1 00:00:49,170 --> 00:00:51,400 이것 봐 살아있어 2 00:00:51,505 --> 00:00:53,541 이런 걸 뭐라더라? '불핏'? 3 00:00:53,641 --> 00:00:55,710 '핏불'! 이건 '핏불'도 아냐 4 00:00:55,810 --> 00:00:57,445 종류는 모르지만 5 00:00:57,545 --> 00:00:59,347 투견에서 져서 버려진 거야 6 00:00:59,447 --> 00:01:00,257 총 이리 줘 7 00:01:00,357 --> 00:01:01,082 쏘려고? 8 00:01:01,182 --> 00:01:02,171 그래 9 00:01:02,716 --> 00:01:03,962 제정신이냐? 10 00:01:04,062 --> 00:01:06,220 고통스러워하고 있잖아 11 00:01:06,320 --> 00:01:09,153 창문으로 던져버렸어 12 00:01:09,256 --> 00:01:11,025 그만 가! 모두 기다려! 13 00:01:11,125 --> 00:01:12,717 상관없어 14 00:01:15,229 --> 00:01:17,493 골반이 부서졌어 15 00:01:19,400 --> 00:01:21,027 젠장! 16 00:01:24,071 --> 00:01:26,403 성질은 남아있는데 17 00:01:26,507 --> 00:01:28,634 너랑 놀기 싫은 거야 18 00:01:28,743 --> 00:01:29,810 그래 19 00:01:29,910 --> 00:01:31,502 가, 경찰 뜨기 전에! 20 00:01:31,612 --> 00:01:35,583 담뱃불로 지졌어 나쁜 자식들! 21 00:01:35,683 --> 00:01:36,826 트렁크에 넣자 22 00:01:36,926 --> 00:01:37,652 뭐? 23 00:01:37,752 --> 00:01:40,983 병원에 가야겠어 녀석이 마음에 들어 24 00:01:41,155 --> 00:01:43,521 네 얼굴을 뜯으려고 했는데? 25 00:01:43,824 --> 00:01:45,121 다 죽은 놈이야 26 00:01:45,226 --> 00:01:47,319 내일 강아지 한 마리 사줄게 27 00:01:47,428 --> 00:01:49,497 누가 강아지 사 달래? 28 00:01:49,597 --> 00:01:50,865 어디 가 몬티? 29 00:01:50,965 --> 00:01:51,954 기다려! 30 00:01:53,968 --> 00:01:55,833 난 '불핏' 안 만져! 31 00:01:55,936 --> 00:01:56,793 비위 상해! 32 00:01:56,893 --> 00:01:59,040 '핏불'이랬잖아! 33 00:01:59,140 --> 00:02:00,908 좋은 녀석이야 눈을 봐! 34 00:02:01,008 --> 00:02:03,238 쓸만한 놈이라고! 35 00:02:03,344 --> 00:02:05,146 네 또라이 짓에 내가 미쳐 36 00:02:05,246 --> 00:02:08,229 빨리 늦으면 죽어 37 00:02:08,329 --> 00:02:09,686 차라리 쏴버려! 38 00:02:09,786 --> 00:02:12,941 갈 준비 안 됐어 살고 싶어 해 39 00:02:13,054 --> 00:02:14,221 개 머릿속까지 아냐? 40 00:02:14,321 --> 00:02:16,023 애들하고 똑같아 41 00:02:16,123 --> 00:02:21,151 주사기만 보면 겁내고 울지만 42 00:02:21,662 --> 00:02:23,527 다 몸에 좋은 거야 43 00:02:24,365 --> 00:02:25,491 넌 애도 없잖아 44 00:02:26,867 --> 00:02:29,062 벽에다 말하는 게 낫지 45 00:02:32,073 --> 00:02:34,473 얌전히 있어 46 00:02:35,142 --> 00:02:38,236 구경만 할 거야? 47 00:02:38,345 --> 00:02:40,836 딴 데 보게 해! 48 00:02:42,016 --> 00:02:43,142 빨리! 49 00:02:54,862 --> 00:02:56,420 도와주려는 거야! 50 00:02:59,600 --> 00:03:01,693 왜 그래? 51 00:03:01,969 --> 00:03:05,405 어때 멋있었지? 52 00:03:05,506 --> 00:03:07,098 네 머릿속엔 뭐가 들었냐? 53 00:03:07,208 --> 00:03:10,411 잽싸게 한 방에 처리했잖아! 54 00:03:10,511 --> 00:03:12,113 잘 났다 55 00:03:12,213 --> 00:03:13,908 피가 나 물렸어! 56 00:03:14,014 --> 00:03:15,072 묻은 거야 57 00:03:15,583 --> 00:03:18,518 별거 아니니까 호들갑 떨지 마 58 00:03:18,786 --> 00:03:21,380 상처에서 피가 흘러 59 00:03:21,489 --> 00:03:24,720 신고식 한번 화끈하군 60 00:03:24,825 --> 00:03:28,162 다신 쓸데없는 짓 마! 61 00:03:28,262 --> 00:03:31,595 돈 들고 기다리는 놈들 목 빠져! 62 00:03:32,032 --> 00:03:33,556 너가 카우보이냐? 63 00:03:33,667 --> 00:03:35,469 고속도로의 도그보이야? 64 00:03:35,569 --> 00:03:38,732 도그보이? 그 말 멋진데? 65 00:03:38,839 --> 00:03:41,442 너랑 있으면 재수가 없어! 66 00:03:41,542 --> 00:03:43,411 꼭 일이 잘못돼 67 00:03:43,511 --> 00:03:45,741 항상 셋이 다니는 꼴이야 68 00:03:45,846 --> 00:03:47,006 너, 나, 도일! 69 00:03:47,114 --> 00:03:48,237 도일이 누군데? 70 00:03:48,337 --> 00:03:49,973 도일의 법칙! 71 00:03:50,074 --> 00:03:50,891 머피야! 72 00:03:50,991 --> 00:03:51,891 머피가 누군데? 73 00:03:52,014 --> 00:03:54,649 누군 누구야! 그 법칙은 머피야 74 00:03:54,755 --> 00:03:56,245 재수 없는 일 어쩌고의 머피! 75 00:03:56,357 --> 00:03:58,484 맞아 그 놈! 76 00:08:07,975 --> 00:08:10,170 잘 있었어, 몬티? 도일? 77 00:08:10,911 --> 00:08:14,312 가만있어, 도일! 뭘 원해? 78 00:08:14,548 --> 00:08:17,017 죽을 지경이야 79 00:08:17,117 --> 00:08:18,914 1시간 전에 깼는데 또 이래 80 00:08:19,019 --> 00:08:21,155 난 없어 110번가로 가봐 81 00:08:21,255 --> 00:08:22,950 110번가? 82 00:08:23,357 --> 00:08:25,859 거긴 못 가 알잖아 83 00:08:25,959 --> 00:08:27,483 집어넣어 84 00:08:29,630 --> 00:08:32,997 구걸하는 거 아냐 85 00:08:33,100 --> 00:08:34,068 난 이제 안 해 86 00:08:34,168 --> 00:08:37,204 면도를 하는데... 이것 봐! 87 00:08:37,304 --> 00:08:38,896 네 번이나 벴어 88 00:08:39,006 --> 00:08:41,099 제발 사정 좀 봐줘 89 00:08:41,208 --> 00:08:42,810 할렘에는 못 가 90 00:08:42,910 --> 00:08:44,070 날 봐! 91 00:08:44,545 --> 00:08:47,776 흑인 애들이 가만두겠어? 92 00:08:47,881 --> 00:08:49,542 그만뒀다니까 93 00:08:50,250 --> 00:08:52,411 딴 데 가서 알아봐 94 00:08:52,586 --> 00:08:55,189 신고할까 봐 그래? 95 00:08:55,289 --> 00:08:56,572 나 알잖아 나라고! 96 00:08:56,672 --> 00:08:58,019 못 알아들어? 97 00:08:58,992 --> 00:09:02,928 걸렸다고, 알았어? 완전히 끝났어! 98 00:09:03,030 --> 00:09:06,367 자그마치 5년이나 거래했어! 99 00:09:06,467 --> 00:09:07,367 사라져! 100 00:09:08,102 --> 00:09:09,165 당장 꺼져! 101 00:09:09,265 --> 00:09:09,995 좋아! 102 00:09:10,095 --> 00:09:14,307 가지 귀찮게 안 해 103 00:09:14,869 --> 00:09:17,036 하지만 잊지 않겠어 104 00:09:17,409 --> 00:09:19,671 꼭 기억해 두지 105 00:10:38,158 --> 00:10:39,771 이름이 뭐예요? 106 00:10:39,871 --> 00:10:40,718 도일 107 00:10:40,818 --> 00:10:41,987 안녕, 도일 108 00:11:33,547 --> 00:11:36,345 실례합니다 무슨 일이시죠? 109 00:11:40,520 --> 00:11:41,734 이봐요? 110 00:11:42,480 --> 00:11:43,200 네? 111 00:11:43,300 --> 00:11:44,913 약속이 있으세요? 112 00:11:45,013 --> 00:11:46,615 아뇨 졸업생이에요 113 00:11:47,227 --> 00:11:49,593 개 데리고 나가주세요 114 00:11:50,631 --> 00:11:52,348 금방 나갈 겁니다 115 00:11:52,448 --> 00:11:53,867 개는 안 돼요 116 00:11:53,967 --> 00:11:55,559 알아요 117 00:11:55,936 --> 00:11:57,961 와서 좀 보세요 안 물어요 118 00:11:58,872 --> 00:12:00,806 내 사진이에요 119 00:12:04,878 --> 00:12:06,402 가운데가 나죠 120 00:12:07,548 --> 00:12:09,095 센터는 아니었죠? 121 00:12:09,195 --> 00:12:11,940 그래도 선발이었어요 122 00:12:12,486 --> 00:12:14,283 대표팀이었죠 포인트 가드요 123 00:12:14,388 --> 00:12:16,720 내 어시스트 기록은 지금도 최고죠 124 00:12:16,823 --> 00:12:19,621 마빈 레이가 작년에 깼어요 125 00:12:20,026 --> 00:12:20,809 아니에요 126 00:12:20,909 --> 00:12:21,956 맞아요 127 00:12:22,629 --> 00:12:23,536 정말요? 128 00:12:23,636 --> 00:12:25,826 내가 여자팀 코치예요 129 00:12:31,605 --> 00:12:34,165 우린 무적이었죠 130 00:12:35,042 --> 00:12:38,307 난 싸움 때문에 제명당했어요 131 00:12:38,445 --> 00:12:39,262 안됐군요 132 00:12:39,362 --> 00:12:40,927 엘린스키 선생 어딨죠? 133 00:12:42,996 --> 00:12:43,985 친구예요 134 00:12:47,287 --> 00:12:52,092 어울려 즐기고 짝 찾는 맹금처럼 135 00:12:52,192 --> 00:12:56,891 우리의 시간을 먹어 치우자 136 00:12:57,064 --> 00:13:00,867 온 힘과 감미로움은 둥근 공이 되어 137 00:13:00,967 --> 00:13:05,172 쾌락을 힘차게 맛보게 하리라 138 00:13:05,272 --> 00:13:09,868 태양을 멈출 순 없지만 달리게 해보자 139 00:13:15,349 --> 00:13:16,509 잘했다 140 00:13:18,952 --> 00:13:20,180 아주 좋았어 141 00:13:20,687 --> 00:13:21,984 훌륭한 낭송이야 142 00:13:22,823 --> 00:13:24,256 느낌을 말해봐 143 00:13:26,927 --> 00:13:28,189 아무도 없어? 144 00:13:33,333 --> 00:13:34,190 루크 145 00:13:34,290 --> 00:13:35,102 화장실이요 146 00:13:35,202 --> 00:13:36,692 20분 전에 갔잖아 147 00:13:36,792 --> 00:13:40,037 방광염이 있어요 148 00:13:40,140 --> 00:13:41,539 이 시는... 149 00:13:43,677 --> 00:13:45,235 '수줍은 연인에게'다 150 00:13:46,847 --> 00:13:48,405 앤드류 마블이 지었지 151 00:13:48,648 --> 00:13:50,582 간단한 거예요 152 00:13:50,684 --> 00:13:53,710 남자가 여자한테 자자고 하는 거요 153 00:14:02,529 --> 00:14:04,622 잠깐만 잠깐 기다려 154 00:14:05,031 --> 00:14:06,500 어쩐 일이야? 155 00:14:06,600 --> 00:14:08,727 도일 누군지 봐! 156 00:14:10,170 --> 00:14:13,540 갑자기 미안해 얘기하고 싶었어 157 00:14:13,640 --> 00:14:15,574 무슨 일인데? 158 00:14:15,675 --> 00:14:17,108 왜 이렇게 앉아있지? 159 00:14:17,210 --> 00:14:18,845 수업하는 거야 160 00:14:18,945 --> 00:14:20,109 둥글게 앉아서? 161 00:14:20,648 --> 00:14:21,481 그래 162 00:14:21,581 --> 00:14:24,379 마음에 들어 163 00:14:24,672 --> 00:14:25,572 안녕! 164 00:14:26,520 --> 00:14:28,021 방해해서 미안하다 165 00:14:28,121 --> 00:14:29,850 계획이 좀 바뀌었어 166 00:14:30,824 --> 00:14:32,121 아버지한테도 가야 하고 167 00:14:32,225 --> 00:14:34,591 그쪽 친구들이... 168 00:14:36,396 --> 00:14:38,332 송별 파티를 해준대 169 00:14:38,432 --> 00:14:41,168 너하고 프랭크는 다른 데서 만나자 170 00:14:41,268 --> 00:14:44,795 프랭크 잘 가는 술집 있지? 171 00:14:44,905 --> 00:14:47,135 거기로 갈게 172 00:14:47,240 --> 00:14:49,231 - 괜찮지? - 그럼 173 00:14:52,446 --> 00:14:55,438 빨간 옷이 추파를 던지는데? 174 00:14:55,549 --> 00:14:56,817 넌 아무 사고 없었어? 175 00:14:56,917 --> 00:14:58,077 농담 마 176 00:14:58,652 --> 00:14:59,582 나중에 보자 177 00:14:59,682 --> 00:15:01,555 그래 자정쯤 될 거야 178 00:15:01,655 --> 00:15:06,149 - 자정? - 그래 179 00:15:07,194 --> 00:15:08,422 잘 있어라! 180 00:15:15,202 --> 00:15:16,396 미안하다 181 00:15:36,423 --> 00:15:38,118 이런! 182 00:16:02,015 --> 00:16:03,004 잠깐 뵐 수 있어요? 183 00:16:05,886 --> 00:16:06,875 그래 184 00:16:06,987 --> 00:16:08,352 들어와 185 00:16:10,257 --> 00:16:13,420 학생은 여기 못 들어오잖아요 186 00:16:13,960 --> 00:16:15,518 비밀 지켜줄게 187 00:16:19,099 --> 00:16:20,589 앉아 188 00:16:28,475 --> 00:16:29,443 무슨 일이지? 189 00:16:29,543 --> 00:16:32,205 왜 B-를 주셨는지 알고 싶어요 190 00:16:32,312 --> 00:16:33,209 알맞게 준 거야 191 00:16:33,309 --> 00:16:36,043 제가 제일 잘 쓴 건 모두 알아요 192 00:16:36,149 --> 00:16:37,639 비교할 필요 없어 193 00:16:37,817 --> 00:16:38,909 경쟁하는 게 아니니까 194 00:16:39,019 --> 00:16:41,488 왜요? 모두 경쟁자예요 195 00:16:41,588 --> 00:16:45,422 대학에 갈 때는 성적이 중요해요 196 00:16:45,525 --> 00:16:47,828 그렇게 주시면... 197 00:16:47,928 --> 00:16:48,895 네 성적이면 충분해 198 00:16:48,995 --> 00:16:51,898 빈스는 할머니 돌아가신 얘기로 199 00:16:51,998 --> 00:16:53,659 A+를 받았어요 200 00:16:54,467 --> 00:16:58,597 할머니 장례식날 뭐했나 아세요? 201 00:16:58,705 --> 00:17:02,542 취해서 여자 엉덩이 만지고 있었어요 202 00:17:02,642 --> 00:17:05,839 동정을 베푸신 건가요? 203 00:17:05,946 --> 00:17:09,082 모두 할머니 얘기를 써요 204 00:17:09,182 --> 00:17:11,718 왠지 아세요? 할머니가 그리워서? 205 00:17:11,818 --> 00:17:14,412 A+를 줘서라고요! 206 00:17:14,521 --> 00:17:15,889 너무 감상적이세요 207 00:17:15,989 --> 00:17:18,457 '오, 빈스! 가슴이 찡했다' 208 00:17:18,558 --> 00:17:19,923 아니잖아요! 209 00:17:20,393 --> 00:17:22,486 선생님도 저도 아무도 상관 안 해요 210 00:17:22,862 --> 00:17:25,966 할머니들은 다 죽어요 211 00:17:26,066 --> 00:17:30,332 감정 표현이 서툰 애들도 있어 212 00:17:30,804 --> 00:17:37,107 엉덩이 만지는 게 슬픔의 표현인가요? 213 00:17:37,210 --> 00:17:39,007 엄마가 뭐라고 안 하셔? 214 00:17:39,145 --> 00:17:40,271 그거 말이다 215 00:17:40,380 --> 00:17:41,506 뭐요? 216 00:17:46,486 --> 00:17:47,475 그래 217 00:17:48,221 --> 00:17:49,449 이러셨어요 218 00:17:50,890 --> 00:17:53,017 '무슨 돈으로 했니?' 219 00:17:53,426 --> 00:17:54,950 그래서... 220 00:17:55,061 --> 00:17:56,688 뭐라고 했냐고요? 221 00:17:58,298 --> 00:17:59,697 아니면 돈이 어디서 났냐고요? 222 00:17:59,799 --> 00:18:00,993 뭐라고 했는데? 223 00:18:01,101 --> 00:18:02,568 미인계를 썼다고요 224 00:18:02,736 --> 00:18:05,296 정말 그랬어? 225 00:18:07,207 --> 00:18:08,231 아뇨 226 00:18:09,509 --> 00:18:10,976 왜 관심을 가지세요? 227 00:18:11,077 --> 00:18:12,772 궁금해서 228 00:18:13,279 --> 00:18:19,184 성적은 올려주실 거죠? 229 00:18:19,285 --> 00:18:21,583 아니 그대로야 230 00:18:21,688 --> 00:18:24,165 시간만 버렸네요! 231 00:18:24,265 --> 00:18:25,165 기다려! 232 00:18:49,883 --> 00:18:50,717 슬로터리입니다 233 00:18:50,817 --> 00:18:53,012 지금 곤란해 실업률 나올 거야 234 00:18:53,119 --> 00:18:54,009 이것만... 235 00:18:54,109 --> 00:18:54,754 전화할게 236 00:18:54,854 --> 00:18:56,185 만나는 거... 237 00:19:06,232 --> 00:19:07,334 프랭크! 238 00:19:07,434 --> 00:19:08,602 오늘 올 거야? 239 00:19:08,702 --> 00:19:09,970 약속 있어요 240 00:19:10,070 --> 00:19:12,834 어떤 여자인데? 내가 개시해 줘? 241 00:19:12,939 --> 00:19:14,074 마음대로요 242 00:19:14,174 --> 00:19:15,539 송별 파티에요 243 00:19:15,642 --> 00:19:16,870 그건 그렇고 244 00:19:16,976 --> 00:19:18,705 S&P 거 계속 잡고 있을 거야? 245 00:19:18,812 --> 00:19:20,380 자신 있어요 걱정돼요? 246 00:19:20,480 --> 00:19:21,348 안 좋아 247 00:19:21,448 --> 00:19:23,883 3주째 클레임이 떨어지고 있어 248 00:19:23,983 --> 00:19:26,486 고용률은 올라가겠네요 249 00:19:26,586 --> 00:19:29,077 내가 얘기할 때는 날 쳐다봐 250 00:19:29,189 --> 00:19:32,092 모두 걱정하는 건 사실로 나타나 251 00:19:32,192 --> 00:19:35,093 밖에 비가 오는데 안 젖을 수 있어? 252 00:19:35,195 --> 00:19:37,831 이번엔 아니에요 저도 기준이 있어요 253 00:19:37,931 --> 00:19:39,833 그래? 무슨 기준? 254 00:19:39,933 --> 00:19:42,401 기준은 무슨 망할 놈의 기준! 255 00:19:42,502 --> 00:19:44,129 걸린 돈이 얼만 줄 알아! 256 00:19:44,237 --> 00:19:45,507 6천만 달러야! 257 00:19:45,607 --> 00:19:46,573 1억이에요 258 00:19:46,673 --> 00:19:50,040 1억 달러? 259 00:19:50,477 --> 00:19:51,778 뭘 봐? 260 00:19:51,878 --> 00:19:54,369 실업률 올리게 해줘? 