1
00:00:00,001 --> 00:00:07,608
[번역/ SwagK]
2
00:01:17,318 --> 00:01:20,852
{\an8}장난치지 마!
그럴 시간 없어
3
00:01:21,665 --> 00:01:23,853
{\an8}지금 바쁜 거 아는데
4
00:01:24,376 --> 00:01:27,221
{\an8}얘기 좀 해도 될까?
5
00:01:27,246 --> 00:01:29,158
{\an8}듣고 있어, 말해
6
00:01:30,336 --> 00:01:32,122
{\an8}왜 그래?
7
00:01:32,467 --> 00:01:33,415
{\an8}안 듣고 있잖아
8
00:01:33,440 --> 00:01:35,668
{\an8}안 듣고 있잖아
시간 나면 얘기하자
9
00:01:36,366 --> 00:01:39,672
{\an8}아빠 깨기 전에
다 처리해야 돼
10
00:01:39,697 --> 00:01:42,398
저녁에 쓸 테이블보
다려놔
11
00:01:42,473 --> 00:01:45,606
난 천장에 생긴 물자국
페인트칠 할 거야
12
00:01:44,396 --> 00:01:46,190
{\an8}다 해놨어
13
00:01:48,077 --> 00:01:50,515
{\an8}방금 바이런이랑 얘기했는데
14
00:01:50,540 --> 00:01:52,713
{\an8}바이런이랑 얘기했는데
깜짝 선물로 합창단 준비했어
15
00:01:52,738 --> 00:01:55,438
{\an8}국수
국수 끓이게 도와줘
16
00:01:57,118 --> 00:02:00,037
{\an8}세무 조사 끝나고
얘기하는 거다?
17
00:01:59,655 --> 00:02:00,915
저녁에
18
00:02:01,118 --> 00:02:02,447
- 5분!
- 뭐?
19
00:02:02,581 --> 00:02:03,920
{\an8}5분 후에 면 꺼내
20
00:02:03,944 --> 00:02:06,585
{\an8}{\an8}5분 후에 면 꺼내
아빠는 너무 익힌 거 싫어하셔
21
00:02:07,389 --> 00:02:08,688
무슨 페인트 썼어?
22
00:02:09,377 --> 00:02:10,839
{\an8}흰색
23
00:02:11,214 --> 00:02:12,816
{\an8}흰색 페인트가 두 종류잖아
24
00:02:12,841 --> 00:02:15,431
{\an8}세탁소 거랑 아파트 거
25
00:02:15,456 --> 00:02:17,195
{\an8}색깔이 달라서…
26
00:02:17,220 --> 00:02:18,664
{\an8}알았어, 알았어
27
00:02:18,689 --> 00:02:20,766
{\an8}에블린, 진정해
28
00:02:21,850 --> 00:02:24,961
{\an8}아버님 파티 챙겨주려는
마음 아는데
29
00:02:24,986 --> 00:02:29,960
{\an8}행복한 가정과 세탁소를 보면
자랑스러워 하실 거야
30
00:02:29,985 --> 00:02:33,794
{\an8}웃기는 소리
아빠는 절대 만족 못 해
31
00:02:35,242 --> 00:02:38,915
{\an8}우린 만족하잖아?
32
00:02:46,542 --> 00:02:48,628
{\an8}에블린, 우리 딸!
33
00:02:48,653 --> 00:02:50,295
{\an8}깨셨잖아
34
00:02:50,781 --> 00:02:53,090
조이가 왔네?
아빠 밥 차려드려
35
00:02:53,115 --> 00:02:54,510
{\an8}문 열러 갈게
36
00:02:56,733 --> 00:02:57,990
얘기할 거지?
37
00:03:06,858 --> 00:03:09,382
'웨이먼드 왕은'
38
00:03:09,407 --> 00:03:12,600
'이혼을 신청합니다'
39
00:03:26,019 --> 00:03:27,721
야, 야!
40
00:03:29,181 --> 00:03:30,677
정말 고마워
41
00:03:31,732 --> 00:03:33,379
너 지금 정말 예뻐
42
00:03:34,545 --> 00:03:37,327
섹시한 몰몬교 룩이
맘에 들어?
43
00:03:38,333 --> 00:03:41,727
엄마가 잔소리 할까봐
미리 경고해줄게
44
00:03:42,305 --> 00:03:43,855
네가 뚱뚱하다던가
45
00:03:44,707 --> 00:03:47,260
엄마가 그런 말 하면
아끼는 거라며?
46
00:03:48,983 --> 00:03:51,596
- 안녕하세요, 왕 부인
- 안녕, 엄마
47
00:03:52,161 --> 00:03:55,171
3인분 준비했는데
더 해야겠네
48
00:03:59,371 --> 00:04:01,060
조이가 베키를
데려왔어
49
00:04:01,074 --> 00:04:06,329
{\an8}기억나? 디어드라 부인에게
조이가 통역 도와준다고 한 거
50
00:04:06,354 --> 00:04:08,957
{\an8}베키가 남아서
장인어른 돌볼 거야
51
00:04:10,232 --> 00:04:12,404
- 나 왔어
- 안녕, 우리 딸!
52
00:04:12,573 --> 00:04:14,787
안녕하세요, 왕 아저씨
53
00:04:14,812 --> 00:04:17,498
안녕, 베키
와줘서 고맙다
54
00:04:17,578 --> 00:04:20,242
웨이먼드라고 불러
와서 앉으렴
55
00:04:20,421 --> 00:04:23,834
- 남자애는 안 와도 돼
- 남자애라니?
56
00:04:23,962 --> 00:04:25,963
- 베키
- 베키는 여자야
57
00:04:26,262 --> 00:04:28,638
맨날 남잔지 여잔지
헷갈려
58
00:04:28,663 --> 00:04:31,521
중국어는 '타' 한마디면 돼
참 쉽지
59
00:04:31,546 --> 00:04:34,836
너네 옷차림 보면
다들 남자로 착각할 걸
60
00:04:34,861 --> 00:04:36,673
여자, 남자, 에라!
61
00:04:36,942 --> 00:04:40,274
내 영어는 괜찮아
구글도 있고
62
00:04:40,299 --> 00:04:42,519
네가 와서
통역 안 해도 돼
63
00:04:42,894 --> 00:04:45,124
네가 남고
쟤는 보내
64
00:04:45,149 --> 00:04:48,008
어색하겠지만
베키도 돕고 싶대
65
00:04:48,634 --> 00:04:49,859
맞지?
66
00:04:50,306 --> 00:04:52,518
노인 분들과 어울리면
배울 게 많아요
67
00:04:52,543 --> 00:04:54,247
다들 현명하세요
68
00:04:55,342 --> 00:04:58,120
괜찮아, 아버지 데리고
세무서 같이 가자
69
00:04:58,515 --> 00:05:00,634
너희 둘은 남아서
장식 마저 해
70
00:05:01,722 --> 00:05:05,263
{\an8}세무 감사 받는 거
장인어른도 아셔?
71
00:05:04,632 --> 00:05:06,218
어디 계세요?
언제 만나죠?
72
00:05:10,136 --> 00:05:11,993
손님들 왔다
후딱 먹어
73
00:05:18,635 --> 00:05:21,101
- 엄마, 기다려 봐
- 뭔데?
74
00:05:21,243 --> 00:05:23,656
- 기다리라고? 나 바빠
- 제발 좀…
75
00:05:24,131 --> 00:05:27,283
조이, 다른 때라면
와서 밥 먹고
76
00:05:27,668 --> 00:05:30,029
뭘 하든 상관없는데
오늘은 정말 바빠
77
00:05:30,054 --> 00:05:32,928
- 여긴 매일 바쁘잖아
- 페인트 잘못 썼네
78
00:05:32,953 --> 00:05:36,670
- 베키 싫은 거 아는데…
- 베키 좋아, 애가 착해
79
00:05:37,511 --> 00:05:39,295
운 좋은 줄 알아
80
00:05:39,320 --> 00:05:43,067
{\an8}여자랑 사귄대도
뭐라 안 하잖니
81
00:05:43,092 --> 00:05:45,937
{\an8}게다가 백인이고
82
00:05:44,870 --> 00:05:46,114
멕시코 혼혈이야
83
00:05:52,034 --> 00:05:54,792
세탁기 신발 넣지 마
고장나면 돈 물어
84
00:05:56,343 --> 00:05:58,995
할아버지가 알면
심장마비 올 거야!
85
00:05:59,020 --> 00:06:02,397
중국에서 날아와서
그렇게 죽으면 좋겠니?
86
00:06:02,422 --> 00:06:03,607
할아버지 안 죽어
87
00:06:05,656 --> 00:06:07,612
{\an8}코가 왕만하네
88
00:06:06,924 --> 00:06:09,419
- 무슨 일로 오셨죠?
- 잠깐만, 기다려 봐
89
00:06:10,166 --> 00:06:12,590
- 도와드려요?
- 셔츠 가지러 왔어요
90
00:06:12,615 --> 00:06:14,830
네, 표 주세요
찾아드리게
91
00:06:14,933 --> 00:06:16,206
표 가지고 있어
92
00:06:16,231 --> 00:06:18,701
사장님이 달라잖아
여긴 세탁소야
93
00:06:19,037 --> 00:06:20,475
점 보는 데가
아니고
94
00:06:21,340 --> 00:06:23,148
그럼 끊어!
고마워요
95
00:06:23,695 --> 00:06:27,108
사귄 지 3년짼데
할아버지도 알아야지?
96
00:06:27,133 --> 00:06:28,989
파티나 즐기게 둬
97
00:06:30,118 --> 00:06:32,157
소개 못 하면
베키가 어떻게…
98
00:06:32,182 --> 00:06:33,870
에블린!
99
00:06:34,144 --> 00:06:37,037
기계가 또 20불을
먹었어요
100
00:06:38,955 --> 00:06:42,288
- 여보, 손님이 불러!
- 응, 갈게!
101
00:06:42,414 --> 00:06:46,298
에블린, 내 집사람도
똑같은 향수를 썼어요
102
00:06:46,323 --> 00:06:48,949
- 편히 잠들길
- 파티 참석할 거예요?
103
00:06:48,973 --> 00:06:50,821
네, 초대장 있어요
104
00:06:51,764 --> 00:06:54,680
{\an8}손님 옷 어디 치웠어?
042가 안 보여!
105
00:06:54,705 --> 00:06:57,616
미안, 하도 복잡해서
윗층에 옮겨놨어
106
00:06:58,004 --> 00:06:59,607
옷도 거길
더 좋아해
107
00:07:06,746 --> 00:07:08,636
봤지?
더 좋아하잖아
108
00:07:09,512 --> 00:07:14,267
{\an8}장난감 눈알 다 떼라고 했잖아
109
00:07:14,651 --> 00:07:16,386
장난감 눈알
그만 붙여!
110
00:07:17,209 --> 00:07:19,105
엄마, 베키 얘기 좀 해
111
00:07:18,528 --> 00:07:20,607
{\an8}너네 아빠는 아직도
112
00:07:20,195 --> 00:07:22,199
왜 저 모양인지 몰라
113
00:07:22,224 --> 00:07:24,133
베키 와도 돼?
안 돼?
114
00:07:24,158 --> 00:07:26,366
- 말 바꾸지 마
- 안 바꿨어
115
00:07:26,391 --> 00:07:29,088
그 세무서 직원은
인성 파탄자야
116
00:07:29,495 --> 00:07:31,866
중국인들만 골라서
물먹인다고
117
00:07:34,123 --> 00:07:37,464
2년간 우릴 담당했는데
세탁소를 담보로 잡았어
118
00:07:37,489 --> 00:07:40,885
그러고 아빠가 뭘 했게?
과자를 주더라
119
00:07:44,463 --> 00:07:47,326
매일 여길 지키려고
악착같이 싸워
120
00:07:48,550 --> 00:07:50,760
하루하루가 전쟁터야
121
00:07:52,690 --> 00:07:56,037
너네 아빠는
정신머리라곤…
122
00:07:59,413 --> 00:08:02,043
난 잘 살아보려고
매일 노력하는데
123
00:08:03,942 --> 00:08:06,018
{\an8}네 아빠는…
124
00:08:07,843 --> 00:08:11,520
{\an8}나 없이 어떻게
살았으려나 몰라
125
00:08:15,342 --> 00:08:17,255
에블린
릭의 춤 실력 봐봐
126
00:08:17,280 --> 00:08:18,973
동작을 다 외웠어
127
00:08:21,621 --> 00:08:23,303
그냥 확 죽어버릴래
128
00:08:24,457 --> 00:08:26,290
당신처럼
배우 지망생이었대
129
00:08:28,008 --> 00:08:31,251
{\an8}당신도 오디션 참가해
130
00:08:31,276 --> 00:08:35,356
그대여
내 손을 잡고
131
00:08:35,675 --> 00:08:40,526
평생을 함께 춤춰요
132
00:08:41,612 --> 00:08:46,025
- 삶은 달콤한 것
- 달콤한 것
133
00:08:51,685 --> 00:08:52,760
너무 재밌다!
134
00:08:54,769 --> 00:08:55,952
멋져요
135
00:08:55,785 --> 00:08:58,322
{\an8}왕코 손님 갖다줘
136
00:08:57,412 --> 00:09:00,212
대체 어떻게
말을 해야 돼?
137
00:09:00,237 --> 00:09:02,806
맨날 극단적이야
네가 파티에 가면
138
00:09:02,831 --> 00:09:06,181
할아버지 망신살 뻗치고
치매 걸려 죽거나
139
00:09:06,206 --> 00:09:08,444
네가 안 와도
죽는 건 같아
140
00:09:08,469 --> 00:09:09,632
왜?
141
00:09:11,465 --> 00:09:13,752
- 말이 심하다
- 농담인데
142
00:09:14,658 --> 00:09:16,535
농담이 별로 안 웃겨
143
00:09:17,204 --> 00:09:18,622
- 저기요
- 10불이네
144
00:09:18,647 --> 00:09:21,023
- 당신들 수학 못 해요?
- 나중에 줄게요
145
00:09:21,048 --> 00:09:23,152
- 에블린?
- 엄마, 엄마
146
00:09:23,177 --> 00:09:25,305
- 엄마!
- 뭐?
147
00:09:28,653 --> 00:09:29,787
{\an8}아버지!
148
00:09:29,812 --> 00:09:31,758
{\an8}어떻게 내려왔어요?
149
00:09:32,096 --> 00:09:34,849
{\an8}아침밥 어딨냐? 밥 줘!
150
00:09:35,905 --> 00:09:38,672
{\an8}배고파 죽겠다
151
00:09:38,697 --> 00:09:42,117
{\an8}아버지, 조이 기억나죠?
152
00:09:43,852 --> 00:09:45,433
{\an8}공공 할아버지
안녕하세요
153
00:09:47,348 --> 00:09:50,045
{\an8}비행기가 거시기 해요?
154
00:09:51,788 --> 00:09:56,222
{\an8}중국어가 날이 갈수록
나빠지는구나
155
00:09:56,247 --> 00:09:57,609
{\an8}네
156
00:09:58,057 --> 00:10:00,228
{\an8}공공, 여긴 베키예요
157
00:10:00,253 --> 00:10:02,724
{\an8}베키는 제…
158
00:10:03,588 --> 00:10:05,049
이런, 뭐더라?
159
00:10:06,338 --> 00:10:08,363
{\an8}얘는…
160
00:10:08,767 --> 00:10:11,974
{\an8}친구예요
베키는 친한 친구래요
161
00:10:12,116 --> 00:10:13,120
엄마
162
00:10:14,913 --> 00:10:16,982
솔직히
그건 못 해
163
00:10:17,215 --> 00:10:18,535
{\an8}왕코 손님!
164
00:10:21,389 --> 00:10:23,428
{\an8}밥은 언제 주냐?
165
00:10:25,142 --> 00:10:26,603
만나서 반가웠어요
166
00:10:29,056 --> 00:10:32,342
저기요!
별점 5개 꼭 주세요!
167
00:10:32,647 --> 00:10:36,126
그리고, 오늘 저녁에
춘절 파티가 있어요
168
00:10:36,151 --> 00:10:39,021
- 고객님들 모두 환영해요
- 고맙습니다
169
00:10:39,046 --> 00:10:43,246
- 음식과 음악을 즐기세요
- 네, 알았어요
170
00:10:43,271 --> 00:10:46,176
초대장 드릴게요
잠시만요
171
00:10:46,201 --> 00:10:47,868
조이, 잠깐만!
172
00:10:47,997 --> 00:10:49,554
할 말 있어!
173
00:10:49,948 --> 00:10:51,012
뭔데?
174
00:10:59,504 --> 00:11:00,522
너…
175
00:11:01,689 --> 00:11:03,492
식단 조절 좀 해라
176
00:11:05,155 --> 00:11:06,307
살찌잖아
177
00:11:24,779 --> 00:11:29,662
{\an4}'코인 세탁소'
178
00:11:56,634 --> 00:11:57,648
에블린?
179
00:11:57,811 --> 00:11:59,863
{\an8}뭐해?
180
00:12:00,472 --> 00:12:01,574
에블린?
181
00:12:02,847 --> 00:12:04,921
{\an8}무슨 생각 해?
182
00:12:08,496 --> 00:12:11,206
{\an8}'모든 것'
183
00:12:11,231 --> 00:12:14,609
{\an8}'1부:
모든 것'
184
00:12:21,408 --> 00:12:24,346
{\an8}빨리! 이러다 늦겠어!
185
00:12:26,384 --> 00:12:28,501
가, 가, 가!
빨리!
186
00:12:30,459 --> 00:12:33,775
{\an8}여긴 어디니?
187
00:12:33,935 --> 00:12:36,274
{\an8}여긴…
188
00:12:36,299 --> 00:12:40,752
{\an8}세탁소가 너무 잘 되서
사업 확장 등록하게요
189
00:12:41,081 --> 00:12:43,958
{\an8}세탁소를 더 차리다니
190
00:12:44,107 --> 00:12:45,814
{\an8}빨랫감은 늘 쌓여요, 아버님
191
00:12:45,839 --> 00:12:48,907
{\an8}빨랫감은 늘 많아요, 아버님
바빠서 나쁠 거 없죠
192
00:13:06,462 --> 00:13:12,142
{\an8}생각해봤는데
이거 끝나고 여행 가자…
193
00:13:11,749 --> 00:13:15,173
가뜩이나 머리 아픈데
이러다 터지겠어
194
00:13:28,445 --> 00:13:30,018
{\an8}뭐해?
