1
00:01:22,136 --> 00:01:26,773
적의 속력 8노트
이물 각 60도!
2
00:01:26,774 --> 00:01:28,541
적의 속력 8노트
이물 60도!
3
00:01:28,542 --> 00:01:30,310
적 속력 8
이물 60도!
4
00:01:30,311 --> 00:01:31,711
설정 완료!
5
00:01:32,413 --> 00:01:34,614
- 수심 설정
- 수심 설정
6
00:01:36,750 --> 00:01:38,051
거리 500미터
7
00:01:38,052 --> 00:01:39,919
- 거리 500
- 500
8
00:01:39,954 --> 00:01:41,621
사정거리 내!
9
00:01:41,655 --> 00:01:46,826
어뢰 속도
35노트
10
00:01:47,361 --> 00:01:50,497
어뢰 속도 35노트
11
00:01:52,933 --> 00:01:54,901
1, 4번 어뢰 발사 준비
12
00:02:04,411 --> 00:02:06,112
1, 4번 준비
13
00:02:06,113 --> 00:02:07,580
1, 4번 준비 완료
14
00:02:10,818 --> 00:02:12,185
각도 넓게...
15
00:02:13,954 --> 00:02:15,455
- 발사!
- 발사!
16
00:02:19,793 --> 00:02:26,199
목표물에 접근 중
다섯, 넷, 셋, 둘, 하나
17
00:02:26,200 --> 00:02:27,166
됐어!
18
00:02:40,014 --> 00:02:41,147
명중입니다, 함장님
19
00:02:44,718 --> 00:02:46,486
그래, 제군들
20
00:02:47,821 --> 00:02:49,722
배를 두 동강 냈다
21
00:02:57,831 --> 00:03:02,735
빠른 속도의 적 출현
180도 방향!
22
00:03:04,338 --> 00:03:05,738
구축함이다!
23
00:03:05,739 --> 00:03:09,042
90미터로 잠수
엔진 전속력으로!
24
00:03:09,676 --> 00:03:13,146
90미터로 잠수
엔진 전속력으로!
25
00:03:15,149 --> 00:03:16,849
전원 이물로!
26
00:03:16,884 --> 00:03:19,552
- 전원 이물로!
- 빨리 움직여!
27
00:03:27,027 --> 00:03:30,263
- 어뢰 해치 닫아!
- 해치 닫아!
28
00:03:30,264 --> 00:03:32,765
- 방향타를 우현으로 20도
- 방향타 20도
29
00:03:34,034 --> 00:03:35,168
20도 확인
30
00:03:35,769 --> 00:03:39,005
- 모든 밸브 확인
- 제발...
31
00:03:39,006 --> 00:03:41,374
- 200도 통과
- 200도 통과
32
00:03:47,514 --> 00:03:49,115
{\an8}수심계
33
00:03:51,084 --> 00:03:54,020
45미터
잠수 속도는 빠릅니다
34
00:03:54,021 --> 00:03:55,388
수평타 모두 사용해
35
00:03:57,958 --> 00:04:00,426
220도 유지
36
00:04:02,863 --> 00:04:04,130
적함 우측으로 이동
37
00:04:14,241 --> 00:04:15,875
좌현 엔진 정지
38
00:04:15,876 --> 00:04:19,378
좌현 엔진 정지
엔진 정지 완료
39
00:04:20,747 --> 00:04:27,486
- 좌현 엔진 역추진
- 좌현 엔진 역추진
40
00:04:30,590 --> 00:04:31,624
폭뢰입니다!
41
00:04:38,665 --> 00:04:40,066
침착해
42
00:04:41,168 --> 00:04:42,835
영국군이
마구 던져대는군
43
00:05:57,010 --> 00:05:59,144
조심해
연료가 샌다!
44
00:05:59,145 --> 00:06:01,046
막아!
45
00:06:14,728 --> 00:06:17,896
새는 곳을 막아!
46
00:06:34,447 --> 00:06:36,849
120미터로
떨어졌습니다
47
00:06:37,684 --> 00:06:41,286
탱크를 모두 비워!
부상한다!
48
00:07:16,256 --> 00:07:18,590
안전하다
브리지에 초병 세워!
49
00:07:18,591 --> 00:07:21,460
엔진실, 응답해!
50
00:07:21,461 --> 00:07:23,829
피해 상황
빨리 확인해!
51
00:07:24,831 --> 00:07:27,833
다 죽었습니다
정비병들 다요!
52
00:07:28,935 --> 00:07:36,842
정비 사수와 뚱보 엔진병까지
전부 죽었습니다!
53
00:07:36,843 --> 00:07:42,180
좌현 배기 해치가 파손돼
좌현 엔진이 침수됐고
54
00:07:42,181 --> 00:07:44,516
크랭크실에도
물이 찼습니다
55
00:07:44,517 --> 00:07:47,252
- 우현 엔진은...
- 이틀 전에 멈췄지
56
00:07:52,358 --> 00:07:54,793
- 배터리는?
- 손상됐습니다
57
00:07:54,827 --> 00:07:58,931
이물에 300암페어
고물에 200밖에 안 됩니다
58
00:07:58,932 --> 00:08:00,098
그걸로는 안 돼!
59
00:08:02,702 --> 00:08:05,671
잠수해서 잠깐
기동하고 나면 끝이야
60
00:08:09,809 --> 00:08:14,146
수고했다, 한스
전기 아끼라고 전달해
61
00:08:14,147 --> 00:08:15,781
- 무전병!
- 네!
62
00:08:18,318 --> 00:08:19,651
'베를린에 보고'
63
00:08:20,720 --> 00:08:25,023
'위치 85-32'
64
00:08:26,659 --> 00:08:29,961
'양쪽 엔진 모두 정지
전기모터만 작동'
65
00:08:31,497 --> 00:08:32,631
'지원 요청한다'
66
00:09:28,054 --> 00:09:30,956
{\an8}해군성 잠수함 부대 사령관
67
00:09:44,403 --> 00:09:48,473
앤디, 어디 있었어?
조안과 인사해
68
00:09:48,474 --> 00:09:52,244
내 친구 앤디 타일러
사관학교 동기야
69
00:09:52,245 --> 00:09:53,111
반갑습니다
70
00:09:53,145 --> 00:09:55,280
시가 가져왔어
71
00:09:55,314 --> 00:09:57,749
- 차기 함장 주려고
- 고마워
72
00:09:59,652 --> 00:10:02,921
대위님
이따 한잔 하셔야죠
73
00:10:02,922 --> 00:10:04,255
- 그래, 그릭스
- 네
74
00:10:08,594 --> 00:10:10,729
타일러 대위님!
75
00:10:11,731 --> 00:10:13,431
저희 어머니가 오셨는데
만나보실래요?
76
00:10:13,432 --> 00:10:15,233
그래, 트리거
77
00:10:15,234 --> 00:10:17,569
내가 말했던
대위님이야
78
00:10:23,509 --> 00:10:24,809
타일러 대위님!
79
00:10:25,611 --> 00:10:27,912
안녕, 프루던스
루이즈
80
00:10:28,347 --> 00:10:29,848
달그렌 부인, 함장님
81
00:10:29,849 --> 00:10:33,284
파트너는요?
혼자 오는 법이 어딨어요?
82
00:10:33,285 --> 00:10:36,354
시간이 촉박해서
못 구했습니다
83
00:10:36,355 --> 00:10:38,456
함장님
드릴 말씀이 있습니다
84
00:10:38,457 --> 00:10:39,457
그래
85
00:10:40,393 --> 00:10:42,627
잠깐 실례
금방 올게
86
00:10:56,375 --> 00:10:58,643
지휘관 보직을
못 받았어요
87
00:10:58,677 --> 00:10:59,711
알아
88
00:11:00,746 --> 00:11:05,617
이유는 오직 하나
함장님 추천이 없어서죠
89
00:11:06,952 --> 00:11:10,688
맞아, 자네는 아직
준비가 안 됐어
90
00:11:11,624 --> 00:11:12,824
그게 무슨 말씀이세요?
91
00:11:14,226 --> 00:11:19,397
저는 S-33에서 최선을 다했고
모든 시험을 통과했어요
92
00:11:19,398 --> 00:11:21,232
부함장 중에서
최고 성적이라고요
93
00:11:21,233 --> 00:11:22,166
앤디
94
00:11:24,036 --> 00:11:27,138
자네는 아직 지휘관이 될
준비가 안 됐어
95
00:11:30,075 --> 00:11:33,678
내가 그렇게 결정 내렸고
이제 끝난 일이야
96
00:11:37,883 --> 00:11:39,017
타일러 대위님
97
00:11:39,852 --> 00:11:41,152
뭐 하세요?
98
00:11:42,588 --> 00:11:43,621
재미있으세요?
99
00:11:44,723 --> 00:11:47,158
물론이지, 상사
100
00:11:47,259 --> 00:11:48,760
자네는?
101
00:11:48,761 --> 00:11:53,031
임무 수행일자만 기다리고 있죠
저는 바다 체질이거든요
102
00:11:57,069 --> 00:11:58,670
나 물먹었네
103
00:12:00,072 --> 00:12:03,374
9개월 동안
S-33을 타면서
104
00:12:03,375 --> 00:12:05,543
최선을 다해
임무를 수행했고
105
00:12:06,645 --> 00:12:12,950
실수 안 하려고
모든 걸 몇 번씩 확인했는데
106
00:12:12,951 --> 00:12:16,421
기회가 오겠죠
잠수함은 많잖아요
107
00:12:21,326 --> 00:12:22,160
알고 있었군
108
00:12:25,998 --> 00:12:27,131
왜 말 안 했나?
109
00:12:31,503 --> 00:12:33,004
주제넘은 일이니까요
110
00:12:33,939 --> 00:12:35,807
클럽 통제
복귀하십시오!
111
00:12:40,212 --> 00:12:43,481
나가주십시오
클럽을 폐쇄합니다
112
00:12:45,217 --> 00:12:46,918
무슨 일인가, 하사?
113
00:12:46,952 --> 00:12:48,052
책임자이십니까?
114
00:12:48,053 --> 00:12:52,390
S-33 부함장이다
48시간 외출 허가를 받았는데
115
00:12:52,391 --> 00:12:54,058
복귀하십시오
이상입니다
116
00:13:39,371 --> 00:13:42,607
저 녀석들이 내 배에
무슨 짓을 하는 거지?
117
00:13:43,308 --> 00:13:45,276
나치 잠수함 같아
118
00:13:45,877 --> 00:13:46,877
앤디
119
00:13:48,313 --> 00:13:49,880
해군 생활이
다 이렇지 뭐
120
00:13:53,885 --> 00:13:56,988
부부생활 할 틈도
안 주는군요!
121
00:13:57,990 --> 00:13:58,956
무슨 일이죠?
122
00:13:58,957 --> 00:14:01,859
- 난들 알아? 모자 써
- 네
123
00:14:03,662 --> 00:14:06,163
- 모두 집합시키게
- 알겠습니다
124
00:14:06,164 --> 00:14:10,501
집합!
모두 정렬해라
125
00:14:11,903 --> 00:14:13,871
전 대원 정렬해!
126
00:14:15,674 --> 00:14:21,412
승조원 3조 준비
갑판사관과 함께 집합
127
00:14:21,413 --> 00:14:24,148
전 대원 집합했습니다!
