1 00:00:02,040 --> 00:00:06,546 Presented by Persian Geekpedia & FujiFilm69 & SubKing_ The undertones of the world of comics and cinema 2 00:02:30,567 --> 00:02:32,567 What is this place? 3 00:02:49,500 --> 00:02:52,757 My life doesn't really make sense. 4 00:02:52,858 --> 00:02:55,944 I used to ask myself a lot of questions about that. 5 00:02:56,000 --> 00:03:00,116 Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 6 00:03:00,155 --> 00:03:02,294 Why are you time-travelling with Captain America? 7 00:03:02,319 --> 00:03:03,975 That doesn't make sense. 8 00:03:05,413 --> 00:03:07,067 A lot has changed about my life 9 00:03:07,092 --> 00:03:09,880 but everywhere I go, people ask me the same thing... 10 00:03:09,905 --> 00:03:11,927 Can you take a picture with my dog? 11 00:03:11,952 --> 00:03:16,694 Scott, what about now? What's next? Where does the ride take you? 12 00:03:17,179 --> 00:03:21,179 If I knew that, it wouldn't be a ride. 13 00:03:21,872 --> 00:03:24,888 It's been a crazy few years for everyone. 14 00:03:25,244 --> 00:03:26,811 Everything is ready for you. 15 00:03:26,882 --> 00:03:29,475 - You're too much. - No, no, no, no... 16 00:03:29,500 --> 00:03:31,132 Your money's no good here. 17 00:03:31,157 --> 00:03:33,516 - Are we still talking about that? - Yes, of course! 18 00:03:34,168 --> 00:03:36,168 Ruben, you are the best. 19 00:03:36,457 --> 00:03:38,581 Thank you, Spider-Man! 20 00:03:40,324 --> 00:03:43,418 So let's make time for the stuff that really matters. 21 00:03:43,443 --> 00:03:45,473 Like friends. 22 00:03:45,645 --> 00:03:48,074 Friends you didn't even know you had. 23 00:03:49,136 --> 00:03:51,202 Remember the people who got you here. 24 00:03:51,270 --> 00:03:53,715 You couldn't have done it without them. 25 00:03:53,765 --> 00:03:57,160 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin Robbins. 26 00:03:57,653 --> 00:03:59,268 Sometimes you just get lucky. 27 00:03:59,293 --> 00:04:01,871 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 28 00:04:01,896 --> 00:04:03,590 I think you know who she is. 29 00:04:04,082 --> 00:04:06,237 She's taken back her dad's company. 30 00:04:06,262 --> 00:04:09,746 Now she's using the Pym Particle for global change. 31 00:04:10,000 --> 00:04:12,613 A lot of people say they want to save the world, 32 00:04:12,638 --> 00:04:14,809 but Hope? She saves it every day. 33 00:04:14,834 --> 00:04:16,363 Thank you 34 00:04:17,418 --> 00:04:18,637 Thank you so much. 35 00:04:19,000 --> 00:04:22,785 Reforestation, affordable housing, Food production... 36 00:04:22,810 --> 00:04:24,395 She's not wasting a second. 37 00:04:31,309 --> 00:04:32,824 I still can't believe it. 38 00:04:33,113 --> 00:04:35,113 None of this should've happened. 39 00:04:35,325 --> 00:04:36,527 But it did. 40 00:04:38,020 --> 00:04:39,738 It's a pretty good world. 41 00:04:40,168 --> 00:04:41,975 I'm glad we saved it. 42 00:04:43,488 --> 00:04:46,762 Do I miss the action? Sometimes. 43 00:04:47,450 --> 00:04:50,863 Will I be there when the Avengers need me? Absolutely. 44 00:04:50,888 --> 00:04:53,000 I'd never turn my back on them. 45 00:04:53,214 --> 00:04:57,035 But right now, the only job I want is being a dad. 46 00:04:57,863 --> 00:04:59,598 I love you, Cassie. 47 00:05:00,273 --> 00:05:02,340 Thanks for being my hero. 48 00:05:03,402 --> 00:05:05,602 And I'm sorry I missed some birthdays. 49 00:05:06,900 --> 00:05:11,566 And for the rest of you kids out there, word of advice... 50 00:05:11,591 --> 00:05:13,000 Look out for the little guy. 51 00:05:13,918 --> 00:05:15,379 Make mistakes. 52 00:05:15,739 --> 00:05:17,371 Take chances. 53 00:05:17,457 --> 00:05:20,000 Because if there's one thing life's taught me... 54 00:05:20,194 --> 00:05:23,944 There's always room to grow. 55 00:05:29,620 --> 00:05:31,651 Sorry, that's me. 56 00:05:32,911 --> 00:05:34,629 Why is jail calling? 57 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Lang! Lang! 58 00:05:39,000 --> 00:05:42,355 - I'm here. - All right, come on, let's go. 59 00:05:43,500 --> 00:05:46,000 Come on. 60 00:05:48,480 --> 00:05:52,426 - Hey. Is she ok? Have you heard anything? - Not yet, no. Um... 61 00:05:53,035 --> 00:05:54,824 Hi, Hope. Hey, Dad. 62 00:05:54,849 --> 00:05:57,849 - Cassie. What happened? - Sign here. 63 00:05:57,874 --> 00:06:00,874 Oh, you know, just, jail stuff. 64 00:06:01,550 --> 00:06:05,000 Give it back. I know it was you. 65 00:06:05,164 --> 00:06:06,178 Are you sure? 66 00:06:06,203 --> 00:06:08,325 I mean, it was kind of hard to see through all that tear gas you fired 67 00:06:08,350 --> 00:06:10,742 into the park full of peaceful protesters. 68 00:06:10,767 --> 00:06:13,992 - Where is it? - I'm sorry, this must be really embarrassing for you. 69 00:06:15,812 --> 00:06:19,226 Oh, I did find this though. 70 00:06:24,225 --> 00:06:26,490 You shrank a cop car? What were you thinking? 71 00:06:26,515 --> 00:06:28,896 What was I supposed to do? Look the other way? 72 00:06:28,921 --> 00:06:31,000 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 73 00:06:31,000 --> 00:06:32,903 - No, I'm not saying... - Where do they expect them to go? 74 00:06:32,928 --> 00:06:35,075 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 75 00:06:35,100 --> 00:06:35,927 I know that. 76 00:06:35,951 --> 00:06:38,959 No one can even afford rent right now unless you're some trust fund asshole. 77 00:06:39,000 --> 00:06:40,803 I'm not telling you what to do. I'm just saying --- 78 00:06:40,828 --> 00:06:43,084 - Telling her what to do. - Telling me exactly what to do. 79 00:06:43,224 --> 00:06:46,881 No, you do what you want... I'm suggesting another way to do it. 80 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Okay. 81 00:06:48,260 --> 00:06:49,920 You know, I promised your mom that you would only use this stuff 82 00:06:49,945 --> 00:06:51,945 when one of us was around. 83 00:06:52,037 --> 00:06:53,317 It's really dangerous tech. 84 00:06:53,342 --> 00:06:54,842 I know. It's dangerous. 85 00:06:54,881 --> 00:06:57,263 What if the cops took it from you? Huh? What if you lost it? 86 00:06:57,288 --> 00:06:58,664 I didn't lose the suit. 87 00:06:58,718 --> 00:07:00,576 You have a suit... wait. You have a suit? 88 00:07:00,601 --> 00:07:04,426 I know how to take care of myself, okay? Trust me. I'm pretty good at it by now. 89 00:07:05,257 --> 00:07:06,257 Ouch. 90 00:07:09,100 --> 00:07:10,928 - Look, I didn't mean it like that. I'm sorry. - I know. That's okay. 91 00:07:10,953 --> 00:07:12,953 It's alright. I get it. 92 00:07:13,224 --> 00:07:16,025 I just think you should get to have a normal life. 93 00:07:16,050 --> 00:07:20,412 Dad, a guy dressed like a bee tried to kill me in my room when I was six. 94 00:07:20,765 --> 00:07:22,765 I've never had a normal life. 95 00:07:24,129 --> 00:07:25,529 How about some music? 96 00:07:25,896 --> 00:07:30,185 And in that moment, all I could think, was how did the Hulk turn me into a baby? 97 00:07:30,660 --> 00:07:32,324 Will I be a baby forever? 98 00:07:32,349 --> 00:07:34,000 Am I the Hulk's baby? 99 00:07:34,000 --> 00:07:35,920 Dad, are you listening to your own book? 100 00:07:35,945 --> 00:07:37,231 - But I was ready for anything. - Hmm? 101 00:07:37,256 --> 00:07:39,771 - No, that's... this is the radio. - ...Steve and I... 102 00:07:39,796 --> 00:07:41,013 Dad, turn it off. 103 00:07:41,038 --> 00:07:43,412 It's so weird. Something's wrong with this switch. It won't turn off. 104 00:07:43,437 --> 00:07:44,975 I said turn it off. 105 00:07:45,008 --> 00:07:46,364 What's that? Turn it up? Alright. 106 00:07:46,388 --> 00:07:48,857 A little after that, a raccoon from space showed up. 107 00:07:48,897 --> 00:07:50,832 I don't think he knew my name. 108 00:07:50,857 --> 00:07:53,662 I was just happy to meet a raccoon who could talk. 109 00:07:56,442 --> 00:07:58,951 - Excuse me. - Thank you. 110 00:08:00,670 --> 00:08:01,818 All right. 111 00:08:03,779 --> 00:08:05,567 Your Nobel Prize is in the mail. 112 00:08:05,592 --> 00:08:08,428 It better be. I just saved $8. 113 00:08:08,678 --> 00:08:11,443 - God, I admire you. - Thank you. 114 00:08:11,701 --> 00:08:14,076 I missed this. 115 00:08:14,554 --> 00:08:16,473 No pizza in the quantum realm? 116 00:08:16,920 --> 00:08:19,000 No. No anything. 117 00:08:19,400 --> 00:08:23,000 You know, mom, you can talk about it. If you want. 118 00:08:23,337 --> 00:08:26,912 Sweetheart, I spent thirty years down there. 119 00:08:28,400 --> 00:08:30,000 I want to live right now. 120 00:08:30,816 --> 00:08:32,138 Yeah? 121 00:08:34,300 --> 00:08:37,434 So Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 122 00:08:37,459 --> 00:08:38,842 Grandpa... 123 00:08:39,250 --> 00:08:41,770 This time? Was there a last time? 124 00:08:41,795 --> 00:08:44,000 I mean, last time barely counts. 125 00:08:44,842 --> 00:08:46,928 I didn't know that. Why didn't you call me? 126 00:08:46,953 --> 00:08:48,506 Because I knew you'd be like this. 127 00:08:48,584 --> 00:08:50,371 I would've just broken you out with ants. 128 00:08:50,396 --> 00:08:52,000 All right. You know what? Family meeting. 129 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Can we have a family meeting? 130 00:08:53,000 --> 00:08:54,175 Isn't that what we're doing? 131 00:08:54,200 --> 00:08:58,513 Yeah. I mean, about this. About everybody being so fine with this. 132 00:08:59,000 --> 00:09:02,904 Look, you want to help. I get it. I do, Cassie. I really do. 133 00:09:02,929 --> 00:09:04,275 But I don't want you wasting your life. 134 00:09:04,300 --> 00:09:06,928 At least I'm still trying to do something with mine. 135 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 I literally saved the world. 136 00:09:11,100 --> 00:09:13,763 Oh, did you? You never mentioned that before. 137 00:09:13,788 --> 00:09:15,788 Everybody, Scott saved the world. 138 00:09:15,813 --> 00:09:18,326 - How was that for you, Scott? - You should write a book about it. 139 00:09:18,430 --> 00:09:22,162 Haha. Hilarious. Yeah you're welcome for all not being dust. 140 00:09:22,200 --> 00:09:23,803 And what do you do now? 141 00:09:25,239 --> 00:09:26,849 Sign books? 142 00:09:27,976 --> 00:09:29,976 Aren't you the guy who broke into Vista Corp? 143 00:09:30,250 --> 00:09:33,667 Aren't you the guy who flew all the way to Germany just to fight Captain America at the airport? 144 00:09:33,692 --> 00:09:36,492 Fight with Captain America at the airport. 145 00:09:36,856 --> 00:09:40,193 I wouldn't fight Captain America. I'm not insane. 146 00:09:40,606 --> 00:09:42,906 People still need help, Dad. 147 00:09:43,222 --> 00:09:45,922 At least we're trying to do something that matters. 148 00:09:49,400 --> 00:09:50,729 Who's "we"? 149 00:09:52,209 --> 00:09:53,869 What are you three up to? 150 00:09:54,824 --> 00:09:56,361 Science. 151 00:09:57,613 --> 00:09:59,182 With ants. 152 00:09:59,908 --> 00:10:01,447 Ant science. 