195
00:13:29,379 --> 00:13:31,109
당신 지금 위험해
196
00:13:31,381 --> 00:13:33,596
설명할 시간 없어
이거 잡아
197
00:13:36,253 --> 00:13:38,517
- 왜 이래?
- 집중해
198
00:13:39,644 --> 00:13:40,896
엘리베이터에서
내린 후
199
00:13:40,921 --> 00:13:43,565
왼쪽으로 가서
세무 감사를 받거나
200
00:13:43,590 --> 00:13:45,901
오른쪽에 있는
비품실로 들어가
201
00:13:45,926 --> 00:13:46,757
{\an8}웃기지 마
202
00:13:47,903 --> 00:13:49,931
- 내가 왜 비품실에…
- 아직이야
203
00:13:51,535 --> 00:13:54,040
'대체 시간선 스캔 중'
204
00:13:54,065 --> 00:13:56,199
왜 내 폰에
이상한 앱을 깔아?
205
00:13:59,118 --> 00:14:01,558
숨 쉬어
머리에 압박감이 올 거야
206
00:14:01,941 --> 00:14:03,543
정신 나갔네
207
00:14:04,231 --> 00:14:04,572
'준비!'
208
00:14:08,821 --> 00:14:11,314
{\an8}유감입니다, 딸이에요
209
00:14:14,729 --> 00:14:16,300
{\an8}뛰어다니지 마
210
00:14:16,325 --> 00:14:17,390
{\an8}같이 떠나자
211
00:14:17,415 --> 00:14:18,823
{\an8}그림 잘 그린다
212
00:14:18,911 --> 00:14:20,545
{\an8}멋지지 않겠어?
213
00:14:20,911 --> 00:14:23,163
{\an8}우리의 삶을
개척하는 거야
214
00:14:23,392 --> 00:14:24,529
{\an8}어때?
215
00:14:24,554 --> 00:14:29,267
{\an8}그 녀석이랑 가면
넌 버린 자식이야
216
00:14:29,827 --> 00:14:32,685
{\an8}넌 내 딸이 아니다
217
00:14:33,341 --> 00:14:34,393
{\an8}넓네!
218
00:14:34,418 --> 00:14:35,853
{\an8}안 좋아 보여
219
00:14:35,878 --> 00:14:36,998
{\an8}좋아
220
00:14:40,303 --> 00:14:43,932
{\an8}이 기계들
전부 우리 거야
221
00:14:44,130 --> 00:14:45,841
{\an8}아버지, 저예요
222
00:14:45,866 --> 00:14:49,866
{\an8}아빠, 저예요
언제 연락하실까 궁금해서요
223
00:14:56,493 --> 00:14:58,339
{\an8}진짜?
224
00:15:02,414 --> 00:15:04,169
울 아기 조이!
225
00:15:05,278 --> 00:15:07,452
- 이리 와!
- 닥쳐!
226
00:15:07,477 --> 00:15:09,105
엄마한테 말대꾸야!
227
00:15:09,130 --> 00:15:11,630
씨발 내 맘이야!
228
00:15:12,837 --> 00:15:16,199
{\an8}왕 부인?
아버님 일이에요…
229
00:15:21,276 --> 00:15:24,585
자리에 앉은 후
적힌대로 따라 해
230
00:15:25,693 --> 00:15:27,812
명심해
이건 비밀이야
231
00:15:27,988 --> 00:15:30,636
난 기억 못 할 테니
이 얘긴 하지 마
232
00:15:30,814 --> 00:15:31,970
그치만…
233
00:15:35,487 --> 00:15:37,166
정신 스캔 완료
234
00:15:45,758 --> 00:15:46,828
이따 봐
235
00:15:53,724 --> 00:15:56,998
{\an8}와, 엘리베이터가 빠르네!
236
00:16:14,064 --> 00:16:15,104
안녕하세요!
237
00:16:19,169 --> 00:16:20,257
왕 부인?
238
00:16:22,120 --> 00:16:23,243
왕 부인?
239
00:16:24,781 --> 00:16:26,482
왕 부인
듣고 계세요?
240
00:16:28,306 --> 00:16:29,330
네
241
00:16:30,609 --> 00:16:31,898
네, 듣고 있어요
242
00:16:32,086 --> 00:16:34,176
- 생각 중이었어요
- 그랬군요
243
00:16:34,831 --> 00:16:36,274
설명해보세요
244
00:16:37,388 --> 00:16:39,172
이게 뭔지요
245
00:16:39,916 --> 00:16:40,933
'노래방 기계'
246
00:16:44,489 --> 00:16:45,935
영수증인데요
247
00:16:47,544 --> 00:16:48,634
제 영수증이요
248
00:16:49,539 --> 00:16:51,593
{\an8}무슨 얘기 했어?
249
00:16:51,952 --> 00:16:54,057
{\an8}허구한 날 멍 때리고…
250
00:16:54,629 --> 00:16:57,480
저한테
해명해 보세요
251
00:16:57,863 --> 00:17:00,824
세탁소 주인이신데
252
00:17:00,930 --> 00:17:02,642
노래방 기계가
253
00:17:02,667 --> 00:17:04,895
사업 지출과
무슨 관련이 있죠?
254
00:17:04,920 --> 00:17:06,821
전 가수예요
255
00:17:08,997 --> 00:17:10,643
- 그러시겠죠
- 진짜예요
256
00:17:10,668 --> 00:17:12,191
목소리도 예뻐요
257
00:17:13,152 --> 00:17:14,808
에블린
노래 불러드려
258
00:17:15,740 --> 00:17:18,933
괜찮습니다
그럴 필요는 없고
259
00:17:18,958 --> 00:17:22,106
C 서류를 따로따로
작성해주셔야 해요
260
00:17:22,131 --> 00:17:25,138
각각의 사업 관련해서요
261
00:17:25,163 --> 00:17:27,800
공제받으려는
항목들을 보아하니
262
00:17:27,825 --> 00:17:31,266
당신은 소설가에
요리사네요
263
00:17:31,291 --> 00:17:32,875
지난번에, 당신이…
264
00:17:32,900 --> 00:17:34,595
이보세요
265
00:17:35,014 --> 00:17:36,129
교사
266
00:17:37,799 --> 00:17:39,873
노래 코치랑…
267
00:17:40,492 --> 00:17:42,208
'와추' 기술자요
268
00:17:42,233 --> 00:17:45,483
미안하지만
'와추'가 뭐죠?
269
00:17:46,716 --> 00:17:48,502
{\an8}'1.
신발 짝을 서로 바꿔 신어'
270
00:18:04,292 --> 00:18:07,128
{\an8}'2. 눈을 감고
비품실 안이라고 상상해'
271
00:18:27,017 --> 00:18:29,755
{\an8}'3. 그 생각을 계속하면서
녹색 버튼을 눌러'
272
00:18:31,986 --> 00:18:34,155
{\an8}'추신
숨 쉬는 거 잊지 마'
273
00:18:51,955 --> 00:18:53,278
무슨 일이지?
274
00:18:53,665 --> 00:18:55,643
전남편이랑
말하는 기분이네요
275
00:18:56,503 --> 00:18:59,055
이미 말씀드렸지만
다른 사업…
276
00:18:59,611 --> 00:19:01,815
- 당신 짓이구나
- 쉿!
277
00:19:01,840 --> 00:19:03,712
- 뭐가 쉿이야!
- 긴장 풀어
278
00:19:03,737 --> 00:19:05,054
어딜 감히…
279
00:19:05,657 --> 00:19:08,100
제발 진정해!
진정하라고
280
00:19:08,464 --> 00:19:11,034
다른 우주에선
긴장을 풀어
281
00:19:13,432 --> 00:19:14,934
자동조종을 해
282
00:19:16,074 --> 00:19:18,022
그러면
공제를 못 해요…
283
00:19:18,963 --> 00:19:20,477
잘했어
284
00:19:21,152 --> 00:19:23,509
우리가 이 우주에
있는 걸 모르니
285
00:19:23,534 --> 00:19:25,667
설명할
시간이 있을 거야
286
00:19:25,692 --> 00:19:28,261
난 당신 남편이 아니야
완전 남이지
287
00:19:28,362 --> 00:19:31,623
다른 삶과 우주 속
남편의 버전이야
288
00:19:31,741 --> 00:19:33,963
당신 도움이
필요해서 찾아왔어
289
00:19:35,156 --> 00:19:37,626
나 오늘 바빠
못 도와줘
290
00:19:39,123 --> 00:19:41,491
내 세상에 뿌리내린
거대악이
291
00:19:41,516 --> 00:19:44,304
다중우주에 혼돈을
퍼뜨리고 있어
292
00:19:44,502 --> 00:19:48,600
오랫동안 이 거대악에
맞설 사람을 찾아다녔지
293
00:19:48,625 --> 00:19:51,365
더 강한 선을 지닌
균형을 불러올 자
294
00:19:51,636 --> 00:19:54,050
그 모든 고생이
날 여기로 이끌었어
295
00:19:54,388 --> 00:19:56,773
이 우주의
당신에게로
296
00:19:56,883 --> 00:19:58,812
지금 머릿속이
복잡하겠지만…
297
00:19:58,837 --> 00:19:59,923
왕 부인?
298
00:19:59,948 --> 00:20:01,200
저기요?
299
00:20:02,641 --> 00:20:05,023
생각할 거리가
많으시겠지만
300
00:20:05,052 --> 00:20:08,499
지금 우리가 나누는
이 대화만큼
301
00:20:09,121 --> 00:20:12,070
더 중요한 건
없을 겁니다
302
00:20:12,221 --> 00:20:13,962
그쪽 세무 관련해서요
303
00:20:15,097 --> 00:20:18,095
집이 담보 잡힌 건
알고 계시죠?
304
00:20:18,203 --> 00:20:20,058
압류도 가능해요
305
00:20:20,083 --> 00:20:22,765
압니다
집중하고 있어요
306
00:20:27,994 --> 00:20:29,040
이거 보여요?
307
00:20:29,065 --> 00:20:30,938
'디어드라
이달의 감사원'
308
00:20:31,877 --> 00:20:33,350
이걸 받으려면
309
00:20:34,202 --> 00:20:36,032
개같은 상황을
봐야 해요
310
00:20:36,183 --> 00:20:37,560
욕해서 미안해요
311
00:20:38,525 --> 00:20:39,947
당신에겐 그저…
312
00:20:39,972 --> 00:20:42,573
숫자가 적힌
종이 더미만 보이겠죠
313
00:20:43,239 --> 00:20:44,651
전 이야기가 보여요
314
00:20:46,429 --> 00:20:49,337
영수증 더미만으로도
315
00:20:49,362 --> 00:20:53,035
당신 삶의 고저를
추적할 수 있죠
316
00:20:54,554 --> 00:20:56,381
그리고
안 좋아 보여요
317
00:20:57,879 --> 00:21:01,211
아주 안 좋습니다
318
00:21:02,531 --> 00:21:03,685
그치만…
319
00:21:04,695 --> 00:21:05,777
죄송합니다
320
00:21:05,802 --> 00:21:08,465
제 아내가 취미를
사업이랑 헷갈려해요
321
00:21:08,742 --> 00:21:10,306
정직한 실수예요
322
00:21:11,426 --> 00:21:13,239
좋아요
323
00:21:14,407 --> 00:21:16,749
이 모든…
324
00:21:18,874 --> 00:21:20,403
'정직한 실수'들을
325
00:21:20,428 --> 00:21:23,773
사기죄로
고발 안 한다 해도
326
00:21:23,980 --> 00:21:26,635
벌금은 물어야겠네요
327
00:21:27,051 --> 00:21:28,331
중과실로요
328
00:21:29,027 --> 00:21:32,636
맨날 어려운 말을 써서
우릴 헷갈리게 해요
329
00:21:33,963 --> 00:21:37,987
따님이 같이 와서
330
00:21:38,200 --> 00:21:40,559
통역을 도와준다면서요
331
00:21:40,676 --> 00:21:42,214
데려올 거…
332
00:21:42,239 --> 00:21:45,279
- 저기, 에블린
- 미안해요, 오기로 했는데…
333
00:21:45,887 --> 00:21:47,453
에블린!
듣고 있어?
334
00:21:47,626 --> 00:21:49,035
지금은 바빠
335
00:21:50,205 --> 00:21:52,123
내 세금 일을
도와주던가
336
00:21:52,626 --> 00:21:53,979
'중관실'이 뭐야?
337
00:21:54,004 --> 00:21:56,159
지금 많이
바쁜 거 아는데
338
00:21:56,245 --> 00:21:59,958
지금 이 대화보다
중요한 건 없어
339
00:21:59,983 --> 00:22:03,385
무한한 멀티버스의
운명이 달렸다고!
340
00:22:08,380 --> 00:22:09,874
나의 에블린
341
00:22:10,401 --> 00:22:11,428
당신을 알아
342
00:22:12,042 --> 00:22:13,729
매 순간
343
00:22:13,754 --> 00:22:16,921
기회를 놓칠까봐
늘 조마조마하지
344
00:22:17,675 --> 00:22:18,894
내가 말해줄게
345
00:22:19,498 --> 00:22:20,870
모든 거절과
346
00:22:21,357 --> 00:22:23,861
모든 실망이
여기로 이끈 거야
347
00:22:24,683 --> 00:22:26,258
이 순간으로
348
00:22:27,326 --> 00:22:29,560
다른 데 휘둘리지 마
349
00:22:37,052 --> 00:22:38,437
이게 재밌습니까?
350
00:22:40,320 --> 00:22:42,300
{\an8}물으면 답을 해
351
00:22:42,325 --> 00:22:43,378
어떻게 할래?
352
00:22:45,025 --> 00:22:49,128
{\an8}생각/중이야
353
00:22:50,604 --> 00:22:51,748
시간 다 됐어
354
00:22:51,773 --> 00:22:53,308
- 우릴 죽일 거야
- 뭐?
355
00:22:53,903 --> 00:22:56,699
다시 할 수 있게
시간 좀 주실래요?
356
00:22:57,279 --> 00:22:58,150
걱정 마
357
00:22:58,175 --> 00:23:00,737
여긴 통신에 쓰는
임시 우주야
358
00:23:01,911 --> 00:23:03,612
싸울 때가 되면
알게 될 거야
359
00:23:04,026 --> 00:23:06,465
다시요?
재제출이요?
360
00:23:06,976 --> 00:23:08,327
다시 연락할게
361
00:23:09,147 --> 00:23:11,281
남편이 세무 감사를
망치고 있나 봐
362
00:23:11,306 --> 00:23:13,879
저희가 영수증을
다시 보고…
363
00:23:15,333 --> 00:23:17,826
에블린!
아무도 믿지 마!
364
00:23:30,374 --> 00:23:32,466
안 돼, 안 돼
안 돼!
365
00:23:40,183 --> 00:23:41,303
세상에나
366
00:23:41,517 --> 00:23:43,527
{\an8}괜찮아?
367
00:23:43,924 --> 00:23:45,870
괜찮아, 다 괜찮아
368
00:23:47,792 --> 00:23:49,397
집에 뭘 두고 왔어
369
00:23:50,517 --> 00:23:51,541
앉으세요
370
00:23:57,718 --> 00:23:59,259
나중에 후회하겠네
371
00:24:10,883 --> 00:24:12,015
가셔도 됩니다
372
00:24:14,655 --> 00:24:15,691
네?
373
00:24:17,301 --> 00:24:19,291
{\an8}뭐라고 했어?
374
00:24:19,085 --> 00:24:21,293
당신한테는…
375
00:24:19,333 --> 00:24:21,696
{\an8}내가 말할게, 통역해줘
376
00:24:21,729 --> 00:24:25,083
퇴근하기 전까지
시간을 드리죠
377
00:24:25,108 --> 00:24:27,279
다 가져오세요
오후 6시까지요
378
00:24:28,932 --> 00:24:29,953
마지막입니다
379
00:24:30,228 --> 00:24:32,286
- 내일이 더…
- 고맙습니다!
380
00:24:32,311 --> 00:24:34,648
고맙습니다, 오후 6시
정말 감사해요
381
00:24:34,673 --> 00:24:36,109
과자 고마워요
382
00:24:37,210 --> 00:24:38,851
맛나 보이네요
383
00:24:42,906 --> 00:24:45,184
- 마지막 기회예요!
- 안녕히 계세요
384
00:24:46,227 --> 00:24:47,462
마지막!
385
00:25:02,939 --> 00:25:04,281
이런
386
00:25:05,509 --> 00:25:07,028
에블린! 에블린!
387
00:25:07,053 --> 00:25:09,824
{\an8}에블린 기다려
그런 거 아니야
388
00:25:09,849 --> 00:25:12,130
{\an8}왜 그러는지 알아
389
00:25:13,432 --> 00:25:15,555
{\an8}무슨 소리야?
390
00:25:17,087 --> 00:25:18,888
이걸 알아?
391
00:25:21,895 --> 00:25:24,481
{\an8}당연하지
내가 신청한 거야
392
00:25:26,153 --> 00:25:29,464
당신이었구나
엘리베이터 안에 있던 게
393
00:25:31,655 --> 00:25:32,823
{\an8}그래…
394
00:25:32,833 --> 00:25:34,339
나도 있었지
395
00:25:34,746 --> 00:25:36,119
다음 주에 봐
396
00:25:36,967 --> 00:25:40,330
{\an8}둘이서 왜 다투는 거냐?
397
00:25:48,401 --> 00:25:49,769
싸울 준비가
안 됐는데
398
00:25:51,508 --> 00:25:53,383
난 싸울 준비 안 됐어
399
00:25:53,408 --> 00:25:55,937
- 어쩔 수 없어
- 뭐?
400
00:25:56,191 --> 00:26:01,810
{\an8}우리 딸, 맨날 도망치고
맨날 똥 싸다 끊고
401
00:26:05,373 --> 00:26:10,307
{\an8}아버지가 틀렸어요
402
00:26:13,979 --> 00:26:15,607
신발로 뭘 해?
