1 00:02:30,631 --> 00:02:32,859 버릴 거면 낳지 말라고 2 00:02:36,763 --> 00:02:38,114 저 여자 좀 네가 맡아줘 3 00:04:07,506 --> 00:04:08,455 있어? 4 00:04:11,975 --> 00:04:13,209 도망갔겠지 5 00:04:15,381 --> 00:04:16,421 그랬나 봐 6 00:04:17,732 --> 00:04:19,007 수건 줘봐 7 00:04:28,256 --> 00:04:29,976 우성아, 미안해 8 00:04:30,319 --> 00:04:31,962 꼭 데리러 올게 9 00:04:33,209 --> 00:04:35,440 또 시작이네 그놈의 꼭 데리러 올게 10 00:04:35,569 --> 00:04:36,900 연락처는 없어... 11 00:04:39,717 --> 00:04:41,738 그럴 생각이 전혀 없구먼 12 00:04:42,794 --> 00:04:44,949 야, 비디오 빨리 지워 13 00:04:53,538 --> 00:04:56,419 눈도 똘망똘망하고, 응? 14 00:04:56,827 --> 00:04:59,631 이 눈썹이 좀 숱이 없어서 그렇지 15 00:04:59,639 --> 00:05:01,633 그래도 그렇지 이렇게 귀여운 애를 16 00:05:02,263 --> 00:05:05,912 어떻게 버릴 생각을 하지 진짜, 응? 17 00:05:07,616 --> 00:05:09,224 우성이구나, 네가 18 00:05:09,990 --> 00:05:11,434 그래, 우성아 19 00:05:12,272 --> 00:05:15,772 우리랑 이제 행복해지자꾸나, 응? 20 00:05:16,506 --> 00:05:17,544 응? 21 00:07:37,967 --> 00:07:40,541 버스나 고속버스를 이용하실 분들은 22 00:07:40,542 --> 00:07:42,527 하차하여주시기 바랍니다 23 00:07:53,884 --> 00:07:56,766 부산 서부 시외버스 터미널로 가시는 분들은 24 00:07:56,767 --> 00:07:58,585 3번 출구로 나가시고 25 00:07:59,163 --> 00:08:00,812 김해 국제 공항으로 가실... 26 00:08:55,373 --> 00:08:56,905 - 무릎은 어때요? - 예? 27 00:08:56,906 --> 00:08:59,245 - 무릎 아프셨잖아 - 어, 괜찮아 28 00:08:59,246 --> 00:09:01,164 - 괜찮아요? - 어, 많이 좋아졌어 29 00:09:01,337 --> 00:09:02,545 응 30 00:09:02,575 --> 00:09:05,341 자주 나오세요 이렇게 왔다 갔다 해야 운동도 되고 31 00:09:05,389 --> 00:09:08,063 그냥 오래돼갖고 여기만 오면 쉬고 싶어 32 00:09:08,842 --> 00:09:10,726 세탁소 요즘 잘 되나? 33 00:09:11,787 --> 00:09:13,785 뭐, 그냥 그저 그렇지, 뭐 34 00:09:29,568 --> 00:09:32,987 소크라테스 형 35 00:10:01,124 --> 00:10:02,266 그나저나 36 00:10:03,654 --> 00:10:06,103 베이비박스를 인신매매에 이용할 생각을 하다니 37 00:10:06,111 --> 00:10:07,863 진짜 대담하네요 38 00:10:09,915 --> 00:10:12,726 애초에 그런 박스를 만들어 놓으니까 39 00:10:13,422 --> 00:10:15,613 무책임한 엄마들이 생기는 거지... 40 00:10:16,556 --> 00:10:19,367 팀장님이 은근 착한 면이 있네요 41 00:10:20,725 --> 00:10:21,744 왜? 42 00:10:21,876 --> 00:10:23,162 아, 그 애기 43 00:10:23,163 --> 00:10:26,048 그 맨바닥에 그대로 놨으면 죽었을걸요? 44 00:10:28,952 --> 00:10:30,342 나 착해 45 00:10:31,116 --> 00:10:32,255 몰랐지? 46 00:10:33,326 --> 00:10:35,599 애가 남자였어요? 여자였어요? 47 00:10:42,693 --> 00:10:43,990 - 안녕하세요 - 안녕하셨어요? 48 00:10:44,079 --> 00:10:45,226 수고 많으십니다 49 00:10:45,413 --> 00:10:47,645 지난번에 그 진짜 맛있었어요, 그 50 00:10:48,946 --> 00:10:51,212 이름이 슈, 슈... 51 00:10:51,315 --> 00:10:53,776 - 슈바인학센 - 아, 슈바인학센 52 00:10:54,108 --> 00:10:55,695 다음 날에 제 피부가 53 00:10:55,696 --> 00:10:57,738 너무 맨들맨들해서 진짜 깜짝 놀랐잖아요 54 00:10:57,738 --> 00:10:59,740 뭐야? 그냥 족발이잖아 55 00:11:00,023 --> 00:11:02,160 그리고 저, 슈크르트라고 혹시 알아요? 56 00:11:02,461 --> 00:11:04,495 그거 내가 도전해볼 건데 요번에 57 00:11:04,496 --> 00:11:06,581 그거 할 때 같이 먹으러 오면 될 거 같은데 58 00:11:06,582 --> 00:11:08,624 그냥 수육이야, 밍밍한 거 있어 59 00:11:09,156 --> 00:11:11,460 이게 저기 내가 흰색은 세탁소에 맡겨가지고 60 00:11:11,461 --> 00:11:12,795 대신 검은 색으로 가져왔어 61 00:11:12,796 --> 00:11:14,422 - 두꺼운 거야 - 어, 고마워 62 00:11:14,423 --> 00:11:16,507 - 혹시 몰라서 이거... - 어, 고마워 63 00:11:16,508 --> 00:11:18,134 - 가, 응, 가 - 어 64 00:11:20,172 --> 00:11:21,846 - 들어가세요 - 예, 예 65 00:11:26,047 --> 00:11:27,376 진짜 아무리 그래도 좀 66 00:11:27,377 --> 00:11:29,812 내려서 인사를 하고 좀 배웅을 해... 67 00:11:29,813 --> 00:11:31,063 괜찮아 68 00:11:31,064 --> 00:11:32,844 어차피 하루종일 집에만 있는데, 뭐 69 00:11:32,844 --> 00:11:34,442 운동도 되고 좋지 70 00:11:35,344 --> 00:11:37,862 결혼 상대로는 그런 사람이 딱인데 71 00:11:37,984 --> 00:11:38,946 아, 진짜? 72 00:11:39,506 --> 00:11:41,421 어떤 점이? 너 가질래? 73 00:11:41,719 --> 00:11:43,672 아니, 왜냐면 애가 생겨도 74 00:11:43,673 --> 00:11:45,977 집에서 글 쓰시니까 애도 봐줄 수 있고... 75 00:11:48,312 --> 00:11:49,735 애 엄마가 찾아왔다고? 76 00:11:54,852 --> 00:11:55,922 뭐 이상해? 77 00:11:56,867 --> 00:11:57,945 어 78 00:11:58,555 --> 00:12:01,010 밖에 뒀대, 박스 밖에 79 00:12:05,081 --> 00:12:07,350 착각 한 거 아니야? 정신 없어가지고? 80 00:12:13,023 --> 00:12:16,765 야, 경찰에 찾아갈 것 같으면 이쪽으로 데려와, 응? 81 00:12:17,703 --> 00:12:18,819 그렇게 할게 82 00:12:20,750 --> 00:12:21,572 응 83 00:12:28,382 --> 00:12:30,383 기록에는 아무것도 안 적혀 있는데... 84 00:12:33,406 --> 00:12:34,710 목사님 좀 불러줘 85 00:12:34,711 --> 00:12:37,375 그리고 수경이 목욕 대신 부탁해도 될까? 86 00:12:37,375 --> 00:12:38,631 아, 알겠습니다 87 00:12:43,203 --> 00:12:45,054 어제 당직 동수 씨였죠? 88 00:12:46,072 --> 00:12:48,310 네, 일요일은 항상 제가... 89 00:12:49,078 --> 00:12:52,186 지금 있는 아기들 이분께 좀 보여 드릴래요? 90 00:12:57,695 --> 00:12:59,435 여긴 큰 애들 놀이방이에요 91 00:12:59,874 --> 00:13:02,196 지금 열아홉 명의 아이들이 지내고 있고 92 00:13:03,078 --> 00:13:05,144 모두 베이비박스에 버려졌고요 93 00:13:11,656 --> 00:13:13,541 얘는 지난주에 들어온 앤데... 94 00:13:13,758 --> 00:13:15,626 엄마가 15살이었고... 95 00:13:17,539 --> 00:13:19,130 얘 엄마는 파키스탄 96 00:13:20,438 --> 00:13:22,508 뭐 본인이 베이비시터라나? 97 00:13:23,758 --> 00:13:25,011 이게 끝? 98 00:13:27,609 --> 00:13:28,806 그렇죠, 지금은 99 00:13:31,593 --> 00:13:34,882 혹시 편지 같은 건요? 같이 넣어 주셨어요? 100 00:13:37,313 --> 00:13:38,232 네 101 00:13:39,242 --> 00:13:42,304 성함이랑 연락처는요? 그것도 썼나? 102 00:13:46,008 --> 00:13:47,950 그럼 혹시 아기가 있다고 해도 103 00:13:48,322 --> 00:13:50,202 본인이 엄마라는 증거는 없는 거네요... 104 00:13:51,320 --> 00:13:52,496 무슨 일이지? 105 00:13:53,820 --> 00:13:56,625 아가 찾고 있대 우성이래 106 00:13:57,898 --> 00:14:01,047 어제 베이비박스 밖에다가 아기를 두셨다고 하셔서요 107 00:14:02,554 --> 00:14:05,885 박스 안에 넣어주셨으면 우리 직원이 바로 밖으로 나가서 108 00:14:05,886 --> 00:14:07,617 어머니와 얘기를 했을 텐데 109 00:14:07,618 --> 00:14:08,621 네 110 00:14:08,953 --> 00:14:11,223 - 저도 그렇게 말씀드렸습니다 - 까꿍 111 00:14:11,492 --> 00:14:13,351 우루루 까꿍 112 00:14:52,516 --> 00:14:53,599 아니죠 113 00:14:55,750 --> 00:14:56,894 유괴라뇨 114 00:14:58,047 --> 00:14:59,605 아니, 무슨 말씀을 그렇게... 115 00:15:00,170 --> 00:15:01,232 야, 그렇지 않냐? 116 00:15:02,748 --> 00:15:04,485 자기가 버려놓고 뭔 소리 하는 거야 117 00:15:04,485 --> 00:15:06,404 버린 거 아니거든요, 맡긴 거지? 118 00:15:06,959 --> 00:15:09,031 우리가 무슨 애견 호텔 같은 덴 줄 알아? 119 00:15:09,991 --> 00:15:12,993 데리러 오겠다고 편지에도 썼잖아 120 00:15:18,608 --> 00:15:20,935 데리러 오겠다는 내용이 있으면은 121 00:15:20,935 --> 00:15:23,629 교회가 입양리스트에서 빼 버리거든요 122 00:15:24,288 --> 00:15:26,265 100% 보육시설로 가는 거지 123 00:15:26,998 --> 00:15:28,384 그게 뭘 뜻하는지 아세요? 124 00:15:29,193 --> 00:15:32,141 아이, 그쪽에서야 뭐 사랑하는 마음으로 그랬겠지만 125 00:15:32,205 --> 00:15:35,916 바로 그게 이 아이의 미래 가능성을 좁혀버린다는 겁니다 126 00:15:37,006 --> 00:15:38,225 우리는 127 00:15:38,842 --> 00:15:39,937 응, 우성이 128 00:15:40,475 --> 00:15:44,900 우성이를 그런 어두운 미래에서 구원시켜 주고 싶은 겁니다 129 00:15:46,192 --> 00:15:48,708 보육시설에서 고아로 크는 것보다 130 00:15:48,788 --> 00:15:51,407 아무래도 따뜻한 가정에서 자라는 편이... 131 00:15:53,100 --> 00:15:54,410 훨씬 낫죠 132 00:15:57,811 --> 00:15:58,747 입양 133 00:15:59,920 --> 00:16:01,542 키워줄 부모를 찾는 거지 134 00:16:02,288 --> 00:16:04,545 그럴 권리 없잖아 당신들한테 135 00:16:04,546 --> 00:16:06,797 그쪽도 없잖아 버렸으니까 136 00:16:06,797 --> 00:16:08,966 - 훔친 주제에 - 보호 137 00:16:08,966 --> 00:16:12,344 에, 물론 뭐 우리한테 그런 권리는 없죠, 없는데 138 00:16:12,345 --> 00:16:15,055 뭐 한마디로 말하자면은... 139 00:16:15,110 --> 00:16:17,781 선의라고 해야 되나? 응 140 00:16:19,183 --> 00:16:20,534 선의... 141 00:16:21,443 --> 00:16:24,077 진짜 오랜만에 들어 보는 단어네 142 00:16:24,148 --> 00:16:26,859 아이를 갖고 싶어도 갖지 못하는 143 00:16:26,860 --> 00:16:28,402 그리고 입양 심사 기간을 144 00:16:28,403 --> 00:16:31,055 도저히 기다릴 수 없는 그런 부모의 품에 145 00:16:31,404 --> 00:16:36,035 이 말 못 할 사정으로 떼어놓게 된, 그... 146 00:16:36,827 --> 00:16:38,562 어머님 성함이... 147 00:16:40,053 --> 00:16:42,291 선아예요, 문선아 148 00:16:42,483 --> 00:16:43,709 선아 씨 149 00:16:43,710 --> 00:16:47,217 선아 씨의 소중한 아기를 안겨드리는 큐피드라고 150 00:16:47,217 --> 00:16:48,756 생각하시면 됩니다 151 00:16:49,451 --> 00:16:53,302 네, 우성이에게 최고의 양부모를 찾아줄 것을 약속드립니다 152 00:16:55,422 --> 00:16:57,107 큐피트는 무슨... 153 00:16:57,655 --> 00:16:59,975 예, 뭐 호칭이 좀 그렇긴 한데... 154 00:17:00,302 --> 00:17:01,612 뭐가 좋냐... 155 00:17:01,645 --> 00:17:04,855 뭐 삼신 아저씨라고 그럴까? 둘이니까 삼신 아저씨들? 156 00:17:05,764 --> 00:17:07,233 아, 그 저기... 157 00:17:07,234 --> 00:17:11,362 케이스 바이 케이스이긴 한데 약간의 사례금이 나옵니다 158 00:17:12,584 --> 00:17:13,960 사례금? 159 00:17:14,952 --> 00:17:16,325 얼마 정도더라? 160 00:17:17,092 --> 00:17:20,371 천만 원 정도 하지 남자아이 같은 경우엔 161 00:17:20,896 --> 00:17:22,122 누구한테? 162 00:17:22,520 --> 00:17:27,041 물론, 선아 씨하고 또 중개하는 우리랑... 163 00:17:32,194 --> 00:17:34,051 선의 좋아하시네 164 00:17:34,998 --> 00:17:37,179 그냥 브로커잖아 165 00:17:39,975 --> 00:17:42,334 쉽게 말하면 그렇죠 166 00:17:49,318 --> 00:17:51,318 언젠데? 출발이 167 00:17:57,256 --> 00:17:59,451 - 쉬어요 - 네, 들어가세요 168 00:17:59,451 --> 00:18:00,703 네 169 00:18:05,709 --> 00:18:08,210 애 엄마는 맞는 거겠죠? 170 00:18:09,803 --> 00:18:11,380 글쎄 171 00:18:13,974 --> 00:18:16,153 그렇게는 안 보이는데... 172 00:18:27,358 --> 00:18:28,631 어, 태호야 173 00:18:29,053 --> 00:18:30,597 네가 여긴 웬... 174 00:18:32,014 --> 00:18:33,563 어, 안녕하세요 175 00:18:34,452 --> 00:18:36,530 오늘 임시휴업인데... 176 00:18:36,847 --> 00:18:40,075 이게, 빠질까 모르겠네... 177 00:18:41,435 --> 00:18:44,121 이, 이게... 178 00:18:45,334 --> 00:18:46,290 이거는... 179 00:18:46,290 --> 00:18:48,334 아이, 딱 봐도 피잖아 180 00:18:50,233 --> 00:18:51,629 뭐, 해보죠, 뭐 181 00:18:52,139 --> 00:18:53,631 그리고, 그... 182 00:18:54,084 --> 00:18:56,042 돈은 다음 주까지 183 00:18:56,050 --> 00:18:58,427 우리 치킨집이나 해보려고요 여기다가 184 00:19:01,716 --> 00:19:03,599 뭐, 정 안 되겠으면 뭐, 카지노에 데려다주고... 185 00:19:03,599 --> 00:19:05,934 아닙니다 다시는 안 갈 겁니다 186 00:19:06,961 --> 00:19:08,937 다른 방법 있나 보네 187 00:19:09,655 --> 00:19:11,565 그럼 다음 주까지 5천 188 00:19:11,566 --> 00:19:13,525 그리고 그 셔츠 좀 잘 좀 부탁해요 189 00:19:13,526 --> 00:19:14,818 예 190 00:19:17,014 --> 00:19:18,155 안녕히 가십시오 191 00:19:20,140 --> 00:19:21,533 야, 태호야 192 00:19:22,615 --> 00:19:25,579 너 언제부터 저런 깡패들하고 어울려 다녔어 193 00:19:26,178 --> 00:19:27,664 웬 잔소리세요? 194 00:19:28,006 --> 00:19:31,001 아저씨, 남 일에 신경 꺼 195 00:19:31,485 --> 00:19:34,880 엄마랑 가게 잘하고 있었잖아 196 00:19:35,834 --> 00:19:38,342 나 이제 밀면만 보면 토할 것 같아요 197 00:19:58,271 --> 00:19:59,737 뭐야? 