Dr.STONE NEW WORLD 09화

랩카를 밖에서
짐승으로부터 지키기 위한

위장 커버가 있어

 

대자연과 잠입의 달인
스이카 님이라면

100억% 눈치채고
씌울 수 있겠지

하지만 사람들 눈에
안 보이게 되는 건 아니지?

그건 그렇지
최후엔 강행 돌파밖에 없어

승산은 있어!

잠입자 둘이서
완벽한 연계를 취하면

 

스이카 짱은 끝내주게
유능하니까 몰라도

콤비의 파트너가
약간 걱정밖에 안 든달까...

 

그 녀석도
할 땐 하는 남자야

 

믿는다, 긴로

 

うこれ、こんな痛みが
그래 이거, 이 아픔이

そうこれ、こんな痛みが
그래 이거, 이 아픔이

そうこれ、こんな痛みが
그래 이거, 이 아픔이

そうこれ、こんな痛みが
그래 이거, 이 아픔이

そうこれ、こんな痛みが
그래 이거, 이 아픔이

そうこれ、こんな痛みが
그래 이거, 이 아픔이

そうこれ、こんな痛みが
그래 이거, 이 아픔이

そうこれ、こんな痛みが
그래 이거, 이 아픔이

そうこれ、こんなみが
그래 이거, 이 아픔이

そうこれ、こんな痛みが
그래 이거, 이 아픔이

そうこれ、こんな痛み
그래 이거, 이 아픔이

そうこれ、こんな痛みが
그래 이거, 이 아픔이

書きのない物語には
대본 없는 이야기에는

書きのない物語には
대본 없는 이야기에는

筋書きのない物語には
대본 없는 이야기에는

筋書きのない物語には
대본 없는 이야기에는

筋書きのない物語には
대본 없는 이야기에는

筋書きのない物語には
대본 없는 이야기에는

筋書きのない物語には
대본 없는 이야기에는

筋書きのない語には
대본 없는 이야기에는

筋書きのない物語には
대본 없는 이야기에는

筋書きのない物には
대본 없는 이야기에는

筋書きのない物には
대본 없는 이야기에는

筋書きのない物語には
대본 없는 이야기에는

筋書きのない物語に
대본 없는 이야기에는

筋書きのない物語には
대본 없는 이야기에는

要不可欠なんだ
필요 불가결해

要不可欠なんだ
필요 불가결해

不可欠なんだ
필요 불가결해

必要不可欠なんだ
필요 불가결해

必要不可欠なんだ
필요 불가결해

必要不可欠なんだ
필요 불가결해

必要不可なんだ
필요 불가결해

必要不可欠なんだ
필요 불가결해

必要不可欠なんだ
필요 불가결해

必要不可欠なん
필요 불가결해

必要不可欠なんだ
필요 불가결해

の海には月が居座る
밤바다에는 달이 눌러앉아

の海には月が居座る
밤바다에는 달이 눌러앉아

夜の海には月が居座る
밤바다에는 달이 눌러앉아

夜のには月が居座る
밤바다에는 달이 눌러앉아

夜の海には月が居座る
밤바다에는 달이 눌러앉아

夜の海には月が居座る
밤바다에는 달이 눌러앉아

夜の海には月が居座る
밤바다에는 달이 눌러앉아

夜の海にはが居座る
밤바다에는 달이 눌러앉아

夜の海には月が居座る
밤바다에는 달이 눌러앉아

夜の海には月が居座る
밤바다에는 달이 눌러앉아

夜の海には月が居座る
밤바다에는 달이 눌러앉아

夜の海には月が居
밤바다에는 달이 눌러앉아

夜の海には月が居座
밤바다에는 달이 눌러앉아

夜の海には月が居座る
밤바다에는 달이 눌러앉아

ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化するがあるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるな
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

