:08,182 --> 01:18:09,392 뭐... 704 01:18:10,101 --> 01:18:14,980 자네 형제는 복수라면 물불 안 가리고 덤벼드니까 705 01:18:32,540 --> 01:18:33,999 넌 누구야? 706 01:18:34,875 --> 01:18:37,044 진짜 케일라야 707 01:18:48,931 --> 01:18:52,184 자네 멋대로 살게 놔둘 줄 알았나? 708 01:18:52,435 --> 01:18:54,520 후환이 될 인물은 709 01:18:54,603 --> 01:18:57,398 눈밖에 두는 법이 아니지 710 01:18:58,107 --> 01:19:00,526 어떻게 된 건지 말해줘 711 01:19:06,407 --> 01:19:09,493 혈압강하제를 맞으면 712 01:19:11,579 --> 01:19:15,249 심장이 멈춘 것처럼 보이지 713 01:19:27,136 --> 01:19:29,180 케일라한테 화내지 마 714 01:19:30,181 --> 01:19:32,933 아주 특별한 돌연변이야 715 01:19:36,228 --> 01:19:39,690 동생은 피부가 다이아몬드처럼 단단해 716 01:19:40,524 --> 01:19:43,194 케일라 능력은 촉각 최면인데 717 01:19:43,819 --> 01:19:46,864 신체접촉을 통해 정신을 조종하지 718 01:19:46,947 --> 01:19:49,575 남자 유혹하기에 아주 좋아 719 01:19:49,658 --> 01:19:51,994 진짜 사랑이 아니었지 720 01:19:57,416 --> 01:19:59,293 난 진심으로 사랑했어 721 01:20:01,295 --> 01:20:05,758 그렇게 나오면 후회하게 될 거랬지? 722 01:20:12,014 --> 01:20:16,769 그 동화, 달을 위해 꽃을 꺾은 남자 723 01:20:18,896 --> 01:20:20,731 잘못 이해했어 724 01:20:23,943 --> 01:20:27,404 당신은 달 난 울버린이라고... 725 01:20:29,698 --> 01:20:32,409 그런데 당신은 그 사기꾼이었어 726 01:20:33,035 --> 01:20:35,496 처음부터 날 갖고 논 거군 727 01:20:37,498 --> 01:20:40,501 눈치를 챘어야 했는데 728 01:20:43,629 --> 01:20:45,798 내 본능을 무시했어 729 01:20:49,510 --> 01:20:51,720 내가 누군지를... 730 01:20:56,350 --> 01:20:58,811 같은 실수는 되풀이 안 해 731 01:21:30,551 --> 01:21:32,469 - 대령님? - 나중에! 732 01:21:32,553 --> 01:21:35,055 시키는 대로 다 했잖아요 733 01:21:36,557 --> 01:21:37,975 내 동생... 734 01:21:38,934 --> 01:21:41,979 도와주면 풀어준댔잖아요 735 01:21:42,062 --> 01:21:46,650 간단한 문제가 아냐 네 동생은 특별한 능력이 있어 736 01:21:46,734 --> 01:21:48,986 분석할 시간이 더 필요해 737 01:21:49,069 --> 01:21:50,696 놈을 보내줬어요? 738 01:21:54,158 --> 01:21:56,493 - 빅터 - 내가 처리하죠 739 01:21:56,577 --> 01:21:58,579 - 적수가 못 돼 - 나도 아다만티움을 줘요 740 01:21:58,662 --> 01:22:00,039 - 검사 결과가... - 약속했잖아요! 741 01:22:00,122 --> 01:22:02,791 넌 못 버티고 죽을 거야! 742 01:22:04,960 --> 01:22:08,130 - 놈은 멀쩡하잖아요 - 넌 아냐 743 01:22:08,881 --> 01:22:12,885 넌 최고의 군인이다 때를 기다려 744 01:22:12,968 --> 01:22:14,595 우릴 이용한 거야 745 01:22:22,853 --> 01:22:26,649 이번엔 진짜로 죽여줄까? 746 01:22:28,275 --> 01:22:29,693 놔줘 747 01:22:32,279 --> 01:22:34,865 네 능력 나한텐 안 통해 748 01:22:34,907 --> 01:22:36,283 빅터! 749 01:23:10,609 --> 01:23:12,695 기분 좋지? 750 01:23:13,946 --> 01:23:15,656 그 분노... 751 01:23:17,366 --> 01:23:20,160 - 찔러 - 로건! 752 01:23:21,495 --> 01:23:25,165 - 당신은 짐승이 아냐 - 아니, 짐승이지 753 01:23:29,253 --> 01:23:30,671 찔러 754 01:23:34,508 --> 01:23:35,968 끝내라고 755 01:24:00,534 --> 01:24:01,869 로건? 756 01:24:05,205 --> 01:24:09,001 내 동생이 놈들한테 잡혀있어 757 01:24:09,543 --> 01:24:12,463 날 사랑하도록 속인 적 없어 758 01:24:13,255 --> 01:24:15,382 나도 진심으로 사랑했어 759 01:24:17,968 --> 01:24:21,430 정말 미안해 동생이 잡혀있어서... 760 01:24:23,015 --> 01:24:24,475 어딨지? 761 01:24:29,938 --> 01:24:32,483 - 웨폰 11 가동해! - 아직 미완성이에요 762 01:24:32,566 --> 01:24:34,276 하라면 해! 당장! 763 01:25:37,422 --> 01:25:39,091 가자 서둘러! 764 01:26:30,517 --> 01:26:31,643 좋아 765 01:26:32,686 --> 01:26:33,937 완벽해 766 01:26:34,021 --> 01:26:35,814 - 케일라, 애들 데리고 나가 - 로건... 767 01:26:35,898 --> 01:26:37,774 다른 출구 찾아 768 01:26:38,275 --> 01:26:40,402 이리 와 이쪽이야 769 01:26:41,028 --> 01:26:42,863 웨이드, 너야? 770 01:26:46,617 --> 01:26:50,037 그 따발총 입 드디어 닫았군 771 01:26:52,122 --> 01:26:53,373 좋아... 772 01:26:55,792 --> 01:26:57,002 "공격" 773 01:27:00,631 --> 01:27:01,882 웨이드? 774 01:27:02,925 --> 01:27:05,010 이럴 필요 없어 775 01:27:05,886 --> 01:27:07,888 할 수 없군 776 01:27:14,811 --> 01:27:16,730 돌겠네 777 01:27:21,985 --> 01:27:23,779 다 죽여! 778 01:27:31,662 --> 01:27:34,831 - 날 놈들에게 향하게 해줘! - 가 779 01:27:42,756 --> 01:27:44,341 지금이야! 780 01:27:50,639 --> 01:27:53,141 - 다 됐어? - 응 781 01:28:03,318 --> 01:28:04,861 - 가자 - 난 못 가 782 01:28:04,945 --> 01:28:07,572 - 언니! - 난 남아야 해 783 01:28:08,073 --> 01:28:09,700 너희끼리 가 784 01:28:10,659 --> 01:28:12,869 가! 어서 가! 785 01:28:40,731 --> 01:28:42,149 왼쪽으로 가 786 01:28:42,232 --> 01:28:43,442 왼쪽 787 01:28:44,276 --> 01:28:45,986 - 뭐? - 왼쪽이야 788 01:28:46,069 --> 01:28:48,155 - 못 보잖아 - 날 믿어 789 01:29:02,794 --> 01:29:05,172 따라올 테면 따라와 봐 790 01:29:28,612 --> 01:29:30,113 "참수" 791 01:29:41,708 --> 01:29:43,752 넌 내 손에 죽어야 해 792 01:29:52,552 --> 01:29:54,137 뒤쪽 맡아! 793 01:29:55,889 --> 01:29:58,350 - 내 쪽이야! - 아니 794 01:31:33,653 --> 01:31:35,906 멈춰! 이쪽이 아냐 795 01:31:35,989 --> 01:31:37,449 - 이쪽이야 - 어떻게 알아? 796 01:31:37,574 --> 01:31:39,409 그냥 알아 가자! 797 01:31:50,837 --> 01:31:52,631 아다만티움 총알 798 01:31:53,256 --> 01:31:56,426 이걸 맞고도 멀쩡한지 보자고 799 01:31:56,468 --> 01:31:59,054 소용없어요 800 01:31:59,429 --> 01:32:01,848 - 금방 치유될 거예요 - 뇌는 치유돼도 801 01:32:03,934 --> 01:32:06,353 기억은 완전히 지워지지 802 01:32:22,953 --> 01:32:26,206 이래도 우리 사이는 달라지지 않아 803 01:32:27,499 --> 01:32:30,585 - 우린 끝났어 - 그건 불가능해 804 01:32:31,878 --> 01:32:35,507 우린 형제니까 서로를 지켜주는! 805 01:33:09,541 --> 01:33:11,543 - 나 보고 싶었어? - 맙소사 806 01:33:13,044 --> 01:33:15,422 전부 다 죽인대서 807 01:33:15,505 --> 01:33:18,008 허풍인 줄 알았어 808 01:33:18,091 --> 01:33:19,509 그래? 809 01:33:20,552 --> 01:33:22,679 내가 허풍 치는 놈 같아? 810 01:33:22,762 --> 01:33:24,764 - 까칠하긴! - 로건? 811 01:33:27,267 --> 01:33:28,560 로건! 812 01:33:32,480 --> 01:33:34,941 가서 애들 도와줘 어서! 813 01:33:35,025 --> 01:33:36,443 알았어 814 01:33:44,409 --> 01:33:46,494 케일라! 케일라! 815 01:33:50,582 --> 01:33:51,750 이봐 816 01:33:56,755 --> 01:33:58,214 사랑해! 817 01:34:10,602 --> 01:34:12,270 - 이봐... - 너무 추워 818 01:34:12,354 --> 01:34:15,398 나랑 같이 떠나자 819 01:34:15,482 --> 01:34:16,941 알았지? 820 01:34:17,025 --> 01:34:20,320 자, 천천히 일어서 821 01:34:22,697 --> 01:34:25,241 치료받으면 돼 822 01:34:48,640 --> 01:34:50,058 로건! 823 01:35:46,406 --> 01:35:48,992 방아쇠 당기게 하고 싶지만 824 01:35:49,701 --> 01:35:52,704 당신과 똑같은 인간이 되긴 싫어 825 01:35:53,705 --> 01:35:55,582 총을 버려 826 01:35:58,835 --> 01:36:00,253 돌아서서 827 01:36:00,879 --> 01:36:05,508 발에 피가 나도록 걸어 그러고도 계속 걸어가 828 01:36:43,546 --> 01:36:45,381 걱정하지 마라, 스콧 829 01:36:45,465 --> 01:36:48,176 난 찰스 자비에다 830 01:36:48,259 --> 01:36:50,261 자네처럼 돌연변이지 831 01:36:50,386 --> 01:36:54,599 - 당신 생각을 읽을 수 있어요 - 난 네 생각을 읽지 832 01:36:55,433 --> 01:36:59,312 이젠 안전해 나와 함께 가자 833 01:37:00,313 --> 01:37:02,232 서둘러 834 01:37:48,528 --> 01:37:50,196 애들은 무사해 835 01:37:55,535 --> 01:37:56,828 젠장 836 01:38:00,206 --> 01:38:03,251 - 넌 누구지? - 무슨 소리야? 837 01:38:03,334 --> 01:38:06,671 나랑 같이 왔잖아 가자고 838 01:38:07,380 --> 01:38:09,215 내가 어딨는 거지? 839 01:38:09,299 --> 01:38:11,509 난 친구야 840 01:38:11,926 --> 01:38:14,637 - 같은 편이라고 - 내 이름이? 841 01:38:14,721 --> 01:38:17,724 - 내 이름 뭐야? - 로건이야 842 01:38:22,061 --> 01:38:24,731 날 믿어 가야 해 843 01:38:30,153 --> 01:38:31,571 따라와 844 01:38:37,076 --> 01:38:38,328 어서! 845 01:39:12,028 --> 01:39:13,655 아는 여자야? 846 01:39:17,575 --> 01:39:18,910 아니 847 01:39:23,581 --> 01:39:25,708 당신이 한 짓 싫어할 놈들이 몰려와 848 01:39:25,792 --> 01:39:27,710 가야 해 849 01:39:28,378 --> 01:39:30,254 난 혼자 가겠어 850 01:39:35,176 --> 01:39:36,636 행운을 빌어 851 01:41:07,769 --> 01:41:09,395 대령님? 852 01:41:13,733 --> 01:41:17,361 - 스트라이커 대령님? - 그렇다 853 01:41:18,571 --> 01:41:20,490 먼슨 장군님 사망과 관련해 854 01:41:20,573 --> 01:41:23,034 여쭤볼 게 있습니다