1 00:04:25,330 --> 00:04:31,000 블러디 트레인 자막:진이@미영 2 00:00:12,120 --> 00:00:13,760 표시된 부분을 잘라 3 00:00:24,830 --> 00:00:26,330 조심해! 4 00:00:41,660 --> 00:00:45,160 그래, 여기로 가져와. 5 00:00:58,370 --> 00:00:59,370 그만 중지해요 6 00:01:00,540 --> 00:01:02,150 그렇지 않으면 그들을 화나게 만들 겁니다 7 00:01:03,290 --> 00:01:06,200 그 형벌은 죽음보다 더 큰 고통을 줄 겁니다 8 00:01:07,000 --> 00:01:09,580 부탁이니까 제발 여기서 나가세요 9 00:01:15,000 --> 00:01:17,400 아무도 당신들을 도울 수 없어요 10 00:01:18,450 --> 00:01:20,410 돈으로 해결할 수 있는 문제가 아닙니다 11 00:01:21,330 --> 00:01:23,430 신이 보신다면 안타까워하실 것입니다 12 00:01:39,950 --> 00:01:41,250 오늘 밤은 여기까지 하자 13 00:01:41,330 --> 00:01:43,290 집에 가자 14 00:02:07,370 --> 00:02:08,370 다토! 15 00:02:11,250 --> 00:02:12,250 왜? 16 00:02:12,330 --> 00:02:13,540 퇴근하자 17 00:02:14,370 --> 00:02:16,480 이제 그만하고 집에 가자 18 00:02:23,700 --> 00:02:29,160 지금 퇴근하면 급여에서 야간수당이 차감될 거야 19 00:02:34,200 --> 00:02:37,160 월급이 적으면 아내에게 보여주기 민망하잖아 20 00:02:38,370 --> 00:02:40,370 난 아직도 대출금 상환이 남아 있어 21 00:02:42,540 --> 00:02:44,870 너도 그렇지? 22 00:02:47,450 --> 00:02:49,830 그래, 맞아 23 00:03:22,700 --> 00:03:25,080 파이만! 24 00:03:31,790 --> 00:03:32,790 파이만? 25 00:03:35,790 --> 00:03:37,000 파이만? 26 00:03:50,790 --> 00:03:51,790 파이만? 27 00:03:55,000 --> 00:03:56,330 파이만 28 00:04:00,040 --> 00:04:01,200 파이만? 29 00:04:31,250 --> 00:04:36,330 "악령과 그 영역" 30 00:05:22,080 --> 00:05:27,700 바라 씨, 저는 당신의 지역을 더 나은 곳으로 발전시킬 겁니다 31 00:05:28,250 --> 00:05:30,500 특히 관광 산업에 특화 되어있습니다 32 00:05:31,580 --> 00:05:36,040 저에게 협조해 주신다면 계속할 수 있습니다 33 00:05:36,120 --> 00:05:38,040 이해하셨죠? 34 00:05:38,120 --> 00:05:40,700 이 문제는 나중에 다시 논의하시죠 35 00:05:40,790 --> 00:05:43,410 지금은 즐기세요 36 00:05:59,620 --> 00:06:02,450 "상카라 리조트 개장 축하" 37 00:06:11,410 --> 00:06:13,200 이걸 봐야 하는 이유가 뭐야? 38 00:06:14,330 --> 00:06:16,330 내가 목록을 만들었어 39 00:06:17,870 --> 00:06:19,080 안 돼 40 00:06:21,370 --> 00:06:25,000 여행 일정에 맞춰 목록을 작성했어 41 00:06:25,540 --> 00:06:29,290 이 모형을 보면 여행 경로를 알 수 있어 42 00:06:29,370 --> 00:06:31,370 이렇게 하면 길을 잃지 않게 될 거야 43 00:06:32,160 --> 00:06:36,000 이 책자에 따르면 44 00:06:36,080 --> 00:06:41,290 새로 건설된 5개의 철도 터널을 지나게 될 거야 45 00:06:41,370 --> 00:06:44,410 뭐? 철도 터널? 46 00:06:44,910 --> 00:06:47,830 여기 저녁 식사 후에는 47 00:06:47,910 --> 00:06:52,700 온천에서 여유를 즐길 거야 48 00:06:53,500 --> 00:06:54,910 불꽃놀이를 보면서 49 00:07:00,700 --> 00:07:02,320 온천에 몸을 담근다고? 50 00:07:02,580 --> 00:07:04,040 안 돼, 안 돼 51 00:07:04,120 --> 00:07:06,370 병에서 회복된 지 얼마 되지 않았어 52 00:07:07,370 --> 00:07:11,000 목욕하면 상태가 다시 나빠질 수도 있어 53 00:07:11,080 --> 00:07:13,950 그렇다면 회복 여행의 의미가 없어 보이지 않아? 54 00:07:15,250 --> 00:07:17,080 그럼 자카르타로 돌아갈래 55 00:07:18,540 --> 00:07:19,790 지금 당장 56 00:07:22,000 --> 00:07:24,700 알았어, 안 할게 이 까다로운 아가씨 57 00:07:27,500 --> 00:07:28,870 이제야 말이 통하네 58 00:07:30,040 --> 00:07:32,580 내가 보기에는 우리 방이 여기인 것 같아 59 00:07:32,660 --> 00:07:36,440 여기 이 방에 묵고 싶었지만 비용이 너무 높아서 포기했어 60 00:07:41,000 --> 00:07:45,080 내 남편 돌려줘! 61 00:07:45,160 --> 00:07:50,370 내 남편 어디에 있어? 62 00:07:50,450 --> 00:07:52,910 내 남편을 돌려줘! 63 00:07:53,000 --> 00:07:56,870 -내 남편을 돌려줘! -진정해요 64 00:07:56,950 --> 00:08:01,160 내 남편 어디에 있어? 65 00:08:01,250 --> 00:08:04,620 내 남편을 돌려줘! 66 00:08:04,700 --> 00:08:06,910 내 남편을 돌려줘! 67 00:08:07,000 --> 00:08:09,450 내 남편 돌려줘! 68 00:08:09,540 --> 00:08:11,450 무슨 일이죠? 69 00:08:11,540 --> 00:08:15,000 걱정하지 마세요 모든 변화에는 장단점이 있죠 70 00:08:15,080 --> 00:08:18,080 하지만 모든 것이 통제하에 있어요 71 00:08:18,160 --> 00:08:22,160 이 문제를 완벽히 처리해 주시기 바랍니다 72 00:08:22,750 --> 00:08:24,200 아시겠죠? 73 00:08:24,290 --> 00:08:26,000 내 남편 돌려줘! 74 00:08:26,080 --> 00:08:29,040 내 남편 어디에 있어? 75 00:08:31,080 --> 00:08:33,910 앉아서 쉬세요 76 00:08:47,250 --> 00:08:50,160 -사진 좀 찍어 주시겠어요? -네 77 00:08:50,250 --> 00:08:52,660 -이 버튼을 누르세요 -뭐 하는 거야? 78 00:08:52,750 --> 00:08:55,750 -사진 찍자 -싫어 79 00:08:55,830 --> 00:08:57,000 이렇게 포즈를 취해 80 00:08:57,580 --> 00:09:00,080 하나, 둘, 셋 81 00:09:02,080 --> 00:09:03,540 -감사합니다 -천만에요 82 00:09:03,620 --> 00:09:05,330 잠깐 카메라를 들어 83 00:09:06,000 --> 00:09:07,450 여기가 어딘지 아세요? 84 00:09:08,580 --> 00:09:11,660 2등석 이코노미석이네요 5호차 맨 끝에 있어요 85 00:09:12,580 --> 00:09:14,540 감사합니다, 테쿤 씨 86 00:09:15,910 --> 00:09:17,410 별말씀을요 87 00:09:19,580 --> 00:09:20,790 적혀 있잖아 88 00:09:24,250 --> 00:09:26,210 귀엽게 생겼다, 그렇지? 89 00:09:27,160 --> 00:09:29,370 의사선생님도 귀엽게 생겼다고 하더니 90 00:09:30,040 --> 00:09:31,910 귀여운 감정을 남발하네 91 00:09:40,910 --> 00:09:42,700 우리 좌석 번호는... 92 00:09:42,790 --> 00:09:45,040 -7A -여기야 93 00:09:51,910 --> 00:09:53,660 내가 도와줄게 94 00:09:55,330 --> 00:09:57,830 너무 졸려, 엄마 95 00:09:57,910 --> 00:10:02,410 자고 일어나면 이미 도착해 있을 거야 96 00:10:14,000 --> 00:10:16,540 상카라 열차에 오신 것을 환영합니다 97 00:10:16,620 --> 00:10:20,540 상카라 리조트행 특별 열차입니다 98 00:10:21,120 --> 00:10:24,750 상카라 열차 여행은 일곱 시간이 소요됩니다 99 00:10:24,830 --> 00:10:28,830 오후 7시에 상카라 리조트에 도착할 예정입니다 100 00:10:28,910 --> 00:10:30,410 감사합니다 101 00:10:30,500 --> 00:10:36,700 저는 열차 차장 시디크입니다 좋은 여행 되시길 바랍니다 102 00:10:36,790 --> 00:10:39,950 상카라 열차와 함께 즐거운 여행 되세요 103 00:10:46,580 --> 00:10:49,330 당신같은 훌륭한 리더와 함께라면 104 00:10:49,410 --> 00:10:52,080 이 지역의 여행업은 분명 급성장할 것입니다 105 00:10:52,910 --> 00:10:55,120 칭찬 감사합니다 106 00:10:55,200 --> 00:10:57,830 산토소 씨 덕택에 이 모든 일이 가능했습니다 107 00:10:58,410 --> 00:11:04,120 그가 아니었더라면 이 지역은 잊혀졌을 것입니다 108 00:11:04,870 --> 00:11:06,040 감사합니다 109 00:11:06,910 --> 00:11:10,620 상카라와 앞으로의 프로젝트에 위해 건배합시다 110 00:11:15,830 --> 00:11:17,160 아담 111 00:11:17,250 --> 00:11:20,540 우리 사진 좀 찍어주세요 112 00:11:23,040 --> 00:11:24,580 하나, 둘… 113 00:11:26,950 --> 00:11:31,080 눈물을 닦아줄게 114 00:11:31,160 --> 00:11:34,750 언제나 널 웃게 해줄게 115 00:11:34,830 --> 00:11:37,330 눈물을 닦아줄게 116 00:11:37,410 --> 00:11:40,120 네 눈물이야 117 00:11:52,660 --> 00:11:54,700 제가 도와드릴게요 118 00:11:59,870 --> 00:12:01,200 감사합니다 119 00:12:09,330 --> 00:12:10,950 -이것 좀 봐 -뭐? 120 00:12:11,040 --> 00:12:12,290 제가 도와드리겠습니다 121 00:12:14,200 --> 00:12:15,330 조심해요, 조심 122 00:12:16,410 --> 00:12:18,410 -감사합니다 -천만에요 123 00:12:25,410 --> 00:12:27,040 이쪽으로 오고 있어 124 00:12:42,410 --> 00:12:44,330 아야, 아파 125 00:12:54,080 --> 00:12:56,620 그러니까 자만하지 마 126 00:12:57,200 --> 00:13:02,160 모든 승무원에게 알립니다 열차가 곧 출발합니다 127 00:13:45,580 --> 00:13:49,000 얘들아, 인스타그램 스토리 좀 만들어볼까? 