1 00:00:48,208 --> 00:00:52,649 사이버트론 2 00:00:54,975 --> 00:00:56,640 전방이 무너졌다! 3 00:00:56,766 --> 00:00:58,140 수도와 교신도 끊겼어 4 00:00:58,266 --> 00:00:59,974 놈들 수가 너무 많아! 5 00:01:01,808 --> 00:01:03,140 버텨 6 00:01:06,141 --> 00:01:07,432 끝장내 7 00:01:18,600 --> 00:01:20,348 B-127은 어디 있나? 8 00:01:34,433 --> 00:01:36,640 늦어서 죄송해요 길이 좀 막혀서 9 00:01:37,891 --> 00:01:39,682 옵티머스? 10 00:01:41,308 --> 00:01:45,097 디셉티콘, 공격하라! 11 00:01:45,475 --> 00:01:49,474 오토봇, 후퇴한다! 12 00:01:50,308 --> 00:01:54,557 발사대를 파괴해! 누구도 도망 못 가게 13 00:02:00,225 --> 00:02:04,140 사이버트론은 함락되었다 탈출정에 탑승하라 14 00:02:04,225 --> 00:02:07,057 은하계 전역에 흩어져 있는 오토봇들 15 00:02:07,183 --> 00:02:09,557 생존을 위해 그들을 찾아야 한다 16 00:02:09,683 --> 00:02:12,057 여긴 우리 터전입니다 끝까지 싸워야죠 17 00:02:18,225 --> 00:02:21,974 전투는 계속한다 하지만 은신처부터 찾아야 해 18 00:02:22,100 --> 00:02:25,432 숨겨진 행성을 찾았다 지구 19 00:02:25,558 --> 00:02:28,307 그곳으로 가 기지를 세워라 20 00:02:28,433 --> 00:02:31,265 다른 오토봇들과 함께 곧 가지 21 00:02:31,433 --> 00:02:33,307 지구를 지켜야 한다 22 00:02:33,433 --> 00:02:38,057 디셉티콘이 찾아내면 우리 종족은 정말 끝이다 23 00:02:38,091 --> 00:02:39,474 빨리 가 24 00:02:54,558 --> 00:02:57,932 행운을 빈다, 병사 시간을 좀 끌어주마 25 00:03:25,218 --> 00:03:30,384 범블비 26 00:03:32,259 --> 00:03:34,759 지구 27 00:03:35,480 --> 00:03:37,880 1987년 28 00:04:04,016 --> 00:04:06,765 그만! 이미 죽었잖아! 29 00:04:08,683 --> 00:04:09,940 너만이 아니지 30 00:04:10,183 --> 00:04:13,349 네 과잉 행동 덕에 분대 전체가 몰살됐어 31 00:04:13,808 --> 00:04:14,932 훌륭해 32 00:04:15,058 --> 00:04:17,321 - 그거 아프다고 - 뭐? 이거? 33 00:04:18,016 --> 00:04:20,057 몰랐지 난 안 맞아봐서 34 00:04:20,350 --> 00:04:21,724 그거 알아? 35 00:04:21,850 --> 00:04:24,057 진짜 위험했어 눈알 빠질 뻔했다고 36 00:04:24,183 --> 00:04:26,307 오늘 밤 데이트 있는데 이 꼴 어쩔 거야? 37 00:04:26,433 --> 00:04:27,974 그래, 미안해 38 00:04:28,766 --> 00:04:29,890 이건 실수 39 00:04:30,016 --> 00:04:31,974 이건 방아쇠 고장 40 00:04:32,100 --> 00:04:35,140 총이 문제가 많네 항의 좀 해야겠어 41 00:04:35,164 --> 00:04:36,064 그만! 42 00:04:36,183 --> 00:04:38,015 알았으니까 그만해 43 00:04:39,516 --> 00:04:41,557 그레나다에서 죽게 둘걸 44 00:04:41,683 --> 00:04:45,015 그랬음 이렇게 숲에서 재미있는 놀이도 못 했지 45 00:04:45,101 --> 00:04:46,201 내 말이 46 00:04:47,661 --> 00:04:49,161 얄미운 놈 47 00:04:49,350 --> 00:04:52,496 너무하네 난 너 사랑하는데 48 00:04:52,683 --> 00:04:55,474 넌 애정 표현 싫어해서 날 안 받아주지만 49 00:04:55,600 --> 00:04:57,182 분명 어린 시절 스킨십 부족 때문이야 50 00:04:57,308 --> 00:04:59,890 - 좀 봐 - 내가 멍청해 보여도... 51 00:05:01,350 --> 00:05:02,932 피해! 52 00:05:15,891 --> 00:05:17,224 대니 53 00:05:17,725 --> 00:05:19,182 괜찮아? 54 00:05:19,306 --> 00:05:21,006 응 55 00:05:23,725 --> 00:05:25,349 여기는 번스 요원 56 00:05:25,433 --> 00:05:27,224 의무팀 지원 바란다 당장! 57 00:05:27,350 --> 00:05:30,265 훈련 코스 북서부에서 포탄 공격을 받았다 58 00:05:30,850 --> 00:05:32,265 부상자 다수 59 00:05:32,933 --> 00:05:37,057 그리고 대체 왜 아군을 공격한 건가? 60 00:05:37,766 --> 00:05:41,015 북서부 구역에 실탄 사용 훈련은 없었다 61 00:05:41,100 --> 00:05:42,890 그럼 누구 짓인데? 62 00:05:55,766 --> 00:05:57,265 오른쪽에 목표물! 63 00:06:12,266 --> 00:06:16,599 전원 흩어져서 쫓아가! 빨리! 64 00:06:19,600 --> 00:06:20,807 출발해 65 00:06:27,141 --> 00:06:27,974 저기다 66 00:06:31,683 --> 00:06:32,640 저게 대체... 67 00:06:32,975 --> 00:06:34,515 쏴 68 00:06:38,600 --> 00:06:40,682 밟아 당장 밀어버리자 69 00:06:41,808 --> 00:06:43,140 저기 있다! 70 00:06:51,933 --> 00:06:53,640 목표물 위치 확인했습니다 71 00:06:55,308 --> 00:06:56,182 발사! 72 00:07:07,391 --> 00:07:08,224 젠장 73 00:07:19,350 --> 00:07:20,640 이런... 74 00:07:31,938 --> 00:07:33,987 광산으로 간다 막아! 75 00:07:53,600 --> 00:07:55,765 코어 시스템 손상 76 00:07:56,657 --> 00:07:58,957 코어 시스템 손상 77 00:08:04,931 --> 00:08:05,905 부탁합니다 78 00:08:06,266 --> 00:08:07,599 실수예요 79 00:08:09,350 --> 00:08:11,099 진정들 하고 아직 발포하지 마 80 00:08:11,391 --> 00:08:13,224 아무도 해치기 싫어요 81 00:08:21,016 --> 00:08:22,890 공군은 누가 불렀어? 82 00:08:26,600 --> 00:08:28,182 공군이 아니에요 83 00:08:33,975 --> 00:08:34,807 피해요 84 00:08:58,391 --> 00:09:00,390 숨을 수 있을 줄 알았나? 85 00:09:09,808 --> 00:09:11,765 고통스럽게 죽여주마 86 00:09:11,933 --> 00:09:13,724 네 친구 놈들처럼 87 00:09:49,350 --> 00:09:51,682 다른 놈들은 어디 숨었지? 88 00:09:52,016 --> 00:09:53,432 절대 말 안 해 89 00:09:53,456 --> 00:09:55,656 그래? 90 00:09:57,309 --> 00:09:59,367 그럼 아예 목소리를 없애주지 91 00:10:03,683 --> 00:10:04,682 음성 기능 장애 92 00:10:28,433 --> 00:10:29,933 B-127 93 00:10:30,891 --> 00:10:33,265 네놈은 오토봇 저항군 일원으로 94 00:10:33,558 --> 00:10:35,765 사이버트론의 반역자다 95 00:10:35,891 --> 00:10:38,140 따라서 너에게 96 00:10:38,266 --> 00:10:39,182 사형을 선고한다 97 00:10:46,266 --> 00:10:47,099 안 돼 98 00:10:48,225 --> 00:10:49,432 안 돼! 99 00:11:06,636 --> 00:11:09,418 기억 세포 손상 100 00:11:58,183 --> 00:11:59,890 코어 기억 장치 파손 101 00:12:02,683 --> 00:12:06,182 코어 기억 장치 파손 102 00:12:10,725 --> 00:12:12,390 코어 기억 장치 파손 103 00:12:12,558 --> 00:12:14,474 셧다운 가동 104 00:12:24,766 --> 00:12:26,099 시끄러워 105 00:12:55,475 --> 00:12:56,974 아빠, 안녕 106 00:13:36,045 --> 00:13:38,445 하지 마, 간지러워! 107 00:13:44,600 --> 00:13:45,557 딱 걸렸네 108 00:13:46,225 --> 00:13:47,682 징그러워요, 아저씨 109 00:13:48,266 --> 00:13:49,390 잠깐만 110 00:13:51,433 --> 00:13:53,890 다이빙 트로피잖아? 111 00:13:54,058 --> 00:13:55,432 자리를 너무 많이 차지해 112 00:13:55,558 --> 00:13:57,265 나중에 후회한다 113 00:13:58,391 --> 00:13:59,932 아침은? 114 00:14:00,058 --> 00:14:03,557 아침은 선반과 냉장고에 있습니다 115 00:14:04,016 --> 00:14:06,307 집안일 좀 도와봐 116 00:14:06,433 --> 00:14:09,890 다 컸으니 직접 만들어 먹지 뭐 117 00:14:10,016 --> 00:14:13,557 집안일 더 많이 도울 방법이 뭔지 알아? 118 00:14:13,683 --> 00:14:14,890 차만 있다면 119 00:14:15,181 --> 00:14:16,491 - 찰리 - 왜? 120 00:14:16,725 --> 00:14:20,057 내일 생일이니까 현금 선물 주면 좋잖아 121 00:14:20,725 --> 00:14:22,765 500달러면 수리 끝낼 수 있어 122 00:14:22,933 --> 00:14:26,432 그런 돈이 어딨니? 간호사 월급 알잖아 123 00:14:27,391 --> 00:14:30,099 "일은 의사 2배지만 월급은 반"이다? 맞지? 124 00:14:30,225 --> 00:14:31,224 있잖아 125 00:14:31,391 --> 00:14:35,057 내일 면접 봐서 취직하면 부품 왕창 사줄게 126 00:14:35,141 --> 00:14:36,932 현금이 더 좋아요, 아저씨 127 00:14:37,058 --> 00:14:39,099 버릇없이! 개 밥이나 줘 128 00:14:39,308 --> 00:14:41,099 코난은 오티스 개니까 걔한테 주라고 해 129 00:14:41,225 --> 00:14:42,057 뭐? 130 00:14:43,391 --> 00:14:46,474 도복 입으니 완전 어른이네 131 00:14:46,641 --> 00:14:48,974 우리 아들 남자가 됐구나! 132 00:14:49,975 --> 00:14:51,599 이런, 늦겠다 133 00:14:51,725 --> 00:14:55,265 일 가는 길에 오티스 도장에 데려다줘 134 00:14:55,391 --> 00:14:57,182 차만 있다면 그럴 텐데 135 00:14:57,308 --> 00:15:00,807 자전거로 같이 가 유괴만 안 당하면 되니까 136 00:15:00,975 --> 00:15:04,015 유괴? 