128
00:14:24,583 --> 00:14:26,417
좋아, 쉬어
129
00:14:28,420 --> 00:14:32,456
외출 시간이 단축돼 유감이지만
계획이 변경됐다
130
00:14:33,325 --> 00:14:36,494
2시간 내로 준비를 마치고
출항해야 한다
131
00:14:37,863 --> 00:14:41,932
라슨, 대원들 데리고
어뢰 4발 장전해
132
00:14:41,933 --> 00:14:45,436
에밋, 엔진 예열하고
배터리 충전해
133
00:14:45,437 --> 00:14:49,440
타일러, 보급품과
화기를 적재하게
134
00:14:50,942 --> 00:14:53,344
제군들
이제 우리 차례다!
135
00:14:55,046 --> 00:14:56,213
이상
136
00:14:56,214 --> 00:14:57,848
전체 차렷!
137
00:15:00,185 --> 00:15:01,418
시행하겠습니다
138
00:15:03,755 --> 00:15:05,122
전체 해산!
139
00:15:05,123 --> 00:15:07,391
들었지?
보급품 적재
140
00:15:07,425 --> 00:15:12,062
6초 내로 복장 착용하고
위치로!
141
00:15:12,063 --> 00:15:15,132
- 실제상황입니까?
- 우리 차례라뇨?
142
00:15:15,133 --> 00:15:19,904
- 이틀 외박 아니었나요?
- 나도 모르겠다
143
00:15:19,905 --> 00:15:21,238
가서 알아봐야지
144
00:15:21,973 --> 00:15:23,574
어서 준비해
145
00:15:23,608 --> 00:15:26,543
근무 마친
당직장교들은 보고하라
146
00:15:26,544 --> 00:15:27,311
함장님
147
00:15:28,280 --> 00:15:32,249
무슨 일입니까?
카리브 기지로 가는 건 아니죠?
148
00:15:32,284 --> 00:15:35,219
그래, 특수작전이다
149
00:15:35,220 --> 00:15:39,089
출항한 뒤에 작전에 대해
보고를 받게 될 거야
150
00:15:39,090 --> 00:15:40,257
알겠습니다
151
00:15:40,258 --> 00:15:44,161
앤디, 잘 듣게
자네의 활약이 필요해
152
00:15:44,162 --> 00:15:47,331
나와의 갈등은
접어두고 말이야
153
00:15:47,332 --> 00:15:48,265
이해하겠나?
154
00:15:49,634 --> 00:15:51,602
- 알겠습니다
- 좋아
155
00:15:52,337 --> 00:15:56,807
무전병 웬츠를 찾아서
조용히 군수과로 데려오게
156
00:16:04,182 --> 00:16:06,683
타일러, 잘 있었나?
157
00:16:06,684 --> 00:16:10,020
네, 듀크 제독님
여긴 어떻게 오셨습니까?
158
00:16:10,922 --> 00:16:13,490
허쉬 대위를
소개하러 왔네
159
00:16:13,491 --> 00:16:15,059
함께 승선할 거야
160
00:16:15,060 --> 00:16:19,963
이건 대서양 함대 작전이 아냐
허쉬 대위가 지휘관이네
161
00:16:19,964 --> 00:16:23,267
허쉬가 대장이니
그의 명령에 따르게
162
00:16:27,605 --> 00:16:28,705
좋습니다
163
00:16:31,509 --> 00:16:32,443
저 친구인가요?
164
00:16:36,648 --> 00:16:43,287
자네 가족이
코블렌츠 출신이라고?
165
00:16:43,288 --> 00:16:46,290
라인 강가에서
농사를 지었다던데
166
00:16:49,260 --> 00:16:51,929
내 말 알아듣나, 웬츠?
167
00:16:53,097 --> 00:16:54,298
그렇습니다
168
00:16:54,299 --> 00:16:59,069
독일어 할 줄 아나?
읽고 쓸 줄 알아?
169
00:16:59,070 --> 00:17:03,874
아니면 이름만 독일인인
촌뜨기인가?
170
00:17:05,210 --> 00:17:09,246
촌뜨기는 맞지만
171
00:17:09,247 --> 00:17:14,184
독일어로 읽고 쓰고
말하는 건 잘합니다
172
00:17:14,185 --> 00:17:21,158
입대 전에 브라운 대학에서
독어를 전공했습니다
173
00:17:28,967 --> 00:17:30,467
고맙네, 웬츠
174
00:17:30,468 --> 00:17:31,168
충분합니다
175
00:17:33,104 --> 00:17:37,074
수고했다, 웬츠
대위, 출항 준비하게
176
00:17:37,075 --> 00:17:39,509
알겠습니다
제독님...
177
00:17:46,017 --> 00:17:50,921
대위님, 제가 독일 출신인 건
비밀로 해주세요
178
00:17:52,123 --> 00:17:53,423
저를 싫어할 거예요
179
00:17:55,493 --> 00:17:57,027
그러지, 웬츠
180
00:18:01,265 --> 00:18:07,104
승조원 3조 준비
갑판사관과 함께 집합
181
00:18:15,913 --> 00:18:20,684
당직장교 레인
페인트 창고로
182
00:18:23,020 --> 00:18:24,287
괜찮으십니까
대위님?
183
00:18:28,493 --> 00:18:30,260
아주 좋아, 에디
184
00:18:30,261 --> 00:18:31,261
최고야
185
00:18:34,999 --> 00:18:36,666
외출 주신 거
감사합니다
186
00:18:40,738 --> 00:18:42,639
제 여자 친구도
고맙답니다
187
00:18:43,908 --> 00:18:45,742
대위님은
좋은 분이세요
188
00:18:47,311 --> 00:18:48,712
마음이 따뜻하세요
189
00:18:49,814 --> 00:18:51,748
느긋하게 생각하세요
190
00:18:56,354 --> 00:18:58,321
이야기 들었습니다
191
00:19:00,825 --> 00:19:04,928
저 같이 존재감 없는
보직도 장점이 있죠
192
00:19:06,631 --> 00:19:09,799
저희 취사병들은 별 얘기를
다 듣게 되거든요
193
00:19:12,136 --> 00:19:14,204
달걀을 그렇게
다루면 어떡해?
194
00:19:14,872 --> 00:19:18,208
가보겠습니다
두 손으로 들어야지, 두 손으로
195
00:19:22,480 --> 00:19:23,313
타일러
196
00:19:24,715 --> 00:19:27,951
왜 말 안 했어?
헨리 상사한테 들었잖아
197
00:19:27,952 --> 00:19:31,154
내가 뭐라고 해?
함장님이 날 물먹였다고?
198
00:19:31,188 --> 00:19:33,323
이제 다른 배로
가야 할 거야
199
00:19:33,324 --> 00:19:36,893
실례하네
여기 부함장이 누구지?
200
00:19:36,894 --> 00:19:39,863
나요, 트럭 짐은
금방 내려 드리죠
201
00:19:39,864 --> 00:19:44,067
당장 내리게, 짐 목록이네
저 상자들을 배에 싣도록
202
00:19:44,068 --> 00:19:45,402
댁은 누구요?
203
00:19:45,403 --> 00:19:47,971
해군 정보부 소속
해병대 소령 쿠넌이네
204
00:19:47,972 --> 00:19:51,641
제군들과 같이 갈 거야
저 짐들도 같이
205
00:19:51,642 --> 00:19:53,410
문제 있으면
허쉬한테 말해
206
00:20:01,159 --> 00:20:04,424
{\an8}위험, 폭약
207
00:20:11,829 --> 00:20:12,862
이상 무
208
00:20:12,863 --> 00:20:15,331
- 이물 밧줄 풀어
- 이물 풀어!
209
00:20:15,332 --> 00:20:17,734
- 고물 밧줄 풀어!
- 고물 풀어!
210
00:20:20,204 --> 00:20:23,039
키 중앙으로
엔진 출력 3분의 1
211
00:20:23,874 --> 00:20:25,275
엔진 출력 3분의 1!
212
00:21:19,430 --> 00:21:20,930
해치 폐쇄
213
00:21:20,931 --> 00:21:26,769
디젤 엔진 끄고
배터리로 추진
214
00:21:26,770 --> 00:21:28,905
- 주 흡기 밸브 폐쇄
- 네
215
00:21:28,906 --> 00:21:30,440
- 잠수 준비 완료
- 좋아
216
00:21:30,441 --> 00:21:33,409
수심 600피트 해역을
순조롭게 통과 중
217
00:21:33,410 --> 00:21:36,446
엔진실 보고
배터리 추진 전환 완료
218
00:21:36,480 --> 00:21:39,515
- 좋아, 추진력 3분의 2
- 추진력 3분의 2
219
00:21:40,350 --> 00:21:44,787
에밋, 수심 150피트로 잠수
입수각 10도
220
00:21:44,788 --> 00:21:46,589
수심 150피트로 잠수
입수각 10도
221
00:21:46,590 --> 00:21:51,027
좋아, 함내 전 구역에
잠수 경보 울리고
222
00:21:51,028 --> 00:21:53,930
- 주 부력탱크 개방
- 네, 알겠습니다
223
00:21:56,133 --> 00:21:57,934
잠수, 잠수!
224
00:21:59,703 --> 00:22:01,838
주 부력탱크 개방 완료
225
00:22:01,872 --> 00:22:05,875
- 양 수평타 각도 15도
- 양 수평타 각도 15도
226
00:22:07,811 --> 00:22:08,644
이상 무!
227
00:22:10,214 --> 00:22:11,714
갑판 입수
228
00:22:11,715 --> 00:22:13,216
갑판 입수, 확인
229
00:22:41,712 --> 00:22:43,045
잠수함
처음 타봅니까?
230
00:22:44,348 --> 00:22:45,214
그래
231
00:22:48,418 --> 00:22:49,752
60피트
232
00:22:53,790 --> 00:22:54,724
잠망경 내려
233
00:22:58,195 --> 00:23:01,697
엔진실 보고, 해수 펌프에서
경미한 누수 발생
234
00:23:01,698 --> 00:23:03,899
선저폐수 수위
18인치에서 상승 중
235
00:23:03,900 --> 00:23:04,767
알았다
236
00:23:07,070 --> 00:23:08,938
얼마나 깊이
잠수할 수 있죠?