일이나 해! 261 00:19:54,881 --> 00:19:57,349 한도 올라간 거 아시잖아요 262 00:19:57,450 --> 00:19:59,419 누가 그걸 다 채우랬어? 263 00:19:59,519 --> 00:20:01,121 깔고 앉아있을까요? 264 00:20:01,221 --> 00:20:04,247 첫째! 나한테 소리 높이지 마 265 00:20:04,390 --> 00:20:09,589 1억 달러를 몽땅? 회사 말아먹을 거야? 266 00:20:09,829 --> 00:20:11,264 말해 봐! 267 00:20:11,364 --> 00:20:12,922 들어보세요 268 00:20:14,334 --> 00:20:15,702 틀림없이 낮게 나와요 269 00:20:15,802 --> 00:20:17,201 14만이나 13만 5천이요 270 00:20:17,303 --> 00:20:20,340 자넨 자신감이 너무 지나쳐! 271 00:20:20,440 --> 00:20:25,207 공놀이 집어치우고 내 말 잘 들어! 272 00:20:25,311 --> 00:20:27,480 매일 술 냄새 풍기는 것도 273 00:20:27,580 --> 00:20:30,950 밤새 진탕 노는 것도 다 좋아! 274 00:20:31,050 --> 00:20:33,814 헌데 호기부리는 건 용납 못 해 275 00:20:33,920 --> 00:20:35,455 난 자네 상관이야 276 00:20:35,555 --> 00:20:38,458 명령하는데 반은 빨리 처분해! 277 00:20:38,558 --> 00:20:41,459 알아들었어? 278 00:20:42,095 --> 00:20:43,892 - 내 말 알아들어? - 알았어요 279 00:20:43,997 --> 00:20:45,157 알았어? 좋아! 280 00:20:45,665 --> 00:20:46,893 오늘 잘 놀고 281 00:20:47,033 --> 00:20:49,002 금요일 약속 잊지 마 282 00:20:49,102 --> 00:20:50,967 로열석이야 늦지 마 283 00:20:51,070 --> 00:20:52,002 뉴욕 증시가 284 00:20:52,105 --> 00:20:53,473 술렁이고 있습니다 285 00:20:53,573 --> 00:20:56,235 잠시 후에 실업률이 나옵니다 286 00:20:56,643 --> 00:21:02,716 살로몬 브라더스는 25만 이상 증가를 점치고... 287 00:21:02,816 --> 00:21:06,752 살로몬 브라더스가 28만을 점쳤대 288 00:21:08,555 --> 00:21:09,823 엿 먹으라 그래! 289 00:21:09,923 --> 00:21:11,652 진담이야? 290 00:21:11,758 --> 00:21:12,792 그래 빌어먹을! 291 00:21:12,892 --> 00:21:13,916 안전빵으로 가자는 거야 292 00:21:14,327 --> 00:21:15,595 다 갖고 놀자는 거지 293 00:21:15,695 --> 00:21:18,031 실업률이 왜 중요해? 294 00:21:18,131 --> 00:21:18,932 펠론! 295 00:21:19,032 --> 00:21:19,799 필론이야 296 00:21:19,899 --> 00:21:20,831 어쨌든! 297 00:21:20,934 --> 00:21:22,569 일이 많다는 건 인력이 적다는 거니까 298 00:21:22,669 --> 00:21:25,939 인력을 쓰려면 임금이 올라가지 299 00:21:26,039 --> 00:21:28,200 그게 곧 인플레야 이해돼? 300 00:21:28,641 --> 00:21:29,843 - 그래 - 아니, 못 해 301 00:21:29,943 --> 00:21:32,377 그래서 넌 편지나 나르는 거야 302 00:21:32,478 --> 00:21:33,968 내 책상에서 내려가 303 00:21:34,147 --> 00:21:36,549 줄무늬 셔츠에 줄무늬 넥타이? 304 00:21:36,649 --> 00:21:38,284 여자들이 좋아해 305 00:21:38,384 --> 00:21:42,522 눈 빠진다고 안 그래? 306 00:21:42,622 --> 00:21:45,716 가봐 사라지라고 307 00:21:48,761 --> 00:21:50,160 빨리 처분해 308 00:21:50,864 --> 00:21:54,129 전화 들고 오더 넣으라고 309 00:21:54,234 --> 00:21:58,671 아니면 한도 당장 잘린다 310 00:21:59,372 --> 00:22:01,241 끝까지 버틸 거야? 311 00:22:01,341 --> 00:22:02,308 하나 묻자 312 00:22:03,076 --> 00:22:06,409 네 체위까지 내가 간섭하면 좋겠냐? 313 00:22:06,613 --> 00:22:07,413 꺼져! 314 00:22:07,513 --> 00:22:08,413 슐츠! 315 00:22:09,415 --> 00:22:11,144 실업률 어때? 316 00:22:11,251 --> 00:22:13,412 250, 270 그 사이야 317 00:22:16,356 --> 00:22:17,846 프랭크 처분했지? 318 00:22:17,957 --> 00:22:19,185 네! 319 00:22:25,098 --> 00:22:26,122 숫자가 나옵니다 320 00:22:36,943 --> 00:22:38,376 난리 나겠군 321 00:23:05,004 --> 00:23:06,471 어디 갔었어? 322 00:23:07,740 --> 00:23:09,901 7시에도 안 보이던데? 323 00:23:10,310 --> 00:23:14,974 산책했어 324 00:23:27,827 --> 00:23:29,089 오래 있었어? 325 00:23:29,195 --> 00:23:30,321 하루종일... 326 00:23:32,165 --> 00:23:33,496 자기 기다렸어 327 00:23:36,636 --> 00:23:37,625 날씨 좋네 328 00:23:38,638 --> 00:23:39,906 그래 329 00:23:40,006 --> 00:23:41,040 안녕, 도일 330 00:23:41,140 --> 00:23:42,903 보고 싶었어 331 00:23:43,343 --> 00:23:44,810 들어가자 332 00:23:59,359 --> 00:24:01,384 솔직히 말해봐 333 00:24:01,894 --> 00:24:03,054 뭘? 334 00:24:03,663 --> 00:24:05,098 지금 기분 335 00:24:05,198 --> 00:24:06,722 어떨 거 같아? 336 00:24:07,934 --> 00:24:09,936 내 마음대로 생각하기 싫어 337 00:24:10,036 --> 00:24:11,264 그럼 하지 마 338 00:24:11,671 --> 00:24:12,831 뭘 원해? 339 00:24:16,075 --> 00:24:18,043 엑스맨이 되고 싶어 340 00:24:19,112 --> 00:24:20,272 벽 통과하는 여자 있잖아 341 00:24:25,952 --> 00:24:27,442 그게 아니면... 342 00:24:28,121 --> 00:24:31,147 머리에 총 한 방 쏘던가 343 00:24:37,563 --> 00:24:38,552 농담이라도 그런 말 마 344 00:24:39,899 --> 00:24:40,888 농담 아냐 345 00:25:06,192 --> 00:25:07,682 오늘 밤엔 뭐 할 거야? 346 00:25:08,361 --> 00:25:09,764 총 쏘기 전에 347 00:25:09,864 --> 00:25:12,229 니콜라이가 파티를 해준대 348 00:25:13,132 --> 00:25:14,622 모두 거기 가는 거야 349 00:25:18,704 --> 00:25:21,808 그렇게 보지 마 가야 해 350 00:25:21,908 --> 00:25:23,543 그냥 즐기는 거야 351 00:25:23,643 --> 00:25:25,445 그 사람들하곤 끝났잖아 352 00:25:25,545 --> 00:25:28,105 거의 끝났어 353 00:25:28,281 --> 00:25:30,579 마음대로 되는 건 아니지만... 354 00:25:43,729 --> 00:25:45,594 아주 유혹적이야 355 00:25:59,512 --> 00:26:01,070 나랑 목욕해 356 00:26:05,384 --> 00:26:07,045 지금은 안 돼 357 00:26:15,261 --> 00:26:16,785 가서 해 358 00:26:30,276 --> 00:26:33,541 내가 아빠 되는 거 상상이 돼? 359 00:26:33,913 --> 00:26:35,014 아니 360 00:26:35,114 --> 00:26:38,284 자기가 애들을 어떻게 키워? 361 00:26:38,384 --> 00:26:42,288 내 새끼들인데 못 키울까 봐? 362 00:26:42,388 --> 00:26:46,225 그렇게 부르면 안 낳을 거야 363 00:26:46,325 --> 00:26:49,920 우리가 애를 낳으면... 364 00:26:50,596 --> 00:26:54,362 아주 예쁠 거야 365 00:27:01,741 --> 00:27:03,376 보여줘 366 00:27:03,476 --> 00:27:05,344 싫어! 367 00:27:05,444 --> 00:27:09,916 - 분위기 깨지 마 - 이건 왜 새긴 거야? 368 00:27:10,017 --> 00:27:11,617 계속 미국에 살았잖아 369 00:27:11,717 --> 00:27:14,481 푸에르토리코엔 두 번 간 게 다야! 370 00:27:15,021 --> 00:27:17,023 난 내 핏줄이 자랑스러워 371 00:27:17,123 --> 00:27:18,224 그래? 372 00:27:18,324 --> 00:27:22,261 난 아일랜드 국기를 엉덩이에 새길까? 373 00:27:22,361 --> 00:27:26,559 마르고 납작해서 새길 데도 없어 374 00:27:26,666 --> 00:27:30,169 우리 애 엉덩이는 딱 중간이겠군 375 00:27:30,269 --> 00:27:32,362 애들을 지금 어떻게 낳아 376 00:27:36,976 --> 00:27:37,908 자기 엄마야 377 00:27:40,913 --> 00:27:42,005 나가요! 378 00:27:45,418 --> 00:27:46,646 도일 그만 해! 379 00:27:52,558 --> 00:27:55,061 암튼 꼭 이럴 때만... 380 00:27:55,161 --> 00:27:56,526 방해해서 유감이군요 381 00:27:56,929 --> 00:27:58,521 몽고메리 브로건 있죠? 382 00:28:06,405 --> 00:28:07,429 몬티! 383 00:28:08,908 --> 00:28:09,932 몬티! 384 00:28:14,113 --> 00:28:15,640 몽고메리 브로건? 385 00:28:17,183 --> 00:28:17,913 맞아요 386 00:28:18,013 --> 00:28:19,908 마약관리국의 플러드 요원이요 387 00:28:20,019 --> 00:28:21,509 무슨 일이죠? 388 00:28:21,621 --> 00:28:24,715 아파트 수색 영장입니다 389 00:28:27,627 --> 00:28:28,527 그래요? 390 00:28:30,196 --> 00:28:31,288 뒤져봐요 391 00:28:40,106 --> 00:28:41,368 가만있어 392 00:28:41,474 --> 00:28:42,873 목걸이가 없군요 393 00:28:42,975 --> 00:28:44,306 집에 있을 때는 필요 없어요 394 00:28:44,410 --> 00:28:46,640 헤어지기 싫으면 입 닥치게 해요 395 00:28:47,413 --> 00:28:49,881 물린 사람을 여럿 봐서 396 00:28:51,384 --> 00:28:52,284 도일! 397 00:28:52,852 --> 00:28:53,841 이리 와! 398 00:28:55,988 --> 00:28:56,888 앉아 399 00:29:06,832 --> 00:29:08,231 앉아도 될까요? 400 00:29:09,201 --> 00:29:10,498 그럼요 401 00:29:11,904 --> 00:29:12,893 리베라 양? 402 00:29:13,472 --> 00:29:14,340 맞죠? 403 00:29:14,440 --> 00:29:16,340 여기서 꼼짝 말아요 404 00:29:17,209 --> 00:29:18,972 괜히 허튼짓 말고 405 00:29:22,882 --> 00:29:24,907 소파가 아주 불편하군요 406 00:29:25,184 --> 00:29:26,947 잘 앉아봐요 407 00:29:27,720 --> 00:29:29,085 자세가 중요하니까 408 00:29:29,188 --> 00:29:33,284 고급 소파로구만 409 00:29:33,959 --> 00:29:36,120 근데 아주 불편해 410 00:29:36,395 --> 00:29:37,760 울퉁불퉁해 411 00:29:39,532 --> 00:29:43,969 좋은 소파가 왜 이럴까? 412 00:29:44,070 --> 00:29:46,129 얼마나 줬어요? 413 00:29:51,310 --> 00:29:52,299 쿠션이 문젠가? 414 00:29:52,411 --> 00:29:53,605 맞아! 415 00:29:54,046 --> 00:29:55,741 쿠션이 이상해 416 00:29:55,915 --> 00:29:57,143 그래... 417 00:29:58,250 --> 00:30:00,684 쿠션이 문제야 418 00:30:08,294 --> 00:30:09,761 열어봐요 419 00:30:19,939 --> 00:30:22,806 뭐가 들었군요 420 00:30:26,746 --> 00:30:28,737 이거 대단한 발견인걸 421 00:30:30,616 --> 00:30:33,449 이런 걸 깔고 앉으니 편안했겠지 422 00:30:38,524 --> 00:30:41,560 이것 봐라 423 00:30:41,660 --> 00:30:44,094 브로건 씨 당신은 이제 끝났어 424 00:30:45,030 --> 00:30:46,156 완전히! 425 00:31:03,716 --> 00:31:04,648 자기? 426 00:31:06,118 --> 00:31:07,018 자기? 427 00:31:08,487 --> 00:31:09,579 괜찮아? 428 00:31:10,489 --> 00:31:13,287 오늘 밤은 최고로 보낼 거야 429 00:31:15,161 --> 00:31:16,423 내 인생 최고의 밤! 430 00:31:16,529 --> 00:31:18,864 하루 종일 자기만 기다렸어 431 00:31:18,964 --> 00:31:21,200 함께 지내고 싶었다고 432 00:31:21,300 --> 00:31:22,699 알아! 433 00:31:22,802 --> 00:31:24,269 얘기하고 싶어 434 00:31:24,804 --> 00:31:26,101 얘기를 해봐 435 00:31:27,339 --> 00:31:28,806 우리 마지막 밤인데... 436 00:31:28,908 --> 00:31:31,536 틀렸어 우리가 아냐 437 00:31:32,778 --> 00:31:34,040 내 마지막 밤이지 438 00:31:34,513 --> 00:31:37,505 자기 밤은 얼마든지 있어 439 00:31:37,783 --> 00:31:41,651 친구들과의 밤... 440 00:31:41,787 --> 00:31:43,656 남자들과 술 마시는 밤... 441 00:31:43,756 --> 00:31:45,291 자기하고 난 우리야! 442 00:31:45,391 --> 00:31:49,662 - 우리 마지막 밤이야! - 엄마하고 TV 보는 밤... 443 00:31:49,762 --> 00:31:51,525 내가 모르는 뭐가 있는 거지? 444 00:31:51,630 --> 00:31:54,200 지금은 안 돼 445 00:31:54,300 --> 00:31:56,666 그냥 가만히 있어 446 00:31:56,969 --> 00:31:58,027 조용히 있으라고 447 00:31:58,471 --> 00:32:02,100 얘기도 안 하고 눈도 안 마주치잖아! 448 00:32:02,208 --> 00:32:04,577 차이나타운에서 만나 449 00:32:04,677 --> 00:32:05,440 어디 가? 450 00:32:05,540 --> 00:32:07,737 아버지 만나러! 451 00:32:11,550 --> 00:32:13,313 부탁이 있어 452 00:32:14,220 --> 00:32:16,017 은색 드레스 입고 나와 453 00:32:19,892 --> 00:32:20,822 그러길 바라? 454 00:32:20,922 --> 00:32:21,822 그래 455 00:32:25,231 --> 00:32:26,736 그 모습을 기억하고 싶어 456 00:32:41,747 --> 00:32:44,113 죽이는데! 457 00:32:44,250 --> 00:32:45,877 안녕 예쁜 아줌마 458 00:32:46,752 --> 00:32:48,185 아기 귀엽네요 459 00:32:48,854 --> 00:32:51,186 완전 영화배우네! 460 00:32:51,590 --> 00:32:52,579 이리 와요! 461 00:32:52,691 --> 00:32:55,125 재미 좀 봅시다 462 00:32:57,997 --> 00:32:59,624 삼삼한 여자들 많은데 463 00:32:59,765 --> 00:33:01,198 이 동네 마음에 들어 464 00:33:01,667 --> 00:33:02,517 세는 얼마야? 465 00:33:02,617 --> 00:33:03,658 너한텐 과분해 466 00:33:04,036 --> 00:33:05,025 여긴 왜 왔어? 467 00:33:05,871 --> 00:33:06,806 문제 있어? 468 00:33:06,906 --> 00:33:09,500 잘 지내고 있어 보면 몰라? 469 00:33:10,609 --> 00:33:12,543 니콜라이가 만나고 싶대 470 00:33:12,978 --> 00:33:15,147 오늘 밤에 꼭 클럽에 와 471 00:33:15,247 --> 00:33:17,807 이틀 동안 그 얘기 세 번 들었어 472 00:33:17,917 --> 00:33:19,248 무슨 일이야? 473 00:33:20,286 --> 00:33:21,287 왜 보자는 거야? 474 00:33:21,387 --> 00:33:22,054 몰라 475 00:33:22,154 --> 00:33:24,816 그 얘기 하러 왔어? 전화는 뭐하고? 476 00:33:24,924 --> 00:33:26,492 전화 안 받았잖아! 477 00:33:26,592 --> 00:33:28,894 니콜라이가 확인도 하랬고 478 00:33:28,994 --> 00:33:30,689 꼭 간다고 전해! 479 00:33:31,430 --> 00:33:34,593 친구들이랑 내추렐도! 480 00:33:35,067 --> 00:33:36,830 몬티 잠깐만! 481 00:33:38,003 --> 00:33:39,046 내추렐은 왜? 482 00:33:39,146 --> 00:33:39,976 왜 안 돼? 483 00:33:40,076 --> 00:33:42,068 내가 한 말 잊었어? 484 00:33:42,668 --> 00:33:43,931 그래서 나한테 화났잖아 485 00:33:44,032 --> 00:33:46,336 그 얘기라면 관둬 486 00:33:47,046 --> 00:33:48,604 내추렐 짓이 아냐 487 00:33:49,782 --> 00:33:50,942 확실해? 488 00:33:51,817 --> 00:33:52,585 너야말로! 489 00:33:52,685 --> 00:33:55,354 이모가 불법체류자야 멕시코인들은... 490 00:33:55,454 --> 00:33:57,046 내추렐은 푸에르토리코인이야 491 00:33:57,156 --> 00:34:00,023 미국 시민이라고! 492 00:34:00,326 --> 00:34:02,094 이민국에서 미끼를 던진 거지 493 00:34:02,194 --> 00:34:05,561 미친 소리 작작해! 494 00:34:05,664 --> 00:34:06,653 물어봤어? 495 00:34:10,002 --> 00:34:11,401 안 물어봤어 496 00:34:13,539 --> 00:34:16,269 들어가기 전에 497 00:34:17,509 --> 00:34:18,840 꼭 확인해 498 00:34:20,813 --> 00:34:21,905 이따 보자 499 00:34:50,909 --> 00:34:52,144 소방관들은 요즘 어때요? 500 00:34:52,244 --> 00:34:53,312 안 좋아 501 00:34:53,412 --> 00:34:57,405 나아지곤 있지만 잊기 힘들지 502 00:34:57,516 --> 00:34:59,609 닉은 초등학교 동창이에요 503 00:35:00,185 --> 00:35:01,584 닉 생각나세요? 