다 컸다며! 137 00:15:04,141 --> 00:15:07,474 악당들 나타나면 내장을 뽑아버릴 거야! 138 00:15:39,601 --> 00:15:41,001 추로스 139 00:15:43,350 --> 00:15:45,349 맛있게 드세요 140 00:15:45,516 --> 00:15:47,015 조심히 드시고 141 00:15:54,350 --> 00:15:57,349 - 안녕, 정식 인사는 못했... - 지금 바빠서 142 00:15:57,447 --> 00:15:59,547 그래 143 00:16:01,024 --> 00:16:02,324 어이, 핫도그 걸! 144 00:16:02,975 --> 00:16:04,265 맙소사! 145 00:16:04,975 --> 00:16:07,807 정말 미안 146 00:16:08,725 --> 00:16:11,224 오늘이 해고 날이네 147 00:16:11,350 --> 00:16:14,474 저런 옷 입느니 해고되는 게 낫지 148 00:16:14,641 --> 00:16:15,515 맞는 말씀 149 00:16:19,600 --> 00:16:20,599 가자 150 00:16:22,850 --> 00:16:24,182 어머 151 00:16:41,225 --> 00:16:42,557 어림없지 152 00:16:58,637 --> 00:16:59,837 제발! 153 00:17:00,225 --> 00:17:01,349 행크 아저씨 154 00:17:01,516 --> 00:17:03,932 그 망할 차 아직 고치고 있니? 155 00:17:04,058 --> 00:17:05,849 그 망할 성격도 고치고 계시죠? 156 00:17:07,683 --> 00:17:09,890 - 뭐 좀 없어요? - 뭐든 가져가 157 00:17:10,016 --> 00:17:12,765 어차피 러시아가 다 날려버릴 텐데 158 00:17:12,933 --> 00:17:14,432 좋은 자세네요 159 00:17:14,850 --> 00:17:15,932 얘! 160 00:17:16,766 --> 00:17:18,432 3/8인치 스패너 좀 줄래? 161 00:17:18,558 --> 00:17:20,099 카뷰레터 손봐요? 162 00:17:23,933 --> 00:17:26,765 - 그럼 1/2로 해요 - 아니 내가... 163 00:17:30,391 --> 00:17:32,099 - 고맙다 - 넵 164 00:17:35,308 --> 00:17:37,390 자동차 수리점 165 00:19:25,850 --> 00:19:28,390 옵티머스 프라임은 어딨지? 166 00:19:28,558 --> 00:19:30,890 사이버트론 함락에도 살아남았어 167 00:19:31,058 --> 00:19:34,682 반란 진압은 지도자를 없애야 끝나는 법 168 00:19:34,975 --> 00:19:37,474 그래서 옵티머스는 어디 있지? 169 00:19:37,725 --> 00:19:41,557 내 이름은 클리프점퍼 오토봇 저항군 중위 170 00:19:41,651 --> 00:19:43,871 내 무사 귀환은... 171 00:19:44,058 --> 00:19:45,807 틀렸어 172 00:19:46,558 --> 00:19:49,432 기지 세우려는 거 알아 173 00:19:49,558 --> 00:19:52,182 어디인지 말하면 목숨은 살려주지 174 00:19:52,266 --> 00:19:55,057 내 이름은 클리프점퍼 오토봇... 175 00:20:01,266 --> 00:20:03,432 저건 B-127 신호인데 176 00:20:03,558 --> 00:20:06,557 - 추적할 수 있어? - 이미 했어 177 00:20:07,100 --> 00:20:11,474 네놈이 안 불면 그 어린 친구에게 물어보지 178 00:20:11,600 --> 00:20:12,890 절대 말 안 해 179 00:20:13,016 --> 00:20:17,182 넌 용감한 전사야 이렇게 죽긴 아깝지 180 00:20:17,808 --> 00:20:19,265 하지만... 181 00:20:25,141 --> 00:20:27,932 지구로 항로 설정 182 00:20:39,725 --> 00:20:41,140 다 해서 30달러 드릴게요 183 00:20:42,058 --> 00:20:44,349 전선 하나만도 그 두 배는 받아 184 00:20:44,475 --> 00:20:46,432 누구한테요? 손님도 없잖아요 185 00:20:46,516 --> 00:20:48,099 가게를 계속 운영하는 게 기적인데 186 00:20:48,225 --> 00:20:50,724 가지고 가 나 이거 봐야 해 187 00:20:52,891 --> 00:20:54,890 저 비틀은 어디서 났어요? 188 00:20:55,016 --> 00:20:58,432 저 머저리 같은 탑이 생긴 뒤로 189 00:20:58,600 --> 00:21:01,099 TV가 제대로 안 나와 190 00:21:01,183 --> 00:21:03,265 '외계인 알프' 봐야 하는데 191 00:21:14,308 --> 00:21:15,932 제발 좀! 192 00:21:30,141 --> 00:21:31,599 장난해? 193 00:21:36,641 --> 00:21:38,057 젠장 194 00:21:43,683 --> 00:21:45,057 포기할래 195 00:21:46,808 --> 00:21:49,140 아빠 없인 못 하겠어 196 00:21:50,683 --> 00:21:54,015 반갑습니다 새 뷰익에 관심 있나요? 197 00:21:54,475 --> 00:21:57,349 건드리기만 했어 안 먹었어 198 00:21:57,808 --> 00:22:01,849 그럼 스테이크가 저절로 사라졌어? 199 00:22:01,975 --> 00:22:03,849 수상한 사람을 봤는데 200 00:22:04,350 --> 00:22:05,807 오늘 저녁은 없어! 201 00:22:05,891 --> 00:22:10,057 너무 배고파! 점심 이후로 안 먹었단 말이야 202 00:22:11,433 --> 00:22:13,724 그래, 호박은 내가 먹었어 203 00:22:34,058 --> 00:22:35,599 생일 축하해 204 00:22:48,677 --> 00:22:50,126 보고 싶어, 아빠 205 00:22:51,600 --> 00:22:53,365 너무 아래 아냐? 206 00:22:53,600 --> 00:22:56,682 아니, 이 단추 높이에 맞춰야 해 207 00:22:57,393 --> 00:23:00,559 모르겠다 자기가 해 208 00:23:00,725 --> 00:23:01,557 안녕 209 00:23:01,683 --> 00:23:04,015 - 생일 주인공, 안녕! - 안녕 210 00:23:04,118 --> 00:23:05,518 오늘... 211 00:23:07,433 --> 00:23:08,474 근사하다... 212 00:23:09,600 --> 00:23:10,974 생일 축하해, 우리 딸 213 00:23:11,100 --> 00:23:14,057 사랑해, 선물 열어봐 빨리 출근해야 해 214 00:23:15,766 --> 00:23:17,140 고마워, 엄마 215 00:23:21,607 --> 00:23:23,390 헬멧이네... 216 00:23:23,975 --> 00:23:24,974 수선화... 217 00:23:25,100 --> 00:23:26,974 병원에서 그러는데 218 00:23:27,141 --> 00:23:30,974 전동 자전거 타다 머리 다친 사람이 많대 219 00:23:31,100 --> 00:23:32,640 이제부턴 이걸 꼭 써 220 00:23:32,808 --> 00:23:35,724 교통법은 아니라도 우리 집 법이야 221 00:23:35,808 --> 00:23:37,682 게다가 무지 귀엽잖아 222 00:23:40,141 --> 00:23:40,974 그러네 223 00:23:41,183 --> 00:23:42,724 생일 축하해 224 00:23:42,850 --> 00:23:44,640 나도 작은 선물을 준비했어, 찰리 225 00:23:45,266 --> 00:23:48,307 작지만 진심을 담았단다 226 00:23:50,481 --> 00:23:52,581 변화를 위한 미소 긍정적 자세의 이점 227 00:23:54,641 --> 00:23:56,599 미소엔 엄청난 힘이 있어 228 00:23:57,808 --> 00:23:59,140 엔도르핀도 나오고 229 00:23:59,475 --> 00:24:02,599 "난 재밌고 친근해"라는 신호도 되지 230 00:24:04,808 --> 00:24:08,974 자주 미소짓는 사람이 친구가 더 많은 이유를 231 00:24:09,141 --> 00:24:10,474 설명한 챕터도 있단다 232 00:24:11,475 --> 00:24:12,474 대단하네요! 233 00:24:12,933 --> 00:24:15,974 더 자주 웃다 보면 인생관도 바뀔 거야 234 00:24:33,725 --> 00:24:35,140 비틀 저 주세요 235 00:24:36,058 --> 00:24:38,140 - 뭐? - 노란 비틀이요, 갖고 싶어요 236 00:24:38,308 --> 00:24:40,474 거래해요, 시동 걸면 제가 가져가는 거로 237 00:24:40,725 --> 00:24:43,682 그게 무슨 거래야 네가 내 차를 갖는 거지 238 00:24:43,808 --> 00:24:47,140 시동 걸 수 있음 제가 갖고 1년간 매일 와서 일할게요 239 00:24:47,475 --> 00:24:49,182 기름 낀 바닥도 싹 닦고 240 00:24:49,308 --> 00:24:52,682 휴지도 다 줍고 정리하고 241 00:24:52,850 --> 00:24:56,224 토할 만큼 더러운 저 화장실도 청소할게요 242 00:24:58,475 --> 00:25:00,390 부탁드려요 제 생일이에요 243 00:25:01,225 --> 00:25:02,557 미안하지만, 안 돼 244 00:25:03,850 --> 00:25:05,640 직원 안 구하거든 245 00:25:06,850 --> 00:25:09,265 그냥 가져가거라 생일 축하한다 246 00:25:12,391 --> 00:25:13,224 감사합니다 247 00:25:15,600 --> 00:25:17,682 정말 너무너무 고마워요! 248 00:25:17,766 --> 00:25:19,682 우리 화장실 끝내줘! 249 00:25:49,475 --> 00:25:51,182 제발 250 00:25:54,100 --> 00:25:55,557 가자 251 00:25:59,896 --> 00:26:00,896 우와 252 00:26:01,112 --> 00:26:02,645 맙소사 253 00:26:03,433 --> 00:26:05,974 하느님 감사합니다! 정말 사랑해요 254 00:26:12,600 --> 00:26:15,974 - 저 차 위험해 보이는데요 - 완전 255 00:26:20,016 --> 00:26:21,515 행복해 보이니 됐지 256 00:26:42,808 --> 00:26:43,932 됐어 257 00:26:44,641 --> 00:26:46,265 근사해 258 00:27:56,516 --> 00:27:57,849 세상에 259 00:28:21,891 --> 00:28:23,265 찰리, 무슨 소리니? 260 00:28:23,391 --> 00:28:25,599 아무것도 아냐 주무세요! 261 00:28:25,766 --> 00:28:28,599 - 저건 대체 뭐야? - 그게... 262 00:28:28,766 --> 00:28:31,557 저 차는 뭐니? 263 00:28:31,641 --> 00:28:32,599 차? 264 00:28:34,133 --> 00:28:36,533 아, 저 차는... 265 00:28:37,600 --> 00:28:38,890 내 차야 266 00:28:39,266 --> 00:28:40,807 행크 아저씨가 줬어 267 00:28:41,225 --> 00:28:42,557 굴러가 268 00:28:43,308 --> 00:28:44,890 위험해 보여 269 00:28:45,016 --> 00:28:47,974 집에 가져오기 전에 상의를 했어야지 270 00:28:48,266 --> 00:28:49,974 미안해요 271 00:28:50,308 --> 00:28:51,557 지금 작업 중이라... 272 00:28:51,683 --> 00:28:54,140 알았다, 방해 안 할게 273 00:28:54,683 --> 00:28:57,374 하지만 가끔은 말을 좀 해 274 00:28:57,560 --> 00:28:59,267 - 엄마잖아 - 알았어 275 00:28:59,438 --> 00:29:00,387 그래 276 00:29:01,141 --> 00:29:02,140 안녕히 주무세요 277 00:29:02,308 --> 00:29:04,974 - 정말 움직여? - 응 278 00:29:05,011 --> 00:29:06,211 멋지네 279 00:29:17,350 --> 00:29:18,807 아직 거기 있어? 280 00:29:22,568 --> 00:29:23,868 그래... 281 00:29:24,016 --> 00:29:26,140 호들갑이 좀 심했지? 