1 00:00:15,840 --> 00:00:18,970 신의 은총 아래에서 마적을 멸하소서 2 00:00:55,280 --> 00:00:59,290 현재 로자리아와의 전투는 매우 좋습니다만 3 00:00:59,720 --> 00:01:02,200 로자리아는 상황을 타파하기 위해 4 00:01:02,570 --> 00:01:05,500 인근 나라와 동맹을 체결할 예정이라고 합니다 5 00:01:05,940 --> 00:01:09,620 인간은 위기를 목전에 있으면 공투하는 자들이다 6 00:01:10,160 --> 00:01:12,180 여긴 그 녀석의 차례군 7 00:01:22,330 --> 00:01:24,580 피곤하신가요 주인님 8 00:01:25,450 --> 00:01:26,970 그래, 괜찮다 9 00:01:27,650 --> 00:01:28,780 고마워 사티 10 00:02:56,650 --> 00:03:01,120 마왕군 최강의 마술사는 인간이었다 11 00:03:03,480 --> 00:03:07,940 백장미 기사단 단장 앨리스테어 12 00:03:09,730 --> 00:03:13,780 백장미 기사단 단장 앨리스테어 찾아뵈었습니다 13 00:03:15,220 --> 00:03:17,980 불린 이유는 알고 있겠지 14 00:03:18,700 --> 00:03:21,250 이바리스의 탈환 맞을까요? 15 00:03:22,130 --> 00:03:25,220 이 이상 타국에게 무시당할 수는 없다 16 00:03:27,440 --> 00:03:28,100 가라 17 00:03:29,060 --> 00:03:29,330 예! 18 00:03:44,410 --> 00:03:46,920 자, 모두 모여라 19 00:03:47,760 --> 00:03:50,620 누구나 가능한 간단한 놀이다 20 00:03:51,220 --> 00:03:52,810 구슬의 장소를 맞춘다면 21 00:03:52,980 --> 00:03:55,040 내걸은 돈의 2배는 줄게 22 00:04:00,300 --> 00:04:02,100 자, 구슬은 어디에 들어있지? 23 00:04:03,680 --> 00:04:04,500 이쪽이려나 24 00:04:05,140 --> 00:04:07,130 오 좋은 걸 아가씨 25 00:04:07,170 --> 00:04:08,040 얼마 걸래? 26 00:04:09,300 --> 00:04:10,760 돈은 없는데요 27 00:04:11,610 --> 00:04:14,720 뭐? 돈도 없는 주제에 방해하다니 28 00:04:27,250 --> 00:04:30,160 돈이 없다면 다른 거도 괜찮지만 29 00:04:32,290 --> 00:04:34,220 자 정답은? 30 00:04:35,900 --> 00:04:36,660 뭐야 31 00:04:37,030 --> 00:04:39,820 어라 어디에도 없어요 32 00:04:40,600 --> 00:04:43,000 뭐야 사기였냐! 33 00:04:43,220 --> 00:04:44,880 웃기지 마 이 자식 34 00:04:45,330 --> 00:04:46,960 내 돈 돌려줘 35 00:04:47,450 --> 00:04:48,820 아, 아니야 36 00:04:49,610 --> 00:04:50,580 이건 오해야 37 00:04:50,700 --> 00:04:51,170 죽여버린다 38 00:04:51,180 --> 00:04:52,180 어이 아니라고 39 00:04:52,250 --> 00:04:53,450 경비 불러와 40 00:04:53,860 --> 00:04:54,930 놓으라고 41 00:04:55,800 --> 00:04:56,200 이봐 42 00:04:58,940 --> 00:05:01,580 메이드가 주인을 내버려두고 뭐 하고 있지? 43 00:05:03,020 --> 00:05:04,240 주인님... 44 00:05:04,650 --> 00:05:08,600 죄송해요 신기한 게 많이 있어서 저도 모르게 45 00:05:09,380 --> 00:05:11,010 어라, 그 옷은 46 00:05:12,420 --> 00:05:14,370 우리의 목적은 적정 정찰이다 47 00:05:15,460 --> 00:05:17,660 눈에 띄는 옷은 입을 수 없으니까 48 00:05:18,760 --> 00:05:19,690 자 가자 49 00:05:33,220 --> 00:05:37,160 여국 동맹이 성립했다는 건 정말인 것 같군 50 00:05:40,330 --> 00:05:43,300 그나저나 저 병사들이 서두르는 건... 51 00:05:49,300 --> 00:05:51,690 여국... 