1 00:01:26,883 --> 00:01:28,050 놔요! 2 00:01:30,921 --> 00:01:31,683 이봐 3 00:01:35,192 --> 00:01:36,892 어딜 가려고? 4 00:01:39,129 --> 00:01:41,096 달아날 곳은 5 00:01:41,097 --> 00:01:42,865 어디에도 없어! 6 00:01:43,767 --> 00:01:45,267 이젠 싫어요 7 00:01:45,268 --> 00:01:46,802 뭐? 8 00:01:46,803 --> 00:01:49,605 더 이상은 싫다고요 9 00:01:49,606 --> 00:01:52,208 좀 봐 줘요 10 00:01:52,209 --> 00:01:54,443 징징대지 마! 11 00:01:59,749 --> 00:02:00,950 잘 들어 12 00:02:02,519 --> 00:02:04,553 너는 13 00:02:04,554 --> 00:02:06,989 우리의 소중한 팀원이다 14 00:02:11,761 --> 00:02:13,495 네가... 15 00:02:13,496 --> 00:02:15,764 강해져야 해 16 00:02:17,634 --> 00:02:20,069 네가! 17 00:02:20,070 --> 00:02:22,638 강해져야 한단 말이다! 18 00:02:39,890 --> 00:02:41,323 할 수 있지? 19 00:02:52,202 --> 00:02:53,435 좋아 20 00:02:54,771 --> 00:02:55,938 그럼... 21 00:02:57,374 --> 00:02:59,008 마작 시작하자 22 00:03:02,279 --> 00:03:03,379 자 23 00:03:07,017 --> 00:03:09,785 봉, 이따 맥주 가져와 24 00:03:09,786 --> 00:03:11,053 여기요 25 00:03:11,054 --> 00:03:13,022 왜 네가 마시던 걸 줘? 26 00:03:13,023 --> 00:03:15,824 - 더 있어요, 갖다 드릴까요? - 응, 나중에 갖고 와 27 00:03:18,194 --> 00:03:19,395 아! 28 00:03:19,396 --> 00:03:20,663 아니... 29 00:03:20,664 --> 00:03:23,699 - 왜? - 또 그러네, 또 그래 30 00:03:23,700 --> 00:03:26,068 기다려도 돼 괜찮아? 됐지? 31 00:03:26,069 --> 00:03:28,804 - 잘못 봤어 - 실수했구먼 32 00:03:30,073 --> 00:03:31,573 자 33 00:03:31,574 --> 00:03:35,077 뭔데? '츄'는 그냥 포기한 거야? 34 00:03:35,078 --> 00:03:36,145 '하츠'는 이제 상관없지? 35 00:03:36,146 --> 00:03:38,380 아뇨, 이게 아닌데... 36 00:03:39,816 --> 00:03:41,684 좋았어! 37 00:03:41,685 --> 00:03:42,418 리치! 38 00:03:42,419 --> 00:03:44,620 - 왔네 - 리치! 39 00:03:44,621 --> 00:03:46,588 론, 론 40 00:03:46,589 --> 00:03:49,591 - 말도 안 돼 - '탕핑 도라 3'입니다 41 00:03:49,592 --> 00:03:50,626 끝 42 00:03:51,695 --> 00:03:52,561 만 이천 엔이야 43 00:03:52,562 --> 00:03:55,064 - 만 이천 엔! - 만 이천 엔이라니! 44 00:03:55,065 --> 00:03:56,365 제발 믿어줘 45 00:03:56,366 --> 00:03:58,033 이제 그만해 46 00:03:58,034 --> 00:03:59,368 마이코! 47 00:04:00,370 --> 00:04:03,372 가즈야를 당신한테 보낼 순 없어 48 00:04:04,808 --> 00:04:07,609 무슨 짓이야? 하지 마! 49 00:04:16,486 --> 00:04:21,290 중국문화연구회 여러분들 잠시만 조용히 해주세요 50 00:04:21,291 --> 00:04:24,927 나는 가즈야를... 가즈야 51 00:04:27,664 --> 00:04:30,833 나는 언제나 당신을 기다릴... 52 00:04:32,936 --> 00:04:34,470 또 이러네 53 00:04:40,610 --> 00:04:42,911 저쪽이 문제인 거 아니야? 54 00:04:46,716 --> 00:04:50,519 가즈야, 사랑해 55 00:04:53,790 --> 00:04:58,293 이곳 돔 후지 기지는 연안부에 위치한 쇼와 기지에서 56 00:04:58,294 --> 00:05:03,465 약 천 킬로미터 떨어진 내륙의 산 위에 있다 57 00:05:04,567 --> 00:05:07,836 평균 기온 영하 54도 58 00:05:07,837 --> 00:05:13,409 표고는 후지산보다도 높은 약 3,800미터 59 00:05:13,410 --> 00:05:15,778 펭귄이나 바다표범은커녕 60 00:05:15,779 --> 00:05:20,082 병균조차 생존 불가능한 극한의 땅이다 61 00:05:20,083 --> 00:05:24,286 기압은 낮아 일본의 약 60% 정도이다 62 00:05:24,287 --> 00:05:26,822 그래서 뭘 해도 숨이 차다 63 00:05:26,823 --> 00:05:27,923 시금치 64 00:07:32,649 --> 00:07:35,817 가와무라 야스시 통칭 '형님' 65 00:07:35,818 --> 00:07:38,854 대학원에서 파견된 설빙 보조 66 00:07:43,826 --> 00:07:46,862 히라바야시 마사히코 통칭 히라 씨 67 00:07:46,863 --> 00:07:50,265 극지연구소에서 파견된 대기학자 68 00:07:58,508 --> 00:08:02,377 니시히라 료, 통칭 봉 69 00:08:02,378 --> 00:08:05,414 통신사에서 파견된 통신 담당 70 00:08:16,793 --> 00:08:20,329 후쿠다 마사시, 통칭 닥터 71 00:08:20,330 --> 00:08:24,199 홋카이도 시립병원에서 파견된 의료 담당 72 00:08:33,042 --> 00:08:36,778 가네다 히로시, 통칭 대장 73 00:08:36,779 --> 00:08:39,514 기상청에서 파견된 기상학자 74 00:08:43,886 --> 00:08:47,489 미코시바 겐, 통칭 주임 75 00:08:47,490 --> 00:08:50,959 자동차 회사에서 파견된 차량 담당 76 00:08:55,431 --> 00:08:58,700 모토야마 히데유키 통칭 모토 씨 77 00:08:58,701 --> 00:09:01,937 극지연구소에서 파견된 설빙학자 78 00:09:05,441 --> 00:09:08,577 그리고 나는 니시무라 준 79 00:09:08,578 --> 00:09:11,813 해상보안청에서 파견된 조리 담당이다 80 00:09:20,256 --> 00:09:21,857 오늘 좀 덥지 않아? 81 00:09:30,099 --> 00:09:34,369 약 1년여 동안 8명의 관측 대원이 82 00:09:34,370 --> 00:09:36,938 이곳에서 함께 생활한다 83 00:09:42,979 --> 00:09:49,818 남극의 쉐프 84 00:10:19,382 --> 00:10:20,782 좋은 아침 85 00:10:38,801 --> 00:10:40,502 깜짝이야 86 00:10:46,042 --> 00:10:47,476 문! 87 00:11:10,500 --> 00:11:11,800 보지 마 88 00:11:14,904 --> 00:11:18,173 - 좋은 아침입니다 - 좋은 아침 89 00:11:31,287 --> 00:11:33,422 보지 말래도! 90 00:11:33,423 --> 00:11:35,824 보면 안 나오잖아 91 00:12:03,386 --> 00:12:07,389 월요일 92 00:12:12,862 --> 00:12:14,963 상체를 옆으로 튕기면서 93 00:12:14,964 --> 00:12:17,999 팔을 재빨리 폅니다 94 00:12:18,000 --> 00:12:21,703 같은 방향으로 팔을 쭉 폅니다 95 00:12:25,241 --> 00:12:27,476 다리를 제자리로 하고 96 00:12:27,477 --> 00:12:29,678 - 팔을 앞뒤로 흔듭니다 - 어? 97 00:12:29,679 --> 00:12:32,247 어제랑 옷이 다르네 98 00:12:32,248 --> 00:12:36,351 그러네요 어제는 노란색이었어요 99 00:12:36,352 --> 00:12:40,689 닥터, 이거 몇 회분이나 녹화한 거야? 100 00:12:40,690 --> 00:12:44,192 아마 두 달 정도? 101 00:12:44,193 --> 00:12:46,461 팔을 크게 흔듭니다 102 00:12:46,462 --> 00:12:48,630 매일 다른 옷 입은 모습을 볼 수 있겠네 103 00:12:48,631 --> 00:12:50,899 뒤쪽으로 돌아간 손을 쳐다봅니다 104 00:12:55,204 --> 00:12:58,673 다시 발을 모으고 한 발로 뜁니다 105 00:12:58,674 --> 00:13:00,475 그렇지? 니시무라 106 00:13:01,277 --> 00:13:02,477 네 107 00:13:07,250 --> 00:13:09,584 팔을 크게 돌립니다 108 00:13:21,397 --> 00:13:24,699 - 좋은 아침입니다 - 좋은 아침입니다 109 00:13:24,700 --> 00:13:26,468 오늘 당번은 누구지? 110 00:13:26,469 --> 00:13:27,936 접니다 111 00:13:27,937 --> 00:13:29,771 - 욕실 필터 교환해 - 네 112 00:13:29,772 --> 00:13:32,274 - 그냥 마시면 죽을 테니 - 네 113 00:13:32,275 --> 00:13:34,776 오늘의 일정을 알려주도록 114 00:13:34,777 --> 00:13:35,644 설빙 담당입니다 115 00:13:35,645 --> 00:13:38,914 이 녀석이랑 자동 기상관측망을 설치할 겁니다 116 00:13:38,915 --> 00:13:41,650 할 일 없는 분이 있으면 도와주시기 바랍니다 117 00:13:41,651 --> 00:13:44,786 설빙 보조입니다 모토 씨를 도울 예정입니다 118 00:13:44,787 --> 00:13:49,624 대기 팀은 에어로졸 관측 장비를 오후부터 설치할 겁니다 119 00:13:49,625 --> 00:13:51,326 차량은... 120 00:13:51,327 --> 00:13:54,796 3호 발전기의 회전 장치를 손볼 겁니다 121 00:13:54,797 --> 00:13:57,933 통신은... 이것저것 할 겁니다 122 00:13:57,934 --> 00:13:59,134 의료입니다 123 00:13:59,135 --> 00:14:02,137 혈액검사 아직 안 한 분은 서둘러주세요 124 00:14:04,206 --> 00:14:07,742 조리입니다 식재료를 정리할 겁니다 125 00:14:07,743 --> 00:14:12,013 기상입니다, 3시간 마다 기상 관측을 할 겁니다 126 00:14:12,014 --> 00:14:13,682 뭐 더 할 말 있는 사람 있나? 127 00:14:13,683 --> 00:14:15,984 - 저요 - 그래 128 00:14:15,985 --> 00:14:19,754 요즘 물을 낭비하는 사람이 있는 것 같습니다 129 00:14:19,755 --> 00:14:22,557 얼마 전 물의 양을 조사했더니 130 00:14:22,558 --> 00:14:24,192 25센티미터나 줄었습니다 131 00:14:24,193 --> 00:14:26,328 - 25센티? - 25센티라고? 132 00:14:26,329 --> 00:14:27,662 - 정말로? - 네 133 00:14:27,663 --> 00:14:30,432 25센티미터라... 