미안 282 00:30:02,975 --> 00:30:03,974 안녕 283 00:30:17,183 --> 00:30:18,515 너 혹시... 284 00:30:21,391 --> 00:30:22,849 말할 수 있어? 285 00:30:35,433 --> 00:30:36,765 해치지 않아 286 00:31:02,600 --> 00:31:04,890 내 말 알아들을 수 있어? 287 00:31:09,891 --> 00:31:11,491 넌 누구야? 288 00:31:13,225 --> 00:31:14,307 어디서 왔어? 289 00:31:15,975 --> 00:31:17,724 괜찮아 290 00:31:26,725 --> 00:31:28,265 셔츠 마음에 들어? 291 00:31:29,016 --> 00:31:30,390 헤비메탈 좋아하니? 292 00:31:31,009 --> 00:31:32,209 아냐? 293 00:31:33,019 --> 00:31:34,719 아, 나? 294 00:31:35,558 --> 00:31:36,390 내가 누구냐고? 295 00:31:41,308 --> 00:31:42,640 찰리야 296 00:31:43,891 --> 00:31:45,224 찰리 왓슨 297 00:31:45,266 --> 00:31:47,182 18살이야 298 00:31:47,801 --> 00:31:49,033 오늘부터 299 00:31:49,475 --> 00:31:51,599 오늘 생일이거든 300 00:31:53,516 --> 00:31:54,682 넌 이름이 뭐야? 301 00:31:58,183 --> 00:32:00,515 몰라? 아니면 이름이 없어? 302 00:32:05,558 --> 00:32:07,640 호박벌 범블비처럼 윙윙거리네 303 00:32:10,641 --> 00:32:12,849 이제 네 이름은 범블비야 304 00:32:15,516 --> 00:32:16,932 범블비 305 00:32:18,766 --> 00:32:20,599 색깔도 꼭 맞네 306 00:32:39,768 --> 00:32:45,754 주유소 307 00:32:46,933 --> 00:32:48,474 이혼이야, 로이! 308 00:32:48,600 --> 00:32:50,765 말도 안 돼 이유 하나만 대봐 309 00:32:50,891 --> 00:32:52,640 내 동생이랑 자려고 했잖아! 310 00:32:52,975 --> 00:32:54,140 실패했잖아! 311 00:32:54,350 --> 00:32:56,682 실패가 네 특기니까 312 00:32:56,808 --> 00:32:59,240 집 잔금 낼 돈으로 차를 사지 않나 313 00:32:59,558 --> 00:33:02,874 바보야? 차가 왜 필요해 지금? 314 00:33:03,018 --> 00:33:06,309 진정하고 내 말 좀 들어봐 315 00:33:08,516 --> 00:33:11,182 - 저건 대체 뭐지? - 뭐가? 316 00:33:13,850 --> 00:33:16,974 맙소사, 로이 우리 쪽으로 오잖아! 317 00:33:17,022 --> 00:33:18,622 안 돼... 안 돼... 318 00:33:18,716 --> 00:33:20,916 내 차는 안 돼! 319 00:33:21,100 --> 00:33:22,932 하느님, 이 차는 안 돼요! 320 00:33:33,850 --> 00:33:35,849 차는 무사해, 다행이야 321 00:33:36,549 --> 00:33:38,239 나도 무사해 322 00:33:38,391 --> 00:33:41,432 다행이다, 자기 323 00:33:42,350 --> 00:33:44,182 피해! 324 00:34:03,350 --> 00:34:04,765 저거 내 차야? 325 00:34:07,766 --> 00:34:08,765 저기요? 326 00:34:23,225 --> 00:34:24,165 맙소사 327 00:34:24,289 --> 00:34:25,689 지구 328 00:34:25,793 --> 00:34:26,893 로이! 329 00:34:27,766 --> 00:34:29,474 실망스럽군 330 00:34:29,600 --> 00:34:32,557 인간들이 생각보다 훨씬 원시적이야 331 00:34:39,308 --> 00:34:40,974 잘 터지는 건 좋군 332 00:34:41,100 --> 00:34:42,640 집중해, 동지 333 00:34:42,808 --> 00:34:47,974 B-127의 조난 신호가 이 대륙 서쪽 해안에서 왔어 334 00:34:48,100 --> 00:34:50,932 우선 서쪽으로 간다 335 00:35:05,183 --> 00:35:07,349 쌍절곤은 언제부터 배우니? 336 00:35:07,516 --> 00:35:09,015 몰라 빨리 배우고 싶어 337 00:35:09,141 --> 00:35:11,474 - 좋은 아침! 이따 봐 - 어딜 그리 서둘러 가? 338 00:35:12,600 --> 00:35:14,640 아무 데도 좋은 하루 보내요 339 00:35:16,766 --> 00:35:18,099 안녕... 340 00:35:20,600 --> 00:35:21,682 범블비? 341 00:35:24,558 --> 00:35:25,765 어딨어? 342 00:35:29,183 --> 00:35:31,140 맙소사, 어떡해? 343 00:35:31,266 --> 00:35:32,349 범블비! 344 00:35:32,660 --> 00:35:34,209 어디로 간 거야? 345 00:35:39,936 --> 00:35:41,269 오티스 346 00:35:41,941 --> 00:35:43,407 내 차 못 봤니? 347 00:35:43,641 --> 00:35:44,724 싫지만 봤네 348 00:35:44,850 --> 00:35:48,807 아니 오늘! 창고에 있었는데... 도둑 들었나 봐! 349 00:35:48,975 --> 00:35:50,682 바보, 엄마가 몰고 갔어 350 00:35:50,975 --> 00:35:54,390 코난이 고무장갑을 삼켜서 병원에 데려가야 하는데 351 00:35:54,516 --> 00:35:55,974 아저씨가 차를 써야 해서 352 00:35:56,058 --> 00:35:57,640 다행이다 353 00:36:00,141 --> 00:36:01,224 잠깐 354 00:36:06,891 --> 00:36:09,057 안녕, 또 나야 355 00:36:09,225 --> 00:36:11,307 - 제대로 인사한 적 없... - 지금 바빠, 미안 356 00:36:11,349 --> 00:36:12,448 그렇구나 357 00:36:12,975 --> 00:36:14,224 알았어 358 00:36:18,058 --> 00:36:19,890 불쌍한 것 조금만 참아 359 00:36:22,475 --> 00:36:24,599 보인다고 다 먹으면 안 돼 360 00:36:24,725 --> 00:36:27,599 다음부턴 조심해 361 00:36:29,725 --> 00:36:32,557 범블비, 하지 마! 362 00:36:37,141 --> 00:36:38,015 그러지 마 363 00:36:43,933 --> 00:36:44,765 엄마? 364 00:36:45,850 --> 00:36:48,099 놀랐잖아 뭐 하는 거니? 365 00:36:48,225 --> 00:36:49,557 빨리 차 세워 366 00:36:49,683 --> 00:36:52,515 - 대체 무슨 일이야? - 차부터 세워요 367 00:36:52,725 --> 00:36:55,297 알았어 368 00:36:57,933 --> 00:37:02,057 로봇팔 치워! 미쳤어? 369 00:37:02,183 --> 00:37:04,974 심장마비 올 뻔했잖아 차 도둑인 줄 알았다 370 00:37:05,100 --> 00:37:06,932 동물 병원 가는 중이야 371 00:37:07,058 --> 00:37:09,057 어떻게 나를 두고 가? 372 00:37:09,141 --> 00:37:10,890 얼마나 걱정했는데! 373 00:37:10,975 --> 00:37:12,807 내 강아지이기도 하잖아 374 00:37:12,933 --> 00:37:15,307 언젠 오티스 개라더니? 375 00:37:15,433 --> 00:37:17,140 엄마, 너무 흥분했네 376 00:37:17,266 --> 00:37:19,265 이런 상태로 운전하면 안 돼 377 00:37:19,391 --> 00:37:21,140 엄만 비상사태에 쉽게 당황하잖아 378 00:37:21,933 --> 00:37:23,224 나 간호사야 379 00:37:25,058 --> 00:37:26,390 수의사는 아니지 380 00:37:31,808 --> 00:37:33,890 그래, 알았어 운전해준다니 고맙구나 381 00:37:34,225 --> 00:37:37,515 참 헬멧 안 썼더라? 다 봤어 382 00:37:40,975 --> 00:37:42,349 얌전히 있어, 범블비 383 00:37:49,975 --> 00:37:51,015 요원님 384 00:37:52,266 --> 00:37:55,807 당장 보셔야 할 것 같습니다 385 00:38:00,975 --> 00:38:02,640 - 확실해? - 네 386 00:38:02,766 --> 00:38:04,682 텍사스에서 두 놈이 교신을 했고 387 00:38:05,016 --> 00:38:07,015 정보부에 따르면 서부로 이동 중입니다 388 00:38:07,141 --> 00:38:08,640 준비해, 시몬스 389 00:38:09,516 --> 00:38:11,057 텍사스로 간다 390 00:38:13,016 --> 00:38:15,724 좋아, 범블비 규칙을 정해야겠다 391 00:38:21,850 --> 00:38:23,474 안전해 392 00:38:26,433 --> 00:38:29,224 장소 선택 잘못 했네 393 00:38:31,688 --> 00:38:33,353 난 괜찮아 394 00:38:33,801 --> 00:38:35,550 괜찮다고, 고마워 395 00:38:37,450 --> 00:38:41,157 사람들은 잘 모르는 존재를 두려워해 396 00:38:41,391 --> 00:38:45,515 널 보면 실험실에 가두고 산산조각낼 거야 397 00:38:45,683 --> 00:38:48,515 진짜 끔찍할 거야 398 00:38:52,100 --> 00:38:56,224 나 말고 누구에게도 널 드러내선 안 돼 399 00:38:58,100 --> 00:39:00,265 연습해 보자 준비됐어? 400 00:39:00,391 --> 00:39:02,849 내 옆에 누가 있으면 어떻게 한다고? 401 00:39:05,515 --> 00:39:07,703 좋았어! 다시 돌아와 402 00:39:09,850 --> 00:39:12,682 그럼 운전을 하다가 갑자기... 403 00:39:12,766 --> 00:39:15,349 누가 온다! 숨어! 404 00:39:27,850 --> 00:39:29,432 그게 숨은 거야? 405 00:39:33,391 --> 00:39:35,515 너무 늦었어! 넌 이미 죽었다고! 406 00:39:39,600 --> 00:39:40,932 괜찮아 407 00:39:41,100 --> 00:39:44,265 연습하면 늘 거야 408 00:39:45,266 --> 00:39:48,932 FOX-2 접근 중 비생물체가 다가온다 409 00:40:05,475 --> 00:40:09,140 목표는 저들과 소통하는 겁니다 410 00:40:09,266 --> 00:40:12,140 외계 종족과의 첫 접촉이라니 411 00:40:12,808 --> 00:40:15,765 평생 이 순간을 기다렸어요 412 00:40:15,891 --> 00:40:18,932 수상한 낌새가 있으면 바로 박살 낼 거요 413 00:40:34,266 --> 00:40:37,640 인간들이 많아졌네 죽여버리자 414 00:40:37,808 --> 00:40:41,974 아직은 안 돼 B-127 신호가 사라졌어 415 00:40:42,308 --> 00:40:44,307 좋은 생각이 있어 416 00:40:45,475 --> 00:40:48,974 잘 들어! 난 번스 요원 여기는... 파웰 박사다 417 00:40:49,100 --> 00:40:52,640 현재 총 100개가 너희를 겨누고 있다! 418 00:40:52,766 --> 00:40:54,349 용건을 말하라 419 00:40:54,725 --> 00:40:56,599 지구의 인간들이여... 420 00:40:56,808 --> 00:41:00,682 우린 은하계를 순찰하는 디셉티콘 평화유지군이다 421 00:41:00,891 --> 00:41:02,182 뭐해? 422 00:41:02,766 --> 00:41:04,682 자존심 상하게 423 00:41:04,850 --> 00:41:07,890 우리 세계의 위험한 범죄자가 424 00:41:08,016 --> 00:41:11,307 이 행성에 숨어 있다 425 00:41:11,475 --> 00:41:13,015 어떻게 도우면 좋겠나? 426 00:41:14,475 --> 00:41:16,640 당신들의 눈이 필요하다 427 00:41:17,516 --> 00:41:18,557 잠깐 428 00:41:18,891 --> 00:41:20,974 우리 위성에 접근하겠다고? 