1
00:01:27,563 --> 00:01:29,365
Welcome to the store.
2
00:01:29,400 --> 00:01:31,202
Are you a Busy Beaver?
3
00:01:31,237 --> 00:01:34,502
No, I am not a Busy Beaver.
4
00:01:40,609 --> 00:01:42,576
Are you a Frequent Beaver?
5
00:01:42,611 --> 00:01:44,512
Join our rewards club for savings.
6
00:01:44,547 --> 00:01:47,889
You can get your teeth
into our dam good deals.
7
00:01:54,095 --> 00:01:55,193
Don't forget:
8
00:01:55,228 --> 00:01:57,932
If you need help, ask a Beaver.
9
00:01:59,211 --> 00:02:01,430
Oh, oh!
10
00:02:01,465 --> 00:02:03,905
Hey. Oh, can I, uh,
help you with that, sir?
11
00:02:03,940 --> 00:02:06,908
Do you think I don't know how to cut rope?
12
00:02:06,943 --> 00:02:09,405
No, it's just we usually do that for ya.
13
00:02:09,440 --> 00:02:11,242
Do you think I'm gonna cut myself
14
00:02:11,277 --> 00:02:13,541
and bleed all over your floor
and sue you?
15
00:02:15,875 --> 00:02:16,918
No.
16
00:02:16,953 --> 00:02:18,447
Then I don't need your help.
17
00:02:20,055 --> 00:02:21,417
Have an excellent day.
18
00:02:23,124 --> 00:02:25,388
I'm a Busy Beaver.
19
00:02:25,423 --> 00:02:26,884
Idiot.
20
00:02:28,096 --> 00:02:30,965
Did you, um, find everything
21
00:02:31,000 --> 00:02:33,198
you were lookin' for today?
Yes.
22
00:02:33,233 --> 00:02:34,233
Good.
23
00:02:35,664 --> 00:02:37,301
Let's see here.
24
00:02:40,834 --> 00:02:44,077
Uh, your total is 3.47.
25
00:02:44,112 --> 00:02:46,574
You charged me for 6 feet of rope.
26
00:02:46,609 --> 00:02:49,247
Oh, yes, it's 99 cents a yard.
27
00:02:49,282 --> 00:02:52,910
I didn't get 2 yards.
I got 5 feet.
28
00:02:52,945 --> 00:02:55,286
Uh, yeah, we don't charge by the foot.
29
00:02:55,321 --> 00:02:57,321
We charge by the yard.
99 cents a yard
30
00:02:57,356 --> 00:03:00,159
is 33 cents a foot,
times 5, that's 1.65.
31
00:03:00,194 --> 00:03:02,964
You charged me $1.98.
32
00:03:02,999 --> 00:03:04,625
You're good at math.
Um...
33
00:03:04,660 --> 00:03:07,166
No, I know, but I can't put it
into the computer
34
00:03:07,201 --> 00:03:08,662
the way that you just said.
35
00:03:08,697 --> 00:03:12,501
What the hell kind of computer
can't do simple math?
36
00:03:12,536 --> 00:03:15,636
Can I speak to your manager?
He's at lunch.
37
00:03:15,671 --> 00:03:18,903
Lunch. All anyone cares about
these days is lunch.
38
00:03:18,938 --> 00:03:21,576
Is there anyone else in charge?
You want the assistant manager?
39
00:03:21,611 --> 00:03:23,182
Yes, I'd like the assistant manager.
40
00:03:23,217 --> 00:03:24,217
'Kay.
41
00:03:26,286 --> 00:03:28,451
Hey, Taylor?
42
00:03:28,486 --> 00:03:30,618
Taylor?
To the front register.
43
00:03:30,653 --> 00:03:33,522
What's up?
Oh, hey, Taylor.
44
00:03:33,557 --> 00:03:36,426
This is the assistant manager?
How old is she?
45
00:03:36,461 --> 00:03:38,131
Shouldn't you be in gym class?
46
00:03:38,166 --> 00:03:40,595
- Sorry, what?
- Here. I got some change.
47
00:03:40,630 --> 00:03:43,301
Let me cover that extra 33 cents for you.
48
00:03:43,336 --> 00:03:45,435
Sir, I do not want your 33 cents.
49
00:03:45,470 --> 00:03:47,272
And this is not about 33 cents.
50
00:03:47,307 --> 00:03:49,637
This is about the fact
that I got 5 feet of rope
51
00:03:49,672 --> 00:03:51,177
because I want 5 feet of rope.
52
00:03:51,212 --> 00:03:52,673
And I shouldn't have to pay
53
00:03:52,708 --> 00:03:54,873
for 6 feet of rope
if I don't want 6 feet.
54
00:03:54,908 --> 00:03:57,150
Did you want another foot of rope?
55
00:05:07,255 --> 00:05:08,452
Not again.
56
00:05:28,408 --> 00:05:30,474
How hard can this be?
57
00:05:56,964 --> 00:05:59,140
That bike goes over here.
58
00:05:59,175 --> 00:06:01,274
Hey!
What the hell?
59
00:06:01,309 --> 00:06:02,968
That's mine.
60
00:06:03,003 --> 00:06:06,675
It belongs in the bike rack.
I was only gone half a minute.
61
00:06:06,710 --> 00:06:09,876
Next time, I'll lock it up
in the lost and found.
62
00:06:11,286 --> 00:06:13,748
Grumpy old bastard.
63
00:06:13,783 --> 00:06:14,881
Jeez.
64
00:06:28,369 --> 00:06:30,996
Not on the mirror.
Mmm.
65
00:06:32,637 --> 00:06:34,538
Hey, Otto!
66
00:06:40,645 --> 00:06:42,249
Okay.
67
00:07:07,001 --> 00:07:08,033
Hey!
68
00:07:34,864 --> 00:07:36,435
Don't you dare let that little rat dog
69
00:07:36,470 --> 00:07:38,030
piss on my walkway again.
70
00:07:38,065 --> 00:07:39,669
I know it was you.
Ignore him, Prince.
71
00:07:39,704 --> 00:07:41,374
He's a nasty, bitter old man.
72
00:07:41,409 --> 00:07:43,035
And he has no idea who's doing that.
73
00:07:43,070 --> 00:07:44,575
Well, it was one of you.
74
00:07:44,610 --> 00:07:47,006
And tell that useless boyfriend of yours
75
00:07:47,041 --> 00:07:49,448
to stop stretching his groin in public.
76
00:07:51,386 --> 00:07:53,848
Looks like a 14-year-old Romanian gymnast,
77
00:07:53,883 --> 00:07:55,113
for God's sakes.
78
00:08:08,733 --> 00:08:10,766
Go on.
Get outta here.
79
00:08:10,801 --> 00:08:12,130
Go.
80
00:08:50,709 --> 00:08:52,742
There he is,
the big man himself.
81
00:08:56,484 --> 00:08:57,978
What's all this?
82
00:08:58,013 --> 00:08:59,914
It's, well, retirement cake, I guess.
83
00:08:59,949 --> 00:09:01,113
Call it what you like.
84
00:09:01,148 --> 00:09:03,016
"Have fun."
85
00:09:03,051 --> 00:09:05,755
"Have fun." Doing what?
86
00:09:05,790 --> 00:09:07,658
Well, have fun with the rest of your life.
87
00:09:07,693 --> 00:09:09,792
We wanted to, you know...
88
00:09:09,827 --> 00:09:11,024
Celebrate?
89
00:09:11,059 --> 00:09:12,498
Yes!
Well, no.
90
00:09:12,533 --> 00:09:13,994
Give you a nice send-off.
91
00:09:15,327 --> 00:09:17,767
"Nice."
Come on, Otto.
92
00:09:17,802 --> 00:09:19,802
You're the one who decided to leave.
93
00:09:19,837 --> 00:09:22,970
And you did get a nice severance package.
94
00:09:23,005 --> 00:09:25,137
You took me off Operations.
95
00:09:25,172 --> 00:09:27,007
You cut back on my hours.
96
00:09:27,042 --> 00:09:30,516
You made Terry,
who I trained, my supervisor.
97
00:09:30,551 --> 00:09:32,947
Terry, who can barely
figure out what year it is
98
00:09:32,982 --> 00:09:34,212
without his phone.
99
00:09:34,247 --> 00:09:37,391
So, yes,
I took the severance package.
100
00:09:37,426 --> 00:09:38,986
I'm sorry you see it that way.
101
00:09:39,021 --> 00:09:41,725
We all had to adjust after the merger.
102
00:09:41,760 --> 00:09:43,793
But you've been quite an asset
103
00:09:43,828 --> 00:09:45,663
to this company over the years, so--
104
00:09:45,698 --> 00:09:47,896
You have.
Reliable as hell.
105
00:09:47,931 --> 00:09:49,799
We're gonna miss
those schedules of yours.
106
00:09:51,330 --> 00:09:53,231
To Otto!
107
00:09:53,266 --> 00:09:55,233
To Otto!
108
00:09:58,447 --> 00:10:01,580
Okay, Otto.
Want a piece of your face?
109
00:10:08,853 --> 00:10:10,457
Who's hungry?
110
00:10:13,385 --> 00:10:15,220
Look at this.
111
00:10:15,255 --> 00:10:16,925
No, no.
112
00:10:16,960 --> 00:10:19,158
Hey, hey, wait!
No, no, no.
113
00:10:19,193 --> 00:10:22,062
Hey, you cannot use this road
without a permit.
114
00:10:22,097 --> 00:10:24,768
I'm not parking.
I just dropped off a package.
115
00:10:24,803 --> 00:10:27,672
The sign doesn't say anything
about packages, does it?
116
00:10:27,707 --> 00:10:29,608
It says "permits"
and you don't have one.
117
00:10:29,643 --> 00:10:31,544
This is not a through street.
118
00:10:33,075 --> 00:10:34,580
Have a nice day, sir.
119
00:10:34,615 --> 00:10:36,010
Every time you come in here
120
00:10:36,045 --> 00:10:37,583
that means one of the residents
121
00:10:37,618 --> 00:10:39,618
can't park in front of their homes!
122
00:10:39,653 --> 00:10:43,215
The other guys don't do this.
The guys with the white trucks.
123
00:10:43,250 --> 00:10:45,349
How come it's always you brown guys?
124
00:10:45,384 --> 00:10:48,924
And I don't mean that racially!
125
00:10:55,262 --> 00:10:56,360
Hello.
126
00:10:56,395 --> 00:10:57,537
Oh, hi.
127
00:10:57,572 --> 00:10:58,934
Sorry, can you hear me?
128
00:10:58,969 --> 00:11:00,969
Yes.
It's Susan.
129
00:11:01,004 --> 00:11:03,136
Susan who?
And I have great news
130
00:11:03,171 --> 00:11:05,369
about your health insurance.
Oh, no, no, no.
131
00:11:05,404 --> 00:11:07,140
Robot, robot, robot!
132
00:11:10,442 --> 00:11:12,585
Well, who do I have to talk to
133
00:11:12,620 --> 00:11:14,620
to get this phone number disconnected?
134
00:11:14,655 --> 00:11:16,754
That's Account Services.
Can you transfer me
135
00:11:16,789 --> 00:11:18,151
or should I press a number?
136
00:11:21,123 --> 00:11:24,421
Well, I have been listening
to that music for seven minutes.
137
00:11:24,456 --> 00:11:26,225
I do apologize, Mr. Anderson.
138
00:11:26,260 --> 00:11:28,403
I would like the electricity
shut off at this residence.
139
00:11:28,427 --> 00:11:31,637
Are you moving home?
No, I am canceling the account.
140
00:11:31,672 --> 00:11:34,640
A-N-D-E-R-S-O-N.
141
00:11:34,675 --> 00:11:37,137
And why can't you refund me
for the six days?
142
00:11:37,172 --> 00:11:39,007
O-T-T-O.
143
00:11:39,042 --> 00:11:41,075
Oh, it's policy.
Well, my policy is
144
00:11:41,110 --> 00:11:43,583
that if I'm going to pay
for six days of gas,
145
00:11:43,618 --> 00:11:46,619
then I will use six days of gas.
146
00:11:46,654 --> 00:11:47,686
Then we are done here.
147
00:11:50,559 --> 00:11:51,624
Idiots.
148
00:13:07,526 --> 00:13:09,834
Okay.
149
00:13:09,869 --> 00:13:12,331
Go, go, go. Stop. Go.
150
00:13:12,366 --> 00:13:13,871
Okay. Yeah. Stop.
151
00:13:15,974 --> 00:13:18,777
Back. You're in the blind spot,
be careful. Use the Force.
152
00:13:18,812 --> 00:13:20,174
Oh, no, no, no.
Good, good.
153
00:13:20,209 --> 00:13:21,879
No, you're going on the sidewalk.
Okay.
154
00:13:23,619 --> 00:13:25,377
Back, back, back.
155
00:13:25,412 --> 00:13:26,412
Go away.
156
00:13:28,888 --> 00:13:30,690
Stop.
Stop.
157
00:13:37,259 --> 00:13:38,259
Ah, shit.
158
00:13:38,293 --> 00:13:40,227
What the hell is he doing?
159
00:13:40,262 --> 00:13:43,967
Yes! Exactly!
That's exactly what I was saying.
160
00:13:44,002 --> 00:13:46,706
Hey, you can't just drive here.
161
00:13:46,741 --> 00:13:48,708
I'm not driving.
Am I driving the car? No.
162
00:13:48,743 --> 00:13:51,051
You can't just bring a car
on this street without a permit.
163
00:13:51,075 --> 00:13:54,307
No, we have a parking permit.
Right here. See?
164
00:13:54,342 --> 00:13:56,441
What the hell's it doing
in your pocket?!
165
00:13:56,476 --> 00:13:58,751
Well, I'm the driver.
166
00:13:58,786 --> 00:14:01,622
We're renting here.
Yeah.
167
00:14:01,657 --> 00:14:02,689
In 206.
168
00:14:06,695 --> 00:14:08,761
That doesn't mean
you can back the trailer
169
00:14:08,796 --> 00:14:10,796
up to your front door.
No, I wasn't.
170
00:14:10,831 --> 00:14:13,634
I was, uh, parallel parking.
171
00:14:13,669 --> 00:14:14,998
Parallel to what?
172
00:14:16,936 --> 00:14:20,135
Yeah, that, uh...
That didn't go so well, huh?
173
00:14:20,170 --> 00:14:21,939
I'll just give it another try.
174
00:14:21,974 --> 00:14:23,534
Oh, my God.
175
00:14:25,813 --> 00:14:27,912
Okay.
Hmm.
176
00:14:31,280 --> 00:14:32,510
Good. Good!
177
00:14:32,545 --> 00:14:34,820
Keep backing away.
178
00:14:34,855 --> 00:14:36,283
Now go away more.
179
00:14:36,318 --> 00:14:38,989
Okay, I got this.
180
00:14:39,024 --> 00:14:41,156
The other way,
but first the other way.
181
00:14:41,191 --> 00:14:42,454
Easy.
Exactamente.
182
00:14:42,489 --> 00:14:44,489
Easy, easy.
Uh-huh, good.
183
00:14:44,524 --> 00:14:47,459
No. No, no.
What? No!
184
00:14:47,494 --> 00:14:50,297
No, no, no! Stop!
Stop, stop, stop! Stop!
185
00:14:50,332 --> 00:14:52,838
Stop! Stop.
Get outta the car.
186
00:14:52,873 --> 00:14:54,466
Get outta the car.
I'm sorry.
187
00:14:54,501 --> 00:14:56,116
How you could make it
this far through life
188
00:14:56,140 --> 00:14:57,612
without knowing
how to back up a trailer.
189
00:14:57,636 --> 00:15:00,142
My God, a dog with one front paw
and cataracts
190
00:15:00,177 --> 00:15:02,177
coulda done better than that.
191
00:15:02,212 --> 00:15:05,180
And an automatic, of course.
Give me the keys.
192
00:15:05,215 --> 00:15:07,314
Oh, they're in the cupholder.
193
00:15:07,349 --> 00:15:09,019
It's a push-button start.
194
00:15:09,054 --> 00:15:10,284
No, I knew that.
195
00:15:13,652 --> 00:15:15,124
What the hell is that?
196
00:15:15,159 --> 00:15:16,653
That's the radar.
197
00:15:16,688 --> 00:15:18,732
The trailer's too close
to the side of the car.
198
00:15:18,767 --> 00:15:20,624
That's why it's still beeping,
but--
199
00:15:20,659 --> 00:15:21,900
Okay.
200
00:15:24,168 --> 00:15:25,168
Hello.
201
00:15:27,941 --> 00:15:29,468
Hello.
202
00:15:29,503 --> 00:15:31,976
What's your name?
Otto.
203
00:15:32,011 --> 00:15:33,879
Otto?
204
00:15:33,914 --> 00:15:36,244
Otto.
O-T-T-O.
205
00:15:37,379 --> 00:15:39,786
I'm Abbie, O-T-T-O.
206
00:15:41,020 --> 00:15:42,514
And I'm Luna.
207
00:15:43,924 --> 00:15:45,451
Nice to meet you.
208
00:16:03,108 --> 00:16:04,778
Oh, that was good, huh?
209
00:16:04,813 --> 00:16:07,374
He just did it in one shot, huh?
210
00:16:09,609 --> 00:16:11,246
Perfecto!
Thank you, sir.
211
00:16:11,281 --> 00:16:13,886
Anyone who thinks they need to use radar
212
00:16:13,921 --> 00:16:16,086
to back up a car shouldn't
be allowed to drive one.
213
00:16:16,121 --> 00:16:18,022
They shouldn't be allowed
to use the radio.
214
00:16:18,057 --> 00:16:19,716
That's what I said.
215
00:16:19,751 --> 00:16:21,718
And the permit goes on
the rearview mirror.
216
00:16:21,753 --> 00:16:23,621
Not in your pocket!
Okay, okay.
217
00:16:23,656 --> 00:16:25,029
Got it.
Bye! Thank you!
218
00:16:25,064 --> 00:16:28,428
Thank you, sir.
That was very nice. Wow.
219
00:16:32,071 --> 00:16:33,268
Idiot.
220
00:16:50,617 --> 00:16:52,991
You guys all ready?
221
00:16:53,026 --> 00:16:54,289
Okay.
222
00:16:57,866 --> 00:16:59,492
All right.
223
00:16:59,527 --> 00:17:01,758
Bring your stuff, okay?
224
00:17:01,793 --> 00:17:03,463
Come on, sweeties.
225
00:17:08,503 --> 00:17:10,668
Chiquitita, take your stuff.
226
00:17:46,376 --> 00:17:49,311
How much more shelf space is left?