동맹? 52 00:05:52,400 --> 00:05:54,170 그래 유사의 일에 53 00:05:54,700 --> 00:05:56,780 국가 간의 득과 실을 그만두고 맺는 54 00:05:56,930 --> 00:05:58,380 오래된 맹약이다 55 00:05:59,160 --> 00:06:00,210 그렇구나 56 00:06:00,760 --> 00:06:02,370 마족이 공격해 오면 57 00:06:02,700 --> 00:06:06,360 모두랑 손을 잡고 힘내봐요 라는 거군요 58 00:06:08,740 --> 00:06:11,490 고거에 그 맹약이 발동한 건 3번 59 00:06:12,740 --> 00:06:14,860 그때마다 마왕군은 격퇴돼서 60 00:06:15,120 --> 00:06:17,060 도보르베르크성까지 궁지에 몰렸지 61 00:06:19,010 --> 00:06:21,330 이번에도 그렇게 될까요 62 00:06:21,760 --> 00:06:23,280 뭘 걱정하고 있지 63 00:06:23,930 --> 00:06:25,460 너는 인간이잖아 64 00:06:26,400 --> 00:06:28,200 만약에 마왕군이 후퇴하면 65 00:06:28,280 --> 00:06:29,690 자유로운 몸이 된다고 66 00:06:31,130 --> 00:06:32,530 인간 세계에서는 67 00:06:32,690 --> 00:06:34,800 노예인 아이는 평생 노예에요 68 00:06:35,880 --> 00:06:38,460 만약 주인님께 버려지면 69 00:06:38,850 --> 00:06:42,680 저는 저곳에 있는 아이들처럼 되겠죠 70 00:06:48,460 --> 00:06:49,560 그런가 71 00:06:50,580 --> 00:06:51,820 하지만 걱정 마라 72 00:06:54,210 --> 00:06:55,360 지금의 마왕님은 73 00:06:55,860 --> 00:06:59,380 역대에서도 최강의 힘과 지혜를 가진 분이니까 74 00:07:00,300 --> 00:07:02,120 마족에게도 인간에게도 75 00:07:02,460 --> 00:07:03,730 많은 문제가 있어 76 00:07:05,000 --> 00:07:06,980 그걸 어떻게 바꿔갈지 77 00:07:09,450 --> 00:07:11,540 이봐 멈춰라 78 00:07:15,250 --> 00:07:18,050 아까 컵에 공작을 친 건 너지? 79 00:07:18,620 --> 00:07:20,920 그건 당신이 사기를... 80 00:07:20,980 --> 00:07:22,010 닥쳐 81 00:07:22,530 --> 00:07:24,240 책임져 줘야겠어 82 00:07:24,520 --> 00:07:25,500 돈과 83 00:07:26,570 --> 00:07:28,700 몸이라도 지불 받을까 84 00:07:33,440 --> 00:07:35,440 사람도 없고 마침 좋나 85 00:07:39,370 --> 00:07:41,220 뭐, 뭐냐 그건 86 00:07:43,940 --> 00:07:46,200 내 다리가 87 00:08:01,300 --> 00:08:02,780 하나 질문이 있다 88 00:08:03,380 --> 00:08:04,680 네가 했냐 89 00:08:05,120 --> 00:08:07,210 그만해 이 녀석을 녹여라 90 00:08:07,840 --> 00:08:10,000 이봐 듣고 있냐 91 00:08:14,880 --> 00:08:16,200 뭐 하는 거야 92 00:08:20,050 --> 00:08:22,250 알겠어 내가 잘못했어 93 00:08:22,440 --> 00:08:23,570 뭐든지 물어봐 94 00:08:24,240 --> 00:08:26,050 이 마을의 군은 뭐 하고 있지? 95 00:08:26,900 --> 00:08:29,450 꽤 병사들이 소란스러워 보인다만 96 00:08:29,940 --> 00:08:31,960 나, 나는 몰라 97 00:08:32,500 --> 00:08:33,280 그런가 98 00:08:33,860 --> 00:08:35,770 그럼 너에게 더 이상 용무는 없다 99 00:08:36,180 --> 00:08:37,980 아, 기억난다 100 00:08:38,170 --> 00:08:39,730 기억났어 101 00:08:40,730 --> 00:08:42,980 나도 들은 이야기인데 102 00:08:43,580 --> 00:08:47,940 마족에게 대항하기 위해 여국 동맹을 맺은 건 알고 있어? 103 00:08:48,410 --> 00:08:49,410 