쟤들 198 00:20:00,347 --> 00:20:03,409 아무것도 아니야 컴플레인하러 왔더라고 199 00:20:05,022 --> 00:20:06,787 그리고 이거 좀 고쳐 200 00:20:07,153 --> 00:20:11,166 이게 다 요령으로 하는 거야, 이거 눌러서 왼쪽으로 201 00:20:22,828 --> 00:20:24,388 데리고 가야 돼? 202 00:20:25,256 --> 00:20:28,600 뭐, 애 엄마가 옆에 있으면 의심도 덜 받고 좋지, 뭐 203 00:20:30,128 --> 00:20:32,354 선아 씨, 출발, 출발 204 00:20:32,739 --> 00:20:34,798 무슨 돈에 환장한 것도 아니고 205 00:20:35,951 --> 00:20:38,334 - 5대 5? - 그렇지 206 00:20:38,367 --> 00:20:40,362 최소한 3등분은 해야지... 207 00:20:42,809 --> 00:20:46,310 영덕까지 경부고속도로 타면 두 시간 반 208 00:20:46,334 --> 00:20:50,270 딱 점심때쯤 경주 휴게소네 거기서 잠시 쉬었다가... 209 00:21:19,630 --> 00:21:24,330 저런 차로 그렇게 멀리까지 가진 않겠지? 210 00:21:25,132 --> 00:21:28,352 가봤자 울산 아니면 포항 아닐까요? 211 00:21:33,677 --> 00:21:36,957 진짜 빨리 씻고 옷 좀 갈아입고 싶어요 212 00:21:38,987 --> 00:21:40,172 알지? 213 00:21:40,592 --> 00:21:44,802 반드시 현행범으로 체포할 거니까 214 00:21:53,271 --> 00:21:57,272 선아 씨, 고향이 어디? 215 00:22:01,397 --> 00:22:02,778 난 부산 216 00:22:04,256 --> 00:22:08,659 얘는 그 자칭 서울이라는데 217 00:22:08,659 --> 00:22:09,810 자칭? 218 00:22:12,178 --> 00:22:13,512 그쪽은 어딘데? 219 00:22:14,194 --> 00:22:15,415 여수 220 00:22:16,208 --> 00:22:17,417 여수? 221 00:22:18,339 --> 00:22:20,649 거긴 뭐 곤돌라밖에 없지 않나? 222 00:22:20,904 --> 00:22:22,339 케이블카 223 00:22:22,573 --> 00:22:24,258 서대회 맛있지 224 00:22:24,663 --> 00:22:26,510 갓김치도 맛있... 어, 어? 225 00:22:37,595 --> 00:22:39,947 왜 옛날에 우리 애 팔러 갔을 때 있잖아 226 00:22:41,222 --> 00:22:43,307 남자 커플인 적 있었잖아 227 00:22:43,780 --> 00:22:45,696 아, 그래, 맞아, 맞아, 맞아 228 00:22:45,697 --> 00:22:49,074 그게 여수였다 어, 그래, 그래 229 00:22:49,475 --> 00:22:52,828 어떻게 살고 있을까 벌써 초등학생이겠다 230 00:22:53,103 --> 00:22:56,665 여수 밤바다 231 00:23:01,092 --> 00:23:04,423 쓸데없는 소리 하지 마 협상은 우리한테 맡겨 232 00:23:04,424 --> 00:23:08,760 그래, 그 어디까지나 고객이 우선이니까 233 00:23:09,412 --> 00:23:11,722 - 사 주시는 분들이라 생각하고... - 형, 형 234 00:23:11,723 --> 00:23:12,598 - 어? - 온다 235 00:23:14,173 --> 00:23:16,810 어, 임창호 씨? 236 00:23:17,702 --> 00:23:19,187 예, 예, 제가 부산에서... 237 00:23:19,188 --> 00:23:21,023 - 예, 애기 보여주세요 - 예, 예 238 00:23:21,031 --> 00:23:22,758 지금 자다 일어나가지고... 239 00:23:24,553 --> 00:23:25,844 이쁘죠? 240 00:23:29,077 --> 00:23:31,966 저, 혹시 뽀샵하셨어요? 241 00:23:32,242 --> 00:23:34,369 이게 사진보다 좀 덜 귀여운 것... 242 00:23:34,369 --> 00:23:36,038 예, 지금 자다 일어나서 그래요 243 00:23:36,256 --> 00:23:38,582 아니, 근데 보시면 여기 눈썹도 244 00:23:38,583 --> 00:23:40,042 숱이 너무 없어가지고... 245 00:23:40,042 --> 00:23:43,303 애기니까, 아니, 얘 평소 때 눈이 이래요, 이렇게 246 00:23:43,303 --> 00:23:45,464 너무 이뻐요 야, 우성아 눈 떠봐 247 00:23:45,465 --> 00:23:46,576 눈 떠봐, 어? 248 00:23:46,577 --> 00:23:47,716 4백으로 하시죠 249 00:23:48,295 --> 00:23:51,108 아니, 어젠 천이라고 하시지 않았어요? 250 00:23:51,108 --> 00:23:53,055 아니, 이래가지고 4백도 많죠 251 00:23:53,055 --> 00:23:54,264 그치 252 00:23:54,651 --> 00:23:56,516 아니면, 할부로 할게요 할부로 되죠? 253 00:23:56,741 --> 00:23:58,477 - 12개월로 - 예 254 00:23:59,294 --> 00:24:00,812 아니, 이런 건 또 처음이네 255 00:24:00,812 --> 00:24:03,686 아니, 갑자기 그런 조건을 내걸고 하시면 곤란하죠 256 00:24:03,686 --> 00:24:05,901 아버지는 어떤 사람이에요? 257 00:24:07,373 --> 00:24:08,262 아빠요? 258 00:24:09,294 --> 00:24:10,430 아빠는 뭐... 259 00:24:10,545 --> 00:24:11,907 아, 설마 뭐 260 00:24:12,266 --> 00:24:14,242 강, 강간 그런 건 아니죠? 261 00:24:14,242 --> 00:24:15,937 - 그니까 아무래도 그런 쪽으로 - 무슨 말씀을 그렇게 하세요 262 00:24:15,938 --> 00:24:17,094 - 연루되면은... - 아니 263 00:24:17,095 --> 00:24:20,165 아니, 여기 애기 어머니 계시지만 얼마나 착실하신 분인데 264 00:24:20,166 --> 00:24:23,460 지금 홀로 정말 편, 편찮으신 부모님 모시면서... 265 00:24:23,460 --> 00:24:25,253 야, 이 미친 새끼야 266 00:24:26,436 --> 00:24:27,965 뭐, 뭐, 미친 새끼? 267 00:24:28,678 --> 00:24:32,386 지들 얼굴은 생각도 안 하고 뭐 눈썹이 없다느니 눈이 작다느니 268 00:24:32,387 --> 00:24:34,513 뭐라는 거야? 미친년이 269 00:24:34,513 --> 00:24:37,209 - 이 여자가 미쳤나, 진짜 - 뭐 이 개새끼야! 270 00:24:37,209 --> 00:24:39,142 선아 씨, 선아 씨, 네 271 00:24:40,586 --> 00:24:43,939 아니, 이, 이 사람 뭐 하는 사람이에요? 무례하게... 272 00:24:44,217 --> 00:24:45,399 무례? 273 00:24:45,592 --> 00:24:50,028 그래, 나 씨발 무례하다 넌 정중하세요? 어? 274 00:24:50,029 --> 00:24:53,824 남에 애 얼굴 보고 막말이나 씨부리고 넌 존나 정중하시냐고 275 00:24:54,623 --> 00:24:58,129 아, 나 이런 거지 같은 깡촌까지 일부러 와줬더니, 뭐, 4백? 276 00:24:58,404 --> 00:25:01,150 장난하는 것도 아니고 이 씨발, 진짜 277 00:25:01,927 --> 00:25:04,662 니들 같은 인간들한테 절대 못 줘 278 00:25:05,053 --> 00:25:07,796 좋은 말로 할 때 꺼져 이 거지 새끼야 279 00:25:08,071 --> 00:25:10,799 거, 거지가 뭐, 참... 280 00:25:11,959 --> 00:25:13,324 아니... 281 00:25:21,003 --> 00:25:24,275 아니, 거지새끼는 뭐... 282 00:25:24,334 --> 00:25:25,188 진짜... 283 00:25:43,967 --> 00:25:47,119 게 먹을래? 가게에서 다 쪄 주는데 284 00:25:50,708 --> 00:25:51,925 좀 심했어 285 00:25:52,719 --> 00:25:54,509 응, 그래, 심했지 286 00:25:54,587 --> 00:25:56,172 그건 내가 할 말이야 287 00:25:57,655 --> 00:25:59,556 상대방은 고객이야 288 00:25:59,967 --> 00:26:01,429 흥정하는 거야, 서로... 289 00:26:01,429 --> 00:26:03,518 그럼 나름 고객이지 290 00:26:03,518 --> 00:26:06,104 고객 아니었으면 존나 팼을 거야 291 00:26:08,553 --> 00:26:11,485 그러면서 합의점을 찾아가는 거야 292 00:26:12,787 --> 00:26:16,281 그럼, 그런 태도로는... 뭐 될 일도... 293 00:26:16,281 --> 00:26:19,451 일이 되게 하고 싶으면 더 나은 구매자를 데리고 와 294 00:26:21,907 --> 00:26:23,269 그것도 일리가 있네 295 00:26:23,270 --> 00:26:26,564 뭐 4백만 원에 12개월 할부? 장난해, 진짜? 296 00:26:30,842 --> 00:26:32,020 어떡할까? 297 00:26:33,475 --> 00:26:35,175 일단 부산으로 돌아가? 298 00:26:36,538 --> 00:26:39,471 그래야지 뭐 별수 있냐 299 00:26:41,693 --> 00:26:43,295 다른 후보도 있는 거지? 300 00:26:47,795 --> 00:26:49,439 - 오셨어요? - 응 301 00:26:50,092 --> 00:26:51,983 뭐 어떻게 피 있어? 302 00:26:52,175 --> 00:26:53,998 - 약간요 - 사탕? 303 00:26:54,006 --> 00:26:55,070 아이, 감사합니다 304 00:26:55,070 --> 00:26:56,488 내일 어린이날인데 305 00:26:56,722 --> 00:26:59,116 네, 나올 때 할머니가 용돈 주시더라고요 306 00:27:04,514 --> 00:27:05,789 신원 파악은? 307 00:27:08,608 --> 00:27:10,710 지금 가족과 연락을 취하는 중입니다 308 00:27:11,130 --> 00:27:12,379 사인은 뭐래? 309 00:27:12,844 --> 00:27:14,631 맞아서 목이 부러진 것 같습니다 310 00:27:16,655 --> 00:27:18,240 아직 젊은데 311 00:27:22,061 --> 00:27:24,099 나는 진짜 피가 너무 싫다 312 00:27:27,002 --> 00:27:28,520 죽인다, 진짜, 여기 313 00:27:32,616 --> 00:27:33,942 응? 314 00:27:34,974 --> 00:27:36,415 여자네 315 00:27:56,702 --> 00:27:57,955 또 있겠죠? 316 00:28:01,404 --> 00:28:03,669 설마 그냥 부산으로 돌아갈 리가... 317 00:28:04,928 --> 00:28:05,961 그럼 안 되지 318 00:28:13,475 --> 00:28:14,733 안녕 319 00:28:16,748 --> 00:28:19,571 저기 저 사람이 지금 원장 3대째 320 00:28:20,180 --> 00:28:22,199 딱 3대째 느낌 들지? 321 00:28:22,592 --> 00:28:24,784 - 동수 형! - 동수 형! 322 00:28:25,022 --> 00:28:26,202 - 잘 지냈어? - 동수 형! 323 00:28:26,202 --> 00:28:27,621 - 안녕, 잘 지냈어? - 안녕하세요 324 00:28:27,621 --> 00:28:29,539 - 형, 내가 이거 보여줄게! - 동수 형이다 325 00:28:29,831 --> 00:28:31,458 - 야, 동수 형이다 - 동수 형? 동수 형? 326 00:28:31,959 --> 00:28:34,252 - 와, 동수 형이다! - 동수 형이다 327 00:28:34,424 --> 00:28:36,042 동수 형이다 328 00:28:36,351 --> 00:28:37,923 와, 동수 형이다! 329 00:28:38,907 --> 00:28:40,842 진짜? 진짠데? 330 00:28:47,429 --> 00:28:49,309 저래서 여기 오고 싶었던 거구먼 331 00:28:49,309 --> 00:28:51,144 야, 연락이라도 하고 오지 그랬냐 332 00:28:52,009 --> 00:28:54,920 근데 그새 또 좀 줄었네요? 333 00:28:55,818 --> 00:28:58,750 한 반년 새 한 3명 334 00:28:59,405 --> 00:29:02,239 야, 한 달에 450씩 빠진다 335 00:29:02,240 --> 00:29:04,241 보조금으로 야, 니네 이제 가서 놀아 336 00:29:04,353 --> 00:29:05,784 - 가서 놀아 - 가자 337 00:29:05,823 --> 00:29:08,241 야, 진 팀이 딱밤 맞기야, 어? 338 00:29:08,881 --> 00:29:10,121 빨리 가봐 339 00:29:11,940 --> 00:29:13,041 응? 340 00:29:17,038 --> 00:29:18,713 마누라 새로 얻었더라고요 341 00:29:19,575 --> 00:29:22,259 야, 너무 어린데? 342 00:29:22,483 --> 00:29:23,843 어? 어떻게 만났대? 343 00:29:24,216 --> 00:29:26,913 뭐, 저기 미팅 어플 뭐, 그런 건가? 344 00:29:26,913 --> 00:29:29,499 야, 저, 이씨, 야! 345 00:29:30,389 --> 00:29:33,103 야, 이 멍청아 거기 들어가지 말랬잖아, 야 346 00:29:33,225 --> 00:29:34,570 그 꽃 안보이냐? 347 00:29:34,571 --> 00:29:36,649 - 나 몇 번을 얘기해! 자식아 - 동수 형! 같이 농구 하자 348 00:29:36,819 --> 00:29:38,066 - 그래 - 빨리 와 349 00:29:38,067 --> 00:29:39,693 나이스, 나이스 350 00:29:42,794 --> 00:29:45,995 팀장님, 저번에 과장님한테 351 00:29:46,200 --> 00:29:50,717 이거 교회가 한 통속이 돼서 하는 영아 매매라고 말씀하셨잖아요... 352 00:29:50,717 --> 00:29:52,205 교회 한통속이야 353 00:29:52,834 --> 00:29:54,958 저 젊은 남자는 교회 직원이기도 하잖아 354 00:29:54,958 --> 00:29:56,084 알바잖아요 355 00:29:57,303 --> 00:30:00,057 직원이야, 비정규직이지만 356 00:30:01,936 --> 00:30:04,655 그치만 전문적인 브로커라고 보기에는 좀 357 00:30:05,038 --> 00:30:06,886 뭔가 행동도 어설프고... 358 00:30:10,540 --> 00:30:13,309 이거 미지근한 물 넣었네 응? 그치? 359 00:30:16,213 --> 00:30:18,148 3분 안 기다리셔서 그래요 360 00:30:19,936 --> 00:30:23,653 팔아서 돈 받으면 전문 브로커지, 아니야? 361 00:30:25,600 --> 00:30:27,449 맞습니다만 362 00:30:29,596 --> 00:30:33,324 배후 조직이라는 건 좀 너무 간 게 아닌가 싶기도 하고 363 00:30:34,542 --> 00:30:38,771 막 형사과 그 자식이 막 우리한테 빈정대는 거 듣기 싫지? 364 00:30:40,857 --> 00:30:41,950 나한테 줘 365 00:30:43,020 --> 00:30:44,086 공 내놔 366 00:30:46,023 --> 00:30:47,594 안 돼, 안 돼! 367 00:30:47,594 --> 00:30:49,429 - 골 아니야! 골 아니야! - 윤우야 368 00:30:49,561 --> 00:30:50,513 네 369 00:30:50,583 --> 00:30:53,044 너 그거 이제 하준이 빌려줘 370 00:30:53,866 --> 00:30:55,757 해진이 너 축구 이제 그만해 371 00:30:55,757 --> 00:30:57,145 5분만요! 372 00:30:58,927 --> 00:31:00,946 실력이 별로 안 느네요, 저 녀석 373 00:31:06,936 --> 00:31:09,157 너 그 상처가 안 없어지네 374 00:31:12,560 --> 00:31:14,913 그때 피가 너무 많이 나가지고, 너 375 00:31:15,389 --> 00:31:17,582 구급차 부르고 아주 난리도 아니었다, 야 376 00:31:18,841 --> 00:31:20,835 나뭇가지에 연이 걸려가지고 377 00:31:20,922 --> 00:31:23,199 잡으려는데 이렇게 뚝 부러지는 바람에... 378 00:31:25,655 --> 00:31:28,134 그런 말썽쟁이도 이제 영민이 정도밖에 없다 379 00:31:29,522 --> 00:31:30,553 영민이? 380 00:31:31,881 --> 00:31:33,348 아, 영민이? 381 00:31:34,100 --> 00:31:35,600 걔 지금 탈출 중이야 382 00:31:36,042 --> 00:31:37,060 또요? 383 00:31:39,702 --> 00:31:41,648 이것만큼은 옛날이랑 똑같네요 384 00:31:54,983 --> 00:31:56,329 연락 없어 385 00:31:57,147 --> 00:31:58,414 유감이지만 386 00:32:00,733 --> 00:32:04,003 이제 뭐 딱히 그것 때문에 오는 거 아니에요 387 00:32:11,775 --> 00:32:15,932 예, 뭐 처음에는 일단 선을 한번 보신다는 느낌으로 388 00:32:16,396 --> 00:32:17,496 토우 389 00:32:17,751 --> 00:32:19,853 네, 그럼 사진 찍어 보내드릴게요, 예 390 00:32:23,170 --> 00:32:26,734 눈썹이 숱이 좀 없긴 하네, 응? 391 00:32:30,545 --> 00:32:32,907 잠깐만 실례할게요 392 00:32:37,259 --> 00:32:39,240 - 이상해 - 응? 393 00:32:40,499 --> 00:32:43,855 왜 이렇게 하면은 늠름해 보이는데 394 00:32:44,647 --> 00:32:46,421 근데 내가 왜 마누라야? 395 00:32:50,045 --> 00:32:52,260 - 동수는 여기 사람들 다 아니까 - 아, 애기다 396 00:32:52,266 --> 00:32:53,752 그럼 딸이라고 하던가 397 00:32:53,768 --> 00:32:55,437 완전 귀엽네 398 00:32:57,374 --> 00:32:59,225 우리 하나도 안 닮았어 399 00:32:59,739 --> 00:33:01,644 야, 인마, 만지지 마 400 00:33:01,645 --> 00:33:03,104 공 만진 손으로 401 00:33:03,561 --> 00:33:05,231 만지지 말라니까 402 00:33:05,248 --> 00:33:07,525 그리고 살 사람 나타날 때까지만 이러는 건데 403 00:33:07,525 --> 00:33:10,762 뭘 따지긴 그렇게 따져 만지지 말라고 404 00:33:11,763 --> 00:33:13,031 공 만진 손으로 405 00:33:13,397 --> 00:33:14,991 이상한 눈썹이네 406 00:33:22,899 --> 00:33:24,626 나 아저씨 아들 하면 안 돼? 407 00:33:25,110 --> 00:33:26,085 왜? 408 00:33:27,303 --> 00:33:28,630 축구 하고 싶어서 409 00:33:28,905 --> 00:33:29,923 축구? 410 00:33:30,115 --> 00:33:33,301 멋지게 손흥민처럼 돈 많이 벌고 싶어서 411 00:33:33,732 --> 00:33:36,763 아저씨는 우성이가 태어난 지 얼마 안 돼가지고... 412 00:33:37,467 --> 00:33:40,558 뭐, 둘째는 아직 좀 그렇지, 그치? 413 00:33:40,917 --> 00:33:43,311 그치, 하나도 많지 414 00:33:44,396 --> 00:33:46,637 괜찮은 제안일 텐데 415 00:33:50,092 --> 00:33:53,613 여기서 자란 애가 프로 축구 선수가 된 적이 있었는데 416 00:33:53,707 --> 00:33:55,698 그, 뭐라더라, 그... 417 00:33:55,722 --> 00:33:57,932 그 줄무늬 유니폼이었는데 418 00:33:58,226 --> 00:33:59,327 몰라 419 00:34:00,342 --> 00:34:03,281 뭐, 보육원에서는 여기 출신도 성공할 수 있다 420 00:34:03,282 --> 00:34:04,441 홍보하지만은 421 00:34:05,442 --> 00:34:08,169 - 97%는 - 또 아는 척한다 422 00:34:09,623 --> 00:34:11,798 - 3%면 훌륭하지 - 자식 423 00:34:12,257 --> 00:34:14,509 보육원 얘기한다고 또 욱하는 거 봐라 424 00:34:14,804 --> 00:34:17,136 보통 사람들은 몇 %나 성공하길래... 