1 00:00:07,828 --> 00:00:10,399 자아, 어떻게 할래? 2 00:00:10,816 --> 00:00:14,893 옥상에 있는 란나군에게 로쿠도의 목소리는 분명 닿을 거다 3 00:00:15,385 --> 00:00:18,665 로쿠도가 옥상에 도달한다면 우리들의 승리다 4 00:00:18,904 --> 00:00:19,506 응 5 00:00:19,658 --> 00:00:21,903 모두 함께 이 길을 열면서 여기까지 왔어 6 00:00:22,106 --> 00:00:24,129 절대로 헛되이 할 수는 없어! 7 00:00:25,104 --> 00:00:27,469 이전까지는 생각지도 못했어 8 00:00:28,439 --> 00:00:32,422 설마 이 정도로 무시무시한 불량배들을 상대하게 될 줄이야 9 00:00:33,372 --> 00:00:36,674 하지만 주술의 운명에 맞서는 로쿠도를 보고 10 00:00:37,059 --> 00:00:39,765 우리들은 도망치지 않고 맞서 싸울 수 있는 용기를 얻었어 11 00:00:40,388 --> 00:00:41,975 두려워 할 건 아무것도 없어! 12 00:00:42,581 --> 00:00:43,843 과장, 가자! 13 00:00:44,067 --> 00:00:45,908 둘이서 녀석을 제압하는거야 14 00:00:45,964 --> 00:00:47,630 절대로 놔주지 않겠어! 15 00:00:50,328 --> 00:00:55,416 Endless Labyrinth そう季が始まる 그렇게 계절이 시작하고 16 00:00:55,458 --> 00:00:59,020 Endless Labyrinth 17 00:01:05,711 --> 00:01:10,434 로쿠도의 악녀들 Fan Sub by Riri 18 00:01:11,513 --> 00:01:16,451 月曜日が嫌な人生 월요일이 싫은 인생 19 00:01:16,544 --> 00:01:21,673 ずっと続くと思っていた 계속 될 거라고 생각했어 20 00:01:21,779 --> 00:01:26,565 始まる前終われたのなら 시작하기 전에 끝낸 것이라면 21 00:01:26,650 --> 00:01:31,793 最低保証傷つかない 최저보증, 상처 받지 않아 22 00:01:31,990 --> 00:01:37,007 若しも世界中の誤解してた人が 만약 세상에 오해하고 있던 사람들이 23 00:01:37,050 --> 00:01:41,364 優しいかったらどうしよう 착한 사람이라면 어쩌지 24 00:01:41,436 --> 00:01:45,833 知りたい覚悟を決めたら 알고싶다고 각오를 했다면 25 00:01:46,527 --> 00:01:51,506 Endless Labyrinth 好きが始まる 호감이 시작해 26 00:01:51,647 --> 00:01:56,607 Endless Labyrinth その先をいつも 그 앞은 언제나 27 00:01:56,719 --> 00:02:01,732 見えない扉怖がっていた 보이지 않는 문, 두려웠어 28 00:02:01,810 --> 00:02:04,412 Endless Labyrinth 29 00:02:04,487 --> 00:02:07,596 Endless Labyrinth 30 00:02:14,603 --> 00:02:18,021 Endless Labyrinth 31 00:02:21,326 --> 00:02:24,048 로쿠도는 이 틈에 계단을 올라가! 32 00:02:24,480 --> 00:02:26,884 사람한테 향하면 안되는 물건은 말이야 33 00:02:27,125 --> 00:02:30,046 역으로 사람한테 향하고 싶어지지? 34 00:02:32,792 --> 00:02:33,704 대령! 35 00:02:33,718 --> 00:02:34,419 과장! 36 00:02:36,198 --> 00:02:37,309 소화기... 37 00:02:37,381 --> 00:02:38,381 젠장... 38 00:02:40,187 --> 00:02:41,981 재밌어 39 00:02:42,733 --> 00:02:45,868 그나저나 니들 동료를 끔찍이도 아끼는구나 40 00:02:46,271 --> 00:02:48,922 라이노도 신경 쓰이냐? 41 00:02:49,554 --> 00:02:51,839 그 녀석한테는 실망했어 42 00:02:52,287 --> 00:02:54,604 메이크업도 발차기도 가르쳐줬는데 43 00:02:54,637 --> 00:02:57,145 그럭저럭 쓸만해졌다고 생각했는데 44 00:02:57,363 --> 00:02:59,183 결국에는 반푼이야 45 00:02:59,803 --> 00:03:04,531 마지막에는 임무도 잊고 학교라니 사랑이라며 들떠서는 46 00:03:04,629 --> 00:03:07,542 평범한 여자애처럼 재미없는 말만 내뱉고 47 00:03:08,232 --> 00:03:10,763 어찌할 수 없는 쓸모없는 녀석이야 48 00:03:11,991 --> 00:03:14,411 어째서... 쓸모없다니 49 00:03:14,835 --> 00:03:15,700 하아..? 50 00:03:15,978 --> 00:03:18,367 라이노씨는 여동생이잖아..! 