227
00:17:49,346 --> 00:17:50,950
Three shelves.
228
00:17:50,985 --> 00:17:52,611
How many more boxes of books
do you have?
229
00:17:52,646 --> 00:17:54,052
Seven or eight.
230
00:17:54,087 --> 00:17:56,021
"Then I'll build you another bookcase."
231
00:17:56,056 --> 00:17:57,976
Then I'll build you
another bookcase.
232
00:18:14,338 --> 00:18:15,403
Hi.
Hey.
233
00:18:15,438 --> 00:18:17,504
Hi.
Otto.
234
00:18:17,539 --> 00:18:19,077
Right?
Yes?
235
00:18:19,112 --> 00:18:20,914
Otto.
236
00:18:20,949 --> 00:18:23,312
Yeah, that's what I said.
No? What did I say--?
237
00:18:23,347 --> 00:18:26,084
It doesn't matter what you said.
Otto. O-T-T-O.
238
00:18:26,119 --> 00:18:28,218
Ah! Otto.
Otto.
239
00:18:28,253 --> 00:18:31,991
Oh, Otto. Okay, so it's the same
forward that is backwards.
240
00:18:32,026 --> 00:18:33,421
Otto.
It's Otto, Mari.
241
00:18:33,456 --> 00:18:35,753
It's just you don't hear
that name very often.
242
00:18:35,788 --> 00:18:37,194
I do.
243
00:18:37,229 --> 00:18:38,932
Okay.
If we're interrupting,
244
00:18:38,967 --> 00:18:42,100
we can always come back.
What is it you want?
245
00:18:42,135 --> 00:18:44,432
I brought you some food.
246
00:18:44,467 --> 00:18:45,631
Why?
247
00:18:47,074 --> 00:18:48,502
Because you looked hungry.
248
00:18:48,537 --> 00:18:50,372
That's why we go so well together.
249
00:18:50,407 --> 00:18:54,739
She loves to cook,
and I like to eat everything.
250
00:18:56,149 --> 00:18:58,512
Anyway, we just, uh...
251
00:18:58,547 --> 00:19:01,284
We wanted to properly introduce ourselves
252
00:19:01,319 --> 00:19:04,056
because we're gonna be neighbors
and everything, so...
253
00:19:07,457 --> 00:19:08,588
So...
Okay.
254
00:19:08,623 --> 00:19:09,623
Okay.
Bye.
255
00:19:19,172 --> 00:19:20,941
My name is Marisol.
256
00:19:22,604 --> 00:19:24,010
And I'm Tommy.
257
00:19:26,641 --> 00:19:27,673
Otto.
258
00:19:29,985 --> 00:19:32,216
Are you always this unfriendly?
259
00:19:32,251 --> 00:19:34,647
I'm not unfriendly.
260
00:19:34,682 --> 00:19:36,121
I'd say you're a little unfriendly.
261
00:19:36,156 --> 00:19:37,749
I'm not unfriendly.
Un poquito.
262
00:19:37,784 --> 00:19:39,993
I am not.
No? Okay, you're not.
263
00:19:40,028 --> 00:19:42,655
No, no, no, no.
You're not unfriendly.
264
00:19:42,690 --> 00:19:46,395
Every word you say
is like a warm cuddle.
265
00:19:46,430 --> 00:19:47,858
It really is.
266
00:19:49,763 --> 00:19:52,731
Enjoy it, heh.
What is it?
267
00:19:52,766 --> 00:19:54,733
Be careful with the salsa, please.
268
00:19:54,768 --> 00:19:56,669
It's pollo con mole.
269
00:19:56,704 --> 00:19:58,440
It's really good.
270
00:19:58,475 --> 00:20:00,442
It's a Mexican dish.
271
00:20:00,477 --> 00:20:02,807
I'm Mexican. Bueno, no.
272
00:20:02,842 --> 00:20:06,844
I was born in El Salvador
because my father is from there.
273
00:20:06,879 --> 00:20:10,320
But my mom is Mexican, so we
went to first Mexico and then--
274
00:20:10,355 --> 00:20:13,587
And you?
I'm an IT consultant.
275
00:20:17,032 --> 00:20:18,460
Oh, I'm from Anaheim.
276
00:20:18,495 --> 00:20:19,758
Oh, from Anaheim.
277
00:20:19,793 --> 00:20:20,858
Anaheim, yeah.
278
00:20:20,893 --> 00:20:22,332
Yeah.
El Paso.
279
00:20:23,896 --> 00:20:26,468
Okay, well, I have some things
I need to do.
280
00:20:26,503 --> 00:20:29,339
Excuse me, Mr. Otto.
You wouldn't have an Alvin wrench
281
00:20:29,374 --> 00:20:30,934
I could borrow, would you?
282
00:20:30,969 --> 00:20:32,507
You mean an Allen wrench.
283
00:20:32,542 --> 00:20:34,476
No, an Alvin wrench.
284
00:20:34,511 --> 00:20:36,280
- It's Allen wrench.
- Allen wrench.
285
00:20:36,315 --> 00:20:38,447
It's "Allen" wrench, right?
It's Allen wrench.
286
00:20:38,482 --> 00:20:40,152
It's Alvin.
All morning,
287
00:20:40,187 --> 00:20:41,516
"Alvin wrench, Alvin wrench."
288
00:20:41,551 --> 00:20:42,880
Honey, it's Alvin, trust me.
289
00:20:42,915 --> 00:20:44,684
Everybody I know calls it
an Alvin wrench.
290
00:20:44,719 --> 00:20:47,390
Everybody you know is wrong.
Oh, yeah? You wanna Google it?
291
00:20:47,425 --> 00:20:50,129
My God.
Google it! Google it!
292
00:20:50,164 --> 00:20:52,362
Google it.
Wikipediale. Wikipediale.
293
00:20:52,397 --> 00:20:53,561
Give me your phone.
294
00:20:53,596 --> 00:20:56,168
No, my phone.
You use your phone.
295
00:21:03,034 --> 00:21:04,902
Do you know what size you need?
296
00:21:04,937 --> 00:21:06,673
Ah, just the usual size.
297
00:21:08,710 --> 00:21:10,380
Take the set.
298
00:21:10,415 --> 00:21:11,876
Thank you.
Aw, thank you.
299
00:21:11,911 --> 00:21:14,219
We go because you have
things to do, so...
300
00:21:23,263 --> 00:21:25,065
What do you want, huh?
301
00:21:41,941 --> 00:21:43,908
Mmm!
Hmm.
302
00:21:44,977 --> 00:21:45,977
Mmm.
303
00:22:01,664 --> 00:22:02,664
Mmm!
304
00:22:48,216 --> 00:22:50,414
Isn't she beautiful, son?
305
00:22:50,449 --> 00:22:53,912
That's a Chevy engine for you.
Dependable.
306
00:22:53,947 --> 00:22:55,980
Not enough you can depend on
in this world.
307
00:22:56,015 --> 00:22:57,223
Dad, this is Otto.
308
00:23:00,558 --> 00:23:02,327
That's enough now, darling.
309
00:23:21,909 --> 00:23:24,415
Huh.
Two for $8?
310
00:23:38,090 --> 00:23:40,563
Maybe I should just run myself
over with a car.
311
00:23:40,598 --> 00:23:42,202
Maybe that'll work.
312
00:23:42,237 --> 00:23:45,370
Found some of the flowers you like.
313
00:23:45,405 --> 00:23:47,372
Pink.
314
00:23:47,407 --> 00:23:48,868
There was a deal on 'em.
315
00:23:50,036 --> 00:23:52,905
On sale.
Two for 8 bucks.
316
00:23:55,008 --> 00:23:57,415
I'm sorry I didn't get 'em here earlier.
317
00:23:59,012 --> 00:24:01,320
Got distracted.
318
00:24:01,355 --> 00:24:03,223
By some new neighbors.
319
00:24:05,722 --> 00:24:06,952
Nitwit husband.
320
00:24:08,758 --> 00:24:11,759
Didn't even know an Allen wrench
from one of the Chipmunks.
321
00:24:12,960 --> 00:24:15,235
Renters, of course.
322
00:24:17,536 --> 00:24:19,437
No commitment to anything.
323
00:24:21,540 --> 00:24:25,773
I know, I know. Maybe they can't
afford to buy yet.
324
00:24:25,808 --> 00:24:28,710
But what will they do
when those real estate bastards
325
00:24:28,745 --> 00:24:31,108
decide to tear down their house
326
00:24:31,143 --> 00:24:34,012
and put up more of those
ricky-ticky condos, huh?
327
00:24:34,047 --> 00:24:36,212
It's gonna happen.
I promise you.
328
00:24:36,247 --> 00:24:39,556
They're already driving
around the gates,
329
00:24:39,591 --> 00:24:41,822
driving right across the grass.
330
00:24:44,761 --> 00:24:46,530
Dye & Merika.
331
00:24:46,565 --> 00:24:48,796
What idiot thought that was a good name
332
00:24:48,831 --> 00:24:51,194
for a real estate company?
333
00:24:51,229 --> 00:24:53,130
Sounds like "dying America."
334
00:24:55,838 --> 00:24:58,234
It is, of course.
335
00:24:58,269 --> 00:25:01,171
Can't even buy
a decent screw hook anymore.
336
00:25:02,515 --> 00:25:04,141
Or rope by the foot.
337
00:25:06,750 --> 00:25:08,651
Nothing works when you're not home.
338
00:26:17,216 --> 00:26:18,216
Next.
339
00:26:22,496 --> 00:26:25,959
I suspect you have
hypertrophic cardiomyopathy,
340
00:26:25,994 --> 00:26:27,994
which is a genetic enlargement of the--
341
00:26:28,029 --> 00:26:29,534
I know.
342
00:26:29,569 --> 00:26:31,162
My father had it.
343
00:26:33,507 --> 00:26:36,376
Well, you'll likely be around
a good long time,
344
00:26:36,411 --> 00:26:39,104
but I'm afraid your
military prospects end here.
345
00:26:40,778 --> 00:26:42,844
Next.
346
00:26:49,050 --> 00:26:50,984
One return ticket to Pittsburgh, please.
347
00:26:51,019 --> 00:26:52,689
That'll be 1.10.
348
00:26:54,759 --> 00:26:56,187
Thank you.
349
00:27:02,602 --> 00:27:04,195
Coming through.
350
00:27:26,285 --> 00:27:28,626
Hey, you dropped your book!
351
00:27:28,661 --> 00:27:30,430
Miss, you dropped your book!
Hey!
352
00:28:17,105 --> 00:28:18,709
Is-- Is that mine?
353
00:28:19,811 --> 00:28:21,679
What?
354
00:28:21,714 --> 00:28:25,518
Yes. I saw you dropped it,
so I...
355
00:28:27,016 --> 00:28:29,984
Thank you so much.
I'm halfway through reading it.
356
00:28:30,019 --> 00:28:32,283
I would hate not knowing how it ends.
357
00:28:34,529 --> 00:28:37,288
Oh, here.
Why don't you join me?
358
00:28:42,064 --> 00:28:43,536
I'm Sonya.
359
00:28:43,571 --> 00:28:45,538
I'm Otto.
360
00:28:45,573 --> 00:28:47,507
It was my father's name.
361
00:28:47,542 --> 00:28:50,466
I'm on my way
to visit my father right now.
362
00:28:50,501 --> 00:28:52,039
I go every Thursday.
363
00:28:59,719 --> 00:29:02,148
Do you take this train a lot?
364
00:29:02,183 --> 00:29:05,822
Oh, no, I had to come into town
for my Army physical.
365
00:29:05,857 --> 00:29:07,725
Oh, God.
366
00:29:07,760 --> 00:29:09,287
Oh, that must be so hard,
367
00:29:09,322 --> 00:29:11,531
not knowing what
you're gonna face over there.
368
00:29:11,566 --> 00:29:14,028
When are you leaving?
I'm not--
369
00:29:15,999 --> 00:29:17,328
Not for a while.
370
00:29:19,365 --> 00:29:21,233
Tickets, please.
371
00:29:25,536 --> 00:29:27,503
Thank you.
372
00:29:27,538 --> 00:29:29,010
All right, thank you.
373
00:29:31,212 --> 00:29:33,014
I'm afraid you're on the wrong train.
374
00:29:33,049 --> 00:29:34,785
This is an eastbound ticket.
375
00:29:36,789 --> 00:29:38,250
I must have, um...
376
00:29:39,594 --> 00:29:41,561
I'll get off at the next station.
377
00:29:41,596 --> 00:29:43,662
Uh, how much is it?
378
00:29:43,697 --> 00:29:44,927
$1.75.
379
00:29:52,398 --> 00:29:53,398
One.
380
00:30:04,542 --> 00:30:06,553
Here.
I have some change.
381
00:30:12,484 --> 00:30:13,725
Thank you.
382
00:30:18,391 --> 00:30:19,995
There you go.
Have a good day.
383
00:30:25,640 --> 00:30:26,804
A quarter to spare.
384
00:30:28,401 --> 00:30:29,939
It's 1964.
385
00:30:29,974 --> 00:30:31,941
It's pure silver.
Oh?
386
00:30:31,976 --> 00:30:34,306
Keep it, then.
It's lucky.
387
00:30:38,851 --> 00:30:40,312
Yes, it is.
388
00:31:27,559 --> 00:31:31,000
Hey, Otto! A little late for
your morning rounds, isn't it?
389
00:31:31,035 --> 00:31:32,430
No.
No?
390
00:31:32,465 --> 00:31:34,135
Aren't you supposed to be at work?
391
00:31:35,974 --> 00:31:37,710
No.
Oh. Cool.
392
00:31:37,745 --> 00:31:40,372
You wanna come over for lunch, then?
393
00:31:40,407 --> 00:31:41,714
Lunch.
394
00:31:43,014 --> 00:31:45,377
Yeah.
No, no.
395
00:31:45,412 --> 00:31:48,347
Well, it's pork tenderloin,
in case you change your mind!
396
00:31:48,382 --> 00:31:49,821
No, no, no, no.
397
00:31:50,890 --> 00:31:52,384
Hey, excuse me.
398
00:31:54,685 --> 00:31:56,322
It was you.
399
00:31:56,357 --> 00:31:57,895
This is a private road,
400
00:31:57,930 --> 00:32:00,700
and these gates are to keep down
the flow of traffic.
401
00:32:00,735 --> 00:32:02,867
Not so idiot drivers can go around them
402
00:32:02,902 --> 00:32:04,330
and tear up the grass.
403
00:32:04,365 --> 00:32:06,299
Okay. You got me.
404
00:32:06,334 --> 00:32:07,806
I'm with Dye & Merika.
405
00:32:07,841 --> 00:32:09,874
I'm gonna have
the groundskeeper come down
406
00:32:09,909 --> 00:32:12,173
and fix that up for ya, okay?
Good as new.
407
00:32:12,208 --> 00:32:14,505
Even better.
You have a good one now, okay?
408
00:32:14,540 --> 00:32:16,276
The rules are here for a reason.
409
00:32:21,382 --> 00:32:22,920
I know what you guys are up to.
410
00:32:22,955 --> 00:32:25,857
Okay, Mr. Anderson.
Whatever you say.
411
00:32:25,892 --> 00:32:28,024
Keep up the neighborhood watch.
412
00:32:29,962 --> 00:32:33,359
Get out here, you little bugger!
413
00:32:34,868 --> 00:32:36,329
Come on. Yeah.
414
00:32:36,364 --> 00:32:38,001
Get out here!
415
00:32:38,036 --> 00:32:40,498
You throw one more rock,
and I swear I'll dropkick
416
00:32:40,533 --> 00:32:42,412
that little rat dog of yours
right over the roof.
417
00:32:42,436 --> 00:32:43,853
No, I'm not throwing it at your house.
418
00:32:43,877 --> 00:32:45,569
That nasty cat scratched Prince.
419
00:32:45,604 --> 00:32:47,406
I'm gonna kill that piece of shit.
420
00:32:47,441 --> 00:32:50,442
No, you're not.
What do you care? It's feral.
421
00:32:50,477 --> 00:32:53,016
It's probably full of all sorts
of disgusting diseases.
422
00:32:53,051 --> 00:32:56,382
So are you, most likely.
I don't throw rocks at you.
423
00:32:56,417 --> 00:32:58,186
- Andy.
- What's up?
424
00:32:58,221 --> 00:33:00,287
Did you hear
what he just said this time?
425
00:33:00,322 --> 00:33:02,135
I told you before about
how he talks to me.
426
00:33:02,159 --> 00:33:05,589
Get outta here while you can.
I'm not your friend.
427
00:33:05,624 --> 00:33:07,701
Dye & Merika said they'll get
the old people on this street
428
00:33:07,725 --> 00:33:09,626
into a home.
The sooner the better!
429
00:33:27,679 --> 00:33:29,646
Hello.
What now?
430
00:33:29,681 --> 00:33:32,385
I just wanted
to bring the wrenches back.
431
00:33:32,420 --> 00:33:34,222
I found one
that came with the furniture.
432
00:33:34,257 --> 00:33:35,927
Congratulations.
433
00:33:35,962 --> 00:33:38,259
And I made you some salpores de arroz.
434
00:33:38,294 --> 00:33:40,162
Is that chicken and mole?
435
00:33:40,197 --> 00:33:43,066
No.
These are Salvadoran cookies.
436
00:33:43,101 --> 00:33:44,727
They were my father's favorite,
so...
437
00:33:44,762 --> 00:33:46,597
They're delicious.
You're gonna love 'em.
438
00:33:46,632 --> 00:33:49,435
Yes, because I made them.
Also, Otto, I was wondering
439
00:33:49,470 --> 00:33:51,305
if you have a ladder I can borrow.
440
00:33:51,340 --> 00:33:52,735
Our window is jammed.
441
00:33:52,770 --> 00:33:54,341
Why do you need a ladder?
442
00:33:54,376 --> 00:33:57,773
Well, it's the one up there.
It...
443
00:33:57,808 --> 00:33:59,313
It won't open.
444
00:33:59,348 --> 00:34:01,744
And you're gonna try to open it
from the outside?
445
00:34:01,779 --> 00:34:03,152
Yeah.
Right.
446
00:34:04,452 --> 00:34:05,825
I'll get my coat.
447
00:34:05,860 --> 00:34:07,222
Okay.
Thank you.
448
00:34:09,556 --> 00:34:12,931
I like how his hands are waving.
Let's put the arm in.
449
00:34:15,397 --> 00:34:16,627
Oh, good.
Anita.
450
00:34:16,662 --> 00:34:19,102
Otto, hate to bother you,
451
00:34:19,137 --> 00:34:20,972
but we don't have any heat.