429 00:41:21,141 --> 00:41:23,724 우리 스캐너는 범위가 좁고 430 00:41:23,808 --> 00:41:27,140 너희 설비는 원시적이지만 431 00:41:27,225 --> 00:41:30,724 둘을 합한다면 강력해질 것이다 432 00:41:31,058 --> 00:41:32,557 절대 안 돼! 433 00:41:32,683 --> 00:41:35,557 우리에겐 공통의 적이 있다 번스 요원 434 00:41:35,683 --> 00:41:37,890 우리 행성의 전쟁이지만 435 00:41:38,058 --> 00:41:42,724 B-127을 찾지 못하면 여기까지 전쟁이 번질 것이다 436 00:41:42,797 --> 00:41:44,197 그럼... 437 00:41:44,975 --> 00:41:47,474 서로를 도울 방법을 찾아보지 438 00:41:48,183 --> 00:41:49,932 상관들과 얘기를 해보겠다 439 00:41:50,016 --> 00:41:52,849 우선 우리를 따라와 440 00:41:53,100 --> 00:41:55,474 좋아, 친구 파웰 441 00:41:55,558 --> 00:41:58,015 보스에게 데려다 다오 442 00:42:08,350 --> 00:42:11,057 작은 차에 숨어 있는 거 되게 별로지? 443 00:42:12,633 --> 00:42:15,007 널 도와줄 사람 없어? 444 00:42:15,186 --> 00:42:16,560 가족은? 445 00:42:16,679 --> 00:42:21,178 부모님, 형제자매 말이야 사이는 좋아? 446 00:42:23,850 --> 00:42:27,890 아님 같이 있으면 괴로워서 도망치고 싶어? 447 00:42:34,058 --> 00:42:36,015 내가 고칠 수 있나 볼까? 448 00:42:38,266 --> 00:42:40,099 살살할게, 약속해 449 00:42:54,725 --> 00:42:56,432 누워봐 450 00:43:00,016 --> 00:43:01,099 움직이지 마 451 00:43:04,100 --> 00:43:06,182 뭔가 걸린 거 같은데... 452 00:43:17,475 --> 00:43:22,515 B-127, 이 메시지가 꼭 전달되길... 453 00:43:22,975 --> 00:43:26,015 치열한 전쟁이... 454 00:43:26,390 --> 00:43:27,890 지구 455 00:43:28,933 --> 00:43:30,640 생존 456 00:43:55,475 --> 00:43:57,974 레비지, 발사! 457 00:44:15,652 --> 00:44:17,193 네 임무는... 458 00:44:17,307 --> 00:44:18,597 병사 459 00:44:18,668 --> 00:44:19,768 나는... 460 00:44:24,266 --> 00:44:25,682 괜찮아? 461 00:44:28,558 --> 00:44:30,015 방금 누구였어? 462 00:44:30,516 --> 00:44:33,265 전쟁이라고 하던데 463 00:44:34,683 --> 00:44:36,499 기억나는 거 없어? 464 00:44:39,808 --> 00:44:43,724 비틀은 위장술인 거야? 465 00:44:45,350 --> 00:44:47,349 누구한테 쫓기고 있는 거야? 466 00:44:50,391 --> 00:44:51,432 무서워? 467 00:45:04,100 --> 00:45:05,349 고장 났어 468 00:45:07,600 --> 00:45:08,599 괜찮아 469 00:45:09,100 --> 00:45:10,765 내가 해결해줄게 470 00:45:12,558 --> 00:45:13,932 집에 가자 471 00:45:18,808 --> 00:45:20,290 돌아이 472 00:45:20,682 --> 00:45:21,700 공주... 473 00:45:21,933 --> 00:45:23,849 - 그리고 범죄자 - 거의 다 됐어 474 00:45:23,975 --> 00:45:25,724 답이 됐어? 475 00:45:26,475 --> 00:45:29,140 말도 안 돼 진짜 보는 거야? 476 00:45:32,808 --> 00:45:34,932 다른 거 보고 싶음 테이프를 넣으면 돼 477 00:45:36,554 --> 00:45:38,511 찰리 다이빙 대회 478 00:45:45,558 --> 00:45:47,099 우리 딸, 화이팅! 479 00:45:47,683 --> 00:45:49,390 할 수 있다, 찰리! 480 00:45:53,475 --> 00:45:55,432 좋았어, 찰리 481 00:45:56,891 --> 00:45:59,932 미래의 올림픽 금메달리스트 찰리 왓슨입니다 482 00:46:00,058 --> 00:46:01,140 완벽했어 483 00:46:01,241 --> 00:46:03,087 - 고마워, 아빠 - 기분 어때? 484 00:46:03,265 --> 00:46:05,231 이건 왜 틀었어? 485 00:46:08,784 --> 00:46:10,775 미안... 486 00:46:11,494 --> 00:46:12,893 다 했어 487 00:46:17,808 --> 00:46:19,515 되는지 보자 488 00:46:35,391 --> 00:46:36,724 됐어 489 00:46:42,354 --> 00:46:44,445 좋았어! 490 00:46:44,481 --> 00:46:46,039 된다! 491 00:46:46,808 --> 00:46:48,474 리듬도 타네? 492 00:46:48,975 --> 00:46:50,640 춤 좀 추는데? 493 00:46:58,308 --> 00:47:00,807 음악으로 네 기분을 표현할 수 있어 494 00:47:00,850 --> 00:47:02,057 더 스미스 '스트레인지웨이즈, 히어 위 컴' 495 00:47:05,225 --> 00:47:08,015 마음에 들 거야 따끈따끈한 새 앨범 496 00:47:21,808 --> 00:47:23,307 스미스는 별로구나 497 00:47:24,262 --> 00:47:25,762 그럼... 498 00:47:27,308 --> 00:47:28,515 이걸로 하자 499 00:47:29,058 --> 00:47:30,390 들어봐 500 00:47:37,100 --> 00:47:38,640 알았어 501 00:47:40,558 --> 00:47:42,932 스티비 닉스 어딨지? 502 00:47:45,225 --> 00:47:47,390 조안 제트 앤 블랙하츠 503 00:47:48,350 --> 00:47:49,182 롤링 스톤즈... 504 00:47:50,391 --> 00:47:53,140 그건 건드리지 말아 줄래? 505 00:47:58,308 --> 00:48:00,099 아빠 거야 506 00:48:19,641 --> 00:48:21,224 듣고 싶어? 507 00:48:43,141 --> 00:48:45,890 차 고치면서 같이 듣곤 했는데 508 00:48:51,266 --> 00:48:52,765 아빠가 제일 좋아하던 곡이야 509 00:48:56,933 --> 00:48:59,599 이 노래 들으면 차도 기분 좋아질 거랬어 510 00:49:11,016 --> 00:49:13,932 주말마다 같이 이 차를 수리했어 511 00:49:18,516 --> 00:49:20,015 둘만의 추억이지 512 00:49:24,683 --> 00:49:26,182 아까 그 영상... 513 00:49:30,308 --> 00:49:32,265 아빠를 마지막으로 본 날이었어 514 00:49:36,558 --> 00:49:38,515 심장마비로 돌아가셨어 515 00:49:40,641 --> 00:49:42,515 작별인사도 못 했지 516 00:49:46,308 --> 00:49:49,015 그런 생각을 했어... 517 00:49:49,778 --> 00:49:52,302 이 차를 고쳐서 518 00:49:55,808 --> 00:49:59,057 시동을 다시 걸 수 있으면 519 00:50:00,641 --> 00:50:02,557 아빠도 하늘에서 들을 거라고 520 00:50:04,766 --> 00:50:06,466 꼭 들을 거라고 521 00:50:44,760 --> 00:50:46,743 외람된 말이지만... 522 00:50:46,891 --> 00:50:48,381 미친 거 아닙니까? 523 00:50:48,558 --> 00:50:51,599 - 외람된다는 말은 왜 했소? - 번스 말도 일리는 있어요 524 00:50:51,725 --> 00:50:55,224 위성망은 국가 안보와 직결되니까 525 00:50:55,312 --> 00:50:56,103 부탁드립니다 526 00:50:56,266 --> 00:50:58,865 다시 없을 기회입니다 527 00:50:59,100 --> 00:51:02,640 저들과의 동맹이 가져올 엄청난 성과를 생각해 보세요 528 00:51:02,766 --> 00:51:05,957 워싱턴이 함락되는 성과겠지 529 00:51:06,182 --> 00:51:08,878 - 뉴욕, 시카고도! - 그럴 일은 없어요! 530 00:51:09,058 --> 00:51:13,290 님름부터 디셉티콘입니다 느낌이 오지 않습니까? 531 00:51:13,414 --> 00:51:15,814 둘 다 그만 532 00:51:15,945 --> 00:51:16,902 사령관님 533 00:51:17,058 --> 00:51:22,140 지금껏 본 적 없는 최첨단 로봇 시스템입니다 534 00:51:22,225 --> 00:51:23,807 우리가 거절하면 535 00:51:23,975 --> 00:51:27,849 그 기술을 갖고 러시아에 갈 겁니다 536 00:51:29,141 --> 00:51:32,515 러시아에 패한 이유를 제공한 인물로 역사에 남고 싶으세요? 537 00:51:35,157 --> 00:51:36,181 좋소 538 00:51:37,183 --> 00:51:39,932 일단 도망자를 찾게 도와주고 539 00:51:40,297 --> 00:51:42,097 그 후에... 540 00:51:42,308 --> 00:51:44,140 원하는 대로 실험을 합시다 541 00:51:47,350 --> 00:51:48,307 알겠습니다 542 00:51:49,266 --> 00:51:52,307 조심해, 로봇 여러분 543 00:51:54,516 --> 00:51:56,099 섹터 7에 오신 걸 환영하네 544 00:51:56,808 --> 00:51:59,724 드디어 들여보내 주다니 고마워 죽겠네 545 00:51:59,850 --> 00:52:02,265 환영하네, 친구로서 546 00:52:02,683 --> 00:52:04,515 고맙군, 친구 파웰 547 00:52:04,641 --> 00:52:08,724 우리 위성을 제한적으로 사용하도록 허가했고 548 00:52:09,141 --> 00:52:11,890 여기 있는 우리 기술도 549 00:52:12,058 --> 00:52:14,265 마음껏 사용해도 좋아 550 00:52:14,391 --> 00:52:17,307 지구 최대 슈퍼컴퓨터지 551 00:52:17,475 --> 00:52:19,807 환대 고맙다 552 00:52:19,975 --> 00:52:24,724 당신들이 사용하는 음성통신 장비... 553 00:52:24,850 --> 00:52:26,682 전 세계에서 사용 가능한가? 554 00:52:26,808 --> 00:52:29,515 전화기? 맞아, 왜 그러지? 555 00:52:35,808 --> 00:52:38,557 한 번에 하나만 들어 무지 많은 건 알지만 556 00:52:38,683 --> 00:52:40,224 나랑 데이트할래? 557 00:52:45,225 --> 00:52:46,724 뭘 하고 싶은 거야? 558 00:52:46,850 --> 00:52:50,807 넌 찌질이가 아니다 찌질이가 아니다 559 00:52:50,891 --> 00:52:53,474 찌질이 맞아 들키지만 말자 560 00:52:53,600 --> 00:52:55,682 불쑥 들어와 미안한데... 561 00:53:01,521 --> 00:53:03,621 아니, 괜찮아 562 00:53:03,766 --> 00:53:06,474 우선 좀 앉아 소리 지르지 말고 563 00:53:07,182 --> 00:53:08,656 저거 뭐야? 564 00:53:08,804 --> 00:53:10,053 숨 쉬어 565 00:53:11,225 --> 00:53:13,190 - 우선, 안녕 - 안녕 566 00:53:14,183 --> 00:53:15,557 난 찰리야 567 00:53:15,725 --> 00:53:17,099 난 메모, 안녕 568 00:53:17,266 --> 00:53:19,224 메모, 안녕 569 00:53:20,221 --> 00:53:21,720 만나서 반가워 570 00:53:22,011 --> 00:53:23,549 나도... 571 00:53:23,683 --> 00:53:27,099 좀 이상한 거 봤지? 