128 00:13:56,290 --> 00:13:59,870 지금 우리는 기차를 타고… 129 00:13:59,950 --> 00:14:03,330 상카라 리조트! 130 00:14:03,410 --> 00:14:06,870 길을 따라 펼쳐진 풍경이 마치 그림 같아요 131 00:14:06,950 --> 00:14:10,540 기차도 정말 멋지니 꼭 여행해 보길 추천해요 132 00:14:10,620 --> 00:14:15,160 하지만 이코노미석 말고 VIP석에서 꼭 해보세요 133 00:14:15,250 --> 00:14:18,290 이코노미석에는 일반 승객이 많기 때문이에요 134 00:14:22,910 --> 00:14:25,330 온라인 회원들 다수가 체포되었어 135 00:14:26,200 --> 00:14:28,120 머지않아 나도… 136 00:14:29,950 --> 00:14:32,040 용의자로 지목되었어 137 00:14:33,160 --> 00:14:36,910 어쩐지 갑자기 소로에게 가자고 하더라 138 00:14:38,790 --> 00:14:41,330 우리 지금 도망치는 중이야? 139 00:14:42,790 --> 00:14:44,620 왜 해외로 떠나지 않은 거야? 140 00:14:44,700 --> 00:14:46,830 내 모든 자산이 압수되었어 141 00:14:56,660 --> 00:14:59,120 이게 내가 가진 돈 전부야 142 00:15:03,830 --> 00:15:05,790 당신은 실패자야 143 00:15:08,870 --> 00:15:10,250 실례합니다 144 00:15:11,080 --> 00:15:13,330 음식이나 음료를 주문하시겠어요? 145 00:15:14,950 --> 00:15:16,120 아니, 괜찮아요 146 00:15:19,000 --> 00:15:22,080 실례합니다 가방을 짐칸에 넣어 드릴까요? 147 00:15:24,040 --> 00:15:25,330 안전상의 이유로 148 00:15:25,410 --> 00:15:28,120 좌석에 짐을 두는 것은 금지되어 있습니다 149 00:16:21,080 --> 00:16:24,120 노래가 정말 형편없어 150 00:16:24,200 --> 00:16:26,910 돌려줘 151 00:17:09,330 --> 00:17:11,330 -아가씨 -네? 152 00:17:11,410 --> 00:17:16,200 방금 여기에 있던 남자 어디로 갔는지 아세요? 153 00:17:16,830 --> 00:17:19,080 남자는 저분 한 사람밖에 없어요 154 00:17:19,160 --> 00:17:22,120 아니, 작업복을 입고 있었어요 155 00:17:24,620 --> 00:17:26,700 그리고 그의 얼굴은… 156 00:17:30,500 --> 00:17:32,200 그런 사람은 없었어요, 부인 157 00:17:33,750 --> 00:17:35,450 뭐 좀 드시겠어요? 158 00:18:04,500 --> 00:18:07,000 죄송하지만, 이코노미 승객은 출입할 수 없습니다 159 00:18:07,080 --> 00:18:08,370 저기에 가야 할 사정이... 160 00:18:08,450 --> 00:18:10,540 여기 출입은 금지되어 있습니다 161 00:18:10,620 --> 00:18:13,910 -그들과 얘기할게 있어요 -죄송합니다 162 00:18:15,370 --> 00:18:17,200 뭘 좀 드릴까요? 163 00:18:21,870 --> 00:18:23,660 커피 한 잔만 주세요 164 00:18:24,250 --> 00:18:26,250 죄송합니다, 부인 커피는 셀프서비스입니다 165 00:18:26,330 --> 00:18:28,410 -뭐요? -셀프 서비스예요 166 00:18:31,750 --> 00:18:34,080 당신과 상의할 것이 있어요 167 00:18:35,790 --> 00:18:37,950 역에서 있었던 일 말입니다 168 00:18:39,250 --> 00:18:40,250 오 169 00:18:42,080 --> 00:18:43,830 부디 양해해 주시기 바랍니다 170 00:18:43,910 --> 00:18:48,580 현지 주민들은 소문에 민감하게 반응하죠 171 00:18:48,660 --> 00:18:52,120 틈만 나면 시위를 벌이죠 172 00:18:52,200 --> 00:18:55,870 직원들 해고를 계획하고 있었는데 173 00:18:55,950 --> 00:19:00,040 그 소문을 듣고 시위를 벌인 것입니다 174 00:19:00,120 --> 00:19:02,620 저는 그것에 전혀 관심이 없습니다, 바라 씨 175 00:19:03,410 --> 00:19:05,250 역에서 발생한 사건으로 176 00:19:05,330 --> 00:19:08,330 투자자들 앞에서 체면을 구겼어요 177 00:19:10,330 --> 00:19:14,580 이런 일은 우리 관광 산업의 이미지를 훼손할 수 있어요 178 00:19:23,080 --> 00:19:24,660 엄마, 저것 좀 봐 179 00:19:29,870 --> 00:19:33,200 일기를 다시 쓰고 있네 180 00:19:36,250 --> 00:19:37,830 한 번 보여줘 181 00:19:38,370 --> 00:19:41,870 곧 보게 되겠지만 지금은 안 돼 182 00:19:41,950 --> 00:19:43,120 내일? 183 00:19:44,290 --> 00:19:45,790 언젠가는 184 00:19:47,500 --> 00:19:49,160 내일 리조트에서 보여줘 185 00:19:49,250 --> 00:19:51,080 일기장에 뭐라고 썼어? 186 00:19:56,290 --> 00:19:58,950 너무 비밀스럽게 굴지 말아줘 짜증나 187 00:20:14,190 --> 00:20:15,790 왜 그래? 188 00:20:16,580 --> 00:20:17,870 아니… 189 00:20:18,580 --> 00:20:20,790 새를 본 것 같아 190 00:20:25,870 --> 00:20:26,950 화장실 좀 다녀올게 191 00:20:27,540 --> 00:20:29,000 -내가 같이 가줄까? -아니 192 00:20:29,080 --> 00:20:30,700 -넌 여기 있어 -나도 같이 갈게 193 00:20:30,790 --> 00:20:32,540 금방 올게 194 00:20:40,120 --> 00:20:41,120 이상하네 195 00:20:42,540 --> 00:20:43,950 뭐가 그렇게 오래 걸려요? 196 00:21:04,620 --> 00:21:06,000 "우리는 목적지에 도착했다" 197 00:21:06,080 --> 00:21:07,950 "우리가 처음 기차를 탔을 때를 기억해 보세요" 198 00:21:12,000 --> 00:21:18,910 "엄마가 숟가락으로 먹여주라고 했을 때" 199 00:23:13,790 --> 00:23:14,790 아돈 200 00:23:16,250 --> 00:23:17,790 저 문에 이상이 있는거 같아 201 00:23:23,580 --> 00:23:25,330 가서 확인해 봐 202 00:23:26,370 --> 00:23:28,000 -가봐 -네 203 00:24:00,870 --> 00:24:04,700 지금 거신 전화번호는 사용할 수 없거나 연결 가능한 지역이 아닙니다 204 00:24:04,790 --> 00:24:05,870 잠시 후에 다시 걸어 주세요 205 00:24:07,790 --> 00:24:11,950 지금 거신 전화번호는 사용할 수 없거나 연결 가능한 지역이 아닙니다 206 00:24:25,790 --> 00:24:27,620 조명에 무슨 문제가 있나? 207 00:24:32,750 --> 00:24:33,750 푸루나마? 208 00:25:58,910 --> 00:25:59,910 푸루나마? 209 00:26:01,200 --> 00:26:02,200 푸루나마? 210 00:26:03,950 --> 00:26:05,370 여긴 왜 왔어? 211 00:26:05,910 --> 00:26:08,080 언니가 걱정이 돼서 212 00:26:08,660 --> 00:26:10,330 뭐가 이렇게 오래 걸려? 213 00:26:15,000 --> 00:26:16,290 토했어? 214 00:26:17,200 --> 00:26:19,500 -멀미가 좀 나서 -거짓말 215 00:26:22,410 --> 00:26:23,410 봐 216 00:26:24,580 --> 00:26:27,700 도착하면 먼저 거기 의사부터 만나러 가자, 알았지? 217 00:26:29,870 --> 00:26:32,700 -왜 이렇게 호들갑이야? -내가 닦아줄게 218 00:26:47,080 --> 00:26:48,500 -케망 -왜? 219 00:26:56,120 --> 00:26:57,120 푸루나마? 220 00:26:57,790 --> 00:27:00,160 빨리 와 221 00:27:09,000 --> 00:27:12,250 -별일 없었죠? -물론이죠 222 00:27:12,330 --> 00:27:14,830 안심하셔도 됩니다 223 00:27:16,330 --> 00:27:19,450 죄송합니다 금방 돌아오겠습니다 224 00:27:25,700 --> 00:27:27,200 도와드릴까요? 