그것만이냐 104 00:08:50,080 --> 00:08:51,130 아, 아니야 105 00:08:51,460 --> 00:08:52,680 진정하라고 106 00:08:52,820 --> 00:08:54,540 그 로자리아의 군이 107 00:08:54,650 --> 00:08:56,000 동맹보다 먼저 108 00:08:56,090 --> 00:08:59,560 마왕군에게 반격하려고 움직인다는 이야기가 있었어 109 00:09:00,610 --> 00:09:01,080 호오 110 00:09:02,520 --> 00:09:03,180 그렇군 111 00:09:04,010 --> 00:09:07,360 여국 동맹 앞에 로자리아 왕국 여기 있다 112 00:09:07,500 --> 00:09:09,140 라고 선언하고 싶겠지 113 00:09:09,970 --> 00:09:10,680 그렇게 하면 ' 114 00:09:10,970 --> 00:09:13,040 여국 회의에서도 우위가 될 수 있고 115 00:09:13,300 --> 00:09:15,170 전후의 발언권도 늘어 116 00:09:18,160 --> 00:09:19,400 만약에 패배한다면 117 00:09:19,740 --> 00:09:22,170 로자리아의 입장은 최악이 되겠지만 118 00:09:23,620 --> 00:09:25,240 그래서 어딜 공격하지? 119 00:09:25,820 --> 00:09:27,440 그건 당연하잖아 120 00:09:27,880 --> 00:09:29,090 이바리스다 121 00:09:29,420 --> 00:09:31,760 그곳은 지금 성문도 너덜너덜하고 122 00:09:32,020 --> 00:09:34,010 수비가 약하다고 하니까 123 00:09:34,880 --> 00:09:35,600 그러냐 124 00:09:37,900 --> 00:09:39,250 어이 잠깐 125 00:09:39,410 --> 00:09:41,090 이거 어떻게 해줘 126 00:09:41,160 --> 00:09:42,900 이봐! 127 00:09:52,100 --> 00:09:54,360 어서 오세요 아이크 님 128 00:09:55,850 --> 00:09:58,760 그보다 어디에 가셨나요 129 00:09:59,770 --> 00:10:02,480 전혀 안 보여서 걱정했다고요 130 00:10:03,000 --> 00:10:03,400 그래 131 00:10:03,970 --> 00:10:05,560 로자리아의 적정 사찰이다 132 00:10:06,780 --> 00:10:08,530 꽤 흥미 깊은 정보가 133 00:10:08,640 --> 00:10:10,490 그건 안 물어봤어요 134 00:10:10,930 --> 00:10:11,400 응? 135 00:10:11,840 --> 00:10:15,530 그것보다 뭔가요 저 낯선 여자 136 00:10:15,970 --> 00:10:17,400 아, 소개하지 137 00:10:17,920 --> 00:10:18,560 그녀는 138 00:10:19,540 --> 00:10:23,540 저는 주인님의 메이드인 사티라고 합니다 139 00:10:25,580 --> 00:10:26,800 메이드? 140 00:10:27,300 --> 00:10:28,920 이 못생긴 게? 141 00:10:30,240 --> 00:10:31,860 이런 것보다 142 00:10:33,380 --> 00:10:36,740 제가 메이드가 되어 드릴 테니까요 143 00:10:37,330 --> 00:10:38,640 죄송한데 144 00:10:38,920 --> 00:10:41,760 제 주인님은 피곤하셔서 145 00:10:41,980 --> 00:10:44,140 이제 주무실 시간이에요 146 00:10:44,440 --> 00:10:44,930 이게 147 00:10:45,480 --> 00:10:47,650 인간 주제에 색기 부리다니 148 00:10:47,900 --> 00:10:50,640 네? 