504 00:35:02,855 --> 00:35:04,423 그래 505 00:35:04,523 --> 00:35:06,081 좋은 아이였지 506 00:35:07,092 --> 00:35:08,787 손님은 꽤 있는데요 507 00:35:09,094 --> 00:35:10,425 외투 벗을래? 508 00:35:11,563 --> 00:35:13,622 아뇨 좀 추워요 509 00:35:19,538 --> 00:35:20,869 고기가 크네요 510 00:35:21,073 --> 00:35:22,870 널 위한 거야 511 00:35:23,575 --> 00:35:25,099 매달 쿠키를 보내줄게 512 00:35:25,778 --> 00:35:26,836 땅콩버터 쿠키 513 00:35:26,945 --> 00:35:27,845 네 514 00:35:30,916 --> 00:35:33,885 살한테 말했다 515 00:35:33,986 --> 00:35:36,322 도울 수 있대 516 00:35:36,422 --> 00:35:38,481 벌써 한물간 사람이에요 517 00:35:38,590 --> 00:35:39,858 아직 아는 사람들이 있어 518 00:35:39,958 --> 00:35:42,984 아버지까지 엮이는 거 싫어요 519 00:35:43,295 --> 00:35:47,095 전 문제 없어요 520 00:35:48,200 --> 00:35:50,600 형을 살고 나와도 넌 젊어 521 00:35:50,936 --> 00:35:54,173 그 안에선 문제를 일으키지 마라 522 00:35:54,273 --> 00:35:55,865 걱정 마세요 523 00:35:59,144 --> 00:36:00,076 잘못된 일이었어 524 00:36:00,345 --> 00:36:03,803 돈이 필요했으면 다른 일도 있었다 525 00:36:03,982 --> 00:36:04,882 의사, 변호사... 526 00:36:04,983 --> 00:36:06,285 - 그만두세요 - 진담이야! 527 00:36:06,385 --> 00:36:07,977 그런 말씀 마세요 528 00:36:08,187 --> 00:36:10,712 살 패거리들 빚 갚아드릴 때는 529 00:36:11,190 --> 00:36:13,420 법대에 가란 말씀 안 하셨어요 530 00:36:13,592 --> 00:36:15,219 한 번도요 531 00:36:17,029 --> 00:36:19,598 무슨 돈인지 몰랐단 말은 마세요 532 00:36:19,698 --> 00:36:20,799 그게 실수였어 533 00:36:20,899 --> 00:36:23,197 - 그러니까 그만하세요 - 내 실수가 많았다 534 00:36:24,670 --> 00:36:25,971 네 엄마 떠났을 때 술을 끊어야 했어 535 00:36:26,071 --> 00:36:27,806 그만두세요 536 00:36:27,906 --> 00:36:31,810 11살에 엄마는 죽고 아빠는 주정꾼이었으니... 537 00:36:31,910 --> 00:36:33,367 모두 내 잘못이다 538 00:36:33,467 --> 00:36:34,743 그만요! 539 00:36:35,848 --> 00:36:37,338 아버지 잘못 아니에요 540 00:36:44,022 --> 00:36:45,455 화장실 갔다올게요 541 00:37:02,608 --> 00:37:03,973 넌 나쁜 놈이야! 542 00:37:04,243 --> 00:37:05,870 너도, 나도! 543 00:37:06,812 --> 00:37:08,871 이 도시에 사는 인간들 모두! 544 00:37:10,048 --> 00:37:10,783 됐어! 545 00:37:10,883 --> 00:37:15,286 돈이나 구걸하면서 나를 비웃는 놈들! 546 00:37:15,721 --> 00:37:20,818 내 차 더럽히지 말고 일을 하란 말이야! 547 00:37:21,093 --> 00:37:22,993 인도 놈들! 파키스탄 놈들! 548 00:37:23,095 --> 00:37:25,962 미친 듯이 택시를 몰면서 549 00:37:26,064 --> 00:37:29,397 역겨운 카레 냄새 풍기는 놈들! 550 00:37:29,501 --> 00:37:31,336 테러리스트 놈들아! 551 00:37:31,436 --> 00:37:32,835 속도 늦춰! 552 00:37:32,938 --> 00:37:36,108 그 수술 받으면 길어진대 553 00:37:36,208 --> 00:37:40,770 가슴에 털이나 미는 역겨운 게이 놈들! 554 00:37:40,879 --> 00:37:43,905 공원 차지하고 거시기나 빨아대지! 555 00:37:44,016 --> 00:37:47,352 35번 채널에서 역겨운 짓 그만해! 556 00:37:47,452 --> 00:37:51,081 바가지 장사하는 한국 놈들! 557 00:37:51,190 --> 00:37:53,592 과일, 튤립, 장미! 558 00:37:53,692 --> 00:37:56,252 이민 온 지 10년에 영어 한마디 못 해! 559 00:37:56,361 --> 00:37:58,352 러시아 마피아 놈들! 560 00:37:58,463 --> 00:38:02,627 카페에서 작은 잔이나 홀짝거리고 561 00:38:02,734 --> 00:38:04,167 설탕이나 쪽쪽거리는 놈들! 562 00:38:05,571 --> 00:38:08,768 너희 나라로 꺼져버려! 563 00:38:09,007 --> 00:38:10,975 더러운 유대인 놈들! 564 00:38:11,076 --> 00:38:13,645 어슬렁거리는 꼴 좀 보라지 565 00:38:13,745 --> 00:38:16,145 개버딘 옷에 비듬이 한 바가지야! 566 00:38:16,248 --> 00:38:18,773 다이아몬드 장사에 미친 놈들! 567 00:38:18,884 --> 00:38:20,818 부인한테 사다 주세요 568 00:38:20,919 --> 00:38:22,944 월스트리트 놈들! 569 00:38:23,055 --> 00:38:25,591 혼자 잘난 줄 알지! 570 00:38:25,691 --> 00:38:27,493 마이클 더글라스! 고든 게코! 571 00:38:27,593 --> 00:38:32,690 열심히 일하는 사람 등쳐먹는 나쁜 놈들! 572 00:38:32,998 --> 00:38:37,002 엔론사는 종신형에 처해라! 573 00:38:37,102 --> 00:38:39,838 부시와 체니가 몰라? 574 00:38:39,938 --> 00:38:41,667 웃기지 말라 그래! 575 00:38:44,643 --> 00:38:46,678 월드콤! 푸에르토리코 놈들! 576 00:38:46,778 --> 00:38:49,515 우르르 몰려와 연금이나 받으면서 577 00:38:49,615 --> 00:38:51,242 웃기는 퍼레이드나 벌이지 578 00:38:51,350 --> 00:38:54,186 도미니크 얘기는 하지도 마 579 00:38:54,286 --> 00:38:56,584 푸에르토리코 놈들이 백번 낫지! 580 00:38:56,855 --> 00:38:59,119 누구야 꺼져! 581 00:38:59,224 --> 00:39:02,193 머릿기름 처바르고 나일론 휘감은 582 00:39:02,294 --> 00:39:05,388 이탈리아 놈들! 583 00:39:05,497 --> 00:39:08,261 야구 방망이 휘두르면서 584 00:39:08,367 --> 00:39:10,769 마피아 영화나 기웃거리지! 585 00:39:10,869 --> 00:39:13,770 이빨을 부숴버리겠어! 586 00:39:13,872 --> 00:39:16,170 벤슨 허스트! 587 00:39:16,275 --> 00:39:19,073 재수 없는 부촌 아줌마들! 588 00:39:19,177 --> 00:39:21,880 헤르메스 스카프에 고급 음식들! 589 00:39:21,980 --> 00:39:27,519 주름은 당겨서 얼굴은 번쩍거리지 590 00:39:27,619 --> 00:39:30,417 하지만 누가 속을 줄 알고! 591 00:39:30,522 --> 00:39:31,580 택시! 592 00:39:31,690 --> 00:39:33,592 빈촌 흑인 놈들! 593 00:39:33,692 --> 00:39:36,855 혼자 잘났다고 공 갖고 까부는 놈들! 594 00:39:36,962 --> 00:39:39,765 반칙을 밥 먹듯이 하면서 595 00:39:39,865 --> 00:39:42,925 돌아서선 언제나 백인들 탓이지! 596 00:39:45,437 --> 00:39:48,640 노예 제도는 137년 전에 끝났어 597 00:39:48,740 --> 00:39:51,538 정신 차리고 살아! 598 00:39:51,643 --> 00:39:53,412 타락한 경찰 놈들! 599 00:39:53,512 --> 00:39:55,180 항문이나 쑤시고 600 00:39:55,280 --> 00:39:56,577 41발 쏴대는 놈들! 601 00:39:56,915 --> 00:39:59,251 구린 거 가리느라 급하지! 602 00:39:59,351 --> 00:40:01,216 네 놈들은 믿음을 배반했어! 603 00:40:01,420 --> 00:40:05,379 어린애 팬티에 손 넣는 성직자! 604 00:40:05,490 --> 00:40:09,824 교회도 웃기지 마! 천국 문도 헛소리야! 605 00:40:09,928 --> 00:40:10,996 예수님? 606 00:40:11,096 --> 00:40:12,297 그게 고난이야? 607 00:40:12,397 --> 00:40:14,957 십자가에서 하루 지옥에서 1주일! 608 00:40:15,067 --> 00:40:18,264 그리고 영원히 천사들 찬양을 받지 609 00:40:18,370 --> 00:40:21,237 오티스빌 교도소에서 7년을 썩어봐! 610 00:40:21,340 --> 00:40:22,774 오사마 빈 라덴! 611 00:40:22,874 --> 00:40:23,942 알카에다! 612 00:40:24,042 --> 00:40:28,213 동굴에 숨어 사는 정신 나간 놈들! 613 00:40:28,313 --> 00:40:31,009 무고한 수천 명의 죽음의 이름으로 614 00:40:31,116 --> 00:40:33,641 72명의 창녀와 지옥에 가서 615 00:40:33,752 --> 00:40:37,313 제트기 기름불에서 튀겨질 것을 명한다! 616 00:40:37,422 --> 00:40:42,594 수건 두른 머리통 숙여 내 엉덩이에 키스해! 617 00:40:42,694 --> 00:40:44,958 '내가 생각했던 많은 것이' 618 00:40:45,063 --> 00:40:46,665 '억압의 증거들이었다' 619 00:40:46,765 --> 00:40:48,392 빌어먹을 제이콥 엘린스키! 620 00:40:49,401 --> 00:40:50,766 언제나 불평투성인 놈! 621 00:40:50,869 --> 00:40:54,106 내 여자 엉덩이나 훔쳐보면서 622 00:40:54,206 --> 00:40:56,868 잘난 척하는 프란시스! 623 00:40:57,476 --> 00:40:59,774 빌어먹을 내추렐 리베라! 624 00:40:59,878 --> 00:41:03,109 철석같이 믿었는데 날 팔아먹어? 625 00:41:03,215 --> 00:41:06,378 날 감방에 보내다니 나쁜 계집! 626 00:41:06,785 --> 00:41:11,119 슬픔에 잠겨서 소다수 들이키고 627 00:41:11,223 --> 00:41:14,283 소방관들한테 술 팔면서 628 00:41:14,393 --> 00:41:16,486 브롱스 바머 응원에 열심인 아버지! 629 00:41:17,496 --> 00:41:19,464 양키 이겨라! 630 00:41:20,399 --> 00:41:22,458 이 도시 모두 사람 모두! 631 00:41:22,667 --> 00:41:26,228 다닥다닥 성냥갑에서 펜트하우스까지! 632 00:41:26,371 --> 00:41:29,465 브롱스에서 소호까지! 633 00:41:29,574 --> 00:41:35,376 슬럼가에서 고급 주택들까지! 634 00:41:35,747 --> 00:41:37,549 지진으로 부서지고 635 00:41:37,649 --> 00:41:41,176 불에 타서 재로 변하고 636 00:41:41,286 --> 00:41:43,550 물에 잠겨서 637 00:41:43,655 --> 00:41:46,021 사라져 버려! 638 00:41:50,929 --> 00:41:52,191 아냐... 639 00:41:53,465 --> 00:41:56,332 집어쳐! 몽고메리 브로건! 640 00:41:57,302 --> 00:42:01,261 네 인생은 네가 망친 거야! 641 00:42:11,116 --> 00:42:12,105 내추렐 어때요? 642 00:42:12,217 --> 00:42:13,343 좋은 애지 643 00:42:13,985 --> 00:42:15,748 - 네 엄마도 좋아했을 거다 - 믿으세요? 644 00:42:15,854 --> 00:42:17,287 내추렐을? 645 00:42:17,389 --> 00:42:18,356 왜? 646 00:42:18,457 --> 00:42:19,540 믿어도 될까요? 647 00:42:19,640 --> 00:42:20,530 왜 그러는데? 648 00:42:20,630 --> 00:42:23,951 이상한 소문을 들었어요 649 00:42:24,062 --> 00:42:28,522 경찰에 절 찌른 게 내추렐이래요 650 00:42:28,633 --> 00:42:29,759 왜 그런 짓을 했겠니? 651 00:42:29,868 --> 00:42:31,426 뭔가 있었겠죠 652 00:42:32,137 --> 00:42:34,605 거래했을 수도 있잖아요 653 00:42:34,706 --> 00:42:37,106 그 애는 널 사랑해 난 믿을 수 없다 654 00:42:37,209 --> 00:42:41,873 모르겠어요 모든 게 낯설어요 655 00:42:42,280 --> 00:42:46,518 주변 사람들이 다 낯설어요 656 00:42:46,618 --> 00:42:48,347 내가 알던 그 사람들일까... 657 00:42:49,788 --> 00:42:52,224 내추렐도 그래요 658 00:42:52,324 --> 00:42:55,555 제가 알던 내추렐이 아닌 것 같아요 659 00:42:56,628 --> 00:42:58,721 믿을 사람은 아버지와... 660 00:42:58,830 --> 00:43:00,161 제이콥, 프랭크예요 661 00:43:00,432 --> 00:43:01,729 어릴 적 친구요 662 00:43:02,086 --> 00:43:03,076 보고 싶구나 663 00:43:03,176 --> 00:43:04,076 네 664 00:43:05,696 --> 00:43:07,254 만나러 가야 해요 665 00:43:07,939 --> 00:43:09,907 기다리니까 가야죠 666 00:43:10,008 --> 00:43:10,997 왜 안 먹니? 667 00:43:11,343 --> 00:43:12,606 못 먹겠어요 668 00:43:14,923 --> 00:43:16,102 내일 아침에 가마 669 00:43:16,203 --> 00:43:18,583 아뇨 버스 탈 거예요 670 00:43:18,683 --> 00:43:21,413 내가 태워다 주마 그게 더 빨라 671 00:43:23,889 --> 00:43:26,084 이걸 가져가라 672 00:43:27,392 --> 00:43:28,689 이건 괜찮을 거야 673 00:43:29,528 --> 00:43:32,326 어릴 때는 소방관 모자를 쓰고 잤지 674 00:43:32,998 --> 00:43:34,659 아빠처럼 되겠다고 했어 675 00:43:34,766 --> 00:43:37,326 네 이름 얘기했었나? 676 00:43:37,836 --> 00:43:39,167 아버지는 제임스가 좋았다고요? 677 00:43:39,271 --> 00:43:41,773 제임스 브로건! 강한 이름이야 678 00:43:41,873 --> 00:43:43,670 네 엄마는 흔해서 싫다고 하더라 679 00:43:43,775 --> 00:43:44,832 몽고메리 클리프트를... 680 00:43:44,932 --> 00:43:45,811 목을 맸지! 681 00:43:45,911 --> 00:43:47,312 '젊은이의 양지'를 제일 좋아했어 682 00:43:47,412 --> 00:43:51,016 난 늘 이랬다 '그 놈 최후를 봐' 683 00:43:51,116 --> 00:43:52,811 '젊은 나이에 죽었어 재수도 없지' 684 00:43:55,253 --> 00:43:56,242 재수 없었죠 685 00:43:58,456 --> 00:44:00,219 그만 가볼게요 686 00:44:01,560 --> 00:44:02,549 나중에 봬요 687 00:44:09,167 --> 00:44:10,156 몬티? 688 00:44:25,550 --> 00:44:27,484 내 밑에서 일할 거야 689 00:44:28,253 --> 00:44:30,050 그만 끊어 내일 얘기하자 690 00:44:31,256 --> 00:44:32,518 간사한 놈! 691 00:44:35,393 --> 00:44:36,417 잘 있었어? 692 00:44:37,696 --> 00:44:38,993 반갑다 693 00:44:41,499 --> 00:44:42,488 들어와 694 00:44:45,149 --> 00:44:46,338 - 맥주? - 그래 695 00:44:46,438 --> 00:44:47,338 좋았어 696 00:45:00,185 --> 00:45:01,353 고마워 697 00:45:01,453 --> 00:45:02,353 건배! 698 00:45:14,966 --> 00:45:16,763 끔찍하다! 699 00:45:17,769 --> 00:45:18,669 그래 700 00:45:28,480 --> 00:45:30,916 여기 공기가 안 좋대 뉴욕 타임스에 났어 701 00:45:31,016 --> 00:45:35,009 웃기지 말라 그래 난 포스트 봐 702 00:45:37,622 --> 00:45:39,613 환경청에서 문제없댔어 703 00:45:40,959 --> 00:45:42,392 한쪽은 거짓말이겠지 704 00:45:48,600 --> 00:45:49,794 이사 갈 거야? 705 00:45:50,235 --> 00:45:53,636 여기 돈을 얼마나 처들였는데! 706 00:45:54,205 --> 00:45:55,229 모르겠어 707 00:45:56,474 --> 00:45:59,739 빈 라덴이 또 어디 떨어뜨릴지 알아? 708 00:46:13,525 --> 00:46:14,924 뭐라고 말해주지? 709 00:46:17,595 --> 00:46:18,823 아무 말도 마 710 00:46:19,431 --> 00:46:22,400 7년을 썩을 텐데 행운을 빌어줄래? 711 00:46:24,269 --> 00:46:28,330 술이나 마시고 인사나 하면 돼 712 00:46:31,376 --> 00:46:32,536 그럼 돼 713 00:46:32,977 --> 00:46:34,308 넌 준비됐어? 714 00:46:35,213 --> 00:46:36,145 그래 715 00:46:38,249 --> 00:46:40,183 왜 날 불렀는지 모르겠어 716 00:46:40,685 --> 00:46:42,020 무슨 소리야? 717 00:46:42,120 --> 00:46:45,612 서로 잘 안 보고 살았잖아 718 00:46:46,891 --> 00:46:49,223 우린 옛날 친구야 719 00:46:49,761 --> 00:46:52,696 지금 친구들이 무슨 의미가 있어? 720 00:46:55,400 --> 00:47:01,806 7년이라니 끔찍해 도대체 누가... 721 00:47:01,906 --> 00:47:04,306 그 얘기는 하지 마 722 00:47:05,143 --> 00:47:05,946 무슨 얘기? 723 00:47:06,046 --> 00:47:08,271 모르는 소리 좀 그만해 724 00:47:09,280 --> 00:47:12,772 걸린 건 당연해 몬티는 마약상이야 725 00:47:13,485 --> 00:47:14,713 젠장! 726 00:47:15,887 --> 00:47:18,515 8기통짜리 차 몰아봤어? 727 00:47:18,957 --> 00:47:19,487 아니 728 00:47:19,587 --> 00:47:20,857 몬티는 타 729 00:47:21,559 --> 00:47:24,187 중독자들이 준 돈으로! 730 00:47:26,164 --> 00:47:28,533 그런데 감옥에 가는 게 이상해? 731 00:47:28,633 --> 00:47:31,836 너희는 내 둘도 없는 친구들이고 732 00:47:31,936 --> 00:47:34,700 몬티를 사랑하지만 그건 벌 받을 짓이야 733 00:47:37,876 --> 00:47:38,968 당연한 거라고 734 00:47:40,712 --> 00:47:42,577 도일은 어떻게 한대? 735 00:47:43,281 --> 00:47:45,306 내가 어떻게 알아? 736 00:47:49,053 --> 00:47:52,819 내추렐한테 맡기겠지 737 00:47:54,325 --> 00:47:56,520 도일이라도 데리고 가면 좋겠다 738 00:47:58,696 --> 00:47:59,685 뭐? 739 00:48:00,064 --> 00:48:02,167 도일이 있으면 외롭지 않을 거야 740 00:48:02,267 --> 00:48:05,828 감옥에 개는 못 데려가 741 00:48:06,805 --> 00:48:09,501 그러면 좋겠다는 얘기야 742 00:48:12,010 --> 00:48:13,204 그래 743 00:48:13,878 --> 00:48:15,345 좋겠지 744 00:48:23,221 --> 00:48:25,451 몬티는 강하니까 견뎌낼 거야 745 00:48:27,692 --> 00:48:32,831 나는 어림없지만 몬티는 달라 746 00:48:32,931 --> 00:48:34,299 그렇게 생각해? 747 00:48:34,399 --> 00:48:35,388 응 748 00:48:35,733 --> 00:48:37,462 넌 진짜 깜깜하구나 749 00:48:37,735 --> 00:48:39,037 뭐가? 750 00:48:39,137 --> 00:48:40,764 간단하게 얘기해 줘? 751 00:48:40,939 --> 00:48:44,102 몬티 같은 녀석은 감옥에서 못 견뎌 752 00:48:44,976 --> 00:48:47,274 선택은 셋인데 결국 끝은 같아 753 00:48:48,313 --> 00:48:49,714 첫째, 도주 754 00:48:49,814 --> 00:48:51,783 둘째 자살이야 755 00:48:51,883 --> 00:48:52,517 자살? 756 00:48:52,617 --> 00:48:55,286 한다는 게 아니라 할 수 있다는 거야 757 00:48:55,386 --> 00:48:57,188 셋째가 감옥이지 758 