225 00:27:27,790 --> 00:27:29,540 5호차가 없어졌어요 226 00:27:30,750 --> 00:27:31,910 없어져요? 227 00:28:04,330 --> 00:28:05,660 선생님 228 00:28:05,750 --> 00:28:06,790 화장실 좀 다녀올게요 229 00:28:06,870 --> 00:28:11,000 화장실이 고장났습니다 앞에 있는 화장실을 이용해 주세요 230 00:28:11,080 --> 00:28:12,290 제가 안내해 드릴게요 231 00:28:13,950 --> 00:28:15,660 이쪽으로 오세요 232 00:28:15,750 --> 00:28:18,580 5호차는 어디 갔죠? 233 00:28:18,660 --> 00:28:20,450 5호차가 없어졌어요 234 00:28:21,410 --> 00:28:24,040 -뭔데요? -5호차가 없어졌어요 235 00:28:24,120 --> 00:28:25,910 어떻게 된 거죠? 236 00:28:26,000 --> 00:28:30,250 여러분 진정하세요 약간의 기술적 문제가 있었습니다 237 00:28:30,330 --> 00:28:33,620 모든 것이 처리된 후 조금 전에 터널에 남겨졌습니다 238 00:28:33,700 --> 00:28:35,790 불편을 끼쳐드려 죄송합니다 239 00:28:35,870 --> 00:28:38,500 5호차는 곧 따라올 겁니다 240 00:28:39,080 --> 00:28:40,700 실례합니다 241 00:28:40,790 --> 00:28:42,540 앉으세요 242 00:28:42,620 --> 00:28:44,830 이제 안심하셔도 됩니다 243 00:28:46,410 --> 00:28:49,080 -잠깐만요 -무슨 일이시죠? 244 00:28:52,700 --> 00:28:54,000 도와드릴까요? 245 00:28:54,080 --> 00:28:58,620 5호차가 안전하고 픽업될 거라고 하셨는데 246 00:28:58,700 --> 00:29:00,080 거짓말하는 거 맞죠? 247 00:29:00,660 --> 00:29:03,160 앞서 말씀드린 대로 248 00:29:03,250 --> 00:29:06,450 5호차는 실종된 게 아니라 터널에 남아 있는 상태입니다 249 00:29:06,540 --> 00:29:08,910 모든 것은 현재 통제되고 있습니다 250 00:29:09,000 --> 00:29:11,160 어떻게 그런 일이 발생할 수 있죠? 251 00:29:11,250 --> 00:29:15,250 철도 테스트나 안전 점검이 이루어지지 않았나요? 252 00:29:15,330 --> 00:29:20,830 테스트가 완료되지 않았다면 여기에 있을 리가 없겠죠 253 00:29:22,000 --> 00:29:25,910 가서 앉으세요 우리 모두 괜찮을 거예요, 알았죠? 254 00:29:26,000 --> 00:29:27,370 먼저 가보겠습니다 255 00:29:31,500 --> 00:29:33,120 잠시만 기다려주세요 256 00:29:36,910 --> 00:29:38,370 무슨 일이 생긴 걸까? 257 00:29:42,370 --> 00:29:44,750 -화장실에 가고 싶어 -같이 가줄게 258 00:29:46,410 --> 00:29:49,080 음료수나 한 잔 사줄래? 259 00:29:50,200 --> 00:29:52,750 -금방 올게 -응 260 00:30:23,620 --> 00:30:24,500 여보세요? 261 00:30:24,580 --> 00:30:27,450 안녕하세요, 케망 언니 담당의사 누고호입니다 262 00:30:28,160 --> 00:30:29,790 선생님, 잘 지내셨어요? 263 00:30:31,540 --> 00:30:33,540 왜 저한테 전화하셨죠? 264 00:30:33,620 --> 00:30:37,660 언니가 지난주부터 전화를 받지 않고 있어서요 265 00:30:38,160 --> 00:30:41,160 환자의 보호자이신 아버지께 연락을 드렸습니다 266 00:30:41,950 --> 00:30:44,700 아버지께서 케망 전화번호를 알려주셨어요 267 00:30:47,500 --> 00:30:49,200 무슨 일인데요, 박사님? 268 00:30:49,290 --> 00:30:53,830 언니는 검사를 꼭 받아야 합니다 그렇지 않으면... 269 00:30:54,830 --> 00:30:57,250 퇴원한 상황에서 왜 검사가 필요하죠? 270 00:30:57,790 --> 00:31:01,620 병이 나았다는 것을 확인했다고 들었어요 271 00:31:01,700 --> 00:31:03,160 언니가 얘기를 안 해줬나요? 272 00:31:05,000 --> 00:31:08,250 간암 수술 결과가 좋지 않았어요 273 00:31:09,370 --> 00:31:11,540 암세포가 몸 전체에 전이되었습니다 274 00:31:13,700 --> 00:31:15,700 여보세요? 275 00:31:16,580 --> 00:31:18,660 여보세요, 박사님? 276 00:31:45,870 --> 00:31:47,040 고마워 277 00:31:50,370 --> 00:31:52,770 언니 담당 의사에게서 방금 전화가 왔었어 278 00:31:55,790 --> 00:31:57,290 나에게 모든 걸 이야기해줬어 279 00:32:03,500 --> 00:32:05,410 왜 나한테 말 안했어? 280 00:32:13,080 --> 00:32:14,830 늘 너와 함께 있는 사람은 나야 281 00:32:17,330 --> 00:32:19,580 언니 곁에 있는 사람이 누구야? 282 00:32:21,620 --> 00:32:22,700 나야 283 00:32:24,080 --> 00:32:27,150 그런데도 아직도 나한테 거짓말을 하는 거야? 284 00:32:28,910 --> 00:32:31,650 난 단지 내 남은 시간을 너와 함께 보내고 싶었어 285 00:32:32,330 --> 00:32:36,290 내가 말했더라면 넌 안 왔을 거고 우린 여기 없었겠지 286 00:32:36,370 --> 00:32:38,370 남은 시간을 보낸다고? 287 00:32:40,410 --> 00:32:44,910 병원에서 시간을 같이 보낼 수 있었어 288 00:32:49,160 --> 00:32:50,450 정말 그걸 원해? 289 00:32:52,500 --> 00:32:56,160 남은 시간을 병원에서 보내는 걸 바라는 거야? 290 00:32:56,250 --> 00:32:58,540 죽음에 대해 그렇게 무책임하게 대하지 마 291 00:33:02,870 --> 00:33:06,910 그곳에서 아무것도 할 수 없는 게 어떤 느낌인지 넌 몰라 292 00:33:07,700 --> 00:33:11,870 매일 먹는 약도 지겨워 293 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 넌 그게 어떤 느낌인지 몰라 294 00:33:15,580 --> 00:33:20,330 차라리 아름다운 풍경을 감상하며 너와 함께하고 싶었어 295 00:33:20,410 --> 00:33:23,200 병원에서 차가운 벽을 보는 것보다 이게 더 낫다고 296 00:33:23,290 --> 00:33:25,080 넌 그 감정을 전혀 이해하지 못하잖아 297 00:33:29,580 --> 00:33:30,750 왜 그런지 알아? 298 00:33:31,830 --> 00:33:33,910 시간이 얼마 남지 않았으니까! 299 00:33:40,700 --> 00:33:42,700 나는 곧 죽을 거야 300 00:33:45,290 --> 00:33:47,830 시간이 별로 없어 301 00:33:49,500 --> 00:33:50,580 언니 302 00:33:52,250 --> 00:33:55,080 아직 시도해볼 수 있는 치료법이 많이 남아 있어 303 00:33:56,160 --> 00:33:59,700 만약 언니가 나를 떠난다면 304 00:33:59,790 --> 00:34:03,120 우리에 대해 무관심한 아빠와 함께 지낼 수 있을까? 305 00:34:08,000 --> 00:34:10,450 언니가 나의 전부야 306 00:34:10,540 --> 00:34:13,540 널 잃는 건 상상도 하고 싶지 않아 307 00:34:18,500 --> 00:34:20,950 일기를 읽었어 308 00:34:22,620 --> 00:34:24,160 나한테 쓴 거 맞지? 309 00:34:31,500 --> 00:34:34,450 작별 인사를 못 할까 걱정돼서 310 00:34:35,830 --> 00:34:38,120 언니 311 00:34:38,700 --> 00:34:40,700 날 봐 312 00:34:40,790 --> 00:34:44,200 완치될 때까지 치료를 계속 받아야 해 313 00:34:44,830 --> 00:34:49,870 언니가 나이 들어 백발이 되는 모습을 보고 싶으니 함께 있어 줘 314 00:34:50,660 --> 00:34:52,040 언니 315 00:34:52,910 --> 00:34:55,370 나는 언니가 떠나는 걸 원하지 않아 316 00:34:56,040 --> 00:34:58,410 날 봐 317 00:34:59,000 --> 00:35:01,660 나는 언니가 떠나는 걸 원하지 않아 318 00:35:04,330 --> 00:35:06,410 날 두고 가지 마 319 00:36:12,370 --> 00:36:13,540 데쿤 320 00:36:14,120 --> 00:36:18,120 차장님, 방금 사람들이 피투성이로 서 있는 걸 봤어요 321 00:36:18,200 --> 00:36:21,410 -다들 피투성이었어요 -약을 잘못 먹었어? 322 00:36:22,410 --> 00:36:24,330 운전석 무전기가 합선됐어 323 00:36:24,910 --> 00:36:27,660 관제센터와 연락이 되지 않아 324 00:36:30,370 --> 00:36:34,450 배전반은 어떻게 된 거야? 325 00:36:35,700 --> 00:36:39,700 긴급구조대에 연락하려고 했어요 326 00:36:39,790 --> 00:36:43,790 -근데 다 망가졌어요 -긴급? 327 00:36:45,450 --> 00:36:50,000 5번 객차가 열차에서 분리되어 위치를 알 수 없어요 328 00:36:53,580 --> 00:36:56,660 그건 불가능해, 테쿤 329 00:36:58,290 --> 00:37:03,200 차량을 분리할 때는 특별한 절차가 필요하다고 330 00:37:03,290 --> 00:37:07,750 차장님 5호차가 없어졌어요 331 00:37:08,450 --> 00:37:10,450 갑자기 없어 졌어요 332 00:37:19,080 --> 00:37:21,080 만약 그게 사실이라면 333 00:37:22,660 --> 00:37:28,870 원인을 파악할 때까지 산토소 씨에게 이 사실을 숨겨야 해 334 00:37:30,290 --> 00:37:31,290 잘 들어 335 00:37:32,120 --> 00:37:35,120 정해진 절차에 따라 이 일을 처리하면 돼 336 00:37:35,200 --> 00:37:37,200 이코노미 승객들에게는 평소처럼 행동하면 돼 337 