425 00:34:20,163 --> 00:34:21,349 누구냐? 426 00:34:22,647 --> 00:34:25,895 하나 탈출했었대 잡혀서 끌려왔겠지, 뭐 427 00:34:27,272 --> 00:34:29,482 동수 형 기록을 내가 깼지 428 00:34:31,527 --> 00:34:33,712 난 3일 걸려서 잡혔거든? 429 00:34:34,679 --> 00:34:35,905 자랑이다 430 00:34:36,306 --> 00:34:39,367 아니, 시간이랑 거리랑 따지면 내가 훨씬 멀리... 431 00:34:41,335 --> 00:34:43,496 잘났어, 진짜 432 00:34:43,497 --> 00:34:45,030 네, 여보세요 433 00:34:46,082 --> 00:34:50,169 네, 알겠습니다 울진 말씀하시는 거죠? 434 00:34:50,506 --> 00:34:52,213 - 아뇨, 아뇨, 괜찮습니다 - 뭐야? 435 00:34:52,881 --> 00:34:54,549 - 내일 뵙겠습니다 - 눈썹이 왜 이래? 436 00:34:56,717 --> 00:34:59,436 해물 된장 나왔습니다 437 00:35:04,881 --> 00:35:07,812 - 저기, 코인 빨래방이... - 아, 형, 그리고 438 00:35:07,998 --> 00:35:09,272 얘는 내 후배 시우 439 00:35:09,273 --> 00:35:10,468 - 내가 포워드였고 - 단추 440 00:35:10,469 --> 00:35:13,139 - 얘가 미드필더였고 - 다시 달아 주냐 이겁니다 441 00:35:13,413 --> 00:35:16,850 그때는, 야, 축구팀을 두 개는 만들었을 텐데 442 00:35:16,850 --> 00:35:18,531 - 그치 않냐? - 지금은 443 00:35:18,538 --> 00:35:20,199 - 내가 코치해주려고 가면은 - 바짓단 줄인 거 444 00:35:20,200 --> 00:35:21,284 다시 내리고 445 00:35:21,285 --> 00:35:22,403 한 2, 3개 보육원 합쳐야 446 00:35:22,404 --> 00:35:23,031 - 11명... - 무릎 해진 데 447 00:35:23,032 --> 00:35:25,032 - 안감 안 기워주잖아요, 어? - 안 돼, 사람이 없어 448 00:35:26,731 --> 00:35:29,292 그 법률 있잖아, 입양... 449 00:35:29,292 --> 00:35:31,794 응, 입양특례법 450 00:35:32,467 --> 00:35:35,704 덕분에 해외 입양 조건 까다로워져서 잘 됐다 싶었는데, 뭐 451 00:35:35,837 --> 00:35:38,297 근데 애들은 다들 입양되고 싶어 하지 않아요? 452 00:35:39,522 --> 00:35:40,970 아이, 글쎄... 453 00:35:41,277 --> 00:35:44,307 거 축구 좋아하는 꼬맹이 걔는 엄청 적극적이던데 454 00:35:44,308 --> 00:35:46,170 응, 해진이 455 00:35:47,538 --> 00:35:49,520 걔는 이미 늦었지 456 00:35:50,123 --> 00:35:51,356 7살이잖아 457 00:35:51,811 --> 00:35:52,815 8살 458 00:35:52,816 --> 00:35:54,942 아, 늦었다, 늦었어 459 00:35:55,538 --> 00:35:56,444 늦었다 460 00:35:56,444 --> 00:35:59,614 그, 입양이, 뭐, 그 한... 461 00:35:59,615 --> 00:36:02,623 6살까지만이라고 봐야지 462 00:36:02,670 --> 00:36:05,787 정작 걔 본인도 알고 있을 걸 잘... 463 00:36:08,356 --> 00:36:11,584 아이, 뭐 싫어서 오는 애들도 있고 464 00:36:11,811 --> 00:36:15,380 응? 얼마 전에도 있었잖아, 그 왜 465 00:36:15,600 --> 00:36:17,660 입양아가 학대당해서 466 00:36:19,686 --> 00:36:21,678 피는 물보다 진하다니까 467 00:36:22,201 --> 00:36:24,097 그 입양된 후에 468 00:36:24,098 --> 00:36:26,541 그 집에 애라도 태어나봐 어떻겠어 469 00:36:27,561 --> 00:36:31,646 그래, 여기 있는 애들 대부분 다 한번은, 어? 470 00:36:32,365 --> 00:36:36,234 존재를 부정당했잖아 버려졌을 때, 어? 471 00:36:36,273 --> 00:36:38,225 근데 거기서 또 그렇... 472 00:36:39,153 --> 00:36:42,323 그러면 나는 계속 부정만 당한 인생이네 473 00:36:42,568 --> 00:36:43,408 어? 474 00:36:43,569 --> 00:36:45,702 그럼 그 호루라기부터 어떻게 좀 해요 475 00:36:45,703 --> 00:36:47,078 무슨 군대도 아니고 476 00:36:47,905 --> 00:36:48,913 - 야 - 호루라기 477 00:36:49,475 --> 00:36:51,916 나는 나름, 어? 478 00:36:52,788 --> 00:36:56,170 걔네들한테 뭔가 아버지 같은 존재가 되고 싶은 거야 479 00:36:56,279 --> 00:36:57,380 어? 480 00:36:57,601 --> 00:37:01,884 그래서 이 호루라기, 어? 하는 거야, 어? 481 00:37:09,226 --> 00:37:10,640 야, 빨리 숨어 482 00:37:24,092 --> 00:37:29,203 잘 자라, 우리 아가 483 00:37:31,186 --> 00:37:36,975 앞뜰과 뒷동산에 484 00:37:38,192 --> 00:37:43,526 새들도 아가 양도 485 00:37:45,170 --> 00:37:50,119 다들 자는데 486 00:38:11,186 --> 00:38:12,455 노래를 했어요 487 00:38:13,231 --> 00:38:14,332 무슨 노래? 488 00:38:15,663 --> 00:38:16,876 자장가요 489 00:38:17,850 --> 00:38:19,295 자장가? 490 00:38:24,861 --> 00:38:27,755 여기는 없는 게 없어서 너무 좋구나 491 00:38:28,639 --> 00:38:30,389 몽땅 다 가져가자, 우리 492 00:38:31,999 --> 00:38:33,392 귓볼을 이렇게 493 00:38:34,091 --> 00:38:35,853 거 참 말 많네... 494 00:38:37,772 --> 00:38:38,773 거, 좀 더 찾아보면 495 00:38:38,774 --> 00:38:41,067 더 좋은 조건의 상대가 있을 텐데... 496 00:38:41,317 --> 00:38:43,194 그냥 울진 사람들로 해 497 00:38:43,684 --> 00:38:46,239 아이고, 잘 끝났다 498 00:38:46,764 --> 00:38:49,367 아이고, 목욕 잘했어요 499 00:38:49,834 --> 00:38:52,822 엄마가 너랑 빨리 빠이빠이 하고 싶단다 500 00:38:54,311 --> 00:38:55,717 우리는 이렇게 열심히... 501 00:38:55,718 --> 00:38:57,636 혼자서 애 키우는 게 얼마나 힘든 줄 알아? 502 00:38:59,123 --> 00:39:01,070 그렇다고 그런 걸로 자기 자식 버리는 걸 503 00:39:01,071 --> 00:39:02,382 정당화하면 안 되지 504 00:39:02,382 --> 00:39:04,048 파는 건 어떻게 정당화할 건데? 505 00:39:04,198 --> 00:39:06,858 버리는 사람이 있으니까 파는 사람이 있는 거야 506 00:39:06,858 --> 00:39:08,469 순서는 똑바로 해야지 507 00:39:08,795 --> 00:39:12,390 그럼 그딴 박스 같은 걸 만들지 말았어야지 508 00:39:12,390 --> 00:39:14,342 내 말이 그 말이야, 어? 509 00:39:14,343 --> 00:39:16,602 아기를 구하겠다느니 어쩌니 하면서 510 00:39:16,603 --> 00:39:18,855 결국 엄마들 마음만 편하게 해주는 것뿐이잖아 511 00:39:18,855 --> 00:39:21,315 그런 거 아닌데 그 박스 덕분에 512 00:39:21,315 --> 00:39:23,521 이렇게 살아있는 건데, 우성이는 513 00:39:23,835 --> 00:39:26,555 그 알코올 성분이 있어서 얼굴 닦으면 안 된다니까 514 00:39:26,556 --> 00:39:27,943 애 울잖아 515 00:39:29,741 --> 00:39:30,992 미안, 미안 516 00:39:30,992 --> 00:39:33,035 그럼 편지 한 장 달랑 남겨놓고 517 00:39:33,413 --> 00:39:35,436 진짜 데리러 오는 엄마가 얼마나 될 것 같아? 518 00:39:35,454 --> 00:39:36,831 내가 어떻게 알아 519 00:39:37,717 --> 00:39:39,625 마흔 명 중에 한 명이야 520 00:39:39,931 --> 00:39:42,253 나머지 서른아홉 명은 두 번 다시 연락 안 와 521 00:39:42,775 --> 00:39:46,382 왜 엄마한테만 뭐라 그러는데? 아빠들한테도 똑같이 말해 522 00:39:46,382 --> 00:39:49,010 그럼 적어도 연락처라도 남겨 놓던가, 편지에 523 00:39:49,407 --> 00:39:51,332 나 그 말 벌써 두 번째 듣네 524 00:39:51,621 --> 00:39:53,598 왜, 또 얘기 해줘? 525 00:39:54,100 --> 00:39:55,516 몇 번이든 말해줄 수 있어 526 00:39:55,516 --> 00:39:57,268 당신이 뭔데 그렇게 잘난 척이야? 527 00:39:57,410 --> 00:39:59,477 이딴 구질구질한 보육원에서 애들이 형, 형 거리니까 528 00:39:59,477 --> 00:40:00,438 뭐라도 된 것 같아? 529 00:40:00,439 --> 00:40:03,065 우쭐해? 그냥 여기서 살아, 그럼 530 00:40:12,991 --> 00:40:15,244 아이고, 추워 531 00:40:15,415 --> 00:40:16,772 쟤는 532 00:40:16,773 --> 00:40:20,249 자기 엄마가 40분의 1쪽에 해당할 거라고 생각했었거든 533 00:40:20,568 --> 00:40:22,568 그, 운동장에 보면은 534 00:40:23,280 --> 00:40:25,379 오래된 문이 있지? 저기 535 00:40:25,380 --> 00:40:27,757 거기에 버려져 있었다나 봐, 쟤가 536 00:40:27,967 --> 00:40:30,718 꼭 다시 데리러 올게라는 편지와 함께 537 00:40:30,936 --> 00:40:33,929 틱틱거리는 것도 그래서 그런 거니까 좀 봐줘 538 00:40:44,475 --> 00:40:46,326 지영이 일하고 있더라 539 00:40:47,358 --> 00:40:48,694 다시 왔어 540 00:40:49,972 --> 00:40:51,515 말이 쉽지, 가수는 무슨... 541 00:40:54,639 --> 00:40:57,119 그래도 난 걔 목소리 좋아했는데 542 00:40:58,842 --> 00:40:59,987 3대 1 543 00:41:07,686 --> 00:41:08,839 근데 뭐... 544 00:41:09,522 --> 00:41:11,467 다들 여기서 자리 잡는 거지 545 00:41:15,553 --> 00:41:17,223 그래도 재밌겠다 546 00:41:17,882 --> 00:41:20,067 - 응 - 4대 1 547 00:41:23,004 --> 00:41:24,271 재미? 548 00:41:28,843 --> 00:41:31,737 혼자 있는 것보다야 재미는 있지 549 00:41:35,558 --> 00:41:36,826 그래도 550 00:41:38,232 --> 00:41:42,373 형은 저 멀리 가라, 저기 551 00:41:46,131 --> 00:41:47,545 멀리, 어디? 552 00:41:47,780 --> 00:41:48,772 멀리 553 00:41:50,295 --> 00:41:54,844 형이 우리 애들 희망이고 우리 애들 별이잖아 554 00:41:57,241 --> 00:41:59,020 어딜 가라는 거야... 555 00:41:59,913 --> 00:42:01,450 어디든 556 00:42:03,092 --> 00:42:07,314 형까지 다시 돌아오면은 그건 좀 서글플 것 같아, 진짜 557 00:43:24,459 --> 00:43:25,976 좋은 아침 558 00:43:37,631 --> 00:43:40,199 우성아, 비란다 559 00:43:41,186 --> 00:43:42,201 비야 560 00:43:43,077 --> 00:43:44,954 이건 빗방울이지 561 00:43:46,647 --> 00:43:47,998 그거나 그거나 562 00:44:01,053 --> 00:44:02,638 어젠 내가 미안 563 00:44:04,623 --> 00:44:06,208 말이 너무 심했어 564 00:44:08,388 --> 00:44:10,017 무슨 말을 했더라? 565 00:44:16,194 --> 00:44:18,112 나 가끔 꿈꿔 566 00:44:21,147 --> 00:44:22,825 비가 오고... 567 00:44:25,201 --> 00:44:28,702 그 비에 어제까지의 나는 깨끗이 씻겨 내려가 568 00:44:34,069 --> 00:44:36,130 근데 눈을 뜨면 569 00:44:37,522 --> 00:44:41,093 여전히 비는 억수같이 쏟아지고 있고 570 00:44:45,045 --> 00:44:46,891 난 달라진 게 없어 571 00:44:49,240 --> 00:44:51,103 우산이 있으면 되지 않을까? 572 00:44:53,060 --> 00:44:54,225 우산? 573 00:44:56,952 --> 00:44:59,486 응, 큰 우산 574 00:45:01,803 --> 00:45:03,557 둘이 쓸 수 있는 그런 거... 575 00:45:13,234 --> 00:45:15,336 하지 마 576 00:45:16,030 --> 00:45:20,257 그럼 빨간색이면 좋겠다 딸기 그려진 거 577 00:45:22,405 --> 00:45:25,095 나 어릴 때 내 친구가 그런 거 갖고 있었거든? 578 00:45:26,007 --> 00:45:27,932 그게 너무 부러워가지고 579 00:45:30,561 --> 00:45:31,685 훔쳤구나? 580 00:45:32,409 --> 00:45:35,303 응, 갖다 버렸어 581 00:46:16,748 --> 00:46:18,774 근데 혈연관계는 아닌 거지? 582 00:46:18,966 --> 00:46:21,402 네, 다들 엄마라고 부르긴 하는데... 583 00:46:21,510 --> 00:46:22,594 다들? 584 00:46:23,733 --> 00:46:25,827 내가 잠도 깨고 우리 집 할배도예 585 00:46:25,828 --> 00:46:27,909 깜짝 놀라 갖고 잠을 못 잤습니더 586 00:46:27,951 --> 00:46:29,263 이게 무슨 일인데예? 587 00:46:29,263 --> 00:46:30,828 아니, 저것들한테 경찰차가 이래 오던데 588 00:46:30,828 --> 00:46:33,122 - 무슨 일입니까? 예? - 정숙, 정숙 589 00:46:34,350 --> 00:46:36,834 - 언니야, 일로 와 봐라 - 가만있어 봐라 590 00:46:39,169 --> 00:46:40,963 아니, 그... 591 00:46:41,591 --> 00:46:45,513 본 적 없는 사람이에요 무슨 일인데요? 592 00:46:46,405 --> 00:46:49,638 살해당했습니다 호텔에서, 그러면 593 00:46:51,225 --> 00:46:52,391 잘 보세요 594 00:46:53,561 --> 00:46:57,813 호텔 CCTV에서 캡처한 사진인데 여기 사는 여자애 맞죠? 595 00:46:59,006 --> 00:47:00,107 예지야 596 00:47:00,888 --> 00:47:02,568 애들 데리고 저기 가 있어 597 00:47:03,241 --> 00:47:05,154 애들 앞에서 무슨 598 00:47:07,209 --> 00:47:08,907 잠깐만, 키 큰 어린이 599 00:47:09,058 --> 00:47:10,659 키 큰 어린이, 잠깐만 600 00:47:11,940 --> 00:47:13,871 응, 사탕 601 00:47:16,998 --> 00:47:20,208 아저씨한테 편하게 얘기해줘도 되거든? 602 00:47:21,264 --> 00:47:23,589 이 언니 여기 사는 언니 맞지? 603 00:47:26,397 --> 00:47:27,843 몰라요 604 00:47:36,123 --> 00:47:37,561 여기, 아주머니 605 00:47:37,748 --> 00:47:41,565 여기 있는 애 이거 애기잖아, 그치? 606 00:47:41,842 --> 00:47:46,090 낳지 말라고 했어요 기집애가 어떻게 엄마가 돼 607 00:47:46,620 --> 00:47:48,175 에? 