1 00:01:22,775 --> 00:01:23,900 그래 2 00:01:24,650 --> 00:01:25,984 와라 가을아 3 00:01:44,859 --> 00:01:46,717 당신 좋아하나 봐? 4 00:01:46,817 --> 00:01:48,342 비싼 장어를 다 보내고 5 00:01:48,442 --> 00:01:49,775 좋아서 주나? 6 00:01:50,442 --> 00:01:52,150 더 부려 먹으려고 주지 7 00:01:52,692 --> 00:01:54,025 미국 사람들도 8 00:01:54,359 --> 00:01:57,275 남자한테 좋단 건 아나 보네 장어가 9 00:01:58,606 --> 00:02:01,439 하필이면 당신 생일에 보냈네? 10 00:02:03,900 --> 00:02:04,967 - 어, 어! - 애들 듣는데! 11 00:02:06,567 --> 00:02:10,025 장어가 필요해! 장어! 12 00:02:10,275 --> 00:02:11,650 리원아! 13 00:02:12,447 --> 00:02:16,389 와서 먹어야지 아빠 힘들게 구웠는데 14 00:02:16,489 --> 00:02:17,614 내가 갈게 15 00:02:24,503 --> 00:02:25,587 뱀이야? 16 00:02:26,534 --> 00:02:28,059 뱀은 이 맛 안 나지! 17 00:02:28,159 --> 00:02:31,017 이거 아빠 회사에서 보낸 거야 일 잘한다고 18 00:02:31,117 --> 00:02:32,575 명절도 아닌데 19 00:02:33,534 --> 00:02:35,409 에이 소고기 주지 20 00:02:36,617 --> 00:02:37,659 리원아 21 00:02:38,308 --> 00:02:39,308 밥 22 00:02:42,105 --> 00:02:45,397 자, 자, 자, 밥 먹자 23 00:02:46,230 --> 00:02:48,381 얘는 낮잠 좀 자라 그러자 24 00:02:50,455 --> 00:02:51,455 어? 25 00:02:52,117 --> 00:02:53,208 이게 뭐야? 26 00:03:02,983 --> 00:03:05,608 여보! 27 00:03:08,547 --> 00:03:10,839 비쌀 텐데! 28 00:03:11,790 --> 00:03:14,874 댄스 슈즈가, 뭐 비싸 봤자지, 뭐 29 00:03:15,540 --> 00:03:18,132 - 리원아, 엄마 구두 너무 이쁘지? - 리원이, 많이 먹어 30 00:03:20,660 --> 00:03:21,149 응? 31 00:03:21,249 --> 00:03:23,523 이거 신으면 춤 너무 잘 추겠는데? 32 00:03:26,414 --> 00:03:29,397 신 선물하는 거 아닌데 33 00:03:29,622 --> 00:03:30,272 왜? 34 00:03:30,372 --> 00:03:31,272 왜? 35 00:03:31,372 --> 00:03:33,372 신고 달아난다고 36 00:03:34,539 --> 00:03:37,414 니네 아빤 자신 있나 부다 야 37 00:03:39,039 --> 00:03:40,039 가자 38 00:03:40,955 --> 00:03:43,039 연습해야 돼 틈만 나면 39 00:03:44,705 --> 00:03:46,414 자, 시작! 40 00:03:46,622 --> 00:03:48,397 하나, 둘, 셋 41 00:03:48,497 --> 00:03:51,872 둘, 둘, 셋 셋, 둘, 셋 42 00:04:19,539 --> 00:04:22,039 으휴 그놈의 종이 43 00:04:23,455 --> 00:04:24,439 여보 잠깐만 44 00:04:24,539 --> 00:04:26,122 - 응? 왜? - 일루 와 봐 45 00:04:30,690 --> 00:04:31,815 리원아, 와 46 00:04:44,702 --> 00:04:46,160 조금만 더 3분만 47 00:04:46,747 --> 00:04:48,279 1분만, 1분만 48 00:04:56,872 --> 00:04:58,860 지금 내 기분이 어떤지 알아? 49 00:05:02,250 --> 00:05:03,955 다 이뤘다 50 00:05:39,995 --> 00:05:44,620 당신들은 내 인생 25년을 바친 태양 제지를 인수했습니다 51 00:05:45,330 --> 00:05:47,064 근데 인수하자마자 52 00:05:47,164 --> 00:05:49,580 생산 라인에서 20프로를 자른다고요? 53 00:05:50,307 --> 00:05:52,557 나더러 해고자 명단을 내놓으라고요? 54 00:05:53,481 --> 00:05:56,356 나한테 일을 가르쳐 준 이 베테랑들의 이름 55 00:05:57,170 --> 00:05:59,836 이 공장에서 자란 아이들의 이름 56 00:06:01,079 --> 00:06:03,662 이 기계들을 자식만큼이나 사랑하는 57 00:06:04,085 --> 00:06:07,460 이 순박한 노동자들한테 총을 겨누라고요? 58 00:06:08,652 --> 00:06:09,902 안 될 말이죠 59 00:06:11,073 --> 00:06:13,902 총은 적을 겨누라고 있는 거 아닙니까? 60 00:06:14,609 --> 00:06:17,650 전 이 명단을 작성할 수 없습니다 61 00:06:20,115 --> 00:06:22,157 미국에서는 해고를 62 00:06:22,407 --> 00:06:24,122 도끼질한다 그런다면서요? 63 00:06:24,865 --> 00:06:26,490 한국에선 뭐라 그러는지 아세요? 64 00:06:26,824 --> 00:06:28,199 너 모가지야! 65 00:06:28,657 --> 00:06:30,490 그러니까 해고라는 건 66 00:06:31,659 --> 00:06:35,284 도끼로 사람 모가지를 댕강 자르는 짓 아니겠습니까? 67 00:06:36,449 --> 00:06:37,449 어? 68 00:06:42,174 --> 00:06:45,256 노조 안 만드는 대신에 평생직장을 보장한다! 69 00:06:45,356 --> 00:06:49,949 이 아름다운 전통을 헌신짝 헌신짝처럼 내버리고! 70 00:06:50,192 --> 00:06:52,077 당신들 미국 사람들한테 말이야! 71 00:06:52,177 --> 00:06:53,449 아이씨 모가지야 72 00:06:53,949 --> 00:06:55,775 으휴 창고에서 하자니까 73 00:06:56,282 --> 00:06:57,474 담배 핀다고 이게 뭐야 74 00:06:57,574 --> 00:06:58,574 너 75 00:06:59,127 --> 00:06:59,821 끊어라 좀! 76 00:06:59,921 --> 00:07:02,140 아, 우리 반장님 진짜 준비 많이 하셨네 77 00:07:02,240 --> 00:07:04,057 나 몰라라 해도 되는데 78 00:07:04,157 --> 00:07:05,567 이렇게 자기 일처럼 79 00:07:05,667 --> 00:07:07,574 내 일이죠 내 일! 80 00:07:07,907 --> 00:07:10,265 여러분들 짤리면 나 누구랑, 누구 데리고 일합니까? 81 00:07:10,365 --> 00:07:11,677 인간미 있어 82 00:07:12,615 --> 00:07:13,740 하, 나 참 83 00:07:16,157 --> 00:07:17,157 스톱! 84 00:07:25,279 --> 00:07:26,321 안녕하십니까 85 00:07:28,298 --> 00:07:31,372 미국에서는 해고를 도끼질한다 그런다면서요? 86 00:07:33,543 --> 00:07:35,048 한국에선 뭐라는지 아십니까? 87 00:07:35,148 --> 00:07:36,148 너 모... 88 00:07:36,949 --> 00:07:38,015 너 모가지야! 89 00:07:38,115 --> 00:07:39,016 - 저기, 안전모 줘야지 - 그러니까 90 00:07:39,116 --> 00:07:40,682 - 안전모, 응? - 해고란 저기 91 00:07:40,782 --> 00:07:42,740 댕강 자르는 거 아니겠습니까! 92 00:07:43,115 --> 00:07:44,157 어이! 93 00:07:45,407 --> 00:07:47,324 아, 그거 가져가서 뭐 하게? 94 00:07:54,695 --> 00:07:55,820 너 혹시 95 00:07:56,345 --> 00:07:57,912 장어 선물 받았냐? 96 00:08:02,488 --> 00:08:03,938 아니지? 97 00:08:11,532 --> 00:08:12,532 여보? 98 00:08:14,032 --> 00:08:15,075 뭐가? 99 00:08:15,449 --> 00:08:16,722 할 얘기 있다며 100 00:08:19,407 --> 00:08:20,505 아, 까먹었다 101 00:08:20,699 --> 00:08:21,949 출근 안 해? 102 00:08:22,199 --> 00:08:23,282 아, 그렇지, 그렇지 103 00:08:23,615 --> 00:08:24,657 그렇지 104 00:08:26,365 --> 00:08:27,349 시투, 리투, 하우스! 105 00:08:28,949 --> 00:08:30,407 공부 열심히 해 106 00:08:32,699 --> 00:08:33,533 우리도 이제 가자 107 00:08:33,633 --> 00:08:34,724 리원아! 108 00:08:34,824 --> 00:08:37,294 잘 다녀 와 잘 다녀 와 109 00:08:42,532 --> 00:08:43,622 화이팅! 110 00:08:46,105 --> 00:08:48,252 25년이나 부려 먹었으면서! 111 00:08:56,735 --> 00:08:57,844 심호흡하세요 112 00:09:14,485 --> 00:09:16,469 - 나는 - 나는 113 00:09:16,569 --> 00:09:17,677 좋은 사람이다 114 00:09:17,777 --> 00:09:19,219 좋은 사람이다 115 00:09:19,319 --> 00:09:20,220 만수 님! 116 00:09:20,320 --> 00:09:21,635 좋은 사람이다 117 00:09:21,735 --> 00:09:23,885 - 실직은 - 실직은 118 00:09:23,985 --> 00:09:26,277 - 실직은! - 실직은! 119 00:09:27,027 --> 00:09:29,369 내가 하고 싶어서 한 게 120 00:09:29,469 --> 00:09:30,054 아니다! 121 00:09:30,154 --> 00:09:33,169 내가 하고 싶어서 한 게 아니다 122 00:09:33,569 --> 00:09:36,344 - 사랑하는 내 가족은 - 사랑하는 내 가족은 123 00:09:36,444 --> 00:09:39,010 - 사랑하는 내 가족은 - 사랑하는 내... 124 00:09:39,110 --> 00:09:42,667 내가 새 기회를 찾는 동안 온 마음으로 나를 지지한다 125 00:09:42,767 --> 00:09:47,186 내가 새 기회를 찾는 동안 온 마음으로 나를 지지한다 126 00:09:47,527 --> 00:09:51,802 사랑하는 내 가족은 내가 새 기회를 찾는 동안 127 00:09:51,902 --> 00:09:53,944 온 마음으로 나를 지지한다 128 00:09:54,235 --> 00:09:55,578 사랑하는 내 가족 129 00:10:00,285 --> 00:10:01,618 어, 여보 130 00:10:02,444 --> 00:10:03,802 당신 이어폰 낄래? 131 00:10:03,902 --> 00:10:05,194 어, 잠깐만 132 00:10:10,569 --> 00:10:11,652 에이 133 00:10:12,398 --> 00:10:13,698 그동안 134 00:10:13,798 --> 00:10:16,139 잠도 잘 못 잤겠구만? 135 00:10:19,747 --> 00:10:21,027 당신 울어? 136 00:10:23,580 --> 00:10:25,682 싱글 맘한테 청혼했던 137 00:10:25,782 --> 00:10:28,532 그 용감한 총각 어디 갔나? 어? 138 00:10:29,093 --> 00:10:33,247 나도 새출발했잖아 당신도 할 수 있어 139 00:10:34,069 --> 00:10:35,885 아, 그럼! 140 00:10:35,985 --> 00:10:39,260 우러나오는 소망과 염원을 담아서 141 00:10:39,360 --> 00:10:42,727 각자 자기만의 주문을 한번 외워봅니다 142 00:10:43,569 --> 00:10:44,437 자! 143 00:10:44,569 --> 00:10:45,860 시작! 144 00:10:48,694 --> 00:10:49,512 새출발 145 00:10:49,612 --> 00:10:51,360 새출발, 새출발 146 00:10:51,847 --> 00:10:52,847 새출발 147 00:10:53,180 --> 00:10:54,222 새출발 148 00:10:55,014 --> 00:10:56,347 나는 가장이다 149 00:10:57,887 --> 00:10:59,304 나는 거듭난다 150 00:11:00,539 --> 00:11:01,712 나는 151 00:11:02,045 --> 00:11:04,199 내 식구들 입에 밥을 넣어주기 위해 152 00:11:04,805 --> 00:11:06,222 무슨 짓이든 한다 153 00:11:08,860 --> 00:11:10,151 석 달 안에 154 00:11:12,120 --> 00:11:13,620 재취업에 성공한다! 155 00:11:17,667 --> 00:11:19,315 기분 좋다! 156 00:11:25,153 --> 00:11:26,153 최남구 157 00:11:26,832 --> 00:11:27,726 최남구 158 00:11:27,826 --> 00:11:29,904 응, 응, 남구야 알고 있어 159 00:11:30,004 --> 00:11:31,025 오늘 5시 160 00:11:31,125 --> 00:11:33,057 우리 사장이 형을 굉장히 궁금해하네 161 00:11:33,157 --> 00:11:33,736 응 162 00:11:33,836 --> 00:11:35,216 근데 갑자기 미안한데 163 00:11:35,726 --> 00:11:37,650 혹시 정오에 와 주실 수 있을까? 164 00:11:37,750 --> 00:11:39,289 내가 지금, 그 165 00:11:40,368 --> 00:11:42,118 마트 와 있거든 와이프하고 166 00:11:43,750 --> 00:11:44,807 아니 사장이 167 00:11:44,907 --> 00:11:47,566 갑자기 5시 비행기로 중국 돌아가겠다고 168 00:11:47,875 --> 00:11:48,527 아무래도 어렵겠죠? 169 00:11:48,627 --> 00:11:50,167 아니야, 아니야 잠깐만, 잠깐만 170 00:11:50,584 --> 00:11:51,485 잠깐만 171 00:11:51,585 --> 00:11:54,234 내가 와이프한테 사정 좀 해볼게 172 00:11:54,334 --> 00:11:56,192 그래 그럼 당장 오셔 173 00:11:56,292 --> 00:11:57,650 오시는데 174 00:11:57,750 --> 00:11:59,400 이게 꼭 나오는 질문이 175 00:11:59,500 --> 00:12:02,067 당신의 단점은 뭐냐 이거거든? 176 00:12:02,167 --> 00:12:03,027 단점? 177 00:12:03,127 --> 00:12:04,150 요거 요거 178 00:12:04,250 --> 00:12:07,067 중요, 미묘하니까 생각 좀 해 갖고 오셔 179 00:12:07,167 --> 00:12:07,819 오케이? 180 00:12:07,919 --> 00:12:09,386 - 오케이, 고마워! - 예 181 00:12:31,250 --> 00:12:32,192 단점? 182 00:12:32,292 --> 00:12:35,275 미안, 도저히 답할 수 없는 질문인 건 아는데 183 00:12:35,375 --> 00:12:36,942 뭐지 내 단점이? 184 00:12:37,042 --> 00:12:41,234 뭐긴 뭐야 식물을 너무 사랑한단 거지 185 00:12:41,334 --> 00:12:42,959 식물인간이잖아, 너 186 00:12:43,806 --> 00:12:45,681 뭐야 어젯밤엔 동물이라며 187 00:12:48,414 --> 00:12:50,539 남구가 꿀팁을 줬는데 188 00:12:50,830 --> 00:12:51,830 응 189 00:12:52,039 --> 00:12:53,414 어 190 00:12:53,914 --> 00:12:56,330 내가 단점만 잘 설명하면 말야 191 00:12:56,747 --> 00:12:59,876 이게 중요, 미묘한데 그 사장님이 192 00:13:00,705 --> 00:13:03,022 만일 파피루스에 채용된다면 193 00:13:03,122 --> 00:13:05,064 최남구 씨 밑에서 일하셔야 됩니다 194 00:13:05,164 --> 00:13:07,278 어떻게 생각하시는지 말해 주십쇼 195 00:13:07,497 --> 00:13:09,272 관리직이었다곤 하지만 196 00:13:09,372 --> 00:13:11,294 전 사실 제가 언제나, 그 197 00:13:11,394 --> 00:13:13,725 블루칼라라고 생각을 하거든요 198 00:13:14,188 --> 00:13:15,271 음 199 00:13:16,039 --> 00:13:17,647 지금 이런 그 저기 200 00:13:17,747 --> 00:13:21,667 질문을 잘 파악을 좀 못하시는 것 같은데 201 00:13:22,997 --> 00:13:23,898 최남구 씨를 202 00:13:23,998 --> 00:13:25,580 아니 물론 파악했고요 203 00:13:26,070 --> 00:13:27,421 그 제 말은, 어 204 00:13:27,521 --> 00:13:29,980 파피루스에는 남구 씨가 먼저 왔으니까 205 00:13:30,080 --> 00:13:31,605 남구 씨한테 배우셔야겠죠? 206 00:13:31,705 --> 00:13:32,789 물론이죠! 207 00:13:33,758 --> 00:13:35,375 전 항상 배우는 사람이니까요 208 00:13:35,766 --> 00:13:39,503 제가 고등학교를 졸업하자마자 취업을 했잖아요 209 00:13:40,169 --> 00:13:41,567 근데 일을 하면서도 210 00:13:42,764 --> 00:13:44,605 화학 학위를 땄거든요 211 00:13:44,705 --> 00:13:47,647 물론 이제 그, 저기 통신 대학이긴 하지만요 212 00:13:47,747 --> 00:13:48,955 어 213 00:13:51,080 --> 00:13:53,907 물론 그 이후로도 저는 계속 그 저 214 00:13:54,757 --> 00:13:55,897 배워나갔어요 215 00:13:55,997 --> 00:13:58,988 물론 그러면서도 안전 관리! 216 00:13:59,263 --> 00:13:59,816 그 217 00:13:59,916 --> 00:14:03,249 제가 2019년도에 218 00:14:03,694 --> 00:14:07,174 올해의 펄프맨 상을 받았을 때 평가받았었던 것도 219 00:14:07,274 --> 00:14:09,789 바로 이제 그런 부분들인 거죠 220 00:14:10,274 --> 00:14:12,897 아, 그리고 아 바로 그 해에 221 00:14:12,997 --> 00:14:16,076 제가 드디어 내 집 마련을 했는데요 222 00:14:16,517 --> 00:14:19,267 바로 제가 태어난 그 집을 샀거든요 223 00:14:19,807 --> 00:14:21,021 물론 그 224 00:14:21,847 --> 00:14:24,236 제가 이거 물론을 너무 많이 쓰죠? 225 00:14:26,955 --> 00:14:28,227 왜냐하면 226 00:14:28,327 --> 00:14:30,838 긴장을 해서 그렇다기보다는 227 00:14:30,938 --> 00:14:33,193 어떤 그 자신감? 228 00:14:33,293 --> 00:14:35,106 확신? 