153 00:10:02,543 --> 00:10:04,346 I don't believe you. 154 00:10:05,761 --> 00:10:07,315 Let's just show him. 155 00:10:40,971 --> 00:10:42,666 Woah, what are they building? 156 00:10:42,691 --> 00:10:43,691 Are you doing this? 157 00:10:43,716 --> 00:10:46,716 Actually no. They built their own tech. 158 00:10:47,267 --> 00:10:48,817 Pretty smart ants. 159 00:10:48,842 --> 00:10:53,842 Okay, so when you were all like, gone those 5 years, I had a lot of time. 160 00:10:54,147 --> 00:10:56,485 And I started reading Grandpa Hank's old journals. 161 00:10:56,510 --> 00:10:58,947 And I got really into the quantum realm, and... 162 00:10:59,303 --> 00:11:00,753 The quantum realm? 163 00:11:00,893 --> 00:11:03,440 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out, 164 00:11:03,465 --> 00:11:04,887 but we were talking about it. 165 00:11:04,937 --> 00:11:09,088 She had some questions, okay? I can't help if people are inspired by me. 166 00:11:12,278 --> 00:11:14,778 So you've been studying the quantum realm? 167 00:11:16,087 --> 00:11:17,887 Why didn't you ask me about it? 168 00:11:18,137 --> 00:11:19,994 I tried, Mom. 169 00:11:20,447 --> 00:11:23,227 A lot. You never wanted to talk about it. 170 00:11:23,252 --> 00:11:26,717 Cassie's just been curious, and we gave her some pointers. 171 00:11:26,742 --> 00:11:30,692 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 172 00:11:31,100 --> 00:11:33,181 You know how dangerous the quantum realm is. 173 00:11:33,670 --> 00:11:36,213 We all do, mom. Nobody's going to the quantum realm. 174 00:11:36,238 --> 00:11:38,182 That's why we made this. 175 00:11:38,887 --> 00:11:41,887 It's like a satellite for deep space or the ocean. 176 00:11:42,666 --> 00:11:43,744 But... 177 00:11:44,698 --> 00:11:46,111 ... Quantum. 178 00:11:48,333 --> 00:11:49,808 We just need a map. 179 00:11:49,927 --> 00:11:53,096 And then we can study and explore the entire quantum realm. 180 00:11:54,087 --> 00:11:55,887 We'd never even have to go. 181 00:11:56,108 --> 00:12:00,808 Your daughter built a subatomic Hubble telescope in a basement. 182 00:12:03,949 --> 00:12:07,104 You know, if I had something like this when you were gone, then... 183 00:12:09,487 --> 00:12:11,024 I could've found you. 184 00:12:14,224 --> 00:12:15,602 It's amazing. 185 00:12:16,327 --> 00:12:17,777 I'm blown away. 186 00:12:19,814 --> 00:12:21,062 How does it work? 187 00:12:21,446 --> 00:12:24,407 It's kinda like that two-way radio we used to have? 188 00:12:24,720 --> 00:12:28,456 You send a signal down from here and then it collects the data and it sends it back. 189 00:12:28,481 --> 00:12:29,704 Wait, wait a minute. 190 00:12:29,954 --> 00:12:33,887 You're sending a signal? Down to the quantum realm? 191 00:12:35,267 --> 00:12:36,328 Yeah. 192 00:12:36,353 --> 00:12:38,712 Shut it down, now. 193 00:12:38,737 --> 00:12:40,031 - Janet... - Why would we shut it... 194 00:12:40,056 --> 00:12:40,887 What's wrong? 195 00:12:40,887 --> 00:12:41,887 You have to turn it off! 196 00:12:41,887 --> 00:12:43,887 You got to tell us what's wrong. 197 00:12:47,048 --> 00:12:48,267 Janet. 198 00:12:52,540 --> 00:12:54,840 There is something I should have told you. 199 00:13:28,765 --> 00:13:30,116 Dad! 200 00:13:32,176 --> 00:13:33,210 No! 201 00:13:33,509 --> 00:13:34,882 Mom! 202 00:13:41,562 --> 00:13:42,725 Dad! 203 00:14:14,212 --> 00:14:15,285 Dad! 204 00:14:47,248 --> 00:14:48,256 Cassie? 205 00:14:53,634 --> 00:14:54,920 Dad! 206 00:14:55,667 --> 00:14:56,826 Dad, come on. 207 00:14:58,887 --> 00:14:59,887 Are you okay? 208 00:14:59,887 --> 00:15:01,146 Yeah, I'm okay. 209 00:15:16,535 --> 00:15:18,535 Where are we? 210 00:15:36,887 --> 00:15:38,057 Mom! 211 00:15:39,333 --> 00:15:40,338 Dad! 212 00:15:40,635 --> 00:15:42,512 Hope, over here. 213 00:15:44,887 --> 00:15:46,018 Are you okay? 214 00:15:47,137 --> 00:15:48,887 We should be dead. 215 00:15:49,230 --> 00:15:50,392 Where are we? 216 00:15:50,535 --> 00:15:51,760 I don't know. 217 00:15:53,777 --> 00:15:55,777 Are we where I think we are? 218 00:15:56,100 --> 00:15:58,088 I would say yes, but... 219 00:15:59,065 --> 00:16:01,456 It wasn't like this. Janet! 220 00:16:02,268 --> 00:16:03,276 Mom! 221 00:16:04,051 --> 00:16:05,315 Janet! 222 00:16:06,362 --> 00:16:07,495 Mom! 223 00:16:19,691 --> 00:16:21,691 Do not move. 224 00:16:40,488 --> 00:16:42,199 We need to find Scott and Cassie. 225 00:16:43,074 --> 00:16:44,074 Right now. 226 00:16:47,715 --> 00:16:48,887 Hope? 227 00:16:48,887 --> 00:16:49,887 Hope... 228 00:16:50,238 --> 00:16:52,699 Hank, can you hear me? 229 00:16:53,637 --> 00:16:54,887 Can anyone hear me? 230 00:16:54,887 --> 00:16:55,887 Oh, my God. 231 00:16:57,199 --> 00:16:58,567 - It's okay. - What are we gonna do? 232 00:16:58,592 --> 00:16:59,754 It's okay. It's okay. 233 00:16:59,779 --> 00:17:01,051 We're okay. We're okay. 234 00:17:01,076 --> 00:17:02,754 - It's gonna be okay. - You're saying okay too much. 235 00:17:02,779 --> 00:17:03,900 Okay, alright. Okay. 236 00:17:03,925 --> 00:17:05,012 Well, it's 'cause we are. 237 00:17:05,037 --> 00:17:06,332 We are okay. 238 00:17:06,357 --> 00:17:07,590 We are fine, okay? 239 00:17:07,615 --> 00:17:10,027 We're gonna find them, and we're gonna go home 240 00:17:10,863 --> 00:17:12,112 I mean take a look around. 241 00:17:12,137 --> 00:17:13,590 It's beautiful. 242 00:17:13,615 --> 00:17:15,615 All right? We're outside. 243 00:17:15,640 --> 00:17:16,793 It's like we're camping. 244 00:17:16,818 --> 00:17:17,818 We love camping. 245 00:17:17,843 --> 00:17:19,743 We've never been camping. 246 00:17:20,532 --> 00:17:22,355 But we've always talked about it. 247 00:17:26,621 --> 00:17:28,621 Is that sun moving? 248 00:17:39,188 --> 00:17:40,634 Get back! 249 00:17:46,059 --> 00:17:48,059 I don't think this is the sun. 250 00:17:49,513 --> 00:17:50,685 It's fine. 251 00:17:50,887 --> 00:17:52,887 - Dad! - It's okay! 252 00:17:52,887 --> 00:17:54,887 Still okay. 253 00:18:02,648 --> 00:18:04,236 Dad! Oh, my God! 254 00:18:04,261 --> 00:18:06,261 That was weird. 255 00:18:10,660 --> 00:18:11,755 Run. 256 00:18:39,763 --> 00:18:43,638 There's quantum people in the quantum realm? 257 00:18:43,824 --> 00:18:44,824 Yeah... 258 00:18:45,637 --> 00:18:47,075 I didn't know that either. 259 00:18:51,339 --> 00:18:52,641 What was that back there, mom? 260 00:18:52,666 --> 00:18:54,453 What was that ship looking for? 261 00:18:54,478 --> 00:18:56,090 Keep your voice down. 262 00:18:56,258 --> 00:18:58,407 You said there was nothing down here. 263 00:18:58,432 --> 00:19:00,862 - Why didn't you tell us about all of this? - Hope I will explain everything, 264 00:19:00,887 --> 00:19:02,485 but right now, I just need you to trust me. 265 00:19:02,510 --> 00:19:03,510 Then make me trust you. 266 00:19:03,535 --> 00:19:05,242 Let's just calm down, all right? 267 00:19:05,267 --> 00:19:06,335 We can talk about... 268 00:19:06,360 --> 00:19:08,461 We don't have time to talk, Henry. 269 00:19:08,486 --> 00:19:09,588 No, you need to tell us what... 270 00:19:09,613 --> 00:19:10,742 And why didn't you listen? 271 00:19:10,767 --> 00:19:12,767 I told you to stay away from here. 272 00:19:13,256 --> 00:19:15,856 Janet, I'm so sorry. 273 00:19:16,188 --> 00:19:17,874 I should have told you what we were doing. 274 00:19:17,899 --> 00:19:19,038 I had no idea... 275 00:19:19,063 --> 00:19:20,446 I know. It's... 276 00:19:21,180 --> 00:19:22,555 We'll talk later. 277 00:19:22,580 --> 00:19:24,580 Right now, we stick together, 278 00:19:25,116 --> 00:19:26,816 we find Scott and Cassie... 279 00:19:27,426 --> 00:19:29,078 And we go home, okay? 280 00:19:29,339 --> 00:19:31,339 - Okay? - Okay. 281 00:19:31,621 --> 00:19:32,766 Okay, stay close. 282 00:19:40,053 --> 00:19:41,859 This is incredible. 283 00:19:42,305 --> 00:19:44,887 I studied the quantum realm for years. 284 00:19:46,790 --> 00:19:48,571 Why didn't I see any of this? 285 00:19:48,707 --> 00:19:50,707 You weren't able to look deep enough. 286 00:19:50,767 --> 00:19:53,445 Not through the Void and Subatomica. 287 00:19:54,337 --> 00:19:56,251 There are worlds here. 288 00:19:56,485 --> 00:19:58,196 Worlds with worlds. 289 00:19:59,241 --> 00:20:02,946 It's a place outside time and... space. 290 00:20:04,742 --> 00:20:06,321 It's a secret universe... 291 00:20:07,269 --> 00:20:08,649 beneath ours. 292 00:20:30,386 --> 00:20:31,953 Get your hands off me! 293 00:20:38,887 --> 00:20:39,887 Cassie? 294 00:20:42,714 --> 00:20:44,098 Where is my daughter? 295 00:20:45,715 --> 00:20:47,387 Where is she? 296 00:20:47,886 --> 00:20:49,293 Cassie? 297 00:20:52,886 --> 00:20:54,145 Where is my daughter? 298 00:20:57,643 --> 00:20:58,754 Cassie! 299 00:21:01,152 --> 00:21:02,152 Dad! 300 00:21:02,996 --> 00:21:04,395 Cassie. 301 00:21:04,465 --> 00:21:05,887 Drink the ooze. 302 00:21:07,301 --> 00:21:08,418 What? 303 00:21:30,583 --> 00:21:32,083 I'll handle this. 304 00:21:46,115 --> 00:21:47,255 Mom? 305 00:22:40,987 --> 00:22:43,358 Was that a good stab? 306 00:22:43,582 --> 00:22:45,061 I got us a ride. 307 00:23:04,351 --> 00:23:05,801 He's friendly. 308 00:23:05,826 --> 00:23:07,282 Quite a ride. 309 00:23:07,464 --> 00:23:10,571 Says the man who invented flying on the back of an ant. 310 00:23:10,596 --> 00:23:11,596 I like ants. 311 00:23:11,621 --> 00:23:13,887 And I love that you love them. Here. 312 00:23:14,719 --> 00:23:17,289 These will help us blend in. 313 00:23:17,581 --> 00:23:20,375 Where exactly are we going in this? 314 00:23:20,449 --> 00:23:22,449 We're not too far from an old friend of mine. 315 00:23:22,474 --> 00:23:25,196 If anyone's heard where Scott and Cassie are, 316 00:23:25,371 --> 00:23:26,539 It'll be him. 317 00:23:27,991 --> 00:23:29,441 After you. 318 00:23:30,224 --> 00:23:31,813 Saddle up, Ant-Man. 319 00:23:37,000 --> 00:23:39,032 Let me go! Let me go! 320 00:23:50,204 --> 00:23:52,088 I don't know what you're saying! 321 00:24:25,007 --> 00:24:26,680 Drink the ooze! 322 00:24:26,743 --> 00:24:28,422 Drink the ooze! 323 00:24:28,447 --> 00:24:29,908 Drink the ooze! 324 00:24:31,526 --> 00:24:32,526 Hello. 325 00:24:32,719 --> 00:24:33,821 - Hello! - Hi. Hi. 326 00:24:33,887 --> 00:24:35,313 Did you drink the ooze? 327 00:24:36,891 --> 00:24:38,212 Why can I understand you? 328 00:24:38,237 --> 00:24:39,625 Oh, great, that's the ooze. 329 00:24:39,650 --> 00:24:40,887 Hey everybody, it worked. 330 00:24:40,887 --> 00:24:42,118 Ooze worked. 331 00:24:46,680 --> 00:24:49,047 Hi, I am Veb. You just drank me. 332 00:24:49,072 --> 00:24:50,078 I did what? 333 00:24:50,103 --> 00:24:51,555 Oh, do you need some more ooze? 334 00:24:51,580 --> 00:24:53,180 Here, I could pour some ooze in your hole... 335 00:24:53,205 --> 00:24:54,862 No, I'm okay. I'm okay. 336 00:24:54,887 --> 00:24:55,887 Oh, wow. 337 00:24:56,165 --> 00:24:57,469 What a big hole. 338 00:24:57,494 --> 00:24:59,494 How many holes do you have? 339 00:24:59,519 --> 00:25:00,887 I'm sorry, is that a personal question? 