00:48:57,288 --> 00:48:58,490 그건 달라 759 00:48:58,590 --> 00:49:00,751 면회도 되고 나오면 보니까 760 00:49:03,628 --> 00:49:04,890 글쎄 761 00:49:05,363 --> 00:49:06,660 이걸 알아야 해 762 00:49:08,132 --> 00:49:11,624 오늘 밤이 지나면 영원히 이별이야 763 00:49:13,705 --> 00:49:15,070 무슨 소리야? 764 00:49:17,809 --> 00:49:20,879 도망가면 끝이야 돌아오지 않아 765 00:49:20,979 --> 00:49:23,971 방아쇠를 당겨도 물론 끝이고 766 00:49:24,415 --> 00:49:26,212 그리고 갇혀도 끝이야 767 00:49:26,384 --> 00:49:27,851 다신 못 봐 768 00:49:28,453 --> 00:49:29,821 다시 볼 수 있어 769 00:49:29,921 --> 00:49:30,618 못 봐 770 00:49:30,718 --> 00:49:33,558 면회도 되고 나오면 볼 수 있어 771 00:49:33,658 --> 00:49:37,495 네 말은 너답지만 틀렸어 772 00:49:37,595 --> 00:49:40,198 - 나다워? - 그래 773 00:49:40,298 --> 00:49:41,800 다신 못 봐 774 00:49:41,900 --> 00:49:44,232 맥주나 마시면 다 잊힐까? 775 00:49:44,402 --> 00:49:47,200 추억으로 여기며 다시 친구가 될까? 776 00:49:47,872 --> 00:49:50,841 오늘이 마지막이야 정신 차려! 777 00:50:53,271 --> 00:50:54,260 보내 줘 778 00:51:02,180 --> 00:51:04,080 여자친구 한번 삼삼한데 779 00:51:04,415 --> 00:51:05,939 망할 스페인 계집들! 780 00:51:07,085 --> 00:51:11,454 아이고 무서워라! 781 00:51:12,824 --> 00:51:14,291 저 노려보는 눈 좀 봐 782 00:51:17,795 --> 00:51:19,820 내추렐 리베라! 783 00:51:20,331 --> 00:51:21,457 이름도 죽이는구만 784 00:51:21,966 --> 00:51:23,263 빵빵한 가슴 봤어? 785 00:51:24,969 --> 00:51:26,834 다른 방법을 써 786 00:51:26,971 --> 00:51:28,302 저 애는 여기서 빼 787 00:51:28,406 --> 00:51:30,897 아니 아니지 788 00:51:31,442 --> 00:51:34,502 모르나 본데 널 꼰지른 게 쟤야 789 00:51:34,612 --> 00:51:35,629 거짓말이야 790 00:51:35,729 --> 00:51:36,699 그럴까? 791 00:51:37,582 --> 00:51:38,783 감동적이야 792 00:51:38,883 --> 00:51:40,214 사랑을 믿겠다? 793 00:51:40,918 --> 00:51:42,909 혼자 빠져나가는 거 안 보여? 794 00:51:43,021 --> 00:51:45,080 무죄로 처리했지 795 00:51:45,189 --> 00:51:49,227 아마 오늘 밤 근사한 파티를 열걸 796 00:51:49,327 --> 00:51:52,091 맞아 축하 파티! 797 00:51:52,196 --> 00:51:55,097 아파트도 혼자 차지하게 됐으니까 798 00:51:56,200 --> 00:51:58,903 그대가 잘생겨서 뿅 간 줄 알았나? 799 00:51:59,003 --> 00:52:01,437 웃기고 있네 800 00:52:01,973 --> 00:52:04,375 단물만 쪽 빨아 먹은 거라고 801 00:52:04,475 --> 00:52:08,206 똑똑한 거지 802 00:52:08,813 --> 00:52:10,178 넌 그 반대고 803 00:52:10,281 --> 00:52:11,942 너도 꽤 똑똑하잖아 804 00:52:12,483 --> 00:52:15,884 사립학교를 장학금으로 다녔지? 805 00:52:16,554 --> 00:52:18,146 베이 리지 출신치곤 훌륭해 806 00:52:18,256 --> 00:52:24,195 부잣집 자식들한테 약을 팔아 탈이지 807 00:52:24,295 --> 00:52:27,196 너같이 곱상한 놈이 감옥에선 어떨까? 808 00:52:28,032 --> 00:52:29,727 특별히 귀여움을 받지 809 00:52:32,470 --> 00:52:34,097 그럴 수도 있겠지 810 00:52:35,640 --> 00:52:38,905 하지만 아닐 수도 있어 811 00:52:39,510 --> 00:52:42,570 '존경하는 재판장님 전 죽일 놈입니다' 812 00:52:43,748 --> 00:52:47,878 '엄마는 돌아가시고 아버지를 도우려다...' 813 00:52:48,486 --> 00:52:49,885 '잠깐 어떻게 됐어요' 814 00:52:49,987 --> 00:52:53,013 '나쁜 친구들 때문에 실수를 했습니다' 815 00:52:53,424 --> 00:52:54,948 '죄는 알지만...' 816 00:52:55,727 --> 00:52:57,490 '처음이니까 선처를 바랍니다' 817 00:52:57,829 --> 00:53:00,559 '다신 이런 짓 안 해요' 818 00:53:03,568 --> 00:53:06,093 보호관찰이면 끝이야 819 00:53:06,337 --> 00:53:08,828 신문도 안 읽었어? 820 00:53:09,540 --> 00:53:13,601 뉴욕엔 록펠러 법이 있어 821 00:53:13,711 --> 00:53:14,905 뭔지 가르쳐 줘? 822 00:53:15,546 --> 00:53:17,343 넌 1kg이나 약을 숨겼어 823 00:53:18,082 --> 00:53:20,550 그 정도면 A급 범죄지 824 00:53:20,852 --> 00:53:23,844 초범일 경우 최소 15년이야 825 00:53:24,021 --> 00:53:28,185 실제 형을 주는 건 검사들인데 826 00:53:28,392 --> 00:53:30,561 검사 사모님이 바가지라도 긁으면 827 00:53:30,661 --> 00:53:31,923 넌 끝이야 828 00:53:32,029 --> 00:53:33,360 영원히 감방 신세지 829 00:53:33,965 --> 00:53:35,227 진짜 운이 좋으면 830 00:53:35,399 --> 00:53:39,062 끝내주는 여자와 잔 다음 날 정도 돼서 831 00:53:39,170 --> 00:53:41,536 등급을 하나 내려준다 치자 832 00:53:41,839 --> 00:53:44,706 그래도 3년에서 8년이야 833 00:53:44,876 --> 00:53:48,505 몇 년을 받느냐는 검사 기분에 달렸어 834 00:53:48,946 --> 00:53:50,743 우리한테도 묻지 835 00:53:51,115 --> 00:53:52,343 '협조 잘했나?' 836 00:53:56,521 --> 00:53:59,888 니콜라이만 우리한테 넘겨 837 00:53:59,991 --> 00:54:01,959 그럼 간단해져 838 00:54:03,761 --> 00:54:05,592 하나 물을까? 839 00:54:06,464 --> 00:54:07,624 좋아 840 00:54:12,937 --> 00:54:17,601 당신 거시기 입에 물고도 저렇게 수다야? 841 00:54:19,243 --> 00:54:21,302 입을 닫을 줄 모르잖아 842 00:54:21,646 --> 00:54:24,740 그럼 열 받지 않아? 843 00:54:24,882 --> 00:54:28,045 한창 하고 있는데 떠들어대면 844 00:54:31,389 --> 00:54:33,414 이 백인 자식아! 845 00:54:34,292 --> 00:54:37,853 감방에선 항문에 쑤셔 넣어 846 00:54:37,962 --> 00:54:40,498 널 자기들 애인으로 삼는 거야 847 00:54:40,598 --> 00:54:45,126 반반한 얼굴을 후회하게 될 거다 848 00:54:45,403 --> 00:54:46,995 그만해 둬 849 00:54:48,172 --> 00:54:51,107 완전 꼴통이라고 보고해 850 00:55:02,787 --> 00:55:04,277 넌 애인이 필요해 851 00:55:04,377 --> 00:55:05,277 애인? 852 00:55:06,858 --> 00:55:10,055 넌 애인 있었던 게 언제인데? 853 00:55:10,294 --> 00:55:12,023 여자랑 자본 게 언제야? 854 00:55:12,129 --> 00:55:13,187 아는 여자는 많아 855 00:55:13,297 --> 00:55:15,233 - 그러시겠지 - 정말이야 856 00:55:15,333 --> 00:55:16,322 이거 알아? 857 00:55:16,667 --> 00:55:20,060 넌 등급에서 62점이야 858 00:55:20,160 --> 00:55:21,054 그게 뭔데? 859 00:55:21,154 --> 00:55:24,497 62점? 널 말하는 거야 네 등급이지 860 00:55:24,609 --> 00:55:28,636 뉴욕 남자들을 등급으로 매긴 거야 861 00:55:28,746 --> 00:55:30,341 근데 나는 62? 862 00:55:30,441 --> 00:55:31,160 맞아 863 00:55:31,260 --> 00:55:34,017 62% 보다는 낫다는 거네? 864 00:55:34,118 --> 00:55:35,312 그래, 맞아 865 00:55:35,419 --> 00:55:37,353 근데 뭣보다 못하다는 거야? 866 00:55:37,622 --> 00:55:39,419 - 나머지 38%? - 37! 100은 없거든 867 00:55:39,523 --> 00:55:41,582 62는 어떻게 나온 건데? 868 00:55:41,692 --> 00:55:42,860 과학적으로 계산된 거야 869 00:55:42,960 --> 00:55:46,657 과학적으로? 꽤 과학적이다 870 00:55:47,365 --> 00:55:49,060 그러는 넌 등급이 뭔데? 871 00:55:49,166 --> 00:55:50,565 말하기 뭐한데 872 00:55:50,768 --> 00:55:53,066 난 99야 873 00:55:53,271 --> 00:55:54,260 그렇겠지 874 00:55:56,140 --> 00:55:57,437 누가 만들었어? 875 00:55:59,210 --> 00:56:00,060 내가! 876 00:56:00,160 --> 00:56:01,245 네가 등급을 매겼어? 877 00:56:01,345 --> 00:56:02,505 그리고 넌 99? 878 00:56:02,613 --> 00:56:04,638 웃긴다 879 00:56:04,815 --> 00:56:06,442 뭘 가지고 매긴 건데? 880 00:56:06,550 --> 00:56:08,953 이건 말하자면 시스템 같은 거야 881 00:56:09,053 --> 00:56:10,521 네가 형편없다는 뜻은 아냐 882 00:56:10,621 --> 00:56:12,171 별 볼 일 없는 놈이란 소리네 883 00:56:12,271 --> 00:56:14,725 넌 평균 이상이야 884 00:56:14,825 --> 00:56:16,327 기준이 뭔데? 885 00:56:16,427 --> 00:56:18,088 첫 번째가 돈인데 넌 없잖아 886 00:56:18,863 --> 00:56:20,331 부모 돈은 안 쳐 887 00:56:20,431 --> 00:56:24,026 그건 네 돈으로 볼 수 없거든 888 00:56:24,201 --> 00:56:26,070 그래서 넌 상위 10%에 못 들어 889 00:56:26,170 --> 00:56:28,434 기생오라비 10%? 890 00:56:28,539 --> 00:56:29,904 그냥 10%! 891 00:56:31,108 --> 00:56:32,008 둘째 892 00:56:33,945 --> 00:56:35,412 넌 입 냄새가 지독해 893 00:56:36,147 --> 00:56:39,207 여자들은 그런 남자하곤 안 자 894 00:56:41,052 --> 00:56:42,110 웃기지 마 895 00:56:42,219 --> 00:56:43,309 기분 나쁠 거 없어 896 00:56:43,409 --> 00:56:44,309 기분 나빠! 897 00:56:44,552 --> 00:56:47,323 넌 왜 99가 된다는 거야? 898 00:56:47,425 --> 00:56:49,484 우선 난... 899 00:56:51,228 --> 00:56:54,595 월급은 빼고 말해 900 00:56:59,670 --> 00:57:01,797 난 운 좋게도 큰 물건을 타고났지 901 00:57:05,643 --> 00:57:06,803 집안 내력이야 902 00:57:07,712 --> 00:57:10,180 새치 수북한 건? 903 00:57:10,281 --> 00:57:11,714 그런 건 감점 안 돼 904 00:57:12,483 --> 00:57:13,918 여자들은 신경 안 써 905 00:57:14,018 --> 00:57:15,007 염색 안 하면 다를걸 906 00:57:15,119 --> 00:57:16,450 아니 907 00:57:16,554 --> 00:57:20,615 근데 왜 염색약을 수천 번씩 발라? 908 00:57:21,592 --> 00:57:22,684 머리색은 문제가 안 돼 909 00:57:22,960 --> 00:57:24,894 그럼 식사 예절은? 910 00:57:25,863 --> 00:57:29,299 네 옆에 그걸 포크라고 하지 911 00:57:30,301 --> 00:57:32,826 밥을 먹을 때는 젓가락이나 포크를 써 912 00:57:33,170 --> 00:57:34,330 어른들은... 913 00:57:35,673 --> 00:57:37,641 볶음밥을 손으로 안 먹어 914 00:57:39,310 --> 00:57:40,800 넌 행동하는 법을 몰라 915 00:57:40,911 --> 00:57:42,538 내 식습관? 916 00:57:42,646 --> 00:57:43,977 넌 1주일 내내 917 00:57:44,415 --> 00:57:47,418 다른 나라 정부를 등쳐먹을 궁리를 해 918 00:57:47,518 --> 00:57:51,784 그리고 사무실 밖 세상에 나오면 919 00:57:52,289 --> 00:57:53,688 현실 세계 말이야 920 00:57:54,325 --> 00:57:56,020 어떻게 행동할지 모르는 거야 921 00:57:59,764 --> 00:58:00,992 내 생각이야 922 00:58:01,732 --> 00:58:03,063 현실? 923 00:58:03,167 --> 00:58:07,194 넌 돈 많은 부모를 두고 부를 수치로 여기지 924 00:58:09,373 --> 00:58:11,841 넌 1주일 하루 24시간... 925 00:58:12,443 --> 00:58:14,536 네 특권을 변명하듯 굳은 얼굴로 돌아다녀 926 00:58:14,645 --> 00:58:15,737 웃기는 거지! 927 00:58:16,647 --> 00:58:20,845 다 허울 좋은 자유주의야! 928 00:58:21,952 --> 00:58:23,078 그런데 뭐 현실? 929 00:58:31,462 --> 00:58:32,588 몬티는? 930 00:58:35,499 --> 00:58:36,625 어디 보자 931 00:58:41,005 --> 00:58:42,370 감옥에 갈 거니까 932 00:58:43,074 --> 00:58:44,098 '0'이야 933 00:58:44,308 --> 00:58:45,536 완전 제로! 934 00:58:49,246 --> 00:58:51,806 오늘만 연습 빠지자 935 00:58:52,049 --> 00:58:53,038 마음대로 936 00:58:54,051 --> 00:58:57,578 우리 집에 가자 빨리! 937 00:58:58,222 --> 00:59:01,817 엄마도 늦을 거고 먹을 것도 있어 938 00:59:01,926 --> 00:59:03,494 난 돈 없어 939 00:59:03,594 --> 00:59:04,651 우리 오빠도 있어 940 00:59:04,751 --> 00:59:05,563 그래서? 941 00:59:05,663 --> 00:59:06,687 그 반응은 뭐니? 942 00:59:07,331 --> 00:59:08,699 관심 없다는 거야 943 00:59:08,799 --> 00:59:10,164 정말이야, 냇? 944 00:59:10,601 --> 00:59:11,569 무슨 뜻이야? 945 00:59:11,669 --> 00:59:14,772 넌 우리 오빠를 좋아할 거야 946 00:59:14,872 --> 00:59:16,237 좋아하지 않아 947 00:59:16,340 --> 00:59:19,610 오빠랑 엮을 생각 좀 그만해 난 네 오빠 싫어 948 00:59:19,710 --> 00:59:23,111 싫다고 못 박지는 마 949 00:59:23,547 --> 00:59:25,249 잘 생각해 950 00:59:25,349 --> 00:59:28,285 나중에 후회하지 말고 951 00:59:28,385 --> 00:59:31,286 내가 왜? 952 00:59:32,356 --> 00:59:33,724 - 사이몬? - 반가워 953 00:59:33,824 --> 00:59:37,561 - 그래 - 무슨 일이야? 954 00:59:37,661 --> 00:59:39,822 새 친구인데 아주 쓸만해 955 00:59:40,197 --> 00:59:42,927 말했잖아 956 00:59:43,033 --> 00:59:44,068 조심해 알지? 957 00:59:44,168 --> 00:59:46,203 내가 알아서 해 958 00:59:46,303 --> 00:59:48,328 난 도우려는 거야 959 00:59:49,140 --> 00:59:50,698 언제 찢어졌는데? 960 00:59:51,609 --> 00:59:52,877 한 달 전에 961 00:59:52,977 --> 00:59:58,313 계속 찾아오고 전화하고 난리야 962 00:59:58,415 --> 01:00:00,684 - 누가 헤어지자고 한 건데? - 지니가 그랬겠니? 963 01:00:00,784 --> 01:00:02,053 누가 그랬냐니까? 964 01:00:02,153 --> 01:00:04,917 잠깐만! 965 01:00:05,489 --> 01:00:06,399 라이터 있니? 966 01:00:06,499 --> 01:00:07,022 네? 967 01:00:07,122 --> 01:00:08,083 라이터 좀 빌려줄래? 968 01:00:15,933 --> 01:00:16,922 고마워 969 01:00:20,838 --> 01:00:21,605 왜 저래? 970 01:00:21,705 --> 01:00:23,070 미쳤나 봐 971 01:00:29,146 --> 01:00:30,807 우리 만난 적 있죠? 972 01:00:30,915 --> 01:00:32,849 낯이 익은데? 날 알아? 973 01:00:32,950 --> 01:00:34,815 오빠랑 같은 반이었어요 974 01:00:34,919 --> 01:00:35,653 피터! 975 01:00:35,753 --> 01:00:37,948 생각나요 976 01:00:39,089 --> 01:00:40,113 냇! 977 01:00:40,324 --> 01:00:41,723 그만 가자 978 01:00:41,892 --> 01:00:42,881 연습이나 가자 979 01:00:43,027 --> 01:00:44,085 먼저 가 980 01:00:45,129 --> 01:00:46,619 마음대로 해 981 01:00:48,799 --> 01:00:49,823 무슨 연습이지? 982 01:00:49,934 --> 01:00:50,992 농구요 983 01:00:51,936 --> 01:00:53,164 농구 선수야? 984 01:00:53,904 --> 01:00:54,871 세상에! 985 01:00:55,105 --> 01:00:56,055 포지션은? 가드? 986 01:00:56,155 --> 01:00:56,985 '쓰리 스팟' 987 01:00:57,085 --> 01:00:58,272 그럼 스몰 포워드? 988 01:00:58,542 --> 01:01:01,136 진짜 그렇게 세고 빨라? 989 01:01:02,346 --> 01:01:04,610 난 포인트 가드였어 990 01:01:04,815 --> 01:01:07,716 연습에 빠지면 쫓겨날지 몰라 991 01:01:07,818 --> 01:01:09,046 다 피우고 갈 거예요 992 01:01:09,153 --> 01:01:10,313 재밌군 993 01:01:11,255 --> 01:01:13,587 구기 종목을 할 줄 몰랐어 994 01:01:14,725 --> 01:01:18,752 달리기 선수로 봤거든 995 01:01:20,231 --> 01:01:21,131 어디 살지? 996 01:01:24,168 --> 01:01:26,227 근처에? 997 01:01:27,137 --> 01:01:29,128 장학금 받았니? 998 01:01:29,240 --> 01:01:30,229 리버데일에 산다면요? 999 01:01:30,341 --> 01:01:32,434 어디든 상관없어 그냥... 1000 01:01:33,377 --> 01:01:34,366 궁금해서야 1001 01:01:36,914 --> 01:01:38,472 별 뜻 없었어 1002 01:01:38,649 --> 01:01:40,818 나도 장학금으로 다녔어 1003 01:01:40,918 --> 01:01:42,909 운이 좋은 거야 1004 01:01:44,855 --> 01:01:46,117 이름이 뭐지? 1005 01:01:46,290 --> 01:01:47,525 - 나탈리? - 내추렐 1006 01:01:47,625 --> 01:01:48,592 내추렐? 1007 01:01:49,927 --> 01:01:50,916 정말이야? 1008 01:01:52,263 --> 01:01:54,697 내추렐! 