237
00:23:08,939 --> 00:23:12,108
내버려두면
바닥까지 내려가지만
238
00:23:12,109 --> 00:23:17,313
보통 150피트에서 멈추죠
더 가면 펌프가 못 견딥니다
239
00:23:17,314 --> 00:23:21,417
이 배는 우리들보다
나이가 많은 골동품이에요
240
00:23:24,221 --> 00:23:26,622
- 100피트
- 확인
241
00:23:32,696 --> 00:23:33,629
잠깐, 에밋
242
00:23:36,967 --> 00:23:38,968
방수천 대고
로프로 감아
243
00:23:38,969 --> 00:23:41,303
- 항구로 돌아가서 수리하자
- 알겠습니다
244
00:23:43,974 --> 00:23:47,977
안심해요
낡긴 했지만 버텨줄 거요
245
00:23:51,381 --> 00:23:53,482
어제 새벽 3시
246
00:23:53,483 --> 00:23:57,853
영국 구축함이 독일 유보트를
격침했습니다
247
00:23:57,854 --> 00:24:04,160
얼마 뒤 연합군 관측소가
적의 무전 암호를 포착했는데
248
00:24:04,161 --> 00:24:07,263
적 위치가
이곳 변경선 근처입니다
249
00:24:07,831 --> 00:24:10,733
유보트는 침몰한 게 아니라
고장 난 상태로
250
00:24:10,734 --> 00:24:13,769
4노트의 속도로
동쪽으로 표류 중이죠
251
00:24:13,770 --> 00:24:16,939
프랑스 레지스탕스 보고로는
어제 독일군 지원 잠수함이
252
00:24:16,973 --> 00:24:21,877
부품과 정비병들을 싣고
로리앙 기지를 떠났답니다
253
00:24:21,878 --> 00:24:25,714
고장 난 유보트를
찾으려는 거죠
254
00:24:27,017 --> 00:24:29,018
유보트에
이게 실려 있습니다
255
00:24:30,420 --> 00:24:32,221
{\an8}일급 비밀
256
00:24:34,457 --> 00:24:35,424
타자기인가요?
257
00:24:35,425 --> 00:24:37,593
에니그마 암호 해독기야
258
00:24:37,594 --> 00:24:41,463
독일 해군이 이걸로
잠수함과 교신하지
259
00:24:41,464 --> 00:24:45,968
놈들의 암호를 해독 못해서
우리가 고전 중입니다
260
00:24:45,969 --> 00:24:47,469
소령님
261
00:24:47,504 --> 00:24:50,506
일명 '트로이 목마'
작전으로
262
00:24:50,507 --> 00:24:54,543
우리가 독일군 지원함으로
위장하고 유보트를 만난다
263
00:24:55,478 --> 00:24:59,281
내가 독일 군복을 입은
대원들을 이끌고 탑승해서
264
00:24:59,282 --> 00:25:02,451
유보트를 접수하고
에니그마를 확보한 뒤
265
00:25:02,452 --> 00:25:06,388
독일군 생존자들을 S-33에 태우고
유보트는 침몰시킨다
266
00:25:06,389 --> 00:25:09,158
후에 도착할
독일 지원 잠수함은
267
00:25:09,159 --> 00:25:11,960
유보트가 파손 때문에
침몰했다고 생각해야 하고
268
00:25:12,662 --> 00:25:16,331
우리가 에니그마를 탈취했다는
의심을 사면 안 됩니다
269
00:25:16,332 --> 00:25:19,568
- 먼저 도착해야겠군요
- 네, 그게 관건이죠
270
00:25:19,569 --> 00:25:20,703
누가 승선하죠?
271
00:25:20,704 --> 00:25:22,871
부함장인 자네와
272
00:25:22,872 --> 00:25:26,508
에밋, 라슨, 허쉬
그 외 9명이네
273
00:25:26,509 --> 00:25:28,811
함장님은
S-33에 남을 거고
274
00:25:29,679 --> 00:25:34,416
제 대원들은 수병이지
해병대 전투병이 아닙니다
275
00:25:34,417 --> 00:25:36,985
유보트의 독일군도 그래
276
00:25:36,986 --> 00:25:39,254
내가 훈련시킬 테니
걱정 말게
277
00:25:41,891 --> 00:25:43,392
실망 안 할 겁니다
278
00:26:24,067 --> 00:26:26,368
기관장님, 한번 해보죠
279
00:26:43,853 --> 00:26:45,621
엔진 수리할 수 있다며?
280
00:26:45,622 --> 00:26:51,593
삼촌 가게에서 오토바이
고쳐본 게 다인데요?
281
00:26:52,161 --> 00:26:53,562
미치겠네
282
00:26:57,834 --> 00:26:59,334
정비병이 필요해!
283
00:27:08,277 --> 00:27:10,779
이봐요, 친구들!
284
00:27:11,447 --> 00:27:12,681
도와줘요!
285
00:27:13,950 --> 00:27:17,352
부상자가 많아요
우리를 포로로 잡아요!
286
00:27:17,353 --> 00:27:18,854
뭐라는 겁니까?
287
00:27:23,092 --> 00:27:24,993
우리 포로가
되고 싶대
288
00:27:27,230 --> 00:27:28,930
안 돼, 쏴버려
289
00:27:29,766 --> 00:27:30,599
하지만...
290
00:27:33,302 --> 00:27:36,972
총통의 명령이다
적은 생포하지 않아
291
00:27:39,041 --> 00:27:41,143
나중에 살아
돌아가게 되면
292
00:27:42,311 --> 00:27:45,313
우리 위치를
자세히 보고할 거야
293
00:27:47,250 --> 00:27:48,416
처리해
294
00:28:25,488 --> 00:28:29,424
- 그 여자 진짜 끝내줬어
- 정말?
295
00:28:31,027 --> 00:28:34,262
나한테 호감을 보였는데
수준이 좀 높았지
296
00:28:35,598 --> 00:28:38,733
사교클럽 같은 데를
가고 싶어 하더라고
297
00:28:38,734 --> 00:28:43,271
- 그런 데 안 가봤잖아
- 가보고 싶지도 않아
298
00:28:45,207 --> 00:28:46,141
아무튼...
299
00:28:47,143 --> 00:28:51,680
안 넘어오는 것 같아서
비장의 무기를 썼지
300
00:28:52,682 --> 00:28:55,817
S-26 얘기를 했어
그럼 틀림없거든
301
00:28:55,818 --> 00:28:58,920
작전 중에는
그 얘기 하지 마
302
00:28:58,921 --> 00:29:02,424
- S-26이 어떻게 됐는데?
- 그래, 어떻게 됐어?
303
00:29:02,425 --> 00:29:04,459
- 다들 몰라?
- 응
304
00:29:07,029 --> 00:29:09,664
노퍽 근처에서
시험 잠수를 하다가
305
00:29:11,167 --> 00:29:12,467
펌프가 고장 나서
306
00:29:13,736 --> 00:29:15,937
400피트 해저로
침몰했지
307
00:29:17,339 --> 00:29:19,607
그 깊이면 수압이
얼마나 센지 알아?
308
00:29:34,924 --> 00:29:39,260
마졸라, 나중에 분말 계란은
너한테 제일 먼저 주지
309
00:29:47,536 --> 00:29:48,536
들어와
310
00:29:54,743 --> 00:29:56,177
현재 위치입니다
311
00:29:56,846 --> 00:30:01,950
바다가 거칠어서 예상보다
3시간 늦어지는 바람에
312
00:30:01,951 --> 00:30:04,586
예정에 맞출 때까지
잠수하지 말고
313
00:30:04,587 --> 00:30:08,089
- 전속 항진하라고 했습니다
- 잘했네, 대위
314
00:30:10,426 --> 00:30:12,360
자네는
최고의 부함장이야
315
00:30:13,562 --> 00:30:15,296
훌륭한 잠수함
승조원이고
316
00:30:18,267 --> 00:30:19,934
자네 같은
사람을 잘 알지
317
00:30:21,236 --> 00:30:23,237
목숨도
바칠 수 있습니다
318
00:30:23,238 --> 00:30:26,307
알아
자네 용기는 의심 안 해
319
00:30:27,943 --> 00:30:29,877
그런데
대원들 목숨은 어떤가?
320
00:30:32,548 --> 00:30:34,615
자네는
에밋과 친하지
321
00:30:35,451 --> 00:30:37,318
사관학교도
함께 다녔고
322
00:30:38,620 --> 00:30:40,989
에밋의 목숨도
바칠 텐가?
323
00:30:41,657 --> 00:30:44,225
더 젊은 병사들의
목숨은?
324
00:30:44,660 --> 00:30:47,428
그들은 자네를
형처럼 믿고 따르네
325
00:30:48,397 --> 00:30:50,631
그들의 목숨도
걸겠나?
326
00:30:53,602 --> 00:30:55,269
망설이고 있군
327
00:30:56,572 --> 00:30:59,340
함장이라면
그래서는 안 돼
328
00:31:00,142 --> 00:31:01,642
바로 실행해야지
329
00:31:02,111 --> 00:31:05,213
안 그러면
전 대원이 위험해져
330
00:31:06,148 --> 00:31:09,884
과학적으로 계산하며
따질 시간이 없어
331
00:31:09,885 --> 00:31:14,088
불완전한 정보를 가지고
힘든 결정을 내려야 돼
332
00:31:14,690 --> 00:31:18,693
내 명령을 수행하다
대원들이 죽을 수도 있어
333
00:31:18,694 --> 00:31:23,297
내 결정이 틀렸다면
결과도 책임져야 하고
334
00:31:24,333 --> 00:31:27,702
그런 결정을
주저하지 않고
335
00:31:27,703 --> 00:31:31,439
내릴 준비가
안 돼 있으면
336
00:31:33,075 --> 00:31:36,043
잠수함 함장이
될 수 없네
337
00:31:41,817 --> 00:31:44,452
허쉬 대위에게
좀 보자고 해
338
00:31:48,290 --> 00:31:49,557
알겠습니다
339
00:32:53,922 --> 00:32:55,990
- 수프 더 드릴까요?
- 고맙네
340
00:32:57,926 --> 00:32:59,960
저도 가고 싶습니다
341
00:33:00,462 --> 00:33:02,696
그럴 수 있다면
나도 좋겠네
342
00:33:03,698 --> 00:33:05,533
여러분, 건배합시다
343
00:33:06,601 --> 00:33:11,205
S-33 대원들과 허쉬 대위
쿠넌 소령을 위해
344
00:33:13,308 --> 00:33:15,543
- 성공을 위해!
- 성공을 위해!
345
00:33:19,314 --> 00:33:21,816
- 달그렌 함장님
- 무슨 일인가, 웬츠?
346
00:33:21,817 --> 00:33:25,786
070 방향에서
레이더 신호가 잡힌답니다
347
00:33:25,787 --> 00:33:26,720
알았다
348
00:33:27,656 --> 00:33:28,722
라슨
349
00:33:45,006 --> 00:33:46,907
이물 우현에서 신호다!
350
00:33:51,046 --> 00:33:51,912
보인다
351
00:33:54,916 --> 00:33:56,684
모두에게 알려
352
00:33:56,718 --> 00:33:59,920
이물 우현에서 잠수함 발견
전투 준비하고 대기
353
00:33:59,921 --> 00:34:00,921
알겠습니다
354
00:34:03,425 --> 00:34:06,260
좋아, 마지막으로
확인하겠다
355
00:34:06,261 --> 00:34:10,764
타일러 조는 사령탑과 후방을
우린 전방의 사수들을 맡는다
356
00:34:10,765 --> 00:34:14,401
내가 쏠 때까지는
절대 쏘지 마라, 알겠나?