340 00:25:00,887 --> 00:25:02,469 I don't have any holes. 341 00:25:02,887 --> 00:25:04,887 His name is Scott Lang... 342 00:25:05,973 --> 00:25:07,321 And he has seven holes. 343 00:25:12,232 --> 00:25:13,547 Yeah, that's right. 344 00:25:13,594 --> 00:25:15,172 How did you know that? 345 00:25:15,223 --> 00:25:17,360 He's Quaz. He's a telepath. 346 00:25:19,625 --> 00:25:20,887 You can read minds? 347 00:25:20,987 --> 00:25:24,172 Yeah, and I really wish I couldn't. 348 00:25:24,312 --> 00:25:27,188 Everyone is disgusting. 349 00:25:28,938 --> 00:25:30,563 Could you please stop thinking that? 350 00:25:30,588 --> 00:25:31,594 Sorry. 351 00:25:31,946 --> 00:25:33,016 Please, stop. 352 00:25:33,041 --> 00:25:35,188 - Thinking? - Thinking that. 353 00:25:35,282 --> 00:25:36,539 I'm trying. 354 00:25:36,882 --> 00:25:39,461 No, not very hard. And I think you look weird, too. 355 00:25:39,508 --> 00:25:40,739 I don't think you look weird. I think you look really cool. 356 00:25:40,764 --> 00:25:42,764 I wish my head glowed. 357 00:25:43,355 --> 00:25:44,539 No, no. You don't. 358 00:25:44,564 --> 00:25:45,862 I know I don't. I just, I'm nervous, okay? 359 00:25:45,887 --> 00:25:46,987 That just came out. 360 00:25:47,012 --> 00:25:48,136 What are you doing here? 361 00:25:48,161 --> 00:25:49,133 Are you a spy? 362 00:25:49,158 --> 00:25:50,280 What? No. No, no, no. 363 00:25:50,305 --> 00:25:51,188 We should torture him. 364 00:25:51,213 --> 00:25:52,213 Guys, no. It's okay. 365 00:25:52,355 --> 00:25:54,539 We're not... we're not spies. 366 00:25:54,564 --> 00:25:55,657 He's my dad. 367 00:25:57,586 --> 00:25:59,133 - Thank you. - Welcome. 368 00:25:59,199 --> 00:26:02,852 Then, who is San Francisco? 369 00:26:03,279 --> 00:26:04,782 - It's where we're from. - It's a place. 370 00:26:04,809 --> 00:26:05,809 And what's Earth? 371 00:26:05,887 --> 00:26:06,887 It's also where we're from. 372 00:26:06,887 --> 00:26:08,077 We should torture them. 373 00:26:08,102 --> 00:26:09,618 Why are you always trying to torture people? 374 00:26:09,643 --> 00:26:10,704 We have other options. 375 00:26:10,729 --> 00:26:13,391 Do things come out of your holes? Like milk, juice... 376 00:26:13,416 --> 00:26:15,594 Veb, stop asking him about his hole, 377 00:26:15,619 --> 00:26:17,163 some of us have holes. 378 00:26:17,188 --> 00:26:18,610 What are you doing here? 379 00:26:18,635 --> 00:26:20,414 Where are you from? 380 00:26:20,848 --> 00:26:21,618 Okay... 381 00:26:21,643 --> 00:26:23,664 - Up there, up there. The Earth. - Somewhere above this... 382 00:26:23,689 --> 00:26:25,116 - It's a different universe. - Big Earth. 383 00:26:25,141 --> 00:26:28,007 - Well, this is Earth. But it's very smaller... - It's the same universe, but it's bigger... 384 00:26:28,032 --> 00:26:29,508 - I get big, I shrink... - Yeah. Yeah. 385 00:26:29,533 --> 00:26:31,719 You know, but I wrote a book about it, actually. 386 00:26:31,766 --> 00:26:33,750 This is the quantum realm, you have to shrink to enter the quantum realm. 387 00:26:33,775 --> 00:26:37,016 So we shrunk. And right now we're really small. So we're smaller now. 388 00:26:41,735 --> 00:26:43,735 Okay. They're telling the truth. 389 00:26:43,837 --> 00:26:45,657 It doesn't matter. 390 00:26:47,847 --> 00:26:49,664 You come from above, 391 00:26:51,048 --> 00:26:52,446 like him. 392 00:26:53,493 --> 00:26:56,110 So he is hunting you. 393 00:26:56,863 --> 00:26:59,547 He will burn the world to find you. 394 00:27:00,153 --> 00:27:01,313 Who? 395 00:27:02,930 --> 00:27:04,258 The Conqueror. 396 00:28:06,884 --> 00:28:10,500 There are beings down here. Intelligent beings. 397 00:28:10,607 --> 00:28:13,821 I always theorized it was possible. But to be here... 398 00:28:14,687 --> 00:28:16,828 A subatomic universe. 399 00:28:17,092 --> 00:28:19,453 This changes everything we know about life. 400 00:28:19,586 --> 00:28:22,289 Evolution, our place in the galaxy... 401 00:28:22,314 --> 00:28:23,938 Holy shit! 402 00:28:24,415 --> 00:28:26,118 That guy looks like broccoli. 403 00:28:35,514 --> 00:28:37,008 Keep your head down. 404 00:29:28,857 --> 00:29:30,274 Follow me. 405 00:29:43,528 --> 00:29:44,648 Drink those. 406 00:29:44,924 --> 00:29:46,227 I will be right back. 407 00:30:00,808 --> 00:30:02,627 I'm here for Krylar. 408 00:30:05,037 --> 00:30:07,887 Oh, it's... It's you. 409 00:30:08,121 --> 00:30:09,857 Let's keep that between us. 410 00:30:10,694 --> 00:30:11,975 And Krylar. 411 00:30:12,237 --> 00:30:13,584 Hello. 412 00:30:14,144 --> 00:30:16,317 I don't know your ways or customs, 413 00:30:16,342 --> 00:30:19,887 but I assume you have a beverage that can get me drunk? 414 00:30:19,972 --> 00:30:21,740 Absolutely, sir. 415 00:30:23,887 --> 00:30:26,420 So what's your story then? 416 00:30:28,106 --> 00:30:29,208 God. 417 00:30:30,396 --> 00:30:31,717 Move. 418 00:30:32,189 --> 00:30:34,131 It's time. Follow me. 419 00:30:40,937 --> 00:30:42,834 Right this way. 420 00:30:47,849 --> 00:30:50,341 How exactly do you know this guy? 421 00:30:50,615 --> 00:30:53,808 An old freedom fighter. Friend of mine. 422 00:30:54,021 --> 00:30:56,013 Sorry, you were a freedom fighter? 423 00:30:56,074 --> 00:30:59,490 Or terrorist, depends on who you ask. 424 00:30:59,515 --> 00:31:00,537 But... 425 00:31:00,837 --> 00:31:02,732 Trust me, he can help. 426 00:31:44,769 --> 00:31:47,215 Janet Van Dyne? 427 00:31:49,152 --> 00:31:51,042 I thought you were dead. 428 00:31:51,379 --> 00:31:53,301 It's been a long time, Krylar. 429 00:31:53,442 --> 00:31:54,840 Officially... 430 00:31:55,097 --> 00:31:56,855 Lord Krylar now. 431 00:31:56,880 --> 00:31:59,215 I fought like hell to get us that. 432 00:31:59,738 --> 00:32:01,503 But it sounds so elitist. 433 00:32:02,535 --> 00:32:05,316 You have got to be Hank. 434 00:32:05,863 --> 00:32:09,262 I've heard so much about you and your ants. 435 00:32:09,355 --> 00:32:13,051 What are ants anyway? Do we have them down here? 436 00:32:13,173 --> 00:32:14,996 I don't think so. No. 437 00:32:15,437 --> 00:32:16,887 Oh, that's too bad. 438 00:32:18,387 --> 00:32:19,887 Hope? 439 00:32:19,937 --> 00:32:21,887 You have to be Hope. 440 00:32:22,383 --> 00:32:24,715 She talked about you every day. 441 00:32:24,740 --> 00:32:28,824 That's strange. She never said anything about you. 442 00:32:30,922 --> 00:32:33,332 Well, I don't think I would've told my kid either. 443 00:32:34,043 --> 00:32:35,496 Wild stuff. 444 00:32:35,808 --> 00:32:37,582 How wild? 445 00:32:38,543 --> 00:32:40,449 Very wild, Henry. 446 00:32:42,144 --> 00:32:43,308 Krylar... 447 00:32:43,876 --> 00:32:45,472 We need your help. 448 00:32:45,887 --> 00:32:49,887 Janet, after all we've been through? Together? 449 00:32:50,016 --> 00:32:52,465 Just ask me. Tell me how can I help? 450 00:32:52,528 --> 00:32:53,605 But... 451 00:32:54,287 --> 00:32:57,051 Is anyone starving? I'm starving. 452 00:32:57,336 --> 00:32:58,557 Boys... 453 00:32:59,197 --> 00:33:00,331 Now. 454 00:33:08,322 --> 00:33:09,933 They don't know anything... 455 00:33:09,958 --> 00:33:12,910 about anything. 456 00:33:13,182 --> 00:33:14,699 Then get them out of here. 457 00:33:15,887 --> 00:33:16,887 Excuse me. 458 00:33:16,887 --> 00:33:18,018 Look, he's right. 459 00:33:18,043 --> 00:33:19,260 I don't know what's going on. 460 00:33:19,285 --> 00:33:20,887 We're just trying to find our family. 461 00:33:20,887 --> 00:33:22,066 Do you have a map? 462 00:33:22,115 --> 00:33:24,058 All we want to do is go... woah. 463 00:33:25,887 --> 00:33:27,738 Wait, wait, wait! Don't shoot. 464 00:33:27,785 --> 00:33:29,160 They're with us. 465 00:33:30,738 --> 00:33:32,316 Is that building alive? 466 00:33:32,731 --> 00:33:34,058 Yours are dead? 467 00:33:37,340 --> 00:33:38,793 Look, excuse me. 468 00:33:38,818 --> 00:33:40,411 We just want to go home 469 00:33:44,110 --> 00:33:46,387 At least you still have a home. 470 00:33:53,879 --> 00:33:55,551 What happened here? 471 00:33:56,337 --> 00:33:59,074 The Conqueror burned our homes. 472 00:33:59,629 --> 00:34:01,168 Our stories. 473 00:34:02,340 --> 00:34:05,324 He built his citadel on the bones of our people. 474 00:34:06,503 --> 00:34:08,753 Some of us escaped. 475 00:34:08,801 --> 00:34:10,801 Found others on the run. 476 00:34:11,199 --> 00:34:13,003 We gathered who we could to fight. 477 00:34:13,471 --> 00:34:15,074 It was never enough. 478 00:34:16,277 --> 00:34:17,512 I'm sorry. 479 00:34:18,435 --> 00:34:19,894 We can help. 480 00:34:24,682 --> 00:34:25,847 Uh, Cassie... 481 00:34:25,872 --> 00:34:27,715 Dad, you're an Avenger. 482 00:34:27,740 --> 00:34:28,862 - They need help. - No... 483 00:34:28,887 --> 00:34:30,887 What I need to do is get you home. 484 00:34:30,887 --> 00:34:32,176 Why don't you want to help? 485 00:34:32,414 --> 00:34:33,723 We don't know anything about this place. 486 00:34:33,748 --> 00:34:35,496 I mean, not even how time works down here. 487 00:34:35,529 --> 00:34:38,082 Have we been gone for 10 seconds, or have we been out for 10 years? 488 00:34:38,107 --> 00:34:40,096 Think about your mom right now. Can you imagine? 489 00:34:40,121 --> 00:34:41,887 Don't use mom as an excuse. 490 00:34:41,887 --> 00:34:43,887 - You just don't care. - No, I do care. 491 00:34:44,016 --> 00:34:45,816 I know you want to help. I do. 492 00:34:46,091 --> 00:34:47,644 But this is not our fight. 493 00:34:47,669 --> 00:34:49,418 Just because it's not happening to you, 494 00:34:49,443 --> 00:34:51,443 doesn't mean it's not happening. 495 00:34:52,682 --> 00:34:53,854 Hey. 496 00:34:56,182 --> 00:34:57,730 Would you look at me? 497 00:34:59,558 --> 00:35:01,113 She's disappointed in you. 498 00:35:01,308 --> 00:35:02,887 I got that. Yeah. Thank you. 499 00:35:03,062 --> 00:35:04,062 You're welcome. 500 00:35:04,087 --> 00:35:07,230 We'll talk about it later. Right now, let's just find the others. 501 00:35:07,355 --> 00:35:09,644 No one knows this place better than Janet. 502 00:35:11,793 --> 00:35:12,793 What did you say? 503 00:35:13,074 --> 00:35:14,090 What? 504 00:35:14,394 --> 00:35:15,699 That name. 505 00:35:16,652 --> 00:35:18,887 - Janet... Van Dyne? - Where is she? 506 00:35:19,308 --> 00:35:20,730 That's what we're trying to find out. 507 00:35:20,763 --> 00:35:21,862 Do you know her? 508 00:35:21,887 --> 00:35:23,285 I know her. 509 00:35:24,347 --> 00:35:26,183 She shouldn't be here. 510 00:35:27,637 --> 00:35:29,887 Hey, bring a round of the chasers, please. 511 00:35:29,925 --> 00:35:30,925 Yes, thank you. 512 00:35:31,245 --> 00:35:34,573 If you haven't had this, don't try it. 513 00:35:34,808 --> 00:35:37,519 Unless you want to change your life. 514 00:35:48,196 --> 00:35:51,887 Krylar, we're looking for friends of ours. 515 00:35:52,637 --> 00:35:53,887 Two of them. 516 00:35:54,115 --> 00:35:55,438 Human, like us. 517 00:35:55,463 --> 00:35:56,399 Human. 