예쁜 이름이야 1009 01:01:58,936 --> 01:01:59,960 몇 살이지? 1010 01:02:01,005 --> 01:02:01,972 열여덟 1011 01:02:02,306 --> 01:02:03,398 열여덟? 1012 01:02:03,807 --> 01:02:04,608 왜요? 1013 01:02:04,708 --> 01:02:07,545 너처럼 예쁜 쓰리 스팟은 못 봤어 1014 01:02:07,645 --> 01:02:09,272 굉장해 1015 01:02:11,315 --> 01:02:12,378 몇 살이에요? 1016 01:02:12,478 --> 01:02:13,875 너보다 아주 많아 1017 01:02:13,984 --> 01:02:16,009 놀이터에서 놀 만큼? 1018 01:02:16,987 --> 01:02:20,286 논 거 아니고 지나간 거야 1019 01:02:20,457 --> 01:02:21,981 내가 열일곱이면? 1020 01:02:24,828 --> 01:02:26,796 그만 가봐야지 1021 01:02:27,298 --> 01:02:30,267 아니니까 상관없잖아 1022 01:02:39,109 --> 01:02:41,600 가끔 만나서 농구할래? 1023 01:02:43,480 --> 01:02:45,141 정말 그러고 싶어 1024 01:02:48,085 --> 01:02:49,746 좋아요 1025 01:02:53,157 --> 01:02:54,391 뒤에서 소리칠게 1026 01:02:54,491 --> 01:02:55,753 방어 뭐 해! 1027 01:02:57,861 --> 01:02:58,761 나중에 보자 1028 01:03:07,438 --> 01:03:10,032 소개해 줄 사람 있어 1029 01:03:10,474 --> 01:03:11,463 누군데? 1030 01:03:12,343 --> 01:03:13,901 너한테 어울리는 여자 1031 01:03:21,952 --> 01:03:22,852 조디! 1032 01:03:23,420 --> 01:03:24,478 거기 있어? 1033 01:03:24,654 --> 01:03:26,782 - 안녕 - 안녕, 자기 1034 01:03:27,224 --> 01:03:28,282 안녕하세요 1035 01:03:28,392 --> 01:03:30,383 동생이에요? 귀엽네요 1036 01:03:30,494 --> 01:03:32,930 62점이니까 관심 끄세요 1037 01:03:33,030 --> 01:03:36,295 돈이 없으면 점수가 낮아요 1038 01:03:37,000 --> 01:03:38,797 - 모두 알아? - 모두 알아 1039 01:03:38,902 --> 01:03:39,994 이 안에 있는 사람은요 1040 01:03:44,641 --> 01:03:45,771 엉덩이 봤냐? 1041 01:03:45,871 --> 01:03:46,771 보기 좋네 1042 01:03:54,084 --> 01:03:55,779 학교에 선생이 하나 있어 1043 01:03:56,353 --> 01:03:59,618 생물 선생인데 테리라고... 1044 01:04:00,190 --> 01:04:01,179 만난 적 있나? 1045 01:04:01,291 --> 01:04:02,315 아니 1046 01:04:04,428 --> 01:04:07,261 그 친구가 어린애를 좋아해 1047 01:04:07,537 --> 01:04:08,421 학생을? 1048 01:04:08,521 --> 01:04:09,421 응 1049 01:04:09,733 --> 01:04:11,724 3학년이야 1050 01:04:12,603 --> 01:04:14,537 열여섯이야 1051 01:04:15,205 --> 01:04:16,832 열일곱인가? 1052 01:04:17,307 --> 01:04:19,673 예쁘진 않아 1053 01:04:20,177 --> 01:04:22,202 전형적인 미인은 아냐 1054 01:04:22,646 --> 01:04:24,136 하지만... 1055 01:04:26,283 --> 01:04:28,649 뭔가 특별한 게 있어 1056 01:04:29,887 --> 01:04:31,582 그래서 난... 1057 01:04:32,623 --> 01:04:35,615 잊어버리라고 테리한테 말했는데 1058 01:04:35,859 --> 01:04:38,919 잊혀지지도 않고 무섭대 1059 01:04:39,163 --> 01:04:42,963 그리고 이러는 거야 1060 01:04:44,201 --> 01:04:49,070 5년 후에 그 애가 대학을 졸업하면 1061 01:04:51,542 --> 01:04:53,339 안 될 것도 없다고 1062 01:04:53,444 --> 01:04:55,469 너 그 애하고 잤어? 1063 01:04:58,682 --> 01:05:01,150 나 아니라니까 무슨 소리야? 1064 01:05:05,522 --> 01:05:08,792 아니 안 잤어 1065 01:05:08,892 --> 01:05:11,019 다행이다 그건 실수하는 거야 1066 01:05:11,395 --> 01:05:12,384 아주 큰 실수! 1067 01:05:12,496 --> 01:05:14,828 난 그런 인간 아냐 1068 01:05:14,932 --> 01:05:17,768 여자 속옷 사러 가서 해선 안 되는 말은? 1069 01:05:17,868 --> 01:05:18,702 뭔데? 1070 01:05:18,802 --> 01:05:20,394 '애들 사이즈 있어요?' 1071 01:05:20,971 --> 01:05:21,938 알겠지? 1072 01:05:23,407 --> 01:05:24,742 그게 무슨 뜻이야? 1073 01:05:24,842 --> 01:05:26,510 그냥 그대로야 농담! 1074 01:05:26,610 --> 01:05:27,770 - 그대로? - 내 말 들어 1075 01:05:27,878 --> 01:05:33,043 입 다물고 맥주나 마셔 1076 01:05:33,417 --> 01:05:34,254 너 왜 그래? 1077 01:05:34,354 --> 01:05:35,886 프란시스 사비에 슬로터리! 1078 01:05:35,986 --> 01:05:37,544 오셨군! 1079 01:05:37,654 --> 01:05:38,780 안녕 내추렐 1080 01:05:39,289 --> 01:05:40,289 반가워 1081 01:05:40,389 --> 01:05:41,229 나도요 1082 01:05:41,329 --> 01:05:42,922 - 잘 지냈어? - 잘 지냈어요? 1083 01:05:45,262 --> 01:05:46,630 오늘 멋있는데 1084 01:05:46,730 --> 01:05:47,719 고마워요 1085 01:05:48,632 --> 01:05:49,967 뭐 하고 있었어요? 1086 01:05:50,067 --> 01:05:51,694 프랭크가 바텐더 꼬시고 있었어 1087 01:05:53,003 --> 01:05:54,204 그래서 넘어왔어요? 1088 01:05:54,304 --> 01:05:55,669 아주 매력적이지? 1089 01:05:56,607 --> 01:05:58,041 볼 건 가슴밖에 없어요 1090 01:05:58,141 --> 01:06:00,006 그래? 엉덩이도 봤어? 1091 01:06:00,177 --> 01:06:02,946 사람 돌게 하는 엉덩이라고 1092 01:06:03,046 --> 01:06:04,946 살랑거리긴 하던데요 1093 01:06:06,049 --> 01:06:08,984 여자들 공통점에 대해서 말해줄게 1094 01:06:09,853 --> 01:06:12,423 왜 큰 가슴을 원할까? 1095 01:06:12,523 --> 01:06:15,092 다른 여자들이 싸구려라고 욕해도 1096 01:06:15,192 --> 01:06:15,993 이유가 뭘까? 1097 01:06:16,093 --> 01:06:17,561 난 가슴은 커도 싸구려 아니에요 1098 01:06:17,661 --> 01:06:19,129 그건 자기 생각이지 1099 01:06:19,229 --> 01:06:23,434 저녁 같이 하자고 전화하면 1100 01:06:23,534 --> 01:06:25,102 왜 30분이나 전화를 안 끊지? 1101 01:06:25,202 --> 01:06:26,437 얼마나 열 받는지 알아? 1102 01:06:26,537 --> 01:06:29,370 그럼 이건 어때? 제발 대답해 줘 1103 01:06:30,274 --> 01:06:34,176 왜 여자들은 섹스 후에 울지? 1104 01:06:35,913 --> 01:06:37,778 궁금해서 그래 1105 01:06:38,448 --> 01:06:40,439 세상에! 1106 01:06:40,784 --> 01:06:41,773 왜? 1107 01:06:42,219 --> 01:06:43,606 - 정말요? - 그래 1108 01:06:43,706 --> 01:06:45,811 재밌잖아 1109 01:06:45,923 --> 01:06:48,687 제발... 1110 01:06:49,927 --> 01:06:52,054 딱하기도 하지 1111 01:06:52,963 --> 01:06:56,558 너도 99에서 감점인 것 같다 1112 01:06:56,667 --> 01:06:57,568 고맙다 1113 01:06:57,668 --> 01:07:01,001 제이크 가짜 친구 얘기도 재밌었어 1114 01:07:06,076 --> 01:07:07,338 몬티는? 1115 01:07:07,611 --> 01:07:09,101 매일 늦잖아요 1116 01:07:09,746 --> 01:07:11,077 내일은 다르겠지 1117 01:07:11,782 --> 01:07:13,079 아버지는 어떠셔? 1118 01:07:14,217 --> 01:07:16,742 며칠 새에 20년은 늙으셨어요 1119 01:07:16,853 --> 01:07:18,252 큰일이군 1120 01:07:19,056 --> 01:07:21,422 기분 망치지 말자고 1121 01:07:21,710 --> 01:07:23,268 오늘 밤을 멋지게 보내야지 1122 01:07:23,579 --> 01:07:27,572 섹스 강의 더 해요 분위기 좋네요 1123 01:07:29,251 --> 01:07:30,309 화장실이 어디죠? 1124 01:07:31,787 --> 01:07:32,811 고마워요 1125 01:07:36,959 --> 01:07:40,827 내추렐도 울어 내가 장담하지 1126 01:07:40,930 --> 01:07:42,090 확인하고 싶은 거 아냐? 1127 01:07:44,366 --> 01:07:45,833 한 잔씩 했어? 1128 01:07:50,532 --> 01:07:51,429 오래 기다렸어? 1129 01:07:51,529 --> 01:07:53,209 아냐 일찍 왔어 1130 01:07:53,309 --> 01:07:54,252 내추렐은? 1131 01:07:54,352 --> 01:07:55,211 화장실에 1132 01:07:55,311 --> 01:07:56,903 내가 내는 거예요 1133 01:07:57,980 --> 01:07:59,348 - 건배! - 고마워 1134 01:07:59,448 --> 01:08:01,746 일요일 생일 파티에 모두 와요 1135 01:08:07,289 --> 01:08:08,779 고마워 조디 1136 01:08:09,825 --> 01:08:12,828 됐어요 해본 말이에요 1137 01:08:12,928 --> 01:08:14,555 아냐 고마워 1138 01:08:17,666 --> 01:08:19,827 - 빌어먹을 일요일! - 빌어먹을 일요일! 1139 01:09:11,053 --> 01:09:12,953 모두 작별 인사 하러 나왔나? 1140 01:09:14,056 --> 01:09:15,751 어린 팬들이 많네 1141 01:09:16,025 --> 01:09:17,014 그래 1142 01:09:19,261 --> 01:09:20,990 우린 늙은이 같아 1143 01:09:21,730 --> 01:09:22,719 우리? 1144 01:09:32,908 --> 01:09:33,932 내 친구야 1145 01:09:37,646 --> 01:09:38,696 잘 지냈어? 1146 01:09:38,796 --> 01:09:40,774 중요한 손님이 오셨군! 1147 01:09:40,883 --> 01:09:42,618 만나자 작별인가? 1148 01:09:42,718 --> 01:09:46,622 7년이라고? 기분 더럽겠는데 1149 01:09:46,722 --> 01:09:47,425 그래 1150 01:09:47,525 --> 01:09:48,622 괜찮아? 1151 01:09:49,858 --> 01:09:51,450 잊으려고 노력 중이야 1152 01:09:51,694 --> 01:09:53,829 그런데 웬 난리야? 1153 01:09:53,929 --> 01:09:57,132 DJ 더스크가 와 1154 01:09:57,232 --> 01:09:59,134 열일곱인데 괜찮은 녀석이지 1155 01:09:59,234 --> 01:10:01,259 - 열일곱? - 맞았어, 열일곱! 1156 01:10:01,370 --> 01:10:04,305 여자들이 떼로 왔어 걱정할 거 없어 1157 01:10:04,406 --> 01:10:05,541 특별석으로 준비해 놨으니까! 1158 01:10:05,641 --> 01:10:08,405 내 친구들이야 여기로 들어가? 1159 01:10:08,510 --> 01:10:11,638 뒷문으로 가 열려있어 1160 01:10:11,780 --> 01:10:12,781 내 말 잘 들어 1161 01:10:12,881 --> 01:10:15,850 때가 될 때까진 죽은 듯이 지내 1162 01:10:15,951 --> 01:10:17,043 알았어? 1163 01:10:19,088 --> 01:10:22,580 - 조심해 - 나중에 또 보겠지 1164 01:10:29,565 --> 01:10:30,862 선생님! 1165 01:10:31,633 --> 01:10:33,869 엘린스키 선생님! 어쩜! 1166 01:10:33,969 --> 01:10:36,538 여긴 웬일이세요? 학교 밖에도 나와요? 1167 01:10:36,638 --> 01:10:39,937 학교에서 사는 줄 알았어요 1168 01:10:42,111 --> 01:10:43,078 매리 디난지오? 1169 01:10:43,178 --> 01:10:45,442 B- 받은 그 매리 맞아요 1170 01:10:45,681 --> 01:10:47,349 농담이에요 상관 안 해요 1171 01:10:47,449 --> 01:10:50,452 괜찮아 친구들하고 와서... 1172 01:10:50,552 --> 01:10:52,288 학교에 왔던 분요? 1173 01:10:52,388 --> 01:10:53,923 아는 사람 있어요? 1174 01:10:54,023 --> 01:10:55,957 우리 좀 들여보내 줘요 1175 01:10:57,393 --> 01:10:58,527 아마 안 될 거야 1176 01:10:58,627 --> 01:11:01,530 자리가 없다고 안 된대요 1177 01:11:01,630 --> 01:11:04,033 꼭 들어가야 해요! 1178 01:11:04,133 --> 01:11:05,691 더스크 팬이세요? 1179 01:11:06,769 --> 01:11:08,337 그래 1180 01:11:08,437 --> 01:11:11,140 정말 죽이죠? 1181 01:11:11,240 --> 01:11:13,609 더스크 팬이라니 세상에! 1182 01:11:13,709 --> 01:11:16,845 선생님 같은 분은 뮤지컬이나... 1183 01:11:16,945 --> 01:11:18,480 배리 매닐로 쪽인 줄 알았어요 1184 01:11:18,580 --> 01:11:20,549 더스크도 괜찮아 1185 01:11:20,649 --> 01:11:23,152 초창기 노래가 더 좋지만 1186 01:11:23,252 --> 01:11:25,049 - 제이크! - 초창기 노래요? 1187 01:11:25,454 --> 01:11:26,422 제이크! 1188 01:11:26,522 --> 01:11:27,546 안 들어가? 1189 01:11:29,158 --> 01:11:30,115 문 열고 기다려 1190 01:11:30,215 --> 01:11:31,287 알았어 1191 01:11:31,460 --> 01:11:33,724 - 가자! - 개 데리고 왔던 분이죠? 1192 01:11:34,530 --> 01:11:35,656 너구나 1193 01:11:35,798 --> 01:11:37,566 잘 시간 아니니? 1194 01:11:37,666 --> 01:11:40,191 제이크하고 왔어요 애인이에요 1195 01:11:40,669 --> 01:11:42,500 - 애인? - 장난하는 거야 1196 01:11:42,604 --> 01:11:45,040 들어가자 애인은 환영이야 1197 01:11:45,140 --> 01:11:47,142 친구들도 돼요? 1198 01:11:47,242 --> 01:11:48,110 여자친구? 1199 01:11:48,210 --> 01:11:50,045 아뇨 1200 01:11:50,145 --> 01:11:53,549 남자는 안 돼 들어가자 1201 01:11:53,649 --> 01:11:56,379 - 들어가면 안 돼 - 어때, 빨리 와 1202 01:11:57,086 --> 01:11:59,077 몬티! 1203 01:12:19,541 --> 01:12:20,633 멋있어! 1204 01:12:20,876 --> 01:12:22,878 사진에서 이 방 봤어요 1205 01:12:22,978 --> 01:12:25,003 데프트 펑크도 왔었죠? 1206 01:12:26,448 --> 01:12:29,518 혹시 유명한 사람이세요? 1207 01:12:29,618 --> 01:12:32,781 질문은 그만하고 1208 01:12:32,921 --> 01:12:34,354 샴페인이나 마셔 1209 01:12:34,623 --> 01:12:35,555 좋아요 1210 01:12:38,927 --> 01:12:40,019 누구야? 1211 01:12:40,295 --> 01:12:42,263 제이크 학생이래 1212 01:12:42,798 --> 01:12:43,856 정말? 1213 01:12:50,439 --> 01:12:51,565 재밌게 노세요 1214 01:12:53,442 --> 01:12:55,410 진정한 친구들과... 1215 01:12:56,145 --> 01:12:58,147 이별의 아픔을 위해! 1216 01:12:58,247 --> 01:13:00,647 건배! 1217 01:13:08,357 --> 01:13:09,194 맛 괜찮아? 1218 01:13:09,294 --> 01:13:10,194 네 1219 01:13:11,093 --> 01:13:12,685 춤추러 나갈 분? 1220 01:13:13,095 --> 01:13:14,824 나가서 춤춰 1221 01:13:15,330 --> 01:13:18,663 먼저 가서 놀아 따라 나갈게 1222 01:13:18,867 --> 01:13:19,959 - 정말? - 응 1223 01:13:31,046 --> 01:13:33,037 대프네? 위스키 있어? 1224 01:13:33,916 --> 01:13:34,593 어떤 거요? 1225 01:13:34,693 --> 01:13:36,051 매칼렌 18년 1226 01:13:36,151 --> 01:13:37,846 위층에 있나 볼게요 1227 01:13:38,153 --> 01:13:39,381 같이 가지 1228 01:13:39,588 --> 01:13:40,987 금방 올게 1229 01:13:49,731 --> 01:13:51,926 학생을 데려오면 어쩌잔 거야? 1230 01:13:52,267 --> 01:13:53,734 어때? 1231 01:13:54,069 --> 01:13:55,771 귀엽잖아 1232 01:13:55,871 --> 01:13:59,204 말이 많긴 하지만 귀여워 1233 01:13:59,308 --> 01:14:00,570 누가 보면 난 모가지야 1234 01:14:00,676 --> 01:14:02,541 알아? 1235 01:14:03,212 --> 01:14:06,815 친구한테 말하면 또 친구한테 말하고... 1236 01:14:06,915 --> 01:14:08,473 - 계속 퍼져서... - 말하면 어때? 1237 01:14:08,584 --> 01:14:12,855 우연히 만나 얘기한 것뿐인데 1238 01:14:12,955 --> 01:14:15,253 아직 아무 일 없었잖아 1239 01:14:15,357 --> 01:14:16,346 아직이라니? 1240 01:14:16,458 --> 01:14:19,484 당장 네 위로 올라갈 태세던데? 1241 01:14:19,595 --> 01:14:21,062 열일곱이야! 1242 01:14:21,196 --> 01:14:22,823 학생이라고! 