51 00:03:18,801 --> 00:03:20,197 뭐어, 그렇지 52 00:03:20,308 --> 00:03:23,364 그렇기에 오빠인 내 말을 잘 들어야지 53 00:03:23,579 --> 00:03:25,793 카제노, 그렇지? 54 00:03:26,459 --> 00:03:27,522 이제야 알았어... 55 00:03:28,514 --> 00:03:29,831 라이노씨가 어째서 56 00:03:29,967 --> 00:03:31,934 오니시마 연합에 들어왔는지 57 00:03:32,692 --> 00:03:34,684 바보인 오빠 때문이였어! 58 00:03:35,364 --> 00:03:37,681 칭찬으로 받아들일게 59 00:03:38,046 --> 00:03:40,291 라이노씨는 학교를 좋아하는 거였어! 60 00:03:40,661 --> 00:03:43,320 즐거운 학교생활을 보내고 싶은거야 61 00:03:43,715 --> 00:03:50,017 그럼에도 오빠의 곁에 있는 라이노씨의 기분을 제대로 이해해!! 62 00:03:52,197 --> 00:03:53,808 카제노 잘했어 63 00:03:53,908 --> 00:03:55,748 로쿠도는 너한테 맡기마 64 00:03:55,812 --> 00:03:57,502 난 밑에 있는 둘을 처리할게 65 00:03:57,792 --> 00:04:00,688 라이노가 좋아하는 로쿠도를 카제노가 박살낸다 66 00:04:00,740 --> 00:04:03,676 비극적이라서 웃음이 다 나오네 67 00:04:07,408 --> 00:04:08,678 카제노씨..? 68 00:04:15,583 --> 00:04:16,440 에..? 69 00:04:24,934 --> 00:04:27,473 고마워.. 로쿠도! 70 00:04:31,901 --> 00:04:32,901 라이노씨..? 71 00:04:33,591 --> 00:04:35,219 여기는 나에게 맡겨줘 72 00:04:35,841 --> 00:04:36,841 그렇구나 73 00:04:37,483 --> 00:04:39,205 역으로.. 역으로... 74 00:04:39,860 --> 00:04:42,248 옥상으로 보내주게 되었다는... 75 00:04:42,490 --> 00:04:43,490 음음! 76 00:04:43,640 --> 00:04:45,624 그건 그거대로 재밌어 77 00:04:45,977 --> 00:04:49,016 -그럴리가 없잖아.. 뭐하는거야 네놈!! 78 00:04:49,073 --> 00:04:50,073 로쿠도 어서! 79 00:04:50,303 --> 00:04:50,954 응! 80 00:04:51,547 --> 00:04:53,824 내 메이크업을 눈치 채지 못할 정도라면 81 00:04:54,034 --> 00:04:56,263 반푼이는 오빠 쪽인 것 같네 82 00:04:56,633 --> 00:04:59,165 라이노.. 카제노..! 83 00:04:59,349 --> 00:05:02,070 잘도 나를 속였구나..! 84 00:05:05,286 --> 00:05:07,262 우리들은 스미레가의 형제자매 85 00:05:07,701 --> 00:05:10,970 외형이나 목소리도 비슷한 닮은 삼형제 86 00:05:11,774 --> 00:05:13,821 아마노형은 우리들의 리더 87 00:05:14,510 --> 00:05:18,192 엄청난 메이크업 기술로 남자든 여자든 되었어 88 00:05:18,749 --> 00:05:20,169 라이노, 카제노 89 00:05:20,479 --> 00:05:22,193 평범한 건 재미없어 90 00:05:22,751 --> 00:05:28,549 상식을 하나둘씩 뒤집는 아마노 형을 라이노 누나도 나도 동경하고 있었다 91 00:05:29,522 --> 00:05:34,699 어느샌가 나는 여장을 라이노 누나는 남장을 하며 92 00:05:35,366 --> 00:05:37,889 셋이서 매일 나쁜 짓을 하고 다녔어 93 00:05:38,883 --> 00:05:43,073 아마노 형처럼 되고 싶어서 계속 뒤를 쫓아갔었어 94 00:05:44,354 --> 00:05:47,560 하지만 아마노 형의 악행은 95 00:05:48,241 --> 00:05:50,455 점차 수위가 높아졌다 96 00:05:52,079 --> 00:05:53,603 오니시마 연합..? 97 00:05:54,051 --> 00:05:57,074 너희들 오니시마 연합에 들어와야겠다 98 00:05:58,858 --> 00:06:01,104 형의 말에 따르지 못하겠다는 거냐? 99 00:06:01,646 --> 00:06:03,320 누나 들어가자! 100 00:06:03,665 --> 00:06:04,268 에..? 101 00:06:04,633 --> 00:06:07,022 어디까지든 형을 쫓아가자! 102 00:06:08,709 --> 00:06:10,034 그렇네, 카제노! 103 00:06:10,617 --> 00:06:14,204 나도 누나도 그저 아마노 형을 쫓아갔어 104 00:06:15,120 --> 00:06:16,746 그걸로 괜찮았을터인데... 