뭐 그런 거죠 229 00:14:35,574 --> 00:14:36,907 물론! 230 00:14:41,539 --> 00:14:42,676 실례가 안 된다면 231 00:14:42,776 --> 00:14:45,760 당신의 단점이 뭔지 말해 줄 수 있습니까? 232 00:14:49,656 --> 00:14:50,781 싫은데요 233 00:14:57,174 --> 00:15:01,747 라고 말하지 못하는 성격 이게 가장 저의 큰 단점입니다 234 00:15:07,371 --> 00:15:09,205 문 제지는 알아보셨어? 235 00:15:09,561 --> 00:15:10,569 문? 236 00:15:11,150 --> 00:15:12,358 문 제지가 237 00:15:13,092 --> 00:15:16,526 일본에 판로 개척했다는 소문이 있으니까 한번 알아보시고 238 00:15:16,626 --> 00:15:19,857 태평양도 연말에 구조 조정 들어간대 239 00:15:20,003 --> 00:15:21,003 그래? 240 00:15:21,594 --> 00:15:22,916 형, 치과 안 가요? 241 00:15:24,022 --> 00:15:26,263 좀 가요, 좀 네? 242 00:15:26,363 --> 00:15:28,518 취직되면 또 바빠서 못 가잖아 243 00:15:28,689 --> 00:15:29,855 아냐 괜찮아 244 00:15:30,147 --> 00:15:32,284 또 또 그 이상한 똥고집! 245 00:15:33,633 --> 00:15:37,475 암튼 가을 가기 전에 꼭 자리 잡으셔야 됩니다, 예? 246 00:15:37,647 --> 00:15:39,719 조만간 통보 갈 거예요 예? 247 00:15:40,647 --> 00:15:41,672 고마워 248 00:15:41,772 --> 00:15:42,964 난 남자다, 난 남자다 249 00:15:43,064 --> 00:15:44,547 까먹지 마요 문 제지 250 00:15:44,647 --> 00:15:48,522 난 좋은 사람이다 좋은 사람이다, 좋은 사람이다 251 00:15:51,055 --> 00:15:55,172 한국 제지 역사의 산증인 문창호 회장께서 창업하신 이래 252 00:15:55,272 --> 00:15:56,672 - 저희 문 제지는 - 반장님, 반장님! 253 00:15:56,772 --> 00:15:57,512 예, 예? 254 00:15:57,612 --> 00:15:58,708 우리 255 00:15:58,808 --> 00:16:01,380 종이는 어떻게 만드나 그거 얘기하기로 했잖아요 256 00:16:01,480 --> 00:16:02,169 아니 그러니까 지금... 257 00:16:02,269 --> 00:16:04,556 회사 홍보는 회사 채널에서 하시고요 258 00:16:05,153 --> 00:16:06,545 6시간 17분 후 259 00:16:06,645 --> 00:16:08,715 흔히 제지 회사가 숲을 막 없애고 260 00:16:08,815 --> 00:16:11,010 그런다고 하시는 분들이 있는데, 예? 261 00:16:11,110 --> 00:16:12,464 - 그거 아니거든요? - 아, 진짜요? 262 00:16:53,675 --> 00:16:54,675 왜? 263 00:16:58,249 --> 00:16:59,582 좋은 소식부터 264 00:17:00,050 --> 00:17:02,350 나 파트타임 일자리 구했다 265 00:17:02,519 --> 00:17:04,664 이제 엄마 일하러 나간다! 266 00:17:04,848 --> 00:17:07,098 맨날 우리 때문에 경단 됐다고 하더니 267 00:17:07,520 --> 00:17:08,481 축하해, 엄마! 268 00:17:08,581 --> 00:17:09,708 축하해, 엄마! 269 00:17:09,808 --> 00:17:11,058 고마워 270 00:17:11,412 --> 00:17:12,441 어디? 271 00:17:12,541 --> 00:17:13,541 치과? 272 00:17:13,829 --> 00:17:14,954 오진호 치과 273 00:17:15,912 --> 00:17:17,145 오징어 치과는 뭐야? 274 00:17:17,245 --> 00:17:18,855 장난은 금지 275 00:17:19,120 --> 00:17:21,354 지금 이 순간부터 비상 상황이란 사실을 276 00:17:21,454 --> 00:17:23,029 직시해 줬으면 해 277 00:17:23,454 --> 00:17:26,687 여기 적힌 것들 자제하기 아빠 취직할 때까지 278 00:17:26,787 --> 00:17:27,937 리원이 레슨 빼고 279 00:17:28,037 --> 00:17:30,589 필수적이지 않은 것들은 당분간 포기 280 00:17:31,120 --> 00:17:31,689 예를 들면 281 00:17:31,789 --> 00:17:33,104 예를 들면 미역국의 쇠고기? 282 00:17:33,204 --> 00:17:35,866 아냐, 있어 잘 찾아봐 283 00:17:38,329 --> 00:17:39,454 예를 들면 284 00:17:39,829 --> 00:17:41,037 내 차 285 00:17:41,995 --> 00:17:44,208 당신 차는 작은 걸로 바꾸고 286 00:17:46,922 --> 00:17:47,922 그리고 287 00:17:48,352 --> 00:17:49,352 우리 집 288 00:17:51,975 --> 00:17:52,697 어? 289 00:17:52,797 --> 00:17:53,354 어? 290 00:17:53,454 --> 00:17:54,454 어? 291 00:17:54,735 --> 00:17:59,143 집 팔면 대출 갚고 대수동에 아파트 전세는 가능해 292 00:18:01,589 --> 00:18:03,989 석 달 내로 취직할 자신 있댔지, 그치? 293 00:18:04,089 --> 00:18:06,822 나 그거 믿고 원래 우리 살던 대로 살았어 294 00:18:06,922 --> 00:18:08,360 퇴직금 까먹으면서 295 00:18:08,589 --> 00:18:10,839 인제 그것도 거의 바닥났고 296 00:18:20,044 --> 00:18:21,169 여보 297 00:18:22,714 --> 00:18:24,089 이 집은 298 00:18:28,175 --> 00:18:30,925 내가 어릴 적, 여기서 어릴 적 추억이 얼마나 299 00:18:32,255 --> 00:18:34,690 나, 아홉 살 때부터 평균 300 00:18:34,925 --> 00:18:36,786 열 달에 한 번씩 이사 다니면서 301 00:18:36,886 --> 00:18:39,190 이 집 되찾으려고 얼마나 노력했어, 내가 302 00:18:40,195 --> 00:18:41,445 아니 우리가 303 00:18:42,835 --> 00:18:43,944 내 손으로 304 00:18:44,044 --> 00:18:46,569 저 창고 뽀개 가지고 온실도 짓고 305 00:18:46,669 --> 00:18:47,877 그네도 달고 306 00:18:48,752 --> 00:18:50,610 내가 하나하나 구석구석 307 00:18:50,710 --> 00:18:51,710 여보 308 00:18:53,335 --> 00:18:56,085 어차피 집 뺏겨 파산하면 309 00:18:57,544 --> 00:18:59,652 피아노하고 거실 탁자랑 310 00:18:59,752 --> 00:19:02,860 의자 두 개, TV, 커튼, 카펫 311 00:19:02,960 --> 00:19:04,485 다 당근에 내놨어 312 00:19:04,585 --> 00:19:05,446 내 라켓도 313 00:19:05,546 --> 00:19:06,902 나 테니스 포기 314 00:19:07,002 --> 00:19:08,502 댄스 학원도 관두자 315 00:19:08,752 --> 00:19:10,517 당신 분재 잡지 끊고 316 00:19:10,710 --> 00:19:12,377 넷플릭스도 끊고 317 00:19:17,127 --> 00:19:18,127 야! 318 00:19:18,919 --> 00:19:21,502 끊어지기 전에 하나라도 더 봐야지 319 00:19:25,419 --> 00:19:27,002 자, 동지들 320 00:19:27,459 --> 00:19:29,385 이제 나쁜 소식 차례야 321 00:19:29,665 --> 00:19:30,878 더 나쁜 게 있다고? 322 00:19:31,002 --> 00:19:32,294 더 나쁜 게 있다고? 323 00:19:36,752 --> 00:19:37,877 우리 형편에 324 00:19:38,169 --> 00:19:40,752 이 많은 식구를 먹여 살릴 순 없다고 생각해 325 00:19:42,910 --> 00:19:44,743 우리 식구가 뭐가 많다는 거야 여보? 326 00:19:45,127 --> 00:19:46,141 리투 가지 마 327 00:19:46,241 --> 00:19:47,196 리원아 328 00:19:48,127 --> 00:19:48,987 - 리원아 - 시원아 329 00:19:49,087 --> 00:19:50,551 금방 또 볼 거야 금방 또 볼 거야 330 00:19:50,651 --> 00:19:51,551 아, 언제! 331 00:19:52,795 --> 00:19:55,989 할머니 집에 와서 보면 되잖아, 응? 332 00:19:56,377 --> 00:19:59,490 시투, 리투 다시 올 거야 아빠 취직만 되면 333 00:19:59,590 --> 00:20:00,590 나와 334 00:20:11,845 --> 00:20:13,604 개털이 사람 잡네 335 00:20:13,867 --> 00:20:15,283 죄송해요 아빠 336 00:20:17,460 --> 00:20:18,620 들어가세요 337 00:20:20,752 --> 00:20:21,487 가자 338 00:20:21,587 --> 00:20:22,676 가자, 가자 339 00:20:24,169 --> 00:20:26,336 금방 볼 거야 아빠가 빨리 데려올게 340 00:20:32,947 --> 00:20:34,180 안녕하세요 사모님! 341 00:20:34,280 --> 00:20:36,222 아, 일찍 오셨네요! 342 00:20:37,655 --> 00:20:40,259 - 집 보러 온다는 게 저 새끼였어? - 왜 나와 있어 343 00:20:42,697 --> 00:20:45,514 50년도 넘은 집이 이게 이게 344 00:20:45,614 --> 00:20:47,268 아, 커튼 보여드려야겠다 345 00:20:47,614 --> 00:20:51,072 거의 폐가였던 걸 이렇게 올 수리 하셔 가지고 346 00:20:51,489 --> 00:20:52,989 거듭났다, 거듭났어 347 00:20:53,197 --> 00:20:55,430 요 앞 나 사는 타운하우스 단지 있죠? 348 00:20:55,530 --> 00:20:56,224 네 349 00:20:56,324 --> 00:20:59,972 그 땅이 원래 다 저 친구 아버지 돼지 농장이었잖아 350 00:21:00,072 --> 00:21:02,532 아우, 아직까지 갖고 계셨으면 351 00:21:02,780 --> 00:21:06,430 온실 싸악 없애고 연습장 만들면 딱이겠지? 어? 352 00:21:08,989 --> 00:21:09,930 돼지 새끼 353 00:21:10,030 --> 00:21:10,891 이 집 언제 샀다고? 354 00:21:10,991 --> 00:21:13,264 유지 보수만 수차례 유만수 355 00:21:13,364 --> 00:21:14,389 몇 년 됐지 356 00:21:18,197 --> 00:21:20,280 - 고치는 데 1년 걸렸어 - 오늘은 여기까지 357 00:21:22,072 --> 00:21:23,472 엄마끼리 절친 358 00:21:23,572 --> 00:21:25,310 아들끼리 절친 359 00:21:28,670 --> 00:21:29,942 올해의 펄프맨! 360 00:21:31,886 --> 00:21:34,036 아버지 총도 여전하시고 361 00:21:41,168 --> 00:21:42,365 여기! 362 00:21:42,763 --> 00:21:44,055 여기... 363 00:21:44,197 --> 00:21:48,680 여기 이렇게 옹골찬 소나무를 매일 본다고 생각해 보세요 364 00:21:48,780 --> 00:21:50,032 잣나무인데요 365 00:21:51,104 --> 00:21:52,037 잣나무구나 366 00:21:52,137 --> 00:21:54,597 그럼 보고 가 난 세탁소에 갔다 와야 돼가지고 367 00:21:54,697 --> 00:21:56,555 면접 때 옷 찾아와야 되거든 368 00:21:56,655 --> 00:21:59,171 유 알 만수! 화이팅! 369 00:22:01,339 --> 00:22:02,922 애들 방 보실까요? 370 00:22:04,714 --> 00:22:07,114 우린 애가 하나라 방 하나는 옷방으로 쓸까 봐요 371 00:22:07,214 --> 00:22:09,047 저도 그렇게 생각했어요 372 00:22:10,990 --> 00:22:12,281 매트리스 좋네 373 00:22:14,255 --> 00:22:16,244 그것도 팔아요 사세요 374 00:22:20,589 --> 00:22:22,065 어디로 이사 가는데? 375 00:22:23,172 --> 00:22:24,589 집이 팔려야 가지 376 00:22:26,214 --> 00:22:27,665 멀리 안 갔으면 좋겠다 377 00:22:29,964 --> 00:22:32,985 집이 없어지면 시투, 리투가 못 온대 378 00:22:33,231 --> 00:22:34,238 누가 그래? 379 00:22:44,376 --> 00:22:45,668 우리 집 안 없어져 380 00:22:46,714 --> 00:22:47,941 아빠가 약속할게 381 00:22:48,789 --> 00:22:51,962 시원, 리원, 시원, 리원 382 00:22:52,062 --> 00:22:53,864 시투, 리투, 시투 383 00:22:54,604 --> 00:22:55,739 아, 좀! 384 00:22:55,839 --> 00:22:56,973 제가 공장에 늦어서 그래요 385 00:22:57,073 --> 00:22:58,322 잠깐만요 저 진짜 386 00:22:59,299 --> 00:23:01,905 저 진짜 와이프는 지금 알바 나가고 있구요 387 00:23:02,005 --> 00:23:04,530 그리고 딸, 아들 학원비에 집도 내놓고 388 00:23:04,630 --> 00:23:05,614 넷플까지 끊구 389 00:23:05,714 --> 00:23:06,714 네? 390 00:23:07,680 --> 00:23:08,539 공장장님? 391 00:23:08,639 --> 00:23:09,431 최선출! 392 00:23:09,639 --> 00:23:11,539 무슨 일이십니까? 이분은 누구? 393 00:23:11,639 --> 00:23:13,539 태양 해고자라는데 394 00:23:13,639 --> 00:23:15,014 아, 나 잠깐만요 395 00:23:16,680 --> 00:23:17,457 미안 396 00:23:17,557 --> 00:23:18,639 나오세요 형님 397 00:23:20,245 --> 00:23:21,536 미안합니다 398 00:23:21,764 --> 00:23:22,624 - 회의 가죠? - 어 399 00:23:22,724 --> 00:23:24,164 같이 가셔 할 얘기 있어 400 00:23:24,264 --> 00:23:25,479 그러든가 401 00:23:28,472 --> 00:23:29,514 어? 402 00:23:32,239 --> 00:23:34,239 잠깐 좀, 잠깐만 403 00:23:34,389 --> 00:23:36,539 어유 왜 이렇게 힘이 세 404 00:23:40,748 --> 00:23:42,987 쪽팔린 줄 아는 인간이 405 00:23:43,472 --> 00:23:46,699 남 똥 싸고 오줌 싸는 데 와서 이 뭐 하는 짓이요? 406 00:23:50,016 --> 00:23:51,225 아, 형님! 407 00:23:51,805 --> 00:23:54,955 우리 집 놀러 오라니까! 