설명해줄게 572 00:53:29,058 --> 00:53:30,890 사실 설명 못 해 하지만 이렇게 하자 573 00:53:31,016 --> 00:53:32,557 지금 본 걸 밖에 얘기하면... 574 00:53:32,683 --> 00:53:34,265 내 차로 널 칠 거야 575 00:53:36,933 --> 00:53:37,765 맙소사 576 00:53:37,891 --> 00:53:39,390 그게... 577 00:53:39,516 --> 00:53:42,515 진짜 그러겠단 게 아니라 578 00:53:42,641 --> 00:53:45,599 방금 본 거 아무한테도 말하면 안 된다고 579 00:53:48,100 --> 00:53:49,265 약속해? 580 00:53:50,371 --> 00:53:51,171 응 581 00:53:51,822 --> 00:53:52,763 좋아 582 00:53:58,141 --> 00:54:00,432 범블비, 나와도 돼 583 00:54:09,891 --> 00:54:10,974 이건... 584 00:54:11,308 --> 00:54:12,224 남자야 585 00:54:12,891 --> 00:54:13,724 대단하다 586 00:54:19,183 --> 00:54:22,599 계속 주파수를 바꿔대는데 이유를 모르겠어 587 00:54:25,183 --> 00:54:27,099 운전 실력 좀 볼래? 588 00:54:28,516 --> 00:54:30,515 세상에! 589 00:54:30,641 --> 00:54:32,182 셔츠 좀 줘봐 590 00:54:32,308 --> 00:54:33,140 네 셔츠 591 00:54:33,475 --> 00:54:36,974 - 지금 입고 있는 거? - 다시 돌려줄게 592 00:54:38,100 --> 00:54:40,182 빨리! 어서 줘! 593 00:54:52,975 --> 00:54:55,015 안 그래도 돼 594 00:54:55,350 --> 00:54:56,432 해야 해 595 00:54:57,766 --> 00:55:00,682 - 올라와 봐, 어서 - 알겠다고! 596 00:55:08,073 --> 00:55:09,405 미안 597 00:55:09,850 --> 00:55:12,682 돌려준다고 했는데 안 되겠네 598 00:55:33,301 --> 00:55:35,150 엄청납니다! 599 00:55:35,850 --> 00:55:38,807 우리 기술을 완벽하게 결합해 냈어요 600 00:55:38,933 --> 00:55:41,557 위성, 전화, 컴퓨터까지 601 00:55:41,683 --> 00:55:45,932 상호 연결된 정보망을 구축하고 있어요 602 00:55:46,058 --> 00:55:49,015 엄청난 양의 정보예요! 603 00:55:49,100 --> 00:55:50,682 혁명 같아요! 604 00:55:50,766 --> 00:55:53,182 파웰이 이상한 건 아십니까? 605 00:55:53,266 --> 00:55:56,682 에너존이라는 것의 수치 변동을 추척하는데 606 00:55:56,766 --> 00:56:00,224 저들 종족의 열신호인 것 같습니다 607 00:56:00,350 --> 00:56:01,890 대단해요! 608 00:56:02,016 --> 00:56:04,015 아름다워요! 이건... 609 00:56:04,391 --> 00:56:06,015 여보세요? 610 00:56:06,433 --> 00:56:10,390 위성과 통신망까지 주면 다음은 뭐겠습니까? 611 00:56:10,433 --> 00:56:13,432 덕분에 한나절 만에 612 00:56:13,600 --> 00:56:16,599 B-127뿐 아니라 저들 모두를 추적할 613 00:56:16,725 --> 00:56:18,265 방법을 알게 됐지 614 00:56:19,725 --> 00:56:23,182 계속 B-127을 찾게 둬 615 00:56:23,808 --> 00:56:26,640 그 후에는 모두 다 쓸어버려도 좋다 616 00:56:26,766 --> 00:56:29,182 고물상으로 보내버려 617 00:56:30,100 --> 00:56:31,765 알겠습니다! 618 00:56:33,058 --> 00:56:35,432 어디서 왔는지는 몰라? 619 00:56:35,558 --> 00:56:36,599 전혀 620 00:56:37,058 --> 00:56:39,265 경찰에 연락할 생각은? 621 00:56:40,058 --> 00:56:42,099 무슨 짓을 할지 뻔하잖아 622 00:56:42,391 --> 00:56:45,474 잡아다 온갖 이상한 실험을 할 텐데 623 00:56:45,600 --> 00:56:46,974 이상한 과학! 624 00:56:47,933 --> 00:56:49,807 플라스틱 관과 비커... 625 00:56:50,558 --> 00:56:52,640 선곡이 꽤 괜찮은데, 범블비 626 00:56:52,808 --> 00:56:55,099 DJ 범블비 인 더 하우스! 627 00:56:55,600 --> 00:56:57,265 라디오 없이 못 살아 628 00:56:59,850 --> 00:57:02,182 이러려고 주파수로 장난친 거야? 629 00:57:02,850 --> 00:57:04,765 이걸로 대화하려고? 630 00:57:05,137 --> 00:57:08,636 사람처럼 걷고 사람처럼 말하고 631 00:57:08,765 --> 00:57:09,806 말도 안 돼 632 00:57:09,947 --> 00:57:13,321 천재구나, 범블비 완전 천재야 633 00:57:23,183 --> 00:57:25,849 - 무슨 일이지? - 짐도 있네 634 00:57:26,641 --> 00:57:28,432 이번 주에 바쁘다더니 635 00:57:29,100 --> 00:57:30,849 가볼래? 636 00:57:34,058 --> 00:57:36,182 - 재미있겠다 - 그래 637 00:57:36,641 --> 00:57:38,390 금방 올게, 범블비 638 00:57:38,516 --> 00:57:40,307 얌전히 있어 639 00:57:40,850 --> 00:57:43,057 트립이 다이빙한대! 640 00:57:43,141 --> 00:57:43,974 완전 미쳤어! 641 00:57:44,058 --> 00:57:46,307 - 무슨 일이래? - 하지 마, 미쳤어? 642 00:57:46,433 --> 00:57:47,932 괜찮아, 별로 안 높아 643 00:57:48,058 --> 00:57:49,349 트립 서머스 아냐? 644 00:57:49,516 --> 00:57:51,515 쟤 알아? 645 00:57:51,641 --> 00:57:54,224 얼마 전에 쟤한테 음료수 왕창 쏟았거든 646 00:57:54,350 --> 00:57:57,724 나랑 같이 뛰어내릴 사람? 647 00:58:01,808 --> 00:58:03,640 지원자가 나타났네? 648 00:58:03,767 --> 00:58:05,530 지원한 거 아냐 649 00:58:05,808 --> 00:58:07,807 당신에겐 기술과 650 00:58:09,558 --> 00:58:13,515 힘이 있어요 651 00:58:16,141 --> 00:58:18,557 나 너 알아 652 00:58:19,308 --> 00:58:21,057 그땐 미안했어 653 00:58:21,225 --> 00:58:23,224 내 동생이랑 같은 다이빙팀이었잖아 654 00:58:23,391 --> 00:58:25,515 주 대회 우승하는 거 봤는데 655 00:58:26,183 --> 00:58:27,599 그래... 656 00:58:27,725 --> 00:58:29,224 관중 여러분! 657 00:58:29,350 --> 00:58:30,849 엄청난 소식이야 658 00:58:30,975 --> 00:58:34,390 하이 다이빙 챔피언이 여기 있었어! 659 00:58:37,516 --> 00:58:39,682 아니, 나는 그게... 660 00:58:39,808 --> 00:58:42,724 - 이젠 다이빙 안 해 - 걱정 마, 내가 먼저 뛸게 661 00:58:57,933 --> 00:59:00,724 너도 뛰어 나 물 먹이지 말고 662 00:59:06,475 --> 00:59:09,640 다들 응원 좀 해줘! 663 00:59:09,975 --> 00:59:13,349 뛰어라! 뛰어라! 664 00:59:14,641 --> 00:59:15,474 어서! 665 00:59:20,884 --> 00:59:23,457 할 수 있다, 찰리! 666 00:59:33,141 --> 00:59:35,474 - 어디 가? - 쫄았냐? 667 00:59:35,641 --> 00:59:36,724 - 괜찮아? - 어서 가자 668 00:59:37,141 --> 00:59:40,099 - 겁쟁이 - 다이빙팀이었다면서 669 00:59:40,225 --> 00:59:42,349 차에서 질질 짜겠지 670 00:59:44,891 --> 00:59:46,557 어디 가니, 이쁜이? 671 00:59:54,808 --> 00:59:56,265 왜 그랬어? 672 00:59:56,433 --> 00:59:58,599 근사해 보일 기회였는데 673 00:59:58,613 --> 01:00:00,046 무슨 상관이야? 674 01:00:00,137 --> 01:00:01,445 추로스 보이잖아? 675 01:00:01,600 --> 01:00:03,474 머리망은 어디 갔대? 676 01:00:03,600 --> 01:00:06,474 한 번 쓰고 버리는 거거든 677 01:00:06,600 --> 01:00:09,432 그래야 위생적이니까 678 01:00:09,600 --> 01:00:12,640 네 차 진짜 고물이다 679 01:00:13,475 --> 01:00:16,307 아빠한테 새 차 사달라지 그래? 680 01:00:19,683 --> 01:00:21,265 안 되겠구나 681 01:00:21,850 --> 01:00:23,182 미안 682 01:00:40,683 --> 01:00:42,057 괜찮아? 683 01:00:42,183 --> 01:00:43,515 괜찮아 684 01:00:43,641 --> 01:00:45,057 바보들이야 685 01:00:46,683 --> 01:00:49,182 기분이 좋아질 방법이 있어 686 01:00:49,516 --> 01:00:50,349 뭔데? 687 01:00:51,190 --> 01:00:53,190 복수 688 01:00:54,516 --> 01:00:55,807 복수는 싫은데 689 01:00:55,848 --> 01:00:57,207 난 좋아 690 01:00:57,391 --> 01:00:59,849 넌 어때 범블비? 복수 원해? 691 01:00:59,932 --> 01:01:01,265 원해요... 692 01:01:03,051 --> 01:01:04,467 화끈한 복수! 693 01:01:05,312 --> 01:01:06,311 열 받았어 694 01:01:07,263 --> 01:01:08,995 좋은 생각이 있어 695 01:01:11,141 --> 01:01:13,307 여긴 티나 집이고 696 01:01:14,391 --> 01:01:16,765 이건 휴지인데 697 01:01:17,058 --> 01:01:18,640 원래 용도는... 698 01:01:19,475 --> 01:01:20,682 일단 받아 699 01:01:25,563 --> 01:01:27,763 그게 아니야 700 01:01:29,466 --> 01:01:30,866 던져 701 01:01:32,469 --> 01:01:33,769 이렇게 702 01:01:37,349 --> 01:01:38,349 괜찮았지? 703 01:01:51,183 --> 01:01:52,890 저건 좀... 704 01:01:53,016 --> 01:01:55,682 넌 달걀 담당을 하자 705 01:01:55,850 --> 01:01:57,974 - 어때? - 좋았어 706 01:01:58,475 --> 01:02:00,515 이거 보이지? 707 01:02:03,266 --> 01:02:06,307 이렇게 하나 잡고 708 01:02:06,433 --> 01:02:09,224 저게 목표물이야 709 01:02:09,350 --> 01:02:11,349 이렇게 던져 710 01:02:13,391 --> 01:02:16,390 - 그냥 줄까? - 아니 그래도... 711 01:02:21,933 --> 01:02:23,724 범블비? 712 01:02:47,225 --> 01:02:48,932 숨어, 빨리! 713 01:02:54,600 --> 01:02:55,932 범블비, 숨어! 714 01:03:07,766 --> 01:03:09,265 빨리, 빨리! 715 01:03:23,392 --> 01:03:24,992 엄마! 716 01:03:39,808 --> 01:03:42,015 완전...