105 00:06:17,853 --> 00:06:20,257 누나는 바뀌고 말았어... 106 00:06:20,840 --> 00:06:21,840 이 녀석 때문에 107 00:06:22,731 --> 00:06:24,714 그렇기에 나는 형제로써 108 00:06:25,282 --> 00:06:26,861 로쿠도를 박살내겠어! 109 00:06:28,158 --> 00:06:29,158 카제노... 110 00:06:30,173 --> 00:06:32,621 그 시절.. 재미있었지..? 111 00:06:33,736 --> 00:06:37,403 아마노 오빠한테 메이크업이나 싸움을 가르침 받았을때 112 00:06:37,738 --> 00:06:39,484 항상 셋이서 즐거웠어 113 00:06:41,114 --> 00:06:44,138 하지만 점차 아마노 오빠를 쫓아갈 수 없어져서... 114 00:06:44,737 --> 00:06:46,570 그래서 쫓아가는 거야..! 115 00:06:46,618 --> 00:06:48,395 계속 쫓아갔었잖아..! 116 00:06:48,661 --> 00:06:49,661 앞으로도..! 117 00:06:49,709 --> 00:06:51,542 그래서는 아무것도 바뀌지 않아..! 118 00:06:51,965 --> 00:06:55,385 우리는 아마노 오빠의 인형이 되고 싶었던게 아니야! 119 00:06:56,123 --> 00:06:59,083 인정 받고 싶어서 쫓아갔던거야! 120 00:07:00,486 --> 00:07:02,572 힘을 빌려줘, 카제노! 121 00:07:04,098 --> 00:07:05,677 나는 오빠한테 122 00:07:05,915 --> 00:07:09,502 스미레 라이노와 스미레 카제노라는 인간을 인정 받기 위해서 123 00:07:10,498 --> 00:07:11,498 나는... 124 00:07:12,279 --> 00:07:13,128 나는..!! 125 00:07:14,597 --> 00:07:16,676 아마노 오빠한테서 이길거야! 126 00:07:17,322 --> 00:07:18,322 누나..! 127 00:07:21,417 --> 00:07:23,170 굴욕이야 128 00:07:24,133 --> 00:07:26,331 누가 스미레 형제의 리더인지 129 00:07:26,397 --> 00:07:28,642 한 번 더 잘 생각해라! 130 00:07:37,337 --> 00:07:38,654 라이노씨..! 131 00:07:38,903 --> 00:07:39,903 라이노 132 00:07:40,253 --> 00:07:43,070 난 평범한게 싫다고 말했을텐데 133 00:07:43,669 --> 00:07:48,009 그걸 평범한 여자애처럼 쓸모없는 말을 해대고 말이야 134 00:07:48,139 --> 00:07:50,340 그게 나야.. 오빠 135 00:07:52,615 --> 00:07:55,170 나는 학교를 다니고 싶어! 136 00:07:55,944 --> 00:07:57,412 학원제를 하고 싶어! 137 00:07:58,183 --> 00:08:00,167 좋아하는 사람한테 좋아한다고 말하고 싶어! 138 00:08:00,956 --> 00:08:02,273 그게 바로 나 139 00:08:02,709 --> 00:08:04,329 스미레 라이노야! 140 00:08:06,215 --> 00:08:07,215 그래..? 141 00:08:07,699 --> 00:08:11,508 그럼 스미레 라이노가 얼마나 대단한지 142 00:08:11,744 --> 00:08:12,744 보여줘라 143 00:08:15,185 --> 00:08:16,661 좋은 발차기야 144 00:08:18,984 --> 00:08:21,921 허나 전부 내가 가르쳐준거다! 145 00:08:24,600 --> 00:08:25,730 무릎차기도 146 00:08:26,064 --> 00:08:27,825 돌려차기도 147 00:08:29,276 --> 00:08:31,685 전부 내 흉내잖아! 148 00:08:33,845 --> 00:08:37,273 내가 있기에 너희들은 존재가치가 있는거야 149 00:08:37,722 --> 00:08:40,928 너희들은 내가 없으면 안된다는 거야 150 00:08:41,416 --> 00:08:42,947 제대로 맞고 있어 151 00:08:45,086 --> 00:08:49,435 칫, 팔로 가드하는 건 맞는 게 아니야 152 00:08:49,800 --> 00:08:53,434 내 발차기는 제대로 맞고 있어! 153 00:08:54,891 --> 00:08:57,740 알고 있어.. 내가 가르쳤으니까 154 00:08:57,757 --> 00:09:00,272 다음은.. 뒷발차기..! 155 00:09:01,005 --> 00:09:02,885 말도 안돼... 피할 수 없다고? 156 00:09:04,362 --> 00:09:07,393 우쭐대지 마라! 157 00:09:11,679 --> 00:09:12,679 아니야..! 158 00:09:13,076 --> 00:09:15,409 분명 내가 가르친 기술인데... 159 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 뭐지.. 