바비큐 맛있게 구워 줄게 408 00:23:55,055 --> 00:23:56,430 알았어 409 00:24:08,677 --> 00:24:09,677 아이고 410 00:24:12,592 --> 00:24:13,759 아니 411 00:24:14,821 --> 00:24:16,525 요 앞에 언덕에 412 00:24:17,385 --> 00:24:19,607 문샤인이라고 위스키 많은 집 있거든 413 00:24:20,219 --> 00:24:21,594 시원하게 한잔하고 가쇼 414 00:24:22,471 --> 00:24:25,827 제가 새롭게 이사 온 호이도라는 섬입니다 415 00:24:25,927 --> 00:24:27,667 아, 정말 아름다운데요 416 00:24:27,973 --> 00:24:30,202 세계 최초 사상 최초 공개입니다 417 00:24:30,302 --> 00:24:31,939 소리 질러! 418 00:24:32,719 --> 00:24:34,952 진짜 장작불에 구워 먹는 바비큐는 419 00:24:35,052 --> 00:24:37,013 이 세상맛이 아니죠! 420 00:24:37,844 --> 00:24:39,336 죽어! 421 00:24:41,302 --> 00:24:42,510 자 422 00:24:53,719 --> 00:24:55,927 노동 후에 위스키 한 모금! 423 00:24:56,385 --> 00:24:59,690 이 낙에 삽니다 424 00:25:03,094 --> 00:25:03,954 어, 여보 425 00:25:04,054 --> 00:25:07,437 어, 저기 첼로 선생님한테서 전화 왔는데 426 00:25:07,760 --> 00:25:08,917 거기 어디야? 427 00:25:09,017 --> 00:25:09,917 응? 428 00:25:11,510 --> 00:25:12,320 설마 술집이야? 429 00:25:12,420 --> 00:25:13,492 아냐, 아냐, 아냐 430 00:25:14,056 --> 00:25:16,013 아니 맞는데 431 00:25:16,760 --> 00:25:17,744 맞는데 아니야 432 00:25:17,844 --> 00:25:18,927 봐봐 433 00:25:20,719 --> 00:25:21,620 나 혼자야 434 00:25:21,720 --> 00:25:22,819 미쳤어? 435 00:25:23,510 --> 00:25:24,757 나 이거 마셔 진짜로 436 00:25:24,857 --> 00:25:25,757 위스키? 437 00:25:26,094 --> 00:25:27,568 이거, 이거 438 00:25:28,594 --> 00:25:30,827 애플 주스 마시려고 술집을 가? 439 00:25:30,927 --> 00:25:32,052 여보 440 00:25:32,752 --> 00:25:33,877 나 믿지? 441 00:25:36,567 --> 00:25:38,109 당연하지 442 00:25:38,325 --> 00:25:39,616 첼로 선생은 왜? 443 00:25:39,760 --> 00:25:45,784 제가 더 이상 리원이를 가르칠 수가 없네요 444 00:25:47,202 --> 00:25:47,979 네? 445 00:25:48,079 --> 00:25:50,577 리원이 재능이 좀 446 00:25:51,095 --> 00:25:52,417 지나치다? 447 00:25:58,045 --> 00:25:59,673 근데 선생님 448 00:26:00,952 --> 00:26:04,777 제가 선생님 말씀을 어떻게 믿죠? 449 00:26:05,265 --> 00:26:06,349 애가 450 00:26:07,119 --> 00:26:09,535 연주를 들려주질 않는데 451 00:26:09,910 --> 00:26:13,789 토막토막 말고는 들어본 적이 없어요, 저희 452 00:26:13,952 --> 00:26:14,729 네 453 00:26:14,829 --> 00:26:17,745 제가 제 레슨비를 454 00:26:18,119 --> 00:26:20,785 왜 다른 선생한테 넘기려고 할까요? 455 00:26:21,202 --> 00:26:22,269 다른 선생이요? 456 00:26:22,369 --> 00:26:24,576 이제는 음대 교수한테 배워야 돼요 457 00:26:24,676 --> 00:26:25,937 우리 리원이 458 00:26:27,244 --> 00:26:28,727 여기서 하나 아셔야 될 거는 459 00:26:28,827 --> 00:26:31,479 레슨비가 저하고는 단위가 다르다는 거 460 00:26:35,202 --> 00:26:36,702 우리 리원이 461 00:26:37,327 --> 00:26:41,285 독립된 개인으로 살게 하고 싶다 하셨잖아요 462 00:26:44,952 --> 00:26:47,244 그러면은 이 정도 투자는 463 00:26:47,910 --> 00:26:50,258 아, 딱 두 가지 말씀드릴게요 464 00:26:50,994 --> 00:26:53,519 흔히 제지 회사가 숲을 막 없애고 그런다고 465 00:26:53,619 --> 00:26:55,394 아시는 분들이 있는데 에? 466 00:26:55,494 --> 00:26:56,852 그거 아니거든요 467 00:26:56,952 --> 00:27:00,185 종이 만드는 나무는 따로 키워서 베고 468 00:27:00,285 --> 00:27:03,602 거기 또 심어서 키우고 베고 그러거든요 469 00:27:03,702 --> 00:27:04,602 아, 그렇구나 470 00:27:04,702 --> 00:27:05,977 아, 그뿐만이 아니고요 471 00:27:06,077 --> 00:27:07,310 재생이라는 게 있어요 472 00:27:07,410 --> 00:27:09,727 폐지를 모아 가지고 리사이클하고 473 00:27:09,827 --> 00:27:10,827 어 474 00:27:10,994 --> 00:27:12,852 - 또 그 폐지를 모아 가지고 - 뭘 그렇게 봐? 475 00:27:12,952 --> 00:27:14,649 또 리사이클하고 476 00:27:17,460 --> 00:27:20,210 지금 유일하게 잘나가는 회사가 문 제지거든 477 00:27:20,460 --> 00:27:22,239 일본 판로 개척해 가지고 478 00:27:22,585 --> 00:27:24,172 거기 특수지 라인 반장이야 479 00:27:24,961 --> 00:27:26,346 딱 당신 자리구만 480 00:27:26,555 --> 00:27:27,919 일어도 꽤 하잖아 당신 481 00:27:29,585 --> 00:27:33,283 우리나라가 종이 재생 최선진국이거든요 482 00:27:35,521 --> 00:27:36,701 무한 재생! 483 00:27:37,002 --> 00:27:38,694 - 졸라 무한 재생! - 반장님! 484 00:27:38,846 --> 00:27:40,777 우리 남편에 비하면 영 485 00:27:40,877 --> 00:27:42,877 무한대라 이거야 무한대 에? 486 00:27:43,913 --> 00:27:46,010 이 인간 벼락같은 거 안 맞나? 487 00:27:46,586 --> 00:27:48,219 비 오는 날 뾰족한 우산 쓰고 가다가 488 00:27:48,319 --> 00:27:50,051 아이고 489 00:28:42,320 --> 00:28:44,663 아, 그럼, 죽여! 490 00:28:46,163 --> 00:28:48,502 들어와서 일주일만 살아보라니까 491 00:28:51,441 --> 00:28:54,377 아파트하곤 비교 자체가 불가지 492 00:28:56,262 --> 00:28:56,955 어? 493 00:28:57,055 --> 00:28:58,055 여보세요? 494 00:28:58,210 --> 00:29:00,027 뭔 소리야 배가 얼마나 자주 다니는데 495 00:29:00,127 --> 00:29:01,127 응? 496 00:29:01,377 --> 00:29:03,402 어이구, 어 497 00:29:03,502 --> 00:29:04,752 아, 그러니까 498 00:29:05,377 --> 00:29:06,794 아니 아는데 499 00:29:07,352 --> 00:29:09,352 여기 아주 조용하고 500 00:29:09,710 --> 00:29:12,210 어? 공기도 좋고, 죽여 아주 501 00:29:13,621 --> 00:29:15,579 밤엔 더 죽여 502 00:29:29,334 --> 00:29:30,334 그래 503 00:29:33,310 --> 00:29:35,185 아이고 없어, 없어! 504 00:29:36,108 --> 00:29:38,191 정 겁나면 닭 키우면 되지 505 00:29:38,622 --> 00:29:40,414 닭이 뱀 잡아먹거든 506 00:29:41,516 --> 00:29:42,516 어? 507 00:29:44,155 --> 00:29:45,372 여보, 여보! 508 00:29:46,533 --> 00:29:49,092 집에서 바비큐 한 번은 해 먹어야지 509 00:29:50,372 --> 00:29:53,953 아니, 돼지지! 누가 뱀을 구워 먹어? 510 00:29:57,330 --> 00:29:59,289 술은 당연히 빼고지 511 00:30:08,247 --> 00:30:09,455 아니 512 00:30:12,705 --> 00:30:13,997 여기 좋아 513 00:30:37,912 --> 00:30:39,402 근력 운동? 514 00:30:44,205 --> 00:30:45,789 여보! 여보! 515 00:30:52,414 --> 00:30:54,606 어차피 얘가 없어진다고 해서 516 00:30:54,706 --> 00:30:56,998 그 자리를 내가 차지하는 것도 아닌데 517 00:30:58,146 --> 00:30:59,313 그쵸? 518 00:31:00,581 --> 00:31:02,622 그건 차지해서 뭐 하게 519 00:31:12,159 --> 00:31:14,801 자리 하나 놓고 경쟁이 또 얼마나 치열하겠어 520 00:31:15,857 --> 00:31:17,565 좋은 자리긴 하지 521 00:31:18,073 --> 00:31:20,260 볕 좋고 바람 좋고 522 00:31:20,686 --> 00:31:21,811 그러게 523 00:31:23,285 --> 00:31:25,744 몇이나 될까? 경쟁자가 524 00:31:27,161 --> 00:31:28,370 한 열 명? 525 00:31:32,206 --> 00:31:33,206 다섯? 526 00:31:38,235 --> 00:31:39,235 넷? 527 00:31:46,148 --> 00:31:47,232 이거 파세요 528 00:31:47,712 --> 00:31:48,794 얼마 드리면 돼요? 529 00:32:10,929 --> 00:32:12,412 네, 펄프맨입니다 530 00:32:12,512 --> 00:32:14,762 수고하십니다 광고부죠? 531 00:32:15,697 --> 00:32:16,697 어이 532 00:32:16,929 --> 00:32:19,878 웬만하면 그 잠옷 좀 내놓으시지, 빨게? 533 00:32:20,344 --> 00:32:22,535 100년 만에 샤워도 좀 하고! 534 00:32:23,913 --> 00:32:25,961 그리고 저 배나무 다 죽일래? 535 00:32:26,220 --> 00:32:28,234 벌레가 새카매! 536 00:32:29,262 --> 00:32:30,262 야! 537 00:32:30,789 --> 00:32:32,200 나까지 죽일래? 538 00:32:47,934 --> 00:32:49,704 취해서 아픈 줄도 모르지? 539 00:32:49,931 --> 00:32:52,745 너 그거 마비야 마비! 540 00:32:52,845 --> 00:32:55,120 벌레가 끓어서 그래요 541 00:32:55,220 --> 00:32:55,974 얼씨구 542 00:32:56,074 --> 00:32:58,893 그러니까 나한테 543 00:32:59,434 --> 00:33:01,432 벌레는 니가 벌레지! 544 00:33:02,392 --> 00:33:06,495 약 좀 쳐주세요 545 00:33:08,805 --> 00:33:10,026 나 오늘 늦는다 546 00:33:10,126 --> 00:33:12,043 오디션 끝나고 약속 있어! 547 00:33:25,954 --> 00:33:28,217 종이는 우리의 삶입니다! 548 00:33:28,563 --> 00:33:33,289 제지 또는 화학 공학 석사 학위 소지 필수 549 00:33:33,703 --> 00:33:35,287 일어 구사자 우대 550 00:33:35,729 --> 00:33:38,429 저희 레드페퍼 페이퍼는 551 00:33:38,707 --> 00:33:42,644 아직은 이름을 밝힐 수 없는 유럽계 및 일본 제지사와 함께 552 00:33:42,744 --> 00:33:46,459 3개사 조인트 벤처 설립을 한국에서 준비 중입니다 553 00:33:47,552 --> 00:33:50,162 저희의 목표는 특수 보안 용지에 특화된 554 00:33:50,262 --> 00:33:53,055 최고급 부티크 팩토리입니다 555 00:33:53,985 --> 00:33:57,552 우리는 기계의 톱니바퀴가 아니라 가족을 찾습니다 556 00:33:57,652 --> 00:34:00,885 당신의 취미, 성격 가족에 대해서 알려주세요 557 00:34:00,985 --> 00:34:04,010 사진은 클수록 최신 것일수록 좋습니다 558 00:34:04,110 --> 00:34:07,594 경기도 구종시 중앙우체국 사서함 76호로 보내주세요 559 00:34:07,694 --> 00:34:10,010 인터넷 접수는 단호히 거부합니다 560 00:34:10,110 --> 00:34:12,892 우리가 종이를 안 쓰면 누가 쓸까요? 561 00:34:16,735 --> 00:34:19,027 제 이름은 구범모입니다 562 00:34:19,527 --> 00:34:21,802 철저한 아날로그 인간으로서의 저는 563 00:34:21,902 --> 00:34:25,344 음악은 바이닐로만 듣고 사진은 필름으로만 찍으며 564 00:34:25,444 --> 00:34:27,842 편지는 오로지 종이로만 씁니다 565 00:34:29,235 --> 00:34:32,719 강화 합성지 못지않게 질긴 저와 종이의 인연은 566 00:34:32,819 --> 00:34:35,758 제가 태어나기도 전에 이미 시작되었습니다 567 00:34:36,398 --> 00:34:39,344 1세대 제지맨이었던 큰아버지의 권유로 568 00:34:39,444 --> 00:34:42,296 강원대 제지 공학과에 들어갔으니 말이죠 569 00:34:43,915 --> 00:34:47,665 1999년 해병대 제대 직후 남선 제지 입사 570 00:34:48,570 --> 00:34:52,162 2013년부터 고객 대부분이 방위 산업체인 571 00:34:52,262 --> 00:34:55,654 강화 합성지 생산 라인의 책임을 맡았습니다 572 00:34:56,277 --> 00:34:59,211 2018년 올해의 펄프맨 상 수상은 573 00:35:00,402 --> 00:35:04,514 - 레드페퍼 페이퍼 인사과장 앞 - 제 경력의 절정이었습니다만 574 00:35:04,902 --> 00:35:07,635 2023년 국방부의 전략 변화에 따라 575 00:35:07,735 --> 00:35:09,634 생산 라인이 폐쇄되자 576 00:35:10,319 --> 00:35:13,969 남선 제지는 모리 제지에 흡수 합병되었고 577 00:35:14,069 --> 00:35:17,594 이 과정에서 저를 비롯한 특수지 관련 인력 전원이 578 00:35:17,694 --> 00:35:20,284 회사를 떠나야 했습니다 579 00:35:20,819 --> 00:35:25,260 지난 직장과 다음 직장 사이인 상태로 8개월을 지낸 저는 580 00:35:25,360 --> 00:35:28,589 이제 배터리가 완전히 충전되었음을 느낍니다 581 00:35:29,209 --> 00:35:31,309 긴 자유 시간 동안 저는 582 00:37:17,356 --> 00:37:18,440 하나 583 00:37:20,576 --> 00:37:21,659 둘 584 00:37:23,823 --> 00:37:25,073 세 명 585 00:38:42,037 --> 00:38:43,037 어? 586 00:39:20,436 --> 00:39:22,102 오늘 하루 어땠어? 587 00:39:26,401 --> 00:39:27,818 아빤 힘들었어 588 00:39:29,534 --> 00:39:32,632 어떤 집에 잘생긴 배나무가 있는데 589 00:39:33,596 --> 00:39:35,795 벌레가 끓어 가지고 다 죽어가더라 590 00:39:37,656 --> 00:39:39,432 아빠 마음이 좀 아팠어 591 00:39:44,720 --> 00:39:46,245 우리 형편에 592 00:39:46,345 --> 00:39:49,977 이 많은 식구를 먹여 살릴 순 없다고 생각해 593 00:40:07,429 --> 00:40:09,054 뭐야, 씨발 594 00:40:37,082 --> 00:40:39,120 또, 또 아무 버섯이나! 595 00:40:39,540 --> 00:40:42,447 술 끊더니 아무거나 막 주워 먹냐? 596 00:40:44,457 --> 00:40:46,415 담요 없으면 등 배긴단 말이야 597 00:40:48,790 --> 00:40:50,165 누워서 뭐 하게? 598 00:40:51,374 --> 00:40:52,457 뱀 나오는데? 599 00:41:01,857 --> 00:41:04,316 면접 보러 오라는 연락이 안 와 600 00:41:04,624 --> 00:41:05,874 오겠지 601 00:41:06,457 --> 00:41:07,969 당신도 나처럼 해봐 602 00:41:09,040 --> 00:41:10,024 뭘? 603 00:41:10,124 --> 00:41:13,564 햇빛을 바람에 쌈 싸 먹어 604 00:41:13,832 --> 00:41:16,788 단풍에 듬뿍 찍어서 605 00:41:18,707 --> 00:41:21,933 그래도 항상 면접까지는 갔었는데 606 00:41:24,226 --> 00:41:25,393 그럼 나는? 607 00:41:28,230 --> 00:41:30,582 나 오디션 또 떨어졌어! 608 00:41:32,052 --> 00:41:34,302 너무 탱탱한 거지 609 00:41:34,455 --> 00:41:37,427 남편 죽어 가지고 울부짖는 여자를 하기에는 610 00:41:40,281 --> 00:41:44,037 그래도 오랜만에 문예 회관 가니까 좋더라 611 00:41:48,207 --> 00:41:49,957 정전된 날 밤 기억나? 612 00:41:50,477 --> 00:41:52,050 처음으로 같이 연극 본 날 613 00:41:52,415 --> 00:41:54,274 2막 중에 갑자기 불이 나갔잖아 614 00:41:54,374 --> 00:41:58,093 사람들 패닉하고 여자들 비명이 막 615 00:41:59,290 --> 00:42:01,357 나도 공황 때문에 미치기 직전이었는데 616 00:42:01,457 --> 00:42:02,899 그때 나타난 거야 617 00:42:02,999 --> 00:42:04,732 어디선지도 모르게 갑자기 618 00:42:04,832 --> 00:42:06,415 가로등 켜지듯이 619 00:42:06,874 --> 00:42:08,082 당신 얼굴이 620 00:42:22,246 --> 00:42:23,663 미소 지으면서 621 00:42:24,267 --> 00:42:25,767 문으로 날 이끌어 주면서 622 00:42:26,109 --> 00:42:29,531 아라 씨, 나만 따라와요 나만 623 00:42:31,166 --> 00:42:32,291 조심해요 624 00:42:35,178 --> 00:42:36,428 괜찮아요? 625 00:42:37,582 --> 00:42:40,223 난 그때가 제일 순수했던 거 같애 626 00:42:42,079 --> 00:42:43,864 오동통하니 627 00:42:44,619 --> 00:42:46,981 그날 난 첫 키스를 허락했지 628 00:42:51,528 --> 00:42:52,528 에휴 629 00:42:53,335 --> 00:42:55,001 당신이 뭐랬는지 기억나? 630 00:42:58,517 --> 00:43:03,138 아라 씨 입술은 최상급 오카모토 습자지보다 631 00:43:04,005 --> 00:43:05,297 부드럽습니다 632 00:43:06,065 --> 00:43:07,231 아키모토 633 00:43:07,665 --> 00:43:09,341 오카모토는 콘돔이고 634 00:43:10,566 --> 00:43:14,275 아라 씨 입술은 최상급 아키모토 습자지보다 635 00:43:14,481 --> 00:43:15,690 부드럽습니다 636 00:43:25,033 --> 00:43:27,824 문자도 없고 메일도 없고 637 00:43:27,981 --> 00:43:30,017 종이, 종이! 그놈의 종이! 638 00:43:30,514 --> 00:43:33,070 우리 아빠가 카페 내준다고 그렇게 말해도 639 00:43:33,333 --> 00:43:34,936 그저 종이 아니면 안 된다고 640 00:43:35,646 --> 00:43:36,946 재취업해 봤자 641 00:43:37,046 --> 00:43:39,974 끽해야 6-7년이면 정년인데 그 담엔? 642 00:43:40,312 --> 00:43:41,548 백 세 시대에? 643 00:43:41,982 --> 00:43:44,215 당신 그 좋은 오디오 갖다 놓고 어? 644 00:43:44,315 --> 00:43:46,654 음악 카페 내면 더 벌 수 있다고! 645 00:43:46,899 --> 00:43:48,357 요즘 내가 어떤 줄 알아? 646 00:43:49,274 --> 00:43:50,921 미친년처럼 울부짖으면서 647 00:43:51,061 --> 00:43:53,013 이 산 저 산 막 뛰어다니고 싶어 648 00:43:54,431 --> 00:43:57,656 나도 니네 그 잘난 제지 기계랑 똑같애 649 00:43:57,899 --> 00:43:59,448 방치하면 고장 난다고! 650 00:43:59,732 --> 00:44:03,454 빨리 니 그 윤활유 가져와서 듬뿍 뿌려달란 말야! 651 00:44:03,774 --> 00:44:04,899 안 그럼 너 652 00:44:05,149 --> 00:44:07,970 내가 박박 찢어버린다 습자지처럼! 