1
00:01:59,912 --> 00:02:01,293
안녕하세요, 존
2
00:02:01,397 --> 00:02:05,573
당신은 떠오르고 있습니다
최대 절전 모드에서.
3
00:02:05,677 --> 00:02:10,475
당신은 우주선에 탑승하고 있습니다
타이탄으로 향하는 Odyssey-1.
4
00:02:13,995 --> 00:02:16,032
조심하시기 바랍니다.
5
00:02:16,136 --> 00:02:18,517
사용된 약물
최대 절전 모드를 유도하려면
6
00:02:18,621 --> 00:02:21,106
경미한 부작용이 발생할 수 있습니다.
7
00:02:21,210 --> 00:02:28,210
혼란, 메스꺼움,
현기증과 방향 감각 상실.
8
00:02:29,908 --> 00:02:32,600
당신은 9개월, 하루입니다
9
00:02:32,704 --> 00:02:35,362
그리고 18시간
임무를 수행하세요.
10
00:02:50,825 --> 00:02:52,586
당신은 깨어있습니다! 좋은.
11
00:02:52,689 --> 00:02:55,105
젠장, 샤워, 면도,
어서, 다리를 흔들어!
12
00:03:04,839 --> 00:03:07,773
시작
수동 운영 체제.
13
00:03:09,948 --> 00:03:10,948
내쉬!
14
00:03:11,812 --> 00:03:14,228
우리는 잘 지내요?
인공 중력?
15
00:03:15,816 --> 00:03:18,439
모두 1.01G로 회전했습니다.
16
00:03:19,854 --> 00:03:22,719
추진기는 2%를 소비했습니다.
필요한 것보다 연료가 적습니다.
17
00:03:23,341 --> 00:03:24,583
훌륭한!
18
00:03:25,895 --> 00:03:28,967
존, 전화가 왔어요
그라운드에서 보낸 영상 메시지.
19
00:03:29,070 --> 00:03:30,220
티업할래?
우리를 위해서요?
20
00:03:30,244 --> 00:03:31,349
네, 선생님.
21
00:03:33,972 --> 00:03:35,249
안녕하세요 Odyssey-1!
22
00:03:35,353 --> 00:03:37,838
샘 네이피어가 왔습니다
텍사스주 휴스턴에서.
23
00:03:37,941 --> 00:03:41,428
내가 말하는 대로,
12월 23일 목요일
24
00:03:41,531 --> 00:03:44,258
오전 10시
중부 표준시.
25
00:03:44,362 --> 00:03:48,228
내가 첫 번째가 되기를 바랍니다
행복한 휴일을 기원합니다.
26
00:03:48,331 --> 00:03:50,230
이제 검토해 보았습니다.
Odyssey의 데이터
27
00:03:50,333 --> 00:03:52,370
그리고 모든 것이 보인다
5x5 우리의 끝,
28
00:03:52,473 --> 00:03:53,957
이 메시지는 간략하게 하겠습니다.
29
00:03:54,061 --> 00:03:56,477
몇 가지 실행해 보시기 바랍니다.
정기 장비 점검
30
00:03:56,581 --> 00:03:57,685
그런 다음 다시 잠에 듭니다.
31
00:03:57,789 --> 00:04:00,481
아, 네, 필요해요
중요성을 강조하기 위해
32
00:04:00,585 --> 00:04:02,552
당신의 일을
심리 평가.
33
00:04:02,656 --> 00:04:04,520
이것이 가장
우리가 갖고 있는 효과적인 방법
34
00:04:04,623 --> 00:04:07,419
모니터링하다
귀하의 인지 상태.
35
00:04:07,523 --> 00:04:10,457
두 주기 더
목성 궤도 전
36
00:04:10,560 --> 00:04:13,977
그리고 작은 문제
중력 새총
37
00:04:14,081 --> 00:04:16,221
우리에게 닥칠 일
우리가 알기 전에.
38
00:04:16,325 --> 00:04:18,982
샘 네이피어입니다
미션 컨트롤에서.
39
00:04:19,086 --> 00:04:20,190
오버 앤 아웃.
40
00:04:20,501 --> 00:04:21,951
괜찮았나요?
41
00:04:22,054 --> 00:04:23,815
이 작업을 완료해 보겠습니다.
42
00:04:23,918 --> 00:04:26,645
여기서 봅시다.
산소 수준, 알았어.
43
00:04:26,749 --> 00:04:28,613
H2O, 고체.
44
00:04:29,372 --> 00:04:30,511
모두 좋습니다.
45
00:04:43,248 --> 00:04:46,009
얼마나 오래?
넌 갔니, 존?
46
00:04:47,459 --> 00:04:48,978
9개월, 어느 날.
47
00:04:49,910 --> 00:04:52,015
우주에 대한 꿈을 꾸시나요?
48
00:04:52,119 --> 00:04:54,190
최대 절전 모드 주기
49
00:04:54,294 --> 00:04:55,294
그런 적이 있었나요?
50
00:04:55,364 --> 00:04:56,572
삼.
51
00:04:56,675 --> 00:04:59,057
당신은 가버렸어요
오랜만이에요, 존.
52
00:04:59,160 --> 00:05:01,646
무슨 일이야?
집이 가장 그리워요?
53
00:05:08,860 --> 00:05:11,034
무슨 일이야?
집이 가장 그리워요?
54
00:05:11,138 --> 00:05:12,967
신선한 공기!
55
00:05:15,349 --> 00:05:16,419
안녕하세요?
56
00:05:16,523 --> 00:05:18,766
평가가 완료되었습니다.
57
00:05:20,320 --> 00:05:21,424
여기요! 작업이 끝나면
58
00:05:21,528 --> 00:05:24,013
캡틴이 당신을 원해요
라디오를 확인하려고.
59
00:05:24,116 --> 00:05:26,429
기억이 나지 않아요
그녀의 성.
60
00:05:26,533 --> 00:05:28,845
- 성은 누구죠?
- 조이.
61
00:05:31,020 --> 00:05:33,471
아시다시피 첫 번째 커플은
시간은 최악입니다.
62
00:05:33,574 --> 00:05:35,300
아나스타시스는 다음과 같은 느낌을 줍니다
63
00:05:35,404 --> 00:05:37,923
내 머리가 떠있다
내 어깨에서 떨어져.
64
00:05:38,027 --> 00:05:39,269
여기요!
65
00:05:39,373 --> 00:05:40,995
걱정하지 마세요.
66
00:05:41,099 --> 00:05:43,032
그녀의 성이에요.
67
00:05:45,206 --> 00:05:47,485
- 차라리...
- 라디오를 확인해 보세요.
68
00:06:33,254 --> 00:06:34,739
남자?
69
00:06:34,842 --> 00:06:37,431
소개할게요
조 모건에게.
70
00:06:37,535 --> 00:06:38,812
- 안녕.
- 안녕.
71
00:06:38,915 --> 00:06:41,918
Zoe는 ATS 팀에 속해 있습니다.
존은 우리 우주 비행사단에 있어요.
72
00:06:42,022 --> 00:06:44,473
아. 당신은 후보자입니까?
73
00:06:44,576 --> 00:06:45,750
- 타이탄을 위해서요?
- 응.
74
00:06:45,853 --> 00:06:46,853
100% 그렇습니다.
75
00:06:46,923 --> 00:06:49,029
어쩌면 넣을 수도 있겠지
나에게 좋은 말.
76
00:06:50,202 --> 00:06:51,652
그건 농담이었어요. 농담이에요.
77
00:06:53,689 --> 00:06:55,321
알잖아,
사실 웃긴 이야기야
78
00:06:55,345 --> 00:06:56,381
존과 내가 어떻게 만났는지.
79
00:06:56,485 --> 00:06:59,004
나는 켜져 있었다
탠덤 리컴번트 자전거.
80
00:06:59,108 --> 00:07:00,385
나는 매일 자전거를 타고 출근합니다.
81
00:07:00,489 --> 00:07:02,111
그래도,
내 자전거에 펑크가 났어요
82
00:07:02,214 --> 00:07:03,882
그래서 나는 탠덤에 있었고,
올라가려고 했는데...
83
00:07:03,906 --> 00:07:05,252
타본 적 있나요?
탠덤으로?
84
00:07:05,355 --> 00:07:07,461
- 나? 아니요.
- 보기만큼 쉽지는 않습니다.
85
00:07:07,565 --> 00:07:08,990
내가 마실 것 좀 갖다줄게,
나는 그것에 대해 당신에게 말할 것입니다.
86
00:07:09,014 --> 00:07:10,740
안녕, 존,
뭐 좀 드시겠어요?
87
00:07:10,844 --> 00:07:11,845
모건.
88
00:07:15,883 --> 00:07:17,057
조 모건.
89
00:07:19,162 --> 00:07:21,441
휴스턴, 여기는 Odyssey-1
말하는 존.
90
00:07:21,544 --> 00:07:23,063
즐거운 휴일 보내세요
거기 아래 있는 모든 사람에게.
91
00:07:23,166 --> 00:07:26,653
어, 우리는 탈수 상태가 좋았어
점심으로 렌즈콩 스튜,
92
00:07:26,756 --> 00:07:28,976
그게 우리에게 가장 가까운 일이었어
명절 식사를 할 수 있었어.
93
00:07:29,000 --> 00:07:31,071
그리고 맥주 대신
우리는 그것을 씻어냈다
94
00:07:31,174 --> 00:07:34,764
맛있는 것과 함께
재활용 소변수.
95
00:07:34,868 --> 00:07:37,698
폐수 재활용
시스템이 아주 잘 작동하고 있어요.
96
00:07:37,802 --> 00:07:38,630
우리는 바랍니다!
97
00:07:38,734 --> 00:07:40,218
- 네, 바랍니다...
- 음-흠.
98
00:07:40,321 --> 00:07:41,909
우리는 오디세이를 넣었다
그녀의 속도를 통해.
99
00:07:42,013 --> 00:07:44,947
모든 것이 깨끗해 보인다
속도가 정상 궤도에 올랐습니다.
100
00:07:45,050 --> 00:07:47,225
믿기 힘드네요
벌써 9개월이 지났습니다.
101
00:07:47,328 --> 00:07:50,021
이대로라면 우리는
토성계에서
102
00:07:50,124 --> 00:07:51,540
눈 깜짝할 사이에.
103
00:07:56,855 --> 00:07:57,855
음...
104
00:07:58,616 --> 00:07:59,927
그래서 우리는 제출할 것입니다.
105
00:08:00,031 --> 00:08:02,136
그리고 우리 다시 얘기하자
앞으로 90일 뒤에요.
106
00:08:02,240 --> 00:08:03,240
오버 앤 아웃.
107
00:08:06,278 --> 00:08:08,004
안녕하세요, 존
108
00:08:08,108 --> 00:08:12,837
몇 초 후에 귀하는
최대 절전 모드에 들어갑니다.
109
00:08:16,806 --> 00:08:20,983
몸의 긴장을 풀고 시작하세요
호흡에 집중하세요.
110
00:08:21,086 --> 00:08:23,537
정말로 안 그랬어
당신이기를 바랍니다.
111
00:08:23,641 --> 00:08:26,506
5분 뒤에는 잠들 것입니다...
112
00:08:27,196 --> 00:08:28,680
4...
113
00:08:29,198 --> 00:08:30,268
세...
114
00:08:31,027 --> 00:08:32,063
두...
115
00:08:33,271 --> 00:08:35,307
이게 언제인지 알잖아
시작하기로 했어?
116
00:08:35,411 --> 00:08:36,792
누출을 잡아야 해요.
117
00:08:43,453 --> 00:08:45,007
누구나 할 수 있나요?
자리에 앉으세요?
118
00:08:48,044 --> 00:08:50,253
실례합니다.
여기 앉아 있는 사람 있나요?
119
00:08:51,254 --> 00:08:52,670
자리 있나요?
120
00:08:53,291 --> 00:08:54,292
어, 아니.
121
00:08:54,948 --> 00:08:55,948
좋아요.
122
00:08:57,433 --> 00:08:58,641
- 감사합니다.
- 감사해요.
123
00:09:00,574 --> 00:09:01,886
존이에요, 그렇죠?
124
00:09:02,403 --> 00:09:03,750
예.
125
00:09:03,853 --> 00:09:04,613
응.
126
00:09:04,716 --> 00:09:06,684
- 조이.
- 모건.
127
00:09:06,787 --> 00:09:08,617
- 네, 기억해요.
- 응.
128
00:09:10,998 --> 00:09:13,138
- 매우 흥미롭습니다.
- 예.
129
00:09:13,242 --> 00:09:15,865
10억 이상
몇 마일 떨어진 곳에 세상이 있습니다
130
00:09:15,969 --> 00:09:19,593
지구와 가장 유사한 것
생명체가 나타나기 전에.
131
00:09:20,318 --> 00:09:21,318
타이탄.
132
00:09:22,251 --> 00:09:25,841
가장 큰
토성의 82개 위성,
133
00:09:25,944 --> 00:09:28,222
그리고 유일하게 알려진 세계
우리 은하계에서는
134
00:09:28,326 --> 00:09:31,501
지구 외에는
표면에 액체가 있습니다.
135
00:09:31,605 --> 00:09:35,367
하지만 타이탄의 강과 호수는
물로 구성되어 있지 않습니다...
136
00:09:36,058 --> 00:09:37,577
하지만 메탄
137
00:09:37,680 --> 00:09:41,546
탄화수소
그리고 강력한 온실가스입니다.
138
00:09:41,650 --> 00:09:44,169
하지만 도달하려면
이 먼 달,
139
00:09:44,273 --> 00:09:47,621
도움이 좀 필요해요
예상치 못한 출처에서
140
00:09:47,725 --> 00:09:49,278
주피터.
141
00:09:49,381 --> 00:09:51,038
목성은 태양 주위를 공전합니다
142
00:09:51,142 --> 00:09:54,145
대략
시속 29,000마일.
143
00:09:54,248 --> 00:09:55,387
나는 이것을 전에 본 적이 있습니다.
144
00:09:55,491 --> 00:09:58,701
우리는 작은 덩어리를 빌릴 것입니다
목성의 궤도 속도
145
00:09:58,805 --> 00:10:00,600
중력 보조용...
146
00:10:01,531 --> 00:10:03,499
또는 "새총"
147
00:10:03,603 --> 00:10:08,055
결과
엄청난 속도 향상.
148
00:10:08,159 --> 00:10:10,748
새총은
숨막히는 디스플레이
149
00:10:10,851 --> 00:10:14,337
궤도 역학
그리고 타이탄행 티켓도요.
150
00:10:14,441 --> 00:10:17,306
초기 기술 작업
및 컨셉 디자인
151
00:10:17,409 --> 00:10:19,480
거의 10년 전에 시작되었습니다.
152
00:10:19,584 --> 00:10:21,206
최첨단 우주선
153
00:10:21,310 --> 00:10:23,381
존재하지 않을 거예요
창의력 없이
154
00:10:23,484 --> 00:10:28,282
그리고 힘든 작업
전담 엔지니어 팀
155
00:10:28,386 --> 00:10:31,769
타이탄 임무에는
광범위한 영향
156
00:10:31,872 --> 00:10:35,324
단지 남자의 것이 아니야
우주 탐험
157
00:10:35,427 --> 00:10:37,878
그러나 지구상의 생명체는
158
00:10:39,017 --> 00:10:41,641
기후변화는 여전히 남아있다
주요 위협
159
00:10:41,744 --> 00:10:44,782
인류에게
장기 생존.
160
00:10:45,472 --> 00:10:49,303
타이탄 활용하기
풍부한 메탄 공급
161
00:10:49,407 --> 00:10:54,861
수많은 소스를 만들 예정입니다.
지구를 위한 청정 에너지
162
00:10:54,964 --> 00:10:57,726
타이탄 임무
더 큰 여정의 일부입니다
163
00:10:57,829 --> 00:10:59,935
지구를 구하기 위해
164
00:11:00,038 --> 00:11:04,008
우리 아이들을 위해
그리고 우리 아이들의 아이들.
165
00:11:05,078 --> 00:11:07,321
하지만 먼저,
우리는 거기에 가야 해요.
166
00:11:08,598 --> 00:11:09,841
안녕하세요, 존
167
00:11:09,945 --> 00:11:13,327
당신은 떠오르고 있습니다
최대 절전 모드에서.
168
00:11:13,431 --> 00:11:18,332
당신은 우주선에 타고 있습니다
타이탄으로 향하는 Odyssey-1.
169
00:11:18,436 --> 00:11:20,541
조심하시기 바랍니다.
170
00:11:20,645 --> 00:11:23,061
사용된 약물
최대 절전 모드를 유도하려면
171
00:11:23,165 --> 00:11:25,477
경미한 부작용이 발생할 수 있습니다.
172
00:11:25,581 --> 00:11:32,208
혼란, 메스꺼움,
현기증과 방향 감각 상실.
173
00:11:33,969 --> 00:11:39,043
당신은 1년이고
임무를 시작한 지 5일이 지났습니다.
174
00:11:55,162 --> 00:11:57,578
10마일에 도달했습니다.
175
00:11:57,682 --> 00:11:59,442
축하합니다.
176
00:12:01,859 --> 00:12:03,930
운동을 재개합니다.
177
00:12:22,017 --> 00:12:23,363
존.
178
00:13:03,990 --> 00:13:05,163
존.
179
00:13:39,197 --> 00:13:41,096
경고!
180
00:13:41,199 --> 00:13:43,339
경고! 경고!
181
00:13:43,788 --> 00:13:45,100
경고!
182
00:13:45,203 --> 00:13:46,342
경고!
183
00:13:46,446 --> 00:13:48,344
경고! 경고!
184
00:14:26,382 --> 00:14:27,694
남자.
185
00:14:27,797 --> 00:14:29,006
조니 보이!
186
00:14:29,454 --> 00:14:30,870
기분이 어때요?
187
00:14:33,113 --> 00:14:34,390
무슨 일이에요?
188
00:14:34,494 --> 00:14:36,358
부딪혔잖아
머리에 꽤 좋아.
189
00:14:36,461 --> 00:14:38,360
내 말은
배에 무슨 일이 일어났나요?
190
00:14:38,463 --> 00:14:40,234
그게 다야
우리는 알아 내려고 노력하고 있습니다.
191
00:14:40,258 --> 00:14:42,605
당신은 유일한 사람이었습니다
그 일이 일어났을 때 일어났습니다.
192
00:14:44,849 --> 00:14:46,033
나는 서 있었다
바로 여기쯤이야
193
00:14:46,057 --> 00:14:47,057
충격을 들었을 때,
194
00:14:47,093 --> 00:14:48,818
그리고 패널이 떨어집니다.
195
00:14:48,922 --> 00:14:50,268
머리를 때렸어요.
196
00:15:07,009 --> 00:15:08,183
젠장!
197
00:15:11,911 --> 00:15:13,119
맙소사.
198
00:15:15,224 --> 00:15:16,225
우와.
199
00:15:32,621 --> 00:15:34,726
남자.
거기 괜찮으세요?
