1 00:01:27,563 --> 00:01:29,365 Welcome to the store. 2 00:01:29,400 --> 00:01:31,202 Are you a Busy Beaver? 3 00:01:31,237 --> 00:01:34,502 No, I am not a Busy Beaver. 4 00:01:40,609 --> 00:01:42,576 Are you a Frequent Beaver? 5 00:01:42,611 --> 00:01:44,512 Join our rewards club for savings. 6 00:01:44,547 --> 00:01:47,889 You can get your teeth into our dam good deals. 7 00:01:54,095 --> 00:01:55,193 Don't forget: 8 00:01:55,228 --> 00:01:57,932 If you need help, ask a Beaver. 9 00:01:59,211 --> 00:02:01,430 Oh, oh! 10 00:02:01,465 --> 00:02:03,905 Hey. Oh, can I, uh, help you with that, sir? 11 00:02:03,940 --> 00:02:06,908 Do you think I don't know how to cut rope? 12 00:02:06,943 --> 00:02:09,405 No, it's just we usually do that for ya. 13 00:02:09,440 --> 00:02:11,242 Do you think I'm gonna cut myself 14 00:02:11,277 --> 00:02:13,541 and bleed all over your floor and sue you? 15 00:02:15,875 --> 00:02:16,918 No. 16 00:02:16,953 --> 00:02:18,447 Then I don't need your help. 17 00:02:20,055 --> 00:02:21,417 Have an excellent day. 18 00:02:23,124 --> 00:02:25,388 I'm a Busy Beaver. 19 00:02:25,423 --> 00:02:26,884 Idiot. 20 00:02:28,096 --> 00:02:30,965 Did you, um, find everything 21 00:02:31,000 --> 00:02:33,198 you were lookin' for today? Yes. 22 00:02:33,233 --> 00:02:34,233 Good. 23 00:02:35,664 --> 00:02:37,301 Let's see here. 24 00:02:40,834 --> 00:02:44,077 Uh, your total is 3.47. 25 00:02:44,112 --> 00:02:46,574 You charged me for 6 feet of rope. 26 00:02:46,609 --> 00:02:49,247 Oh, yes, it's 99 cents a yard. 27 00:02:49,282 --> 00:02:52,910 I didn't get 2 yards. I got 5 feet. 28 00:02:52,945 --> 00:02:55,286 Uh, yeah, we don't charge by the foot. 29 00:02:55,321 --> 00:02:57,321 We charge by the yard. 99 cents a yard 30 00:02:57,356 --> 00:03:00,159 is 33 cents a foot, times 5, that's 1.65. 31 00:03:00,194 --> 00:03:02,964 You charged me $1.98. 32 00:03:02,999 --> 00:03:04,625 You're good at math. Um... 33 00:03:04,660 --> 00:03:07,166 No, I know, but I can't put it into the computer 34 00:03:07,201 --> 00:03:08,662 the way that you just said. 35 00:03:08,697 --> 00:03:12,501 What the hell kind of computer can't do simple math? 36 00:03:12,536 --> 00:03:15,636 Can I speak to your manager? He's at lunch. 37 00:03:15,671 --> 00:03:18,903 Lunch. All anyone cares about these days is lunch. 38 00:03:18,938 --> 00:03:21,576 Is there anyone else in charge? You want the assistant manager? 39 00:03:21,611 --> 00:03:23,182 Yes, I'd like the assistant manager. 40 00:03:23,217 --> 00:03:24,217 'Kay. 41 00:03:26,286 --> 00:03:28,451 Hey, Taylor? 42 00:03:28,486 --> 00:03:30,618 Taylor? To the front register. 43 00:03:30,653 --> 00:03:33,522 What's up? Oh, hey, Taylor. 44 00:03:33,557 --> 00:03:36,426 This is the assistant manager? How old is she? 45 00:03:36,461 --> 00:03:38,131 Shouldn't you be in gym class? 46 00:03:38,166 --> 00:03:40,595 - Sorry, what? - Here. I got some change. 47 00:03:40,630 --> 00:03:43,301 Let me cover that extra 33 cents for you. 48 00:03:43,336 --> 00:03:45,435 Sir, I do not want your 33 cents. 49 00:03:45,470 --> 00:03:47,272 And this is not about 33 cents. 50 00:03:47,307 --> 00:03:49,637 This is about the fact that I got 5 feet of rope 51 00:03:49,672 --> 00:03:51,177 because I want 5 feet of rope. 52 00:03:51,212 --> 00:03:52,673 And I shouldn't have to pay 53 00:03:52,708 --> 00:03:54,873 for 6 feet of rope if I don't want 6 feet. 54 00:03:54,908 --> 00:03:57,150 Did you want another foot of rope? 55 00:05:07,255 --> 00:05:08,452 Not again. 56 00:05:28,408 --> 00:05:30,474 How hard can this be? 57 00:05:56,964 --> 00:05:59,140 That bike goes over here. 58 00:05:59,175 --> 00:06:01,274 Hey! What the hell? 59 00:06:01,309 --> 00:06:02,968 That's mine. 60 00:06:03,003 --> 00:06:06,675 It belongs in the bike rack. I was only gone half a minute. 61 00:06:06,710 --> 00:06:09,876 Next time, I'll lock it up in the lost and found. 62 00:06:11,286 --> 00:06:13,748 Grumpy old bastard. 63 00:06:13,783 --> 00:06:14,881 Jeez. 64 00:06:28,369 --> 00:06:30,996 Not on the mirror. Mmm. 65 00:06:32,637 --> 00:06:34,538 Hey, Otto! 66 00:06:40,645 --> 00:06:42,249 Okay. 67 00:07:07,001 --> 00:07:08,033 Hey! 68 00:07:34,864 --> 00:07:36,435 Don't you dare let that little rat dog 69 00:07:36,470 --> 00:07:38,030 piss on my walkway again. 70 00:07:38,065 --> 00:07:39,669 I know it was you. Ignore him, Prince. 71 00:07:39,704 --> 00:07:41,374 He's a nasty, bitter old man. 72 00:07:41,409 --> 00:07:43,035 And he has no idea who's doing that. 73 00:07:43,070 --> 00:07:44,575 Well, it was one of you. 74 00:07:44,610 --> 00:07:47,006 And tell that useless boyfriend of yours 75 00:07:47,041 --> 00:07:49,448 to stop stretching his groin in public. 76 00:07:51,386 --> 00:07:53,848 Looks like a 14-year-old Romanian gymnast, 77 00:07:53,883 --> 00:07:55,113 for God's sakes. 78 00:08:08,733 --> 00:08:10,766 Go on. Get outta here. 79 00:08:10,801 --> 00:08:12,130 Go. 80 00:08:50,709 --> 00:08:52,742 There he is, the big man himself. 81 00:08:56,484 --> 00:08:57,978 What's all this? 82 00:08:58,013 --> 00:08:59,914 It's, well, retirement cake, I guess. 83 00:08:59,949 --> 00:09:01,113 Call it what you like. 84 00:09:01,148 --> 00:09:03,016 "Have fun." 85 00:09:03,051 --> 00:09:05,755 "Have fun." Doing what? 86 00:09:05,790 --> 00:09:07,658 Well, have fun with the rest of your life. 87 00:09:07,693 --> 00:09:09,792 We wanted to, you know... 88 00:09:09,827 --> 00:09:11,024 Celebrate? 89 00:09:11,059 --> 00:09:12,498 Yes! Well, no. 90 00:09:12,533 --> 00:09:13,994 Give you a nice send-off. 91 00:09:15,327 --> 00:09:17,767 "Nice." Come on, Otto. 92 00:09:17,802 --> 00:09:19,802 You're the one who decided to leave. 93 00:09:19,837 --> 00:09:22,970 And you did get a nice severance package. 94 00:09:23,005 --> 00:09:25,137 You took me off Operations. 95 00:09:25,172 --> 00:09:27,007 You cut back on my hours. 96 00:09:27,042 --> 00:09:30,516 You made Terry, who I trained, my supervisor. 97 00:09:30,551 --> 00:09:32,947 Terry, who can barely figure out what year it is 98 00:09:32,982 --> 00:09:34,212 without his phone. 99 00:09:34,247 --> 00:09:37,391 So, yes, I took the severance package. 100 00:09:37,426 --> 00:09:38,986 I'm sorry you see it that way. 101 00:09:39,021 --> 00:09:41,725 We all had to adjust after the merger. 102 00:09:41,760 --> 00:09:43,793 But you've been quite an asset 103 00:09:43,828 --> 00:09:45,663 to this company over the years, so-- 104 00:09:45,698 --> 00:09:47,896 You have. Reliable as hell. 105 00:09:47,931 --> 00:09:49,799 We're gonna miss those schedules of yours. 106 00:09:51,330 --> 00:09:53,231 To Otto! 107 00:09:53,266 --> 00:09:55,233 To Otto! 108 00:09:58,447 --> 00:10:01,580 Okay, Otto. Want a piece of your face? 109 00:10:08,853 --> 00:10:10,457 Who's hungry? 110 00:10:13,385 --> 00:10:15,220 Look at this. 111 00:10:15,255 --> 00:10:16,925 No, no. 112 00:10:16,960 --> 00:10:19,158 Hey, hey, wait! No, no, no. 113 00:10:19,193 --> 00:10:22,062 Hey, you cannot use this road without a permit. 114 00:10:22,097 --> 00:10:24,768 I'm not parking. I just dropped off a package. 115 00:10:24,803 --> 00:10:27,672 The sign doesn't say anything about packages, does it? 116 00:10:27,707 --> 00:10:29,608 It says "permits" and you don't have one. 117 00:10:29,643 --> 00:10:31,544 This is not a through street. 118 00:10:33,075 --> 00:10:34,580 Have a nice day, sir. 119 00:10:34,615 --> 00:10:36,010 Every time you come in here 120 00:10:36,045 --> 00:10:37,583 that means one of the residents 121 00:10:37,618 --> 00:10:39,618 can't park in front of their homes! 122 00:10:39,653 --> 00:10:43,215 The other guys don't do this. The guys with the white trucks. 123 00:10:43,250 --> 00:10:45,349 How come it's always you brown guys? 124 00:10:45,384 --> 00:10:48,924 And I don't mean that racially! 125 00:10:55,262 --> 00:10:56,360 Hello. 126 00:10:56,395 --> 00:10:57,537 Oh, hi. 127 00:10:57,572 --> 00:10:58,934 Sorry, can you hear me? 128 00:10:58,969 --> 00:11:00,969 Yes. It's Susan. 129 00:11:01,004 --> 00:11:03,136 Susan who? And I have great news 130 00:11:03,171 --> 00:11:05,369 about your health insurance. Oh, no, no, no. 131 00:11:05,404 --> 00:11:07,140 Robot, robot, robot! 132 00:11:10,442 --> 00:11:12,585 Well, who do I have to talk to 133 00:11:12,620 --> 00:11:14,620 to get this phone number disconnected? 134 00:11:14,655 --> 00:11:16,754 That's Account Services. Can you transfer me 135 00:11:16,789 --> 00:11:18,151 or should I press a number? 136 00:11:21,123 --> 00:11:24,421 Well, I have been listening to that music for seven minutes. 137 00:11:24,456 --> 00:11:26,225 I do apologize, Mr. Anderson. 138 00:11:26,260 --> 00:11:28,403 I would like the electricity shut off at this residence. 139 00:11:28,427 --> 00:11:31,637 Are you moving home? No, I am canceling the account. 140 00:11:31,672 --> 00:11:34,640 A-N-D-E-R-S-O-N. 141 00:11:34,675 --> 00:11:37,137 And why can't you refund me for the six days? 142 00:11:37,172 --> 00:11:39,007 O-T-T-O. 143 00:11:39,042 --> 00:11:41,075 Oh, it's policy. Well, my policy is 144 00:11:41,110 --> 00:11:43,583 that if I'm going to pay for six days of gas, 145 00:11:43,618 --> 00:11:46,619 then I will use six days of gas. 146 00:11:46,654 --> 00:11:47,686 Then we are done here. 147 00:11:50,559 --> 00:11:51,624 Idiots. 148 00:13:07,526 --> 00:13:09,834 Okay. 149 00:13:09,869 --> 00:13:12,331 Go, go, go. Stop. Go. 150 00:13:12,366 --> 00:13:13,871 Okay. Yeah. Stop. 151 00:13:15,974 --> 00:13:18,777 Back. You're in the blind spot, be careful. Use the Force. 152 00:13:18,812 --> 00:13:20,174 Oh, no, no, no. Good, good. 153 00:13:20,209 --> 00:13:21,879 No, you're going on the sidewalk. Okay. 154 00:13:23,619 --> 00:13:25,377 Back, back, back. 155 00:13:25,412 --> 00:13:26,412 Go away. 156 00:13:28,888 --> 00:13:30,690 Stop. Stop. 157 00:13:37,259 --> 00:13:38,259 Ah, shit. 158 00:13:38,293 --> 00:13:40,227 What the hell is he doing? 159 00:13:40,262 --> 00:13:43,967 Yes! Exactly! That's exactly what I was saying. 160 00:13:44,002 --> 00:13:46,706 Hey, you can't just drive here. 161 00:13:46,741 --> 00:13:48,708 I'm not driving. Am I driving the car? No. 162 00:13:48,743 --> 00:13:51,051 You can't just bring a car on this street without a permit. 163 00:13:51,075 --> 00:13:54,307 No, we have a parking permit. Right here. See? 164 00:13:54,342 --> 00:13:56,441 What the hell's it doing in your pocket?! 165 00:13:56,476 --> 00:13:58,751 Well, I'm the driver. 166 00:13:58,786 --> 00:14:01,622 We're renting here. Yeah. 167 00:14:01,657 --> 00:14:02,689 In 206. 168 00:14:06,695 --> 00:14:08,761 That doesn't mean you can back the trailer 169 00:14:08,796 --> 00:14:10,796 up to your front door. No, I wasn't. 170 00:14:10,831 --> 00:14:13,634 I was, uh, parallel parking. 171 00:14:13,669 --> 00:14:14,998 Parallel to what? 172 00:14:16,936 --> 00:14:20,135 Yeah, that, uh... That didn't go so well, huh? 173 00:14:20,170 --> 00:14:21,939 I'll just give it another try. 174 00:14:21,974 --> 00:14:23,534 Oh, my God. 175 00:14:25,813 --> 00:14:27,912 Okay. Hmm. 176 00:14:31,280 --> 00:14:32,510 Good. Good! 177 00:14:32,545 --> 00:14:34,820 Keep backing away. 178 00:14:34,855 --> 00:14:36,283 Now go away more. 179 00:14:36,318 --> 00:14:38,989 Okay, I got this. 180 00:14:39,024 --> 00:14:41,156 The other way, but first the other way. 181 00:14:41,191 --> 00:14:42,454 Easy. Exactamente. 182 00:14:42,489 --> 00:14:44,489 Easy, easy. Uh-huh, good. 183 00:14:44,524 --> 00:14:47,459 No. No, no. What? No! 184 00:14:47,494 --> 00:14:50,297 No, no, no! Stop! Stop, stop, stop! Stop! 185 00:14:50,332 --> 00:14:52,838 Stop! Stop. Get outta the car. 186 00:14:52,873 --> 00:14:54,466 Get outta the car. I'm sorry. 187 00:14:54,501 --> 00:14:56,116 How you could make it this far through life 188 00:14:56,140 --> 00:14:57,612 without knowing how to back up a trailer. 189 00:14:57,636 --> 00:15:00,142 My God, a dog with one front paw and cataracts 190 00:15:00,177 --> 00:15:02,177 coulda done better than that. 191 00:15:02,212 --> 00:15:05,180 And an automatic, of course. Give me the keys. 192 00:15:05,215 --> 00:15:07,314 Oh, they're in the cupholder. 193 00:15:07,349 --> 00:15:09,019 It's a push-button start. 194 00:15:09,054 --> 00:15:10,284 No, I knew that. 195 00:15:13,652 --> 00:15:15,124 What the hell is that? 196 00:15:15,159 --> 00:15:16,653 That's the radar. 197 00:15:16,688 --> 00:15:18,732 The trailer's too close to the side of the car. 198 00:15:18,767 --> 00:15:20,624 That's why it's still beeping, but-- 199 00:15:20,659 --> 00:15:21,900 Okay. 200 00:15:24,168 --> 00:15:25,168 Hello. 201 00:15:27,941 --> 00:15:29,468 Hello. 202 00:15:29,503 --> 00:15:31,976 What's your name? Otto. 203 00:15:32,011 --> 00:15:33,879 Otto? 204 00:15:33,914 --> 00:15:36,244 Otto. O-T-T-O. 205 00:15:37,379 --> 00:15:39,786 I'm Abbie, O-T-T-O. 206 00:15:41,020 --> 00:15:42,514 And I'm Luna. 207 00:15:43,924 --> 00:15:45,451 Nice to meet you. 208 00:16:03,108 --> 00:16:04,778 Oh, that was good, huh? 209 00:16:04,813 --> 00:16:07,374 He just did it in one shot, huh? 210 00:16:09,609 --> 00:16:11,246 Perfecto! Thank you, sir. 211 00:16:11,281 --> 00:16:13,886 Anyone who thinks they need to use radar 212 00:16:13,921 --> 00:16:16,086 to back up a car shouldn't be allowed to drive one. 213 00:16:16,121 --> 00:16:18,022 They shouldn't be allowed to use the radio. 214 00:16:18,057 --> 00:16:19,716 That's what I said. 215 00:16:19,751 --> 00:16:21,718 And the permit goes on the rearview mirror. 216 00:16:21,753 --> 00:16:23,621 Not in your pocket! Okay, okay. 217 00:16:23,656 --> 00:16:25,029 Got it. Bye! Thank you! 218 00:16:25,064 --> 00:16:28,428 Thank you, sir. That was very nice. Wow. 219 00:16:32,071 --> 00:16:33,268 Idiot. 220 00:16:50,617 --> 00:16:52,991 You guys all ready? 221 00:16:53,026 --> 00:16:54,289 Okay. 222 00:16:57,866 --> 00:16:59,492 All right. 223 00:16:59,527 --> 00:17:01,758 Bring your stuff, okay? 224 00:17:01,793 --> 00:17:03,463 Come on, sweeties. 225 00:17:08,503 --> 00:17:10,668 Chiquitita, take your stuff. 226 00:17:46,376 --> 00:17:49,311 How much more shelf space is left? 227 00:17:49,346 --> 00:17:50,950 Three shelves. 