452
00:34:21,007 --> 00:34:23,502
Um, could you come take a look?
453
00:34:23,537 --> 00:34:26,043
Try bleeding your radiators.
454
00:34:26,078 --> 00:34:28,441
How would I go about that?
455
00:34:28,476 --> 00:34:30,641
By bleeding the radiators.
456
00:34:30,676 --> 00:34:32,808
Otto.
Don't be rude.
457
00:34:32,843 --> 00:34:35,184
I wasn't being rude.
458
00:34:35,219 --> 00:34:39,122
Well, it's hard to tell the
difference sometimes with Otto.
459
00:34:39,157 --> 00:34:40,992
Yeah.
460
00:34:41,027 --> 00:34:44,963
By the way,
we just moved to 206.
461
00:34:44,998 --> 00:34:46,723
I'm Marisol.
I'm Tommy.
462
00:34:46,758 --> 00:34:48,296
Oh, welcome, honey.
Nice meeting you.
463
00:34:48,331 --> 00:34:50,067
I'm Anita.
464
00:34:50,102 --> 00:34:53,136
My husband, Reuben, is the one
who used to handle the heat.
465
00:34:53,171 --> 00:34:54,665
Okay.
But we always knew
466
00:34:54,700 --> 00:34:57,338
a day would come when he
wouldn't be able to handle
467
00:34:57,373 --> 00:34:59,241
things around the house any longer.
468
00:35:00,574 --> 00:35:02,508
Maybe Reuben should have
thought of that
469
00:35:02,543 --> 00:35:05,148
when he organized his coup.
470
00:35:05,183 --> 00:35:07,810
That was a long time ago.
471
00:35:07,845 --> 00:35:09,053
A coup?
472
00:35:09,088 --> 00:35:11,154
It was a misunderstanding.
473
00:35:11,189 --> 00:35:12,452
It was a coup.
474
00:35:14,885 --> 00:35:19,426
Otto, can't you just go breathe
Anita's radiators for her?
475
00:35:19,461 --> 00:35:22,330
No. Because you don't breathe radiators.
476
00:35:22,365 --> 00:35:24,904
You bleed them.
Honey, look at this ramp.
477
00:35:24,939 --> 00:35:26,543
Oh, that's Sonya's.
We needed this for the trailer.
478
00:35:26,567 --> 00:35:28,908
Put that down.
Put that down!
479
00:35:28,943 --> 00:35:31,174
Who said you could touch that?!
Oh, sorry.
480
00:35:31,209 --> 00:35:32,945
All of you get outta here.
Go, go.
481
00:35:32,980 --> 00:35:35,871
Take your ladder and go.
Get outta here. All of you.
482
00:35:35,906 --> 00:35:38,577
- Okay.
- Thank you.
483
00:35:38,612 --> 00:35:39,710
Thank you.
Watch out.
484
00:35:41,219 --> 00:35:43,417
Right.
Right.
485
00:35:46,389 --> 00:35:48,389
Thank you!
486
00:35:53,231 --> 00:35:55,935
No.
What are you doing in here?
487
00:35:55,970 --> 00:35:57,893
How did you get in here?
Come on.
488
00:35:57,928 --> 00:36:00,401
Come on. Go!
Get outta there.
489
00:36:01,932 --> 00:36:04,537
No, get out.
Get out of there.
490
00:36:04,572 --> 00:36:05,736
Come on, go.
491
00:36:08,015 --> 00:36:09,311
Hey.
492
00:36:12,844 --> 00:36:14,954
Let go!
493
00:36:14,989 --> 00:36:16,087
Let go.
494
00:36:19,488 --> 00:36:22,456
You scratch me, I'll bite you.
495
00:36:25,593 --> 00:36:27,626
That'll teach you.
496
00:36:31,137 --> 00:36:32,631
Stupid cat.
497
00:36:37,341 --> 00:36:38,505
Hi, Otto!
498
00:36:39,805 --> 00:36:42,014
O-T-T-O.
499
00:36:59,033 --> 00:37:01,000
Otto.
Um...
500
00:37:01,035 --> 00:37:02,793
I loaned you my garden hose last August.
501
00:37:02,828 --> 00:37:05,730
If you give it back to me,
I'll bleed your radiators for you.
502
00:37:07,536 --> 00:37:08,865
Come in.
503
00:37:16,050 --> 00:37:18,941
So those new neighbors of yours,
504
00:37:18,976 --> 00:37:21,548
they seem quite lovely,
don't you think?
505
00:37:21,583 --> 00:37:25,024
Lovely.
Yeah, well, you may have
506
00:37:25,059 --> 00:37:28,027
some more new neighbors soon enough.
507
00:37:28,062 --> 00:37:30,887
The realty people,
they've been telling us...
508
00:37:30,922 --> 00:37:34,957
Reuben and I have to move out.
509
00:37:34,992 --> 00:37:37,234
No, that's a load of crap.
510
00:37:37,269 --> 00:37:39,071
They don't own this house.
You do.
511
00:37:39,106 --> 00:37:41,469
Yeah, well, that's what I said.
512
00:37:41,504 --> 00:37:44,373
They have been talking
to our boy, Chris.
513
00:37:44,408 --> 00:37:46,177
Ugh!
Now he's saying
514
00:37:46,212 --> 00:37:48,575
that I can no longer
take care of Reuben,
515
00:37:48,610 --> 00:37:51,809
that he needs to be
in a special care place.
516
00:37:51,844 --> 00:37:55,648
And I should move
into a retirement home.
517
00:37:55,683 --> 00:37:57,419
What does Chris know about it?
518
00:37:57,454 --> 00:37:59,322
He's an idiot.
He always has been.
519
00:37:59,357 --> 00:38:01,258
They can't make you do anything.
520
00:38:04,098 --> 00:38:06,527
Does he even know we're here?
521
00:38:06,562 --> 00:38:07,858
Of course he does.
522
00:38:07,893 --> 00:38:09,728
Don't let him fool you.
523
00:38:09,763 --> 00:38:12,038
He's still in there.
524
00:38:14,108 --> 00:38:17,868
Um, let me go find your hose.
525
00:38:36,559 --> 00:38:40,055
The whole neighborhood
is falling apart these days.
526
00:38:40,090 --> 00:38:41,463
They don't even have
527
00:38:41,498 --> 00:38:43,333
a homeowners' association
anymore.
528
00:38:44,765 --> 00:38:47,832
No one left to keep things running.
529
00:38:49,737 --> 00:38:51,077
Not like we did.
530
00:38:58,152 --> 00:38:59,745
Now, just to be clear...
531
00:39:00,847 --> 00:39:03,815
I still haven't forgiven you.
532
00:39:03,850 --> 00:39:07,192
I just didn't realize you would
fall to shit so quickly.
533
00:39:08,426 --> 00:39:11,086
And now...
534
00:39:11,121 --> 00:39:15,332
they're tearing apart everything
we worked so hard to build.
535
00:39:15,367 --> 00:39:18,929
I haven't even left yet,
and they're trying to erase us.
536
00:39:20,834 --> 00:39:25,969
Well, I am not staying around
to see that happen.
537
00:39:26,004 --> 00:39:27,311
I'm leaving.
538
00:39:28,710 --> 00:39:31,073
- For good.
- Anita, ready for lunch?
539
00:39:31,108 --> 00:39:32,910
I'm making that
creamed corn you like.
540
00:39:32,945 --> 00:39:35,517
Oh, thank you.
Oh, thank you, Otto.
541
00:39:35,552 --> 00:39:37,750
I'm sorry it took so long
to give it back.
542
00:39:37,785 --> 00:39:39,191
Um, you wanna stay for lunch?
543
00:39:39,226 --> 00:39:41,083
Yeah, Anita made a pork tenderloin.
544
00:39:41,118 --> 00:39:43,228
No, I have a lot of things
I have to do.
545
00:39:46,629 --> 00:39:49,795
Reuben, what are you doing, hon?
546
00:39:49,830 --> 00:39:51,863
- Let go.
- What are you doing?
547
00:39:51,898 --> 00:39:55,130
Let go.
Reuben. Reuben.
548
00:39:55,165 --> 00:39:57,209
Let...
What are you doing?
549
00:39:57,244 --> 00:39:58,672
...go.
550
00:40:09,883 --> 00:40:10,948
Oh, man.
551
00:40:32,576 --> 00:40:35,280
Try opening it
from the inside a little.
552
00:40:36,778 --> 00:40:39,251
It's higher than I thought.
553
00:40:39,286 --> 00:40:41,286
I'm a little bit dizzy, honey.
554
00:41:21,328 --> 00:41:22,426
Hmm.
555
00:41:23,924 --> 00:41:25,187
Mmm.
556
00:41:25,222 --> 00:41:26,397
Mm...
557
00:41:51,358 --> 00:41:55,492
♪ Sun through the shadows ♪
558
00:41:55,527 --> 00:41:57,758
♪ Light through the door ♪
559
00:41:59,696 --> 00:42:01,696
♪ Your voice like an echo ♪
560
00:42:03,997 --> 00:42:06,195
♪ I can't hear anymore ♪
561
00:42:08,100 --> 00:42:10,166
♪ So I follow your steps ♪
562
00:42:10,201 --> 00:42:12,608
♪ While the love
That you left ♪
563
00:42:12,643 --> 00:42:14,511
♪ Is burned in my heart ♪
564
00:42:16,647 --> 00:42:18,779
♪ With dreams in my mind ♪
565
00:42:18,814 --> 00:42:24,147
♪ The next time that
I have you in my arms ♪
566
00:42:24,182 --> 00:42:30,593
♪ 'Cause I will tell you
The whole truth ♪
567
00:42:32,993 --> 00:42:35,334
♪ There's no color ♪
568
00:42:35,369 --> 00:42:38,337
♪ In the world without you ♪
569
00:42:45,577 --> 00:42:47,874
Looks like we'll both have
to take the next one.
570
00:42:50,010 --> 00:42:52,879
Otto.
It was your father's name.
571
00:42:52,914 --> 00:42:53,979
You remembered.
572
00:42:57,347 --> 00:42:59,688
Did you have to go back
to the military center?
573
00:42:59,723 --> 00:43:03,021
No, I wanted to pay you back
for the train ticket.
574
00:43:05,025 --> 00:43:08,224
Wouldn't it be nicer
if you invited me to dinner?
575
00:43:08,259 --> 00:43:12,734
♪ The best gift of this life ♪
576
00:43:12,769 --> 00:43:15,506
♪ Is to see you up close... ♪
577
00:43:18,511 --> 00:43:19,708
Shall we?
578
00:43:19,743 --> 00:43:21,710
Yeah, let's go in.
579
00:43:21,745 --> 00:43:22,843
You're...
580
00:43:22,878 --> 00:43:25,516
...fifteen minutes late.
Am I?
581
00:43:25,551 --> 00:43:27,650
♪ So I write it all down ♪
582
00:43:27,685 --> 00:43:29,916
♪ All these moments I've found ♪
583
00:43:29,951 --> 00:43:32,358
♪ Til I see you, my love ♪
584
00:43:36,353 --> 00:43:39,596
So, what kinds of things interest you?
585
00:43:41,061 --> 00:43:42,258
Interest me like...?
586
00:43:42,293 --> 00:43:44,601
What are you passionate about?
587
00:43:44,636 --> 00:43:46,768
Machines.
Engines.
588
00:43:46,803 --> 00:43:48,264
I like knowing how things work.
589
00:43:48,299 --> 00:43:49,738
I like knowing how things work.
590
00:43:49,773 --> 00:43:52,444
What each part does
to make a car run smoothly.
591
00:43:52,479 --> 00:43:54,369
It's more complicated
than people realize.
592
00:43:54,404 --> 00:43:56,041
A carburetor has to mix gas and air
593
00:43:56,076 --> 00:43:58,582
in just the right combination,
and then the spark plug
594
00:43:58,617 --> 00:44:01,178
has to ignite that mixture,
which drives the piston
595
00:44:01,213 --> 00:44:02,630
and the connecting rods
and the drive shaft--
596
00:44:02,654 --> 00:44:05,281
Where did you learn so much about cars?
597
00:44:05,316 --> 00:44:07,382
From my father.
598
00:44:07,417 --> 00:44:10,055
It's all we really talked about.
He was a good dad.
599
00:44:11,465 --> 00:44:12,497
Dependable.
600
00:44:13,830 --> 00:44:15,225
He passed away.
601
00:44:16,503 --> 00:44:17,503
Two months ago.
602
00:44:19,836 --> 00:44:21,638
It was sudden.
603
00:44:21,673 --> 00:44:22,673
I'm sorry.
604
00:44:25,171 --> 00:44:27,138
And your mom?
605
00:44:27,173 --> 00:44:29,074
Don't remember her much.
606
00:44:29,109 --> 00:44:32,583
Just how it felt when she was gone.
607
00:44:40,626 --> 00:44:42,461
Why didn't you get an entrée?
608
00:44:47,424 --> 00:44:48,929
I ate at home.
609
00:44:50,702 --> 00:44:51,833
Why?
610
00:44:53,606 --> 00:44:55,639
So you could order whatever you wanted.
611
00:45:01,878 --> 00:45:04,340
Look, I lied to you.
612
00:45:04,375 --> 00:45:06,617
I'm sorry.
613
00:45:06,652 --> 00:45:09,587
I'm not in the Army.
I couldn't pass my physical.
614
00:45:09,622 --> 00:45:11,688
And if I had, at least
I'd have a job now,
615
00:45:11,723 --> 00:45:14,823
which is what I was counting on.
But I don't.
616
00:45:17,564 --> 00:45:19,795
And I don't know what I'm gonna do.
617
00:45:21,634 --> 00:45:22,634
I should go.
618
00:45:40,686 --> 00:45:41,982
Otto!
619
00:45:49,090 --> 00:45:50,158
Otto!
620
00:45:53,226 --> 00:45:54,797
I'm coming.
621
00:45:54,832 --> 00:45:56,568
I'm coming!
622
00:45:56,603 --> 00:45:58,636
What?
What do you want?
623
00:45:58,671 --> 00:46:00,836
What are you doing here?
What are you doing?
624
00:46:00,871 --> 00:46:02,838
I'm looking for you.
Well, you found me.
625
00:46:02,873 --> 00:46:05,467
Can you please take me
to the hospital? Please?
626
00:46:05,502 --> 00:46:08,206
Tommy fell off the ladder.
The ambulance just took him away.
627
00:46:08,241 --> 00:46:09,746
Well, you can drive yourself
628
00:46:09,781 --> 00:46:12,243
in that imported toaster you call a car.
629
00:46:12,278 --> 00:46:14,014
I don't have a license.
630
00:46:14,049 --> 00:46:16,720
How old are you?
Eh? Thirty.
631
00:46:16,755 --> 00:46:18,722
And you don't have a driver's license?
632
00:46:18,757 --> 00:46:20,922
I have a driving's permit.
633
00:46:20,957 --> 00:46:23,353
I just never got to the other parts.
634
00:46:23,388 --> 00:46:25,355
How many other parts are there?
635
00:46:28,459 --> 00:46:29,524
Please!
636
00:46:29,559 --> 00:46:31,394
Por favor.
637
00:46:31,429 --> 00:46:34,265
Focus!
Please, listen!
638
00:46:35,609 --> 00:46:37,268
Tommy is in the hospital,
639
00:46:37,303 --> 00:46:39,875
and he may be dying as we speak.
640
00:46:39,910 --> 00:46:41,943
So are you gonna drive me
to the hospital,
641
00:46:41,978 --> 00:46:44,011
or are you gonna make me take a bus?
642
00:46:44,046 --> 00:46:46,244
I will drive you.
Thank you.
643
00:46:46,279 --> 00:46:47,652
Was it so hard?
644
00:46:49,249 --> 00:46:50,919
Where are you going?
645
00:46:50,954 --> 00:46:54,021
I'm going to get the children!
646
00:46:54,056 --> 00:46:55,924
The children?
647
00:47:01,635 --> 00:47:03,866
Pick me up, pick me up!
648
00:47:13,911 --> 00:47:16,010
Bam everywhere.
No! No!
649
00:47:20,951 --> 00:47:22,280
Smack, smack, smack!
650
00:47:22,315 --> 00:47:24,249
These dolls.
651
00:47:24,284 --> 00:47:26,416
Are they some kind of superheroes?
652
00:47:26,451 --> 00:47:28,990
Um, luchador are wrestlers.
Yeah.
653
00:47:30,092 --> 00:47:31,223
Wrestlers.
654
00:47:31,258 --> 00:47:33,489
I found a Mr. Bear book!
So I see.
655
00:47:35,130 --> 00:47:37,130
She wants you to read to her.
656
00:47:38,463 --> 00:47:39,605
Exactly.
657
00:47:42,038 --> 00:47:44,137
"Are You There, Baby Bear?
658
00:47:46,273 --> 00:47:49,945
'Are you there, Baby Bear?'
Mr. Bear says.
659
00:47:49,980 --> 00:47:52,508
'Where, oh where,
is my Baby Bear?'"
660
00:47:52,543 --> 00:47:54,510
No, talk like a bear.
661
00:47:55,854 --> 00:47:58,184
Bears don't talk.
662
00:47:58,219 --> 00:47:59,548
Um, this one does.
663
00:48:05,028 --> 00:48:09,492
"'Where, oh where,
is my Baby Bear?'
664
00:48:09,527 --> 00:48:14,134
'Are you there, Baby Bear,
up in that tree?'"
665
00:48:14,169 --> 00:48:16,037
Grr!
No, it's an owl!
666
00:48:18,745 --> 00:48:23,539
"'There's nobody here but baby and me.'
667
00:48:28,887 --> 00:48:31,987
'Are you there, Baby Bear,
deep underground?'"
668
00:48:32,022 --> 00:48:33,857
I'm no Baby Bear.
669
00:48:33,892 --> 00:48:35,452
I'm Beppo!
670
00:48:35,487 --> 00:48:36,992
Hi, Beppo!
671
00:48:37,027 --> 00:48:38,895
- Do you want to see a trick?
- Yes!
672
00:48:38,930 --> 00:48:41,524
Actually, I was reading to them.
673
00:48:41,559 --> 00:48:46,903
"Actually, I was reading to them,"
Mr. Bear grumbled.
674
00:48:46,938 --> 00:48:49,037
Say, could I borrow a coin, Mr. Bear?
675
00:48:49,072 --> 00:48:50,973
Yes, yes, yes, please?
676
00:48:51,008 --> 00:48:52,876
Please, please, please?
677
00:48:54,176 --> 00:48:55,176
Yes, yes, yes!