過ぎた苦悩を美化する暇があるなら
지나간 고생을 미화할 겨를이 있다면

だけ映せよ
지금만을 비춰봐

だけ映せよ
지금만을 비춰봐

今だけ映せよ
지금만을 비춰봐

今だけ映せよ
지금만을 비춰봐

今だけせよ
지금만을 비춰봐

今だけ映せよ
지금만을 비춰봐

今だけ映せ
지금만을 비춰봐

今だけ映せよ
지금만을 비춰봐

か者でも正直でいたい
어리석더라도 솔직하고 싶어

か者でも正直でいたい
어리석더라도 솔직하고 싶어

愚か者でも正直でいたい
어리석더라도 솔직하고 싶어

愚かでも正直でいたい
어리석더라도 솔직하고 싶어

愚か者でも正直でいたい
어리석더라도 솔직하고 싶어

愚か者でも正直でいたい
어리석더라도 솔직하고 싶어

愚か者でも正直でいたい
어리석더라도 솔직하고 싶어

愚か者でも直でいたい
어리석더라도 솔직하고 싶어

愚か者でも正直でいたい
어리석더라도 솔직하고 싶어

愚か者でも正でいたい
어리석더라도 솔직하고 싶어

愚か者でも正直でいたい
어리석더라도 솔직하고 싶어

愚か者でも正直でいたい
어리석더라도 솔직하고 싶어

愚か者でも正直でいたい
어리석더라도 솔직하고 싶어

愚か者でも正直でいた
어리석더라도 솔직하고 싶어

愚か者でも正直でいたい
어리석더라도 솔직하고 싶어

ートが騒ぐよ
가슴이 술렁거려

ハートが騒ぐよ
가슴이 술렁거려

ハートが騒ぐよ
가슴이 술렁거려

ハートが騒ぐよ
가슴이 술렁거려

ハートがぐよ
가슴이 술렁거려

ハートが騒ぐよ
가슴이 술렁거려

ハートが騒ぐ
가슴이 술렁거려

ハートが騒ぐよ
가슴이 술렁거려

 

とえ誰かを傷つけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえ誰かを傷つけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえ誰かを傷つけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえかを傷つけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえ誰かを傷つけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえ誰かを傷つけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえ誰かを傷つけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえ誰かをつけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえ誰かを傷つけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえ誰かを傷つけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえ誰かを傷つけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえ誰かを傷つけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえ誰かを傷つけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえ誰かを傷つけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえ誰かを傷つけたとして
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

たとえ誰かを傷つけたとしても
아무리 누군가를 상처입혔다 해도

れない光があるんだ
양보할 수 없는 빛이 있어

れない光があるんだ
양보할 수 없는 빛이 있어

譲れない光があるんだ
양보할 수 없는 빛이 있어

譲れない光があるんだ
양보할 수 없는 빛이 있어

譲れない光があるんだ
양보할 수 없는 빛이 있어

譲れないがあるんだ
양보할 수 없는 빛이 있어

譲れないがあるんだ
양보할 수 없는 빛이 있어

譲れない光があるんだ
양보할 수 없는 빛이 있어

譲れない光があるんだ
양보할 수 없는 빛이 있어

譲れない光があるんだ
양보할 수 없는 빛이 있어

譲れない光があるんだ
양보할 수 없는 빛이 있어

譲れない光があるん
양보할 수 없는 빛이 있어

譲れない光があるんだ
양보할 수 없는 빛이 있어

し返すつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸しすつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりはに無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりは別に無いけれ
도로 따질 생각은 딱히 없지만

蒸し返すつもりは別に無いけれど
도로 따질 생각은 딱히 없지만

の世界で この世界で
이 세계에서 이 세계에서

この世界で この世界で
이 세계에서 이 세계에서

この世界で この世界で
이 세계에서 이 세계에서

この世で この世界で
이 세계에서 이 세계에서

この世界で この世界で
이 세계에서 이 세계에서

この世界で この世界で
이 세계에서 이 세계에서

この世界で この世界で
이 세계에서 이 세계에서

この世界で この世界で
이 세계에서 이 세계에서

この世界で この世界で
이 세계에서 이 세계에서

この世界で この世
이 세계에서 이 세계에서

この世界で この世界
이 세계에서 이 세계에서

この世界で この世界で
이 세계에서 이 세계에서

スレガタキになるにはまだ早い
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ早い
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ早い
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ早い
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ早い
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ早い
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ早い
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ早い
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ早い
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ早い
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ早い
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ早い
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ早い
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ早
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