134 00:14:30,433 --> 00:14:32,067 한번 써보고 싶네 135 00:14:32,068 --> 00:14:33,168 그러게 136 00:14:34,870 --> 00:14:37,672 어쨌든 주의해주세요 137 00:14:42,411 --> 00:14:46,114 그러고 보니 오늘이 입춘 전날이군 138 00:14:46,115 --> 00:14:49,217 니시무라 잡귀를 쫓을 콩이 있나? 139 00:14:49,218 --> 00:14:51,386 콩은 없는데... 140 00:14:51,387 --> 00:14:53,221 땅콩도 되나요? 141 00:14:57,326 --> 00:15:01,596 니시무라는 땅콩을 잘 써먹네 142 00:15:02,732 --> 00:15:04,265 감사합니다 143 00:15:04,266 --> 00:15:06,267 땅콩이라... 144 00:15:06,268 --> 00:15:07,602 괜찮을 것 같은데 145 00:15:07,603 --> 00:15:11,373 - 귀신 역은 누가 해요? - 귀신 가면 말인데요 146 00:15:11,374 --> 00:15:14,142 죄송한데 밥이 식을 것 같아서요 147 00:15:14,143 --> 00:15:17,112 그렇네 일단 밥부터 먹지 148 00:15:17,113 --> 00:15:19,948 - 잘 먹겠습니다 - 잘 먹겠습니다 149 00:15:27,790 --> 00:15:28,890 낫토다 150 00:15:28,891 --> 00:15:33,962 2월 3일(월), 당번: 가와무라 기온: 영하 41도, 귀국까지 앞으로 414일 151 00:15:41,070 --> 00:15:43,204 필요한 거 빼먹지 말고 잘 챙겨 152 00:15:51,881 --> 00:15:54,215 문 열어놔 153 00:15:54,216 --> 00:15:55,750 고마워 154 00:16:01,924 --> 00:16:03,525 변은 잘 봤어? 155 00:16:06,328 --> 00:16:10,398 위가... 위가 약간 좀... 156 00:16:12,468 --> 00:16:14,035 위가 아파 157 00:16:16,038 --> 00:16:17,272 문 닫아 158 00:16:20,710 --> 00:16:22,844 문 좀 닫으라니까 159 00:17:04,620 --> 00:17:07,889 사람 한 명이 일 년 동안 먹고 마시는 양은 160 00:17:07,890 --> 00:17:09,958 약 1톤 가까이 된다 161 00:17:12,628 --> 00:17:14,395 이곳에선 식재료가 없다고 해도 162 00:17:14,396 --> 00:17:17,365 근처 슈퍼로 달려가 사 올 수도 없다 163 00:17:21,737 --> 00:17:23,204 모든 식재료는 기본적으로 164 00:17:23,205 --> 00:17:26,374 냉동, 건조돼 있거나 통조림이다 165 00:17:26,375 --> 00:17:30,044 얼어버리면 못 쓰는 곤약류는 아예 가져오지 않는다 166 00:17:32,481 --> 00:17:33,748 기압이 낮기 때문에 167 00:17:33,749 --> 00:17:37,819 그리 높지 않은 85도가 되면 물이 끓기 시작한다 168 00:17:37,820 --> 00:17:41,055 그 상태에서 면을 삶으면 면 가운데는 덜 익는다 169 00:17:42,324 --> 00:17:45,527 혹시라도 채소 재배가 가능할까 하는 마음에 170 00:17:45,528 --> 00:17:48,329 여러 가지 씨앗을 가져왔지만 171 00:17:48,330 --> 00:17:51,466 키울 수 있는 건 순무와 콩나물뿐이다 172 00:19:14,583 --> 00:19:16,851 니시무라, 몸무게가 얼마나 나가? 173 00:19:16,852 --> 00:19:18,086 네? 174 00:19:59,395 --> 00:20:02,864 여러분, 점심시간입니다 175 00:20:02,865 --> 00:20:05,667 맛있는 주먹밥과 176 00:20:05,668 --> 00:20:08,670 따끈따끈한 돼지고기 된장국이 마련되어 있습니다 177 00:20:09,805 --> 00:20:13,074 주먹밥 안에는 178 00:20:13,075 --> 00:20:18,279 연어, 쇠고기 장조림 명란젓 등이 들어있으며 179 00:20:18,280 --> 00:20:21,449 그중에서도 오늘의 메인 재료는 180 00:20:21,450 --> 00:20:26,287 홋카이도산 연어 알입니다 181 00:20:26,288 --> 00:20:31,025 짬이 나는 대로 식당으로 와주시기 바랍니다 182 00:21:40,963 --> 00:21:42,664 주임은요? 183 00:21:51,740 --> 00:21:53,508 명란젓 들어있는 건 없어? 명란젓 184 00:21:54,810 --> 00:21:55,777 주임은... 185 00:21:55,778 --> 00:21:56,945 앗, 뜨거워 186 00:21:59,181 --> 00:22:00,682 여기에 안 들어있어 187 00:22:30,546 --> 00:22:32,513 주임, 이거 188 00:22:59,308 --> 00:23:00,942 집에 가고 싶다 189 00:23:09,485 --> 00:23:13,755 니시무라 같이 탈출하지 않을래? 190 00:23:13,756 --> 00:23:16,357 어디로? 191 00:23:16,358 --> 00:23:18,092 죽을 텐데 192 00:23:19,194 --> 00:23:23,164 어쩌다 이런 곳에 왔을까 193 00:23:23,165 --> 00:23:27,502 좌천에도 정도가 있지 이건 너무 심하잖아 194 00:23:29,171 --> 00:23:31,572 난 그냥 자동차회사 직원인데 195 00:23:37,546 --> 00:23:40,248 집에 가고 싶다 196 00:23:41,684 --> 00:23:44,452 돌아가서 파친코 하러 가고 싶다 197 00:23:46,689 --> 00:23:49,724 주임, 아직 2월이야 198 00:24:08,777 --> 00:24:12,046 니시무라, 이러다 죽겠어 199 00:24:13,682 --> 00:24:15,383 니시무라! 200 00:24:25,627 --> 00:24:29,263 1시 반입니다 201 00:24:29,264 --> 00:24:32,467 물을 만드는 시간입니다 202 00:24:34,937 --> 00:24:39,140 우리 모두의 소중한 물 203 00:24:39,141 --> 00:24:43,111 정말로 소중한 물이니만큼 204 00:24:43,112 --> 00:24:47,281 함께 물을 만듭시다 205 00:25:19,521 --> 00:25:20,922 줘 봐 206 00:25:33,268 --> 00:25:34,135 됐어 207 00:25:34,136 --> 00:25:37,105 이곳 돔 기지에서 가장 중요한 것은 208 00:25:37,106 --> 00:25:39,841 두말할 것도 없이 물이다 209 00:25:40,909 --> 00:25:43,344 웅덩이조차 없는 이곳에서는 210 00:25:43,345 --> 00:25:45,880 물을 만들어 써야 한다 211 00:25:48,651 --> 00:25:50,685 간다, 으쌰 212 00:25:51,820 --> 00:25:55,423 다행히도 원료는 무한하다 213 00:26:04,099 --> 00:26:06,367 - 니시무라 - 응? 214 00:26:06,368 --> 00:26:07,435 엄청나 215 00:26:07,436 --> 00:26:10,238 왜? 히로시마팀이 이겼어? 216 00:26:10,239 --> 00:26:14,509 아까 쇼와 기지와 통신 중에 들은 얘긴데 217 00:26:14,510 --> 00:26:17,078 엄청 큰 닭새우가 있대 218 00:26:17,079 --> 00:26:18,346 닭새우? 219 00:26:18,347 --> 00:26:21,482 이전 대원들이 까먹고 그냥 두고 갔나 봐 220 00:26:23,185 --> 00:26:24,485 새우? 221 00:26:25,721 --> 00:26:27,488 새우가 어떻게 됐다고? 222 00:26:27,489 --> 00:26:31,292 엄청나게 큰 닭새우가 있대 223 00:26:31,293 --> 00:26:32,860 뭐? 224 00:26:32,861 --> 00:26:36,097 그럼 오늘 저녁은 새우튀김이네 225 00:26:37,833 --> 00:26:39,701 닭새우라면서요? 226 00:26:39,702 --> 00:26:41,869 튀기기엔 너무 커요 227 00:26:43,172 --> 00:26:44,906 새우가 어쨌다고요? 228 00:26:45,908 --> 00:26:48,576 엄청 큰 닭새우가 있대 229 00:26:48,577 --> 00:26:51,779 그럼 오늘 저녁은 새우튀김이구먼 230 00:26:51,780 --> 00:26:54,782 회로 먹어야죠 튀김 하기엔 아까워요 231 00:26:57,986 --> 00:26:59,420 새우가 뭐 어쨌다고? 232 00:26:59,421 --> 00:27:02,223 엄청 큰 닭새우가 있다는데 233 00:27:02,224 --> 00:27:04,692 그래? 그렇다면 234 00:27:04,693 --> 00:27:06,227 새우튀김이군 235 00:27:09,698 --> 00:27:11,866 다른 방법도 있지 않을까요? 236 00:27:11,867 --> 00:27:13,568 뭐? 237 00:27:13,569 --> 00:27:16,871 데치거나 다져서 먹어도 되잖아요 238 00:27:18,240 --> 00:27:19,607 니시무라 239 00:27:20,809 --> 00:27:21,843 네 240 00:27:23,312 --> 00:27:27,782 우리는 이미 새우튀김으로 의견을 통일했어 241 00:27:33,989 --> 00:27:36,190 새우튀김 242 00:27:39,561 --> 00:27:41,496 새우튀김 243 00:27:44,967 --> 00:27:46,968 새우튀김 244 00:27:48,470 --> 00:28:01,048 - 새우튀김 - 새우튀김 245 00:28:01,049 --> 00:28:03,951 - 앗싸! - 새우튀김 246 00:28:03,952 --> 00:28:09,557 - 새우튀김 - 새우튀김 247 00:28:11,627 --> 00:28:14,462 지금으로부터 딱 1년 전 248 00:28:16,632 --> 00:28:17,865 - 받아 - 네 249 00:28:19,535 --> 00:28:20,935 - 받아 - 네 250 00:28:25,474 --> 00:28:26,674 - 받아 - 네 251 00:28:29,478 --> 00:28:30,945 - 받아 - 네 252 00:28:35,584 --> 00:28:36,784 받아 253 00:28:38,020 --> 00:28:39,320 - 받아 - 네 254 00:28:48,797 --> 00:28:50,398 - 니시무라 - 네 255 00:28:50,399 --> 00:28:52,834 여기에 나온 '화소'라는 게 뭐야? 256 00:28:55,637 --> 00:28:59,440 그만큼 선명하게 찍힌다는 말 같은데요 257 00:28:59,441 --> 00:29:01,609 40만 화소인 것도 있어 258 00:29:05,047 --> 00:29:08,149 40만 화소면 남극에서도 괜찮으려나? 259 00:29:08,150 --> 00:29:11,552 40만이나 되면 충분할 것 같은데요 260 00:29:44,826 --> 00:29:45,859 아야 261 00:30:32,581 --> 00:30:34,748 고우, 고우 262 00:30:36,725 --> 00:30:38,559 '아' 해봐 263 00:30:38,560 --> 00:30:41,829 먹자, '아' 264 00:30:44,233 --> 00:30:48,402 이 튀김 어떻게 튀겼어? 265 00:30:48,403 --> 00:30:51,105 뭘 어떻게 튀겨 하던 대로 튀겼지 266 00:30:51,106 --> 00:30:53,774 그런데 왜 이렇게 눅눅해? 267 00:30:53,775 --> 00:30:55,743 뭐가 어쨌다고 그래? 268 00:30:55,744 --> 00:30:58,613 좀 더 바삭한 맛이 있어야지 269 00:30:58,614 --> 00:31:00,982 그럴 거면 먹지 마 270 00:31:00,983 --> 00:31:04,185 두 번 튀겼어? 