00:37:37,290 --> 00:37:39,540 -알겠어? -네 338 00:37:40,540 --> 00:37:41,790 잠깐만 339 00:37:43,120 --> 00:37:44,290 날 봐 340 00:37:45,660 --> 00:37:48,830 우리 모두 같이 가는 거야, 알겠어? 341 00:38:10,040 --> 00:38:11,540 실례합니다 342 00:38:13,290 --> 00:38:16,410 여기 휴대폰 신호가 왜 이렇게 약한가요? 343 00:38:16,500 --> 00:38:17,870 맛있게 드세요 344 00:38:18,700 --> 00:38:20,620 무슨 문제가 있나요? 345 00:38:20,700 --> 00:38:22,830 -저도 그래 -저도요 346 00:38:22,910 --> 00:38:25,000 신호가 안 잡혀 347 00:38:25,080 --> 00:38:27,950 무슨 일인지 살펴보고 오겠습니다 348 00:38:28,040 --> 00:38:29,200 최대한 빨리 해주세요 349 00:38:45,750 --> 00:38:47,540 기다려 주셔서 감사합니다 350 00:38:49,540 --> 00:38:50,790 어떻게 된 거죠? 351 00:38:51,410 --> 00:38:55,910 5호차가 열차에서 분리된 것은 단지 사소한 기술적 문제입니다 352 00:38:56,500 --> 00:39:00,120 출발지 직원이 이미 처리했습니다 353 00:39:00,200 --> 00:39:03,040 수하물은 곧바로 호텔로 전달될 예정입니다 354 00:39:04,410 --> 00:39:08,330 5호차 승객들은 어떻게 되나요? 355 00:39:08,910 --> 00:39:13,120 다들 괜찮아요 곧 호텔로 올 거에요 356 00:39:23,290 --> 00:39:25,370 우리는 터널 안으로 진입했어요 357 00:39:25,450 --> 00:39:28,660 사과의 의미로 고객님들 자리를 358 00:39:28,750 --> 00:39:30,910 4등석으로 바꿔 드리겠습니다 359 00:39:31,000 --> 00:39:35,950 다음 여행에서 사용할 수 있는 보너스 포인트도 드리겠습니다 360 00:39:36,040 --> 00:39:37,200 괜찮으신가요? 361 00:39:40,080 --> 00:39:41,120 알겠어요 362 00:39:52,160 --> 00:39:54,450 아가씨, 음료수 값을 계산 안 했어요 363 00:40:48,950 --> 00:40:53,580 함께 노래하고 춤추자 364 00:40:53,660 --> 00:40:57,580 마음속 슬픔을 가져가세요 365 00:40:57,660 --> 00:41:01,330 당신의 마음을 행복하게 해주세요 366 00:41:02,620 --> 00:41:04,620 한 번 더 367 00:41:13,000 --> 00:41:15,790 왜 그래? 368 00:41:16,660 --> 00:41:18,540 뭐가 잘못됐어 369 00:41:19,910 --> 00:41:22,910 -무슨 일이야? -물 좀 갖다줘 370 00:41:23,000 --> 00:41:24,580 물 좀 갖다줘 371 00:41:30,500 --> 00:41:32,500 너희들은 이제 죽었어! 372 00:41:33,700 --> 00:41:35,700 파괴하라! 373 00:41:48,290 --> 00:41:49,830 여기 이 사람도 374 00:41:49,910 --> 00:41:51,080 너희 인간들은 375 00:41:51,160 --> 00:41:55,500 다가오는 형벌을 피하려고 하지 마라 376 00:41:55,580 --> 00:42:00,870 너희 모두에게 벌을 내리겠다 377 00:42:00,950 --> 00:42:07,450 어떻게 그렇게 욕심이 많아? 378 00:42:07,540 --> 00:42:09,120 대답해! 379 00:42:09,200 --> 00:42:14,330 이제 그 대가를 치를 때가 왔다 380 00:42:14,410 --> 00:42:17,250 너희는 아직 깨닫지 못하고 있다 381 00:42:17,330 --> 00:42:23,910 너희는 이 재앙을 피할 수 없을 것이다 382 00:42:24,700 --> 00:42:29,080 다 죽을 것이다! 383 00:43:27,500 --> 00:43:28,450 감사합니다 384 00:43:37,080 --> 00:43:39,040 거기서 떨어져, 언니! 385 00:43:39,120 --> 00:43:40,870 -빨리 가 -4호차는 어디 있지? 386 00:43:41,790 --> 00:43:43,120 거기서 당장 나와! 387 00:43:46,660 --> 00:43:47,950 언니 388 00:43:48,950 --> 00:43:52,290 그 승객들은 뒤에 남았고… 389 00:43:55,290 --> 00:43:58,040 그 승객들은… 그 승객들은… 390 00:43:58,120 --> 00:43:59,250 4호차는 어디로 갔어? 391 00:43:59,330 --> 00:44:03,120 그 승객들은… 마치 포로로 잡혀있는 것 같았어 392 00:44:04,450 --> 00:44:06,330 -다른 승객이 그런거야? -아니 393 00:44:09,410 --> 00:44:10,830 사람이 아니었어 394 00:44:15,040 --> 00:44:16,870 -열차에서 내리고 싶어요 -안 돼요 395 00:44:16,950 --> 00:44:18,580 더 이상 여기 있을 수 없어 396 00:44:19,620 --> 00:44:20,700 무슨 일이죠? 397 00:44:47,290 --> 00:44:50,870 이 문제에 대해 알고 계셨나요? 398 00:44:52,910 --> 00:44:54,950 어떻게 열차가 실종될 수 있죠? 399 00:45:03,700 --> 00:45:05,330 어떻게 이런 일이 일어납니까? 400 00:45:07,080 --> 00:45:10,120 저도 잘 모르겠습니다 죄송합니다 401 00:45:10,200 --> 00:45:12,410 모른다고 해서 해결될 일이 아니죠 402 00:45:13,830 --> 00:45:15,580 터널 하나를 지날 때마다 403 00:45:17,870 --> 00:45:19,700 열차 한 대가 사라졌어요 404 00:45:27,120 --> 00:45:29,620 한 번에...하나 씩 405 00:45:32,200 --> 00:45:33,950 우연일 수도 있지만 406 00:45:36,870 --> 00:45:38,620 하지만 연속해서 두 번 발생했어요 407 00:45:39,660 --> 00:45:41,500 이건 분명 경고일 거에요 408 00:45:43,830 --> 00:45:46,290 전혀 기술적인 문제가 아니에요 409 00:45:47,450 --> 00:45:51,450 상황이 우리의 통제를 완전히 벗어나버렸어요 410 00:45:55,370 --> 00:45:58,870 모두가 그녀처럼 혼란스럽다면 작은 지역이 어떻게 발전할까요? 411 00:45:59,950 --> 00:46:03,870 사람들의 생각이 이 여자만큼 비논리적이라면요? 412 00:46:03,950 --> 00:46:06,620 그녀는 모든 것을 미신 탓으로 돌리고 있어요 413 00:46:07,120 --> 00:46:09,000 아뇨, 제 눈으로 똑똑히 봤어요 414 00:46:09,950 --> 00:46:11,950 차 안에 있는 사람들은... 415 00:46:13,200 --> 00:46:16,700 모두 열차 중앙에 모여 있었어요 416 00:46:17,500 --> 00:46:19,500 그리고 그 괴물들은... 417 00:46:21,950 --> 00:46:24,200 언니는 내 말을 믿지? 418 00:46:25,250 --> 00:46:27,000 금방 보셨죠 419 00:46:27,580 --> 00:46:31,080 당신의 생각이 다른 사람에게 미치는 영향을 420 00:46:34,950 --> 00:46:38,160 산토소씨 안심하셔도 됩니다 421 00:46:39,160 --> 00:46:43,250 그 열차는 단지 터널에 남겨졌을 뿐입니다 422 00:46:44,370 --> 00:46:48,290 테쿤 관제센터에 연락했나요? 423 00:46:48,370 --> 00:46:49,830 네 424 00:46:50,370 --> 00:46:54,500 차장님이 관제센터와 계속 통신을 유지하고 있습니다 425 00:46:54,580 --> 00:46:57,790 다들 들었죠? 걱정할 필요 없습니다 426 00:46:57,870 --> 00:47:01,950 우리 직원들이 이미 모든 문제를 해결했습니다 427 00:47:02,040 --> 00:47:05,200 이제 객실로 돌아가시죠 428 00:47:06,080 --> 00:47:07,540 먼저 가 계세요 429 00:47:10,700 --> 00:47:11,790 알겠습니다 430 00:47:19,870 --> 00:47:21,870 전 아는 게 없어요 431 00:47:27,700 --> 00:47:29,750 당장 도움을 요청해요 432 00:47:30,660 --> 00:47:32,950 언론이 무서운 이야기를 퍼뜨리기 전에요 433 00:47:33,540 --> 00:47:37,790 4번 객차를 우선적으로 처리해야 합니다 434 00:47:42,700 --> 00:47:44,950 내 말 들었어요? 435 00:47:45,040 --> 00:47:48,650 문제는 무전기가 모두 고장났다는 거예요 436 00:47:53,750 --> 00:47:55,750 -여행이 만족스러우신가요? -네 437 00:48:24,540 --> 00:48:25,870 바라 씨 438 00:48:26,700 --> 00:48:28,750 네? 439 00:48:28,830 --> 00:48:31,950 가서 다른 사람들과 함께 춤을 추시죠 440 00:48:32,790 --> 00:48:35,200 네, 먼저 가세요 441 00:48:35,290 --> 00:48:36,580 -정말요? -네 442 00:48:36,660 --> 00:48:37,750 -약속하는 거죠? -네 443 00:49:11,790 --> 00:49:14,540 시딕 , 4호차와 5호차가 사라졌어 444 00:49:16,160 --> 00:49:18,330 이 문제에 대해 말씀드리려고 했습니다 445 00:49:18,410 --> 00:49:21,620 관제센터에 연락할 수 있는 거야? 446 00:49:21,700 --> 00:49:27,160 열차의 통신 장치가 갑자기 오작동을 일으켰습니다 447 00:49:28,370 --> 00:49:32,830 알았어, 가능한 한 빨리 호텔로 가야 해 448 00:49:32,910 --> 00:49:38,040 역에 도착하자마자 사람들을 보내서 그 객차 승객들을 대피시켜 449 00:49:38,120 --> 00:49:44,950 리조트로 데려간 후 그들에게 VIP 서비스를 제공하도록 해 450 00:49:45,040 --> 00:49:51,540 그런 다음 우리를 고소하지 않겠다는 합의서에 서명하도록 요청해 451 00:49:52,290 --> 00:49:57,250 찾을 수 있으면 그렇게 하겠지만 혹시 못 찾으면요? 452 00:50:07,620 --> 00:50:09,160 이것 좀 보세요 453 00:50:12,370 --> 00:50:15,700 모두 사실이었어 454 00:50:19,540 --> 00:50:21,200 -삭제해 -네? 455 00:50:22,200 --> 00:50:29,160 만약 누군가 CCTV의 일부가 없어졌다고 의문을 제기하면요? 