357
00:34:14,402 --> 00:34:15,569
- 알겠습니다
- 알겠습니다
358
00:34:16,371 --> 00:34:18,539
좋다, 장전해놔
359
00:34:28,516 --> 00:34:29,850
무사히 끝날 거야
360
00:34:35,557 --> 00:34:39,126
독일군 지원함은 14노트의
속도로 접근 중이며
361
00:34:39,127 --> 00:34:41,395
12시간 후에
만나게 됩니다
362
00:34:41,396 --> 00:34:42,396
수고했네
363
00:34:42,397 --> 00:34:46,533
함장님, 승선조 준비 마치고
명령 대기 중입니다
364
00:34:46,534 --> 00:34:50,103
놈들이 눈치 못 채게
최대한 잠항해서 접근하겠소
365
00:34:52,240 --> 00:34:54,975
- 네
- 승선조 하선 준비
366
00:34:54,976 --> 00:34:56,110
알겠습니다
367
00:34:59,948 --> 00:35:04,685
혹시 실패할 경우
유보트를 날려버릴 거요
368
00:35:04,686 --> 00:35:05,853
그러시죠
369
00:35:06,754 --> 00:35:07,788
좋소
370
00:35:36,951 --> 00:35:38,185
준비됐습니다
371
00:35:39,120 --> 00:35:40,487
내 말 잘 듣게
372
00:35:41,089 --> 00:35:44,391
- 전리품 챙겨서 꼭 돌아와
- 네
373
00:35:46,027 --> 00:35:47,794
대원들은 괜찮을 거야
374
00:35:49,097 --> 00:35:50,864
알고 있습니다
375
00:35:54,302 --> 00:35:55,369
행운을 비네
376
00:35:57,572 --> 00:35:59,039
함장님도요
377
00:36:27,335 --> 00:36:34,374
동지들이 신선한 달걀과
바나나, 우편물까지 가져왔다!
378
00:37:34,569 --> 00:37:35,969
침착해요, 허쉬
379
00:37:36,804 --> 00:37:38,138
거의 다 왔소
380
00:37:39,307 --> 00:37:41,274
멋지게 기습해 봅시다
381
00:37:46,647 --> 00:37:49,149
열 두 명이 나와 있다
382
00:37:49,150 --> 00:37:50,650
사령탑에 셋
383
00:37:50,651 --> 00:37:53,153
앞 갑판에 넷
뒤에 다섯
384
00:37:54,221 --> 00:37:57,991
승선하기 전에 보트를
모두 적함에 묶어둔다
385
00:38:02,496 --> 00:38:05,165
이런 망할
기관총이야!
386
00:38:05,966 --> 00:38:07,434
진정해, 제군들
387
00:38:08,269 --> 00:38:09,803
신호를 기다려
388
00:38:15,776 --> 00:38:18,311
동지들!
389
00:38:21,449 --> 00:38:23,083
동지들!
390
00:38:24,585 --> 00:38:25,652
허쉬!
391
00:38:29,490 --> 00:38:31,758
동지들, 반갑다!
392
00:38:32,493 --> 00:38:34,828
도와줄 일이 있어!
393
00:38:37,364 --> 00:38:38,331
허쉬!
394
00:38:41,335 --> 00:38:43,536
- 인사라도 하세요!
- 닥쳐!
395
00:38:54,315 --> 00:38:56,282
뭐라고 좀 해봐요!
396
00:38:58,319 --> 00:39:00,386
누가 정비병인가?
397
00:39:06,961 --> 00:39:09,062
누가 정비병이냐고!
398
00:39:11,498 --> 00:39:14,133
모두 기술 좋은
정비병입니다!
399
00:39:14,835 --> 00:39:19,072
동트기 전에
다 고쳐드리겠습니다!
400
00:39:19,073 --> 00:39:20,139
동지들!
401
00:39:21,809 --> 00:39:23,776
이거 받을 사람?
402
00:39:23,777 --> 00:39:30,683
프랑스 향수 냄새 나는
포르노 잡지랑 편지야!
403
00:39:32,086 --> 00:39:34,854
끝내주는 거라고!
404
00:39:34,855 --> 00:39:36,990
위로 던질게!
405
00:39:46,033 --> 00:39:49,502
올라와, 어서!
406
00:39:51,939 --> 00:39:53,072
어서!
407
00:39:59,947 --> 00:40:03,249
환영하네
목 빠지게 기다렸어!
408
00:40:05,953 --> 00:40:07,620
적이다!
409
00:40:20,868 --> 00:40:23,736
보트에서 내려!
빨리 올라와!
410
00:40:23,737 --> 00:40:26,873
못 타게 해
잠수 경보 울려!
411
00:40:26,874 --> 00:40:28,975
사령탑으로 빨리!
412
00:40:32,980 --> 00:40:34,614
사령탑을 접수해!
413
00:40:39,586 --> 00:40:40,586
이쪽도 있다!
414
00:40:42,055 --> 00:40:43,723
그릭스가 맞았어!
415
00:40:49,763 --> 00:40:50,830
올라가!
416
00:40:51,265 --> 00:40:52,965
트리거, 뒤로!
417
00:40:55,636 --> 00:40:57,803
그릭스!
418
00:40:57,804 --> 00:40:58,971
들어가야 돼!
419
00:40:59,439 --> 00:41:00,139
그릭스!
420
00:41:00,140 --> 00:41:02,175
상사, 탱크, 내려와!
421
00:41:04,278 --> 00:41:05,344
됐어요!
422
00:41:07,347 --> 00:41:09,448
어서 열고 쏴!
423
00:41:12,352 --> 00:41:13,953
타일러, 가자!
424
00:41:13,987 --> 00:41:14,987
진입해!
425
00:41:16,189 --> 00:41:18,858
엄호해
들어가!
426
00:41:24,631 --> 00:41:26,332
못 잠그게 해!
427
00:41:28,535 --> 00:41:30,903
탱크에 물 채워!
428
00:41:32,005 --> 00:41:35,207
빨리, 서둘러!
429
00:41:35,208 --> 00:41:38,711
놈들을 수장시켜버려
빨리 잠수해!
430
00:41:48,622 --> 00:41:51,390
2, 3, 4, 5
닫아!
431
00:41:52,826 --> 00:41:54,727
됐어, 내려가!
432
00:41:54,728 --> 00:41:57,196
빨리, 빨리!
433
00:42:07,340 --> 00:42:13,746
물러서
꼼짝 마!
434
00:42:14,881 --> 00:42:15,915
쏴!
435
00:42:23,423 --> 00:42:26,425
놈들을 끌어내!
436
00:42:26,426 --> 00:42:28,360
- 괜찮아?
- 괜찮습니다
437
00:42:33,266 --> 00:42:35,501
양쪽으로 갈라져서
수색해!
438
00:42:41,942 --> 00:42:43,676
탄이 떨어졌어요
먼저 가세요
439
00:42:46,012 --> 00:42:46,846
래빗!
440
00:42:46,847 --> 00:42:49,048
놈들을 끌어내!
441
00:42:49,049 --> 00:42:52,218
모두 무릎 꿇어!
442
00:42:52,219 --> 00:42:53,552
누가 함장이야?
443
00:42:54,521 --> 00:42:58,524
누구냐고!
못생긴 놈, 너냐?
444
00:42:58,525 --> 00:43:02,228
트리거, 움직이는 놈은
바로 쏴버려
445
00:43:02,229 --> 00:43:03,462
- 네
- 좋아
446
00:43:23,316 --> 00:43:24,550
허쉬, 찾았다!
447
00:44:29,549 --> 00:44:31,049
엎드려! 엎드려!
448
00:44:33,987 --> 00:44:35,554
빨리 엎드려!
449
00:44:36,456 --> 00:44:39,491
래빗, 바닥에 폭발물 확인해
무기 줘
450
00:44:39,492 --> 00:44:41,793
- 어서 움직여!
- 네!
451
00:44:44,831 --> 00:44:46,465
가만히 있어!
452
00:44:49,669 --> 00:44:51,837
허쉬, 암호책 찾았소!
453
00:44:51,838 --> 00:44:53,472
잉크 번진다, 닦아
454
00:44:55,675 --> 00:44:56,842
물에 녹아
455
00:44:57,577 --> 00:44:59,344
좋아, 담요를 써
456
00:45:02,348 --> 00:45:04,349
여긴 파이프와
밸브뿐입니다
457
00:45:04,350 --> 00:45:05,851
이물 접수!
458
00:45:30,576 --> 00:45:32,210
겁쟁이들 같으니!
459
00:45:35,515 --> 00:45:38,950
반갑다, 넌 10번이야
460
00:45:40,253 --> 00:45:41,753
오늘 밤 즐겁지?
461
00:45:43,556 --> 00:45:48,060
잠수함 뺏겨서 총통이 싫어하겠어
넌 행운의 11번이야!
462
00:45:49,896 --> 00:45:52,531
흑인은 처음 보지?
463
00:45:53,199 --> 00:45:54,433
익숙해질 거야
464
00:45:55,068 --> 00:45:57,102
빨리 움직여!
465
00:46:31,604 --> 00:46:34,172
서둘러
1시간 후면 해가 떠
466
00:47:14,313 --> 00:47:15,880
폭약에 점화했습니다!
467
00:47:15,881 --> 00:47:19,050
곧 폭발한다
빨리 짐을 실어!
468
00:47:19,051 --> 00:47:20,018
어서!
469
00:47:21,821 --> 00:47:25,724
- 포로들은 다 옮겨 태웠습니다
- 좋아
470
00:47:34,166 --> 00:47:35,066
앤디
471
00:47:36,135 --> 00:47:40,905
- 빼먹지 말고 전부 실어
- 아래로 옮겨
472
00:48:23,282 --> 00:48:25,350
모두 안으로!
473
00:48:26,018 --> 00:48:28,786
- 상사, 잠수!
- 네, 알겠습니다!
474
00:48:28,787 --> 00:48:30,622
- 가자, 허쉬
- 에니그마!
475
00:48:33,759 --> 00:48:34,959
모두 안으로!
476
00:48:35,728 --> 00:48:36,661
트리거!
477
00:48:37,763 --> 00:48:38,963
꽉 잡아!
478
00:48:42,768 --> 00:48:43,635
트리거!
479
00:48:44,470 --> 00:48:45,470
그래!
480
00:48:51,076 --> 00:48:51,943
잡았어!
481
00:48:52,711 --> 00:48:55,079
살려줘!
482
00:49:03,589 --> 00:49:04,889
여기를 떠야 돼!
483
00:49:06,425 --> 00:49:07,759
- 다 구해야죠
- 가자!
484
00:49:07,760 --> 00:49:09,093
아직 남았어요
485
00:49:09,962 --> 00:49:10,928
가!
486
00:49:18,003 --> 00:49:19,070
앤디!
487
00:49:20,839 --> 00:49:22,407
앤디, 가!
488
00:49:25,144 --> 00:49:26,277
잠수해!
489
00:49:27,880 --> 00:49:29,180
잠수!
490
00:49:30,616 --> 00:49:31,682
잠수해!
491
00:49:33,485 --> 00:49:34,819
잠수!
492
00:49:35,687 --> 00:49:37,021
잠수!
493
00:49:47,433 --> 00:49:48,533
어서 와요!
494
00:50:38,984 --> 00:50:40,718
배기구 찾았어요?
495
00:50:40,752 --> 00:50:42,253
죄다 독일어예요
496
00:50:42,254 --> 00:50:45,856
래빗, 어뢰실로 가
경보장치는 어디 있지?
497
00:50:45,857 --> 00:50:47,825
트리거, 키
마졸라, 수평타!
498
00:50:47,826 --> 00:50:49,060
네!