403
00:26:17,199 --> 00:26:18,258
에블린?
404
00:26:18,479 --> 00:26:20,913
- 누가 경비 불러요!
- 뭐하는 거야?
405
00:26:21,454 --> 00:26:22,766
당신이 시켰잖아!
406
00:26:22,791 --> 00:26:23,999
{\an8}미쳤어?
407
00:26:24,040 --> 00:26:25,801
싸울 때가 오면
알 거라면서!
408
00:26:25,826 --> 00:26:27,617
우릴 쫓아왔다고
409
00:26:29,926 --> 00:26:32,840
당신 큰일났어
여편네야!
410
00:26:33,631 --> 00:26:36,549
국세청 직원을 폭행해?
411
00:26:36,630 --> 00:26:39,165
어디서 감히!
412
00:26:39,520 --> 00:26:42,017
{\an8}우리 얘기 말이야
413
00:26:44,797 --> 00:26:46,789
이혼 신청서?
414
00:26:47,856 --> 00:26:49,002
{\an8}뭐야?
415
00:26:49,027 --> 00:26:50,878
네, 10층이에요
416
00:26:51,595 --> 00:26:52,646
아뇨
417
00:26:55,531 --> 00:26:57,615
{\an8}이거 누가 줬어?
418
00:26:58,089 --> 00:27:00,111
{\an8}준 사람 없어
419
00:27:01,286 --> 00:27:02,571
{\an8}당신 형…
420
00:27:04,929 --> 00:27:06,714
당신 형이
이혼하니까
421
00:27:06,864 --> 00:27:09,510
이혼해도
괜찮은 줄 알아?
422
00:27:09,944 --> 00:27:11,649
당연히 안 괜찮지!
423
00:27:13,820 --> 00:27:15,637
서약을 했잖아
424
00:27:16,146 --> 00:27:19,054
{\an8}에블린, 아는데
그저 당신과 내가…
425
00:27:21,940 --> 00:27:24,271
눈에 띄지
말라고 했잖아
426
00:27:26,948 --> 00:27:28,605
이제 나타나기야?
427
00:27:29,561 --> 00:27:31,964
자꾸 왔다갔다 하지 마!
그만 해!
428
00:27:31,989 --> 00:27:33,825
진정해
내가 빼내줄게
429
00:27:33,850 --> 00:27:35,094
다신 오지 마
430
00:27:35,809 --> 00:27:38,431
좋습니다, 여러분
다들 진정하세요
431
00:27:38,691 --> 00:27:40,557
아이고, 다행이다!
432
00:27:40,582 --> 00:27:42,885
저 여자예요
중국인 아줌마!
433
00:27:42,910 --> 00:27:44,916
아니에요!
이 사람 탓이에요!
434
00:27:45,404 --> 00:27:48,174
두 분 다 머리에 손 얹고
땅에 엎드리세요
435
00:27:48,199 --> 00:27:49,808
네, 네
436
00:27:50,043 --> 00:27:52,157
{\an8}무슨 일이냐?
437
00:27:52,170 --> 00:27:54,673
{\an8}얘는 착한 아이예요
438
00:27:57,558 --> 00:27:59,060
순순히 따라주세요
439
00:28:21,953 --> 00:28:24,531
뭘 하시려던 간에
하지 마세요
440
00:28:36,667 --> 00:28:37,815
저기요?
441
00:28:58,716 --> 00:28:59,806
안심해
442
00:29:01,108 --> 00:29:03,514
좋습니다
이제 그만 하시죠
443
00:29:42,248 --> 00:29:44,029
옴마나
444
00:30:30,030 --> 00:30:31,072
여보
445
00:30:42,062 --> 00:30:43,067
안 돼, 크레이그!
446
00:30:43,092 --> 00:30:43,800
씨발
447
00:31:06,632 --> 00:31:07,694
일어나
448
00:31:07,853 --> 00:31:10,408
누구…
대체 무슨 일이야?
449
00:31:10,744 --> 00:31:12,822
{\an8}우리가 왜 이혼해?
450
00:31:12,847 --> 00:31:14,613
난 이혼하려는
웨이먼드가 아니라
451
00:31:14,638 --> 00:31:16,641
목숨을 구하러 온
웨이먼드야
452
00:31:16,666 --> 00:31:19,427
나를 따라와서
잠재력을 펼치던가
453
00:31:19,480 --> 00:31:21,022
여기 누워서
체포당하던가
454
00:31:21,047 --> 00:31:22,131
누울래
455
00:31:25,096 --> 00:31:27,264
야, 야!
내려줘, 안 돼!
456
00:31:40,067 --> 00:31:46,637
4655번
세타버스의 주민들아
457
00:31:46,908 --> 00:31:51,994
너흰 우리의 영도자 님을
목도하게 될 것이다
458
00:31:52,673 --> 00:31:53,909
죠부 투파키!
459
00:31:56,650 --> 00:31:59,034
이거 하나는
짚고 넘어가지
460
00:31:59,440 --> 00:32:01,535
너희들의
미천한 삶처럼
461
00:32:01,560 --> 00:32:03,548
이건 그저
462
00:32:03,573 --> 00:32:06,762
확률적 우연에
지나지 않아
463
00:32:09,636 --> 00:32:10,685
누굴까
464
00:32:11,395 --> 00:32:12,451
누굴까
465
00:32:15,053 --> 00:32:16,856
- 누굴까
- 죠부 투파키께선
466
00:32:16,881 --> 00:32:19,765
모든 걸 보시고
모든 걸 아신다
467
00:32:19,981 --> 00:32:22,718
너희의
욕구 또한 아시지
468
00:32:22,948 --> 00:32:27,154
너희 우주의 가치가
얼마나 하찮은지도
469
00:32:28,658 --> 00:32:29,811
이 녀석
470
00:32:42,951 --> 00:32:43,959
버텨
471
00:32:44,159 --> 00:32:46,256
아직 죽지 마
친구?
472
00:33:02,237 --> 00:33:03,317
잘못 짚었어
473
00:33:06,753 --> 00:33:07,998
근처에 있겠네
474
00:33:11,225 --> 00:33:13,962
신원 미상의 남자가
세무서에서
475
00:33:13,987 --> 00:33:16,752
난동을 부렸다고 합니다
476
00:33:17,126 --> 00:33:19,646
- 당국에선…
- 부모님 계신 데지?
477
00:33:21,539 --> 00:33:22,558
너 괜찮아?
478
00:33:23,675 --> 00:33:25,981
자기야, 괜찮아?
479
00:33:28,314 --> 00:33:29,342
조이?
480
00:33:32,186 --> 00:33:36,090
이 둘을 아신다면
경찰에 제보 부탁드립니다
481
00:33:44,819 --> 00:33:48,472
남편은 벌레도 못 잡는데
어떻게 같은 사람이지?
482
00:33:48,569 --> 00:33:50,345
사소한 결정 하나가
483
00:33:50,370 --> 00:33:52,929
평생 동안의 크나큰
변화를 가져와
484
00:33:53,225 --> 00:33:56,484
모든 작은 결정이
새로운 우주를 생성…
485
00:33:57,089 --> 00:33:58,796
좀 전에
집중 안 했어?
486
00:33:59,089 --> 00:34:00,942
당연하지
설명을 개떡같이…
487
00:34:06,713 --> 00:34:08,027
밀지 마!
488
00:34:09,907 --> 00:34:12,385
어머!
돌아가야 해!
489
00:34:12,410 --> 00:34:14,390
- 아버지를 두고 왔어!
- 걱정 마
490
00:34:14,415 --> 00:34:16,290
지금 감시 중인데
무사해
491
00:34:16,315 --> 00:34:17,942
- 확실해?
- 응
492
00:34:19,980 --> 00:34:21,379
어서, 도망쳐!
493
00:34:21,873 --> 00:34:23,901
이게 당신 우주야
494
00:34:24,021 --> 00:34:26,835
우주의 거품 속
하나의 방울
495
00:34:27,083 --> 00:34:29,799
주변 방울은
변수가 적지만
496
00:34:29,923 --> 00:34:31,980
당신 우주에서
멀어질수록
497
00:34:32,217 --> 00:34:33,881
변화의 폭이 커져
498
00:34:33,906 --> 00:34:37,117
난 여기서 왔어
알파버스
499
00:34:38,034 --> 00:34:40,544
최초로 다중우주 간
접촉에 성공했지
500
00:34:40,739 --> 00:34:42,380
알파 웨이먼드라고
불러줘
501
00:34:46,364 --> 00:34:47,509
이 세계에서
502
00:34:47,847 --> 00:34:50,074
당신은 선구자였어
503
00:34:50,775 --> 00:34:53,815
다중우주의 존재를
증명하기 위해
504
00:34:53,840 --> 00:34:56,822
임시적으로
정신을 다른 버전과
505
00:34:56,847 --> 00:34:58,735
연결하는 법을
발견해냈고
506
00:34:58,760 --> 00:35:03,203
그들의 모든 기억, 능력
감정에 접속할 수 있지
507
00:35:03,439 --> 00:35:06,733
당신이 힙색으로
싸운 것처럼?
508
00:35:06,885 --> 00:35:10,707
- 그래, '버스 점프'야
- '버스 점프'
509
00:35:10,732 --> 00:35:13,096
점프 방법을
당장 터득해야 해
510
00:35:13,440 --> 00:35:14,530
지금?
511
00:35:15,922 --> 00:35:18,628
여기서 빠져나갈
유일한 기회야
512
00:35:29,499 --> 00:35:31,002
경비 두 명이 온다
513
00:35:31,110 --> 00:35:32,757
내가 신호하면
묻어가
514
00:35:35,226 --> 00:35:37,627
당신 에블린한테
시켰어야지
515
00:35:38,628 --> 00:35:40,037
내 에블린은 죽었어
516
00:35:40,659 --> 00:35:42,252
가, 엄마야!
517
00:35:42,277 --> 00:35:45,079
웬 날벼락이야!
도와주세요!
518
00:35:45,171 --> 00:35:46,751
사람 살려!
519
00:35:54,309 --> 00:35:55,688
내가 어떻게 죽어?
520
00:35:56,095 --> 00:35:57,979
당신이 죽는 걸
수천 번 봤어
521
00:35:58,004 --> 00:35:59,607
수천 개 세상에서
522
00:36:00,594 --> 00:36:03,470
모든 우주에서
당신은 살해됐지
523
00:36:03,495 --> 00:36:05,972
뭐? 대체 누가
날 죽이려 들어?
524
00:36:05,997 --> 00:36:08,680
그녀는 상상초월의
막강한 존재야
525
00:36:08,705 --> 00:36:10,445
혼돈의 사도랄까
526
00:36:10,470 --> 00:36:12,310
아무런 동기도
목적도 없어
527
00:36:13,257 --> 00:36:16,192
- 죠부 투파키
- 그냥 헛소리잖아
528
00:36:20,513 --> 00:36:21,788
탈출구가 필요해
529
00:36:23,822 --> 00:36:27,017
다른 방울을 없애게 둬
셀 수 없이 많다며
530
00:36:27,646 --> 00:36:29,837
몇 개는 사라져도
괜찮겠지
531
00:36:29,862 --> 00:36:31,228
난 내버려 둬
532
00:36:34,134 --> 00:36:35,405
문제가 복잡해
533
00:36:38,798 --> 00:36:40,252
그녀가 뭔가를
만들고 있어
534
00:36:41,502 --> 00:36:43,401
일종의 블랙홀인 줄
알았는데
535
00:36:44,124 --> 00:36:47,498
빛과 물질
그 이상을 삼키더라고
536
00:36:48,173 --> 00:36:49,810
뭔지도 모르고
537
00:36:50,376 --> 00:36:51,888
용도도 모르지만
538
00:36:52,406 --> 00:36:53,515
우리 모두…
539
00:36:54,295 --> 00:36:55,459
느낄 수 있어
540
00:36:56,386 --> 00:36:58,165
당신도 느꼈지?
541
00:36:58,692 --> 00:37:00,090
뭔가 이상하잖아
542
00:37:00,492 --> 00:37:02,908
어느 날엔
옷이 안 맞고
543
00:37:03,682 --> 00:37:05,970
머리카락도
엉뚱하게 떨어지고
544
00:37:06,829 --> 00:37:08,280
커피 맛도…
545
00:37:09,435 --> 00:37:10,471
잘못됐지
546
00:37:11,899 --> 00:37:13,922
제도는 무너져가고
547
00:37:14,742 --> 00:37:16,862
모두가 서로를 불신해
548
00:37:17,700 --> 00:37:19,621
매일 밤잠을 설치며
생각하잖아…
549
00:37:19,646 --> 00:37:21,129
어떻게 돌아갈까?
550
00:37:24,259 --> 00:37:26,814
이게 알파버스의
임무야
551
00:37:27,468 --> 00:37:29,736
정상으로
되돌리는 거
552
00:37:30,729 --> 00:37:32,655
그러려면
'그'를 찾아야 해
553
00:37:32,779 --> 00:37:35,797
죠부의 혼돈에
맞설 수 있는 자
554
00:37:37,250 --> 00:37:38,622
그게 나라고?
555
00:37:39,858 --> 00:37:42,518
왜 목숨 걸고
당신을 구하려 하겠어?
556
00:37:52,792 --> 00:37:55,533
어, 거기 있었네
557
00:37:56,492 --> 00:37:57,827
디어드라 부인!
558
00:37:58,099 --> 00:38:00,176
때려서 미안한데요…
559
00:38:01,340 --> 00:38:04,635
있죠
이제 이해했어요…
560
00:38:07,252 --> 00:38:08,622
왜 저런대?
561
00:38:08,647 --> 00:38:10,344
버스 점프야
도망쳐!
562
00:38:19,919 --> 00:38:21,018
따라와
563
00:38:22,528 --> 00:38:23,750
달려, 어서!
564
00:38:28,282 --> 00:38:30,085
어딘가로 점프했는데
힘이 장사예요
565
00:38:30,110 --> 00:38:33,867
- 스모 레슬러야? 보디빌더?
- 됐고, 빠른 놈으로 반격해
566
00:38:33,892 --> 00:38:36,813
근방 우주에
브레이크댄서, 마임…
567
00:38:36,838 --> 00:38:38,613
- 체조 선수…
- 체조 선수로!
568
00:38:38,637 --> 00:38:40,033
경로 탐색 중
569
00:38:42,679 --> 00:38:45,354
손을 종이로
네 번 베어요
570
00:38:49,528 --> 00:38:51,471
종이에 베이는 건
억지로 안 돼
571
00:38:51,496 --> 00:38:54,616
- 불가능하다고
- 8000 대 1의 확률이라
572
00:38:54,641 --> 00:38:56,823
가장 강력한 점프대예요
573
00:38:59,119 --> 00:39:01,042
- 뭐해?
- 제발
574
00:39:08,101 --> 00:39:09,367
됐다, 하나
575
00:39:11,564 --> 00:39:12,602
둘
576
00:39:16,398 --> 00:39:19,057
셋, 빨리요, 빨리
힘내요
577
00:39:21,027 --> 00:39:22,063
어서
578
00:39:30,758 --> 00:39:32,822
넷, 됐습니다!
점프해요!
579
00:39:42,618 --> 00:39:44,752
프로 레슬링 기술인가?
580
00:39:45,552 --> 00:39:46,969
등골 브레이커야!
581
00:40:16,997 --> 00:40:18,461
- 도망쳐야 해요
- 아니
582
00:40:18,486 --> 00:40:20,562
싸울 수 있는 곳으로
점프하면 돼
583
00:40:20,586 --> 00:40:23,659
준비가 안 됐어요
그러면 뇌가 타요
584
00:40:25,098 --> 00:40:26,794
그녀는 달라
585
00:40:30,357 --> 00:40:32,179
이런, 완전 약골이네
586
00:40:42,089 --> 00:40:44,234
- 여보세요?
- 에블린, 들려?
587
00:40:45,189 --> 00:40:47,858
- 버스 점프를 해야 돼
- 버스 점프?
588
00:40:59,209 --> 00:41:00,223
저기?
589
00:41:00,248 --> 00:41:03,385
무술을 배운 우주로
정신을 집중해
590
00:41:09,878 --> 00:41:10,872
'탐색 중'
591
00:41:10,897 --> 00:41:12,535
탐색 중이에요
592
00:41:14,547 --> 00:41:16,037
계산 완료
593
00:41:16,062 --> 00:41:17,429
'사랑 고백'
594
00:41:19,237 --> 00:41:21,297
디어드라에게
사랑을 고백해
595
00:41:22,081 --> 00:41:24,043
- 절대 안 돼
- 그게 점프대야
596
00:41:24,373 --> 00:41:26,807
립밤 먹는 거랑
신발 바꿔 신은 것처럼
597
00:41:26,832 --> 00:41:28,730
알고리즘을 개발했는데
598
00:41:28,755 --> 00:41:30,667
확률적으로
별난 행동을 하면
599
00:41:30,692 --> 00:41:33,677
당신을 근방 우주에
위치하게 되고
600
00:41:33,753 --> 00:41:36,784
목표 우주로
튕겨 보내져
601
00:41:38,103 --> 00:41:40,579
- 말이 안 되잖아!
- 바로 그거야
602
00:41:41,510 --> 00:41:43,276
괴상할수록
더 좋아
603
00:41:43,470 --> 00:41:46,892
확률 변수 알고리즘은
무작위 행동으로 발동해
604
00:41:47,139 --> 00:41:49,129
사랑한다고
진심으로 고백해
605
00:41:49,291 --> 00:41:51,780
다른 점프대는 없어?
606
00:41:53,036 --> 00:41:56,149
팔을 부러뜨리거나
낮잠을 자면 돼
607
00:41:56,396 --> 00:41:57,529
지금 졸려?
608
00:42:02,347 --> 00:42:03,545
사랑해요
609
00:42:03,800 --> 00:42:05,051
점프대 실패
610
00:42:05,076 --> 00:42:06,439
{\an8}'거절'
611
00:42:05,878 --> 00:42:07,452
에블린, 잠깐!
안 돼!