518 00:35:56,424 --> 00:36:00,424 That's the word. Totally forgot what you call yourselves up there. 519 00:36:00,731 --> 00:36:01,731 Human. 520 00:36:02,298 --> 00:36:04,352 Are you not human? 521 00:36:04,566 --> 00:36:06,566 Not technically, but yes. 522 00:36:07,085 --> 00:36:08,845 In the ways that matter. 523 00:36:12,972 --> 00:36:13,972 No! 524 00:36:17,486 --> 00:36:19,065 Let us talk. 525 00:36:21,761 --> 00:36:26,049 So, what is it that brings you to us, Janet? 526 00:36:27,566 --> 00:36:30,041 If I remember correctly, you left. 527 00:36:30,361 --> 00:36:31,822 You left... 528 00:36:32,322 --> 00:36:35,416 all of us, with him. 529 00:36:36,858 --> 00:36:38,908 Janet, what is he talking about? 530 00:36:40,791 --> 00:36:43,634 You didn't tell them about him. 531 00:36:46,574 --> 00:36:50,838 Did you say anything about what you did here? 532 00:36:52,574 --> 00:36:55,143 How many people died because of you? 533 00:36:59,788 --> 00:37:02,854 Does your family even know who you are? 534 00:37:05,893 --> 00:37:10,244 Your mommy, is full of secrets. 535 00:37:10,730 --> 00:37:13,213 - You're lying. - I lie 536 00:37:13,841 --> 00:37:15,346 a lot. 537 00:37:17,908 --> 00:37:19,736 Not about this. 538 00:37:21,621 --> 00:37:23,291 Let them go. 539 00:37:24,499 --> 00:37:26,324 He just wants me. 540 00:37:26,739 --> 00:37:31,275 But you want them, so, they're coming too. 541 00:37:32,199 --> 00:37:35,699 Along with those other friends of yours. 542 00:37:36,793 --> 00:37:41,541 I heard about them, but he did too. And... 543 00:37:42,716 --> 00:37:44,322 He sent a hunter. 544 00:37:44,802 --> 00:37:46,721 What kind of hunter? 545 00:37:47,425 --> 00:37:49,955 Not a man, not a machine. 546 00:37:50,019 --> 00:37:55,947 A mechanized organism designed only for killing... 547 00:37:57,901 --> 00:37:59,393 Where are they? 548 00:37:59,574 --> 00:38:01,065 No clue. 549 00:38:02,222 --> 00:38:03,690 Dead. 550 00:38:04,950 --> 00:38:07,080 Probably. Dead. 551 00:38:19,409 --> 00:38:21,266 Oh, this is so sad, 552 00:38:21,291 --> 00:38:25,252 when all of this could have been avoided, Janet. 553 00:38:26,296 --> 00:38:28,259 Just give him what he wants. 554 00:38:31,193 --> 00:38:32,947 What's happened to you? 555 00:38:35,350 --> 00:38:39,143 We fought against him. 556 00:38:40,637 --> 00:38:42,400 He can be very persuasive. 557 00:38:44,726 --> 00:38:46,158 Let's pay him a visit. 558 00:38:50,087 --> 00:38:51,549 I think we're done here. 559 00:39:09,261 --> 00:39:11,058 Can that ship get us out of here? 560 00:39:13,364 --> 00:39:14,364 Cover me? 561 00:39:14,503 --> 00:39:15,622 Always. 562 00:39:46,881 --> 00:39:48,631 Henry, take the helm. 563 00:39:49,050 --> 00:39:51,123 I'm going to hotwire this thing. 564 00:39:54,512 --> 00:39:56,296 Where are the controls? 565 00:39:56,639 --> 00:39:58,217 Those are the controls. 566 00:40:01,592 --> 00:40:02,887 What the hell? 567 00:40:02,887 --> 00:40:04,889 You'll do great. It's like flying a bike. 568 00:40:07,280 --> 00:40:09,194 Is the bike alive? 569 00:40:22,770 --> 00:40:24,770 Hands all the way in. 570 00:40:25,198 --> 00:40:26,995 Like stuffing a turkey. 571 00:40:34,391 --> 00:40:36,696 - Really? Him? - He used to be charming. 572 00:40:36,721 --> 00:40:37,610 With that guy? 573 00:40:37,635 --> 00:40:39,743 I was down here for 30 years, Henry. 574 00:40:39,768 --> 00:40:41,384 - I had needs. - Oh, my God. 575 00:40:41,409 --> 00:40:44,641 - Look, I get it. I've got needs, too. - Oh, my God! 576 00:40:44,666 --> 00:40:47,024 I had dinner with someone a few times. 577 00:40:47,368 --> 00:40:49,087 Her name was Linda. 578 00:40:49,751 --> 00:40:51,077 They didn't work out. 579 00:40:51,102 --> 00:40:52,696 What went wrong? 580 00:40:52,809 --> 00:40:54,243 She wasn't you, baby. 581 00:40:57,664 --> 00:40:59,887 Get everyone on the ships. We're leaving. 582 00:40:59,887 --> 00:41:00,820 All right. 583 00:41:00,851 --> 00:41:01,781 And Xolum. 584 00:41:01,806 --> 00:41:02,806 Right here. 585 00:41:02,831 --> 00:41:04,831 Take them as far away from here as you can. 586 00:41:05,012 --> 00:41:06,012 - What? - Why? 587 00:41:06,037 --> 00:41:09,664 If you're looking for Janet, He's looking for you. 588 00:41:17,674 --> 00:41:19,887 You led them straight to us! 589 00:41:20,197 --> 00:41:21,634 Come on. Come on! 590 00:41:22,095 --> 00:41:23,887 Take as many as you can. 591 00:41:23,887 --> 00:41:25,275 We'll hold them off. 592 00:41:48,429 --> 00:41:49,515 Go! 593 00:41:50,690 --> 00:41:52,554 - Come on! - Hurry! 594 00:41:52,918 --> 00:41:54,445 We have got to go. 595 00:41:54,470 --> 00:41:55,726 Get on, get on, now. 596 00:41:55,793 --> 00:41:57,586 Let's go, now! Now! 597 00:42:33,535 --> 00:42:35,416 Cassie, let's go. 598 00:42:41,950 --> 00:42:43,887 Get to the sanctuary. 599 00:42:44,052 --> 00:42:45,622 Wait for my message. 600 00:42:45,647 --> 00:42:47,185 Veb, we're leaving. 601 00:42:47,708 --> 00:42:50,200 - Move! - But my friends! 602 00:43:11,887 --> 00:43:14,887 Give up the travelers. The Conqueror will show you mercy. 603 00:43:14,912 --> 00:43:16,593 I know his mercy. 604 00:43:29,935 --> 00:43:31,483 Stay here... 605 00:43:32,779 --> 00:43:34,199 Cassie? 606 00:43:35,154 --> 00:43:36,240 Oh, no. 607 00:43:58,879 --> 00:44:00,754 Okay, I have a suit. 608 00:44:00,887 --> 00:44:03,035 Yeah, I noticed. 609 00:44:03,215 --> 00:44:04,754 - You okay? - Yes. 610 00:44:06,238 --> 00:44:07,690 Look, momentum, right? 611 00:44:07,715 --> 00:44:09,887 Jump, tap, right? One move, jump, tap. 612 00:44:09,887 --> 00:44:10,996 I know how to do it, dad. 613 00:44:11,021 --> 00:44:12,371 - Oh, do you? Really? - Yes! 614 00:44:12,396 --> 00:44:14,987 - 'Cause it didn't look like it from my end. - I messed up on the timing. 615 00:44:15,012 --> 00:44:16,487 Jump... 616 00:44:21,495 --> 00:44:22,550 Like that. 617 00:44:22,575 --> 00:44:24,237 You see what I did? You see what I did? 618 00:44:24,402 --> 00:44:26,604 No, you were like this small! 619 00:44:26,629 --> 00:44:28,151 I jumped and tapped. 620 00:44:38,206 --> 00:44:40,370 Jentorra, we have to go. 621 00:45:31,051 --> 00:45:32,504 Get to the ship! 622 00:46:20,004 --> 00:46:22,573 Welcome back to the quantum realm, Scott. 623 00:46:23,423 --> 00:46:25,854 I've been waiting a long time for this. 624 00:46:26,769 --> 00:46:27,964 What? 625 00:46:29,587 --> 00:46:30,887 Is someone in there? 626 00:46:31,027 --> 00:46:32,425 Oh, yes. 627 00:46:32,730 --> 00:46:35,534 A destiny you cannot escape. 628 00:46:35,863 --> 00:46:38,690 Our fates have always been forged together. 629 00:46:41,003 --> 00:46:43,003 Ever since that day we met. 630 00:46:45,214 --> 00:46:46,887 Scott Lang. 631 00:46:46,887 --> 00:46:47,887 Get away from us! 632 00:46:47,887 --> 00:46:50,324 And then you broke me. 633 00:46:52,887 --> 00:46:55,887 - Banished me down here. - Wait... 634 00:46:57,137 --> 00:46:58,425 Darren? 635 00:46:59,637 --> 00:47:01,417 Surprised to see me? 636 00:47:03,187 --> 00:47:04,354 Yeah. 637 00:47:04,604 --> 00:47:05,887 It's that bee guy. 638 00:47:05,887 --> 00:47:06,887 It's the bee guy. 639 00:47:07,051 --> 00:47:08,051 Cassie? 640 00:47:08,237 --> 00:47:09,887 I almost didn't recognize you. 641 00:47:10,153 --> 00:47:12,153 How are you not dead? 642 00:47:12,366 --> 00:47:14,816 I became the ultimate weapon. 643 00:47:15,537 --> 00:47:17,887 That's what this is? 644 00:47:18,573 --> 00:47:19,887 Look, Darren... 645 00:47:23,962 --> 00:47:25,704 Darren is dead! 646 00:47:26,063 --> 00:47:27,735 There is only.. 647 00:47:27,760 --> 00:47:29,274 M.O.D.O.K! 648 00:47:29,930 --> 00:47:32,202 And there's no place you can run, Scott. 649 00:47:32,227 --> 00:47:33,887 Not from me, 650 00:47:33,887 --> 00:47:35,887 and not from him. 651 00:47:36,679 --> 00:47:38,657 He is the future. 652 00:47:39,399 --> 00:47:40,922 He's the best. 653 00:47:41,274 --> 00:47:45,074 And now all he needs is you. 654 00:47:51,011 --> 00:47:54,149 Mom, what's after Scott and Cassie? 655 00:47:56,124 --> 00:47:57,824 We have to find them. 656 00:47:58,737 --> 00:48:00,571 There's something I have to do first. 657 00:48:00,596 --> 00:48:01,887 He could be dead. 658 00:48:02,214 --> 00:48:03,689 Hope, please. 659 00:48:03,738 --> 00:48:05,204 And you're still hiding things from us. 660 00:48:05,229 --> 00:48:07,774 I am trying to protect you. 661 00:48:08,417 --> 00:48:09,704 From what? 662 00:48:12,237 --> 00:48:13,887 Who are you so afraid of? 663 00:48:26,454 --> 00:48:28,087 Third time in jail. 664 00:48:30,087 --> 00:48:31,329 Four. 665 00:48:39,735 --> 00:48:42,238 And here we are again. 666 00:48:42,979 --> 00:48:44,438 Face to face. 667 00:48:46,919 --> 00:48:48,769 That's a face. That's, uh... 668 00:48:49,821 --> 00:48:50,973 That's a big face. 669 00:48:51,097 --> 00:48:52,847 Why are you just a floating head? 670 00:48:53,128 --> 00:48:55,171 Maybe you can walk us through this, Darren. 671 00:48:55,237 --> 00:48:58,204 You left Darren to die in the quantum realm. 672 00:48:59,887 --> 00:49:01,462 But the Conqueror found me. 673 00:49:02,188 --> 00:49:03,649 Rebuilt me. 674 00:49:03,738 --> 00:49:05,738 Made me the ultimate weapon. 675 00:49:06,212 --> 00:49:09,446 A mechanized organism designed only for killing. 676 00:49:09,462 --> 00:49:10,829 Oh, M.O.D.O.K! 677 00:49:11,499 --> 00:49:14,344 Oh, a mo... Oh, I get it. It's an acronym. 678 00:49:14,987 --> 00:49:16,321 It's an acronym. 679 00:49:16,371 --> 00:49:19,376 Mechanized Organism Designed Only for Killing. 680 00:49:20,801 --> 00:49:22,488 Actually, that's MODOFK. 681 00:49:22,513 --> 00:49:24,136 I bet you thought you'd seen the last of me. 682 00:49:24,161 --> 00:49:26,519 Just now noticing the baby legs. 683 00:49:26,824 --> 00:49:28,824 - They're not baby legs. - Little bit like a bjorn. 684 00:49:28,849 --> 00:49:30,649 You think you're so smart. 685 00:49:31,051 --> 00:49:32,370 Scott Lang. 686 00:49:32,395 --> 00:49:34,075 The man who took everything from me. 687 00:49:34,137 --> 00:49:35,676 Who stole my whole life. 688 00:49:35,912 --> 00:49:37,223 But I did it. 689 00:49:38,437 --> 00:49:39,887 I got you here. 690 00:49:40,212 --> 00:49:41,887 I found your signal, Cassie. 691 00:49:42,480 --> 00:49:43,588 Thanks for that, by the way. 692 00:49:43,613 --> 00:49:44,825 Couldn't have done it without you. 693 00:49:48,090 --> 00:49:50,371 You're looking at a man set free. 694 00:49:51,138 --> 00:49:55,457 I've created so much more here than you could possibly imagine. 695 00:49:55,924 --> 00:49:58,480 All for him. 696 00:50:01,305 --> 00:50:04,239 I wasn't the only one stranded in the quantum realm. 697 00:50:07,832 --> 00:50:09,527 What is this place? 698 00:50:10,885 --> 00:50:12,856 He said he was a traveler. 699 00:50:12,989 --> 00:50:16,145 A scientist who crashed off-course. 