200
00:15:36,418 --> 00:15:38,489
검토 중입니다
외부 비디오 피드
201
00:15:38,592 --> 00:15:39,869
지난 3시간 동안,
202
00:15:39,973 --> 00:15:41,733
아무것도 보이지 않습니다.
203
00:15:41,837 --> 00:15:42,976
그냥 빈 공간이에요.
204
00:15:43,080 --> 00:15:45,737
생명 유지 능력은 어떻습니까?
중요한 시스템.
205
00:15:45,841 --> 00:15:47,025
모든 것이 강하게 다가오고 있습니다.
206
00:15:47,049 --> 00:15:49,879
추진기, 내비게이션,
인공 중력...
207
00:15:49,983 --> 00:15:51,674
아무 일도 일어나지 않은 것 같습니다.
208
00:15:51,778 --> 00:15:55,092
- 그라운드 소식은 들었나요?
- 아니요, 통신 내용을 확인해 보겠습니다.
209
00:15:55,782 --> 00:15:57,370
X밴드는 정상입니다.
210
00:15:57,991 --> 00:15:59,717
전력을 재활용합니다.
211
00:16:07,828 --> 00:16:10,348
다시 일어나. 자가 테스트.
212
00:16:13,351 --> 00:16:14,751
그게 우리가 보내는 거야
우리 자신에게,
213
00:16:14,835 --> 00:16:16,423
그래서 시스템이 작동하고 있어요.
214
00:16:16,527 --> 00:16:18,115
나는 갈 것이다
피해를 재검토해 보세요.
215
00:16:18,218 --> 00:16:20,255
너희 둘은 여기서 계속 일해.
216
00:16:20,358 --> 00:16:22,395
존, 메시지 녹음해 줘
지상용.
217
00:16:22,498 --> 00:16:24,742
- 상황을 알려주세요.
- 네, 선생님.
218
00:16:33,233 --> 00:16:35,891
휴스턴, 여기는 오디세이-1이다.
말하는 존.
219
00:16:36,271 --> 00:16:38,135
상황이 생겼습니다.
220
00:16:38,238 --> 00:16:40,309
어느 시점에서
지난 3시간 동안,
221
00:16:40,413 --> 00:16:43,381
항공기가 충돌했다
객체로.
222
00:16:43,485 --> 00:16:45,590
정확히 무엇인지는 확실하지 않습니다.
223
00:16:45,694 --> 00:16:48,352
하지만 측면이 망가졌어
배는 꽤 괜찮습니다.
224
00:16:48,455 --> 00:16:50,388
그러나 우리는
완전한 진단,
225
00:16:50,492 --> 00:16:52,563
그리고 거기에 나타납니다
피해가 없도록 하세요.
226
00:16:53,874 --> 00:16:55,014
정말 고마워요.
227
00:17:07,888 --> 00:17:09,062
안녕.
228
00:17:10,477 --> 00:17:11,478
여기요!
229
00:17:12,169 --> 00:17:13,446
뭐하세요?
230
00:17:14,826 --> 00:17:18,347
아, 그냥 시간 죽이는 중이군요.
시뮬레이터 훈련 전.
231
00:17:18,451 --> 00:17:21,350
- 이 멍청한 게임을 하는 중이군요.
- 응? 무슨 게임?
232
00:17:22,765 --> 00:17:24,043
크립트 중독자.
233
00:17:25,182 --> 00:17:26,355
어느 수준인가요?
234
00:17:28,288 --> 00:17:30,290
바티칸 시티.
235
00:17:32,637 --> 00:17:33,707
나는 붙어있다.
236
00:17:34,467 --> 00:17:35,675
진지하게?
237
00:17:35,778 --> 00:17:38,919
플랫 스핀을 할 수 있습니다.
F-14 Tomcat을 타고 기동하고,
238
00:17:39,023 --> 00:17:41,370
하지만 넌 그럴 수 없어...
그 선반?
239
00:17:42,716 --> 00:17:45,478
- 상황이 그렇습니다.
- 그래도 될까요?
240
00:17:47,721 --> 00:17:48,791
확신하는.
241
00:17:48,895 --> 00:17:50,276
그것은 단지 ...
242
00:17:57,214 --> 00:17:58,294
레벨이 삭제되었습니다.
243
00:17:58,318 --> 00:18:00,493
내 조카가 가르쳐줬어요.
그는 9 살입니다.
244
00:18:00,596 --> 00:18:01,735
안 돼요!
245
00:18:01,839 --> 00:18:04,600
오! 더 많은 XP 포인트가 필요합니다
그러기 전에...
246
00:18:04,704 --> 00:18:05,567
XP가 많이 있어요.
247
00:18:05,670 --> 00:18:07,224
난 괜찮아요 고마워요
XP를 많이 얻었습니다.
248
00:18:07,327 --> 00:18:08,753
좀 사셔도 돼요
야간투시경.
249
00:18:08,777 --> 00:18:11,504
고글은 필요없어요
나는 교황님 집에 가본 적이 있어요.
250
00:18:15,749 --> 00:18:20,306
아직 박사과정 중이었는데
내가 여기서 일을 시작했을 때,
251
00:18:20,409 --> 00:18:24,655
그리고 내 여동생이 농담을 해
그것은 나의 가장 긴 관계입니다.
252
00:18:24,758 --> 00:18:27,451
하지만 난 거래하지 않을 거야
이번에는 세상을 위해.
253
00:18:27,554 --> 00:18:31,317
그리고 매일 나는 일어나서
나는 흥분되고 영감을 받았습니다.
254
00:18:31,420 --> 00:18:33,733
가장 중요한 작업이에요
당신은 그런 적이 있을 겁니다.
255
00:18:33,836 --> 00:18:35,804
- 음-흠.
- 응.
256
00:18:36,874 --> 00:18:38,324
어쨌든 당신은 어떻습니까?
257
00:18:38,427 --> 00:18:41,879
선택되셨다면,
여기에서의 삶을 그리워하지 않을 건가요?
258
00:18:41,982 --> 00:18:43,605
친구와 가족?
259
00:18:43,708 --> 00:18:45,193
아니요.
260
00:18:45,296 --> 00:18:47,919
나는 항상 외톨이였습니다.
유일한 어린이 증후군.
261
00:18:48,023 --> 00:18:49,404
좋아요!
262
00:18:49,507 --> 00:18:51,578
내가 11살 때 아버지가 돌아가셨고,
263
00:18:51,682 --> 00:18:53,477
그리고 엄마는 결국
메인주로 이사갔다
264
00:18:53,580 --> 00:18:54,592
그리고 우리는 그렇게 많이 이야기하지 않습니다.
265
00:18:54,616 --> 00:18:57,377
- 죄송합니다.
- 괜찮아요.
266
00:18:58,378 --> 00:19:00,622
어떻게 생각하나요
당신의 기회는 무엇입니까?
267
00:19:00,725 --> 00:19:01,864
꽤 좋아요.
268
00:19:03,383 --> 00:19:05,765
내 말은, 난 상위권으로 졸업했어
내 공군 수업 중,
269
00:19:05,868 --> 00:19:07,870
나는 속성 학위를 취득했습니다
항공학에서는
270
00:19:07,974 --> 00:19:10,804
그리고 난 아무것도 가져본 적 없어
만점 미만
271
00:19:10,908 --> 00:19:12,530
신체검사나 정신검사에서요.
272
00:19:12,634 --> 00:19:14,808
그리고 그때쯤에는
나는 타이탄에 발을 디뎠다.
273
00:19:14,912 --> 00:19:16,327
나는 39세가 될 것이다.
274
00:19:16,431 --> 00:19:18,571
정확히 같은 나이인데
닐 암스트롱은
275
00:19:18,674 --> 00:19:20,366
그가 달에 발을 디뎠을 때.
276
00:19:22,195 --> 00:19:23,817
어서 해봐요.
277
00:19:23,921 --> 00:19:26,303
내가 그런 사람이 아니라고 말해 주세요.
278
00:19:26,406 --> 00:19:28,132
내 생각엔 왜 그랬을 것 같아?
그 대답은 준비됐나요?
279
00:19:28,236 --> 00:19:30,307
내가 사용했으니까
내 모든 인터뷰에서.
280
00:19:31,446 --> 00:19:34,034
분명히 말하자면,
휴스턴에서는 아무것도 없어요
281
00:19:34,138 --> 00:19:35,967
통신은 온라인이지만.
282
00:19:36,071 --> 00:19:37,969
변경사항이 없습니다.
내비게이션에서
283
00:19:38,073 --> 00:19:39,592
생명 유지, 힘.
284
00:19:39,695 --> 00:19:41,663
우리가 가진 것
선체에 흠집이 났어요
285
00:19:41,766 --> 00:19:44,459
실제 위험은 없습니다.
배나 승무원에게.
286
00:19:44,562 --> 00:19:46,012
글쎄, 아직은 너무 이르다...
287
00:19:46,115 --> 00:19:47,738
지금으로서는 이유가 없는 것 같은데,
288
00:19:47,841 --> 00:19:51,120
임무를 떠나기 위해
또는 비행경로.
289
00:19:51,224 --> 00:19:54,020
우리는 그것을 알고 있었다
영향이 가능했습니다.
290
00:19:54,123 --> 00:19:56,609
가능성은 낮지만 가능합니다.
291
00:19:56,712 --> 00:19:58,369
우리는 알지도 못한다
그것이 어디서 왔는지.
292
00:19:58,473 --> 00:20:00,475
배는 우리에게 말한다
아무 일도 일어나지 않았습니다.
293
00:20:00,578 --> 00:20:03,236
그 이유는 임팩트 때문이에요
실제 위험은 없음을 나타냅니다.
294
00:20:03,340 --> 00:20:05,031
만약 전체 시스템이
손상되었나요?
295
00:20:05,134 --> 00:20:07,378
내쉬, 방금 말했잖아
296
00:20:07,482 --> 00:20:09,242
배는 우리에게 주어졌어
그 증거는 없습니다.
297
00:20:09,794 --> 00:20:10,968
무엇?
298
00:20:11,071 --> 00:20:14,109
시스템에 증거가 없습니다
엄청나게 움푹 패인 곳.
299
00:20:14,213 --> 00:20:15,352
캡...
300
00:20:18,458 --> 00:20:20,667
나와 함께하지 않겠습니까, 여러분?
301
00:20:21,289 --> 00:20:22,807
진정하세요, 알았죠?
302
00:20:26,984 --> 00:20:28,227
알다시피, 나에게 이런 생각이 들었습니다.
303
00:20:28,330 --> 00:20:30,298
있을 수도 있다
또 다른 가능성.
304
00:20:32,265 --> 00:20:34,129
만약에
구조적 스트레스
305
00:20:34,233 --> 00:20:35,855
배의 균형이 맞지 않습니다.
306
00:20:35,958 --> 00:20:39,928
그리고 그들은 창조하고 있어요...
피로와 좌굴?
307
00:20:40,031 --> 00:20:41,343
디자인팀은 어쩔 수 없지
308
00:20:41,447 --> 00:20:42,724
간과된
그런 것.
309
00:20:42,827 --> 00:20:43,966
디자인팀.
310
00:20:44,898 --> 00:20:46,417
조 모건 말인가요?
311
00:20:48,971 --> 00:20:51,526
디자인팀 말이에요
수십 년 동안 일했습니다.
312
00:20:51,629 --> 00:20:53,804
그들은 간과하지 않았을 것이다
구조적 약점.
313
00:20:53,907 --> 00:20:57,739
NASA는 분실
1억 2,500만 달러 규모의 화성 궤도선
314
00:20:57,842 --> 00:21:01,363
변환에 실패했기 때문에
미터법을 인치로 정확하게,
315
00:21:01,467 --> 00:21:02,916
그거 기억나?
316
00:21:03,020 --> 00:21:06,023
알았어, 존, 그냥 말해봐
잠시만요, 제가 옳습니다.
317
00:21:06,126 --> 00:21:10,269
구조적 스트레스입니다.
지속적인 위험은 무엇입니까?
318
00:21:10,372 --> 00:21:12,340
그럴 수도 있다
덴트는 충분하다
319
00:21:12,443 --> 00:21:13,479
스트레스를 해소하기 위해.
320
00:21:13,582 --> 00:21:15,204
아니면 그냥 그럴 수도 있지
시작,
321
00:21:15,308 --> 00:21:17,034
그리고 배
계속해서 휘둘릴 수 있다
322
00:21:17,137 --> 00:21:20,002
목성 궤도에 도달할 때까지
그리고 우리는 새총을 시도합니다.
323
00:21:20,106 --> 00:21:23,730
내 말은, 어느 시점에서
우리는 폭발적인 감압을 얻습니다
324
00:21:23,834 --> 00:21:26,492
그리고 폭발했다
슈트 없이도 깊은 공간!
325
00:21:26,595 --> 00:21:27,769
아.
326
00:21:29,529 --> 00:21:31,609
그게 다 설명이 될까
우리가 지금까지 본 것?
327
00:21:31,635 --> 00:21:33,533
내 말은, 당신이 생각하는 걸 알아요
조이는 물 위를 걷고,
328
00:21:33,637 --> 00:21:35,052
하지만 그게 설명이 될까요?
329
00:21:36,709 --> 00:21:38,780
- 아마도.
- 좋은! 노력하세요.
330
00:21:38,883 --> 00:21:41,092
확인을 받을 때까지
추가적인 위험
331
00:21:41,196 --> 00:21:43,060
아니면 지상에서 소식을 받거나,
332
00:21:43,163 --> 00:21:45,407
임무는 계속된다
계획대로.
333
00:21:45,511 --> 00:21:46,960
우리는 아직도
게임에서요, 여러분.
334
00:21:47,064 --> 00:21:49,204
유지하도록 노력하자
우리 머리는 어깨 위에 있습니다.
335
00:21:49,308 --> 00:21:50,447
해고되었습니다!
336
00:22:16,162 --> 00:22:18,578
내가 마실 것 좀 갖다줄게,
나는 그것에 대해 당신에게 말할 것입니다.
337
00:22:21,063 --> 00:22:22,063
안녕.
338
00:23:29,166 --> 00:23:30,685
젠장, 어서!
339
00:23:51,464 --> 00:23:52,983
여기요. 깨우다.
340
00:23:55,157 --> 00:23:56,573
기분이 어때요?
341
00:23:57,470 --> 00:23:59,714
- 머리는 어때요?
- 괜찮아요.
342
00:24:00,611 --> 00:24:02,164
미션 컨트롤에서 소식은 없나요?
343
00:24:02,268 --> 00:24:04,201
아니요. 아직 아무것도 아닙니다.
344
00:24:07,100 --> 00:24:08,100
듣다...
345
00:24:10,207 --> 00:24:13,244
나는 이 상황을 좋아하지 않는다.
346
00:24:13,831 --> 00:24:16,524
우리는 말할 필요가
배가 구타당한 경우.
347
00:24:17,973 --> 00:24:20,528
하지만 내 생각엔 우리 자신을 던지는 것 같아
깊은 우주로
348
00:24:20,631 --> 00:24:23,496
시속 33,000마일로
결함이 있는 선박에서
349
00:24:23,600 --> 00:24:26,395
매우 나쁜 생각입니다.
350
00:24:26,499 --> 00:24:28,397
우리는 타이탄에 도달할 수 없습니다
새총 없이.
351
00:24:28,501 --> 00:24:29,882
타이탄은 잊어라!
352
00:24:30,503 --> 00:24:32,988
우리는 임무를 중단합니다.
353
00:24:34,473 --> 00:24:37,096
그게 두 번째야
그것은 일어났습니다.
354
00:24:38,580 --> 00:24:40,824
빌어먹을 두 번째
그것은 일어났습니다.
355
00:24:44,724 --> 00:24:47,037
진단 쇼
정전의 흔적이 없습니다.
356
00:24:47,140 --> 00:24:48,279
정말 훌륭해요!
357
00:24:48,383 --> 00:24:51,386
사이에 불일치가 있습니다.
배가 우리에게 말하는 것,
358
00:24:51,490 --> 00:24:53,019
그리고 우리가 보고 있는 것은
우리 눈으로.
359
00:24:53,043 --> 00:24:55,424
당신은 아무것도 볼 수 없습니다
내가 보지 못하는 것.
360
00:24:55,528 --> 00:24:56,909
이해합니다.
361
00:24:59,221 --> 00:25:01,845
내쉬! 남자!
조리실에 당신이 필요해요.
362
00:25:08,161 --> 00:25:09,508
앉으세요, 여러분.
363
00:25:12,683 --> 00:25:14,858
그럼, 내쉬, 음...
364
00:25:14,961 --> 00:25:17,170
걸어가자
거기에 당신의 제안이 있습니다.
365
00:25:18,275 --> 00:25:19,690
우리가 중단하기로 결정했다고 가정해보자.
366
00:25:19,794 --> 00:25:22,072
유턴하다
그리고 지구로 돌아가세요.
367
00:25:22,175 --> 00:25:24,315
당신은 듣고 있었다
우리 대화에.
368
00:25:24,419 --> 00:25:25,499
3일 뒤라고 해보자.
369
00:25:25,524 --> 00:25:27,318
우리는 마침내 듣는다
미션 컨트롤에서.
370
00:25:28,043 --> 00:25:31,115
그들은 고장을 비난한다
의사소통 중
371
00:25:31,219 --> 00:25:32,634
태양 날씨에.
372
00:25:32,738 --> 00:25:33,980
게다가 그들은 우리에게 이렇게 말합니다.
373
00:25:34,084 --> 00:25:37,018
전혀 아무것도 없습니다
배에 문제가 있어요.
374
00:25:37,121 --> 00:25:38,364
이런!
375
00:25:38,951 --> 00:25:41,332
이제 우리가 설명해야 할 것은
세계로
376
00:25:41,436 --> 00:25:42,851
우리가 침대를 더럽힌다고.
377
00:25:42,955 --> 00:25:45,095
그리고 우리는 집으로 가는 중이에요.
378
00:25:45,198 --> 00:25:48,581
- 다시 시작할 수 있어요.
- 누구 돈으로요? 당신 것?
379
00:25:50,272 --> 00:25:51,860
바라보다.
380
00:25:51,964 --> 00:25:54,725
90일 후,
우리는 직면하게 될 것입니다
381
00:25:54,829 --> 00:25:56,624
가장 많은 것 중 하나
어려운 순간
382
00:25:56,727 --> 00:25:58,418
전체 임무의.
383
00:25:58,522 --> 00:26:01,974
중력 보조는 다음과 같습니다.
우리의 궁극적인 죽음의 순간.
384
00:26:02,768 --> 00:26:06,323
우리는 팀으로 일해야 합니다.
385
00:26:07,669 --> 00:26:09,913
우리는 그것에 동의합니까?
386
00:26:10,534 --> 00:26:12,122
응. 100%.
387
00:26:13,468 --> 00:26:14,607
내쉬?
388
00:26:17,783 --> 00:26:20,337
- 음-흠.
- 좋은.
389
00:26:20,440 --> 00:26:22,201
우리는 자원을 낭비하고 있습니다, 여러분.