저 못생겼으니까 149 00:10:50,730 --> 00:10:52,570 그런 짓 못해요 150 00:10:53,450 --> 00:10:57,580 순수하게 메이드로써 선택받았다는 거니까요 151 00:10:58,140 --> 00:10:59,480 닥쳐 152 00:11:03,900 --> 00:11:04,860 이것 참 153 00:11:35,040 --> 00:11:37,040 기분 나쁠 정도로 조용하네 154 00:11:37,520 --> 00:11:38,880 수비병도 안 보이고 155 00:11:40,000 --> 00:11:42,580 성문의 응급 수리로 벅찼겠지 156 00:11:48,080 --> 00:11:49,930 투척 준비 완료했습니다 157 00:11:54,180 --> 00:11:54,820 쏴라! 158 00:12:04,530 --> 00:12:05,980 뭐야 이 녀석들 159 00:12:06,160 --> 00:12:07,780 사격 병을 지켜라 160 00:12:07,920 --> 00:12:10,930 기껏 스켈레톤 따위 우리 적은 아니다 161 00:12:14,840 --> 00:12:15,570 적습 162 00:12:15,850 --> 00:12:16,730 적습! 163 00:12:24,780 --> 00:12:26,720 전령! 후퇴다 164 00:12:27,010 --> 00:12:28,680 후퇴 후퇴다 165 00:12:28,920 --> 00:12:30,800 퇴각로를 확보해라 166 00:12:33,600 --> 00:12:36,300 저쪽의 지휘관도 좋은 판단이군요 167 00:12:36,730 --> 00:12:38,600 백장미 기사단인가... 168 00:12:39,980 --> 00:12:40,370 네 169 00:12:41,320 --> 00:12:43,570 그나저나 이 습격 예측도 170 00:12:43,660 --> 00:12:46,660 아이크 님의 적정 사찰의 결과군요 171 00:12:47,260 --> 00:12:48,620 겉치레는 하지 마라 172 00:12:50,500 --> 00:12:51,570 겸손하시군요 173 00:13:01,360 --> 00:13:02,330 아이크 님? 174 00:13:03,050 --> 00:13:04,130 아이크 님! 175 00:13:05,250 --> 00:13:07,180 아이크 님!!! 176 00:13:14,800 --> 00:13:17,850 뭐라고 백장미 기사단이 후퇴? 177 00:13:18,200 --> 00:13:18,720 예 178 00:13:19,340 --> 00:13:22,490 마왕군 녀석들 비열한 함정을 설치해서 179 00:13:22,720 --> 00:13:24,770 진 주제에 변명 마라 180 00:13:27,050 --> 00:13:30,160 백장미 단장은 지금당장 감옥에 넣어라 181 00:13:31,770 --> 00:13:33,320 앨리스테어 단장 말인가요 182 00:13:34,610 --> 00:13:36,760 우리 왕국에서도 손에 꼽히는 장군입니다 183 00:13:37,840 --> 00:13:39,810 병사들의 사기에도 관여됩니다 184 00:13:40,480 --> 00:13:41,600 알 게 뭐냐 185 00:13:42,330 --> 00:13:45,700 자기가 한 일에는 책임져 줘야겠지 186 00:13:46,340 --> 00:13:49,860 그렇지 않으면 국왕 폐하께 면목이 없다 187 00:14:13,980 --> 00:14:14,680 뭐야 188 00:14:17,530 --> 00:14:20,410 뭐냐 벌써 일어났나 189 00:14:20,970 --> 00:14:23,280 어째서 제 옆에서 자고 계시나요 190 00:14:24,090 --> 00:14:26,700 구해줬는데 그 태도는 뭐냐 191 00:14:27,250 --> 00:14:27,580 네? 192 00:14:30,900 --> 00:14:31,960 게다가 193 00:14:32,250 --> 00:14:34,100 그렇게나 격렬하게 주무르고 194 00:14:35,080 --> 00:14:35,980 네? 195 00:14:41,360 --> 00:14:43,130 그래서 대체 무슨 일이 196 00:14:44,010 --> 00:14:46,160 뭐냐 기억 안 나느냐 197 00:14:47,040 --> 00:14:48,730 화살에 맞은 너를 198 00:14:48,890 --> 00:14:50,620 내가 고쳐줬다 199 00:14:56,700 --> 00:14:58,730 아무나 없냐 아무나 200 00:14:59,620 --> 00:15:03,010 뭐, 이제 상처 자국은 안 남았겠지만 201 00:15:03,680 --> 00:15:04,780 감사합니다 202 00:15:06,560 --> 00:15:08,440 됐다 그것보다 203 00:15:09,090 --> 00:15:10,450 이번 전투에서는 204 00:15:10,610 --> 00:15:12,730 인간 사상자가 안 났다고 하더구나 205 00:15:13,300 --> 00:15:15,890 만약에 마왕님께 의심당하면 어쩔 거지? 206 00:15:16,720 --> 00:15:17,600 