700 00:50:23,450 --> 00:50:28,473 He had a ship beyond anything I had ever seen. 701 00:50:29,214 --> 00:50:32,019 A ship that could travel the multiverse. 702 00:50:32,435 --> 00:50:33,785 The multiverse? 703 00:50:34,787 --> 00:50:38,887 As in alternate dimensions, parallel realities? 704 00:50:39,293 --> 00:50:41,286 I didn't believe it at first. 705 00:50:43,348 --> 00:50:44,887 But it's real. 706 00:50:45,668 --> 00:50:47,871 Just like we theorized. 707 00:50:49,706 --> 00:50:51,778 Can this take us home? 708 00:50:53,581 --> 00:50:55,286 It can take you anywhere. 709 00:51:14,125 --> 00:51:16,617 I've never met anyone like him. 710 00:51:18,407 --> 00:51:21,822 He felt so lost. 711 00:51:23,637 --> 00:51:25,368 I guess we both were. 712 00:51:25,962 --> 00:51:27,697 But we had a way out. 713 00:51:29,595 --> 00:51:35,087 We tried everything to recharge his ship's energy core. 714 00:51:40,277 --> 00:51:41,595 Nothing worked. 715 00:51:43,387 --> 00:51:48,337 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 716 00:51:49,263 --> 00:51:51,196 I lied to Hope. 717 00:51:55,287 --> 00:51:57,322 I told her I was coming home. 718 00:52:01,062 --> 00:52:03,376 I can see her by the door 719 00:52:05,400 --> 00:52:06,953 waiting for me. 720 00:52:10,983 --> 00:52:12,876 That's the last thing I did. 721 00:52:15,049 --> 00:52:16,423 It was lie to her. 722 00:52:20,001 --> 00:52:22,251 I just thought I'd had more time. 723 00:52:27,035 --> 00:52:28,556 I can give that to you. 724 00:52:30,264 --> 00:52:31,353 Time. 725 00:52:35,301 --> 00:52:36,978 It's not what you think it is. 726 00:52:40,900 --> 00:52:42,165 It's a cage. 727 00:52:43,676 --> 00:52:47,540 It does everything it can to break you. 728 00:52:50,464 --> 00:52:53,907 It's not until you free yourself from it that you see... 729 00:52:54,858 --> 00:52:58,626 Just how small it always was. 730 00:53:04,344 --> 00:53:06,165 We are going to get out of here. 731 00:53:09,380 --> 00:53:11,306 She's going to open the door. 732 00:53:12,465 --> 00:53:13,930 And you'll be there. 733 00:53:18,779 --> 00:53:19,829 I promise. 734 00:53:24,387 --> 00:53:25,572 Let's get to work. 735 00:53:28,978 --> 00:53:32,040 It took ages, but we did it. 736 00:53:33,837 --> 00:53:35,798 We brought it back to life. 737 00:53:38,314 --> 00:53:40,025 Let's go home. 738 00:53:44,259 --> 00:53:46,470 His ship was neurokinetic, 739 00:53:47,306 --> 00:53:49,306 connected to his thoughts. 740 00:53:52,618 --> 00:53:57,439 When I touched it, I saw his mind. 741 00:53:58,954 --> 00:54:03,360 I felt what he had done. 742 00:54:06,887 --> 00:54:08,634 Entire worlds... 743 00:54:09,314 --> 00:54:11,493 Entire timelines... 744 00:54:11,668 --> 00:54:13,668 Gone, 745 00:54:13,715 --> 00:54:15,775 like they never even existed. 746 00:54:34,087 --> 00:54:35,251 Janet. 747 00:54:39,897 --> 00:54:41,228 We can leave. 748 00:54:43,387 --> 00:54:44,595 Right now. 749 00:54:49,406 --> 00:54:51,095 Who is Kang? 750 00:54:56,399 --> 00:54:57,978 Who I need to be. 751 00:55:02,004 --> 00:55:03,804 He didn't crash here. 752 00:55:03,829 --> 00:55:05,887 He was exiled here. 753 00:55:06,587 --> 00:55:09,887 Outside space and time. 754 00:55:11,079 --> 00:55:15,478 The only place that could hold him. 755 00:55:16,388 --> 00:55:19,150 Exiled by who? 756 00:55:20,110 --> 00:55:21,595 I don't know. 757 00:55:23,581 --> 00:55:28,478 But they sabotaged his ship, and trapped him here 758 00:55:30,887 --> 00:55:35,134 And because of me, he was getting out. 759 00:55:35,199 --> 00:55:36,657 Janet... 760 00:55:39,016 --> 00:55:40,681 Stay away. 761 00:55:45,952 --> 00:55:47,821 You saved my life. 762 00:55:53,001 --> 00:55:54,735 I made a promise. 763 00:56:01,416 --> 00:56:03,314 Just let me take you home. 764 00:56:04,762 --> 00:56:05,923 And then? 765 00:56:08,087 --> 00:56:09,837 What are you going to do? 766 00:56:21,087 --> 00:56:22,220 Win. 767 00:56:40,630 --> 00:56:43,825 I told you. Time isn't what you think. 768 00:56:46,255 --> 00:56:50,606 I can make it so you never left her. 769 00:56:52,050 --> 00:56:55,005 Hope is going to open the door... 770 00:56:56,333 --> 00:56:58,013 And you'll be there. 771 00:56:59,020 --> 00:57:01,365 And how many worlds will die? 772 00:57:02,787 --> 00:57:04,591 If you get out. 773 00:57:05,560 --> 00:57:07,122 Not yours. 774 00:57:08,841 --> 00:57:10,396 She'll never know. 775 00:57:15,193 --> 00:57:17,794 Don't you want to see your daughter again? 776 00:57:19,849 --> 00:57:21,911 I can't let you leave. 777 00:57:24,020 --> 00:57:26,286 Why do you think you can stop me? 778 00:57:43,801 --> 00:57:45,546 Give it to me, Janet. 779 00:57:46,660 --> 00:57:48,257 Give it to me! 780 00:57:48,527 --> 00:57:51,527 I couldn't beat him, he was too powerful. 781 00:57:52,421 --> 00:57:53,772 What did you do? 782 00:57:57,842 --> 00:57:59,327 I'm sorry, Hope. 783 00:58:01,639 --> 00:58:02,889 No! 784 00:58:29,902 --> 00:58:33,887 I blew up his core, cut him off from time. 785 00:58:34,494 --> 00:58:37,379 And trapped us both down here forever. 786 00:58:39,597 --> 00:58:41,206 But I gave him back enough. 787 00:58:41,699 --> 00:58:43,494 Now that he had his suit back, 788 00:58:43,519 --> 00:58:47,191 He became what he always was... 789 00:58:47,527 --> 00:58:49,312 a Conqueror. 790 00:58:49,543 --> 00:58:52,213 He's got weapons and technology 791 00:58:52,238 --> 00:58:56,035 centuries beyond anything we can dream of. 792 00:58:56,668 --> 00:59:00,488 He took his prison and made it his empire. 793 00:59:01,607 --> 00:59:07,605 I spent years fighting him, running from him, hiding from him. 794 00:59:09,274 --> 00:59:10,894 And then you saved me. 795 00:59:13,997 --> 00:59:15,285 You brought me home. 796 00:59:17,017 --> 00:59:18,425 But I didn't deserve it. 797 00:59:19,597 --> 00:59:25,137 I unleashed a monster on this place and ran away. 798 00:59:25,605 --> 00:59:29,418 Janet, you couldn't have known. 799 00:59:31,332 --> 00:59:33,379 I'm sorry I never told you. 800 00:59:34,439 --> 00:59:36,386 I just wanted to forget. 801 00:59:37,833 --> 00:59:40,051 I just wanted to be your mom again. 802 00:59:45,563 --> 00:59:48,418 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 803 00:59:49,490 --> 00:59:52,097 But you are not alone now. 804 00:59:55,648 --> 00:59:57,191 We'll stop him together. 805 00:59:57,926 --> 00:59:59,926 He's after the core. 806 01:00:00,722 --> 01:00:03,197 But he needs Pym Particles to reach it. 807 01:00:03,222 --> 01:00:06,660 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 808 01:00:06,685 --> 01:00:08,685 - And a headstart. - Exactly. 809 01:00:08,832 --> 01:00:09,887 We got to get out of here. 810 01:00:09,953 --> 01:00:10,953 Hope... 811 01:00:10,978 --> 01:00:12,652 He cannot get out. 812 01:00:34,100 --> 01:00:35,812 You're an interesting man... 813 01:00:39,332 --> 01:00:40,374 Scott Lang. 814 01:00:41,453 --> 01:00:46,637 Um, I don't know who you are, but you've made a big mistake. 815 01:00:47,166 --> 01:00:48,437 Okay? 816 01:00:49,143 --> 01:00:50,515 I'm an Avenger. 817 01:00:51,498 --> 01:00:53,218 I've called the other Avengers. 818 01:00:53,366 --> 01:00:54,921 You're an Avenger? 819 01:00:56,897 --> 01:00:58,648 Have I killed you before? 820 01:00:59,432 --> 01:01:00,717 What? 821 01:01:01,523 --> 01:01:03,960 They all bleed together after a while. 822 01:01:05,962 --> 01:01:07,585 You're not the one with the hammer? 823 01:01:07,610 --> 01:01:09,070 That's Thor. 824 01:01:10,777 --> 01:01:13,210 We get confused a lot. Similar body types --- 825 01:01:13,458 --> 01:01:14,617 who are you? 826 01:01:16,531 --> 01:01:17,944 Just a man... 827 01:01:18,437 --> 01:01:21,804 who's lost a lot of time, like you. 828 01:01:24,001 --> 01:01:26,046 But we can help each other with that. 829 01:01:27,874 --> 01:01:29,824 M.O.D.O.K tells me you're a good thief. 830 01:01:30,151 --> 01:01:32,437 Yeah, he stole something from me. 831 01:01:34,160 --> 01:01:37,160 Do not speak when I'm in the room. 832 01:01:44,488 --> 01:01:47,135 Got to say, Janet was a lot more helpful. 833 01:01:47,659 --> 01:01:49,174 You know Janet too? 834 01:01:50,277 --> 01:01:52,354 Does everyone down here know Janet? 835 01:01:53,809 --> 01:01:55,440 She didn't tell you about me? 836 01:02:00,108 --> 01:02:01,846 I guess that's not a surprise. 837 01:02:04,287 --> 01:02:06,760 Janet stole something from me. 838 01:02:07,137 --> 01:02:09,706 My ticket out of here. 839 01:02:12,528 --> 01:02:15,003 And you are the only one who can steal it back. 840 01:02:15,799 --> 01:02:17,316 And why would I do that? 841 01:02:17,850 --> 01:02:19,800 Because you want to get out of here. 842 01:02:20,635 --> 01:02:25,057 And I need to get out of here. 843 01:02:27,159 --> 01:02:28,809 Because I know how it ends. 844 01:02:29,226 --> 01:02:30,948 How what ends? 845 01:02:34,316 --> 01:02:35,604 All of it. 846 01:02:38,854 --> 01:02:42,417 I don't live in a straight line. 847 01:02:44,925 --> 01:02:46,331 And with time... 848 01:02:47,338 --> 01:02:50,573 It's hard, not to skip to the end. 849 01:02:52,416 --> 01:02:55,260 So, if you want to stop what's coming, 850 01:02:55,378 --> 01:02:58,936 and trust me, you do... 851 01:03:01,282 --> 01:03:03,318 I am the only shot you have. 852 01:03:04,073 --> 01:03:05,606 What's coming? 853 01:03:07,690 --> 01:03:08,787 Me. 854 01:03:10,481 --> 01:03:13,162 A lot of me. 855 01:03:17,053 --> 01:03:21,162 They exiled me down here. 856 01:03:24,300 --> 01:03:25,803 They're afraid of me. 857 01:03:31,447 --> 01:03:35,131 But I'm the man who can get you home. 858 01:03:43,268 --> 01:03:46,834 So, do we have a deal? 859 01:03:50,144 --> 01:03:52,272 No, I don't think we do. 860 01:04:01,529 --> 01:04:02,443 Dad! 861 01:04:02,468 --> 01:04:04,561 Let me make this easy for you. 862 01:04:05,201 --> 01:04:09,623 You bring me what I need, or I will kill your daughter in front of you. 863 01:04:09,648 --> 01:04:11,717 Then, make you relive that moment, 864 01:04:11,742 --> 01:04:14,895 Over and over again, in time, endlessly, 865 01:04:14,943 --> 01:04:17,733 until you beg me to kill you. 866 01:04:18,987 --> 01:04:20,522 Do you understand? 867 01:04:24,100 --> 01:04:25,584 Don't do this. 868 01:04:28,311 --> 01:04:31,233 I'm a man who likes to be understood. 869 01:04:34,326 --> 01:04:35,373 Dad! 870 01:04:36,654 --> 01:04:38,514 Don't listen to him. 871 01:04:40,350 --> 01:04:41,551 No! No! Look, 872 01:04:41,576 --> 01:04:42,887 we can talk about this. 873 01:04:42,887 --> 01:04:43,887 Don't do it! 874 01:04:44,076 --> 01:04:45,615 You really should do it. 875 01:04:45,832 --> 01:04:46,928 Please. 876 01:04:48,139 --> 01:04:50,647 That's my daughter! Please... 877 01:04:50,672 --> 01:04:53,334 Do you want her to live or do you want her to die? 878 01:04:53,359 --> 01:04:54,359 Please! 879 01:04:54,613 --> 01:04:55,889 Do you think I'm lying? 