1243 01:14:23,131 --> 01:14:26,567 그 애와 그런 일은... 1244 01:14:26,668 --> 01:14:30,305 7달 후면 졸업이야 1245 01:14:30,405 --> 01:14:32,100 내추렐도 나 만날 때 그 나이였어 1246 01:14:32,207 --> 01:14:33,397 아직은 안 돼 1247 01:14:33,497 --> 01:14:34,209 알았어 1248 01:14:34,309 --> 01:14:35,477 그래 1249 01:14:35,577 --> 01:14:37,546 농담이야 1250 01:14:37,646 --> 01:14:40,115 불편했으면 사과할게 1251 01:14:40,215 --> 01:14:42,274 네가 그런 짓을 할 리가 없잖아 1252 01:14:42,784 --> 01:14:45,988 그런 문제라면 넌 늘 믿을 만해 1253 01:14:46,088 --> 01:14:48,955 널 존경해 진짜야 1254 01:14:52,194 --> 01:14:54,287 한 잔 더 해 1255 01:14:55,330 --> 01:14:59,357 그럼 취할 거야 1256 01:14:59,468 --> 01:15:01,095 나랑 건배하자 1257 01:15:01,203 --> 01:15:02,371 정말? 1258 01:15:02,471 --> 01:15:05,774 오래 못 볼 텐데 1259 01:15:05,874 --> 01:15:08,342 기억에 남을 말 하나 해봐 1260 01:15:13,148 --> 01:15:14,137 좋아 1261 01:15:28,463 --> 01:15:31,099 진정해 제이크 1262 01:15:31,199 --> 01:15:32,996 도일을 위해 건배하자 1263 01:15:33,101 --> 01:15:34,432 - 도일을 위해 - 좋았어 1264 01:15:34,603 --> 01:15:35,570 이제 네 개야 1265 01:15:35,671 --> 01:15:37,366 아냐 1266 01:15:38,140 --> 01:15:38,923 널 좋아해 1267 01:15:39,023 --> 01:15:39,508 그래? 1268 01:15:39,608 --> 01:15:41,843 널 정말 좋아하고 갈 곳이 필요해 1269 01:15:41,943 --> 01:15:43,946 글쎄 모르겠어 1270 01:15:44,046 --> 01:15:46,742 내 아파트가 작아서 1271 01:15:47,082 --> 01:15:48,517 안 그래? 1272 01:15:48,617 --> 01:15:50,852 강한 녀석이야 험하게 살았어 1273 01:15:50,952 --> 01:15:54,444 그 정도는 곧 익숙해질 거야 1274 01:15:54,723 --> 01:15:55,991 내추렐은? 1275 01:15:56,091 --> 01:16:00,528 엄마한테 갈 텐데 도일을 싫어해 1276 01:16:00,629 --> 01:16:03,792 프랭크는 도일이 싫어하고 1277 01:16:03,965 --> 01:16:05,899 아버지는 알레르기가 있어 1278 01:16:07,402 --> 01:16:09,233 그 녀석을 살린 게... 1279 01:16:09,871 --> 01:16:13,307 내 인생에서 제일 잘한 일이야 1280 01:16:14,376 --> 01:16:17,812 도일의 남은 시간은 내가 준 셈이지 1281 01:16:17,979 --> 01:16:21,483 내가 없는 동안 네가 돌봐 줘 1282 01:16:21,583 --> 01:16:22,811 그럴게 1283 01:16:24,052 --> 01:16:25,144 - 정말? - 그래 1284 01:16:42,637 --> 01:16:44,400 여기 아주 화끈해! 1285 01:16:45,073 --> 01:16:47,337 여자들도 굉장하고! 1286 01:16:47,476 --> 01:16:48,513 하나 건져봐 1287 01:16:48,613 --> 01:16:49,244 좋지 1288 01:16:49,344 --> 01:16:50,134 재밌어? 1289 01:16:50,234 --> 01:16:50,918 그래 1290 01:16:51,018 --> 01:16:51,918 좋아 1291 01:16:55,183 --> 01:16:56,741 그 꼬마 애는 누구야? 1292 01:16:58,467 --> 01:16:59,732 학생이야 1293 01:17:00,327 --> 01:17:01,227 괜찮던데? 1294 01:17:04,493 --> 01:17:05,482 왜? 1295 01:17:07,329 --> 01:17:08,887 설마... 1296 01:17:09,531 --> 01:17:10,657 그 학생은 아니지? 1297 01:17:10,932 --> 01:17:12,034 테리? 그 학생? 1298 01:17:12,134 --> 01:17:15,404 너한테 다신 그런 말 안 해 1299 01:17:15,504 --> 01:17:18,540 우리 마지막 양심을 화나게 하지 마 1300 01:17:18,640 --> 01:17:20,175 선생님이시잖아 1301 01:17:20,275 --> 01:17:21,742 파티에 난 쏙 빼기야? 1302 01:17:21,843 --> 01:17:24,209 그래, 넌 뺐다 러시아 놈아! 1303 01:17:24,312 --> 01:17:25,747 러시아 아냐! 1304 01:17:25,847 --> 01:17:28,179 무슨 상관이야? 1305 01:17:28,683 --> 01:17:30,548 온 지 오래됐어? 1306 01:17:30,652 --> 01:17:32,387 - 아니 - 나도 없이 샴페인을 땄어? 1307 01:17:32,487 --> 01:17:35,524 시간이 얼마 안 남았어 1308 01:17:35,624 --> 01:17:36,364 프랭크! 1309 01:17:36,464 --> 01:17:37,526 코스티아였나? 1310 01:17:37,626 --> 01:17:38,760 그래 코스티아! 1311 01:17:38,860 --> 01:17:39,728 - 어때? - 기분 최고야 1312 01:17:39,828 --> 01:17:42,626 친구들이 와주니 기분 최고지! 1313 01:17:43,465 --> 01:17:44,955 - 제이슨, 그렇지? - 제이콥이야 1314 01:17:45,066 --> 01:17:46,234 술 괜찮아? 1315 01:17:46,334 --> 01:17:48,199 그래 1316 01:17:51,039 --> 01:17:54,076 몬티 괜찮은 애 골라놨어 1317 01:17:54,176 --> 01:17:56,845 그럴 기분 아냐 내추렐도 왔고 1318 01:17:56,945 --> 01:17:59,573 오늘 밤은 특별해 1319 01:17:59,681 --> 01:18:03,708 마지막 밤이라 특별한 애로 골랐어 1320 01:18:03,819 --> 01:18:05,620 지난번에 네가 특별히 고른 애도 1321 01:18:05,720 --> 01:18:07,813 이빨 세 개밖에 안 남았더라 1322 01:18:10,125 --> 01:18:12,184 웃긴 얘기 생각나 1323 01:18:13,728 --> 01:18:15,787 뭐, 무슨 얘기? 1324 01:18:15,897 --> 01:18:17,592 네가 얘기한 거! 웃긴 얘기 생각나! 1325 01:18:17,699 --> 01:18:22,136 그 말은 다른 거야 1326 01:18:22,237 --> 01:18:23,568 혼동한 거야 1327 01:18:23,672 --> 01:18:25,139 네가 설명해 영어 선생이잖아 1328 01:18:27,542 --> 01:18:28,941 몬티 말은... 1329 01:18:29,044 --> 01:18:32,639 조금 전처럼 그렇게 말하면 1330 01:18:32,881 --> 01:18:36,985 웃긴 얘기가 기억난다는 뜻이야 1331 01:18:37,085 --> 01:18:38,916 - 맞아 - 그거 아냐 1332 01:18:39,688 --> 01:18:43,317 웃길 때는 그렇게 말하는 거야 1333 01:18:43,425 --> 01:18:44,983 말이 안 돼 1334 01:18:45,093 --> 01:18:47,493 도무지 안 통해 1335 01:18:48,530 --> 01:18:50,332 여자한테 가자 1336 01:18:50,432 --> 01:18:52,734 안 돼 내추렐 저기 있어 1337 01:18:52,834 --> 01:18:54,836 이번엔 진짜 죽인다니까 1338 01:18:54,936 --> 01:18:57,672 내 친구들한테도 붙여 줘 1339 01:18:57,772 --> 01:19:00,036 난 됐어 1340 01:19:01,109 --> 01:19:02,072 일단 나가자 1341 01:19:02,172 --> 01:19:03,478 난 찍어놓은 여자 있어 1342 01:19:03,578 --> 01:19:06,681 그것 때문이 아니고 5분만 얘기하자 1343 01:19:06,781 --> 01:19:08,305 - 좋아 - 난 여기 있어? 1344 01:19:08,416 --> 01:19:12,053 내추렐이랑 네 학생 감시해야잖아 1345 01:19:12,153 --> 01:19:15,816 내추렐한테는? 재미 보러 갔다고 해? 1346 01:19:15,924 --> 01:19:16,792 그건 안 돼! 1347 01:19:16,892 --> 01:19:18,160 알아서 둘러대 1348 01:19:18,260 --> 01:19:19,727 절대 가지 마 1349 01:19:19,961 --> 01:19:22,225 도일 데리러 가야 하니까 1350 01:19:23,265 --> 01:19:24,466 몇 시에 만날 수 있지? 1351 01:19:24,566 --> 01:19:26,635 - 4시에 일 끝나요 - 특실이야? 1352 01:19:26,735 --> 01:19:28,430 그래 특실에 있어 1353 01:19:34,543 --> 01:19:37,740 프랭크하고 5분만 얘기할게 1354 01:19:38,346 --> 01:19:40,515 재미 보고 나면 데려오랬어 1355 01:19:40,615 --> 01:19:43,285 알았어 5분만 줘 1356 01:19:43,385 --> 01:19:46,650 - 기다린다는 거 잊지 마 - 알아, 딱 5분이야! 1357 01:20:23,692 --> 01:20:25,284 은색 옷이 잘 어울리지? 1358 01:20:26,161 --> 01:20:27,093 그래 1359 01:20:27,796 --> 01:20:29,093 내추렐은... 1360 01:20:29,764 --> 01:20:30,899 이 얘기를 했었나? 1361 01:20:30,999 --> 01:20:31,988 뭔데? 1362 01:20:32,534 --> 01:20:35,901 자고 나서도 환상이 안 깨진 여자야 1363 01:20:36,004 --> 01:20:38,734 - 그게 정상일까? - 지극히 정상이야 1364 01:20:39,441 --> 01:20:41,909 친구! 1365 01:20:42,177 --> 01:20:43,872 - 내일 들어가? - 그래 1366 01:20:44,012 --> 01:20:46,446 잠깐이야 마음 놓으라고 1367 01:20:49,584 --> 01:20:50,778 젠장! 1368 01:20:57,225 --> 01:20:58,920 괜찮아? 1369 01:20:59,027 --> 01:21:01,291 6개월 전이었어 1370 01:21:02,330 --> 01:21:04,032 들이닥치기 6개월 전에 1371 01:21:04,132 --> 01:21:06,327 돈을 가지고 너한테 가려고 했어 1372 01:21:06,434 --> 01:21:08,336 투자해달라고 1373 01:21:08,436 --> 01:21:12,167 - 그만 얘기해 - 그럼 돈이나 굴리면서 1374 01:21:12,340 --> 01:21:13,757 부자가 됐겠지 1375 01:21:13,857 --> 01:21:14,743 그만둬 1376 01:21:14,843 --> 01:21:19,047 조금만 벌어야지 생각했어 1377 01:21:19,147 --> 01:21:20,482 그런데 점점 욕심이 생겼어 1378 01:21:20,582 --> 01:21:21,783 그 욕심이 날 망친 거야! 1379 01:21:21,883 --> 01:21:24,686 생각하면 뭐 해! 1380 01:21:24,786 --> 01:21:25,810 하지만 그것뿐이야 1381 01:21:25,920 --> 01:21:28,616 할 수 있는 건 생각하는 것뿐이야 1382 01:21:28,757 --> 01:21:29,787 난 자신 없어 1383 01:21:29,887 --> 01:21:30,725 넌 할 수 있어 1384 01:21:30,825 --> 01:21:33,419 나보다 강한 놈이 천 명은 될 거야 1385 01:21:34,162 --> 01:21:38,690 코스티아가 있어도 늘 두려웠는데 1386 01:21:38,967 --> 01:21:41,492 거기선 친구 하나 없는 백인이야 1387 01:21:42,537 --> 01:21:45,062 날 가지고 놀다 죽여버릴 거야 1388 01:21:45,507 --> 01:21:46,804 그렇게 못 해 1389 01:21:47,809 --> 01:21:50,107 왜인 줄 알아? 넌 훨씬 똑똑하니까 1390 01:21:50,645 --> 01:21:54,012 정신 똑바로 차리고 입만 조심하면 1391 01:21:54,249 --> 01:21:57,586 금세 거기 생리를 파악해서 1392 01:21:57,686 --> 01:21:59,220 1주일이면 아마... 1393 01:21:59,320 --> 01:22:04,223 야전 침대를 놓고 체육관에서 잘 거야 1394 01:22:04,459 --> 01:22:08,190 200명의 낯선 놈들과 한 공간에서! 1395 01:22:08,863 --> 01:22:11,388 상상해 봐 첫날 불이 꺼지고 1396 01:22:11,599 --> 01:22:14,830 간수가 나가면 날 보고 웃겠지 1397 01:22:14,936 --> 01:22:16,767 그게 시작이야 1398 01:22:18,473 --> 01:22:20,575 문이 닫히면 날 주저앉힐 거고 1399 01:22:20,675 --> 01:22:22,700 덩치 큰 놈이 등을 누를 거야 1400 01:22:22,811 --> 01:22:25,113 반항도 소용없어 1401 01:22:25,213 --> 01:22:26,915 침대 밑에서 파이프를 꺼내서 1402 01:22:27,015 --> 01:22:30,619 이빨이 다 나가게 얼굴을 두들기겠지 1403 01:22:30,719 --> 01:22:33,711 지들 거시기를 내가 물어뜯을까 봐 1404 01:22:33,855 --> 01:22:38,349 착하게 굴면 84일 정도 빠질까? 1405 01:22:38,460 --> 01:22:39,620 그리고 나선? 1406 01:22:39,894 --> 01:22:42,920 난 기술도 없어 직장은 꿈도 못 꿔 1407 01:22:43,364 --> 01:22:47,528 그 일도 안 돼 재범은 15년이야 1408 01:22:49,871 --> 01:22:54,069 7년 후에 난 38살 전과자일 뿐이지 1409 01:22:54,175 --> 01:22:55,699 38살이면 젊어 1410 01:22:56,044 --> 01:22:59,172 우리 둘이 뭐든 해보는 거야 1411 01:22:59,647 --> 01:23:00,615 술집도 괜찮아 1412 01:23:00,715 --> 01:23:03,946 우린 아일랜드인이야 술집은 자신 있잖아 1413 01:23:04,052 --> 01:23:05,815 못 할 이유가 없어! 1414 01:23:06,755 --> 01:23:09,883 월요일은 풋볼의 밤으로 정하자 1415 01:23:10,325 --> 01:23:12,691 한쪽엔 주크박스를 놓고 1416 01:23:13,495 --> 01:23:15,122 성 패트릭의 날엔 녹색 맥주도 돌리고! 1417 01:23:15,230 --> 01:23:18,996 녹색 맥주에서 벗어나고 싶어 했잖아 1418 01:23:19,134 --> 01:23:22,001 아일랜드가 싫으면 다른 것도 있어 1419 01:23:22,103 --> 01:23:25,740 말은 고맙지만 힘든 일이야 1420 01:23:25,840 --> 01:23:29,010 넌 7년간 열심히 뛰고 난 빈털터리야 1421 01:23:29,110 --> 01:23:31,078 우린 3살 때부터 친구였어 1422 01:23:31,346 --> 01:23:34,008 내가 약속을 어긴 적 있었냐? 1423 01:23:34,149 --> 01:23:35,950 약속 깬 적 있어? 1424 01:23:36,050 --> 01:23:39,144 널 모른 척할 거 같아? 1425 01:23:40,822 --> 01:23:42,722 뭐든 도와줄게 1426 01:23:43,191 --> 01:23:44,180 알겠어? 1427 01:23:44,626 --> 01:23:46,253 네 곁에 있을 거라고 1428 01:23:46,361 --> 01:23:47,929 넌 그럴 거야 1429 01:23:48,029 --> 01:23:51,692 하지만 내일이 제일 중요해 1430 01:23:56,471 --> 01:23:58,996 좋은 생각이 있어 1431 01:23:59,541 --> 01:24:02,305 살아남을 방법이 하나 있는데 1432 01:24:02,410 --> 01:24:03,934 네 도움이 꼭 필요해 1433 01:24:04,913 --> 01:24:05,813 좋아 1434 01:25:40,541 --> 01:25:42,133 제이크... 1435 01:25:42,677 --> 01:25:44,440 능구렁이 제이크... 1436 01:25:53,922 --> 01:25:54,812 뭐 하는 거야? 1437 01:25:54,912 --> 01:25:56,720 아무도 우리한테 신경 안 써요 1438 01:25:56,824 --> 01:25:57,882 난 아냐! 1439 01:25:58,626 --> 01:25:59,957 난 신경 써! 1440 01:26:02,597 --> 01:26:04,997 누가 보면 어떻게 되는 줄 알아? 1441 01:26:10,271 --> 01:26:12,040 죄송해요 1442 01:26:12,140 --> 01:26:13,023 취했어? 1443 01:26:13,123 --> 01:26:14,023 네 1444 01:26:14,609 --> 01:26:16,304 약도 먹었고요 1445 01:26:16,444 --> 01:26:18,378 그건 안 물었어 1446 01:26:21,182 --> 01:26:23,616 내추렐 있죠 진짜 멋져요 1447 01:26:23,751 --> 01:26:27,209 아는 사람도 많고 이름도 멋져요 1448 01:26:27,455 --> 01:26:29,855 완전 내추렐하잖아요 1449 01:26:29,958 --> 01:26:32,222 순수한 맛! 1450 01:26:32,560 --> 01:26:36,496 남자친구 몬티도요! 이 클럽 주인 같아요 1451 01:26:39,767 --> 01:26:40,756 매리 1452 01:26:41,970 --> 01:26:42,870 매리? 1453 01:26:44,005 --> 01:26:48,203 학교에서 얘기할 건 아니지? 1454 01:26:48,609 --> 01:26:50,440 오늘 밤 일 1455 01:26:50,578 --> 01:26:53,911 그럼 A 줄래요? 1456 01:26:54,115 --> 01:26:55,605 농담이지? 1457 01:26:58,653 --> 01:26:59,921 농담이라고 해 1458 01:27:00,021 --> 01:27:01,386 농담이에요! 1459 01:27:03,958 --> 01:27:05,926 선생님은 이래서 좋아요 1460 01:27:06,160 --> 01:27:07,060 뭐? 1461 01:27:13,067 --> 01:27:14,159 뭐? 1462 01:27:15,303 --> 01:27:17,237 뭐가 좋다는 거야? 1463 01:27:22,110 --> 01:27:23,168 아니야 1464 01:27:23,811 --> 01:27:25,369 내가 이상해요? 1465 01:27:25,480 --> 01:27:26,970 아니 1466 01:27:27,482 --> 01:27:29,507 너무 늦은 거 아냐? 1467 01:27:30,918 --> 01:27:32,010 주말도 아닌데 1468 01:27:32,120 --> 01:27:33,815 엄마는 신경 안 써요 1469 01:27:34,288 --> 01:27:36,779 지금 애인 집에 있을걸요 1470 01:27:37,325 --> 01:27:38,883 잠이나 자고 싶어 1471 01:27:39,293 --> 01:27:41,124 아직 안 돼요 1472 01:27:42,196 --> 01:27:44,027 더스크 연주가 안 끝났다고요 1473 01:27:55,943 --> 01:27:57,535 화장실 있어요? 1474 01:27:59,013 --> 01:28:00,002 화장실이요 1475 01:28:00,648 --> 01:28:01,672 그래 1476 01:28:02,050 --> 01:28:02,950 그래요? 1477 01:28:03,351 --> 01:28:04,340 어디요? 1478 01:28:06,954 --> 01:28:10,185 층계 올라가서... 1479 01:28:11,059 --> 01:28:12,185 뒤쪽에 1480 01:29:25,733 --> 01:29:26,696 볼일 볼 거예요? 1481 01:29:26,796 --> 01:29:27,696 아니 1482 01:31:03,397 --> 01:31:04,297 프랭크! 1483 01:31:05,700 --> 01:31:06,758 부탁 하나 할게요 1484 01:31:08,169 --> 01:31:09,966 몬티를 잘 지켜봐 줘요 1485 01:31:10,605 --> 01:31:12,072 곁을 떠나지 말아요 1486 01:31:13,674 --> 01:31:14,663 무슨 일인데? 1487 01:31:16,877 --> 01:31:18,208 행동이 왠지... 1488 01:31:18,946 --> 01:31:20,345 이상해요 1489 01:31:21,649 --> 01:31:24,550 곧 감옥에 갈 텐데 이상한 게 당연하지 1490 01:31:25,319 --> 01:31:27,219 두려워하는 얼굴이 아니에요 1491 01:31:27,355 --> 01:31:29,220 두려워하고 있어 1492 01:31:30,424 --> 01:31:32,016 겁먹고 있다고 1493 01:31:34,395 --> 01:31:36,295 엉뚱한 짓 할까 겁나요 1494 01:31:38,332 --> 01:31:39,890 곁에 있어 줄 거죠? 1495 01:31:43,137 --> 01:31:45,037 내가 있는 건 싫은 눈치예요 1496 01:31:45,940 --> 01:31:48,568 왜 그런 생각을 해? 1497 01:31:51,612 --> 01:31:53,773 요즘 날 보는 눈빛 못 봤어요? 1498 01:31:57,518 --> 01:31:58,780 날 믿지 않아요 1499 01:32:00,388 --> 01:32:02,413 이유가 뭘까? 1500 01:32:03,724 --> 01:32:05,589 난 그만 갈래요 1501 01:32:06,594 --> 01:32:08,323 몬티를 만나면... 1502 