저는 207 00:15:18,410 --> 00:15:20,940 인간과 마족의 공생을 목표로 하고 있습니다 208 00:15:21,690 --> 00:15:23,840 그건 이후에도 변함없습니다 209 00:15:28,280 --> 00:15:29,010 아무튼 210 00:15:29,410 --> 00:15:31,100 당분간 가만히 있어라 211 00:15:32,610 --> 00:15:35,200 나았다고 해도 너는 인간이다 212 00:15:43,330 --> 00:15:45,640 이건 그때의 화살인가 213 00:15:47,330 --> 00:15:48,980 나는 배후에서 맞았다 214 00:15:49,650 --> 00:15:50,260 그렇다면 215 00:15:50,680 --> 00:15:52,500 성 안에 침입자가 있었거나 216 00:15:53,140 --> 00:15:53,620 혹은 217 00:16:01,260 --> 00:16:02,620 아이크 님 218 00:16:04,140 --> 00:16:05,540 다행히 무사하셨군요 219 00:16:05,770 --> 00:16:07,820 걱정했어요 220 00:16:08,700 --> 00:16:10,760 미안하군 이제 괜찮다 221 00:16:11,880 --> 00:16:12,740 잠깐 222 00:16:12,940 --> 00:16:16,420 너는 인간인 주제에 특례로 메이드가 됐으니까 223 00:16:16,890 --> 00:16:19,020 제대로 거리감 유지하라고 224 00:16:19,570 --> 00:16:23,570 저는 저의 주인님을 걱정한 것뿐이에요 225 00:16:44,780 --> 00:16:46,610 뭐 하는 거야 이 못생긴 게 226 00:16:47,010 --> 00:16:49,480 이봐 웃기지 말라고 227 00:16:49,760 --> 00:16:51,500 빨리 거길 비키라고 228 00:16:51,770 --> 00:16:53,620 지금 당장 열어 229 00:16:54,260 --> 00:16:55,720 나이스 못생김 씨 230 00:16:56,010 --> 00:16:56,540 못생... 231 00:16:58,370 --> 00:17:01,370 아니, 그 정도로 못생기지 않았으니까 신경 쓰지 마라 232 00:17:02,210 --> 00:17:03,860 감사합니다 233 00:17:04,820 --> 00:17:05,640 그것보다 지로 234 00:17:06,240 --> 00:17:08,080 하나 조사해 줬으면 하는 게 있다 235 00:17:08,640 --> 00:17:10,450 네, 뭡니까 236 00:17:11,160 --> 00:17:13,120 저번에 쳐들어 온 백장미 기사단 237 00:17:14,140 --> 00:17:16,980 그 단장이 지금 어디에 있는지 알고 싶다 238 00:17:19,370 --> 00:17:20,980 바보 바보 239 00:17:21,420 --> 00:17:22,460 멍청이 240 00:17:23,090 --> 00:17:24,460 못생긴 놈 241 00:17:25,260 --> 00:17:26,610 통구이 242 00:17:26,800 --> 00:17:27,580 돼지 243 00:17:27,260 --> 00:17:28,180 {\an8}아이냐 245 00:17:28,220 --> 00:17:29,220 애송이 246 00:17:29,480 --> 00:17:30,440 돼지 247 00:17:36,760 --> 00:17:39,170 백장미 기사단 단장 앨리스티어는 248 00:17:39,400 --> 00:17:40,850 그 전투에서 후퇴 후 249 00:17:41,050 --> 00:17:42,180 책임을 물어 250 00:17:42,280 --> 00:17:44,340 감옥에 수감된 것 같습니다 251 00:17:47,640 --> 00:17:50,090 저게 인간의 감옥이군요 252 00:17:50,410 --> 00:17:52,170 뭔가 무서워 253 00:17:54,100 --> 00:17:58,410 게다가 일부러 아이크 님이 직접 만나러 가시다니 254 00:17:58,450 --> 00:18:00,140 위험해요 255 00:18:00,700 --> 00:18:03,290 상대는 흉포한 인간들이에요 256 00:18:03,640 --> 00:18:05,880 만나서 확인하고 싶은 게 있거든 257 00:18:06,840 --> 00:18:08,290 그보다 리리스 258 00:18:08,770 --> 00:18:10,720 따라오라고 한 기억은 