653 00:44:09,160 --> 00:44:11,530 내가 종이 밥 먹은 지가 25년이야 654 00:44:12,357 --> 00:44:13,357 여보 655 00:44:14,298 --> 00:44:16,965 난 이렇게 살게 돼 있어 어쩔 수가 없어 656 00:44:17,232 --> 00:44:20,314 당신도 내가 종이 만들어서 번 돈으로 먹고살았잖아 657 00:44:21,065 --> 00:44:23,279 그 돈도 내가 만든 종이로 만들었고 658 00:44:23,513 --> 00:44:26,013 너 피우는 담배 필터 그것도 종이야 659 00:44:28,061 --> 00:44:30,071 우리가 종이를 안 쓰면 누가 쓸까요? 660 00:44:30,250 --> 00:44:31,250 뭐? 661 00:44:33,131 --> 00:44:34,972 문자나 메일로 통지할 리가 없잖아 662 00:44:35,624 --> 00:44:36,818 우편함! 우편함! 663 00:44:37,103 --> 00:44:38,103 야 664 00:44:38,228 --> 00:44:39,284 야! 665 00:44:40,584 --> 00:44:42,750 넌 이제 진짜 끝이야! 666 00:44:43,082 --> 00:44:44,082 이! 667 00:44:44,868 --> 00:44:47,208 이면지 같은 새끼! 668 00:44:49,464 --> 00:44:51,172 오래 기다리셨죠 669 00:44:52,592 --> 00:44:54,115 선생님 오시기 전에 670 00:44:54,215 --> 00:44:55,990 제가 먼저 체크 좀 할게요 671 00:44:56,090 --> 00:44:57,382 네 672 00:44:58,875 --> 00:45:00,208 간호사였어? 673 00:45:00,890 --> 00:45:02,348 치위생사야 674 00:45:02,773 --> 00:45:03,940 다른 거야 675 00:45:06,078 --> 00:45:08,120 댄스 배우는 시간 아니야? 676 00:45:08,453 --> 00:45:10,697 이빨 아파서 못 갔지 677 00:45:11,882 --> 00:45:13,907 그럼 아 해봐 678 00:45:14,007 --> 00:45:15,132 응 679 00:45:16,576 --> 00:45:18,678 그래도 댄스파티는 올 거지? 680 00:45:19,674 --> 00:45:22,032 어떻게 가? 학원을 관뒀는데 681 00:45:22,132 --> 00:45:25,240 그래도 올 수 있지! 선생님한테 물어봐 682 00:45:25,340 --> 00:45:27,116 이 선생님 먼저 퇴근하세요 683 00:45:27,216 --> 00:45:28,653 리원이 데리러 가야죠 684 00:45:28,924 --> 00:45:29,924 네 685 00:45:30,882 --> 00:45:35,074 고귀하고 솔직하고 아무런 흠이 없는 어떤 것이었어요 686 00:45:35,174 --> 00:45:36,824 그런데 이제 오! 687 00:45:36,924 --> 00:45:40,407 그때는 당신 같은 남자가 내 이상형이라고 생각했죠 688 00:45:40,507 --> 00:45:41,590 맙소사! 689 00:45:42,085 --> 00:45:44,293 인생의 이상형 말이에요! 690 00:45:44,879 --> 00:45:45,657 어머! 691 00:45:46,592 --> 00:45:48,224 뱀 씨팔 새끼! 692 00:45:51,632 --> 00:45:53,401 머리가 삼각형이던가요? 693 00:45:54,308 --> 00:45:57,120 그럼 살모산데 어미도 잡아먹는다는 694 00:45:58,063 --> 00:45:59,938 아니면 흑백 무늬였어요? 695 00:46:00,306 --> 00:46:01,556 그럼 칠보산데 696 00:46:01,924 --> 00:46:03,824 물리면 일곱 걸음 전에 죽는다는 697 00:46:03,924 --> 00:46:05,418 방울 소리도 들은 거 같아요 698 00:46:07,018 --> 00:46:09,643 물린 데가 심장보다 위에 있어야 돼요 699 00:46:13,715 --> 00:46:15,297 심장보다 아래 아니에요? 700 00:46:16,174 --> 00:46:17,504 걱정하지 말아요 701 00:46:17,924 --> 00:46:19,409 연극 할 때 해봤어요 702 00:46:20,011 --> 00:46:21,011 뭘요? 703 00:46:48,589 --> 00:46:50,407 - 어, 여보, 있잖아 - 내가 지금 잠깐 704 00:46:50,507 --> 00:46:51,715 뱀에 좀 물려 가지고 705 00:46:51,965 --> 00:46:52,866 - 뭐? - 독사일지도 모르니까 706 00:46:52,966 --> 00:46:54,232 나중에 다시 할게 707 00:47:09,491 --> 00:47:12,382 이렇게 뱀을 쫓으면서 걸어요 708 00:47:13,174 --> 00:47:14,174 아유, 이! 709 00:47:22,132 --> 00:47:24,031 진짜 병원 안 가봐도 되겠어? 710 00:47:24,434 --> 00:47:25,476 괜찮아 711 00:47:26,086 --> 00:47:28,304 독사면 진작에 죽었을 거 같아 712 00:47:38,879 --> 00:47:40,217 웬일이래? 713 00:47:43,538 --> 00:47:44,972 댄스파티 말이야 714 00:47:45,072 --> 00:47:45,795 어 715 00:47:45,895 --> 00:47:47,990 올해는 안 가는 게 맞겠지? 716 00:47:48,090 --> 00:47:49,549 우린 학원도 관뒀고 717 00:47:49,988 --> 00:47:51,230 뭔 소리야? 718 00:47:51,330 --> 00:47:53,080 연습한 게 얼만데 719 00:47:56,433 --> 00:47:58,475 니가 녹음해 준 첫 테이프, 첫 곡이잖아 720 00:47:58,663 --> 00:48:02,038 아, 음악이라고는 김현식밖에 모르는 인간한테 721 00:48:02,537 --> 00:48:04,495 내가 사랑에 눈이 멀어서 722 00:48:04,948 --> 00:48:07,799 난 그때가 젤 예뻤던 거 같아 723 00:48:07,969 --> 00:48:10,401 비록 애 딸린 이혼녀였지만 724 00:48:10,501 --> 00:48:12,616 아이 그런 말 좀 쓰지 마 725 00:48:12,716 --> 00:48:15,644 물론 월급은 내가 더 많았지만 726 00:48:16,686 --> 00:48:17,686 뭐야? 727 00:48:17,890 --> 00:48:20,766 내가 너 월급 보고 프러포즈했다는 거야, 뭐야 728 00:48:20,966 --> 00:48:24,056 모르지? 게다가 난 대졸이니까 729 00:48:24,888 --> 00:48:25,788 나도 학위 땄거든 730 00:48:25,888 --> 00:48:27,131 그땐 아니었거든 731 00:48:29,169 --> 00:48:31,327 치사하다, 치사해 아니, 나 안 할래 732 00:48:31,720 --> 00:48:33,824 공장 다니면서 방통대 수업까지 듣느라고 733 00:48:33,924 --> 00:48:35,157 나랑 안 놀아줬잖아 734 00:48:35,257 --> 00:48:37,532 내가 그때 너랑 얼마나 같이 있고 싶었는데 735 00:48:37,632 --> 00:48:40,938 미안했다고 말해 빨리 미안했다고 말해, 지금 736 00:48:41,038 --> 00:48:42,271 맞아, 맞아 737 00:48:42,662 --> 00:48:44,290 그러니까 지금이라도 놀자 738 00:48:44,624 --> 00:48:45,907 열 배로 더 재미있게 놀자 739 00:48:46,377 --> 00:48:47,799 이런 말 하고 있을 시간에 740 00:48:48,869 --> 00:48:50,982 시원이한텐 언제 말하지? 741 00:48:51,907 --> 00:48:53,240 뭘 말을 해? 742 00:48:53,606 --> 00:48:56,849 말하기로 했잖아 면도할 때 되면 743 00:48:58,048 --> 00:49:00,263 아, 근데 그거 꼭 말을 해야 돼? 744 00:49:01,253 --> 00:49:04,104 두 살 때부터 아빤데 내가 아빠지 745 00:49:09,314 --> 00:49:10,822 미리야, 미안해 746 00:49:11,620 --> 00:49:13,730 당신도 윤활유가 필요할 텐데 747 00:49:14,427 --> 00:49:15,593 내가 너무 748 00:49:16,602 --> 00:49:18,227 뭔 윤활유? 749 00:49:19,824 --> 00:49:21,116 그게 아니구 750 00:49:22,276 --> 00:49:26,079 아니, 내가 요즘 면접 때문에 너무 바빠 가지고 751 00:49:26,747 --> 00:49:28,705 꼭 제지 공장이어야 돼? 752 00:49:29,160 --> 00:49:30,993 다른 일 찾으면 안 되나? 753 00:49:32,101 --> 00:49:33,226 뭐? 754 00:49:33,852 --> 00:49:35,185 카페 같은 거? 755 00:49:36,220 --> 00:49:37,595 뭔 카페? 756 00:49:38,667 --> 00:49:41,531 내가 종이 밥 먹은 지 25년이야, 여보 757 00:49:42,163 --> 00:49:44,423 난 그냥 이렇게 살게 돼 있어 758 00:49:45,151 --> 00:49:46,192 생각해 봐 759 00:49:46,627 --> 00:49:50,445 살모사한테 뽕잎 먹으라고 먹고 살라 그래, 안 그래? 760 00:49:50,545 --> 00:49:53,165 살모사는 엄마를 먹고 살게 돼 있다고 761 00:49:56,504 --> 00:49:58,692 그렇군요 유 반장님 762 00:49:58,792 --> 00:49:59,764 네 763 00:49:59,864 --> 00:50:00,704 반장님 764 00:50:00,804 --> 00:50:01,704 네? 765 00:50:02,102 --> 00:50:03,816 춤 좀 추시는데요? 766 00:50:04,332 --> 00:50:06,301 나만 따라와 나만 767 00:50:07,496 --> 00:50:09,513 비브라토 너무 많이 했나 보다 768 00:50:25,766 --> 00:50:27,447 최고의 면접이 될 거야 769 00:50:28,417 --> 00:50:29,927 다 죽여 버려! 770 00:50:30,468 --> 00:50:32,799 오케이 다 죽었어 771 00:50:33,017 --> 00:50:34,539 그린 라이트 772 00:51:07,704 --> 00:51:09,024 아, 준오야! 773 00:51:09,277 --> 00:51:10,190 - 네 - 준오야! 774 00:51:10,290 --> 00:51:11,597 아, 예 775 00:51:17,209 --> 00:51:18,109 역시 776 00:51:18,472 --> 00:51:20,165 누나 침대에서 하니까 좋네요 777 00:51:20,374 --> 00:51:21,732 찌그덕거리지도 않고요 778 00:51:21,993 --> 00:51:23,052 아, 쫌 779 00:51:23,253 --> 00:51:24,340 반말! 780 00:51:24,632 --> 00:51:27,986 남편 보고 술 끊는 모임 그거 781 00:51:28,738 --> 00:51:31,998 절대 끊지 말라고 해 아주 좋은 거 같애 782 00:52:13,005 --> 00:52:14,053 팔, 칠 783 00:52:31,928 --> 00:52:33,487 - 여보세요? - 안녕하세요, 여기 그 784 00:52:33,587 --> 00:52:35,135 레드페퍼 페이퍼 인사팀입니다 785 00:52:35,235 --> 00:52:36,559 아, 예! 786 00:52:37,145 --> 00:52:38,205 야! 안 돼요, 안 돼! 787 00:52:38,305 --> 00:52:38,843 예? 788 00:52:38,943 --> 00:52:41,293 예? 여보세요? 뭐라고요? 789 00:52:41,808 --> 00:52:43,483 아, 이게 지금 잘 안 들리네요 790 00:52:44,034 --> 00:52:45,267 전 잘 들리는데요 791 00:52:45,367 --> 00:52:48,204 아까 그 처음 받으셨던 위치에선 잘 들렸거든요 792 00:52:48,802 --> 00:52:52,059 아, 예, 예! 제가 지금 글루 가고 있는데 793 00:52:52,159 --> 00:52:53,159 스톱! 794 00:52:53,284 --> 00:52:54,784 아, 거기 딱 좋네요 795 00:52:55,867 --> 00:52:57,434 여기가 제일 잘 들린다고요? 796 00:52:57,534 --> 00:52:58,806 예예 지금 아주 잘 들려요 797 00:53:00,284 --> 00:53:03,973 저기 그 혹시 지금 민산시 단현면 댁에 계신가요? 798 00:53:04,593 --> 00:53:05,311 그런데요? 799 00:53:05,411 --> 00:53:07,521 저희 사장님이 만나고 싶어 하셔 가지고요 800 00:53:08,283 --> 00:53:10,296 구범모 씨를 너무 궁금해하시네요 801 00:53:11,595 --> 00:53:12,269 근데 802 00:53:12,369 --> 00:53:12,912 아, 예 803 00:53:13,012 --> 00:53:17,936 지금 사장님이 5시 비행기로 취리히로 돌아가시거든요 804 00:53:18,784 --> 00:53:21,642 죄송하지만 민산시에서 지금 바로 출발하시면 805 00:53:21,742 --> 00:53:24,492 시간이 맞을 것 같은데 806 00:53:25,598 --> 00:53:26,640 지금이요? 807 00:53:27,105 --> 00:53:28,897 아무래도 무리겠죠? 808 00:53:29,848 --> 00:53:33,309 그럼 뭐, 이번에는 안 된다고 사장님한테 809 00:53:33,409 --> 00:53:35,146 아! 아니요, 아니요 810 00:53:35,550 --> 00:53:36,550 가면 되죠, 뭐 811 00:53:36,925 --> 00:53:38,146 예, 가야죠 812 00:53:38,536 --> 00:53:39,588 갈 수 있습니다 813 00:53:39,688 --> 00:53:41,480 그럼 저희 사무실 주소를 814 00:53:41,792 --> 00:53:42,817 제가 지금 문자로 815 00:53:42,917 --> 00:53:45,025 바로 넣어드릴 테니까 바로 좀 출발해 주세요 816 00:53:45,125 --> 00:53:46,880 아, 그럼요 그럼요, 예 817 00:53:50,292 --> 00:53:51,292 제가 818 00:53:51,991 --> 00:53:53,733 옷만 금방 갈아입고 출발합니다 819 00:53:53,833 --> 00:53:54,916 문자 주세요! 820 00:53:55,042 --> 00:53:56,978 아뇨, 아뇨! 지금도 괜찮은데 821 00:54:57,588 --> 00:54:58,921 씨발년 822 00:55:08,557 --> 00:55:09,723 어! 823 00:55:12,816 --> 00:55:14,024 받아라 824 00:55:22,758 --> 00:55:23,967 좀 받아라 825 00:55:24,755 --> 00:55:26,091 연결이 되지 않아 826 00:55:44,771 --> 00:55:48,308 여어, 잘 지내지? 뭐해, 바빠? 827 00:55:48,656 --> 00:55:49,739 안 들려? 828 00:55:50,775 --> 00:55:53,389 야, 뭔 소리야 여기가 제일 잘 터지는 덴데 829 00:55:54,116 --> 00:55:55,241 들리지? 830 00:55:55,917 --> 00:55:57,525 아니 내가 무슨 모임에 831 00:55:57,625 --> 00:56:00,250 취소됐단 공지를 확인 안 하고 갔다가 832 00:56:00,769 --> 00:56:03,852 허탕 치고 집에 일찍 왔더니 할 일도 없고 좀 심심하네 833 00:56:05,084 --> 00:56:06,084 마누라? 834 00:56:07,542 --> 00:56:08,542 글쎄, 뭐 835 00:56:10,653 --> 00:56:11,778 놀러 갔나? 836 00:56:14,625 --> 00:56:16,459 뭐 한 잔 찌끄러 볼까나 간만에? 837 00:56:18,058 --> 00:56:19,733 아, 끊었지 야, 씨 끊었는데 838 00:56:19,833 --> 00:56:21,732 이제 이게 좀 컨트롤이 되더라고 839 00:56:21,906 --> 00:56:23,156 적당히가 돼 840 00:56:25,682 --> 00:56:26,682 그니까 841 00:56:27,750 --> 00:56:29,709 야, 명동 치킨에서 봐 842 00:56:30,834 --> 00:56:32,817 어어 일 끝나는 대로 와 843 00:56:32,917 --> 00:56:34,109 나 먼저 가 있을게 844 00:56:34,209 --> 00:56:35,209 그래 간단하게 845 00:56:53,468 --> 00:56:55,028 - 안녕하세요 - 예, 예 846 00:57:00,748 --> 00:57:01,422 어, 리원아 847 00:57:01,522 --> 00:57:02,442 늦었네 848 00:57:13,405 --> 00:57:15,145 - 주세요, 내가 버릴게요 - 아, 네 849 00:57:15,375 --> 00:57:16,400 감사합니다 850 00:57:21,125 --> 00:57:22,792 인사하고 싶어서 기다렸어요 851 00:57:23,052 --> 00:57:24,052 오진호입니다 852 00:57:24,840 --> 00:57:26,118 치통이 심하시다고요? 853 00:57:26,218 --> 00:57:27,059 어 854 00:57:27,159 --> 00:57:28,159 한 번 들르세요 855 00:57:29,257 --> 00:57:30,831 저, 창 좀 내려보시겠어요? 