끝내줬어! 717 01:03:42,850 --> 01:03:45,807 심장이 터질 것 같아 718 01:03:47,391 --> 01:03:49,390 - 망했다 - 차 세워 719 01:03:50,725 --> 01:03:52,474 범블비, 왜 그래? 720 01:03:52,558 --> 01:03:56,849 80킬로는 너무 느려! 721 01:04:02,558 --> 01:04:03,390 범블비! 722 01:04:22,433 --> 01:04:23,724 맙소사! 723 01:04:34,391 --> 01:04:36,390 이건 중죄야! 724 01:04:43,183 --> 01:04:47,265 피코 터널에 노란색 무인 운전 차량 추격 중 725 01:05:30,683 --> 01:05:32,015 잘 자 726 01:05:36,016 --> 01:05:37,432 안녕 727 01:05:47,150 --> 01:05:48,550 잘 자, 범블비 728 01:06:01,642 --> 01:06:04,442 안녕, 난 일 가야 해 729 01:06:06,225 --> 01:06:08,124 넌 여기 숨어 있어 730 01:06:08,641 --> 01:06:13,057 어제 일로 경찰이 널 찾고 있을 텐데 731 01:06:13,183 --> 01:06:15,057 넌 너무 눈에 띄어 732 01:06:16,159 --> 01:06:17,783 금방 올게, 알겠지? 733 01:06:21,225 --> 01:06:22,307 여기 734 01:06:24,641 --> 01:06:26,307 대신 파이 줄게 735 01:06:37,225 --> 01:06:41,887 아이스크림 가게 가서 막대 좀 훔쳐 와 736 01:06:42,850 --> 01:06:44,224 다 떨어졌어 737 01:06:44,350 --> 01:06:46,682 막대 없이 팔면 안 될까요? 738 01:06:47,308 --> 01:06:48,099 되겠니? 739 01:09:23,205 --> 01:09:24,505 에너존 파워 급상승 740 01:09:25,684 --> 01:09:26,984 브라이튼 폴스 741 01:09:27,516 --> 01:09:30,390 - 무슨 일이지? - 찾았습니다, 위치는? 742 01:09:30,683 --> 01:09:33,724 샌프란시스코 근처 브라이튼 폴스입니다 743 01:09:52,558 --> 01:09:55,057 너 찾는 전화야 744 01:09:59,225 --> 01:10:01,224 - 여보세요? - 나야, 메모 745 01:10:01,725 --> 01:10:03,765 집으로 와, 당장 746 01:10:11,058 --> 01:10:13,349 상황이 진짜 심각해 747 01:10:18,808 --> 01:10:20,140 범블비는 어디 있어? 748 01:10:26,100 --> 01:10:27,474 범블비 749 01:10:27,808 --> 01:10:31,307 무슨 짓을 한 거야? 왜 이랬어? 750 01:10:32,100 --> 01:10:34,724 차고에 숨어 있으랬잖아 751 01:10:36,433 --> 01:10:37,599 장하다 752 01:10:37,975 --> 01:10:39,640 창피한 줄은 아는구나 753 01:10:41,766 --> 01:10:45,307 화내는 거 아냐 내 잘못이야 754 01:10:45,595 --> 01:10:47,294 너만 두고 가지 말걸 755 01:10:51,475 --> 01:10:53,890 완전히 변신하진 마 756 01:10:54,016 --> 01:10:56,849 문으로 나가야 하니까 757 01:10:57,475 --> 01:10:58,807 가자 758 01:10:59,800 --> 01:11:01,132 가봐 759 01:11:20,266 --> 01:11:22,099 완전 망했다 760 01:11:35,183 --> 01:11:37,807 엄만 이제 꼼짝도 못 해! 761 01:11:37,933 --> 01:11:39,724 아들, 내 머리 건들지 마 762 01:11:45,898 --> 01:11:48,281 가, 조용히 있어 763 01:11:48,475 --> 01:11:49,765 엄마, 잠깐! 764 01:11:52,100 --> 01:11:53,557 세상에! 765 01:11:56,183 --> 01:11:57,682 - 엄마 - 이게 다 뭐야? 766 01:11:57,808 --> 01:11:59,906 미안, 내 잘못이야 767 01:12:00,058 --> 01:12:01,557 내 TV 어쩐 거야? 768 01:12:01,683 --> 01:12:05,224 나중에 다 설명할게, 응? 769 01:12:05,350 --> 01:12:07,097 - 지금은 가봐야 해 - 무슨 소리야? 770 01:12:07,391 --> 01:12:08,632 가긴 어딜 가 771 01:12:08,808 --> 01:12:11,599 - 차 때문이야, 중요한 일이야 - 네 차? 772 01:12:12,225 --> 01:12:16,015 차고에서 밤낮으로 뚝딱거리던 그거? 773 01:12:16,141 --> 01:12:18,140 엄마, 진짜 이따가 해 774 01:12:18,266 --> 01:12:20,515 아니 지금 해, 찰리 775 01:12:20,808 --> 01:12:22,515 당장 776 01:12:22,641 --> 01:12:23,599 더는 못 참아! 777 01:12:23,933 --> 01:12:26,474 맨날 부루퉁해서 짜증만 내고 778 01:12:26,808 --> 01:12:30,057 말도 없이 집에 고물을 들여오질 않나! 779 01:12:30,183 --> 01:12:33,015 식구들 다 행복하려 애쓰는데 780 01:12:33,100 --> 01:12:35,432 넌 모두를 힘들게만 해 781 01:12:35,558 --> 01:12:40,349 엄만 다 잊고 행복하게 새 출발 했지만 난 아니야 782 01:12:41,058 --> 01:12:44,724 엄만 아빠 대신할 사람 찾았지만 난 못 해, 안 해! 783 01:12:44,850 --> 01:12:49,015 힘들게 했다니 미안하지만 열 달만 더 참아 784 01:12:49,100 --> 01:12:50,765 깨끗이 사라져 줄 테니! 785 01:12:52,683 --> 01:12:54,099 찰리! 786 01:13:03,933 --> 01:13:05,349 괜찮아? 787 01:13:06,929 --> 01:13:08,129 응 788 01:13:11,058 --> 01:13:16,057 아빠가 돌아가신 후로 나만 겉도는 거 같아서 싫어 789 01:13:17,641 --> 01:13:21,140 나도 아무 일 없었던 척 살고 싶지만 790 01:13:21,475 --> 01:13:23,640 ...난 못하겠어 791 01:13:25,975 --> 01:13:28,974 아버지 일은...유감이야 792 01:13:29,717 --> 01:13:30,717 고마워 793 01:13:31,600 --> 01:13:34,307 내가 좋아하는 말이 있어 794 01:13:36,266 --> 01:13:39,682 "가장 밝은 별은 가장 어두운 밤에 뜬다" 795 01:13:43,751 --> 01:13:45,065 멋있네 796 01:13:46,225 --> 01:13:47,890 엄마가 다이어트 교실에서 들었대 797 01:14:02,850 --> 01:14:05,432 차에서 내려 멀리 떨어져 798 01:14:06,933 --> 01:14:08,432 진정해, 범블비 799 01:14:17,650 --> 01:14:18,591 무슨 일이죠? 800 01:14:20,141 --> 01:14:21,724 - 저기요! - 가만있어! 801 01:14:21,850 --> 01:14:23,140 하지 마세요! 802 01:14:23,512 --> 01:14:25,112 놔요! 803 01:14:26,391 --> 01:14:28,182 - 공격해! - 도망쳐! 804 01:14:28,308 --> 01:14:30,138 아니, 도망치지 마! 805 01:14:34,225 --> 01:14:35,057 가버렸네 806 01:14:58,808 --> 01:15:00,307 제발 우리 편이어라 807 01:15:13,230 --> 01:15:15,130 도망도, 숨는 것도 808 01:15:15,308 --> 01:15:16,974 끝이야 809 01:15:21,139 --> 01:15:23,313 B-127 810 01:15:23,516 --> 01:15:25,649 넌 비겁한 배신자야 811 01:15:25,766 --> 01:15:28,057 옵티머스 프라임이 있는 곳을 말해 812 01:15:31,225 --> 01:15:32,849 조심해! 813 01:15:34,891 --> 01:15:36,932 왜 맞서 싸우지 않지? 814 01:15:37,058 --> 01:15:38,515 왜? 815 01:15:38,891 --> 01:15:40,390 그냥 둬! 제발! 816 01:15:44,391 --> 01:15:45,182 한 번 더! 817 01:15:49,183 --> 01:15:50,057 계속해! 818 01:15:51,558 --> 01:15:53,765 그만 해요! 819 01:16:24,016 --> 01:16:26,682 따님은 정부 재산을 훔쳤습니다, 왓슨 부인 820 01:16:26,850 --> 01:16:29,015 방황하는 건 알았지만 821 01:16:29,141 --> 01:16:32,224 이 정도인 줄 몰랐어요 822 01:16:32,975 --> 01:16:34,349 찰리, 아가 823 01:16:34,475 --> 01:16:37,140 안 훔쳤어요 그 애는 내 거야! 824 01:16:37,516 --> 01:16:39,140 - 그 애? - 부인 825 01:16:39,266 --> 01:16:41,349 사람이 아니라 물건이고... 826 01:16:41,600 --> 01:16:43,765 극히 위험한 전쟁 무기입니다 827 01:16:43,808 --> 01:16:47,432 아냐, 그 애는 전쟁 무기 아니에요 828 01:16:47,808 --> 01:16:49,765 확실한 정체는 모르지만... 829 01:16:50,100 --> 01:16:51,515 내 친구야 830 01:16:52,016 --> 01:16:54,515 따님이 오늘 충격적인 일을 겪어서 831 01:16:54,850 --> 01:16:57,015 상황 인식을 제대로 못 하는 것 같습니다 832 01:16:57,183 --> 01:16:58,349 혼란스러운 거죠 833 01:16:58,516 --> 01:17:00,874 아냐, 난 정신 말짱해 834 01:17:01,100 --> 01:17:03,765 제발 믿어줘요 아무것도 안 훔쳤어! 835 01:17:03,850 --> 01:17:06,099 그만하고 방에 가 있어 836 01:17:13,350 --> 01:17:15,182 저도 사춘기 때 837 01:17:16,475 --> 01:17:18,682 ...도벽이 있었죠 838 01:17:18,808 --> 01:17:21,390 - 과자 같은 것도 훔치고 - 압니다 839 01:18:04,970 --> 01:18:06,070 꼼짝 마 840 01:18:07,183 --> 01:18:08,599 딱 걸렸어 841 01:18:08,933 --> 01:18:10,724 엄마 알면 난리 나 842 01:18:10,850 --> 01:18:12,615 오티스, 집에 가 843 01:18:12,730 --> 01:18:14,313 엄마! 844 01:18:14,433 --> 01:18:17,015 안 돼, 오티스! 왜 이러는 거야? 845 01:18:17,100 --> 01:18:19,790 놔! 