499
00:50:49,061 --> 00:50:51,829
- 웬츠, 이건 뭐야?
- 명칭이 없어요
500
00:50:52,698 --> 00:50:54,765
그건 고물 부력탱크
배수구예요
501
00:50:55,434 --> 00:50:58,569
이건 중앙 배수구와
주 흡기 밸브요
502
00:50:58,603 --> 00:51:01,739
- 막아!
- 탱크, 속력 올려!
503
00:51:01,740 --> 00:51:05,943
프로펠러 돌려
배터리에 동력이 남아있을 거야!
504
00:51:05,944 --> 00:51:06,877
읽을 수가 없어요!
505
00:51:06,912 --> 00:51:11,949
래빗, 어뢰가 몇 발 있는지
어떻게 쏘는지 알아봐!
506
00:51:11,950 --> 00:51:13,384
못 읽겠어요!
507
00:51:13,385 --> 00:51:15,753
탱크 좀 도와줘
어서, 허쉬!
508
00:51:16,955 --> 00:51:20,891
표시등을 찾아서 폐쇄가
확실히 됐는지 확인하세요!
509
00:51:20,892 --> 00:51:24,395
다 '클라'야
웬츠, 이게 뭐야?
510
00:51:24,396 --> 00:51:27,364
이상 없다는 뜻입니다
전부 폐쇄됐어요
511
00:51:27,365 --> 00:51:28,466
- 우리 초록색처럼?
- 네
512
00:51:28,467 --> 00:51:31,435
폐쇄 완료
상사, 잠수해!
513
00:51:31,737 --> 00:51:34,605
- 부력탱크 개방!
- 중앙밸브 개방!
514
00:51:35,407 --> 00:51:36,941
중앙 배기구 개방!
515
00:51:46,718 --> 00:51:50,588
함수, 함미 트림탱크 밸브
보조 부력탱크 밸브
516
00:51:50,622 --> 00:51:53,157
메인 모터
보조 모터 2개
517
00:52:07,572 --> 00:52:08,906
{\an8}수심계
518
00:52:08,974 --> 00:52:10,241
다 미터로 되어 있어
519
00:52:10,909 --> 00:52:12,610
15미터 통과!
520
00:52:12,611 --> 00:52:15,512
- 부력탱크는 폐쇄하죠
- 그렇게 해!
521
00:52:15,513 --> 00:52:17,181
웬츠, 청음실 가서
상황 보고해!
522
00:52:17,182 --> 00:52:18,782
알겠습니다!
523
00:52:18,817 --> 00:52:20,951
- 수심 20미터로!
- 20미터!
524
00:52:20,952 --> 00:52:22,186
상사, 잠수 확인해!
525
00:52:23,455 --> 00:52:25,089
잠수 확인!
526
00:52:25,090 --> 00:52:29,126
20미터, 이물 각 0도
고물 각으로 수심 조정
527
00:52:29,127 --> 00:52:31,829
이물 각 0도
고물 각으로 조정!
528
00:52:32,330 --> 00:52:33,530
망할!
529
00:52:33,531 --> 00:52:37,368
최고 속력!
배터리 동력이 약해집니다!
530
00:52:37,369 --> 00:52:40,304
대위님, S-33 으깨지는
소리가 들립니다
531
00:52:40,305 --> 00:52:44,708
010 방향에서
유보트가 포착됩니다!
532
00:52:44,709 --> 00:52:46,977
900미터 이내입니다!
533
00:52:46,978 --> 00:52:50,381
- 지원함이야, 우리 항로는?
- 280입니다!
534
00:52:50,382 --> 00:52:56,987
- 키 우현 10도에 고정!
- 키 우현 10도에 고정!
535
00:52:56,988 --> 00:52:59,490
탱크, 우현 엔진 역추진!
536
00:52:59,491 --> 00:53:01,125
우현 역추진!
537
00:53:06,898 --> 00:53:08,999
조심해
뒤로 기울잖아!
538
00:53:09,034 --> 00:53:10,067
래빗!
539
00:53:12,237 --> 00:53:15,839
어뢰발사관이 침수돼서
수압 때문에 장전구가 안 열려요
540
00:53:15,840 --> 00:53:17,074
밸브를 못 찾겠습니다
541
00:53:17,075 --> 00:53:18,208
웬츠, 도와줘!
542
00:53:18,209 --> 00:53:22,079
적 잠수함 근접
어뢰 발사 포착!
543
00:53:22,080 --> 00:53:26,283
웬츠, 그냥 거기 있어
허쉬, 어뢰실로!
544
00:53:29,354 --> 00:53:33,924
- 10도마다 항로 보고
- 네, 320 통과
545
00:53:33,925 --> 00:53:36,059
돌아라, 어서!
546
00:53:38,430 --> 00:53:42,599
조절 밸브가 어디 있지?
수압을 못 맞추겠어요!
547
00:53:43,902 --> 00:53:47,437
- 뭐 찾아?
- 수압 조절 밸브요!
548
00:53:47,438 --> 00:53:48,672
- 자이로?
- 아뇨
549
00:53:48,673 --> 00:53:51,108
- 배수 밸브?
- 아뇨
550
00:53:51,109 --> 00:53:53,110
000 통과!
551
00:53:53,945 --> 00:53:56,079
돌아라, 망할 놈아!
552
00:53:57,415 --> 00:54:00,350
상사, 급속잠입에
대비하게
553
00:54:05,356 --> 00:54:06,456
- 공기압축기?
- 아뇨!
554
00:54:06,457 --> 00:54:09,726
- 차압 밸브?
- 맞아요, 돌리세요!
555
00:54:09,727 --> 00:54:12,062
- 어느 쪽으로?
- 반시계 방향이요!
556
00:54:20,705 --> 00:54:22,773
어뢰는 빗나갔습니다
557
00:54:25,743 --> 00:54:28,378
어뢰 2기 추가 발사!
558
00:54:28,379 --> 00:54:31,982
유보트로의
최적 항로는 010
559
00:54:31,983 --> 00:54:36,753
래빗, 어뢰 발사 준비
1, 2번, 자이로 0
560
00:54:36,788 --> 00:54:37,955
발사!
561
00:54:37,989 --> 00:54:39,323
래빗, 발사!
562
00:54:43,394 --> 00:54:44,261
왜 그래?
563
00:54:44,262 --> 00:54:45,662
뭐야?
564
00:54:45,663 --> 00:54:49,099
걸렸습니다
안전밸브를 안 풀었나 봐요!
565
00:54:49,100 --> 00:54:51,935
터지기 전에
빨리 발사해!
566
00:54:51,969 --> 00:54:55,339
- 추진 밸브를 찾아요
- 여기 이거였어!
567
00:55:01,079 --> 00:55:03,346
1, 2번 발사
3, 4번 준비!
568
00:55:04,449 --> 00:55:06,183
3, 4번 발사!
569
00:55:13,591 --> 00:55:15,826
모든 어뢰 정상 발사!
570
00:55:45,490 --> 00:55:46,990
모두 빗나간 것
같습니다!
571
00:56:07,511 --> 00:56:08,645
적함에 명중!
572
00:56:10,648 --> 00:56:12,582
격벽들이
파괴되고 있습니다
573
00:56:17,188 --> 00:56:18,922
S-33을 확인하시죠
574
00:56:26,297 --> 00:56:28,765
올라가서
생존자를 찾아보자고
575
00:56:28,766 --> 00:56:32,502
수평타 상향으로
주 부력탱크 배수
576
00:56:55,726 --> 00:56:57,027
잡았어!
577
00:57:18,315 --> 00:57:19,482
망할!
578
00:57:30,261 --> 00:57:31,561
도와줘!
579
00:57:32,763 --> 00:57:35,365
제발 도와줘!
580
00:57:35,366 --> 00:57:37,967
살려줘!
581
00:58:13,304 --> 00:58:14,637
영어할 줄 아나?
582
00:58:16,307 --> 00:58:18,274
영어 말이야
할 줄 알아?
583
00:58:19,376 --> 00:58:20,944
계급이 뭐야?
584
00:58:22,646 --> 00:58:24,113
보직은?
585
00:58:24,782 --> 00:58:27,717
- 하는 일이 뭐냐고!
- 일?
586
00:58:36,060 --> 00:58:38,661
전기공이라고?
잘됐군
587
00:58:38,662 --> 00:58:41,364
배터리 좀
더 작동하게 해봐
588
00:58:43,901 --> 00:58:45,668
저기 함장님입니다
589
00:59:00,384 --> 00:59:01,951
배터리가 나갔습니다
590
00:59:02,553 --> 00:59:05,354
기동하면서
동력을 다 썼어요
591
00:59:05,355 --> 00:59:06,722
디젤 엔진은?
592
00:59:06,723 --> 00:59:10,460
우현 엔진을 고치려면
드라이 독에 들어가야 합니다
593
00:59:10,461 --> 00:59:12,495
좌현 쪽은 괜찮습니다
594
00:59:12,496 --> 00:59:15,832
전혀 모르는 놈이
손댄 것 같은데
595
00:59:16,500 --> 00:59:17,967
제가 고칠 수 있어요
596
00:59:17,968 --> 00:59:19,368
좋아, 탱크
597
00:59:20,537 --> 00:59:22,738
- 최선을 다해봐
- 알겠습니다
598
00:59:24,875 --> 00:59:26,609
모두 잘 들어
599
00:59:27,611 --> 00:59:29,445
항로를 정했다
600
00:59:30,581 --> 00:59:32,815
영국의 랜즈 엔드로 간다
601
00:59:32,816 --> 00:59:35,918
점령된 프랑스를 빼고는
가장 가깝다
602
00:59:37,020 --> 00:59:39,488
래빗, 어뢰
몇 발 남았지?
603
00:59:39,489 --> 00:59:44,427
선미 발사관에 한 발 남았는데
발사관에서 압축공기가 샙니다
604
00:59:44,428 --> 00:59:47,063
- 저기...
- 말해봐, 트리거
605
00:59:47,064 --> 00:59:48,664
무전 치면 안 됩니까?
606
00:59:49,366 --> 00:59:51,601
조난신호 보내고
구조를 기다리죠
607
00:59:52,336 --> 00:59:53,970
그건 안 돼
608
00:59:53,971 --> 00:59:59,242
유보트를 두 척이나 잃었으니
독일군이 우리를 찾을 거야
609
00:59:59,243 --> 01:00:03,379
우리가 에니그마 가진 걸 알면
암호체계를 전부 바꿀 거고
610
01:00:03,380 --> 01:00:06,115
그럼 작전은
헛수고가 돼
611
01:00:06,516 --> 01:00:07,650
대위님
612
01:00:08,485 --> 01:00:12,855
영국 서쪽으로
접근한다는 뜻인가요?
613
01:00:13,523 --> 01:00:14,924
맞아요
614
01:00:15,993 --> 01:00:17,927
거긴 독일군
소굴이잖아요?
615
01:00:17,928 --> 01:00:19,895
- 들어봐
- 유보트 천지예요!
616
01:00:19,896 --> 01:00:22,264
우린 무기도 없고요
617
01:00:22,265 --> 01:00:25,067
내가 이 상황에서
정답을 알 것 같아?
618
01:00:25,068 --> 01:00:29,138
살아 돌아갈 방법을 알까?