228 00:17:50,985 --> 00:17:52,611 How many more boxes of books do you have? 229 00:17:52,646 --> 00:17:54,052 Seven or eight. 230 00:17:54,087 --> 00:17:56,021 "Then I'll build you another bookcase." 231 00:17:56,056 --> 00:17:57,976 Then I'll build you another bookcase. 232 00:18:14,338 --> 00:18:15,403 Hi. Hey. 233 00:18:15,438 --> 00:18:17,504 Hi. Otto. 234 00:18:17,539 --> 00:18:19,077 Right? Yes? 235 00:18:19,112 --> 00:18:20,914 Otto. 236 00:18:20,949 --> 00:18:23,312 Yeah, that's what I said. No? What did I say--? 237 00:18:23,347 --> 00:18:26,084 It doesn't matter what you said. Otto. O-T-T-O. 238 00:18:26,119 --> 00:18:28,218 Ah! Otto. Otto. 239 00:18:28,253 --> 00:18:31,991 Oh, Otto. Okay, so it's the same forward that is backwards. 240 00:18:32,026 --> 00:18:33,421 Otto. It's Otto, Mari. 241 00:18:33,456 --> 00:18:35,753 It's just you don't hear that name very often. 242 00:18:35,788 --> 00:18:37,194 I do. 243 00:18:37,229 --> 00:18:38,932 Okay. If we're interrupting, 244 00:18:38,967 --> 00:18:42,100 we can always come back. What is it you want? 245 00:18:42,135 --> 00:18:44,432 I brought you some food. 246 00:18:44,467 --> 00:18:45,631 Why? 247 00:18:47,074 --> 00:18:48,502 Because you looked hungry. 248 00:18:48,537 --> 00:18:50,372 That's why we go so well together. 249 00:18:50,407 --> 00:18:54,739 She loves to cook, and I like to eat everything. 250 00:18:56,149 --> 00:18:58,512 Anyway, we just, uh... 251 00:18:58,547 --> 00:19:01,284 We wanted to properly introduce ourselves 252 00:19:01,319 --> 00:19:04,056 because we're gonna be neighbors and everything, so... 253 00:19:07,457 --> 00:19:08,588 So... Okay. 254 00:19:08,623 --> 00:19:09,623 Okay. Bye. 255 00:19:19,172 --> 00:19:20,941 My name is Marisol. 256 00:19:22,604 --> 00:19:24,010 And I'm Tommy. 257 00:19:26,641 --> 00:19:27,673 Otto. 258 00:19:29,985 --> 00:19:32,216 Are you always this unfriendly? 259 00:19:32,251 --> 00:19:34,647 I'm not unfriendly. 260 00:19:34,682 --> 00:19:36,121 I'd say you're a little unfriendly. 261 00:19:36,156 --> 00:19:37,749 I'm not unfriendly. Un poquito. 262 00:19:37,784 --> 00:19:39,993 I am not. No? Okay, you're not. 263 00:19:40,028 --> 00:19:42,655 No, no, no, no. You're not unfriendly. 264 00:19:42,690 --> 00:19:46,395 Every word you say is like a warm cuddle. 265 00:19:46,430 --> 00:19:47,858 It really is. 266 00:19:49,763 --> 00:19:52,731 Enjoy it, heh. What is it? 267 00:19:52,766 --> 00:19:54,733 Be careful with the salsa, please. 268 00:19:54,768 --> 00:19:56,669 It's pollo con mole. 269 00:19:56,704 --> 00:19:58,440 It's really good. 270 00:19:58,475 --> 00:20:00,442 It's a Mexican dish. 271 00:20:00,477 --> 00:20:02,807 I'm Mexican. Bueno, no. 272 00:20:02,842 --> 00:20:06,844 I was born in El Salvador because my father is from there. 273 00:20:06,879 --> 00:20:10,320 But my mom is Mexican, so we went to first Mexico and then-- 274 00:20:10,355 --> 00:20:13,587 And you? I'm an IT consultant. 275 00:20:17,032 --> 00:20:18,460 Oh, I'm from Anaheim. 276 00:20:18,495 --> 00:20:19,758 Oh, from Anaheim. 277 00:20:19,793 --> 00:20:20,858 Anaheim, yeah. 278 00:20:20,893 --> 00:20:22,332 Yeah. El Paso. 279 00:20:23,896 --> 00:20:26,468 Okay, well, I have some things I need to do. 280 00:20:26,503 --> 00:20:29,339 Excuse me, Mr. Otto. You wouldn't have an Alvin wrench 281 00:20:29,374 --> 00:20:30,934 I could borrow, would you? 282 00:20:30,969 --> 00:20:32,507 You mean an Allen wrench. 283 00:20:32,542 --> 00:20:34,476 No, an Alvin wrench. 284 00:20:34,511 --> 00:20:36,280 - It's Allen wrench. - Allen wrench. 285 00:20:36,315 --> 00:20:38,447 It's "Allen" wrench, right? It's Allen wrench. 286 00:20:38,482 --> 00:20:40,152 It's Alvin. All morning, 287 00:20:40,187 --> 00:20:41,516 "Alvin wrench, Alvin wrench." 288 00:20:41,551 --> 00:20:42,880 Honey, it's Alvin, trust me. 289 00:20:42,915 --> 00:20:44,684 Everybody I know calls it an Alvin wrench. 290 00:20:44,719 --> 00:20:47,390 Everybody you know is wrong. Oh, yeah? You wanna Google it? 291 00:20:47,425 --> 00:20:50,129 My God. Google it! Google it! 292 00:20:50,164 --> 00:20:52,362 Google it. Wikipediale. Wikipediale. 293 00:20:52,397 --> 00:20:53,561 Give me your phone. 294 00:20:53,596 --> 00:20:56,168 No, my phone. You use your phone. 295 00:21:03,034 --> 00:21:04,902 Do you know what size you need? 296 00:21:04,937 --> 00:21:06,673 Ah, just the usual size. 297 00:21:08,710 --> 00:21:10,380 Take the set. 298 00:21:10,415 --> 00:21:11,876 Thank you. Aw, thank you. 299 00:21:11,911 --> 00:21:14,219 We go because you have things to do, so... 300 00:21:23,263 --> 00:21:25,065 What do you want, huh? 301 00:21:41,941 --> 00:21:43,908 Mmm! Hmm. 302 00:21:44,977 --> 00:21:45,977 Mmm. 303 00:22:01,664 --> 00:22:02,664 Mmm! 304 00:22:48,216 --> 00:22:50,414 Isn't she beautiful, son? 305 00:22:50,449 --> 00:22:53,912 That's a Chevy engine for you. Dependable. 306 00:22:53,947 --> 00:22:55,980 Not enough you can depend on in this world. 307 00:22:56,015 --> 00:22:57,223 Dad, this is Otto. 308 00:23:00,558 --> 00:23:02,327 That's enough now, darling. 309 00:23:21,909 --> 00:23:24,415 Huh. Two for $8? 310 00:23:38,090 --> 00:23:40,563 Maybe I should just run myself over with a car. 311 00:23:40,598 --> 00:23:42,202 Maybe that'll work. 312 00:23:42,237 --> 00:23:45,370 Found some of the flowers you like. 313 00:23:45,405 --> 00:23:47,372 Pink. 314 00:23:47,407 --> 00:23:48,868 There was a deal on 'em. 315 00:23:50,036 --> 00:23:52,905 On sale. Two for 8 bucks. 316 00:23:55,008 --> 00:23:57,415 I'm sorry I didn't get 'em here earlier. 317 00:23:59,012 --> 00:24:01,320 Got distracted. 318 00:24:01,355 --> 00:24:03,223 By some new neighbors. 319 00:24:05,722 --> 00:24:06,952 Nitwit husband. 320 00:24:08,758 --> 00:24:11,759 Didn't even know an Allen wrench from one of the Chipmunks. 321 00:24:12,960 --> 00:24:15,235 Renters, of course. 322 00:24:17,536 --> 00:24:19,437 No commitment to anything. 323 00:24:21,540 --> 00:24:25,773 I know, I know. Maybe they can't afford to buy yet. 324 00:24:25,808 --> 00:24:28,710 But what will they do when those real estate bastards 325 00:24:28,745 --> 00:24:31,108 decide to tear down their house 326 00:24:31,143 --> 00:24:34,012 and put up more of those ricky-ticky condos, huh? 327 00:24:34,047 --> 00:24:36,212 It's gonna happen. I promise you. 328 00:24:36,247 --> 00:24:39,556 They're already driving around the gates, 329 00:24:39,591 --> 00:24:41,822 driving right across the grass. 330 00:24:44,761 --> 00:24:46,530 Dye & Merika. 331 00:24:46,565 --> 00:24:48,796 What idiot thought that was a good name 332 00:24:48,831 --> 00:24:51,194 for a real estate company? 333 00:24:51,229 --> 00:24:53,130 Sounds like "dying America." 334 00:24:55,838 --> 00:24:58,234 It is, of course. 335 00:24:58,269 --> 00:25:01,171 Can't even buy a decent screw hook anymore. 336 00:25:02,515 --> 00:25:04,141 Or rope by the foot. 337 00:25:06,750 --> 00:25:08,651 Nothing works when you're not home. 338 00:26:17,216 --> 00:26:18,216 Next. 339 00:26:22,496 --> 00:26:25,959 I suspect you have hypertrophic cardiomyopathy, 340 00:26:25,994 --> 00:26:27,994 which is a genetic enlargement of the-- 341 00:26:28,029 --> 00:26:29,534 I know. 342 00:26:29,569 --> 00:26:31,162 My father had it. 343 00:26:33,507 --> 00:26:36,376 Well, you'll likely be around a good long time, 344 00:26:36,411 --> 00:26:39,104 but I'm afraid your military prospects end here. 345 00:26:40,778 --> 00:26:42,844 Next. 346 00:26:49,050 --> 00:26:50,984 One return ticket to Pittsburgh, please. 347 00:26:51,019 --> 00:26:52,689 That'll be 1.10. 348 00:26:54,759 --> 00:26:56,187 Thank you. 349 00:27:02,602 --> 00:27:04,195 Coming through. 350 00:27:26,285 --> 00:27:28,626 Hey, you dropped your book! 351 00:27:28,661 --> 00:27:30,430 Miss, you dropped your book! Hey! 352 00:28:17,105 --> 00:28:18,709 Is-- Is that mine? 353 00:28:19,811 --> 00:28:21,679 What? 354 00:28:21,714 --> 00:28:25,518 Yes. I saw you dropped it, so I... 355 00:28:27,016 --> 00:28:29,984 Thank you so much. I'm halfway through reading it. 356 00:28:30,019 --> 00:28:32,283 I would hate not knowing how it ends. 357 00:28:34,529 --> 00:28:37,288 Oh, here. Why don't you join me? 358 00:28:42,064 --> 00:28:43,536 I'm Sonya. 359 00:28:43,571 --> 00:28:45,538 I'm Otto. 360 00:28:45,573 --> 00:28:47,507 It was my father's name. 361 00:28:47,542 --> 00:28:50,466 I'm on my way to visit my father right now. 362 00:28:50,501 --> 00:28:52,039 I go every Thursday. 363 00:28:59,719 --> 00:29:02,148 Do you take this train a lot? 364 00:29:02,183 --> 00:29:05,822 Oh, no, I had to come into town for my Army physical. 365 00:29:05,857 --> 00:29:07,725 Oh, God. 366 00:29:07,760 --> 00:29:09,287 Oh, that must be so hard, 367 00:29:09,322 --> 00:29:11,531 not knowing what you're gonna face over there. 368 00:29:11,566 --> 00:29:14,028 When are you leaving? I'm not-- 369 00:29:15,999 --> 00:29:17,328 Not for a while. 370 00:29:19,365 --> 00:29:21,233 Tickets, please. 371 00:29:25,536 --> 00:29:27,503 Thank you. 372 00:29:27,538 --> 00:29:29,010 All right, thank you. 373 00:29:31,212 --> 00:29:33,014 I'm afraid you're on the wrong train. 374 00:29:33,049 --> 00:29:34,785 This is an eastbound ticket. 375 00:29:36,789 --> 00:29:38,250 I must have, um... 376 00:29:39,594 --> 00:29:41,561 I'll get off at the next station. 377 00:29:41,596 --> 00:29:43,662 Uh, how much is it? 378 00:29:43,697 --> 00:29:44,927 $1.75. 379 00:29:52,398 --> 00:29:53,398 One. 380 00:30:04,542 --> 00:30:06,553 Here. I have some change. 381 00:30:12,484 --> 00:30:13,725 Thank you. 382 00:30:18,391 --> 00:30:19,995 There you go. Have a good day. 383 00:30:25,640 --> 00:30:26,804 A quarter to spare. 384 00:30:28,401 --> 00:30:29,939 It's 1964. 385 00:30:29,974 --> 00:30:31,941 It's pure silver. Oh? 386 00:30:31,976 --> 00:30:34,306 Keep it, then. It's lucky. 387 00:30:38,851 --> 00:30:40,312 Yes, it is. 388 00:31:27,559 --> 00:31:31,000 Hey, Otto! A little late for your morning rounds, isn't it? 389 00:31:31,035 --> 00:31:32,430 No. No? 390 00:31:32,465 --> 00:31:34,135 Aren't you supposed to be at work? 391 00:31:35,974 --> 00:31:37,710 No. Oh. Cool. 392 00:31:37,745 --> 00:31:40,372 You wanna come over for lunch, then? 393 00:31:40,407 --> 00:31:41,714 Lunch. 394 00:31:43,014 --> 00:31:45,377 Yeah. No, no. 395 00:31:45,412 --> 00:31:48,347 Well, it's pork tenderloin, in case you change your mind! 396 00:31:48,382 --> 00:31:49,821 No, no, no, no. 397 00:31:50,890 --> 00:31:52,384 Hey, excuse me. 398 00:31:54,685 --> 00:31:56,322 It was you. 399 00:31:56,357 --> 00:31:57,895 This is a private road, 400 00:31:57,930 --> 00:32:00,700 and these gates are to keep down the flow of traffic. 401 00:32:00,735 --> 00:32:02,867 Not so idiot drivers can go around them 402 00:32:02,902 --> 00:32:04,330 and tear up the grass. 403 00:32:04,365 --> 00:32:06,299 Okay. You got me. 404 00:32:06,334 --> 00:32:07,806 I'm with Dye & Merika. 405 00:32:07,841 --> 00:32:09,874 I'm gonna have the groundskeeper come down 406 00:32:09,909 --> 00:32:12,173 and fix that up for ya, okay? Good as new. 407 00:32:12,208 --> 00:32:14,505 Even better. You have a good one now, okay? 408 00:32:14,540 --> 00:32:16,276 The rules are here for a reason. 409 00:32:21,382 --> 00:32:22,920 I know what you guys are up to. 410 00:32:22,955 --> 00:32:25,857 Okay, Mr. Anderson. Whatever you say. 411 00:32:25,892 --> 00:32:28,024 Keep up the neighborhood watch. 412 00:32:29,962 --> 00:32:33,359 Get out here, you little bugger! 413 00:32:34,868 --> 00:32:36,329 Come on. Yeah. 414 00:32:36,364 --> 00:32:38,001 Get out here! 415 00:32:38,036 --> 00:32:40,498 You throw one more rock, and I swear I'll dropkick 416 00:32:40,533 --> 00:32:42,412 that little rat dog of yours right over the roof. 417 00:32:42,436 --> 00:32:43,853 No, I'm not throwing it at your house. 418 00:32:43,877 --> 00:32:45,569 That nasty cat scratched Prince. 419 00:32:45,604 --> 00:32:47,406 I'm gonna kill that piece of shit. 420 00:32:47,441 --> 00:32:50,442 No, you're not. What do you care? It's feral. 421 00:32:50,477 --> 00:32:53,016 It's probably full of all sorts of disgusting diseases. 422 00:32:53,051 --> 00:32:56,382 So are you, most likely. I don't throw rocks at you. 423 00:32:56,417 --> 00:32:58,186 - Andy. - What's up? 424 00:32:58,221 --> 00:33:00,287 Did you hear what he just said this time? 425 00:33:00,322 --> 00:33:02,135 I told you before about how he talks to me. 426 00:33:02,159 --> 00:33:05,589 Get outta here while you can. I'm not your friend. 427 00:33:05,624 --> 00:33:07,701 Dye & Merika said they'll get the old people on this street 428 00:33:07,725 --> 00:33:09,626 into a home. The sooner the better! 429 00:33:27,679 --> 00:33:29,646 Hello. What now? 430 00:33:29,681 --> 00:33:32,385 I just wanted to bring the wrenches back. 431 00:33:32,420 --> 00:33:34,222 I found one that came with the furniture. 432 00:33:34,257 --> 00:33:35,927 Congratulations. 433 00:33:35,962 --> 00:33:38,259 And I made you some salpores de arroz. 434 00:33:38,294 --> 00:33:40,162 Is that chicken and mole? 435 00:33:40,197 --> 00:33:43,066 No. These are Salvadoran cookies. 436 00:33:43,101 --> 00:33:44,727 They were my father's favorite, so... 437 00:33:44,762 --> 00:33:46,597 They're delicious. You're gonna love 'em. 438 00:33:46,632 --> 00:33:49,435 Yes, because I made them. Also, Otto, I was wondering 439 00:33:49,470 --> 00:33:51,305 if you have a ladder I can borrow. 440 00:33:51,340 --> 00:33:52,735 Our window is jammed. 441 00:33:52,770 --> 00:33:54,341 Why do you need a ladder? 442 00:33:54,376 --> 00:33:57,773 Well, it's the one up there. It... 443 00:33:57,808 --> 00:33:59,313 It won't open. 444 00:33:59,348 --> 00:34:01,744 And you're gonna try to open it from the outside? 445 00:34:01,779 --> 00:34:03,152 Yeah. Right. 446 00:34:04,452 --> 00:34:05,825 I'll get my coat. 447 00:34:05,860 --> 00:34:07,222 Okay. Thank you. 448 00:34:09,556 --> 00:34:12,931 I like how his hands are waving. Let's put the arm in. 449 00:34:15,397 --> 00:34:16,627 Oh, good. Anita. 