612
00:42:15,302 --> 00:42:16,389
안 돼
613
00:42:16,568 --> 00:42:18,381
근방 우주로 갔어요
614
00:42:18,405 --> 00:42:19,406
안 돼, 안 돼
615
00:42:20,230 --> 00:42:21,613
집으로 돌아갔어
616
00:42:22,661 --> 00:42:24,334
세금 일 마무리하러
617
00:42:32,216 --> 00:42:34,329
{\an8}상처주려는 거 아니야
618
00:42:35,191 --> 00:42:39,623
{\an8}교회 다니는 바이런도
아내랑 사이가 멀어졌다가
619
00:42:40,475 --> 00:42:45,730
{\an8}이혼 핑계로 대화했는데
도움이 됐대
620
00:42:46,769 --> 00:42:48,635
이해가 안 돼
621
00:42:49,021 --> 00:42:50,148
생각해봐
622
00:42:50,526 --> 00:42:53,234
{\an8}큰일이 아니면
얘기를 하려 해도
623
00:42:53,533 --> 00:42:55,218
자꾸 딴 데로
끌려가잖아
624
00:43:03,315 --> 00:43:04,335
웨이먼드!
625
00:43:05,357 --> 00:43:06,360
웨이먼드!
626
00:43:09,460 --> 00:43:10,733
미안해, 에블린
627
00:43:11,477 --> 00:43:12,559
가야겠어
628
00:43:12,967 --> 00:43:15,574
- 뭐?
- 제대로 찾아야 해
629
00:43:16,149 --> 00:43:17,456
당신은…
630
00:43:18,507 --> 00:43:19,737
'그'가 아니야
631
00:43:19,762 --> 00:43:22,179
안 돼, 기다려!
다시 해볼게!
632
00:43:24,441 --> 00:43:25,869
알파 웨이먼드?
633
00:43:26,423 --> 00:43:27,592
에블린?
634
00:43:27,617 --> 00:43:29,454
{\an8}뭔 일이야?
635
00:43:31,859 --> 00:43:33,694
{\an8}이거 밀게 도와줘
636
00:43:34,389 --> 00:43:35,960
내 손은 왜 다쳤어?
637
00:43:36,948 --> 00:43:38,783
{\an8}진짜 무겁다!
638
00:43:41,388 --> 00:43:42,720
빨리, 가!
639
00:43:45,751 --> 00:43:48,416
- 얼굴을 다쳤네
- 날 버렸어
640
00:43:49,270 --> 00:43:50,570
날 버렸잖아!
641
00:43:50,841 --> 00:43:53,172
{\an8}이혼 서류 얘기야?
642
00:43:56,425 --> 00:43:59,747
{\an8}새해엔 새롭게
시작하고 싶었어
643
00:44:02,473 --> 00:44:04,138
{\an8}그런데…
644
00:44:05,184 --> 00:44:07,228
{\an8}당신 말이 맞나 봐
645
00:44:11,786 --> 00:44:14,872
{\an8}우리 그냥 차라리
646
00:44:16,529 --> 00:44:19,907
{\an8}결혼하지 말 걸 그랬어
647
00:44:21,246 --> 00:44:23,868
{\an8}난 그런 말 안 했어
648
00:44:25,955 --> 00:44:28,975
{\an8}말 안 해도 알아
649
00:44:29,000 --> 00:44:32,224
{\an8}눈으로 말하잖아
650
00:44:33,654 --> 00:44:34,438
웨이먼드…
651
00:44:36,555 --> 00:44:37,666
디어드라 부인?
652
00:44:38,498 --> 00:44:40,278
- 사랑해요!
- 뭐?
653
00:44:40,303 --> 00:44:41,913
{\an8}비켜!
654
00:44:42,292 --> 00:44:43,416
사랑해요!
655
00:44:44,175 --> 00:44:45,204
이런!
656
00:44:48,907 --> 00:44:49,962
사랑해요!
657
00:45:05,697 --> 00:45:08,612
당신을 사랑해요
658
00:45:14,800 --> 00:45:16,717
사랑…
659
00:45:26,944 --> 00:45:28,351
{\an8}같이 떠나자
660
00:45:28,362 --> 00:45:29,697
{\an8}멋지지 않겠어?
661
00:45:29,895 --> 00:45:32,855
{\an8}우리의 삶을
개척하는 거야
662
00:45:32,952 --> 00:45:34,220
{\an8}어때?
663
00:45:38,026 --> 00:45:39,121
에블린
664
00:45:40,488 --> 00:45:41,512
'집에 남기'
665
00:45:50,748 --> 00:45:53,292
{\an8}싸움만이 쿵후는 아니다
666
00:45:53,718 --> 00:45:55,962
{\an8}이 과자도 쿵후지
667
00:46:05,489 --> 00:46:06,581
컷, 컷!
668
00:46:07,974 --> 00:46:11,185
{\an8}우리의 시작은 미약했지만…
669
00:46:11,210 --> 00:46:13,562
{\an8}네가 자랑스럽다
670
00:46:13,797 --> 00:46:16,115
여기 와서
너무 기뻐요
671
00:46:16,670 --> 00:46:17,687
에블린!
672
00:46:18,457 --> 00:46:19,105
에블린!
673
00:47:16,222 --> 00:47:18,122
왜… 어떻게?
674
00:47:20,126 --> 00:47:22,875
{\an8}당신 울어?
675
00:47:23,507 --> 00:47:29,930
{\an8}당신 없는 인생을 봤는데
보여주고 싶어
676
00:47:30,522 --> 00:47:31,874
아름다웠어
677
00:47:33,804 --> 00:47:41,192
{\an8}아버지 말 듣고
당신이랑 떠나지 말 걸
678
00:47:44,611 --> 00:47:45,646
웨이먼드
679
00:47:47,288 --> 00:47:48,556
움직여야 해
680
00:47:48,871 --> 00:47:51,488
죠부의 관심을 끌었잖아
가자
681
00:48:03,419 --> 00:48:04,516
진정해
682
00:48:05,196 --> 00:48:07,798
뇌가 엄청난
스트레스를 받았어
683
00:48:08,095 --> 00:48:10,743
안 돼, 남편이랑
얘기하게 해줘
684
00:48:11,056 --> 00:48:13,792
인생이 얼마나 멋졌을 지
알려줘야 해
685
00:48:22,120 --> 00:48:23,190
정신 차렸어?
686
00:48:24,418 --> 00:48:27,893
연결이 끊긴 줄 알았는데
왜 아직도 거기 있었지?
687
00:48:27,918 --> 00:48:30,680
당신 정신은
물을 담은 도자기야
688
00:48:30,919 --> 00:48:33,917
점프를 하면 할수록
균열이 생기고 물이 새
689
00:48:34,217 --> 00:48:36,902
훈련을 통해
균열을 메꿀 수 있어
690
00:48:38,644 --> 00:48:40,378
먹어
기운이 필요할 거야
691
00:48:43,221 --> 00:48:44,432
크림 치즈네
692
00:48:48,546 --> 00:48:51,236
내 우주에선
소가 다 죽었어
693
00:48:51,463 --> 00:48:54,194
죠부와 싸우면서
잃은 것들 중 하나지
694
00:48:57,510 --> 00:48:59,867
- 맙소사!
- 만약…
695
00:49:01,292 --> 00:49:02,752
돌아가고 싶으면?
696
00:49:04,062 --> 00:49:06,133
다른 우주로
돌아가고 싶다면?
697
00:49:06,845 --> 00:49:09,166
연결 끊어!
끊으라니까!
698
00:49:09,191 --> 00:49:11,191
- 돌아와!
- 알았어, 알았어!
699
00:49:11,356 --> 00:49:12,658
돌아왔어!
700
00:49:15,093 --> 00:49:16,110
명심해
701
00:49:16,135 --> 00:49:19,632
다른 세계는 능력이
필요할 때만 써
702
00:49:19,885 --> 00:49:23,480
유혹에 넘어가면
모순과 혼돈을 초래해
703
00:49:23,850 --> 00:49:25,999
도자기가 깨져서
죽을 수도 있어
704
00:49:26,582 --> 00:49:27,835
더 끔찍하거나
705
00:49:29,514 --> 00:49:30,989
죽음보다
끔찍한 게 뭔데?
706
00:49:33,372 --> 00:49:36,117
- 지원군이 올 테니…
- 아니, 아니!
707
00:49:36,696 --> 00:49:40,626
도자기며, 크림 치즈며
소가 없든 말든
708
00:49:41,019 --> 00:49:43,246
전부 다 설명해
당장!
709
00:49:48,513 --> 00:49:49,536
그래
710
00:49:51,476 --> 00:49:52,774
알파버스에서
711
00:49:53,063 --> 00:49:55,557
젊은이들에게
점프를 훈련시켰는데
712
00:49:56,529 --> 00:49:59,060
가장 특출난 녀석이
한 명 있었어
713
00:49:59,673 --> 00:50:01,175
꼬마 탐험가
714
00:50:01,797 --> 00:50:05,081
그녀의 재능을 보고
당신이 몰아붙였지
715
00:50:05,865 --> 00:50:07,145
한계치 너머로
716
00:50:08,133 --> 00:50:09,947
경고, 불안정
717
00:50:11,709 --> 00:50:14,051
정신에 과부하가 오면
대부분 죽는데
718
00:50:14,147 --> 00:50:16,364
그녀는
정신이 깨져버렸어
719
00:50:17,030 --> 00:50:18,699
경고, 불안정
720
00:50:19,416 --> 00:50:20,978
정신 파편화
721
00:50:24,487 --> 00:50:27,634
이제 그녀의 정신은
모든 세계를 경험해
722
00:50:28,141 --> 00:50:29,522
모든 가능성을
723
00:50:30,012 --> 00:50:31,699
동시다발적으로
724
00:50:31,724 --> 00:50:35,105
멀티버스의 무한한 지식과
능력을 지배하지
725
00:50:36,054 --> 00:50:39,123
너무 많은 걸 봐서
도덕심 따윈 없고
726
00:50:39,148 --> 00:50:41,056
객관적 진리도
믿지 않아
727
00:50:41,609 --> 00:50:42,909
뭘 원한대?
728
00:50:44,041 --> 00:50:45,355
아무도 몰라
729
00:50:46,361 --> 00:50:47,573
확실한 건
730
00:50:47,904 --> 00:50:49,496
당신을
찾고 있다는 거야
731
00:50:54,326 --> 00:50:57,149
난 '그'가
아니라고 했잖아
732
00:50:57,936 --> 00:51:00,850
좀 전에 한 일을 보고
마음이 바뀌었어
733
00:51:01,894 --> 00:51:03,780
정말 대단했지
734
00:51:21,257 --> 00:51:23,622
'전가복
全家福'
735
00:51:39,898 --> 00:51:40,922
웨이먼드
736
00:51:52,621 --> 00:51:54,732
{\an8}- 여긴 웬일로…
- 당신…
737
00:51:55,821 --> 00:51:57,865
{\an8}미안, 먼저 말해
738
00:51:58,741 --> 00:52:01,010
{\an8}바보같은 얘긴데
739
00:52:01,035 --> 00:52:03,595
{\an8}광고판에서
당신 얼굴을 봤는데…
740
00:52:03,620 --> 00:52:06,415
{\an8}날 알아볼까 궁금했어
741
00:52:06,440 --> 00:52:07,640
기억하지
742
00:52:08,379 --> 00:52:11,020
{\an8}미국에 있어야 하는데
743
00:52:11,045 --> 00:52:13,290
{\an8}엄청 가난하고, 어떻게?
744
00:52:13,797 --> 00:52:17,115
{\an8}운이 좋았나 봐
745
00:52:20,858 --> 00:52:23,425
{\an8}한눈팔 때가 아니다
746
00:52:26,014 --> 00:52:27,283
에블린, 돌아와!
747
00:52:27,308 --> 00:52:29,254
다른 우주에서
전투력을 빌려
748
00:52:29,279 --> 00:52:31,597
오줌 지려봐!
좋은 점프대야!
749
00:52:35,343 --> 00:52:37,509
어서, 일어나!
일어나!
750
00:52:37,534 --> 00:52:39,271
나한테 뭘 한 거야?
751
00:52:39,296 --> 00:52:42,593
당신이 내 이마에
이걸 박았어?
752
00:52:42,618 --> 00:52:45,209
- 나 말고, 당신이 했지!
- 지원 요청했나?
753
00:52:46,010 --> 00:52:47,225
지원 불렀어?
754
00:52:48,444 --> 00:52:51,393
괴한들을 체포했다
지원은 필요없어
755
00:52:51,776 --> 00:52:53,430
안 와도 된다
알았나?
756
00:52:55,308 --> 00:52:58,011
이런
우릴 찾아냈어
757
00:52:58,978 --> 00:53:00,250
들리나?
758
00:53:04,391 --> 00:53:05,550
물러서
759
00:53:30,029 --> 00:53:31,081
조이?
760
00:53:31,625 --> 00:53:33,780
- 꼴이 그게 뭐니?
- 아가씨
761
00:53:35,558 --> 00:53:38,868
그쪽이랑 돼지는
여기 있으면 안 돼요
762
00:53:45,684 --> 00:53:49,213
내가 여기 있는 게
안 된다는 거?
763
00:53:52,030 --> 00:53:54,776
아님 여기 있는 걸
허락 안 한다는 거?
764
00:53:55,408 --> 00:53:57,538
{\an8}예의 좀 지켜!
765
00:53:56,495 --> 00:53:57,621
좋아…
766
00:53:58,812 --> 00:54:00,420
- 손 들어
- 있지, 난…
767
00:54:01,160 --> 00:54:02,746
여기 존재할 수 있어
768
00:54:04,354 --> 00:54:05,620
그런데 네 말은
769
00:54:05,645 --> 00:54:08,726
내가 여기 있는 걸
허락 안 한다는 거잖아
770
00:54:11,016 --> 00:54:12,995
손을 등 뒤로 해
어서!
771
00:54:13,208 --> 00:54:14,793
{\an8}제발, 안 돼요!
772
00:54:15,294 --> 00:54:17,840
널 구냥
걸어 지나갈깡?
773
00:54:18,858 --> 00:54:21,069
귀엽네
그것도 안 돼
774
00:54:21,445 --> 00:54:23,495
또, 안 된다네!
775
00:54:25,497 --> 00:54:28,880
말귀를 못 알아처먹네
776
00:54:40,195 --> 00:54:42,762
- 난 널 지나갈 수 있어
- 경관 사망!
777
00:54:42,787 --> 00:54:44,278
- 쏘지 마세요!
- 손 들어!
778
00:54:44,529 --> 00:54:45,638
이렇게?
779
00:55:05,416 --> 00:55:07,824
- 웨이먼드, 일어나!
- 아빠!
780
00:55:09,834 --> 00:55:11,485
세상에나!
781
00:55:16,717 --> 00:55:18,584
이런, 미친…
782
00:55:23,297 --> 00:55:26,098
- 안 돼!
- 어떡해!
783
00:55:26,123 --> 00:55:29,119
걱정 마, 에블린
784
00:55:29,319 --> 00:55:30,397
이거…
785
00:55:32,461 --> 00:55:33,629
유기농이야
786
00:55:48,419 --> 00:55:50,001
신이시여…
787
00:55:52,844 --> 00:55:53,905
너…
788
00:56:00,017 --> 00:56:02,392
네가 쥬쥬 투부티?
789
00:56:05,391 --> 00:56:08,193
웨이먼드가 말한
'거대악'이
790
00:56:09,107 --> 00:56:10,752
조이 안에 있다고?
791
00:56:15,029 --> 00:56:17,744
도망쳐
말이 안 통한다고!
792
00:56:28,213 --> 00:56:29,321
네놈이구나
793
00:56:30,042 --> 00:56:33,851
너 때문에 우리 딸이
나한테 전화도 안 하고
794
00:56:34,058 --> 00:56:37,412
대학교 중퇴하고
문신도 한 거야
795
00:56:39,522 --> 00:56:40,611
네가…
796
00:56:41,753 --> 00:56:44,235
딸을 동성애자로
만들었어
797
00:56:46,498 --> 00:56:47,665
잠깐만
798
00:56:49,664 --> 00:56:52,808
내가 여자 좋아하는 걸
아직도 집착해?
799
00:56:55,280 --> 00:56:56,714
우주는…
800
00:56:59,865 --> 00:57:02,379
당신 생각보다
훨씬 방대해
801
00:57:06,703 --> 00:57:07,898
간다!
802
00:57:07,923 --> 00:57:09,957
안 돼, 안 돼!
안 돼!
803
00:57:09,982 --> 00:57:11,121
멈춰!
804
00:57:16,083 --> 00:57:19,228
덤비기만 해봐
나 잘 싸워
805
00:57:20,055 --> 00:57:21,114
웃기시네
806
00:57:21,139 --> 00:57:22,374
좋아
807
00:57:36,420 --> 00:57:37,479
잘한다
808
00:57:37,999 --> 00:57:39,199
오줌 쌌네
809
00:57:41,554 --> 00:57:43,460
안 돼, 에블린
조준이 안 됐어!
810
00:57:55,286 --> 00:57:58,375
- 어디로 점프했어?
- 맵 밖이에요
811
00:58:02,051 --> 00:58:05,211
- 손을 흔들어요
- 나의 손…
812
00:58:05,236 --> 00:58:08,789
어떤 우주인데
사람들 모두…
813
00:58:09,427 --> 00:58:11,784
손가락 대신
핫도그가 달렸네요
814
00:58:11,918 --> 00:58:15,763
질리도록 봐도
볼때마다 울컥해…
815
00:58:18,405 --> 00:58:19,419
왜?
816
00:58:19,444 --> 00:58:22,554
인류 진화의
다른 갈래일까요?
817
00:58:23,580 --> 00:58:27,269
'기원전 10,000,000년'
818
00:58:36,717 --> 00:58:39,017
저런 점프를 하면
뇌가 녹는데요
819
00:58:39,451 --> 00:58:40,570
내가 말했지…
820
00:58:41,917 --> 00:58:43,318
그녀는 특별해
821
00:58:43,427 --> 00:58:45,362
그만!
나한테 왜 이래?
822
00:58:45,387 --> 00:58:47,050
어떨 땐 잘해주다가
823
00:58:47,075 --> 00:58:49,486
갑자기 차갑게 굴고
824
00:58:53,238 --> 00:58:55,768
- 미쳤어!
- 이해하기 시작했네
825
00:58:57,303 --> 00:58:58,589
어딜 가려고?