390
00:26:23,236 --> 00:26:24,755
이제 패드를 칠 시간입니다.
391
00:26:31,590 --> 00:26:33,108
들어봐, 음...
392
00:26:33,212 --> 00:26:34,652
맙소사,
말할 필요는 없습니다.
393
00:26:34,731 --> 00:26:35,731
아니, 아니, 아니.
394
00:26:35,801 --> 00:26:37,423
우리 둘 다 알아요
여기에 무슨 문제가 있는 걸까요?
395
00:26:37,526 --> 00:26:38,976
당신은 타이탄을 선택했습니다.
396
00:26:39,080 --> 00:26:40,633
아무것도 얻을 수 없습니다
그런 식으로.
397
00:26:40,737 --> 00:26:43,049
나는 Odyssey 팀에 속해 있어요
그리고 내 일이 먼저야.
398
00:26:43,705 --> 00:26:44,913
- 그래서...
- 좋아요.
399
00:26:45,017 --> 00:26:46,708
응, 그리고 만약 보면
직장에서 서로,
400
00:26:46,812 --> 00:26:48,399
우리는 동료야
그리고 그 이상은 없습니다.
401
00:26:48,503 --> 00:26:49,884
- 물론.
- 응.
402
00:26:51,782 --> 00:26:53,094
더 이상은 없습니다.
403
00:26:55,406 --> 00:26:57,685
내 생각엔 이랬던 것 같아
정말 나쁜 생각이에요.
404
00:26:57,788 --> 00:26:59,687
온갖 이유가 있습니다.
405
00:26:59,790 --> 00:27:01,689
응, 그건 나쁜 생각이었어.
406
00:27:05,244 --> 00:27:06,832
그래도 잘 실행됐지만,
그렇지 않았나요?
407
00:27:07,487 --> 00:27:09,317
글쎄요.
408
00:27:18,602 --> 00:27:21,294
90일 동면주기죠?
409
00:27:22,502 --> 00:27:23,676
무엇?
410
00:27:25,609 --> 00:27:28,888
89로 설정하세요
일과 12시간.
411
00:27:30,545 --> 00:27:32,823
나에겐 계획이 있다.
412
00:27:32,927 --> 00:27:36,240
목성 궤도에 도달하면,
우리는 새총을 연주합니다 ...
413
00:27:36,931 --> 00:27:39,174
반대 방향으로.
414
00:27:39,278 --> 00:27:40,589
지구를 향해.
415
00:27:40,693 --> 00:27:43,420
보세요. 나는 수학을 했다.
416
00:27:43,523 --> 00:27:45,008
또한 피해를 입으면서
선체에,
417
00:27:45,111 --> 00:27:48,874
불편해요
추진기를 발사합니다.
418
00:27:48,977 --> 00:27:51,773
여기요! 중력 지원만으로는
그래도 우릴 지구로 돌려보내줘
419
00:27:51,877 --> 00:27:54,500
훨씬 더 빠릅니다.
420
00:27:54,603 --> 00:27:56,329
- 미쳤어요.
- 계획이에요!
421
00:27:56,433 --> 00:27:58,953
남자! 나 혼자서는 할 수 없어요.
422
00:27:59,056 --> 00:28:00,296
당신은 들었다
선장이 한 말.
423
00:28:00,333 --> 00:28:01,472
우리는 팀으로 일해야 합니다.
424
00:28:01,576 --> 00:28:05,269
그게 헛소리라는 걸 우리 둘 다 알아요!
그 사람은 우리 모두를 죽일 거야!
425
00:28:06,477 --> 00:28:08,410
당신은 통제력을 잃고 있습니다.
426
00:28:08,514 --> 00:28:11,241
난 단지 얘기하고 있어요
약 12시간.
427
00:28:11,344 --> 00:28:12,794
아니요, 그렇지 않습니다.
428
00:28:13,795 --> 00:28:15,417
당신은 반란에 대해 이야기하고 있습니다.
429
00:28:15,521 --> 00:28:16,521
무엇?
430
00:28:35,023 --> 00:28:36,887
들어본 적 있으신가요?
토르 아이스 스테이션?
431
00:28:40,097 --> 00:28:42,272
이 이야기는 알 수가 없어요
내 머리에서.
432
00:28:47,001 --> 00:28:50,107
과학시설이에요
남극 대륙에서.
433
00:28:51,246 --> 00:28:53,732
그래서 12명으로 구성된 팀
반년 동안 일할 것입니다
434
00:28:53,835 --> 00:28:56,976
완전히 격리된 상태에서,
들어가거나 나갈 길이 없습니다.
435
00:28:57,080 --> 00:28:58,875
3개월
과제로,
436
00:28:58,978 --> 00:29:00,808
과학자들
Tor에서 발견됨
437
00:29:00,911 --> 00:29:02,810
균열
북극 빙붕
438
00:29:02,913 --> 00:29:05,226
그게 뜻대로 되고 있었어
역을 향해.
439
00:29:07,159 --> 00:29:08,954
그들은 그걸 알고 있었어
그들이 떠나지 않았다면,
440
00:29:09,057 --> 00:29:10,369
그들은 모두 죽을 뻔했어요.
441
00:29:12,060 --> 00:29:14,028
아, 담당자는,
442
00:29:15,892 --> 00:29:19,033
해군 사령관,
그는 다른 의견을 갖고 있었습니다.
443
00:29:20,413 --> 00:29:21,932
위협에도 불구하고,
444
00:29:22,864 --> 00:29:26,212
그는 과학자들을 붙잡았어
총구에서,
445
00:29:26,316 --> 00:29:28,974
누구라도 쏘겠다고 협박했다
떠나려고 하는 사람.
446
00:29:31,597 --> 00:29:33,081
마침내 그들이 회복되었을 때
447
00:29:33,185 --> 00:29:35,359
시체들
얼어붙은 바다,
448
00:29:36,084 --> 00:29:38,086
남자는 11명뿐이었다.
449
00:29:38,880 --> 00:29:40,848
사령관이 실종되었습니다.
450
00:29:42,608 --> 00:29:45,473
부검 결과
과학자들은 죽지 않았다
451
00:29:45,576 --> 00:29:47,544
익사 또는 저체온증으로 인해.
452
00:29:50,789 --> 00:29:53,032
머리에 총상을 입었습니다.
453
00:29:54,137 --> 00:29:56,725
11 대 1이었고,
454
00:29:56,829 --> 00:29:58,382
하지만 과학자들은
시도조차 하지 않았다
455
00:29:58,486 --> 00:29:59,625
사령관을 제압하기 위해
456
00:29:59,728 --> 00:30:01,075
그들은 너무 약했어요.
457
00:30:01,178 --> 00:30:03,491
그리고 그것은 그들의 목숨을 앗아갔습니다.
458
00:30:05,942 --> 00:30:07,806
살고 싶나요, 죽고 싶나요?
459
00:30:08,392 --> 00:30:09,393
뭐?
460
00:30:11,119 --> 00:30:13,259
정말이니까
그렇게 간단해요.
461
00:30:16,918 --> 00:30:20,094
- 한쪽을 선택해야 합니다.
- 좋아요!
462
00:30:21,681 --> 00:30:23,062
좋아요.
463
00:30:26,583 --> 00:30:27,756
우리가 깨어나면
464
00:30:27,860 --> 00:30:29,976
배는 더 이상 보이지 않습니다
파손되었다는 증거,
465
00:30:30,000 --> 00:30:32,106
그럼 우리 붙어
원래 비행 계획대로.
466
00:30:36,524 --> 00:30:37,524
괜찮은.
467
00:30:39,941 --> 00:30:41,115
나는 들어있다.
468
00:30:44,394 --> 00:30:46,637
재설정하겠습니다
지금 당신의 수면 주기.
469
00:30:48,156 --> 00:30:50,779
비밀번호가 필요해요.
470
00:30:50,883 --> 00:30:53,299
...공포로
지역 전체에 퍼져있습니다.
471
00:30:53,403 --> 00:30:56,164
아시다시피
또한 8.4 지진
472
00:30:56,268 --> 00:30:58,339
뉴멕시코에서
이번 달 초...
473
00:30:58,442 --> 00:31:01,066
- 안녕, 지금 뭐 만들고 있어?
- 안녕.
474
00:31:01,169 --> 00:31:02,170
흠?
475
00:31:04,966 --> 00:31:07,106
그래서 우리 모두는 알고 있어요
그 타이탄의 표면
476
00:31:07,210 --> 00:31:09,108
탄화수소가 풍부하다.
477
00:31:09,212 --> 00:31:11,421
하지만 여기에 문제가 있습니다.
478
00:31:11,524 --> 00:31:14,769
C2H2를 연료로 사용하려면,
우리에겐 산소가 필요해요
479
00:31:14,873 --> 00:31:16,012
공급이 부족한 제품입니다.
480
00:31:16,115 --> 00:31:18,324
하지만 28년에,
타이탄 새턴 임무
481
00:31:18,428 --> 00:31:21,155
확인된 잠재적 산소
얼음 껍질 아래.
482
00:31:21,258 --> 00:31:23,674
여러분, 산소가 있습니다.
483
00:31:23,778 --> 00:31:27,471
그것에 도달하려면 드릴이 필요합니다.
얼음 껍질을 통해 ...
484
00:31:27,575 --> 00:31:28,679
예. 응, 게일?
485
00:31:28,783 --> 00:31:32,442
없으면 어떻게 되나요?
암석권 아래 산소?
486
00:31:32,545 --> 00:31:34,616
아니면 너무 깊다면,
우리는 거기에 도달할 수 없습니다?
487
00:31:34,720 --> 00:31:37,654
글쎄요... 제 생각에는
우리는 그것에 대한 답을 알게 될 것입니다.
488
00:31:37,757 --> 00:31:40,553
연료가 부족할 거예요
집으로 가는 길을 위해.
489
00:31:43,798 --> 00:31:44,972
음...
490
00:31:46,387 --> 00:31:48,147
하지만 우리 데이터는...
491
00:31:48,251 --> 00:31:49,459
안녕하세요, 존
492
00:31:49,562 --> 00:31:51,495
우리는 그것을 매우 확신합니다.
493
00:31:51,599 --> 00:31:54,429
생존 가능한 산소 공장이 있어요
타이탄에서 결합...
494
00:31:54,533 --> 00:31:55,844
당신은 탑승했습니다
495
00:31:55,948 --> 00:31:57,398
우주선 Odyssey-1
496
00:31:57,501 --> 00:31:58,744
타이탄으로 향합니다.
497
00:31:58,847 --> 00:32:02,161
우리 모두는 이해합니다
이것이 위험하다는 것입니다.
498
00:32:02,265 --> 00:32:04,370
조심하시기 바랍니다.
499
00:32:04,474 --> 00:32:07,028
사용된 약물
최대 절전 모드를 유도하려면
500
00:32:07,132 --> 00:32:09,720
경미한 부작용이 발생할 수 있습니다.
501
00:32:09,824 --> 00:32:12,240
혼란을 포함하여
502
00:32:12,620 --> 00:32:13,759
메스꺼움
503
00:32:13,862 --> 00:32:17,452
현기증과 방향 감각 상실.
504
00:32:17,556 --> 00:32:22,216
당신은 1년이 되었습니다.
2개월 29일
505
00:32:22,319 --> 00:32:25,150
그리고 12시간
임무를 수행하세요.
506
00:32:53,523 --> 00:32:54,351
안녕, 존.
507
00:32:54,455 --> 00:32:56,043
난 그냥 받고 있어요
모든 것이 순서대로.
508
00:32:56,146 --> 00:32:58,079
수학은 컴퓨터에 있습니다.
509
00:32:59,322 --> 00:33:01,082
우리는 굴러갈 준비가 되어 있을 거예요
한 시간 안에.
510
00:33:01,186 --> 00:33:03,188
최대 절전 모드인가요?
당신에게 전혀 영향을 미치나요?
511
00:33:03,774 --> 00:33:04,774
농담하는 거야?
512
00:33:04,844 --> 00:33:08,227
난 망치로 쳐맞은 기분이야
우리가 일어날 때마다.
513
00:33:08,814 --> 00:33:10,436
조이를 봤어요.
514
00:33:13,060 --> 00:33:14,544
바로 여기, 이 배에서요.
515
00:33:18,927 --> 00:33:22,172
그 사람이 아니었던 거 아시죠?
516
00:33:22,276 --> 00:33:24,519
그녀가 몰래 탑승하지 않는 이상
출시 기간 동안,
517
00:33:24,623 --> 00:33:27,108
배 안에 숨어 있었어
내내 크롤링 스페이스!
518
00:33:27,212 --> 00:33:28,558
내가 말하는 건 그게 아니야!
519
00:33:28,661 --> 00:33:31,043
내 말은
나는 똑바로 생각하지 않습니다.
520
00:33:31,147 --> 00:33:33,459
나는 사물을 보고 있다고 말하고 있다.
그건 거기에 없어.
521
00:33:35,289 --> 00:33:36,669
나는 당신이 그녀를 그리워한다는 것을 알고 있습니다.
522
00:33:37,325 --> 00:33:39,189
모든 것이 정말 현실처럼 보였습니다.
523
00:33:39,293 --> 00:33:40,811
우리는 집에 갈거야.
524
00:33:42,779 --> 00:33:44,746
당신은 그녀를 다시 보게 될 것입니다.
그렇지, 친구?
525
00:33:44,850 --> 00:33:46,610
알아요. 응.
526
00:33:47,542 --> 00:33:48,819
알겠습니다.
527
00:33:48,923 --> 00:33:50,235
집에 가자.
528
00:33:55,343 --> 00:33:57,345
휴스턴에서 온 건 아무것도 없어
내가 가져갈까?
529
00:33:58,588 --> 00:33:59,727
아니요.
530
00:33:59,830 --> 00:34:02,350
나한테 뭔가가 있어
당신에게 보여주기 위해. 이리 오세요.
531
00:34:02,454 --> 00:34:03,454
이리 오세요.
532
00:34:11,049 --> 00:34:12,222
우와.
533
00:34:17,434 --> 00:34:19,471
6명만
이렇게 가까이 있었어?
534
00:34:19,574 --> 00:34:20,574
가스 거인에게.
535
00:34:21,024 --> 00:34:22,370
정말 놀랍습니다.
536
00:34:23,958 --> 00:34:26,202
이제 8명으로 만드세요.
537
00:34:26,305 --> 00:34:28,687
아홉,
선장까지 세면.
538
00:34:31,069 --> 00:34:32,749
얼마 안 남았을 거야
우리 뒷모습이에요
539
00:34:32,794 --> 00:34:34,693
그러니 할 수 있을 때 즐기세요.
540
00:34:34,796 --> 00:34:36,004
응.
541
00:34:36,108 --> 00:34:39,215
사실은 얘기하고 싶은데
그것에 대해 당신에게 말해요, 내쉬.
542
00:34:39,318 --> 00:34:42,701
내 생각엔 우리가 가면 안 될 것 같아
선장의 등 뒤에서.
543
00:34:46,291 --> 00:34:48,086
존, 우리는 이것에 대해 논의했습니다.
544
00:34:49,121 --> 00:34:50,433
헐 이벤트에도 불구하고,
545
00:34:50,536 --> 00:34:53,160
유도, 인공 중력,
가속도계,
546
00:34:53,263 --> 00:34:55,369
모두 깨끗해졌나요?
547
00:34:55,472 --> 00:34:57,060
선박의 진단
작동하지 않습니다.
548
00:34:57,164 --> 00:34:58,303
글쎄요.
549
00:34:58,406 --> 00:34:59,821
그 말은 마치
열쇠를 잃어버렸어요
550
00:34:59,925 --> 00:35:02,790
교활하기 때문에,
보이지 않는 그렘린이 그들을 데려갔습니다.
551
00:35:03,653 --> 00:35:04,653
무엇?
552
00:35:06,069 --> 00:35:07,105
- 무엇?
- 나...
553
00:35:07,208 --> 00:35:09,107
증거를 못찾겠어요
그렘린의.
554
00:35:09,210 --> 00:35:10,867
증명할 뿐입니다
얼마나 교활한지.
555
00:35:10,970 --> 00:35:13,156
반박할 길이 없다
당신의 이론은 작동하지 않습니다.
556
00:35:15,216 --> 00:35:16,355
젠장.
557
00:35:19,876 --> 00:35:21,153
젠장!
558
00:35:21,257 --> 00:35:23,431
나는 박사학위를 갖고 있어요
칼텍에서 천체물리학을 전공했어요!
559
00:35:23,535 --> 00:35:24,891
- "비열한 그렘린"?
- 상관없어요.
560
00:35:24,915 --> 00:35:27,031
- 지금 장난하는 거야?
- 내가 무슨 말을 하는지 알잖아!
561
00:35:27,055 --> 00:35:28,609
아무 문제 없어요
배와 함께.
562
00:35:28,712 --> 00:35:30,472
나는 이것을 통해 달렸다
수천 가지 다른 방법!
563
00:35:30,542 --> 00:35:32,544
아무것도 찾을 수 없습니다
배에 문제가 있어요.
564
00:35:32,647 --> 00:35:35,236
유일한 옵션은
임무를 중단합니다!
565
00:35:35,340 --> 00:35:37,031
그건 어려운 일이겠죠
566
00:35:37,135 --> 00:35:39,206
우리 모두니까
같은 우주선에서요.
567
00:35:42,174 --> 00:35:44,556
아, 미안해요. 제가 아니었나요?
이 파티에 초대됐어?
568
00:35:48,007 --> 00:35:49,007
내쉬.
569
00:35:50,009 --> 00:35:51,873
나는 당신이 가길 원해요
배급량을 확인하세요.
570
00:35:51,977 --> 00:35:53,151
선박의 재고에 반대합니다.
571
00:35:53,254 --> 00:35:54,704
얼마나 많은지 확인하세요
우리는 지금까지 소비했습니다.
572
00:35:54,807 --> 00:35:56,464
아니, 아니.
나는 이 방을 떠나지 않을 것이다.
573
00:35:58,328 --> 00:35:59,605
잠깐만요.
574
00:35:59,709 --> 00:36:03,333
거의 그런 것 같았어
당신은 명령을 거부하고 있었습니다.
575
00:36:04,196 --> 00:36:05,335
당신은 그랬나요?
576
00:36:05,956 --> 00:36:07,579
주문을 거부하시나요?
577
00:36:28,013 --> 00:36:29,532
뭐 좀 물어보자,
남자.
578
00:36:29,635 --> 00:36:30,912
확신하는.
579
00:36:31,016 --> 00:36:32,224
우리는 친구인가요?
580
00:36:33,881 --> 00:36:35,193
예.
581
00:36:35,296 --> 00:36:36,953
나는 생각하고 싶다
우리는 친구입니다.
582
00:36:37,643 --> 00:36:38,679
전적으로.
583
00:36:38,782 --> 00:36:40,853
아, 정말 좋아요!
584
00:36:40,957 --> 00:36:43,891
여기 친구가 있어요.
585
00:36:43,994 --> 00:36:45,720
나랑 같이 한잔하자,
괜찮은?