450 00:34:16,662 --> 00:34:19,102 Otto, hate to bother you, 451 00:34:19,137 --> 00:34:20,972 but we don't have any heat. 452 00:34:21,007 --> 00:34:23,502 Um, could you come take a look? 453 00:34:23,537 --> 00:34:26,043 Try bleeding your radiators. 454 00:34:26,078 --> 00:34:28,441 How would I go about that? 455 00:34:28,476 --> 00:34:30,641 By bleeding the radiators. 456 00:34:30,676 --> 00:34:32,808 Otto. Don't be rude. 457 00:34:32,843 --> 00:34:35,184 I wasn't being rude. 458 00:34:35,219 --> 00:34:39,122 Well, it's hard to tell the difference sometimes with Otto. 459 00:34:39,157 --> 00:34:40,992 Yeah. 460 00:34:41,027 --> 00:34:44,963 By the way, we just moved to 206. 461 00:34:44,998 --> 00:34:46,723 I'm Marisol. I'm Tommy. 462 00:34:46,758 --> 00:34:48,296 Oh, welcome, honey. Nice meeting you. 463 00:34:48,331 --> 00:34:50,067 I'm Anita. 464 00:34:50,102 --> 00:34:53,136 My husband, Reuben, is the one who used to handle the heat. 465 00:34:53,171 --> 00:34:54,665 Okay. But we always knew 466 00:34:54,700 --> 00:34:57,338 a day would come when he wouldn't be able to handle 467 00:34:57,373 --> 00:34:59,241 things around the house any longer. 468 00:35:00,574 --> 00:35:02,508 Maybe Reuben should have thought of that 469 00:35:02,543 --> 00:35:05,148 when he organized his coup. 470 00:35:05,183 --> 00:35:07,810 That was a long time ago. 471 00:35:07,845 --> 00:35:09,053 A coup? 472 00:35:09,088 --> 00:35:11,154 It was a misunderstanding. 473 00:35:11,189 --> 00:35:12,452 It was a coup. 474 00:35:14,885 --> 00:35:19,426 Otto, can't you just go breathe Anita's radiators for her? 475 00:35:19,461 --> 00:35:22,330 No. Because you don't breathe radiators. 476 00:35:22,365 --> 00:35:24,904 You bleed them. Honey, look at this ramp. 477 00:35:24,939 --> 00:35:26,543 Oh, that's Sonya's. We needed this for the trailer. 478 00:35:26,567 --> 00:35:28,908 Put that down. Put that down! 479 00:35:28,943 --> 00:35:31,174 Who said you could touch that?! Oh, sorry. 480 00:35:31,209 --> 00:35:32,945 All of you get outta here. Go, go. 481 00:35:32,980 --> 00:35:35,871 Take your ladder and go. Get outta here. All of you. 482 00:35:35,906 --> 00:35:38,577 - Okay. - Thank you. 483 00:35:38,612 --> 00:35:39,710 Thank you. Watch out. 484 00:35:41,219 --> 00:35:43,417 Right. Right. 485 00:35:46,389 --> 00:35:48,389 Thank you! 486 00:35:53,231 --> 00:35:55,935 No. What are you doing in here? 487 00:35:55,970 --> 00:35:57,893 How did you get in here? Come on. 488 00:35:57,928 --> 00:36:00,401 Come on. Go! Get outta there. 489 00:36:01,932 --> 00:36:04,537 No, get out. Get out of there. 490 00:36:04,572 --> 00:36:05,736 Come on, go. 491 00:36:08,015 --> 00:36:09,311 Hey. 492 00:36:12,844 --> 00:36:14,954 Let go! 493 00:36:14,989 --> 00:36:16,087 Let go. 494 00:36:19,488 --> 00:36:22,456 You scratch me, I'll bite you. 495 00:36:25,593 --> 00:36:27,626 That'll teach you. 496 00:36:31,137 --> 00:36:32,631 Stupid cat. 497 00:36:37,341 --> 00:36:38,505 Hi, Otto! 498 00:36:39,805 --> 00:36:42,014 O-T-T-O. 499 00:36:59,033 --> 00:37:01,000 Otto. Um... 500 00:37:01,035 --> 00:37:02,793 I loaned you my garden hose last August. 501 00:37:02,828 --> 00:37:05,730 If you give it back to me, I'll bleed your radiators for you. 502 00:37:07,536 --> 00:37:08,865 Come in. 503 00:37:16,050 --> 00:37:18,941 So those new neighbors of yours, 504 00:37:18,976 --> 00:37:21,548 they seem quite lovely, don't you think? 505 00:37:21,583 --> 00:37:25,024 Lovely. Yeah, well, you may have 506 00:37:25,059 --> 00:37:28,027 some more new neighbors soon enough. 507 00:37:28,062 --> 00:37:30,887 The realty people, they've been telling us... 508 00:37:30,922 --> 00:37:34,957 Reuben and I have to move out. 509 00:37:34,992 --> 00:37:37,234 No, that's a load of crap. 510 00:37:37,269 --> 00:37:39,071 They don't own this house. You do. 511 00:37:39,106 --> 00:37:41,469 Yeah, well, that's what I said. 512 00:37:41,504 --> 00:37:44,373 They have been talking to our boy, Chris. 513 00:37:44,408 --> 00:37:46,177 Ugh! Now he's saying 514 00:37:46,212 --> 00:37:48,575 that I can no longer take care of Reuben, 515 00:37:48,610 --> 00:37:51,809 that he needs to be in a special care place. 516 00:37:51,844 --> 00:37:55,648 And I should move into a retirement home. 517 00:37:55,683 --> 00:37:57,419 What does Chris know about it? 518 00:37:57,454 --> 00:37:59,322 He's an idiot. He always has been. 519 00:37:59,357 --> 00:38:01,258 They can't make you do anything. 520 00:38:04,098 --> 00:38:06,527 Does he even know we're here? 521 00:38:06,562 --> 00:38:07,858 Of course he does. 522 00:38:07,893 --> 00:38:09,728 Don't let him fool you. 523 00:38:09,763 --> 00:38:12,038 He's still in there. 524 00:38:14,108 --> 00:38:17,868 Um, let me go find your hose. 525 00:38:36,559 --> 00:38:40,055 The whole neighborhood is falling apart these days. 526 00:38:40,090 --> 00:38:41,463 They don't even have 527 00:38:41,498 --> 00:38:43,333 a homeowners' association anymore. 528 00:38:44,765 --> 00:38:47,832 No one left to keep things running. 529 00:38:49,737 --> 00:38:51,077 Not like we did. 530 00:38:58,152 --> 00:38:59,745 Now, just to be clear... 531 00:39:00,847 --> 00:39:03,815 I still haven't forgiven you. 532 00:39:03,850 --> 00:39:07,192 I just didn't realize you would fall to shit so quickly. 533 00:39:08,426 --> 00:39:11,086 And now... 534 00:39:11,121 --> 00:39:15,332 they're tearing apart everything we worked so hard to build. 535 00:39:15,367 --> 00:39:18,929 I haven't even left yet, and they're trying to erase us. 536 00:39:20,834 --> 00:39:25,969 Well, I am not staying around to see that happen. 537 00:39:26,004 --> 00:39:27,311 I'm leaving. 538 00:39:28,710 --> 00:39:31,073 - For good. - Anita, ready for lunch? 539 00:39:31,108 --> 00:39:32,910 I'm making that creamed corn you like. 540 00:39:32,945 --> 00:39:35,517 Oh, thank you. Oh, thank you, Otto. 541 00:39:35,552 --> 00:39:37,750 I'm sorry it took so long to give it back. 542 00:39:37,785 --> 00:39:39,191 Um, you wanna stay for lunch? 543 00:39:39,226 --> 00:39:41,083 Yeah, Anita made a pork tenderloin. 544 00:39:41,118 --> 00:39:43,228 No, I have a lot of things I have to do. 545 00:39:46,629 --> 00:39:49,795 Reuben, what are you doing, hon? 546 00:39:49,830 --> 00:39:51,863 - Let go. - What are you doing? 547 00:39:51,898 --> 00:39:55,130 Let go. Reuben. Reuben. 548 00:39:55,165 --> 00:39:57,209 Let... What are you doing? 549 00:39:57,244 --> 00:39:58,672 ...go. 550 00:40:09,883 --> 00:40:10,948 Oh, man. 551 00:40:32,576 --> 00:40:35,280 Try opening it from the inside a little. 552 00:40:36,778 --> 00:40:39,251 It's higher than I thought. 553 00:40:39,286 --> 00:40:41,286 I'm a little bit dizzy, honey. 554 00:41:21,328 --> 00:41:22,426 Hmm. 555 00:41:23,924 --> 00:41:25,187 Mmm. 556 00:41:25,222 --> 00:41:26,397 Mm... 557 00:41:51,358 --> 00:41:55,492 ♪ Sun through the shadows ♪ 558 00:41:55,527 --> 00:41:57,758 ♪ Light through the door ♪ 559 00:41:59,696 --> 00:42:01,696 ♪ Your voice like an echo ♪ 560 00:42:03,997 --> 00:42:06,195 ♪ I can't hear anymore ♪ 561 00:42:08,100 --> 00:42:10,166 ♪ So I follow your steps ♪ 562 00:42:10,201 --> 00:42:12,608 ♪ While the love That you left ♪ 563 00:42:12,643 --> 00:42:14,511 ♪ Is burned in my heart ♪ 564 00:42:16,647 --> 00:42:18,779 ♪ With dreams in my mind ♪ 565 00:42:18,814 --> 00:42:24,147 ♪ The next time that I have you in my arms ♪ 566 00:42:24,182 --> 00:42:30,593 ♪ 'Cause I will tell you The whole truth ♪ 567 00:42:32,993 --> 00:42:35,334 ♪ There's no color ♪ 568 00:42:35,369 --> 00:42:38,337 ♪ In the world without you ♪ 569 00:42:45,577 --> 00:42:47,874 Looks like we'll both have to take the next one. 570 00:42:50,010 --> 00:42:52,879 Otto. It was your father's name. 571 00:42:52,914 --> 00:42:53,979 You remembered. 572 00:42:57,347 --> 00:42:59,688 Did you have to go back to the military center? 573 00:42:59,723 --> 00:43:03,021 No, I wanted to pay you back for the train ticket. 574 00:43:05,025 --> 00:43:08,224 Wouldn't it be nicer if you invited me to dinner? 575 00:43:08,259 --> 00:43:12,734 ♪ The best gift of this life ♪ 576 00:43:12,769 --> 00:43:15,506 ♪ Is to see you up close... ♪ 577 00:43:18,511 --> 00:43:19,708 Shall we? 578 00:43:19,743 --> 00:43:21,710 Yeah, let's go in. 579 00:43:21,745 --> 00:43:22,843 You're... 580 00:43:22,878 --> 00:43:25,516 ...fifteen minutes late. Am I? 581 00:43:25,551 --> 00:43:27,650 ♪ So I write it all down ♪ 582 00:43:27,685 --> 00:43:29,916 ♪ All these moments I've found ♪ 583 00:43:29,951 --> 00:43:32,358 ♪ Til I see you, my love ♪ 584 00:43:36,353 --> 00:43:39,596 So, what kinds of things interest you? 585 00:43:41,061 --> 00:43:42,258 Interest me like...? 586 00:43:42,293 --> 00:43:44,601 What are you passionate about? 587 00:43:44,636 --> 00:43:46,768 Machines. Engines. 588 00:43:46,803 --> 00:43:48,264 I like knowing how things work. 589 00:43:48,299 --> 00:43:49,738 I like knowing how things work. 590 00:43:49,773 --> 00:43:52,444 What each part does to make a car run smoothly. 591 00:43:52,479 --> 00:43:54,369 It's more complicated than people realize. 592 00:43:54,404 --> 00:43:56,041 A carburetor has to mix gas and air 593 00:43:56,076 --> 00:43:58,582 in just the right combination, and then the spark plug 594 00:43:58,617 --> 00:44:01,178 has to ignite that mixture, which drives the piston 595 00:44:01,213 --> 00:44:02,630 and the connecting rods and the drive shaft-- 596 00:44:02,654 --> 00:44:05,281 Where did you learn so much about cars? 597 00:44:05,316 --> 00:44:07,382 From my father. 598 00:44:07,417 --> 00:44:10,055 It's all we really talked about. He was a good dad. 599 00:44:11,465 --> 00:44:12,497 Dependable. 600 00:44:13,830 --> 00:44:15,225 He passed away. 601 00:44:16,503 --> 00:44:17,503 Two months ago. 602 00:44:19,836 --> 00:44:21,638 It was sudden. 603 00:44:21,673 --> 00:44:22,673 I'm sorry. 604 00:44:25,171 --> 00:44:27,138 And your mom? 605 00:44:27,173 --> 00:44:29,074 Don't remember her much. 606 00:44:29,109 --> 00:44:32,583 Just how it felt when she was gone. 607 00:44:40,626 --> 00:44:42,461 Why didn't you get an entrée? 608 00:44:47,424 --> 00:44:48,929 I ate at home. 609 00:44:50,702 --> 00:44:51,833 Why? 610 00:44:53,606 --> 00:44:55,639 So you could order whatever you wanted. 611 00:45:01,878 --> 00:45:04,340 Look, I lied to you. 612 00:45:04,375 --> 00:45:06,617 I'm sorry. 613 00:45:06,652 --> 00:45:09,587 I'm not in the Army. I couldn't pass my physical. 614 00:45:09,622 --> 00:45:11,688 And if I had, at least I'd have a job now, 615 00:45:11,723 --> 00:45:14,823 which is what I was counting on. But I don't. 616 00:45:17,564 --> 00:45:19,795 And I don't know what I'm gonna do. 617 00:45:21,634 --> 00:45:22,634 I should go. 618 00:45:40,686 --> 00:45:41,982 Otto! 619 00:45:49,090 --> 00:45:50,158 Otto! 620 00:45:53,226 --> 00:45:54,797 I'm coming. 621 00:45:54,832 --> 00:45:56,568 I'm coming! 622 00:45:56,603 --> 00:45:58,636 What? What do you want? 623 00:45:58,671 --> 00:46:00,836 What are you doing here? What are you doing? 624 00:46:00,871 --> 00:46:02,838 I'm looking for you. Well, you found me. 625 00:46:02,873 --> 00:46:05,467 Can you please take me to the hospital? Please? 626 00:46:05,502 --> 00:46:08,206 Tommy fell off the ladder. The ambulance just took him away. 627 00:46:08,241 --> 00:46:09,746 Well, you can drive yourself 628 00:46:09,781 --> 00:46:12,243 in that imported toaster you call a car. 629 00:46:12,278 --> 00:46:14,014 I don't have a license. 630 00:46:14,049 --> 00:46:16,720 How old are you? Eh? Thirty. 631 00:46:16,755 --> 00:46:18,722 And you don't have a driver's license? 632 00:46:18,757 --> 00:46:20,922 I have a driving's permit. 633 00:46:20,957 --> 00:46:23,353 I just never got to the other parts. 634 00:46:23,388 --> 00:46:25,355 How many other parts are there? 635 00:46:28,459 --> 00:46:29,524 Please! 636 00:46:29,559 --> 00:46:31,394 Por favor. 637 00:46:31,429 --> 00:46:34,265 Focus! Please, listen! 638 00:46:35,609 --> 00:46:37,268 Tommy is in the hospital, 639 00:46:37,303 --> 00:46:39,875 and he may be dying as we speak. 640 00:46:39,910 --> 00:46:41,943 So are you gonna drive me to the hospital, 641 00:46:41,978 --> 00:46:44,011 or are you gonna make me take a bus? 642 00:46:44,046 --> 00:46:46,244 I will drive you. Thank you. 643 00:46:46,279 --> 00:46:47,652 Was it so hard? 644 00:46:49,249 --> 00:46:50,919 Where are you going? 645 00:46:50,954 --> 00:46:54,021 I'm going to get the children! 646 00:46:54,056 --> 00:46:55,924 The children? 647 00:47:01,635 --> 00:47:03,866 Pick me up, pick me up! 648 00:47:13,911 --> 00:47:16,010 Bam everywhere. No! No! 649 00:47:20,951 --> 00:47:22,280 Smack, smack, smack! 650 00:47:22,315 --> 00:47:24,249 These dolls. 651 00:47:24,284 --> 00:47:26,416 Are they some kind of superheroes? 652 00:47:26,451 --> 00:47:28,990 Um, luchador are wrestlers. Yeah. 653 00:47:30,092 --> 00:47:31,223 Wrestlers. 654 00:47:31,258 --> 00:47:33,489 I found a Mr. Bear book! So I see. 655 00:47:35,130 --> 00:47:37,130 She wants you to read to her. 656 00:47:38,463 --> 00:47:39,605 Exactly. 657 00:47:42,038 --> 00:47:44,137 "Are You There, Baby Bear? 658 00:47:46,273 --> 00:47:49,945 'Are you there, Baby Bear?' Mr. Bear says. 659 00:47:49,980 --> 00:47:52,508 'Where, oh where, is my Baby Bear?'" 660 00:47:52,543 --> 00:47:54,510 No, talk like a bear. 661 00:47:55,854 --> 00:47:58,184 Bears don't talk. 662 00:47:58,219 --> 00:47:59,548 Um, this one does. 663 00:48:05,028 --> 00:48:09,492 "'Where, oh where, is my Baby Bear?' 664 00:48:09,527 --> 00:48:14,134 'Are you there, Baby Bear, up in that tree?'" 665 00:48:14,169 --> 00:48:16,037 Grr! No, it's an owl! 666 00:48:18,745 --> 00:48:23,539 "'There's nobody here but baby and me.' 667 00:48:28,887 --> 00:48:31,987 'Are you there, Baby Bear, deep underground?'" 668 00:48:32,022 --> 00:48:33,857 I'm no Baby Bear. 669 00:48:33,892 --> 00:48:35,452 I'm Beppo! 670 00:48:35,487 --> 00:48:36,992 Hi, Beppo! 671 00:48:37,027 --> 00:48:38,895 - Do you want to see a trick? - Yes! 672 00:48:38,930 --> 00:48:41,524 Actually, I was reading to them. 673 00:48:41,559 --> 00:48:46,903 "Actually, I was reading to them," Mr. Bear grumbled. 674 00:48:46,938 --> 00:48:49,037 Say, could I borrow a coin, Mr. Bear? 675 00:48:49,072 --> 00:48:50,973 Yes, yes, yes, please? 