826
00:59:07,464 --> 00:59:09,603
내가 만난
에블린들 중에서…
827
00:59:10,942 --> 00:59:13,495
네가 그나마
제일 흥미로워
828
00:59:15,654 --> 00:59:17,787
나한테서 뭘 원해?
829
00:59:24,563 --> 00:59:25,587
자
830
00:59:31,588 --> 00:59:33,575
마음을 열도록
도와줄게
831
00:59:38,288 --> 00:59:39,425
이렇게
832
00:59:44,235 --> 00:59:45,346
손을 펴
833
00:59:47,399 --> 00:59:48,644
괜찮아
834
00:59:52,023 --> 00:59:53,067
괜찮아
835
00:59:54,639 --> 00:59:55,706
봐
836
01:00:11,445 --> 01:00:13,073
이런, 염병
837
01:00:13,646 --> 01:00:15,027
저게 뭐야?
838
01:00:15,348 --> 01:00:16,917
어느 날 질려서
839
01:00:17,766 --> 01:00:19,881
모든 걸
베이글에 넣었어
840
01:00:23,173 --> 01:00:24,425
모든 걸
841
01:00:24,760 --> 01:00:28,812
내 꿈과 희망
내 성적표
842
01:00:29,226 --> 01:00:33,041
모든 종류의 개
모든 알바몬 구인구직란
843
01:00:34,629 --> 01:00:35,683
참깨
844
01:00:36,010 --> 01:00:37,150
양귀비 씨앗
845
01:00:38,443 --> 01:00:39,516
소금
846
01:00:41,151 --> 01:00:43,271
그게 하나로
다 뭉쳤어
847
01:00:45,244 --> 01:00:49,169
있지, 모든 걸
베이글에 넣으면
848
01:00:50,466 --> 01:00:51,850
이렇게 돼
849
01:00:51,969 --> 01:00:53,951
어서, 도망쳐
에블린
850
01:00:54,491 --> 01:00:55,703
진리
851
01:00:57,561 --> 01:01:00,627
진리가 뭔데?
852
01:01:02,594 --> 01:01:03,851
아무것도
853
01:01:05,763 --> 01:01:06,957
소용없다고
854
01:01:09,634 --> 01:01:10,834
틀렸어, 조이
855
01:01:12,161 --> 01:01:14,011
네 생각은 다르잖니
856
01:01:15,385 --> 01:01:17,167
기분 좋지?
857
01:01:19,336 --> 01:01:20,876
모든 게 부질없으면
858
01:01:22,100 --> 01:01:26,814
삶을 낭비했다는
고통과 죄책감이
859
01:01:28,799 --> 01:01:29,844
사라지거든
860
01:01:35,053 --> 01:01:36,260
전부
861
01:01:38,364 --> 01:01:40,480
빨려들어가
862
01:01:43,950 --> 01:01:45,837
베이글로
863
01:01:48,574 --> 01:01:49,833
안 돼!
864
01:02:01,161 --> 01:02:03,437
- 아빠?
- 네 애비 아니다
865
01:02:03,694 --> 01:02:05,912
네가 알던
아버지는 아니지
866
01:02:05,937 --> 01:02:07,877
난 알파 공공이다
867
01:02:08,549 --> 01:02:09,717
이젠 아빠까지!
868
01:02:12,934 --> 01:02:15,001
장인어른
여긴 웬일이세요?
869
01:02:15,026 --> 01:02:17,599
가야 하니까
따라오기나 해
870
01:02:33,025 --> 01:02:34,693
제가 할 수 있어요
871
01:02:34,718 --> 01:02:37,475
이번에도
내 명령을 거역하고
872
01:02:37,500 --> 01:02:41,188
또다른 정신을
위험에 빠뜨렸구나
873
01:02:44,239 --> 01:02:45,286
이제
874
01:02:45,866 --> 01:02:47,933
뭘 해야 할 지
알 텐데?
875
01:02:48,342 --> 01:02:50,011
안 돼요! 제발!
876
01:02:50,895 --> 01:02:52,715
이 에블린은 특별해요
877
01:02:52,949 --> 01:02:54,970
죠부 투파키를
막을 수 있죠
878
01:02:55,513 --> 01:02:58,054
내 딸한테 씌인
그 괴물?
879
01:02:58,217 --> 01:03:00,387
왜 안 말해줬어?
880
01:03:00,412 --> 01:03:02,977
너네 알파 놈들은
또 뭘 숨겼고?
881
01:03:03,002 --> 01:03:05,381
춤추게 해서
죽인 거 봤어?
882
01:03:05,946 --> 01:03:09,638
당신이 찾는 에블린은
내가 아니야
883
01:03:09,663 --> 01:03:12,164
아니
이젠 똑똑히 보여
884
01:03:12,530 --> 01:03:13,639
뭐가 보여?
885
01:03:15,710 --> 01:03:19,288
- 난 잘하는 게 없어
- 바로 그거야
886
01:03:19,767 --> 01:03:21,934
수천 명의
에블린을 만났지만
887
01:03:22,188 --> 01:03:24,329
당신 같은
에블린은 처음 봐
888
01:03:24,736 --> 01:03:27,351
못한 일이
너무나도 많고
889
01:03:27,602 --> 01:03:29,582
꿈도 못 이뤘고
890
01:03:30,280 --> 01:03:32,317
최악의 삶을
살고 있지
891
01:03:34,859 --> 01:03:37,823
최악은 아니겠지
그 핫도그 우주는?
892
01:03:37,970 --> 01:03:40,100
아니야
이해가 안 돼?
893
01:03:40,300 --> 01:03:43,022
여기서의 실패가
여러 갈래로 퍼져
894
01:03:43,047 --> 01:03:45,193
다른 에블린에게
성공이 된 거야
895
01:03:45,723 --> 01:03:46,886
대다수는
896
01:03:46,911 --> 01:03:50,422
중요 시간선이
밀접한 경우가 드물어
897
01:03:51,135 --> 01:03:53,098
여기서 당신은
898
01:03:53,706 --> 01:03:55,856
무엇이든 할 수 있어
899
01:03:56,167 --> 01:03:58,825
모든 일에
소질이 없거든
900
01:04:03,504 --> 01:04:04,855
다 소용없다
901
01:04:04,880 --> 01:04:08,983
벌써 정신이 혼돈에
사로잡혔는데
902
01:04:10,420 --> 01:04:11,509
저기요?
903
01:04:12,090 --> 01:04:14,418
- 엄마, 아빠, 왜 그래?
- 안 돼
904
01:04:14,677 --> 01:04:17,815
문 열지 마라
녀석의 속임수야
905
01:04:18,808 --> 01:04:22,075
아버님, 신호에 따르면
죠부 투파키가 아니에요
906
01:04:22,941 --> 01:04:24,573
죠부가 여기 없다면…
907
01:04:28,039 --> 01:04:29,570
이런, 씨!
908
01:04:31,916 --> 01:04:35,632
교전하지 마!
도망쳐!
909
01:04:36,233 --> 01:04:38,068
죠부를 처리할 동안
여길 봐주세요
910
01:04:38,093 --> 01:04:42,199
알파버스의 운명을
쟤한테 맡길 순 없어
911
01:04:46,490 --> 01:04:48,725
조이를 최대한 멀리해
912
01:04:48,750 --> 01:04:51,276
- 꼭 돌아올게
- 안 돼, 잠깐만…
913
01:04:53,136 --> 01:04:55,110
- 누구 없어요?
- 조이?
914
01:04:55,135 --> 01:04:57,675
- 아니, 조이가 아니야
- 조이가 왔네?
915
01:04:57,700 --> 01:05:01,386
- 조이? 아빠가 갈게
- 문 열어줘
916
01:05:01,411 --> 01:05:04,310
좀만 기다려!
이거 무겁다
917
01:05:05,866 --> 01:05:08,169
- 여긴 왜 왔니?
- 나도 씨발 몰라
918
01:05:08,194 --> 01:05:10,513
- 욕하지 마!
- 무슨 일이야?
919
01:05:10,538 --> 01:05:13,572
무슨 이유가
다 있겠지
920
01:05:14,566 --> 01:05:16,633
{\an8}당신 뭐해?
921
01:05:15,090 --> 01:05:16,728
왜 그래?
922
01:05:16,913 --> 01:05:18,957
{\an8}우릴 지키려는 거야
923
01:05:17,865 --> 01:05:19,646
이게 무슨 짓이야?
924
01:05:19,780 --> 01:05:23,568
{\an8}우리 딸이 죠부 토백키한테
빙의됐어!
925
01:05:24,129 --> 01:05:28,091
{\an8}알파 당신과, 알파 공공이
나더러 싸우래
926
01:05:29,283 --> 01:05:30,135
너무 강력해서
927
01:05:30,160 --> 01:05:32,399
{\an8}무슨 소리야?
928
01:05:31,713 --> 01:05:33,202
단체 뇌절이야?
929
01:05:34,757 --> 01:05:41,957
{\an8}아무런 기억이 안 나는 건
다른 우주에서 조종당해서 그래
930
01:05:43,932 --> 01:05:46,284
다들 인형이야
알지? 인형?
931
01:05:46,616 --> 01:05:49,606
평소엔 못 하는 걸
할 수 있어
932
01:05:49,631 --> 01:05:51,150
그 영화랑 같아
933
01:05:51,456 --> 01:05:53,517
그… 영화 있잖아
934
01:05:53,542 --> 01:05:55,586
- 무슨 소리야?
- 영화?
935
01:05:55,611 --> 01:05:57,808
- '너굴쿠니'!
- 뭐?
936
01:05:57,833 --> 01:06:00,176
너굴쿠니!
요리사가 나오는데
937
01:06:01,079 --> 01:06:02,752
근데 요리를 못 해
퉤
938
01:06:02,777 --> 01:06:04,968
그런데 너구리가
머리에 앉아서
939
01:06:05,420 --> 01:06:08,560
막 조종하니까
요리를 잘 해
940
01:06:09,123 --> 01:06:11,052
'라따뚜이' 말이야?
941
01:06:11,077 --> 01:06:12,513
라따뚜이?
그 영화 좋아해
942
01:06:12,538 --> 01:06:15,165
아니, 아니
너굴쿠니!
943
01:06:15,190 --> 01:06:16,870
- 너구리 나오는 거
- 잠깐…
944
01:06:17,462 --> 01:06:19,499
다들 입 열지 마!
945
01:06:19,875 --> 01:06:24,184
너구리 조이랑 너구리 내가
우릴 조종한다고?
946
01:06:24,606 --> 01:06:26,388
그래, 다른 우주에서
947
01:06:28,784 --> 01:06:30,448
진짜 재밌다, 여보
948
01:06:30,722 --> 01:06:34,067
터무니 없겠지만
다 사실이야
949
01:06:34,322 --> 01:06:36,903
진짜라니까
당신 상남자 됐어
950
01:06:36,928 --> 01:06:38,087
그거 좋네!
951
01:06:41,016 --> 01:06:43,041
우리 딸
아빠가 풀어줄게
952
01:06:43,201 --> 01:06:44,325
아빠?
953
01:06:44,436 --> 01:06:47,573
어서 죽여
한눈 팔렸을 때
954
01:06:48,279 --> 01:06:50,566
- 안 돼요
- 절차야
955
01:06:50,591 --> 01:06:53,391
놈이 접근 가능한
우주 하나가 줄어들지
956
01:06:54,630 --> 01:06:57,753
- 아빠가 받아
- 베키잖아, 안녕
957
01:06:57,778 --> 01:07:00,197
모든 우주에서
어떻게 이길 테냐?
958
01:07:00,222 --> 01:07:02,028
여기서도 못 죽이는데
959
01:07:03,274 --> 01:07:05,127
아버님 손녀잖아요
960
01:07:07,314 --> 01:07:08,984
내 심정은 어떻겠니?
961
01:07:10,092 --> 01:07:13,917
전쟁에서 이기려면
필요한 희생이야
962
01:07:13,942 --> 01:07:15,158
거의 다 됐다
963
01:07:20,789 --> 01:07:22,415
반드시 죽여야 해
964
01:07:23,849 --> 01:07:24,914
가라
965
01:07:29,011 --> 01:07:31,853
- 가
- 날 의자에 묶었어
966
01:07:32,245 --> 01:07:34,393
너구리 때문에
967
01:07:34,418 --> 01:07:37,672
- 거의 다 됐다
- 정신나간 하루였어
968
01:07:45,601 --> 01:07:47,727
- 엄마?
- 느낌이 안 좋아
969
01:07:58,122 --> 01:07:59,270
뭐 하는…
970
01:08:02,033 --> 01:08:03,224
뭐 해?
971
01:08:07,560 --> 01:08:10,351
거의 다 풀었는데!
아, 좀!
972
01:08:10,376 --> 01:08:12,322
놈에게 벌써 홀렸군!
973
01:08:12,668 --> 01:08:14,396
미친!
총 들었어!
974
01:08:14,421 --> 01:08:17,102
다들 진정하고!
가족끼리 대화로 풀어요!
975
01:08:17,127 --> 01:08:19,082
괜찮아, 괜찮아
976
01:08:23,005 --> 01:08:24,711
우리 딸은 안 돼요
977
01:08:25,809 --> 01:08:28,612
네 정신이 어떻게 될지
모르는 거냐?
978
01:08:30,091 --> 01:08:31,636
내 우주에서
979
01:08:32,121 --> 01:08:35,617
네가 딸을 몰아붙여서
망가뜨렸어
980
01:08:37,733 --> 01:08:38,821
네가…
981
01:08:39,397 --> 01:08:41,980
죠부 투파키를
만든 거야
982
01:08:42,493 --> 01:08:44,374
영어를
갑자기 잘 하시네
983
01:08:43,674 --> 01:08:45,955
{\an8}제발 쏘지 마세요!
984
01:08:45,152 --> 01:08:47,910
널 막아야 해
안 그러면
985
01:08:47,935 --> 01:08:53,347
네가 그녀처럼 되는 건
시간 문제야
986
01:08:55,603 --> 01:08:59,203
그녀처럼요?
987
01:09:06,613 --> 01:09:09,078
씨방 뭔 짓거리냐?
988
01:09:09,103 --> 01:09:11,778
여보, 지금은 춤출 때가
아닌 거 같아
989
01:09:15,326 --> 01:09:16,369
아빠
990
01:09:16,624 --> 01:09:20,309
동의 안 하시지만
이래야만 해요
991
01:09:20,480 --> 01:09:22,344
- 목소리가 이상해
- 아니…
992
01:09:23,465 --> 01:09:25,301
- 좋아
- 잠깐만!
993
01:09:25,326 --> 01:09:26,785
어디로
점프할지 몰라!
994
01:09:29,708 --> 01:09:30,739
그만!
995
01:09:32,735 --> 01:09:34,626
경고, 불안정
996
01:09:37,339 --> 01:09:37,651
{\an8}제
997
01:09:37,676 --> 01:09:38,007
{\an8}제가
998
01:09:38,032 --> 01:09:38,372
{\an8}제가 죠
999
01:09:38,396 --> 01:09:38,704
{\an8}제가 죠부
1000
01:09:38,729 --> 01:09:39,188
{\an8}제가 죠부처럼
1001
01:09:39,213 --> 01:09:39,651
{\an8}제가 죠부처럼 되면
1002
01:09:39,676 --> 01:09:40,146
{\an8}제가 죠부처럼 되면
조이를
1003
01:09:40,171 --> 01:09:40,718
{\an8}{\an8}제가 죠부처럼 되면
조이를 구
1004
01:09:40,743 --> 01:09:41,260
{\an8}제가 죠부처럼 되면
조이를 구할
1005
01:09:41,285 --> 01:09:42,297
{\an8}제가 죠부처럼 되면
조이를 구할 만
1006
01:09:42,322 --> 01:09:43,205
{\an8}제가 죠부처럼 되면
조이를 구할 만큼
1007
01:09:43,230 --> 01:09:43,723
{\an8}제가 죠부처럼 되면
조이를 구할 만큼 강해
1008
01:09:43,748 --> 01:09:44,445
{\an8}제가 죠부처럼 되면
조이를 구할 만큼 강해지겠
1009
01:09:44,470 --> 01:09:46,808
{\an8}제가 죠부처럼 되면
조이를 구할 만큼 강해지겠죠
1010
01:09:46,183 --> 01:09:47,257
제발
1011
01:09:47,682 --> 01:09:50,971
내 가족을
또 잃을 순 없다
1012
01:09:51,506 --> 01:09:54,044
걱정 마세요
그럴 일 없어요
1013
01:10:07,527 --> 01:10:08,568
저기
1014
01:10:09,235 --> 01:10:10,691
안에 청소해줘
1015
01:10:14,896 --> 01:10:17,586
- 어디로 점프했어?
- 죄송해요, 아버지
1016
01:10:21,579 --> 01:10:23,710
- 됐어, 가자!
- 세상에
1017
01:10:23,735 --> 01:10:26,112
이쪽으로, 따라와!
1018
01:10:27,363 --> 01:10:28,401
안 돼!
1019
01:10:29,113 --> 01:10:30,846
경고, 정신 파편화
1020
01:10:30,871 --> 01:10:34,332
근처에 동일인물이 있는
모든 점퍼들을 보내
1021
01:10:34,465 --> 01:10:35,581
어서!
1022
01:10:37,653 --> 01:10:40,655
다시 한 번
우리 알파버스가
1023
01:10:40,680 --> 01:10:44,491
대혼돈에 맞서는
최후의 보루가 됐다
1024
01:10:45,097 --> 01:10:48,739
건투를 빈다
이 에블린도 고집불통이라
1025
01:10:49,125 --> 01:10:51,300
선택의 여지가 없다
1026
01:10:51,420 --> 01:10:55,527
또다른 죠부 투파키가
되기 전에 죽여야 해
1027
01:10:57,626 --> 01:10:59,974
- 조이
- 왜?