678
00:48:57,212 --> 00:48:58,717
I need this back.
679
00:48:58,752 --> 00:49:00,213
Absolutely.
680
00:49:09,389 --> 00:49:11,257
¿Dónde está Otto?
681
00:49:17,936 --> 00:49:20,772
He doesn't even own the costume.
That's owned by the hospital.
682
00:49:20,807 --> 00:49:22,752
- He's gonna have to pay for that.
- Otto!
683
00:49:22,776 --> 00:49:26,173
Beppo means happiness.
He volunteers his time to be here.
684
00:49:26,208 --> 00:49:28,945
Otto.
What the hell did you do?
685
00:49:28,980 --> 00:49:30,078
Nothing.
686
00:49:30,113 --> 00:49:32,674
Abuelo Otto hit the clown.
687
00:49:32,709 --> 00:49:34,610
I did not.
Yeah, you did.
688
00:49:34,645 --> 00:49:36,920
Abuelo Luchadoro!
689
00:49:36,955 --> 00:49:38,856
Luchadoro!
690
00:49:38,891 --> 00:49:41,287
It was all the clown's fault.
691
00:49:42,554 --> 00:49:45,291
Where is it going?
692
00:49:49,726 --> 00:49:51,066
Here it go--
693
00:49:51,101 --> 00:49:52,265
Blow.
694
00:49:57,107 --> 00:50:00,075
Wow! Here it is!
695
00:50:00,110 --> 00:50:02,143
How'd you do that?
Oh, it's magic.
696
00:50:02,178 --> 00:50:03,914
Thank you.
697
00:50:03,949 --> 00:50:06,048
I hope you have a magical day!
698
00:50:06,083 --> 00:50:07,544
Bye!
Bye, Beppo!
699
00:50:07,579 --> 00:50:09,414
Thank you.
Hang on.
700
00:50:12,122 --> 00:50:13,715
This isn't my quarter.
701
00:50:13,750 --> 00:50:15,618
Well, it came from your ear, sir,
702
00:50:15,653 --> 00:50:18,258
so that's a you problem, heh!
703
00:50:18,293 --> 00:50:19,831
No, this isn't my quarter.
704
00:50:19,866 --> 00:50:22,130
"No, no, no.
This is not your quarter."
705
00:50:23,969 --> 00:50:25,661
Look.
Whoa. Whoa, whoa.
706
00:50:25,696 --> 00:50:27,806
I gave you a quarter
that I said I needed back.
707
00:50:27,841 --> 00:50:29,841
You want a dollar?
And you switched them on me.
708
00:50:29,876 --> 00:50:31,612
The ol' switcheroo.
You gave me this quarter.
709
00:50:31,636 --> 00:50:33,471
Is Otto going to get in trouble?
710
00:50:33,506 --> 00:50:35,088
It's just a quarter.
No, it's not.
711
00:50:35,112 --> 00:50:37,475
Do you see the copper?
He's not calling the coppers.
712
00:50:37,510 --> 00:50:39,477
I gave you a 1964 quarter.
Please calm down.
713
00:50:39,512 --> 00:50:40,984
I want it back!
Where is it?
714
00:50:41,019 --> 00:50:42,953
You have it on you.
Officer, help me.
715
00:50:42,988 --> 00:50:44,922
129. We have a clown situation.
716
00:50:44,957 --> 00:50:45,997
Where is it?
717
00:50:46,024 --> 00:50:47,485
Let go of the clown!
Sir! Sir!
718
00:50:47,520 --> 00:50:49,487
Aha! 1964.
719
00:50:57,398 --> 00:50:58,936
Where's my toy?
720
00:50:58,971 --> 00:51:00,498
It's in your backpack.
721
00:51:00,533 --> 00:51:02,940
What pocket?
There's a million pockets.
722
00:51:04,339 --> 00:51:05,503
What?
723
00:51:07,738 --> 00:51:09,738
My father used to smile like that.
724
00:51:11,181 --> 00:51:13,049
I'm not smiling.
725
00:51:13,084 --> 00:51:14,512
Exactly.
726
00:51:14,547 --> 00:51:16,778
You should never be mean
to a clown.
727
00:51:16,813 --> 00:51:18,450
What about Alvin Wrench,
is he coming?
728
00:51:18,485 --> 00:51:19,814
Look!
Hey, guys!
729
00:51:19,849 --> 00:51:21,618
Mom, there he is! Yay!
730
00:51:21,653 --> 00:51:23,862
Pull the car up, please,
so we pick him up.
731
00:51:23,897 --> 00:51:25,523
Otto!
732
00:51:31,003 --> 00:51:33,498
- Thanks for driving us.
- Bye, Abuelo Luchadoro.
733
00:51:33,533 --> 00:51:35,335
Thank you, Otto.
Okay, good night.
734
00:51:35,370 --> 00:51:37,909
- Bye!
- Thanks again, Otto.
735
00:51:37,944 --> 00:51:39,009
Bye, then.
736
00:51:39,044 --> 00:51:40,538
All right, ladies.
737
00:51:40,573 --> 00:51:42,837
Let's go.
738
00:51:42,872 --> 00:51:46,445
Look at your new leg!
It looks like a robot leg.
739
00:52:08,799 --> 00:52:10,106
Otto!
740
00:52:12,770 --> 00:52:14,440
Oh, my God, is he dead?
741
00:52:14,475 --> 00:52:16,574
No, he's probably sleeping.
742
00:52:16,609 --> 00:52:18,246
Otto.
No, no, no, please.
743
00:52:18,281 --> 00:52:20,083
Please. Please.
Take him out. Please.
744
00:52:20,118 --> 00:52:21,920
No, why can't you?
745
00:52:21,955 --> 00:52:23,416
Because I'm pregnant.
746
00:52:23,451 --> 00:52:24,956
I cannot handle the cats
747
00:52:24,991 --> 00:52:26,419
because I can get the toxo thing.
748
00:52:26,454 --> 00:52:28,091
Well, he got himself in there.
749
00:52:28,126 --> 00:52:31,556
He can get himself out of there.
750
00:52:31,591 --> 00:52:33,030
Why are you like that?
751
00:52:33,065 --> 00:52:34,460
I'm not good with cats.
752
00:52:34,495 --> 00:52:36,198
Hey, man.
What's going on?
753
00:52:36,233 --> 00:52:39,036
Jimmy. Jimmy. We have a...
754
00:52:39,071 --> 00:52:40,939
Oh, no!
755
00:52:40,974 --> 00:52:42,699
We gotta warm you up, buddy!
756
00:52:42,734 --> 00:52:44,272
Oh, yeah.
Oh, be careful.
757
00:52:44,307 --> 00:52:45,702
Oh, no.
758
00:52:45,737 --> 00:52:47,209
Oh, I've got you.
759
00:52:47,244 --> 00:52:48,870
He's so cold.
760
00:52:48,905 --> 00:52:52,544
Where do we go?
No. But no. Toxo. Otto.
761
00:52:52,579 --> 00:52:55,910
Oh, okay, let's go.
Shh, I've got you now.
762
00:52:55,945 --> 00:52:57,450
Otto.
Open the door.
763
00:52:57,485 --> 00:52:59,089
Oh, it's all right, buddy.
764
00:52:59,124 --> 00:53:01,355
It's gonna be okay, chiquitito.
Poor guy.
765
00:53:03,590 --> 00:53:05,095
Okay.
You're okay.
766
00:53:05,130 --> 00:53:07,262
Snow all over my floor.
Oh, sorry.
767
00:53:07,297 --> 00:53:10,595
Oh, my God,
it's so freezing here.
768
00:53:10,630 --> 00:53:12,894
Okay, how about this one?
Please?
769
00:53:12,929 --> 00:53:15,468
No, no. Don't touch that coat.
It'll stay here.
770
00:53:15,503 --> 00:53:18,009
Okay. Can you please bring a blanket?
771
00:53:18,044 --> 00:53:20,308
For the cat?
It's okay. I got this.
772
00:53:20,343 --> 00:53:22,442
What are you doing?
773
00:53:22,477 --> 00:53:23,982
Oh, body heat works wonders.
774
00:53:24,017 --> 00:53:26,281
I've got plenty of body and heat.
775
00:53:26,316 --> 00:53:28,019
I'm gonna turn on the oven.
776
00:53:28,054 --> 00:53:30,516
You are not putting that cat in my oven.
777
00:53:30,551 --> 00:53:33,684
No, I'm just trying to get
some heat in the house.
778
00:53:38,724 --> 00:53:42,528
Your counters are so low.
Where did you get them?
779
00:53:42,563 --> 00:53:44,101
I built them.
780
00:53:44,136 --> 00:53:46,004
For Sonya.
For my wife.
781
00:53:47,073 --> 00:53:48,798
Ah, is she short too?
782
00:53:49,867 --> 00:53:51,339
Sonya passed away.
783
00:53:53,178 --> 00:53:55,871
She was a great cook though, wasn't she?
784
00:53:55,906 --> 00:53:58,247
I used to eat here all the time.
785
00:53:59,481 --> 00:54:00,513
Oh.
786
00:54:01,549 --> 00:54:02,647
I'm sorry.
787
00:54:04,387 --> 00:54:06,156
Well, can you go now?
788
00:54:06,191 --> 00:54:07,751
I have things to do.
789
00:54:09,260 --> 00:54:12,789
Well, it was great seeing ya, as usual.
790
00:54:12,824 --> 00:54:15,396
Oh, hey, who's gonna look after this guy?
791
00:54:15,431 --> 00:54:16,727
You are.
792
00:54:16,762 --> 00:54:19,367
Aww...
793
00:54:19,402 --> 00:54:21,006
Okay.
794
00:54:28,444 --> 00:54:30,312
Now ask me the right way.
795
00:54:36,452 --> 00:54:39,013
It was so beautiful too.
796
00:54:39,048 --> 00:54:42,258
Okay, now I'm hungry.
Now I'm hungry.
797
00:54:47,793 --> 00:54:48,957
Let's see.
798
00:54:52,204 --> 00:54:55,205
"The Board of Regents hereby
certifies that Otto Anderson,
799
00:54:55,240 --> 00:54:57,075
having completed all the requirements
800
00:54:57,110 --> 00:54:59,077
for a Bachelor's Degree in Engineering--"
801
00:54:59,112 --> 00:55:00,705
Would you ever wanna...
802
00:55:01,774 --> 00:55:03,114
get married?
803
00:55:04,744 --> 00:55:06,612
'Cause if you did...
Look at me.
804
00:55:09,782 --> 00:55:11,551
Now ask me the right way.
805
00:55:14,424 --> 00:55:15,786
Will you...?
806
00:55:20,331 --> 00:55:21,462
Will you marry me?
807
00:55:21,497 --> 00:55:22,694
Yes.
808
00:55:22,729 --> 00:55:23,992
Yes!
809
00:55:25,303 --> 00:55:26,434
Yes.
810
00:55:27,998 --> 00:55:29,305
Yes.
811
00:55:34,345 --> 00:55:36,675
Yes! Yes!
812
00:56:31,061 --> 00:56:33,633
- Oh, my God!
- Someone call 911.
813
00:56:35,868 --> 00:56:37,802
He fell down!
Somebody help him!
814
00:56:37,837 --> 00:56:39,771
Get the camera on him.
No, take video.
815
00:56:39,806 --> 00:56:41,509
Oh, for God's sake.
816
00:56:41,544 --> 00:56:43,775
Who's gonna do something?
Oh, my God, he fell.
817
00:56:43,810 --> 00:56:45,194
Get him off the tracks.
Somebody help.
818
00:56:45,218 --> 00:56:48,450
Hey! Can you move?
819
00:56:48,485 --> 00:56:51,453
You gotta move! Come on!
You gotta get up!
820
00:56:51,488 --> 00:56:53,488
Will somebody help me?
821
00:56:55,426 --> 00:56:59,230
- Come on.
- Film it, film it.
822
00:56:59,265 --> 00:57:01,562
Get the shot.
I have him. I see him.
823
00:57:03,731 --> 00:57:05,797
- Zoom in on his face.
- Tell me what happened.
824
00:57:05,832 --> 00:57:08,767
We were going to the museum...
825
00:57:19,175 --> 00:57:20,680
Look at me.
826
00:57:20,715 --> 00:57:21,747
Say hello.
827
00:57:21,782 --> 00:57:23,254
Take a breath, Otto.
828
00:57:25,951 --> 00:57:27,588
Take my hand.
829
00:57:27,623 --> 00:57:29,689
Take my hand.
830
00:57:29,724 --> 00:57:31,427
Take my hand now!
831
00:57:40,966 --> 00:57:44,099
Hey, are you out of your mind?
You could have been killed.
832
00:57:44,134 --> 00:57:45,672
Sir, you saved his life.
833
00:57:45,707 --> 00:57:47,344
He saved that guy's life.
834
00:57:47,379 --> 00:57:49,511
You're amazing.
Oh, my God.
835
00:57:49,546 --> 00:57:52,283
That was amazing.
836
00:57:57,917 --> 00:58:00,258
Whatever. Follow us.
Anyway, follow us.
837
00:58:19,169 --> 00:58:20,410
Hey!
838
00:58:24,317 --> 00:58:26,647
Are you trying to scare me to death?
839
00:58:26,682 --> 00:58:28,418
Look at this.
840
00:58:28,453 --> 00:58:32,818
Um, Abbie wanted to make
a picture of her new neighbor.
841
00:58:32,853 --> 00:58:34,325
She wants you to have that.
842
00:58:35,658 --> 00:58:37,119
That's you.
843
00:58:37,154 --> 00:58:39,594
She always draws you in color.
844
00:58:39,629 --> 00:58:43,059
What do you mean, "always"?
Hm? Mm!
845
00:58:43,094 --> 00:58:44,962
I have a very good idea.
846
00:58:44,997 --> 00:58:46,799
You can be my driver's instructor.
847
00:58:48,264 --> 00:58:49,802
No.
848
00:58:49,837 --> 00:58:51,166
No, no, no.
849
00:58:51,201 --> 00:58:54,004
I don't have time for that.
850
00:58:54,039 --> 00:58:57,513
But don't worry, I'll pay
for the gas and everything.
851
00:58:57,548 --> 00:59:01,517
Hey, there you guys are.
I've been looking for ya everywhere.
852
00:59:01,552 --> 00:59:03,321
Hi, Jimmy. What are you doing?
853
00:59:03,356 --> 00:59:04,817
Cat in there?
Yeah.
854
00:59:04,852 --> 00:59:07,017
Oh, jeez!
Calm down, dude.
855
00:59:07,052 --> 00:59:09,184
He really doesn't like this.
856
00:59:09,219 --> 00:59:11,494
Let him out of the box.
857
00:59:11,529 --> 00:59:13,826
Okay.
Sorry, buddy.
858
00:59:16,633 --> 00:59:18,336
What do you think you were doing?
859
00:59:18,371 --> 00:59:19,964
Taking him for a walk?
860
00:59:19,999 --> 00:59:23,165
Well, I had to bring him back.
I forgot that I'm allergic.
861
00:59:23,200 --> 00:59:24,375
So...
862
00:59:24,410 --> 00:59:26,641
Oh, Jimmy.
Yeah. Yeah.
863
00:59:26,676 --> 00:59:29,303
I put oatmeal on it,
and it didn't help at all.
864
00:59:29,338 --> 00:59:31,008
You know what, you come with me.
865
00:59:31,043 --> 00:59:33,681
Because Tommy has
a prescription from last year.
866
00:59:33,716 --> 00:59:35,881
He found a wasp's nest.
Are you sure?
867
00:59:35,916 --> 00:59:37,487
I don't want to be a bother.
It's okay.
868
00:59:37,522 --> 00:59:39,555
Don't scratch.
I feel like I should scratch.
869
00:59:39,590 --> 00:59:41,854
Hey, hey, what about the cat?
870
00:59:41,889 --> 00:59:44,560
Uh, looks like he's yours now, Otto.
871
00:59:44,595 --> 00:59:45,924
Love him.
872
01:00:01,073 --> 01:00:02,446
Get in the box.
873
01:00:05,110 --> 01:00:06,175
Get in the box.
874
01:00:11,457 --> 01:00:13,017
Get in the box.
875
01:00:22,193 --> 01:00:25,062
Sorry I haven't come yet.
876
01:00:28,265 --> 01:00:31,233
It's been harder than I thought to...
877
01:00:37,307 --> 01:00:39,109
And now he's moved in.
878
01:00:44,490 --> 01:00:45,951
I have a cat.
879
01:00:48,659 --> 01:00:51,055
I have to figure out
what to do with him.
880
01:00:53,125 --> 01:00:55,796
Then I'll come to you, Sonya.
I promise.
881
01:00:58,097 --> 01:00:59,404
I miss you.
882
01:01:03,102 --> 01:01:07,104
♪ And I finally see ♪
883
01:01:07,139 --> 01:01:11,812
♪ How your love
Is the best of me ♪
884
01:01:11,847 --> 01:01:15,585
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
885
01:01:17,952 --> 01:01:22,185
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
886
01:01:25,498 --> 01:01:29,159
♪ Guess I'll wait
Til you're home... ♪
887
01:01:29,194 --> 01:01:30,666
Oh, no, no, no.
888
01:01:30,701 --> 01:01:32,998
You are not taking over my bed.
889
01:01:33,033 --> 01:01:36,804
This is your bed.
890
01:01:36,839 --> 01:01:39,741
Would you rather sleep outside,
891
01:01:39,776 --> 01:01:41,138
back in the snow?
892
01:01:41,173 --> 01:01:42,942
That can be arranged.
893
01:01:52,888 --> 01:01:56,120
You'll be the best dad our
children could ever hope for.
894
01:02:30,893 --> 01:02:32,321
Hey!
Hey!
895
01:02:32,356 --> 01:02:33,531
What?
896
01:02:33,566 --> 01:02:35,797
Is this what you use that bike for?
897
01:02:35,832 --> 01:02:37,392
Yeah.
It's my job.
898
01:02:37,427 --> 01:02:39,867
Waiting tables and pumping gas,
that's a job.
899
01:02:39,902 --> 01:02:41,836
I also work nights at a pizza shop
900
01:02:41,871 --> 01:02:43,805
and weekends at a thrift store,
so...
901
01:02:43,840 --> 01:02:46,467
Oh.
Well...
902
01:02:46,502 --> 01:02:48,876
You're Mr. Anderson, aren't you?
903
01:02:50,374 --> 01:02:52,913
You used to come
do presentations at school.
904
01:02:52,948 --> 01:02:54,684
When was that?