이건? 160 00:09:18,106 --> 00:09:19,701 내 발차기가 아니야..! 161 00:09:19,800 --> 00:09:22,426 나는 오빠처럼 되고 싶었던게 아니야 162 00:09:23,049 --> 00:09:25,397 나는 오빠가 인정해주길 원해서 163 00:09:26,082 --> 00:09:27,836 쫓아간 거야! 164 00:09:28,728 --> 00:09:29,624 이건! 165 00:09:30,254 --> 00:09:31,254 이건..? 166 00:09:32,438 --> 00:09:34,612 스미레 라이노의 발차기다! 167 00:09:37,311 --> 00:09:38,739 지랄하지마! 168 00:09:39,299 --> 00:09:41,957 언제나 내 뒤에 바짝 붙어있으면서 169 00:09:42,235 --> 00:09:45,179 내가 없으면 아무것도 못하는 놈이였으면서..! 170 00:09:55,311 --> 00:09:57,422 대령, 과장 가자! 171 00:09:57,653 --> 00:09:58,882 - 으..응! - 으..응! 172 00:10:01,559 --> 00:10:03,979 기다려.. 아직.. 승부는.. 173 00:10:05,587 --> 00:10:07,246 어이, 기다려..! 174 00:10:07,650 --> 00:10:08,967 라이노..!! 175 00:10:09,104 --> 00:10:11,318 내가 없어도 되는거야..? 176 00:10:12,506 --> 00:10:14,093 필요 하지 않는거야? 177 00:10:14,841 --> 00:10:15,841 라이노... 178 00:10:16,510 --> 00:10:17,510 가지마... 179 00:10:18,295 --> 00:10:19,668 가지 말아줘..! 180 00:10:20,324 --> 00:10:24,268 나를 혼자 두지 말아줘..!! 181 00:10:26,329 --> 00:10:28,242 오빠 바보! 182 00:10:28,879 --> 00:10:29,879 에..?? 183 00:10:30,626 --> 00:10:32,189 오늘은 내 승리 184 00:10:33,203 --> 00:10:34,560 처음으로 해보네 185 00:10:34,981 --> 00:10:36,139 형제다툼 186 00:10:37,705 --> 00:10:38,664 형제... 187 00:10:39,134 --> 00:10:39,990 다..툼? 188 00:10:41,613 --> 00:10:43,589 우리들은 스미레 삼형제 189 00:10:44,109 --> 00:10:47,276 외형도 목소리도 비슷한 삼형제 190 00:10:48,161 --> 00:10:50,200 내용물은 서로 다르지만 191 00:10:50,593 --> 00:10:52,347 서로를 인정하고 192 00:10:53,030 --> 00:10:55,474 같은 보폭으로 달려가는거야! 193 00:11:00,319 --> 00:11:02,247 모두의 도움으로 돌파했어 194 00:11:02,965 --> 00:11:05,330 오사나다양과 이이누마군이 지켜줬어! 195 00:11:06,064 --> 00:11:08,358 대령과 과장이 등을 밀어줬어! 196 00:11:08,958 --> 00:11:10,933 그리고.. 라이노씨가 197 00:11:11,213 --> 00:11:12,237 라이노씨가... 198 00:11:14,669 --> 00:11:15,985 뽀뽀해줬어..! 199 00:11:17,505 --> 00:11:19,005 안돼! 집중해야해! 200 00:11:19,109 --> 00:11:21,433 빨리 옥상으로 가는 것만 생각해야해! 201 00:11:22,289 --> 00:11:23,289 더 이상 시간이 없어 202 00:11:23,948 --> 00:11:25,860 란나양.. 오토히메씨! 203 00:11:26,476 --> 00:11:28,023 부디 무사히 있어..! 204 00:11:28,941 --> 00:11:29,941 츠노야마군..! 205 00:11:31,877 --> 00:11:33,210 모.. 모두들 206 00:11:33,569 --> 00:11:34,775 대체 누구한테..? 207 00:11:37,167 --> 00:11:38,167 아..파라.. 208 00:11:42,660 --> 00:11:43,660 뭐야 이건? 209 00:11:44,104 --> 00:11:45,627 어째서 교실에 이런 물건이? 210 00:11:46,471 --> 00:11:47,471 사랑은 211 00:11:48,546 --> 00:11:50,735 어째서 부서져버리는 걸까? 212 00:11:51,559 --> 00:11:59,107 그건 실체가 없는 사랑이 부셔지는 걸로 처음으로 눈에 보이기 때문에 213 00:12:00,273 --> 00:12:02,209 내가 보내는 러브레터야 214 00:12:02,467 --> 00:12:03,467 달링♥ 215 00:12:04,261 --> 00:12:05,261 야시야씨.. 216 00:12:06,611 --> 00:12:09,548 어서 옥상으로 가야하는데...! 