이건 두 번 튀겨야 해 271 00:31:04,186 --> 00:31:06,854 180도에서 두 번 272 00:31:06,855 --> 00:31:08,823 불이 약했네 273 00:31:08,824 --> 00:31:11,292 뭐 어때, 그렇지? '아' 해봐 274 00:31:11,960 --> 00:31:14,562 이런 걸 먹으면 소화가 잘 안 될 텐데 275 00:31:14,563 --> 00:31:17,999 그럼 위를 튼튼하게 만드시든가 276 00:31:18,000 --> 00:31:20,201 왜 그래, 고우? 277 00:31:30,312 --> 00:31:32,446 책상다리하지 말라고! 278 00:31:32,447 --> 00:31:35,116 아프잖아! 279 00:31:35,117 --> 00:31:37,418 상관 말고 조용히 밥이나 드세요 280 00:31:37,419 --> 00:31:39,520 밥이나 드세요 281 00:31:49,564 --> 00:31:53,467 다들 알고 있겠지만 282 00:31:53,468 --> 00:31:58,272 이번에 회계과의 스즈키가 제38차 남극 관측대에 283 00:31:58,273 --> 00:32:00,908 조리 담당으로 파견을 나가게 되었다 284 00:32:00,909 --> 00:32:02,943 모두 박수! 285 00:32:06,915 --> 00:32:08,983 스즈키, 소감 한마디 해 286 00:32:17,592 --> 00:32:19,193 어렸을 적부터 287 00:32:22,064 --> 00:32:25,900 이 사진들을 제 방 천장에 붙여놨습니다 288 00:32:28,537 --> 00:32:30,571 매일 밤 자기 전에 289 00:32:31,606 --> 00:32:35,710 언젠가 남극에 갈 수 있기를 290 00:32:35,711 --> 00:32:38,079 꼭 남극에 가게 해달라고 소원을 빌었죠 291 00:32:41,450 --> 00:32:43,651 20년 넘게 품어온 꿈이 292 00:32:44,986 --> 00:32:47,288 이제야 이뤄졌습니다 293 00:32:47,989 --> 00:32:51,992 여러분, 정말 감사합니다! 294 00:32:59,401 --> 00:33:00,668 니시무라 295 00:33:03,739 --> 00:33:05,272 축하드립니다 296 00:33:06,675 --> 00:33:08,876 뒷일을 잘 부탁하네 297 00:33:08,877 --> 00:33:09,944 네 298 00:33:15,016 --> 00:33:17,618 그럼 저 스즈키! 299 00:33:17,619 --> 00:33:20,821 남극에 다녀오겠습니다! 300 00:33:23,492 --> 00:33:26,193 모두 스즈키를 헹가래 쳐주도록! 301 00:33:26,194 --> 00:33:27,328 네! 302 00:33:30,599 --> 00:33:33,267 영차! 영차! 303 00:33:33,268 --> 00:33:35,536 고맙다! 304 00:33:35,537 --> 00:33:37,438 모두 고마워! 305 00:33:39,408 --> 00:33:41,175 고마워! 306 00:33:42,177 --> 00:33:46,647 모두 고맙다! 307 00:34:08,270 --> 00:34:12,072 그렇게 된 고로... 308 00:34:18,880 --> 00:34:20,347 니시무라 309 00:34:22,951 --> 00:34:24,418 축하하네 310 00:34:34,062 --> 00:34:35,496 축하하네 311 00:34:35,497 --> 00:34:37,331 우선 가족과 의논하겠습니다 312 00:34:37,332 --> 00:34:38,933 축하하네 313 00:34:38,934 --> 00:34:40,768 - 가족과 의논을... - 몸 건강히 잘 다녀오게 314 00:34:40,769 --> 00:34:42,937 가족과 의논하겠습니다 315 00:34:48,276 --> 00:34:51,779 가족과... 의논할... 316 00:34:51,780 --> 00:34:53,681 시간을 주십시오 317 00:35:27,315 --> 00:35:29,450 새우 머리의 내장으로 318 00:35:29,451 --> 00:35:32,253 타르타르 소스를 만들어보았습니다 319 00:35:34,556 --> 00:35:36,957 뭔가 상상했던 거랑은 다른 느낌인데... 320 00:35:40,662 --> 00:35:44,865 일단 먹어볼까? 321 00:35:48,103 --> 00:35:51,405 - 잘 먹겠습니다 - 잘 먹겠습니다 322 00:36:15,063 --> 00:36:17,131 역시 회가 정답이네 323 00:36:17,132 --> 00:36:18,399 응 324 00:36:19,935 --> 00:36:21,402 회가 나아 325 00:36:45,961 --> 00:36:49,630 꽁꽁신문 1996년 326 00:36:54,569 --> 00:36:59,340 <유카의 수수께끼 코너> 엄마: 여보! 방해 말고 비켜! 뭐가 방해됐던 걸까요? 정답은 다음 주에! 327 00:37:02,210 --> 00:37:03,477 네 328 00:37:33,875 --> 00:37:36,543 팩스가 와서요 329 00:37:39,414 --> 00:37:40,648 고마워 330 00:37:55,697 --> 00:37:55,963 유카의 지적질 신문사 콩 뿌리기 귀신은 아빠! 331 00:37:56,197 --> 00:38:00,601 유카의 지적질 신문사 콩 뿌리기 귀신은 아빠! '남편에게 잘 지내고 있어?' 332 00:38:01,102 --> 00:38:04,905 '우리 집은 여전히 평화 그 자체야' 333 00:38:06,841 --> 00:38:09,576 '내일이면 입춘이네' 334 00:38:09,577 --> 00:38:11,979 '나중에 청소하기 힘드니' 335 00:38:11,980 --> 00:38:16,016 '콩은 적당히 뿌리라고 유카에게 말했는데' 336 00:38:16,017 --> 00:38:18,519 '아마 내 말을 듣진 않겠지' 337 00:38:20,522 --> 00:38:22,556 - 귀신은 나가라! - 아야 338 00:38:24,225 --> 00:38:29,063 '우리 집 귀신은 유카가 그린 당신의 초상화야' 339 00:38:30,732 --> 00:38:33,333 '당신이 떠난 뒤로' 340 00:38:33,334 --> 00:38:36,437 '하루하루가 즐거워서 못 견딜 지경이야' 341 00:38:36,438 --> 00:38:40,040 '그러니까 쓸데없는 걱정은 말고' 342 00:38:40,041 --> 00:38:44,144 '그곳에서 건강하게 잘 지내' 343 00:38:44,145 --> 00:38:45,679 '미유키가' 344 00:38:45,680 --> 00:38:47,748 귀신은 나가라! 345 00:38:50,118 --> 00:38:52,086 열어! 문 열어! 346 00:38:56,224 --> 00:39:01,061 나가라! 나가라! 347 00:39:06,701 --> 00:39:08,936 춥다 348 00:39:08,937 --> 00:39:11,271 얼어 죽겠네 349 00:39:11,272 --> 00:39:14,208 열어줘요! 열어줘요! 350 00:39:19,214 --> 00:39:23,217 열어줘요, 열어달라고요! 351 00:39:25,141 --> 00:39:26,296 살려줘... 352 00:39:26,321 --> 00:39:30,924 전화 353 00:39:33,161 --> 00:39:37,264 KDD 국제이동위성기구 교환원 시미즈입니다 354 00:39:37,265 --> 00:39:42,536 돔 후지 기지입니다 도쿄까지 연결 부탁합니다 355 00:39:42,537 --> 00:39:47,007 알겠습니다 전화번호를 말씀해주십시오 356 00:39:47,008 --> 00:39:53,313 03-3023-4423입니다 357 00:39:53,314 --> 00:39:56,450 알겠습니다 바로 연결해드리겠습니다 358 00:39:56,451 --> 00:39:57,551 네 359 00:40:03,358 --> 00:40:04,558 여보세요 360 00:40:09,631 --> 00:40:12,499 아직 45분이야 평소보다 이르네 361 00:40:12,500 --> 00:40:14,134 할 일이 없어졌거든 362 00:40:14,135 --> 00:40:16,270 - 그렇구나 - 응 363 00:40:18,773 --> 00:40:21,108 거기도 지금 밤이야? 364 00:40:21,109 --> 00:40:24,478 응, 하지만 해가 안 지니까 잘 모르겠어 365 00:40:24,479 --> 00:40:27,648 그렇구나, 뭔가 신기하네 366 00:40:29,684 --> 00:40:30,751 응 367 00:40:33,154 --> 00:40:33,620 응 368 00:40:33,621 --> 00:40:35,622 - 응? - 응? 369 00:40:35,623 --> 00:40:37,457 뭐 하고 있었어? 370 00:40:37,458 --> 00:40:39,693 매니큐어 바르고... 371 00:40:39,694 --> 00:40:41,595 그렇구나 372 00:40:41,701 --> 00:40:43,201 오늘은 뭐했어? 373 00:40:43,202 --> 00:40:44,403 - 오늘? - 응 374 00:40:44,404 --> 00:40:51,777 아야코가 진짜 웃겼는데 점심시간에 같이 걸어가다가... 375 00:41:30,450 --> 00:41:31,583 - 거기 - 네 376 00:41:46,432 --> 00:41:48,467 - 니시무라, 나 말이야 - 네 377 00:41:49,969 --> 00:41:52,671 일본에 돌아가면 철인3종경기에 도전해보려고 378 00:41:53,573 --> 00:41:55,140 철인3종경기요? 379 00:41:55,141 --> 00:41:58,844 이렇게 공기가 희박한 곳에서 일 년 동안 몸을 관리하면 380 00:41:58,845 --> 00:42:00,879 좋은 성적이 나올 것 같아서 381 00:42:01,948 --> 00:42:03,782 여유가 넘치네요 382 00:42:11,991 --> 00:42:14,159 여기서는 자유롭잖아 383 00:42:15,495 --> 00:42:17,829 바가지 긁는 사람도 없고 384 00:42:17,830 --> 00:42:20,232 뭐든지 공짜로 먹을 수 있지 385 00:42:20,233 --> 00:42:22,334 돈 달라고 졸라대는 아들도 없어 386 00:42:27,673 --> 00:42:30,675 나는 여기서 2, 3년은 더 있어도 괜찮을 것 같아 387 00:42:43,322 --> 00:42:44,823 거기 뒀어? 388 00:43:39,679 --> 00:43:41,213 여기서 뭐 하세요? 389 00:43:48,421 --> 00:43:51,957 니시무라 완전히 안 익어 390 00:43:52,959 --> 00:43:53,992 네? 391 00:43:54,994 --> 00:43:57,429 면이 속까지 완전히 안 익는다고 392 00:43:58,498 --> 00:44:02,801 아무리 끓여도 잘 못 하겠어 393 00:44:02,802 --> 00:44:05,770 비결이라도 있는 거야? 394 00:44:07,140 --> 00:44:10,242 니시무라, 덜 익었다고 395 00:44:10,243 --> 00:44:13,178 니시무라, 덜 익었다니까 396 00:44:21,327 --> 00:44:26,197 돔 후지 기지 397 00:44:44,063 --> 00:44:49,067 상체를 옆으로 튕기면서 팔을 재빨리 폅니다 398 00:44:49,068 --> 00:44:52,904 같은 방향으로 팔을 쭉 폅니다 399 00:44:56,909 --> 00:44:59,143 빨강이군 400 00:44:59,144 --> 00:45:00,645 빨간색이네요 401 00:45:01,947 --> 00:45:03,648 빨간색도 괜찮네 402 00:45:04,716 --> 00:45:08,586 왠지 빨간색이라 좋구먼 403 00:45:08,587 --> 00:45:10,021 그렇지? 