아냐, 나도 몰라
619
01:00:30,073 --> 01:00:32,641
- 무전을 쳐요
- 네게 안 물었어!
620
01:00:32,642 --> 01:00:36,045
- 무전 치고 기다려요
- 안 된다니까!
621
01:00:36,046 --> 01:00:38,547
- 함장님은 그러셨을 거예요
- 함장님은 돌아가셨어!
622
01:01:58,828 --> 01:02:00,229
미친 짓이야!
623
01:02:01,231 --> 01:02:02,731
전부 미친 짓이야
624
01:02:03,600 --> 01:02:05,534
타자기 때문에
목숨을 걸다니
625
01:02:06,069 --> 01:02:07,336
타자기 아니야
626
01:02:08,371 --> 01:02:11,273
- 타자기처럼 생겼잖아
- 그래도 아냐
627
01:02:11,274 --> 01:02:15,144
그게 뭐든
그것 때문에 죽어야 돼?
628
01:02:15,145 --> 01:02:17,246
위에서 중요한 거라잖아
629
01:02:18,615 --> 01:02:23,085
그게 우리보다 중요하다면
그런 줄 알고 목숨 거는 거야
630
01:02:24,454 --> 01:02:27,423
미친 짓이 아니라
우리 임무야
631
01:02:29,159 --> 01:02:33,395
상사님이 함정을
지휘하는 건 왜 안 되죠?
632
01:02:33,396 --> 01:02:37,733
소문으론 함장님이 대위님을
제대시키려고 하셨다던데...
633
01:02:38,802 --> 01:02:40,936
헛소리 집어치워!
634
01:02:41,571 --> 01:02:45,774
타일러 대위님이 지휘관이니
그분 명령에 복종해!
635
01:02:47,243 --> 01:02:48,977
- 알겠나?
- 네
636
01:03:37,327 --> 01:03:38,994
저놈들 좀 보게
637
01:03:41,230 --> 01:03:43,098
내 아버지는 어부셨지
638
01:03:44,601 --> 01:03:48,537
작은 배를 끌고
멕시코 만을 누비셨어
639
01:03:48,538 --> 01:03:50,772
배가 너무 고물이라
640
01:03:52,008 --> 01:03:54,443
뱃전이 다 썩어서
641
01:03:54,444 --> 01:03:58,480
하루 세 번씩 닦아도
비린내가 진동했어
642
01:04:00,216 --> 01:04:03,485
그런 배의 선장은
절대 안 되겠다고 맹세했었네
643
01:04:07,090 --> 01:04:11,059
전함 함교에 서있는
내 모습을 상상했어
644
01:04:13,162 --> 01:04:14,830
진짜 선장 말일세
645
01:04:16,232 --> 01:04:18,233
솔직히
얘기해도 될까요?
646
01:04:19,535 --> 01:04:20,802
물론이지
647
01:04:21,971 --> 01:04:28,443
해군 지휘관은
강력하고 위엄 있어야 하며
648
01:04:28,444 --> 01:04:30,712
모두 두려워하고
존경해야 하며
649
01:04:30,713 --> 01:04:33,648
전지전능해야 합니다
650
01:04:33,649 --> 01:04:37,819
다시는 대원들에게
'모른다'고 하지 마십시오
651
01:04:37,820 --> 01:04:41,289
그 말 때문에
대원들이 죽을 수도 있습니다
652
01:04:42,925 --> 01:04:44,960
이제 함장입니다
653
01:04:44,961 --> 01:04:48,263
함장은 늘 해답과
방법을 압니다
654
01:04:53,202 --> 01:04:55,070
이물 좌현에
항공기입니다!
655
01:04:55,071 --> 01:04:56,104
젠장!
656
01:05:06,549 --> 01:05:09,751
죄송합니다
구름 속에서 나와서 못 봤어요
657
01:05:09,752 --> 01:05:11,887
래빗, 트리거
대공포 준비해
658
01:05:11,921 --> 01:05:12,921
네
659
01:05:14,290 --> 01:05:15,357
독일군이야
660
01:05:16,058 --> 01:05:18,960
장거리 정찰기 같은데
661
01:05:18,961 --> 01:05:20,929
왜 여기까지 왔지?
662
01:05:26,736 --> 01:05:29,571
- 옵니다
- 괜찮아, 침착해
663
01:05:29,572 --> 01:05:34,142
아군이라고 생각할 거야
모두 손 흔들어
664
01:05:34,143 --> 01:05:36,077
손을 흔들어요?
665
01:05:36,112 --> 01:05:39,214
먼저 쏘면
놈을 잡을 수 있어요
666
01:05:39,215 --> 01:05:41,916
못 맞히면
놈이 무전을 칠 거야
667
01:05:41,917 --> 01:05:44,252
그러면
문제가 심각해져
668
01:05:44,287 --> 01:05:46,421
이러다 다 죽어요
669
01:05:55,831 --> 01:05:57,932
돌아와요
670
01:05:57,933 --> 01:05:58,800
온다고요!
671
01:06:04,340 --> 01:06:06,274
공격한다
래빗, 어서 쏴!
672
01:06:06,308 --> 01:06:08,977
- 닥쳐! 래빗, 가만있어
- 어서 쏴!
673
01:06:08,978 --> 01:06:12,180
우리를 쏠 거야
래빗, 먼저 쏴!
674
01:06:12,181 --> 01:06:14,916
- 내 말 들어, 파커!
- 뭘 꾸물대!
675
01:06:14,917 --> 01:06:19,954
- 당장 쏴
- 명령이다, 쏘면 안 돼!
676
01:06:19,989 --> 01:06:21,022
어서 당겨!
677
01:06:21,023 --> 01:06:27,862
- 방아쇠에서 손 떼
- 죽을 거야, 빨리 쏴!
678
01:06:35,137 --> 01:06:39,340
대체 무슨 짓이야!
여기서 민주주의는 안 통해!
679
01:06:41,610 --> 01:06:43,878
대위님
저기 배가 보입니다
680
01:06:48,717 --> 01:06:51,219
젠장!
나치 구축함이야
681
01:06:52,054 --> 01:06:54,889
저 배 때문에
정찰을 한 거야
682
01:06:56,659 --> 01:06:59,794
모두 내려가
해치 닫고 잠수!
683
01:06:59,795 --> 01:07:01,396
잠수, 알겠습니다!
684
01:07:58,954 --> 01:08:02,123
잠수 불가능
엔질실 해치가 덜 닫혔습니다
685
01:08:02,124 --> 01:08:04,726
유압이 약해져서
배기구도 안 열립니다
686
01:08:04,727 --> 01:08:07,929
탱크, 엔진실
잠수 준비해!
687
01:08:09,531 --> 01:08:11,132
탱크, 응답해!
688
01:08:12,134 --> 01:08:15,203
빌어먹을
마졸라, 무슨 일인지 가봐
689
01:09:25,107 --> 01:09:27,040
총 버려, 나쁜 자식!
690
01:09:37,285 --> 01:09:39,587
세상에...
691
01:09:40,822 --> 01:09:42,589
죄송합니다, 대위님
692
01:09:43,325 --> 01:09:44,991
갑자기 공격했어요
693
01:09:46,128 --> 01:09:48,696
정신 차려
엔진을 돌려야 돼!
694
01:09:48,697 --> 01:09:51,866
왜 배기구가
안 열리는지 알아봐!
695
01:09:51,867 --> 01:09:54,902
- 네
- 제기랄, 에디
696
01:09:54,903 --> 01:09:59,339
이놈을 침상에 묶고
손발도 묶어!
697
01:09:59,340 --> 01:10:00,908
꼼짝 못하게 해!
698
01:10:00,909 --> 01:10:03,044
타일러
문제가 생겼어
699
01:10:03,045 --> 01:10:04,512
데려가, 에디
700
01:10:13,388 --> 01:10:14,488
젠장!
701
01:10:23,031 --> 01:10:26,200
빨리 고치라고 해
놈들이 올 거야
702
01:10:26,201 --> 01:10:28,569
5분 걸린답니다!
703
01:10:28,570 --> 01:10:30,671
그럴 여유 없어
704
01:10:30,672 --> 01:10:34,208
함포로 수면 밑을
겨냥해서 쏘면...
705
01:10:34,242 --> 01:10:35,776
헛수고야
706
01:10:36,611 --> 01:10:38,612
끄떡도 안 할 거야
707
01:10:39,214 --> 01:10:42,283
멀쩡한 어뢰가 필요한데
우리한텐 없지
708
01:10:42,284 --> 01:10:45,786
트리거, 대공포 준비해
내가 신호하면 보트를 쏴
709
01:10:45,787 --> 01:10:46,554
알겠습니다
710
01:10:47,956 --> 01:10:50,391
1분 뒤면
우리 정체를 알 거야
711
01:10:55,363 --> 01:10:57,298
쏠 준비 됐나?
712
01:10:57,299 --> 01:11:01,468
1분 남았어, 웬츠와 래빗한테
총 하나 가지고 올라오라고 해
713
01:11:03,638 --> 01:11:06,106
우리가 누군지 알면
어떻게 될까?
714
01:11:06,408 --> 01:11:12,146
우리를 쏜 후에 본부에 연락해서
에니그마 얘기를 하겠지
715
01:11:14,149 --> 01:11:17,985
놈들이 보고하기 전에
우리가 무전기를 파괴하면?
716
01:11:17,986 --> 01:11:19,153
어떻게?
717
01:11:20,255 --> 01:11:21,822
함포로
718
01:11:21,823 --> 01:11:24,325
어렵겠지만 할 수 있어!
719
01:11:24,759 --> 01:11:27,995
그리고 재빨리
잠수한 다음에
720
01:11:27,996 --> 01:11:32,299
놈들을 육지로 유인해서
연합군 사정권에 들게 하는 거야
721
01:11:32,300 --> 01:11:33,934
항공지원 요청하게?
722
01:11:33,935 --> 01:11:36,337
- 대위님
- 그래, 바로 그거야
723
01:11:38,006 --> 01:11:40,107
놈이 유압선을
끊어놨어
724
01:11:40,675 --> 01:11:42,276
차단 밸브를
찾아야 해
725
01:11:49,317 --> 01:11:50,617
빌어먹을!
726
01:11:53,288 --> 01:11:56,890
상부 갑판에 달린
큰 안테나 보이지?
727
01:11:56,891 --> 01:11:58,859
- 네
- 무전실이야
728
01:11:58,860 --> 01:12:03,764
웬츠와 함포로 가서
신호하면 저기를 날려버려
729
01:12:05,633 --> 01:12:07,201
실시한다
730
01:12:07,202 --> 01:12:08,969
- 당장!
- 알겠습니다
731
01:12:14,542 --> 01:12:15,876
반갑다, 제군들
732
01:12:17,645 --> 01:12:20,614
- 줄 좀 묶어줘
- 네, 그러죠
733
01:12:22,317 --> 01:12:23,484
뭐 하는 거지?
734
01:12:26,855 --> 01:12:28,388
뭔가 수상해!
735
01:12:28,389 --> 01:12:29,823
꺼지라고 말해
736
01:12:29,824 --> 01:12:30,724
꺼져!
737
01:12:32,794 --> 01:12:36,196
- 어서 꺼져!