ワスレガタキになるにはまだ早い
잊기 힘든 존재가 되기엔 아직 일러

見がちな死に損ないさ
몽상에 빠진 산 송장이야

見がちな死に損ないさ
몽상에 빠진 산 송장이야

夢見がちな死に損ないさ
몽상에 빠진 산 송장이야

夢見がちな死に損ないさ
몽상에 빠진 산 송장이야

夢見がちな死に損ないさ
몽상에 빠진 산 송장이야

夢見がちな死に損ないさ
몽상에 빠진 산 송장이야

夢見がちな死に損ないさ
몽상에 빠진 산 송장이야

夢見がちな死に損ないさ
몽상에 빠진 산 송장이야

夢見がちな死にないさ
몽상에 빠진 산 송장이야

夢見がちな死に損ないさ
몽상에 빠진 산 송장이야

夢見がちな死に損ないさ
몽상에 빠진 산 송장이야

夢見がちな死に損ない
몽상에 빠진 산 송장이야

夢見がちな死に損ないさ
몽상에 빠진 산 송장이야

ロから這い上がれ
제로에서부터 기어올라

ゼロから這い上がれ
제로에서부터 기어올라

ゼロから這い上がれ
제로에서부터 기어올라

ゼロから這い上がれ
제로에서부터 기어올라

ゼロから這い上がれ
제로에서부터 기어올라

ゼロから這い上がれ
제로에서부터 기어올라

ゼロから這い上がれ
제로에서부터 기어올라

ゼロから這い上が
제로에서부터 기어올라

ゼロから這い上がれ
제로에서부터 기어올라

が割れたって
하늘이 갈라져도

が割れたって
하늘이 갈라져도

空が割れたって
하늘이 갈라져도

空が割れたって
하늘이 갈라져도

空が割れたって
하늘이 갈라져도

空が割れたって
하늘이 갈라져도

空が割れたっ
하늘이 갈라져도

空が割れたって
하늘이 갈라져도

の世界へ あの世界へ
저 세계로, 저 세계로

あの世界へ あの世界へ
저 세계로, 저 세계로

あの世界へ あの世界へ
저 세계로, 저 세계로

あの世へ あの世界へ
저 세계로, 저 세계로

あの世界へ あの世界へ
저 세계로, 저 세계로

あの世界へ あの世界へ
저 세계로, 저 세계로

あの世界へ あの世界へ
저 세계로, 저 세계로

あの世界へ あの世界へ
저 세계로, 저 세계로

あの世界へ あの世界へ
저 세계로, 저 세계로

あの世界へ あの世
저 세계로, 저 세계로

あの世界へ あの世界
저 세계로, 저 세계로

あの世界へ あの世界へ
저 세계로, 저 세계로

十回
몇십 번

十回
몇십 번


몇십 번

何十
몇십 번

何十
몇십 번

何十回
몇십 번

百回
몇백 번

百回
몇백 번


몇백 번

何百
몇백 번

何百
몇백 번

何百回
몇백 번

千回
몇천 번을

千回
몇천 번을


몇천 번을

何千
몇천 번을

何千
몇천 번을

何千回
몇천 번을

み込んで
들이삼키고

飲み込んで
들이삼키고

飲み込んで
들이삼키고

飲み込ん
들이삼키고

飲み込んで
들이삼키고

十年
몇십 년

十年
몇십 년


몇십 년

何十
몇십 년

何十
몇십 년

何十年
몇십 년

百年
몇백 년

百年
몇백 년


몇백 년

何百
몇백 년

何百
몇백 년

何百年
몇백 년

千年
몇천 년을

千年
몇천 년을


몇천 년을

何千
몇천 년을

何千
몇천 년을

何千年
몇천 년을

き乱れ
활짝 피어라

咲き乱れ
활짝 피어라

咲き
활짝 피어라

咲き乱
활짝 피어라

咲き乱れ
활짝 피어라

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

아름다운 과학
 
 

누가 구하러 와줬어?

그럼 난 이제 된 거지?

도망쳐도 되는 거지?

오의, 남한테 맡기기!

 

염소던가, 얘네

모피도 괜찮고
고기도 맛있겠어

세상엔 여전히
못 보던 짐승이 있구나

 

좋아

염소를 나르는 이 틈에
배 반대편으로 냉큼 튀어야지

모처럼 나 혼자
석화 광선에서 살았으니까

 

그래...