586
00:36:48,758 --> 00:36:50,277
앉으세요.
587
00:36:50,380 --> 00:36:52,244
즐기자
이거 같이, 응?
588
00:36:53,383 --> 00:36:54,695
저것 좀 보세요.
589
00:36:56,697 --> 00:36:57,732
숨막히는.
590
00:37:06,569 --> 00:37:07,604
슬레인트.
591
00:37:13,023 --> 00:37:14,715
- 괜찮으세요?
- 아니요!
592
00:37:16,475 --> 00:37:18,443
- 그게 뭐죠?
- 문샤인.
593
00:37:18,995 --> 00:37:20,652
나만의 레시피.
594
00:37:20,755 --> 00:37:23,206
비밀 재료는 무엇입니까?
윈덱스?
595
00:37:23,310 --> 00:37:24,518
어떻게 알았어?
596
00:37:28,936 --> 00:37:29,971
듣다,
597
00:37:31,387 --> 00:37:34,942
만약 우리 중 누구라도
결정적인 증거를 찾아라
598
00:37:35,045 --> 00:37:38,497
큰 문제가 있다는 걸
오디세이 탑승 시,
599
00:37:38,601 --> 00:37:40,465
임무를 취소하겠습니다.
당신은 그것을 알고 있습니다.
600
00:37:40,568 --> 00:37:43,433
- 그렇지 않나요?
- 응. 그래요.
601
00:37:43,537 --> 00:37:45,711
지금 나의 더 큰 관심사
602
00:37:45,815 --> 00:37:49,025
점점 커지는 갈등이다
나와 사이...
603
00:37:49,922 --> 00:37:50,992
장화신은 고양이가 밖에 있어요.
604
00:37:52,200 --> 00:37:54,168
당신은 머물 필요가
그만해, 존.
605
00:37:54,272 --> 00:37:57,861
면을 선택하면 이렇게 됩니다.
상황의 불균형 만 발생합니다.
606
00:37:59,311 --> 00:38:00,416
그게 말이 되나요?
607
00:38:01,313 --> 00:38:02,694
네, 그렇죠.
608
00:38:03,626 --> 00:38:05,317
- 말이 되네요.
- 좋은.
609
00:38:05,731 --> 00:38:06,732
오른쪽.
610
00:38:10,011 --> 00:38:12,566
알다시피, 그들이 사용하는 약은
동면을 유도하다
611
00:38:12,669 --> 00:38:15,569
매우 강력하다
그리고 부작용
612
00:38:15,672 --> 00:38:18,296
사람들에게 영향을 미칠 수 있다
온갖 방법으로.
613
00:38:18,399 --> 00:38:21,022
일부는 강세를 보임
신체적 증상.
614
00:38:21,126 --> 00:38:23,749
다른 사람들에게는
그게 더 정신적이에요.
615
00:38:24,647 --> 00:38:27,028
인식, 집중력 상실,
616
00:38:27,822 --> 00:38:29,099
기억력 감소,
617
00:38:29,790 --> 00:38:31,032
편집병.
618
00:38:31,792 --> 00:38:33,587
당신이 아는 사람처럼 들리나요?
619
00:38:38,005 --> 00:38:39,075
- 응.
- 음-흠.
620
00:38:40,248 --> 00:38:41,422
좋아요.
621
00:38:42,216 --> 00:38:43,597
그럼 우리에게 무엇을 제안하시겠습니까?
622
00:38:43,700 --> 00:38:45,875
나는 그것을 추천할 것이다
내쉬는 복용량을 줄였습니다.
623
00:38:45,978 --> 00:38:46,772
좋아요.
624
00:38:46,876 --> 00:38:48,236
나도 맞춰볼게
그의 근무 일정,
625
00:38:48,326 --> 00:38:51,018
그래서 그는 가동 중지 시간이 훨씬 적습니다.
그의 마음이 방황하기 때문입니다.
626
00:38:51,121 --> 00:38:52,122
엄청난.
627
00:38:52,226 --> 00:38:55,712
지금 당장은 모든 걸 원해
우리는 새총에 집중합니다.
628
00:38:59,371 --> 00:39:05,757
아, 난 그저 영혼일 뿐이야
누구의 의도가 좋은지
629
00:39:05,860 --> 00:39:09,864
오 맙소사, 그러지 마세요
오해하게 해주세요...
630
00:39:27,123 --> 00:39:28,331
무슨 일이야?
631
00:39:28,435 --> 00:39:29,539
남자.
632
00:39:31,886 --> 00:39:34,372
그 사람은 공연을 못해요
새총은 그 자체로.
633
00:39:34,475 --> 00:39:35,683
우리만큼은
뭉쳐라...
634
00:39:35,787 --> 00:39:40,516
- 내쉬, 진정하세요.
- 무엇? 그 사람이랑 같이 있어?
635
00:39:40,619 --> 00:39:43,657
증거가 없어 보여
추가 문제.
636
00:39:43,760 --> 00:39:46,142
더 이상의 증거는 보이지 않습니다
우리는 엿되지 않았다는 걸!
637
00:39:46,245 --> 00:39:47,523
우리는 엿되지 않았습니다.
638
00:39:50,629 --> 00:39:52,666
딱히 설득력 있는 이유는 없어요
중단하다.
639
00:39:52,769 --> 00:39:54,219
위협은 없어요
우리의 생존을 위해.
640
00:39:54,322 --> 00:39:55,462
그렇게 말하라고 하더군요.
641
00:39:55,565 --> 00:39:56,911
위협은 없어요
임무에.
642
00:39:57,015 --> 00:39:58,396
그 사람이 그렇게 말하라고 하더군요!
643
00:39:58,499 --> 00:39:59,511
나는 가지 않을 것이다
그만둬야지, 내쉬.
644
00:39:59,535 --> 00:40:01,985
나는 이것에 참여하지 않을 것입니다!
나는하지 않을 것이다!
645
00:40:02,917 --> 00:40:04,747
오디세이가 망했어요!
646
00:40:04,850 --> 00:40:06,507
우리 주변의 모든 것
비명을 지르고 있다,
647
00:40:06,611 --> 00:40:07,991
"씨발 돌아서!",
648
00:40:08,095 --> 00:40:10,787
그리고 넌 우리를 폭파시키려고 해
더 멀리 우주로!
649
00:40:11,374 --> 00:40:12,651
남자.
650
00:40:12,755 --> 00:40:14,066
우리에게 가능할까요?
수행하다
651
00:40:14,170 --> 00:40:15,861
내쉬 없는 새총?
652
00:40:19,486 --> 00:40:20,866
예, 가능합니다.
653
00:40:20,970 --> 00:40:24,111
- 수학은 컴퓨터에 있습니다.
- 들었어, 내쉬?
654
00:40:24,214 --> 00:40:25,837
수학은 컴퓨터에 있어요.
655
00:40:29,150 --> 00:40:30,151
그리고 안심하세요.
656
00:40:30,255 --> 00:40:32,568
우리가 다시 설립할 때
휴스턴과의 통신,
657
00:40:32,671 --> 00:40:34,949
나는 그들에게 전체 보고서를 제공하고 있습니다
당신의 불복종에 대해.
658
00:40:35,053 --> 00:40:36,054
이제 클리어하세요!
659
00:40:41,369 --> 00:40:43,510
- 그는 아프다.
- 알아요, 존.
660
00:40:44,890 --> 00:40:45,891
난 괜찮아.
661
00:40:47,341 --> 00:40:48,376
식사를 즐기십시오.
662
00:40:48,480 --> 00:40:49,861
수분을 공급하는 것을 잊지 마세요.
663
00:40:51,207 --> 00:40:52,691
다리에서 보자, 존.
664
00:43:21,944 --> 00:43:24,394
존? 시간이다
새총을 준비했습니다.
665
00:43:30,746 --> 00:43:31,885
남자.
666
00:43:34,784 --> 00:43:36,752
이렇게 할 필요는 없습니다.
667
00:43:38,374 --> 00:43:40,410
부탁드립니다. 자살이에요.
668
00:43:43,310 --> 00:43:45,139
존! 바로 이거예요!
669
00:43:46,451 --> 00:43:48,384
선장님, 곧 갈게요.
670
00:43:48,487 --> 00:43:49,487
아니, 존...
671
00:43:50,213 --> 00:43:52,008
존, 존, 존...
672
00:43:52,871 --> 00:43:55,046
당신은 우리 모두를 죽게 보내고 있어요!
673
00:43:56,392 --> 00:43:58,670
제발, 존! 제발!
674
00:43:59,395 --> 00:44:00,879
남자!
675
00:44:00,983 --> 00:44:03,710
당신은 우리 모두를 죽게 보내고 있어요!
676
00:44:04,469 --> 00:44:05,953
남자!
677
00:44:08,369 --> 00:44:11,062
왜인지 아세요?
나방이 빛으로 날아간다고?
678
00:44:11,925 --> 00:44:15,204
응. 해야 할 일
내비게이션이 있지 않나요?
679
00:44:15,307 --> 00:44:18,103
그들은 친척으로 날아간다
광원에.
680
00:44:18,207 --> 00:44:19,207
보통 달.
681
00:44:19,277 --> 00:44:22,245
알잖아,
또 다른 이론이 있습니다.
682
00:44:22,349 --> 00:44:25,421
조금 다릅니다.
그래서 나방이 위험에 처했을 때,
683
00:44:25,524 --> 00:44:28,804
최고의 탈출 경로
빛을 향하는 경향이 있습니다.
684
00:44:28,907 --> 00:44:31,807
그리고 일반적으로 그것은 위쪽입니다.
685
00:44:32,600 --> 00:44:33,878
그리고 말이 되네요, 그렇죠?
686
00:44:33,981 --> 00:44:35,983
내 말은,
대안은 무엇입니까?
687
00:44:37,985 --> 00:44:39,953
어둠을 향해 내려가나요?
688
00:44:41,299 --> 00:44:42,852
그래서...
689
00:44:42,956 --> 00:44:46,891
빛 속으로 날아가
생존 본능이다.
690
00:44:49,583 --> 00:44:50,584
그러나 다른 한편으로는,
691
00:44:50,688 --> 00:44:52,413
나방도 산다
어두운 찬장 속에,
692
00:44:52,517 --> 00:44:54,243
그 사람들은 카디건을 먹으니까...
693
00:44:54,346 --> 00:44:56,486
난 그냥 얼마나 사랑해요
당신은 나방에 대해 알고 있습니다.
694
00:45:04,667 --> 00:45:07,843
우리는 이것에 대해 단 한 번만 기회를 얻습니다.
695
00:45:07,946 --> 00:45:11,018
목성 궤도 진입
30초 안에.
696
00:45:14,642 --> 00:45:16,472
추진기를 대기하세요.
697
00:45:16,575 --> 00:45:17,887
복사.
698
00:45:20,614 --> 00:45:21,926
추진기는 0%입니다.
699
00:45:22,029 --> 00:45:23,099
마크를 치고,
700
00:45:23,203 --> 00:45:25,274
그런 다음 추진기를 잘라
정확한 순간에,
701
00:45:25,377 --> 00:45:26,447
그리고 우리는 궤도에 있을 것입니다.
702
00:45:26,551 --> 00:45:28,587
그리고 놓치면...
703
00:45:28,691 --> 00:45:30,451
좋았어
당신을 알고 있습니다, 여러분.
704
00:45:30,555 --> 00:45:32,246
예수 그리스도...
705
00:45:33,489 --> 00:45:34,732
존, 일어났어.
706
00:45:34,835 --> 00:45:36,043
네, 선생님.
707
00:45:39,771 --> 00:45:43,741
10시, 9시...
708
00:45:44,914 --> 00:45:46,744
존, 알았어? 육...
709
00:45:46,847 --> 00:45:48,297
젠장!
어서, 어서.
710
00:45:48,400 --> 00:45:50,230
다섯. 알았어?
711
00:45:52,059 --> 00:45:54,199
- 알겠어요.
- 삼.
712
00:45:54,924 --> 00:45:57,720
둘, 하나...
713
00:45:57,824 --> 00:45:59,342
- 존!
- 스러스터 1.
714
00:46:01,517 --> 00:46:03,001
스러스터 2.
715
00:46:04,692 --> 00:46:05,935
세 번째 추진기.
716
00:46:06,867 --> 00:46:08,904
모든 스러스터
최대 용량으로.
717
00:46:09,007 --> 00:46:10,457
쳐라!
718
00:46:10,560 --> 00:46:11,600
우리는 이것을 할 것입니다!
719
00:46:18,499 --> 00:46:21,468
경고! 시스템 과부하.
720
00:46:21,571 --> 00:46:24,091
예수 그리스도! 지금?
721
00:46:25,921 --> 00:46:29,131
부정적인.
그건 부정적이야, 존. 잡고 있다!
722
00:46:33,583 --> 00:46:36,310
우리는 모두 죽을 거예요
우리 다 죽을 거야,
723
00:46:36,414 --> 00:46:38,105
우리 다 죽을 거야!
724
00:46:38,209 --> 00:46:39,866
- 지금?
- 경고!
725
00:46:39,969 --> 00:46:42,178
잡고 있다! 잡고 있다!
726
00:46:42,627 --> 00:46:43,662
잡고 있다!
727
00:46:43,766 --> 00:46:45,216
지금!
728
00:46:47,114 --> 00:46:48,944
쓰러져가는 추진기.
729
00:46:49,047 --> 00:46:51,015
꾸준한...
730
00:46:52,016 --> 00:46:53,362
추진기는 10%입니다.
731
00:46:54,915 --> 00:46:56,606
추진기는 0에 있습니다.
732
00:46:56,710 --> 00:46:58,470
우리의 궤도는 무엇입니까?
733
00:47:01,784 --> 00:47:03,199
물론입니다.
734
00:47:04,649 --> 00:47:06,582
물론입니다!
735
00:47:06,685 --> 00:47:07,997
우리가 해냈어!
736
00:47:08,101 --> 00:47:09,412
뛰어난!
737
00:47:09,723 --> 00:47:11,207
괜찮은!
738
00:47:11,311 --> 00:47:13,934
새총
기동이 완료되었습니다.
739
00:47:16,109 --> 00:47:21,562
들어보세요, 여러분
우리는 타이탄으로 가는 중이에요!
740
00:47:24,324 --> 00:47:26,222
편히 쉬세요.
741
00:48:33,013 --> 00:48:34,394
좋아요.
742
00:49:19,680 --> 00:49:20,716
존!
743
00:49:23,926 --> 00:49:25,479
젠장!
744
00:49:27,481 --> 00:49:30,933
사용하는 사람이 있나요
지금 UHF/VHF 채널이요?
745
00:49:31,037 --> 00:49:32,383
난 아니야, 조니.
746
00:49:32,486 --> 00:49:34,419
나는 당신을 원한다
뭔가를 듣기 위해.
747
00:49:36,145 --> 00:49:37,940
당신은 가지고 있어야합니다
버튼을 누르세요
748
00:49:38,044 --> 00:49:39,631
다른 라디오 중 하나에서.
749
00:49:39,735 --> 00:49:41,012
아니면 메아리를 듣고 있었습니다.
750
00:49:41,116 --> 00:49:43,256
에코가 있었다면,
그게 뭐 때문에 튀어 나온 거야?
751
00:49:43,359 --> 00:49:45,154
이 라디오에는
70마일 범위,
752
00:49:45,258 --> 00:49:46,938
그러니 튕겨 나가야 해
뭔가 아주 큰 것
753
00:49:47,018 --> 00:49:48,123
아니면 아주 가깝거나.
754
00:49:48,226 --> 00:49:50,470
잘,
확인하는 것은 충분히 간단합니다.
755
00:49:50,573 --> 00:49:53,162
레이더에는 아무것도 표시되지 않습니다.
천 마일 동안.
756
00:49:53,266 --> 00:49:55,509
버튼을 잘못 누르셨어요
아니면 졸았어요.
757
00:49:55,613 --> 00:49:56,683
나는 졸지 않았다.
758
00:49:56,786 --> 00:50:00,031
그러니까 그냥 또 다른 거야
당신의 환상 중 하나.
759
00:50:00,135 --> 00:50:02,135
아시다시피, 어떤 남자에게는
자신의 그림자를 두려워하고,
760
00:50:02,206 --> 00:50:03,448
당신은별로 걱정하지 않는 것 같습니다.
761
00:50:03,552 --> 00:50:05,554
나는 말해야한다
나는 이 문제에 대해 Nash와 동의합니다, John.
762
00:50:05,657 --> 00:50:07,487
아마도 당신은
조금 흐릿합니다.
763
00:50:07,590 --> 00:50:08,488
흐린?
764
00:50:08,591 --> 00:50:10,431
- 내가 들은 것을 말해주는 거야.
- 좋아요.
765
00:50:10,490 --> 00:50:14,218
이제 우리가 만들 시간이야
최대 절전 모드 준비.
766
00:50:15,943 --> 00:50:17,359
꺼져라.
767
00:50:25,022 --> 00:50:26,299
필요한 게 있나요?
768
00:50:35,480 --> 00:50:36,481
난 괜찮아.
769
00:50:47,113 --> 00:50:49,460
무엇을 기다리고 있나요?
대답해 보세요.
770
00:50:54,465 --> 00:50:55,259
안녕하세요?
771
00:50:55,362 --> 00:50:57,640
안녕하세요, 존. 샘 네이피어입니다.
772
00:50:57,744 --> 00:50:58,607
네, 선생님?
773
00:50:58,710 --> 00:51:01,575
당신은, 음,
내 사무실로 오세요?
774
00:51:01,679 --> 00:51:03,853
좋은 소식이 있습니다.
775
00:51:03,957 --> 00:51:05,407
알겠습니다. 정말 감사합니다.
776
00:51:21,008 --> 00:51:22,009
여기요!
777
00:51:22,113 --> 00:51:23,125
- 여기요.
- 어디 있었어?
778
00:51:23,149 --> 00:51:24,805
난 노력해왔어
하루 종일 전화하려고.
779
00:51:26,083 --> 00:51:27,256
잘...
780
00:51:29,914 --> 00:51:31,260
너...
781
00:51:31,364 --> 00:51:33,435
당신은 알고 있습니다. 오른쪽?
782
00:51:33,538 --> 00:51:35,851
네, 알아요. 축하해요.
783
00:51:39,406 --> 00:51:41,615
조이, 무슨 일이야?
784
00:51:41,719 --> 00:51:43,893
우리는 이런 계약을 맺었습니다
우리가 그걸 시작했을 때,
785
00:51:43,997 --> 00:51:46,310
우리의 일이 우선이라는 것.
786
00:51:47,069 --> 00:51:48,519
그럼 무엇이 바뀌었나요?
787
00:51:50,141 --> 00:51:51,384
사랑해요.
788
00:51:52,178 --> 00:51:54,041
알겠습니다. 감사합니다.
나는 기분이 좋다.
789
00:51:54,145 --> 00:51:56,320
맙소사.
790
00:51:56,423 --> 00:51:58,943
- 그러지 마세요.