456 00:50:29,250 --> 00:50:30,830 지우라면 지워 457 00:50:30,910 --> 00:50:33,620 경찰들은 내가 처리할 거야 458 00:50:37,450 --> 00:50:39,160 다 지웠어요 459 00:50:40,410 --> 00:50:42,660 이제 어떻게 해야 하죠? 460 00:50:46,410 --> 00:50:49,160 이코노미석에 있는 이 여자가 461 00:50:50,450 --> 00:50:52,790 이 악령에 대해 알고 있는 것 같아 462 00:50:52,870 --> 00:50:57,120 다른 차에 탄 승객들에게 영향을 미치지 않도록 해 463 00:50:57,200 --> 00:50:58,750 -할 수 있겠어? -네 464 00:50:58,830 --> 00:51:02,620 그 투자자들은 매우 중요하고 우리의 미래야 465 00:51:03,750 --> 00:51:05,700 -이해했어? -네 466 00:51:06,750 --> 00:51:10,290 침착해, 알았지? 467 00:51:11,370 --> 00:51:14,410 우린 같은 배를 탄 거야 468 00:51:33,950 --> 00:51:36,540 죄송합니다, 여러분 469 00:51:36,620 --> 00:51:38,160 산토소 씨 470 00:51:40,040 --> 00:51:42,660 이제 VIP 객실로 돌아가셔야죠 471 00:51:46,000 --> 00:51:49,450 사과의 의미로 472 00:51:49,540 --> 00:51:52,790 모두 VIP 시설로 같이 가시죠 473 00:51:52,870 --> 00:51:54,040 그건 안 됩니다 474 00:51:56,410 --> 00:51:57,790 죄송합니다 475 00:51:58,950 --> 00:52:00,450 VIP 객실은 이미 꽉 찼습니다 476 00:52:05,660 --> 00:52:08,540 테쿤 씨가 훌륭한 서비스를 제공할 것입니다 477 00:52:10,620 --> 00:52:11,950 알겠습니다 478 00:52:12,040 --> 00:52:13,410 이쪽으로요, 부인 479 00:52:13,500 --> 00:52:15,370 -나중에 갈게요 -네 480 00:52:15,450 --> 00:52:17,040 실례합니다 481 00:52:19,240 --> 00:52:20,830 산토소 씨 482 00:52:28,410 --> 00:52:29,870 저는 람라입니다 483 00:52:32,370 --> 00:52:34,000 내 남편이 실종됐어요 484 00:52:35,620 --> 00:52:38,620 상카라를 위해 철도를 건설했어요 485 00:52:41,910 --> 00:52:44,120 그 이후로 집에 돌아오지 않았어요 486 00:52:45,500 --> 00:52:49,080 이 모든 일을 바라 씨에게 맡겼습니다 487 00:52:49,160 --> 00:52:52,870 전 당신 남편에 대해 아무것도 모릅니다 488 00:53:01,580 --> 00:53:05,330 죄송해요 자리가 하나밖에 안 남았어요 489 00:53:06,950 --> 00:53:08,950 -언니가 앉어 -아니 490 00:53:09,950 --> 00:53:12,370 언니는 휴식을 취해야 해 491 00:53:12,450 --> 00:53:14,450 이번엔 내 말을 들어줘 492 00:53:15,750 --> 00:53:16,910 그래 493 00:53:26,450 --> 00:53:27,750 무슨 일이야? 494 00:53:28,450 --> 00:53:30,040 말하자면 길어 495 00:53:30,120 --> 00:53:31,700 나중에 말해줄게 496 00:53:32,870 --> 00:53:35,540 아가씨, 뭐가 문제죠? 497 00:53:35,620 --> 00:53:37,200 아무 문제 없습니다 498 00:53:40,410 --> 00:53:44,250 VIP객실에 오신 것을 환영합니다 499 00:53:48,450 --> 00:53:50,910 산토소 씨는 어디 계셔? 500 00:53:51,950 --> 00:53:53,040 식당 칸에 있어 501 00:53:56,870 --> 00:53:58,500 잠시 나 대신 봐줄 수 있어? 502 00:53:58,580 --> 00:54:00,910 -뭐? -잠깐이면 돼 503 00:54:07,500 --> 00:54:08,700 실례합니다 504 00:54:08,790 --> 00:54:10,040 도와드릴까요? 505 00:54:10,120 --> 00:54:11,620 잠깐 시간 되시나요? 506 00:54:11,700 --> 00:54:13,120 네 507 00:54:14,120 --> 00:54:15,080 언니 508 00:54:18,290 --> 00:54:19,870 금방 올게 509 00:54:20,540 --> 00:54:21,750 괜찮아 510 00:54:47,660 --> 00:54:50,700 누군가 내게 거짓말하면 전 알 수 있어요 511 00:54:52,250 --> 00:54:55,910 사라진 열차에 대해 설명할 때마다 당신 표정을 봤어요 512 00:54:56,500 --> 00:54:57,790 사실대로 말해 주세요 513 00:55:00,410 --> 00:55:03,250 도대체 무슨 일이 벌어지고 있는 거죠? 514 00:55:05,040 --> 00:55:09,250 전 정말 아무것도 몰라요 515 00:55:10,580 --> 00:55:14,790 그들이 구출될 수 있을지도 모르겠어요 516 00:55:15,370 --> 00:55:18,500 처음부터 그렇게 말해 줬어야죠 517 00:55:18,580 --> 00:55:20,700 내 여동생이 얼마나 놀랐는지 못 봤어요? 518 00:55:21,290 --> 00:55:24,450 저는 단지 위에서 내리는 명령을 따랐을 뿐입니다 519 00:55:24,540 --> 00:55:28,790 그 명령 때문에 기차가 멈추지 않고 계속 달리는 건가요? 520 00:55:28,870 --> 00:55:30,040 그게 할 말이에요 521 00:55:30,120 --> 00:55:33,540 마지막 역까지 가야 합니다 522 00:55:33,620 --> 00:55:34,540 그게 유일한 방법입니다 523 00:55:34,620 --> 00:55:39,160 모두에게 솔직하게 말해야 해요 변명은 필요 없어요 524 00:55:40,120 --> 00:55:42,290 전 진실을 말하고 있는 겁니다 525 00:55:51,580 --> 00:55:56,120 VIP 객실이 이미 꽉 찼다는 걸 아시죠? 526 00:55:56,910 --> 00:55:58,910 이 사람들은 왜 데려온 거죠? 527 00:56:00,040 --> 00:56:01,830 지금 객실에서 악취가 나요 528 00:56:03,080 --> 00:56:05,830 -빨리 처리해 주세요 -죄송합니다 529 00:56:08,500 --> 00:56:09,500 가자 530 00:56:48,660 --> 00:56:50,660 수지, 나를 봐 531 00:56:50,750 --> 00:56:54,490 거기 쳐다보지 말고 심호흡하고 긴장을 풀어 532 00:56:55,830 --> 00:56:56,790 괜찮아 533 00:56:56,870 --> 00:57:00,000 고객이 오셨어요 534 00:57:00,080 --> 00:57:03,250 -가서 일 보세요 -네, 알겠습니다 535 00:57:03,330 --> 00:57:08,120 저도 같이 가게 해주세요 536 00:57:08,200 --> 00:57:10,790 여기 혼자 있는 게 무서워요 537 00:57:13,000 --> 00:57:19,200 당신 상태가 승객들의 관심을 끌지 않도록 해 주세요 538 00:57:19,290 --> 00:57:23,120 여기 남아서 편히 쉬는 게 좋을 거 같네요 539 00:57:37,160 --> 00:57:38,620 더 필요한 게 있으세요? 540 00:57:52,000 --> 00:57:54,580 당황하지 마세요, 여러분 541 00:57:58,870 --> 00:58:00,330 수지! 542 00:58:04,160 --> 00:58:05,540 수지! 543 00:58:13,580 --> 00:58:14,750 수지 544 00:58:27,750 --> 00:58:29,580 지금 무슨 일이 벌어지고 있는 거죠? 545 00:58:44,080 --> 00:58:45,200 빨리 가요 546 00:58:50,370 --> 00:58:51,370 조용히 547 00:58:55,080 --> 00:58:57,080 아무 소리 내지 마세요 548 00:58:59,080 --> 00:59:02,660 지금 당장 2호차로 가야 합니다 549 00:59:03,580 --> 00:59:05,000 서둘러요 550 00:59:23,580 --> 00:59:25,080 선생님? 551 00:59:25,160 --> 00:59:28,620 지금 우리가 지나온 곳이 혹시 유령 숲이었나요? 