 

살았으니까...

 

나 혼자...

 

왜 자고 있는 거야, 킨로

 

같이 도망치자

하는 수 없지
내가 데려가 주마

 

뭐야, 이거?
굴러다녀

채소인 줄 알았더니 짐승인가?

스이카? 어째서?

스이카가 도움이 되는 거야!

적들 눈을 끄는 거야!

이 우당탕탕을 틈타

분명 긴로가 연구실을
탈출시켜주는 거야!

 

그런 짓을 하다 들키면

그때야말로 석화되거나
죽을 거 아냐!

 

그쪽으로 갔다!

이 자식, 기다려라!

 

그래...

난 그럴 때가 아니야

 

같이 도망쳐야지

응? 킨로...

 

긴로

 

긴로

 

긴로!

 

그때 배에 없던 너만은
살아있을지도 몰라

눈도 안 보이고
소리도 안 들려

지금의 나한텐
확인할 방도도 없지만

믿고 있다

알 수 있어
어둠 속에서도

너라면 살아있다고

 

한 마디라도 전하고 싶어

생각해

 

지금 네가 할 일을

 

아아

말 안 해도 들려

그 진지하고 고지식한 얼굴로

 

미안해, 킨로

좀만 기다려

 

나중에 반드시

센쿠네랑 다 같이
구하러 돌아올 테니까

 

그쪽이다!

 

이 녀석!

 

좋아

마침내 잡았... 어라?

뭐야, 역시 그냥
열매 껍데기잖아

 

좋았어!

 

거기 서라!

 

수륙 양용인 게
굉장한 거야, 랩카!

 

제법이잖아, 네 녀석들

 

센쿠-!

 

포위됐어!

그야 뭐, 그렇게 되겠지

젠장, 어두워서 안 보여

배인가 했더니
육지도 나아갔어

이 녀석도 새로운 짐승인가?

 

그..그렇구나

섬 사람들은 스스로 움직이는
자동차 같은 발상이 없어서

생물로도 보이는 거야

확실히 나도
처음엔 그렇게 생각했고

 

그 착각은 감사하지

우리가 살아있단 걸
들키지 않을 수 있으니까

이 이상 엔진을 돌리면
배기가스가 뭉게뭉게야

인공물이 아닌지
단숨에 들켜...

 

저 꽃은...

 

- 자스민인데
- 그야 남국이니까

뭐야, 갑자기 티타임?
자스민 티?

 

조개?

아마릴리스
네가 낮에 모았던 거다

 

설마 안에 든 썩은 알맹이 쪽을
활용할 줄은 몰랐지만

 

어차피 배기가스를
내뿜을 거면

엄청난 군침 도는
냄새를 곁들여주마

어류, 육류의 아민 +
자스민의 스카톨로

스카톨?
뭔가 냄새날 듯한 이름...

[응가(의 냄새) 만드는 법]

내 이름은 메카센쿠!

무지 오랜만이네

오늘은 응가를
만드는 법..이 아니라

응가 냄새를 만드는 법이다

미치도록 진한 자스민 티를

푹 삶은 고기 요리에
끼얹기만 하면!

 

썩은 조개를 자스민 꽃으로
감싸 데우기만 하면

 

[ 응가를 손에 넣었다!! ]

손에 안 넣어도 돼, 그딴 거!

평범하게 엉덩이에서 나와!

 

냄새만이다

 

마무리로 덤으로

적당히 어설픈
황 냄새도 선사하고

편리한걸, 연구실

 

지독해!

 

젠장, 역시 짐승이잖아!

 

해냈다!
실험실 확보하고

탈출 대성공인 거야!

이제 드디어

코하쿠 짱 에쁘게 만들기
계획이 가능하겠는걸?

 

어두워서 잘 안 보였지만
짐승 같은 게...

 

일단은 어두운 동안
가짜 발자국을 만들어둘까?

 

사파이어 동굴이라는

바다로밖에 못 들어가는
비밀 동굴이 있어

 

동굴의 바다가
푸르게 반짝반짝 빛나는 거야!