01:32:09,797 --> 01:32:11,731 알았어 1503 01:32:20,207 --> 01:32:23,044 괜찮아요? 1504 01:32:23,144 --> 01:32:24,441 왜 이렇게 됐을까? 1505 01:32:27,081 --> 01:32:29,709 내 오랜 친구가 망가져 버렸어 1506 01:32:30,851 --> 01:32:33,376 몬티를 위해 난 무슨 말을 했지? 1507 01:32:33,888 --> 01:32:34,877 한 마디도! 1508 01:32:37,692 --> 01:32:40,422 처음 애들한테 약을 팔기 시작할 때도 1509 01:32:41,095 --> 01:32:42,460 아무 말 못 했어 1510 01:32:45,199 --> 01:32:48,469 약을 판다는 걸 온 학교가 알았어 1511 01:32:48,569 --> 01:32:51,470 이런 날이 올 줄 알았다고 1512 01:32:54,608 --> 01:32:55,836 그런데도 아무 말 못 했어 1513 01:32:56,077 --> 01:32:59,180 10년 동안 구경만 하고 있었지 1514 01:32:59,280 --> 01:33:02,841 러시아 놈들은 친구라고 할 수도 없어! 1515 01:33:04,118 --> 01:33:06,848 손떼라고 말해야 했는데 1516 01:33:09,223 --> 01:33:10,383 그러지 못했어 1517 01:33:12,059 --> 01:33:15,358 망가져 가는 걸 구경만 했지 1518 01:33:15,563 --> 01:33:16,723 너도 마찬가지야 1519 01:33:17,131 --> 01:33:18,532 우리 둘 다 똑같아 우리 모두! 1520 01:33:18,632 --> 01:33:19,758 듣질 않았어요 1521 01:33:21,001 --> 01:33:22,332 고집 알잖아요 1522 01:33:22,436 --> 01:33:24,566 백 번은 더 그만두라고 했어요 1523 01:33:24,666 --> 01:33:25,566 그래? 1524 01:33:26,240 --> 01:33:27,908 고급 아파트 맛을 보기 전에? 1525 01:33:28,008 --> 01:33:30,636 그런 말은 하기 싫어요 1526 01:33:30,745 --> 01:33:31,905 아파트 세는 뭘로 냈지? 1527 01:33:32,012 --> 01:33:33,445 한잔해야겠어요 1528 01:33:36,851 --> 01:33:38,250 위스키요 1529 01:33:42,656 --> 01:33:45,022 그 목걸이를 걸기 전에? 1530 01:33:45,126 --> 01:33:46,218 말조심해요 1531 01:33:49,096 --> 01:33:51,030 카르티에 귀걸이는 무슨 돈으로 샀지? 1532 01:33:51,932 --> 01:33:53,593 이 드레스는? 1533 01:33:54,535 --> 01:33:56,937 다 중독자들 돈이야 1534 01:33:57,037 --> 01:33:58,595 - 그만 해요 - 사실이잖아 1535 01:33:58,839 --> 01:34:01,899 산 후앙까지 1등석을 탔지? 1536 01:34:02,109 --> 01:34:04,100 그 돈은 다 어디서 났을까? 1537 01:34:04,211 --> 01:34:08,079 전엔 푸에르토리코에 가본 적 있었어? 1538 01:34:08,282 --> 01:34:10,910 그만두랬다고? 진심이었어? 1539 01:34:11,051 --> 01:34:13,721 몬티를 본 순간 넌 계산 굴린 거야 1540 01:34:13,821 --> 01:34:19,054 일도 한 번 안 하고 온갖 사치를 누렸지 1541 01:34:19,160 --> 01:34:21,329 그런 말을 했을 리가 없어! 1542 01:34:21,429 --> 01:34:24,598 나한테 이럴 자격 있어요? 1543 01:34:24,698 --> 01:34:25,733 자신이나 돌아봐요! 1544 01:34:25,833 --> 01:34:27,468 제일 친한 친구면서 한마디도 안 했죠? 1545 01:34:27,568 --> 01:34:29,593 그런데도 다 내 잘못이라고요! 1546 01:34:29,703 --> 01:34:31,068 난 몬티 돈을 쓰진 않았어 1547 01:34:31,639 --> 01:34:32,765 단 한 푼도 1548 01:34:32,873 --> 01:34:34,431 어떻게 지금까지 참았죠? 1549 01:34:35,309 --> 01:34:36,877 난 친구한테 도움을 청한 거예요 1550 01:34:36,977 --> 01:34:38,877 1분 전까진 친구인 줄 알았다고요! 1551 01:34:39,146 --> 01:34:39,914 취했어요? 1552 01:34:40,014 --> 01:34:42,149 무슨 말을 하는지 모르는 거겠죠 1553 01:34:42,249 --> 01:34:45,616 취하지도 않았고 무슨 말인지도 알아 1554 01:34:46,187 --> 01:34:49,357 7년 후에 넌 돈 많은 놈과 결혼하겠지 1555 01:34:49,457 --> 01:34:51,721 왜 이래요! 1556 01:34:52,126 --> 01:34:54,662 좋아요! 난 나쁜 여자예요! 1557 01:34:54,762 --> 01:34:56,024 이제 됐어요? 1558 01:35:00,501 --> 01:35:01,593 프란시스... 1559 01:35:03,771 --> 01:35:05,102 내 말은... 1560 01:35:07,708 --> 01:35:09,039 넌 돈을 숨긴 곳을 알았어 1561 01:35:10,878 --> 01:35:12,607 약을 숨긴 곳도 알고 있었지 1562 01:35:14,315 --> 01:35:15,680 무슨 소리예요? 1563 01:35:16,450 --> 01:35:18,748 무슨 말을 하는 거냐고요! 1564 01:35:19,920 --> 01:35:21,615 알면서 뭘 물어? 1565 01:35:21,789 --> 01:35:23,848 널 본 순간부터 몬티한테 말했지만 1566 01:35:24,558 --> 01:35:26,048 듣지 않았지 1567 01:35:27,895 --> 01:35:29,863 내추렐 리베라는... 1568 01:35:30,631 --> 01:35:32,826 결국 등을 칠 계집이라고! 1569 01:35:36,036 --> 01:35:37,025 냇! 1570 01:35:44,211 --> 01:35:45,735 지금까지 찾아다녔어 1571 01:35:48,516 --> 01:35:49,608 내추렐 괜찮아? 1572 01:35:53,554 --> 01:35:54,885 그만 나가면 안 돼? 1573 01:35:56,957 --> 01:35:58,788 몬티 기다려야 해 1574 01:36:03,430 --> 01:36:04,522 키스했어 1575 01:36:06,200 --> 01:36:07,189 뭘 해? 1576 01:36:08,736 --> 01:36:11,569 학생한테 키스했어 1577 01:36:11,672 --> 01:36:13,367 원조 교제라도 하겠다는 거야? 1578 01:36:18,512 --> 01:36:20,881 어린 학생한테 키스를... 1579 01:36:20,981 --> 01:36:22,005 제이크! 1580 01:36:22,917 --> 01:36:24,544 술이나 마시고 입 닥쳐 1581 01:36:24,652 --> 01:36:26,552 물 한 잔 줘요 1582 01:36:26,654 --> 01:36:28,856 집어쳐! 위스키로 줘요 1583 01:36:28,956 --> 01:36:29,888 네 1584 01:36:31,358 --> 01:36:32,693 그만 마실 거야 1585 01:36:32,793 --> 01:36:35,261 닥치고 마셔! 1586 01:37:06,260 --> 01:37:07,784 몽고메리! 파티는 어때? 1587 01:37:07,895 --> 01:37:10,193 좋아요 고맙습니다 1588 01:37:11,465 --> 01:37:13,330 내가 처음 감방에 갔을 때는... 1589 01:37:14,368 --> 01:37:15,858 열넷이었지 1590 01:37:16,770 --> 01:37:18,135 작고 마른 데다 1591 01:37:18,906 --> 01:37:20,066 겁에 질려 있었어 1592 01:37:21,508 --> 01:37:25,774 나왔을 때는 어른이 돼 있었지 1593 01:37:26,947 --> 01:37:30,644 고향으로 어머니를 찾아가서 1594 01:37:31,018 --> 01:37:33,578 입을 맞췄더니 비명을 지르시더군 1595 01:37:34,455 --> 01:37:36,286 날 못 알아본 거야 1596 01:37:43,364 --> 01:37:45,924 난 세 번 다른 감방에 갔지 1597 01:37:46,133 --> 01:37:47,657 모두 다른 나라였어 1598 01:37:49,370 --> 01:37:50,735 뭘 배운 줄 알아? 1599 01:37:52,206 --> 01:37:54,697 감방은 갈 곳이 못 된다는 거야 1600 01:38:00,481 --> 01:38:02,312 7년은 긴 시간이야 1601 01:38:04,251 --> 01:38:08,017 피할 수만 있으면 무슨 짓이든 할 만큼 1602 01:38:08,122 --> 01:38:11,091 자네 아버지는 열심히 일하던데? 1603 01:38:13,127 --> 01:38:14,219 술집이 어디랬지? 1604 01:38:15,162 --> 01:38:16,595 스태튼 아일랜드? 1605 01:38:17,498 --> 01:38:19,193 베이 가 2192번지? 1606 01:38:20,334 --> 01:38:22,325 베이 리지에서 살고 1607 01:38:22,836 --> 01:38:26,135 1986년 형 그랜드 왜건을 몰지 1608 01:38:26,807 --> 01:38:28,208 차 킬로 수까지 말해 볼까? 1609 01:38:28,308 --> 01:38:29,502 됐어 1610 01:38:30,778 --> 01:38:33,906 네 아버지가 마음에 들어 1611 01:38:34,882 --> 01:38:36,474 열심히 일하는 남자! 1612 01:38:39,286 --> 01:38:40,810 운이 나빴더군 1613 01:38:42,222 --> 01:38:44,782 어머니가 아주 좋은 분이었다지? 1614 01:38:45,559 --> 01:38:46,459 그래? 1615 01:38:47,442 --> 01:38:49,552 모두 미인이라고 했죠 1616 01:38:50,230 --> 01:38:51,720 아버지를 돕고 싶어 1617 01:38:52,666 --> 01:38:54,327 쓸만한 사람이야 1618 01:38:54,601 --> 01:38:56,000 열심히 일하고 1619 01:38:56,370 --> 01:38:57,894 믿을 만한 사람 1620 01:38:59,039 --> 01:39:02,031 내가 뒤를 봐주지 무슨 뜻인지 알아? 1621 01:39:02,142 --> 01:39:03,777 그럴 필요 없어요 1622 01:39:03,877 --> 01:39:05,640 난 아무 말 안 했어요 1623 01:39:05,879 --> 01:39:07,471 아버지는 가만 놔둬요 1624 01:39:07,881 --> 01:39:09,473 질문을 했잖아 1625 01:39:09,583 --> 01:39:11,414 네, 무슨 뜻인지 알아요 1626 01:39:11,518 --> 01:39:13,383 아버지한테 맞는 일이 있어 1627 01:39:14,388 --> 01:39:16,413 빚 걱정은 이제 안 해도 돼 1628 01:39:16,590 --> 01:39:17,648 아뇨 됐어요 1629 01:39:26,200 --> 01:39:27,292 좋은 물건이지 1630 01:39:30,104 --> 01:39:31,196 정확하고 1631 01:39:32,539 --> 01:39:34,939 믿을 만하고 고장도 없어 1632 01:39:37,044 --> 01:39:40,673 사람한테 총을 쏴본 적 있나? 1633 01:39:41,415 --> 01:39:42,939 - 아뇨 - 네 장난감이야 1634 01:39:43,050 --> 01:39:44,415 아니 소품이겠군! 1635 01:39:44,852 --> 01:39:47,582 널 위한 소품! 내 말이 틀려? 1636 01:39:49,256 --> 01:39:52,919 총을 잡으면 짜릿함이 느껴지지 1637 01:39:53,026 --> 01:39:54,755 제 총 아니에요! 1638 01:39:55,963 --> 01:39:57,055 입 놀린 적 없어요! 1639 01:39:57,898 --> 01:40:00,628 맹세해요! 한마디도 안 했어요 1640 01:40:02,035 --> 01:40:05,994 제안이 없었던 건 아니지만 1641 01:40:06,573 --> 01:40:08,131 끝까지 입을 다물었다고요 1642 01:40:14,982 --> 01:40:16,779 자네를 믿어 1643 01:40:19,887 --> 01:40:21,548 충고 하나 하지 1644 01:40:22,956 --> 01:40:26,357 들어가면 먼저 권력 구조를 파악해 1645 01:40:26,760 --> 01:40:28,819 그리고 비실대는 놈을 찍어 1646 01:40:29,296 --> 01:40:31,127 친구도 없는 놈! 1647 01:40:31,565 --> 01:40:34,159 그리고 흠씬 패버려 1648 01:40:34,701 --> 01:40:37,795 미친놈처럼 보여야 존경을 받아 1649 01:40:38,338 --> 01:40:40,329 알아모시는 거야 1650 01:40:40,607 --> 01:40:43,701 자넨 너무 잘생겨서 쉽지 않겠어 1651 01:40:43,977 --> 01:40:49,313 난 처음 들어갈 때 믿음이 있었어 1652 01:40:50,083 --> 01:40:52,278 살아남으라는 문신을 새겼지 1653 01:40:53,086 --> 01:40:55,486 들어가기 전날 밤에 1654 01:40:56,390 --> 01:40:57,584 그리고 난 살아남았어 1655 01:40:59,860 --> 01:41:02,727 살아남기 위해선 뭐든 해야 해 1656 01:41:15,275 --> 01:41:17,010 몬티! 살려줘! 1657 01:41:17,110 --> 01:41:18,543 이제 이 녀석을 처리해 볼까? 1658 01:41:18,645 --> 01:41:21,341 소파에 있었다는 걸 몇이나 알까? 1659 01:41:21,515 --> 01:41:22,982 네 여자와 코스티아! 1660 01:41:23,083 --> 01:41:24,184 두 사람뿐이야! 1661 01:41:24,284 --> 01:41:25,184 일으켜! 1662 01:41:25,853 --> 01:41:28,515 널 배신한 건 코스티아다 1663 01:41:28,622 --> 01:41:30,817 전화 한 통으로 네 인생의 7년을 훔쳤어 1664 01:41:30,924 --> 01:41:32,391 경찰 놈들이 겁을 준 거야! 1665 01:41:32,492 --> 01:41:35,162 감옥 가기가 무서우니까 1666 01:41:35,262 --> 01:41:36,786 - 대신 널 팔아먹은 거지! - 아니에요! 1667 01:41:37,865 --> 01:41:39,162 쓰는 법은 알겠지? 1668 01:41:39,266 --> 01:41:39,889 알아요 1669 01:41:39,989 --> 01:41:40,501 좋아! 1670 01:41:40,601 --> 01:41:42,703 이런 놈은 살 자격이 없어 1671 01:41:42,803 --> 01:41:43,837 배신자야! 1672 01:41:43,937 --> 01:41:47,202 널 배신했고 네 인생에서 7년을 훔쳤어 1673 01:41:47,307 --> 01:41:48,976 - 끝내버려! - 안 돼! 1674 01:41:49,076 --> 01:41:50,805 그러지 마! 1675 01:41:50,911 --> 01:41:52,674 닥쳐! 1676 01:41:52,813 --> 01:41:54,872 입 닥치고 있어 1677 01:41:54,982 --> 01:41:56,040 왜 그랬어? 1678 01:41:56,316 --> 01:41:58,181 왜 내추렐로 생각하게 했어! 1679 01:41:58,285 --> 01:41:59,582 왜 내추렐 짓이라고 했어! 1680 01:42:00,387 --> 01:42:01,684 왜 그랬어! 1681 01:42:01,788 --> 01:42:02,525 죽여버려! 1682 01:42:02,625 --> 01:42:03,585 왜! 1683 01:42:03,857 --> 01:42:05,085 제발, 몬티... 1684 01:42:05,192 --> 01:42:08,593 왜 내추렐이라고 했어! 1685 01:42:09,162 --> 01:42:10,561 어쩔 수 없었어! 1686 01:42:11,431 --> 01:42:12,966 다른 방법이 없었어! 1687 01:42:13,066 --> 01:42:13,736 제발... 1688 01:42:13,836 --> 01:42:14,795 왜! 1689 01:42:15,168 --> 01:42:16,068 왜! 1690 01:42:22,209 --> 01:42:23,870 그 방법뿐이었어 1691 01:42:29,783 --> 01:42:32,081 믿을 만한 놈이라고 해서 믿었어요 1692 01:42:32,786 --> 01:42:34,276 그런데 7년을 썩게 했어요 1693 01:42:35,989 --> 01:42:37,106 직접 마무리하세요 1694 01:42:37,206 --> 01:42:38,058 입조심해 1695 01:42:38,158 --> 01:42:39,593 마음대로 처리하세요 1696 01:42:39,693 --> 01:42:41,957 난 이 문을 나가면 여기하곤 끝이에요 1697 01:42:42,162 --> 01:42:43,595 나도 아버지도 잊어줘요 1698 01:42:43,697 --> 01:42:44,597 멍청한 짓이야 1699 01:42:44,698 --> 01:42:46,256 보내줄 겁니까 말 겁니까? 1700 01:42:47,567 --> 01:42:49,228 내 말 명심해 1701 01:42:50,971 --> 01:42:54,407 친구 없는 놈을 골라 1702 01:42:55,409 --> 01:42:56,710 몬티, 제발... 1703 01:42:56,810 --> 01:42:59,012 날 두고 가지 마! 1704 01:42:59,112 --> 01:43:01,046 넌 내 친구였어 1705 01:43:01,148 --> 01:43:03,241 미안해! 그냥 가지 마! 1706 01:43:03,350 --> 01:43:05,147 가서 파티나 즐겨 1707 01:43:10,223 --> 01:43:11,622 끝내 버려! 1708 01:43:28,976 --> 01:43:29,965 몇 시야? 1709 01:43:31,011 --> 01:43:32,103 몇 시냐고 1710 01:43:32,212 --> 01:43:33,213 한밤중이야 1711 01:43:33,313 --> 01:43:34,610 아니, 아침! 1712 01:43:37,818 --> 01:43:39,080 아직 견딜 만해? 1713 01:43:39,186 --> 01:43:40,448 그래 1714 01:43:42,255 --> 01:43:43,779 문제없어 1715 01:43:59,573 --> 01:44:01,041 제이크야 1716 01:44:01,141 --> 01:44:02,335 기억나지? 1717 01:44:03,143 --> 01:44:05,111 제이크한테 가봐 1718 01:44:45,986 --> 01:44:47,020 몇 시야? 1719 01:44:47,120 --> 01:44:48,212 아직 시간 있어 1720 01:44:51,591 --> 01:44:54,992 자기한텐 다 미안해 1721 01:44:56,163 --> 01:44:58,063 혼란스러웠어 1722 01:44:59,366 --> 01:45:01,800 난 자기가... 1723 01:45:05,105 --> 01:45:05,955 괜찮아 1724 01:45:06,055 --> 01:45:07,471 난 안 괜찮아 1725 01:45:09,342 --> 01:45:11,071 날 미워하는 건 원치 않아 1726 01:45:11,311 --> 01:45:13,074 어떻게 자기를 미워해? 1727 01:45:14,514 --> 01:45:15,503 사랑해 1728 01:45:21,755 --> 01:45:22,858 나랑 있어 1729 01:45:22,958 --> 01:45:24,622 할 일이 남았어 1730 01:45:24,724 --> 01:45:26,453 - 가지 마 - 곧 올게 1731 01:46:43,103 --> 01:46:44,598 저런 게 사는 거 아닐까? 1732 01:46:44,896 --> 01:46:45,472 그래 1733 01:46:45,572 --> 01:46:46,903 배를 타고... 1734 01:46:47,774 --> 01:46:49,109 매일 강으로 나가는 거 1735 01:46:49,209 --> 01:46:50,836 괜찮을 거야 1736 01:46:52,946 --> 01:46:54,004 좋겠지 1737 01:47:06,359 --> 01:47:07,656 몇 시야? 1738 01:47:10,363 --> 01:47:11,694 6시 15분 1739 01:47:11,798 --> 01:47:15,495 그래... 1740 01:47:16,803 --> 01:47:17,792 가자 1741 01:47:47,601 --> 01:47:49,091 도일 데려갈래? 1742 01:47:50,070 --> 01:47:51,037 그래 1743 01:47:51,404 --> 01:47:52,837 이제 너가 주인이야 1744 01:48:15,562 --> 01:48:16,859 엉망이 되게 날 갈겨 줘 1745 01:48:17,697 --> 01:48:20,200 이런 얼굴로 들어갈 순 없어 1746 01:48:20,300 --> 01:48:23,565 첫날이 