217 00:12:09,739 --> 00:12:12,982 나 혼자서 넘버1을 상대해야하는 건가 218 00:12:13,798 --> 00:12:18,266 아니 이번에야말로 도우지씨의 명령으로 나에게 손 대지 않을 터! 219 00:12:18,873 --> 00:12:20,563 저는 옥상으로 가겠습니다 220 00:12:20,930 --> 00:12:22,048 막지 말아주세요..! 221 00:12:24,505 --> 00:12:26,115 어.. 째서..?! 222 00:12:26,338 --> 00:12:27,338 어째서? 223 00:12:27,699 --> 00:12:31,651 아~ 로쿠도 토우스케한테 손 대지 말라는 명령에 대한거? 224 00:12:32,363 --> 00:12:34,609 그딴거 나한테는 상관없어 225 00:12:35,764 --> 00:12:38,081 나에게 있어서 오니시마 연합은 226 00:12:38,648 --> 00:12:39,910 만남의 장소 227 00:12:40,619 --> 00:12:42,690 만...남의 장소..?! 228 00:12:43,083 --> 00:12:48,114 오니시마 연합에 들어와서 강하고 듬직한 남자들을 많이 만났지만 229 00:12:48,453 --> 00:12:51,309 내 이상적인 남자는 나타나지 않았어 230 00:12:52,028 --> 00:12:54,456 하지만 드디어 만났어 231 00:12:55,358 --> 00:12:57,357 당신이야말로 나의 232 00:12:58,867 --> 00:12:59,867 운명의 상♥대 233 00:13:00,812 --> 00:13:02,565 그럼 때리지 말라고! 234 00:13:03,465 --> 00:13:04,465 아 그렇구나! 235 00:13:04,822 --> 00:13:07,258 주술의 힘으로 날 좋아하는구나! 236 00:13:07,542 --> 00:13:10,098 지금은 주술의 힘에 기댈 수 밖에 없어! 237 00:13:11,196 --> 00:13:12,560 부탁이야 야시야씨! 238 00:13:12,802 --> 00:13:14,350 나를 옥상으로 보내줘! 239 00:13:14,964 --> 00:13:15,693 안돼 240 00:13:15,860 --> 00:13:16,693 그럴수가... 241 00:13:17,069 --> 00:13:17,934 어째서..! 242 00:13:18,061 --> 00:13:21,870 내가 어째서 강한 남자를 좋아하는지 알아? 243 00:13:22,270 --> 00:13:23,953 잠... 어째서 옷을..?! 244 00:13:24,536 --> 00:13:27,377 강하고 튼튼하고 245 00:13:28,040 --> 00:13:30,904 당신처럼 듬직한 남자 246 00:13:32,889 --> 00:13:35,458 엉망징창으로 만드는 것이 247 00:13:35,511 --> 00:13:38,530 너.무.좋.아 248 00:13:38,733 --> 00:13:39,939 - 때문이야♥ 249 00:13:41,261 --> 00:13:43,189 젼허 말이 통하지 않아... 250 00:13:48,200 --> 00:13:49,200 위험해..! 251 00:13:50,081 --> 00:13:51,556 죽고 말거야..! 252 00:13:54,076 --> 00:13:55,354 아팠어? 253 00:13:57,651 --> 00:13:58,611 뭐지 이건..? 254 00:13:59,234 --> 00:14:00,146 뭐냐고..?! 255 00:14:00,234 --> 00:14:01,718 가여운것 256 00:14:01,853 --> 00:14:03,384 상처투성이네 257 00:14:04,522 --> 00:14:06,132 뭐...뭐지? 258 00:14:06,477 --> 00:14:07,477 눈가리개? 259 00:14:08,080 --> 00:14:11,242 벗..겨지지가 않아..! 260 00:14:14,573 --> 00:14:16,033 무.. 서워.. 261 00:14:16,758 --> 00:14:18,456 하지만 싸워야해! 262 00:14:20,136 --> 00:14:21,795 맞아라!! 263 00:14:25,369 --> 00:14:27,734 뭐지..? 공격을 하지 않아? 264 00:14:31,144 --> 00:14:34,390 나는 강한 남자가 좋아 265 00:14:35,024 --> 00:14:37,214 강한 남자한테 두근거려 266 00:14:37,812 --> 00:14:40,590 전에는 없던 두근거림 267 00:14:40,729 --> 00:14:42,014 틀림없어! 268 00:14:44,814 --> 00:14:48,647 로쿠도 토우스케야말로 최강의 남자! 269 00:14:49,411 --> 00:14:53,372 이 무적이나 다름없는 남자를 괴롭히는 건 270 00:14:53,883 --> 00:14:56,296 말로 표현할 수 없는 쾌감..! 271 00:14:56,675 --> 00:15:01,579 그러나 지금까지 만나지 못했던 최강의 남자 272 00:15:03,300 --> 00:15:04,832 자칫 잘못했다가는 273 00:15:05,127 --> 00:15:06,587 내가 살해당해! 274 00:15:08,465 --> 00:15:09,465 그러고보니 275 00:15:10,012 --> 00:15:13,361 야시야씨는 강한 남자한테 연심을 품어 276 00:15:13,936 --> 00:15:16,872 주술의 힘으로 내게 연심을 느끼게 되어 277 00:15:17,300 --> 00:15:20,069 나를 강한 남자로 착각하고 있을지도 몰라 278 00:15:20,408 --> 00:15:21,408 그거라면..! 279 00:15:21,471 --> 00:15:22,701 아파아파아파! 