856 00:57:30,931 --> 00:57:31,825 괜찮아요 857 00:57:32,045 --> 00:57:33,817 완전히 괜찮아요 오준오 씨 858 00:57:35,674 --> 00:57:38,382 고맙습니다 오진호 선생님 859 00:57:38,787 --> 00:57:39,447 고마워요! 860 00:57:39,547 --> 00:57:41,286 예, 가, 이제 861 00:57:46,259 --> 00:57:46,952 부아아앙 862 00:57:47,052 --> 00:57:48,359 아이씨 쪽팔리게 863 00:57:48,939 --> 00:57:50,564 부아아앙 864 00:57:54,913 --> 00:57:57,330 리원아 이제 괜찮아 865 00:57:57,675 --> 00:58:00,458 아빠가 운전이 서툴러서 그래 866 00:58:01,550 --> 00:58:03,102 의사가 어리다? 867 00:58:03,570 --> 00:58:04,570 연하네? 868 00:58:05,259 --> 00:58:06,300 연하? 869 00:58:07,925 --> 00:58:08,702 누구보다? 870 00:58:08,802 --> 00:58:11,175 저 남자한테 내 얘기 좀 안 했으면 좋겠어 871 00:58:48,042 --> 00:58:48,966 이 씨바! 872 00:59:16,971 --> 00:59:20,179 하늘이 두렵지 않냐? 873 00:59:23,152 --> 00:59:24,527 그래! 874 00:59:24,938 --> 00:59:27,189 우리 둘이 같은 하늘 아래 살 순 없겠지 875 00:59:32,737 --> 00:59:33,637 결판이라도 내게? 876 00:59:35,657 --> 00:59:37,449 당신이 이러는 거 아라도 아나? 877 00:59:37,867 --> 00:59:39,409 신인배우 이준오 씨? 878 00:59:39,827 --> 00:59:40,727 뭐? 879 00:59:40,954 --> 00:59:42,246 요리하다 생각해 보니까 880 00:59:42,455 --> 00:59:43,455 막 갑자기 881 00:59:44,123 --> 00:59:46,250 아라를 독차지하고 싶어졌어? 882 00:59:48,836 --> 00:59:49,836 그렇지! 883 01:00:18,408 --> 01:00:19,308 미안한데 884 01:00:21,244 --> 01:00:22,286 당신이 사라져야 885 01:00:23,496 --> 01:00:24,396 내가 살아 886 01:00:39,429 --> 01:00:40,329 까불지 마! 887 01:00:40,471 --> 01:00:42,681 아라가 사랑하는 남자는 나야! 888 01:00:48,855 --> 01:00:49,755 확실해? 889 01:00:50,231 --> 01:00:50,689 왜! 890 01:00:51,149 --> 01:00:52,524 실업자는 사랑도 못하나? 891 01:00:53,234 --> 01:00:54,234 그건 아니지! 892 01:00:55,069 --> 01:00:56,528 분명히 그건 아닌데 893 01:00:57,447 --> 01:00:58,347 너는... 894 01:01:00,575 --> 01:01:01,475 넌... 895 01:01:01,868 --> 01:01:03,869 와이프의 합리적인 제안에 896 01:01:04,203 --> 01:01:05,871 귀를 기울이지 않잖아! 897 01:01:06,331 --> 01:01:07,231 아오, 목 아파 898 01:01:08,583 --> 01:01:09,624 음악 카페가 어때서? 899 01:01:15,798 --> 01:01:18,633 아라가 너한테 그런 얘기까지 해? 900 01:01:21,554 --> 01:01:23,430 돈을 못 벌면 집이라도 팔아! 901 01:01:24,932 --> 01:01:26,808 마트 가서 짐이라도 날라! 902 01:01:27,894 --> 01:01:29,519 난 기술자야! 903 01:01:30,188 --> 01:01:31,104 전문가! 904 01:01:33,816 --> 01:01:34,716 집은... 905 01:01:35,568 --> 01:01:37,027 장인 꺼라서 못 팔고 906 01:01:38,821 --> 01:01:39,721 짐은... 907 01:01:41,407 --> 01:01:43,325 허리가 아파서 못 날라! 908 01:01:44,160 --> 01:01:45,202 자랑이냐? 909 01:01:53,419 --> 01:01:55,003 눈치를 깠으면 깠다고 910 01:01:55,380 --> 01:01:56,463 왜 말을 안 해! 911 01:02:15,441 --> 01:02:16,341 말을 하면? 912 01:02:17,443 --> 01:02:18,970 니가 돌아와? 913 01:02:19,070 --> 01:02:19,846 어? 914 01:02:19,946 --> 01:02:20,805 뱀! 915 01:02:20,905 --> 01:02:21,738 이 씨발새끼! 916 01:02:28,705 --> 01:02:29,246 여보! 917 01:02:29,414 --> 01:02:30,314 여보! 918 01:02:57,102 --> 01:02:58,762 이 개새끼! 919 01:03:21,110 --> 01:03:22,110 총! 920 01:03:22,900 --> 01:03:24,317 뭐해 총! 921 01:03:24,686 --> 01:03:26,262 나 해병대! 922 01:03:51,106 --> 01:03:52,355 내가 실직을 923 01:03:53,207 --> 01:03:55,300 하고 싶어서 한 게 아니잖아 924 01:03:55,400 --> 01:03:57,252 내가 몇 번을 말해! 925 01:03:58,416 --> 01:04:00,999 실직 자체가 문제가 아니라! 926 01:04:01,525 --> 01:04:07,383 니가 실직에 어떻게 대처하는지 그게 문제라고! 927 01:04:12,820 --> 01:04:14,070 또, 또 928 01:04:16,710 --> 01:04:18,717 총 두 방 맞았다고 죽냐? 929 01:05:22,907 --> 01:05:23,849 아아! 씨 930 01:05:23,949 --> 01:05:25,966 발! 931 01:05:33,782 --> 01:05:34,936 이런 게 비싸게 팔려 932 01:05:38,532 --> 01:05:39,474 옙? 933 01:05:39,574 --> 01:05:41,324 니 엄마 왜 이렇게 전화를 안 받냐? 934 01:05:42,174 --> 01:05:43,174 몰라 935 01:05:43,797 --> 01:05:44,764 엄마 집에 있어? 936 01:05:44,864 --> 01:05:45,764 아니 937 01:05:45,949 --> 01:05:48,329 엄마가 나한테 전하란 말 없었어? 938 01:05:49,104 --> 01:05:50,104 야 939 01:05:50,949 --> 01:05:53,274 너네 아빠 나중에 후회할 거야! 940 01:05:53,449 --> 01:05:55,962 너네 아빠 나중에 후회할 거야! 941 01:05:56,759 --> 01:05:58,925 주유가 완료되었습니다 942 01:05:59,365 --> 01:06:01,520 왜, 왜? 엄마 어디 갔는데? 943 01:06:07,824 --> 01:06:09,670 엄마가 아빠 의상 챙겨 놓고 갔니? 944 01:06:09,770 --> 01:06:10,392 예 945 01:06:10,492 --> 01:06:15,200 너는 좀 아빠한테 좀 길게 대답해 줄 수는 없겠니? 946 01:06:15,677 --> 01:06:17,094 아빠 힘내세요! 947 01:06:17,495 --> 01:06:18,536 고마워! 948 01:06:38,858 --> 01:06:40,316 우리도 끼죠 949 01:06:41,383 --> 01:06:42,841 모르잖아요 저 춤 950 01:06:43,296 --> 01:06:45,169 모르긴 뭘 몰라요 알아요 951 01:06:46,253 --> 01:06:47,878 지금 보고 다 외웠어요 952 01:06:48,931 --> 01:06:50,472 연습 많이 했다면서요 953 01:06:51,846 --> 01:06:53,055 뽐내 봐야죠 954 01:07:19,437 --> 01:07:21,086 어서 오세요 955 01:07:21,186 --> 01:07:22,707 저쪽입니다 956 01:07:26,920 --> 01:07:28,112 그런 거 아니라니까 957 01:07:28,212 --> 01:07:29,612 오빠 못 믿어? 어? 958 01:07:29,712 --> 01:07:31,029 못 믿는다고! 959 01:07:31,129 --> 01:07:33,462 오빠가 오늘 투우사라 예쁜 황소, 아니, 암소 960 01:07:34,287 --> 01:07:35,579 아, 좋다! 961 01:07:48,899 --> 01:07:50,376 칵테일 드시겠습니까? 962 01:09:23,105 --> 01:09:25,022 하지 마 963 01:10:04,805 --> 01:10:06,462 차에서 떡 쳤냐? 964 01:10:08,825 --> 01:10:10,200 차에서 하는 거 좋아하잖아 965 01:10:10,408 --> 01:10:12,783 검정 망사 팬티 입었지? 장미 레이스? 966 01:10:13,512 --> 01:10:15,174 다 뒤져봤는데 없더라 967 01:10:20,400 --> 01:10:21,525 뭐 하는 거야? 968 01:10:22,072 --> 01:10:23,072 어? 아! 969 01:10:24,139 --> 01:10:25,306 입었잖아 970 01:10:25,648 --> 01:10:27,356 입었잖아! 벗어 봐 971 01:10:27,562 --> 01:10:28,795 냄새 맡아보면 972 01:10:28,895 --> 01:10:30,981 했는지 안 했는지 다 알 수 있어 973 01:10:32,533 --> 01:10:34,200 잠깐이면 되잖아! 974 01:10:35,053 --> 01:10:37,288 죄진 게 없으면 뭐가 무서운데? 975 01:10:46,472 --> 01:10:47,680 술 마셨냐? 976 01:10:51,635 --> 01:10:53,218 안 돼 977 01:10:54,526 --> 01:10:56,610 그 고생을 또 할 순 없어 978 01:10:57,441 --> 01:10:58,941 9년이야 여보! 979 01:10:59,348 --> 01:11:01,598 9년 동안 잘 참았잖아 이 악물고 980 01:11:02,068 --> 01:11:03,669 그걸 다 물거품으로 한 거야? 981 01:11:03,769 --> 01:11:05,685 자다 토해 가지고 질식사할 뻔하고! 982 01:11:06,128 --> 01:11:07,229 만취해서 983 01:11:08,246 --> 01:11:10,011 내 아들 때리고 다섯 살짜리를 984 01:11:10,134 --> 01:11:11,342 지 딸한테 샘낸다고! 985 01:11:12,631 --> 01:11:14,089 백만 번 말했다 986 01:11:14,859 --> 01:11:16,609 시원이도 똑같은 내 새끼야 987 01:11:17,231 --> 01:11:18,231 하긴 988 01:11:18,437 --> 01:11:19,879 당신이 사람 차별은 안 하지 989 01:11:19,979 --> 01:11:22,527 술 먹으면 누구한테나 공평하게 개니까 990 01:11:48,370 --> 01:11:49,912 뭔 생각이었던 거야? 991 01:11:51,030 --> 01:11:52,655 오징어 새끼랑 의상 맞춰 입고 992 01:11:52,990 --> 01:11:55,157 난 무슨 호두까기 인형 같은 거 주고 993 01:12:00,414 --> 01:12:01,789 존 스미스 994 01:12:03,204 --> 01:12:06,864 영국 해군 존 스미스랑 포카혼타스라고 995 01:12:06,964 --> 01:12:08,356 이 멍청아! 996 01:12:08,609 --> 01:12:10,967 리원이가 어렸을 때 제일 좋아하는 만화였잖아 997 01:12:11,067 --> 01:12:13,637 그걸 잊어버리냐? 같이 백만 번을 봤는데! 998 01:12:14,442 --> 01:12:17,050 오진호 선생은 내가 포카혼타스 한다니까 999 01:12:17,150 --> 01:12:19,789 그럼 병원 사람들 다 인디언 하자고 1000 01:12:20,025 --> 01:12:22,384 그래서 아까 간호사도 인디언이었잖아 1001 01:12:22,484 --> 01:12:26,552 사실은 너랑 나 우리가 한 쌍이었다고! 1002 01:12:28,020 --> 01:12:29,895 당신 눈엔 내가 그런 사람이야? 1003 01:12:30,150 --> 01:12:31,984 어떻게 나를 의심해? 1004 01:12:32,484 --> 01:12:34,342 어! 난 충분히 의심할 수 있지! 1005 01:12:34,442 --> 01:12:37,068 너 이쁘니까! 넌 너무 이쁘잖아! 1006 01:12:37,231 --> 01:12:38,708 너도 잘생겼잖아! 1007 01:12:41,984 --> 01:12:43,925 이거 왜 이래? 어디서 이랬어? 1008 01:12:44,025 --> 01:12:45,025 나와 1009 01:12:48,291 --> 01:12:50,749 나 지금 전쟁 중이잖아 가족을 위해서 1010 01:12:52,567 --> 01:12:56,609 그러니까 우리끼리 똘똘 뭉쳐 서로 믿어야 돼 1011 01:12:57,410 --> 01:12:58,410 신의 1012 01:12:58,774 --> 01:12:59,815 신뢰 1013 01:13:01,275 --> 01:13:03,775 그럼 왜 당신은 온실에만 틀어박혀 있는데? 1014 01:13:04,425 --> 01:13:06,311 온실 그놈의 온실! 1015 01:13:06,849 --> 01:13:07,510 그리고 1016 01:13:08,319 --> 01:13:10,046 주행 거리 3000킬로 1017 01:13:10,306 --> 01:13:11,276 한 달 만에 1018 01:13:11,889 --> 01:13:13,264 고무 바지는 왜 싣고 다녀? 1019 01:13:13,696 --> 01:13:15,988 면접 가서 뱀에 물리는 비결은 뭐야? 1020 01:13:16,247 --> 01:13:18,869 너 내가 얼만큼 천치라고 생각하는 거야? 어? 1021 01:13:19,070 --> 01:13:20,778 말해 봐! 왜 말을 안 해? 1022 01:13:21,237 --> 01:13:23,138 낚시 여행 다니면서 치킨 나눠 먹고 1023 01:13:23,238 --> 01:13:25,538 윤활제 발라가면서 섹스하는 년 얘기를! 1024 01:13:27,202 --> 01:13:28,618 여보 나한테 이러지 마 1025 01:13:30,098 --> 01:13:31,779 내 면접은 있잖아 1026 01:13:32,814 --> 01:13:35,356 정말 힘든 그런 면접이야 1027 01:13:36,459 --> 01:13:39,001 상대방을 똑바로 보면서 1028 01:13:39,765 --> 01:13:43,139 그렇게 하는 건 진짜 어려워 1029 01:13:47,828 --> 01:13:49,592 반박을 안 하네? 1030 01:14:17,202 --> 01:14:18,452 어떠세요? 1031 01:14:19,722 --> 01:14:21,472 좀 더 부드러운 소재거든요 1032 01:14:21,848 --> 01:14:23,265 뭐 그냥 그런데요 1033 01:14:29,041 --> 01:14:30,249 잠시만요 1034 01:14:30,769 --> 01:14:32,377 어, 예니야, 왜? 1035 01:14:32,477 --> 01:14:35,558 미술 학원 끝나고 친구들이랑 좀만 놀다 가도 돼? 1036 01:14:40,269 --> 01:14:41,949 민이 아빠가 데려다주신대? 1037 01:14:42,049 --> 01:14:42,585 응 1038 01:14:42,685 --> 01:14:44,127 이것도 아닌 거 같아요 1039 01:14:44,227 --> 01:14:45,810 예, 예 잠깐만요, 잠깐만요 1040 01:14:46,435 --> 01:14:48,109 좋아하실 만한 게 있어요 1041 01:14:51,102 --> 01:14:52,102 가, 가 1042 01:14:53,602 --> 01:14:54,717 완전 신상이라 1043 01:14:54,817 --> 01:14:56,127 - 이번 주말에 - 괜찮아요, 아저씨 1044 01:14:56,227 --> 01:14:57,473 잠깐만 1045 01:14:59,269 --> 01:15:00,615 잠깐만 계세요 1046 01:15:00,974 --> 01:15:02,428 가지 가지 마세요 1047 01:15:06,644 --> 01:15:08,377 이게 본사에서도 1048 01:15:08,477 --> 01:15:10,442 몇 족 안 내려오는 구두거든요 1049 01:15:11,102 --> 01:15:12,519 잠깐만 계세요 1050 01:15:13,560 --> 01:15:14,775 금방 갑니다! 1051 01:15:21,791 --> 01:15:23,166 손님! 1052 01:15:25,815 --> 01:15:27,805 다른 분은 가셨네요? 1053 01:15:30,592 --> 01:15:31,800 그러게요 1054 01:15:33,168 --> 01:15:34,668 오래 기다리셨죠? 1055 01:15:35,747 --> 01:15:37,497 손님 신으실 거? 1056 01:15:38,027 --> 01:15:39,068 선물하실 거? 1057 01:15:40,769 --> 01:15:41,835 저도 딸인데요 1058 01:15:41,935 --> 01:15:43,519 나이가 어떻게 되시는데요? 1059 01:15:45,602 --> 01:15:46,602 들어오시죠 1060 01:15:48,144 --> 01:15:49,269 음 1061 01:16:07,682 --> 01:16:08,849 그립죠? 1062 01:16:09,765 --> 01:16:12,307 동료들하고 한잔하면서 일 얘기 하는 거 1063 01:16:14,472 --> 01:16:16,930 저도 1년이 넘다 보니까 1064 01:16:17,632 --> 01:16:19,658 실업자 동지는 척 보면 알겠더라고요 1065 01:16:21,666 --> 01:16:23,666 이런 일 하실 분으로 안 보여요 1066 01:16:26,182 --> 01:16:27,265 열 살이요 1067 01:16:28,631 --> 01:16:29,881 아아, 따님! 1068 01:16:30,849 --> 01:16:32,332 구두 보세요? 어떤 걸? 1069 01:16:32,432 --> 01:16:33,849 부츠? 