905
01:02:54,719 --> 01:02:56,785
Mrs. Anderson was my teacher.
906
01:02:59,020 --> 01:03:01,889
She was the first person that
didn't treat me like a freak
907
01:03:01,924 --> 01:03:03,561
'cause I'm transgender.
908
01:03:05,862 --> 01:03:08,929
She was the first
to call me by my new name.
909
01:03:08,964 --> 01:03:11,195
She got the other teachers
to do it too.
910
01:03:13,463 --> 01:03:15,133
It really helped me at school.
911
01:03:16,708 --> 01:03:18,543
I won't leave these here anymore.
912
01:03:20,613 --> 01:03:21,613
Hey.
913
01:03:23,616 --> 01:03:25,781
What's your name?
914
01:03:25,816 --> 01:03:27,915
Malcolm.
Malcolm.
915
01:03:27,950 --> 01:03:29,180
Otto.
916
01:03:29,215 --> 01:03:30,918
Nice to meet you, Otto.
917
01:03:36,321 --> 01:03:38,123
Hey!
918
01:03:39,390 --> 01:03:42,094
Whoa, whoa!
Otto! Good news.
919
01:03:42,129 --> 01:03:44,129
Andy's teaching me how to drive.
920
01:03:44,164 --> 01:03:46,604
The wrong way.
921
01:03:46,639 --> 01:03:47,605
Thank you.
Of course.
922
01:03:47,640 --> 01:03:49,068
This was great.
Perfect.
923
01:03:49,103 --> 01:03:50,641
All right.
Okay.
924
01:03:50,676 --> 01:03:53,402
Bye.
Bye. Whoa, park!
925
01:03:53,437 --> 01:03:56,141
You're still in drive!
It's an automatic.
926
01:03:56,176 --> 01:03:59,144
You were still in drive.
You gotta put it into park.
927
01:03:59,179 --> 01:04:01,080
In what?
Mm. Mm.
928
01:04:02,952 --> 01:04:04,886
Bye!
Bye.
929
01:04:04,921 --> 01:04:06,415
Mm.
930
01:04:08,584 --> 01:04:09,759
Help!
I'm coming!
931
01:04:12,522 --> 01:04:14,632
Saving the princess!
932
01:04:14,667 --> 01:04:17,426
All right. Coming!
Otto!
933
01:04:17,461 --> 01:04:18,834
Otto's here!
934
01:04:18,869 --> 01:04:20,264
My mom made salpores.
Whoo-hoo!
935
01:04:20,299 --> 01:04:21,969
Hey, Otto.
Come in.
936
01:04:22,004 --> 01:04:23,740
I can't stand watching one idiot
937
01:04:23,775 --> 01:04:25,676
teach another how to drive.
You.
938
01:04:25,711 --> 01:04:27,942
Put on your coat.
It's lesson time.
939
01:04:27,977 --> 01:04:30,142
What? ¿Que?
940
01:04:30,177 --> 01:04:32,606
You're gonna teach me? Really?
941
01:04:32,641 --> 01:04:35,411
Otto, thank you!
942
01:04:35,446 --> 01:04:37,512
Mm.
Thank you.
943
01:04:39,549 --> 01:04:41,087
I'll be right out!
944
01:04:41,122 --> 01:04:42,858
That's really,
really nice of you, Otto.
945
01:04:42,893 --> 01:04:44,926
Thank you.
Mm-hm.
946
01:04:44,961 --> 01:04:46,587
I tried once.
947
01:04:47,865 --> 01:04:50,327
You guys, okay.
Bye, Otto!
948
01:04:50,362 --> 01:04:53,935
Mama's going on a ride.
Be careful, honey.
949
01:04:53,970 --> 01:04:55,497
Bye, Mama!
Bye, mi vida.
950
01:04:55,532 --> 01:04:57,774
Have fun, guys!
Okay.
951
01:04:57,809 --> 01:05:01,041
Bye, Mama!
All right.
952
01:05:01,076 --> 01:05:03,241
No more grown-ups. Come on!
Yay!
953
01:05:04,574 --> 01:05:06,343
Ah, Otto, pero...
954
01:05:06,378 --> 01:05:07,817
can we go in our car?
955
01:05:07,852 --> 01:05:10,314
Because I've only ever driven automatic.
956
01:05:10,349 --> 01:05:11,349
No.
957
01:05:11,383 --> 01:05:13,284
I'm teaching you how to drive.
958
01:05:13,319 --> 01:05:14,351
Get in.
959
01:05:15,387 --> 01:05:16,419
Ah, bueno.
960
01:05:18,687 --> 01:05:20,654
Now, coming up on the red light.
961
01:05:20,689 --> 01:05:22,227
You're going to have to stop.
962
01:05:22,262 --> 01:05:24,163
Okay, but I get the clutch, right?
963
01:05:24,198 --> 01:05:27,067
You get the clutch
and then press in on the brake.
964
01:05:27,102 --> 01:05:30,235
Do I hit the brake or clutch?
No, keep the clutch in.
965
01:05:30,270 --> 01:05:32,237
Put in the brake,
I put the clutch.
966
01:05:32,272 --> 01:05:34,239
Clutch and brake.
And now brake.
967
01:05:34,274 --> 01:05:35,812
Brake. Brake.
No. No.
968
01:05:37,244 --> 01:05:39,750
Don't shout at me.
I am not shouting at you.
969
01:05:39,785 --> 01:05:43,017
Clutch in. It's in, it's in!
We're going to stop, and...
970
01:05:43,052 --> 01:05:44,084
Clutch in, and brake.
971
01:05:44,119 --> 01:05:46,416
Ah, no!
Brake. Brake. Brake.
972
01:05:46,451 --> 01:05:49,892
The car is stopped.
Don't hit the car! Brake, brake!
973
01:05:49,927 --> 01:05:52,356
Yes.
All right, let go.
974
01:05:52,391 --> 01:05:54,160
Oh, my God.
975
01:05:54,195 --> 01:05:55,832
Brake.
976
01:05:55,867 --> 01:05:57,691
It's clutch and brake.
977
01:05:57,726 --> 01:05:59,902
I suck at this.
Ohh!
978
01:05:59,937 --> 01:06:01,233
I suck.
You're learning.
979
01:06:02,907 --> 01:06:05,743
Oh, my God, I almost hit the car.
It's like this.
980
01:06:05,778 --> 01:06:07,877
It doesn't matter.
It's a hybrid.
981
01:06:07,912 --> 01:06:09,703
It's a hybrid, okay.
It's a hybrid.
982
01:06:09,738 --> 01:06:12,211
- Okay, I should go back.
- No, no, no. No.
983
01:06:12,246 --> 01:06:14,543
You're fine right where you are.
But I'm very close.
984
01:06:14,578 --> 01:06:16,710
Doesn't matter.
I don't need to go back?
985
01:06:16,745 --> 01:06:19,680
Just wait for the green light.
986
01:06:19,715 --> 01:06:22,617
And here we go.
So press in on the clutch.
987
01:06:22,652 --> 01:06:24,520
And give it a little gas.
988
01:06:24,555 --> 01:06:27,226
Slowly let out on the clu--
You're not in gear.
989
01:06:28,328 --> 01:06:29,800
Green!
990
01:06:29,835 --> 01:06:31,967
Press in on the clutch,
shift into fi--
991
01:06:32,002 --> 01:06:33,782
You don't have to turn the key.
992
01:06:33,806 --> 01:06:35,630
Go!
Just press in--
993
01:06:35,665 --> 01:06:38,237
Oh, my God.
Press in on the--
994
01:06:38,272 --> 01:06:40,041
Slowly let out the clutch,
995
01:06:40,076 --> 01:06:41,476
then press the gas.
I can't do this.
996
01:06:41,506 --> 01:06:44,639
That is all you have to do.
I can't do this.
997
01:06:44,674 --> 01:06:47,708
No, Otto. Otto, no.
998
01:06:47,743 --> 01:06:50,414
What?
Oh, shit.
999
01:06:50,449 --> 01:06:51,712
What is wrong with you?
1000
01:06:51,747 --> 01:06:54,088
She's learning how to drive.
1001
01:06:54,123 --> 01:06:56,222
Did you not have to learn how to drive?
1002
01:06:56,257 --> 01:06:59,456
Calm down, old man.
Hey, hey.
1003
01:06:59,491 --> 01:07:03,724
I'm not your old man!
You son of a bitch!
1004
01:07:03,759 --> 01:07:06,298
If you honk that horn one more time,
1005
01:07:06,333 --> 01:07:09,466
it'll be the last thing you do.
You hear me? Huh?
1006
01:07:09,501 --> 01:07:11,303
¿Comprende?
1007
01:07:13,043 --> 01:07:14,273
Oh, shit.
1008
01:07:17,883 --> 01:07:19,949
Now you listen to me.
1009
01:07:19,984 --> 01:07:23,480
You have given birth to two children.
Soon it'll be three.
1010
01:07:23,515 --> 01:07:27,418
You have come here
from a country very far away.
1011
01:07:27,453 --> 01:07:29,090
You learned a new language,
1012
01:07:29,125 --> 01:07:31,686
you got yourself an education
and a nitwit husband
1013
01:07:31,721 --> 01:07:33,831
and you are holding that family together.
1014
01:07:33,866 --> 01:07:36,427
You will have no problem
learning how to drive.
1015
01:07:36,462 --> 01:07:38,660
My God, the world is full
of complete idiots
1016
01:07:38,695 --> 01:07:40,431
who have managed to figure it out,
1017
01:07:40,466 --> 01:07:42,202
and you are not a complete idiot.
1018
01:07:45,878 --> 01:07:48,010
So...
1019
01:07:48,045 --> 01:07:49,946
Clutch.
1020
01:07:49,981 --> 01:07:51,706
Shift.
1021
01:07:51,741 --> 01:07:52,883
Gas.
1022
01:07:54,183 --> 01:07:55,314
Drive.
1023
01:08:04,897 --> 01:08:06,061
Yeah.
1024
01:08:11,200 --> 01:08:13,728
Que bueno.
Que bueno.
1025
01:08:16,007 --> 01:08:18,337
Okay, there's a spot right there.
1026
01:08:18,372 --> 01:08:22,077
Just pull up, parallel,
and back the car up
1027
01:08:22,112 --> 01:08:25,641
until that bumper is in line
with your side-view mirror.
1028
01:08:25,676 --> 01:08:28,809
Yes...
Now straighten out.
1029
01:08:28,844 --> 01:08:30,580
Back up all the way to the curb.
1030
01:08:33,288 --> 01:08:35,420
A little bit.
Well, a little bit.
1031
01:08:35,455 --> 01:08:37,521
And stop.
1032
01:08:37,556 --> 01:08:38,556
Neutral.
1033
01:08:40,031 --> 01:08:41,063
Brake.
1034
01:08:41,098 --> 01:08:42,163
Key.
1035
01:08:45,201 --> 01:08:46,398
Is that it?
1036
01:08:46,433 --> 01:08:47,531
That's it.
1037
01:08:49,040 --> 01:08:50,237
And we're right on time.
1038
01:08:51,570 --> 01:08:52,943
I have it.
1039
01:08:54,243 --> 01:08:55,737
Uh-huh.
1040
01:08:55,772 --> 01:08:57,376
These are semlors.
1041
01:08:59,644 --> 01:09:02,381
Swedish éclairs.
Oh!
1042
01:09:02,416 --> 01:09:04,449
They're a little messy.
1043
01:09:04,484 --> 01:09:05,956
But let's try.
Yes.
1044
01:09:05,991 --> 01:09:07,982
With your finger, hmm?
1045
01:09:12,261 --> 01:09:14,789
Mm-hm!
Mm?
1046
01:09:14,824 --> 01:09:17,000
How did you find this place?
1047
01:09:18,102 --> 01:09:20,069
This was Sonya's place.
Mmm.
1048
01:09:21,765 --> 01:09:24,271
We used to come here
every Saturday at 1:00.
1049
01:09:25,439 --> 01:09:28,704
Mmm.
And then? What?
1050
01:09:28,739 --> 01:09:30,079
Go home at 2:00.
1051
01:09:31,280 --> 01:09:33,313
I'd wash and wax the car,
1052
01:09:33,348 --> 01:09:35,953
and she would grade her papers and cook
1053
01:09:35,988 --> 01:09:38,483
and spend the rest of the day reading.
1054
01:09:38,518 --> 01:09:39,957
What kind of books?
1055
01:09:41,092 --> 01:09:43,554
Her books.
1056
01:09:43,589 --> 01:09:46,293
I tried to read some of them, but...
1057
01:09:46,328 --> 01:09:48,097
I'm just...
1058
01:09:48,132 --> 01:09:49,824
I'm not into books.
1059
01:09:49,859 --> 01:09:53,036
Her friends said that
we were like night and day.
1060
01:09:56,008 --> 01:09:59,438
My life was black-and-white
before I met Sonya.
1061
01:09:59,473 --> 01:10:00,868
She was the color.
1062
01:10:04,313 --> 01:10:05,774
I would have liked her.
1063
01:10:05,809 --> 01:10:08,249
She was a force of nature.
1064
01:10:08,284 --> 01:10:11,285
She convinced the school
to start up a special program
1065
01:10:11,320 --> 01:10:13,023
for the kids that needed extra help.
1066
01:10:13,058 --> 01:10:15,322
A lot of kids had problems at home
1067
01:10:15,357 --> 01:10:18,490
or, uh, social anxieties.
1068
01:10:18,525 --> 01:10:21,856
But by the time Sonya
was done with 'em,
1069
01:10:21,891 --> 01:10:23,891
they were reciting Shakespeare.
1070
01:10:27,369 --> 01:10:30,700
I ran into one of her students,
1071
01:10:30,735 --> 01:10:32,339
just the other day.
1072
01:10:34,508 --> 01:10:36,244
A kid named Malcolm.
1073
01:10:42,219 --> 01:10:43,680
You need more cream.
1074
01:10:43,715 --> 01:10:45,088
Okay.
1075
01:10:49,226 --> 01:10:51,523
We all got along fine,
of course,
1076
01:10:51,558 --> 01:10:53,690
when we first moved in.
1077
01:10:53,725 --> 01:10:55,065
It was like a gift.
1078
01:10:55,100 --> 01:10:57,034
Welcome to the neighborhood.
1079
01:10:57,069 --> 01:10:59,135
Hi, I'm Sonya.
I'm Anita.
1080
01:10:59,170 --> 01:11:01,797
Sonya and Anita were best friends.
1081
01:11:01,832 --> 01:11:03,799
So I got my Allen keys...
1082
01:11:03,834 --> 01:11:06,307
And Reuben and I were a lot alike.
1083
01:11:06,342 --> 01:11:08,375
Hey!
Slow down!
1084
01:11:08,410 --> 01:11:10,344
About most things.
1085
01:11:10,379 --> 01:11:11,411
Idiot.
1086
01:11:11,446 --> 01:11:13,248
But people change.
1087
01:11:13,283 --> 01:11:15,877
Or they don't change.
1088
01:11:15,912 --> 01:11:19,881
Things happen.
People drift apart.
1089
01:11:19,916 --> 01:11:22,620
They build walls.
They take offense.
1090
01:11:24,195 --> 01:11:25,557
Who knows why.
1091
01:11:28,133 --> 01:11:29,825
Maybe it was
all the construction
1092
01:11:29,860 --> 01:11:31,761
that drove everybody crazy.
1093
01:11:31,796 --> 01:11:34,027
You know, there used to be
a forest up on that hill.
1094
01:11:34,062 --> 01:11:36,106
That's why
they call it Birchwood.
1095
01:11:36,141 --> 01:11:37,734
Then they started building
1096
01:11:37,769 --> 01:11:39,450
all those condos
and cut down all the birches.
1097
01:11:39,474 --> 01:11:41,507
They didn't even realize
what they were doing
1098
01:11:41,542 --> 01:11:44,180
until we told them,
Reuben and I.
1099
01:11:44,215 --> 01:11:45,775
But this was before the coup?
1100
01:11:45,810 --> 01:11:48,613
Oh, yeah, yeah.
Reuben and I were friends then.
1101
01:11:48,648 --> 01:11:52,254
After that,
all we saw were the differences.
1102
01:12:23,012 --> 01:12:27,487
A few years later, their son,
Chris, he took a job in Japan,
1103
01:12:27,522 --> 01:12:30,127
and I don't think he's been
back to visit them since.
1104
01:12:31,823 --> 01:12:34,230
Reuben and he never did get along.
1105
01:12:34,265 --> 01:12:36,958
Anyway, that's when I decided
to bury the hatchet.
1106
01:12:36,993 --> 01:12:37,993
Reuben.
1107
01:12:39,831 --> 01:12:40,995
Hey.
1108
01:12:42,372 --> 01:12:44,933
Sonya gave me this a while back.
1109
01:12:44,968 --> 01:12:46,638
Never found the occasion.
1110
01:12:48,103 --> 01:12:50,642
I thought maybe we could start fresh.
1111
01:12:54,714 --> 01:12:56,879
Hey, would you like to see my new car?
1112
01:12:58,553 --> 01:12:59,750
Sure.
1113
01:12:59,785 --> 01:13:01,587
It's a new model.
1114
01:13:01,622 --> 01:13:03,193
Just came out.
1115
01:13:08,695 --> 01:13:09,859
Voilà.
1116
01:13:12,160 --> 01:13:13,368
A Toyota?
1117
01:13:14,833 --> 01:13:16,767
You bought a Toyota.
1118
01:13:16,802 --> 01:13:18,802
Celica GT convertible.
1119
01:13:18,837 --> 01:13:21,871
Five-speed automatic.
1120
01:13:21,906 --> 01:13:24,775
You gotta change with the times.
1121
01:13:24,810 --> 01:13:26,150
Otto!
1122
01:13:27,747 --> 01:13:30,044
I don't know what went wrong with Reuben,
1123
01:13:30,079 --> 01:13:31,815
but that's when I knew I'd lost him.
1124
01:13:31,850 --> 01:13:34,048
I mean, a man has to stand up
for what he believes in.
1125
01:13:34,083 --> 01:13:36,688
Even if it is an F-O-R-D.
1126
01:13:39,990 --> 01:13:44,333
And you and Sonya, did you ever
think about having children?
1127
01:13:48,405 --> 01:13:50,240
Well, 2:00.
1128
01:13:52,706 --> 01:13:53,903
Okay.
1129
01:13:55,544 --> 01:13:56,774
Yes.
1130
01:14:01,748 --> 01:14:04,584
I was wondering if you could
help us out tonight.
1131
01:14:04,619 --> 01:14:06,586
Me and Tommy don't get a lot of time
1132
01:14:06,621 --> 01:14:08,753
to go out for dinner
before the baby comes.