없다만 259 00:18:11,800 --> 00:18:14,080 하지만 혼자는 쓸쓸해요 260 00:18:14,690 --> 00:18:18,340 둘이라면 이런 짓이나 저런 짓도 가능하고 261 00:18:20,300 --> 00:18:21,920 게다가 전에는 262 00:18:22,010 --> 00:18:24,860 그 메이드랑 둘이 있었잖아요 263 00:18:25,130 --> 00:18:26,120 치사해 264 00:18:27,240 --> 00:18:29,940 따라온다면 조금 조용히 있어라 265 00:18:31,330 --> 00:18:32,480 네! 266 00:18:43,560 --> 00:18:46,130 경비는 그다지 엄하지 않네요 267 00:18:46,540 --> 00:18:48,380 저 혼자라도 여유로울지도 268 00:18:48,900 --> 00:18:50,410 쓸데없는 소란은 피하고 싶다 269 00:18:50,930 --> 00:18:51,460 그러니까 270 00:18:51,840 --> 00:18:52,880 가능하면 원만하게 271 00:18:53,050 --> 00:18:54,800 신중하게 나아가자 272 00:18:58,420 --> 00:19:01,450 아이크 님 몰래 처리했습니다 273 00:19:02,720 --> 00:19:03,660 정말이지 274 00:19:08,450 --> 00:19:09,690 생각보다 넓군 275 00:19:10,320 --> 00:19:13,180 단장을 찾는 데 조금 시간이 걸릴 것 같군 276 00:19:14,020 --> 00:19:16,180 그거라면 걱정하실 거 없어요 277 00:19:22,440 --> 00:19:23,860 또 이 패턴인가 278 00:19:24,610 --> 00:19:26,620 가장 최상층에 있데요 279 00:19:27,120 --> 00:19:28,500 자, 가요 280 00:19:29,400 --> 00:19:30,700 원만하고는... 281 00:19:33,010 --> 00:19:34,240 침입자다 282 00:19:35,810 --> 00:19:37,570 저기다 놓치지 마라 283 00:19:38,850 --> 00:19:40,140 어머나 들켰다 284 00:19:40,620 --> 00:19:41,700 그야 그렇겠지 285 00:19:42,780 --> 00:19:44,360 여긴 저한테 맡기고 286 00:19:44,570 --> 00:19:46,620 아이크 님은 먼저 올라가주세요 287 00:19:47,220 --> 00:19:50,610 다시 한 번 말하겠지만 쓸데없이 피를 흘리지 마라 288 00:19:50,860 --> 00:19:51,840 네네 289 00:20:01,500 --> 00:20:02,600 내 팔이 290 00:20:03,000 --> 00:20:04,290 살려주시오! 291 00:20:05,610 --> 00:20:06,770 아무것도 안 봤어 292 00:20:32,010 --> 00:20:33,290 이 방일 텐데 293 00:20:56,680 --> 00:20:58,050 마족이 무슨 용무지 294 00:20:58,760 --> 00:21:01,160 패전의 장군을 비웃으러 왔나 295 00:21:02,580 --> 00:21:04,920 한 가지 확인하고 싶은 게 있습니다 296 00:21:07,520 --> 00:21:09,000 저번 전투에 297 00:21:09,480 --> 00:21:11,360 이바리스 안에 자객을 풀고 298 00:21:11,500 --> 00:21:13,330 저를 죽이려고 했나요 299 00:21:14,810 --> 00:21:15,380 그때 300 00:21:16,200 --> 00:21:17,720 나에게 화살을 쏜 자가 301 00:21:18,240 --> 00:21:20,100 이 앨리스티어의 부하인지 302 00:21:21,530 --> 00:21:22,210 혹은 303 00:21:30,000 --> 00:21:33,650 너, 정말로 마족인가? 304 00:21:34,460 --> 00:21:36,160 그건 무슨? 305 00:21:36,260 --> 00:21:37,100 저기다 306 00:21:38,360 --> 00:21:39,860 앨리스티어 님의 방이다 307 00:21:40,000 --> 00:21:41,120 빨리 잡아라 308 00:21:44,410 --> 00:21:45,840 설마라고 생각한다만 309 00:21:46,120 --> 00:21:48,130 너 인간이냐 310 00:23:33,600 --> 00:23:37,370 f배신자