- 어서 꺼져!
738
01:12:38,233 --> 01:12:39,566
배로 돌아가자!
739
01:12:42,337 --> 01:12:43,637
래빗, 준비됐나?
740
01:12:43,638 --> 01:12:45,639
함포 준비됐습니다!
741
01:12:46,074 --> 01:12:47,341
발사!
742
01:13:04,025 --> 01:13:05,325
모두 안으로!
743
01:13:12,433 --> 01:13:15,435
함포 발사 준비!
놈들이 우리를 쐈어!
744
01:13:15,436 --> 01:13:19,439
- 누가요?
- 잠수함이 통신실을 날려버렸어
745
01:13:24,579 --> 01:13:25,846
서둘러!
746
01:13:31,719 --> 01:13:35,255
잠수!
747
01:13:48,269 --> 01:13:49,770
왜 잠수 안 해?
748
01:13:49,804 --> 01:13:51,972
수리가 안 끝났습니다!
749
01:13:51,973 --> 01:13:54,641
에디, 수평타 맡아
탱크, 전속력으로!
750
01:13:54,642 --> 01:13:57,310
- 수평타로 갑니다
- 네, 전속력으로!
751
01:13:58,479 --> 01:14:01,782
잘했어, 래빗
무전실이 끝장났어!
752
01:14:11,759 --> 01:14:13,660
- 다가가잖아!
- 맞아
753
01:14:14,962 --> 01:14:17,831
코앞까지 가면
함포를 못 쏘거든
754
01:14:17,832 --> 01:14:20,634
잠수해서 지나갈 수
있길 바라야지
755
01:14:34,615 --> 01:14:35,649
됐어!
756
01:14:36,817 --> 01:14:38,118
유압장치 복구!
757
01:14:38,119 --> 01:14:40,587
좋아, 탱크
잠수한다
758
01:14:51,532 --> 01:14:53,366
5미터 통과
759
01:15:02,810 --> 01:15:04,711
10미터 통과
760
01:15:11,319 --> 01:15:13,119
15미터
761
01:15:41,715 --> 01:15:43,183
20미터
762
01:16:19,019 --> 01:16:20,920
트리거, 방향을 좌현으로
763
01:16:25,059 --> 01:16:27,227
탱크, 동력 3분의 2로
764
01:16:36,704 --> 01:16:38,271
적 기동 감지
765
01:16:41,875 --> 01:16:43,409
움직임이 빠릅니다!
766
01:16:45,746 --> 01:16:47,113
폭뢰 투하!
767
01:16:56,724 --> 01:16:58,324
집중 투하한다!
768
01:17:00,728 --> 01:17:04,998
투하
폭발 수심 25미터!
769
01:18:01,555 --> 01:18:03,890
격벽에서 물러서게
허쉬
770
01:18:06,393 --> 01:18:09,962
충격파에
척추가 부러질 수도 있어
771
01:18:14,801 --> 01:18:15,968
상사님
772
01:18:17,538 --> 01:18:19,105
폭뢰 맞아보셨어요?
773
01:18:19,973 --> 01:18:21,274
한 번
774
01:18:21,842 --> 01:18:26,312
1차 대전 때
무르만스크에서
775
01:18:26,313 --> 01:18:30,716
한 발이 가까이서 터졌는데
함장님 이가 네 개나 빠졌지
776
01:18:41,929 --> 01:18:43,896
이건 가까이서
터진 게 아냐
777
01:18:51,104 --> 01:18:54,073
통제실, 우현 모터가
멈췄습니다!
778
01:18:54,708 --> 01:18:56,676
독일놈이
망가뜨렸나 봅니다
779
01:18:56,677 --> 01:18:57,910
빌어먹을!
780
01:19:01,915 --> 01:19:05,818
모터 하나로는 연합군 공군
사정권에 못 들어가
781
01:21:02,535 --> 01:21:05,070
에디, 상사를 도와
782
01:21:07,273 --> 01:21:08,640
알겠습니다
783
01:21:16,082 --> 01:21:17,716
상사님
같이 돌려요
784
01:21:20,520 --> 01:21:21,587
탱크
785
01:21:22,922 --> 01:21:24,423
살아있나?
786
01:21:25,892 --> 01:21:26,859
네
787
01:21:27,393 --> 01:21:32,164
좋아, 좌현 모터
출력 3분의 2로
788
01:21:33,533 --> 01:21:35,601
좌현 모터 출력
3분의 2로
789
01:22:02,362 --> 01:22:03,428
탱크
790
01:22:04,330 --> 01:22:06,398
어뢰발사관
고칠 수 있겠나?
791
01:22:07,800 --> 01:22:09,368
잘 모르겠습니다
792
01:22:10,169 --> 01:22:13,238
그런 대답은 필요 없어
793
01:22:13,239 --> 01:22:17,276
발사관 고칠 수 있어?
없어?
794
01:22:19,979 --> 01:22:22,080
가능할 것 같습니다
795
01:22:22,915 --> 01:22:24,249
고맙다, 탱크
796
01:22:24,250 --> 01:22:27,986
상사, 160미터로 잠수
797
01:22:32,258 --> 01:22:34,192
그건 500피트도
넘는데요?
798
01:22:37,096 --> 01:22:38,930
잠수하게, 상사
799
01:22:41,634 --> 01:22:42,868
알겠습니다
800
01:22:44,170 --> 01:22:46,171
160미터로 잠수
801
01:22:46,172 --> 01:22:48,073
양쪽 수평타 20도로
802
01:22:48,074 --> 01:22:49,341
수평타 20도
803
01:22:51,344 --> 01:22:53,011
대위님
804
01:22:54,147 --> 01:23:00,419
어뢰 한 발과 고장 난 모터로
구축함과 싸우려는 겁니까?
805
01:23:00,420 --> 01:23:02,287
맞아, 에디
806
01:23:02,288 --> 01:23:05,624
- 제정신인가, 타일러?
- 아니
807
01:23:05,625 --> 01:23:07,626
이것 좀 보게
808
01:23:09,295 --> 01:23:12,697
속도 2노트의 잠수함이
30노트 구축함을 상대로
809
01:23:12,698 --> 01:23:17,269
발사 위치를 잡으려면
깊이 내려가야만 해
810
01:23:17,270 --> 01:23:21,873
160미터 깊이에서
발사관으로 잔해를 쏴 올리면
811
01:23:21,874 --> 01:23:24,676
잠수함 잔해처럼
보일 거고
812
01:23:24,677 --> 01:23:27,312
구축함이
그 가운데로 가서
813
01:23:27,313 --> 01:23:32,050
엔진을 끄고 우리가 죽었는지
음향 탐지를 하겠지
814
01:23:32,685 --> 01:23:34,219
우린 여기서
815
01:23:34,220 --> 01:23:39,357
잠망경을 올릴 수 있는
높이까지 부상하는 거야
816
01:23:39,358 --> 01:23:41,293
상승 속도의 법칙이지
817
01:23:41,294 --> 01:23:44,829
부력은 구축함과 떨어진 곳으로
우리를 끌어올리고
818
01:23:44,830 --> 01:23:48,466
부상하면 구축함과는
650미터 거리인데
819
01:23:48,467 --> 01:23:52,837
고정된 표적을
어뢰로 잡기엔 딱이야
820
01:23:52,838 --> 01:23:53,872
꽝!
821
01:23:54,707 --> 01:23:56,508
더 이상 좋을 순 없지
822
01:23:58,945 --> 01:24:00,478
좋습니다, 대위님
823
01:24:02,415 --> 01:24:05,817
- 130미터 통과
- 좋아
824
01:24:05,818 --> 01:24:10,188
래빗, 마졸라의 시신을
3번 발사구에 넣고
825
01:24:10,189 --> 01:24:12,591
물에 뜨게
구명조끼를 입혀
826
01:24:14,226 --> 01:24:15,994
쓰레기처럼
버리라고요?
827
01:24:24,036 --> 01:24:26,638
그 친구가
우리를 살릴 거야
828
01:24:28,107 --> 01:24:29,774
기도 좀 할게요
829
01:24:30,343 --> 01:24:32,277
허쉬, 같이 가게
830
01:24:32,278 --> 01:24:35,180
- 에디, 둘 다 맡아
- 네
831
01:24:35,181 --> 01:24:37,349
- 타일러
- 왜?
832
01:24:37,350 --> 01:24:40,018
구축함을 처리 못하면
833
01:24:40,019 --> 01:24:44,356
전사한 친구들이
부러워질 걸세
834
01:24:47,960 --> 01:24:53,198
우리 대원들은 적들이 알아서는 안 될
기밀들을 너무 많이 알고 있어
835
01:24:54,400 --> 01:24:55,767
말하자면
836
01:24:56,535 --> 01:25:01,439
아군의 레이더 현황이나
적 암호의 해독 같은 거
837
01:25:03,309 --> 01:25:07,679
독일군에게 잡히면
혹독한 고문을 당할 거야
838
01:25:07,680 --> 01:25:10,915
구축함을 침몰시키든가
839
01:25:10,916 --> 01:25:16,354
아무도 생포되지 않든가
둘 중 하나야
840
01:25:48,921 --> 01:25:51,122
그의 영혼은
신께 맡기고
841
01:25:52,358 --> 01:25:54,092
육신은
바다에 맡깁니다
842
01:26:02,101 --> 01:26:05,103
대위님
사방에서 떨어집니다!
843
01:26:08,907 --> 01:26:10,208
폭뢰예요
844
01:26:12,111 --> 01:26:13,978
점점 가까워집니다!
845
01:26:15,314 --> 01:26:16,581
계속 던지고 있어요!
846
01:26:28,060 --> 01:26:29,027
탱크
847
01:26:30,062 --> 01:26:33,164
엔진실에
고인 물 내보내
848
01:26:33,198 --> 01:26:34,065
네
849
01:26:49,181 --> 01:26:50,314
래빗
850
01:26:52,851 --> 01:26:54,318
잔해 발사
851
01:26:56,321 --> 01:26:57,488
안녕, 마졸라
852
01:28:13,465 --> 01:28:15,966
너무 얕은 곳에서
터트리는군
853
01:29:36,314 --> 01:29:37,548
공기 밸브 막아!
854
01:29:52,697 --> 01:29:55,165
상사, 수심은?
855
01:29:57,102 --> 01:29:59,503
160미터입니다
856
01:30:01,072 --> 01:30:04,274
- 수평타 0도로
- 수평타 0도
857
01:30:04,275 --> 01:30:05,509
폭뢰입니다!
858
01:30:08,446 --> 01:30:10,080
너무 가깝습니다
859
01:30:11,249 --> 01:30:12,750
셀 수도 없어요!
860
01:30:22,227 --> 01:30:23,460
상사
861
01:30:25,730 --> 01:30:28,065
200미터로
내려가게
862
01:30:29,901 --> 01:30:32,336
안전한 곳으로
피해야 해
863
01:30:36,107 --> 01:30:37,141
상사
864
01:30:38,243 --> 01:30:40,577
200미터로
내려가라니까
865
01:30:47,652 --> 01:30:48,786
알겠습니다
866
01:30:54,993 --> 01:30:58,028
200미터로 잠수
867
01:30:58,029 --> 01:31:00,330
양 수평타 10도
868
01:31:00,331 --> 01:31:02,566
수평타 10도
869
01:31:25,857 --> 01:31:27,858
170미터
870
01:31:40,705 --> 01:31:44,975
탱크, 발사관 수리는
어떻게 돼가나?