1133
01:14:08,788 --> 01:14:11,822
I'm not gonna drive you two
around on a date.
1134
01:14:11,857 --> 01:14:15,661
No, heh.
We're gonna take a cab.
1135
01:14:15,696 --> 01:14:17,498
What do you need me for, then?
1136
01:14:17,533 --> 01:14:20,732
Mama, I did not! Why would I?
Yes, you did!
1137
01:14:20,767 --> 01:14:22,569
Give it back!
You gotta catch me!
1138
01:14:22,604 --> 01:14:25,275
You guys, por favor.
1139
01:14:29,204 --> 01:14:32,777
And learn to share your everything.
1140
01:14:32,812 --> 01:14:34,416
I'm not sure about this.
1141
01:14:34,451 --> 01:14:37,518
No. Don't be silly.
It's gonna be very fun.
1142
01:14:37,553 --> 01:14:41,390
If you remember, Abbie has
to be in bed by 9:00, okay?
1143
01:14:41,425 --> 01:14:43,524
You're good?
1144
01:14:43,559 --> 01:14:47,627
So, alarm code, 4491.4491.
1145
01:14:47,662 --> 01:14:50,894
I'm setting it to "Armed Stay."
Are you paying attention?
1146
01:14:50,929 --> 01:14:52,599
So if you wanna go out,
1147
01:14:52,634 --> 01:14:54,403
you just have to press
this button here,
1148
01:14:54,438 --> 01:14:55,932
and it's disalarmed.
1149
01:14:55,967 --> 01:14:57,670
I'll be right here.
1150
01:14:58,805 --> 01:15:00,772
Right.
Yeah.
1151
01:15:00,807 --> 01:15:02,444
Well, you never know.
1152
01:15:02,479 --> 01:15:04,039
Be good to Abuelo Otto please!
1153
01:15:04,074 --> 01:15:05,612
We will!
1154
01:15:09,651 --> 01:15:11,585
I don't see chocolate milk in here.
1155
01:15:11,620 --> 01:15:13,114
You make it with the syrup.
1156
01:15:13,149 --> 01:15:15,149
But not too much.
It'll keep her awake.
1157
01:15:17,362 --> 01:15:18,724
Give me milk.
1158
01:15:18,759 --> 01:15:20,627
What is that?
1159
01:15:20,662 --> 01:15:22,926
That's the goddamn useless dishwasher.
1160
01:15:24,666 --> 01:15:27,260
Dad said he wanted
to throw it out the window,
1161
01:15:27,295 --> 01:15:29,669
but Mom said Dad isn't allowed
to open windows anymore.
1162
01:15:35,512 --> 01:15:36,512
Head.
1163
01:15:37,613 --> 01:15:39,349
Cabeza.
1164
01:15:39,384 --> 01:15:41,274
Cabeza.
Cabeza.
1165
01:15:41,309 --> 01:15:43,012
Good.
1166
01:15:43,047 --> 01:15:45,586
Eyes.
Ojos.
1167
01:15:45,621 --> 01:15:49,953
Ojos. Ojos.
Ojos. Ojos.
1168
01:15:49,988 --> 01:15:52,791
Good. Arm. Brazo.
1169
01:15:52,826 --> 01:15:55,024
Arm. Brazo.
1170
01:15:55,059 --> 01:15:56,059
Good.
1171
01:16:01,901 --> 01:16:04,000
I don't think this is a good idea.
1172
01:16:04,035 --> 01:16:06,266
Why?
1173
01:16:06,301 --> 01:16:09,269
Because no one stands a chance
against a luchadoro.
1174
01:16:09,304 --> 01:16:11,777
Abuelo Luchadoro!
1175
01:16:11,812 --> 01:16:13,944
Abuelo Luchadoro!
1176
01:16:13,979 --> 01:16:16,848
Mmm!
Grr, help me, help me.
1177
01:16:16,883 --> 01:16:19,455
Wait, no, he started it.
1178
01:16:19,490 --> 01:16:22,392
Ready?
Rub it and smack!
1179
01:16:22,427 --> 01:16:25,494
Rub it and smack! Smack!
Karate chop!
1180
01:16:36,837 --> 01:16:38,100
Huh.
1181
01:17:02,467 --> 01:17:05,028
Wow, it's awfully quiet, huh?
Yeah, sí.
1182
01:17:07,439 --> 01:17:09,329
Hola, hola.
1183
01:17:09,364 --> 01:17:11,408
Hola, Mama.
Hey, guys.
1184
01:17:11,443 --> 01:17:13,366
Hi.
1185
01:17:13,401 --> 01:17:15,005
Hi.
1186
01:17:15,040 --> 01:17:16,644
She was already asleep.
1187
01:17:18,043 --> 01:17:20,208
Total?
How was it?
1188
01:17:21,409 --> 01:17:24,080
Fine.
You did a good job, Otto.
1189
01:17:24,115 --> 01:17:26,214
You should pat yourself on the back.
1190
01:17:34,422 --> 01:17:37,126
Thank you, Otto.
Yeah.
1191
01:17:37,161 --> 01:17:39,634
Exit now.
Have a good night.
1192
01:17:40,901 --> 01:17:42,098
Okay.
1193
01:17:56,917 --> 01:17:59,313
Huh.
How did he do that?
1194
01:18:05,959 --> 01:18:07,959
Hi, Otto.
Malcolm.
1195
01:18:07,994 --> 01:18:11,798
You can't hear your chain rattle
when you switch gears like that?
1196
01:18:11,833 --> 01:18:14,427
Yeah, my bike's getting old.
Don't blame the bike.
1197
01:18:14,462 --> 01:18:17,430
You just have to adjust your derailleur.
1198
01:18:17,465 --> 01:18:20,202
My what?
Your derailleur needs adjusting.
1199
01:18:23,944 --> 01:18:25,779
Excuse me.
1200
01:18:25,814 --> 01:18:27,616
Hi, I'm Shari Kenzie.
Hi.
1201
01:18:27,651 --> 01:18:29,849
I'm a social media journalist.
1202
01:18:29,884 --> 01:18:33,116
I'm looking for Otto Anderson.
1203
01:18:33,151 --> 01:18:35,690
Are you sure you wanna do that?
1204
01:18:41,632 --> 01:18:44,864
Wow. It's great.
That's amazing.
1205
01:18:44,899 --> 01:18:47,130
You treat it right,
it'll treat you right.
1206
01:18:47,165 --> 01:18:49,033
Here.
Keep the set.
1207
01:18:49,068 --> 01:18:50,969
Thanks, Otto.
1208
01:18:51,004 --> 01:18:55,545
I can't believe I'm helping you
throw crap onto people's lawns.
1209
01:18:55,580 --> 01:18:57,976
Isn't two jobs enough?
1210
01:18:58,011 --> 01:18:59,648
I'm saving up for a car.
1211
01:18:59,683 --> 01:19:01,045
Yeah?
Yeah.
1212
01:19:01,080 --> 01:19:02,684
What kind?
1213
01:19:02,719 --> 01:19:03,883
Volkswagen.
1214
01:19:12,487 --> 01:19:14,487
Young lady,
you're blocking the garage.
1215
01:19:14,522 --> 01:19:17,732
Mr. Anderson?
My name is Shari Kenzie.
1216
01:19:17,767 --> 01:19:20,328
I'm a social media journalist,
and I--
1217
01:19:20,363 --> 01:19:21,736
What is that?
1218
01:19:21,771 --> 01:19:23,738
I have an online series
1219
01:19:23,773 --> 01:19:25,399
called Everyday Heroes.
1220
01:19:25,434 --> 01:19:28,501
What you did the other day at
the train station was amazing.
1221
01:19:28,536 --> 01:19:29,909
You saved that man's life.
1222
01:19:29,944 --> 01:19:32,043
You have the wrong guy.
1223
01:19:32,078 --> 01:19:33,748
No, I don't.
1224
01:19:33,783 --> 01:19:36,179
I've watched the video
at least a dozen times.
1225
01:19:36,214 --> 01:19:37,719
It's you.
Video?
1226
01:19:37,754 --> 01:19:39,149
You haven't seen it?
1227
01:19:39,184 --> 01:19:40,986
Oh, a commuter recorded what happened
1228
01:19:41,021 --> 01:19:42,922
on their phone and posted it online.
1229
01:19:42,957 --> 01:19:45,155
Someone in the comments recognized you.
1230
01:19:45,190 --> 01:19:46,728
That's how I tracked you down.
1231
01:19:46,763 --> 01:19:48,730
It's gotten over a million views.
1232
01:19:48,765 --> 01:19:50,567
A million?
A million.
1233
01:19:50,602 --> 01:19:52,932
Why can't people mind their own business?
1234
01:19:52,967 --> 01:19:56,397
Because stories like yours are inspiring.
1235
01:19:56,432 --> 01:19:58,608
If I could just talk to you
for a few minutes--
1236
01:19:58,643 --> 01:20:01,105
No, now I've got too many things
I have to do.
1237
01:20:01,140 --> 01:20:03,503
I recorded a video message
from the man you saved.
1238
01:20:03,538 --> 01:20:05,109
You should see this.
Um...
1239
01:20:05,144 --> 01:20:07,617
Otto! Hi!
Just pull it up.
1240
01:20:07,652 --> 01:20:08,717
Good morning.
1241
01:20:09,819 --> 01:20:11,115
Good morning.
1242
01:20:12,723 --> 01:20:14,184
Uh...
So you ready
1243
01:20:14,219 --> 01:20:16,252
for another driving lesson?
1244
01:20:16,287 --> 01:20:18,089
Now's not a good time.
No?
1245
01:20:18,124 --> 01:20:20,388
Hello? Hello?
Hey, I'm still in here!
1246
01:20:20,423 --> 01:20:22,192
I didn't lock you in.
Hello?
1247
01:20:22,227 --> 01:20:24,700
Turn the knob, open the door.
1248
01:20:24,735 --> 01:20:26,867
Opened a door before, haven't you?
1249
01:20:26,902 --> 01:20:28,000
Idiot.
1250
01:20:30,499 --> 01:20:32,741
Otto! It's me.
1251
01:20:32,776 --> 01:20:33,940
She's gone.
1252
01:20:35,306 --> 01:20:37,174
Good. I'm not through with my rounds.
1253
01:20:38,815 --> 01:20:40,749
"Social media journalist"?
1254
01:20:40,784 --> 01:20:42,982
What the hell does that even mean?
1255
01:20:43,017 --> 01:20:46,216
Buncha knotheads pointin'
a camera at themselves.
1256
01:20:46,251 --> 01:20:48,053
I thought you handled it really well.
1257
01:20:48,088 --> 01:20:50,088
I mean, closing her in your garage.
1258
01:20:50,123 --> 01:20:53,795
That was, like,
excellent strategy.
1259
01:20:53,830 --> 01:20:55,390
Good job.
1260
01:20:59,297 --> 01:21:02,903
Otto, also, I was thinking
you've done so much for us.
1261
01:21:02,938 --> 01:21:04,564
I wanna do something for you too.
1262
01:21:04,599 --> 01:21:05,906
I don't need anything.
1263
01:21:05,941 --> 01:21:07,237
Well, I think you could do
1264
01:21:07,272 --> 01:21:09,745
with some decent food.
Sometimes. No?
1265
01:21:09,780 --> 01:21:12,506
Those cookies...
The what? The "salporanz"?
1266
01:21:12,541 --> 01:21:15,608
Those are not bad.
They're not bad.
1267
01:21:15,643 --> 01:21:17,181
And, also, I was thinking
1268
01:21:17,216 --> 01:21:19,150
that I can help you
clean out your house
1269
01:21:19,185 --> 01:21:21,691
and clean out the front hall
in your home,
1270
01:21:21,726 --> 01:21:25,156
and help you pack the coats and
shoes you have there of Sonya's.
1271
01:21:25,191 --> 01:21:27,092
That's not needed.
1272
01:21:27,127 --> 01:21:30,293
No, but it can help you move on.
1273
01:21:30,328 --> 01:21:31,998
I don't wanna move on.
1274
01:21:32,033 --> 01:21:33,934
She's always gonna be with you.
1275
01:21:33,969 --> 01:21:36,035
But you're still here.
1276
01:21:36,070 --> 01:21:37,300
That's enough.
1277
01:21:38,710 --> 01:21:40,369
When my father died,
1278
01:21:40,404 --> 01:21:42,371
my mother, she stopped living.
1279
01:21:42,406 --> 01:21:45,473
She just stopped like she used--
Stop talking!
1280
01:21:45,508 --> 01:21:47,981
Stop it.
Okay! Don't yell at me.
1281
01:21:49,644 --> 01:21:54,350
Why can't people mind
their own business? Idiots.
1282
01:21:54,385 --> 01:21:55,890
Interrupting me at every turn.
1283
01:21:55,925 --> 01:21:57,892
The more they babble,
the more they drown out
1284
01:21:57,927 --> 01:21:59,861
the memory of her voice.
1285
01:21:59,896 --> 01:22:02,831
I don't want
to clear Sonya from my life.
1286
01:22:02,866 --> 01:22:04,294
She was everything.
1287
01:22:04,329 --> 01:22:05,735
There was nothing before her,
1288
01:22:05,770 --> 01:22:08,001
and there's nothing after!
1289
01:22:08,036 --> 01:22:09,431
I'm something.
1290
01:22:13,173 --> 01:22:15,371
That son of a bitch!
1291
01:22:15,406 --> 01:22:19,474
Uh-uh! No, no, no.
Ah-ah-ah! Ah-ah-ah!
1292
01:22:19,509 --> 01:22:22,213
Stop right there.
You stop that car!
1293
01:22:22,248 --> 01:22:24,248
Did you leave that gate open?
1294
01:22:24,283 --> 01:22:26,052
You left that gate open,
didn't you?
1295
01:22:26,087 --> 01:22:27,526
You're the only one who gives a damn.
1296
01:22:27,550 --> 01:22:29,484
I give a damn about people
following the rules.
1297
01:22:29,519 --> 01:22:32,157
Yes, I know.
I know all about you.
1298
01:22:32,192 --> 01:22:34,764
There's a file on you
at the office. It's this thick.
1299
01:22:34,799 --> 01:22:36,491
I know about your wife.
1300
01:22:36,526 --> 01:22:38,405
How you blame whatever happened
to her on everybody else.
1301
01:22:38,429 --> 01:22:42,200
You shut up.
Don't you say one more word.
1302
01:22:42,235 --> 01:22:45,368
Take it easy, Otto.
Look, I'm not trying to upset you,
1303
01:22:45,403 --> 01:22:48,745
but you really shouldn't be living alone.
1304
01:22:48,780 --> 01:22:50,945
I mean, we know more about you
1305
01:22:50,980 --> 01:22:53,508
than you probably realize, so...
1306
01:22:53,543 --> 01:22:56,346
Just look after that heart of yours, okay?
1307
01:22:56,381 --> 01:22:58,348
What do you know about my heart?
1308
01:22:58,383 --> 01:23:00,614
Hey, what do you know about my heart?!
1309
01:23:00,649 --> 01:23:02,682
You prying bastard!
1310
01:23:02,717 --> 01:23:03,958
Otto, Otto.
1311
01:23:03,993 --> 01:23:05,619
Otto, what's going on?
1312
01:23:05,654 --> 01:23:07,863
Are you okay?
Do you feel okay?
1313
01:23:07,898 --> 01:23:10,294
You wanna help me,
close the gate.
1314
01:23:23,738 --> 01:23:25,276
Otto. Otto.
1315
01:23:26,510 --> 01:23:28,477
Otto.
1316
01:23:31,119 --> 01:23:32,789
Otto.
1317
01:23:32,824 --> 01:23:35,319
Talk to me, Otto.
Please?
1318
01:23:38,962 --> 01:23:41,622
Otto. ¿Qué pasó?
1319
01:23:46,431 --> 01:23:47,969
Talk to me, Otto.
1320
01:24:02,480 --> 01:24:03,644
Otto.
1321
01:24:06,990 --> 01:24:08,286
Otto.
1322
01:24:26,306 --> 01:24:27,635
Thank you.
1323
01:24:57,271 --> 01:24:59,040
It'll be cute on you.
1324
01:24:59,075 --> 01:25:00,701
No. Aw, c'mon.
1325
01:25:00,736 --> 01:25:02,879
Honey, you look really cute.
1326
01:27:48,442 --> 01:27:49,903
Give me your hand.
1327
01:27:49,938 --> 01:27:51,608
The baby's really kicking.
1328
01:28:04,590 --> 01:28:06,293
I'll be right back.
1329
01:29:05,255 --> 01:29:09,257
♪ I know you have
A little life in you yet ♪
1330
01:29:09,292 --> 01:29:12,887
♪ I know you have
A lot of strength left ♪
1331
01:29:12,922 --> 01:29:14,955
♪ I know you have
A little life in you yet ♪
1332
01:29:14,990 --> 01:29:16,957
Sonya!
1333
01:29:16,992 --> 01:29:20,059
♪ I know you have
A lot of strength left ♪
1334
01:29:20,094 --> 01:29:21,137
Sonya!
1335
01:29:21,172 --> 01:29:22,996
♪ I should be crying ♪
1336
01:29:23,031 --> 01:29:24,899
♪ But I just can't
Let it show ♪
1337
01:29:24,934 --> 01:29:28,342
♪ I should be hoping
But I can't stop thinking ♪
1338
01:29:28,377 --> 01:29:33,105
♪ Of all the things I should've
Said that I never said... ♪
1339
01:29:33,140 --> 01:29:35,844
Sonya!
1340
01:29:35,879 --> 01:29:39,980
♪ All the things I should've
Given but I didn't... ♪
1341
01:29:46,021 --> 01:29:50,529
♪ Make it go away ♪
1342
01:29:54,832 --> 01:30:00,803
♪ Give me your hand ♪
1343
01:30:00,838 --> 01:30:04,840
♪ I know you have
A lot of strength left ♪
1344
01:30:04,875 --> 01:30:08,613
♪ I know you have
A little life in you yet ♪
1345
01:30:08,648 --> 01:30:11,880
♪ I know you have
A lot of strength left ♪
1346
01:30:11,915 --> 01:30:16,588
♪ I should be crying
But I just can't let it show ♪
1347
01:30:19,362 --> 01:30:22,231
♪ I should be hoping
But I can't stop thinking... ♪
1348
01:30:22,266 --> 01:30:23,529
Hi.
1349
01:30:26,930 --> 01:30:28,567
There you are.