676 00:48:51,008 --> 00:48:52,876 Please, please, please? 677 00:48:54,176 --> 00:48:55,176 Yes, yes, yes! 678 00:48:57,212 --> 00:48:58,717 I need this back. 679 00:48:58,752 --> 00:49:00,213 Absolutely. 680 00:49:09,389 --> 00:49:11,257 ¿Dónde está Otto? 681 00:49:17,936 --> 00:49:20,772 He doesn't even own the costume. That's owned by the hospital. 682 00:49:20,807 --> 00:49:22,752 - He's gonna have to pay for that. - Otto! 683 00:49:22,776 --> 00:49:26,173 Beppo means happiness. He volunteers his time to be here. 684 00:49:26,208 --> 00:49:28,945 Otto. What the hell did you do? 685 00:49:28,980 --> 00:49:30,078 Nothing. 686 00:49:30,113 --> 00:49:32,674 Abuelo Otto hit the clown. 687 00:49:32,709 --> 00:49:34,610 I did not. Yeah, you did. 688 00:49:34,645 --> 00:49:36,920 Abuelo Luchadoro! 689 00:49:36,955 --> 00:49:38,856 Luchadoro! 690 00:49:38,891 --> 00:49:41,287 It was all the clown's fault. 691 00:49:42,554 --> 00:49:45,291 Where is it going? 692 00:49:49,726 --> 00:49:51,066 Here it go-- 693 00:49:51,101 --> 00:49:52,265 Blow. 694 00:49:57,107 --> 00:50:00,075 Wow! Here it is! 695 00:50:00,110 --> 00:50:02,143 How'd you do that? Oh, it's magic. 696 00:50:02,178 --> 00:50:03,914 Thank you. 697 00:50:03,949 --> 00:50:06,048 I hope you have a magical day! 698 00:50:06,083 --> 00:50:07,544 Bye! Bye, Beppo! 699 00:50:07,579 --> 00:50:09,414 Thank you. Hang on. 700 00:50:12,122 --> 00:50:13,715 This isn't my quarter. 701 00:50:13,750 --> 00:50:15,618 Well, it came from your ear, sir, 702 00:50:15,653 --> 00:50:18,258 so that's a you problem, heh! 703 00:50:18,293 --> 00:50:19,831 No, this isn't my quarter. 704 00:50:19,866 --> 00:50:22,130 "No, no, no. This is not your quarter." 705 00:50:23,969 --> 00:50:25,661 Look. Whoa. Whoa, whoa. 706 00:50:25,696 --> 00:50:27,806 I gave you a quarter that I said I needed back. 707 00:50:27,841 --> 00:50:29,841 You want a dollar? And you switched them on me. 708 00:50:29,876 --> 00:50:31,612 The ol' switcheroo. You gave me this quarter. 709 00:50:31,636 --> 00:50:33,471 Is Otto going to get in trouble? 710 00:50:33,506 --> 00:50:35,088 It's just a quarter. No, it's not. 711 00:50:35,112 --> 00:50:37,475 Do you see the copper? He's not calling the coppers. 712 00:50:37,510 --> 00:50:39,477 I gave you a 1964 quarter. Please calm down. 713 00:50:39,512 --> 00:50:40,984 I want it back! Where is it? 714 00:50:41,019 --> 00:50:42,953 You have it on you. Officer, help me. 715 00:50:42,988 --> 00:50:44,922 129. We have a clown situation. 716 00:50:44,957 --> 00:50:45,997 Where is it? 717 00:50:46,024 --> 00:50:47,485 Let go of the clown! Sir! Sir! 718 00:50:47,520 --> 00:50:49,487 Aha! 1964. 719 00:50:57,398 --> 00:50:58,936 Where's my toy? 720 00:50:58,971 --> 00:51:00,498 It's in your backpack. 721 00:51:00,533 --> 00:51:02,940 What pocket? There's a million pockets. 722 00:51:04,339 --> 00:51:05,503 What? 723 00:51:07,738 --> 00:51:09,738 My father used to smile like that. 724 00:51:11,181 --> 00:51:13,049 I'm not smiling. 725 00:51:13,084 --> 00:51:14,512 Exactly. 726 00:51:14,547 --> 00:51:16,778 You should never be mean to a clown. 727 00:51:16,813 --> 00:51:18,450 What about Alvin Wrench, is he coming? 728 00:51:18,485 --> 00:51:19,814 Look! Hey, guys! 729 00:51:19,849 --> 00:51:21,618 Mom, there he is! Yay! 730 00:51:21,653 --> 00:51:23,862 Pull the car up, please, so we pick him up. 731 00:51:23,897 --> 00:51:25,523 Otto! 732 00:51:31,003 --> 00:51:33,498 - Thanks for driving us. - Bye, Abuelo Luchadoro. 733 00:51:33,533 --> 00:51:35,335 Thank you, Otto. Okay, good night. 734 00:51:35,370 --> 00:51:37,909 - Bye! - Thanks again, Otto. 735 00:51:37,944 --> 00:51:39,009 Bye, then. 736 00:51:39,044 --> 00:51:40,538 All right, ladies. 737 00:51:40,573 --> 00:51:42,837 Let's go. 738 00:51:42,872 --> 00:51:46,445 Look at your new leg! It looks like a robot leg. 739 00:52:08,799 --> 00:52:10,106 Otto! 740 00:52:12,770 --> 00:52:14,440 Oh, my God, is he dead? 741 00:52:14,475 --> 00:52:16,574 No, he's probably sleeping. 742 00:52:16,609 --> 00:52:18,246 Otto. No, no, no, please. 743 00:52:18,281 --> 00:52:20,083 Please. Please. Take him out. Please. 744 00:52:20,118 --> 00:52:21,920 No, why can't you? 745 00:52:21,955 --> 00:52:23,416 Because I'm pregnant. 746 00:52:23,451 --> 00:52:24,956 I cannot handle the cats 747 00:52:24,991 --> 00:52:26,419 because I can get the toxo thing. 748 00:52:26,454 --> 00:52:28,091 Well, he got himself in there. 749 00:52:28,126 --> 00:52:31,556 He can get himself out of there. 750 00:52:31,591 --> 00:52:33,030 Why are you like that? 751 00:52:33,065 --> 00:52:34,460 I'm not good with cats. 752 00:52:34,495 --> 00:52:36,198 Hey, man. What's going on? 753 00:52:36,233 --> 00:52:39,036 Jimmy. Jimmy. We have a... 754 00:52:39,071 --> 00:52:40,939 Oh, no! 755 00:52:40,974 --> 00:52:42,699 We gotta warm you up, buddy! 756 00:52:42,734 --> 00:52:44,272 Oh, yeah. Oh, be careful. 757 00:52:44,307 --> 00:52:45,702 Oh, no. 758 00:52:45,737 --> 00:52:47,209 Oh, I've got you. 759 00:52:47,244 --> 00:52:48,870 He's so cold. 760 00:52:48,905 --> 00:52:52,544 Where do we go? No. But no. Toxo. Otto. 761 00:52:52,579 --> 00:52:55,910 Oh, okay, let's go. Shh, I've got you now. 762 00:52:55,945 --> 00:52:57,450 Otto. Open the door. 763 00:52:57,485 --> 00:52:59,089 Oh, it's all right, buddy. 764 00:52:59,124 --> 00:53:01,355 It's gonna be okay, chiquitito. Poor guy. 765 00:53:03,590 --> 00:53:05,095 Okay. You're okay. 766 00:53:05,130 --> 00:53:07,262 Snow all over my floor. Oh, sorry. 767 00:53:07,297 --> 00:53:10,595 Oh, my God, it's so freezing here. 768 00:53:10,630 --> 00:53:12,894 Okay, how about this one? Please? 769 00:53:12,929 --> 00:53:15,468 No, no. Don't touch that coat. It'll stay here. 770 00:53:15,503 --> 00:53:18,009 Okay. Can you please bring a blanket? 771 00:53:18,044 --> 00:53:20,308 For the cat? It's okay. I got this. 772 00:53:20,343 --> 00:53:22,442 What are you doing? 773 00:53:22,477 --> 00:53:23,982 Oh, body heat works wonders. 774 00:53:24,017 --> 00:53:26,281 I've got plenty of body and heat. 775 00:53:26,316 --> 00:53:28,019 I'm gonna turn on the oven. 776 00:53:28,054 --> 00:53:30,516 You are not putting that cat in my oven. 777 00:53:30,551 --> 00:53:33,684 No, I'm just trying to get some heat in the house. 778 00:53:38,724 --> 00:53:42,528 Your counters are so low. Where did you get them? 779 00:53:42,563 --> 00:53:44,101 I built them. 780 00:53:44,136 --> 00:53:46,004 For Sonya. For my wife. 781 00:53:47,073 --> 00:53:48,798 Ah, is she short too? 782 00:53:49,867 --> 00:53:51,339 Sonya passed away. 783 00:53:53,178 --> 00:53:55,871 She was a great cook though, wasn't she? 784 00:53:55,906 --> 00:53:58,247 I used to eat here all the time. 785 00:53:59,481 --> 00:54:00,513 Oh. 786 00:54:01,549 --> 00:54:02,647 I'm sorry. 787 00:54:04,387 --> 00:54:06,156 Well, can you go now? 788 00:54:06,191 --> 00:54:07,751 I have things to do. 789 00:54:09,260 --> 00:54:12,789 Well, it was great seeing ya, as usual. 790 00:54:12,824 --> 00:54:15,396 Oh, hey, who's gonna look after this guy? 791 00:54:15,431 --> 00:54:16,727 You are. 792 00:54:16,762 --> 00:54:19,367 Aww... 793 00:54:19,402 --> 00:54:21,006 Okay. 794 00:54:28,444 --> 00:54:30,312 Now ask me the right way. 795 00:54:36,452 --> 00:54:39,013 It was so beautiful too. 796 00:54:39,048 --> 00:54:42,258 Okay, now I'm hungry. Now I'm hungry. 797 00:54:47,793 --> 00:54:48,957 Let's see. 798 00:54:52,204 --> 00:54:55,205 "The Board of Regents hereby certifies that Otto Anderson, 799 00:54:55,240 --> 00:54:57,075 having completed all the requirements 800 00:54:57,110 --> 00:54:59,077 for a Bachelor's Degree in Engineering--" 801 00:54:59,112 --> 00:55:00,705 Would you ever wanna... 802 00:55:01,774 --> 00:55:03,114 get married? 803 00:55:04,744 --> 00:55:06,612 'Cause if you did... Look at me. 804 00:55:09,782 --> 00:55:11,551 Now ask me the right way. 805 00:55:14,424 --> 00:55:15,786 Will you...? 806 00:55:20,331 --> 00:55:21,462 Will you marry me? 807 00:55:21,497 --> 00:55:22,694 Yes. 808 00:55:22,729 --> 00:55:23,992 Yes! 809 00:55:25,303 --> 00:55:26,434 Yes. 810 00:55:27,998 --> 00:55:29,305 Yes. 811 00:55:34,345 --> 00:55:36,675 Yes! Yes! 812 00:56:31,061 --> 00:56:33,633 - Oh, my God! - Someone call 911. 813 00:56:35,868 --> 00:56:37,802 He fell down! Somebody help him! 814 00:56:37,837 --> 00:56:39,771 Get the camera on him. No, take video. 815 00:56:39,806 --> 00:56:41,509 Oh, for God's sake. 816 00:56:41,544 --> 00:56:43,775 Who's gonna do something? Oh, my God, he fell. 817 00:56:43,810 --> 00:56:45,194 Get him off the tracks. Somebody help. 818 00:56:45,218 --> 00:56:48,450 Hey! Can you move? 819 00:56:48,485 --> 00:56:51,453 You gotta move! Come on! You gotta get up! 820 00:56:51,488 --> 00:56:53,488 Will somebody help me? 821 00:56:55,426 --> 00:56:59,230 - Come on. - Film it, film it. 822 00:56:59,265 --> 00:57:01,562 Get the shot. I have him. I see him. 823 00:57:03,731 --> 00:57:05,797 - Zoom in on his face. - Tell me what happened. 824 00:57:05,832 --> 00:57:08,767 We were going to the museum... 825 00:57:19,175 --> 00:57:20,680 Look at me. 826 00:57:20,715 --> 00:57:21,747 Say hello. 827 00:57:21,782 --> 00:57:23,254 Take a breath, Otto. 828 00:57:25,951 --> 00:57:27,588 Take my hand. 829 00:57:27,623 --> 00:57:29,689 Take my hand. 830 00:57:29,724 --> 00:57:31,427 Take my hand now! 831 00:57:40,966 --> 00:57:44,099 Hey, are you out of your mind? You could have been killed. 832 00:57:44,134 --> 00:57:45,672 Sir, you saved his life. 833 00:57:45,707 --> 00:57:47,344 He saved that guy's life. 834 00:57:47,379 --> 00:57:49,511 You're amazing. Oh, my God. 835 00:57:49,546 --> 00:57:52,283 That was amazing. 836 00:57:57,917 --> 00:58:00,258 Whatever. Follow us. Anyway, follow us. 837 00:58:19,169 --> 00:58:20,410 Hey! 838 00:58:24,317 --> 00:58:26,647 Are you trying to scare me to death? 839 00:58:26,682 --> 00:58:28,418 Look at this. 840 00:58:28,453 --> 00:58:32,818 Um, Abbie wanted to make a picture of her new neighbor. 841 00:58:32,853 --> 00:58:34,325 She wants you to have that. 842 00:58:35,658 --> 00:58:37,119 That's you. 843 00:58:37,154 --> 00:58:39,594 She always draws you in color. 844 00:58:39,629 --> 00:58:43,059 What do you mean, "always"? Hm? Mm! 845 00:58:43,094 --> 00:58:44,962 I have a very good idea. 846 00:58:44,997 --> 00:58:46,799 You can be my driver's instructor. 847 00:58:48,264 --> 00:58:49,802 No. 848 00:58:49,837 --> 00:58:51,166 No, no, no. 849 00:58:51,201 --> 00:58:54,004 I don't have time for that. 850 00:58:54,039 --> 00:58:57,513 But don't worry, I'll pay for the gas and everything. 851 00:58:57,548 --> 00:59:01,517 Hey, there you guys are. I've been looking for ya everywhere. 852 00:59:01,552 --> 00:59:03,321 Hi, Jimmy. What are you doing? 853 00:59:03,356 --> 00:59:04,817 Cat in there? Yeah. 854 00:59:04,852 --> 00:59:07,017 Oh, jeez! Calm down, dude. 855 00:59:07,052 --> 00:59:09,184 He really doesn't like this. 856 00:59:09,219 --> 00:59:11,494 Let him out of the box. 857 00:59:11,529 --> 00:59:13,826 Okay. Sorry, buddy. 858 00:59:16,633 --> 00:59:18,336 What do you think you were doing? 859 00:59:18,371 --> 00:59:19,964 Taking him for a walk? 860 00:59:19,999 --> 00:59:23,165 Well, I had to bring him back. I forgot that I'm allergic. 861 00:59:23,200 --> 00:59:24,375 So... 862 00:59:24,410 --> 00:59:26,641 Oh, Jimmy. Yeah. Yeah. 863 00:59:26,676 --> 00:59:29,303 I put oatmeal on it, and it didn't help at all. 864 00:59:29,338 --> 00:59:31,008 You know what, you come with me. 865 00:59:31,043 --> 00:59:33,681 Because Tommy has a prescription from last year. 866 00:59:33,716 --> 00:59:35,881 He found a wasp's nest. Are you sure? 867 00:59:35,916 --> 00:59:37,487 I don't want to be a bother. It's okay. 868 00:59:37,522 --> 00:59:39,555 Don't scratch. I feel like I should scratch. 869 00:59:39,590 --> 00:59:41,854 Hey, hey, what about the cat? 870 00:59:41,889 --> 00:59:44,560 Uh, looks like he's yours now, Otto. 871 00:59:44,595 --> 00:59:45,924 Love him. 872 01:00:01,073 --> 01:00:02,446 Get in the box. 873 01:00:05,110 --> 01:00:06,175 Get in the box. 874 01:00:11,457 --> 01:00:13,017 Get in the box. 875 01:00:22,193 --> 01:00:25,062 Sorry I haven't come yet. 876 01:00:28,265 --> 01:00:31,233 It's been harder than I thought to... 877 01:00:37,307 --> 01:00:39,109 And now he's moved in. 878 01:00:44,490 --> 01:00:45,951 I have a cat. 879 01:00:48,659 --> 01:00:51,055 I have to figure out what to do with him. 880 01:00:53,125 --> 01:00:55,796 Then I'll come to you, Sonya. I promise. 881 01:00:58,097 --> 01:00:59,404 I miss you. 882 01:01:03,102 --> 01:01:07,104 ♪ And I finally see ♪ 883 01:01:07,139 --> 01:01:11,812 ♪ How your love Is the best of me ♪ 884 01:01:11,847 --> 01:01:15,585 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 885 01:01:17,952 --> 01:01:22,185 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 886 01:01:25,498 --> 01:01:29,159 ♪ Guess I'll wait Til you're home... ♪ 887 01:01:29,194 --> 01:01:30,666 Oh, no, no, no. 888 01:01:30,701 --> 01:01:32,998 You are not taking over my bed. 889 01:01:33,033 --> 01:01:36,804 This is your bed. 890 01:01:36,839 --> 01:01:39,741 Would you rather sleep outside, 891 01:01:39,776 --> 01:01:41,138 back in the snow? 892 01:01:41,173 --> 01:01:42,942 That can be arranged. 893 01:01:52,888 --> 01:01:56,120 You'll be the best dad our children could ever hope for. 894 01:02:30,893 --> 01:02:32,321 Hey! Hey! 895 01:02:32,356 --> 01:02:33,531 What? 896 01:02:33,566 --> 01:02:35,797 Is this what you use that bike for? 897 01:02:35,832 --> 01:02:37,392 Yeah. It's my job. 898 01:02:37,427 --> 01:02:39,867 Waiting tables and pumping gas, that's a job. 899 01:02:39,902 --> 01:02:41,836 I also work nights at a pizza shop 900 01:02:41,871 --> 01:02:43,805 and weekends at a thrift store, so... 901 01:02:43,840 --> 01:02:46,467 Oh. Well... 902 01:02:46,502 --> 01:02:48,876 You're Mr. Anderson, aren't you? 903 01:02:50,374 --> 01:02:52,913 You used to come do presentations at school. 904 01:02:52,948 --> 01:02:54,684 When was that? 905 01:02:54,719 --> 01:02:56,785 Mrs. Anderson was my teacher. 