니시무라 404 00:45:10,022 --> 00:45:10,988 좋은데요 405 00:45:10,989 --> 00:45:14,425 다리를 크게 비틀면서 몸을 앞으로 숙입니다 406 00:45:16,095 --> 00:45:21,065 몸을 크게 굽혔다 펴면서 전신을 스트레칭합니다 407 00:45:35,948 --> 00:45:38,349 발을 모으고 한 발로 뜁니다 408 00:45:39,351 --> 00:45:41,953 허벅지를 높이 들어 올립니다 409 00:45:41,954 --> 00:45:44,555 발을 번갈아 가며 경쾌하게 제자리에서 뜁니다 410 00:45:46,959 --> 00:45:48,559 4월 7일(월), 당번: 봉, 기온: 영하 50.5도 일본은 벚꽃의 계절입니다 귀국까지 앞으로 351일 411 00:45:48,560 --> 00:45:50,595 4월 7일(월), 당번: 봉, 기온: 영하 50.5도 일본은 벚꽃의 계절입니다 귀국까지 앞으로 351일 팔을 크게 돌립니다 412 00:45:50,596 --> 00:45:53,264 4월 7일(월), 당번: 봉, 기온: 영하 50.5도 일본은 벚꽃의 계절입니다 귀국까지 앞으로 351일 413 00:45:55,100 --> 00:45:56,868 오늘이 며칠이더라? 414 00:45:56,869 --> 00:45:59,537 거봐 날짜를 까먹게 된다니까 415 00:45:59,538 --> 00:46:01,005 4일이구나 416 00:46:01,006 --> 00:46:04,008 뭐라는 거야 7일이잖아 417 00:46:04,009 --> 00:46:07,578 그래도 자기 생일인데 알지 않을까요? 418 00:46:07,579 --> 00:46:10,982 아니, 모토야마는 항상 잊어버려 419 00:46:10,983 --> 00:46:16,320 한참 지난 후에야 생각나니까 항상 그냥 넘기는 거지 420 00:46:16,321 --> 00:46:19,824 그래서 이번엔 꼭 421 00:46:19,825 --> 00:46:22,927 비밀스럽게 준비하면 좋을 것 같아 422 00:46:22,928 --> 00:46:25,296 대원들에게는 내가 말할 테니 423 00:46:25,297 --> 00:46:29,167 니시무라는 맛있는 음식을 만들어줘 424 00:46:29,168 --> 00:46:30,601 네 425 00:46:33,539 --> 00:46:34,372 여기 426 00:46:34,373 --> 00:46:36,274 - 아파요 - 아파? 427 00:46:36,275 --> 00:46:38,242 - 아파요 - 아프다고? 428 00:46:40,078 --> 00:46:42,747 아플 만도 하지 429 00:46:43,649 --> 00:46:46,350 뭐가 그렇게 웃겨? 430 00:46:46,351 --> 00:46:50,421 가벼운 동상이니 일주일이면 될 거야 431 00:46:50,422 --> 00:46:53,291 일주일이라고? 거짓말이지? 432 00:46:53,292 --> 00:46:54,892 내가 거짓말해서 뭐하게? 433 00:46:57,996 --> 00:47:01,265 믿을 만한 의사에게 진찰받는 게 좋지 않겠어? 434 00:47:11,410 --> 00:47:15,379 일단 약 발라줄게 435 00:47:19,751 --> 00:47:21,485 죄송해요 436 00:47:21,486 --> 00:47:22,820 어쩔 수 없지 437 00:47:24,423 --> 00:47:26,857 누구 도와줄 사람 없나 찾아보면... 438 00:47:26,858 --> 00:47:28,392 누가 있다고 그래 439 00:47:30,596 --> 00:47:32,530 죄송해요 440 00:47:33,432 --> 00:47:36,200 됐어, 이 얘긴 그만하자 441 00:47:43,442 --> 00:47:45,076 내가 도와줄까? 442 00:47:49,081 --> 00:47:50,715 약이나 발라 443 00:48:04,663 --> 00:48:06,097 올라온다 444 00:48:09,001 --> 00:48:10,001 네 445 00:48:18,410 --> 00:48:20,311 아래를 잡아 446 00:48:20,312 --> 00:48:21,412 네 447 00:48:23,215 --> 00:48:24,548 그렇지 448 00:48:27,886 --> 00:48:29,553 그래 449 00:48:29,554 --> 00:48:31,455 무리해서 잡아당기지 않아도 돼 450 00:48:41,033 --> 00:48:42,300 나올 거야 451 00:48:42,301 --> 00:48:43,367 네 452 00:48:49,174 --> 00:48:53,277 최심부인 2,500미터 밑에서부터 파낸 이 얼음봉을 453 00:48:53,278 --> 00:48:55,713 '코어'라고 부른다 454 00:48:55,714 --> 00:48:59,950 약 30만 년 전에 쌓인 눈이 굳어 생긴 것으로 455 00:49:00,218 --> 00:49:03,421 당시의 기후를 비롯한 많은 정보가 담겨 있기에 456 00:49:03,422 --> 00:49:06,390 '눈의 타임캡슐'이라고 부를 만하다 457 00:49:07,392 --> 00:49:08,426 뭘 만지고 있어? 458 00:49:08,427 --> 00:49:10,294 죄송해요 459 00:49:17,336 --> 00:49:20,338 떨어트리면 물어내야 해 460 00:49:20,339 --> 00:49:22,707 이게 얼마 정도 하는데요? 461 00:49:22,708 --> 00:49:24,408 천만엔 정도 462 00:49:25,277 --> 00:49:27,078 천만... 463 00:49:27,079 --> 00:49:28,713 끝을 20에 맞춰 464 00:49:28,714 --> 00:49:31,015 20에요? 20이요? 센티미터죠? 465 00:49:31,016 --> 00:49:33,184 됐어, 천천히 내려놔 466 00:50:05,250 --> 00:50:07,351 모토 씨, 간식 드세요 467 00:50:07,352 --> 00:50:09,520 자네가 다 먹어도 돼 468 00:50:19,064 --> 00:50:20,164 저기... 469 00:50:20,165 --> 00:50:21,165 응? 470 00:50:22,634 --> 00:50:26,170 오늘 뭐 드시고 싶은 거 있어요? 471 00:50:28,673 --> 00:50:30,441 아무거나 다 좋아 472 00:50:44,756 --> 00:50:46,157 그렇지 473 00:50:50,595 --> 00:50:52,196 고기 474 00:50:53,832 --> 00:50:55,166 네? 475 00:50:55,167 --> 00:50:56,634 고기 종류 476 00:51:03,909 --> 00:51:06,243 고기라면 어떤 걸... 477 00:51:06,244 --> 00:51:09,213 잘은 몰라도 두툼한 거면 되겠지 478 00:51:17,122 --> 00:51:19,557 두툼하다는 게 어느 정도... 479 00:51:19,558 --> 00:51:22,126 적당하면 돼 480 00:51:23,462 --> 00:51:25,062 깜짝이야 481 00:51:28,300 --> 00:51:30,568 고기 말고 좋아하는 음식은 없어요? 482 00:51:30,569 --> 00:51:32,136 - 니시무라 - 네 483 00:51:32,137 --> 00:51:36,106 밥 먹으려고 남극에 온 게 아니잖아 484 00:52:09,174 --> 00:52:10,708 하나, 둘! 485 00:52:24,723 --> 00:52:27,525 니시무라, 이거 안 구워지고 있는 거지? 486 00:52:28,827 --> 00:52:31,362 화력이 부족해요 487 00:52:50,715 --> 00:52:52,016 니시무라 488 00:52:53,051 --> 00:52:54,885 이러면 정말 맛있어질까? 489 00:52:54,886 --> 00:52:55,986 아마도요 490 00:52:57,389 --> 00:52:58,889 - 무슨 대답이 그래? - 다 됐어요 491 00:52:58,890 --> 00:53:00,558 불붙일게요 492 00:53:05,997 --> 00:53:06,997 앗, 뜨거! 493 00:53:06,998 --> 00:53:09,099 - 위로! 위로 올려요! - 뜨겁단 말이야! 494 00:53:09,100 --> 00:53:10,801 고기를 들어요! 495 00:53:14,873 --> 00:53:15,940 니시무라, 어쩌지? 496 00:53:15,941 --> 00:53:17,074 왜요? 497 00:53:18,076 --> 00:53:20,077 재미있어 498 00:53:20,078 --> 00:53:21,478 왜 이래요! 499 00:53:21,479 --> 00:53:25,783 잠깐, 위험하잖아요 왜 이러는 거예요? 500 00:53:27,485 --> 00:53:29,587 위험하다니까요! 501 00:53:29,588 --> 00:53:31,822 오지 마요! 502 00:53:33,258 --> 00:53:34,959 살려줘요! 503 00:53:40,065 --> 00:53:42,232 이러지 마요! 504 00:53:42,233 --> 00:53:43,934 무섭다고요! 505 00:53:49,341 --> 00:53:50,407 뭐야? 506 00:53:54,479 --> 00:53:55,879 안 돼! 507 00:54:01,252 --> 00:54:03,053 미안해! 508 00:54:04,356 --> 00:54:06,790 잘못했어! 509 00:54:06,791 --> 00:54:09,026 만화 봐서 미안해! 510 00:54:44,996 --> 00:54:55,439 생일 축하합니다 511 00:54:55,940 --> 00:55:04,214 생일 축하합니다 생일 축하합니다 512 00:55:04,215 --> 00:55:09,019 사랑하는 우리 아빠 513 00:55:09,020 --> 00:55:12,556 생일 축하합니다 514 00:55:17,195 --> 00:55:18,228 네 515 00:55:20,999 --> 00:55:23,400 아빠, 생일 축하해! 516 00:55:23,401 --> 00:55:24,735 고맙다 517 00:55:25,970 --> 00:55:28,906 저기... 엄마는? 518 00:55:28,907 --> 00:55:30,841 엄마 바꿔줄게 519 00:55:30,842 --> 00:55:31,842 그래 520 00:55:38,083 --> 00:55:40,617 엄마가 말하기 싫대 521 00:55:41,720 --> 00:55:43,520 - 그렇구나 - 왜? 522 00:55:44,656 --> 00:55:46,924 와카나, 학교는 어때? 523 00:55:46,925 --> 00:55:50,994 이번 합창대회에서 내가 반주해 524 00:55:50,995 --> 00:55:52,663 대단하구나 525 00:55:52,664 --> 00:55:53,931 무슨 반주? 526 00:55:53,932 --> 00:55:56,400 집에 오면 내 피아노 들어줘야 해 527 00:55:56,401 --> 00:56:01,572 그래, 죽도록 들어줄게 528 00:56:10,569 --> 00:56:13,404 그럼 시작하겠습니다 529 00:56:19,502 --> 00:56:20,606 끝내준다! 530 00:56:20,755 --> 00:56:22,890 고기다! 531 00:56:22,956 --> 00:56:26,325 남극에서 가장 세련된 안경 쓴 아빠 45세 생일을 축하합니다!! - 고기야 - 탱글탱글해 532 00:56:29,396 --> 00:56:31,196 니시무라 533 00:56:31,382 --> 00:56:34,518 여기 남극 맞지? 534 00:56:34,519 --> 00:56:36,253 먹죠 535 00:56:36,254 --> 00:56:39,456 - 잘 먹겠습니다 - 잘 먹겠습니다 536 00:57:32,090 --> 00:57:34,292 모토 씨, 모토 씨 537 00:57:35,394 --> 00:57:38,629 모토 씨, 모토 씨, 모토 씨 538 00:57:38,630 --> 00:57:43,367 안경이 잘 어울리는 모토 씨 539 00:57:43,368 --> 00:57:47,838 모토 씨, 모토 씨! 540 00:57:47,839 --> 00:57:51,375 부인, 부인 541 00:57:51,376 --> 00:57:53,978 아무 말도 해주지 않네 542 00:57:53,979 --> 00:57:55,746 - 모토 씨 - 부인 543 00:57:57,449 --> 00:57:59,083 부인 544 00:58:00,552 --> 00:58:04,989 모토 씨 부인 545 00:58:04,990 --> 00:58:07,225 안경이다, 안경 546 00:58:09,394 --> 00:58:10,962 부인 547 00:58:13,232 --> 00:58:16,667 모토 씨 부인 548 00:58:20,572 --> 00:58:26,611 45번째 생일을 549 00:58:26,612 --> 00:58:31,015 축하합니다 550 00:58:31,016 --> 00:58:34,986 축하해요! 