280 00:15:22,868 --> 00:15:24,137 벗기게 냅둘소까! 281 00:15:27,293 --> 00:15:28,293 틀림없어 282 00:15:28,605 --> 00:15:29,810 나를 두려워하고 있어 283 00:15:30,636 --> 00:15:32,660 이거야 이걸로 갈 수 밖에 없어! 284 00:15:33,745 --> 00:15:34,745 야시야씨 285 00:15:35,317 --> 00:15:36,189 아니 286 00:15:36,769 --> 00:15:37,539 야시야 287 00:15:39,631 --> 00:15:41,186 나에게 가까이 오지마 288 00:15:42,198 --> 00:15:43,198 죽는다 289 00:15:43,662 --> 00:15:45,534 로쿠도 토우스케...! 290 00:15:45,737 --> 00:15:47,776 결국에는 본심을 들어내는 건가! 291 00:15:48,390 --> 00:15:49,866 네 동료 292 00:15:50,263 --> 00:15:51,239 한도우 293 00:15:51,605 --> 00:15:52,668 아카이 294 00:15:52,984 --> 00:15:55,055 그리고 스미레 아마노 295 00:15:55,558 --> 00:15:59,669 내가 혼자서 3분만에 처리했다 296 00:16:00,225 --> 00:16:01,404 3분? 297 00:16:01,631 --> 00:16:03,917 나라면 1분만에 쓰러트릴 수 있어 298 00:16:06,772 --> 00:16:09,025 사실은 30초다... 299 00:16:09,219 --> 00:16:10,964 수준이.. 달라..! 300 00:16:11,317 --> 00:16:13,673 역시나 오니시마 연합 넘버 1이야 301 00:16:13,950 --> 00:16:16,228 나라면 1초만에 사라질거야..! 302 00:16:16,612 --> 00:16:18,715 절대로 틈을 보여서는 안돼! 303 00:16:19,183 --> 00:16:21,112 야.. 야시야 304 00:16:21,608 --> 00:16:26,115 너라면 싸우지 않고도 서로의 힘 차이를 알 수 있겠지 305 00:16:26,572 --> 00:16:27,992 좋아, 이대로! 306 00:16:29,486 --> 00:16:30,811 우왓호이! 307 00:16:32,777 --> 00:16:34,840 우와.. 왓호이! 308 00:16:35,231 --> 00:16:36,810 여유 여유 309 00:16:37,187 --> 00:16:39,568 힘의 차이라고? 310 00:16:39,713 --> 00:16:43,450 나는 상대가 강하면 강할수록 311 00:16:43,747 --> 00:16:44,810 불타 올라! 312 00:16:44,890 --> 00:16:46,937 역효과다..! 313 00:16:47,083 --> 00:16:48,963 강한 모습을 보여주면 보여줄수록 314 00:16:48,988 --> 00:16:52,139 야시야씨는 더욱 활기차게 맞서는거야..! 315 00:16:53,607 --> 00:16:56,218 아아..! 로쿠도군 316 00:16:56,261 --> 00:16:57,872 어쩜 이리 멋있는지 317 00:16:58,089 --> 00:16:59,985 이렇게 엉망징창이 되어서...! 318 00:17:00,964 --> 00:17:04,884 어느것도 빠짐없이 완벽하고 다가가기 어려운 당신도 319 00:17:05,333 --> 00:17:09,666 빈틈.. 약함... 인간다움 320 00:17:10,203 --> 00:17:12,737 아아, 가여워라! 321 00:17:13,089 --> 00:17:14,399 이것이야 말로! 322 00:17:15,629 --> 00:17:17,930 이것이야말로 사랑이야! 323 00:17:22,590 --> 00:17:23,590 위험해..! 324 00:17:24,522 --> 00:17:25,522 창문이.. 325 00:17:26,160 --> 00:17:27,160 열려.. 326 00:17:34,645 --> 00:17:36,097 위험했다..! 327 00:17:37,807 --> 00:17:39,442 어째서 나를 구한거야.. 328 00:17:40,014 --> 00:17:40,632 뭐..? 329 00:17:41,038 --> 00:17:42,038 왜냐고? 330 00:17:42,619 --> 00:17:44,603 떨어질 뻔 했잖아 331 00:17:45,067 --> 00:17:46,067 뭐야... 332 00:17:46,226 --> 00:17:47,694 뭐야 이건... 333 