이탈리아 같은 데의
뭐더라, 그거

푸른 동굴 같은 거구나

파도가 파헤친 해식동굴이군

아마 우리 마을
사람들밖에 모를 테니

여기라면 한동안은 괜찮아

 

이건 짐승일지도 모르고

그렇지 않을지도 모르고

모르는 거지, 그야

만일이라도
생존한 사람이 있으면

아저씨 곤란하거든?

 

잘 찾아보실까, 일단은

 

모든 숲

 

모든 마을

 

모든 집!

 

구석구석까지

 

이런 비상시에도

황궁의 미소녀 선발이란 건
실시하는 거야?

미소녀의 앉는 자세...

하지

모즈가 안 할 리 없는걸

 

모즈는 반대로 너무 강해서
재상 이바라랑 달리

경계 같은 건 전혀
안 하는 타입이고

 

귀여운 애한테밖에 관심 없지

 

끝내줘!
이건 남국에서 나는 거?

제법인데
아마릴리스, 이 녀석

미안, 그렇게 많이는 어려워서
일단 코코넛 같은 것뿐이야

 

충분하고도 넘쳐

랩카의 아이템이랑 합체하면
한낱 과일이

과학으로 온갖 것으로
다시 태어나지

 

뷰티 코하쿠 짱
대개조 작전 스타트!

 

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

이거, 전부 만드는 거야?

그래, 낮까지

상당히 큰일이군
예뻐지는 건

 

코하쿠 대개조 강행 공사다

헤어스타일이 제일 크니까

우선 이 묶어둔
봉인을 풀고

봄버!

끝내주게 질겨, 곱슬머리!

센쿠 짱이 그 소릴 해?

묶는 게 정답일지도

남쪽 섬의 코코넛 오일을
친숙한 수산화나트륨과 반응시켜

또 친숙한 황산을 처넣는다

 

좋은걸?

연구실이 돌아왔단 느낌인걸?

 

소금이랑 기름을 섞어서
걸쭉해지면 완성이야

 

머리가 엄청 산뜻해졌어!

[ 샴푸를 손에 넣었다!! ]

 

이제 말리기만 하면 되는군

수동 드라이어 끝내줘!

이거면 코하쿠 짱이
루리 짱처럼

머리가 찰랑거리는 거야?

두근두근

 

어째서?

 

얼마나 뻣뻣한 거냐, 이 자식

최강 코하쿠 짱은
머리도 그렇구나

컨디셔너는 필수일지도

 

머리카락도 과학이야

 

모발이란 건

대나무 껍질 같은
커버로 감싸여있어

샴푸로 팍팍 씻으면
더러운 건 씻기지만

커버가 흐늘흐늘
벗겨지게 돼

그래서 지금 코하쿠 짱 머리를
헹궜는데 뻣뻣해진 거구나

오, 이번의 센쿠 과학 토크는

나도 일단 따라가는 걸
포기하지 않았어!

머릿결 얘기는 다들
가깝에 여기니까

난 아니지만

 

그래서!

알칼리로 열어젖힌 코텍스에
당분을 처넣으면

마이너스로 대전된 ...

지금 전원
따라가길 포기했어

 

재료는 무지 간단하다고!

벌꿀이랑 레몬이랑 코코넛?

왠지 맛있어 보이는 거야

머리카락 커버가 벗겨졌다면

기름기로 다시 포장하면 돼

 

해냈다! 이번에야말로!

[ 컨디셔너를 손에 넣었다!! ]
머릿결이 푹신푹신
보슬보슬해진 거야!

 

그리고 다음은

이걸 우지직 으깬다

 

크롬이랑 마그마랑 들어간
보물 던전에서

미치도록 떨어져 있던 운모다

 

[ 라메를 손에 넣었다!! ]

 

그거의 하얀 버전이
비단 운모

이쪽 빨간 거랑 노란 건
주워온 벵갈라라는 돌,

산화철이지

이것들을 잘게 부숴서
코코넛 오일이랑 섞으면 완성이다

[ 파운데이션을 손에 넣었다!! ]

라메에 파운데... 어쩌고

애초에 그게 뭔지 모르겠거든?

전부 코하쿠 잠입 작전용
개조 파츠다

[립스틱을 손에 넣었다!!]   ​
​    [향수를 손에 넣었다!!]