모토 씨! 551 00:58:34,987 --> 00:58:37,455 원, 투, 쓰리, 모토 씨! 552 00:58:39,258 --> 00:58:42,593 모토 씨! 553 00:58:42,594 --> 00:58:45,129 모토 모토 모토 씨 554 00:58:45,130 --> 00:58:49,100 모토 씨, 모토 씨! 555 00:58:49,101 --> 00:58:53,471 훈계하기 좋아하는 모토 씨 556 00:58:55,173 --> 00:58:56,607 모토 씨 557 00:58:58,377 --> 00:58:59,744 모토 씨 558 00:59:01,813 --> 00:59:05,716 원래부터 당신은 모토 씨 559 00:59:05,717 --> 00:59:07,818 니시무라 아이가 있다고 했나? 560 00:59:07,819 --> 00:59:09,487 - 네? - 아이 말이야 561 00:59:18,997 --> 00:59:19,997 쌀인가? 562 00:59:19,998 --> 00:59:23,367 아뇨, 이에요 딸 아이 이요 563 00:59:23,368 --> 00:59:26,537 여기 오기 직전에 빠졌어요 564 00:59:26,538 --> 00:59:28,406 이 빠지면 던지는 거 아닌가? 565 00:59:28,407 --> 00:59:29,774 - 네? - 윗니? 아랫니? 566 00:59:29,775 --> 00:59:31,509 아랫니요 567 00:59:31,510 --> 00:59:33,744 아랫니면 지붕으로 던져야 해 568 00:59:35,580 --> 00:59:38,115 요거 하난데 뭐 어때요 569 00:59:40,085 --> 00:59:41,952 - 아내는? - 네? 570 00:59:41,953 --> 00:59:44,088 여기 오는 거 찬성했어? 571 00:59:47,759 --> 00:59:51,829 우리 집은 이 일 때문에 계속 다퉜어 572 00:59:54,166 --> 00:59:59,136 더 이상 아이를 내버려 둔다면 573 00:59:59,137 --> 01:00:01,272 각오해야 할 거라고 말하더군 574 01:00:05,143 --> 01:00:08,245 내가 하고 싶은 일이 575 01:00:08,246 --> 01:00:09,647 어쩌다 보니 576 01:00:10,248 --> 01:00:13,617 여기에서만 할 수 있는 일이었던 건데 말이야 577 01:00:19,491 --> 01:00:20,925 여기가 578 01:00:21,460 --> 01:00:25,930 전철로 다닐 수 있는 곳이면 좋았을 텐데, 모토 씨 579 01:00:32,070 --> 01:00:34,905 남극! 580 01:00:34,906 --> 01:00:36,474 오로라 만세! 581 01:00:38,310 --> 01:00:40,911 이번엔 대장! 582 01:00:40,912 --> 01:00:45,649 모토 씨! 모토 씨! 583 01:00:45,650 --> 01:00:49,920 원래부터 모토 씨! 584 01:00:54,226 --> 01:00:55,860 모토 씨! 585 01:01:02,401 --> 01:01:05,102 딸기 586 01:01:20,786 --> 01:01:21,485 봉 587 01:01:34,399 --> 01:01:35,499 어때? 588 01:01:56,655 --> 01:01:58,989 정신 집중하고 합시다! 589 01:02:01,426 --> 01:02:05,029 좋았어, 가자! 590 01:02:10,435 --> 01:02:18,609 투수가 긴장했네 헤이, 헤이, 헤이! 591 01:02:18,610 --> 01:02:20,411 아니거든! 592 01:02:28,687 --> 01:02:31,388 칠 수 있으면 쳐봐! 593 01:02:33,825 --> 01:02:36,494 달려! 달려! 594 01:02:39,030 --> 01:02:41,999 크다, 커! 595 01:02:46,037 --> 01:02:47,505 달려! 596 01:02:47,506 --> 01:02:49,940 갈 수 있어! 달려! 597 01:02:49,941 --> 01:02:53,711 잠깐, 잠깐만! 돌아와, 돌아오라고! 598 01:02:57,315 --> 01:03:01,151 - 빨리 해! - 뭐 하는 거야! 599 01:03:01,152 --> 01:03:04,221 빨리 좀 하라니까! 600 01:03:05,657 --> 01:03:08,192 몇 초야? 빨리! 601 01:03:15,066 --> 01:03:16,400 카메라 챙겨 602 01:03:18,893 --> 01:03:21,021 돔 후지 기지 603 01:03:21,673 --> 01:03:23,340 그로부터 2주 후 604 01:03:23,341 --> 01:03:27,845 태양은 설원 너머로 저물고 말았다 605 01:03:36,555 --> 01:03:39,790 남극에서는 6월이 되면 606 01:03:39,791 --> 01:03:43,260 태양의 모습을 볼 수가 없다 607 01:03:43,261 --> 01:03:45,596 '극야'라고 불리는 이 시기 동안 608 01:03:45,597 --> 01:03:49,600 기지는 거의 종일 어둠에 휩싸인다 609 01:04:01,980 --> 01:04:03,847 미드윈터 페스티벌을 축하합니다 610 01:04:03,848 --> 01:04:05,716 6월 하순이 되면 611 01:04:05,717 --> 01:04:09,353 전 세계의 기지가 남극의 동지를 축하하는 612 01:04:09,354 --> 01:04:12,056 '미드윈터 페스티벌'이 열린다 613 01:04:20,365 --> 01:04:25,836 축 미드윈터 페스티벌 돔 후지 기지 614 01:04:29,708 --> 01:04:34,511 페리고르산 푸아그라 테린 피그 퓌... 레입니다 615 01:04:34,512 --> 01:04:36,046 뭐라고? 616 01:04:36,047 --> 01:04:38,282 무화과 퓌레를 곁들였습니다 617 01:04:52,764 --> 01:04:55,099 무화과 퓌레가 뭐야? 618 01:06:41,239 --> 01:06:42,906 그런데 푸아그라가 뭐예요? 619 01:06:42,907 --> 01:06:44,041 거위 620 01:06:44,042 --> 01:06:45,876 거위... 거위의 뭔데요? 621 01:06:45,877 --> 01:06:47,978 간이야 됐다, 들고 가 622 01:06:47,979 --> 01:06:49,580 소나 돼지의 간 같은 거군요 623 01:06:50,464 --> 01:06:51,557 이거부터 624 01:06:52,063 --> 01:06:52,963 네 625 01:07:01,926 --> 01:07:04,428 발사믹 식초 소스를 곁들인 626 01:07:04,429 --> 01:07:06,797 코치산 농어 포와레입니다 627 01:07:54,879 --> 01:08:00,250 영하 70도 628 01:09:30,408 --> 01:09:32,276 책상다리 풀어! 629 01:09:34,708 --> 01:09:36,841 - 올 때 겨자 가져와 - 겨자요, 네 630 01:09:36,866 --> 01:09:41,203 8월 1일(금), 당번: 후쿠다 기온: 영하 76도, 귀국까지 앞으로 235일 631 01:09:45,105 --> 01:09:47,106 졸리다 632 01:09:49,209 --> 01:09:50,943 그만 잘까? 633 01:09:52,880 --> 01:09:55,214 그래, 알았어 634 01:09:55,215 --> 01:09:58,317 그럼 다음 통화는 언제 할까? 635 01:10:00,421 --> 01:10:02,688 잘 모르겠어 636 01:10:02,689 --> 01:10:07,193 모레부터 아야코랑 하코네 갈지도 몰라 637 01:10:07,194 --> 01:10:08,628 뭐? 638 01:10:08,629 --> 01:10:10,296 그 얘긴 못 들었는데? 639 01:10:10,297 --> 01:10:12,498 말 안 했으니까 모르지 640 01:10:12,499 --> 01:10:15,268 그야 그런데... 641 01:10:19,239 --> 01:10:21,541 통화료 많이 나오겠다 642 01:10:22,676 --> 01:10:24,077 응 643 01:10:24,078 --> 01:10:26,879 그럼 안녕 644 01:11:08,922 --> 01:11:10,223 뭐? 645 01:11:13,594 --> 01:11:15,728 이제 라면이 없다고? 646 01:11:23,270 --> 01:11:24,570 그게... 647 01:11:25,639 --> 01:11:29,842 밤만 되면 라면을 먹는 사람이 속출하는 바람에 648 01:11:32,179 --> 01:11:34,514 바닥나버렸네요 649 01:11:40,554 --> 01:11:42,488 아직 8월인데? 650 01:11:46,226 --> 01:11:49,395 어쩐지 아침부터 게가 나온다 했다 651 01:11:52,833 --> 01:11:54,834 게는... 652 01:11:54,835 --> 01:11:57,036 게는 많이 있거든요 653 01:12:04,811 --> 01:12:09,182 라면은 직접 못 만들어? 수타면 있잖아 654 01:12:09,183 --> 01:12:12,151 맞아, 밀가루랑 달걀은 있잖아 655 01:12:12,152 --> 01:12:13,853 간수가 없어 656 01:12:13,854 --> 01:12:15,421 간수? 그게 뭔데? 657 01:12:25,365 --> 01:12:27,400 이봐 658 01:12:27,401 --> 01:12:28,868 괜찮아? 659 01:12:32,706 --> 01:12:34,240 어라... 660 01:12:34,241 --> 01:12:36,876 갑자기 현기증이 나네 661 01:12:45,185 --> 01:12:46,519 게는 662 01:12:47,487 --> 01:12:49,322 얼마든지 있어요 663 01:12:56,430 --> 01:12:58,864 주임, 게 먹어 664 01:13:01,568 --> 01:13:05,004 관절... 