906 01:02:59,020 --> 01:03:01,889 She was the first person that didn't treat me like a freak 907 01:03:01,924 --> 01:03:03,561 'cause I'm transgender. 908 01:03:05,862 --> 01:03:08,929 She was the first to call me by my new name. 909 01:03:08,964 --> 01:03:11,195 She got the other teachers to do it too. 910 01:03:13,463 --> 01:03:15,133 It really helped me at school. 911 01:03:16,708 --> 01:03:18,543 I won't leave these here anymore. 912 01:03:20,613 --> 01:03:21,613 Hey. 913 01:03:23,616 --> 01:03:25,781 What's your name? 914 01:03:25,816 --> 01:03:27,915 Malcolm. Malcolm. 915 01:03:27,950 --> 01:03:29,180 Otto. 916 01:03:29,215 --> 01:03:30,918 Nice to meet you, Otto. 917 01:03:36,321 --> 01:03:38,123 Hey! 918 01:03:39,390 --> 01:03:42,094 Whoa, whoa! Otto! Good news. 919 01:03:42,129 --> 01:03:44,129 Andy's teaching me how to drive. 920 01:03:44,164 --> 01:03:46,604 The wrong way. 921 01:03:46,639 --> 01:03:47,605 Thank you. Of course. 922 01:03:47,640 --> 01:03:49,068 This was great. Perfect. 923 01:03:49,103 --> 01:03:50,641 All right. Okay. 924 01:03:50,676 --> 01:03:53,402 Bye. Bye. Whoa, park! 925 01:03:53,437 --> 01:03:56,141 You're still in drive! It's an automatic. 926 01:03:56,176 --> 01:03:59,144 You were still in drive. You gotta put it into park. 927 01:03:59,179 --> 01:04:01,080 In what? Mm. Mm. 928 01:04:02,952 --> 01:04:04,886 Bye! Bye. 929 01:04:04,921 --> 01:04:06,415 Mm. 930 01:04:08,584 --> 01:04:09,759 Help! I'm coming! 931 01:04:12,522 --> 01:04:14,632 Saving the princess! 932 01:04:14,667 --> 01:04:17,426 All right. Coming! Otto! 933 01:04:17,461 --> 01:04:18,834 Otto's here! 934 01:04:18,869 --> 01:04:20,264 My mom made salpores. Whoo-hoo! 935 01:04:20,299 --> 01:04:21,969 Hey, Otto. Come in. 936 01:04:22,004 --> 01:04:23,740 I can't stand watching one idiot 937 01:04:23,775 --> 01:04:25,676 teach another how to drive. You. 938 01:04:25,711 --> 01:04:27,942 Put on your coat. It's lesson time. 939 01:04:27,977 --> 01:04:30,142 What? ¿Que? 940 01:04:30,177 --> 01:04:32,606 You're gonna teach me? Really? 941 01:04:32,641 --> 01:04:35,411 Otto, thank you! 942 01:04:35,446 --> 01:04:37,512 Mm. Thank you. 943 01:04:39,549 --> 01:04:41,087 I'll be right out! 944 01:04:41,122 --> 01:04:42,858 That's really, really nice of you, Otto. 945 01:04:42,893 --> 01:04:44,926 Thank you. Mm-hm. 946 01:04:44,961 --> 01:04:46,587 I tried once. 947 01:04:47,865 --> 01:04:50,327 You guys, okay. Bye, Otto! 948 01:04:50,362 --> 01:04:53,935 Mama's going on a ride. Be careful, honey. 949 01:04:53,970 --> 01:04:55,497 Bye, Mama! Bye, mi vida. 950 01:04:55,532 --> 01:04:57,774 Have fun, guys! Okay. 951 01:04:57,809 --> 01:05:01,041 Bye, Mama! All right. 952 01:05:01,076 --> 01:05:03,241 No more grown-ups. Come on! Yay! 953 01:05:04,574 --> 01:05:06,343 Ah, Otto, pero... 954 01:05:06,378 --> 01:05:07,817 can we go in our car? 955 01:05:07,852 --> 01:05:10,314 Because I've only ever driven automatic. 956 01:05:10,349 --> 01:05:11,349 No. 957 01:05:11,383 --> 01:05:13,284 I'm teaching you how to drive. 958 01:05:13,319 --> 01:05:14,351 Get in. 959 01:05:15,387 --> 01:05:16,419 Ah, bueno. 960 01:05:18,687 --> 01:05:20,654 Now, coming up on the red light. 961 01:05:20,689 --> 01:05:22,227 You're going to have to stop. 962 01:05:22,262 --> 01:05:24,163 Okay, but I get the clutch, right? 963 01:05:24,198 --> 01:05:27,067 You get the clutch and then press in on the brake. 964 01:05:27,102 --> 01:05:30,235 Do I hit the brake or clutch? No, keep the clutch in. 965 01:05:30,270 --> 01:05:32,237 Put in the brake, I put the clutch. 966 01:05:32,272 --> 01:05:34,239 Clutch and brake. And now brake. 967 01:05:34,274 --> 01:05:35,812 Brake. Brake. No. No. 968 01:05:37,244 --> 01:05:39,750 Don't shout at me. I am not shouting at you. 969 01:05:39,785 --> 01:05:43,017 Clutch in. It's in, it's in! We're going to stop, and... 970 01:05:43,052 --> 01:05:44,084 Clutch in, and brake. 971 01:05:44,119 --> 01:05:46,416 Ah, no! Brake. Brake. Brake. 972 01:05:46,451 --> 01:05:49,892 The car is stopped. Don't hit the car! Brake, brake! 973 01:05:49,927 --> 01:05:52,356 Yes. All right, let go. 974 01:05:52,391 --> 01:05:54,160 Oh, my God. 975 01:05:54,195 --> 01:05:55,832 Brake. 976 01:05:55,867 --> 01:05:57,691 It's clutch and brake. 977 01:05:57,726 --> 01:05:59,902 I suck at this. Ohh! 978 01:05:59,937 --> 01:06:01,233 I suck. You're learning. 979 01:06:02,907 --> 01:06:05,743 Oh, my God, I almost hit the car. It's like this. 980 01:06:05,778 --> 01:06:07,877 It doesn't matter. It's a hybrid. 981 01:06:07,912 --> 01:06:09,703 It's a hybrid, okay. It's a hybrid. 982 01:06:09,738 --> 01:06:12,211 - Okay, I should go back. - No, no, no. No. 983 01:06:12,246 --> 01:06:14,543 You're fine right where you are. But I'm very close. 984 01:06:14,578 --> 01:06:16,710 Doesn't matter. I don't need to go back? 985 01:06:16,745 --> 01:06:19,680 Just wait for the green light. 986 01:06:19,715 --> 01:06:22,617 And here we go. So press in on the clutch. 987 01:06:22,652 --> 01:06:24,520 And give it a little gas. 988 01:06:24,555 --> 01:06:27,226 Slowly let out on the clu-- You're not in gear. 989 01:06:28,328 --> 01:06:29,800 Green! 990 01:06:29,835 --> 01:06:31,967 Press in on the clutch, shift into fi-- 991 01:06:32,002 --> 01:06:33,782 You don't have to turn the key. 992 01:06:33,806 --> 01:06:35,630 Go! Just press in-- 993 01:06:35,665 --> 01:06:38,237 Oh, my God. Press in on the-- 994 01:06:38,272 --> 01:06:40,041 Slowly let out the clutch, 995 01:06:40,076 --> 01:06:41,476 then press the gas. I can't do this. 996 01:06:41,506 --> 01:06:44,639 That is all you have to do. I can't do this. 997 01:06:44,674 --> 01:06:47,708 No, Otto. Otto, no. 998 01:06:47,743 --> 01:06:50,414 What? Oh, shit. 999 01:06:50,449 --> 01:06:51,712 What is wrong with you? 1000 01:06:51,747 --> 01:06:54,088 She's learning how to drive. 1001 01:06:54,123 --> 01:06:56,222 Did you not have to learn how to drive? 1002 01:06:56,257 --> 01:06:59,456 Calm down, old man. Hey, hey. 1003 01:06:59,491 --> 01:07:03,724 I'm not your old man! You son of a bitch! 1004 01:07:03,759 --> 01:07:06,298 If you honk that horn one more time, 1005 01:07:06,333 --> 01:07:09,466 it'll be the last thing you do. You hear me? Huh? 1006 01:07:09,501 --> 01:07:11,303 ¿Comprende? 1007 01:07:13,043 --> 01:07:14,273 Oh, shit. 1008 01:07:17,883 --> 01:07:19,949 Now you listen to me. 1009 01:07:19,984 --> 01:07:23,480 You have given birth to two children. Soon it'll be three. 1010 01:07:23,515 --> 01:07:27,418 You have come here from a country very far away. 1011 01:07:27,453 --> 01:07:29,090 You learned a new language, 1012 01:07:29,125 --> 01:07:31,686 you got yourself an education and a nitwit husband 1013 01:07:31,721 --> 01:07:33,831 and you are holding that family together. 1014 01:07:33,866 --> 01:07:36,427 You will have no problem learning how to drive. 1015 01:07:36,462 --> 01:07:38,660 My God, the world is full of complete idiots 1016 01:07:38,695 --> 01:07:40,431 who have managed to figure it out, 1017 01:07:40,466 --> 01:07:42,202 and you are not a complete idiot. 1018 01:07:45,878 --> 01:07:48,010 So... 1019 01:07:48,045 --> 01:07:49,946 Clutch. 1020 01:07:49,981 --> 01:07:51,706 Shift. 1021 01:07:51,741 --> 01:07:52,883 Gas. 1022 01:07:54,183 --> 01:07:55,314 Drive. 1023 01:08:04,897 --> 01:08:06,061 Yeah. 1024 01:08:11,200 --> 01:08:13,728 Que bueno. Que bueno. 1025 01:08:16,007 --> 01:08:18,337 Okay, there's a spot right there. 1026 01:08:18,372 --> 01:08:22,077 Just pull up, parallel, and back the car up 1027 01:08:22,112 --> 01:08:25,641 until that bumper is in line with your side-view mirror. 1028 01:08:25,676 --> 01:08:28,809 Yes... Now straighten out. 1029 01:08:28,844 --> 01:08:30,580 Back up all the way to the curb. 1030 01:08:33,288 --> 01:08:35,420 A little bit. Well, a little bit. 1031 01:08:35,455 --> 01:08:37,521 And stop. 1032 01:08:37,556 --> 01:08:38,556 Neutral. 1033 01:08:40,031 --> 01:08:41,063 Brake. 1034 01:08:41,098 --> 01:08:42,163 Key. 1035 01:08:45,201 --> 01:08:46,398 Is that it? 1036 01:08:46,433 --> 01:08:47,531 That's it. 1037 01:08:49,040 --> 01:08:50,237 And we're right on time. 1038 01:08:51,570 --> 01:08:52,943 I have it. 1039 01:08:54,243 --> 01:08:55,737 Uh-huh. 1040 01:08:55,772 --> 01:08:57,376 These are semlors. 1041 01:08:59,644 --> 01:09:02,381 Swedish éclairs. Oh! 1042 01:09:02,416 --> 01:09:04,449 They're a little messy. 1043 01:09:04,484 --> 01:09:05,956 But let's try. Yes. 1044 01:09:05,991 --> 01:09:07,982 With your finger, hmm? 1045 01:09:12,261 --> 01:09:14,789 Mm-hm! Mm? 1046 01:09:14,824 --> 01:09:17,000 How did you find this place? 1047 01:09:18,102 --> 01:09:20,069 This was Sonya's place. Mmm. 1048 01:09:21,765 --> 01:09:24,271 We used to come here every Saturday at 1:00. 1049 01:09:25,439 --> 01:09:28,704 Mmm. And then? What? 1050 01:09:28,739 --> 01:09:30,079 Go home at 2:00. 1051 01:09:31,280 --> 01:09:33,313 I'd wash and wax the car, 1052 01:09:33,348 --> 01:09:35,953 and she would grade her papers and cook 1053 01:09:35,988 --> 01:09:38,483 and spend the rest of the day reading. 1054 01:09:38,518 --> 01:09:39,957 What kind of books? 1055 01:09:41,092 --> 01:09:43,554 Her books. 1056 01:09:43,589 --> 01:09:46,293 I tried to read some of them, but... 1057 01:09:46,328 --> 01:09:48,097 I'm just... 1058 01:09:48,132 --> 01:09:49,824 I'm not into books. 1059 01:09:49,859 --> 01:09:53,036 Her friends said that we were like night and day. 1060 01:09:56,008 --> 01:09:59,438 My life was black-and-white before I met Sonya. 1061 01:09:59,473 --> 01:10:00,868 She was the color. 1062 01:10:04,313 --> 01:10:05,774 I would have liked her. 1063 01:10:05,809 --> 01:10:08,249 She was a force of nature. 1064 01:10:08,284 --> 01:10:11,285 She convinced the school to start up a special program 1065 01:10:11,320 --> 01:10:13,023 for the kids that needed extra help. 1066 01:10:13,058 --> 01:10:15,322 A lot of kids had problems at home 1067 01:10:15,357 --> 01:10:18,490 or, uh, social anxieties. 1068 01:10:18,525 --> 01:10:21,856 But by the time Sonya was done with 'em, 1069 01:10:21,891 --> 01:10:23,891 they were reciting Shakespeare. 1070 01:10:27,369 --> 01:10:30,700 I ran into one of her students, 1071 01:10:30,735 --> 01:10:32,339 just the other day. 1072 01:10:34,508 --> 01:10:36,244 A kid named Malcolm. 1073 01:10:42,219 --> 01:10:43,680 You need more cream. 1074 01:10:43,715 --> 01:10:45,088 Okay. 1075 01:10:49,226 --> 01:10:51,523 We all got along fine, of course, 1076 01:10:51,558 --> 01:10:53,690 when we first moved in. 1077 01:10:53,725 --> 01:10:55,065 It was like a gift. 1078 01:10:55,100 --> 01:10:57,034 Welcome to the neighborhood. 1079 01:10:57,069 --> 01:10:59,135 Hi, I'm Sonya. I'm Anita. 1080 01:10:59,170 --> 01:11:01,797 Sonya and Anita were best friends. 1081 01:11:01,832 --> 01:11:03,799 So I got my Allen keys... 1082 01:11:03,834 --> 01:11:06,307 And Reuben and I were a lot alike. 1083 01:11:06,342 --> 01:11:08,375 Hey! Slow down! 1084 01:11:08,410 --> 01:11:10,344 About most things. 1085 01:11:10,379 --> 01:11:11,411 Idiot. 1086 01:11:11,446 --> 01:11:13,248 But people change. 1087 01:11:13,283 --> 01:11:15,877 Or they don't change. 1088 01:11:15,912 --> 01:11:19,881 Things happen. People drift apart. 1089 01:11:19,916 --> 01:11:22,620 They build walls. They take offense. 1090 01:11:24,195 --> 01:11:25,557 Who knows why. 1091 01:11:28,133 --> 01:11:29,825 Maybe it was all the construction 1092 01:11:29,860 --> 01:11:31,761 that drove everybody crazy. 1093 01:11:31,796 --> 01:11:34,027 You know, there used to be a forest up on that hill. 1094 01:11:34,062 --> 01:11:36,106 That's why they call it Birchwood. 1095 01:11:36,141 --> 01:11:37,734 Then they started building 1096 01:11:37,769 --> 01:11:39,450 all those condos and cut down all the birches. 1097 01:11:39,474 --> 01:11:41,507 They didn't even realize what they were doing 1098 01:11:41,542 --> 01:11:44,180 until we told them, Reuben and I. 1099 01:11:44,215 --> 01:11:45,775 But this was before the coup? 1100 01:11:45,810 --> 01:11:48,613 Oh, yeah, yeah. Reuben and I were friends then. 1101 01:11:48,648 --> 01:11:52,254 After that, all we saw were the differences. 1102 01:12:23,012 --> 01:12:27,487 A few years later, their son, Chris, he took a job in Japan, 1103 01:12:27,522 --> 01:12:30,127 and I don't think he's been back to visit them since. 1104 01:12:31,823 --> 01:12:34,230 Reuben and he never did get along. 1105 01:12:34,265 --> 01:12:36,958 Anyway, that's when I decided to bury the hatchet. 1106 01:12:36,993 --> 01:12:37,993 Reuben. 1107 01:12:39,831 --> 01:12:40,995 Hey. 1108 01:12:42,372 --> 01:12:44,933 Sonya gave me this a while back. 1109 01:12:44,968 --> 01:12:46,638 Never found the occasion. 1110 01:12:48,103 --> 01:12:50,642 I thought maybe we could start fresh. 1111 01:12:54,714 --> 01:12:56,879 Hey, would you like to see my new car? 1112 01:12:58,553 --> 01:12:59,750 Sure. 1113 01:12:59,785 --> 01:13:01,587 It's a new model. 1114 01:13:01,622 --> 01:13:03,193 Just came out. 1115 01:13:08,695 --> 01:13:09,859 Voilà. 1116 01:13:12,160 --> 01:13:13,368 A Toyota? 1117 01:13:14,833 --> 01:13:16,767 You bought a Toyota. 1118 01:13:16,802 --> 01:13:18,802 Celica GT convertible. 1119 01:13:18,837 --> 01:13:21,871 Five-speed automatic. 1120 01:13:21,906 --> 01:13:24,775 You gotta change with the times. 1121 01:13:24,810 --> 01:13:26,150 Otto! 1122 01:13:27,747 --> 01:13:30,044 I don't know what went wrong with Reuben, 1123 01:13:30,079 --> 01:13:31,815 but that's when I knew I'd lost him. 1124 01:13:31,850 --> 01:13:34,048 I mean, a man has to stand up for what he believes in. 1125 01:13:34,083 --> 01:13:36,688 Even if it is an F-O-R-D. 1126 01:13:39,990 --> 01:13:44,333 And you and Sonya, did you ever think about having children? 1127 01:13:48,405 --> 01:13:50,240 Well, 2:00. 1128 01:13:52,706 --> 01:13:53,903 Okay. 1129 01:13:55,544 --> 01:13:56,774 Yes. 1130 01:14:01,748 --> 01:14:04,584 I was wondering if you could help us out tonight. 1131 01:14:04,619 --> 01:14:06,586 Me and Tommy don't get a lot of time 1132 01:14:06,621 --> 01:14:08,753 to go out for dinner before the baby comes. 