- 내가 무슨 말을 하고 싶은데요?
791
00:51:59,046 --> 00:52:00,841
글쎄, 아무 느낌도 없어?
792
00:52:03,292 --> 00:52:05,122
네, 뭔가 느낌이 듭니다.
793
00:52:06,330 --> 00:52:08,504
뭐... 그럼 기분이 어때요?
794
00:52:12,750 --> 00:52:13,923
존, 말해봐.
795
00:52:16,063 --> 00:52:18,411
- 나...
- 존! 말해 주세요!
796
00:52:19,550 --> 00:52:21,655
나는 같은 느낌
이것은 우리보다 더 큽니다.
797
00:52:29,007 --> 00:52:30,630
난 정말 안 그랬어
그것이 당신이기를 바랍니다.
798
00:52:34,806 --> 00:52:35,806
무엇?
799
00:52:36,636 --> 00:52:37,844
죄송합니다.
800
00:52:37,947 --> 00:52:39,570
어떻게 그런 말을 할 수 있니?
801
00:52:40,018 --> 00:52:41,330
죄송합니다.
802
00:52:41,434 --> 00:52:44,264
모든 사람들의 당신! 알잖아
이것이 나에게 얼마나 중요합니까!
803
00:52:44,368 --> 00:52:46,404
어떻게 나한테 그런 말을 할 수가 있어?
804
00:52:48,510 --> 00:52:50,443
나는 그것이 당신이기를 원하지 않았습니다.
805
00:52:50,926 --> 00:52:51,926
예...
806
00:53:00,591 --> 00:53:03,456
내 생각엔 없는 것 같아
그럼 할 말 남았지.
807
00:53:05,941 --> 00:53:06,942
남자!
808
00:53:45,463 --> 00:53:47,224
맙소사, 조이...
809
00:54:11,903 --> 00:54:14,354
5마일에 도달했습니다.
810
00:54:14,458 --> 00:54:16,253
축하합니다.
811
00:54:52,634 --> 00:54:53,945
오, 조이!
812
00:54:56,983 --> 00:54:59,641
그것은 단지 당신의 머리 속에 있습니다.
그것은 단지 당신의 머리 속에 있습니다.
813
00:55:01,228 --> 00:55:02,402
남자.
814
00:55:03,472 --> 00:55:05,509
- 괜찮으세요?
- 응.
815
00:55:06,199 --> 00:55:07,511
나는 달리고 있었다.
816
00:55:08,650 --> 00:55:10,514
내쉬가 뭔가를 발견했어요
원자로실에서.
817
00:55:10,617 --> 00:55:12,516
그 사람은 필요할 거야
지금 당장 당신의 도움을 받으세요.
818
00:55:12,964 --> 00:55:13,724
응.
819
00:55:13,827 --> 00:55:15,622
정말 괜찮으세요?
820
00:55:15,726 --> 00:55:18,591
- 나한테 할 말은 없나요?
- 잘 지내요.
821
00:55:18,694 --> 00:55:20,431
들어봐, 네가 힘들면,
당신은 말할 수 있습니다 ...
822
00:55:20,455 --> 00:55:23,458
기분이 좋지 않다고 말하고 싶어요!
기분이 좋지 않아요!
823
00:55:23,561 --> 00:55:25,667
빌어먹을 동면
고문이야!
824
00:55:31,811 --> 00:55:34,434
나는 그것을 관리할 수 있다.
나는 괜찮아요. 잘 지내요.
825
00:55:35,918 --> 00:55:36,918
좋아요.
826
00:55:39,543 --> 00:55:41,372
그녀는 여기 없어요.
827
00:55:43,512 --> 00:55:46,066
- 무엇?
- 조이.
828
00:55:46,170 --> 00:55:48,379
그녀는 이 배에 없습니다.
829
00:55:49,484 --> 00:55:50,830
나는 그것을 안다.
830
00:55:51,313 --> 00:55:52,487
음-흠.
831
00:56:06,984 --> 00:56:08,503
무슨 일이야?
832
00:56:08,606 --> 00:56:11,575
반응기 출력
확대되기 시작합니다.
833
00:56:11,678 --> 00:56:14,440
사소한 얘기지만...
834
00:56:14,543 --> 00:56:17,443
심해지면 그럴수도 있지
문제가 있는 거 알지?
835
00:56:17,546 --> 00:56:19,859
뭔가 들어있나요?
손상된 선체와 관련이 있습니까?
836
00:56:19,962 --> 00:56:21,378
말하기 어렵다.
837
00:56:21,481 --> 00:56:24,381
하지만 원자로라면
오프라인 상태가 되고,
838
00:56:24,484 --> 00:56:26,244
우리는 태양광으로 갈 거야
그리고 배터리,
839
00:56:26,348 --> 00:56:28,143
그리고 그건 아니야
거의 충분한 주스
840
00:56:28,246 --> 00:56:30,007
Odyssey를 우주 공간에 적합하게 유지하기 위해.
841
00:56:31,318 --> 00:56:32,492
- 좋아요.
- 응.
842
00:56:32,596 --> 00:56:34,494
내가 무엇을 해야 합니까?
843
00:56:35,495 --> 00:56:37,739
좀 퍽퍽한 느낌이 드네요.
844
00:56:37,842 --> 00:56:38,705
알잖아.
845
00:56:38,809 --> 00:56:41,259
그냥 내가 힘들어요.
846
00:56:41,363 --> 00:56:42,951
이건 보여줄 수 없어
선장에게
847
00:56:43,054 --> 00:56:44,918
숫자가 합산되지 않는 한.
848
00:56:47,473 --> 00:56:50,130
내 전화번호를 확인해 보세요. 제발.
849
00:56:51,546 --> 00:56:53,513
- 응.
- 감사합니다.
850
00:56:53,617 --> 00:56:55,515
내가 조사해 볼게
이거 끝났어, 내쉬?
851
00:56:55,619 --> 00:56:57,206
나는 당신이 필요합니다
나를 위해 뭔가를 하려고.
852
00:56:57,310 --> 00:56:58,449
응.
853
00:56:59,899 --> 00:57:02,177
선장은 어떻게 됐나요?
조이에 대해 알아요?
854
00:57:04,731 --> 00:57:05,731
뭐, 다들 알고 있었죠.
855
00:57:05,801 --> 00:57:07,527
당신의 관계
비밀은 아니었습니다.
856
00:57:07,631 --> 00:57:08,666
내 말은 그런 뜻이 아니다.
857
00:57:08,770 --> 00:57:11,013
선장은 어떻게 됐나요?
그거 알아요...
858
00:57:12,187 --> 00:57:13,878
내가 그녀를 배에서 봤다고?
859
00:57:17,434 --> 00:57:18,814
내가 말했잖아.
860
00:57:20,713 --> 00:57:22,646
- 그 사람한테 말했어요?
- 아니요.
861
00:57:23,440 --> 00:57:24,820
내가 말했잖아.
862
00:57:24,924 --> 00:57:27,098
- 당신이 그에게 말했어요.
- 그런 것 같지는 않은데.
863
00:57:27,202 --> 00:57:28,686
넌 안 그랬을 것 같아?
864
00:57:29,756 --> 00:57:30,964
나...
865
00:57:32,069 --> 00:57:32,863
당신은 ...
866
00:57:32,966 --> 00:57:35,417
어쩌면 내가 그에게 말했을 수도 있습니다.
모르겠습니다.
867
00:57:35,521 --> 00:57:36,556
기억이 나지 않습니다.
868
00:57:36,660 --> 00:57:39,421
나도 모르겠어
나는 더 이상 누구인가.
869
00:57:39,525 --> 00:57:41,665
기억이 나지 않아요
내 부모님 이름.
870
00:57:41,768 --> 00:57:43,805
기억도 안나
그들이 어떻게 생겼는지.
871
00:57:46,911 --> 00:57:49,258
바로 부작용이죠
마약에서.
872
00:57:52,089 --> 00:57:53,470
좋아요?
873
00:57:53,573 --> 00:57:55,817
부작용?
그게 다야?
874
00:57:55,920 --> 00:57:56,920
예.
875
00:57:58,164 --> 00:58:01,581
당신은 있었어
물건도 잊어버리고.
876
00:58:01,685 --> 00:58:04,688
당신은 기억하지 못했습니다
조이의 성.
877
00:58:07,656 --> 00:58:09,589
또 무엇을 잊었나요?
878
00:58:13,662 --> 00:58:15,215
잊으셨나요...
879
00:58:15,837 --> 00:58:17,632
그녀의 피부는 어떤가요?
880
00:58:21,705 --> 00:58:22,844
냄새가 어때요?
881
00:58:24,880 --> 00:58:27,780
어쩌면 그녀는 당신을 잊었을 수도 있습니다.
882
00:58:27,883 --> 00:58:30,921
정말로 그녀가 그런 적이 없다고 생각하시나요?
지금쯤 누군가를 만났나요?
883
00:58:31,784 --> 00:58:32,888
조심하세요, 내쉬.
884
00:58:32,992 --> 00:58:35,650
Zoe는 계속해서 나아갔습니다.
그녀는 새로운 남자를 만났습니다.
885
00:58:35,753 --> 00:58:37,168
그녀를 소중히 여기는 남자,
886
00:58:37,272 --> 00:58:39,101
누가 그녀에게 헌신했는가
망설임 없이,
887
00:58:39,205 --> 00:58:40,965
전부인 사람
넌 아니야!
888
00:58:43,865 --> 00:58:44,969
그만해요!
889
00:58:48,663 --> 00:58:50,043
우리는 아직 돌아갈 수 있어
890
00:58:50,147 --> 00:58:52,218
배를 돌리면
지금 당장 주위에.
891
00:58:52,321 --> 00:58:54,496
- 그만해요!
- 집에 가고 싶어요!
892
00:58:54,600 --> 00:58:56,671
우리는 돌아설 수 없습니다!
조용히 하세요!
893
00:58:56,774 --> 00:58:58,604
조용히 하세요!
우리는 집에 가지 않을 거예요!
894
00:58:58,707 --> 00:59:00,433
그만 얘기해! 그만해요!
895
00:59:00,537 --> 00:59:02,331
- 넌 할 수 있어...
- 멈추다!
896
00:59:02,435 --> 00:59:04,161
우리는 집에 가지 않을 거예요!
897
00:59:04,264 --> 00:59:05,749
조용히 하세요!
898
00:59:11,409 --> 00:59:13,066
우리는 단지 필요
선장에게 보여주려고
899
00:59:13,170 --> 00:59:14,792
원자로의 번호.
900
00:59:14,896 --> 00:59:16,622
숫자가 없습니다.
901
00:59:16,725 --> 00:59:19,935
왜냐면 넌 계속 넣어왔거든
데이터를 죽은 화면으로 보냅니다.
902
00:59:28,012 --> 00:59:30,083
내쉬, 존!
다리 위에서 당신이 필요해요.
903
00:59:32,327 --> 00:59:33,880
토르 아이스 스테이션.
904
00:59:35,641 --> 00:59:37,332
내가 말한 것을 기억하십시오.
905
00:59:44,235 --> 00:59:45,858
둘 다 앉으세요.
906
00:59:54,107 --> 00:59:56,800
내쉬, 당신의 연구 결과는 무엇입니까?
원자로에?
907
00:59:57,628 --> 00:59:59,975
아직도 숫자를 확인하고 있어요.
908
01:00:00,079 --> 01:00:01,598
뭔가...
909
01:00:02,219 --> 01:00:03,254
확실히 옳지 않습니다.
910
01:00:03,358 --> 01:00:06,499
출력이 20%까지 떨어졌습니다.
911
01:00:06,603 --> 01:00:09,226
내 자신의 테스트 중 일부를 실행했습니다.
여기 위에서,
912
01:00:09,329 --> 01:00:11,400
그리고 데이터가 보여줬어요
비슷한 결과. 남자?
913
01:00:13,092 --> 01:00:14,403
어떤 생각?
914
01:00:14,507 --> 01:00:17,717
나는 그럴 기회가 없었어요
아직 조사 결과를 검토해 보세요.
915
01:00:17,821 --> 01:00:20,755
- 그럼 직감은요?
- 어... 직감이요?
916
01:00:23,274 --> 01:00:24,759
음...
917
01:00:24,862 --> 01:00:25,942
직감이 없어요.
918
01:00:26,001 --> 01:00:27,485
나 좀 앉아야겠어
내쉬와 함께
919
01:00:27,589 --> 01:00:28,749
그리고 그의 전화번호를 살펴보세요.
920
01:00:28,832 --> 01:00:29,729
화면을 살펴보세요.
921
01:00:29,833 --> 01:00:31,800
당신은 그것을 볼 수 있습니다
내쉬 말이 맞아요.
922
01:00:31,904 --> 01:00:35,148
우리는 겪고 있습니다
전력이 20% 감소합니다.
923
01:00:35,252 --> 01:00:36,356
그것은 큰 관심사입니다.
924
01:00:36,460 --> 01:00:39,187
우리가 문제를 해결할 수 없다면,
우리는 타이탄에 도달하지 못할 수도 있습니다.
925
01:00:39,946 --> 01:00:42,052
그리고 그것은 전체 이야기가 아닙니다.
926
01:00:42,155 --> 01:00:44,848
분명 누군가가 발급한 것 같은데
낮은 수준의 명령
927
01:00:44,951 --> 01:00:46,228
원자로 하위 시스템에
928
01:00:46,332 --> 01:00:48,610
원인이 되는 것
이러한 전력 이상.
929
01:00:48,714 --> 01:00:50,819
누구의 비밀번호가 사용되었을까요?
930
01:01:00,553 --> 01:01:01,727
그것은 내 것이 아니었습니다.
931
01:01:01,830 --> 01:01:03,625
그건 네 비밀번호였어, 존.
932
01:01:03,729 --> 01:01:05,430
- 선장님, 그건 불가능해요.
- 하지만...
933
01:01:05,454 --> 01:01:08,181
내 생각엔 넌 아무 것도 없었던 것 같아
그것과 관련이 있습니다.
934
01:01:10,632 --> 01:01:12,358
당신은 Nash를 주었어요
당신의 비밀번호
935
01:01:12,461 --> 01:01:14,601
그가 당신을 다시 프로그래밍했을 때
수면실, 그렇지 않았나요?
936
01:01:14,705 --> 01:01:16,569
- 캡...
- 아니요.
937
01:01:16,673 --> 01:01:18,329
나는 그 사람의 비밀번호를 모른다.
938
01:01:20,607 --> 01:01:22,920
나는 내 이름도 거의 기억하지 못한다!
939
01:01:24,715 --> 01:01:25,889
나는 결백하다.
940
01:01:26,786 --> 01:01:29,686
이 금액은 ...
941
01:01:29,789 --> 01:01:33,344
방해 행위, 그리고 그것은 나를...
942
01:01:34,449 --> 01:01:38,004
매우 어려운 위치에 있습니다.
943
01:01:38,108 --> 01:01:40,489
무기는 아닌 것 같은데
탑승이 허용됩니다.
944
01:01:40,593 --> 01:01:41,939
남북전쟁 당시,
945
01:01:42,043 --> 01:01:43,492
입대 남자
소총을 받았고,
946
01:01:43,596 --> 01:01:45,909
동안 장교
권총을 받았습니다.
947
01:01:46,012 --> 01:01:47,255
전투를 위한 것이 아니었습니다.
948
01:01:47,358 --> 01:01:49,326
내려놓는 것이었습니다
반란군.
949
01:01:50,085 --> 01:01:51,224
캡...
950
01:01:51,984 --> 01:01:53,433
나는 실망했다.
951
01:01:53,779 --> 01:01:55,332
그러나 나는 놀라지 않습니다.
952
01:01:56,505 --> 01:01:58,507
나한테 무슨 짓을 할 거야?
953
01:01:58,611 --> 01:02:00,164
결정될 것입니다.
954
01:02:00,268 --> 01:02:02,580
지금 바로,
둘 다 주문해요
955
01:02:02,684 --> 01:02:04,859
최대 절전 모드로
내 선택의 무게를 재는 동안.
956
01:02:04,962 --> 01:02:07,654
차라리 총에 맞아 죽겠어
최대 절전 모드로 전환하는 것보다!
957
01:02:07,758 --> 01:02:08,863
그것은 조정될 수 있습니다.
958
01:02:08,966 --> 01:02:11,072
농담이에요. 농담이에요.
959
01:02:31,092 --> 01:02:32,990
안녕하세요, 존
960
01:02:33,094 --> 01:02:37,857
몇 초 안에
최대 절전 모드에 들어갑니다.
961
01:02:40,791 --> 01:02:45,589
몸의 긴장을 풀고 시작하세요
호흡에 집중하세요.
962
01:02:45,692 --> 01:02:47,833
5분 뒤에는 잠들 것입니다...
963
01:02:49,248 --> 01:02:50,248
4...
964
01:02:51,457 --> 01:02:52,872
세...
965
01:02:54,149 --> 01:02:55,219
두...
966
01:02:56,876 --> 01:02:57,981
하나.
967
01:03:25,663 --> 01:03:27,182
- 여기요.
- 안녕.
968
01:03:27,942 --> 01:03:29,081
어떻게 지내세요?
969
01:03:30,703 --> 01:03:32,394
난 괜찮아. 어떻게 지내세요?
970
01:03:33,119 --> 01:03:34,327
음...
971
01:03:34,431 --> 01:03:37,503
그래서, 들으셨는지 모르겠지만,
하지만 난 곧 마을을 떠날 거예요.
972
01:03:37,606 --> 01:03:38,606
응.
973
01:03:39,470 --> 01:03:42,680
그것에 대해 들었습니다.
"타이탄"이었나...?
974
01:03:42,784 --> 01:03:45,442
타이탄. 응.
10억 마일.
975
01:03:46,823 --> 01:03:47,927
별거 아니야.
976
01:03:52,138 --> 01:03:54,485
- 기분이 어때요?
- 흥분한.
977
01:03:56,108 --> 01:03:57,281
조금 참을성이 없습니다.
978
01:03:59,594 --> 01:04:01,044
나는 갈 준비가 되어 있다.
979
01:04:01,147 --> 01:04:03,598
정말 기쁘다
당신이 왔다고.
980
01:04:04,702 --> 01:04:07,257
내가 원했으니까
작별 인사를하기 위해.
981
01:04:09,397 --> 01:04:13,090
그리고 정말 미안해요
이전에 일이 끝난 방식.
982
01:04:13,677 --> 01:04:15,023
나, 음...
983
01:04:15,127 --> 01:04:18,440
나는 많은 말을 했다.
후회한다.
984
01:04:19,717 --> 01:04:20,891
괜찮아요.
985
01:04:20,995 --> 01:04:23,652
것들도 있어요
말하지 않은 것을 후회합니다.
986
01:04:24,032 --> 01:04:25,032
- 음...
- 듣다...
987
01:04:25,068 --> 01:04:27,035
당신이 정말 자랑스럽습니다.
988
01:04:27,139 --> 01:04:30,107
그리고 난 그게 행복해
당신은 내 삶에 들어왔습니다.