880 01:04:56,856 --> 01:04:59,084 Do I look like a liar to you? 881 01:05:00,076 --> 01:05:01,100 Stop! 882 01:05:01,465 --> 01:05:03,326 - Dad! - I'll do it! I'll do it. 883 01:05:03,351 --> 01:05:06,779 I'll do it, just let her go! Let her go! Let her go! 884 01:05:17,318 --> 01:05:19,271 You're out of your league... 885 01:05:20,671 --> 01:05:21,912 Ant-Man. 886 01:05:27,894 --> 01:05:29,560 Just be glad I need you. 887 01:05:42,963 --> 01:05:46,426 Don't touch her again. 888 01:05:46,793 --> 01:05:48,669 Then give me what I need. 889 01:05:50,113 --> 01:05:51,731 Where is it? 890 01:06:32,668 --> 01:06:34,494 What is that? 891 01:06:34,519 --> 01:06:36,988 It was a multiversal engine core. 892 01:06:38,426 --> 01:06:42,379 A power source that could take you anywhere in space and time. 893 01:06:43,793 --> 01:06:45,223 Then Janet blew it up. 894 01:06:49,718 --> 01:06:52,608 - It's in that? - It is that. 895 01:06:53,304 --> 01:06:55,444 And we have to get to the center. 896 01:06:56,296 --> 01:06:57,835 That's good to know. 897 01:06:59,444 --> 01:07:02,585 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 898 01:07:02,887 --> 01:07:07,308 Once you're inside, find the core and size it back down. 899 01:07:07,333 --> 01:07:08,887 What does it look like? 900 01:07:08,887 --> 01:07:11,348 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 901 01:07:11,373 --> 01:07:13,013 You'll know it when you see it. 902 01:07:13,263 --> 01:07:15,404 Get in and out as fast as you can. 903 01:07:15,785 --> 01:07:19,412 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 904 01:07:21,770 --> 01:07:23,045 Better hurry. 905 01:07:27,326 --> 01:07:28,615 I'm sorry. 906 01:07:29,222 --> 01:07:30,716 This is all my fault. 907 01:07:34,443 --> 01:07:35,451 No. 908 01:07:36,677 --> 01:07:38,466 I messed up. 909 01:07:38,990 --> 01:07:43,146 Cassie, my whole life happened because I messed up. 910 01:07:44,437 --> 01:07:47,419 The only thing I didn't mess up, is you. 911 01:07:50,341 --> 01:07:51,451 Dad! 912 01:07:52,215 --> 01:07:54,693 It's okay. It's okay. 913 01:07:57,201 --> 01:07:58,887 I love you, Peanut. 914 01:07:59,693 --> 01:08:01,185 I love you, too. 915 01:08:44,851 --> 01:08:47,551 Okay. I'm in. 916 01:08:50,637 --> 01:08:52,637 Darren, can you hear me? 917 01:08:52,856 --> 01:08:53,856 Darren? 918 01:08:55,037 --> 01:08:56,060 Darren? 919 01:08:58,387 --> 01:09:00,062 M.O.D.O.K, can you hear me? 920 01:09:00,087 --> 01:09:01,154 What? 921 01:09:01,847 --> 01:09:02,847 I'm in. 922 01:09:03,060 --> 01:09:05,420 - Okay. - Okay, so... 923 01:09:05,445 --> 01:09:07,445 What do I do? What's the plan? 924 01:09:08,206 --> 01:09:09,206 Don't die? 925 01:09:10,605 --> 01:09:12,615 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 926 01:09:13,207 --> 01:09:14,545 Do you see it? 927 01:09:15,862 --> 01:09:17,318 Yeah, I see it. 928 01:09:22,011 --> 01:09:23,465 I'm heading in. 929 01:09:26,887 --> 01:09:27,887 What the hell? 930 01:09:27,887 --> 01:09:28,887 What the hell? 931 01:09:28,887 --> 01:09:29,887 What the hell? 932 01:09:30,012 --> 01:09:32,887 I told you Scott, getting in was just the beginning. 933 01:09:32,887 --> 01:09:33,998 You never said that. 934 01:09:34,146 --> 01:09:35,646 Why am I looking at another me? 935 01:09:35,671 --> 01:09:37,324 I'm not another me. You're another me. 936 01:09:37,349 --> 01:09:38,379 You just came out... 937 01:09:38,404 --> 01:09:40,143 Why am I looking at another me? 938 01:09:40,168 --> 01:09:43,168 You're looking at the possibility of another you. 939 01:09:43,437 --> 01:09:45,142 You're in a probability storm. 940 01:09:45,337 --> 01:09:47,593 What does any of that mean? 941 01:09:47,618 --> 01:09:49,359 - You don't know? - Why would I know? 942 01:09:49,384 --> 01:09:50,601 Because you got me in here! 943 01:09:50,626 --> 01:09:52,054 Oh, so I am the real one, huh? 944 01:09:52,079 --> 01:09:53,172 No, I didn't say that. 945 01:09:54,423 --> 01:09:59,265 - What the hell? - What the hell?! 946 01:10:00,304 --> 01:10:01,304 What is this place? 947 01:10:01,329 --> 01:10:03,400 It's a probability storm. 948 01:10:03,907 --> 01:10:06,790 Every choice you could make, existing all at once. 949 01:10:06,815 --> 01:10:07,868 What is he saying? What is he saying? 950 01:10:08,525 --> 01:10:12,009 You're inside Schrödinger's box, and you're the cat. 951 01:10:12,037 --> 01:10:12,887 - That doesn't make sense. - Oh, I get it. 952 01:10:13,275 --> 01:10:14,172 Nobody move! 953 01:10:14,197 --> 01:10:15,398 Alright? Nobody move. 954 01:10:15,423 --> 01:10:16,887 Why should we listen to you? 955 01:10:16,887 --> 01:10:18,012 You're not even the real one. 956 01:10:18,037 --> 01:10:18,887 - Wait, I'm not? - Who's the real one? 957 01:10:18,887 --> 01:10:19,887 I am the real one! 958 01:10:22,449 --> 01:10:23,806 I'm the real one! 959 01:10:23,831 --> 01:10:25,170 Guys, hey, relax. 960 01:10:25,195 --> 01:10:26,195 Take it easy. 961 01:10:26,220 --> 01:10:26,987 Breathe. 962 01:10:27,012 --> 01:10:28,223 We'll figure this out. 963 01:10:28,248 --> 01:10:29,098 Together. 964 01:10:29,463 --> 01:10:30,463 Who are you? 965 01:10:30,488 --> 01:10:32,126 Why are you dressed like that? 966 01:10:32,817 --> 01:10:34,626 Because I work at Baskin Robbins. 967 01:10:35,005 --> 01:10:36,353 This is my uniform. 968 01:10:36,378 --> 01:10:37,650 These are normal clothes. 969 01:10:37,887 --> 01:10:39,431 Why are you dressed like that? 970 01:10:39,956 --> 01:10:40,956 Enough! 971 01:10:40,990 --> 01:10:42,173 Let's do this! 972 01:10:50,220 --> 01:10:51,720 Oh, we're all gonna die. 973 01:10:55,564 --> 01:10:56,609 Wait... 974 01:10:56,634 --> 01:10:58,150 Wait, no, no! 975 01:11:01,016 --> 01:11:03,126 I've got a read on Scott. 976 01:11:17,721 --> 01:11:18,807 Get out of the way! 977 01:11:18,871 --> 01:11:21,197 - Mom, what is this? - What are you doing? 978 01:11:21,264 --> 01:11:22,104 Don't look at them. 979 01:11:22,129 --> 01:11:23,349 They're just possibilities. 980 01:11:24,432 --> 01:11:25,919 They're not you. 981 01:11:26,032 --> 01:11:28,032 Scott, where are you? 982 01:11:32,169 --> 01:11:33,373 Why am I here? 983 01:11:34,162 --> 01:11:36,201 Do it! It'll work this time. 984 01:11:36,362 --> 01:11:37,927 What are you... Wait, wait, no, no, no! 985 01:11:37,952 --> 01:11:38,952 I got this. 986 01:11:38,977 --> 01:11:39,977 You got this, Scott! 987 01:11:45,565 --> 01:11:47,760 - I got it. - No, I got it. 988 01:11:52,611 --> 01:11:53,947 Scott, where are you? 989 01:11:54,519 --> 01:11:55,519 Scott! 990 01:11:58,511 --> 01:12:00,376 Where are you, Scott? 991 01:12:02,330 --> 01:12:04,135 Ow, my neck... 992 01:12:09,088 --> 01:12:10,590 - We're dead. - We're gonna die. 993 01:12:11,561 --> 01:12:12,561 Dad. 994 01:12:15,463 --> 01:12:16,799 Come back. 995 01:12:17,322 --> 01:12:18,400 Dad... 996 01:12:19,338 --> 01:12:22,143 If you can hear me, come back. 997 01:12:22,931 --> 01:12:24,314 Just come back. 998 01:12:25,013 --> 01:12:26,290 Don't give up. 999 01:12:27,282 --> 01:12:29,832 Dad, just come back one more time. 1000 01:12:30,265 --> 01:12:31,307 Please. 1001 01:12:31,893 --> 01:12:32,887 Come back. 1002 01:12:33,643 --> 01:12:35,252 - What is he doing? - Get him up! 1003 01:12:35,277 --> 01:12:36,430 - Get him up. - Grab him, grab him. 1004 01:12:36,455 --> 01:12:37,302 Come on. 1005 01:12:37,327 --> 01:12:38,221 Let's go. 1006 01:12:38,246 --> 01:12:39,246 Let's go. 1007 01:12:39,493 --> 01:12:40,493 Come on, lift him. 1008 01:12:40,518 --> 01:12:41,518 Climb. 1009 01:12:41,543 --> 01:12:42,543 I've got you. 1010 01:12:43,981 --> 01:12:45,981 Come on. 1011 01:12:49,065 --> 01:12:51,611 Come on guys, everyone! 1012 01:12:52,432 --> 01:12:53,887 What are you doing? 1013 01:12:54,236 --> 01:12:55,887 How are you able to do that? 1014 01:12:55,934 --> 01:12:57,174 I'll tell you how. 1015 01:12:58,494 --> 01:12:59,887 We all want the same thing. 1016 01:12:59,887 --> 01:13:01,322 Come on, work together! 1017 01:13:02,040 --> 01:13:03,471 And I'm coming, Cassie. 1018 01:13:03,496 --> 01:13:04,496 C'mon, we're doing it for Cassie! 1019 01:13:12,272 --> 01:13:13,887 Go get her, pal. 1020 01:13:17,546 --> 01:13:18,862 Go, go! 1021 01:13:18,887 --> 01:13:20,616 Everyone, let's go! 1022 01:13:23,194 --> 01:13:24,319 Come on! 1023 01:13:51,120 --> 01:13:52,660 What? 1024 01:13:55,822 --> 01:13:56,567 No. 1025 01:13:56,592 --> 01:13:57,668 What happened? Did it work? 1026 01:13:57,693 --> 01:13:59,693 Sorry, buddy! 1027 01:14:11,371 --> 01:14:13,371 Hope, are you real? 1028 01:14:13,948 --> 01:14:15,342 I'm real. 1029 01:14:15,738 --> 01:14:17,053 Then let's do this. 1030 01:14:21,921 --> 01:14:22,975 Are you ready? 1031 01:14:23,315 --> 01:14:24,315 Ready. 1032 01:15:10,176 --> 01:15:12,488 Come on, we got to get that thing out of here. 1033 01:15:12,668 --> 01:15:14,668 No, no, no. Wait. He's got Cassie. 1034 01:15:15,223 --> 01:15:16,213 What? 1035 01:15:16,238 --> 01:15:17,112 Scott. 1036 01:15:17,418 --> 01:15:20,465 - Janet. - Give that to me. We have to go now. 1037 01:15:20,496 --> 01:15:22,012 No, he's got Cassie. 1038 01:15:22,037 --> 01:15:24,340 We will save her, I promise you we will save her. 1039 01:15:25,840 --> 01:15:27,887 But, you cannot give that to him. 1040 01:15:28,266 --> 01:15:29,816 I wouldn't trust her. 1041 01:15:33,466 --> 01:15:35,098 Janet has a way of.. 1042 01:15:38,262 --> 01:15:39,942 changing her mind. 1043 01:15:46,457 --> 01:15:47,754 Hello... 1044 01:15:48,100 --> 01:15:49,207 Jellybean. 1045 01:15:55,347 --> 01:15:56,504 So... 1046 01:16:00,082 --> 01:16:01,567 What's it gonna be, Scott? 1047 01:16:05,160 --> 01:16:07,387 Well, well... if it isn't 1048 01:16:08,668 --> 01:16:11,317 my old mentor. 1049 01:16:16,238 --> 01:16:17,387 Hi, Hank. 1050 01:16:20,535 --> 01:16:21,887 Darren? 1051 01:16:22,162 --> 01:16:24,887 Didn't expect to see your protegé again after all this time? 1052 01:16:24,887 --> 01:16:26,528 Holy shit, Darren. 1053 01:16:27,343 --> 01:16:28,793 What happened to you? 1054 01:16:28,840 --> 01:16:31,840 I am the ultimate weapon! 1055 01:16:41,887 --> 01:16:43,665 Do I need to take it? 1056 01:16:43,745 --> 01:16:45,258 Where is my daughter? 1057 01:16:46,887 --> 01:16:48,282 Scott. 1058 01:16:49,887 --> 01:16:50,961 Don't. 1059 01:16:51,629 --> 01:16:53,629 We had a deal. 1060 01:16:54,355 --> 01:16:55,890 She'll be fine without you. 1061 01:17:21,246 --> 01:17:23,246 So long, Hank! 1062 01:17:30,636 --> 01:17:31,728 Henry! 1063 01:17:38,478 --> 01:17:40,887 You left me right here to die. 1064 01:17:44,887 --> 01:17:46,887 Let's see how they do. 1065 01:18:47,301 --> 01:18:48,607 What did you see? 1066 01:18:57,607 --> 01:19:00,832 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1067 01:19:02,820 --> 01:19:04,255 But I always wondered... 