1133 01:14:08,788 --> 01:14:11,822 I'm not gonna drive you two around on a date. 1134 01:14:11,857 --> 01:14:15,661 No, heh. We're gonna take a cab. 1135 01:14:15,696 --> 01:14:17,498 What do you need me for, then? 1136 01:14:17,533 --> 01:14:20,732 Mama, I did not! Why would I? Yes, you did! 1137 01:14:20,767 --> 01:14:22,569 Give it back! You gotta catch me! 1138 01:14:22,604 --> 01:14:25,275 You guys, por favor. 1139 01:14:29,204 --> 01:14:32,777 And learn to share your everything. 1140 01:14:32,812 --> 01:14:34,416 I'm not sure about this. 1141 01:14:34,451 --> 01:14:37,518 No. Don't be silly. It's gonna be very fun. 1142 01:14:37,553 --> 01:14:41,390 If you remember, Abbie has to be in bed by 9:00, okay? 1143 01:14:41,425 --> 01:14:43,524 You're good? 1144 01:14:43,559 --> 01:14:47,627 So, alarm code, 4491.4491. 1145 01:14:47,662 --> 01:14:50,894 I'm setting it to "Armed Stay." Are you paying attention? 1146 01:14:50,929 --> 01:14:52,599 So if you wanna go out, 1147 01:14:52,634 --> 01:14:54,403 you just have to press this button here, 1148 01:14:54,438 --> 01:14:55,932 and it's disalarmed. 1149 01:14:55,967 --> 01:14:57,670 I'll be right here. 1150 01:14:58,805 --> 01:15:00,772 Right. Yeah. 1151 01:15:00,807 --> 01:15:02,444 Well, you never know. 1152 01:15:02,479 --> 01:15:04,039 Be good to Abuelo Otto please! 1153 01:15:04,074 --> 01:15:05,612 We will! 1154 01:15:09,651 --> 01:15:11,585 I don't see chocolate milk in here. 1155 01:15:11,620 --> 01:15:13,114 You make it with the syrup. 1156 01:15:13,149 --> 01:15:15,149 But not too much. It'll keep her awake. 1157 01:15:17,362 --> 01:15:18,724 Give me milk. 1158 01:15:18,759 --> 01:15:20,627 What is that? 1159 01:15:20,662 --> 01:15:22,926 That's the goddamn useless dishwasher. 1160 01:15:24,666 --> 01:15:27,260 Dad said he wanted to throw it out the window, 1161 01:15:27,295 --> 01:15:29,669 but Mom said Dad isn't allowed to open windows anymore. 1162 01:15:35,512 --> 01:15:36,512 Head. 1163 01:15:37,613 --> 01:15:39,349 Cabeza. 1164 01:15:39,384 --> 01:15:41,274 Cabeza. Cabeza. 1165 01:15:41,309 --> 01:15:43,012 Good. 1166 01:15:43,047 --> 01:15:45,586 Eyes. Ojos. 1167 01:15:45,621 --> 01:15:49,953 Ojos. Ojos. Ojos. Ojos. 1168 01:15:49,988 --> 01:15:52,791 Good. Arm. Brazo. 1169 01:15:52,826 --> 01:15:55,024 Arm. Brazo. 1170 01:15:55,059 --> 01:15:56,059 Good. 1171 01:16:01,901 --> 01:16:04,000 I don't think this is a good idea. 1172 01:16:04,035 --> 01:16:06,266 Why? 1173 01:16:06,301 --> 01:16:09,269 Because no one stands a chance against a luchadoro. 1174 01:16:09,304 --> 01:16:11,777 Abuelo Luchadoro! 1175 01:16:11,812 --> 01:16:13,944 Abuelo Luchadoro! 1176 01:16:13,979 --> 01:16:16,848 Mmm! Grr, help me, help me. 1177 01:16:16,883 --> 01:16:19,455 Wait, no, he started it. 1178 01:16:19,490 --> 01:16:22,392 Ready? Rub it and smack! 1179 01:16:22,427 --> 01:16:25,494 Rub it and smack! Smack! Karate chop! 1180 01:16:36,837 --> 01:16:38,100 Huh. 1181 01:17:02,467 --> 01:17:05,028 Wow, it's awfully quiet, huh? Yeah, sí. 1182 01:17:07,439 --> 01:17:09,329 Hola, hola. 1183 01:17:09,364 --> 01:17:11,408 Hola, Mama. Hey, guys. 1184 01:17:11,443 --> 01:17:13,366 Hi. 1185 01:17:13,401 --> 01:17:15,005 Hi. 1186 01:17:15,040 --> 01:17:16,644 She was already asleep. 1187 01:17:18,043 --> 01:17:20,208 Total? How was it? 1188 01:17:21,409 --> 01:17:24,080 Fine. You did a good job, Otto. 1189 01:17:24,115 --> 01:17:26,214 You should pat yourself on the back. 1190 01:17:34,422 --> 01:17:37,126 Thank you, Otto. Yeah. 1191 01:17:37,161 --> 01:17:39,634 Exit now. Have a good night. 1192 01:17:40,901 --> 01:17:42,098 Okay. 1193 01:17:56,917 --> 01:17:59,313 Huh. How did he do that? 1194 01:18:05,959 --> 01:18:07,959 Hi, Otto. Malcolm. 1195 01:18:07,994 --> 01:18:11,798 You can't hear your chain rattle when you switch gears like that? 1196 01:18:11,833 --> 01:18:14,427 Yeah, my bike's getting old. Don't blame the bike. 1197 01:18:14,462 --> 01:18:17,430 You just have to adjust your derailleur. 1198 01:18:17,465 --> 01:18:20,202 My what? Your derailleur needs adjusting. 1199 01:18:23,944 --> 01:18:25,779 Excuse me. 1200 01:18:25,814 --> 01:18:27,616 Hi, I'm Shari Kenzie. Hi. 1201 01:18:27,651 --> 01:18:29,849 I'm a social media journalist. 1202 01:18:29,884 --> 01:18:33,116 I'm looking for Otto Anderson. 1203 01:18:33,151 --> 01:18:35,690 Are you sure you wanna do that? 1204 01:18:41,632 --> 01:18:44,864 Wow. It's great. That's amazing. 1205 01:18:44,899 --> 01:18:47,130 You treat it right, it'll treat you right. 1206 01:18:47,165 --> 01:18:49,033 Here. Keep the set. 1207 01:18:49,068 --> 01:18:50,969 Thanks, Otto. 1208 01:18:51,004 --> 01:18:55,545 I can't believe I'm helping you throw crap onto people's lawns. 1209 01:18:55,580 --> 01:18:57,976 Isn't two jobs enough? 1210 01:18:58,011 --> 01:18:59,648 I'm saving up for a car. 1211 01:18:59,683 --> 01:19:01,045 Yeah? Yeah. 1212 01:19:01,080 --> 01:19:02,684 What kind? 1213 01:19:02,719 --> 01:19:03,883 Volkswagen. 1214 01:19:12,487 --> 01:19:14,487 Young lady, you're blocking the garage. 1215 01:19:14,522 --> 01:19:17,732 Mr. Anderson? My name is Shari Kenzie. 1216 01:19:17,767 --> 01:19:20,328 I'm a social media journalist, and I-- 1217 01:19:20,363 --> 01:19:21,736 What is that? 1218 01:19:21,771 --> 01:19:23,738 I have an online series 1219 01:19:23,773 --> 01:19:25,399 called Everyday Heroes. 1220 01:19:25,434 --> 01:19:28,501 What you did the other day at the train station was amazing. 1221 01:19:28,536 --> 01:19:29,909 You saved that man's life. 1222 01:19:29,944 --> 01:19:32,043 You have the wrong guy. 1223 01:19:32,078 --> 01:19:33,748 No, I don't. 1224 01:19:33,783 --> 01:19:36,179 I've watched the video at least a dozen times. 1225 01:19:36,214 --> 01:19:37,719 It's you. Video? 1226 01:19:37,754 --> 01:19:39,149 You haven't seen it? 1227 01:19:39,184 --> 01:19:40,986 Oh, a commuter recorded what happened 1228 01:19:41,021 --> 01:19:42,922 on their phone and posted it online. 1229 01:19:42,957 --> 01:19:45,155 Someone in the comments recognized you. 1230 01:19:45,190 --> 01:19:46,728 That's how I tracked you down. 1231 01:19:46,763 --> 01:19:48,730 It's gotten over a million views. 1232 01:19:48,765 --> 01:19:50,567 A million? A million. 1233 01:19:50,602 --> 01:19:52,932 Why can't people mind their own business? 1234 01:19:52,967 --> 01:19:56,397 Because stories like yours are inspiring. 1235 01:19:56,432 --> 01:19:58,608 If I could just talk to you for a few minutes-- 1236 01:19:58,643 --> 01:20:01,105 No, now I've got too many things I have to do. 1237 01:20:01,140 --> 01:20:03,503 I recorded a video message from the man you saved. 1238 01:20:03,538 --> 01:20:05,109 You should see this. Um... 1239 01:20:05,144 --> 01:20:07,617 Otto! Hi! Just pull it up. 1240 01:20:07,652 --> 01:20:08,717 Good morning. 1241 01:20:09,819 --> 01:20:11,115 Good morning. 1242 01:20:12,723 --> 01:20:14,184 Uh... So you ready 1243 01:20:14,219 --> 01:20:16,252 for another driving lesson? 1244 01:20:16,287 --> 01:20:18,089 Now's not a good time. No? 1245 01:20:18,124 --> 01:20:20,388 Hello? Hello? Hey, I'm still in here! 1246 01:20:20,423 --> 01:20:22,192 I didn't lock you in. Hello? 1247 01:20:22,227 --> 01:20:24,700 Turn the knob, open the door. 1248 01:20:24,735 --> 01:20:26,867 Opened a door before, haven't you? 1249 01:20:26,902 --> 01:20:28,000 Idiot. 1250 01:20:30,499 --> 01:20:32,741 Otto! It's me. 1251 01:20:32,776 --> 01:20:33,940 She's gone. 1252 01:20:35,306 --> 01:20:37,174 Good. I'm not through with my rounds. 1253 01:20:38,815 --> 01:20:40,749 "Social media journalist"? 1254 01:20:40,784 --> 01:20:42,982 What the hell does that even mean? 1255 01:20:43,017 --> 01:20:46,216 Buncha knotheads pointin' a camera at themselves. 1256 01:20:46,251 --> 01:20:48,053 I thought you handled it really well. 1257 01:20:48,088 --> 01:20:50,088 I mean, closing her in your garage. 1258 01:20:50,123 --> 01:20:53,795 That was, like, excellent strategy. 1259 01:20:53,830 --> 01:20:55,390 Good job. 1260 01:20:59,297 --> 01:21:02,903 Otto, also, I was thinking you've done so much for us. 1261 01:21:02,938 --> 01:21:04,564 I wanna do something for you too. 1262 01:21:04,599 --> 01:21:05,906 I don't need anything. 1263 01:21:05,941 --> 01:21:07,237 Well, I think you could do 1264 01:21:07,272 --> 01:21:09,745 with some decent food. Sometimes. No? 1265 01:21:09,780 --> 01:21:12,506 Those cookies... The what? The "salporanz"? 1266 01:21:12,541 --> 01:21:15,608 Those are not bad. They're not bad. 1267 01:21:15,643 --> 01:21:17,181 And, also, I was thinking 1268 01:21:17,216 --> 01:21:19,150 that I can help you clean out your house 1269 01:21:19,185 --> 01:21:21,691 and clean out the front hall in your home, 1270 01:21:21,726 --> 01:21:25,156 and help you pack the coats and shoes you have there of Sonya's. 1271 01:21:25,191 --> 01:21:27,092 That's not needed. 1272 01:21:27,127 --> 01:21:30,293 No, but it can help you move on. 1273 01:21:30,328 --> 01:21:31,998 I don't wanna move on. 1274 01:21:32,033 --> 01:21:33,934 She's always gonna be with you. 1275 01:21:33,969 --> 01:21:36,035 But you're still here. 1276 01:21:36,070 --> 01:21:37,300 That's enough. 1277 01:21:38,710 --> 01:21:40,369 When my father died, 1278 01:21:40,404 --> 01:21:42,371 my mother, she stopped living. 1279 01:21:42,406 --> 01:21:45,473 She just stopped like she used-- Stop talking! 1280 01:21:45,508 --> 01:21:47,981 Stop it. Okay! Don't yell at me. 1281 01:21:49,644 --> 01:21:54,350 Why can't people mind their own business? Idiots. 1282 01:21:54,385 --> 01:21:55,890 Interrupting me at every turn. 1283 01:21:55,925 --> 01:21:57,892 The more they babble, the more they drown out 1284 01:21:57,927 --> 01:21:59,861 the memory of her voice. 1285 01:21:59,896 --> 01:22:02,831 I don't want to clear Sonya from my life. 1286 01:22:02,866 --> 01:22:04,294 She was everything. 1287 01:22:04,329 --> 01:22:05,735 There was nothing before her, 1288 01:22:05,770 --> 01:22:08,001 and there's nothing after! 1289 01:22:08,036 --> 01:22:09,431 I'm something. 1290 01:22:13,173 --> 01:22:15,371 That son of a bitch! 1291 01:22:15,406 --> 01:22:19,474 Uh-uh! No, no, no. Ah-ah-ah! Ah-ah-ah! 1292 01:22:19,509 --> 01:22:22,213 Stop right there. You stop that car! 1293 01:22:22,248 --> 01:22:24,248 Did you leave that gate open? 1294 01:22:24,283 --> 01:22:26,052 You left that gate open, didn't you? 1295 01:22:26,087 --> 01:22:27,526 You're the only one who gives a damn. 1296 01:22:27,550 --> 01:22:29,484 I give a damn about people following the rules. 1297 01:22:29,519 --> 01:22:32,157 Yes, I know. I know all about you. 1298 01:22:32,192 --> 01:22:34,764 There's a file on you at the office. It's this thick. 1299 01:22:34,799 --> 01:22:36,491 I know about your wife. 1300 01:22:36,526 --> 01:22:38,405 How you blame whatever happened to her on everybody else. 1301 01:22:38,429 --> 01:22:42,200 You shut up. Don't you say one more word. 1302 01:22:42,235 --> 01:22:45,368 Take it easy, Otto. Look, I'm not trying to upset you, 1303 01:22:45,403 --> 01:22:48,745 but you really shouldn't be living alone. 1304 01:22:48,780 --> 01:22:50,945 I mean, we know more about you 1305 01:22:50,980 --> 01:22:53,508 than you probably realize, so... 1306 01:22:53,543 --> 01:22:56,346 Just look after that heart of yours, okay? 1307 01:22:56,381 --> 01:22:58,348 What do you know about my heart? 1308 01:22:58,383 --> 01:23:00,614 Hey, what do you know about my heart?! 1309 01:23:00,649 --> 01:23:02,682 You prying bastard! 1310 01:23:02,717 --> 01:23:03,958 Otto, Otto. 1311 01:23:03,993 --> 01:23:05,619 Otto, what's going on? 1312 01:23:05,654 --> 01:23:07,863 Are you okay? Do you feel okay? 1313 01:23:07,898 --> 01:23:10,294 You wanna help me, close the gate. 1314 01:23:23,738 --> 01:23:25,276 Otto. Otto. 1315 01:23:26,510 --> 01:23:28,477 Otto. 1316 01:23:31,119 --> 01:23:32,789 Otto. 1317 01:23:32,824 --> 01:23:35,319 Talk to me, Otto. Please? 1318 01:23:38,962 --> 01:23:41,622 Otto. ¿Qué pasó? 1319 01:23:46,431 --> 01:23:47,969 Talk to me, Otto. 1320 01:24:02,480 --> 01:24:03,644 Otto. 1321 01:24:06,990 --> 01:24:08,286 Otto. 1322 01:24:26,306 --> 01:24:27,635 Thank you. 1323 01:24:57,271 --> 01:24:59,040 It'll be cute on you. 1324 01:24:59,075 --> 01:25:00,701 No. Aw, c'mon. 1325 01:25:00,736 --> 01:25:02,879 Honey, you look really cute. 1326 01:27:48,442 --> 01:27:49,903 Give me your hand. 1327 01:27:49,938 --> 01:27:51,608 The baby's really kicking. 1328 01:28:04,590 --> 01:28:06,293 I'll be right back. 1329 01:29:05,255 --> 01:29:09,257 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 1330 01:29:09,292 --> 01:29:12,887 ♪ I know you have A lot of strength left ♪ 1331 01:29:12,922 --> 01:29:14,955 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 1332 01:29:14,990 --> 01:29:16,957 Sonya! 1333 01:29:16,992 --> 01:29:20,059 ♪ I know you have A lot of strength left ♪ 1334 01:29:20,094 --> 01:29:21,137 Sonya! 1335 01:29:21,172 --> 01:29:22,996 ♪ I should be crying ♪ 1336 01:29:23,031 --> 01:29:24,899 ♪ But I just can't Let it show ♪ 1337 01:29:24,934 --> 01:29:28,342 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking ♪ 1338 01:29:28,377 --> 01:29:33,105 ♪ Of all the things I should've Said that I never said... ♪ 1339 01:29:33,140 --> 01:29:35,844 Sonya! 1340 01:29:35,879 --> 01:29:39,980 ♪ All the things I should've Given but I didn't... ♪ 1341 01:29:46,021 --> 01:29:50,529 ♪ Make it go away ♪ 1342 01:29:54,832 --> 01:30:00,803 ♪ Give me your hand ♪ 1343 01:30:00,838 --> 01:30:04,840 ♪ I know you have A lot of strength left ♪ 1344 01:30:04,875 --> 01:30:08,613 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 1345 01:30:08,648 --> 01:30:11,880 ♪ I know you have A lot of strength left ♪ 1346 01:30:11,915 --> 01:30:16,588 ♪ I should be crying But I just can't let it show ♪ 1347 01:30:19,362 --> 01:30:22,231 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking... ♪ 1348 01:30:22,266 --> 01:30:23,529 Hi. 1349 01:30:26,930 --> 01:30:28,567 There you are. 1350 01:30:42,044 --> 01:30:46,651 ♪ Just make it go away ♪ 1351 01:30:46,686 --> 01:30:48,686 That's enough now, darling. 