1028
01:11:00,097 --> 01:11:01,345
조이, 조이…
1029
01:11:02,956 --> 01:11:06,579
어떤 느낌이 들 거야
1030
01:11:07,308 --> 01:11:10,509
너를 너무나도
슬프게 만드는 느낌
1031
01:11:11,493 --> 01:11:15,666
자꾸 포기하고 싶게
만들지
1032
01:11:17,438 --> 01:11:19,006
네 잘못이 아니야
1033
01:11:19,873 --> 01:11:21,005
네 탓이 아냐
1034
01:11:22,444 --> 01:11:23,584
확실해
1035
01:11:25,401 --> 01:11:26,806
걔 탓이야
1036
01:11:27,755 --> 01:11:29,943
쥬쥬 츄바카
1037
01:11:32,182 --> 01:11:35,153
걔가 네 영혼을
1038
01:11:36,120 --> 01:11:38,887
- 쥐락펴락해
- 그게 뭔 소리야?
1039
01:11:38,912 --> 01:11:42,930
그녀를 물리치고
널 구할 방법은
1040
01:11:44,254 --> 01:11:46,370
그녀처럼 되는 거야
1041
01:11:48,523 --> 01:11:50,829
{\an8}아직도 이해가 안 돼
1042
01:11:50,854 --> 01:11:51,956
에블린!
1043
01:11:52,241 --> 01:11:54,490
네 딸은
구할 수 없다!
1044
01:11:54,515 --> 01:11:56,600
너도 그리 될 테고
1045
01:12:00,934 --> 01:12:02,160
시간이 됐다
1046
01:12:02,715 --> 01:12:04,659
모두 점프대를 찾도록
1047
01:12:06,377 --> 01:12:11,581
아베 마리아
1048
01:12:16,576 --> 01:12:21,083
{\an8}여보, 무슨 생각인지 몰라도…
1049
01:12:27,058 --> 01:12:29,174
너무 무리하는 거 같아
1050
01:12:31,695 --> 01:12:33,163
아직 부족해
1051
01:12:34,645 --> 01:12:36,384
어떡해, 어떡해!
1052
01:12:39,873 --> 01:12:40,896
에블린?
1053
01:12:41,948 --> 01:12:43,013
어머!
1054
01:12:46,827 --> 01:12:48,408
뭐해?
1055
01:12:49,682 --> 01:12:51,920
{\an8}조심해라, 뛰지 말고
1056
01:12:55,337 --> 01:12:55,967
'가수'
1057
01:13:08,145 --> 01:13:09,168
'능력 다운로드'
1058
01:13:09,776 --> 01:13:11,176
'폐활량 증가'
1059
01:13:50,946 --> 01:13:52,016
엄마!
1060
01:15:11,573 --> 01:15:13,556
대… 박
1061
01:15:13,642 --> 01:15:14,755
죽은 거야?
1062
01:15:18,356 --> 01:15:20,009
봤지?
안 죽었어, 가!
1063
01:15:20,202 --> 01:15:22,001
빨리 좀 가!
1064
01:15:22,934 --> 01:15:24,838
다들 서둘러
1065
01:15:27,058 --> 01:15:28,353
아빠, 달려!
1066
01:15:35,542 --> 01:15:36,719
놀래라
1067
01:15:40,556 --> 01:15:43,222
우리 아가 산책할래?
1068
01:15:56,752 --> 01:15:57,893
안 돼!
1069
01:15:58,614 --> 01:15:59,753
조니!
1070
01:16:03,282 --> 01:16:05,880
오렌지맛 소다?
저걸 왜 마셔?
1071
01:16:06,151 --> 01:16:09,632
이상한 짓을 하면
힘과 능력을 주나 봐
1072
01:16:12,811 --> 01:16:13,997
미안해, 아가
1073
01:16:31,400 --> 01:16:32,983
안 돼! 조니!
1074
01:16:40,632 --> 01:16:41,654
이…
1075
01:16:42,579 --> 01:16:43,592
썅년!
1076
01:16:47,438 --> 01:16:48,517
가!
1077
01:16:54,604 --> 01:16:57,852
에블린, 또 실수하면
채드한테 넘길 거야
1078
01:17:03,157 --> 01:17:04,297
멋져요!
1079
01:17:19,084 --> 01:17:20,104
가
1080
01:18:05,887 --> 01:18:08,348
- 뭐지?
- 둘 다 힘을…
1081
01:18:08,701 --> 01:18:10,003
잃었나?
1082
01:18:10,932 --> 01:18:12,142
저기요?
1083
01:18:12,856 --> 01:18:14,459
새 점프대가
필요합니다
1084
01:18:14,748 --> 01:18:16,345
전송했다, 오버
1085
01:18:23,580 --> 01:18:26,116
- 이상한 걸 해야 돼
- 무슨 꿍꿍이지?
1086
01:18:37,712 --> 01:18:39,670
어떡해
똥꼬에 쑤시려나 봐
1087
01:18:39,995 --> 01:18:41,062
안 돼!
1088
01:18:42,900 --> 01:18:44,001
어딜!
1089
01:18:46,448 --> 01:18:49,597
- 에블린, 팔벌려뛰기 해!
- 하나도 안 이상해
1090
01:18:50,466 --> 01:18:52,477
- 따귀를 때려!
- 안 돼, 안 돼
1091
01:18:52,848 --> 01:18:56,135
- 코에 바람을 불어넣어!
- 뭐?
1092
01:18:56,212 --> 01:18:59,322
그러면 비명 지르고
이상한 소릴 내
1093
01:18:59,347 --> 01:19:01,790
믿어봐, 여보
진짜 이상해
1094
01:19:54,536 --> 01:19:56,368
와, 엄마 잘 싸운다
1095
01:19:59,804 --> 01:20:00,953
죄송해요
1096
01:20:56,428 --> 01:20:58,094
정신 한계치 도달
1097
01:21:00,199 --> 01:21:01,616
정신 한계치 도달
1098
01:21:03,983 --> 01:21:05,021
세상에!
1099
01:21:08,053 --> 01:21:09,652
미안하다, 에블린
1100
01:21:10,240 --> 01:21:11,608
같이 죽자꾸나
1101
01:21:19,219 --> 01:21:21,251
{\an8}싸움만이 쿵후는 아니다
1102
01:21:23,717 --> 01:21:26,173
{\an8}이 새끼손가락도 쿵후다
1103
01:21:31,183 --> 01:21:32,279
새끼손가락?
1104
01:21:35,945 --> 01:21:37,339
- 진입해
- 표적 발견
1105
01:22:13,261 --> 01:22:14,287
에블린!
1106
01:22:14,578 --> 01:22:16,434
에블린, 에블린!
1107
01:22:18,730 --> 01:22:21,914
{\an8}이거 설명하려면
진짜 힘들겠다
1108
01:22:22,507 --> 01:22:23,908
설명 안 해도 돼
1109
01:22:26,404 --> 01:22:28,016
지켜봤으니까
1110
01:22:29,002 --> 01:22:30,483
돌아왔네!
1111
01:22:31,812 --> 01:22:33,375
내 실력 봤어?
1112
01:22:34,839 --> 01:22:36,129
해낼 거야
1113
01:22:36,521 --> 01:22:39,971
죠부 투파키를
이길 거라고
1114
01:22:40,046 --> 01:22:42,354
자기야, 이름 맞췄네
1115
01:22:44,528 --> 01:22:45,528
에블린
1116
01:22:45,983 --> 01:22:48,985
지금 하는 일은
미쳤고 무모해
1117
01:22:49,808 --> 01:22:52,437
딸을 구하려는
멍청한 계획이
1118
01:22:52,462 --> 01:22:55,807
멀티버스 속 모든 이들을
빡돌게 했지만
1119
01:22:57,707 --> 01:22:59,417
성공할 수 있겠어
1120
01:23:03,025 --> 01:23:04,474
왜? 뭔데?
1121
01:23:18,241 --> 01:23:20,931
당신이 해내는 걸
보고 싶었는데
1122
01:23:20,956 --> 01:23:22,997
그게 무슨 소리야?
1123
01:23:23,504 --> 01:23:24,969
정말 다행이야
1124
01:23:25,198 --> 01:23:29,932
이 마지막 순간을
함께할 수 있어서
1125
01:23:45,934 --> 01:23:46,969
알파 웨이먼드?
1126
01:23:48,568 --> 01:23:49,605
알파 웨이먼드?
1127
01:23:50,770 --> 01:23:51,975
어떻게 됐어?
1128
01:23:52,654 --> 01:23:54,392
또 너구리
웨이먼드가 됐어?
1129
01:23:57,741 --> 01:23:59,450
너구리 웨이먼드가
죽었어
1130
01:24:00,619 --> 01:24:03,538
{\an8}와! 완전 감동!
1131
01:24:03,151 --> 01:24:04,714
너구리 조이야?
1132
01:24:05,985 --> 01:24:07,128
내가 맞았어?
1133
01:24:06,792 --> 01:24:08,877
{\an8}귀엽네
1134
01:24:09,565 --> 01:24:11,516
널 막을 거다
죠부
1135
01:24:11,883 --> 01:24:14,622
내 최고 잠재력에
도달했거든
1136
01:24:14,923 --> 01:24:17,221
아직도
상황 파악이 안 됐네
1137
01:24:17,610 --> 01:24:19,609
아니, 잘 알아
1138
01:24:19,634 --> 01:24:22,463
그 어느 때보다도
1139
01:24:38,471 --> 01:24:40,114
맙소사, 에블린
1140
01:24:41,952 --> 01:24:42,977
세상에
1141
01:24:45,233 --> 01:24:46,235
망할
1142
01:24:46,953 --> 01:24:49,867
- 아까워라
- 에블린, 에블린?
1143
01:24:51,117 --> 01:24:52,284
도와줘
1144
01:24:53,549 --> 01:24:55,460
또 만나자
1145
01:24:57,093 --> 01:24:59,790
저 밖 어딘가에
1146
01:25:01,106 --> 01:25:03,993
모든 소음 속에서…
1147
01:25:04,018 --> 01:25:07,593
가지 마, 도와줘
제발, 도와줘!
1148
01:25:09,104 --> 01:25:14,035
'극종(劇終)
끝'
1149
01:25:15,564 --> 01:25:18,668
'각본, 감독
다니엘스'
1150
01:25:25,132 --> 01:25:28,533
'주연'
1151
01:25:29,410 --> 01:25:32,855
'에블린 콴'
1152
01:25:39,396 --> 01:25:42,180
{\an8}흥미로운 결말인데
비극적이다
1153
01:25:42,757 --> 01:25:43,864
어디 있어?
1154
01:25:44,975 --> 01:25:45,986
우리 딸은?
1155
01:25:45,807 --> 01:25:47,893
{\an8}무슨 딸?
1156
01:25:49,561 --> 01:25:50,573
딸?
1157
01:26:00,781 --> 01:26:03,450
{\an8}에블린, 괜찮니?
1158
01:26:03,934 --> 01:26:06,166
- 우린 한가족
- 우린 한가족
1159
01:26:06,191 --> 01:26:08,874
- 음식 가족
- 음식 가족
1160
01:26:09,484 --> 01:26:12,229
함께 요리하자
1161
01:26:14,661 --> 01:26:17,391
너굴쿠니
너 없인 못 살아
1162
01:26:17,416 --> 01:26:18,645
너굴쿠니?
1163
01:26:18,670 --> 01:26:20,792
우린 괜찮은 팀이야
1164
01:26:20,817 --> 01:26:22,286
음식 가족
1165
01:26:24,240 --> 01:26:25,417
안 돼
1166
01:26:26,433 --> 01:26:28,083
비밀로 해주세요
1167
01:26:28,108 --> 01:26:30,924
너무 많이 봤어
입을 막아야지
1168
01:26:31,235 --> 01:26:33,334
- 죽여, 죽여!
- 이러지 마
1169
01:26:33,359 --> 01:26:35,680
- 안 돼, 하지 마!
- 나는 그냥…
1170
01:26:35,705 --> 01:26:37,214
그냥 가요! 가요!
1171
01:26:45,206 --> 01:26:46,437
뭘 원해?
1172
01:26:46,732 --> 01:26:48,229
자기를 원해
1173
01:26:49,073 --> 01:26:50,102
안 돼!
1174
01:26:50,961 --> 01:26:52,016
하지 마!
1175
01:26:55,395 --> 01:26:56,536
오지 마!
1176
01:26:57,299 --> 01:26:58,600
이건 아니야!
1177
01:26:58,625 --> 01:27:00,579
- 뭐? 뭐가 아닌데?
- 아니라고!
1178
01:27:16,579 --> 01:27:18,315
너무… 늦었어
1179
01:27:18,340 --> 01:27:20,449
{\an8}조심해! 앉아
1180
01:27:20,610 --> 01:27:22,654
{\an8}내 도자기에서 물이 새…
1181
01:27:22,565 --> 01:27:26,205
내가 잡생각을 하면
어디엔가…
1182
01:27:26,312 --> 01:27:29,980
{\an8}우주 어딘가에 존재해
진짜로
1183
01:27:39,052 --> 01:27:41,131
{\an8}괜찮아?
1184
01:27:41,156 --> 01:27:44,050
{\an8}또 멍 때리던데
1185
01:27:44,332 --> 01:27:45,404
해냈어
1186
01:27:47,818 --> 01:27:49,764
{\an8}진짜?
1187
01:27:49,789 --> 01:27:51,383
{\an8}잘됐네!
1188
01:27:51,408 --> 01:27:54,259
{\an8}파티 시작 전에
서류 제출하고 와
1189
01:27:54,156 --> 01:27:57,205
과자도 가져가고
디어드라 부인이 좋아해
1190
01:27:57,230 --> 01:27:59,274
{\an8}내려갔다 올게
1191
01:28:11,172 --> 01:28:12,596
{\an8}'모든 곳'
1192
01:28:12,621 --> 01:28:17,104
{\an8}'2부:
모든 곳'
1193
01:28:24,301 --> 01:28:25,317
아직이야
1194
01:28:25,342 --> 01:28:26,864
{\an8}깜짝 선물이라고
1195
01:28:26,885 --> 01:28:28,953
{\an8}와서 나 좀 도와줘
1196
01:28:37,006 --> 01:28:39,121
안녕하세요
왕 부인
1197
01:28:39,607 --> 01:28:41,420
엄마
오늘 아침 일은…
1198
01:28:41,445 --> 01:28:44,344
속임수는 집어쳐
안에 있는 거 알아
1199
01:28:44,369 --> 01:28:47,158
- 내 딸 몸에서 나가
- 벌써 취한 거야?
1200
01:28:51,549 --> 01:28:52,731
베키?
1201
01:28:54,707 --> 01:28:57,220
아빠 파티 준비 좀
도와줄래?
1202
01:28:59,254 --> 01:29:00,278
지금?
1203
01:29:01,077 --> 01:29:02,336
- 그래
- 가, 베키
1204
01:29:03,560 --> 01:29:04,622
어서 가
1205
01:29:07,261 --> 01:29:08,457
고마워, 자기야
1206
01:29:12,930 --> 01:29:14,631
너도 모든 게
보이지?
1207
01:29:19,918 --> 01:29:21,708
볼 수 있잖아
1208
01:29:22,706 --> 01:29:24,310
모든 건
1209
01:29:25,685 --> 01:29:29,379
그저 무작위로
재배열한 입자들이
1210
01:29:29,690 --> 01:29:32,185
진동하면서
중첩된 거라고
1211
01:29:38,051 --> 01:29:40,288
뭔 말인지
못 알아먹어도
1212
01:29:40,313 --> 01:29:42,166
이건 할 수 있지
1213
01:29:45,835 --> 01:29:47,176
지금 보는 것처럼
1214
01:29:47,753 --> 01:29:51,132
우리의 모든 행동은
1215
01:29:53,632 --> 01:29:58,262
모든 가능성의 바다에
씻겨내려가
1216
01:30:02,450 --> 01:30:03,784
넌 모든 곳에 있어
1217
01:30:06,410 --> 01:30:07,643
나처럼
1218
01:30:08,431 --> 01:30:09,532
그래
1219
01:30:10,115 --> 01:30:11,793
네가 찾던 게
바로 나다
1220
01:30:12,981 --> 01:30:15,097
널 무찌를 거야
1221
01:30:15,567 --> 01:30:16,628
그러셔
1222
01:30:19,134 --> 01:30:20,262
때려봐
1223
01:30:22,598 --> 01:30:23,742
죽빵 갈겨
1224
01:30:36,247 --> 01:30:37,434
조용히 해!
1225
01:30:41,938 --> 01:30:43,107
안녕, 아빠
1226
01:30:43,951 --> 01:30:46,034
{\an8}여보, 여기서 뭐 해?
1227
01:30:46,059 --> 01:30:49,285
오늘 부를
노래 연습했어
1228
01:30:49,310 --> 01:30:51,226
{\an8}서류 내러 간 줄
알았는데
1229
01:30:51,414 --> 01:30:52,038
{\an8}걱정 마
1230
01:30:52,063 --> 01:30:54,153
{\an8}- 걱정 마, 알아서 할게
- 마지막 기회야!
1231
01:30:54,178 --> 01:30:56,078
- 알아서 한다잖아
- 가
1232
01:30:56,454 --> 01:30:59,433
- 너 괜찮니?
- 소파 위로 넘어졌어
1233
01:30:59,724 --> 01:31:00,797
가!
1234
01:31:01,337 --> 01:31:02,462
알았어
1235
01:31:06,601 --> 01:31:07,865
완전 순둥이야
1236
01:31:10,212 --> 01:31:11,243
좋아
1237
01:31:11,494 --> 01:31:12,937
이봐, 친구!
1238
01:31:12,962 --> 01:31:16,506
나랑 싸우기 싫으면
그럼…
1239
01:31:17,578 --> 01:31:19,084
- 왜?
- 뭐가 왜?
1240
01:31:19,109 --> 01:31:20,644
왜 이러는데?
1241
01:31:23,116 --> 01:31:24,735
왜 찾아다녔냐고?
1242
01:31:25,716 --> 01:31:26,818
그래
1243
01:31:31,061 --> 01:31:32,138
앉아
1244
01:31:33,126 --> 01:31:35,983
앉아서 간식도 먹고
편하게 있어
1245
01:31:36,792 --> 01:31:38,580
- 어이, 괜찮아?