00:17:47,973 --> 00:17:50,178 구하는게 당연하잖아 334 00:17:50,803 --> 00:17:52,723 당신 대체 뭐야..! 335 00:17:53,768 --> 00:17:56,459 나한테 그렇게 괴롭힘 당하면서도 336 00:17:57,401 --> 00:18:00,487 간단히 나를 비틀어 뭉갤 수 있는데 337 00:18:01,068 --> 00:18:02,068 그런데..! 338 00:18:02,221 --> 00:18:03,221 이 기분은... 339 00:18:03,826 --> 00:18:04,778 뭐야..! 340 00:18:07,273 --> 00:18:10,614 심장이 전과는 비교가 안되게 조여와! 341 00:18:11,365 --> 00:18:12,817 어쩌지... 342 00:18:13,066 --> 00:18:17,868 내 안에서 로쿠도군이 점점 강해져! 343 00:18:26,044 --> 00:18:27,790 에.. 야시야씨..? 344 00:18:28,359 --> 00:18:29,978 이건 대체 무슨... 345 00:18:30,892 --> 00:18:33,114 아니, 이건 찬스야! 346 00:18:35,826 --> 00:18:37,342 옥상으로 가는 거야! 347 00:18:56,904 --> 00:18:59,230 어째서 로쿠도가 여기에 있지? 348 00:18:59,362 --> 00:19:01,481 간부가 전부 당한건가? 349 00:19:02,037 --> 00:19:03,719 정말 믿기 힘들군 350 00:19:04,688 --> 00:19:06,696 이이누마와 오사나다가 있기에 351 00:19:06,873 --> 00:19:09,420 몇명인가 돌파 당하는건 예상했어 352 00:19:10,440 --> 00:19:12,352 스미레 아마노의 성격상 353 00:19:12,729 --> 00:19:15,181 로쿠도한테 손을 댈 가능성도 예상했어 354 00:19:16,051 --> 00:19:19,694 그러나... 이 녀석이 이곳에 도착하는 건 말이 안돼 355 00:19:20,141 --> 00:19:22,172 적어도 야시야가 있는 한 356 00:19:22,439 --> 00:19:24,304 절대 있을 수 없는 일인데 357 00:19:24,761 --> 00:19:26,126 무슨일이 벌어진거지? 358 00:19:27,920 --> 00:19:28,840 란나양! 359 00:19:29,071 --> 00:19:29,848 기다려! 360 00:19:30,142 --> 00:19:35,924 란나양!!! 361 00:19:38,048 --> 00:19:39,072 늦지 않았어! 362 00:19:39,806 --> 00:19:41,821 란나...양? 363 00:19:42,295 --> 00:19:43,945 저걸 봐, 로쿠도군 364 00:19:44,305 --> 00:19:46,243 저 기뻐하는 얼굴을 봐 365 00:19:46,870 --> 00:19:49,267 저것이 히마와리 란나의 본성이야 366 00:19:49,700 --> 00:19:50,961 그런거 몰라 367 00:19:52,067 --> 00:19:53,598 방해하지마 368 00:19:53,693 --> 00:19:54,686 이거 놔! 369 00:19:54,863 --> 00:19:57,109 이제 자유롭게 냅두는 거야 370 00:19:57,780 --> 00:20:01,795 어쨰서 내가 오니시마 연합의 톱이라고 생각해? 371 00:20:01,990 --> 00:20:05,514 어째서 다들 내 말에 따른다고 생각해? 372 00:20:05,995 --> 00:20:08,606 내가 모든 것의 정답을 알고 있기 때문이야 373 00:20:09,261 --> 00:20:12,713 그리고 무엇이 그 사람의 행복인지 알기 때문이야 374 00:20:13,183 --> 00:20:15,881 마음 속 깊이 원하고 있는 것 375 00:20:16,282 --> 00:20:20,752 그 사람에게 있어 행복을 나는 찾아주고 있었어 376 00:20:21,329 --> 00:20:22,836 아마노에게는 형제애 377 00:20:23,989 --> 00:20:24,989 한도우에게는 삶의 방식 378 00:20:26,215 --> 00:20:27,690 아오이는 스릴 379 00:20:28,088 --> 00:20:29,587 코우헤이는 승리 380 00:20:30,318 --> 00:20:32,405 야시야는 강한 남자 381 00:20:32,781 --> 00:20:37,082 그리고 히마와리 란나는 폭력 382 00:20:37,316 --> 00:20:38,538 트..틀려! 383 00:20:38,549 --> 00:20:39,668 그럴리 없어! 384 00:20:39,759 --> 00:20:40,544 이거 놔! 385 00:20:40,591 --> 00:20:42,409 그럼 이제 어떻게 할지 386 00:20:43,056 --> 00:20:46,477 지금이라도 이 녀석을 눈에 띄지 않는 장소에서 처리할까 387 00:20:47,004 --> 00:20:47,980 아니면 388 00:20:50,595 --> 00:20:52,904 한 방이라도 정통으로 맞으면 끝이야 389 00:20:53,560 --> 00:20:58,123 너는 예전부터 싸울 때가 가장 생기 있었지 390 00:20:58,783 --> 00:20:59,783 란나... 391 00:21:00,263 --> 00:21:00,945 너.. 392 00:21:03,239 --> 00:21:04,239 란나양! 393 00:21:08,740 --> 00:21:10,454 로쿠도..