​    화장품이겠지    ​

 

굉장해!

어떻게 과일에서 이런 걸?

그보다, 나도 갖고 싶어!

 

이걸 얼굴에 바르면 예쁜 게
과학으로 만들어진단 거지?

화장품에 대한 자세가
아무리 봐도 무기 같거든?

 

코하쿠, 너...

 

이거, 코하쿠 짱

예쁜 애 선발에
안 뽑힐 가능성 있어?

물론 잠입 후보는
많을수록 좋지만

말고는 스이카밖에 없고
나이도 애초에 안 돼

나한테 맡겨!

 

코하쿠 짱은 타입이

머리만 그럴듯하게 하면
나머지는 자연스러운 느낌으로

생얼 메이크업이
좋을 것 같아

눈에도 과하게 그리지 말고

눈썹이랑 눈썹 사이에만
살짝 바르는 패턴으로

 

두근!

제대로 두근거렸어

코하쿠가 무녀님처럼 된 거야!

굉장히 예쁜 거야!

루리 짱 동생이니까

 

실력 좋네
아마릴리스, 네 녀석

 

굉장해, 과학의 화장품

이걸 쓰면 어쩌면

 

잠입 후보는
많을수록 좋지?

일단 시험해봐야지

 

제대로 무리잖아, 100억%

잠자코 있으면 가까스로
가능한 거 아냐? 센쿠 짱

역시 목소리로 들키려나?

 

목소리만이라면
얼버무릴 수 있지만

세상에, 여자 목소리!

겐은 곱상하긴 하지만

아무래도 여자치곤
장신으로 보이는군

 

저..전부 무리겠지?

전부 무리

 

아담한 몸집에 여자 목소리에
가까운 남자라면 어쩌면...

 

이 후궁 선발이
내 즐거움이니까

1년에 한 번 있는

 

슬슬 시작이구나
예쁜 애 선발

그래, 과학의 겉모습 마개조로
어떻게 돌파할 수 있겠지

마개조라니?

 

전원 늘어서라!

아름다운 여자는 선발돼
황궁으로 시집가

두령님의 것이 된다

 

이건 엄청난 명예라고!

 

올해도 있잖아

예쁜 애가

 

긴로, 왜 뒤에
몰래 숨어있어?

그치만...

난 남자라고!
후궁으로 뽑히긴 싫거든?

 

네 녀석, 아직도 그런 소릴...

 

아저씨가 도망친 짐승을
열심히 찾았더니

겸사겸사 발견했어
귀여운 애!

좋은걸?

애쓰는 노동자에겐
확실히 보상이 따르는구나!

 

눈감아 주십시오
부탁입니다

신혼입니다, 저흰

그래서 뭐?

 

- 위험해
- 멍청아

돌이 되거나 죽겠어

 

부탁이야
지금은 참아

나도 친구가 돌이 됐어

5년간 내내 참아왔어
이 순간을 위해

 

우리가 황궁에 잠입해서
반드시 모두 구해내겠어

 

아마릴리스

넌 그냥 심약한 애인 줄만...

그럼 다른 애도 차례로!

자기소개를 해주실까?

거기 여자!

 

아..아마릴리스라고 합니다!

죄송해요
남자 앞에선 긴장돼서...

저 같은 애가 선발회라니...

어쩌지, 엄청 부끄러워

아..아무튼 열심히 할게요!

- 변화가 무시무시하군
- 프로야

가능! 합격!

좋아, 다음!

 

마침내 때가 됐군

뽑히지 않길, 뽑히지 않길, ...

 

다음!

 

저는...

 

다음이 나인가?

 

아마릴리스 짱처럼
아양 떠는 건

코하쿠 짱은 무리 아냐?

아예 기운 넘치는 성격으로
나가는 수법은 어때?

 

다음!

 

내 이름은 코하..가 아니라

코하쿠입니다!

전투라면 맡겨..가 아니라

엄청 기운 넘치는 게
장점..으로 불립니다!

잘 부탁합니다!

 

어느 쪽이지?

코..코하쿠 짱!
옷이... 옷이!

 

하지만 겉모습은 예쁘니까

그리고 아저씨 생각에

스타일이 쭉쭉빵빵하고

문제없겠지

 

뭐야, 모즈 군?