- 좋아
1246
01:31:42,112 --> 01:31:43,305
후딱 끝내자
1247
01:31:44,393 --> 01:31:45,567
틈새에 앉아
1248
01:31:46,955 --> 01:31:49,994
소파 틈새에
편하게 있어
1249
01:32:01,652 --> 01:32:02,936
베이글
1250
01:32:07,178 --> 01:32:11,103
부탁이야, 난 베이글도
알파버스도 신경 안 써
1251
01:32:11,128 --> 01:32:12,891
조이만 있으면 돼
1252
01:32:12,916 --> 01:32:15,835
내 딸을 돌려주면
귀찮게 안 할게
1253
01:32:15,860 --> 01:32:19,406
- 미안, 그건 안 돼
- 왜?
1254
01:32:19,587 --> 01:32:22,485
난 당신 딸이고
당신 딸은 나야
1255
01:32:22,510 --> 01:32:27,023
모든 버전의 조이는
죠부 투파키라고
1256
01:32:27,266 --> 01:32:29,760
- 갈라놓을 수 없어
- 아니야
1257
01:32:30,641 --> 01:32:33,917
난 당신 딸의
모든 감정을 느꼈어
1258
01:32:38,126 --> 01:32:41,202
조이의 기쁨과…
1259
01:32:43,115 --> 01:32:45,841
당신을 엄마로 둔
고통도 알아
1260
01:32:47,952 --> 01:32:49,196
너도 알겠네
1261
01:32:49,774 --> 01:32:52,877
난 언제나 딸을 위해서
옳은 일만을 했다고
1262
01:32:53,779 --> 01:32:54,928
너를 위해
1263
01:32:55,791 --> 01:32:59,535
'옳다'는 건 겁쟁이들이
만들어낸 틀에 불과해
1264
01:32:59,978 --> 01:33:03,236
난 그 틀에 갇힌
기분을 잘 알아
1265
01:33:03,411 --> 01:33:06,498
{\an8}친구예요
베키는 친한 친구래요
1266
01:33:06,600 --> 01:33:07,735
엄마…
1267
01:33:08,516 --> 01:33:11,377
그게 아니라
공공 때문이야
1268
01:33:11,473 --> 01:33:15,346
- 세대가 달라서 그래
- 할아버지 뒤에 숨지 마
1269
01:33:15,432 --> 01:33:16,987
이제 안심해
1270
01:33:17,189 --> 01:33:20,478
베이글이 모든 것의
본질을 보여줄 거야
1271
01:33:21,071 --> 01:33:24,056
나처럼 그 틀에서
벗어날 수 있어
1272
01:33:24,160 --> 01:33:26,071
아니, 난 너와 달라
1273
01:33:26,096 --> 01:33:29,316
넌 어려서
생각이 맨날 바뀌잖니
1274
01:33:29,628 --> 01:33:31,605
난 내가
누군지 알아
1275
01:33:31,982 --> 01:33:33,905
뭘 저질렀는지 모르네
1276
01:33:34,607 --> 01:33:36,494
넌 평생 이렇게
살아야 해
1277
01:33:38,478 --> 01:33:41,092
아니, 조이에게
돌아갈 거야
1278
01:33:41,245 --> 01:33:44,148
내 가족에게로
내 삶으로
1279
01:33:44,575 --> 01:33:45,906
행복한 삶
1280
01:33:46,734 --> 01:33:47,753
좋아
1281
01:33:49,915 --> 01:33:51,114
잘해보셔
1282
01:34:04,973 --> 01:34:06,400
와주셔서 고마워요
1283
01:34:11,554 --> 01:34:13,225
감사합니다
1284
01:34:27,385 --> 01:34:28,759
지금껏…
1285
01:34:30,928 --> 01:34:33,880
널 죽이려고
찾아다닌 게 아니야
1286
01:34:36,890 --> 01:34:40,339
같은 걸 볼 수 있는
누군가를 찾아다녔지
1287
01:34:43,172 --> 01:34:45,709
내가 느끼는 걸
느끼는 사람
1288
01:34:51,144 --> 01:34:54,249
{\an8}좀 전에, '우리 딸' 얘길 했지
1289
01:34:54,447 --> 01:34:58,036
{\an8}터무니없지만…
1290
01:34:58,061 --> 01:34:59,902
{\an8}생각하게 되더라…
1291
01:35:00,983 --> 01:35:03,492
{\an8}만약…
1292
01:35:04,332 --> 01:35:07,503
{\an8}당신과 함께 떠났다면?
1293
01:35:08,759 --> 01:35:10,351
그 누군가가…
1294
01:35:10,758 --> 01:35:12,613
'디어드라'
1295
01:35:13,290 --> 01:35:15,345
'재접속'
1296
01:35:15,370 --> 01:35:16,633
바로 당신이야
1297
01:35:18,523 --> 01:35:19,543
에블린!
1298
01:35:20,756 --> 01:35:23,254
- 살아있구나!
- 불가능해
1299
01:35:27,732 --> 01:35:30,675
- 여보세요?
- 왕 부인? 어디 계세요?
1300
01:35:30,700 --> 01:35:34,152
약속 시간조차
못 지키다뇨!
1301
01:35:34,177 --> 01:35:36,945
- 닥쳐요
- 뭐라고요?
1302
01:35:37,525 --> 01:35:40,156
닥치라고요
당신은 쓸모없고
1303
01:35:40,462 --> 01:35:42,058
내가 뭘 했든
미안해
1304
01:35:42,526 --> 01:35:45,382
- 다 부질없어요
- 왕 부인!
1305
01:35:45,716 --> 01:35:48,790
당신 큰일날 줄
알아요!
1306
01:35:48,815 --> 01:35:51,900
듣고 있어요?
나를 모욕…
1307
01:35:52,992 --> 01:35:56,392
{\an8}어떻게 됐을지 궁금해?
1308
01:35:56,417 --> 01:35:58,281
{\an8}우린 매일 일어나…
1309
01:35:58,306 --> 01:36:00,807
{\an8}망해가는 세탁소 위의
1310
01:36:00,832 --> 01:36:03,591
{\an8}좁디좁은 아파트에서
1311
01:36:08,262 --> 01:36:09,950
{\an8}잘 생각해
1312
01:36:09,975 --> 01:36:12,016
{\an8}진심이 아니라면…
1313
01:36:12,041 --> 01:36:14,203
{\an8}헛된 희망을 주지 마
1314
01:36:19,272 --> 01:36:21,383
해피 뉴 이어!
1315
01:36:22,612 --> 01:36:24,233
또 새해가 왔네요?
1316
01:36:24,700 --> 01:36:26,648
다들 아는 척
하지만
1317
01:36:26,673 --> 01:36:31,199
사실은, 쳇바퀴 속에서
굴러가고 있죠
1318
01:36:31,887 --> 01:36:34,432
세탁하고, 세금 내고
1319
01:36:34,457 --> 01:36:36,597
세탁하고, 세금 내고
1320
01:36:44,241 --> 01:36:47,024
- 더는 도망 안 쳐
- 가게 주인 어딨죠?
1321
01:36:48,967 --> 01:36:51,263
거기 있군요
왕씨 부부
1322
01:36:52,082 --> 01:36:54,149
더는 못 봐드립니다
1323
01:36:54,174 --> 01:36:58,860
개인 및 사업 자산을
강제로 압류할 거예요
1324
01:36:59,111 --> 01:36:59,997
잠깐!
1325
01:37:00,022 --> 01:37:02,878
{\an8}이미 서류 제출했다고 해
1326
01:37:02,903 --> 01:37:04,330
{\an8}주고 온 거지?
1327
01:37:09,898 --> 01:37:11,431
뭐 해요?
안 돼요, 안 돼!
1328
01:37:11,773 --> 01:37:14,005
채드, 저 여자
믿지 말랬잖아
1329
01:37:14,030 --> 01:37:16,534
에블린, 제발
진정해!
1330
01:37:17,434 --> 01:37:19,506
48시간 내로…
1331
01:37:25,018 --> 01:37:27,061
{\an8}무슨 짓이야?
1332
01:37:27,777 --> 01:37:29,808
모든 것…
1333
01:37:39,803 --> 01:37:40,962
왜 이래?
1334
01:37:48,025 --> 01:37:51,935
한 순간도 쉬지 않고
모든 우주에서
1335
01:37:51,960 --> 01:37:53,975
너의 관심을 원하며
소리를 질러대지만
1336
01:37:56,882 --> 01:37:58,416
집중도 못 하고
1337
01:37:59,082 --> 01:38:04,168
조각난 순간들을
평생 바라볼 뿐이야
1338
01:38:04,193 --> 01:38:05,579
너굴쿠니!
1339
01:38:06,024 --> 01:38:08,693
모순과 혼란 속에서…
1340
01:38:08,936 --> 01:38:10,900
- 이거 놔!
- 채드, 나 잊지 마
1341
01:38:10,989 --> 01:38:12,289
통지서예요
1342
01:38:14,871 --> 01:38:15,921
경관님!
1343
01:38:24,113 --> 01:38:28,739
앞뒤가 맞는 순간은
찰나에 불과해
1344
01:38:31,503 --> 01:38:34,774
난 늘 여기가 싫었어
1345
01:38:41,825 --> 01:38:44,133
- 너굴쿠니!
- 채드!
1346
01:38:46,515 --> 01:38:48,707
이거 놔! 놓으라고!
1347
01:39:01,703 --> 01:39:03,271
에블린, 왜?
1348
01:40:07,221 --> 01:40:10,141
잘됐다, 너도 왔네
1349
01:40:10,166 --> 01:40:11,434
조이?
1350
01:40:11,459 --> 01:40:13,579
조이? 여긴 어디야?
1351
01:40:13,604 --> 01:40:17,648
생명이 탄생하기엔 부적합했던
우주 중 하나
1352
01:40:17,673 --> 01:40:20,485
그런 우주는
대개 이런 모습이지
1353
01:40:20,510 --> 01:40:22,570
좋다
1354
01:40:22,595 --> 01:40:27,450
그래, 여기 있으면
모든 게 조용해
1355
01:40:27,909 --> 01:40:29,118
조이
1356
01:40:29,143 --> 01:40:31,245
내가 다 망쳐서
미안해
1357
01:40:31,270 --> 01:40:32,830
쉿
1358
01:40:32,855 --> 01:40:35,833
여기선 그런 거
신경쓰지 마
1359
01:40:36,501 --> 01:40:38,961
돌이 되라고
1360
01:40:40,796 --> 01:40:43,132
난 정말 바보야
1361
01:40:43,157 --> 01:40:46,010
제발 좀!
우린 모두 바보야!
1362
01:40:46,035 --> 01:40:51,301
하찮고, 멍청한 건
인간의 전유물이지
1363
01:40:51,326 --> 01:40:54,953
옛날 사람들은 지구가
우주의 중심이라 믿었고
1364
01:40:54,978 --> 01:40:58,064
그걸 믿지 않는 자들은
죽이고 고문했어
1365
01:40:58,314 --> 01:41:01,388
지구가 태양을 공전하는 걸
발견하기 전까지 말이야
1366
01:41:01,413 --> 01:41:04,320
그리고 그런 태양이
우주에 수십조나 있어
1367
01:41:04,535 --> 01:41:08,051
우릴 봐, 각각의 우주에
그 모든 게 존재하는 걸
1368
01:41:08,076 --> 01:41:11,620
마주하느라
골머리를 썩고 있지
1369
01:41:11,827 --> 01:41:14,597
모든 새로운 발견은 곧
1370
01:41:14,622 --> 01:41:17,458
모든 새로운 발견은 곧
우린 작고 멍청하단 증거야
1371
01:41:17,500 --> 01:41:20,686
누가 알아?
또다른 거대한 발견이…
1372
01:41:20,711 --> 01:41:24,172
우릴 더 좆만하다고
느끼게 할지
1373
01:41:24,197 --> 01:41:25,466
욕하지 마
1374
01:41:25,491 --> 01:41:26,842
장난해?
1375
01:41:26,867 --> 01:41:29,762
장난이야
농담이었어
1376
01:41:29,787 --> 01:41:30,981
ㅎㅎㅎ
1377
01:41:31,006 --> 01:41:32,723
존나 웃긴 농담!
1378
01:41:32,748 --> 01:41:34,642
ㅎㅎㅎㅎㅎ
1379
01:41:34,667 --> 01:41:38,104
ㅎㅎㅎㅎㅎ ㅋㅋㅋㅋㅋ
1380
01:41:43,025 --> 01:41:44,902
씨발
1381
01:41:44,927 --> 01:41:47,029
왜 그래?
1382
01:41:47,054 --> 01:41:50,575
이런 상태로
오랫동안 갇힌 채
1383
01:41:50,600 --> 01:41:53,786
모든 걸 경험했지만…
1384
01:41:54,161 --> 01:41:57,290
당신만은 다른 관점으로
봐주길 원했어
1385
01:41:57,315 --> 01:42:02,253
다른 길이 있다고
설득해주길 바랐지
1386
01:42:02,712 --> 01:42:06,340
무슨 얘길 하는 거야?
1387
01:42:11,777 --> 01:42:14,028
내가 베이글을
만든 이유?
1388
01:42:15,724 --> 01:42:18,435
모든 걸 파괴하려던 게
아니라
1389
01:42:19,649 --> 01:42:21,774
나 자신을
파괴하고 싶었어
1390
01:42:23,487 --> 01:42:26,877
저기 들어가면
도망칠 수 있을까?
1391
01:42:29,484 --> 01:42:31,098
진짜로 죽는 거
1392
01:42:34,389 --> 01:42:35,737
적어도 이렇게라면…
1393
01:42:37,497 --> 01:42:39,305
혼자 안 해도 돼
1394
01:42:47,242 --> 01:42:50,959
제 권한 밖이에요
판사가 직접 서명한…
1395
01:42:55,767 --> 01:42:58,340
저기요!
들어보세요, 왕 씨!
1396
01:42:58,365 --> 01:43:01,720
세상에 안 힘든 사람
아무도 없어요
1397
01:43:02,156 --> 01:43:03,211
에블린!
1398
01:43:06,749 --> 01:43:07,807
돌아와
1399
01:43:12,991 --> 01:43:14,591
바보 같은
우리 남편
1400
01:43:15,400 --> 01:43:17,537
상황을 악화시키네
1401
01:43:18,728 --> 01:43:19,853
무시해
1402
01:43:25,559 --> 01:43:27,273
여자 분 풀어주세요
1403
01:43:29,142 --> 01:43:32,961
경관님, 풀어줘요
괜찮다고요, 네!
1404
01:43:35,270 --> 01:43:36,315
고마워요
1405
01:43:45,523 --> 01:43:47,566
{\an8}다 괜찮을 거야
1406
01:43:49,026 --> 01:43:51,642
{\an8}시간을 1주일 더 주시겠대
1407
01:43:52,512 --> 01:43:55,240
어떻게?
말도 안 돼
1408
01:43:55,265 --> 01:43:57,782
확률적 우연일 뿐
1409
01:43:57,886 --> 01:43:59,400
별 거 아니야
1410
01:44:08,474 --> 01:44:09,585
나도 몰라
1411
01:44:10,233 --> 01:44:11,567
그냥 얘기했어
1412
01:44:31,008 --> 01:44:34,280
{\an8}내가 약골로 보이지?
1413
01:44:40,161 --> 01:44:44,920
{\an8}오래 전
우리가 처음 만났을 때…
1414
01:44:44,945 --> 01:44:48,138
{\an8}당신 아버지는
내가 너무 착해서 문제랬어
1415
01:44:49,211 --> 01:44:51,464
{\an8}그 말이 맞을 수도
1416
01:44:53,136 --> 01:44:54,188
제발!
1417
01:44:58,539 --> 01:44:59,553
제발!
1418
01:45:00,529 --> 01:45:02,644
우리 그만 싸우면
안 돼요?
1419
01:45:02,713 --> 01:45:06,675
{\an8}당신은 세상이
잔인한 곳인데다…
1420
01:45:06,700 --> 01:45:09,694
{\an8}모두가 쳇바퀴 속에서
산다고 하지
1421
01:45:10,058 --> 01:45:11,969
{\an8}나도 알아
1422
01:45:13,331 --> 01:45:16,695
{\an8}나도 지구에서
당신만큼 오래 살았거든
1423
01:45:17,465 --> 01:45:21,595
다들 무섭고 혼란스러워서
싸우는 거 알아요
1424
01:45:24,229 --> 01:45:25,804
나도 혼란스러워요
1425
01:45:29,851 --> 01:45:30,901
매일같이…
1426
01:45:32,702 --> 01:45:35,272
도대체 뭐가 뭔지
모르겠어요
1427
01:45:36,271 --> 01:45:38,475
그런데도…
1428
01:45:39,895 --> 01:45:42,140
다 내 잘못 같아요
1429
01:45:42,402 --> 01:45:45,477
{\an8}내가 긍정적인 건
1430
01:45:45,502 --> 01:45:48,644
{\an8}순진한 게 아니라
1431
01:45:48,836 --> 01:45:51,962
{\an8}전략적이고
필수적인 거야
1432
01:45:52,853 --> 01:45:56,395
{\an8}그 덕분에 살아남았거든
1433
01:45:58,826 --> 01:46:00,018
난 몰라요
1434
01:46:02,464 --> 01:46:04,265
내가 아는 거라곤…
1435
01:46:05,445 --> 01:46:07,364
친절해져야
한다는 거예요
1436
01:46:13,131 --> 01:46:14,175
제발
1437
01:46:14,864 --> 01:46:16,139
친절해지자…
1438
01:46:17,241 --> 01:46:19,873
특히 뭐가 뭔지
모를 때에는
1439
01:46:20,928 --> 01:46:24,073
{\an8}당신은 자기가
투사라고 여겨
1440
01:46:25,546 --> 01:46:28,671
{\an8}나도 마찬가지야
1441
01:46:28,696 --> 01:46:31,224
{\an8}싸우는 방식이 다를 뿐
1442
01:46:39,615 --> 01:46:40,653
에블린!
1443
01:46:42,655 --> 01:46:43,710
베이글을 봐
1444
01:46:46,622 --> 01:46:47,630
에블린…
1445
01:46:51,537 --> 01:46:54,152
그냥 등 돌리고
다 무시할 수 있어
1446
01:46:54,408 --> 01:46:55,440
제발…
1447
01:46:56,764 --> 01:46:57,936
친절해지자
1448
01:47:01,081 --> 01:47:02,790
너무 늦었어
웨이먼드
1449
01:47:06,509 --> 01:47:07,796
그렇지 않아
1450
01:47:28,934 --> 01:47:29,997
봤어?