뭐라고요? 608 00:47:48,597 --> 00:47:52,034 에이, 그러니까 내가 낳지 말라고 했다고 609 00:47:52,035 --> 00:47:54,561 그런 기집애가 어떻게 엄마가 돼 610 00:47:57,224 --> 00:47:58,800 정숙! 정숙! 611 00:48:01,498 --> 00:48:04,338 이게 애들 데리고 이게 이런 짓거리는 이게... 612 00:48:04,631 --> 00:48:06,006 엄마다워요? 613 00:48:07,795 --> 00:48:09,301 나는 614 00:48:09,623 --> 00:48:13,972 오갈 데 없는 애들을 데려다가 보살펴준 것뿐이에요 615 00:48:15,638 --> 00:48:16,863 살인? 616 00:48:20,516 --> 00:48:22,118 성매매라는 거야? 617 00:48:26,756 --> 00:48:28,278 그 말인즉슨 618 00:48:28,632 --> 00:48:31,140 도망을 가야 되는데 아기가 방해가 된 거네 619 00:48:35,069 --> 00:48:39,665 3일만 줘 그 안에 반드시 팔게 할 거니까 620 00:48:52,631 --> 00:48:54,888 살인이면 형사과가 움직이겠네? 621 00:48:54,888 --> 00:48:56,598 이미 움직이고 있어 622 00:48:58,998 --> 00:49:00,269 세팅해야겠다 623 00:49:01,038 --> 00:49:02,104 세팅이요? 624 00:49:03,366 --> 00:49:04,398 구매자 625 00:49:19,920 --> 00:49:22,499 - 지금 고객님께서는 전화를... - 에이, 젠장... 626 00:49:22,562 --> 00:49:24,688 전화 안 받네, 울진 627 00:49:24,943 --> 00:49:28,672 아, 그 애 눈썹을 이렇게 해가지고 사진을 보내니까 그렇지 628 00:49:29,827 --> 00:49:31,008 여기 어때? 629 00:49:31,600 --> 00:49:32,699 2천만 원 630 00:49:33,661 --> 00:49:35,240 시세의 2배라... 631 00:49:36,205 --> 00:49:37,389 만나볼래? 632 00:49:37,390 --> 00:49:38,807 어? 누구? 633 00:49:39,083 --> 00:49:40,476 건물주인 거 같은데 634 00:49:42,952 --> 00:49:44,438 몇 살인데, 여자가? 635 00:49:45,132 --> 00:49:46,315 서른여섯 636 00:49:46,340 --> 00:49:48,817 - 왜 - 더 젊었으면 좋겠어? 637 00:49:50,038 --> 00:49:51,612 아니, 그런 건 아니고 638 00:49:54,272 --> 00:49:56,283 왠지 불길한 예감이 든다 639 00:50:00,380 --> 00:50:03,614 근데 좀 싸지 않냐? 640 00:50:05,653 --> 00:50:06,932 천만 원? 641 00:50:09,141 --> 00:50:11,532 그 시세 말이야, 아기 642 00:50:12,944 --> 00:50:15,093 심지어 여자아이는 8백만 원이야 643 00:50:15,094 --> 00:50:16,929 - 팀장님 - 어? 644 00:50:17,996 --> 00:50:19,515 범행을 유발하려고 645 00:50:19,515 --> 00:50:20,695 - 미끼 쓰는 거... - 2백만 원이나 646 00:50:20,696 --> 00:50:22,496 - 그건 위법 아닙니까? - 차이가 나는 이유가 뭐야? 647 00:50:22,496 --> 00:50:23,836 진짜 짜증 나네 648 00:50:26,905 --> 00:50:28,190 뭐라고? 649 00:50:28,802 --> 00:50:32,978 재판에서 증거로 채택되지도 않는다고 배웠습니다 650 00:50:36,598 --> 00:50:38,325 범행 의도가 처음부터 있었잖아 651 00:50:39,170 --> 00:50:41,250 이건 범죄 유발이 아니야 652 00:50:43,287 --> 00:50:44,704 기회 제공이지 653 00:50:45,655 --> 00:50:46,797 기회... 654 00:50:49,214 --> 00:50:52,108 아, 테스 형, 소크라... 655 00:50:52,164 --> 00:50:55,092 야, 우리 계약 좀 되면은, 저기... 656 00:50:55,242 --> 00:50:58,679 부산 저기에서 저기, 저기, 거기 갔다 올까? 657 00:50:59,506 --> 00:51:01,390 또 제니퍼 만나러 가자고? 658 00:51:01,975 --> 00:51:02,967 싫어, 혼자 가 659 00:51:02,968 --> 00:51:05,894 - 난 그런 가게 별로 흥미 없어 - 좀 작게 말해, 이 자식... 660 00:51:06,428 --> 00:51:10,232 이런 상황에서도 그런 쓸데없는 소리를 잘도 하네 661 00:51:10,595 --> 00:51:13,402 뭐, 분위기 한 번 릴렉스 해보자고 662 00:51:13,787 --> 00:51:16,488 군대 같은 데에서도 병사들이 훈련 나가기 전에 663 00:51:16,488 --> 00:51:19,283 형, 군대도 안 갔다 왔잖아 감방 들어가 있느라고 664 00:51:19,283 --> 00:51:22,327 너도 안 갔다 왔잖아 보육원 출신은 면제라가지고 665 00:51:22,842 --> 00:51:25,455 나는 금메달리스트랑 같은 급이고 666 00:51:26,529 --> 00:51:30,473 사랑은 또 왜 이래 667 00:51:41,866 --> 00:51:43,015 뭔데? 668 00:51:47,748 --> 00:51:49,669 왜 차를 이런 데다 세워? 669 00:51:51,746 --> 00:51:53,292 아, 쌀 거 같아 670 00:51:54,490 --> 00:51:56,126 아, 진짜 쌀 거 같아 671 00:51:57,467 --> 00:51:58,780 자식... 672 00:52:10,234 --> 00:52:13,712 내가 말했잖아 뭔가 불길한 예감이 든다고 673 00:52:14,842 --> 00:52:16,340 그 예감이 이 예감이야? 674 00:52:26,569 --> 00:52:29,895 너무 많이 흔들려서 조금만 있으면 쌀 뻔했네 675 00:52:34,858 --> 00:52:36,151 이 차 구리다 676 00:52:39,177 --> 00:52:41,695 지 마음대로 타 놓고 이 말하는 거 보게 677 00:52:42,490 --> 00:52:45,653 아저씨, 나도 데려가 주면 안 돼? 678 00:52:45,661 --> 00:52:48,789 안 돼, 다들 걱정할 거야 679 00:52:49,334 --> 00:52:52,000 돈 줄 테니까 너 혼자서 버스 타고 돌아가 680 00:52:52,109 --> 00:52:53,126 싫어 681 00:52:57,311 --> 00:53:00,092 아니, 왜 우리 가족 여행을 방해하고 그래? 682 00:53:00,600 --> 00:53:02,928 나 다 알아 가족 아닌 거 683 00:53:03,078 --> 00:53:04,805 우성이 팔려고 그러잖아 684 00:53:06,295 --> 00:53:08,642 - 어디까지 들었어? - 다 685 00:53:14,545 --> 00:53:17,549 조심해주세요 여기다가 달아 드릴게요 686 00:53:18,663 --> 00:53:21,592 바로 중요한 게 애기 머리숱이 없다거나 눈이 작다 687 00:53:21,592 --> 00:53:23,782 이런 부정적인 얘기는 하지 말아 주시고요 688 00:53:24,278 --> 00:53:27,077 그리고 애기 엄마한테 친부 얘기도 묻지 말아주세요 689 00:53:27,078 --> 00:53:28,939 - 사정이 좀 있나 봐요 - 네 690 00:53:29,886 --> 00:53:32,249 - 커피 드세요 - 네, 감사합니다, 잘 마시겠습니다 691 00:53:32,441 --> 00:53:33,792 네, 감사합니다 692 00:53:35,881 --> 00:53:38,338 빌딩 주인으로 보이려나? 693 00:53:40,198 --> 00:53:42,134 좀 젊, 젊으신가? 694 00:53:43,077 --> 00:53:44,160 죄송합니다 695 00:53:44,968 --> 00:53:47,180 아니에요, 사과할 것까진 없고요 696 00:53:47,181 --> 00:53:48,224 아, 네 697 00:53:48,832 --> 00:53:51,476 두 분은 그러면 사실혼 관계로 698 00:53:51,834 --> 00:53:53,462 혼인신고를 안 한 설정 699 00:53:54,733 --> 00:53:57,315 - 그래서 정식 입양이 어려운 거예요 - 네 700 00:53:57,316 --> 00:53:58,449 응 701 00:54:00,466 --> 00:54:03,221 그쪽 정자 수가 좀 적은 걸로 702 00:54:04,568 --> 00:54:05,719 제가요? 703 00:54:08,038 --> 00:54:10,120 무엇보다, 그냥 돈을 빨리 주세요 아주 자연스럽게 704 00:54:10,121 --> 00:54:12,256 알겠습니다 정자 수가 적고 자연스럽게... 705 00:54:12,256 --> 00:54:15,292 정자가 적고 돈을 빨리... 706 00:54:15,678 --> 00:54:19,629 그러면은 여기 대사를 한번 해볼까요 707 00:54:19,629 --> 00:54:20,797 네, 알겠습니다 708 00:54:22,387 --> 00:54:25,260 그리고 돈은 여기 저희가 준비한 거 709 00:54:28,747 --> 00:54:31,349 불임 치료받은 지 벌써 5년이라 710 00:54:31,811 --> 00:54:34,311 둘 다 많이 지쳐서요 711 00:54:34,920 --> 00:54:38,982 저, 형사님, 이 부분에서 사실혼 관계를 이야기하면 어떨까요? 712 00:54:38,988 --> 00:54:40,559 이게 제대로 결혼을 하지 않아서 713 00:54:40,559 --> 00:54:42,318 정식 입양이 좀 그렇다 뭐 이런... 714 00:54:42,319 --> 00:54:43,695 좋아요, 그렇게 가시죠 715 00:54:44,281 --> 00:54:45,239 감사합니다 716 00:54:48,006 --> 00:54:51,578 저희 진짜 자식처럼 소중히 저희들이 키우겠습니다 717 00:54:54,077 --> 00:54:56,917 저희 진짜에서 그 진짜를 빼 볼까요? 718 00:54:56,918 --> 00:54:58,126 아, 진짜를 뺄까요? 719 00:54:58,507 --> 00:55:00,233 아, 예, 진짜 빼고, 네 720 00:55:00,873 --> 00:55:02,889 저희 소중히 자식들을 진짜 아니... 721 00:55:02,890 --> 00:55:05,178 저희 소중히 자식들을 저희들이... 722 00:55:05,952 --> 00:55:07,155 - 뭐라고 그랬지? - 소중히 723 00:55:07,155 --> 00:55:08,053 아, 예 724 00:55:08,357 --> 00:55:10,872 저희 자식들이 소중히... 725 00:55:10,960 --> 00:55:13,044 저희 자식처럼 726 00:55:13,609 --> 00:55:16,144 저희들이 소중히 키우겠습니다 727 00:55:24,059 --> 00:55:29,012 진진자라 지리지리자 진진자라 지리지리자 728 00:55:29,013 --> 00:55:31,243 진진자라 지리지리자 729 00:55:31,545 --> 00:55:34,120 아, 근데 이 차 이름 해진 호라고 불러도 돼? 730 00:55:34,685 --> 00:55:36,581 그래, 네 마음대로 해 731 00:55:36,582 --> 00:55:37,749 앗싸 732 00:55:38,233 --> 00:55:41,753 근데 제니퍼? 제니퍼가 누구야? 733 00:55:42,647 --> 00:55:44,334 동수 형 여자 친구 734 00:55:46,936 --> 00:55:49,010 야, 근데 여기 뭐라고 적혀 있는 거야? 735 00:55:49,010 --> 00:55:50,053 - 아, 이거? - 어 736 00:55:50,053 --> 00:55:51,036 해진 737 00:55:51,037 --> 00:55:53,390 내 이름이야 목사님이 지어 주셨어 738 00:55:55,186 --> 00:55:58,103 진짜 너 네 이름 좋아하나보다 739 00:55:58,211 --> 00:55:59,479 아니야 740 00:55:59,741 --> 00:56:02,482 이래야지 보육원에서 안 없어진단 말이야 741 00:56:02,666 --> 00:56:06,361 훔치려는 놈들은 암만 이름 써 놔도 다 훔쳐 가 742 00:56:06,362 --> 00:56:08,613 - 9388, 우측으로 정차합니다 - 그치? 743 00:56:11,202 --> 00:56:13,368 9388, 우측으로 정차하세요 744 00:56:13,368 --> 00:56:16,079 뭐야? 뭐 속도도 안 냈구먼 745 00:56:16,354 --> 00:56:19,524 젠장, 응? 746 00:56:25,006 --> 00:56:26,464 네가 마누라로... 747 00:56:27,747 --> 00:56:30,926 그럼 두 사람이 우리 가게 직원 부부인 걸로 하자 748 00:56:30,927 --> 00:56:32,929 싫어, 뭔 부부야 749 00:56:33,147 --> 00:56:34,031 나도 싫어 750 00:56:34,056 --> 00:56:35,557 그럼 친척으로 해, 먼 친척 751 00:56:35,558 --> 00:56:37,100 - 알았지? - 얼마나? 육촌? 팔촌? 752 00:56:37,426 --> 00:56:38,393 - 그게 중요... - 안녕하십니까 753 00:56:38,393 --> 00:56:39,387 수고하십니다, 네 754 00:56:39,608 --> 00:56:40,651 면허증이요 755 00:56:40,965 --> 00:56:42,154 네 756 00:56:42,678 --> 00:56:45,442 저 근데 저 속도 많이 안 냈는데... 757 00:56:46,428 --> 00:56:47,819 하진영 씨 758 00:56:48,381 --> 00:56:49,988 뒤에 차 문이 열려 있어가지고 759 00:56:49,989 --> 00:56:53,020 이게 안에 있는 적재물들이 쏟아지면 뒤의 차가 큰 사고가 나요 760 00:56:53,278 --> 00:56:54,326 죄송합니다 761 00:56:59,952 --> 00:57:01,541 다 같이 어디 가는 중이니? 762 00:57:01,817 --> 00:57:02,709 네 763 00:57:02,709 --> 00:57:04,920 롯데월드로 관람차 타러 가요 764 00:57:04,920 --> 00:57:06,630 야, 멀리 가는구나? 765 00:57:06,631 --> 00:57:07,964 네, 가족여행 가요 766 00:57:07,964 --> 00:57:10,175 근데 거기에는 관람차가 없는데 767 00:57:10,175 --> 00:57:11,259 진짜요? 768 00:57:12,171 --> 00:57:14,054 관람차를 타려면 769 00:57:14,204 --> 00:57:15,513 월미도로 가야지 770 00:57:15,872 --> 00:57:18,099 그럼 월미도로 갈까? 771 00:57:18,099 --> 00:57:19,059 - 시간 되면 - 네 772 00:57:19,060 --> 00:57:21,483 아빠한테 유람선도 태워달라고 해 773 00:57:21,727 --> 00:57:24,520 - 네! - 저 배는 좀 제가 약해서요 774 00:57:24,670 --> 00:57:25,940 멀미를 해가지고... 775 00:57:26,800 --> 00:57:28,568 - 세탁소 하십니까? - 예 776 00:57:28,568 --> 00:57:30,812 아니, 이게 저 얼마 전에 셔츠를 맡겼는데 777 00:57:30,812 --> 00:57:32,739 이게 다 쪼그라져가지고 왜 그러죠, 이게? 778 00:57:33,952 --> 00:57:36,709 이거 드라이하셔야 되는데 이거 막 돌려버렸구나... 779 00:57:36,709 --> 00:57:37,619 아, 그래요? 780 00:57:37,619 --> 00:57:40,246 아이구, 요즘 세탁소 다 아마추어들이 너무 많아가지고요 781 00:57:40,246 --> 00:57:41,915 - 사장님... - 잘 보셔야 돼요, 이거 782 00:57:41,915 --> 00:57:43,209 - 이거 드라이하셔... - 사장님! 783 00:57:43,210 --> 00:57:45,098 - 왜? - 가셔야 할 것 같은데... 784 00:57:45,506 --> 00:57:46,962 - 예, 예, 이만... - 면허증이요, 예 785 00:57:46,963 --> 00:57:48,130 예, 감사합니다 786 00:57:48,317 --> 00:57:50,014 다음부턴 꼭 드라이하셔야 돼요 787 00:57:50,014 --> 00:57:50,882 - 알겠습니다 - 네 788 00:57:50,883 --> 00:57:52,133 - 좋은 시간 되십시오 - 예 789 00:57:54,374 --> 00:57:56,176 - 월미도요 - 예 790 00:58:09,091 --> 00:58:10,860 - 아이고, 아이고, 안녕하십니까 - 아, 예 791 00:58:10,861 --> 00:58:12,821 늦어서 죄송합니다 많이 기다리셨습니까? 