관절이 쑤셔 665 01:13:06,640 --> 01:13:09,008 오한이 드는 것 같아 666 01:13:10,544 --> 01:13:12,511 감기가 분명해 667 01:13:14,114 --> 01:13:19,018 주임, 여긴 병균이 없으니까 감기 안 걸릴 것 같은데 668 01:13:21,221 --> 01:13:25,725 감기랑 비슷한 뭐 그런 병이겠지 669 01:13:29,029 --> 01:13:30,529 닥터한테 약 받아다 줄까? 670 01:13:30,530 --> 01:13:31,797 아니야 671 01:13:33,033 --> 01:13:35,635 조금만 더 잘게 672 01:13:41,041 --> 01:13:43,209 게는 여기에 놓고 갈게 673 01:14:18,745 --> 01:14:19,879 좋았어! 674 01:14:22,382 --> 01:14:24,550 천재네 675 01:14:24,551 --> 01:14:27,553 그 녀석 일하기 싫어서 꾀병 부리는 게 분명해 676 01:14:27,554 --> 01:14:29,455 진정하세요 677 01:14:29,456 --> 01:14:33,859 이대로 가다간 우리야말로 몸 상하게 생겼어 678 01:14:34,961 --> 01:14:37,663 작업도 진척이 없긴 하죠 679 01:14:37,664 --> 01:14:39,098 자, 마티니 680 01:14:40,133 --> 01:14:42,335 그래도 681 01:14:42,336 --> 01:14:45,838 컨디션이 안 좋다니까 어쩔 수 없잖아 682 01:14:45,839 --> 01:14:51,043 난 이 월동 관측을 위해 3년이나 준비했다고요 683 01:14:52,079 --> 01:14:53,713 모토 씨도 그렇잖아요 684 01:14:53,714 --> 01:14:56,582 저런 놈도 있는 거지, 뭐 685 01:14:58,218 --> 01:15:00,653 그래도 힘든 건 모두 마찬가지예요 686 01:15:01,655 --> 01:15:03,055 불공평해! 687 01:15:06,560 --> 01:15:08,127 좋았어! 688 01:15:08,128 --> 01:15:09,595 하나 남았는데? 689 01:15:12,032 --> 01:15:13,032 좋아! 690 01:15:13,033 --> 01:15:14,200 이건? 691 01:15:29,850 --> 01:15:31,050 네 692 01:15:39,259 --> 01:15:41,527 니시무라 693 01:15:41,528 --> 01:15:43,195 잠이 안 와 694 01:15:45,191 --> 01:15:46,291 네? 695 01:15:47,159 --> 01:15:48,827 잘 수가 없어 696 01:15:53,099 --> 01:15:55,166 그건... 697 01:15:55,167 --> 01:15:58,603 닥터와 상담하시는 게... 698 01:16:00,606 --> 01:16:02,974 니시무라 699 01:16:02,975 --> 01:16:05,443 내 몸은 말이야 700 01:16:05,444 --> 01:16:07,812 라면으로 이루어져 있어 701 01:16:09,181 --> 01:16:10,916 네 702 01:16:13,052 --> 01:16:15,287 라면을 먹지 못하면 703 01:16:15,288 --> 01:16:19,224 나는 앞으로 무슨 낙으로 살지? 704 01:16:26,732 --> 01:16:29,568 면과 국물만 있으면 돼 705 01:16:30,736 --> 01:16:33,138 차슈 같은 건 없어도 돼 706 01:16:33,806 --> 01:16:38,643 면과 국물만 있으면 더는 바랄 게 없어 707 01:17:32,365 --> 01:17:33,865 히라 씨? 708 01:17:53,486 --> 01:17:54,953 됐어! 709 01:17:59,759 --> 01:18:00,959 젠장! 710 01:18:04,897 --> 01:18:06,464 주임! 711 01:18:07,566 --> 01:18:09,434 안에 있는 거 알아! 712 01:18:11,170 --> 01:18:14,606 안 나오면 죽여버린다! 713 01:18:14,607 --> 01:18:16,641 털보 자식아! 714 01:19:13,806 --> 01:19:18,577 마음이 엇갈리는 715 01:19:18,578 --> 01:19:23,582 서글픈 인생에 716 01:19:23,583 --> 01:19:29,321 한숨을 내쉬었지 717 01:19:29,322 --> 01:19:37,029 하지만 눈동자에 비치는 이 거리에서 718 01:19:37,030 --> 01:19:43,835 나는 계속 살아가야만 하지 719 01:19:45,905 --> 01:19:49,808 다른 이에게 주는 상처를 720 01:19:49,809 --> 01:19:53,545 외면하려 해도 721 01:19:53,546 --> 01:19:57,115 다정함에 대해 얘기할 때면 722 01:19:57,116 --> 01:20:00,752 사람은 누구나 상처를 받지 723 01:20:00,753 --> 01:20:02,487 내가... 724 01:20:31,684 --> 01:20:33,051 히라 씨 725 01:20:56,629 --> 01:20:58,196 거기서 뭐 해? 726 01:21:05,271 --> 01:21:06,537 그냥... 727 01:21:28,260 --> 01:21:31,729 뭔가 요즘 들어서... 728 01:21:35,567 --> 01:21:37,902 버터가 맛있길래... 729 01:21:44,176 --> 01:21:46,144 당뇨병 걸려 730 01:22:27,820 --> 01:22:29,220 거기 서! 731 01:22:39,965 --> 01:22:41,432 니시무라 732 01:22:42,534 --> 01:22:44,068 버터 733 01:22:47,306 --> 01:22:49,040 니시무라 734 01:22:49,908 --> 01:22:52,844 버터 뺏어가지 마 735 01:22:56,682 --> 01:22:58,116 니시무라! 도와줘 736 01:22:58,117 --> 01:23:00,551 니시무라 씨, 버... 737 01:23:23,342 --> 01:23:24,675 뭐하고 있었어? 738 01:23:27,679 --> 01:23:30,148 그냥 할 게 좀 있어서 739 01:23:35,921 --> 01:23:37,622 하코네는 어땠어? 740 01:23:37,623 --> 01:23:40,658 그냥 뭐... 보통이었어 741 01:23:40,659 --> 01:23:43,461 보통이라니 무슨 뜻이야? 742 01:23:51,603 --> 01:23:55,506 얼마 전에 처음으로 마작에서 이겼어 743 01:23:55,507 --> 01:23:59,143 이제 점수도 계산할 줄 알아 744 01:24:03,215 --> 01:24:05,650 - 듣고 있어? - 어? 745 01:24:05,651 --> 01:24:06,784 응 746 01:24:14,960 --> 01:24:16,828 오늘은 뭐 먹었어? 747 01:24:19,465 --> 01:24:23,434 참마 같은 것도 먹고... 748 01:24:23,435 --> 01:24:28,039 그래? 참마 맛있지 749 01:24:28,040 --> 01:24:30,741 그런데 왜 그걸 참마라고 부를까? 750 01:24:30,742 --> 01:24:32,977 - 그냥 참마... - 있잖아 751 01:24:34,847 --> 01:24:36,114 응? 752 01:24:38,550 --> 01:24:40,485 좋아하는 사람 생겼어 753 01:24:45,290 --> 01:24:47,625 좋아하는 사람이 생겼다고 754 01:24:54,199 --> 01:24:55,600 응? 755 01:25:10,716 --> 01:25:12,850 가고 싶어 756 01:25:18,323 --> 01:25:20,491 집에 가고 싶어 757 01:25:23,662 --> 01:25:25,763 진짜 가고 싶어 758 01:25:51,456 --> 01:25:54,325 시부야에도 가고 싶다 759 01:26:01,967 --> 01:26:05,403 이제 됐어 여기에서 죽어주마! 760 01:26:15,013 --> 01:26:16,247 나온다 761 01:26:16,248 --> 01:26:17,315 응 762 01:26:20,686 --> 01:26:22,386 - 있지 - 응? 763 01:26:22,387 --> 01:26:25,556 일본에 돌아가면 뭐 하고 싶어? 764 01:26:26,959 --> 01:26:28,659 글쎄 765 01:26:29,661 --> 01:26:33,030 나는 생각해둔 게 있어 766 01:26:33,031 --> 01:26:34,465 뭔데? 767 01:26:36,168 --> 01:26:38,002 비치발리볼 768 01:26:38,637 --> 01:26:40,137 뭐? 769 01:26:40,138 --> 01:26:42,573 재밌을 것 같지 않아 770 01:26:42,574 --> 01:26:47,144 눈 부신 태양 아래에서 하잖아 771 01:26:47,145 --> 01:26:51,682 그럼 귀국하거든 다 같이 해볼까? 772 01:26:51,683 --> 01:26:54,151 - 나왔다, 거기 잡아 - 응 773 01:26:55,887 --> 01:26:57,421 - 도와줘요, 도와줘요! - 뭐야? 774 01:26:57,422 --> 01:26:58,556 도와줘요! 775 01:26:58,557 --> 01:27:00,057 - 무슨 일이야? - 도와달라고요! 776 01:27:00,058 --> 01:27:02,593 너희들 뭐야? 이봐! 777 01:27:02,594 --> 01:27:03,594 뭐 하는 짓들이야? 778 01:27:03,595 --> 01:27:05,563 저 자식, 하나도 안 아파요 779 01:27:05,564 --> 01:27:07,098 안 아프다고? 780 01:27:07,099 --> 01:27:08,633 이게 무슨 소리야? 781 01:27:08,634 --> 01:27:10,334 - 죄송해요 - 뭐? 782 01:27:11,470 --> 01:27:12,870 위험해! 783 01:27:12,871 --> 01:27:14,372 니시무라, 꼭 잡고 있어 784 01:27:14,373 --> 01:27:16,607 잠깐만 그 펭귄 좀 내려놓고... 785 01:27:16,608 --> 01:27:20,411 펭귄! 펭귄! 786 01:27:20,412 --> 01:27:23,748 아야! 아프잖아! 787 01:27:23,749 --> 01:27:25,049 위험하니까 그만해! 788 01:27:25,050 --> 01:27:26,717 왜 홀딱 벗었어? 789 01:27:47,406 --> 01:27:49,540 유카! 790 01:27:49,541 --> 01:27:53,744 유카! 유카! 791 01:27:56,048 --> 01:28:00,217 아빠! 아빠! 792 01:28:01,787 --> 01:28:04,322 아랫니는 지붕 위로 던져야 하는데 793 01:28:14,433 --> 01:28:18,369 니시무라 둘 다 반성하고 있어 794 01:28:19,604 --> 01:28:22,773 니시무라, 미안해 795 01:28:29,381 --> 01:28:31,082 미안해 796 01:29:35,080 --> 01:29:36,781 없어 797 01:29:36,782 --> 01:29:38,182 위에 있나? 798 01:29:39,217 --> 01:29:41,685 북극? 아니지? 799 01:29:41,686 --> 01:29:43,187 - 북극 아니잖아 - 반대 800 01:29:43,188 --> 01:29:45,356 반대쪽이야, 반대 801 01:29:45,357 --> 01:29:46,190 반대래 802 01:29:46,191 --> 01:29:47,958 - 여긴가? - 좀 더 아래 803 01:29:47,959 --> 01:29:48,859 여기? 804 01:29:48,860 --> 01:29:50,528 거기 기둥 근처 더 아래 805 01:29:50,529 --> 01:29:51,462 기둥? 806 01:29:51,463 --> 01:29:54,331 여기 있네 807 01:29:58,170 --> 01:30:01,472 - 엄청 멀잖아! - 하얘 808 01:30:04,709 --> 01:30:07,645 집에 올 때 펭귄 데리고 와 809 01:30:07,646 --> 01:30:09,146 거기엔 펭귄이 없어 810 01:30:09,948 --> 01:30:11,348 그럼 바다표범 811 01:30:11,349 --> 01:30:13,617 바다표범도 없어 812 01:30:13,618 --> 01:30:15,686 - 뭐? - 그럼 뭐가 있는데? 813 01:30:17,289 --> 01:30:18,956 아무것도 없어 814 01:30:28,600 --> 01:30:33,504 유카, 아빠가 이렇게 새하얗고 잘 모르는 곳에 가서 서운하지? 815 01:30:33,505 --> 01:30:35,139 아니, 별로 816 01:30:35,941 --> 01:30:37,541 뭐 하는 거야? 817 01:30:40,479 --> 01:30:41,745 왜 그래? 818 01:30:55,594 --> 01:30:57,127 이 빠져서 819 01:30:57,128 --> 01:30:58,028 뭐? 820 01:30:58,029 --> 01:30:59,897 이 빠졌다고! 821 01:32:09,634 --> 01:32:13,103 그래, 그쪽에서 살살 넣어봐 822 01:32:13,104 --> 01:32:14,572 넣고 있어 823 01:32:15,740 --> 01:32:17,408 이러면 돼? 824 01:32:17,557 --> 01:32:18,216 몰라 825 