벌이 있었습니다
계절이 계절이라

아, 그래?

 

가능, 합격!

 

코하쿠 짱이라고 했나?

 

너 말이야

엄청 강하지?

 

난 좋아해, 그런 애

네 목적은 모르지만
나랑은 상관없고

내 즐거움인 황궁만큼은

쳐부수려 하면
전력으로 막겠지만

 

남몰래 황궁에 놀러 갈 테니까

승부를 기대하마

 

네가 의미하는 게 전투라면
언제든 바라던 바다

 

그럼 마지막 너, 너!

 

자기소개 부탁한다

 

실험실 탈환 때도 그랬듯이
긴로도 할 땐 하는 남자야

 

나..나는 긴로...

긴짱이라고 해!

귀여움은 요만큼도 없다고!

안 뽑히려고 필사적이야!

 

털털한 애구나

덩치는 작지만
필사적으로 허세 부리는 게 좋아!

가능, 합격!

 

의외로 넓어!
수비 범위가

 

뭐가 어찌 됐든
전원 남았군

제1 관문 클리어야

 

적의 본거지에 잠입한다

 

그럼

석화 광선 강탈 미션
이제부터가 진짜다

 

군침 도는데, 이거!

 

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

Sometimes I wonder again and again

の時を越え
천 단위의 시간을 넘어

の時を越え
천 단위의 시간을 넘어

千の時を越え
천 단위의 시간을 넘어

千のを越え
천 단위의 시간을 넘어

千の時を越え
천 단위의 시간을 넘어

千の時を越え
천 단위의 시간을 넘어

千の時を越
천 단위의 시간을 넘어

千の時を越え
천 단위의 시간을 넘어

け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンをもが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持っ
이어져온 바통을 누구나 가지고

受け継がれたバトンを誰もが持って
이어져온 바통을 누구나 가지고

っから途方もない道のりに
여기부터 터무니없는 여정에

こっから途方もない道のりに
여기부터 터무니없는 여정에

こっから途方もない道のりに
여기부터 터무니없는 여정에

こっから途方もない道のりに
여기부터 터무니없는 여정에

こっから途方もない道のりに
여기부터 터무니없는 여정에

こっから途もない道のりに
여기부터 터무니없는 여정에

こっから途方もない道のりに
여기부터 터무니없는 여정에

こっから途方もない道のりに
여기부터 터무니없는 여정에

こっから途方もない道のりに
여기부터 터무니없는 여정에

こっから途方もない道のりに
여기부터 터무니없는 여정에

こっから途方もないのりに
여기부터 터무니없는 여정에

こっから途方もない道のりに
여기부터 터무니없는 여정에

こっから途方もない道のりに
여기부터 터무니없는 여정에

こっから途方もない道のり
여기부터 터무니없는 여정에

こっから途方もない道のりに
여기부터 터무니없는 여정에

眩クラクラしてる
현기증이 어질어질하지

クラクラしてる
현기증이 어질어질하지

目眩クラクラしてる
현기증이 어질어질하지

目眩クラクラしてる
현기증이 어질어질하지

目眩クラクラしてる
현기증이 어질어질하지

目眩クラクラしてる
현기증이 어질어질하지

目眩クラクラしてる
현기증이 어질어질하지

目眩クラクラしてる
현기증이 어질어질하지

目眩クラクラして
현기증이 어질어질하지

目眩クラクラしてる
현기증이 어질어질하지

っとまだ誰も
분명 아직 아무도

きっとまだ誰も
분명 아직 아무도

きっとまだ誰も
분명 아직 아무도

きっとまだ誰も
분명 아직 아무도

きっとまだ誰も
분명 아직 아무도

きっとまだ
분명 아직 아무도

きっとまだ誰
분명 아직 아무도

きっとまだ誰も
분명 아직 아무도

つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやりとかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあっ
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

見つけられてないやり方とかあって
찾아내지 못한 방식 같은 게 있어

つだってそんな風に考えてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風に考えてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風に考えてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風に考えてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風に考えてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風に考えてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風に考えてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風に考えてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんなに考えてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風に考えてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風に考えてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風にえてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風にえてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風に考えてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風に考えてる
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風に考えて
언제나 그런 식으로 생각하지