1352 01:30:52,692 --> 01:30:55,693 You're angry. I know. 1353 01:30:57,862 --> 01:30:59,092 And sad. 1354 01:31:00,865 --> 01:31:02,062 So am I. 1355 01:31:04,374 --> 01:31:06,132 But now we have to live. 1356 01:31:21,116 --> 01:31:22,588 What now? 1357 01:31:28,090 --> 01:31:30,695 Malcolm. I'm sorry. I didn't mean to-- 1358 01:31:30,730 --> 01:31:32,532 I'm not gonna shoot you. 1359 01:31:32,567 --> 01:31:34,864 What was that noise? Uh... 1360 01:31:34,899 --> 01:31:36,866 The generator blew and the power is out. 1361 01:31:36,901 --> 01:31:40,133 What d'ya want? It's freezing. 1362 01:31:40,168 --> 01:31:43,279 I was hoping you might let me crash on your couch for a night. 1363 01:31:43,314 --> 01:31:44,808 This is not a hotel. 1364 01:31:46,647 --> 01:31:48,416 No. I'm sorry. 1365 01:31:48,451 --> 01:31:50,077 Why can't you go home? 1366 01:31:52,983 --> 01:31:54,521 My dad kicked me out. 1367 01:31:59,924 --> 01:32:02,331 There's a sofa you can use. 1368 01:32:02,366 --> 01:32:05,796 Don't go into the dining room. The ceiling needs repair. 1369 01:32:05,831 --> 01:32:07,963 It's upstairs in Sonya's old study. 1370 01:32:07,998 --> 01:32:10,834 So why did he kick you out? 1371 01:32:10,869 --> 01:32:13,001 Because you're Malcolm now? 1372 01:32:13,036 --> 01:32:15,102 Yeah, because I'm Malcolm. 1373 01:32:15,137 --> 01:32:17,940 Because I dress like this. 1374 01:32:17,975 --> 01:32:21,581 I read too much. I don't like sports. Take your pick. 1375 01:32:21,616 --> 01:32:23,814 He's embarrassed 'cause I'm trans. 1376 01:32:23,849 --> 01:32:25,211 Then he's an idiot. 1377 01:32:27,688 --> 01:32:29,017 This is you. 1378 01:32:29,052 --> 01:32:30,788 Try not to touch anything. 1379 01:32:30,823 --> 01:32:31,823 Okay. 1380 01:33:31,620 --> 01:33:32,916 Well... 1381 01:33:32,951 --> 01:33:34,753 Good morning. The power's still out 1382 01:33:34,788 --> 01:33:37,789 so I cooked up the last of the eggs while they're still good. 1383 01:33:38,957 --> 01:33:40,924 Hope you don't mind. 1384 01:33:40,959 --> 01:33:42,761 I have to do my rounds. 1385 01:33:42,796 --> 01:33:44,796 Don't you at least want some coffee first? 1386 01:33:47,295 --> 01:33:48,569 Yes. 1387 01:33:54,907 --> 01:33:56,038 There you go. 1388 01:33:57,404 --> 01:33:59,448 Uh, some eggs? 1389 01:33:59,483 --> 01:34:01,373 I wouldn't say no. 1390 01:34:01,408 --> 01:34:02,715 All right. 1391 01:34:20,504 --> 01:34:21,668 That can... 1392 01:34:23,001 --> 01:34:24,231 goes in here. 1393 01:34:27,434 --> 01:34:28,675 Hang that up. 1394 01:34:34,408 --> 01:34:36,815 Hey, Otto! Making your rounds. 1395 01:34:36,850 --> 01:34:39,279 You mind if I join you? I need to get my steps in. 1396 01:34:39,314 --> 01:34:41,149 Okay. 1397 01:34:41,184 --> 01:34:42,458 I'm Jimmy. Malcolm. 1398 01:34:42,493 --> 01:34:43,855 Nice to meet you. Aw, thanks. 1399 01:34:46,827 --> 01:34:48,222 Yes. 1400 01:34:48,257 --> 01:34:50,598 Yes. 1401 01:34:50,633 --> 01:34:52,325 Hey, Otto, if you want to slow down, 1402 01:34:52,360 --> 01:34:54,261 we can 'cause my beats are up. 1403 01:34:54,296 --> 01:34:55,603 Yes. 1404 01:35:09,311 --> 01:35:11,443 Otto, did you hear they're moving Reuben 1405 01:35:11,478 --> 01:35:13,412 into assisted living this afternoon? 1406 01:35:13,447 --> 01:35:14,655 Who is? 1407 01:35:14,690 --> 01:35:16,690 The Dye & Merika guys. 1408 01:35:16,725 --> 01:35:18,120 My God. 1409 01:35:18,155 --> 01:35:20,452 They convinced Anita to sell the house. 1410 01:35:20,487 --> 01:35:22,454 No, they made the deal with Chris. 1411 01:35:22,489 --> 01:35:25,193 Chris? He can't do that. Yeah, he can. 1412 01:35:25,228 --> 01:35:28,460 After Dye & Merika found out Anita had Parkinson's, 1413 01:35:28,495 --> 01:35:30,506 they tracked Chris down and-- 1414 01:35:30,541 --> 01:35:31,705 Parkinson's? Yeah. 1415 01:35:31,740 --> 01:35:33,465 So last year Chris convinced Anita 1416 01:35:33,500 --> 01:35:36,138 to give him power of attorney in case she got worse. 1417 01:35:36,173 --> 01:35:39,207 So Dye & Merika made the deal with Chris to buy the house. 1418 01:35:39,242 --> 01:35:41,616 Those pricks. 1419 01:35:41,651 --> 01:35:45,653 Wait, Anita found out she had Parkinson's last year? 1420 01:35:45,688 --> 01:35:46,819 No, that's not right. 1421 01:35:46,854 --> 01:35:48,216 She would've told Sonya. 1422 01:35:48,251 --> 01:35:49,591 Sonya would've told me. 1423 01:35:50,858 --> 01:35:52,957 Well, Anita and Reuben 1424 01:35:52,992 --> 01:35:54,662 didn't want you and Sonya to know. 1425 01:35:54,697 --> 01:35:57,533 They said you had enough on your plate as it is. 1426 01:35:59,163 --> 01:36:00,569 They said that? 1427 01:36:11,538 --> 01:36:14,847 I need to see everything you ever got from Dye & Merika. 1428 01:36:14,882 --> 01:36:18,015 Notices, letters. Do you have a copy of the power of attorney? 1429 01:36:18,050 --> 01:36:19,720 How do you know about that? 1430 01:36:19,755 --> 01:36:21,557 Do you have it? Yes. 1431 01:36:21,592 --> 01:36:22,723 Get it. Yes. 1432 01:36:24,353 --> 01:36:29,356 And any records of Reuben's condition and yours. 1433 01:36:29,391 --> 01:36:31,226 Did Jimmy tell you that? 1434 01:36:31,261 --> 01:36:32,733 Can you get it now? 1435 01:36:32,768 --> 01:36:33,800 Yes. 1436 01:36:39,610 --> 01:36:41,203 I've been an idiot. 1437 01:36:43,075 --> 01:36:45,042 I got so wrapped up in my own troubles, 1438 01:36:45,077 --> 01:36:46,714 I stopped thinking of anyone else. 1439 01:36:46,749 --> 01:36:48,914 And I figured they weren't thinking about me. 1440 01:36:50,654 --> 01:36:52,280 Friends shouldn't do that. 1441 01:36:52,315 --> 01:36:53,380 So... 1442 01:36:55,120 --> 01:36:57,593 This isn't easy to say after all this time. 1443 01:36:58,728 --> 01:37:00,090 But I'm sorry. 1444 01:37:02,732 --> 01:37:05,128 And I will sort all this out. 1445 01:37:17,846 --> 01:37:19,241 I need to use your phone. 1446 01:37:21,278 --> 01:37:24,048 Why can't you use your own? 1447 01:37:24,083 --> 01:37:25,951 Mine is disconnected at the moment. 1448 01:37:28,021 --> 01:37:30,483 Why? That doesn't matter. 1449 01:37:30,518 --> 01:37:32,518 I just need to use your phone, okay? 1450 01:37:34,621 --> 01:37:36,929 You know what? No. 1451 01:37:36,964 --> 01:37:39,492 No? No. 1452 01:37:39,527 --> 01:37:42,297 You won't tell me why your phone is disconnected? 1453 01:37:42,332 --> 01:37:45,740 You won't tell me why you need to use my phone? 1454 01:37:45,775 --> 01:37:49,337 You won't tell me what happened to you in the street yesterday? 1455 01:37:49,372 --> 01:37:52,648 And then you went inside and you wouldn't even open the door? 1456 01:37:54,608 --> 01:37:56,311 You scared me, Otto. 1457 01:37:57,952 --> 01:38:00,018 Do you know how long I was out there? 1458 01:38:00,053 --> 01:38:03,186 And I didn't know if something had happened to you. 1459 01:38:04,519 --> 01:38:07,157 Or if something was gonna happen to you. 1460 01:38:07,192 --> 01:38:11,326 And I'm sorry if I said the wrong thing about Sonya's coats. 1461 01:38:11,361 --> 01:38:14,098 But I was just trying to help. 1462 01:38:14,133 --> 01:38:17,068 And you left me out there. 1463 01:38:19,138 --> 01:38:21,875 So, no. You can't use my phone. 1464 01:38:27,982 --> 01:38:31,346 You think your life is so hard because everybody's an idiot 1465 01:38:31,381 --> 01:38:33,722 and you have to do everything on your own, right? 1466 01:38:34,890 --> 01:38:35,890 Right? 1467 01:38:37,057 --> 01:38:39,057 But guess what. 1468 01:38:39,092 --> 01:38:40,355 You can't. 1469 01:38:41,655 --> 01:38:42,764 No one can. 1470 01:38:44,097 --> 01:38:45,866 And I think you should just be happy 1471 01:38:45,901 --> 01:38:49,661 that someone was trying to help you get through a crappy day. 1472 01:38:49,696 --> 01:38:51,234 Even if they're an idiot. 1473 01:38:52,435 --> 01:38:54,842 So... The real estate bastards 1474 01:38:54,877 --> 01:38:58,538 are trying to force Anita and Reuben out of their home. 1475 01:38:58,573 --> 01:39:00,507 That's why I need to use your phone. 1476 01:39:03,919 --> 01:39:05,919 Okay, fine. Come on. 1477 01:39:22,201 --> 01:39:24,366 We had never had a vacation. 1478 01:39:28,438 --> 01:39:30,746 Sonya was six months pregnant. 1479 01:39:30,781 --> 01:39:35,014 And she wanted to do something special before the baby came. 1480 01:39:35,049 --> 01:39:38,215 So we booked a trip to Niagara Falls. 1481 01:39:40,285 --> 01:39:42,120 On the way back, the bus crashed. 1482 01:39:43,827 --> 01:39:46,454 There'd been a recall on the brake lines, 1483 01:39:46,489 --> 01:39:48,654 but the company never had them fixed. 1484 01:39:50,229 --> 01:39:52,064 Sonya was paralyzed... 1485 01:39:53,166 --> 01:39:55,298 and we lost our son. 1486 01:39:59,106 --> 01:40:02,569 After three months, she was finally able to come home. 1487 01:40:02,604 --> 01:40:05,572 But they had started building the new condos 1488 01:40:05,607 --> 01:40:08,883 and the community center and the walkways, 1489 01:40:08,918 --> 01:40:12,887 none of which were designed for people in wheelchairs. 1490 01:40:12,922 --> 01:40:16,385 The builders could have changed their plans. 1491 01:40:16,420 --> 01:40:20,829 But the laws weren't in place back then, and they didn't care. 1492 01:40:20,864 --> 01:40:22,457 I did. 1493 01:40:23,691 --> 01:40:25,999 I cared. 1494 01:40:26,034 --> 01:40:28,837 And I was so angry. 1495 01:40:28,872 --> 01:40:32,005 What does that mean? People like her? What does that mean? 1496 01:40:32,040 --> 01:40:35,173 What're you tryin' to say?! Get off of me! 1497 01:40:35,208 --> 01:40:37,241 That's when they voted me out 1498 01:40:37,276 --> 01:40:39,474 as head of the homeowners' association. 1499 01:40:41,775 --> 01:40:43,852 I wanted to obliterate them all. 1500 01:40:43,887 --> 01:40:45,513 The builders, and the realtors, 1501 01:40:45,548 --> 01:40:47,680 and the bus company, the bus driver. 1502 01:40:47,715 --> 01:40:49,550 I never would have let it go... 1503 01:40:51,059 --> 01:40:52,190 but for Sonya. 1504 01:40:53,622 --> 01:40:55,461 Sonya said we had to keep living. 1505 01:40:58,528 --> 01:40:59,802 That's what I did. 1506 01:41:01,234 --> 01:41:02,728 I lived for Sonya. 1507 01:41:07,075 --> 01:41:09,603 Six months ago she passed away. 1508 01:41:09,638 --> 01:41:11,209 Cancer. 1509 01:41:14,885 --> 01:41:16,346 I was going to join her. 1510 01:41:18,020 --> 01:41:20,348 That's why I had them disconnect my phone. 1511 01:41:23,421 --> 01:41:26,928 But now I think she wants me to keep living. 1512 01:41:29,163 --> 01:41:33,165 And I have things to do. 1513 01:42:03,890 --> 01:42:05,659 You're wasting your time, Otto. 1514 01:42:05,694 --> 01:42:08,200 It's a done deal. Reuben's coming with us. 1515 01:42:08,235 --> 01:42:10,334 And if you get in our way, 1516 01:42:10,369 --> 01:42:12,204 I'll have you arrested. 1517 01:42:12,239 --> 01:42:16,010 I'm not doing a thing. Don't you take another step. 1518 01:42:16,045 --> 01:42:18,507 You are not taking my husband away from me. 1519 01:42:18,542 --> 01:42:22,082 Anita, please. We're doing this for your own good. 1520 01:42:22,117 --> 01:42:26,053 What you're doing is trying to take my property. 1521 01:42:26,088 --> 01:42:30,387 I want Reuben to stay right here for the rest of his life 1522 01:42:30,422 --> 01:42:32,389 with me in our home. 1523 01:42:32,424 --> 01:42:35,062 Okay, but who's gonna take care of Reuben 1524 01:42:35,097 --> 01:42:36,624 when you're no longer able to? 1525 01:42:36,659 --> 01:42:39,132 Who's gonna take care of you? Otto? 1526 01:42:39,167 --> 01:42:42,135 Otto's not in the best health either. Are you, Otto? 1527 01:42:43,303 --> 01:42:44,467 I'll take care of 'em. 1528 01:42:45,800 --> 01:42:47,734 What are you doing? Put that down. 1529 01:42:47,769 --> 01:42:49,373 Anita and Reuben are like family to me. 1530 01:42:49,408 --> 01:42:51,639 I'll take care of them as long as they need. 1531 01:42:51,674 --> 01:42:53,949 They-they're not your family. 1532 01:42:53,984 --> 01:42:55,544 Their son, Chris, has decided 1533 01:42:55,579 --> 01:42:57,579 they're not fit enough to be on their own, 1534 01:42:57,614 --> 01:43:00,219 and so what we're doing is-- Excuse me. 1535 01:43:00,254 --> 01:43:02,419 When was the last time Chris saw his parents? 1536 01:43:02,454 --> 01:43:06,159 He lives in Japan. They've been estranged for 10 years. 1537 01:43:06,194 --> 01:43:08,557 Chris would have no idea how his parents are doing, 1538 01:43:08,592 --> 01:43:10,295 except for what you told him. 1539 01:43:10,330 --> 01:43:12,231 Okay. And who are you? 1540 01:43:12,266 --> 01:43:14,167 My name is Shari Kenzie. 1541 01:43:14,202 --> 01:43:16,169 Social media journalist. 1542 01:43:16,204 --> 01:43:19,073 We're streaming live right now. Mm-hm. 1543 01:43:19,108 --> 01:43:21,339 All right, all right, shut that camera off. 1544 01:43:21,374 --> 01:43:25,013 You can't film this. It's a public sidewalk. 1545 01:43:25,048 --> 01:43:27,774 You told Anita's son, Chris, that she had Parkinson's, 1546 01:43:27,809 --> 01:43:31,646 but Anita never told anyone about her diagnosis. 1547 01:43:31,681 --> 01:43:33,813 So how did you know? 1548 01:43:33,848 --> 01:43:36,816 I-I'd have to check the records. 1549 01:43:36,851 --> 01:43:39,753 Mr. Anderson over there is something of a local hero. 1550 01:43:39,788 --> 01:43:41,788 He tells me you know details 1551 01:43:41,823 --> 01:43:45,033 about his private health records as well. 1552 01:43:45,068 --> 01:43:46,925 So how are you and your company 1553 01:43:46,960 --> 01:43:50,302 getting illegal access to the medical records of seniors? 1554 01:43:52,570 --> 01:43:54,834 Okay, let's go. We're done. We're done. 1555 01:43:54,869 --> 01:43:56,671 Very nice to meet you. 1556 01:43:56,706 --> 01:43:58,475 No, you're done. Shit. 1557 01:43:58,510 --> 01:44:00,873 - Get that camera out of my face. - Goodbye. 1558 01:44:00,908 --> 01:44:02,842 We did it! Oh, we did! 1559 01:44:04,912 --> 01:44:06,219 Bye, thank you! 1560 01:44:06,254 --> 01:44:08,320 I first uploaded Anita and Chris' story 1561 01:44:08,355 --> 01:44:10,058 an hour ago. 1562 01:44:10,093 --> 01:44:11,950 Already dozens of people are saying 1563 01:44:11,985 --> 01:44:14,722 Dye & Merika forced them out of their homes. 1564 01:44:14,757 --> 01:44:16,559 That was easy. Yeah, goodbye. 