중요한데 이렇게 들어가면... 1747 01:48:24,537 --> 01:48:25,595 난 끝장이야 1748 01:48:25,739 --> 01:48:28,765 날 도와주겠다고 했잖아 1749 01:48:30,610 --> 01:48:32,441 - 이게 날 돕는 거야 - 무슨 소리야? 1750 01:48:33,913 --> 01:48:35,513 눈두덩이 퍼레야 한단 말이야? 1751 01:48:35,613 --> 01:48:37,219 퍼런 정도로는 안 돼 1752 01:48:38,285 --> 01:48:39,775 넌 왜 보고만 있어? 1753 01:48:39,886 --> 01:48:41,063 반쯤 죽여놔도 돼 1754 01:48:41,163 --> 01:48:42,116 난 못 해 1755 01:48:46,973 --> 01:48:47,896 할 수 있어 1756 01:48:47,996 --> 01:48:48,990 때리는 건 못 해! 1757 01:48:49,095 --> 01:48:50,653 그러고 싶었잖아 1758 01:48:50,764 --> 01:48:51,598 뭐? 1759 01:48:51,698 --> 01:48:52,892 맞아도 싸다고 생각했잖아 1760 01:48:52,999 --> 01:48:57,170 네 얼굴에 쓰여 있었어 정신 들게 패주고 싶었잖아! 1761 01:48:57,270 --> 01:48:59,039 이번이 기회야 어서! 1762 01:48:59,139 --> 01:49:01,164 얼굴을 망가뜨려야 무사하단 말이야? 1763 01:49:01,274 --> 01:49:03,606 어떤 놈이 한 소리야! 1764 01:49:04,110 --> 01:49:06,680 - 다 헛소리라고! - 겁먹을 거 없어 1765 01:49:06,780 --> 01:49:09,681 날 위한 거야 맞고만 있을게 1766 01:49:09,783 --> 01:49:11,751 어떻게... 1767 01:49:11,851 --> 01:49:13,594 대체 나더러 어떡하란 거야? 1768 01:49:13,694 --> 01:49:14,670 이건 미친 짓이야 1769 01:49:14,770 --> 01:49:15,622 닥쳐! 1770 01:49:15,722 --> 01:49:17,757 넌 빠져! 1771 01:49:17,857 --> 01:49:19,893 이제 그만 해! 1772 01:49:19,993 --> 01:49:22,262 가서 아침이나 먹고 다 잊는 거야! 1773 01:49:22,362 --> 01:49:23,597 아침은 무슨! 1774 01:49:23,697 --> 01:49:25,790 잘 들어 이쯤 해둬! 1775 01:49:25,899 --> 01:49:27,167 나한테 했던 말은 다 뭐야! 1776 01:49:27,267 --> 01:49:31,171 - 날 돕겠다는 건 다 헛소리였어? - 널 치는 건 못 해! 1777 01:49:31,271 --> 01:49:32,008 집어쳐! 1778 01:49:32,108 --> 01:49:33,637 뭐 하는 짓이야? 1779 01:49:33,740 --> 01:49:35,503 내 생각을 말해줘? 1780 01:49:35,608 --> 01:49:37,544 - 넌 잘됐다고 생각하고 있어! - 무슨 뜻이야! 1781 01:49:37,644 --> 01:49:39,980 내가 사라지면 후련하잖아 1782 01:49:40,080 --> 01:49:42,048 내추렐을 차지할 속셈이니까 1783 01:49:42,148 --> 01:49:43,451 그런 생각 한 적 없어! 1784 01:49:43,551 --> 01:49:44,484 웃기지 마! 1785 01:49:44,584 --> 01:49:46,886 넌 내추렐과 잘 생각뿐이었어! 1786 01:49:46,986 --> 01:49:49,689 가슴과 엉덩이 훔쳐본 거 알아 1787 01:49:49,789 --> 01:49:52,223 내추렐하고 잘 때만 기다렸지? 1788 01:49:52,325 --> 01:49:53,952 헛소리 집어쳐! 1789 01:50:01,301 --> 01:50:02,802 그만하랬잖아! 1790 01:50:02,902 --> 01:50:04,125 어서 어서 쳐! 1791 01:50:04,225 --> 01:50:05,071 못 해! 1792 01:50:05,171 --> 01:50:06,940 어서! 1793 01:50:07,040 --> 01:50:11,409 어서 치란 말이야! 쳐! 1794 01:50:24,591 --> 01:50:26,320 그만 그만 해! 1795 01:50:26,559 --> 01:50:27,856 그러다 죽이겠어! 1796 01:50:29,095 --> 01:50:30,892 그만둬! 1797 01:50:31,431 --> 01:50:32,796 프랭크! 1798 01:50:37,303 --> 01:50:39,430 프랭크 그만 해 1799 01:50:40,039 --> 01:50:41,775 미안해 1800 01:50:41,875 --> 01:50:43,069 이제 충분해 1801 01:50:43,443 --> 01:50:44,432 그만 해 1802 01:52:27,113 --> 01:52:28,013 몬티! 1803 01:52:30,116 --> 01:52:32,209 세상에! 1804 01:52:32,352 --> 01:52:33,512 별일 아냐 1805 01:52:33,620 --> 01:52:36,555 안으로 데려다줘 1806 01:52:37,223 --> 01:52:41,319 어쩌다가... 1807 01:53:01,080 --> 01:53:03,207 병원에 가야겠어 1808 01:53:03,316 --> 01:53:05,113 왜 내 곁에 있는 거지? 1809 01:53:05,985 --> 01:53:07,754 벌써 떠났어야 했어 1810 01:53:07,854 --> 01:53:09,481 그런 말 마 1811 01:53:13,326 --> 01:53:14,350 기다릴 거야 1812 01:53:15,562 --> 01:53:16,688 얼마가 걸리든 1813 01:53:19,999 --> 01:53:21,125 울지 마 1814 01:53:21,234 --> 01:53:22,861 내가 바보였어 1815 01:53:23,703 --> 01:53:25,432 내가 다 망친 거야 1816 01:53:26,906 --> 01:53:28,430 내가 망쳤어 1817 01:53:49,329 --> 01:53:50,489 누구야? 1818 01:53:57,203 --> 01:53:58,261 누가 이랬어? 1819 01:53:58,371 --> 01:53:59,531 가야겠어요 1820 01:53:59,772 --> 01:54:01,441 병원에 가 1821 01:54:01,541 --> 01:54:04,169 괜찮아 1822 01:54:11,884 --> 01:54:13,078 어떻게 된 거야? 1823 01:54:13,186 --> 01:54:14,813 몰라요 이렇게 돼 왔어요 1824 01:54:15,888 --> 01:54:17,617 몬티... 1825 01:54:18,458 --> 01:54:19,550 엉망이구나 1826 01:54:21,361 --> 01:54:22,261 얼굴 좀 봐요 1827 01:54:23,429 --> 01:54:25,226 러시아 놈들 짓이야 1828 01:54:27,767 --> 01:54:29,064 병원에 데려가마 1829 01:54:32,605 --> 01:54:34,266 여기서 헤어져요 1830 01:54:34,374 --> 01:54:35,671 내 운전이 못 미더워? 1831 01:54:38,678 --> 01:54:40,475 그건 너무 괴로워요 1832 01:54:41,280 --> 01:54:44,147 여기서 헤어지는 게 더 쉬워요 1833 01:54:44,250 --> 01:54:45,808 더 쉬워? 1834 01:54:46,452 --> 01:54:48,181 애비 마음은 그런 게 아냐 1835 01:54:49,756 --> 01:54:51,223 내가 데려다주마 1836 01:54:52,125 --> 01:54:54,992 어딘지 알아야 면회라도 가지 1837 01:54:55,228 --> 01:54:56,923 알았지? 1838 01:54:58,264 --> 01:54:59,288 그렇게 하는 거야 1839 01:55:00,627 --> 01:55:01,484 알았지? 1840 01:55:01,584 --> 01:55:02,484 네 1841 01:55:03,603 --> 01:55:05,070 병원은 싫어요 1842 01:55:05,805 --> 01:55:07,033 알았다 1843 01:55:08,408 --> 01:55:09,534 가자 1844 01:55:23,589 --> 01:55:24,556 가야 해 1845 01:55:24,991 --> 01:55:26,458 잠깐만! 1846 01:55:46,512 --> 01:55:48,036 됐어 1847 01:55:52,618 --> 01:55:54,813 면회 오지 마 1848 01:55:55,455 --> 01:55:58,754 자기는 행복해야 해 다 잊고 새 출발 해 1849 01:56:21,314 --> 01:56:24,306 헨리 허슨로를 타서... 1850 01:56:24,650 --> 01:56:26,709 스프레인 브룩을 거쳐서... 1851 01:56:27,120 --> 01:56:30,715 타코닉으로 가자 그 길이 좋아 1852 01:56:31,491 --> 01:56:33,391 제일 빠른 길이지 1853 01:56:35,361 --> 01:56:37,420 사람을 다 망가뜨려 놨구나 1854 01:56:38,064 --> 01:56:40,089 괜찮을 거다 1855 01:56:40,967 --> 01:56:45,063 부은 것만 가라앉으면 돼 1856 01:56:45,872 --> 01:56:47,897 러시아 놈들이 이렇게 했니? 1857 01:56:48,641 --> 01:56:49,938 몇 놈이나 됐어? 1858 01:56:50,676 --> 01:56:52,507 그냥 많았어요 1859 01:56:52,645 --> 01:56:53,771 너도 몇 대 먹여줬어? 1860 01:56:55,014 --> 01:56:56,641 네, 먹여줬어요 1861 01:56:56,749 --> 01:56:59,980 한 달이면 멀쩡해져 더 잘생겨질 거다 1862 01:57:00,086 --> 01:57:00,986 아버지? 1863 01:57:02,722 --> 01:57:04,280 아버지 말씀이 맞았어요 1864 01:57:05,124 --> 01:57:06,557 내추렐 짓이 아니었어요 1865 01:57:08,294 --> 01:57:10,285 그 애일 리가 없지 1866 01:57:54,173 --> 01:57:55,231 멋지네요 1867 01:58:01,681 --> 01:58:02,909 너더러 멋지대 1868 01:59:01,374 --> 01:59:05,401 톰 1869 01:59:08,080 --> 01:59:14,076 몬티 1870 01:59:30,002 --> 01:59:31,629 네가 원하면 좌회전하마 1871 01:59:31,804 --> 01:59:32,972 어디로요? 1872 01:59:33,072 --> 01:59:34,767 다리를 건너 서쪽으로 가야지 1873 01:59:35,341 --> 01:59:37,275 병원에 들렀다 계속 가는 거야 1874 01:59:37,677 --> 01:59:39,406 작은 마을을 만날 때까지 1875 01:59:40,446 --> 01:59:42,937 시카고에 들러 컵스 경기도 보자 1876 01:59:43,482 --> 01:59:45,685 위글리 야구장을 보고 싶댔잖니 1877 01:59:45,785 --> 01:59:47,685 - 아버지... - 잘 들어 1878 01:59:47,987 --> 01:59:50,456 네가 원한다면 그렇게 해주마 1879 01:59:50,556 --> 01:59:52,225 술집을 뺏길 거예요 1880 01:59:52,325 --> 01:59:53,451 내 술집? 1881 01:59:53,559 --> 01:59:55,186 상관없다 1882 01:59:55,594 --> 01:59:56,996 마음대로 하라지! 1883 01:59:57,096 --> 01:59:59,894 자식에 대면 아무것도 아냐 1884 02:00:00,433 --> 02:00:01,923 어서 대답이나 해 1885 02:00:06,405 --> 02:00:07,667 잡힐 거예요 1886 02:00:09,208 --> 02:00:10,835 곧 찾아내겠죠 1887 02:00:11,077 --> 02:00:12,567 왜 잡히는 줄 아니? 1888 02:00:12,678 --> 02:00:14,373 돌아오기 때문이야 1889 02:00:16,315 --> 02:00:19,751 달아났다가도 언젠간 돌아오지 1890 02:00:20,286 --> 02:00:21,548 넌 떠나면... 1891 02:00:22,488 --> 02:00:24,183 돌아와선 안 돼 1892 02:00:27,293 --> 02:00:28,726 절대 돌아오지 마라 1893 02:00:31,998 --> 02:00:33,124 차를 몰고... 1894 02:00:35,301 --> 02:00:36,563 계속 가는 거야 1895 02:00:38,104 --> 02:00:39,969 아무도 모르는 곳으로 1896 02:00:40,373 --> 02:00:42,807 길이 끝날 때까지 1897 02:00:45,845 --> 02:00:47,779 서쪽으로는 안 가봤지? 1898 02:00:48,514 --> 02:00:50,277 거긴 아주 아름답단다 1899 02:00:50,649 --> 02:00:52,014 아주 아름다워 1900 02:00:52,184 --> 02:00:53,686 여기와는 다른 세상이지 1901 02:00:53,786 --> 02:00:55,117 산, 언덕... 1902 02:00:55,221 --> 02:00:58,315 농장과 하얀 교회... 1903 02:01:08,467 --> 02:01:10,697 네 엄마와 가본 적이 있다 1904 02:01:11,137 --> 02:01:12,399 너 태어나기 전에 1905 02:01:12,905 --> 02:01:14,668 3일 동안 끝까지 달렸지 1906 02:01:15,608 --> 02:01:20,341 기름값과 빵 커피만으로 해냈어 1907 02:01:21,147 --> 02:01:26,141 누구나 죽기 전에 사막을 볼 필요가 있어 1908 02:01:27,620 --> 02:01:29,781 아무것도 없지 1909 02:01:30,156 --> 02:01:33,887 모래, 돌, 선인장 하늘이 다야 1910 02:01:34,627 --> 02:01:38,154 사람도 사이렌도 1911 02:01:38,564 --> 02:01:39,997 자동차 경적도 없어 1912 02:01:40,199 --> 02:01:41,666 술 먹고 토하는 놈 1913 02:01:42,401 --> 02:01:45,063 길에 오줌 싸는 놈도 없다 1914 02:01:45,704 --> 02:01:48,138 정적과... 1915 02:01:48,474 --> 02:01:49,964 평화뿐이야 1916 02:01:50,676 --> 02:01:52,473 신이 가까이 느껴지지 1917 02:02:23,676 --> 02:02:25,439 서쪽으로 가는 거야 1918 02:02:29,215 --> 02:02:31,615 작은 마을을 만날 때까지 1919 02:02:32,685 --> 02:02:34,253 그런 마을들은 대개 사막에 있어 1920 02:02:34,353 --> 02:02:35,718 왜인 줄 아니? 1921 02:02:36,655 --> 02:02:38,919 멀리 떠나고 싶은 사람들에겐 1922 02:02:39,725 --> 02:02:42,250 사막이 새 터전이 되지 1923 02:02:43,462 --> 02:02:44,622 술집이 나타나면 1924 02:02:44,997 --> 02:02:46,521 한 잔씩 하자 1925 02:02:48,234 --> 02:02:49,223 둘! 1926 02:02:53,105 --> 02:02:55,164 2년 동안 안 마셨지만 1927 02:02:55,474 --> 02:02:57,032 너랑은 한잔해야지 1928 02:02:57,776 --> 02:02:59,835 아들과의 마지막 위스키! 1929 02:03:00,246 --> 02:03:01,611 마지막을 장식하는 거야 1930 02:03:01,947 --> 02:03:03,582 '발리'도 맛보렴 1931 02:03:03,682 --> 02:03:04,910 천천히 음미해 1932 02:03:15,161 --> 02:03:16,253 그리고 난 떠나야지 1933 02:03:28,140 --> 02:03:29,505 가지고 계세요 1934 02:03:33,512 --> 02:03:35,070 널 위해 간직하마 1935 02:03:49,295 --> 02:03:50,956 편지를 써서도 1936 02:03:51,764 --> 02:03:53,061 찾아와서도 안 돼 1937 02:03:53,866 --> 02:03:58,437 우리 세 식구 천국에서나 만나자 1938 02:03:58,537 --> 02:04:00,596 살아있는 동안엔 안 돼 1939 02:04:47,353 --> 02:04:48,911 일자리를 구해라 1940 02:04:50,990 --> 02:04:52,753 월급은 꼭 현찰로 받고 1941 02:04:53,592 --> 02:04:55,194 입이 무거운 주인을 골라 1942 02:04:55,294 --> 02:04:58,127 새로 시작해 돌아와선 안 돼 1943 02:05:00,899 --> 02:05:03,493 모두 널 좋아한다 1944 02:05:04,136 --> 02:05:05,125 그건 축복이지 1945 02:05:05,704 --> 02:05:08,002 곧 친구들도 생길 거야 1946 02:05:09,008 --> 02:05:12,910 열심히 일하면서 죽은 듯이 살아 1947 02:05:13,178 --> 02:05:15,442 거기가 네 고향이다 1948 02:05:18,651 --> 02:05:22,212 네가 뉴욕 사람인 건 변하지 않아 1949 02:05:22,454 --> 02:05:24,388 넌 뼛속까지 뉴욕 사람이야 1950 02:05:25,157 --> 02:05:28,649 어디서 살든 넌 뉴욕 사람이다 1951 02:05:30,062 --> 02:05:32,292 친구들과 개가 그립겠지 1952 02:05:32,631 --> 02:05:33,928 하지만 넌 강해 1953 02:05:34,266 --> 02:05:36,200 네 엄마를 닮았어 1954 02:05:36,502 --> 02:05:38,060 엄마처럼 강해 1955 02:05:41,273 --> 02:05:43,709 기회가 되면 새 신분을 만들어라 1956 02:05:43,809 --> 02:05:44,677 앉으세요 1957 02:05:44,777 --> 02:05:45,534 운전면허증도 1958 02:05:45,634 --> 02:05:46,278 이름은요? 1959 02:05:46,378 --> 02:05:47,436 제임스 1960 02:05:47,546 --> 02:05:50,549 여기 사람 아니죠? 1961 02:05:50,649 --> 02:05:51,866 서쪽에서 왔어요 1962 02:05:51,966 --> 02:05:54,642 찍겠습니다 1963 02:05:54,753 --> 02:05:56,414 웃으세요 1964 02:05:58,524 --> 02:06:00,492 더 크게 웃어보세요 제임스 1965 02:06:00,592 --> 02:06:02,526 좋아요! 1966 02:06:04,196 --> 02:06:05,754 옛날은 다 잊어 1967 02:06:07,766 --> 02:06:09,097 돌아와선 안 돼 1968 02:06:09,501 --> 02:06:11,560 전화도 편지도 안 돼 1969 02:06:11,937 --> 02:06:13,336 돌아보지 말아라 1970 02:06:14,440 --> 02:06:17,710 새 삶을 살아 알겠니? 1971 02:06:17,810 --> 02:06:20,574 새로운 생활에 충실해야 해 1972 02:06:21,680 --> 02:06:24,416 이건 위험할 수 있지만... 1973 02:06:24,516 --> 02:06:29,010 2, 3년 후에 내추렐에게 연락해 1974 02:06:58,984 --> 02:07:02,977 넷, 셋, 둘, 하나! 1975 02:07:04,590 --> 02:07:06,114 해피 뉴 이어! 1976 02:07:10,696 --> 02:07:11,685 발로 찼어 1977 02:07:14,366 --> 02:07:15,958 네 엄마는 별로야 1978 02:07:16,502 --> 02:07:18,561 빨리 나와서 친구 하자 1979 02:07:21,039 --> 02:07:23,530 자식들이 생기면 잘 키워라 1980 02:07:23,642 --> 02:07:26,202 좋은 인생을 살게 해 줘 1981 02:07:26,378 --> 02:07:27,743 원하는 걸 줘라 1982 02:07:28,380 --> 02:07:29,472 아들이 생기면 1983 02:07:30,149 --> 02:07:32,484 제임스라고 하렴 강한 이름이야 1984 02:07:32,584 --> 02:07:35,421 세월이 흘러서 1985 02:07:35,521 --> 02:07:38,820 내가 네 엄마한테 갈 때쯤... 1986 02:07:39,558 --> 02:07:41,960 모두 모아놓고 1987 02:07:42,060 --> 02:07:43,357 진실을 얘기하렴 1988 02:07:44,329 --> 02:07:45,762 네가 누군지 1989 02:07:45,931 --> 02:07:47,626 어디서 왔는지 1990 02:07:48,667 --> 02:07:50,658 모두 얘기해 줘 1991 02:07:52,471 --> 02:07:54,063 그리고 새 인생이 1992 02:07:54,306 --> 02:07:58,242 얼마나 큰 행운이었는지 알려줘 1993 02:07:59,978 --> 02:08:02,879 모든 게 꿈일 수도 있었다고... 1994 02:08:05,684 --> 02:08:09,381 일어나지 않은 일일 수도 있었다고...