1350
01:30:42,044 --> 01:30:46,651
♪ Just make it go away ♪
1351
01:30:46,686 --> 01:30:48,686
That's enough now, darling.
1352
01:30:52,692 --> 01:30:55,693
You're angry. I know.
1353
01:30:57,862 --> 01:30:59,092
And sad.
1354
01:31:00,865 --> 01:31:02,062
So am I.
1355
01:31:04,374 --> 01:31:06,132
But now we have to live.
1356
01:31:21,116 --> 01:31:22,588
What now?
1357
01:31:28,090 --> 01:31:30,695
Malcolm.
I'm sorry. I didn't mean to--
1358
01:31:30,730 --> 01:31:32,532
I'm not gonna shoot you.
1359
01:31:32,567 --> 01:31:34,864
What was that noise?
Uh...
1360
01:31:34,899 --> 01:31:36,866
The generator blew
and the power is out.
1361
01:31:36,901 --> 01:31:40,133
What d'ya want?
It's freezing.
1362
01:31:40,168 --> 01:31:43,279
I was hoping you might let me
crash on your couch for a night.
1363
01:31:43,314 --> 01:31:44,808
This is not a hotel.
1364
01:31:46,647 --> 01:31:48,416
No.
I'm sorry.
1365
01:31:48,451 --> 01:31:50,077
Why can't you go home?
1366
01:31:52,983 --> 01:31:54,521
My dad kicked me out.
1367
01:31:59,924 --> 01:32:02,331
There's a sofa you can use.
1368
01:32:02,366 --> 01:32:05,796
Don't go into the dining room.
The ceiling needs repair.
1369
01:32:05,831 --> 01:32:07,963
It's upstairs in Sonya's old study.
1370
01:32:07,998 --> 01:32:10,834
So why did he kick you out?
1371
01:32:10,869 --> 01:32:13,001
Because you're Malcolm now?
1372
01:32:13,036 --> 01:32:15,102
Yeah, because I'm Malcolm.
1373
01:32:15,137 --> 01:32:17,940
Because I dress like this.
1374
01:32:17,975 --> 01:32:21,581
I read too much. I don't
like sports. Take your pick.
1375
01:32:21,616 --> 01:32:23,814
He's embarrassed 'cause I'm trans.
1376
01:32:23,849 --> 01:32:25,211
Then he's an idiot.
1377
01:32:27,688 --> 01:32:29,017
This is you.
1378
01:32:29,052 --> 01:32:30,788
Try not to touch anything.
1379
01:32:30,823 --> 01:32:31,823
Okay.
1380
01:33:31,620 --> 01:33:32,916
Well...
1381
01:33:32,951 --> 01:33:34,753
Good morning.
The power's still out
1382
01:33:34,788 --> 01:33:37,789
so I cooked up the last of the
eggs while they're still good.
1383
01:33:38,957 --> 01:33:40,924
Hope you don't mind.
1384
01:33:40,959 --> 01:33:42,761
I have to do my rounds.
1385
01:33:42,796 --> 01:33:44,796
Don't you at least want
some coffee first?
1386
01:33:47,295 --> 01:33:48,569
Yes.
1387
01:33:54,907 --> 01:33:56,038
There you go.
1388
01:33:57,404 --> 01:33:59,448
Uh, some eggs?
1389
01:33:59,483 --> 01:34:01,373
I wouldn't say no.
1390
01:34:01,408 --> 01:34:02,715
All right.
1391
01:34:20,504 --> 01:34:21,668
That can...
1392
01:34:23,001 --> 01:34:24,231
goes in here.
1393
01:34:27,434 --> 01:34:28,675
Hang that up.
1394
01:34:34,408 --> 01:34:36,815
Hey, Otto!
Making your rounds.
1395
01:34:36,850 --> 01:34:39,279
You mind if I join you?
I need to get my steps in.
1396
01:34:39,314 --> 01:34:41,149
Okay.
1397
01:34:41,184 --> 01:34:42,458
I'm Jimmy.
Malcolm.
1398
01:34:42,493 --> 01:34:43,855
Nice to meet you.
Aw, thanks.
1399
01:34:46,827 --> 01:34:48,222
Yes.
1400
01:34:48,257 --> 01:34:50,598
Yes.
1401
01:34:50,633 --> 01:34:52,325
Hey, Otto, if you want to slow down,
1402
01:34:52,360 --> 01:34:54,261
we can 'cause my beats are up.
1403
01:34:54,296 --> 01:34:55,603
Yes.
1404
01:35:09,311 --> 01:35:11,443
Otto, did you hear
they're moving Reuben
1405
01:35:11,478 --> 01:35:13,412
into assisted living this afternoon?
1406
01:35:13,447 --> 01:35:14,655
Who is?
1407
01:35:14,690 --> 01:35:16,690
The Dye & Merika guys.
1408
01:35:16,725 --> 01:35:18,120
My God.
1409
01:35:18,155 --> 01:35:20,452
They convinced Anita
to sell the house.
1410
01:35:20,487 --> 01:35:22,454
No, they made the deal with Chris.
1411
01:35:22,489 --> 01:35:25,193
Chris? He can't do that.
Yeah, he can.
1412
01:35:25,228 --> 01:35:28,460
After Dye & Merika found out
Anita had Parkinson's,
1413
01:35:28,495 --> 01:35:30,506
they tracked Chris down and--
1414
01:35:30,541 --> 01:35:31,705
Parkinson's?
Yeah.
1415
01:35:31,740 --> 01:35:33,465
So last year Chris convinced Anita
1416
01:35:33,500 --> 01:35:36,138
to give him power of attorney
in case she got worse.
1417
01:35:36,173 --> 01:35:39,207
So Dye & Merika made the deal
with Chris to buy the house.
1418
01:35:39,242 --> 01:35:41,616
Those pricks.
1419
01:35:41,651 --> 01:35:45,653
Wait, Anita found out
she had Parkinson's last year?
1420
01:35:45,688 --> 01:35:46,819
No, that's not right.
1421
01:35:46,854 --> 01:35:48,216
She would've told Sonya.
1422
01:35:48,251 --> 01:35:49,591
Sonya would've told me.
1423
01:35:50,858 --> 01:35:52,957
Well, Anita and Reuben
1424
01:35:52,992 --> 01:35:54,662
didn't want you and Sonya to know.
1425
01:35:54,697 --> 01:35:57,533
They said you had enough
on your plate as it is.
1426
01:35:59,163 --> 01:36:00,569
They said that?
1427
01:36:11,538 --> 01:36:14,847
I need to see everything
you ever got from Dye & Merika.
1428
01:36:14,882 --> 01:36:18,015
Notices, letters. Do you have
a copy of the power of attorney?
1429
01:36:18,050 --> 01:36:19,720
How do you know about that?
1430
01:36:19,755 --> 01:36:21,557
Do you have it?
Yes.
1431
01:36:21,592 --> 01:36:22,723
Get it.
Yes.
1432
01:36:24,353 --> 01:36:29,356
And any records
of Reuben's condition and yours.
1433
01:36:29,391 --> 01:36:31,226
Did Jimmy tell you that?
1434
01:36:31,261 --> 01:36:32,733
Can you get it now?
1435
01:36:32,768 --> 01:36:33,800
Yes.
1436
01:36:39,610 --> 01:36:41,203
I've been an idiot.
1437
01:36:43,075 --> 01:36:45,042
I got so wrapped up
in my own troubles,
1438
01:36:45,077 --> 01:36:46,714
I stopped thinking of anyone else.
1439
01:36:46,749 --> 01:36:48,914
And I figured
they weren't thinking about me.
1440
01:36:50,654 --> 01:36:52,280
Friends shouldn't do that.
1441
01:36:52,315 --> 01:36:53,380
So...
1442
01:36:55,120 --> 01:36:57,593
This isn't easy to say
after all this time.
1443
01:36:58,728 --> 01:37:00,090
But I'm sorry.
1444
01:37:02,732 --> 01:37:05,128
And I will sort all this out.
1445
01:37:17,846 --> 01:37:19,241
I need to use your phone.
1446
01:37:21,278 --> 01:37:24,048
Why can't you use your own?
1447
01:37:24,083 --> 01:37:25,951
Mine is disconnected at the moment.
1448
01:37:28,021 --> 01:37:30,483
Why?
That doesn't matter.
1449
01:37:30,518 --> 01:37:32,518
I just need to use your phone,
okay?
1450
01:37:34,621 --> 01:37:36,929
You know what?
No.
1451
01:37:36,964 --> 01:37:39,492
No?
No.
1452
01:37:39,527 --> 01:37:42,297
You won't tell me
why your phone is disconnected?
1453
01:37:42,332 --> 01:37:45,740
You won't tell me
why you need to use my phone?
1454
01:37:45,775 --> 01:37:49,337
You won't tell me what happened
to you in the street yesterday?
1455
01:37:49,372 --> 01:37:52,648
And then you went inside and
you wouldn't even open the door?
1456
01:37:54,608 --> 01:37:56,311
You scared me, Otto.
1457
01:37:57,952 --> 01:38:00,018
Do you know how long
I was out there?
1458
01:38:00,053 --> 01:38:03,186
And I didn't know if something
had happened to you.
1459
01:38:04,519 --> 01:38:07,157
Or if something
was gonna happen to you.
1460
01:38:07,192 --> 01:38:11,326
And I'm sorry if I said the
wrong thing about Sonya's coats.
1461
01:38:11,361 --> 01:38:14,098
But I was just trying to help.
1462
01:38:14,133 --> 01:38:17,068
And you left me out there.
1463
01:38:19,138 --> 01:38:21,875
So, no.
You can't use my phone.
1464
01:38:27,982 --> 01:38:31,346
You think your life is so hard
because everybody's an idiot
1465
01:38:31,381 --> 01:38:33,722
and you have to do everything
on your own, right?
1466
01:38:34,890 --> 01:38:35,890
Right?
1467
01:38:37,057 --> 01:38:39,057
But guess what.
1468
01:38:39,092 --> 01:38:40,355
You can't.
1469
01:38:41,655 --> 01:38:42,764
No one can.
1470
01:38:44,097 --> 01:38:45,866
And I think you should just be happy
1471
01:38:45,901 --> 01:38:49,661
that someone was trying to help
you get through a crappy day.
1472
01:38:49,696 --> 01:38:51,234
Even if they're an idiot.
1473
01:38:52,435 --> 01:38:54,842
So...
The real estate bastards
1474
01:38:54,877 --> 01:38:58,538
are trying to force Anita
and Reuben out of their home.
1475
01:38:58,573 --> 01:39:00,507
That's why I need to use your phone.
1476
01:39:03,919 --> 01:39:05,919
Okay, fine.
Come on.
1477
01:39:22,201 --> 01:39:24,366
We had never had a vacation.
1478
01:39:28,438 --> 01:39:30,746
Sonya was six months pregnant.
1479
01:39:30,781 --> 01:39:35,014
And she wanted to do something
special before the baby came.
1480
01:39:35,049 --> 01:39:38,215
So we booked a trip to Niagara Falls.
1481
01:39:40,285 --> 01:39:42,120
On the way back,
the bus crashed.
1482
01:39:43,827 --> 01:39:46,454
There'd been a recall
on the brake lines,
1483
01:39:46,489 --> 01:39:48,654
but the company never had them fixed.
1484
01:39:50,229 --> 01:39:52,064
Sonya was paralyzed...
1485
01:39:53,166 --> 01:39:55,298
and we lost our son.
1486
01:39:59,106 --> 01:40:02,569
After three months, she was
finally able to come home.
1487
01:40:02,604 --> 01:40:05,572
But they had started building
the new condos
1488
01:40:05,607 --> 01:40:08,883
and the community center
and the walkways,
1489
01:40:08,918 --> 01:40:12,887
none of which were designed
for people in wheelchairs.
1490
01:40:12,922 --> 01:40:16,385
The builders could have
changed their plans.
1491
01:40:16,420 --> 01:40:20,829
But the laws weren't in place
back then, and they didn't care.
1492
01:40:20,864 --> 01:40:22,457
I did.
1493
01:40:23,691 --> 01:40:25,999
I cared.
1494
01:40:26,034 --> 01:40:28,837
And I was so angry.
1495
01:40:28,872 --> 01:40:32,005
What does that mean?
People like her? What does that mean?
1496
01:40:32,040 --> 01:40:35,173
What're you tryin' to say?!
Get off of me!
1497
01:40:35,208 --> 01:40:37,241
That's when they voted me out
1498
01:40:37,276 --> 01:40:39,474
as head of the homeowners' association.
1499
01:40:41,775 --> 01:40:43,852
I wanted to obliterate them all.
1500
01:40:43,887 --> 01:40:45,513
The builders, and the realtors,
1501
01:40:45,548 --> 01:40:47,680
and the bus company,
the bus driver.
1502
01:40:47,715 --> 01:40:49,550
I never would have let it go...
1503
01:40:51,059 --> 01:40:52,190
but for Sonya.
1504
01:40:53,622 --> 01:40:55,461
Sonya said
we had to keep living.
1505
01:40:58,528 --> 01:40:59,802
That's what I did.
1506
01:41:01,234 --> 01:41:02,728
I lived for Sonya.
1507
01:41:07,075 --> 01:41:09,603
Six months ago she passed away.
1508
01:41:09,638 --> 01:41:11,209
Cancer.
1509
01:41:14,885 --> 01:41:16,346
I was going to join her.
1510
01:41:18,020 --> 01:41:20,348
That's why I had them
disconnect my phone.
1511
01:41:23,421 --> 01:41:26,928
But now I think
she wants me to keep living.
1512
01:41:29,163 --> 01:41:33,165
And I have things to do.
1513
01:42:03,890 --> 01:42:05,659
You're wasting your time, Otto.
1514
01:42:05,694 --> 01:42:08,200
It's a done deal.
Reuben's coming with us.
1515
01:42:08,235 --> 01:42:10,334
And if you get in our way,
1516
01:42:10,369 --> 01:42:12,204
I'll have you arrested.
1517
01:42:12,239 --> 01:42:16,010
I'm not doing a thing.
Don't you take another step.
1518
01:42:16,045 --> 01:42:18,507
You are not taking my husband
away from me.
1519
01:42:18,542 --> 01:42:22,082
Anita, please. We're doing this
for your own good.
1520
01:42:22,117 --> 01:42:26,053
What you're doing is trying
to take my property.
1521
01:42:26,088 --> 01:42:30,387
I want Reuben to stay right here
for the rest of his life
1522
01:42:30,422 --> 01:42:32,389
with me in our home.
1523
01:42:32,424 --> 01:42:35,062
Okay, but who's gonna
take care of Reuben
1524
01:42:35,097 --> 01:42:36,624
when you're no longer able to?
1525
01:42:36,659 --> 01:42:39,132
Who's gonna take care of you?
Otto?
1526
01:42:39,167 --> 01:42:42,135
Otto's not in the best health either.
Are you, Otto?
1527
01:42:43,303 --> 01:42:44,467
I'll take care of 'em.
1528
01:42:45,800 --> 01:42:47,734
What are you doing?
Put that down.
1529
01:42:47,769 --> 01:42:49,373
Anita and Reuben are
like family to me.
1530
01:42:49,408 --> 01:42:51,639
I'll take care of them
as long as they need.
1531
01:42:51,674 --> 01:42:53,949
They-they're not your family.
1532
01:42:53,984 --> 01:42:55,544
Their son, Chris, has decided
1533
01:42:55,579 --> 01:42:57,579
they're not fit enough
to be on their own,
1534
01:42:57,614 --> 01:43:00,219
and so what we're doing is--
Excuse me.
1535
01:43:00,254 --> 01:43:02,419
When was the last time
Chris saw his parents?
1536
01:43:02,454 --> 01:43:06,159
He lives in Japan.
They've been estranged for 10 years.
1537
01:43:06,194 --> 01:43:08,557
Chris would have no idea
how his parents are doing,
1538
01:43:08,592 --> 01:43:10,295
except for what you told him.
1539
01:43:10,330 --> 01:43:12,231
Okay.
And who are you?
1540
01:43:12,266 --> 01:43:14,167
My name is Shari Kenzie.
1541
01:43:14,202 --> 01:43:16,169
Social media journalist.
1542
01:43:16,204 --> 01:43:19,073
We're streaming live right now.
Mm-hm.
1543
01:43:19,108 --> 01:43:21,339
All right, all right,
shut that camera off.
1544
01:43:21,374 --> 01:43:25,013
You can't film this.
It's a public sidewalk.
1545
01:43:25,048 --> 01:43:27,774
You told Anita's son, Chris,
that she had Parkinson's,
1546
01:43:27,809 --> 01:43:31,646
but Anita never told anyone
about her diagnosis.
1547
01:43:31,681 --> 01:43:33,813
So how did you know?
1548
01:43:33,848 --> 01:43:36,816
I-I'd have to check the records.
1549
01:43:36,851 --> 01:43:39,753
Mr. Anderson over there
is something of a local hero.
1550
01:43:39,788 --> 01:43:41,788
He tells me you know details
1551
01:43:41,823 --> 01:43:45,033
about his private health records as well.
1552
01:43:45,068 --> 01:43:46,925
So how are you and your company
1553
01:43:46,960 --> 01:43:50,302
getting illegal access to
the medical records of seniors?
1554
01:43:52,570 --> 01:43:54,834
Okay, let's go. We're done.
We're done.
1555
01:43:54,869 --> 01:43:56,671
Very nice to meet you.
1556
01:43:56,706 --> 01:43:58,475
No, you're done.
Shit.
1557
01:43:58,510 --> 01:44:00,873
- Get that camera out of my face.
- Goodbye.
1558
01:44:00,908 --> 01:44:02,842
We did it!
Oh, we did!
1559
01:44:04,912 --> 01:44:06,219
Bye, thank you!
1560
01:44:06,254 --> 01:44:08,320
I first uploaded Anita and Chris' story
1561
01:44:08,355 --> 01:44:10,058
an hour ago.
1562
01:44:10,093 --> 01:44:11,950
Already dozens of people are saying
1563
01:44:11,985 --> 01:44:14,722
Dye & Merika forced them
out of their homes.
1564
01:44:14,757 --> 01:44:16,559
That was easy.
Yeah, goodbye.
1565
01:44:16,594 --> 01:44:19,991
If you have a story,
share it with me at Shari_Kenzie.
1566
01:44:20,026 --> 01:44:23,566
I got it. I got it.
1567
01:44:23,601 --> 01:44:26,074
Hey, you forgot
to shut the gate!
1568
01:44:26,109 --> 01:44:29,077
You see that?
He just rolled right over. Gave up.
1569
01:44:29,112 --> 01:44:32,212
In our day, the bastards would
at least put up a fight.