1565 01:44:16,594 --> 01:44:19,991 If you have a story, share it with me at Shari_Kenzie. 1566 01:44:20,026 --> 01:44:23,566 I got it. I got it. 1567 01:44:23,601 --> 01:44:26,074 Hey, you forgot to shut the gate! 1568 01:44:26,109 --> 01:44:29,077 You see that? He just rolled right over. Gave up. 1569 01:44:29,112 --> 01:44:32,212 In our day, the bastards would at least put up a fight. 1570 01:44:32,247 --> 01:44:34,280 They haven't gotten rid of us yet. 1571 01:44:43,687 --> 01:44:44,917 Yeah. 1572 01:44:44,952 --> 01:44:47,128 It does feel pretty good. Doesn't it? 1573 01:44:54,533 --> 01:44:57,336 Neighborly neighbors, a thing of the past? 1574 01:44:57,371 --> 01:45:00,174 Well, I'm here with eyewitnesses Anita and Jimmy 1575 01:45:00,209 --> 01:45:01,505 to find out more. 1576 01:45:01,540 --> 01:45:02,935 Jimmy, you mentioned 1577 01:45:02,970 --> 01:45:04,871 that Anita and Reuben are like family to you. 1578 01:45:04,906 --> 01:45:06,510 What does that mean, exactly? 1579 01:45:06,545 --> 01:45:09,546 Well, I have dinner at their house nearly every night. 1580 01:45:13,717 --> 01:45:15,618 I know what you're waiting for. 1581 01:45:15,653 --> 01:45:17,752 You're ready for lunch, aren't you? 1582 01:45:17,787 --> 01:45:19,457 I know what you want. 1583 01:45:22,264 --> 01:45:23,923 Whoa. Here we go. 1584 01:45:23,958 --> 01:45:25,639 You moved into this community recently. 1585 01:45:25,663 --> 01:45:28,026 How has that been for you? It's been beautiful. 1586 01:45:28,061 --> 01:45:30,930 And your family, to have people there that are-- 1587 01:45:30,965 --> 01:45:32,063 Yeah. 1588 01:45:32,098 --> 01:45:33,801 Otto? Will you air this in Mexico? 1589 01:45:33,836 --> 01:45:35,539 Otto! 1590 01:45:35,574 --> 01:45:38,003 Call an ambulance! 1591 01:45:52,591 --> 01:45:54,085 Ms. Mendes? Yes. 1592 01:45:54,120 --> 01:45:56,428 You can see him now. Yes. Yeah. 1593 01:46:01,534 --> 01:46:04,029 Hola, Abuelo Otto. 1594 01:46:18,782 --> 01:46:20,320 Ms. Mendes? 1595 01:46:20,355 --> 01:46:21,816 I'm Dr. Ellis. Ah. 1596 01:46:21,851 --> 01:46:24,786 Mr. Anderson listed you as next of kin. 1597 01:46:24,821 --> 01:46:27,624 Yes. Yes, that's correct. 1598 01:46:27,659 --> 01:46:28,988 Your uncle had a close call. 1599 01:46:29,023 --> 01:46:31,496 Has he spoken to you about his condition? 1600 01:46:31,531 --> 01:46:34,763 Mm, no, not really. No. 1601 01:46:34,798 --> 01:46:37,337 It's called hypertrophic cardiomyopathy. 1602 01:46:37,372 --> 01:46:40,736 Basically, his heart is too big. 1603 01:46:43,136 --> 01:46:44,872 Too big? Mm-hm. 1604 01:46:46,414 --> 01:46:48,447 Oh, okay. 1605 01:46:48,482 --> 01:46:49,811 Oh... 1606 01:46:56,149 --> 01:46:57,720 No, sorry. It's okay. 1607 01:47:09,030 --> 01:47:11,668 You're really bad at dying, you know that? 1608 01:47:23,451 --> 01:47:25,352 Otto, I think it's time. 1609 01:47:26,586 --> 01:47:27,684 I think it's time. 1610 01:47:29,116 --> 01:47:31,424 It's time. Oh, I'm a cardiologist. 1611 01:47:31,459 --> 01:47:33,360 I'll page OB for you. Ah, okay. 1612 01:47:36,728 --> 01:47:39,927 Do something. It's time! 1613 01:47:47,805 --> 01:47:49,442 All right, ready? 1614 01:47:49,477 --> 01:47:51,576 All right, picture, everybody! 1615 01:47:55,417 --> 01:47:57,142 Picture, picture, picture. 1616 01:47:59,146 --> 01:48:01,751 All right. Ready? Everybody say, "Marco." 1617 01:48:01,786 --> 01:48:04,391 One, two, three. 1618 01:48:04,426 --> 01:48:07,427 Marco! 1619 01:48:10,432 --> 01:48:12,190 Otto! Hola. Hi! 1620 01:48:12,225 --> 01:48:14,060 Hey, Otto. Come in. 1621 01:48:14,095 --> 01:48:16,271 Everyone, this is our friend Otto. 1622 01:48:16,306 --> 01:48:17,404 Hi, Otto! 1623 01:48:19,969 --> 01:48:21,540 Hey, Otto. 1624 01:48:21,575 --> 01:48:25,104 Sorry, is this about the cars that are in front? 1625 01:48:25,139 --> 01:48:27,282 No, I brought you something. 1626 01:48:29,781 --> 01:48:31,286 Otto. 1627 01:48:31,321 --> 01:48:33,453 Otto. 1628 01:48:33,488 --> 01:48:35,653 I gave it a fresh coat of paint. 1629 01:48:35,688 --> 01:48:37,391 I love it. 1630 01:48:37,426 --> 01:48:38,986 It's for the baby. Yes. 1631 01:48:39,021 --> 01:48:41,054 Thank you. 1632 01:48:41,089 --> 01:48:43,298 Okay, hold him one second, please. 1633 01:48:43,333 --> 01:48:45,091 Why? To show Tommy. 1634 01:48:45,126 --> 01:48:46,928 Hold him. Oh, he's gonna cry. 1635 01:48:51,132 --> 01:48:53,099 I'll be right back, bebé. Okay. 1636 01:48:53,134 --> 01:48:54,265 Tomaso? 1637 01:48:54,300 --> 01:48:55,838 Hello. There we are. 1638 01:48:55,873 --> 01:48:59,743 Uh, should I put this thing back in him? 1639 01:49:02,484 --> 01:49:03,747 There. 1640 01:49:03,782 --> 01:49:05,914 Oh. Yeah. 1641 01:49:05,949 --> 01:49:07,278 Okay. 1642 01:49:07,313 --> 01:49:09,181 Yo soy Abuelo Otto. 1643 01:49:10,360 --> 01:49:11,623 Okay? 1644 01:49:13,891 --> 01:49:16,430 Uh, well, let me... 1645 01:49:16,465 --> 01:49:18,894 Let me show you how this works. 1646 01:49:21,162 --> 01:49:23,162 You don't have to do anything. 1647 01:49:23,197 --> 01:49:25,197 Easy. 1648 01:49:25,232 --> 01:49:26,704 Your little head... 1649 01:49:26,739 --> 01:49:30,543 Oh. Now, we just go... 1650 01:49:30,578 --> 01:49:32,545 like so. 1651 01:49:32,580 --> 01:49:33,942 Huh? 1652 01:49:58,837 --> 01:50:00,573 Sonya, this is Abbie and Luna. 1653 01:50:00,608 --> 01:50:02,443 They have something for you. 1654 01:50:04,073 --> 01:50:05,941 Hi, Sonya. Hi, Sonya. 1655 01:50:07,241 --> 01:50:10,110 That's brand-new little Marco there. 1656 01:50:11,685 --> 01:50:15,423 And Marisol, Tommy. I told you about them. 1657 01:50:15,458 --> 01:50:17,887 Say, "Hola. Hola, Sonya." 1658 01:50:17,922 --> 01:50:19,823 She loved pink flowers, girls. 1659 01:50:19,858 --> 01:50:21,055 You chose well. 1660 01:50:22,355 --> 01:50:23,893 I like pink too. 1661 01:50:31,232 --> 01:50:32,737 You see that? 1662 01:50:56,323 --> 01:50:58,257 - Ready? - Yes. 1663 01:51:02,802 --> 01:51:04,736 Okay. 1664 01:51:43,106 --> 01:51:44,106 No. 1665 01:51:45,372 --> 01:51:47,306 No, no, no. 1666 01:51:47,341 --> 01:51:48,879 Come on, Otto. 1667 01:51:57,219 --> 01:51:59,758 All right, Malcolm, check that oil. Check it. 1668 01:51:59,793 --> 01:52:02,530 And let's see, what does it say? 1669 01:52:02,565 --> 01:52:04,598 Looks good, right? 1670 01:52:04,633 --> 01:52:06,600 If you say so. Okay. 1671 01:52:06,635 --> 01:52:09,064 That's it. Okay, now... 1672 01:52:10,166 --> 01:52:11,836 Here's your manual. 1673 01:52:11,871 --> 01:52:14,135 Here's your papers. 1674 01:52:14,170 --> 01:52:15,334 And the key. 1675 01:52:15,369 --> 01:52:17,545 It's your car. 1676 01:52:17,580 --> 01:52:19,976 Are you kidding me? Nope. 1677 01:52:20,011 --> 01:52:22,847 What? Otto! 1678 01:52:22,882 --> 01:52:25,146 Thank you. Oh, thank you. 1679 01:52:25,181 --> 01:52:29,381 Oh, my gosh. Saved you from a Volkswagen. 1680 01:52:29,416 --> 01:52:32,219 I have a car! I have a car! This is your car! 1681 01:52:32,254 --> 01:52:33,528 Are you kidding me? 1682 01:52:42,902 --> 01:52:46,035 Otto? You got your truck! Oh, my God! 1683 01:52:47,071 --> 01:52:49,676 Wanna go for a ride? 1684 01:52:49,711 --> 01:52:51,711 Let's go for a ride? That's a nice truck, Otto. 1685 01:52:51,746 --> 01:52:53,339 Be careful. 1686 01:52:53,374 --> 01:52:55,011 I like your car, Otto. 1687 01:52:55,046 --> 01:52:57,552 Yeah? Wait till you see how it rides. 1688 01:53:00,689 --> 01:53:02,689 It's enormous. 1689 01:53:02,724 --> 01:53:06,022 This is like Otto's luchador monster truck. 1690 01:53:06,057 --> 01:53:08,024 Do you have any comics? 1691 01:53:08,059 --> 01:53:09,564 Can we get Swedish éclairs? 1692 01:53:09,599 --> 01:53:10,862 This is livin'. 1693 01:53:10,897 --> 01:53:14,228 ♪ Every morning I get up ♪ 1694 01:53:16,067 --> 01:53:18,265 ♪ Look out the window I get up ♪ 1695 01:53:18,300 --> 01:53:20,069 Oh, okay. 1696 01:53:20,104 --> 01:53:23,908 ♪ See the sunshine Beating down ♪ 1697 01:53:23,943 --> 01:53:27,406 ♪ Every morning comes around ♪ 1698 01:53:27,441 --> 01:53:30,618 ♪ Oh... ♪ 1699 01:53:34,580 --> 01:53:38,219 Okay, who's ready for breakfast? 1700 01:53:38,254 --> 01:53:42,630 Okay. Here we go, cochitas. Okay? 1701 01:53:49,265 --> 01:53:50,913 I can't believe Marco's 3. 1702 01:53:50,937 --> 01:53:52,838 You're such a big boy. I'll get it, honey. 1703 01:54:07,448 --> 01:54:09,591 Hey, honey? Huh? 1704 01:54:10,858 --> 01:54:12,484 Otto hasn't shoveled his walk. 1705 01:54:16,666 --> 01:54:17,666 Watch your brother. 1706 01:54:22,001 --> 01:54:23,165 ¿Qué? 1707 01:54:30,636 --> 01:54:31,778 Get the keys. 1708 01:54:44,287 --> 01:54:45,451 Otto? 1709 01:54:47,620 --> 01:54:49,257 Otto. 1710 01:54:49,292 --> 01:54:50,522 Otto. 1711 01:54:52,867 --> 01:54:54,130 Amor. 1712 01:54:59,533 --> 01:55:00,642 Otto. 1713 01:55:08,344 --> 01:55:09,574 Nada. 1714 01:55:28,067 --> 01:55:29,067 Marisol. 1715 01:55:41,509 --> 01:55:43,212 Marisol, 1716 01:55:43,247 --> 01:55:46,050 if you're reading this, don't worry. 1717 01:55:46,085 --> 01:55:48,349 I haven't done anything stupid. 1718 01:55:50,353 --> 01:55:52,320 It turns out having a big heart 1719 01:55:52,355 --> 01:55:55,224 isn't as nice as it sounds. 1720 01:55:55,259 --> 01:55:59,195 The doctors warned me it would get me in the end, 1721 01:55:59,230 --> 01:56:03,166 so I planned ahead, that's all 1722 01:56:03,201 --> 01:56:05,872 The cat eats tuna twice a day 1723 01:56:05,907 --> 01:56:08,666 and likes to do his business in private. 1724 01:56:08,701 --> 01:56:10,470 Please respect that. 1725 01:56:12,276 --> 01:56:14,947 I would like a funeral. 1726 01:56:14,982 --> 01:56:16,509 We remember before you this day... 1727 01:56:16,544 --> 01:56:17,851 But nothing overblown. 1728 01:56:17,886 --> 01:56:19,952 ...our brother Otto. 1729 01:56:19,987 --> 01:56:22,218 Just a remembrance of some sort... 1730 01:56:24,486 --> 01:56:27,960 for those people who thought I pulled my weight. 1731 01:56:30,591 --> 01:56:33,031 A local hero and good friend of the show 1732 01:56:33,066 --> 01:56:35,594 is being remembered today. Otto Anderson. 1733 01:56:35,629 --> 01:56:38,069 Would you like to say a few words about Otto? 1734 01:56:38,104 --> 01:56:40,302 Yeah. Otto, we love you. 1735 01:56:40,337 --> 01:56:43,602 In your honor, Malcolm and I are doing 1736 01:56:43,637 --> 01:56:47,947 all of your rounds without fail around lunch and on weekdays. 1737 01:56:49,346 --> 01:56:50,950 You loom large. 1738 01:56:50,985 --> 01:56:53,117 My lawyer will give you access 1739 01:56:53,152 --> 01:56:54,756 to my bank accounts. 1740 01:56:56,353 --> 01:56:58,991 I never wasted money on crap, 1741 01:56:59,026 --> 01:57:01,620 so you'll have enough to get the children through school. 1742 01:57:01,655 --> 01:57:03,226 How'd you do that? 1743 01:57:03,261 --> 01:57:05,965 And do what you like with the rest. 1744 01:57:06,000 --> 01:57:07,395 Oh, good boy. 1745 01:57:07,430 --> 01:57:08,726 Is that a doggie cake? 1746 01:57:08,761 --> 01:57:09,969 My little monkey-poo. 1747 01:57:13,172 --> 01:57:15,106 To Otto. 1748 01:57:15,141 --> 01:57:19,473 The house, and everything in it, is yours, 1749 01:57:19,508 --> 01:57:21,607 so long as you promise never to sell it 1750 01:57:21,642 --> 01:57:23,851 to those real estate bastards. 1751 01:57:23,886 --> 01:57:25,743 And for God's sakes, Marisol... 1752 01:57:25,778 --> 01:57:27,118 Tommy. 1753 01:57:27,153 --> 01:57:29,384 ...don't let Tommy drive the Chevy. 1754 01:57:32,158 --> 01:57:33,355 Come on. 1755 01:57:33,390 --> 01:57:35,654 Or anyone else, for that matter. 1756 01:57:37,031 --> 01:57:39,460 I'm trusting it with you alone. 1757 01:57:41,233 --> 01:57:45,235 Because you are not an idiot. 1758 01:57:48,075 --> 01:57:50,570 Abuelo Otto. 1759 01:58:02,089 --> 01:58:06,454 ♪ Sun through the shadows ♪ 1760 01:58:06,489 --> 01:58:08,896 ♪ Light through the door ♪ 1761 01:58:10,933 --> 01:58:14,902 ♪ Voice like an echo ♪ 1762 01:58:14,937 --> 01:58:19,302 ♪ I can't hear anymore ♪ 1763 01:58:19,337 --> 01:58:24,076 ♪ So I follow your steps While the love that you left ♪ 1764 01:58:24,111 --> 01:58:26,738 ♪ Is burned in my heart ♪ 1765 01:58:28,676 --> 01:58:30,577 ♪ With dreams in my mind ♪ 1766 01:58:30,612 --> 01:58:36,352 ♪ Of the next time that I Have you in my arms ♪ 1767 01:58:36,387 --> 01:58:43,128 ♪ 'Cause I will tell you The whole truth ♪ 1768 01:58:45,099 --> 01:58:48,760 ♪ That there's no color ♪ 1769 01:58:48,795 --> 01:58:53,908 ♪ In the world without you ♪ 1770 01:58:53,943 --> 01:58:57,945 ♪ And I finally see ♪ 1771 01:58:57,980 --> 01:59:02,774 ♪ How your love Is the best of me ♪ 1772 01:59:02,809 --> 01:59:08,417 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1773 01:59:08,452 --> 01:59:11,057 ♪ Guess I'll wait Til you're home ♪ 1774 01:59:11,092 --> 01:59:13,785 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 1775 01:59:15,492 --> 01:59:18,559 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 1776 01:59:23,137 --> 01:59:27,238 ♪ The way that you smile ♪ 1777 01:59:27,273 --> 01:59:29,669 ♪ When you think you're alone ♪ 1778 01:59:31,937 --> 01:59:34,575 ♪ The best gift of this life ♪ 1779 01:59:36,249 --> 01:59:38,920 ♪ Is to see you up close ♪ 1780 01:59:40,913 --> 01:59:45,388 ♪ Now and again In the palm of my hand ♪ 1781 01:59:45,423 --> 01:59:47,489 ♪ I feel your touch ♪ 1782 01:59:49,625 --> 01:59:51,823 ♪ So I write it all down ♪ 1783 01:59:51,858 --> 01:59:54,166 ♪ In these moments I've found ♪ 1784 01:59:54,201 --> 01:59:57,301 ♪ Till I see you, my love ♪ 1785 01:59:57,336 --> 02:00:04,143 ♪ And I will tell you The whole truth ♪ 1786 02:00:06,279 --> 02:00:09,940 ♪ That there's no color ♪ 1787 02:00:09,975 --> 02:00:14,945 ♪ In the world without you ♪ 1788 02:00:14,980 --> 02:00:19,158 ♪ And I finally see ♪ 1789 02:00:19,193 --> 02:00:23,624 ♪ How your love Is the best of me ♪ 1790 02:00:23,659 --> 02:00:27,562 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1791 02:00:30,402 --> 02:00:34,470 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1792 02:00:38,641 --> 02:00:41,873 ♪ Guess I'll wait Til you're home ♪ 1793 02:00:43,349 --> 02:00:46,548 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