792 00:58:12,821 --> 00:58:13,697 - 아뇨, 아닙니다 - 아닙니다 793 00:58:13,697 --> 00:58:14,989 저희들도 지금 막, 네 794 00:58:14,989 --> 00:58:15,740 - 예 - 예 795 00:58:15,740 --> 00:58:17,659 하상현입니다 송지철 씨 되시죠? 796 00:58:17,659 --> 00:58:18,952 네, 맞습니다, 네 797 00:58:18,952 --> 00:58:21,079 - 쟤, 쟤가 우성인가요? - 예, 예 798 00:58:22,077 --> 00:58:24,319 - 아기 엄마 되세요? - 네 799 00:58:24,319 --> 00:58:26,876 저 아기 한 번만 안아 봐도 될까요? 800 00:58:28,266 --> 00:58:30,060 네, 안아보세요 801 00:58:33,482 --> 00:58:35,372 나 만졌어 나 만졌어, 여보 802 00:58:35,528 --> 00:58:38,489 이목구비가 아주 이제 또렷또렷한 게 803 00:58:38,489 --> 00:58:39,431 - 네 - 네 804 00:58:41,803 --> 00:58:43,810 정말 제대로 키워 주실 거죠? 805 00:58:44,288 --> 00:58:47,313 물론입니다, 진짜 저희들이 소중히 키우도록 하겠습니다 806 00:58:47,313 --> 00:58:51,151 혹시 나중에 친자식이 태어나도 똑같이 아껴 주실 건가요? 807 00:58:51,593 --> 00:58:52,652 물론이죠 808 00:58:53,020 --> 00:58:54,187 - 진짜지? - 적당히 하고 809 00:58:54,188 --> 00:58:56,188 - 빨리 돈을 줘야지... - 어, 진짜지 810 00:58:56,531 --> 00:58:57,420 돈 줘, 돈 줘... 811 00:58:57,420 --> 00:58:59,951 - 눈썹도 이제... - 불임 치료는 계속하실 겁니까? 812 00:59:01,288 --> 00:59:04,372 저희가 5년을 벌써 해가지고 813 00:59:04,373 --> 00:59:06,332 - 둘 다 - 둘 다, 둘 다 많이 지쳤고요 814 00:59:06,332 --> 00:59:07,498 - 네 - 그래가지고, 그 815 00:59:07,499 --> 00:59:09,739 저희가 정식적으로 결혼한 게 아니다 보니... 816 00:59:09,895 --> 00:59:11,005 여보 817 00:59:11,354 --> 00:59:13,123 AMH 검사 하셨어요? 818 00:59:14,162 --> 00:59:16,454 아님, 뭐, HSG? 819 00:59:17,702 --> 00:59:19,763 - 예, 뭐 그쪽, 그쪽이요... - 예 820 00:59:21,038 --> 00:59:23,058 레트로졸은 효과가 없었나 봐요 821 00:59:23,554 --> 00:59:26,811 네, 레트로졸은 그 부작용이 좀 심해가지고 제가... 822 00:59:26,962 --> 00:59:30,565 그거를 제가 지켜보는 게 너무 힘들어서 이제 그만하려고요 823 00:59:31,615 --> 00:59:33,860 레트로졸은 배란유도젠데 824 00:59:35,233 --> 00:59:37,405 당연히 당신이 먹으면 효과가 없겠지 825 00:59:39,100 --> 00:59:41,284 그러니까 그, 정자가... 826 00:59:41,803 --> 00:59:44,294 아니, 배란유도제 얘기하는데 무슨 정자가 나와 827 00:59:44,294 --> 00:59:45,663 자, 자, 이거 받아 받아, 받아 828 01:00:02,623 --> 01:00:05,100 그거 딱 전매가 목적인 거야, 응? 829 01:00:05,101 --> 01:00:06,476 내가 바로 알아봤지 830 01:00:06,476 --> 01:00:07,991 전매 알아? 전매? 831 01:00:07,992 --> 01:00:09,570 어, 해진아, 저 창문 열면 안 돼 832 01:00:09,570 --> 01:00:10,438 - 누가 그 사람들한테 - 손대지 마 833 01:00:10,439 --> 01:00:11,715 돈 주고 시킨 거라고 834 01:00:12,248 --> 01:00:14,634 근데 어떻게 그렇게 불임 치료에 대해 잘 알아? 835 01:00:14,635 --> 01:00:16,232 와, 거품 많다 836 01:00:16,552 --> 01:00:20,405 아니, 작년에도 비슷한 일이 있었거든 형은 깜박 속았지만 837 01:00:20,437 --> 01:00:23,065 손대지 말라니까 관찰이야, 과, 관찰 838 01:00:23,342 --> 01:00:24,569 그냥 내줬으면은 839 01:00:24,570 --> 01:00:27,080 지금쯤 우성이는 아마 저 다른 나라로... 840 01:00:27,080 --> 01:00:28,039 야 841 01:00:28,039 --> 01:00:29,666 야, 야, 닫아, 닫아, 인마! 842 01:00:36,333 --> 01:00:38,424 닫아, 인마 야, 야, 닫아, 빨리 843 01:01:05,373 --> 01:01:06,870 아이, 감기 걸리겠다 844 01:01:07,117 --> 01:01:08,788 저 뒤에 있는 것들로 적당히 해결하자고 845 01:01:08,789 --> 01:01:10,165 하지 마 846 01:01:18,616 --> 01:01:20,633 근데 아까 그 면허증... 847 01:01:20,633 --> 01:01:21,676 응? 848 01:01:21,785 --> 01:01:23,261 그, 하진영은 뭐야? 849 01:01:24,329 --> 01:01:27,599 그 상현이란 이름은 내 군대 시절 별명이야 850 01:01:28,039 --> 01:01:31,405 그러니까 형, 군대 안 갔다 왔잖아요, 어? 851 01:01:31,789 --> 01:01:33,349 따지기는, 자식 852 01:01:33,350 --> 01:01:34,600 그러는 넌 853 01:01:34,897 --> 01:01:38,513 제가 배는 좀 약해서 멀미를 하거든요? 854 01:01:38,514 --> 01:01:40,098 그거 완전 리얼하지 않았어? 855 01:01:40,272 --> 01:01:43,056 리얼하기는 뭐가 리얼해 완전 어이없었지 856 01:01:43,057 --> 01:01:44,449 해진이가 더 잘하더라 857 01:01:45,170 --> 01:01:46,576 바보 858 01:01:48,054 --> 01:01:50,139 사실 상현이라는 이름도... 859 01:01:50,140 --> 01:01:53,645 내 아들 태어나면 붙여주려고 했던 건데, 사실 860 01:01:54,380 --> 01:01:55,545 진짜야? 861 01:01:56,443 --> 01:01:57,492 진짜 862 01:02:00,553 --> 01:02:02,734 웃지 못할 얘기구먼, 어? 863 01:02:09,061 --> 01:02:10,355 소영이... 864 01:02:11,350 --> 01:02:12,226 어? 865 01:02:12,886 --> 01:02:15,646 내 진짜 이름 문소영 866 01:02:15,778 --> 01:02:16,898 그럼 선아는... 867 01:02:16,898 --> 01:02:20,583 그거 우리 옆집 사는 되게 짜증 나는 아줌마 있어 868 01:02:22,045 --> 01:02:25,101 완전 거짓말쟁이들이구먼, 어? 869 01:02:58,350 --> 01:03:00,233 아니, 그냥 이렇게 된 거... 870 01:03:01,896 --> 01:03:03,249 이용할까? 871 01:03:04,320 --> 01:03:05,471 사람 죽인 거 872 01:03:40,795 --> 01:03:42,025 여보세요 873 01:03:44,905 --> 01:03:46,112 누구야? 874 01:03:48,834 --> 01:03:50,616 아기 넘겨줘요 875 01:03:51,795 --> 01:03:55,538 당신 그 엄마라는 사람한테 돈 다 지불했어요 876 01:03:56,092 --> 01:03:57,332 5백만 원 877 01:04:00,045 --> 01:04:02,545 그 조건으로 애를 지우기로 했던 건데 878 01:04:03,545 --> 01:04:05,548 왜 당신 멋대로 애는 낳아가지고 879 01:04:18,881 --> 01:04:22,648 문소영 씨, 경찰입니다 880 01:04:23,045 --> 01:04:24,734 잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요? 881 01:05:04,553 --> 01:05:05,650 왔어? 882 01:05:05,758 --> 01:05:06,859 왔어? 883 01:05:07,269 --> 01:05:08,579 오래 걸렸네 884 01:05:08,602 --> 01:05:10,829 우리 지금 3명 분담표 만들고 있어 885 01:05:11,389 --> 01:05:12,592 분담표? 886 01:05:12,638 --> 01:05:14,705 우성이 분유 먹이기 분담 887 01:05:16,263 --> 01:05:18,079 뭐 좋은 일이라도 있어? 888 01:05:18,283 --> 01:05:19,301 어 889 01:05:19,702 --> 01:05:21,541 서울에 손님이 있는데 890 01:05:22,256 --> 01:05:23,881 3천만 원 준다고 그러네? 891 01:05:25,906 --> 01:05:28,756 어, 대박이네 892 01:05:30,390 --> 01:05:31,884 지금 목욕시키려고? 893 01:05:31,885 --> 01:05:33,536 어, 아니 894 01:05:34,237 --> 01:05:38,338 엉덩이에 똥이 묻어가지고 저 형 진짜 못 해, 진짜 895 01:05:38,832 --> 01:05:43,146 자, 아침 6시까지 밤 10시부터 896 01:05:43,147 --> 01:05:45,106 2시간씩 교대, 어때? 897 01:05:46,444 --> 01:05:49,277 상, 동, 소, 동, 상... 898 01:05:49,552 --> 01:05:52,780 아니, 이건 지금 형이 6시간 푹 자는 스케줄이잖아 899 01:05:52,972 --> 01:05:55,950 아니, 뭐 푹 잔다기보다는 이, 이렇게 하면 안 돼? 900 01:05:56,667 --> 01:05:58,952 - 그건 좀 심했네 - 아, 그래? 901 01:05:58,953 --> 01:06:00,455 - 나 할래 - 뭐? 902 01:06:00,456 --> 01:06:02,081 - 분유 주는 거 - 그래? 903 01:06:02,082 --> 01:06:04,709 - 그럼 새벽 4시부터 6시? - 응 904 01:06:05,848 --> 01:06:09,433 그럼 넌 10시부터 오후 저기 12시까지 905 01:06:09,480 --> 01:06:12,054 형 거 빼서 주면 안 되지 906 01:06:14,686 --> 01:06:16,596 쉽게 협조하는 것 같지 않아? 907 01:06:18,664 --> 01:06:20,141 그렇죠 908 01:06:21,793 --> 01:06:24,623 역시 감형해준다는 게 좀 먹힌 건가? 909 01:06:24,623 --> 01:06:27,398 아니요, 그건 아닌 것 같은데요 910 01:06:27,809 --> 01:06:29,775 - 줘 봐 - 그럼 뭐야? 911 01:06:30,085 --> 01:06:31,536 야, 그러면은... 912 01:06:31,836 --> 01:06:33,574 글쎄요, 뭐 저도 뭐... 913 01:06:34,343 --> 01:06:37,153 잘은 모르겠지만... 914 01:06:37,153 --> 01:06:38,659 네가 다 해, 그냥 915 01:06:38,788 --> 01:06:41,120 감형은 아니지 않을까 916 01:06:41,247 --> 01:06:42,496 나도 목욕할래 917 01:06:43,394 --> 01:06:45,415 너는 네 몸이나 씻어 918 01:06:45,416 --> 01:06:46,751 아이, 싫어 919 01:06:53,538 --> 01:06:56,052 어때? 좀 먹였어? 920 01:06:56,494 --> 01:06:58,429 아니, 또 토했다 921 01:07:01,248 --> 01:07:04,185 제대로 식힌 거 맞아? 너무 뜨거워서 그런 거 아니야? 922 01:07:06,587 --> 01:07:07,813 괜찮은데 923 01:07:08,295 --> 01:07:10,399 어제 물에 젖어서 그런가? 924 01:07:11,553 --> 01:07:12,985 미안해, 우성아 925 01:07:13,299 --> 01:07:15,488 아니야, 너 때문에 그런 거 아니야 926 01:07:15,974 --> 01:07:17,823 아니, 그냥 감기가 아닌 것 같아... 927 01:07:19,262 --> 01:07:21,550 그전에도 크게 이런 적 있어? 928 01:07:24,388 --> 01:07:26,031 병원 데려가야 돼, 형 929 01:07:27,966 --> 01:07:31,617 그건 안 되지 들킬 수도 있는데 930 01:07:45,501 --> 01:07:49,563 그 혹시 뇌수막염 같은 거 그런 건 아니겠죠? 931 01:07:50,131 --> 01:07:52,441 그 어제부터 갑자기 이렇게 열이... 932 01:07:54,343 --> 01:07:56,153 나을 수 있을까요? 933 01:07:57,373 --> 01:07:59,198 죽는 거 아니에요? 934 01:08:02,390 --> 01:08:03,786 네 동생이니? 935 01:08:06,225 --> 01:08:07,248 네 936 01:08:07,984 --> 01:08:10,336 괜찮을 거야, 안 죽어 937 01:08:12,217 --> 01:08:14,084 감기로 보이긴 합니다만 938 01:08:14,084 --> 01:08:17,258 폐렴으로 번지지 않도록 오늘 잘 살펴보시고 939 01:08:17,481 --> 01:08:20,511 일단 해열제를 처방해 드릴 테니까 940 01:08:20,519 --> 01:08:23,848 그래도 열이 떨어지지 않으면 내일 다시 오세요 941 01:08:25,686 --> 01:08:27,977 우성아, 잘 됐다 942 01:08:30,045 --> 01:08:34,567 사랑보다 더 슬픈 건 943 01:08:34,568 --> 01:08:37,248 정이라고 944 01:08:37,434 --> 01:08:39,300 괜찮을까요, 아기? 945 01:08:41,741 --> 01:08:43,409 다들 호들갑은... 946 01:08:44,271 --> 01:08:47,042 그냥 감기지 어차피 947 01:08:47,121 --> 01:08:49,165 아, 뭐 그렇긴 하겠지만... 948 01:08:50,321 --> 01:08:53,411 진짜 곤란하다 빨리 낫지 않으면은 949 01:08:55,700 --> 01:08:57,302 안 팔릴까 봐요? 950 01:09:02,539 --> 01:09:06,432 아니, 팔지를 못하면은 현행범으로 체포를 할 수가 없으니까 951 01:09:07,967 --> 01:09:10,061 여성청소년과라면 952 01:09:10,381 --> 01:09:14,482 형사과보다는 좀 더 강 위쪽에서 그물을 쳐야 한다고 생각했습니다 953 01:09:17,009 --> 01:09:18,152 강 위쪽? 954 01:09:19,334 --> 01:09:22,406 애가 버려지기 전에 엄마부터 구했어야 맞는 거 아니에요? 955 01:09:22,406 --> 01:09:25,053 그건 복지부가 할 일이지, 어? 956 01:09:25,054 --> 01:09:28,287 버리기 전에는 복지부 버리고 나서는 경찰 957 01:09:30,356 --> 01:09:31,457 진짜 958 01:09:33,507 --> 01:09:36,087 팀장님, 왜 그렇게 저 여자한테 냉정하세요? 959 01:09:42,975 --> 01:09:44,553 무책임하니까 960 01:09:46,952 --> 01:09:49,475 멋대로 낳아놓고 멋대로 버리니까 961 01:09:51,014 --> 01:09:55,231 그래도 저 여자도 그렇다고 단정해버리는 건... 962 01:09:57,678 --> 01:10:00,569 너는 자식 버리는 엄마 마음이 이해가 되니? 963 01:10:03,842 --> 01:10:05,282 나는 못 하겠다 964 01:10:14,544 --> 01:10:17,711 이러시면 안 돼요 여긴 놀이터가 아니잖아요 965 01:10:17,711 --> 01:10:20,005 그렇죠, 예, 이게... 966 01:10:20,531 --> 01:10:22,758 - 아버님이시죠? - 아, 예... 967 01:10:24,360 --> 01:10:26,137 - 여기 환자분들 많으니까 - 예 968 01:10:26,138 --> 01:10:27,614 - 조심 좀 시켜주세요 - 아, 예 969 01:10:27,615 --> 01:10:29,014 우성이 아버님 되시나요? 970 01:10:29,014 --> 01:10:29,890 아이, 진짜 971 01:10:29,890 --> 01:10:31,308 예, 아... 972 01:10:32,255 --> 01:10:33,269 예 973 01:10:33,461 --> 01:10:35,192 우성이 주민등록번호가? 974 01:10:35,200 --> 01:10:36,231 - 알았지 - 네 975 01:10:36,231 --> 01:10:38,149 - 그러면 안 돼, 혼난다 - 네 976 01:10:38,232 --> 01:10:39,942 실은 아직 1개월이라... 977 01:10:39,942 --> 01:10:40,985 죄송합니다 978 01:10:41,442 --> 01:10:44,253 - 1개월이요? - 다들 놀라더라고요 979 01:10:45,637 --> 01:10:47,853 그 분유 덕분인가? 그... 980 01:10:48,185 --> 01:10:49,702 미국 거, 그, 뭐더라, 그? 981 01:10:49,702 --> 01:10:50,953 씨밀락... 982 01:10:51,896 --> 01:10:53,914 그 씨밀락을 983 01:10:53,915 --> 01:10:55,915 - 시골에 계신 애 할머니께서 - 예 984 01:10:55,929 --> 01:10:58,085 - 어찌나 많이 보내주셨는지... - 그러니까요 985 01:10:58,255 --> 01:11:00,379 첫 손주라서 너무 좋으셨나 봐요 986 01:11:01,700 --> 01:11:03,898 예, 그럼 아버님 일단 이쪽으로... 987 01:11:04,655 --> 01:11:05,923 아, 예 988 01:11:08,668 --> 01:11:11,807 아휴, 저놈 자식, 저거 시도 때도 없이 축구를 해대니... 989 01:11:12,395 --> 01:11:16,012 저러니까 원장이 맨날 삑삑거리지 990 01:11:16,013 --> 01:11:18,114 진진자라 지리지리자 991 01:11:18,115 --> 01:11:20,465 - 진진자라 지리지리자 - 뭐가 어떻고 저떻고... 992 01:11:24,458 --> 01:11:26,155 고마워요, 우성이 일 993 01:11:27,192 --> 01:11:31,243 뭐, 애기들 열도 나고 그러면서 크는 거지, 뭐 994 01:11:32,692 --> 01:11:35,080 나 혼자였으면 아무것도 못 했을 거야 995 01:11:36,114 --> 01:11:39,585 굳이, 뭐 혼자 다 할 필요는 없어 996 01:11:44,302 --> 01:11:46,873 그 아빠는... 997 01:11:47,817 --> 01:11:48,968 우성이 998 01:11:49,620 --> 01:11:51,305 처음부터 반대했었어 999 01:11:54,028 --> 01:11:56,560 그랬구나, 그것참... 1000 01:12:26,027 --> 01:12:29,178 아마 그 여자가 아기를 데리고 도망갔을 거예요 1001 01:12:30,138 --> 01:12:31,679 찾아서 데려와요 1002 01:12:33,325 --> 01:12:34,473 이 여자를? 1003 01:12:35,317 --> 01:12:36,433 아기를 1004 01:12:38,661 --> 01:12:40,604 그 아기는 어쩌시려고요? 