샌달? 1070 01:16:34,951 --> 01:16:36,582 애나멜 구두요 반짝반짝하는 1071 01:16:36,682 --> 01:16:37,682 아, 예 1072 01:16:38,063 --> 01:16:39,771 제지 쪽에서 일했어요 1073 01:16:40,507 --> 01:16:41,632 특수지요 1074 01:16:42,015 --> 01:16:44,857 지폐 재료도 만들고 로또도 만들고 1075 01:16:45,799 --> 01:16:47,749 영수증, 여권 호두과자 봉투 1076 01:16:47,849 --> 01:16:50,915 아이스콘 포장 생리대 박리지, 담배 필터 1077 01:16:51,015 --> 01:16:53,015 이런 말 하면 다들 비웃지만 1078 01:16:54,432 --> 01:16:56,224 저희처럼 흰 종이 뜨는 사람들은 1079 01:16:56,474 --> 01:16:58,115 제지도 일종의 1080 01:16:58,215 --> 01:16:59,849 예술이라고 생각합니다 1081 01:17:01,599 --> 01:17:02,890 비웃긴요? 1082 01:17:03,652 --> 01:17:06,033 질 좋은 종이 만지고 있으면 기분이 1083 01:17:06,915 --> 01:17:08,456 얼마나 포근해지는데요 1084 01:17:09,913 --> 01:17:11,913 섬세하신 분이네 이분이 1085 01:17:12,639 --> 01:17:14,079 우리 딸은 1086 01:17:14,179 --> 01:17:15,430 거의 말을 안 해요 1087 01:17:17,140 --> 01:17:18,957 하더라도 대부분 1088 01:17:19,057 --> 01:17:20,599 남이 한 말의 메아리죠 1089 01:17:22,972 --> 01:17:24,305 그냥 그렇게 태어났고요 1090 01:17:24,978 --> 01:17:26,478 첼로만 연주해요 1091 01:17:28,170 --> 01:17:29,962 선생님 말로는 타고났대요 1092 01:17:30,824 --> 01:17:31,982 어쩌면 1093 01:17:32,082 --> 01:17:34,107 세계적인 인물이 될 수도 있다고 1094 01:17:35,825 --> 01:17:38,158 근데 우리한텐 제대로 들려주지도 않아요 1095 01:17:39,210 --> 01:17:42,043 부모가 이 재능을 밀어줘야 되는데 1096 01:17:43,530 --> 01:17:46,322 얘는 음악 아니면 독립을 할 수가 없거든요 1097 01:17:46,510 --> 01:17:47,822 선생은 1098 01:17:47,922 --> 01:17:49,509 최소한 5000만 원짜리 1099 01:17:49,609 --> 01:17:51,942 첼로로 연주를 해야 된다고 그러는데 1100 01:17:52,775 --> 01:17:55,400 크리스마스 때 공연을 하는데 1101 01:17:56,123 --> 01:17:57,903 신이라고는 1102 01:17:58,003 --> 01:17:59,590 장화밖에 없잖아요 1103 01:18:00,858 --> 01:18:04,358 악기는 못 사주니까 구두라도 사주려고요 1104 01:18:05,237 --> 01:18:06,362 아니다 1105 01:18:07,531 --> 01:18:09,698 좀 있으면 수업 끝나는데 1106 01:18:10,234 --> 01:18:11,862 와서 직접 고르게 할까 봐요 1107 01:18:11,962 --> 01:18:12,993 몇 시에 문 닫아요? 1108 01:18:13,093 --> 01:18:14,899 7시 전에만 오시면 되는데 1109 01:18:14,999 --> 01:18:17,037 애 수업이 7시 전에는 안 끝나는데 1110 01:18:17,137 --> 01:18:18,929 한 시간 정도는 정리도 해야 하고 1111 01:18:19,470 --> 01:18:20,470 기다리죠, 뭐 1112 01:18:21,252 --> 01:18:22,335 8시! 1113 01:18:25,012 --> 01:18:28,012 저를 통해서 구입해 주셔야 1114 01:18:28,938 --> 01:18:30,272 수당을 받거든요 1115 01:18:30,730 --> 01:18:31,730 예 1116 01:18:51,389 --> 01:18:52,472 어쩔 수가 없다 1117 01:18:53,973 --> 01:18:55,265 어쩔 수가 없다 1118 01:18:55,512 --> 01:18:56,845 어쩔 수가 없다 1119 01:18:57,080 --> 01:18:58,413 어쩔 수가 없다 1120 01:18:59,012 --> 01:19:00,470 어쩔 수가 없다 1121 01:19:06,792 --> 01:19:07,792 어? 1122 01:19:08,173 --> 01:19:10,006 아니 왜 여기서 이렇게? 1123 01:19:10,365 --> 01:19:12,806 아휴, 따님한테 아직 가지도 못하신 거예요? 1124 01:19:12,906 --> 01:19:14,600 아, 이 견인을 해야 될 거 같아요 1125 01:19:14,700 --> 01:19:16,408 엄청 비싸겠지만 1126 01:19:17,560 --> 01:19:20,692 근데 그럼 구두 살 돈이... 1127 01:19:27,473 --> 01:19:30,412 설비 부서에서부터 잔뼈가 굵어 온 몸이올시다 1128 01:19:30,512 --> 01:19:31,965 게다가 1129 01:19:32,065 --> 01:19:33,370 하필 또 정겨운 아반떼 1130 01:19:33,470 --> 01:19:34,470 참 나 1131 01:19:34,951 --> 01:19:38,100 아이구, 안경 벗으시니까 훨씬 미남이시네 1132 01:19:40,316 --> 01:19:42,149 가만있어 보자 1133 01:19:48,054 --> 01:19:50,026 이리로 퇴근하시는구나 1134 01:19:56,757 --> 01:19:58,507 에이, 이거네! 1135 01:20:00,383 --> 01:20:01,948 시동 걸어보... 1136 01:23:36,881 --> 01:23:37,881 여보 1137 01:23:38,592 --> 01:23:39,575 여보 1138 01:23:39,675 --> 01:23:40,411 여보! 1139 01:23:40,511 --> 01:23:41,550 응? 1140 01:23:43,884 --> 01:23:45,259 경찰이 왔어 1141 01:23:50,862 --> 01:23:52,279 어떡해 우리? 1142 01:23:58,430 --> 01:23:59,597 여보 1143 01:24:00,318 --> 01:24:02,165 절대로 당황하지 마 알았지? 1144 01:24:02,502 --> 01:24:04,127 옷 갈아입어야 돼 1145 01:24:13,832 --> 01:24:15,916 서에 가서 다 말씀드리겠습니다 1146 01:24:17,708 --> 01:24:18,833 다 제가 1147 01:24:19,208 --> 01:24:20,375 유시원 1148 01:24:21,928 --> 01:24:23,011 뭐라고 하셨죠? 1149 01:24:26,199 --> 01:24:27,310 제가 1150 01:24:28,073 --> 01:24:30,407 애비 노릇을 잘 못한 게 아닌가 1151 01:24:53,760 --> 01:24:55,520 당황하지 말라며! 1152 01:24:58,401 --> 01:24:59,422 빨리 타! 1153 01:25:02,380 --> 01:25:03,589 여보, 문 좀... 1154 01:25:10,412 --> 01:25:12,495 동호 엄마가 일부러 안 받나? 1155 01:25:13,865 --> 01:25:16,740 동호 걔는 치사하게 친구한테 뒤집어씌워? 1156 01:25:17,692 --> 01:25:19,659 먼저 하자 그랬을 리가 없잖아 1157 01:25:19,759 --> 01:25:20,842 우리 시원이가 1158 01:25:21,367 --> 01:25:24,367 동호 아빠 가겐데 동호가 먼저 털자고 했겠지 1159 01:25:24,756 --> 01:25:25,965 당연한 거 아냐? 1160 01:25:27,787 --> 01:25:29,287 고객께서 전화를 받을 수 없어 1161 01:25:31,490 --> 01:25:34,781 혼자 얼마나 외롭고 무서울까, 내 새끼 1162 01:25:35,613 --> 01:25:37,098 아, 다 당신 때문이야! 1163 01:25:41,199 --> 01:25:42,199 저기요! 1164 01:25:45,571 --> 01:25:47,113 저기 잠깐만요! 1165 01:25:49,065 --> 01:25:50,357 잠깐만요, 잠깐만요! 1166 01:25:51,439 --> 01:25:52,558 저기 1167 01:25:52,658 --> 01:25:54,479 애 엄마 금방 주차하고 오는데 1168 01:25:54,942 --> 01:25:56,942 같이 들어가면 안 될까요? 1169 01:25:57,042 --> 01:25:58,192 아직 어린앤데 1170 01:25:58,292 --> 01:25:59,292 아, 예 1171 01:25:59,510 --> 01:26:00,552 감사합니다 1172 01:26:01,648 --> 01:26:03,558 고개 들어 아빠 봐 1173 01:26:04,500 --> 01:26:07,699 동호가 널 끌어들였어 맞지? 1174 01:26:08,209 --> 01:26:09,209 동호가? 1175 01:26:10,220 --> 01:26:11,359 동호가 왜 날 끌어들여 1176 01:26:11,459 --> 01:26:12,792 야야, 자 1177 01:26:13,455 --> 01:26:14,455 있잖아 1178 01:26:15,625 --> 01:26:17,484 혼자서 범죄를 저지른다는 건 1179 01:26:17,584 --> 01:26:20,167 굉장히 외롭고 무서울 수 있거든 1180 01:26:21,084 --> 01:26:23,000 그럴 거 같아 아빠 생각에 1181 01:26:25,625 --> 01:26:27,817 아빠가 널 절대 외롭게 두지 않을 거야 1182 01:26:27,917 --> 01:26:30,268 그러려면 니 협조가 필요해 1183 01:26:30,584 --> 01:26:31,875 우린 한 팀이니까 1184 01:26:36,683 --> 01:26:38,567 하지만 솔직히 먼저 하자고 한 건 1185 01:26:38,667 --> 01:26:41,567 야, 야, 야, 야 자, 자, 자, 자! 1186 01:26:41,667 --> 01:26:42,734 정신 차려 1187 01:26:42,834 --> 01:26:44,000 잘 들어 1188 01:26:44,792 --> 01:26:47,209 안 그래도 요즘 우리 가족은 전쟁 중이야 1189 01:26:47,542 --> 01:26:48,402 어? 1190 01:26:48,502 --> 01:26:50,834 아니 우리끼리 싸운단 소리가 아니라 1191 01:26:53,459 --> 01:26:55,417 너하고 나 우리는 1192 01:26:56,233 --> 01:26:58,650 이 전쟁에서 여자들을 지켜야 돼, 그렇지? 1193 01:26:58,816 --> 01:27:00,191 너 할아버지 권총 알지? 1194 01:27:01,426 --> 01:27:04,192 할아버진 죽은 베트콩의 손가락을 억지로 펴가지고 1195 01:27:04,292 --> 01:27:06,512 그 권총을 빼 왔어 왜 그랬게? 1196 01:27:07,959 --> 01:27:09,859 먼저 쏘지 않았으면 1197 01:27:09,959 --> 01:27:12,359 적이 그 권총으로 자기를 쐈을 거라는 사실 1198 01:27:12,459 --> 01:27:14,084 그걸 기억하려고 1199 01:27:15,167 --> 01:27:16,417 뭔 소린지 알지? 1200 01:27:42,898 --> 01:27:44,731 남자들 다 1201 01:27:45,186 --> 01:27:46,436 어떡할 거야? 1202 01:27:56,963 --> 01:27:58,213 손 씻자 1203 01:28:09,545 --> 01:28:10,966 동호 말이 1204 01:28:11,120 --> 01:28:15,412 시원이가 훔친 물건 팔아서 엄마 돕겠다고 했대요, 참! 1205 01:28:18,427 --> 01:28:20,552 동호 아빠 가게잖아요 1206 01:28:21,088 --> 01:28:23,005 없던 일로 하죠 우리 1207 01:28:38,655 --> 01:28:41,488 동호 아빠가 합의 안 해 주면 징역 1년이래요 1208 01:28:42,326 --> 01:28:44,539 아이가 그렇게 되게 둘 순 없잖아요 1209 01:28:44,639 --> 01:28:45,974 엄마가 돼 가지고 1210 01:28:46,765 --> 01:28:47,807 안 그래요? 1211 01:28:50,291 --> 01:28:51,288 어 1212 01:28:51,388 --> 01:28:52,388 어 1213 01:28:52,590 --> 01:28:53,542 어 1214 01:28:53,642 --> 01:28:54,642 만수 1215 01:28:55,368 --> 01:28:56,409 원노 1216 01:28:56,902 --> 01:28:57,985 한 대 줘 봐 1217 01:28:59,037 --> 01:29:00,037 응 1218 01:29:01,560 --> 01:29:03,310 뭐야 왜 이래? 1219 01:29:03,983 --> 01:29:05,751 응, 다시 피우게 됐어 1220 01:29:13,063 --> 01:29:14,271 근데 여보 1221 01:29:14,568 --> 01:29:16,860 내가 친구랑 잠깐 얘기 좀 해도 될까? 1222 01:29:17,610 --> 01:29:18,693 그냥 해 1223 01:29:19,695 --> 01:29:21,223 괜찮죠 동호 아빠? 1224 01:29:22,757 --> 01:29:23,965 예, 뭐 1225 01:29:29,886 --> 01:29:31,095 동호가 1226 01:29:31,195 --> 01:29:32,553 시원이를 끌어들였어 1227 01:29:33,096 --> 01:29:34,929 동호는 그렇게 진술할 거야 1228 01:29:35,692 --> 01:29:37,643 시원이는 그냥 그 옆에 있기만 했어 1229 01:29:38,129 --> 01:29:39,112 뭔 개소리 씨! 1230 01:29:39,212 --> 01:29:41,822 동호가 CCTV는 껐어도 1231 01:29:43,545 --> 01:29:44,986 안 껐어 저거를 1232 01:29:46,837 --> 01:29:49,129 경보 시스템까지 꺼야 한다는 건 몰랐지 1233 01:29:49,420 --> 01:29:51,606 니가 가게를 밤에 1234 01:29:51,706 --> 01:29:53,904 여자들 데려와 가지고 떡 치는 장소로 만든 걸 1235 01:29:54,004 --> 01:29:55,670 니 와이프가 알게 되면 어떨까? 1236 01:29:55,841 --> 01:29:58,075 니가 하도 자랑을 하고 다녀가지고 1237 01:29:58,545 --> 01:30:01,754 동네 남자들이 다 알고 있다는 그 사실까지 알게 되면? 1238 01:30:02,348 --> 01:30:05,265 아, 이 실업자 쓰레기 새끼 이거 씨 1239 01:30:05,670 --> 01:30:07,087 아유 확 그냥! 1240 01:30:07,723 --> 01:30:08,807 그리고 너 1241 01:30:09,708 --> 01:30:11,083 내 집 사지 마 1242 01:30:12,035 --> 01:30:13,035 미리야 가자 1243 01:30:16,584 --> 01:30:17,917 사지 마세요 1244 01:30:18,374 --> 01:30:19,874 여보 조심해 1245 01:30:26,410 --> 01:30:28,660 있어? 있어? 1246 01:30:28,910 --> 01:30:30,618 어? 많아? 1247 01:30:33,702 --> 01:30:35,066 얼마나 많 1248 01:30:36,716 --> 01:30:37,716 더 있어? 1249 01:30:39,902 --> 01:30:40,614 하 참 1250 01:30:40,714 --> 01:30:41,879 이노무 새끼 1251 01:30:42,320 --> 01:30:44,236 둘, 넷, 여섯 1252 01:30:48,283 --> 01:30:50,033 안 돌려줘도 되나? 1253 01:30:50,818 --> 01:30:52,443 없던 일로 만들자 1254 01:30:53,020 --> 01:30:54,588 어차피 이원노는 1255 01:30:54,688 --> 01:30:56,145 다 덮을 수밖에 없어 1256 01:30:56,420 --> 01:30:57,320 그치? 1257 01:30:57,420 --> 01:30:58,420 그럼 1258 01:31:00,987 --> 01:31:02,054 어, 자 1259 01:31:02,154 --> 01:31:03,154 어 1260 01:31:13,362 --> 01:31:15,070 무슨 나무 심을 건데? 1261 01:31:15,549 --> 01:31:18,049 사과 열리면 잼 만들어 먹자 1262 01:31:18,820 --> 01:31:20,862 폰들 위에 뿌리가 잘 뻗을까? 1263 01:31:21,204 --> 01:31:23,621 원래 더러운 거 위에서 맛있는 게 자라 1264 01:31:23,987 --> 01:31:26,042 거름도 똥오줌으로 만들잖아 1265 01:31:30,029 --> 01:31:31,029 어? 1266 01:31:31,702 --> 01:31:33,535 오케이, 땡큐 1267 01:31:35,779 --> 01:31:37,139 할아버지 얘기 1268 01:31:37,584 --> 01:31:38,611 진짜야? 1269 01:31:39,960 --> 01:31:41,793 집에서 목맸어? 1270 01:31:45,987 --> 01:31:47,579 너 할아버지 돼지 농장 알지? 1271 01:31:48,529 --> 01:31:50,106 전염병이 돌아가지고 1272 01:31:50,904 --> 01:31:52,517 할아버지가 그걸 다 죽여야 됐대 1273 01:31:52,617 --> 01:31:53,612 2만 마리를 1274 01:31:54,904 --> 01:31:55,887 어떻게? 1275 01:31:55,987 --> 01:31:57,806 묻었지 산 채로 1276 01:31:58,904 --> 01:32:01,612 원래 근데 좀 불안정하셨어 1277 01:32:01,987 --> 01:32:03,904 월남전 다녀와서부터 그랬대 1278 01:32:04,487 --> 01:32:05,862 창고에서 목 1279 01:32:06,279 --> 01:32:07,551 저기 그거 1280 01:32:07,651 --> 01:32:09,785 했다는데 난 못 봤어 1281 01:32:12,000 --> 01:32:13,375 아, 야, 너 1282 01:32:18,002 --> 01:32:19,252 앉아 봐 1283 01:32:19,825 --> 01:32:20,866 일루 와 1284 01:32:29,693 --> 01:32:30,943 엄만 몰라 1285 01:32:32,112 --> 01:32:33,612 보지 마, 보지 마, 보지 마 1286 01:32:35,575 --> 01:32:36,741 끊었는데 1287 01:32:38,884 --> 01:32:40,310 니가 직접 버려 1288 01:36:17,407 --> 01:36:18,573 파피루스 1289 01:36:19,602 --> 01:36:20,810 면접 보셨죠? 1290 01:36:23,296 --> 01:36:24,445 떨어졌죠 1291 01:36:24,545 --> 01:36:25,531 고시조라는 이름 1292 01:36:25,732 --> 01:36:27,033 처음 들어보는데요 1293 01:36:33,765 --> 01:36:34,624 구범모 씨는요? 1294 01:36:42,378 --> 01:36:43,378 잘 1295 01:36:44,081 --> 01:36:46,516 면접 본 분들을 찾아뵙고 있는데요 1296 01:36:46,932 --> 01:36:48,890 뭐 특별한 일 없으셨습니까? 1297 01:36:49,260 --> 01:36:50,657 위험을 느꼈다거나 1298 01:36:55,093 --> 01:36:57,784 그 두 분이 사라지셨어요 1299 01:37:00,610 --> 01:37:02,194 어떻게 생각하실지 모르겠지만 1300 01:37:02,402 --> 01:37:04,402 두 사람이 죽었다는 얘기보다 저는 1301 01:37:05,053 --> 01:37:06,845 그래서 누가 합격을 했을까 1302 01:37:08,069 --> 01:37:09,844 그 사람은 얼마나 좋을까? 