552 00:59:32,790 --> 00:59:34,290 나도 모르겠어요 553 00:59:34,870 --> 00:59:37,450 이들은 이 숲의 악령처럼 보여요 554 01:00:32,120 --> 01:00:34,790 마야, 움직이지 마 555 01:00:36,330 --> 01:00:37,540 마야 556 01:00:39,330 --> 01:00:40,660 저리 가! 557 01:00:43,290 --> 01:00:44,790 물러 서! 558 01:01:06,200 --> 01:01:07,540 안 돼! 559 01:01:40,620 --> 01:01:42,250 테쿤! 560 01:01:46,700 --> 01:01:50,000 데쿤, 제발 문 좀 열어줘 561 01:01:52,540 --> 01:01:54,700 어서 문 열어요! 562 01:01:54,790 --> 01:01:56,620 문이 안 열려요 563 01:01:57,200 --> 01:01:58,410 안 열려요! 564 01:01:59,080 --> 01:02:00,540 문을 열 수 없어, 인다! 565 01:02:02,580 --> 01:02:04,450 도와줘, 제발! 566 01:02:04,540 --> 01:02:06,080 안 돼, 언니 567 01:02:07,040 --> 01:02:09,160 조금만 참아 568 01:02:29,540 --> 01:02:30,830 잠깐만요! 569 01:02:31,500 --> 01:02:34,700 3호차가 없어졌어요 어떻게 된 거죠? 570 01:02:35,500 --> 01:02:37,790 그들에게 설명할 시간이 없어요 571 01:02:37,870 --> 01:02:39,200 빨리 와 572 01:02:39,950 --> 01:02:41,200 이제 어떡하죠? 573 01:02:41,290 --> 01:02:43,660 3호차 승객들은 어떻게 된 거죠? 574 01:02:44,500 --> 01:02:47,540 차장님, 당장 차를 세워야 합니다 575 01:02:47,620 --> 01:02:50,580 네 번째 터널 전에 멈춰야 해요 그렇지 않으면... 576 01:02:51,660 --> 01:02:53,700 2호차도 사라질 겁니다 577 01:02:53,790 --> 01:02:57,540 -어떻게 이럴 수가 있죠? -우릴 속이지 마요! 578 01:02:57,620 --> 01:02:58,450 그만 하세요! 579 01:03:04,410 --> 01:03:05,950 뒤에 있던 열차가 사라졌어요 580 01:03:09,790 --> 01:03:14,410 이 세 명의 이코노미 승객이 의심스러웠어요 581 01:03:15,910 --> 01:03:21,250 열차가 사라졌는데 어떻게 이들은 살아남았죠? 582 01:03:23,500 --> 01:03:25,500 이들은 도움을 요청하는 척했을 뿐입니다 583 01:03:26,700 --> 01:03:30,910 비상문 잠근 게 당신이죠? 584 01:03:32,540 --> 01:03:34,750 그런데 이 문은 어떻게 열린 거죠? 585 01:03:36,000 --> 01:03:41,540 당신들은 열차를 분리시키려는 음모를 꾸민 거군요 586 01:03:41,620 --> 01:03:44,120 다들 한 패였던 거군요, 그렇죠? 587 01:03:46,200 --> 01:03:51,450 열차가 역에 도착할 때까지 기다리세요 588 01:03:51,540 --> 01:03:54,200 열차 전체를 멈추게 할 계획이었나요? 589 01:03:54,290 --> 01:03:57,620 열차가 터널 안에 들어가 외부와 격리되었을 때 590 01:03:58,120 --> 01:04:00,700 모든 CCTV 카메라는 꺼져 있으니까요 591 01:04:01,830 --> 01:04:03,950 이 모든 건 다... 592 01:04:06,620 --> 01:04:07,870 그냥 강도 미수일 뿐입니다 593 01:04:09,410 --> 01:04:11,660 정말 우리를 털려고 한 거야? 594 01:04:12,290 --> 01:04:14,700 우리는 강도가 아닙니다 595 01:04:15,790 --> 01:04:17,540 이건 범죄야, 이 사람아 596 01:04:19,450 --> 01:04:23,950 우리는 무기도 없는데 어떻게 강도짓을 할 수 있죠? 597 01:04:24,040 --> 01:04:28,540 열차들도 떼어낼 수 있는데 또 무엇을 할 수 있을지 누가 ​​알지? 598 01:04:35,660 --> 01:04:40,040 내 물건을 가져가게 두지 않을 거야 599 01:04:48,410 --> 01:04:49,500 터널이 저기 보여요 600 01:04:53,370 --> 01:04:57,620 앞 칸으로 가야 해요 그렇지 않으면 모두 위험해요 601 01:04:57,700 --> 01:04:58,540 언니 602 01:04:58,620 --> 01:05:00,540 물러서! 603 01:05:06,450 --> 01:05:07,950 바라 씨 604 01:05:08,040 --> 01:05:11,080 무슨 일이에요? 605 01:05:11,160 --> 01:05:13,330 다들 당황하지 마세요 606 01:05:13,410 --> 01:05:19,080 뒷칸에서 강도 사건이 발생했어요 607 01:05:19,160 --> 01:05:20,200 -뭐? -강도요? 608 01:05:20,290 --> 01:05:21,660 걱정하지 마세요 609 01:05:21,750 --> 01:05:25,100 강도들이 우리 차에 들어오게 놔두지 않을 거예요 610 01:05:38,200 --> 01:05:39,580 안 돼 611 01:05:41,580 --> 01:05:42,410 자기야 612 01:06:20,160 --> 01:06:23,580 크리스! 613 01:06:27,700 --> 01:06:28,700 자기야! 614 01:06:32,450 --> 01:06:35,500 죽지 마, 크리스! 615 01:06:37,910 --> 01:06:40,370 맙소사, 사람을 죽였어! 616 01:06:41,500 --> 01:06:44,330 사람을 죽였어 어서 그들을 잡아! 617 01:06:47,290 --> 01:06:48,910 -잡아! -언니! 618 01:06:49,000 --> 01:06:51,040 언니 619 01:06:51,120 --> 01:06:52,580 그녀를 놓아줘! 620 01:06:54,660 --> 01:06:56,290 그녀를 놔줘! 621 01:06:58,330 --> 01:07:01,040 데쿤, 데쿤! 622 01:07:10,120 --> 01:07:12,200 바로 처리하겠습니다 623 01:07:12,290 --> 01:07:13,830 시딕, 문 잠가! 624 01:07:14,330 --> 01:07:16,950 모두들 진정하세요 625 01:07:18,870 --> 01:07:20,620 3호차가 사라졌어 626 01:07:20,700 --> 01:07:23,000 산토소 씨도 거기 있었어 627 01:07:23,080 --> 01:07:25,620 저도 아무것도 몰라요 628 01:07:27,290 --> 01:07:28,370 제가 한 번 시도해 볼게요 629 01:07:28,450 --> 01:07:29,790 문이 잠겼어요 630 01:07:32,500 --> 01:07:33,660 뒤로 물러나세요 631 01:07:38,910 --> 01:07:45,450 신을 믿으신다면 무사히 호텔에 도착할 수 있도록 기도하세요 632 01:07:58,160 --> 01:08:00,370 괜찮아요? 633 01:08:04,580 --> 01:08:05,950 뒤를 조심해요, 테쿤! 634 01:08:07,200 --> 01:08:08,330 어디로 가시게? 635 01:08:09,580 --> 01:08:13,910 저를 믿고 지금 당장 1호차로 가야 합니다 636 01:08:14,660 --> 01:08:18,120 터널을 지날 때마다 무서운 괴물들이 나타나요 637 01:08:18,200 --> 01:08:20,250 진정해, 알았지? 638 01:08:20,330 --> 01:08:23,080 먼저 내려놔, 알았지? 639 01:08:24,620 --> 01:08:27,000 그렇지, 그게 최선이야 640 01:08:33,620 --> 01:08:35,830 터널에 들어섰어요, 가세요! 641 01:08:35,910 --> 01:08:37,620 저놈 잡아요! 642 01:08:37,700 --> 01:08:39,160 이리 와, 개자식아 643 01:08:51,910 --> 01:08:53,250 죽어! 644 01:08:58,040 --> 01:08:59,200 너도 당해 봐! 645 01:09:02,290 --> 01:09:03,620 맙소사! 646 01:09:58,620 --> 01:10:01,080 -도와주세요. -도와주세요. - 도와주세요!- 도와주세요! 647 01:10:07,870 --> 01:10:08,870 도와줘요! 648 01:10:53,950 --> 01:10:55,660 문 열어! 649 01:11:02,160 --> 01:11:03,540 빨리 문 열어! 650 01:11:12,080 --> 01:11:13,370 빨리 들어가요! 651 01:11:37,410 --> 01:11:39,290 제발 문 좀 열어주세요 652 01:11:40,290 --> 01:11:41,750 차장님! 653 01:11:44,700 --> 01:11:46,500 제발 도와줘요! 654 01:11:46,580 --> 01:11:48,330 문을 열어요 655 01:12:03,500 --> 01:12:07,040 언니, 왜 그러는거야? 656 01:12:07,120 --> 01:12:09,370 내가 사람을 죽였어 657 01:12:09,450 --> 01:12:12,620 아냐, 고의가 아니었어 658 01:12:12,700 --> 01:12:15,370 -하지만 내가 그 사람을 죽였어 -아니, 죽이지 않았어 659 01:12:15,450 --> 01:12:17,250 아니, 죽이지 않았어 660 01:12:18,500 --> 01:12:20,910 당장 이 열차를 멈춰야 합니다 661 01:12:21,000 --> 01:12:22,580 진정해 662 01:12:22,660 --> 01:12:25,660 데쿤, 우리는 최대한 빨리 호텔에 도착해야 해 663 01:12:25,750 --> 01:12:28,580 그래야 승객들을 구출하기 위해 팀을 보낼 수 있어 664 01:12:28,660 --> 01:12:30,080 맞는 말이야 665 01:12:30,160 --> 01:12:33,910 -악령들이 곧 올 거에요 -진정해 666 01:12:34,000 --> 01:12:35,410 진정해요 667 01:12:35,500 --> 01:12:39,410 -터널로 들어가지 마요 -잠깐, 무슨 일이 일어난 거죠? 668 01:12:39,500 --> 01:12:40,620 무슨 일이에요? 669 01:12:40,700 --> 01:12:43,370 열쇠 줘봐 열차를 멈추고 올게 670 01:12:43,450 --> 01:12:45,080 터널을 지날 때마다... 671 01:12:46,870 --> 01:12:49,540 남아서 그들을 지켜봐, 알겠지? 672 01:12:49,620 --> 01:12:50,910 네 673 01:12:59,870 --> 01:13:01,250 문 열어 674 01:13:11,290 --> 01:13:12,450 속도를 높여 675 01:13:14,410 --> 01:13:15,580 뭐라고요? 676 01:13:15,660 --> 01:13:18,040 속도를 높이라고 했잖아 677 01:13:20,500 --> 01:13:21,450 차장님 명령이... 678 01:13:21,540 --> 01:13:24,290 그는 다른 일로 바뻐 679 01:13:26,290 --> 01:13:27,750 뭘 멍하니 있어? 680 01:13:28,250 --> 01:13:29,540 -뭐 해? -네, 알겠습니다 681 01:13:37,120 --> 01:13:40,410 제발, 기차를 멈춰야 해요 682 01:13:40,500 --> 01:13:42,370 바라 씨가 이 기차를 멈출 거예요 683 01:13:42,450 --> 01:13:44,700 다들 당황하지 말고 진정하세요 684 01:13:44,790 --> 01:13:47,250 지금 당장 이 열차를 멈춰요 685 01:13:47,330 --> 01:13:49,580 네, 알겠습니다 686 01:13:53,330 --> 01:13:54,330 문이 잠겼어요! 687 01:13:55,160 --> 01:13:56,620 문이 왜 잠겨? 688 01:14:01,330 --> 01:14:02,830 바라씨! 