989
01:04:30,590 --> 01:04:31,591
나도 마찬가지다.
990
01:04:33,386 --> 01:04:36,562
당신은 항상 매우 명확했습니다
처음부터 나와 함께
991
01:04:36,665 --> 01:04:39,013
이것이 바로 당신이라는 것입니다.
992
01:04:39,116 --> 01:04:43,327
그리고 아무것도 아니거나 아무도 없었어요
그 일을 방해하게 될 거예요.
993
01:04:44,501 --> 01:04:47,504
바로 그 꾸준함이다
그리고 그거...
994
01:04:48,401 --> 01:04:50,541
결심
나를 매료시켰다
995
01:04:50,645 --> 01:04:51,404
먼저 당신에게.
996
01:04:51,508 --> 01:04:53,579
아, 궁금했는데
그게 뭐였지.
997
01:04:55,270 --> 01:04:56,340
응.
998
01:04:56,582 --> 01:04:57,583
흠.
999
01:05:00,793 --> 01:05:01,967
그래도 다 말했지만,
1000
01:05:02,070 --> 01:05:04,383
뭔가가 있어요
좀 알고 싶어요.
1001
01:05:06,903 --> 01:05:08,697
당신은 나를 사랑 했나요?
1002
01:05:10,630 --> 01:05:12,667
나는 많은 것을 느꼈다.
1003
01:05:13,633 --> 01:05:15,014
어떤가요?
1004
01:05:15,532 --> 01:05:16,567
알잖아...
1005
01:05:18,742 --> 01:05:20,364
- 아니요.
- 조이.
1006
01:05:20,468 --> 01:05:22,504
아니, 모르겠어요.
1007
01:05:22,608 --> 01:05:25,300
- 그게 무슨 뜻인지 모르겠어요.
- 나는 떠난다.
1008
01:05:28,786 --> 01:05:30,374
알다시피, 괜찮아요.
1009
01:05:36,346 --> 01:05:37,347
남자.
1010
01:05:37,968 --> 01:05:39,211
나는 가야 해요.
1011
01:06:22,047 --> 01:06:23,531
안녕하세요, 존
1012
01:06:23,634 --> 01:06:26,983
당신은 떠오르고 있습니다
최대 절전 모드에서.
1013
01:06:27,086 --> 01:06:31,884
당신은 우주선에 탑승하고 있습니다
타이탄으로 향하는 Odyssey-1.
1014
01:06:32,264 --> 01:06:34,128
조심하시기 바랍니다.
1015
01:06:34,231 --> 01:06:36,854
사용된 약물
최대 절전 모드를 유도하려면
1016
01:06:36,958 --> 01:06:39,512
경미한 부작용이 발생할 수 있습니다.
1017
01:06:39,616 --> 01:06:41,756
혼란을 포함하여
1018
01:06:42,446 --> 01:06:43,446
메스꺼움
1019
01:06:43,516 --> 01:06:46,623
현기증과 방향 감각 상실.
1020
01:06:50,006 --> 01:06:52,629
당신은 우리 모두를 죽게 만들고 있습니다!
1021
01:06:54,355 --> 01:06:56,529
당신은 우리 모두를 죽게 만들고 있습니다!
1022
01:06:57,289 --> 01:06:58,462
부탁드립니다.
1023
01:06:58,566 --> 01:07:01,638
이렇게 할 필요는 없습니다.
부탁드립니다, 존.
1024
01:07:04,572 --> 01:07:06,988
당신은 우리 모두를 보내고 있습니다
우리의 죽음에!
1025
01:07:07,092 --> 01:07:09,473
부탁드립니다. 자살입니다.
1026
01:07:12,821 --> 01:07:14,271
당신은 우리 모두를 죽게 만들고 있습니다!
1027
01:07:14,375 --> 01:07:17,378
집에 가고 싶어요!
1028
01:07:27,284 --> 01:07:29,148
내가 하자
뭔가 물어보세요, 존.
1029
01:07:31,633 --> 01:07:33,221
우리는 친구인가요?
1030
01:07:34,533 --> 01:07:36,466
생각하고 싶습니다
우리는 친구입니다.
1031
01:08:54,716 --> 01:08:55,752
안녕, 존.
1032
01:08:57,581 --> 01:08:58,582
선장.
1033
01:09:01,378 --> 01:09:02,862
내쉬는 어디 있지?
1034
01:09:02,966 --> 01:09:04,761
왜 그런 걸 물어보나요?
1035
01:09:07,626 --> 01:09:09,317
나... 당신을 봤어요.
1036
01:09:09,421 --> 01:09:11,664
내가 아래로 내려가고 있었을 때,
나는 당신이 그를 공격하는 것을 보았습니다.
1037
01:09:11,768 --> 01:09:12,838
우리는 어려움을 겪었습니다.
1038
01:09:12,941 --> 01:09:13,941
당신은 그를 공격했습니다.
1039
01:09:16,290 --> 01:09:18,947
그는 되고 있었다
점점 더, 어...
1040
01:09:19,500 --> 01:09:20,811
불안정한.
1041
01:09:20,915 --> 01:09:23,676
나는 기회를 보았다
그를 제압하기 위해. 나는 그것을 가져갔다.
1042
01:09:23,780 --> 01:09:25,057
내가 본 것은 그게 아니다.
1043
01:09:25,161 --> 01:09:26,196
내쉬는 어디 있지?
1044
01:09:27,508 --> 01:09:29,441
나는 그를 밑에 뒀다
타이탄 궤도에 도달할 때까지.
1045
01:09:29,544 --> 01:09:31,408
아, 당신 생각에는
우리는 가만히 있을 거야?
1046
01:09:31,512 --> 01:09:33,617
타이탄에게? 전적으로.
1047
01:09:34,342 --> 01:09:36,344
나는 의심의 여지가 없습니다.
1048
01:09:36,448 --> 01:09:39,796
존, 우리 방금 먹었어
약간의 좌절, 그게 전부입니다.
1049
01:09:39,899 --> 01:09:43,248
당신도 내쉬처럼
이상반응을 보이고 있다
1050
01:09:43,351 --> 01:09:45,215
최대 절전 모드 약물에.
1051
01:09:45,319 --> 01:09:46,596
당신이 남아 있는 한
1052
01:09:46,699 --> 01:09:49,219
더 많은 자산
부채보다,
1053
01:09:50,565 --> 01:09:53,050
이유가 없는 것 같아
우리 사이의 긴장을 위해.
1054
01:09:53,154 --> 01:09:55,398
알았어, 난 널 원해
총을 치우려고요.
1055
01:09:57,123 --> 01:09:58,849
나는 그렇게 할 것이다. 나는 그럴 것이다.
1056
01:09:58,953 --> 01:10:01,887
내가 당신의 것을 확신한다면
상태가 악화되지 않습니다.
1057
01:10:01,990 --> 01:10:03,060
잘 지내요.
1058
01:10:03,164 --> 01:10:04,200
당신은?
1059
01:10:04,303 --> 01:10:07,686
어쩌면 내가 그랬을지도 몰라
환각이 하나 또는 둘.
1060
01:10:07,789 --> 01:10:08,859
하나 또는 둘.
1061
01:10:08,963 --> 01:10:10,723
알다시피 불안정한 마음
1062
01:10:10,827 --> 01:10:13,381
항상 알지는 못해
불안정해요, 존.
1063
01:10:14,762 --> 01:10:16,419
우리 얘기할까?
다른 것?
1064
01:10:16,522 --> 01:10:19,353
Tor Ice Station처럼,
예를 들어?
1065
01:10:19,456 --> 01:10:21,355
알잖아,
내쉬가 당신에게 말한 그 이야기.
1066
01:10:22,252 --> 01:10:23,252
그것은 어떻습니까?
1067
01:10:23,322 --> 01:10:25,013
그는 얻을 필요가
그의 사실이 맞아요.
1068
01:10:26,567 --> 01:10:28,327
Tor에서의 마지막 해...
1069
01:10:29,017 --> 01:10:30,226
잔인한 겨울이었습니다.
1070
01:10:30,329 --> 01:10:32,642
기록상 가장 추운 날씨 중 하나입니다.
1071
01:10:32,745 --> 01:10:34,816
그리고 균열이 생기면
발견되었고,
1072
01:10:34,920 --> 01:10:37,267
사령관만이
분명하게 생각하고 있었다.
1073
01:10:37,371 --> 01:10:40,166
그는 그의 팀에게 말했다
그들은 여행을 해야 해
1074
01:10:40,270 --> 01:10:41,789
가장 가까운 기지로,
1075
01:10:41,892 --> 01:10:43,963
~ 일지라도
영하의 기온
1076
01:10:44,067 --> 01:10:46,483
그런 의미였어
생존 가능성이 낮았습니다.
1077
01:10:46,587 --> 01:10:49,210
문제는 과학자들이
떠나는 것이 너무 두려웠다.
1078
01:10:49,314 --> 01:10:50,625
그들은 약했어요, 존.
1079
01:10:50,729 --> 01:10:53,904
만약 둘이 같이 갔더라면,
그들에게는 기회가 있었을지도 모릅니다.
1080
01:10:54,008 --> 01:10:55,561
숫자의 힘.
1081
01:10:55,665 --> 01:10:59,531
대신 지휘관은
혼자 갔다. 얼어 죽었습니다.
1082
01:10:59,634 --> 01:11:02,499
그의 시신이 발견됐다
기지에서 50마일.
1083
01:11:04,018 --> 01:11:06,262
하지만 남아있는 사실은,
1084
01:11:06,365 --> 01:11:09,195
사령관
용기있게 행동했습니다.
1085
01:11:09,299 --> 01:11:10,339
과학자들은 어떻습니까?
1086
01:11:10,369 --> 01:11:11,622
- 부검은 다 어떻게 됐나요?
- 흠.
1087
01:11:11,646 --> 01:11:14,028
총상이 드러났다.
머리로는 알아요.
1088
01:11:14,131 --> 01:11:15,131
자해.
1089
01:11:15,201 --> 01:11:17,859
- 자해.
- 자해.
1090
01:11:17,963 --> 01:11:20,690
때때로,
결과에 관한 것이 아닙니다.
1091
01:11:22,485 --> 01:11:26,074
남자가 심판을 받는다
그의 행동으로.
1092
01:11:27,731 --> 01:11:29,906
좋아요,
상황은 이렇습니다, 존.
1093
01:11:30,009 --> 01:11:32,080
임무는 변하지 않습니다.
1094
01:11:32,184 --> 01:11:33,668
변경되지 않았습니다.
1095
01:11:33,772 --> 01:11:35,291
변경되지 않습니다.
1096
01:11:35,394 --> 01:11:36,533
나는 알아야 한다.
1097
01:11:38,501 --> 01:11:39,571
나와 함께 일할 수 있나요?
1098
01:11:39,674 --> 01:11:41,676
아니면 당신이 선호합니까?
동면도 하려고?
1099
01:11:42,505 --> 01:11:44,714
- 나는 당신과 함께 일할 수 있습니다.
- 좋은.
1100
01:11:44,817 --> 01:11:47,544
X-밴드 통신.
또 쓰러졌어.
1101
01:11:47,648 --> 01:11:49,891
그러니까 다시 뛰면 좋겠어
그에 대한 진단.
1102
01:11:49,995 --> 01:11:51,030
확신하는.
1103
01:11:51,134 --> 01:11:53,239
다시 연락하기
휴스턴과 함께해야
1104
01:11:53,343 --> 01:11:54,965
지금 우리의 최우선 순위는.
1105
01:11:55,069 --> 01:11:56,898
- 전적으로.
- 좋은.
1106
01:11:58,279 --> 01:11:59,429
나는 얻을 것이다
먹을 것.
1107
01:11:59,453 --> 01:12:01,972
어, 알림
어떤 발전이 있었는지 부탁드립니다.
1108
01:12:02,801 --> 01:12:04,527
아, 그리고 존...
1109
01:12:06,563 --> 01:12:08,910
정말 기쁘다
우리는 다시 서로를 믿을 수 있어요.
1110
01:12:11,568 --> 01:12:17,263
나는 단지 영혼일 뿐이야
누구의 의도가 좋은지
1111
01:12:17,367 --> 01:12:18,541
오, 주님...
1112
01:13:13,837 --> 01:13:14,837
존?
1113
01:13:23,537 --> 01:13:24,745
남자?
1114
01:13:29,681 --> 01:13:31,303
X-밴드에 관한 건 없나요?
1115
01:13:31,407 --> 01:13:32,546
아뇨. 아무것도요.
1116
01:13:32,649 --> 01:13:34,996
답이 아니다
나는 듣고 싶었다.
1117
01:13:35,100 --> 01:13:37,447
우리는 그냥 할 것 같아요
계속 노력하려고요.
1118
01:13:39,138 --> 01:13:41,451
뭔가를 먹어야 해요.
좀 창백해 보여요.
1119
01:13:41,555 --> 01:13:42,763
나는 배고프지 않다.
1120
01:13:46,594 --> 01:13:48,458
뭔가 들었잖아
그렇지 않았어?
1121
01:13:49,459 --> 01:13:51,565
아니요.
1122
01:13:51,668 --> 01:13:53,670
그럼 손은 왜 떨고 있는 걸까요?
1123
01:13:54,257 --> 01:13:55,776
흔들리지 않아요.
1124
01:13:58,468 --> 01:14:01,126
그녀는 정말로 그랬어요
너한테 전화번호가 있잖아, 그렇지?
1125
01:14:01,229 --> 01:14:02,229
무엇?
1126
01:14:02,714 --> 01:14:04,094
여자 이름.
1127
01:14:04,198 --> 01:14:06,649
나는 Zoe에 대해 이야기하고 싶지 않습니다.
너와 함께, 캡, 고마워요.
1128
01:14:06,752 --> 01:14:07,650
왜 안 돼?
1129
01:14:07,753 --> 01:14:09,859
그 어느 것도 아니기 때문에
네 빌어먹을 사업.
1130
01:14:12,724 --> 01:14:14,139
뭔가가 있어요
당신은 알아야합니다.
1131
01:14:14,242 --> 01:14:17,004
난 그런 사람이 되는 게 싫어
당신에게 그것을 깨뜨리려고하지만 ...
1132
01:14:17,107 --> 01:14:19,731
내 생각엔 그게 최선인 것 같아
당신은 진실을 알고 있습니다.
1133
01:14:19,834 --> 01:14:22,561
Zoe와의 관계
진짜가 아니었어.
1134
01:14:26,358 --> 01:14:27,704
조이는 식물이었습니다.
1135
01:14:28,084 --> 01:14:28,878
무엇?
1136
01:14:28,981 --> 01:14:30,604
선발위원회
걱정이 있었다
1137
01:14:30,707 --> 01:14:32,709
-당신의 감정적 기량에 대해.
- 아니요.
1138
01:14:32,813 --> 01:14:34,653
그들은 확실히 하고 싶었어요
당신은 필요한 것을 가지고있었습니다.
1139
01:14:34,711 --> 01:14:37,542
그것이 그들이 Zoe를 사용한 이유입니다.
1140
01:14:40,683 --> 01:14:42,270
그거 알아요, 캡틴?
1141
01:14:44,100 --> 01:14:46,620
약이 시작되고 있어요
당신에게 영향을 미치기 위해.
1142
01:14:47,379 --> 01:14:48,794
그것에 대해 이야기합시다.
1143
01:14:48,898 --> 01:14:51,003
왜냐면 내 생각엔 그렇지 않거든
당신은 책임자가 될 자격이 있어요.
1144
01:14:51,107 --> 01:14:53,212
생각해 보세요. 단지...
1145
01:14:54,317 --> 01:14:55,974
당신은 착각하고 있습니다!
1146
01:14:56,077 --> 01:14:58,770
알았어, 그때 네가 달렸어
커피 바에서 Zoe를 만나세요.
1147
01:14:58,873 --> 01:15:00,979
당신은 생각합니까?
그녀는 우연히 거기에 있었나요?
1148
01:15:06,847 --> 01:15:09,194
- 길을 잃었어요!
- 당신도 그렇게 생각하나요?
1149
01:15:10,367 --> 01:15:11,576
안녕.
1150
01:15:11,679 --> 01:15:14,544
그리고 그녀가 당신 옆에 앉았을 때
타이탄 강의에서.
1151
01:15:14,648 --> 01:15:18,065
방금 일어난 일이야
자리를 찾으려고
1152
01:15:18,168 --> 01:15:19,722
고든이 일어난 순간!
1153
01:15:21,758 --> 01:15:23,967
- 그건 어때요?
- 그걸 어떻게 다 알아요?
1154
01:15:24,071 --> 01:15:26,729
당신이 그녀를 만났을 때
아파트 밖에서.
1155
01:15:27,799 --> 01:15:30,836
그녀는 왜 조깅을 하고 있었나요?
당신 동네에요?
1156
01:15:30,940 --> 01:15:32,942
너희들은 살아
마을 반대편에.
1157
01:15:34,771 --> 01:15:36,739
당신은 생각하지 않는가?
의심스럽네요, 존?
1158
01:15:36,842 --> 01:15:38,188
이것을 어떻게 알 수 있나요?
1159
01:15:40,190 --> 01:15:42,089
이 모든 것을 어떻게 아는가?
1160
01:15:42,192 --> 01:15:43,884
내가 어떻게 안다고 생각해요?
1161
01:15:45,023 --> 01:15:47,059
나는 켜져 있었다
선발 위원회, 존.
1162
01:15:47,163 --> 01:15:48,544
남자!
1163
01:15:50,028 --> 01:15:50,856
아, 그래요?
1164
01:15:50,960 --> 01:15:53,341
소개할게요
조 모건에게.
1165
01:15:53,445 --> 01:15:55,205
Zoe는 우리에게 모든 것을 말해주었습니다.
1166
01:15:55,309 --> 01:15:57,760
그녀는 단지 자신의 일을 하고 있었을 뿐입니다.
1167
01:15:57,863 --> 01:15:59,278
그녀는 그것을 훌륭하게 해냈습니다.
1168
01:16:00,763 --> 01:16:02,903
당신은 정말 똥으로 가득 차 있습니다.
1169
01:16:03,869 --> 01:16:05,319
넌 정말 똥쟁이야.
1170
01:16:07,321 --> 01:16:09,185
당신과 내쉬는 똥으로 가득 차 있습니다.
1171
01:16:09,288 --> 01:16:11,877
너희 둘 다 질투하니까
내가 가진 것 중.
1172
01:16:14,190 --> 01:16:14,984
어디로 가는 거야?
1173
01:16:15,087 --> 01:16:17,193
- 라디오를 고쳐보세요!
- 저건 머리야.
1174
01:16:17,296 --> 01:16:18,296
응...
1175
01:16:21,300 --> 01:16:22,336
바로 그 갤리입니다.
1176
01:16:25,891 --> 01:16:27,583
보관은 그런 것입니다.
1177
01:16:28,342 --> 01:16:29,343
나는 그것을 안다.
1178
01:16:53,401 --> 01:16:55,680
실례합니다. 자리 있나요?