01:32:19,711 --> 01:32:21,312 된 거야? 826 01:32:21,313 --> 01:32:22,680 괜찮을 것 같은데 827 01:32:25,684 --> 01:32:27,084 - 뭐 하는 거야! - 뭐 하는 거야! 828 01:32:27,085 --> 01:32:29,787 살짝 넣어야지, 살짝 829 01:32:34,092 --> 01:32:35,125 된 것 같은데? 830 01:32:37,362 --> 01:32:39,697 닥터, 이거 정말 잘라도 돼요? 831 01:32:39,698 --> 01:32:41,198 - 뭐를? - 이거요 832 01:32:43,435 --> 01:32:44,835 글쎄... 833 01:32:57,115 --> 01:32:58,582 왜 그러고 서 있어? 834 01:33:20,205 --> 01:33:21,605 니시무라 835 01:33:23,041 --> 01:33:24,775 배고파 836 01:33:43,061 --> 01:33:45,462 일단 먹어보자 837 01:33:46,731 --> 01:33:50,034 - 잘 먹겠습니다 - 잘 먹겠습니다 838 01:34:17,662 --> 01:34:20,431 니시무라, 어때? 839 01:34:39,484 --> 01:34:41,318 소화가 안 될 것 같아요 840 01:34:48,560 --> 01:34:50,961 울 것까진 없잖아 841 01:35:35,940 --> 01:35:38,542 여러분, 안녕하세요 842 01:35:38,543 --> 01:35:40,577 안녕하세요 843 01:35:41,579 --> 01:35:45,349 돔 기지에 계신 여러분 안녕하세요 844 01:35:46,251 --> 01:35:48,051 안녕하세요 845 01:35:51,256 --> 01:35:53,056 이름을 말해줄래? 846 01:35:54,058 --> 01:35:57,961 히가시마츠도 초등학교 3학년 2반 847 01:35:57,962 --> 01:36:00,197 마쓰모토 게이타입니다 848 01:36:00,198 --> 01:36:02,800 여러분, 안녕하세요 849 01:36:05,069 --> 01:36:07,504 네, 안녕하세요 850 01:36:09,073 --> 01:36:12,543 궁금한 게 있는데요 851 01:36:12,544 --> 01:36:15,746 거기에 펭귄이 있나요? 852 01:36:17,215 --> 01:36:21,685 펭귄은 없답니다 853 01:36:21,686 --> 01:36:23,387 우리가 있는 곳은 854 01:36:23,388 --> 01:36:29,726 남극 중에서도 펭귄이 있는 쇼와 기지에서 한참 떨어진 855 01:36:29,727 --> 01:36:32,329 돔 후지 기지거든요 856 01:36:32,330 --> 01:36:35,999 너무 추워서 펭귄은 얼어버릴지도 몰라요 857 01:36:39,404 --> 01:36:44,575 그럼 바다표범은 있나요? 858 01:36:46,678 --> 01:36:49,112 바다표범도 없어요 859 01:36:52,717 --> 01:36:57,287 그럼 뭐가 있어요? 860 01:36:59,557 --> 01:37:01,425 글쎄요 861 01:37:02,527 --> 01:37:05,829 여기엔 우리들이 있어요 862 01:37:11,703 --> 01:37:14,705 귀여운 동물은요? 863 01:37:17,175 --> 01:37:19,676 귀여운 동물은요? 864 01:37:28,720 --> 01:37:30,020 왜 그러니? 865 01:37:31,556 --> 01:37:33,690 이제 그만 할래요 866 01:37:37,795 --> 01:37:41,465 돔 기지 대원 여러분 다음 어린이 얘기를 들어볼게요 867 01:37:41,466 --> 01:37:43,100 - 네 - 부탁합니다 868 01:37:45,803 --> 01:37:47,771 여러분, 안녕하세요 869 01:37:48,706 --> 01:37:50,474 안녕하세요 870 01:37:53,344 --> 01:37:58,682 질문이 있는데요 평소에 어떤 음식을 먹어요? 871 01:38:00,752 --> 01:38:02,085 - 니시무라 - 저요? 872 01:38:02,086 --> 01:38:03,353 펭귄 873 01:38:03,354 --> 01:38:04,988 펭귄 같은 소리 하네 874 01:38:04,989 --> 01:38:07,124 조리를 맡고 있는 니시무라입니다 875 01:38:07,125 --> 01:38:10,894 이곳에서 먹는 음식은 여러분이 일본에서 먹는 것과 876 01:38:10,895 --> 01:38:12,696 크게 다르지 않아요 877 01:38:16,901 --> 01:38:19,970 매일 8인분이나 만든다고 들었는데요 878 01:38:19,971 --> 01:38:22,072 힘들진 않나요? 879 01:38:24,876 --> 01:38:29,513 네, 처음엔 힘들었지만 이젠 익숙해졌어요 880 01:38:33,351 --> 01:38:36,386 8명만 있어서 외롭진 않나요? 881 01:38:36,387 --> 01:38:37,454 네? 882 01:38:40,992 --> 01:38:42,793 가끔 외로울 때도 있지만 883 01:38:42,794 --> 01:38:46,496 여기에 있는 다른 아저씨들도 모두 마찬가지니까요 884 01:38:52,403 --> 01:38:56,273 이름이 뭐예요? 885 01:38:58,076 --> 01:38:59,343 유카예요 886 01:39:02,613 --> 01:39:06,283 그래요? 우리 딸 이름이랑 똑같네요 887 01:39:06,284 --> 01:39:07,751 그래요? 888 01:39:13,358 --> 01:39:17,394 유카는 어떤 음식이 좋아요? 889 01:39:17,395 --> 01:39:20,364 음... 890 01:39:20,365 --> 01:39:21,698 여러 가지 있어요 891 01:39:26,104 --> 01:39:29,873 밥은 누가 해줘요? 엄마? 892 01:39:31,009 --> 01:39:32,409 엄마가 해주긴 하는데 893 01:39:32,410 --> 01:39:36,446 아빠가 먼 곳으로 일하러 가서 요새 기운이 없어요 894 01:39:40,051 --> 01:39:41,618 그렇구나 895 01:39:41,619 --> 01:39:46,957 그럼 다음번엔 유카가 엄마에게 밥을 만들어주면 좋을 거예요 896 01:39:48,526 --> 01:39:49,559 내가 왜요? 897 01:39:51,195 --> 01:39:54,831 그야 맛있는 걸 먹으면 힘이 나니까요 898 01:39:57,668 --> 01:40:00,103 알았어요 899 01:40:02,807 --> 01:40:04,708 감사합니다 900 01:40:06,611 --> 01:40:09,046 그럼 다음 어린이 만나볼게요 901 01:40:10,648 --> 01:40:14,384 질문하고 싶은 친구 손들어보세요 902 01:40:24,128 --> 01:40:26,263 으쌰 903 01:40:29,801 --> 01:40:32,836 - 나 왔어 - 수고했어, 뭐 마실래? 904 01:40:32,837 --> 01:40:34,037 여기 다 있었네 905 01:40:34,038 --> 01:40:35,705 - 뭐 줘? - 맥주 906 01:40:35,706 --> 01:40:37,174 맥주래 907 01:40:37,175 --> 01:40:38,575 - 오지 마 - 맥주라... 908 01:40:38,576 --> 01:40:42,345 시끄러워 싫으면 네가 방으로 가 909 01:40:42,346 --> 01:40:45,215 - 자, 4만 엔 내 - 알았어 910 01:40:46,050 --> 01:40:48,018 비싼 맥주네 911 01:40:49,520 --> 01:40:52,556 에어로존데 나왔습니다 912 01:40:52,557 --> 01:40:54,524 고맙습니다 913 01:40:54,525 --> 01:40:55,959 됐다 914 01:40:57,395 --> 01:41:00,730 다른 사람 찾아봐 없어? 915 01:41:00,731 --> 01:41:02,699 - 다른 사람이요? - 응 916 01:41:06,637 --> 01:41:09,005 생각나는 사람이 있나 본데 917 01:41:09,006 --> 01:41:10,674 예뻐? 918 01:41:10,675 --> 01:41:13,210 목소리만 들어봤어요 919 01:41:13,211 --> 01:41:14,911 그게 뭐야? 920 01:41:16,547 --> 01:41:17,981 - 니시무라 - 네 921 01:41:19,717 --> 01:41:22,119 간수에 대해 좀 알아봤는데 922 01:41:22,120 --> 01:41:24,054 네? 923 01:41:24,055 --> 01:41:27,023 쉽게 말하자면 탄산가스가 들어간 물이래 924 01:41:27,024 --> 01:41:28,358 네 925 01:41:29,627 --> 01:41:31,528 니시무라 926 01:41:31,529 --> 01:41:33,597 베이킹파우더가 뭐지? 927 01:41:34,599 --> 01:41:36,466 - 팽창제요 - 그렇지? 928 01:41:36,467 --> 01:41:37,801 탄산나트륨인데... 929 01:41:37,802 --> 01:41:39,536 죄송한데 무슨 얘기예요? 930 01:41:39,537 --> 01:41:44,374 거기에 물을 섞어봐 탄산가스가 나올 거야 931 01:41:46,277 --> 01:41:51,014 거기다 소금을 넣으면 간수 비슷한 뭔가가 될 것 같아 932 01:41:52,416 --> 01:41:55,919 원소 기호로만 따졌을 때 얘기지만 933 01:41:56,354 --> 01:41:57,420 아웃! 934 01:41:58,556 --> 01:41:59,723 자 935 01:41:59,724 --> 01:42:01,324 한 판 합시다 936 01:42:05,163 --> 01:42:06,263 좋았어! 937 01:42:06,264 --> 01:42:07,664 네트 938 01:43:49,900 --> 01:43:51,901 히라 씨는? 939 01:43:51,902 --> 01:43:53,436 관측하고 있는데요 940 01:43:53,437 --> 01:43:56,273 빨리 가서 데리고 오라니까! 941 01:43:56,274 --> 01:43:58,875 한 번 더 갔다 올게요 942 01:44:02,313 --> 01:44:05,515 니시무라, 못 참겠어 943 01:44:09,387 --> 01:44:10,954 면 불겠어 944 01:44:14,225 --> 01:44:15,258 그럼 먹을까요? 945 01:44:15,259 --> 01:44:16,426 잘 먹겠습니다 946 01:45:02,306 --> 01:45:03,840 니시무라 947 01:45:07,578 --> 01:45:09,245 라면이랑 똑같아 948 01:45:15,486 --> 01:45:17,220 차슈도 들어있어 949 01:45:44,782 --> 01:45:46,816 오로라다! 끝내줘! 950 01:45:46,817 --> 01:45:48,952 저런 오로라 처음 봤어요 대단해요! 951 01:45:50,154 --> 01:45:53,857 대장! 대장! 952 01:45:53,858 --> 01:45:56,025 관측해야 하는 거 아니에요? 953 01:45:56,660 --> 01:45:58,428 - 오로라? - 오로라예요! 954 01:45:59,730 --> 01:46:01,598 알 게 뭐야 955 01:46:04,902 --> 01:46:06,269 면 불어요 956 01:46:07,905 --> 01:46:09,606 - 불어요 - 면 불어 957 01:46:09,607 --> 01:46:11,508 - 면 불어 - 면 불겠어 958 01:46:16,380 --> 01:46:17,947 불겠네요 959 01:46:22,820 --> 01:46:24,554 뭐야 960 01:46:24,555 --> 01:46:26,055 잘 먹겠습니다 961 01:47:01,892 --> 01:47:06,629 KDD 국제이동위성기구 교환원 시미즈입니다 962 01:47:06,630 --> 01:47:09,132 돔 후지 기지입니다 963 01:47:12,236 --> 01:47:15,104 어디로 연결해드릴까요? 