문 열어주세요! 689 01:14:02,910 --> 01:14:04,910 문을 열어요, 바라 씨! 690 01:14:05,540 --> 01:14:09,080 문 열어요! 691 01:14:17,790 --> 01:14:18,870 서둘러요 692 01:14:20,620 --> 01:14:22,160 모두 물러서세요! 693 01:14:27,200 --> 01:14:28,330 빨리 694 01:14:33,000 --> 01:14:35,250 -여기서 기다려 -조심해 695 01:14:41,620 --> 01:14:42,830 문 열어요! 696 01:14:42,910 --> 01:14:43,950 계속 운전해 697 01:14:44,040 --> 01:14:47,660 문 열어 내가 여기 있는 게 안 보여 698 01:14:48,250 --> 01:14:50,080 당신 상사지만 난 저 사람 상사야 699 01:14:50,160 --> 01:14:51,830 계속 운전해 700 01:14:51,910 --> 01:14:53,330 바라 씨! 701 01:14:56,040 --> 01:14:58,950 당신이 이 지역의 리더라고 해도 702 01:14:59,580 --> 01:15:06,040 이 열차의 최종 권한은 나에게 있어요 703 01:15:09,620 --> 01:15:10,910 어서 문 열어 704 01:15:17,540 --> 01:15:20,540 당장 속도를 줄이고 멈춰 지금 당장! 705 01:15:22,700 --> 01:15:23,700 이러지 마세요 706 01:15:23,790 --> 01:15:25,660 사고가 날 수도 있어요 707 01:15:30,160 --> 01:15:31,450 이거 놔 708 01:15:34,870 --> 01:15:36,500 테쿤! 709 01:16:41,700 --> 01:16:46,910 당신은 데쿤의 죽음에 책임을 져야 해 710 01:16:51,910 --> 01:16:57,120 만약 1호차가 5번째 터널에서 사라진다면 711 01:16:57,790 --> 01:17:04,040 기관사와 저는 최대한 빨리 역에 도착해서 712 01:17:04,120 --> 01:17:07,700 즉시 당신들을 구해줄 구출팀을 보낼 예정이었어요 713 01:17:07,790 --> 01:17:10,040 이게 제 계획이었어요 714 01:17:10,120 --> 01:17:12,540 사실, 여러분이 걱정되어서 그런 거예요 715 01:17:12,620 --> 01:17:15,120 조용히 해요 716 01:17:17,370 --> 01:17:19,120 당신이 문제를 일으켰어요 717 01:17:23,910 --> 01:17:29,200 열차가 터널로 들어가려는 것을 막으려는 이유는 뭐죠? 718 01:17:29,290 --> 01:17:31,790 왜냐면 터널에 들어갈 때마다… 719 01:17:35,410 --> 01:17:37,250 악령이 우리를 공격했어요 720 01:17:39,040 --> 01:17:43,370 이 열차 없이 어떻게 그 리조트 역까지 가죠? 721 01:17:44,830 --> 01:17:47,500 리조트 역은 여기서 그리 멀지 않아요 722 01:17:48,540 --> 01:17:51,450 이 숲을 통과해서 거기에 갈 수 있어요 723 01:17:53,330 --> 01:17:57,250 맞아, 마지막 터널에서 역까지 그리 멀지 않았어 724 01:17:58,370 --> 01:17:59,620 그냥 똑바로 가면 돼 725 01:17:59,700 --> 01:18:05,200 구조대가 찾고 있다면 열차 안이 더 안전합니다 726 01:18:07,120 --> 01:18:08,870 내 남편 어디에 있어요? 727 01:18:11,120 --> 01:18:12,620 전 그 사람을 몰라요 728 01:18:13,370 --> 01:18:14,370 이 남자요 729 01:18:16,080 --> 01:18:17,700 이 남자가 제 남편이에요 730 01:18:19,660 --> 01:18:21,660 전 당신 남편을 정말 몰라요 731 01:18:22,830 --> 01:18:25,290 그의 옷을 잘 봐요 732 01:18:26,120 --> 01:18:27,120 여기 733 01:18:28,830 --> 01:18:31,080 내 남편은 상카라에서 일해요 734 01:18:33,700 --> 01:18:35,040 당신 밑에서 일한다고요 735 01:18:39,080 --> 01:18:41,830 상카라에 돈을 투자했나요? 736 01:18:42,950 --> 01:18:44,950 당신도? 737 01:18:45,750 --> 01:18:47,580 여러분도요? 738 01:18:47,660 --> 01:18:50,660 그 말은 제 남편이 여러분을 위해 일했다는 뜻이에요 739 01:18:51,790 --> 01:18:52,700 다토 다르토 740 01:18:54,910 --> 01:18:56,450 비르 수다토 741 01:18:57,750 --> 01:19:02,830 제 남편 이름이에요 그는 항상 열심히 일했어요 742 01:19:02,910 --> 01:19:04,370 아주 열심히 일하는 사람이었어요 743 01:19:05,450 --> 01:19:09,000 저한테 새 보청기를 사주기 위해 열심히 일했어요 744 01:19:10,160 --> 01:19:12,000 남편이 실종된 걸 알았어요 745 01:19:12,080 --> 01:19:16,590 보청기가 배달된 후에도 그는 돌아오지 않았어요 746 01:19:18,200 --> 01:19:21,580 이 보청기 덕분에 들을 수 있어요 747 01:19:22,120 --> 01:19:27,540 그 여성들은 남편과 형제를 찾고 있어요 748 01:19:28,750 --> 01:19:32,370 산토소 씨와 이야기를 나눠봤는데 749 01:19:33,040 --> 01:19:36,950 그는 노동자들이 실종되었다는 사실을 전혀 알지 못했어요 750 01:19:38,870 --> 01:19:43,370 그는 모든 철도 건설 문제는 751 01:19:46,040 --> 01:19:48,290 현지 관리자들에게 모두 보고되었을 거라고 752 01:19:54,700 --> 01:19:58,250 전 진짜 몰랐어요 753 01:19:58,330 --> 01:19:59,660 신께 맹세해요 754 01:19:59,750 --> 01:20:01,580 맹세를 함부로 하지 마세요 755 01:20:03,160 --> 01:20:06,500 당신의 행동은 신을 화나게 할 만큼 충분합니다 756 01:20:08,750 --> 01:20:10,080 저들을 보세요 757 01:20:12,370 --> 01:20:15,160 당신의 행동의 결과로 고통받고 있어요 758 01:20:15,250 --> 01:20:17,700 다들 잘 봐요 759 01:20:18,540 --> 01:20:21,450 철도가 너무 크게 돌잖아요 760 01:20:21,540 --> 01:20:25,450 숲이 리조트를 막고 있어서 그렇습니다 761 01:20:25,540 --> 01:20:29,540 당신의 디자인은 오히려 우리에게 손해를 끼칩니다 762 01:20:29,620 --> 01:20:34,120 이 숲은 바위 절벽으로 둘러싸여 있어요 763 01:20:34,200 --> 01:20:39,790 그렇다면 여기에 길을 만들면 될 것 같네요 764 01:20:42,000 --> 01:20:44,120 머리를 좀 써봐요, 알았죠? 765 01:20:44,200 --> 01:20:49,200 제 디자인에 따라 산토소 씨에게 보고하세요 766 01:20:49,290 --> 01:20:53,540 열차 승객들은 더 좋은 경치를 즐길 수 있을 거예요 767 01:20:53,620 --> 01:20:56,910 이렇게 하면 산토소 씨에게 더 많은 투자를 요청할 수 있어요 768 01:20:57,000 --> 01:20:59,410 걱정하지 마요 당신의 몫을 챙기는 거니 769 01:20:59,500 --> 01:21:00,870 그렇게는 안 됩니다 770 01:21:02,040 --> 01:21:04,040 이 숲은 주인이 있는 숲입니다 771 01:21:05,870 --> 01:21:08,040 당신은 당신 일에만 신경 쓰세요 772 01:21:08,120 --> 01:21:11,250 미신문제나 다루고 이 문제에 개입하지 마세요 773 01:21:11,330 --> 01:21:14,080 이 숲에 사는 악령은 평범한 악령이 아닙니다 774 01:21:14,910 --> 01:21:17,410 어떤 종교도 그 악령을 제압할 수 없습니다 775 01:21:17,500 --> 01:21:19,830 제사나 제물도 소용없을 겁니다 776 01:21:19,910 --> 01:21:22,250 이곳은 그들의 집입니다 777 01:21:38,620 --> 01:21:40,790 라마트 씨, 잘 들어요 778 01:21:42,750 --> 01:21:46,370 주지사가 아니었다면 당신은 여기에 없었을 겁니다 779 01:21:47,120 --> 01:21:52,950 저급한 미신으로 나를 속이려 하지 마세요 780 01:21:54,250 --> 01:21:56,660 제발 부탁드립니다 781 01:21:58,080 --> 01:21:59,410 그만두세요 782 01:22:01,700 --> 01:22:03,750 그렇지 않으면 그들을 화나게 할 겁니다 783 01:22:04,450 --> 01:22:07,660 그 형벌은 죽음보다 더 고통스러울 겁니다 784 01:22:12,910 --> 01:22:14,120 여긴... 785 01:22:15,500 --> 01:22:20,040 이 숲은 내꺼에요, 알겠죠? 786 01:22:22,450 --> 01:22:25,040 라마트 씨, 나가시죠 