그런 생각이 1303 01:37:09,944 --> 01:37:11,527 사라졌다고 했는데? 1304 01:37:12,523 --> 01:37:13,523 줘 봐 1305 01:37:13,781 --> 01:37:15,073 그랬는데 1306 01:37:15,413 --> 01:37:17,080 유 선생님은 방금 1307 01:37:17,995 --> 01:37:19,942 두 사람이 죽었다 1308 01:37:20,042 --> 01:37:21,287 고 그러셨거든요 1309 01:37:22,652 --> 01:37:24,527 왜 죽었다고 생각하시죠? 1310 01:37:25,491 --> 01:37:26,658 그야 뭐 1311 01:37:28,274 --> 01:37:31,274 아니, 사실 요즘 세상에 사라졌다 그러면 1312 01:37:31,694 --> 01:37:32,694 대부분 뭐 1313 01:37:34,796 --> 01:37:35,889 요즘 1314 01:37:36,381 --> 01:37:37,641 세상에 1315 01:37:37,741 --> 01:37:39,031 사라졌으면 1316 01:37:39,131 --> 01:37:40,419 대부분 뭐 1317 01:37:40,524 --> 01:37:43,774 고시조 씨 부인이 실종 신고를 했는데 1318 01:37:43,982 --> 01:37:46,132 폰 추적해 가지고 가보니까 1319 01:37:46,232 --> 01:37:47,982 차만 덩그러니 있더라고요 1320 01:37:48,232 --> 01:37:51,107 직장에서 짤리고 굉장히 우울해하셨대요 1321 01:37:51,274 --> 01:37:52,134 아이고, 이런 1322 01:37:52,234 --> 01:37:55,676 전화기는 한 사람의 인생을 담고 있죠, 그렇죠? 1323 01:37:55,940 --> 01:37:57,357 누구와 통화했느냐 1324 01:37:57,565 --> 01:38:00,255 그리고 때로는 누구와 통화를 못 했느냐 1325 01:38:02,440 --> 01:38:03,565 아이 깜짝이야! 1326 01:38:07,649 --> 01:38:09,774 어, 그 번호다! 부재중 1327 01:38:10,662 --> 01:38:11,870 우산 1328 01:38:13,274 --> 01:38:14,690 드디어 받으시네 1329 01:38:15,149 --> 01:38:18,399 지금 실종자 폰에 전화하신 거거든요? 1330 01:38:18,774 --> 01:38:20,774 실례지만 누구세요? 1331 01:38:21,899 --> 01:38:23,690 파피루스 인사과장인데요 1332 01:38:24,149 --> 01:38:26,257 고시조 씨가 저희 회사 면접을 보셨구요 1333 01:38:26,357 --> 01:38:28,315 합격 통보하려고 전화드린 건데 1334 01:38:28,565 --> 01:38:30,315 아참 무슨 마가 씌었나 1335 01:38:30,524 --> 01:38:31,524 예? 1336 01:38:31,649 --> 01:38:33,657 고시조 씨 전 사람도 1337 01:38:33,757 --> 01:38:37,116 전화를 안 받아가지고 저희가 합격 취소했었거든요 1338 01:38:37,216 --> 01:38:38,215 이건 뭐 1339 01:38:38,315 --> 01:38:40,155 그분 성함은 어떻게 되시나요? 1340 01:38:40,524 --> 01:38:44,357 그분이 가만있자 그분이 1341 01:38:44,857 --> 01:38:46,174 최고 득점자인데 1342 01:38:46,274 --> 01:38:47,884 구 1343 01:38:47,984 --> 01:38:49,102 구, 구, 구, 구 1344 01:38:49,202 --> 01:38:50,327 범모 1345 01:38:50,857 --> 01:38:54,201 내가 이 이름을 어디서 본 거 같더라 이거지 1346 01:38:56,982 --> 01:38:58,190 봐라 새끼야! 1347 01:39:01,215 --> 01:39:02,923 둘이 아는 사이였어요? 1348 01:39:05,229 --> 01:39:07,771 자, 두 제지맨이 있어 1349 01:39:08,215 --> 01:39:09,340 서로 아는 사이야 1350 01:39:09,697 --> 01:39:11,364 근데 거의 동시에 실종? 1351 01:39:11,730 --> 01:39:14,382 차 주변을 면밀하게 조사해 보니까 1352 01:39:14,482 --> 01:39:16,549 땅바닥에서 고시조 씨 혈흔하고 1353 01:39:16,649 --> 01:39:17,649 혈흔 1354 01:39:18,465 --> 01:39:23,199 고시조 씨의 혈은 무엇에 의해 혈관에서 나오게 됐을까요? 1355 01:39:24,029 --> 01:39:24,779 총이요 1356 01:39:24,904 --> 01:39:25,449 권총 1357 01:39:25,549 --> 01:39:26,662 북한제 1358 01:39:28,010 --> 01:39:29,344 탄피를 찾아냈거든요 1359 01:39:29,788 --> 01:39:30,788 제가 1360 01:39:31,584 --> 01:39:32,656 탄피요! 1361 01:39:38,445 --> 01:39:39,487 무섭네 1362 01:39:41,987 --> 01:39:46,096 제가 범인 잡을 때까지는 정말 조심하셔야 됩니다 1363 01:39:49,315 --> 01:39:50,440 리원아 1364 01:39:50,987 --> 01:39:53,154 무슨 애가 이런 음악을 듣냐? 1365 01:39:54,631 --> 01:39:57,373 제가 사라지는 대로 바로 연락드리겠습니다 1366 01:40:04,612 --> 01:40:07,404 그런 일로 농담하시는 거 아니에요 1367 01:40:08,237 --> 01:40:09,279 들어가세요! 1368 01:40:10,195 --> 01:40:11,012 리원아! 1369 01:40:11,112 --> 01:40:12,112 뭐 해? 1370 01:40:15,737 --> 01:40:16,779 아이고야 1371 01:40:17,284 --> 01:40:18,304 왜, 왜, 왜? 1372 01:40:18,404 --> 01:40:19,945 우리 리원이 1373 01:40:21,570 --> 01:40:23,241 울지 마, 울지 마 1374 01:40:24,808 --> 01:40:25,816 울지 마 1375 01:40:25,916 --> 01:40:27,739 아빠가 꼭 데리고 올게 응? 1376 01:40:27,839 --> 01:40:29,464 뚝, 뚝, 뚝 1377 01:40:31,612 --> 01:40:33,404 인제 하나만 저기 하면 돼 1378 01:40:55,429 --> 01:40:57,669 당신 떠난 후 1379 01:40:58,154 --> 01:41:03,587 구멍 난 내 가슴은 너무, 아, 너무 높아요 1380 01:41:05,112 --> 01:41:09,279 죽을 것만 같아 기도합니다 1381 01:41:10,056 --> 01:41:13,495 아픔을 이 아픔을 가져가라고 1382 01:41:18,075 --> 01:41:19,582 아, 씨발 깜짝이야 1383 01:41:21,333 --> 01:41:22,500 최선출 씨? 1384 01:41:22,995 --> 01:41:24,620 고라닌 줄 아셨죠? 1385 01:41:25,320 --> 01:41:27,054 - 뭐라는 거야, 씨 - 종일 기다렸습니다 1386 01:41:27,154 --> 01:41:30,088 저, 유만수라고 합니다 1387 01:41:30,707 --> 01:41:34,347 그, 태양에서 특수 제지 담당하다가 잘렸어요 1388 01:41:39,025 --> 01:41:41,700 아, 저 그 화장실에서? 그 1389 01:41:41,912 --> 01:41:43,055 할 일도 없고 1390 01:41:43,155 --> 01:41:45,391 제가 부럽기도 하고 그래 가지고 1391 01:41:45,491 --> 01:41:48,718 최 반장님 인스타 그거 맨날 막 보다가 1392 01:41:49,341 --> 01:41:50,383 헐 1393 01:41:50,913 --> 01:41:52,580 나 지금 스토킹 당한 거 맞죠? 1394 01:41:52,856 --> 01:41:54,606 혹시 저랑 1395 01:41:55,512 --> 01:41:56,512 한 잔? 1396 01:41:56,952 --> 01:41:57,952 어? 1397 01:41:58,584 --> 01:42:00,168 어? 벌써 하신 거 같은데 1398 01:42:02,356 --> 01:42:03,379 아, 예 1399 01:42:08,660 --> 01:42:10,533 25년 부려 먹더니 1400 01:42:10,633 --> 01:42:13,201 내보낼 땐 25분을 안 주대요 1401 01:42:13,835 --> 01:42:15,444 통보받고 나오니까 1402 01:42:15,544 --> 01:42:19,402 경비가 벌써 상자에다가 내 물건을 다 넣어 가지고 1403 01:42:19,502 --> 01:42:22,112 그거 들고 서 있더라고요 거기서 1404 01:42:22,419 --> 01:42:26,860 아니, 그러더니 맨날 다니던 그 복도로도 못 나가게 하고 1405 01:42:26,960 --> 01:42:28,527 뒷문으로 내보냅디까? 1406 01:42:28,627 --> 01:42:29,610 그니깐요 1407 01:42:29,710 --> 01:42:31,452 이런 개호로새끼들! 1408 01:42:32,252 --> 01:42:33,710 얼른 먹어 1409 01:42:56,335 --> 01:42:57,419 또, 또! 1410 01:42:57,669 --> 01:43:00,157 밥 안 먹으면 종이 안 준다? 1411 01:43:01,627 --> 01:43:06,376 잘 먹어야 팔 힘 세져서 활도 세게 긋지 1412 01:43:10,585 --> 01:43:15,056 왜 이 집 남자들은 나한테 뭘 숨길까, 리원아? 1413 01:43:15,294 --> 01:43:16,669 왜 그럴까? 1414 01:43:17,252 --> 01:43:19,294 디지고 싶은 걸까? 1415 01:43:20,335 --> 01:43:23,376 양품률 96%로 1416 01:43:23,476 --> 01:43:24,743 돌렸잖아 내가 1417 01:43:25,323 --> 01:43:27,710 그 낡은 부민 기계들 가지고 말야 1418 01:43:29,355 --> 01:43:31,422 아니, 무슨 뭐 올해의 펄프맨 상은 1419 01:43:31,522 --> 01:43:33,189 뭐 개나 소나 다 주냐고 1420 01:43:34,272 --> 01:43:35,825 야, 먹어 이거 좀 먹어 1421 01:43:37,397 --> 01:43:38,564 그렇지 1422 01:43:39,647 --> 01:43:42,314 개나 소나 다 주면 나도 받았겠지 1423 01:43:44,414 --> 01:43:47,652 아이, 야 그런 얘기가 아니고 1424 01:43:49,485 --> 01:43:51,026 아, 미안해, 씨발 1425 01:43:51,500 --> 01:43:52,839 야 이씨 마셔, 마셔, 마셔 1426 01:43:52,939 --> 01:43:53,939 자 1427 01:43:55,022 --> 01:43:56,022 씨발? 1428 01:43:57,088 --> 01:43:58,296 아니 1429 01:44:01,854 --> 01:44:02,854 야 이씨 1430 01:44:05,205 --> 01:44:07,522 야, 나 진짜 이씨 1431 01:44:07,622 --> 01:44:09,580 씨발 너무 좋아 씨발 1432 01:44:10,111 --> 01:44:12,095 - 마셔, 이 씨발! - 마셔, 씨발! 1433 01:44:20,833 --> 01:44:23,674 어우 야 좀 천천히 마시지 그래 1434 01:44:24,955 --> 01:44:27,473 졸라 이씨 빨리 마실 거야 1435 01:44:28,997 --> 01:44:30,830 디지고 싶은 걸까? 1436 01:44:34,039 --> 01:44:37,046 본 거야 본 거 같은 거야? 1437 01:44:42,618 --> 01:44:45,826 이렇게 일하다간 곧 죽을 거 같애 1438 01:44:46,747 --> 01:44:48,580 이 정도 업무량이면 1439 01:44:48,955 --> 01:44:51,497 매니저 하나 더 있어야 되거든 1440 01:44:56,997 --> 01:44:58,080 그렇지 1441 01:45:00,453 --> 01:45:01,536 니 급으로! 1442 01:45:01,843 --> 01:45:03,385 내 말이! 1443 01:45:06,898 --> 01:45:08,305 어이, 만수르 1444 01:45:08,405 --> 01:45:09,405 우냐? 1445 01:45:12,370 --> 01:45:14,064 나 불쌍해서? 1446 01:45:18,802 --> 01:45:20,927 그렇게 맘이 약해 가지고 이 새끼 1447 01:45:23,280 --> 01:45:24,981 위에 얘기 한번 해보지 그래 1448 01:45:25,418 --> 01:45:26,418 뭘? 1449 01:45:29,330 --> 01:45:31,080 사람 하나 더 뽑아달라고 1450 01:45:32,346 --> 01:45:33,929 그 짠돌이 새끼들한테? 1451 01:45:34,901 --> 01:45:37,230 가만히 있으면 가마니로 안다니까! 1452 01:45:37,330 --> 01:45:38,664 요구를 해! 1453 01:45:39,000 --> 01:45:40,583 현장에서 일하다가 쓰러져 1454 01:45:41,235 --> 01:45:43,693 병가 내고 라인 멈추고 1455 01:45:44,305 --> 01:45:46,430 그러면 위에서도 정신 차리지 않겠어? 1456 01:45:49,456 --> 01:45:52,540 뭘 정신을 차려 나만 짤리지 1457 01:45:53,070 --> 01:45:54,362 나 추천 좀 해 봐 1458 01:45:55,189 --> 01:45:57,189 야, 우리 진짜 잘 맞을 거 같지 않냐? 1459 01:45:57,396 --> 01:45:58,646 서로 보완도 되고 1460 01:45:59,765 --> 01:46:01,057 1팀, 2팀 1461 01:46:03,543 --> 01:46:04,876 그래, 뭐 1462 01:46:06,072 --> 01:46:07,780 얘기 한번 해보든가 1463 01:46:21,286 --> 01:46:22,620 아이고야 1464 01:46:23,739 --> 01:46:25,739 그래 가지고 나온 게 고작 이거라고? 1465 01:46:27,523 --> 01:46:30,523 알아, 알아 물줄기 자국 1466 01:46:31,831 --> 01:46:36,206 그 부민 새끼들 교차 연결 섬유소 레시피 1467 01:46:36,487 --> 01:46:37,612 근데 1468 01:46:39,950 --> 01:46:42,367 어쩔 수가 없더라고 1469 01:46:42,652 --> 01:46:45,011 아니 걔네들 기계를 쓰는 거지 1470 01:46:45,305 --> 01:46:47,547 레시피까지 써야 되는 건 아니잖아 1471 01:46:47,647 --> 01:46:49,005 라인 매니저 해가지고 1472 01:46:49,105 --> 01:46:51,272 어떻게 이런 집에 사냐고? 저 차하며? 1473 01:46:51,605 --> 01:46:53,776 이거 누가 보면 야, 완전 1474 01:46:53,876 --> 01:46:55,843 돈 먹고 다녔다 그러지 뒤에서 1475 01:46:57,147 --> 01:46:58,897 나는 그렇게 생각 안 해 근데 1476 01:46:59,314 --> 01:47:02,676 다른 사람이 그럴 수도 있다 그거지 1477 01:47:04,480 --> 01:47:05,755 난 진짜 그렇게 생각 안 해 1478 01:47:05,855 --> 01:47:07,397 자, 자, 자 1479 01:47:08,605 --> 01:47:09,730 원 샷 1480 01:47:19,532 --> 01:47:20,615 괜찮아? 1481 01:47:35,026 --> 01:47:36,860 넌 디졌어 이제 1482 01:47:49,814 --> 01:47:51,272 폭탄주 오케이? 1483 01:48:16,378 --> 01:48:17,378 어 1484 01:48:27,529 --> 01:48:28,470 어쩔 수가 없다 1485 01:48:28,570 --> 01:48:29,512 어쩔 수가 없다 1486 01:48:29,612 --> 01:48:30,820 어쩔 수가 없다 1487 01:48:31,820 --> 01:48:32,929 어쩔 수가 없다 1488 01:48:33,029 --> 01:48:34,237 어쩔 수가 없다 1489 01:48:35,445 --> 01:48:37,575 아, 뭐해! 1490 01:49:35,440 --> 01:49:36,632 졸라 차가워 1491 01:49:37,774 --> 01:49:39,109 아, 머리야 1492 01:49:48,107 --> 01:49:49,690 그 저기 어딨어? 1493 01:50:31,880 --> 01:50:34,791 아으 시원하다, 씨발! 1494 01:50:40,399 --> 01:50:42,690 바람이나 쐬야 되겠다 씨발! 1495 01:50:42,940 --> 01:50:43,940 나가자 1496 01:50:44,107 --> 01:50:45,621 내가 불멍 하면서 술 한잔하는 게 1497 01:50:45,721 --> 01:50:46,304 내 1498 01:50:46,404 --> 01:50:47,684 평생소원이잖냐 1499 01:50:49,471 --> 01:50:51,090 졸라 멋있어 1500 01:50:51,190 --> 01:50:52,190 보드카 1501 01:50:53,371 --> 01:50:54,829 더 있어 1502 01:50:55,507 --> 01:50:56,760 더 있어 1503 01:50:58,815 --> 01:50:59,840 역시 1504 01:50:59,940 --> 01:51:00,940 일루, 일루, 일루 와 1505 01:51:01,040 --> 01:51:02,482 역시 만수르 1506 01:51:18,732 --> 01:51:20,924 이사 온 지가 반년인데 1507 01:51:21,024 --> 01:51:23,538 처음 피워 보네 씨발 1508 01:51:25,791 --> 01:51:30,252 매일 바비큐 해 먹을 줄 알았는데 1509 01:51:31,932 --> 01:51:33,557 갖고 싶은 거 가지면 1510 01:51:33,956 --> 01:51:35,873 막상 그렇게 돼 사람이 1511 01:51:36,840 --> 01:51:39,090 마누라 말이 맞았어 1512 01:51:43,190 --> 01:51:46,149 아, 나 이거 진짜 하고 싶지 않은데 1513 01:51:46,697 --> 01:51:47,697 뭘? 1514 01:51:48,805 --> 01:51:51,013 안 하면 앞에 두 사람 죽음을 1515 01:51:51,410 --> 01:51:52,868 헛되게 하는 거잖아 1516 01:51:54,485 --> 01:51:55,818 그거 개죽음이잖아 