1179
01:16:55,783 --> 01:16:58,337
- 존이에요, 그렇죠?
- 예.
1180
01:16:58,441 --> 01:17:00,201
- 조이.
- 모건.
1181
01:17:02,894 --> 01:17:03,929
아니요.
1182
01:17:05,344 --> 01:17:06,760
해도 될까요?
1183
01:17:06,863 --> 01:17:09,003
이번에는 거래하지 않겠습니다
세상을 위해.
1184
01:17:09,107 --> 01:17:13,076
그리고 매일 아침 일어나서
신나고 영감을 받았습니다.
1185
01:17:13,421 --> 01:17:14,802
아니요.
1186
01:17:14,906 --> 01:17:16,711
가장 중요해요
당신이 갖게 될 직업.
1187
01:17:16,735 --> 01:17:20,290
그리고 내 여동생이 농담을 해요
그것은 나의 가장 긴 관계입니다.
1188
01:17:22,327 --> 01:17:23,327
좋아요.
1189
01:17:24,812 --> 01:17:26,124
그럼 당신은요?
1190
01:17:26,227 --> 01:17:29,437
선택된다면,
여기에서의 삶을 그리워하지 않으시겠어요?
1191
01:17:29,541 --> 01:17:30,715
아니요.
1192
01:17:30,818 --> 01:17:32,889
나는 항상 외톨이였습니다.
1193
01:17:32,993 --> 01:17:34,960
유아 증후군.
1194
01:17:35,064 --> 01:17:38,170
정말 우연이군요
우리는 서로 마주쳤어요.
1195
01:17:38,274 --> 01:17:41,553
당신은 큰 팬이 아닙니다
가구, 내가 가져갈까?
1196
01:17:41,657 --> 01:17:44,556
음, 아니, 준비 중이야
우주에서의 삶을 위해.
1197
01:17:44,660 --> 01:17:46,178
오.
1198
01:17:46,282 --> 01:17:47,317
그건 농담이었어요.
1199
01:17:47,421 --> 01:17:49,734
음-흠. 나는 말할 수 없었다.
1200
01:17:49,837 --> 01:17:51,356
응, 그럴 수 있겠어.
1201
01:17:51,459 --> 01:17:53,738
사진 속 이 남자는 누구일까요?
1202
01:17:57,603 --> 01:17:59,053
그는 나의 아버지입니다.
1203
01:17:59,157 --> 01:18:02,022
그는 지난 3년을 보냈다.
남극 대륙에서의 그의 삶.
1204
01:18:02,125 --> 01:18:05,370
그 사진이 찍혔어요
그가 죽기 직전.
1205
01:18:05,473 --> 01:18:07,372
존.
1206
01:18:07,475 --> 01:18:08,476
존.
1207
01:18:09,512 --> 01:18:10,512
안녕하세요?
1208
01:18:10,996 --> 01:18:11,996
안녕하세요?
1209
01:18:15,276 --> 01:18:16,415
거기 계세요?
1210
01:18:17,623 --> 01:18:18,624
안녕하세요?
1211
01:18:18,728 --> 01:18:19,936
- 안녕하세요?
- 존.
1212
01:18:20,040 --> 01:18:21,041
- 예?
- 내 말 들려요?
1213
01:18:21,144 --> 01:18:23,112
예! 이쪽은 존이에요
Odyssey-1에 탑승하세요.
1214
01:18:23,215 --> 01:18:25,493
- 이 사람은 누구죠?
- 귀하의 상태는 어떻습니까?
1215
01:18:25,597 --> 01:18:26,597
안녕하세요?
1216
01:18:26,667 --> 01:18:28,980
반복합니다.
귀하의 상태는 어떻습니까? 끝났습니다.
1217
01:18:29,083 --> 01:18:30,913
우린 괜찮아, 휴스턴! 음...
1218
01:18:31,016 --> 01:18:32,742
우리는 괜찮아요. 통신이 끊겼어요.
1219
01:18:32,846 --> 01:18:34,571
우리는 좀 먹었어
구조적 손상.
1220
01:18:34,675 --> 01:18:36,194
내쉬...
1221
01:18:36,297 --> 01:18:38,334
최대 절전 모드 상태입니다.
왜냐면, 어...
1222
01:18:38,852 --> 01:18:40,370
그 사람은, 어...
1223
01:18:41,509 --> 01:18:42,510
문제.
1224
01:18:42,614 --> 01:18:44,616
존? 반복해 주세요!
1225
01:18:44,720 --> 01:18:45,720
우리는 괜찮지 않습니다.
1226
01:18:45,790 --> 01:18:47,515
동면 상태에 있는 사람은 누구인가요?
1227
01:18:49,759 --> 01:18:50,864
존.
1228
01:18:52,486 --> 01:18:53,487
안녕하세요?
1229
01:18:56,455 --> 01:18:57,456
안녕하세요?
1230
01:19:00,425 --> 01:19:01,425
안녕하세요?
1231
01:19:03,152 --> 01:19:05,016
존,
함교에 보고하세요.
1232
01:19:05,119 --> 01:19:07,018
지금 함교에 보고하세요.
1233
01:19:14,059 --> 01:19:15,681
나는 갈 것이다
질문을 하세요,
1234
01:19:15,785 --> 01:19:18,305
그리고 나는 당신을 원해요
아주 조심스럽게 대답해 달라고.
1235
01:19:18,408 --> 01:19:19,408
네, 선생님.
1236
01:19:19,478 --> 01:19:21,411
방금 뭐하고 있었어?
1237
01:19:22,378 --> 01:19:24,932
- 장비를 점검하고 있습니다.
- 구체적으로.
1238
01:19:25,968 --> 01:19:27,452
확인 중
지상파.
1239
01:19:27,555 --> 01:19:29,281
그리고 결과는 어땠나요?
1240
01:19:31,663 --> 01:19:32,733
미친 소리처럼 들리는 건 나도 알아
1241
01:19:32,837 --> 01:19:34,528
하지만 내 생각엔 그럴 것 같아
연락을 했어요.
1242
01:19:34,631 --> 01:19:36,081
누구에게 연락하나요?
1243
01:19:38,635 --> 01:19:40,223
- 휴스턴.
- 휴스턴!
1244
01:19:41,846 --> 01:19:43,364
휴스턴.
1245
01:19:43,468 --> 01:19:46,989
여섯 살인데도
수억 마일 떨어져 있나요?
1246
01:19:49,785 --> 01:19:51,890
6억 마일!
1247
01:19:53,271 --> 01:19:55,135
당신은 누군가를 원해요
거기 있는 게 그렇게 나쁜 거야?
1248
01:19:55,238 --> 01:19:57,137
선생님, 저는 미친 게 아닙니다.
나는 그것을 들었다.
1249
01:19:57,240 --> 01:20:00,623
Zoe의 말을 들었던 것과 같은 방식으로
조금 전에 여기에 목소리가 들어왔나요?
1250
01:20:00,726 --> 01:20:03,419
그리고 당신 숙소에서 그녀를 봤나요?
1251
01:20:03,522 --> 01:20:07,319
당신은 이 신호만 듣습니다
휴대용 라디오에서.
1252
01:20:07,423 --> 01:20:08,804
X-밴드에는 절대 나오지 않습니다.
1253
01:20:08,907 --> 01:20:10,598
녹음되는 것
컴퓨터에 의해,
1254
01:20:10,702 --> 01:20:11,921
우리는 할 수 있었다
확인을 위해 재생하세요.
1255
01:20:11,945 --> 01:20:13,429
응, 나도 동의해
그럴 것 같지 않습니다, 선생님
1256
01:20:13,532 --> 01:20:15,372
하지만 당신이 거기 있었다면,
당신도 들었을 겁니다.
1257
01:20:15,396 --> 01:20:16,466
나는 거기에 있었다.
1258
01:20:16,570 --> 01:20:17,709
나는 인터콤을 열어두었다
1259
01:20:17,813 --> 01:20:19,469
네가 있는 동안
장비 보관소에 있습니다.
1260
01:20:19,573 --> 01:20:20,850
그래서 들었어?
1261
01:20:21,402 --> 01:20:22,403
아니요.
1262
01:20:23,404 --> 01:20:25,337
들었어.
1263
01:20:25,441 --> 01:20:28,030
대화를 나누는 중
빈 정적. 보세요.
1264
01:20:36,762 --> 01:20:38,212
가서 앉으세요, 존.
1265
01:20:41,457 --> 01:20:42,596
앉으세요, 존.
1266
01:20:46,842 --> 01:20:48,015
죄송합니다.
1267
01:20:50,121 --> 01:20:51,260
미안하지만 봐봐
1268
01:20:51,363 --> 01:20:55,022
우리는 우주에 있었어요
거의 2년 동안.
1269
01:20:55,126 --> 01:20:59,578
우리는 매우 많은 일을 겪었습니다.
우리를 진정시키는 강력한 약물.
1270
01:20:59,682 --> 01:21:01,132
상황은
악화되었다
1271
01:21:01,235 --> 01:21:02,719
발생한 피해로
선체에,
1272
01:21:02,823 --> 01:21:04,514
그 출처
우리는 아직 모른다.
1273
01:21:04,618 --> 01:21:06,827
의사소통도 그렇고
그라운드에 문제가 있습니다.
1274
01:21:06,931 --> 01:21:09,105
이제 나는 당신에게 묻습니다.
어느 쪽이 더 가능성이 높은지,
1275
01:21:10,210 --> 01:21:11,530
네가 데려온 것
무전기
1276
01:21:11,590 --> 01:21:14,179
그리고 실시간 대화를 나눴어요
지구에 있는 누군가와 함께
1277
01:21:14,283 --> 01:21:17,527
아니면 당신의 상상력이 놀고 있는 중인가요?
당신을 향한 잔인한 속임수요?
1278
01:21:21,152 --> 01:21:23,188
듣고 싶어?
제가 다시 재생해 드릴 수 있습니다.
1279
01:21:23,292 --> 01:21:24,949
나는 대화를 녹음했습니다.
1280
01:21:25,984 --> 01:21:27,848
그렇습니다! 이쪽은 존이에요
Odyssey-1에 탑승하세요.
1281
01:21:27,952 --> 01:21:29,401
아니, 그러지 마세요.
그러지 마세요.
1282
01:21:29,505 --> 01:21:31,093
- 좋아요.
- 그러지 마세요.
1283
01:21:32,094 --> 01:21:33,612
나는 그것을보고 싶지 않습니다.
1284
01:21:39,239 --> 01:21:41,068
제가 이 문제를 해결해 드리겠습니다.
1285
01:21:41,966 --> 01:21:43,588
하지만 넌 나를 믿어야 해.
1286
01:21:45,072 --> 01:21:46,971
우리는 여전히 친구예요.
우리는 그렇지 않나요?
1287
01:21:48,731 --> 01:21:49,731
전적으로.
1288
01:21:50,595 --> 01:21:51,389
아타보이.
1289
01:21:51,492 --> 01:21:53,494
그냥 그런 일이 일어나는 거야
우리는 ...
1290
01:21:54,219 --> 01:21:55,220
수면주기 예정...
1291
01:21:55,324 --> 01:21:57,636
아니, 난 그러고 싶지 않아
내쉬처럼 동면해.
1292
01:21:58,016 --> 01:21:59,224
안심하다.
1293
01:21:59,915 --> 01:22:02,055
그냥 휴식을 취하세요. 됐어요.
1294
01:22:03,056 --> 01:22:04,367
괜찮을 거예요.
1295
01:22:05,782 --> 01:22:07,543
괜찮을 거예요.
1296
01:22:09,234 --> 01:22:12,651
게다가,
당신이 얼마나 멀리 왔는지보세요.
1297
01:22:23,904 --> 01:22:25,054
이것이 가장
중요한 것
1298
01:22:25,078 --> 01:22:27,045
우리는 언젠가 할 것이다
우리 삶 전체에서.
1299
01:22:27,149 --> 01:22:29,047
실패는 선택 사항이 아닙니다.
1300
01:22:29,151 --> 01:22:30,946
미션이 먼저입니다.
1301
01:22:31,049 --> 01:22:32,292
언제나.
1302
01:22:34,225 --> 01:22:36,468
당신은 그것을 이해합니다.
그렇지 않니, 존?
1303
01:22:38,401 --> 01:22:39,401
남자?
1304
01:22:46,133 --> 01:22:47,583
존, 뭐 하는 거야?
1305
01:22:48,998 --> 01:22:50,413
먼저 아래로 들어가야 합니다.
1306
01:22:50,517 --> 01:22:52,139
당신은 깨어있을 수 없습니다
내가 정체되어 있는 동안,
1307
01:22:52,243 --> 01:22:54,590
현재 상태는 아닙니다.
나는 그것을 허용하지 않을 것이다.
1308
01:22:54,693 --> 01:22:56,454
내쉬를 보고 싶어요.
1309
01:22:56,868 --> 01:22:59,008
내가 말했잖아. 그는 자고 있어요.
1310
01:22:59,112 --> 01:23:00,285
그를 깨워라.
1311
01:23:00,389 --> 01:23:03,668
- 그 사람이 괜찮은지 알고 싶어요.
- 난 그럴 수 없어.
1312
01:23:03,771 --> 01:23:06,050
그의 수면주기가 막 시작되었습니다.
1313
01:23:06,153 --> 01:23:07,637
방금 재설정했습니다.
1314
01:23:07,741 --> 01:23:10,054
내가 당신을 그에게 데려갈게요.
1315
01:23:10,157 --> 01:23:11,641
나는 그를 여기서 보고 싶다.
1316
01:23:11,745 --> 01:23:12,745
그런 일은 일어나지 않을 거야.
1317
01:23:12,780 --> 01:23:14,265
함장님, 내쉬를 보고 싶어요!
1318
01:23:14,368 --> 01:23:15,967
존, 알잖아
컴퓨터를 주문할 수 있어요
1319
01:23:15,991 --> 01:23:17,406
문을 열다
내가 원할 때마다.
1320
01:23:17,509 --> 01:23:19,546
해달라고 하니까
당신의 자유 의지로.
1321
01:23:19,649 --> 01:23:21,927
그 사람이 괜찮은지 확인하고 싶어서
그를 여기로 데려오세요.
1322
01:23:22,031 --> 01:23:23,170
남자...
1323
01:23:24,137 --> 01:23:25,690
하세요! 지금!
1324
01:23:42,293 --> 01:23:43,639
좋아요, 내쉬로 데려가 주세요.
1325
01:23:44,157 --> 01:23:45,296
네, 선생님.
1326
01:23:51,923 --> 01:23:53,614
널 쏴야겠어
지금 바로.
1327
01:23:59,862 --> 01:24:01,243
당신의 발에.
1328
01:24:05,281 --> 01:24:06,489
잠자리에 들 시간입니다.
1329
01:24:15,360 --> 01:24:17,397
- 선장님...
- 자, 열어보세요.
1330
01:25:04,133 --> 01:25:05,514
내쉬는 어디에 있나요?
1331
01:25:10,795 --> 01:25:12,210
내쉬는 어디에 있나요?
1332
01:25:27,639 --> 01:25:30,021
아직도 이해가 안 되시나요, 존?
1333
01:25:30,435 --> 01:25:32,437
당신은 그를 결코 찾을 수 없습니다!
1334
01:25:36,924 --> 01:25:39,824
이렇지 않습니다.
현재 상태가 아닙니다!
1335
01:25:39,927 --> 01:25:40,927
존!
1336
01:25:42,516 --> 01:25:44,346
우주에 대한 꿈을 꾸고 있나요, 존?
1337
01:25:44,449 --> 01:25:45,968
나는 단지 영혼일 뿐입니다
1338
01:25:46,071 --> 01:25:48,073
의도가 좋은 사람입니다.
1339
01:25:48,177 --> 01:25:49,834
얼음보다 더 맑아요!
1340
01:25:52,595 --> 01:25:54,390
우리는 여전히 친구인가요, 존?
1341
01:25:54,494 --> 01:25:56,703
집에 가고 싶어요.
1342
01:25:56,806 --> 01:25:59,119
필요한 것
여기 친구가 있어요!
1343
01:26:00,569 --> 01:26:02,674
그것은 단지 당신의 머리 속에 있습니다.
그것은 단지 당신의 머리 속에 있습니다.
1344
01:26:02,778 --> 01:26:03,848
조니 보이!
1345
01:26:49,514 --> 01:26:50,514
내쉬?
1346
01:27:01,181 --> 01:27:03,356
당신은 위험에 처해 있습니다
임무.
1347
01:27:08,326 --> 01:27:10,432
- 당신은 위험해요...
- 왜 이러는 걸까요...
1348
01:27:10,535 --> 01:27:12,261
당신은 위험에 빠뜨리고 있습니다 ...
1349
01:27:12,365 --> 01:27:13,642
...나한테?
1350
01:27:14,746 --> 01:27:15,747
넌 위험해...
1351
01:27:16,231 --> 01:27:17,818
너!
1352
01:27:17,922 --> 01:27:21,719
그건... 바로 당신이에요
임무를 위험에 빠뜨린 사람.
1353
01:27:22,513 --> 01:27:23,859
우리를 죽이려고 했어요!
1354
01:27:27,483 --> 01:27:29,071
임무는 ...
1355
01:27:29,174 --> 01:27:30,348
당신은 위험에 처해 있습니다 ...
1356
01:27:38,632 --> 01:27:40,151
컴퓨터,
음성 명령을 활성화합니다.
1357
01:27:40,255 --> 01:27:42,429
음성 명령이 활성화되었습니다.
1358
01:27:43,741 --> 01:27:44,811
내쉬는 어디에 있나요?
1359
01:27:44,914 --> 01:27:46,640
내쉬가 다리 위에 있어요.
1360
01:27:46,744 --> 01:27:47,744
아니요...
1361
01:27:48,297 --> 01:27:49,436
무엇?
1362
01:27:56,236 --> 01:27:58,652
컴퓨터,
프랭크 선장은 어디 있지?
1363
01:27:59,377 --> 01:28:01,828
프랭크스 선장
다리 위에 있습니다.
1364
01:28:04,037 --> 01:28:05,625
컴퓨터야, 내쉬는 어디 있지?
1365
01:28:06,626 --> 01:28:08,352
내쉬가 다리 위에 있습니다.
1366
01:28:15,151 --> 01:28:17,499
- 내쉬는 살아 있나요?
- 예.
1367
01:28:17,809 --> 01:28:19,397
내쉬는 살아있습니다.
1368
01:28:24,299 --> 01:28:25,817
승무원은 모두 살아 있나요?
1369
01:28:27,509 --> 01:28:29,994
예, 승무원은 살아있습니다.
1370
01:28:31,375 --> 01:28:32,548
무엇...
1371
01:28:41,281 --> 01:28:42,938
승무원 명단은 무엇입니까?
1372
01:28:43,041 --> 01:28:45,389
승무원 목록, Odyssey-1.
1373
01:28:45,492 --> 01:28:48,392
승무원 1명, 이름...
1374
01:28:48,495 --> 01:28:51,567
존 프랭크스 내쉬 선장.