1005 01:12:44,888 --> 01:12:46,188 키우려고요 1006 01:12:46,926 --> 01:12:47,879 내가 1007 01:12:48,723 --> 01:12:50,447 우리 남편 아이니까 1008 01:13:00,654 --> 01:13:04,003 전자동이라고? 장난하냐... 1009 01:13:05,247 --> 01:13:07,256 이거 뭘 어떻게 해아 되나? 1010 01:13:19,974 --> 01:13:21,312 어, 태호 1011 01:13:21,646 --> 01:13:25,232 어, 미안한데 돈은 내가 서두를 테니까 1012 01:13:29,364 --> 01:13:30,487 뭐? 1013 01:13:31,044 --> 01:13:33,282 아기? 누가, 누가? 1014 01:13:37,505 --> 01:13:39,121 우성이 아빠가? 1015 01:13:40,474 --> 01:13:41,665 얼마에? 1016 01:13:43,838 --> 01:13:45,076 4천? 1017 01:13:50,442 --> 01:13:52,259 완전 잠들었네 1018 01:13:54,153 --> 01:13:55,574 피곤했나보다 1019 01:13:56,310 --> 01:13:58,933 하루 종일 자기 때문이라고 신경 썼잖아 1020 01:14:02,676 --> 01:14:04,565 시우랑 닮았어, 이 녀석 1021 01:14:06,732 --> 01:14:09,401 이런 타입들이 잘 안 팔리고 남게 되지 1022 01:14:12,021 --> 01:14:14,698 그쪽은 입양되고 싶은 생각 없었어? 1023 01:14:17,575 --> 01:14:19,620 난 거기가 참 좋았어 1024 01:14:20,224 --> 01:14:22,456 그래서 입양 얘기는 내가 거절했지 1025 01:14:24,247 --> 01:14:26,085 엄마가 데리러 온다 그래서? 1026 01:14:30,052 --> 01:14:31,879 형이 또 무슨 얘길 했구나? 1027 01:14:33,185 --> 01:14:36,095 응, 편지 얘기 1028 01:14:39,528 --> 01:14:42,309 난 내가 버려졌다곤 생각 안 했으니까 1029 01:14:49,614 --> 01:14:51,026 잠들었네 1030 01:14:54,263 --> 01:14:55,447 해볼래? 1031 01:14:55,848 --> 01:14:58,158 그냥 좀 부탁합니다 1032 01:15:00,528 --> 01:15:03,038 턱, 턱 어깨에 딱 받쳐가지고 1033 01:15:03,147 --> 01:15:04,832 알아, 나도 1034 01:15:05,708 --> 01:15:08,043 - 아니, 좀 더 위에 - 안다고 1035 01:15:08,974 --> 01:15:11,213 - 아이, 너무 약해... - 아이, 시끄러워, 좀... 1036 01:15:16,242 --> 01:15:18,512 너 우성이 일부러 안 돌보는 거지? 1037 01:15:18,974 --> 01:15:20,117 어? 1038 01:15:23,250 --> 01:15:25,060 나중에 못 헤어질까 봐 1039 01:15:31,466 --> 01:15:32,735 왜 웃어? 1040 01:15:33,989 --> 01:15:37,322 그러다 당하기 딱 좋아, 여자한테 1041 01:15:40,517 --> 01:15:42,703 형이랑 똑같은 말을 하고 그래 1042 01:16:00,037 --> 01:16:01,138 어디가? 1043 01:16:01,413 --> 01:16:02,473 편의점 1044 01:16:02,718 --> 01:16:03,891 내가 갈까? 1045 01:16:04,228 --> 01:16:07,992 여자한테는 남한테 부탁 못하는 물건도 있습니다 1046 01:16:08,927 --> 01:16:11,940 비 올지도 모르는데 우산 가져가 1047 01:16:13,107 --> 01:16:14,777 비 오면 데리러 오던가 1048 01:16:17,325 --> 01:16:18,572 우산 가지고 1049 01:16:22,882 --> 01:16:24,044 싫어 1050 01:16:25,146 --> 01:16:27,081 다녀오겠습니다 1051 01:16:34,988 --> 01:16:37,132 그 엄마라는 사람은 어디서 만났어요? 1052 01:16:38,935 --> 01:16:41,720 가출하고 송도 해변에서 자고 있는데 1053 01:16:41,989 --> 01:16:43,764 배고프면 오라 그러더라고 1054 01:16:45,973 --> 01:16:48,659 그러다 성매매 강요받았던 거네? 1055 01:16:53,317 --> 01:16:55,382 지금 나 불쌍하게 보는 거야? 1056 01:16:57,574 --> 01:17:00,986 - 아니, 그게 아니라... - 나 엄마랑 만나기 전부터 했는데? 1057 01:17:02,277 --> 01:17:05,115 그럼 왜 죽인 건데? 1058 01:17:06,866 --> 01:17:08,259 그냥 뭐... 1059 01:17:09,060 --> 01:17:10,162 욱해서? 1060 01:17:11,543 --> 01:17:12,747 욱해서? 1061 01:17:13,527 --> 01:17:16,755 샤워도 하기 전에 핥으라 그러잖아, 미친 새끼가... 1062 01:17:18,418 --> 01:17:21,596 그니까 상대방이 먼저 내 말은 정당방위라던가... 1063 01:17:21,596 --> 01:17:24,557 다른 고객들 리스트도 알고 싶으면 알려줄 수 있는데 1064 01:17:27,286 --> 01:17:30,138 그 얘긴 됐고 내가 알고 싶은 건... 1065 01:17:30,138 --> 01:17:32,521 이거 취조예요? 아니면 설교? 1066 01:17:32,832 --> 01:17:35,713 말씀하신 대로 애는 팔 거니까 걱정하지 마요 1067 01:17:37,107 --> 01:17:40,529 돕고 싶어 나도 우리 팀장님도... 1068 01:17:44,630 --> 01:17:46,568 애 버려본 적 있어요? 1069 01:17:46,955 --> 01:17:48,711 사람 죽여 본 적은? 1070 01:17:49,403 --> 01:17:53,000 그래, 그럼 말해 봐 이해를 못 하겠으니까 1071 01:17:55,849 --> 01:17:59,131 왜 버린 거야? 그것도 교회 밖에다가 1072 01:18:04,739 --> 01:18:05,846 봤어? 1073 01:18:10,247 --> 01:18:12,352 그대로 뒀으면 걔 죽었을걸? 1074 01:18:15,629 --> 01:18:17,846 두 번 다시 만날 생각 없었으니까 1075 01:18:19,122 --> 01:18:20,944 키우지도 못할 거면서 왜 낳았어? 1076 01:18:21,720 --> 01:18:23,238 지웠어야 했다고? 1077 01:18:23,269 --> 01:18:26,481 아이를 생각한다면 그런 선택지도 있는 거 아니야? 1078 01:18:28,669 --> 01:18:31,833 낳고 나서 버리는 것보다 낳기 전에 죽이는 게 1079 01:18:32,630 --> 01:18:34,082 죄가 더 가벼워? 1080 01:18:41,301 --> 01:18:42,379 뭐... 1081 01:18:43,367 --> 01:18:46,178 아무도 원치 않는데 태어나는 쪽이 1082 01:18:46,739 --> 01:18:49,014 - 아기가 더 불행한 거 아니야? - 낳기 전에 죽였어야 한다고 1083 01:18:49,014 --> 01:18:51,016 - 너 우성이 앞에서 그렇게 지껄여봐 - 그만, 그만! 1084 01:18:51,016 --> 01:18:53,352 지가 갔다 버려놓고 뭐라는 거니? 1085 01:19:31,341 --> 01:19:32,495 어 1086 01:19:35,711 --> 01:19:37,254 어, 있잖아 1087 01:19:38,614 --> 01:19:42,526 옷 좀 가져다주면 안 될까? 단추가 떨어져가지고 1088 01:19:44,028 --> 01:19:46,858 응, 울진 1089 01:19:53,588 --> 01:19:54,771 그치? 1090 01:19:59,359 --> 01:20:01,211 아니야, 괜찮아 1091 01:20:04,911 --> 01:20:08,051 이거 봐, 이거, 이거 봐 이거 잠깐만 들어봐봐, 이 노래 1092 01:20:18,442 --> 01:20:22,107 여보세요? 어, 이거 들려? 이거 기억나? 1093 01:20:22,107 --> 01:20:24,568 이거 같이 봤던 영화에서... 1094 01:20:25,482 --> 01:20:27,112 그 나오는... 1095 01:20:32,005 --> 01:20:33,410 맞아 1096 01:20:35,380 --> 01:20:39,458 현실에서는, 뭐 그런 일이 일어나지 않겠지만 1097 01:20:45,669 --> 01:20:47,799 쌀? 쌀은 뭐지? 1098 01:20:47,800 --> 01:20:49,513 아, 그 결혼식 같은 거? 1099 01:20:50,239 --> 01:20:51,514 응 1100 01:20:59,067 --> 01:21:01,229 아니, 아닌데 그런 거? 1101 01:21:05,676 --> 01:21:06,818 미안 1102 01:21:15,349 --> 01:21:16,612 그냥 1103 01:21:28,685 --> 01:21:30,467 바깥으로 찔러가지고 1104 01:21:31,340 --> 01:21:34,246 단추 밑을 이렇게 봐봐 1105 01:21:35,435 --> 01:21:38,934 이렇게 몇바퀴 돌리면 돌돌돌 이렇게 돌리면은 1106 01:21:39,153 --> 01:21:40,185 잘 안 떨어져 1107 01:21:40,372 --> 01:21:41,982 와, 동수 형 그거 어떻게 하는 거야? 1108 01:21:41,982 --> 01:21:43,772 - 야, 해진아, 너도 한번 해봐 - 나도 할래 1109 01:21:44,264 --> 01:21:45,532 한번 해보라고 1110 01:21:45,757 --> 01:21:47,359 싫어, 나 이거 할 거야 1111 01:21:52,456 --> 01:21:55,450 근데 내일 만날 사람 어떤 사람이야? 1112 01:21:56,023 --> 01:21:58,078 당연히 부자겠지 1113 01:21:58,833 --> 01:22:01,415 그 4천만 원을 이렇게 턱 하니... 1114 01:22:01,415 --> 01:22:02,624 3천이야 1115 01:22:02,757 --> 01:22:05,926 아, 참, 참, 참 3천이지, 3천, 3천 1116 01:22:06,708 --> 01:22:09,281 왜? 어떤 사람이었으면 좋겠는데? 1117 01:22:10,325 --> 01:22:12,509 소영이 누나처럼 예쁜 사람 1118 01:22:13,849 --> 01:22:17,222 야, 동수야, 배워라, 배워 1119 01:22:17,825 --> 01:22:20,976 남자가 저 정도 빈말은 그냥 티 안 나게 해줘야지, 인마 1120 01:22:20,976 --> 01:22:23,770 아이고, 한 수 배웠습니다, 사부님 1121 01:22:23,801 --> 01:22:24,927 뭐? 1122 01:22:25,349 --> 01:22:26,815 잘 안 들렸어 1123 01:22:27,549 --> 01:22:31,428 옛날에는 장남은 엄마 장녀는 아빠 닮는다고 그랬잖아 1124 01:22:31,429 --> 01:22:33,363 우리 집 망했잖아, 그래가지고 1125 01:22:34,245 --> 01:22:36,372 괜찮아, 같이 안 살잖아 1126 01:22:36,865 --> 01:22:38,942 그런 거 다 미신이야 1127 01:22:39,144 --> 01:22:42,372 어, 장녀네, 장녀 1128 01:22:42,372 --> 01:22:43,206 시끄러워 1129 01:22:43,207 --> 01:22:46,585 우리 엄마 사진을 가끔씩 볼 때마다 내가 깜짝깜짝 놀래요 1130 01:22:46,586 --> 01:22:47,819 난 줄 알고 1131 01:22:50,572 --> 01:22:52,591 이거 떨어질랑 말랑하더라고, 단추 1132 01:22:52,591 --> 01:22:54,426 자, 응 1133 01:22:59,625 --> 01:23:00,750 어디가? 1134 01:23:00,797 --> 01:23:02,146 씻으러 1135 01:23:07,919 --> 01:23:09,399 저 녀석도 1136 01:23:10,884 --> 01:23:12,511 부모 얼굴 모르지, 참... 1137 01:23:14,301 --> 01:23:15,931 모르고 사는 게... 1138 01:23:17,263 --> 01:23:19,409 그런 경우도 있죠 1139 01:23:26,419 --> 01:23:30,670 우성이도 내 얼굴 같은 거 모르는 게 나을 거야 1140 01:23:33,511 --> 01:23:34,821 어째서 그래? 1141 01:23:38,622 --> 01:23:39,930 살인자니까 1142 01:23:42,211 --> 01:23:43,396 살인? 1143 01:23:44,668 --> 01:23:45,685 응 1144 01:23:48,255 --> 01:23:49,564 누구를? 1145 01:23:52,300 --> 01:23:53,652 우성이 친부 1146 01:23:58,669 --> 01:23:59,741 왜? 1147 01:24:08,146 --> 01:24:10,794 이런 건 태어나지 말았어야 한다고 1148 01:24:12,495 --> 01:24:14,100 우성이 뺏어 가려 그랬어 1149 01:24:18,591 --> 01:24:19,553 뭐? 1150 01:24:22,629 --> 01:24:25,725 아마 지금쯤 그쪽 와이프가 날 쫓고 있을 거야 1151 01:24:30,629 --> 01:24:34,776 그러니까 제대로 팔아줄 거면 나 두고 가도 돼 1152 01:24:44,935 --> 01:24:46,830 어, 지금 모텔에서 나왔어 1153 01:24:48,013 --> 01:24:49,958 어, 그리고 자, 잠깐만 1154 01:24:50,166 --> 01:24:51,850 어, 잠깐 1155 01:24:54,192 --> 01:24:56,114 너한테 뭐 하나 물어보자 1156 01:24:56,491 --> 01:24:57,587 형 1157 01:25:01,357 --> 01:25:02,595 너 여기서 뭐 하냐 1158 01:25:03,270 --> 01:25:07,475 아니, 어제 소영이가 한 얘기가 맘에 걸려서 여기 살펴봤더니 1159 01:25:08,724 --> 01:25:09,853 이거... 1160 01:25:09,961 --> 01:25:11,146 이게 뭐야? 1161 01:25:12,958 --> 01:25:16,109 이게 GPS인가, 뭔가 이거 어디서 찾은 거야? 1162 01:25:16,405 --> 01:25:17,777 여기서 1163 01:25:20,872 --> 01:25:21,799 경찰? 1164 01:25:22,669 --> 01:25:25,730 요새 경찰이 이런 올드한 아이템은 안 쓰지 1165 01:25:26,919 --> 01:25:30,081 그럼 계속 우리를 따라오고 있었다는 얘기네 1166 01:25:30,523 --> 01:25:31,791 그렇지 않을까? 1167 01:25:31,971 --> 01:25:34,402 그 우성이 친부라는 쪽 1168 01:25:39,073 --> 01:25:40,299 안 돼 1169 01:25:40,300 --> 01:25:41,217 뭐가? 1170 01:25:41,911 --> 01:25:44,596 형, 지금 여기 소영이 두고 갈 생각이잖아 1171 01:25:45,641 --> 01:25:47,076 그건... 1172 01:25:50,060 --> 01:25:54,005 우리 이번에 돈이 아니라 소영이가 납득할 만한 1173 01:25:55,106 --> 01:25:57,192 그런 구매자로 같이 찾아주자 1174 01:25:58,411 --> 01:26:02,197 야, 인마, 암만 나래도 돈이 다는 아니야 1175 01:26:03,263 --> 01:26:04,532 그럼 다행이고 1176 01:26:06,278 --> 01:26:07,911 그럼 이건 내가 알아서 처리할게 1177 01:26:11,396 --> 01:26:12,499 뭐야 1178 01:26:14,083 --> 01:26:15,460 뭐 하는 거야, 지금 1179 01:26:40,575 --> 01:26:42,362 나 다 알고 있는데 1180 01:26:42,802 --> 01:26:45,448 우성이 아빠, 죽었다면서 1181 01:26:46,544 --> 01:26:49,466 그게 뭐? 돈만 받으면 되잖아 1182 01:26:52,138 --> 01:26:55,458 아니, 대체 우성이를 살려는 사람이 누구야? 1183 01:26:58,935 --> 01:27:00,235 죽은 남자 마누라 1184 01:27:01,114 --> 01:27:02,465 사가지고 어떡하려고? 1185 01:27:04,341 --> 01:27:05,982 자기가 키우겠다고 1186 01:27:05,982 --> 01:27:08,763 키우겠다고? 말 같지도 않은 소리 하지 맙시다 1187 01:27:08,889 --> 01:27:10,724 팔아넘기려고 그러는 거지? 1188 01:27:11,215 --> 01:27:14,169 저 외국으로 해외로, 응? 절대 못 팔아 1189 01:27:15,499 --> 01:27:17,381 나와, 아저씨, 나와 1190 01:27:17,793 --> 01:27:19,166 야, 야 1191 01:27:20,919 --> 01:27:22,193 너 뭔데? 1192 01:27:23,302 --> 01:27:24,529 그렇구나 1193 01:27:25,599 --> 01:27:27,190 네가 그 우성이 친부 쪽? 1194 01:27:27,306 --> 01:27:30,202 시끄러워, 애나 빨리 넘겨 아저씨, 안 나와? 나와! 