1517 01:51:57,159 --> 01:51:58,659 아냐 1518 01:51:59,921 --> 01:52:02,463 개는 구워 먹으면 안 돼 1519 01:53:41,524 --> 01:53:42,524 어? 1520 01:54:11,879 --> 01:54:13,046 어 1521 01:54:24,533 --> 01:54:27,540 미안 지금 영통은 어렵고 1522 01:54:27,640 --> 01:54:28,751 괜찮아 1523 01:54:28,851 --> 01:54:30,050 당신이나 나 봐 1524 01:54:30,415 --> 01:54:32,665 기대할까 봐 내가 얘기를 못 했는데 1525 01:54:32,916 --> 01:54:35,000 문 제지 다니는 친구 집에 와 있어 1526 01:54:38,445 --> 01:54:40,320 아니 일이 너무너무 많아 가지고 1527 01:54:40,851 --> 01:54:42,768 라인 매니저 하나 더 구한다는 거 있지? 1528 01:54:43,124 --> 01:54:45,040 그때 형사가 한 말 있잖아 1529 01:54:45,298 --> 01:54:46,619 같이 면접 본 사람들 1530 01:54:46,719 --> 01:54:47,619 응 1531 01:54:48,527 --> 01:54:49,610 죽었다고 1532 01:54:50,290 --> 01:54:51,290 어? 1533 01:54:54,554 --> 01:54:55,595 근데? 1534 01:54:57,450 --> 01:54:58,784 걱정돼서 1535 01:54:59,482 --> 01:55:01,507 너무 밤늦게 다니잖아 몸조심해야 되는데 1536 01:55:01,607 --> 01:55:03,274 아유 난 괜찮아 1537 01:55:04,649 --> 01:55:06,149 어떻게 그렇게 확신해? 1538 01:55:06,633 --> 01:55:07,800 나는 1539 01:55:09,357 --> 01:55:10,482 나니까? 1540 01:55:12,095 --> 01:55:13,119 야 1541 01:55:13,219 --> 01:55:15,095 닥치고 지금 좀 오면 안 되나? 1542 01:55:15,899 --> 01:55:18,274 이런 말 하기 싫은데 싫어 1543 01:55:18,607 --> 01:55:20,690 혼자 다 짊어지려고 하지 마 1544 01:55:20,899 --> 01:55:22,899 백지장도 맞들면 낫다잖아 1545 01:55:23,138 --> 01:55:25,472 우리 업계에서 좋아하는 속담인데 1546 01:55:25,936 --> 01:55:27,019 백지장 1547 01:55:27,815 --> 01:55:30,924 우리 네 식구 힘 합치면 이겨낼 수 있어 1548 01:55:31,024 --> 01:55:31,984 여섯인데? 1549 01:55:32,084 --> 01:55:33,205 알어 1550 01:55:33,305 --> 01:55:34,372 시투, 리투 1551 01:55:34,625 --> 01:55:36,084 꼭 데리고 올 거야 1552 01:55:36,730 --> 01:55:39,688 당신, 원예나 분재 그쪽으로도 잘할걸? 1553 01:55:40,111 --> 01:55:43,111 백 살까지 산다잖아 안 늦었어 1554 01:55:43,428 --> 01:55:45,178 마지막 면접이야 1555 01:55:45,401 --> 01:55:47,091 여태까지 땅을 팠다면 1556 01:55:47,191 --> 01:55:48,857 이제 나무 심는 일만 남았어 1557 01:55:49,110 --> 01:55:50,606 당신이 1558 01:55:50,706 --> 01:55:52,193 무슨 안 좋은 일 하면 1559 01:55:52,440 --> 01:55:54,313 그건 나도 같이하는 거야 1560 01:55:54,413 --> 01:55:55,413 알았어? 1561 01:56:00,229 --> 01:56:02,729 아유, 걱정 마 1562 01:56:04,545 --> 01:56:06,086 친구가 깬 거 같아 1563 01:56:06,719 --> 01:56:08,590 - 당신 뺨이 - 내일 전화할게, 끊는다? 1564 01:56:08,690 --> 01:56:09,221 들어가 1565 01:56:09,321 --> 01:56:10,321 여보! 1566 01:57:17,441 --> 01:57:18,983 시원아, 시원아, 시원아! 1567 01:57:19,824 --> 01:57:21,241 괜찮아, 괜찮아 1568 01:57:25,155 --> 01:57:26,780 엄마가 땅 파봤어 1569 01:57:28,066 --> 01:57:29,066 거기? 1570 01:57:29,631 --> 01:57:31,131 진짜 뭐가 있더라 1571 01:57:34,447 --> 01:57:35,780 돼지를 토막 냈다고? 1572 01:57:36,141 --> 01:57:37,183 응 1573 01:57:44,612 --> 01:57:47,278 작년에 아빠가 통돼지 바비큐 해줬을 때처럼? 1574 01:57:48,218 --> 01:57:51,093 돼지 한 마리를 통째로 나무에 먹였더라고 1575 01:57:51,560 --> 01:57:53,435 아빠가 정말 힘들었겠더라 1576 01:57:53,934 --> 01:57:55,767 아, 그랬구나 1577 01:57:56,855 --> 01:57:57,855 돼지 1578 01:59:17,817 --> 01:59:18,817 어 1579 01:59:20,915 --> 01:59:22,669 면접 잘 봤어? 1580 01:59:25,259 --> 01:59:26,259 어 1581 01:59:28,340 --> 01:59:29,548 잘 잤어? 1582 01:59:42,936 --> 01:59:43,836 이리 와 1583 01:59:48,348 --> 01:59:49,431 1분만 1584 01:59:52,827 --> 01:59:54,096 쉰아홉 1585 01:59:54,781 --> 01:59:56,763 쉰여덟 1586 01:59:56,863 --> 01:59:59,274 - 쉰일곱 - 올라가 줘, 내려가지 말고 1587 02:00:01,303 --> 02:00:02,568 하나 1588 02:00:03,502 --> 02:00:04,570 둘 1589 02:00:04,890 --> 02:00:06,071 셋 1590 02:00:06,703 --> 02:00:07,811 넷 1591 02:00:10,147 --> 02:00:12,675 술 마셨나 보네 결국 1592 02:00:13,022 --> 02:00:14,105 응 1593 02:00:15,783 --> 02:00:16,950 탄내도 나 1594 02:00:17,783 --> 02:00:19,825 친구 집에서 불멍 했어 1595 02:00:20,997 --> 02:00:23,914 혼자 된 지 반년인데 벌써 외롭다고 1596 02:00:25,115 --> 02:00:26,115 이혼? 1597 02:00:26,789 --> 02:00:28,831 집 때문에 헤어졌대 1598 02:00:29,903 --> 02:00:31,486 자연에서 살자니까 1599 02:00:32,605 --> 02:00:34,021 와이프가 싫어했대 1600 02:00:34,366 --> 02:00:36,408 그게 이유가 되나? 1601 02:00:36,618 --> 02:00:37,618 참 1602 02:00:38,152 --> 02:00:39,863 뭐 그 정도 갖고 1603 02:00:43,818 --> 02:00:44,860 미안해 1604 02:00:45,522 --> 02:00:46,737 예전에 1605 02:00:47,384 --> 02:00:48,784 수업 듣는다고 1606 02:00:48,884 --> 02:00:50,272 안 놀아주고 그래서 1607 02:00:52,871 --> 02:00:54,370 그렇게 1608 02:00:55,170 --> 02:00:57,189 열심히 살지 말지 1609 02:01:10,482 --> 02:01:11,679 몇 초야? 1610 02:01:11,896 --> 02:01:13,063 30초? 1611 02:01:17,941 --> 02:01:19,154 쉰아홉 1612 02:01:20,734 --> 02:01:21,776 예순 1613 02:01:32,879 --> 02:01:34,437 아이고 고생 많이 하셨네 1614 02:01:36,194 --> 02:01:37,607 그래 가지고 1615 02:01:37,707 --> 02:01:40,495 제가 그 이제 시련을 겪으면서 1616 02:01:40,595 --> 02:01:41,991 깨달은 거는요 1617 02:01:42,091 --> 02:01:43,888 우선 창의적인 구상이 필요하다 1618 02:01:43,988 --> 02:01:46,905 여기서 중요한 거는 발상의 전환이고요 1619 02:01:47,303 --> 02:01:50,089 실행 단계에서는 집요하고 대담해야 되겠더라고요 1620 02:01:50,189 --> 02:01:52,130 필요하다고 생각될 때는 언제든지 1621 02:01:52,230 --> 02:01:54,564 싫으면 싫다고 얘기할 수 있어야 되고요 1622 02:02:06,142 --> 02:02:07,934 소등 시스템이라고 1623 02:02:08,125 --> 02:02:11,500 저희가 최근에 전자동 공장을 구축했는데요 1624 02:02:11,659 --> 02:02:12,626 소등이요? 1625 02:02:12,726 --> 02:02:13,858 AI한텐 1626 02:02:13,958 --> 02:02:16,003 - 불이 불필요하니까 - 예, 예 1627 02:02:16,103 --> 02:02:17,930 인제 롤을 1628 02:02:18,030 --> 02:02:20,811 몽둥이로 두드려 보는 시대는 지나갔다 이거지 1629 02:02:20,911 --> 02:02:22,161 아유, 그럼요 1630 02:02:22,471 --> 02:02:25,648 하여튼 요 시험 가동부터 좀 시급하게 1631 02:02:25,748 --> 02:02:27,456 주도해 주셔야 하는데요 1632 02:02:28,770 --> 02:02:32,654 근데 그 전자동이라고 하면은 그 인력은 1633 02:02:33,144 --> 02:02:35,394 아무래도 감축되겠죠? 1634 02:02:35,933 --> 02:02:37,692 그러려고 만든 시스템이니까요 1635 02:02:37,792 --> 02:02:39,083 어쩔 수가 없죠 1636 02:02:39,928 --> 02:02:42,336 혹시 거기에 대해 거부감이라도? 1637 02:02:49,176 --> 02:02:51,801 아, 싫은 건 싫다고 하셔도 됩니다 1638 02:02:52,734 --> 02:02:53,748 아뇨, 아뇨, 아뇨 1639 02:02:53,848 --> 02:02:54,515 아이, 그 1640 02:02:54,615 --> 02:02:56,696 그 시대를 거스를 수가 있나요 1641 02:02:57,028 --> 02:02:59,486 그래도 어쨌건 간에 그 저기 그 1642 02:03:00,081 --> 02:03:03,498 사람이 하나가 감시는 해야 되는 거잖아요, 그쵸? 1643 02:03:07,925 --> 02:03:10,350 5년 전에 비밀리에 조폐 공사에서 1644 02:03:10,450 --> 02:03:12,075 지정 입찰이 있었다던데요? 1645 02:03:12,633 --> 02:03:15,206 아, 예, 예, 그때 1646 02:03:15,898 --> 02:03:18,550 아주 경쟁이 너무 치열했었죠 1647 02:03:20,118 --> 02:03:21,965 저 있던 태양은 1648 02:03:22,065 --> 02:03:24,535 3개 지정사 중에 하나긴 했었는데 1649 02:03:25,066 --> 02:03:28,149 입찰할 생각을 아예 못 했었고 1650 02:03:29,350 --> 02:03:31,142 그럼 누가 입찰을 했을까요? 1651 02:03:31,617 --> 02:03:35,031 양대 제지사의 대표 자격으로 맞붙은 두 사람 1652 02:03:35,868 --> 02:03:39,441 이 사운을 건 피 말리는 입찰 경쟁의 라이벌은 1653 02:03:39,873 --> 02:03:41,061 누구였을까요? 1654 02:03:43,767 --> 02:03:45,142 구범모와 1655 02:03:45,549 --> 02:03:46,549 고시조! 1656 02:03:47,426 --> 02:03:50,301 대전 출장 다녀온 그날에요 1657 02:03:51,015 --> 02:03:53,932 제가 새벽에 그이 잠꼬대 때문에 깼어요 1658 02:03:55,740 --> 02:03:56,960 울다가 1659 02:03:57,966 --> 02:03:59,307 낑낑대다가 1660 02:04:01,456 --> 02:04:02,831 억울하다느니 1661 02:04:03,166 --> 02:04:05,666 자기를 모욕하지 말라느니 막 그러면서 1662 02:04:07,715 --> 02:04:08,923 그러더니 글쎄 1663 02:04:10,225 --> 02:04:11,600 세상에 1664 02:04:15,796 --> 02:04:17,505 분명히 자는 사람이 1665 02:04:18,242 --> 02:04:21,075 그 가래침을 그렇게 입에 모아 가지고 1666 02:04:27,223 --> 02:04:29,432 지 얼굴에 지가 침을 맞잖아요 1667 02:04:32,975 --> 02:04:34,600 지도 놀래서 깨더라고요 1668 02:04:36,395 --> 02:04:38,020 대전 갔다 온 날? 1669 02:04:38,233 --> 02:04:39,316 억울하다고? 1670 02:04:41,213 --> 02:04:44,472 아시겠지만 조폐 공사가 대전에 있죠 1671 02:04:47,419 --> 02:04:49,210 그 무렵부터였을까요? 1672 02:04:51,020 --> 02:04:52,937 항상 여기서 음악만 듣고 1673 02:04:53,559 --> 02:04:55,100 잠자리도 피했어요 1674 02:04:55,652 --> 02:04:57,010 해고된 후론 1675 02:04:57,110 --> 02:04:58,524 아예 술만 처먹고 1676 02:04:59,434 --> 02:05:01,043 우울증에 1677 02:05:01,684 --> 02:05:02,684 맙소사 1678 02:05:03,943 --> 02:05:05,547 약도 안 가지고 갔어요 1679 02:05:08,642 --> 02:05:09,642 여보 1680 02:05:10,539 --> 02:05:12,230 도대체 어딨는 거야? 1681 02:05:12,330 --> 02:05:14,187 혹시 남편분한테 1682 02:05:14,287 --> 02:05:15,621 권총이 있나요? 1683 02:05:22,767 --> 02:05:25,517 왜 이렇게 답을 늦게 하시는지 여쭤봐도 될까요? 1684 02:05:28,392 --> 02:05:29,896 총 갖고 있으려면 1685 02:05:29,996 --> 02:05:31,975 경찰에 신고해야 한다면서요? 1686 02:05:33,142 --> 02:05:34,309 안 했거든요 1687 02:05:34,559 --> 02:05:35,642 그리고 1688 02:05:37,309 --> 02:05:39,225 남편하고 함께 사라졌거든요 1689 02:05:40,018 --> 02:05:41,226 그걸로 1690 02:05:42,600 --> 02:05:44,059 자살할 수도 있잖아요 1691 02:05:45,017 --> 02:05:46,572 빨리 좀 찾아주세요 1692 02:05:51,188 --> 02:05:52,605 이 중에 있을까요? 1693 02:06:10,765 --> 02:06:11,849 요거? 1694 02:06:21,168 --> 02:06:24,126 구범모 씨 부인이 진짜로 그렇게 말을 했어요? 1695 02:06:26,392 --> 02:06:27,621 그러니까 1696 02:06:27,721 --> 02:06:29,341 구범모를 조심하십쇼 1697 02:06:29,725 --> 02:06:31,059 얼굴 잘 봐두시고 1698 02:06:35,326 --> 02:06:36,826 구범모 씨가 1699 02:06:37,425 --> 02:06:39,883 고시조 씨를 죽이고 도망갔다고요? 1700 02:06:41,659 --> 02:06:44,076 하, 이거 진짜 1701 02:06:57,041 --> 02:06:58,041 여보! 1702 02:07:01,271 --> 02:07:02,855 뭐 나한테 할 얘기 있어? 1703 02:07:08,060 --> 02:07:10,352 축하해 첫 출근 1704 02:07:14,502 --> 02:07:16,617 이번 주말에 아빠가 통돼지 바비큐? 1705 02:07:16,717 --> 02:07:17,770 - 아니 - 싫어! 1706 02:07:23,081 --> 02:07:25,040 이젠 못 하지 1707 02:07:25,140 --> 02:07:26,827 추워졌잖아 1708 02:07:28,567 --> 02:07:31,817 이제 치과 그만 나가고 테니스 다시 시작해 1709 02:07:32,224 --> 02:07:33,218 내가 새 라켓 사줄게 1710 02:07:33,318 --> 02:07:35,235 이제 안 해 그런 거 1711 02:07:35,929 --> 02:07:37,138 돈 모을 거야 1712 02:07:41,956 --> 02:07:43,072 시투, 리투! 1713 02:07:43,172 --> 02:07:43,945 하우스! 1714 02:07:44,045 --> 02:07:45,045 하우스! 1715 02:07:47,448 --> 02:07:49,739 리원아, 이리로 와! 거기서 놀지 말고 1716 02:07:50,642 --> 02:07:52,600 달팽이! 달팽이! 1717 02:07:52,981 --> 02:07:54,897 부동산에 말했어 1718 02:07:55,998 --> 02:07:57,313 안 판다고 집 1719 02:07:58,110 --> 02:07:59,110 어 1720 02:07:59,351 --> 02:08:01,393 사과나무까지 심었잖아 1721 02:08:01,725 --> 02:08:02,956 어떻게 팔아 1722 02:08:03,374 --> 02:08:04,749 그르니까 1723 02:08:05,880 --> 02:08:07,297 리원아! 1724 02:08:08,713 --> 02:08:09,838 리원아! 1725 02:08:10,878 --> 02:08:12,337 아빠 갔다 올게 1726 02:08:16,594 --> 02:08:19,971 벌레가 끓어 가지고 다 죽어가더라 1727 02:08:27,392 --> 02:08:29,885 비는 오전 중 점차 그치겠습니다 1728 02:08:29,985 --> 02:08:33,478 끝나가는 가을을 애도하듯 흘러내리던 밤비 이후로 1729 02:08:33,578 --> 02:08:35,213 기온도 뚝 떨어졌는데요 1730 02:08:35,313 --> 02:08:37,855 대륙성 고기압의 영향으로 이제 겨울이 한 발 더 1731 02:08:52,052 --> 02:08:52,892 벌써 가? 1732 02:08:52,992 --> 02:08:54,761 동호랑 일찍 가기로 했어 1733 02:08:54,861 --> 02:08:57,380 아직도 친해 동호하고? 1734 02:08:57,480 --> 02:09:00,355 너 지난번에, 어? 그런 일까지 겪고는...