1068 01:19:07,681 --> 01:19:09,831 When you touched my mind, 1069 01:19:21,082 --> 01:19:22,832 what did you see? 1070 01:19:23,640 --> 01:19:24,840 A monster, 1071 01:19:26,150 --> 01:19:27,800 who thinks he's a god. 1072 01:19:28,197 --> 01:19:29,847 When you can see time 1073 01:19:30,187 --> 01:19:32,887 the way I do, you don't get to close your eyes. 1074 01:19:33,090 --> 01:19:35,628 And you're the only one who sees? 1075 01:19:35,660 --> 01:19:39,199 I am the only one that can see 1076 01:19:39,272 --> 01:19:40,394 it's broken. 1077 01:19:40,574 --> 01:19:41,769 And who broke it? 1078 01:19:44,479 --> 01:19:45,574 I did. 1079 01:19:46,741 --> 01:19:49,714 Every version of me. 1080 01:19:50,902 --> 01:19:55,433 My variants, throughout the multiverse... 1081 01:19:56,874 --> 01:19:59,824 play with time like children. 1082 01:20:02,355 --> 01:20:06,675 But I saw how it ends. 1083 01:20:06,730 --> 01:20:12,245 I saw their chaos spreading across realities. 1084 01:20:13,754 --> 01:20:16,503 Universes colliding. 1085 01:20:17,362 --> 01:20:19,378 Endless incursions. 1086 01:20:20,062 --> 01:20:22,066 I saw the multiverse... 1087 01:20:23,097 --> 01:20:25,097 that it was dying. 1088 01:20:26,191 --> 01:20:27,887 All because of them. 1089 01:20:29,089 --> 01:20:30,887 So I took control. 1090 01:20:31,363 --> 01:20:33,363 You mean you started a war. 1091 01:20:33,980 --> 01:20:36,160 And now you want to wipe away any universe 1092 01:20:36,185 --> 01:20:38,035 that's a threat to you. 1093 01:20:38,542 --> 01:20:40,135 That's what monsters do. 1094 01:20:40,160 --> 01:20:43,464 That's what conquerors do. 1095 01:20:43,856 --> 01:20:46,363 They burn the broken world. 1096 01:20:47,582 --> 01:20:50,347 And they make a new one. 1097 01:20:50,715 --> 01:20:53,715 You don't care about saving anything or anyone. 1098 01:20:55,387 --> 01:20:58,253 You only want revenge because they beat you. 1099 01:20:58,649 --> 01:20:59,699 Because you lost. 1100 01:20:59,724 --> 01:21:01,724 I have lost. 1101 01:21:03,519 --> 01:21:07,887 You have no idea what I've lost. 1102 01:21:09,287 --> 01:21:12,887 And I will burn them out of time, 1103 01:21:13,206 --> 01:21:14,791 for what they've done to me. 1104 01:21:15,582 --> 01:21:19,582 You'll be wiping out entire timelines, 1105 01:21:20,200 --> 01:21:23,316 murdering trillions of people. 1106 01:21:24,785 --> 01:21:27,035 I wish that mattered, Janet. 1107 01:21:48,868 --> 01:21:50,743 Oh, God, what am I doing. 1108 01:22:01,462 --> 01:22:02,587 What? 1109 01:22:06,836 --> 01:22:08,079 Hank. 1110 01:22:11,427 --> 01:22:13,351 Are these your ants? 1111 01:22:13,520 --> 01:22:14,757 From the ant farm? 1112 01:22:14,782 --> 01:22:16,782 Yes, Scott, they're my ants. 1113 01:22:16,970 --> 01:22:18,870 How did you find them down here? 1114 01:22:19,737 --> 01:22:22,887 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1115 01:22:24,646 --> 01:22:27,429 First I thought maybe it was a malfunction, 1116 01:22:27,454 --> 01:22:29,249 some kind of interference? 1117 01:22:29,289 --> 01:22:31,062 What is that? 1118 01:22:31,463 --> 01:22:32,538 But it wasn't. 1119 01:22:33,904 --> 01:22:35,062 It was the ants. 1120 01:22:36,901 --> 01:22:39,801 They were reaching out the whole time. 1121 01:22:41,441 --> 01:22:45,187 Apparently they passed through some sort of time dilation. 1122 01:22:45,363 --> 01:22:48,578 They lived thousands of years in a single day. 1123 01:22:48,746 --> 01:22:51,746 Expanding their knowledge, their science... 1124 01:22:51,887 --> 01:22:55,312 Becoming more advanced than I could have ever thought. 1125 01:22:55,337 --> 01:22:56,887 I didn't find them. 1126 01:22:57,537 --> 01:22:58,887 They found me. 1127 01:23:00,484 --> 01:23:02,749 I told you they were smart. 1128 01:23:04,843 --> 01:23:08,045 They've already built something of a technocratic, 1129 01:23:08,070 --> 01:23:09,945 class-two civilization. 1130 01:23:10,113 --> 01:23:13,459 I mean, I know socialism is a charged word, 1131 01:23:13,484 --> 01:23:15,359 but we can learn a lot from these... 1132 01:23:15,384 --> 01:23:16,413 Dad. 1133 01:23:17,171 --> 01:23:18,887 Yeah, they're my ants. 1134 01:23:18,997 --> 01:23:21,072 And ants don't give up. 1135 01:23:21,097 --> 01:23:22,601 I don't care who this guy is. 1136 01:23:22,626 --> 01:23:25,085 I don't care what he can do, I'm getting Cassie. 1137 01:23:25,216 --> 01:23:27,816 So, how do we even the odds against Kang? 1138 01:23:30,929 --> 01:23:32,460 We've got some ideas. 1139 01:23:32,485 --> 01:23:33,538 What are you thinking? 1140 01:23:33,563 --> 01:23:36,563 Well, as a great writer once said... 1141 01:23:37,690 --> 01:23:39,690 There's always room to grow. 1142 01:23:42,148 --> 01:23:43,749 You read my book? 1143 01:23:44,187 --> 01:23:47,359 Every goddamn word. 1144 01:23:50,101 --> 01:23:51,801 Come on. Let's go to work. 1145 01:24:04,335 --> 01:24:06,359 Hey! I'm sorry. 1146 01:24:06,657 --> 01:24:08,359 That was probably terrifying. 1147 01:24:08,384 --> 01:24:10,156 What are you doing here? 1148 01:24:10,387 --> 01:24:11,663 I'm rescuing you. 1149 01:24:12,121 --> 01:24:13,121 How? 1150 01:24:14,665 --> 01:24:16,187 That's a good question. 1151 01:24:16,754 --> 01:24:20,335 Does this thing have like a key or a card? 1152 01:24:20,374 --> 01:24:21,668 Like a room key? 1153 01:24:21,793 --> 01:24:22,793 You know, like a... 1154 01:24:25,002 --> 01:24:26,005 Shit. 1155 01:24:33,513 --> 01:24:34,887 Jump and tap. 1156 01:24:44,093 --> 01:24:47,887 Jentorra, I'm sorry I got your people hurt. 1157 01:24:49,666 --> 01:24:51,054 How can I help? 1158 01:24:57,054 --> 01:24:58,600 Let's hurt them back. 1159 01:24:58,625 --> 01:25:00,617 Damn, your cool. 1160 01:25:01,453 --> 01:25:02,672 Do you have a plan? 1161 01:25:02,697 --> 01:25:04,257 Freeing you was basically my plan. 1162 01:25:05,029 --> 01:25:06,029 Do you have a plan? 1163 01:25:06,086 --> 01:25:08,687 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1164 01:25:08,887 --> 01:25:10,687 Then free our people from the detention cells below 1165 01:25:10,712 --> 01:25:12,375 and launch a counteroffense from within. 1166 01:25:12,400 --> 01:25:14,664 Yeah, you have a plan. So, how do we get the message out? 1167 01:25:14,689 --> 01:25:16,976 - Follow me. - Okay, great. 1168 01:25:21,429 --> 01:25:24,461 I built an empire down here, Janet. 1169 01:25:26,726 --> 01:25:28,687 And I'm taking it with me. 1170 01:25:44,414 --> 01:25:47,328 You really should have let me out when you had the chance. 1171 01:25:56,606 --> 01:25:59,606 History is not written. 1172 01:26:01,737 --> 01:26:03,887 It is forged. 1173 01:26:03,887 --> 01:26:05,406 Today, we are saved. 1174 01:26:06,437 --> 01:26:11,562 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1175 01:26:12,672 --> 01:26:16,234 Today, we conquer eternity. 1176 01:26:16,928 --> 01:26:19,287 And the dynasty of Kang... 1177 01:26:22,742 --> 01:26:23,887 Hello? 1178 01:26:23,937 --> 01:26:25,414 Is this working? 1179 01:26:25,439 --> 01:26:26,439 Cassie? 1180 01:26:26,722 --> 01:26:28,429 I can't tell if it's working. 1181 01:26:29,750 --> 01:26:31,492 Okay, I think we're on. 1182 01:26:31,517 --> 01:26:32,947 I'll hold them off. Get the message out. 1183 01:26:32,972 --> 01:26:34,742 I thought you were getting the message out. 1184 01:26:36,761 --> 01:26:37,761 Now! 1185 01:26:38,701 --> 01:26:39,664 We're inside! 1186 01:26:39,726 --> 01:26:41,265 We've breached the tower. 1187 01:26:41,290 --> 01:26:42,484 I'm with Jentorra. 1188 01:26:42,509 --> 01:26:43,848 He's not invincible. 1189 01:26:49,812 --> 01:26:53,539 I know it might feel like it's too late. 1190 01:26:53,887 --> 01:26:57,297 Like, all we do is just lose. 1191 01:26:57,340 --> 01:26:59,340 But the family I lost, 1192 01:26:59,660 --> 01:27:01,398 taught me to keep fighting. 1193 01:27:01,667 --> 01:27:03,999 And if they were here, they would, too. 1194 01:27:04,339 --> 01:27:06,339 We need to look out for the little guy. 1195 01:27:06,847 --> 01:27:08,226 My dad taught me that. 1196 01:27:08,753 --> 01:27:10,753 Because when people needed help, 1197 01:27:11,187 --> 01:27:13,023 he didn't look the other way. 1198 01:27:13,340 --> 01:27:14,468 And neither do we. 1199 01:27:16,777 --> 01:27:17,887 We need to move! 1200 01:27:17,887 --> 01:27:19,457 Come to the tower! 1201 01:27:19,482 --> 01:27:20,482 Fight back! 1202 01:27:20,507 --> 01:27:21,507 I know you've been waiting. 1203 01:27:21,532 --> 01:27:22,932 Now is the time to strike. 1204 01:27:22,957 --> 01:27:24,957 He knows he can't take all of us. 1205 01:27:25,176 --> 01:27:26,308 Come to the tow... 1206 01:27:26,862 --> 01:27:28,862 - Cassie. - I think I found the signal. 1207 01:27:28,887 --> 01:27:29,887 Mom's gotta be there, too. 1208 01:27:29,887 --> 01:27:31,324 - Let's go! - I'll drive. 1209 01:27:37,762 --> 01:27:39,379 Find Lang's daughter. 1210 01:27:42,371 --> 01:27:43,777 Kill her. 1211 01:28:02,389 --> 01:28:03,887 Let's go. Let's go. 1212 01:28:03,887 --> 01:28:05,887 If you want to fight, follow me. 1213 01:28:10,217 --> 01:28:11,887 It's over, Cassie. 1214 01:28:11,953 --> 01:28:13,174 Free the others. 1215 01:28:13,199 --> 01:28:14,199 Go! 1216 01:28:21,582 --> 01:28:22,887 He is gonna see us coming. 1217 01:28:22,887 --> 01:28:24,887 Yeah, I'll make sure of it. 1218 01:28:25,883 --> 01:28:27,449 Begin the launch. 1219 01:29:19,104 --> 01:29:21,065 Your dad's not here, Cassie. 1220 01:29:21,434 --> 01:29:23,385 But I guess that's not a big surprise. 1221 01:29:46,535 --> 01:29:48,245 Kang! 1222 01:29:49,050 --> 01:29:51,488 We had a deal! 1223 01:29:53,112 --> 01:29:55,933 You took my daughter! 1224 01:29:57,730 --> 01:30:00,887 Holy shit. That's big. 1225 01:30:09,425 --> 01:30:10,887 You lied to me. 1226 01:30:12,434 --> 01:30:14,434 Our word is our vow. 1227 01:30:15,503 --> 01:30:18,354 Without that, we're nothing. 1228 01:30:19,887 --> 01:30:20,887 Bring him down. 1229 01:30:20,887 --> 01:30:21,887 Yes, sir. 1230 01:30:28,566 --> 01:30:29,887 Keep going. I've got them. 1231 01:30:31,699 --> 01:30:33,238 Yeah. Come on! 1232 01:30:47,329 --> 01:30:48,673 There's so many. 1233 01:30:48,698 --> 01:30:50,698 Scott, I can't hold them. 1234 01:31:02,160 --> 01:31:03,233 They came. 1235 01:31:04,996 --> 01:31:06,874 Way to go, Cassie! 1236 01:31:09,332 --> 01:31:10,332 Yes! 1237 01:31:10,887 --> 01:31:12,887 Come on, let's go! 1238 01:31:17,887 --> 01:31:20,249 Revolution! 1239 01:31:32,798 --> 01:31:36,798 - Burn it all down! - Fight! 1240 01:31:54,887 --> 01:31:55,887 Get down! 1241 01:32:04,652 --> 01:32:06,020 What is the bridge code? 1242 01:32:06,045 --> 01:32:07,801 I'll die first. 1243 01:32:08,207 --> 01:32:09,887 1-8-1-4-7. 1244 01:32:10,324 --> 01:32:11,410 Damn. 1245 01:32:26,394 --> 01:32:27,526 You'll need this. 1246 01:32:29,901 --> 01:32:30,901 Hi. 1247 01:32:31,535 --> 01:32:32,886 This is our home! 1248 01:32:33,512 --> 01:32:34,979 Let's take it back! 1249 01:32:47,637 --> 01:32:49,732 I have holes. 1250 01:32:51,437 --> 01:32:54,166 I have holes! 