964 01:47:16,329 --> 01:47:18,162 저기... 965 01:47:20,611 --> 01:47:22,278 당신에게요 966 01:47:22,279 --> 01:47:23,680 네? 967 01:47:25,449 --> 01:47:27,750 당신과 얘기하고 싶어요 968 01:47:29,753 --> 01:47:32,388 언제나 당신 목소리를 들었거든요 969 01:47:32,389 --> 01:47:33,193 실례하겠습니다 970 01:47:33,226 --> 01:47:34,627 결혼해주세요 971 01:47:45,872 --> 01:47:48,240 - KDD 국제이동... - 시미즈 씨 부탁합니다 972 01:47:48,241 --> 01:47:49,909 어디로 연결해드릴까요? 973 01:47:49,910 --> 01:47:52,044 - 시미즈 씨에게 연결해주세요 - 네? 974 01:47:54,381 --> 01:47:57,516 그쪽에 계신 시미즈 씨 부탁합니다 975 01:47:57,517 --> 01:47:58,718 네? 976 01:47:58,719 --> 01:48:03,222 그러니까... 방금 전에 전화했던 사람인데 977 01:48:03,223 --> 01:48:07,526 그때 저랑 통화했던 시미즈 씨와... 978 01:48:45,419 --> 01:48:46,586 좋은 아침 979 01:48:48,021 --> 01:48:49,188 어제 늦게 잤어요? 980 01:48:49,189 --> 01:48:50,957 응 981 01:48:50,958 --> 01:48:54,293 밤늦게까지 닥터 방에 있었어 982 01:48:54,294 --> 01:48:56,329 이제 나이도 생각해야죠 983 01:48:56,330 --> 01:48:57,697 내버려 둬 984 01:49:09,122 --> 01:49:09,922 안녕 985 01:49:09,923 --> 01:49:11,223 좋은 아침 986 01:49:13,760 --> 01:49:14,894 왜 그래? 987 01:49:14,895 --> 01:49:17,296 목이 좀 이상하대 988 01:49:17,297 --> 01:49:19,465 고개를 정면으로 못 돌리겠어 989 01:49:20,275 --> 01:49:22,309 웃을 일이 아니야 990 01:49:22,911 --> 01:49:24,144 목이 어떻게 됐는데요? 991 01:49:24,145 --> 01:49:26,447 고개를 못 돌린대 992 01:49:26,448 --> 01:49:27,815 죽고 싶다 993 01:49:27,816 --> 01:49:29,216 밥은 드실 수 있어요? 994 01:49:29,217 --> 01:49:30,718 모르겠어 995 01:49:32,420 --> 01:49:35,823 니시무라 씨 7시에 깨워달라고 했잖아요 996 01:49:35,824 --> 01:49:37,024 깨웠어 997 01:49:37,025 --> 01:49:38,125 못 일어났잖아요 998 01:49:38,126 --> 01:49:39,760 네가 안 깨는 걸 어쩌라고 999 01:49:39,761 --> 01:49:41,562 그건 깨운다고 할 수 없어요 1000 01:49:41,563 --> 01:49:43,130 적당히 하고 앉아 1001 01:49:53,108 --> 01:49:54,141 고마워 1002 01:49:55,076 --> 01:49:56,977 니시무라 씨 그거 내 운동복인데요 1003 01:49:59,314 --> 01:50:00,948 내 운동복... 1004 01:50:03,618 --> 01:50:05,886 - 있지! - 좋은 아침 1005 01:50:07,088 --> 01:50:10,357 이만한 대변이 나왔어 1006 01:50:12,060 --> 01:50:14,695 그렇게 큰 게 어떻게 나오냐? 1007 01:50:14,696 --> 01:50:15,796 앉아 1008 01:50:17,399 --> 01:50:19,166 - 엄청나게 컸는데 - 좋은 아침 1009 01:50:19,167 --> 01:50:20,401 좋은 아침 1010 01:50:21,236 --> 01:50:22,636 좋은 아침 1011 01:50:22,637 --> 01:50:23,904 도와줄까? 1012 01:50:24,506 --> 01:50:25,372 여기 1013 01:50:27,308 --> 01:50:28,709 저쪽으로 보내 1014 01:50:28,710 --> 01:50:30,210 - 보내 - 보내 1015 01:50:30,211 --> 01:50:31,745 진짜예요 1016 01:50:31,746 --> 01:50:33,480 진짜인데 1017 01:50:36,418 --> 01:50:39,687 됐다 밥도 보내요 1018 01:50:39,688 --> 01:50:40,854 안녕 1019 01:50:45,460 --> 01:50:47,828 이봐, 내가 인사했잖아 1020 01:50:48,763 --> 01:50:49,897 됐으니까 먹자 1021 01:50:49,898 --> 01:50:51,732 여기 또 있어요 1022 01:50:51,733 --> 01:50:53,634 인사하라고 1023 01:50:53,635 --> 01:50:55,069 됐다니까 1024 01:50:58,773 --> 01:51:00,207 고마워 1025 01:51:02,744 --> 01:51:03,977 여기 절임도 있어 1026 01:51:03,978 --> 01:51:05,846 저쪽으로 보내 1027 01:51:11,186 --> 01:51:12,186 젓가락 1028 01:51:13,421 --> 01:51:14,722 - 젓가락 - 여기 1029 01:51:21,563 --> 01:51:22,563 그럼 먹을까요? 1030 01:51:22,564 --> 01:51:23,230 잘 먹겠습니다 1031 01:51:23,231 --> 01:51:26,233 - 잘 먹겠습니다 - 잘 먹겠습니다 1032 01:51:37,212 --> 01:51:38,712 먹을 순 있네 1033 01:51:41,516 --> 01:51:42,516 이봐 1034 01:51:43,852 --> 01:51:44,718 왜 그래? 1035 01:51:44,719 --> 01:51:46,386 - 이봐 - 목이 이상하대 1036 01:51:46,387 --> 01:51:47,321 왜 그래요? 1037 01:51:47,322 --> 01:51:49,556 - 잠을 잘못 잤어 - 아침 인사 안 해? 1038 01:51:54,529 --> 01:51:55,829 지저분하게 다 튀잖아 1039 01:51:55,830 --> 01:51:57,264 인사하는 게 어려워? 1040 01:51:57,265 --> 01:51:59,733 됐어, 모토 씨 1041 01:52:08,042 --> 01:52:09,576 입안에 뭐 있는지 다 보여 1042 01:52:09,577 --> 01:52:11,044 간장 1043 01:52:11,045 --> 01:52:13,380 - 여기요 - 고마워 1044 01:52:16,351 --> 01:52:19,119 식사 중에 식사하지 마 1045 01:52:19,120 --> 01:52:21,455 반대잖아요 1046 01:52:21,456 --> 01:52:24,057 간장 뿌릴게요, 어느 정도? 1047 01:52:24,058 --> 01:52:26,927 식사 중에 식사하지 말라는 게 무슨 소리야? 1048 01:52:26,928 --> 01:52:29,897 신문 읽지 말라고 한다는 게... 1049 01:52:29,898 --> 01:52:31,532 왜 그래요? 1050 01:52:31,533 --> 01:52:34,468 목이 이상하니까 말까지 이상하게 나오네 1051 01:55:26,908 --> 01:55:31,211 KDD 국제이동위성기구 교환원 시미즈입니다 1052 01:55:32,747 --> 01:55:34,047 네 1053 01:55:43,257 --> 01:55:47,661 환영합니다 38차 남극 관측대 1054 01:56:23,498 --> 01:56:25,732 이발을 하고 수염을 깎고 나니 1055 01:56:25,733 --> 01:56:27,734 내 눈앞에 나타난 얼굴은 1056 01:56:27,735 --> 01:56:30,971 어디에서나 흔히 볼 수 있는 평범한 아저씨의 얼굴이었다 1057 01:56:34,375 --> 01:56:37,310 당연하다는 듯 물을 쓰고 1058 01:56:37,311 --> 01:56:40,280 당연하다는 듯 밖에 나가노라면 1059 01:56:45,219 --> 01:56:47,521 점점 알 수가 없어진다 1060 01:56:51,926 --> 01:56:53,093 왜? 1061 01:56:54,228 --> 01:56:56,463 아냐, 그냥 1062 01:57:04,806 --> 01:57:06,073 아야! 1063 01:57:09,077 --> 01:57:11,244 유카, 채널 돌려도 돼? 1064 01:57:11,245 --> 01:57:13,080 뭐? 응 1065 01:57:15,083 --> 01:57:17,684 아이코는 네 숙모야 1066 01:57:17,685 --> 01:57:20,387 아직 이 그룹은 힘이 남아있군요 1067 01:57:20,388 --> 01:57:22,789 어이쿠 1068 01:57:22,790 --> 01:57:26,660 선두 그룹에서 한 명이 앞서나가기 시작했습니다 1069 01:57:26,661 --> 01:57:29,529 등 번호 1192번 1070 01:57:29,530 --> 01:57:32,332 1위 후쿠다 마사시(훗카이도)/대회 첫 출전 홋카이도의 후쿠다 마사시입니다 1071 01:57:32,333 --> 01:57:37,404 1위 후쿠다 마사시(훗카이도)/대회 첫 출전 후쿠다는 이번 대회가 첫 참가라는데요 1072 01:57:37,405 --> 01:57:39,473 말 그대로 신인이군요 1073 01:57:39,474 --> 01:57:42,676 홋카이도에서 온 후쿠다가 이대로 선두를 지킬까요? 1074 01:57:42,677 --> 01:57:46,146 후쿠다가 2위와의 격차를 벌이고 있습니다 1075 01:57:46,147 --> 01:57:48,782 과연 나는 1076 01:57:48,783 --> 01:57:51,918 정말 남극에 있었던 것일까? 1077 01:57:57,125 --> 01:57:59,392 더 높이 1078 01:58:21,883 --> 01:58:23,683 자 1079 01:58:24,952 --> 01:58:26,086 뭐야? 1080 01:58:27,288 --> 01:58:28,555 데리야키 1081 01:58:28,556 --> 01:58:31,925 끈적끈적하니까 조심해 1082 01:58:31,926 --> 01:58:33,393 이건 유카 거 1083 01:58:35,296 --> 01:58:37,531 - 자 - 고마워 1084 01:58:46,407 --> 01:58:50,443 다음 주 유카 생일이잖아 1085 01:58:50,444 --> 01:58:55,115 그래서 생일 파티를 집에서 할까 하는데 1086 01:58:55,116 --> 01:59:00,053 노조미랑 다카도 온대서 홈파티처럼 해볼까 생각 중이야 1087 01:59:00,054 --> 01:59:01,054 그래? 1088 01:59:01,055 --> 01:59:04,057 그럼 전채요리 같은 것도 많이 차려서 1089 01:59:04,058 --> 01:59:06,359 풍성하게 만들고 싶은 마음이 들거든 1090 01:59:06,360 --> 01:59:10,797 감자 칩이나 과자 콜라도 많이 사고 1091 01:59:10,798 --> 01:59:12,132 - 응 - 응 1092 01:59:18,139 --> 01:59:22,042 그럼 아빠가 요리해 1093 01:59:22,043 --> 01:59:23,043 뭐? 1094 01:59:23,044 --> 01:59:24,544 그러네 1095 01:59:24,545 --> 01:59:27,013 그럼 당신이 요리 당번 하면 되겠다 1096 01:59:27,014 --> 01:59:28,048 응 1097 01:59:34,422 --> 01:59:36,556 미안, 어서 먹어 1098 01:59:36,557 --> 01:59:37,724 응 1099 01:59:43,831 --> 01:59:44,928 맛있네