엉덩이 만지지 마! 846 01:18:20,225 --> 01:18:22,890 조용히 하면 비밀 말해줄게 847 01:18:23,766 --> 01:18:27,599 여기가 내 방이야 848 01:18:27,725 --> 01:18:29,432 편하게들 있어 849 01:18:29,558 --> 01:18:31,557 여동생 물건이야 850 01:18:31,683 --> 01:18:34,390 나 놀린다고 갖다 놓은 거지 851 01:18:34,484 --> 01:18:36,384 - 앉아도 돼? - 그럼 852 01:18:36,558 --> 01:18:40,724 브라이튼 폴스에서 드문 광경이 벌어졌습니다 853 01:18:40,891 --> 01:18:44,207 대규모 병력이 우리 지역 맥키넌 공군 기지에 854 01:18:44,393 --> 01:18:46,880 본부를 차렸지만 855 01:18:47,058 --> 01:18:49,807 군은 일상적인 훈련이라 밝혔습니다 856 01:18:49,975 --> 01:18:52,682 범블비가 살아 있다면 저기 갇혀 있을 거야 857 01:18:53,141 --> 01:18:55,099 우리가 가서 구해야 해 858 01:18:55,135 --> 01:18:57,276 나만 믿어, 앞장설게 859 01:18:58,276 --> 01:18:59,633 - 넌 못 가 - 제발 860 01:18:59,808 --> 01:19:00,665 안 돼 861 01:19:00,891 --> 01:19:03,290 - 할 수 있어, 래리 사부님이... - 여기도 누가 있어야 해 862 01:19:03,766 --> 01:19:07,265 엄마와 아저씨를 맡아줄 믿음직한 사람 863 01:19:07,766 --> 01:19:09,140 내가 좀 믿음직하지 864 01:19:10,924 --> 01:19:12,224 그렇고말고 865 01:19:17,225 --> 01:19:18,557 행운을 빌어 866 01:19:19,050 --> 01:19:20,150 너도 867 01:19:20,595 --> 01:19:21,903 이리 와 868 01:19:28,183 --> 01:19:29,682 해보자 869 01:19:32,141 --> 01:19:35,474 옵티머스 프라임과 저항군이 숨은 곳을 말해 870 01:19:35,600 --> 01:19:38,307 이 전쟁을 끝내버리게 871 01:19:40,183 --> 01:19:41,182 말하라고! 872 01:19:41,308 --> 01:19:43,474 옵티머스 프라임이 누구지? 873 01:19:43,641 --> 01:19:46,349 너와는 상관없어 인간 파웰 874 01:19:46,475 --> 01:19:48,890 마지막으로 묻는다 875 01:19:55,100 --> 01:19:56,515 이게 최선일까? 876 01:19:56,600 --> 01:19:57,599 위험, 고압 전류 전기 철조망 877 01:19:57,683 --> 01:19:59,890 최악이지만 시도는 해봐야지 878 01:19:59,969 --> 01:20:01,869 기다려, 전류가... 879 01:20:02,433 --> 01:20:05,307 - 전원 꺼진 거 어떻게 알았어? - 몰랐는데, 가자 880 01:20:11,048 --> 01:20:11,948 내가 할까? 881 01:20:12,183 --> 01:20:14,640 기억 세포가 다 탔어 882 01:20:15,308 --> 01:20:16,307 끝장내 883 01:20:23,225 --> 01:20:28,140 전투는 계속한다, 다시 규합하고 재정비해서, 고향을 되찾는다 884 01:20:28,225 --> 01:20:30,390 하지만 은신처부터 찾아야 한다 885 01:20:30,558 --> 01:20:32,015 지구로 가 있도록 886 01:20:32,141 --> 01:20:35,140 다른 오토봇들과 함께 곧 가지 887 01:20:35,225 --> 01:20:37,390 지구를 지켜야 한다 888 01:20:37,558 --> 01:20:42,807 디셉티콘이 찾아내면 우리 종족은 정말 끝이다 889 01:20:42,933 --> 01:20:44,849 무사 안녕을 빈다, 병사 890 01:20:45,100 --> 01:20:47,432 내가 곧 갈 테니 891 01:20:49,183 --> 01:20:51,557 옵티머스 프라임이 온다고? 892 01:20:51,683 --> 01:20:54,349 모두 올 거야 893 01:20:54,475 --> 01:20:58,349 오토봇 저항군을 쓸어버릴 절호의 기회다 894 01:20:58,433 --> 01:21:01,390 지구를 잿더미로 만들어 버려야지 895 01:21:02,058 --> 01:21:04,349 사이버트론에 당장 연락해 896 01:21:04,391 --> 01:21:05,224 번스 요원입니다 897 01:21:05,350 --> 01:21:07,390 군대를 보내라고 해 898 01:21:08,100 --> 01:21:10,182 끔찍한 실수를 했어요 899 01:21:10,433 --> 01:21:11,890 파웰? 900 01:21:11,971 --> 01:21:14,554 우리 인간 동맹 덕에... 901 01:21:14,725 --> 01:21:16,765 고향까지 메시지를 보낼 수 있게 됐지 902 01:21:16,891 --> 01:21:18,640 우리 위성을 이용해서 903 01:21:19,225 --> 01:21:20,765 군대를 불러들여요 904 01:21:20,891 --> 01:21:22,224 우릴 다 죽일 거예요 905 01:21:23,100 --> 01:21:25,224 환대 고마웠다 906 01:21:25,600 --> 01:21:27,724 친구 파웰 907 01:21:28,009 --> 01:21:29,883 네 맘대로 해 908 01:21:30,813 --> 01:21:31,812 - 안 돼 - 파웰? 909 01:21:32,010 --> 01:21:33,514 저들을 막아야 해! 910 01:21:33,624 --> 01:21:34,707 파웰! 911 01:21:38,285 --> 01:21:39,576 강력 접착제 어디 있지? 912 01:21:39,766 --> 01:21:42,432 TV 선은 왜 잘랐대? 913 01:21:42,558 --> 01:21:43,515 여보 914 01:21:45,100 --> 01:21:46,224 찰리! 915 01:21:46,558 --> 01:21:47,390 찰리! 916 01:21:48,475 --> 01:21:50,974 앗싸! 오디오는 멀쩡해! 917 01:21:52,058 --> 01:21:53,557 누나 어디 있니? 918 01:21:54,808 --> 01:21:58,140 누나는 아파서 저녁 내내 방에 있을 겁니다 919 01:21:58,475 --> 01:22:01,515 방해받기 싫다고 하니 침실 출입을 삼가세요 920 01:22:01,850 --> 01:22:02,774 뭐라고? 921 01:22:07,125 --> 01:22:08,525 누나는 아파서... 922 01:22:08,933 --> 01:22:10,974 저녁 내내 방에 있을 겁니다 923 01:22:11,641 --> 01:22:14,015 - 방해받기 싫다고... - 오티스! 924 01:22:14,141 --> 01:22:15,807 너 약 했니? 925 01:22:16,141 --> 01:22:17,599 안 돼, 엄마, 엄마 926 01:22:17,683 --> 01:22:19,515 - 안 돼요! - 찰리! 927 01:22:19,641 --> 01:22:21,682 - 굳이 들어갈 건... - 어디 있어? 928 01:22:21,808 --> 01:22:24,140 - 엄마, 안 돼요! - 저리 비켜 929 01:22:29,516 --> 01:22:30,974 어디 갔어? 930 01:22:34,475 --> 01:22:36,015 말해 931 01:22:38,391 --> 01:22:40,557 이거면 송신탑으로 쓸 수 있겠어 932 01:22:40,975 --> 01:22:42,390 가까워 933 01:22:43,558 --> 01:22:47,545 B-127, 잊을 뻔 했네 934 01:22:47,683 --> 01:22:49,022 난 안 잊었어 935 01:22:51,308 --> 01:22:52,682 안 돼! 쏘지 마! 936 01:23:11,516 --> 01:23:12,682 범블비! 937 01:23:15,183 --> 01:23:17,224 말 좀 해봐 938 01:23:23,391 --> 01:23:25,849 내가 고쳐줄게 고칠 수 있어 939 01:23:29,971 --> 01:23:30,762 찰리 940 01:23:30,933 --> 01:23:34,224 일어나, 범블비 일어나야 해 941 01:23:34,556 --> 01:23:35,430 제발 942 01:23:37,600 --> 01:23:39,224 찰리, 가야 해 943 01:23:40,235 --> 01:23:41,526 찰리 944 01:23:43,850 --> 01:23:45,165 - 총 - 뭐라고? 945 01:23:45,391 --> 01:23:46,640 전기총, 가져와 946 01:23:48,891 --> 01:23:50,499 내가 고쳐줄게 947 01:23:52,933 --> 01:23:54,307 범블비 948 01:23:54,433 --> 01:23:55,974 돌아와 줘 949 01:24:01,942 --> 01:24:04,024 하나 더, 어서 950 01:24:10,183 --> 01:24:11,682 범블비, 제발 951 01:24:13,850 --> 01:24:15,599 너까지 잃을 순 없어 952 01:24:16,141 --> 01:24:17,390 범블비, 제발 953 01:24:31,933 --> 01:24:33,224 유감이야 954 01:24:57,510 --> 01:24:58,484 하느님, 감사합니다 955 01:24:59,683 --> 01:25:01,640 가자, 여기서 데리고 나가줄게 956 01:25:05,820 --> 01:25:08,720 기억 복구 중 957 01:25:14,141 --> 01:25:17,474 밖에 군인들이 엄청 많아 958 01:25:18,047 --> 01:25:19,263 가야 해, 당장 959 01:25:19,600 --> 01:25:21,557 범블비, 일어나 960 01:25:22,608 --> 01:25:24,341 저 문 치워 961 01:25:27,078 --> 01:25:27,978 폭탄이야! 962 01:25:28,183 --> 01:25:29,682 - 진짜 가야 해 - 범블비, 어서 963 01:25:31,641 --> 01:25:32,765 찰리! 964 01:25:32,891 --> 01:25:34,265 일어서 965 01:25:34,803 --> 01:25:36,203 - 하나 - 찰리! 966 01:25:36,609 --> 01:25:37,983 - 둘 - 빨리 967 01:25:38,141 --> 01:25:39,124 셋 968 01:25:39,350 --> 01:25:40,515 피해! 969 01:25:57,630 --> 01:25:58,830 메모? 970 01:26:02,058 --> 01:26:05,057 메모, 일어나 971 01:26:06,801 --> 01:26:08,175 천천히 972 01:26:11,308 --> 01:26:12,140 천천히 973 01:26:15,016 --> 01:26:16,349 사격 중지! 974 01:26:16,683 --> 01:26:18,349 애는 내보내 975 01:26:19,475 --> 01:26:21,474 메모, 일어나! 976 01:26:22,850 --> 01:26:25,015 - 가자, 꼬마야 - 저리 가요! 977 01:26:25,974 --> 01:26:26,807 범블비! 978 01:26:27,144 --> 01:26:28,144 도망가! 979 01:26:30,516 --> 01:26:31,349 범블비! 980 01:26:32,844 --> 01:26:33,644 도망가! 981 01:26:34,058 --> 01:26:36,724 - 이거 놔요! - 저 물건에게서 떨어져! 982 01:26:39,183 --> 01:26:41,099 - 끝내! - 안 돼, 멈춰요! 983 01:26:42,766 --> 01:26:45,515 - 하지 마요! - 포획해서 해체해! 984 01:26:45,600 --> 01:26:47,474 산산조각내! 985 01:26:47,890 --> 01:26:48,931 그냥 둬요! 986 01:26:49,100 --> 01:26:50,724 당신들은 몰라 987 01:26:51,850 --> 01:26:53,224 맞서 싸워, 범블비! 988 01:26:53,308 --> 01:26:54,140 범블비! 989 01:26:54,225 --> 01:26:56,099 그만해! 그냥 기계야! 990 01:26:56,225 --> 01:26:59,057 아저씨보다 훨씬 더 인간적이에요 991 01:26:59,346 --> 01:27:00,778 그만둬! 992 01:27:08,009 --> 01:27:11,509 기억 복구 중 993 01:27:23,766 --> 01:27:24,599 이런 젠장 994 01:27:35,766 --> 01:27:36,865 사격 개시! 995 01:27:50,183 --> 01:27:52,099 후퇴! 