1251 01:33:00,736 --> 01:33:02,041 I didn't know he could do that. 1252 01:33:11,659 --> 01:33:12,783 Kang! 1253 01:33:13,277 --> 01:33:15,111 Where is she? 1254 01:33:15,346 --> 01:33:16,705 Launch now! 1255 01:33:27,887 --> 01:33:29,392 What is that? 1256 01:33:29,636 --> 01:33:31,033 He's getting out. 1257 01:33:31,488 --> 01:33:32,861 Oh no, he's not! 1258 01:33:40,269 --> 01:33:41,825 Keep him away from the rings. 1259 01:34:21,059 --> 01:34:22,059 Dad! 1260 01:34:24,887 --> 01:34:26,328 Dad, I'm coming! 1261 01:34:37,887 --> 01:34:38,887 Dad! 1262 01:34:47,113 --> 01:34:48,821 Nowhere left to run. 1263 01:34:57,610 --> 01:34:58,887 Please let this work. 1264 01:35:17,082 --> 01:35:19,754 Hey, where do you think you're going? Let's go! 1265 01:35:19,902 --> 01:35:21,011 You think this is over? 1266 01:35:21,036 --> 01:35:22,019 Come on! Let's go! 1267 01:35:22,044 --> 01:35:23,738 Darren... stop, 1268 01:35:23,802 --> 01:35:26,887 trying to be whatever this is! 1269 01:35:27,381 --> 01:35:28,831 I don't know what to be. 1270 01:35:31,082 --> 01:35:32,513 Tell me what to be. 1271 01:35:32,538 --> 01:35:35,067 I don't know, just don't be a dick. 1272 01:35:35,660 --> 01:35:37,216 It's too late. 1273 01:35:37,746 --> 01:35:38,958 Look at me. 1274 01:35:40,498 --> 01:35:41,848 I'm such a dick. 1275 01:35:42,521 --> 01:35:44,981 It's never too late to stop being a dick. 1276 01:35:50,402 --> 01:35:51,862 We got to stop him. 1277 01:35:53,566 --> 01:35:55,013 I have an idea. 1278 01:35:57,801 --> 01:35:59,887 - Ready? - Probably not. 1279 01:36:02,230 --> 01:36:05,122 One, two, three... now! 1280 01:36:28,051 --> 01:36:29,442 Dad! 1281 01:36:29,606 --> 01:36:31,051 Dad! 1282 01:36:31,528 --> 01:36:33,098 Cassie! 1283 01:36:34,332 --> 01:36:35,387 You're huge! 1284 01:36:35,412 --> 01:36:36,887 I'm huge! 1285 01:36:41,356 --> 01:36:42,887 I love you, Peanut. 1286 01:36:42,887 --> 01:36:44,544 I love you, too. 1287 01:36:44,824 --> 01:36:46,348 I'm so proud of you. 1288 01:36:47,244 --> 01:36:49,244 I feel like I'm hugging Godzilla. 1289 01:36:50,302 --> 01:36:51,950 I know. It feels so cool. 1290 01:36:52,473 --> 01:36:54,005 I know, right? 1291 01:36:54,505 --> 01:36:55,887 I'm so hungry. 1292 01:36:55,912 --> 01:36:56,817 Yeah, that happens. 1293 01:36:56,842 --> 01:36:59,739 - I could eat everything. - Everything. I know. 1294 01:36:59,816 --> 01:37:01,606 I really want like, a lime. 1295 01:37:01,631 --> 01:37:02,536 Right? 1296 01:37:02,561 --> 01:37:04,817 - Citrus, it's weird. I know. - Citrus... 1297 01:37:16,403 --> 01:37:17,887 Take the tower! 1298 01:37:49,371 --> 01:37:50,637 It's over. 1299 01:37:52,652 --> 01:37:54,862 You still can't see it. 1300 01:37:57,000 --> 01:37:59,800 It's never over. 1301 01:39:13,121 --> 01:39:15,471 - Fall back! - Fall back! 1302 01:39:16,262 --> 01:39:18,920 We have to go, right now. 1303 01:39:18,945 --> 01:39:20,776 I know, I know, but we have to go. 1304 01:40:12,447 --> 01:40:13,702 You son of a... 1305 01:40:23,933 --> 01:40:26,661 You think this is new to me? 1306 01:40:27,817 --> 01:40:32,877 Do you know how many rebellions I've put down? 1307 01:40:34,087 --> 01:40:35,887 No, no, no, no, no... 1308 01:40:35,887 --> 01:40:40,212 How many worlds I've conquered? 1309 01:40:40,237 --> 01:40:42,548 How many Avengers I've killed? 1310 01:40:42,817 --> 01:40:45,345 And you think you can beat me? 1311 01:40:45,370 --> 01:40:46,742 I am Kang! 1312 01:40:47,781 --> 01:40:51,294 You, you talk to ants. 1313 01:42:10,887 --> 01:42:19,122 My name is Darren, and I am not a dick! 1314 01:42:39,989 --> 01:42:41,462 Sorry I'm late. 1315 01:42:43,459 --> 01:42:44,745 Lot of ants. 1316 01:42:46,087 --> 01:42:47,287 Oh, was this you? 1317 01:42:47,949 --> 01:42:51,324 Maybe you were right about me, Cassie. 1318 01:42:51,580 --> 01:42:52,589 Darren! 1319 01:42:54,765 --> 01:42:55,928 Are you okay? 1320 01:42:58,435 --> 01:42:59,823 Probably not. 1321 01:43:00,992 --> 01:43:02,052 Darren? 1322 01:43:02,077 --> 01:43:05,371 Hi, Hope. You changed your hair. 1323 01:43:07,868 --> 01:43:09,904 What the hell happened? 1324 01:43:10,437 --> 01:43:12,629 Yeah, no, it's... it's a whole thing. 1325 01:43:12,654 --> 01:43:13,657 I'll tell you later. 1326 01:43:14,117 --> 01:43:17,113 That was... I don't know what to say. 1327 01:43:17,702 --> 01:43:19,000 Thanks, Scott. 1328 01:43:19,571 --> 01:43:23,016 You always were a brother to me. 1329 01:43:25,025 --> 01:43:26,161 I was? 1330 01:43:33,807 --> 01:43:34,846 I was. 1331 01:43:48,972 --> 01:43:53,868 And at least I died, an Avenger. 1332 01:43:56,927 --> 01:43:57,972 Yeah. 1333 01:43:59,237 --> 01:44:00,327 - You did. - Yeah. No, it's... 1334 01:44:00,337 --> 01:44:01,993 You're in. 1335 01:44:18,503 --> 01:44:19,813 A lot has happened today. 1336 01:44:20,887 --> 01:44:22,113 - Henry. - Janet? 1337 01:44:22,138 --> 01:44:23,167 Mom, where are you? 1338 01:44:23,192 --> 01:44:24,144 I'm in the tower. 1339 01:44:24,169 --> 01:44:26,698 I think I can give us one shot back. 1340 01:44:26,723 --> 01:44:29,723 But we don't have much time. If we want to go home, 1341 01:44:32,487 --> 01:44:33,687 we have to go now. 1342 01:44:34,354 --> 01:44:35,614 We'll finish it. 1343 01:44:37,813 --> 01:44:38,894 Thank you. 1344 01:44:39,885 --> 01:44:40,902 Thank you. 1345 01:44:42,918 --> 01:44:44,472 Come on, let's go! 1346 01:44:44,497 --> 01:44:45,857 All right, good luck. 1347 01:44:45,967 --> 01:44:47,277 Good luck. Come on. 1348 01:45:18,011 --> 01:45:19,124 Thanks, buddy. 1349 01:45:21,229 --> 01:45:22,337 You did it. 1350 01:45:25,980 --> 01:45:27,187 Let's go home. 1351 01:45:48,978 --> 01:45:50,078 Where is Scott? 1352 01:45:50,237 --> 01:45:51,790 He was right behind me. 1353 01:46:34,558 --> 01:46:36,312 You should have looked the other way. 1354 01:46:36,362 --> 01:46:39,237 Yeah, well, never been great at that. 1355 01:46:47,018 --> 01:46:48,485 And you're not getting out. 1356 01:46:58,948 --> 01:47:00,774 I want you to remember... 1357 01:47:02,000 --> 01:47:03,537 You could've gone home. 1358 01:47:18,571 --> 01:47:20,564 You could've seen your daughter again. 1359 01:47:34,475 --> 01:47:35,969 But you thought you could win. 1360 01:47:49,275 --> 01:47:50,687 I don't have to win. 1361 01:47:52,353 --> 01:47:54,228 We both just have to lose. 1362 01:48:45,182 --> 01:48:46,393 Dad! 1363 01:48:53,292 --> 01:48:55,737 Oh, where, where is she? 1364 01:48:55,917 --> 01:48:57,547 Where is she? 1365 01:48:57,572 --> 01:48:58,510 She's okay. 1366 01:48:58,535 --> 01:48:59,580 She's okay. 1367 01:48:59,838 --> 01:49:01,687 Scott, she's okay. They're all okay. 1368 01:49:02,518 --> 01:49:03,737 You did it. 1369 01:49:06,893 --> 01:49:08,815 - I'm sorry. I'm sorry, sorry... - No, no, no --- 1370 01:49:08,840 --> 01:49:10,276 Don't let go. 1371 01:49:10,963 --> 01:49:11,960 Don't let go. 1372 01:49:12,213 --> 01:49:13,512 Don't ever let go. 1373 01:49:15,061 --> 01:49:16,261 I got you. 1374 01:49:19,376 --> 01:49:20,626 You came back. 1375 01:49:30,977 --> 01:49:32,159 I love you, Hope. 1376 01:49:34,772 --> 01:49:36,868 I love you, Scott. 1377 01:50:49,957 --> 01:50:51,299 Let's go home. 1378 01:50:54,011 --> 01:50:55,245 Home's good. 1379 01:51:03,678 --> 01:51:05,058 My life doesn't make sense. 1380 01:51:05,516 --> 01:51:07,799 I used to ask myself a lot of questions about that. 1381 01:51:08,100 --> 01:51:10,762 Scott, you just saved the quantum realm with your family, 1382 01:51:10,787 --> 01:51:12,676 and drank a guy without holes. 1383 01:51:12,862 --> 01:51:14,862 Why does this kind of stuff keep happening to you? 1384 01:51:14,887 --> 01:51:16,750 That doesn't make any sense. 1385 01:51:16,937 --> 01:51:18,391 Well, you know what? 1386 01:51:18,558 --> 01:51:20,348 Who said life has to make sense? 1387 01:51:24,879 --> 01:51:27,531 - Ruben. - You are the bug! 1388 01:51:27,899 --> 01:51:29,307 I was wrong, yeah. 1389 01:51:29,341 --> 01:51:31,089 You are the other bug. 1390 01:51:31,149 --> 01:51:32,461 You're the bug-man. 1391 01:51:32,500 --> 01:51:35,140 You get big, and get small, like a big bug. 1392 01:51:35,680 --> 01:51:37,427 You're right. That's me. 1393 01:51:37,452 --> 01:51:38,677 Just a coffee, please. 1394 01:51:38,758 --> 01:51:39,840 Twelve dollar. 1395 01:51:41,573 --> 01:51:42,600 Twelve! 1396 01:51:42,692 --> 01:51:45,172 I used to wonder if this chapter in my life was over. 1397 01:51:45,197 --> 01:51:48,339 But as Cassie reminded me, there is always someone you can help. 1398 01:51:49,139 --> 01:51:51,718 Came out of cake- making retirement for ya. 1399 01:51:56,141 --> 01:51:57,266 You made this yourself? 1400 01:51:57,291 --> 01:51:58,961 Yeah, I don't usually make the cakes. 1401 01:51:58,986 --> 01:51:59,751 I know. 1402 01:51:59,776 --> 01:52:01,789 This is the first one I made since 1997. 1403 01:52:01,814 --> 01:52:02,961 You're a real artist. 1404 01:52:03,352 --> 01:52:05,102 It's been a pretty wild ride. 1405 01:52:05,422 --> 01:52:07,687 One day, you're fired from Baskin Robbins, 1406 01:52:07,702 --> 01:52:10,867 The next, you're beating a time-traveling Space King. 1407 01:52:11,591 --> 01:52:13,688 We did beat him, right? 1408 01:52:15,203 --> 01:52:16,820 I mean, yeah, that's what happened. 1409 01:52:16,955 --> 01:52:18,719 He was getting out and he didn't get out. 1410 01:52:20,191 --> 01:52:21,406 I think. 1411 01:52:23,153 --> 01:52:25,667 But he also said something bad was coming. 1412 01:52:25,900 --> 01:52:28,550 And that everyone would die if he didn't get out. 1413 01:52:29,254 --> 01:52:31,754 Wait, so did I just kill everyone? 1414 01:52:32,164 --> 01:52:34,485 Is everyone gonna die because of me? 1415 01:52:34,579 --> 01:52:35,617 Oh, my God. 1416 01:52:36,601 --> 01:52:38,187 Oh, my... what did I do. 1417 01:52:40,165 --> 01:52:41,607 What did I do? 1418 01:52:45,338 --> 01:52:46,250 You know what? 1419 01:52:46,387 --> 01:52:47,887 It's probably fine. 1420 01:52:47,887 --> 01:52:50,141 Like I said, life doesn't make any sense. 1421 01:52:50,166 --> 01:52:53,336 So maybe stop asking so many questions, Scott. 1422 01:52:53,361 --> 01:52:55,195 Stop overthinking it. 1423 01:52:57,572 --> 01:52:59,189 Surprise! 1424 01:53:04,989 --> 01:53:06,037 It's not my birthday. 1425 01:53:06,456 --> 01:53:08,953 I know. But I missed a few. 1426 01:53:10,896 --> 01:53:11,969 This is good. 1427 01:53:12,092 --> 01:53:13,140 We're all together. 1428 01:53:13,576 --> 01:53:14,593 We're fine. 1429 01:53:14,827 --> 01:53:17,969 Everything's... probably fine. 1430 01:53:18,187 --> 01:53:19,443 Kang's gone. 1431 01:53:19,468 --> 01:53:20,578 We did it. 1432 01:53:21,480 --> 01:53:23,730 Don't have to worry about that guy anymore. 1433 01:53:23,755 --> 01:53:24,755 Nice. 1434 01:53:27,955 --> 01:53:30,586 Happy fake birthday, Cassie. 1435 01:53:32,582 --> 01:53:37,418 Presented by Persian Geekpedia & FujiFilm69 & SubKing_ The undertones of the world of comics and cinema