いつだってそんな風に考えてる
언제나 그런 식으로 생각하지

えてる
생각하지

えてる
생각하지

えてる
생각하지

考えてる
생각하지

考えて
생각하지

考えてる
생각하지

違いだって
잘못됐더라도

いだって
잘못됐더라도

間違いだって
잘못됐더라도

間違いだって
잘못됐더라도

間違いだって
잘못됐더라도

間違いだっ
잘못됐더라도

間違いだって
잘못됐더라도

イデア繰り返して
아이디어를 반복하며

アイデア繰り返して
아이디어를 반복하며

アイデア繰り返して
아이디어를 반복하며

アイデア繰り返して
아이디어를 반복하며

アイデア繰り返して
아이디어를 반복하며

アイデア繰り返して
아이디어를 반복하며

アイデア繰りして
아이디어를 반복하며

アイデア繰り返して
아이디어를 반복하며

アイデア繰り返し
아이디어를 반복하며

アイデア繰り返して
아이디어를 반복하며

いて笑って
울고 웃고

泣いて笑って
울고 웃고

泣いて笑って
울고 웃고

泣いてって
울고 웃고

泣いて笑って
울고 웃고

泣いて笑っ
울고 웃고

泣いて笑って
울고 웃고

刺す方へ
빛이 비치는 쪽으로

刺す方へ
빛이 비치는 쪽으로

刺す方へ
빛이 비치는 쪽으로

光刺す方へ
빛이 비치는 쪽으로

光刺す方へ
빛이 비치는 쪽으로

光刺す
빛이 비치는 쪽으로

光刺す方
빛이 비치는 쪽으로

光刺す方へ
빛이 비치는 쪽으로

 

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

してどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

そしてどこへ辿り着くと言うんだろう?
그리고 어디에 도달한다는 걸까?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

Where do we go?

こだとしても
어디가 됐든

どこだとしても
어디가 됐든

どこだとしても
어디가 됐든

どこだとしても
어디가 됐든

どこだとしても
어디가 됐든

どこだとして
어디가 됐든

どこだとしても
어디가 됐든

がなくちゃ意味もないさ
사랑이 없으면 의미도 없어

がなくちゃ意味もないさ
사랑이 없으면 의미도 없어

愛がなくちゃ意味もないさ
사랑이 없으면 의미도 없어

愛がなくちゃ意味もないさ
사랑이 없으면 의미도 없어

愛がなくちゃ意味もないさ
사랑이 없으면 의미도 없어

愛がなくちゃ意味もないさ
사랑이 없으면 의미도 없어

愛がなくちゃ意味もないさ
사랑이 없으면 의미도 없어

愛がなくちゃ意味もないさ
사랑이 없으면 의미도 없어

愛がなくちゃ意味もないさ
사랑이 없으면 의미도 없어

愛がなくちゃ意味もないさ
사랑이 없으면 의미도 없어

愛がなくちゃ意味もない
사랑이 없으면 의미도 없어

愛がなくちゃ意味もないさ
사랑이 없으면 의미도 없어

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

差する道で
교차하는 길에서

差する道で
교차하는 길에서

交差する道で
교차하는 길에서

交差する道で
교차하는 길에서

交差する道で
교차하는 길에서

交差する
교차하는 길에서

交差する道
교차하는 길에서

交差する道で
교차하는 길에서

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

Will I see you again?

つかすれ違う
언젠가 엇갈릴 거야

いつかすれ違う
언젠가 엇갈릴 거야

いつかすれ違う
언젠가 엇갈릴 거야

いつかすれ違う
언젠가 엇갈릴 거야

いつかすれ違う
언젠가 엇갈릴 거야

いつかすれ
언젠가 엇갈릴 거야

いつかすれ違
언젠가 엇갈릴 거야

いつかすれ違う
언젠가 엇갈릴 거야

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

이 이야기는 픽션이지만,
등장하는 동식물이나 물질, 제조 방법 등은 실재하는 것에 기반합니다.
개인의 판단에 따른 채취나 제조는 굉장히 위험하며,
또한 법률에 저촉될 우려가 있으니, 결코 안이하게 따라하지 마시기 바랍니다.