1570
01:44:32,247 --> 01:44:34,280
They haven't gotten rid of us yet.
1571
01:44:43,687 --> 01:44:44,917
Yeah.
1572
01:44:44,952 --> 01:44:47,128
It does feel pretty good.
Doesn't it?
1573
01:44:54,533 --> 01:44:57,336
Neighborly neighbors,
a thing of the past?
1574
01:44:57,371 --> 01:45:00,174
Well, I'm here with eyewitnesses
Anita and Jimmy
1575
01:45:00,209 --> 01:45:01,505
to find out more.
1576
01:45:01,540 --> 01:45:02,935
Jimmy, you mentioned
1577
01:45:02,970 --> 01:45:04,871
that Anita and Reuben
are like family to you.
1578
01:45:04,906 --> 01:45:06,510
What does that mean, exactly?
1579
01:45:06,545 --> 01:45:09,546
Well, I have dinner at
their house nearly every night.
1580
01:45:13,717 --> 01:45:15,618
I know what you're waiting for.
1581
01:45:15,653 --> 01:45:17,752
You're ready for lunch, aren't you?
1582
01:45:17,787 --> 01:45:19,457
I know what you want.
1583
01:45:22,264 --> 01:45:23,923
Whoa.
Here we go.
1584
01:45:23,958 --> 01:45:25,639
You moved
into this community recently.
1585
01:45:25,663 --> 01:45:28,026
How has that been for you?
It's been beautiful.
1586
01:45:28,061 --> 01:45:30,930
And your family,
to have people there that are--
1587
01:45:30,965 --> 01:45:32,063
Yeah.
1588
01:45:32,098 --> 01:45:33,801
Otto?
Will you air this in Mexico?
1589
01:45:33,836 --> 01:45:35,539
Otto!
1590
01:45:35,574 --> 01:45:38,003
Call an ambulance!
1591
01:45:52,591 --> 01:45:54,085
Ms. Mendes?
Yes.
1592
01:45:54,120 --> 01:45:56,428
You can see him now.
Yes. Yeah.
1593
01:46:01,534 --> 01:46:04,029
Hola, Abuelo Otto.
1594
01:46:18,782 --> 01:46:20,320
Ms. Mendes?
1595
01:46:20,355 --> 01:46:21,816
I'm Dr. Ellis.
Ah.
1596
01:46:21,851 --> 01:46:24,786
Mr. Anderson listed you
as next of kin.
1597
01:46:24,821 --> 01:46:27,624
Yes.
Yes, that's correct.
1598
01:46:27,659 --> 01:46:28,988
Your uncle had a close call.
1599
01:46:29,023 --> 01:46:31,496
Has he spoken to you
about his condition?
1600
01:46:31,531 --> 01:46:34,763
Mm, no, not really.
No.
1601
01:46:34,798 --> 01:46:37,337
It's called hypertrophic cardiomyopathy.
1602
01:46:37,372 --> 01:46:40,736
Basically, his heart is too big.
1603
01:46:43,136 --> 01:46:44,872
Too big?
Mm-hm.
1604
01:46:46,414 --> 01:46:48,447
Oh, okay.
1605
01:46:48,482 --> 01:46:49,811
Oh...
1606
01:46:56,149 --> 01:46:57,720
No, sorry.
It's okay.
1607
01:47:09,030 --> 01:47:11,668
You're really bad at dying,
you know that?
1608
01:47:23,451 --> 01:47:25,352
Otto, I think it's time.
1609
01:47:26,586 --> 01:47:27,684
I think it's time.
1610
01:47:29,116 --> 01:47:31,424
It's time.
Oh, I'm a cardiologist.
1611
01:47:31,459 --> 01:47:33,360
I'll page OB for you.
Ah, okay.
1612
01:47:36,728 --> 01:47:39,927
Do something.
It's time!
1613
01:47:47,805 --> 01:47:49,442
All right, ready?
1614
01:47:49,477 --> 01:47:51,576
All right, picture, everybody!
1615
01:47:55,417 --> 01:47:57,142
Picture, picture, picture.
1616
01:47:59,146 --> 01:48:01,751
All right. Ready?
Everybody say, "Marco."
1617
01:48:01,786 --> 01:48:04,391
One, two, three.
1618
01:48:04,426 --> 01:48:07,427
Marco!
1619
01:48:10,432 --> 01:48:12,190
Otto! Hola. Hi!
1620
01:48:12,225 --> 01:48:14,060
Hey, Otto.
Come in.
1621
01:48:14,095 --> 01:48:16,271
Everyone, this is our friend Otto.
1622
01:48:16,306 --> 01:48:17,404
Hi, Otto!
1623
01:48:19,969 --> 01:48:21,540
Hey, Otto.
1624
01:48:21,575 --> 01:48:25,104
Sorry, is this about the cars
that are in front?
1625
01:48:25,139 --> 01:48:27,282
No, I brought you something.
1626
01:48:29,781 --> 01:48:31,286
Otto.
1627
01:48:31,321 --> 01:48:33,453
Otto.
1628
01:48:33,488 --> 01:48:35,653
I gave it a fresh coat of paint.
1629
01:48:35,688 --> 01:48:37,391
I love it.
1630
01:48:37,426 --> 01:48:38,986
It's for the baby.
Yes.
1631
01:48:39,021 --> 01:48:41,054
Thank you.
1632
01:48:41,089 --> 01:48:43,298
Okay, hold him one second, please.
1633
01:48:43,333 --> 01:48:45,091
Why?
To show Tommy.
1634
01:48:45,126 --> 01:48:46,928
Hold him.
Oh, he's gonna cry.
1635
01:48:51,132 --> 01:48:53,099
I'll be right back, bebé.
Okay.
1636
01:48:53,134 --> 01:48:54,265
Tomaso?
1637
01:48:54,300 --> 01:48:55,838
Hello.
There we are.
1638
01:48:55,873 --> 01:48:59,743
Uh, should I put this thing
back in him?
1639
01:49:02,484 --> 01:49:03,747
There.
1640
01:49:03,782 --> 01:49:05,914
Oh.
Yeah.
1641
01:49:05,949 --> 01:49:07,278
Okay.
1642
01:49:07,313 --> 01:49:09,181
Yo soy Abuelo Otto.
1643
01:49:10,360 --> 01:49:11,623
Okay?
1644
01:49:13,891 --> 01:49:16,430
Uh, well, let me...
1645
01:49:16,465 --> 01:49:18,894
Let me show you how this works.
1646
01:49:21,162 --> 01:49:23,162
You don't have to do anything.
1647
01:49:23,197 --> 01:49:25,197
Easy.
1648
01:49:25,232 --> 01:49:26,704
Your little head...
1649
01:49:26,739 --> 01:49:30,543
Oh.
Now, we just go...
1650
01:49:30,578 --> 01:49:32,545
like so.
1651
01:49:32,580 --> 01:49:33,942
Huh?
1652
01:49:58,837 --> 01:50:00,573
Sonya, this is Abbie and Luna.
1653
01:50:00,608 --> 01:50:02,443
They have something for you.
1654
01:50:04,073 --> 01:50:05,941
Hi, Sonya.
Hi, Sonya.
1655
01:50:07,241 --> 01:50:10,110
That's brand-new little Marco there.
1656
01:50:11,685 --> 01:50:15,423
And Marisol, Tommy.
I told you about them.
1657
01:50:15,458 --> 01:50:17,887
Say, "Hola. Hola, Sonya."
1658
01:50:17,922 --> 01:50:19,823
She loved pink flowers, girls.
1659
01:50:19,858 --> 01:50:21,055
You chose well.
1660
01:50:22,355 --> 01:50:23,893
I like pink too.
1661
01:50:31,232 --> 01:50:32,737
You see that?
1662
01:50:56,323 --> 01:50:58,257
- Ready?
- Yes.
1663
01:51:02,802 --> 01:51:04,736
Okay.
1664
01:51:43,106 --> 01:51:44,106
No.
1665
01:51:45,372 --> 01:51:47,306
No, no, no.
1666
01:51:47,341 --> 01:51:48,879
Come on, Otto.
1667
01:51:57,219 --> 01:51:59,758
All right, Malcolm,
check that oil. Check it.
1668
01:51:59,793 --> 01:52:02,530
And let's see, what does it say?
1669
01:52:02,565 --> 01:52:04,598
Looks good, right?
1670
01:52:04,633 --> 01:52:06,600
If you say so.
Okay.
1671
01:52:06,635 --> 01:52:09,064
That's it.
Okay, now...
1672
01:52:10,166 --> 01:52:11,836
Here's your manual.
1673
01:52:11,871 --> 01:52:14,135
Here's your papers.
1674
01:52:14,170 --> 01:52:15,334
And the key.
1675
01:52:15,369 --> 01:52:17,545
It's your car.
1676
01:52:17,580 --> 01:52:19,976
Are you kidding me?
Nope.
1677
01:52:20,011 --> 01:52:22,847
What?
Otto!
1678
01:52:22,882 --> 01:52:25,146
Thank you.
Oh, thank you.
1679
01:52:25,181 --> 01:52:29,381
Oh, my gosh.
Saved you from a Volkswagen.
1680
01:52:29,416 --> 01:52:32,219
I have a car! I have a car!
This is your car!
1681
01:52:32,254 --> 01:52:33,528
Are you kidding me?
1682
01:52:42,902 --> 01:52:46,035
Otto? You got your truck!
Oh, my God!
1683
01:52:47,071 --> 01:52:49,676
Wanna go for a ride?
1684
01:52:49,711 --> 01:52:51,711
Let's go for a ride?
That's a nice truck, Otto.
1685
01:52:51,746 --> 01:52:53,339
Be careful.
1686
01:52:53,374 --> 01:52:55,011
I like your car, Otto.
1687
01:52:55,046 --> 01:52:57,552
Yeah? Wait till you see how it rides.
1688
01:53:00,689 --> 01:53:02,689
It's enormous.
1689
01:53:02,724 --> 01:53:06,022
This is like Otto's luchador
monster truck.
1690
01:53:06,057 --> 01:53:08,024
Do you have any comics?
1691
01:53:08,059 --> 01:53:09,564
Can we get Swedish éclairs?
1692
01:53:09,599 --> 01:53:10,862
This is livin'.
1693
01:53:10,897 --> 01:53:14,228
♪ Every morning I get up ♪
1694
01:53:16,067 --> 01:53:18,265
♪ Look out the window
I get up ♪
1695
01:53:18,300 --> 01:53:20,069
Oh, okay.
1696
01:53:20,104 --> 01:53:23,908
♪ See the sunshine
Beating down ♪
1697
01:53:23,943 --> 01:53:27,406
♪ Every morning comes around ♪
1698
01:53:27,441 --> 01:53:30,618
♪ Oh... ♪
1699
01:53:34,580 --> 01:53:38,219
Okay, who's ready for breakfast?
1700
01:53:38,254 --> 01:53:42,630
Okay. Here we go, cochitas.
Okay?
1701
01:53:49,265 --> 01:53:50,913
I can't believe Marco's 3.
1702
01:53:50,937 --> 01:53:52,838
You're such a big boy.
I'll get it, honey.
1703
01:54:07,448 --> 01:54:09,591
Hey, honey?
Huh?
1704
01:54:10,858 --> 01:54:12,484
Otto hasn't shoveled his walk.
1705
01:54:16,666 --> 01:54:17,666
Watch your brother.
1706
01:54:22,001 --> 01:54:23,165
¿Qué?
1707
01:54:30,636 --> 01:54:31,778
Get the keys.
1708
01:54:44,287 --> 01:54:45,451
Otto?
1709
01:54:47,620 --> 01:54:49,257
Otto.
1710
01:54:49,292 --> 01:54:50,522
Otto.
1711
01:54:52,867 --> 01:54:54,130
Amor.
1712
01:54:59,533 --> 01:55:00,642
Otto.
1713
01:55:08,344 --> 01:55:09,574
Nada.
1714
01:55:28,067 --> 01:55:29,067
Marisol.
1715
01:55:41,509 --> 01:55:43,212
Marisol,
1716
01:55:43,247 --> 01:55:46,050
if you're reading this,
don't worry.
1717
01:55:46,085 --> 01:55:48,349
I haven't done anything stupid.
1718
01:55:50,353 --> 01:55:52,320
It turns out having a big heart
1719
01:55:52,355 --> 01:55:55,224
isn't as nice as it sounds.
1720
01:55:55,259 --> 01:55:59,195
The doctors warned me
it would get me in the end,
1721
01:55:59,230 --> 01:56:03,166
so I planned ahead, that's all
1722
01:56:03,201 --> 01:56:05,872
The cat eats tuna twice a day
1723
01:56:05,907 --> 01:56:08,666
and likes to do his business in private.
1724
01:56:08,701 --> 01:56:10,470
Please respect that.
1725
01:56:12,276 --> 01:56:14,947
I would like a funeral.
1726
01:56:14,982 --> 01:56:16,509
We remember before you this day...
1727
01:56:16,544 --> 01:56:17,851
But nothing overblown.
1728
01:56:17,886 --> 01:56:19,952
...our brother Otto.
1729
01:56:19,987 --> 01:56:22,218
Just a remembrance of some sort...
1730
01:56:24,486 --> 01:56:27,960
for those people
who thought I pulled my weight.
1731
01:56:30,591 --> 01:56:33,031
A local hero and good friend of the show
1732
01:56:33,066 --> 01:56:35,594
is being remembered today.
Otto Anderson.
1733
01:56:35,629 --> 01:56:38,069
Would you like to say
a few words about Otto?
1734
01:56:38,104 --> 01:56:40,302
Yeah.
Otto, we love you.
1735
01:56:40,337 --> 01:56:43,602
In your honor,
Malcolm and I are doing
1736
01:56:43,637 --> 01:56:47,947
all of your rounds without fail
around lunch and on weekdays.
1737
01:56:49,346 --> 01:56:50,950
You loom large.
1738
01:56:50,985 --> 01:56:53,117
My lawyer will give you access
1739
01:56:53,152 --> 01:56:54,756
to my bank accounts.
1740
01:56:56,353 --> 01:56:58,991
I never wasted money on crap,
1741
01:56:59,026 --> 01:57:01,620
so you'll have enough to get
the children through school.
1742
01:57:01,655 --> 01:57:03,226
How'd you do that?
1743
01:57:03,261 --> 01:57:05,965
And do what you like with the rest.
1744
01:57:06,000 --> 01:57:07,395
Oh, good boy.
1745
01:57:07,430 --> 01:57:08,726
Is that a doggie cake?
1746
01:57:08,761 --> 01:57:09,969
My little monkey-poo.
1747
01:57:13,172 --> 01:57:15,106
To Otto.
1748
01:57:15,141 --> 01:57:19,473
The house, and everything in it, is yours,
1749
01:57:19,508 --> 01:57:21,607
so long as you promise
never to sell it
1750
01:57:21,642 --> 01:57:23,851
to those real estate bastards.
1751
01:57:23,886 --> 01:57:25,743
And for God's sakes, Marisol...
1752
01:57:25,778 --> 01:57:27,118
Tommy.
1753
01:57:27,153 --> 01:57:29,384
...don't let Tommy drive the Chevy.
1754
01:57:32,158 --> 01:57:33,355
Come on.
1755
01:57:33,390 --> 01:57:35,654
Or anyone else,
for that matter.
1756
01:57:37,031 --> 01:57:39,460
I'm trusting it with you alone.
1757
01:57:41,233 --> 01:57:45,235
Because you are not an idiot.
1758
01:57:48,075 --> 01:57:50,570
Abuelo Otto.
1759
01:58:02,089 --> 01:58:06,454
♪ Sun through the shadows ♪
1760
01:58:06,489 --> 01:58:08,896
♪ Light through the door ♪
1761
01:58:10,933 --> 01:58:14,902
♪ Voice like an echo ♪
1762
01:58:14,937 --> 01:58:19,302
♪ I can't hear anymore ♪
1763
01:58:19,337 --> 01:58:24,076
♪ So I follow your steps
While the love that you left ♪
1764
01:58:24,111 --> 01:58:26,738
♪ Is burned in my heart ♪
1765
01:58:28,676 --> 01:58:30,577
♪ With dreams in my mind ♪
1766
01:58:30,612 --> 01:58:36,352
♪ Of the next time that I
Have you in my arms ♪
1767
01:58:36,387 --> 01:58:43,128
♪ 'Cause I will tell you
The whole truth ♪
1768
01:58:45,099 --> 01:58:48,760
♪ That there's no color ♪
1769
01:58:48,795 --> 01:58:53,908
♪ In the world without you ♪
1770
01:58:53,943 --> 01:58:57,945
♪ And I finally see ♪
1771
01:58:57,980 --> 01:59:02,774
♪ How your love
Is the best of me ♪
1772
01:59:02,809 --> 01:59:08,417
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
1773
01:59:08,452 --> 01:59:11,057
♪ Guess I'll wait
Til you're home ♪
1774
01:59:11,092 --> 01:59:13,785
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
1775
01:59:15,492 --> 01:59:18,559
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
1776
01:59:23,137 --> 01:59:27,238
♪ The way that you smile ♪
1777
01:59:27,273 --> 01:59:29,669
♪ When you think you're alone ♪
1778
01:59:31,937 --> 01:59:34,575
♪ The best gift of this life ♪
1779
01:59:36,249 --> 01:59:38,920
♪ Is to see you up close ♪
1780
01:59:40,913 --> 01:59:45,388
♪ Now and again
In the palm of my hand ♪
1781
01:59:45,423 --> 01:59:47,489
♪ I feel your touch ♪
1782
01:59:49,625 --> 01:59:51,823
♪ So I write it all down ♪
1783
01:59:51,858 --> 01:59:54,166
♪ In these moments I've found ♪
1784
01:59:54,201 --> 01:59:57,301
♪ Till I see you, my love ♪
1785
01:59:57,336 --> 02:00:04,143
♪ And I will tell you
The whole truth ♪
1786
02:00:06,279 --> 02:00:09,940
♪ That there's no color ♪
1787
02:00:09,975 --> 02:00:14,945
♪ In the world without you ♪
1788
02:00:14,980 --> 02:00:19,158
♪ And I finally see ♪
1789
02:00:19,193 --> 02:00:23,624
♪ How your love
Is the best of me ♪
1790
02:00:23,659 --> 02:00:27,562
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
1791
02:00:30,402 --> 02:00:34,470
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
1792
02:00:38,641 --> 02:00:41,873
♪ Guess I'll wait
Til you're home ♪
1793
02:00:43,349 --> 02:00:46,548
♪ Mm, mm, mm, mm ♪