871
01:31:46,477 --> 01:31:47,878
문제가 좀 있어요
872
01:31:48,446 --> 01:31:52,416
발사구는 작동하는데
공기압축기가 아직입니다
873
01:31:52,417 --> 01:31:54,251
180미터
874
01:31:57,055 --> 01:32:00,223
대위님, 수심 게이지가
180미터를 가리킵니다
875
01:32:01,259 --> 01:32:03,860
고맙다, 탱크
나도 알아
876
01:32:05,263 --> 01:32:06,596
계속 수고해
877
01:32:19,343 --> 01:32:21,311
190미터
878
01:32:42,033 --> 01:32:43,700
200미터!
879
01:32:45,069 --> 01:32:48,505
- 수평타 0도
- 수평타 0도
880
01:33:51,736 --> 01:33:53,803
이런, 세상에!
881
01:33:59,043 --> 01:34:01,945
독일놈들이 잠수함
하나는 잘 만드는군
882
01:34:10,354 --> 01:34:12,122
상사, 올라가게!
883
01:34:12,123 --> 01:34:14,324
탱크 배수
수평타 최대각으로!
884
01:34:14,358 --> 01:34:16,659
허쉬, 시계 방향이야!
885
01:34:18,529 --> 01:34:20,263
래빗, 도와줘!
886
01:34:20,631 --> 01:34:21,865
어서 가!
887
01:34:25,302 --> 01:34:27,604
상사님, 이거 보이세요?
888
01:34:34,445 --> 01:34:38,448
수심 측정도 안 돼요!
주 부력탱크를 비워야 돼요!
889
01:34:38,449 --> 01:34:39,816
그렇게 해!
890
01:34:57,902 --> 01:34:59,102
계속 가라앉아요!
891
01:35:00,004 --> 01:35:04,374
주 부력탱크 비웠습니다
트림탱크도 해볼게요!
892
01:35:11,148 --> 01:35:12,582
제발!
893
01:35:24,495 --> 01:35:26,095
올라갑니다!
894
01:35:43,213 --> 01:35:46,049
대위님, 부상 중입니다
895
01:35:46,083 --> 01:35:50,119
그런데 부력탱크가 고장 나서
멈출 수가 없습니다
896
01:35:51,689 --> 01:35:53,456
어뢰 상태는 어때?
897
01:35:53,457 --> 01:35:55,058
파이프가 손상됐습니다
898
01:35:55,059 --> 01:35:58,961
공기 압축이 안 돼서
어뢰를 쏠 수가 없어요
899
01:35:58,962 --> 01:36:02,765
수리를 하려고 했는데
그 부분이 물에 잠겨 있고
900
01:36:02,766 --> 01:36:05,735
공간까지 좁아서
접근할 수가 없어요
901
01:36:05,736 --> 01:36:08,137
- 다른 사람이 할 수 있겠어?
- 글쎄요
902
01:36:09,673 --> 01:36:11,274
체구가 작은
사람이라면요
903
01:36:12,409 --> 01:36:13,943
래빗이나 트리거군요
904
01:36:14,411 --> 01:36:16,813
200미터 도달
905
01:36:17,414 --> 01:36:18,714
결정해야 합니다
906
01:36:26,990 --> 01:36:28,024
트리거...
907
01:36:28,692 --> 01:36:29,826
트리거
908
01:36:30,561 --> 01:36:32,094
탱크를 따라가
909
01:36:33,964 --> 01:36:35,264
서둘러
910
01:36:36,233 --> 01:36:37,800
할 일이 있어
911
01:36:46,677 --> 01:36:49,345
어뢰를 쏠 압력이 안 돼
912
01:36:50,113 --> 01:36:53,416
- 파이프 하나가 새는 거야
- 어떻게 찾아?
913
01:36:53,417 --> 01:36:55,685
거품이 올라올 거야
914
01:36:56,286 --> 01:37:00,489
새는 곳 뒤쪽의
차단 밸브를 찾아서 잠가
915
01:37:00,490 --> 01:37:02,191
- 알았지?
- 응
916
01:37:03,760 --> 01:37:05,494
숨은 이 호스로 쉬고
917
01:37:06,196 --> 01:37:09,532
명심해
끝내자마자 나와!
918
01:37:10,200 --> 01:37:11,701
- 알았어?
- 응
919
01:37:33,123 --> 01:37:34,323
잘 들립니다
920
01:37:36,526 --> 01:37:38,427
이동이 느려집니다
921
01:37:43,734 --> 01:37:45,468
구축함이 멈췄어요!
922
01:37:48,905 --> 01:37:50,539
잔해를 봤나 봐요
923
01:37:54,144 --> 01:37:56,178
속아 넘어간 것 같아요
924
01:37:56,179 --> 01:37:58,013
수심 180미터
925
01:37:59,583 --> 01:38:02,318
부상 속도를
늦출 수 없나?
926
01:38:03,520 --> 01:38:04,987
불가능합니다
927
01:38:05,989 --> 01:38:08,057
선택의 여지가 없어요
928
01:38:10,694 --> 01:38:14,230
어뢰도 없이 부상하면
우린 끝장이야
929
01:38:52,736 --> 01:38:54,136
두 곳에서 새는데
930
01:38:54,137 --> 01:38:58,140
한군데는 막았고
다른 곳은 호스가 더 길어야 돼
931
01:38:58,141 --> 01:39:00,276
- 이게 다야
- 젠장!
932
01:39:22,332 --> 01:39:24,667
수심 150미터
933
01:39:28,805 --> 01:39:30,205
모스부호예요!
934
01:39:31,941 --> 01:39:33,676
대체 뭐야!
935
01:39:33,677 --> 01:39:35,010
놈들이 치는 건가?
936
01:39:42,986 --> 01:39:44,353
내용이 뭐야, 웬츠?
937
01:39:45,188 --> 01:39:47,723
여기는 U-571
나를 파괴하라!
938
01:39:59,102 --> 01:40:01,437
수심 90미터
939
01:40:18,721 --> 01:40:21,223
대위님
엔진을 다시 켰습니다
940
01:40:25,428 --> 01:40:28,463
실패입니다, 대위님
닿질 않아요
941
01:40:36,739 --> 01:40:40,909
트리거, 1분 후면
수면 위로 떠오를 거야
942
01:40:40,910 --> 01:40:43,245
다시 들어가서 해봐
943
01:40:43,580 --> 01:40:47,749
- 우리 목숨이 달렸어
- 손이 안 닿아요!
944
01:40:47,750 --> 01:40:49,518
트리거, 내 말 들어
945
01:40:51,387 --> 01:40:54,289
닿을 수 있어
닿을 거야
946
01:40:55,358 --> 01:40:57,659
밸브를 잠글 수 있어
947
01:40:57,660 --> 01:41:00,395
- 못 해요!
- 우리가 살려면 해야 돼!
948
01:41:05,201 --> 01:41:11,306
이제 다시 들어가서
임무를 완수해라, 수병!
949
01:41:23,453 --> 01:41:26,455
- 준비되면 즉시 보고해
- 네!
950
01:41:29,792 --> 01:41:31,026
30미터
951
01:41:32,061 --> 01:41:34,296
- 상황은?
- 구축함이 움직입니다
952
01:41:34,297 --> 01:41:36,131
다가옵니다
953
01:41:36,132 --> 01:41:37,966
우리에게
접근합니다
954
01:41:37,967 --> 01:41:38,967
젠장!
955
01:41:39,736 --> 01:41:41,203
빨리, 트리거!
956
01:41:41,804 --> 01:41:43,505
수심 20미터
957
01:41:43,506 --> 01:41:45,440
전 대원 부상 준비!
958
01:41:45,441 --> 01:41:46,641
잠망경 올려
959
01:41:56,786 --> 01:41:57,652
보인다!
960
01:41:58,921 --> 01:42:00,322
우리 쪽으로 온다!
961
01:42:01,424 --> 01:42:04,326
- 키 우현 10도
- 키 우현 10도!
962
01:42:04,327 --> 01:42:06,895
- 이물 수평타 주의!
- 이물 수평타 주의
963
01:42:06,896 --> 01:42:08,830
탱크, 엔진 가동
전속력으로!
964
01:42:18,274 --> 01:42:20,075
엔진 전속력으로!
965
01:42:41,931 --> 01:42:44,032
젠장, 사정권에 들었어!
966
01:42:45,501 --> 01:42:46,668
온다!
967
01:42:54,377 --> 01:42:56,077
맞았어요!
968
01:42:56,712 --> 01:42:59,648
- 웬츠, 이리 와!
- 에디, 해치 닫아!
969
01:43:18,501 --> 01:43:20,301
어뢰는 아직입니다!
970
01:43:27,043 --> 01:43:28,910
당장 탈출해야 합니다!
971
01:43:28,911 --> 01:43:30,278
아직 아니야!
972
01:43:52,434 --> 01:43:55,436
통제실
어뢰 발사 준비 완료!
973
01:43:55,437 --> 01:43:57,872
이대로 이동해, 래빗!
974
01:43:57,907 --> 01:43:59,707
방위 80도 유지!
975
01:44:01,610 --> 01:44:02,744
발사!
976
01:44:04,346 --> 01:44:06,381
당장 안 쏘면 죽어!
977
01:44:12,721 --> 01:44:14,189
제발, 제발!
978
01:44:18,060 --> 01:44:19,594
어뢰다!
979
01:45:15,117 --> 01:45:16,851
배가 두 동강 났군요
980
01:45:28,597 --> 01:45:32,567
대위님
불러만 주신다면
981
01:45:32,568 --> 01:45:34,368
어디든 따르겠습니다
982
01:45:36,572 --> 01:45:37,738
고맙네
983
01:45:48,183 --> 01:45:49,450
탱크, 괜찮아?
984
01:45:52,921 --> 01:45:54,222
트리거가
익사했습니다
985
01:46:04,967 --> 01:46:06,734
끝까지
포기하지 않았군
986
01:46:11,139 --> 01:46:13,274
대위님도 그러셨죠
987
01:46:25,053 --> 01:46:27,221
배가 더 이상은
못 버틸 겁니다
988
01:46:36,865 --> 01:46:38,265
잠수함을 버립시다
989
01:48:13,995 --> 01:48:16,263
대위님, 대위님
990
01:48:25,640 --> 01:48:27,942
{\an8}미 해군
991
01:48:38,987 --> 01:48:43,590
이 영화를 대서양 전투 당시
목숨을 걸고 유보트에서
992
01:48:43,925 --> 01:48:49,229
에그니마 해독기를 탈취한
연합국 해군 대원들에게 바친다
993
01:48:51,366 --> 01:49:00,007
1941년 5월 9일, 영국 전함 불독과 오브리샤호
U-110에서 에니그마 해독기 탈취
994
01:49:03,611 --> 01:49:10,851
1942년 10월 30일, 영국 피타드호
U-559에서 기상 암호기 탈취
995
01:49:15,290 --> 01:49:22,796
1944년 6월 4일, 미 해군 특수부대
U-505에서 에니그마 해독기 탈취