피해! 996 01:28:07,975 --> 01:28:08,807 범블비! 997 01:28:11,350 --> 01:28:12,807 범블비! 998 01:28:15,058 --> 01:28:16,807 멈춰! 999 01:28:36,058 --> 01:28:38,724 기억이 돌아온 거지? 1000 01:28:43,350 --> 01:28:45,015 다시 오고 있어 1001 01:28:50,308 --> 01:28:51,640 세상에 1002 01:28:52,308 --> 01:28:53,640 괜찮아? 1003 01:28:54,425 --> 01:28:56,425 응, 그럼 1004 01:28:56,975 --> 01:28:58,640 여기서 나가야 해 1005 01:29:00,058 --> 01:29:02,057 안전한 곳에 데려다 줄게 1006 01:29:05,266 --> 01:29:07,724 안 돼, 범블비 널 죽일 거야! 1007 01:29:07,850 --> 01:29:10,432 디셉티콘이 지구를 찾아내면 1008 01:29:10,558 --> 01:29:13,349 우리 종족도 정말 끝이다 1009 01:29:14,738 --> 01:29:17,487 그럼 싸워야지 1010 01:29:25,600 --> 01:29:27,099 가자, 타 1011 01:29:29,725 --> 01:29:31,599 먼저 가 난 여기서 시간을 벌게 1012 01:29:42,718 --> 01:29:44,009 키스한 거야? 1013 01:29:45,312 --> 01:29:46,612 볼에 1014 01:29:46,766 --> 01:29:48,390 키스는 키스지 1015 01:29:54,558 --> 01:29:55,557 그래도 키스야 1016 01:30:05,475 --> 01:30:06,474 정지! 1017 01:30:07,975 --> 01:30:09,307 멈추라고요 1018 01:30:14,225 --> 01:30:15,557 안 먹히네 1019 01:30:39,933 --> 01:30:41,515 더 빨리, 범블비 1020 01:30:44,641 --> 01:30:47,182 - 안전띠 꼭 달아야겠어 - 세상에, 어떡하지 1021 01:30:47,308 --> 01:30:50,015 괜찮아, 누나가 로봇을 훔쳐서 경찰이랑 싸우고 1022 01:30:50,141 --> 01:30:51,807 거인 로봇 둘을 죽인 다음 집에 돌아올 거야 1023 01:30:51,975 --> 01:30:52,932 시끄러워, 오티스 1024 01:30:53,016 --> 01:30:54,459 속보입니다 1025 01:30:54,600 --> 01:30:59,307 맥키넌 공군 기지 외곽에서 차량 추격전이 벌어졌습니다 1026 01:30:59,433 --> 01:31:00,432 오른쪽으로 가! 1027 01:31:13,308 --> 01:31:15,515 따라붙어 1028 01:31:15,641 --> 01:31:18,557 놓치면 네놈 얼굴 가죽을 벗겨줄 테다 1029 01:31:22,475 --> 01:31:24,474 - 세상에 - 걱정 마 1030 01:31:28,933 --> 01:31:30,515 - 찰리! - 엄마? 1031 01:31:30,975 --> 01:31:32,807 당장 차 세워! 1032 01:31:33,058 --> 01:31:35,057 위험한 짓 그만해 1033 01:31:35,151 --> 01:31:36,775 엄마, 돌아가! 1034 01:31:41,475 --> 01:31:44,224 날 믿어줘, 제발! 1035 01:31:45,725 --> 01:31:46,557 찰리! 1036 01:31:46,933 --> 01:31:49,224 - 찰리를 도와야 해 - 꼭 잡아 1037 01:31:51,975 --> 01:31:53,599 세상에, 론! 1038 01:31:57,100 --> 01:31:58,182 비켜! 1039 01:31:58,891 --> 01:32:00,682 대체 뭐 하는 거예요? 1040 01:32:00,808 --> 01:32:02,349 '마이애미 바이스'에서 봤어 1041 01:32:05,933 --> 01:32:06,890 젠장! 1042 01:32:08,391 --> 01:32:10,182 괜찮아, 괜찮아 1043 01:32:34,850 --> 01:32:36,140 잘했어요, 아저씨 1044 01:32:39,141 --> 01:32:40,557 다 무사해? 1045 01:32:41,100 --> 01:32:44,057 애가 타고 있잖아! 1046 01:32:44,141 --> 01:32:46,707 다른 애도 살려야지! 어쩌라고? 1047 01:32:46,933 --> 01:32:48,474 방법이 없었어! 1048 01:32:48,600 --> 01:32:51,474 오티스, 괜찮니? 1049 01:32:52,716 --> 01:32:53,716 완전... 1050 01:32:54,266 --> 01:32:56,140 ...끝내줬어! 1051 01:33:23,183 --> 01:33:25,599 위성 메시지 전송 준비 중 1052 01:33:25,766 --> 01:33:30,015 오토봇 기지 발견 지구로 군대를 파견하라 1053 01:33:45,850 --> 01:33:47,307 계획이 뭐야? 1054 01:33:51,309 --> 01:33:53,109 이게 계획이야? 1055 01:33:53,558 --> 01:33:56,182 이 계획 싫어 나도 돕고 싶다고 1056 01:33:57,298 --> 01:34:01,962 그녀가 다치는 건 싫어요 1057 01:34:02,350 --> 01:34:04,057 이젠 말도 잘 하고 1058 01:34:04,183 --> 01:34:06,140 스미스도 듣네! 1059 01:34:16,475 --> 01:34:17,390 조심해 1060 01:34:20,824 --> 01:34:21,824 전송 지점 1061 01:34:26,766 --> 01:34:29,640 이번엔 확실히 처리해! 1062 01:34:46,558 --> 01:34:47,599 젠장 1063 01:35:13,850 --> 01:35:14,890 전기 철조망 1064 01:35:14,933 --> 01:35:16,724 저길 어떻게 올라가지? 1065 01:36:38,558 --> 01:36:39,557 시스템 가동 1066 01:36:41,573 --> 01:36:44,873 전송 준비 38% 완료 1067 01:36:51,850 --> 01:36:53,974 저기, 탑 위에 있다 1068 01:37:54,252 --> 01:37:56,659 이따위 사슬로 날... 1069 01:38:35,600 --> 01:38:37,140 꽉 잡아! 1070 01:38:56,918 --> 01:38:58,867 무슨 짓이지? 1071 01:39:37,808 --> 01:39:38,682 빨리 1072 01:39:44,516 --> 01:39:45,306 제발 1073 01:39:45,514 --> 01:39:47,014 전송 준비 84% 완료 1074 01:40:02,091 --> 01:40:03,081 전력 차단 1075 01:40:05,975 --> 01:40:06,807 안 돼 1076 01:40:28,725 --> 01:40:31,224 널 죽이고 1077 01:40:31,350 --> 01:40:32,599 지..쟤도 죽여주지 1078 01:40:32,734 --> 01:40:33,634 범블비, 안 돼! 1079 01:40:38,100 --> 01:40:39,932 빗나갔네? 1080 01:40:45,933 --> 01:40:47,765 같이 죽을 셈이냐! 1081 01:40:57,350 --> 01:40:58,265 범블비! 1082 01:42:22,763 --> 01:42:23,929 너희들 1083 01:42:30,144 --> 01:42:31,785 빨리 가 1084 01:42:33,308 --> 01:42:34,682 무슨 말이에요? 1085 01:42:35,058 --> 01:42:36,890 내 동료들이 오고 있어 1086 01:42:37,391 --> 01:42:38,807 쟤를 찾아서 1087 01:42:42,850 --> 01:42:44,140 고마워요 1088 01:42:46,725 --> 01:42:47,849 내가 할 말이야 1089 01:43:02,693 --> 01:43:03,493 거기 병사! 1090 01:43:35,766 --> 01:43:37,807 나 왔어! 1091 01:43:38,641 --> 01:43:40,015 어떻게 됐어요? 1092 01:43:40,391 --> 01:43:42,432 지구는 무사해, 꼬마야 1093 01:43:43,350 --> 01:43:44,390 잘됐네요 1094 01:43:46,058 --> 01:43:47,390 아주 1095 01:43:50,266 --> 01:43:52,640 엄마한테 전화 좀 해주실래요? 1096 01:44:00,933 --> 01:44:02,640 작별의 시간이네 1097 01:44:24,433 --> 01:44:25,932 함께 가요! 1098 01:44:27,766 --> 01:44:29,682 범블비, 난 못 가 1099 01:44:39,808 --> 01:44:42,349 네겐 널 필요로 하는 사람들이 있잖아 1100 01:44:45,441 --> 01:44:46,941 나도 그렇고 1101 01:44:55,933 --> 01:44:57,849 널 보내줘야 해 1102 01:45:05,308 --> 01:45:08,265 내 목소리를... 돌려줘서 1103 01:45:08,600 --> 01:45:10,015 정말 고마워요 1104 01:45:14,308 --> 01:45:16,015 나도 고마워 1105 01:45:17,725 --> 01:45:20,182 날 다시 찾게 해줘서 1106 01:45:25,475 --> 01:45:27,140 절대 잊지 않을게 1107 01:45:38,725 --> 01:45:40,440 잘 가, 범블비 1108 01:46:00,632 --> 01:46:01,964 스캔 중 1109 01:46:09,391 --> 01:46:10,765 말도 안 돼 1110 01:46:11,683 --> 01:46:13,182 장난해? 1111 01:46:14,433 --> 01:46:17,765 카마로로 변신할 수도 있었던 거야? 1112 01:46:18,766 --> 01:46:20,432 세상에! 1113 01:46:21,139 --> 01:46:22,839 날... 1114 01:46:23,391 --> 01:46:25,515 잊지 말아줘요 1115 01:46:27,433 --> 01:46:30,140 제발, 제발, 제발 1116 01:46:30,263 --> 01:46:32,663 보이는 것보다 가까이 있음 1117 01:46:32,735 --> 01:46:34,735 날 잊지 말아요 1118 01:47:07,558 --> 01:47:08,890 들어가시죠 1119 01:47:17,267 --> 01:47:18,608 우리 딸 1120 01:47:18,975 --> 01:47:21,807 - 무사해서 다행이다 - 고마웠어, 엄마 1121 01:47:27,641 --> 01:47:29,474 운전 좀 하시던데요 1122 01:47:29,600 --> 01:47:31,890 누구한테 좀 배웠지 1123 01:47:34,516 --> 01:47:35,316 오티스 1124 01:47:37,141 --> 01:47:38,474 억지로 말하게 했어 1125 01:47:40,933 --> 01:47:42,474 잘했어 1126 01:47:43,100 --> 01:47:45,099 가족들 아녔음 못 해냈을 거야 1127 01:47:50,260 --> 01:47:51,160 찰리 1128 01:47:56,725 --> 01:47:58,724 금방 올게요 1129 01:48:02,141 --> 01:48:05,140 무슨 일 있었어? 1130 01:48:05,475 --> 01:48:07,557 아, 이거? 1131 01:48:07,725 --> 01:48:12,015 로봇 전투, 추격전에 지구 멸망 위기 정도? 1132 01:48:12,141 --> 01:48:13,474 별거 아녔어 1133 01:48:14,016 --> 01:48:15,349 - 그랬구나 - 응 1134 01:48:26,810 --> 01:48:29,034 있잖아... 1135 01:48:29,745 --> 01:48:32,702 - 아직 거기까진 아냐 - 그렇구나, 알았어 1136 01:48:39,101 --> 01:48:44,101 범블비 1137 01:48:51,266 --> 01:48:55,099 이 행성을 지켜냈군 1138 01:48:55,225 --> 01:49:00,474 덕분에 우리에게도 미래가 생겼다, B-127 1139 01:49:00,600 --> 01:49:03,765 제 이름은... 범블비...입니다 1140 01:49:30,063 --> 01:49:31,728 어디 한 번 볼까 1141 01:49:32,719 --> 01:49:34,135 됐어!