787 01:22:26,660 --> 01:22:28,950 제발 나와요 788 01:22:29,040 --> 01:22:30,000 나가세요 789 01:22:36,200 --> 01:22:37,950 아무도 당신들을 도울 수 없어요 790 01:22:39,750 --> 01:22:41,160 돈으로 해결할 수 있는 문제가 아닙니다 791 01:22:42,370 --> 01:22:44,160 신이 보신다면 안타까워하실 것입니다 792 01:22:46,620 --> 01:22:51,080 그는 의도적으로 나를 이 열차에 배정했어요 793 01:22:52,120 --> 01:22:57,500 그의 어두운 비밀이 드러나지 않도록 하려고요 794 01:22:58,160 --> 01:22:59,450 무슨 얘기를 하는 건가? 795 01:23:00,040 --> 01:23:02,540 그렇지 않나요? 796 01:23:04,450 --> 01:23:07,910 자, 이제 안심하셔도 됩니다 797 01:23:09,000 --> 01:23:11,830 우리는 이 안에 함께 있어요 798 01:23:47,080 --> 01:23:48,080 빨리 와요 799 01:23:58,080 --> 01:23:59,830 이제 어떡하죠? 800 01:23:59,910 --> 01:24:01,120 어디로 가야 해요? 801 01:24:01,620 --> 01:24:03,910 제 기억으로는 이 터널을 우회해야 해요 802 01:24:07,330 --> 01:24:08,290 저쪽으로요 803 01:24:08,870 --> 01:24:10,370 역까지 걸어갈 수 있어요 804 01:24:11,290 --> 01:24:12,580 확실해? 805 01:24:14,700 --> 01:24:15,830 그래 806 01:24:28,160 --> 01:24:30,500 그들은 터널 안에 있어요 807 01:24:33,500 --> 01:24:35,040 방금 무슨 일이 있었죠? 808 01:24:35,120 --> 01:24:37,330 빨리 가자! 809 01:24:39,330 --> 01:24:40,790 자기야! 810 01:24:44,750 --> 01:24:45,910 언니 811 01:24:51,950 --> 01:24:53,540 어둠 때문이 아니었어 812 01:24:54,830 --> 01:24:56,540 터널 때문이 아니야 813 01:24:56,620 --> 01:24:58,830 -이쪽으로 -언니 814 01:24:58,910 --> 01:25:00,330 도망 가자! 815 01:25:01,040 --> 01:25:02,790 이쪽으로 816 01:25:02,870 --> 01:25:06,700 빨리 뛰어! 817 01:25:21,450 --> 01:25:22,660 닝럼 씨 818 01:25:38,540 --> 01:25:40,000 왜? 819 01:25:43,950 --> 01:25:45,830 다른 길을 찾을 순 없었어? 820 01:25:47,500 --> 01:25:49,580 왜 굳이 내 숲을 파괴해야 했지? 821 01:25:50,660 --> 01:25:54,620 그것이 당신 같은 인간의 본성이야 822 01:25:56,410 --> 01:26:01,250 그게 인간 본성이야 823 01:26:02,160 --> 01:26:04,910 이 탐욕스러운 인간들아! 824 01:26:08,040 --> 01:26:10,040 당신이 그 증거야 825 01:26:11,700 --> 01:26:13,080 신은 826 01:26:13,790 --> 01:26:17,580 지구상에서 인간을 만들지 말았어야 했어 827 01:26:17,660 --> 01:26:21,410 용서해주세요 제발 용서해주세요 828 01:27:09,500 --> 01:27:11,540 이쪽으로, 서둘러요 829 01:27:18,830 --> 01:27:20,040 모두 어디 갔지? 830 01:28:19,660 --> 01:28:21,000 발밑을 조심해요 831 01:28:24,450 --> 01:28:28,120 -무슨 일이에요? -그 여자가 없어졌어요 832 01:28:28,750 --> 01:28:32,330 그녀를 찾을 시간이 없어요 833 01:28:32,410 --> 01:28:34,330 -가요 -안 돼요 834 01:28:34,910 --> 01:28:36,790 만약 다토가 여기 있었다면 835 01:28:37,700 --> 01:28:40,040 분명 그녀를 찾으로 갔을 거에요 836 01:28:48,450 --> 01:28:49,870 케망 837 01:28:53,620 --> 01:28:54,700 그리고… 838 01:28:55,500 --> 01:28:56,580 푸루나마 839 01:28:57,870 --> 01:28:59,450 푸루나마 840 01:29:06,040 --> 01:29:07,450 저는 람라입니다 841 01:29:11,120 --> 01:29:12,250 람라 842 01:29:16,040 --> 01:29:17,370 조심하세요 843 01:29:28,830 --> 01:29:31,410 이쪽으로 가자 844 01:29:32,450 --> 01:29:33,620 언니 845 01:29:38,500 --> 01:29:40,250 어디로 가는 거야? 846 01:29:41,040 --> 01:29:42,870 역은 저쪽에 있는 게 틀림없어 847 01:29:42,950 --> 01:29:44,370 가자 848 01:30:24,370 --> 01:30:25,910 용서해주세요 849 01:31:16,040 --> 01:31:17,160 언니 850 01:31:19,450 --> 01:31:20,500 언니 851 01:31:21,000 --> 01:31:22,250 집에 가고 싶어 852 01:31:22,330 --> 01:31:24,410 난 여기 있고 싶지 않아 853 01:31:26,250 --> 01:31:28,120 움직일 수가 없어 854 01:31:31,160 --> 01:31:34,120 그냥 집에 가고 싶어 855 01:31:34,750 --> 01:31:36,660 그래, 집에 갈 거야 856 01:31:39,000 --> 01:31:41,000 움직일 수가 없어 857 01:31:41,080 --> 01:31:43,200 나갈 방법을 찾아볼게 858 01:31:43,290 --> 01:31:46,160 아무것도 느껴지지 않아 859 01:31:50,790 --> 01:31:53,580 근데 너무 아파 860 01:31:57,910 --> 01:31:59,910 내 얼굴에 무슨 일이 일어난 거야? 861 01:32:01,370 --> 01:32:03,660 언니 862 01:32:05,410 --> 01:32:06,450 케망! 863 01:32:10,080 --> 01:32:12,200 케망! 864 01:32:42,450 --> 01:32:43,950 케망? 865 01:32:46,330 --> 01:32:47,870 케망 866 01:32:50,200 --> 01:32:54,080 빨리 일어나 867 01:32:55,410 --> 01:32:57,450 케망! 868 01:33:00,540 --> 01:33:04,120 날 두고 떠나면 안 돼 869 01:33:04,200 --> 01:33:07,750 날 떠나지 않을 거지? 870 01:33:14,450 --> 01:33:16,910 나 혼자서 어떻게 살아... 871 01:33:22,000 --> 01:33:23,660 제발 날 떠나지 마 872 01:33:38,950 --> 01:33:41,160 날 데려가 줘! 873 01:33:41,250 --> 01:33:43,830 내 여동생 말고 날 데려가! 874 01:33:44,500 --> 01:33:47,500 내 여동생 말고 날 데려가! 875 01:33:50,540 --> 01:33:52,540 내 여동생은 안 돼! 876 01:34:17,660 --> 01:34:20,750 케망! 877 01:34:26,540 --> 01:34:28,540 케망! 878 01:34:50,410 --> 01:34:57,080 6개월 후 879 01:34:51,160 --> 01:34:53,620 도로 노동자들의 죽음만으로 충분하지 않았다면 880 01:34:54,910 --> 01:34:57,750 왜 악령은 바라씨를 처음부터 죽이지 않았을까요? 881 01:34:59,750 --> 01:35:03,910 바라 씨가 죽어도 다른 파괴자들이 나타날 거예요 882 01:35:07,500 --> 01:35:12,410 그 악령들은 경고를 준비하는 데 시간이 필요해요 883 01:35:14,450 --> 01:35:17,080 왜 저만 그들과 함께 데려가지 않은 걸까요? 884 01:35:17,660 --> 01:35:19,620 그들에게 우리는 그저 흙일 뿐이에요 885 01:35:21,700 --> 01:35:23,330 그리고 당신은 886 01:35:25,040 --> 01:35:26,910 비교적 덜 비옥한 토양이었죠 887 01:35:47,290 --> 01:35:48,330 보세요 888 01:36:17,950 --> 01:36:19,040 어떻게 보여? 889 01:36:23,200 --> 01:36:24,580 나 여전히 예쁘지? 890 01:36:28,080 --> 01:36:29,700 네가 옳았어 891 01:36:31,080 --> 01:36:33,370 난 의사의 예상을 뛰어넘을 수 있어 892 01:36:37,790 --> 01:36:42,040 그러니까 넌 아직 내 백발을 볼 희망이 있다는 거야 893 01:36:43,620 --> 01:36:45,580 날 봐 894 01:36:45,660 --> 01:36:49,200 완치될 때까지 치료를 계속 받아야 해 895 01:36:49,700 --> 01:36:53,290 언니가 나이 들어 백발이 되는 모습을 보고 싶으니 함께 있어 줘 896 01:37:05,370 --> 01:37:07,910 내 말 좀 들어봐 897 01:37:08,000 --> 01:37:09,870 언니 898 01:37:10,450 --> 01:37:13,370 난 치료를 계속할 거야 899 01:37:13,450 --> 01:37:16,290 계속 나랑 같이 있어 줄 거지? 900 01:37:17,500 --> 01:37:19,000 할 수 있겠어? 901 01:37:20,450 --> 01:37:23,250 너무 보고 싶어 902 01:37:32,000 --> 01:37:34,330 처음부터 네 말을 들었어야 했어 903 01:37:37,120 --> 01:37:39,370 계속 싸웠어야 했는데 904 01:37:49,370 --> 01:37:51,040 용서해 줘 905 01:38:00,250 --> 01:38:02,080 나는 그저 희망할 수 있기를 바랄 뿐이야 906 01:38:03,160 --> 01:38:05,370 넌 지금 더 좋은 곳에 있어