나와 1195 01:27:41,482 --> 01:27:43,656 야, 야, 야 1196 01:27:46,067 --> 01:27:48,303 야, 죽은 거 아니야? 1197 01:27:49,797 --> 01:27:52,324 야, 아는 사람 아들내미야, 인마 1198 01:27:52,883 --> 01:27:54,684 괜찮아, 그냥 기절한 거야 1199 01:28:00,113 --> 01:28:01,210 같이 해 1200 01:28:20,129 --> 01:28:21,768 어디 가고 있는 거야, 지금? 1201 01:28:22,001 --> 01:28:25,063 아, 그게 이 길 따라 남쪽으로 가고는 있는데요 1202 01:28:25,064 --> 01:28:27,247 앞으로 5km 정도면 따라잡을 수 있을 거 같습니다 1203 01:28:27,497 --> 01:28:29,289 - 속도 좀 더 내봐봐 - 네 1204 01:28:29,344 --> 01:28:30,428 방심했어 1205 01:29:15,857 --> 01:29:16,891 어 1206 01:29:18,638 --> 01:29:19,978 꿈을 꿨네 1207 01:29:22,162 --> 01:29:24,858 옛날에 우리 딸이랑 1208 01:29:25,677 --> 01:29:29,529 마누라랑 엄마랑 이거 타고 월미도 간 적이 있었거든 1209 01:29:31,099 --> 01:29:32,407 그때 그... 1210 01:29:32,408 --> 01:29:33,658 좋은 꿈이네 1211 01:29:34,100 --> 01:29:36,452 아니, 그렇지만도 않아 1212 01:29:43,052 --> 01:29:46,170 왜 일부러 가르쳐 준 거 같아? 1213 01:29:47,071 --> 01:29:48,990 - 행선지를요? - 응 1214 01:29:52,844 --> 01:29:55,013 따라와 주기를 바라는 게 아닐까? 1215 01:29:55,978 --> 01:29:59,684 우성이를 뺏기지 않으려고 말입니까? 1216 01:30:02,670 --> 01:30:04,606 그 정도는 생각할 애지 1217 01:30:19,716 --> 01:30:21,039 괜찮겠어? 1218 01:30:21,689 --> 01:30:23,082 내가 쏘는 거야 1219 01:30:24,528 --> 01:30:25,658 그게 아니고 1220 01:30:29,280 --> 01:30:31,591 뭐 여차하면 그냥 나 혼자 갈 거야 1221 01:30:33,825 --> 01:30:35,345 그래도 괜찮아 1222 01:30:36,263 --> 01:30:38,056 뭐 할부나 그런 것만 아니면 1223 01:30:40,341 --> 01:30:42,043 - 소영아 - 응? 1224 01:30:43,997 --> 01:30:47,774 너 혹시 그 우성이를 박스에 넣었잖아 1225 01:30:49,880 --> 01:30:54,614 그러니까, 정말 다시 데리러 올 생각이었던 거야? 1226 01:31:01,739 --> 01:31:02,956 아니라고? 1227 01:31:05,286 --> 01:31:06,709 모르겠어 1228 01:31:10,363 --> 01:31:11,714 그치만... 1229 01:31:13,903 --> 01:31:16,594 우리가 조금만 더 일찍 만났더라면 1230 01:31:19,380 --> 01:31:21,497 버리지 않아도 됐을 텐데... 1231 01:31:25,817 --> 01:31:27,433 아직 늦지 않았어 1232 01:31:29,036 --> 01:31:30,733 어? 뭐라고? 1233 01:31:32,599 --> 01:31:33,861 아, 아니야 1234 01:31:39,059 --> 01:31:42,552 상현 아저씨만 소영 누나 독차지하고 너무해 1235 01:31:43,341 --> 01:31:45,832 그래? 자, 그럼 바통 터치 1236 01:31:52,018 --> 01:31:53,995 누나는 어떤 남자가 좋아? 1237 01:31:54,817 --> 01:31:55,841 어? 1238 01:31:59,037 --> 01:32:00,263 글쎄 1239 01:32:01,269 --> 01:32:03,897 해진이처럼 멜빵이 잘 어울리는 남자? 1240 01:32:07,762 --> 01:32:10,935 해진이, 참 좋은 이름이다 1241 01:32:11,927 --> 01:32:13,526 나 네 이름 좋아 1242 01:32:14,192 --> 01:32:16,195 바다로 나아간다는 뜻이지? 1243 01:32:17,372 --> 01:32:21,434 나중에 어른이 되면 분명히 해외에서 일하게 되겠다 1244 01:32:22,261 --> 01:32:24,208 프리미어리그에서? 1245 01:32:26,044 --> 01:32:27,081 그래 1246 01:32:29,856 --> 01:32:31,961 우성이 이름은 누가 지어줬어? 1247 01:32:32,490 --> 01:32:33,696 내가 1248 01:32:33,770 --> 01:32:35,086 좋겠다 1249 01:32:35,888 --> 01:32:38,217 우성이의 뜻은 뭔 뜻이야? 1250 01:32:43,873 --> 01:32:46,059 날개 우 자에 1251 01:32:46,301 --> 01:32:47,575 별 성 1252 01:32:48,294 --> 01:32:50,743 멀리멀리 갔으면 좋겠단 뜻이야 1253 01:32:51,185 --> 01:32:54,317 해진이가 바다라면 우성이는 저기 1254 01:32:54,521 --> 01:32:57,111 하늘 넘어서 별까지 이렇게? 1255 01:32:57,605 --> 01:32:59,113 우주비행사처럼? 1256 01:32:59,966 --> 01:33:01,224 아님 파일럿? 1257 01:33:02,931 --> 01:33:04,449 둘이 형제 같네 1258 01:33:31,255 --> 01:33:32,450 아, 예, 여보세요? 1259 01:33:32,506 --> 01:33:35,955 저, 약속 시간 한 두 시간 땡겼으면 합니다만 1260 01:33:36,232 --> 01:33:38,694 12시에 뵙죠, 예, 예 1261 01:33:38,694 --> 01:33:40,113 알겠습니다, 예 1262 01:33:48,263 --> 01:33:50,289 오늘 주인공은 우성이야 1263 01:33:51,294 --> 01:33:52,501 알았지? 1264 01:33:52,747 --> 01:33:56,105 - 나도 같이 입양시켜주면... - 안 돼, 절대로 1265 01:34:09,076 --> 01:34:13,492 아, 이렇게 저희들 부탁을 들어주셔서 정말 감사합니다 1266 01:34:14,705 --> 01:34:17,108 사실 이미 말씀드렸지만 1267 01:34:19,271 --> 01:34:22,572 아내가 사산을 하게 됐고... 1268 01:34:23,302 --> 01:34:25,622 이젠 다음을 생각하기가 그래서... 1269 01:34:25,622 --> 01:34:28,744 예, 많이 힘드셨겠습니다 1270 01:34:29,997 --> 01:34:31,747 여자애고 1271 01:34:32,775 --> 01:34:35,539 이 사람 닮은 귀여운 아기였는데... 1272 01:34:36,611 --> 01:34:39,130 아, 일단 앉으시죠 커피라도... 1273 01:34:39,170 --> 01:34:40,716 아, 아이스로 할까요? 1274 01:34:41,817 --> 01:34:42,758 네 1275 01:34:44,513 --> 01:34:48,639 좀 안아 봐도 될까요? 1276 01:34:48,640 --> 01:34:50,142 아, 그럼요, 예 1277 01:34:50,143 --> 01:34:51,434 죄송합니다만... 1278 01:34:52,481 --> 01:34:55,022 예, 아이스커피가 1279 01:34:55,023 --> 01:34:56,731 - 하나, 둘, 셋... - 우성아 1280 01:35:01,997 --> 01:35:03,654 괜찮아, 안 무서워 1281 01:35:03,794 --> 01:35:05,114 배가 고파서 그런가? 1282 01:35:05,130 --> 01:35:07,215 - 분유 좀 타가지고 - 배가 고팠어요? 1283 01:35:07,302 --> 01:35:10,732 - 아, 예 - 저기 괜찮으시면... 1284 01:35:10,733 --> 01:35:13,497 제가 젖을 좀 물려 봐도 될까요? 1285 01:35:14,614 --> 01:35:16,210 괜찮지? 응 1286 01:35:16,505 --> 01:35:19,253 예, 그럼, 저... 저기, 예 1287 01:35:19,253 --> 01:35:22,048 - 고맙습니다 - 네, 감사합니다, 네 1288 01:35:23,841 --> 01:35:25,051 우성아 1289 01:35:25,989 --> 01:35:29,430 괜찮아, 괜찮아요 1290 01:35:31,374 --> 01:35:32,808 아, 어떻게... 1291 01:35:36,752 --> 01:35:38,814 먹어, 먹어, 응 응, 먹어 1292 01:35:40,842 --> 01:35:42,193 아이고, 좋아 1293 01:35:43,427 --> 01:35:45,154 아이고, 맛있어 1294 01:35:51,208 --> 01:35:54,121 제가 메일에는 안 썼습니다만 1295 01:35:54,731 --> 01:35:56,519 한 가지 제안해도 될까요 1296 01:35:57,778 --> 01:35:59,553 장래를 생각해서... 1297 01:36:00,488 --> 01:36:03,257 우성이를 친자식으로 키우고 싶습니다 1298 01:36:04,405 --> 01:36:07,811 그러니까 이 일을 마지막으로 1299 01:36:08,676 --> 01:36:12,056 우성이가 친엄마를 만나는 일이 없었으면 합니다 1300 01:36:13,291 --> 01:36:14,809 힘드시겠지만 1301 01:36:15,075 --> 01:36:18,396 오늘 한 번 천천히 생각해보시고 1302 01:36:31,434 --> 01:36:33,744 누나, 누나, 여기 여기, 여기, 여기 1303 01:36:45,740 --> 01:36:47,215 이야, 잘 나왔다 1304 01:36:47,216 --> 01:36:48,618 - 땡큐 - 땡큐 1305 01:36:56,551 --> 01:36:59,937 모노레일이다, 안녕 1306 01:37:01,027 --> 01:37:02,455 안녕 1307 01:37:08,957 --> 01:37:12,533 여기 찍자, 찍자 찍자, 찍자 1308 01:37:12,982 --> 01:37:14,243 빨리 들어와 1309 01:37:16,067 --> 01:37:17,371 돈이 있나? 1310 01:37:19,575 --> 01:37:20,708 4천 원 1311 01:37:26,694 --> 01:37:28,257 상품은 뭘로 할래? 1312 01:37:28,257 --> 01:37:30,130 아니요, 나 아직, 아직 아직 안 했어요 1313 01:37:30,130 --> 01:37:31,075 잠깐만, 잠깐만 1314 01:37:31,075 --> 01:37:32,595 원숭이 인형요 원숭이 인형! 1315 01:37:32,595 --> 01:37:33,721 - 원숭이 인형 - 큰일 났네 1316 01:37:34,387 --> 01:37:36,682 나 못 맞추면 안 되는 거 아니야? 1317 01:37:38,583 --> 01:37:39,194 잠깐만, 잠깐만 1318 01:37:39,194 --> 01:37:40,639 - 저도 한 번만 해볼래요 - 자! 자! 자! 자! 1319 01:37:40,639 --> 01:37:41,812 저도 해볼래요 1320 01:37:46,645 --> 01:37:49,979 해진아, 저기 축구장 있다 봐봐 1321 01:37:49,987 --> 01:37:51,238 - 응 - 응? 1322 01:37:51,754 --> 01:37:53,725 - 저기 축구장이야 - 응 1323 01:37:55,013 --> 01:37:58,913 나 지금 고소공포증 때문에 무섭단 말이야 1324 01:37:59,208 --> 01:38:02,792 아이, 자식 아니, 네가 타고 싶어 했잖아 1325 01:38:03,452 --> 01:38:05,012 그때는 그냥... 1326 01:38:05,013 --> 01:38:07,724 야, 너 얼굴이 왜 그래 1327 01:38:07,950 --> 01:38:09,839 야, 너 토하는 거 아니지? 1328 01:38:09,840 --> 01:38:12,551 왜 이렇게 파래져 너 괜찮아? 1329 01:38:13,067 --> 01:38:14,996 - 야, 너 토하면 안 돼 - 응 1330 01:38:15,053 --> 01:38:16,097 - 응? - 응 1331 01:38:16,817 --> 01:38:18,677 - 여기서 토하면 안 돼 - 응 1332 01:38:19,153 --> 01:38:22,978 아이, 자식, 거, 참 모처럼 잘해주려고 했더니만, 참... 1333 01:38:23,295 --> 01:38:25,064 나 거기 데려가 줘 1334 01:38:25,214 --> 01:38:27,075 - 어디? - 새 차... 1335 01:38:27,092 --> 01:38:29,068 - 어? - 새 차... 1336 01:38:29,068 --> 01:38:30,912 - 새 차장? 새 차? - 응 1337 01:38:31,466 --> 01:38:33,661 아니, 그 물 뒤집어쓰고 그러는 게 좋아? 1338 01:38:33,661 --> 01:38:34,615 응 1339 01:38:36,200 --> 01:38:40,334 그래, 내일 일 잘되면은 또 가자, 응 1340 01:38:40,966 --> 01:38:42,294 - 도착하면 - 응 1341 01:38:42,294 --> 01:38:43,249 말해줘 1342 01:38:43,249 --> 01:38:44,917 그래, 어 1343 01:38:45,403 --> 01:38:47,253 - 토하지 마 - 응 1344 01:38:47,396 --> 01:38:49,405 아이, 자식이, 참... 1345 01:39:05,989 --> 01:39:07,648 좀 더 찾아볼까? 1346 01:39:13,027 --> 01:39:16,549 아님, 관둬도 되고 입양 보내는 거 1347 01:39:20,676 --> 01:39:21,938 그래도... 1348 01:39:24,574 --> 01:39:25,875 정 그러면 1349 01:39:26,902 --> 01:39:28,587 우리가 키워도 되고 1350 01:39:32,552 --> 01:39:33,694 우리? 1351 01:39:35,669 --> 01:39:36,802 넷이서... 1352 01:39:38,817 --> 01:39:42,016 해진이까지 데리고 다섯 명도 좋겠다 1353 01:39:45,255 --> 01:39:49,064 이상한 가족이네 누가 누구 아빠야? 1354 01:39:55,349 --> 01:39:57,075 내가 우성이 아빠하지, 뭐 1355 01:40:02,144 --> 01:40:04,872 그거 보통 프러포즈할 때 하는 말인데? 1356 01:40:07,101 --> 01:40:08,221 그런가? 1357 01:40:19,724 --> 01:40:22,749 그렇게 다시 시작할 수 있으면 좋겠다 1358 01:40:36,927 --> 01:40:38,489 근데 안 될 거야 1359 01:40:41,267 --> 01:40:43,369 나 이제 금방 체포될 거니까 1360 01:40:50,176 --> 01:40:52,964 부산의 성매매 여성 문 모 씨가 1361 01:40:53,004 --> 01:40:55,388 남성을 살해하고 도망가던 중 1362 01:40:56,521 --> 01:40:59,677 아기가 방해가 되자 베이비박스에 버림 1363 01:41:12,505 --> 01:41:14,066 이렇게 나오나? 1364 01:41:18,044 --> 01:41:20,445 요새 막 이 모자이크 안 해주거든 1365 01:41:23,254 --> 01:41:24,503 그런가? 1366 01:41:31,188 --> 01:41:33,165 지금 잠깐 흔들렸지? 1367 01:41:35,778 --> 01:41:38,924 괜찮아, 꼭대기라서 그래 1368 01:41:42,325 --> 01:41:44,887 아무것도 안 보이니까 되게 무섭다 1369 01:41:46,310 --> 01:41:47,516 이상하게... 1370 01:42:03,341 --> 01:42:06,243 널 보면 내 마음이 조금은 편해지는 것 같아 1371 01:42:08,669 --> 01:42:09,788 어째서? 1372 01:42:11,310 --> 01:42:12,625 우리 엄마도... 1373 01:42:15,146 --> 01:42:18,380 어쩔 수 없이 날 버려야 했던 이유가 있지 않을까 싶어서 1374 01:42:28,999 --> 01:42:30,309 그래도... 1375 01:42:33,091 --> 01:42:35,481 엄마를 용서해 줄 필요는 없어 1376 01:42:37,630 --> 01:42:40,778 형편없는 엄마라는 사실은 변함없으니까 1377 01:42:49,639 --> 01:42:50,781 그래서 1378 01:42:53,512 --> 01:42:55,456 대신 소영이 널 용서할게 1379 01:43:09,708 --> 01:43:12,184 우성이는 날 절대 용서하지 않을 거야 1380 01:43:18,067 --> 01:43:19,501 우성일 버렸던 건 1381 01:43:21,357 --> 01:43:24,196 우성이를 살인자의 아이로 만들고 싶지 않아서잖아 1382 01:43:31,681 --> 01:43:32,991 그래도 1383 01:43:36,423 --> 01:43:38,400 버린 건 버린 거야 1384 01:43:59,505 --> 01:44:02,651 애를 제일 팔고 싶어 하는 사람은 나였나 봐 1385 01:44:07,310 --> 01:44:09,408 우리 쪽이 오히려 브로커 같네요 1386 01:44:30,192 --> 01:44:33,140 너도 그때가 어릴 때인가? 1387 01:44:33,141 --> 01:44:34,641 그때 아빠 품에 안겨가지고... 1388 01:44:35,239 --> 01:44:37,144 토할 뻔했었잖아, 근데... 1389 01:44:37,372 --> 01:44:40,314 안 토하고 아빠 배에 안겨... 1390 01:44:41,099 --> 01:44:44,985 기억 안 나 나 그때 세 살이었잖아 1391 01:44:47,070 --> 01:44:48,785 그렇게 오래됐나? 1392 01:44:51,388 --> 01:44:55,245 야, 이렇게 벌써 이렇게 어려운 문제를 풀어? 1393 01:45:01,161 --> 01:45:03,754 왜? 누구야? 1394 01:45:04,164 --> 01:45:05,339 엄마 1395 01:45:05,781 --> 01:45:07,007 왜? 받아 1396 01:45:07,566 --> 01:45:09,670 어? 