군..? 394 00:21:10,605 --> 00:21:11,605 로쿠도..? 395 00:21:14,055 --> 00:21:16,047 다행이다.. 늦지 않았어 396 00:21:16,859 --> 00:21:18,763 어째서 상처가...? 397 00:21:19,085 --> 00:21:21,045 신경쓰지마 별거 아니야 398 00:21:21,784 --> 00:21:23,220 그것보다 란나양 399 00:21:23,448 --> 00:21:24,630 이제 그만하자 400 00:21:25,027 --> 00:21:27,035 오토히메씨를 상처 입히면 안 돼 401 00:21:28,562 --> 00:21:29,404 어째서? 402 00:21:30,238 --> 00:21:33,714 오토히메씨는 란나양의 소중한 친구잖아 403 00:21:34,069 --> 00:21:36,426 그것 때문에 여기까지 온 거야? 404 00:21:36,774 --> 00:21:37,774 맞아 405 00:21:38,011 --> 00:21:41,194 어떤 이유가 있더라도 친구를 상처 입혀서는 안 돼 406 00:21:47,498 --> 00:21:48,498 알겠어 407 00:21:52,609 --> 00:21:54,950 로쿠도군 손 내밀어봐 408 00:22:04,098 --> 00:22:06,796 로쿠도군과는 여기까지야 409 00:22:07,704 --> 00:22:08,283 에..? 410 00:22:14,251 --> 00:22:16,319 Sweetにはにかんで 달콤함에 수줍어 하며 411 00:22:16,447 --> 00:22:18,597 少しあどけないMy Babe 조금 천진난만한 My Babe 412 00:22:18,650 --> 00:22:22,869 頭の中を巡る24/7 머리 속을 맴도는 24/7 413 00:22:22,922 --> 00:22:25,174 くだらない話で笑って 시시한 얘기에 웃고 414 00:22:25,218 --> 00:22:27,343 些細なことで悩んで 자잘한 것에 고민하고 415 00:22:27,417 --> 00:22:31,997 一喜一憂のFight これが恋のセオリー 일희일우의 Fight 이것이 사랑의 이론 416 00:22:32,088 --> 00:22:35,944 一人じゃ未完成なWorld 혼자로는 미완성인 World 417 00:22:36,188 --> 00:22:40,546 素直なままで All we need is love 솔직함 그대로 All we need is love 418 00:22:40,578 --> 00:22:44,938 ただ平凡な毎日が何にでも変わるMagic 그저 평화로운 매일이 아무렇게 바뀌어 Magic 419 00:22:44,964 --> 00:22:46,576 We are gonna make it a miracle 420 00:22:46,607 --> 00:22:48,857 描こう2人のシナリオ 그려 나가자 두사람의 시나리오 421 00:22:49,208 --> 00:22:53,592 心の中にただ君がいるだけでほら 마음 속으로 너가 있는 것만으로 봐 422 00:22:53,624 --> 00:22:57,859 息をひそめいていた街がカラフルに踊る 숨을 죽이고 있던 거리가 컬러풀하게 춤추며 423 00:22:57,921 --> 00:22:59,921 どこにいても Love will find a way 어디에 있어도 Love will find a way 424 00:22:59,989 --> 00:23:02,250 どこまでも Love will find a way 어디까지든 Love will find a way 425 00:23:02,389 --> 00:23:06,930 Darlin このまま鮮やかな世界で愛させて Darlin 이대로 밝은 세상에서 사랑해줘 426 00:23:07,023 --> 00:23:11,173 心の中にただ君がいるだけでほら 마음 속으로 너가 있는 것만으로 봐 427 00:23:11,217 --> 00:23:15,535 息をひそめいていた街がカラフルに踊る 숨을 죽이고 있던 거리가 컬러풀하게 춤추며 428 00:23:15,556 --> 00:23:17,522 どこにいても Love will find a way 어디에 있어도 Love will find a way 429 00:23:17,571 --> 00:23:19,913 どこまでも Love will find a way 어디까지든 Love will find a way 430 00:23:19,940 --> 00:23:24,599 Darlin このまま鮮やかな世界で愛させて Darlin 이대로 밝은 세상에서 사랑해줘 431 00:23:28,895 --> 00:23:33,674 Darlin このまま鮮やかな世界で愛させて Darlin 이대로 밝은 세상에서 사랑해줘 432 00:23:35,746 --> 00:23:39,817 Fan Sub by Riri