1375
01:28:51,671 --> 01:28:53,845
휴스턴,
오디세이-1입니다.
1376
01:28:53,949 --> 01:28:57,193
John이 말하고 있습니다. 즐거운 휴일 보내세요
거기 있는 모든 사람들에게.
1377
01:28:57,297 --> 01:29:00,265
난 단지 얘기하고 있어요
약 12시간.
1378
01:29:00,369 --> 01:29:03,338
아니, 당신은 그렇지 않습니다.
당신은 반란에 대해 이야기하고 있습니다.
1379
01:29:04,787 --> 01:29:06,858
나도 여기 없어요.
1380
01:29:07,480 --> 01:29:08,791
나는 그것을 안다.
1381
01:29:28,535 --> 01:29:29,985
나는 혼자입니까?
1382
01:29:32,436 --> 01:29:33,575
예.
1383
01:29:39,822 --> 01:29:41,030
그럼 당신은요?
1384
01:29:41,134 --> 01:29:44,724
당신이 선택된다면,
여기에서의 삶을 그리워하지 않으시겠어요?
1385
01:29:45,414 --> 01:29:47,416
친구와 가족이신가요?
1386
01:29:47,520 --> 01:29:48,762
아니요.
1387
01:29:48,866 --> 01:29:50,005
나는 항상 외톨이였습니다.
1388
01:29:50,108 --> 01:29:51,972
정말로 안 그랬어
당신이기를 바랍니다.
1389
01:29:54,319 --> 01:29:56,321
이것은 우리보다 더 큽니다.
1390
01:29:56,425 --> 01:29:57,771
아무것도 느껴지지 않나요?
1391
01:29:57,875 --> 01:30:00,222
마약
최대 절전 모드를 유도하는 데 사용
1392
01:30:00,325 --> 01:30:01,741
생산할 수 있다
가벼운 부작용...
1393
01:30:01,844 --> 01:30:04,813
존 프랭크스 내쉬 선장.
1394
01:30:04,916 --> 01:30:06,021
...포함...
1395
01:30:06,124 --> 01:30:07,229
휴스턴! 우린 괜찮아.
1396
01:30:07,332 --> 01:30:09,024
...혼란,
1397
01:30:09,127 --> 01:30:10,474
메스꺼움, 현기증
1398
01:30:10,577 --> 01:30:12,476
- 그리고 방향 감각 상실.
- 조용히 하세요! 그만둬!
1399
01:30:12,579 --> 01:30:14,063
그만해! 그만해!
1400
01:30:15,755 --> 01:30:18,205
저는 제출하겠습니다.
계속해서, 휴스턴.
1401
01:30:18,309 --> 01:30:21,070
당신은
오랜만이에요, 존.
1402
01:30:21,174 --> 01:30:23,935
당신이 그리워하는 것은 무엇입니까
집에 관한 대부분의 내용은 무엇입니까?
1403
01:31:14,917 --> 01:31:18,300
안녕하세요? 안녕하세요? 저는 존이에요.
Odyssey-1에 탑승하세요. 도움이 필요해요.
1404
01:31:23,408 --> 01:31:24,720
휴스턴!
1405
01:31:24,824 --> 01:31:25,824
아니면 밖에 있는 사람이 누구든지,
1406
01:31:25,859 --> 01:31:27,999
모르겠습니다
이 말을 들을 수 있다면.
1407
01:31:31,175 --> 01:31:32,279
도움을 보내주세요!
1408
01:31:36,421 --> 01:31:37,871
존?
1409
01:31:44,913 --> 01:31:46,915
- 조이?
- 존, 나야
1410
01:31:47,916 --> 01:31:48,916
안녕!
1411
01:31:49,365 --> 01:31:50,539
존!
1412
01:31:56,200 --> 01:31:57,581
당신이 될 수 없습니다.
1413
01:31:58,547 --> 01:31:59,997
이것은 당신이 아닙니다.
1414
01:32:01,999 --> 01:32:04,622
나야!
들어봐, 괜찮아?
1415
01:32:05,347 --> 01:32:06,521
아니요!
1416
01:32:07,418 --> 01:32:09,282
미칠 것 같아요.
1417
01:32:10,663 --> 01:32:11,974
도움이 필요해요.
1418
01:32:14,149 --> 01:32:16,116
- 존!
- 음...
1419
01:32:19,637 --> 01:32:21,984
내 생각엔
나는 프랭크 선장을 죽였습니다.
1420
01:32:25,194 --> 01:32:26,886
하지만 모르겠어요.
1421
01:32:26,989 --> 01:32:29,233
기분이 좋아
조금 혼란스러워요.
1422
01:32:30,924 --> 01:32:33,651
그리고 내 생각엔
프랭크 선장이 내쉬를 죽였습니다.
1423
01:32:33,755 --> 01:32:36,067
하지만 난 모르겠어요
그것도 사실이라면.
1424
01:32:37,137 --> 01:32:37,931
존, 들어보세요.
1425
01:32:38,035 --> 01:32:39,623
저는 Sam Napier와 함께 왔어요
1426
01:32:39,726 --> 01:32:41,417
그리고 그는 나에게 물었습니다
당신과 얘기하려고요.
1427
01:32:41,521 --> 01:32:44,351
동면 약물,
복용량이 너무 강했습니다.
1428
01:32:44,455 --> 01:32:45,905
이것이 바로 당신이 혼란스러워하는 이유입니다.
1429
01:32:46,008 --> 01:32:48,355
좋아요. 나는 생각했다
그럴 수도 있겠네요.
1430
01:32:49,356 --> 01:32:50,668
여자 이름.
1431
01:32:51,186 --> 01:32:54,707
몇 명입니까?
Odyssey-1에 있나요?
1432
01:32:56,018 --> 01:32:57,364
당신만.
1433
01:32:57,468 --> 01:32:59,090
그것은 불가능합니다.
1434
01:32:59,194 --> 01:33:02,128
다른 승무원을 보셨나요?
당신의 숙소 외에 다른 숙소가 있나요?
1435
01:33:02,231 --> 01:33:04,889
기타
최대 절전 모드
1436
01:33:04,993 --> 01:33:07,582
Odyssey는 다음만 지원할 수 있습니다.
한 명의 승무원.
1437
01:33:09,687 --> 01:33:12,794
내가 당신과 어떻게 대화하고 있나요?
지체 없이?
1438
01:33:12,897 --> 01:33:15,382
- 존, 샘을 맡길게요.
- 아니, 하지 마세요!
1439
01:33:16,176 --> 01:33:17,177
아니요!
1440
01:33:18,178 --> 01:33:19,628
당신이 나에게 말해.
1441
01:33:21,078 --> 01:33:22,078
알겠습니다.
1442
01:33:22,666 --> 01:33:23,908
당신은 떠나지 않았습니다.
1443
01:33:25,358 --> 01:33:26,808
실행한 적이 없습니다.
1444
01:33:28,637 --> 01:33:29,776
무엇?
1445
01:33:29,880 --> 01:33:32,779
당신은 최대 절전 모드에 있었습니다
출시 전.
1446
01:33:32,883 --> 01:33:36,231
ATS가 훈련 시설을 건설했습니다.
뉴멕시코에서.
1447
01:33:36,334 --> 01:33:39,027
완벽한 복제품,
원자로와 모든 것.
1448
01:33:39,130 --> 01:33:42,271
지하 1,000피트에 있습니다.
1449
01:33:42,375 --> 01:33:45,896
시험을 거쳐야 했습니다.
당신도 모르게.
1450
01:33:45,999 --> 01:33:47,587
존, 난 몰랐어요
그것에 대해서도요.
1451
01:33:47,691 --> 01:33:50,141
절대 그런 일이 없었을 거예요
이런 일이 일어나도록 놔두세요.
1452
01:33:50,245 --> 01:33:51,695
저를 믿으셔야 합니다.
1453
01:33:51,798 --> 01:33:53,282
나는 목성을 보았다.
1454
01:33:54,767 --> 01:33:56,700
나는 목성을 보았다!
1455
01:33:57,839 --> 01:33:59,979
그리고 새총도 있었고...
1456
01:34:00,635 --> 01:34:03,430
그것은...
모두 시뮬레이션된 것입니다.
1457
01:34:04,121 --> 01:34:05,432
진짜처럼 느껴졌습니다.
1458
01:34:05,536 --> 01:34:07,193
현실적으로 느껴져야 했습니다.
1459
01:34:07,296 --> 01:34:09,333
그게 요점입니다.
1460
01:34:09,436 --> 01:34:12,301
통신 시스템은
다시 표면에 연결됩니다.
1461
01:34:12,405 --> 01:34:13,509
우리는 당신 바로 위에 있습니다.
1462
01:34:13,613 --> 01:34:15,270
- 당신이 와서 날 잡아요.
- 노력 중입니다.
1463
01:34:15,373 --> 01:34:17,790
아시다시피
또한 8.4 지진
1464
01:34:17,893 --> 01:34:19,895
뉴멕시코에서
이번 달 초...
1465
01:34:19,999 --> 01:34:21,690
의 일부
접근 터널이 무너졌습니다.
1466
01:34:21,794 --> 01:34:24,382
단절됐어요
통신 케이블.
1467
01:34:24,486 --> 01:34:27,316
우리는 그렇게 되기를 바랐습니다
라디오를 사용해 보세요.
1468
01:34:27,420 --> 01:34:29,629
한동안,
우리는 당신이 죽은 줄 알았습니다.
1469
01:34:29,733 --> 01:34:30,975
붕괴로 인해
1470
01:34:31,079 --> 01:34:33,357
방법이 없었어요
약물 섭취를 줄이세요.
1471
01:34:33,460 --> 01:34:34,669
최대 절전 모드가 발생할 때마다
1472
01:34:34,772 --> 01:34:37,050
독성 수준
당신의 피 속에.
1473
01:34:37,154 --> 01:34:38,303
시추를 하고 있어요
구조 구멍,
1474
01:34:38,327 --> 01:34:40,951
하지만 만약 있다면
또 다른 붕괴...
1475
01:34:41,054 --> 01:34:43,367
우리는... 당신을 구해야 해요
거기에서.
1476
01:34:44,264 --> 01:34:45,818
지금 어디 계시나요?
1477
01:34:45,921 --> 01:34:49,166
장비에, 음, 보관소에요.
1478
01:34:49,269 --> 01:34:52,134
당신이 해야 할 일은
에어록을 열고 밖으로 나가세요.
1479
01:34:52,238 --> 01:34:53,584
위로 향하고,
빛을 향해.
1480
01:34:53,688 --> 01:34:54,792
좋아요.
1481
01:34:54,896 --> 01:34:56,863
당신은 구조 터널에 부딪히게 됩니다
곧.
1482
01:34:58,244 --> 01:34:59,486
그게 다야?
1483
01:34:59,590 --> 01:35:00,764
그렇습니다.
1484
01:35:01,730 --> 01:35:03,111
나 여기 있어, 존.
1485
01:35:04,319 --> 01:35:05,803
기다리고 있겠습니다.
1486
01:35:07,598 --> 01:35:08,806
사랑해요.
1487
01:35:15,848 --> 01:35:17,919
존, 없어요
시간이 많이 남았으니 서두르세요!
1488
01:35:27,204 --> 01:35:28,308
남자!
1489
01:35:29,585 --> 01:35:31,208
존, 거기 나가지 마.
1490
01:35:32,761 --> 01:35:34,280
당신은 진짜가 아닙니다.
1491
01:35:35,212 --> 01:35:36,213
"진짜"?
1492
01:35:37,939 --> 01:35:40,458
나는 서있다
바로 당신 앞에서.
1493
01:35:43,772 --> 01:35:45,049
당신은 진짜가 아닙니다.
1494
01:35:45,153 --> 01:35:46,913
나한테 그런 말을 하고 싶은 거야?
당신이 생각하는 목소리
1495
01:35:47,017 --> 01:35:50,123
당신은 라디오에서 듣고 있어요
진짜야, 난 아니야?
1496
01:35:52,056 --> 01:35:55,819
다음 사용자와 함께 발표 중입니다.
비합리성과 편집증.
1497
01:35:55,922 --> 01:35:58,649
당신은 약물에 반응하고 있습니다.
1498
01:35:58,753 --> 01:36:00,271
당신은 나를 해칠 수 없습니다.
1499
01:36:00,685 --> 01:36:01,756
당신은 아무것도 할 수 없습니다.
1500
01:36:01,859 --> 01:36:04,551
나는 그 사람이 아니다
당신은 걱정해야합니다!
1501
01:36:04,655 --> 01:36:06,691
우리는 깊은 우주에 있습니다.
1502
01:36:06,795 --> 01:36:08,003
나는 당신을 믿지 않습니다.
1503
01:36:08,107 --> 01:36:10,005
6억 마일
지구에서,
1504
01:36:10,109 --> 01:36:12,456
그리고 당신은 대략
에어록을 열러!
1505
01:36:12,559 --> 01:36:13,871
Zoe는 나에게 모든 것을 말했습니다.
1506
01:36:13,975 --> 01:36:16,978
아뇨. 당신이 한 일은 단지
시나리오를 제작하다
1507
01:36:17,081 --> 01:36:19,256
모든 것이 의미가 있는 곳.
1508
01:36:19,359 --> 01:36:21,706
당신과 Zoe가 차를 타고 가는 곳
함께 일몰 속으로.
1509
01:36:21,810 --> 01:36:23,087
당신은 그것을 증명할 수 없습니다!
1510
01:36:23,191 --> 01:36:25,055
당신은
상상의 대화.
1511
01:36:25,158 --> 01:36:26,318
누구에게나 불가능하겠지만
1512
01:36:26,401 --> 01:36:28,092
무엇이든 증명하기 위해
지금 당장 당신에게.
1513
01:36:32,338 --> 01:36:33,338
존, 그만해요.
1514
01:36:34,340 --> 01:36:35,340
기다리다!
1515
01:36:36,652 --> 01:36:38,171
남자!
1516
01:36:38,275 --> 01:36:40,933
경고!
우주복이 감지되지 않았습니다.
1517
01:36:41,036 --> 01:36:42,220
그 순간
네가 그 문을 열면,
1518
01:36:42,244 --> 01:36:44,488
넌 빨려 나갈 거야
우주로!
1519
01:36:44,591 --> 01:36:47,594
의식을 잃게 됩니다
15초 안에!
1520
01:36:47,698 --> 01:36:49,665
마지막으로 느낄 수 있는 것
1521
01:36:49,769 --> 01:36:51,806
침이 될 거야
혀를 끓이는 것.
1522
01:36:51,909 --> 01:36:53,600
그게 당신이 원하는 건가요?
기억될까?
1523
01:36:53,704 --> 01:36:54,878
당신의 나라가 실패하고 있습니까?
1524
01:36:54,981 --> 01:36:56,811
악명 높은 죽음
네 아버지처럼?
1525
01:36:56,914 --> 01:37:00,849
- 사진 속 이 남자는 누구죠?
- 그 사람은 내 아버지예요.
1526
01:37:00,953 --> 01:37:02,747
그는 사령관이었습니다
해군에서.
1527
01:37:02,851 --> 01:37:03,956
그는 내가 11살 때 죽었습니다.
1528
01:37:04,853 --> 01:37:06,406
너무 늦지 않았습니다.
1529
01:37:08,477 --> 01:37:11,377
내 평생,
외톨이인 줄 알았어요.
1530
01:37:12,550 --> 01:37:14,449
하지만 나는 혼자였습니다.
1531
01:37:14,552 --> 01:37:16,451
존, 넌 아직 할 수 있어
임무를 완료하세요.
1532
01:37:16,554 --> 01:37:19,419
- 나는 조이를 믿어요.
- 자신을 믿으세요, 존.
1533
01:37:19,523 --> 01:37:21,076
나는 영원히 당신과 함께있을 것입니다.
1534
01:37:21,180 --> 01:37:22,664
그리고 난 절대 떠나지 않을 거예요.
1535
01:37:22,767 --> 01:37:24,047
나는 그것을 안다
그녀는 나를 기다리고 있어요.
1536
01:37:24,148 --> 01:37:25,494
자신을 믿으세요, 존.
1537
01:37:28,946 --> 01:37:30,223
나는 집에 갈 것이다.
1538
01:37:32,398 --> 01:37:33,157
남자.
1539
01:37:33,261 --> 01:37:34,548
경고! 재정의.
1540
01:37:34,572 --> 01:37:36,298
남자? 이러지 마세요!
1541
01:37:38,714 --> 01:37:39,888
남자!
1542
01:37:39,992 --> 01:37:41,959
외부 문은 15일 후에 열립니다...
1543
01:37:42,063 --> 01:37:43,823
이러지 마세요!
1544
01:37:43,927 --> 01:37:45,342
14...
1545
01:37:46,481 --> 01:37:47,516
13...
1546
01:37:49,311 --> 01:37:50,347
12...
1547
01:37:52,004 --> 01:37:53,177
11...
1548
01:37:54,627 --> 01:37:55,939
10...
1549
01:37:56,560 --> 01:37:57,733
- 조이!
- 9...
1550
01:37:57,837 --> 01:37:59,114
내 말 들려요?
1551
01:37:59,528 --> 01:38:00,529
8...
1552
01:38:01,910 --> 01:38:03,429
일곱...
1553
01:38:03,532 --> 01:38:05,396
- 조이!
- 6...
1554
01:38:05,500 --> 01:38:07,019
예, John, 나 여기 있어요!
1555
01:38:07,122 --> 01:38:08,641
- 다섯...
- 존?
1556
01:38:09,918 --> 01:38:11,092
4...
1557
01:38:12,334 --> 01:38:13,197
세...
1558
01:38:13,301 --> 01:38:15,337
나는 당신이 알고 싶어
내가 당신을 사랑한다는 것.
1559
01:38:15,441 --> 01:38:16,442
두...
1560
01:38:17,719 --> 01:38:19,652
- 너무 사랑해요...
- 하나.
1561
01:39:21,679 --> 01:39:23,164
우리 말 들려요, 존?
1562
01:39:23,267 --> 01:39:24,993
나 여기 있어, 존!
1563
01:39:25,580 --> 01:39:26,580
빛으로 가세요!
1564
01:39:27,340 --> 01:39:28,340
여자 이름!
1565
01:39:41,803 --> 01:39:43,184
나는 여기 있다!
1566
01:39:44,564 --> 01:39:46,601
여기요! 나는 여기 있다!
1567
01:39:46,704 --> 01:39:48,051
우리 가는 중이야, 존!
1568
01:39:48,154 --> 01:39:50,018
그냥 버티세요!
1569
01:40:17,321 --> 01:40:20,255
이유를 아시나요?
나방이 빛 속으로 날아간다고?
1570
01:40:22,016 --> 01:40:23,603
나방이 위험에 처했을 때
1571
01:40:23,707 --> 01:40:27,021
최고의 탈출 경로
빛을 향하는 경향이 있습니다.
1572
01:40:32,060 --> 01:40:34,269
내 말은,
대안은 무엇입니까?
1573
01:40:45,694 --> 01:40:47,351
어둠을 향해 내려가나요?