문자야? 1397 01:45:09,836 --> 01:45:11,295 답장해 줘 1398 01:45:11,739 --> 01:45:13,722 우리 셀카 찍어서 보내줄까? 1399 01:45:13,956 --> 01:45:14,765 됐어 1400 01:45:14,765 --> 01:45:17,392 주문하신 거 나왔습니다 맛있게 드세요 1401 01:45:19,294 --> 01:45:21,271 먹어, 맛있겠다 1402 01:45:24,200 --> 01:45:28,529 아빠 내일 큰돈이 들어오는데 1403 01:45:29,528 --> 01:45:33,325 그러면 엄마랑 저기 옛날처럼 1404 01:45:33,411 --> 01:45:35,503 셋이서 부산에서 1405 01:45:36,614 --> 01:45:39,164 아, 아빠가 서울로 올라와도 되고... 1406 01:45:40,810 --> 01:45:45,570 돈은 됐으니까 다시는 연락하지 마세요 1407 01:45:47,117 --> 01:45:49,517 라고 엄마가 말했어 1408 01:45:52,270 --> 01:45:53,516 엄마가... 1409 01:45:56,841 --> 01:46:00,524 근데 진짜로 다시 집에 오지 말래 1410 01:46:04,567 --> 01:46:07,985 저번엔 아빠가 너무 취해가지고 1411 01:46:08,263 --> 01:46:11,446 어, 이 빨대가 이거... 1412 01:46:12,083 --> 01:46:13,782 하트, 하트 모양이야 1413 01:46:16,825 --> 01:46:18,161 있잖아 1414 01:46:19,567 --> 01:46:21,748 아기가 태어날 거야 1415 01:46:24,755 --> 01:46:25,919 엄마가? 1416 01:46:27,154 --> 01:46:29,923 응, 남자애 1417 01:46:35,078 --> 01:46:36,597 아, 그렇구나 1418 01:46:40,070 --> 01:46:43,312 그럼 뭐 축하한다고 전해줘, 엄마한테... 1419 01:46:45,317 --> 01:46:46,646 미안 1420 01:46:48,286 --> 01:46:49,760 어, 아니야 1421 01:46:52,677 --> 01:46:57,826 그래도 아빠는 앞으로도 윤아의 그, 아빠니까 1422 01:46:58,544 --> 01:46:59,341 그치? 1423 01:47:01,746 --> 01:47:02,861 진짜? 1424 01:47:08,638 --> 01:47:09,713 그럼 1425 01:47:12,911 --> 01:47:14,343 나 갈게 1426 01:47:18,020 --> 01:47:19,212 또 보자 1427 01:48:04,732 --> 01:48:07,896 스테이크, 스테이크... 1428 01:48:07,897 --> 01:48:09,481 먹어볼까 1429 01:48:10,278 --> 01:48:13,610 어쨌든 간에 내일의 성공을 기원하며... 1430 01:48:13,611 --> 01:48:14,411 자 1431 01:48:15,411 --> 01:48:16,655 자... 1432 01:48:24,521 --> 01:48:26,957 우성아, 해진이 형 해봐 1433 01:48:26,958 --> 01:48:28,834 해진이 형, 해진이 형 1434 01:48:30,544 --> 01:48:32,170 어! 해진이 형 했다 1435 01:48:33,102 --> 01:48:34,448 잘도 그랬겠다 1436 01:48:35,435 --> 01:48:38,927 - 우성아, 그랬지? 맞지? - 맞아, 그랬어 1437 01:48:39,702 --> 01:48:43,140 우성아 우리 절대로 까먹으면 안 돼 1438 01:48:43,766 --> 01:48:45,243 빨리 까먹을 걸 1439 01:48:46,404 --> 01:48:50,413 해진이가 우성이 몫까지 다 기억해주면 되는 거야 1440 01:48:51,816 --> 01:48:55,769 아이, 자식은 이거 어쩌다 보면은 이게 진짜 재수가 없어요 1441 01:48:55,777 --> 01:48:57,320 완전 동감 1442 01:48:59,449 --> 01:49:02,291 우성아, 오늘도 너무 재밌었어 1443 01:49:02,919 --> 01:49:05,954 그러니까 우리 앞으로 까먹지 말자 1444 01:49:07,414 --> 01:49:11,126 소영이는 우성이한테 말을 안 걸더라 1445 01:49:13,091 --> 01:49:14,391 아닌데? 1446 01:49:14,773 --> 01:49:17,716 아냐, 나도 본 적 없어 1447 01:49:20,630 --> 01:49:22,345 마지막인데 한마디 해 줘 1448 01:49:24,474 --> 01:49:26,058 뭐라고 말을 해 1449 01:49:27,935 --> 01:49:29,777 뭐, 뭐든 1450 01:49:31,677 --> 01:49:34,399 뭐, 태어나줘서 고맙다, 뭐 1451 01:49:35,310 --> 01:49:37,152 그, 그런 말 있잖아, 왜 1452 01:49:39,240 --> 01:49:41,130 알아듣지도 못하는데, 뭘 1453 01:49:41,131 --> 01:49:42,616 못 알아들어도... 1454 01:49:43,794 --> 01:49:46,953 우성이가 태어나서 단 한 번이라도 그런 말을... 1455 01:49:57,823 --> 01:50:02,094 누나, 그럼 우리 모두에게 말해 줘 1456 01:50:02,950 --> 01:50:04,513 - 모두? - 응 1457 01:50:05,349 --> 01:50:07,599 - 여기 이 모두? - 응! 1458 01:50:08,403 --> 01:50:10,102 저 바보 같은 자식 1459 01:50:10,627 --> 01:50:11,770 난 패스다 1460 01:50:12,708 --> 01:50:13,605 뭐야 1461 01:50:13,605 --> 01:50:15,398 자기가 먼저 얘기해놓고선... 1462 01:50:17,661 --> 01:50:19,611 그럼 나도 패스 1463 01:50:27,833 --> 01:50:29,788 알았어, 말해줄게 1464 01:50:32,857 --> 01:50:34,626 다들 눈 감아, 그러면 1465 01:50:36,236 --> 01:50:37,671 자, 잠깐만, 잠깐만! 1466 01:50:39,755 --> 01:50:41,007 불 끄자 1467 01:50:42,301 --> 01:50:44,678 뭐야, 야! 1468 01:50:44,726 --> 01:50:46,935 불 끄면은 스테이크를 어떻게... 1469 01:50:47,080 --> 01:50:49,599 야! 불 끄지 마 1470 01:50:50,599 --> 01:50:52,394 불 끄지 마... 1471 01:50:56,177 --> 01:50:58,408 자, 시작합니다 1472 01:51:03,472 --> 01:51:07,993 해진아, 태어나줘서 고마워 1473 01:51:12,614 --> 01:51:13,915 상현아 1474 01:51:16,896 --> 01:51:18,837 태어나줘서 고마워 1475 01:51:21,919 --> 01:51:23,300 동수 1476 01:51:26,614 --> 01:51:28,430 태어나줘서 고마워 1477 01:51:33,543 --> 01:51:34,811 우성아 1478 01:51:38,465 --> 01:51:40,298 태어나줘서 1479 01:51:43,216 --> 01:51:44,404 고마워 1480 01:51:47,435 --> 01:51:48,700 소영아 1481 01:51:53,294 --> 01:51:55,790 소영이도 태어나줘서 고마워 1482 01:52:07,953 --> 01:52:10,889 자, 자, 다들 잘 자 1483 01:52:12,364 --> 01:52:13,558 잘 자 1484 01:52:53,915 --> 01:52:55,809 내가 제안 하나 할게 1485 01:53:01,848 --> 01:53:04,025 당신 여기서 자수하는 걸로 하자 1486 01:53:05,989 --> 01:53:06,945 뭐? 1487 01:53:07,611 --> 01:53:10,949 우성이는 뭐... 이제 팔러 갈 필요 없어 1488 01:53:12,254 --> 01:53:14,661 뭐야, 팔랬다가 팔지 말랬다가 1489 01:53:15,544 --> 01:53:17,497 자수해서 상해치사로 들어가면은 1490 01:53:17,497 --> 01:53:20,750 잘하면 3년 만에 가석방이거든 1491 01:53:22,574 --> 01:53:26,052 그럼 언젠간 우성이랑 다시 함께 살 수 있어 1492 01:53:29,794 --> 01:53:31,350 그 두 사람은 1493 01:53:31,920 --> 01:53:34,581 부모가 될 수 없는 사람들이야 안타깝지만 1494 01:53:36,939 --> 01:53:38,332 나도 그래 1495 01:53:40,802 --> 01:53:42,984 오늘 만난 부부가 그랬어요 1496 01:53:45,692 --> 01:53:48,611 우성이 버려진 아이가 아니고 지켜진 아이라고 1497 01:53:50,122 --> 01:53:52,550 그렇게 매일 매일 얘기해주면서 키울 거라고 1498 01:53:55,724 --> 01:53:58,788 우성이는 그런 사람들 밑에서 자랐으면 좋겠어요 1499 01:54:03,185 --> 01:54:04,411 그러면 1500 01:54:10,747 --> 01:54:12,057 그러면 1501 01:54:14,762 --> 01:54:16,918 나처럼 살지 않아도 되니까 1502 01:54:39,669 --> 01:54:40,778 어디 가? 1503 01:54:45,193 --> 01:54:46,544 소영이도 없네? 1504 01:54:47,450 --> 01:54:51,549 소영이는 지금 밖에서 형사들이랑 만나고 있을 거야 1505 01:54:53,794 --> 01:54:56,054 소영이는 우릴 팔아넘길 애가 아니야 1506 01:54:56,211 --> 01:54:58,598 아니야, 그럴 수 있어 1507 01:54:59,536 --> 01:55:02,435 우성이를 위해서면 뭐든지 할 애야 1508 01:55:04,450 --> 01:55:05,592 근데 1509 01:55:06,982 --> 01:55:08,358 그래도 돼 1510 01:55:13,685 --> 01:55:17,909 너도, 인마 부모가 돼 보면 알게 될 거다 1511 01:55:22,067 --> 01:55:23,669 우릴 팔아넘기면 1512 01:55:26,060 --> 01:55:28,545 소영이는 다시 시작할 수 있는 걸까? 1513 01:55:30,489 --> 01:55:31,506 그래 1514 01:55:32,610 --> 01:55:33,878 어쩌면 1515 01:55:35,394 --> 01:55:36,745 우성이랑 1516 01:55:56,536 --> 01:55:58,658 먼저 가 있으면 금방 따라갈게 1517 01:56:02,372 --> 01:56:04,330 야, 이리와 1518 01:56:04,606 --> 01:56:06,332 - 야, 태호야 - 이리 안 와? 1519 01:56:06,333 --> 01:56:07,607 - 나랑 얘기 좀 해 - 이리 와 1520 01:56:07,607 --> 01:56:08,903 - 잠깐만 - 놔 1521 01:56:08,903 --> 01:56:11,004 너 아직 포기 안 했어? 야, 잠깐만 1522 01:56:11,206 --> 01:56:12,976 당연한 걸 뭘 물어 1523 01:56:14,491 --> 01:56:16,676 야, 너도 좀 생각을 해봐 1524 01:56:16,958 --> 01:56:20,567 그 여자가 애를 키우면 애가 어떻게 클 것 같아 1525 01:56:20,567 --> 01:56:22,849 행복하겠어? 어? 1526 01:56:23,091 --> 01:56:25,251 왜 착한 척하고 지랄이야, 어? 1527 01:56:25,488 --> 01:56:28,095 지도 그냥 브로커 주제에 진짜, 아이, 안 놔? 1528 01:56:29,013 --> 01:56:31,456 - 아, 진짜 - 나랑 얘기 좀 해 1529 01:56:31,849 --> 01:56:33,151 야, 그러지 말고 1530 01:56:36,372 --> 01:56:39,372 그 4천만 원 가지고 나랑 장사나 하자, 어? 1531 01:56:42,450 --> 01:56:45,517 말 같지도 않은 소리 씨부리고 있네 내가 왜 아저씨랑 1532 01:56:48,606 --> 01:56:50,485 나 동수랑 일 안 해, 이제 1533 01:56:54,567 --> 01:56:55,590 뭐? 1534 01:56:57,286 --> 01:56:59,177 쟤네들한테 뭐 1535 01:57:02,364 --> 01:57:05,016 난 이제 필요 없어졌거든... 1536 01:57:12,173 --> 01:57:15,360 어제 그런 말 했다고 이 사람한테 엄청 혼났습니다 1537 01:57:16,191 --> 01:57:18,372 갑자기 그런 얘기나 꺼내고 1538 01:57:19,067 --> 01:57:20,682 애 엄마한테 실례죠 1539 01:57:21,564 --> 01:57:23,375 그러니깐, 어 1540 01:57:23,489 --> 01:57:26,201 만나고 싶으면 언제든지 연락하라고 1541 01:57:26,202 --> 01:57:28,202 엄마분한테 전해주세요, 꼭 1542 01:57:29,774 --> 01:57:33,378 얘한텐 아무것도 숨기고 싶지가 않거든요 1543 01:57:36,153 --> 01:57:38,132 그쪽 같은 분들이라면 1544 01:57:39,961 --> 01:57:41,521 우성이를 보내도 1545 01:57:43,341 --> 01:57:45,598 괜찮았겠다는 생각이 드네요 1546 01:57:49,961 --> 01:57:51,813 어? 누구지? 1547 01:57:52,864 --> 01:57:54,229 상현 씬가 1548 01:57:57,107 --> 01:57:59,529 네, 누구세요 1549 01:58:01,551 --> 01:58:02,860 경찰입니다 1550 01:58:03,872 --> 01:58:05,451 아니, 이게, 이게 무슨 무슨 일 이시죠? 1551 01:58:05,451 --> 01:58:08,204 불법 아동 매매 혐의로 서에 같이 가주셔야겠습니다 1552 01:58:08,396 --> 01:58:09,080 여보 1553 01:58:09,080 --> 01:58:10,961 당신 잠깐 저기 안에 들어가 있어 1554 01:58:10,961 --> 01:58:12,875 저, 잠깐만 나, 나가서... 1555 01:58:14,076 --> 01:58:17,463 김동수 씨? 당신을 인신매매 혐의로 체포합니다 1556 01:58:18,333 --> 01:58:19,424 동수 형! 1557 01:58:27,012 --> 01:58:28,299 소영이는요? 1558 01:58:30,114 --> 01:58:31,603 자수했습니다 1559 01:58:34,470 --> 01:58:36,028 나머지 한명은? 1560 01:58:38,954 --> 01:58:40,282 글쎄요 1561 01:58:43,223 --> 01:58:45,074 - 연행해 - 네 1562 01:58:57,447 --> 01:58:58,588 가시죠 1563 01:59:24,530 --> 01:59:26,449 다행히 인명 피해는 없었습니다 1564 01:59:26,955 --> 01:59:29,853 인천 오피스텔에서 발생한 이번 화재 사고는 1565 01:59:29,853 --> 01:59:33,081 전기누전에 의한 사고로 밝혀졌습니다 1566 01:59:33,705 --> 01:59:34,749 다음 소식입니다 1567 01:59:34,750 --> 01:59:38,100 8일 새벽 서울 도심 한 지하상가에서 발견된 1568 01:59:38,100 --> 01:59:40,588 시신에 관한 추가 소식입니다 1569 01:59:40,589 --> 01:59:43,841 피해 남성은 부산의 조직폭력배 신 모 씨로 1570 01:59:43,842 --> 01:59:46,219 경찰은 피해자가 묵었던 모텔에서 1571 01:59:46,289 --> 01:59:50,168 4천만 원가량의 현금이 발견됐다고 밝혔습니다 1572 01:59:50,361 --> 01:59:54,769 이에 경찰은 범죄와 사고 양쪽 모두에 가능성을 열어두고 1573 01:59:54,801 --> 01:59:56,439 수사를 진행 중입니다 1574 01:59:57,041 --> 01:59:58,398 네, 다음 뉴스입니다 1575 01:59:58,399 --> 02:00:00,174 5월 가정의 달을 맞이해서 1576 02:00:00,175 --> 02:00:03,986 전국 각지에서 가족들을 위한 행사가 열렸습니다 1577 02:00:04,260 --> 02:00:05,655 서울 어린이... 1578 02:00:17,582 --> 02:00:19,308 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만 1579 02:00:20,603 --> 02:00:21,838 뭐 하는 거야? 1580 02:00:22,588 --> 02:00:23,715 뭐 하는 거예요? 1581 02:00:38,853 --> 02:00:40,453 우성아! 1582 02:00:41,188 --> 02:00:42,968 우성아! 1583 02:00:49,198 --> 02:00:51,534 재밌게 놀았어? 바다 들어갈까? 1584 02:00:51,946 --> 02:00:53,423 들어가자 1585 02:00:57,658 --> 02:00:59,109 너무 좋아, 너무 좋아 1586 02:01:01,084 --> 02:01:02,211 저기 봐봐 1587 02:01:17,061 --> 02:01:18,728 발, 발 한번 담가볼까? 1588 02:01:23,634 --> 02:01:26,903 문소영 씨, 오랜만이에요 1589 02:01:28,164 --> 02:01:31,282 소영 씨가 형기를 반년 앞당겨 출소했다는 1590 02:01:31,345 --> 02:01:33,121 기쁜 소식을 들었어요 1591 02:01:35,282 --> 02:01:39,136 그날 차 안에서 당신 부탁으로 제가 우성이를 맡게 된 지도 1592 02:01:39,736 --> 02:01:41,292 이제 3년이 지났네요 1593 02:01:42,579 --> 02:01:43,628 소방차다 1594 02:01:43,629 --> 02:01:45,379 이번 달 15일 1595 02:01:45,427 --> 02:01:47,593 12시부터 한 시간 동안 1596 02:01:47,955 --> 02:01:51,626 작년에 새로 생긴 부산 스카이랜드 앞 공원에서 1597 02:01:51,861 --> 02:01:54,055 우성이랑 같이 기다리고 있을게요 1598 02:01:56,096 --> 02:01:59,977 상현 씨는 어디서 뭘 하는지 여전히 알 수 없지만 1599 02:02:00,337 --> 02:02:03,199 동수 씨와 해진이에겐 연락을 했어요 1600 02:02:13,299 --> 02:02:16,452 야, 해진아, 빨리 타 1601 02:02:17,204 --> 02:02:18,656 소영 씨가 그토록 원했던 1602 02:02:18,656 --> 02:02:20,541 - 윤 선생님네는 - 진짜 많이 컸다 1603 02:02:20,766 --> 02:02:22,102 집행유예 중이라 1604 02:02:22,102 --> 02:02:24,210 - 정식 양부모는 될 수 없지만 - 아저씨가 오는 길에 솜사탕 샀어 1605 02:02:24,211 --> 02:02:25,336 - 그래도 - 이것 봐봐 1606 02:02:25,337 --> 02:02:26,921 - 가끔 우성이랑 만나서 - 이거 먹어봤어? 1607 02:02:26,922 --> 02:02:29,257 - 놀아주시곤 하세요 - 감사합니다, 감사합니다 1608 02:02:30,540 --> 02:02:32,299 이번이 어려우면 1609 02:02:32,557 --> 02:02:35,221 다음 달 15일에 또 모이도록 할게요 1610 02:02:36,876 --> 02:02:41,492 우성이 미래에 대해서 다 같이 의논할 수 있으면 좋겠어요 1611 02:02:48,338 --> 02:02:49,610 감사합니다 1612 02:02:55,064 --> 02:02:56,367 안녕히 가세요