1451
01:47:35,017 --> 01:47:36,683
찾았다!
무슨 노래게?
1452
01:47:40,944 --> 01:47:42,898
감사합니다
와주셔서 감사해요
1453
01:47:44,741 --> 01:47:45,977
진짜 재밌다
1454
01:47:46,969 --> 01:47:48,771
그거 맞지?
그래!
1455
01:47:50,559 --> 01:47:54,478
{\an8}비록, 당신에게
또 상처받았지만
1456
01:47:54,503 --> 01:47:56,532
{\an8}이 말만은 할게…
1457
01:47:58,317 --> 01:48:00,737
{\an8}다른 생에도
1458
01:48:00,762 --> 01:48:03,266
{\an8}난 만족했을 거야…
1459
01:48:03,291 --> 01:48:05,179
{\an8}당신과 세탁 하거나…
1460
01:48:05,204 --> 01:48:07,460
{\an8}세금 내는 것도
1461
01:48:48,277 --> 01:48:49,683
미안해
1462
01:49:24,552 --> 01:49:26,310
깜찍해라!
1463
01:49:28,170 --> 01:49:29,415
어서, 에블린
1464
01:49:30,525 --> 01:49:31,637
가자고
1465
01:49:37,800 --> 01:49:38,810
이해해
1466
01:49:42,598 --> 01:49:44,261
기분도 좋고
1467
01:49:45,615 --> 01:49:47,186
희망이 생기셨겠다
1468
01:49:48,543 --> 01:49:50,466
시간 좀 아껴줄게
1469
01:49:53,860 --> 01:49:54,997
결국엔…
1470
01:49:58,741 --> 01:50:00,598
그 기분은
얼마 못 가
1471
01:50:02,597 --> 01:50:03,654
가자
1472
01:50:35,136 --> 01:50:37,317
따라오든 말든
신경 안 쓰니까
1473
01:50:37,819 --> 01:50:39,355
잘 먹고 잘 살아
1474
01:50:59,385 --> 01:51:01,391
에블린, 제발!
1475
01:51:01,962 --> 01:51:03,084
그러지 마!
1476
01:51:05,753 --> 01:51:07,122
해치기 싫어
1477
01:51:14,251 --> 01:51:15,830
조이, 나랑 가자
1478
01:51:15,855 --> 01:51:17,871
조이, 조이!
1479
01:51:28,957 --> 01:51:31,786
내 바보같은 남편이
뭐랬나요?
1480
01:51:33,672 --> 01:51:35,824
당신 사정을
말해줬어요
1481
01:51:37,842 --> 01:51:41,005
남편이 이혼 서류를
내게 건네준 날
1482
01:51:41,030 --> 01:51:44,634
그이의 기아 포르테를
이웃집에 들이박았죠
1483
01:51:46,439 --> 01:51:47,850
그때 뭐랬게요?
1484
01:51:48,616 --> 01:51:52,553
'우리처럼
사랑 못 받는 년들이'
1485
01:51:53,812 --> 01:51:55,511
'세상을 돌아가게 해'
1486
01:52:04,254 --> 01:52:05,989
멈추지 마
1487
01:52:06,477 --> 01:52:07,962
한 곡 연주해줘
1488
01:52:23,678 --> 01:52:24,993
그렇지 않아요
1489
01:52:28,577 --> 01:52:29,465
사랑받을 자격 있어요
1490
01:52:29,489 --> 01:52:31,284
사랑받을 자격 있어요!
1491
01:52:32,083 --> 01:52:33,650
무슨 소리야?
1492
01:52:34,006 --> 01:52:36,186
사랑할 건
뭐든지 있어요!
1493
01:52:37,461 --> 01:52:40,491
그 바보같은
우주에서도
1494
01:52:40,516 --> 01:52:43,382
손가락이
핫도그인 곳에선
1495
01:52:43,591 --> 01:52:46,059
발을 엄청 잘 써요!
1496
01:53:09,032 --> 01:53:10,818
- 봤죠?
- 알았어요
1497
01:53:11,985 --> 01:53:13,656
아무 느낌이 없어
1498
01:53:14,566 --> 01:53:16,294
기분이…
1499
01:53:16,962 --> 01:53:18,831
기분이…
1500
01:53:31,353 --> 01:53:33,130
죠부를
막게 둬선 안 돼!
1501
01:53:33,546 --> 01:53:34,836
발포!
1502
01:54:29,731 --> 01:54:31,045
뭔 바보 같은!
1503
01:54:36,548 --> 01:54:37,924
오지 마!
1504
01:54:38,984 --> 01:54:41,139
여기선 움직이면 안 돼
넌 돌이야
1505
01:54:42,793 --> 01:54:44,765
규칙 따윈 없어!
1506
01:54:45,253 --> 01:54:46,808
잡으러 간다!
1507
01:54:47,380 --> 01:54:49,007
오지 마
1508
01:54:48,371 --> 01:54:49,545
에블린?
1509
01:54:51,138 --> 01:54:52,221
뭐해?
1510
01:54:53,078 --> 01:54:55,897
당신처럼 싸우려고
1511
01:55:38,238 --> 01:55:41,812
에블린, 내 집사람도
똑같은 향수를 썼어요
1512
01:55:41,837 --> 01:55:43,380
편히 잠들길
1513
01:55:49,192 --> 01:55:52,948
여길 보시면 신경이
막혀있다고 나와요
1514
01:55:54,266 --> 01:55:58,002
치료만 받으시면
한결 나아지실 겁니다
1515
01:56:01,990 --> 01:56:05,027
뻐근할 수도 있지만
다 괜찮아 보이네요
1516
01:56:05,645 --> 01:56:06,682
고마워요
1517
01:56:11,792 --> 01:56:13,040
안에 청소해
1518
01:57:25,828 --> 01:57:27,669
당신 때문에
다 뺏겼어요
1519
01:57:28,077 --> 01:57:29,381
미안해
1520
01:57:30,785 --> 01:57:33,130
너굴쿠니한테
배운 게 많다고요!
1521
01:57:33,925 --> 01:57:37,968
계란 삶는 법도
몰랐던 제게
1522
01:57:37,993 --> 01:57:41,567
주걱 위에서 돌리는
묘기도 알려줬다고요!
1523
01:57:43,814 --> 01:57:45,580
나 혼자선
쓸모가 없어요
1524
01:57:47,036 --> 01:57:49,252
우리 모두가 그래
1525
01:57:49,763 --> 01:57:51,768
다행히도
넌 혼자가 아니야
1526
01:57:55,833 --> 01:57:57,991
네 너구리를
구하러 가자
1527
01:58:00,132 --> 01:58:01,485
할 수 있다!
1528
01:58:52,888 --> 01:58:53,997
저리 비켜!
1529
01:58:58,956 --> 01:59:01,127
{\an8}아버지, 왜 그래요?
1530
01:59:01,246 --> 01:59:03,608
{\an8}아버지는 무슨!
1531
01:59:04,524 --> 01:59:06,735
{\an8}넌 내 딸이 아니다
1532
01:59:09,948 --> 01:59:11,066
웨이먼드!
1533
01:59:13,366 --> 01:59:14,868
{\an8}포기해
1534
01:59:14,893 --> 01:59:17,996
{\an8}사랑이 클수록 후회도 크대
1535
01:59:18,021 --> 01:59:22,480
{\an8}사랑이 클수록 후회도 크대
헛된 꿈은 버리자
1536
01:59:23,048 --> 01:59:24,182
봤지?
1537
01:59:24,441 --> 01:59:27,612
제자리로 돌아가는 건
다 시간 문제야
1538
01:59:27,637 --> 01:59:29,506
- 힘내, 힘내!
- 못 하겠어요
1539
01:59:29,531 --> 01:59:32,102
미안해, 너굴쿠니!
미안해!
1540
01:59:36,415 --> 01:59:39,152
에블린, 보내줘라
1541
01:59:39,848 --> 01:59:41,956
{\an8}안 돼요, 아버지
1542
01:59:42,884 --> 01:59:47,154
{\an8}아빠가 날 버린 것처럼
딸을 버릴 순 없어요
1543
01:59:48,681 --> 01:59:50,934
{\an8}왜 저를 놔버렸어요?
1544
01:59:50,959 --> 01:59:54,577
{\an8}어쩜 그리 쉽게 놔버렸죠?
1545
01:59:56,453 --> 02:00:00,977
{\an8}제게 실망하셨대도
괜찮아요
1546
02:00:02,056 --> 02:00:05,129
{\an8}이젠 부끄럽지 않거든요
1547
02:00:08,743 --> 02:00:13,268
{\an8}두려워하는 모든 것들이
손녀에게서 보이시겠죠
1548
02:00:14,826 --> 02:00:18,734
{\an8}저도 아이가 커서
저처럼 될까 무서웠어요
1549
02:00:21,718 --> 02:00:23,830
하지만 커서는
고집불통에
1550
02:00:24,479 --> 02:00:26,954
방황하는
엉망 투성이가 됐죠
1551
02:00:27,928 --> 02:00:29,211
엄마처럼요
1552
02:00:30,752 --> 02:00:32,071
이제 깨달았어요
1553
02:00:32,873 --> 02:00:34,947
엉망이어도 괜찮다고요
1554
02:00:37,057 --> 02:00:39,060
왜냐면 저처럼…
1555
02:00:42,243 --> 02:00:47,135
{\an8}우주가 선물을 줬어요
선량하고, 친절하며…
1556
02:00:49,370 --> 02:00:52,806
{\an8}부족한 점을 채워줄
너그러운 사람을요
1557
02:01:03,039 --> 02:01:04,994
{\an8}아버지
1558
02:01:05,019 --> 02:01:07,093
{\an8}얘는 베키예요
1559
02:01:07,118 --> 02:01:10,245
{\an8}조이의 여자친구요
1560
02:01:11,528 --> 02:01:13,080
{\an8}여자친구
1561
02:02:28,428 --> 02:02:30,253
이 우주에서
이겼을지 몰라도
1562
02:02:30,604 --> 02:02:32,051
다른 시간대에선…
1563
02:02:36,754 --> 02:02:38,638
내가 이겨!
1564
02:02:41,522 --> 02:02:43,403
아니면 무승부거나!
1565
02:02:48,026 --> 02:02:49,839
아니면 그냥…
1566
02:02:50,394 --> 02:02:51,734
매달리든가
1567
02:02:51,900 --> 02:02:53,624
조이, 잘 들어
1568
02:02:55,247 --> 02:02:58,407
다 무의미한
똥통에 불과해
1569
02:03:02,035 --> 02:03:05,580
베이글 안에서
평온을 찾자, 에블린
1570
02:03:09,084 --> 02:03:11,884
에블린이라고
그만 불러!
1571
02:03:24,232 --> 02:03:25,276
나는!
1572
02:03:25,513 --> 02:03:26,550
바로!
1573
02:03:27,884 --> 02:03:28,898
너의!
1574
02:03:30,544 --> 02:03:31,714
엄마야!
1575
02:03:42,374 --> 02:03:43,468
아빠?
1576
02:03:49,750 --> 02:03:51,113
장난해?
1577
02:03:51,350 --> 02:03:53,562
제발 좀…
1578
02:03:54,520 --> 02:03:56,083
그만 해!
1579
02:03:59,080 --> 02:04:00,183
엄마
1580
02:04:00,351 --> 02:04:02,376
그냥, 그만 해
1581
02:04:03,932 --> 02:04:06,148
일이 잘 풀려서
다행이네
1582
02:04:08,023 --> 02:04:11,670
잘됐고
나도 정말 기뻐
1583
02:04:13,633 --> 02:04:14,765
그런데…
1584
02:04:16,717 --> 02:04:18,024
난 지쳤어
1585
02:04:20,842 --> 02:04:22,394
더는 아프기 싫은데
1586
02:04:22,419 --> 02:04:24,601
엄마 옆에만 있으면…
1587
02:04:27,109 --> 02:04:28,999
둘 다 상처받잖아
1588
02:04:33,177 --> 02:04:35,603
우리 알아서
갈 길 가자
1589
02:04:38,023 --> 02:04:39,866
그냥 보내줘
1590
02:04:52,815 --> 02:04:53,826
그래
1591
02:05:29,735 --> 02:05:30,743
잠깐
1592
02:05:38,441 --> 02:05:39,829
너 살쪘어
1593
02:05:40,038 --> 02:05:42,808
가족 일이 있는데
전화도 안 하지
1594
02:05:42,833 --> 02:05:44,442
- 뭐?
- 그건 공짜야
1595
02:05:44,467 --> 02:05:46,794
필요한 게
있을 때만 오고!
1596
02:05:46,875 --> 02:05:50,993
문신을 했든 신경 안 써
우리 가족 상징이라면
1597
02:05:51,018 --> 02:05:53,080
나 문신 싫어하는 거
알잖니!
1598
02:05:53,157 --> 02:05:55,580
내가 있을 수많은
장소 중에서
1599
02:05:56,098 --> 02:05:57,951
내가 왜
너랑 있고 싶겠어?
1600
02:05:58,406 --> 02:06:00,216
그래, 네가 맞아
1601
02:06:00,693 --> 02:06:02,951
- 말이 안 되지
- 에블린!
1602
02:06:02,976 --> 02:06:05,040
{\an8}됐어, 그만 해
1603
02:06:05,065 --> 02:06:06,305
말 끊지 마
1604
02:06:09,027 --> 02:06:10,611
어쩌면 네 말대로
1605
02:06:11,713 --> 02:06:14,170
저 우주 밖에
뭔가 있겠지
1606
02:06:14,306 --> 02:06:16,103
어떤 새로운 발견이
1607
02:06:16,418 --> 02:06:20,440
우릴 더 좆만하다고
느끼게 만들 거야
1608
02:06:21,914 --> 02:06:23,888
뭔가 설명해주겠지
1609
02:06:24,879 --> 02:06:29,160
이 모든 소음을 뚫고
네가 날 찾아온 이유를
1610
02:06:31,820 --> 02:06:34,726
이유가 뭐냐고?
무슨 일이 있어도
1611
02:06:35,500 --> 02:06:37,697
엄마는 너랑
함께하고 싶어서야
1612
02:06:39,942 --> 02:06:41,769
난 언제나
1613
02:06:43,479 --> 02:06:44,791
항상
1614
02:06:45,840 --> 02:06:48,226
지금 너와
함께 있고 싶어
1615
02:06:51,105 --> 02:06:52,530
그래서 뭐?
1616
02:06:56,063 --> 02:06:58,697
다른 건
다 필요없어?
1617
02:07:00,170 --> 02:07:02,596
뭐든 할 수 있고
어디든 가도 되잖아
1618
02:07:07,332 --> 02:07:09,756
그냥
그런 곳으로 가…
1619
02:07:13,170 --> 02:07:15,180
엄마 딸이 이것보다는…
1620
02:07:17,375 --> 02:07:18,834
잘난 곳으로
1621
02:07:20,719 --> 02:07:22,658
여기서
우리가 가진 건
1622
02:07:22,894 --> 02:07:29,364
모든 게 앞뒤가 맞는
찰나의 시간 뿐이야
1623
02:07:35,598 --> 02:07:37,219
그럼 소중히 해야지
1624
02:07:38,284 --> 02:07:40,301
그 찰나의 시간을
1625
02:07:48,277 --> 02:07:49,566
버튼 눌러요
1626
02:07:50,637 --> 02:07:53,920
거기요, 그렇죠
십대 된 기분이네요
1627
02:07:55,597 --> 02:07:56,742
그거예요!
1628
02:07:57,325 --> 02:07:59,081
미친 여편네구만!
1629
02:07:59,759 --> 02:08:01,483
당신도 만만찮아요
1630
02:08:01,946 --> 02:08:04,589
미안해, 너굴쿠니
미안해!
1631
02:08:05,516 --> 02:08:07,462
- 뭐 하세요?
- 내 머릴 잡아
1632
02:08:14,054 --> 02:08:17,003
{\an8}여자친구
1633
02:08:21,814 --> 02:08:23,244
뭐라고 하셨어요?
1634
02:08:30,949 --> 02:08:33,995
{\an8}한 번만 기회를 줘
1635
02:08:51,962 --> 02:08:55,461
우리는 한가족
1636
02:09:36,638 --> 02:09:38,491
진짜 어색하다
1637
02:09:41,062 --> 02:09:42,678
완전 어색하지?
1638
02:09:47,359 --> 02:09:49,587
파티는
마저 할 거야?
1639
02:09:50,907 --> 02:09:53,087
원하는 건
뭐든지 하자
1640
02:09:57,814 --> 02:09:59,101
다 상관없어
1641
02:10:12,903 --> 02:10:15,620
우리 진짜 늦었어
1642
02:10:18,175 --> 02:10:19,601
다 가져가야 돼?
1643
02:10:20,864 --> 02:10:22,595
그것도 가방에 넣어
1644
02:10:24,141 --> 02:10:25,641
세금 엿 같아
1645
02:10:27,249 --> 02:10:28,724
{\an8}'다 한 번에'
1646
02:10:28,749 --> 02:10:31,707
{\an8}'3부:
다 한 번에'
1647
02:10:34,937 --> 02:10:36,553
태워줘서 고맙다
베키!
1648
02:10:37,919 --> 02:10:39,976
괜찮을 거야
1649
02:10:40,302 --> 02:10:41,872
- 할 수 있어
- 베키?
1650
02:10:42,729 --> 02:10:44,029
머리 좀 길러라
1651
02:10:53,236 --> 02:10:54,356
있다가 전화할게
1652
02:10:55,222 --> 02:10:56,407
빨리, 빨리!
1653
02:11:01,360 --> 02:11:03,606
- 화장실 다녀올게, 잠깐만
- 그래
1654
02:11:04,577 --> 02:11:06,492
{\an8}나도 가야 돼
1655
02:11:06,693 --> 02:11:09,239
{\an8}가방 줘
1656
02:11:41,100 --> 02:11:42,969
네, 좋아요
1657
02:11:43,609 --> 02:11:46,499
정말 기쁘게도
제 생각엔
1658
02:11:47,144 --> 02:11:50,401
확실히 개선됐네요
1659
02:11:50,548 --> 02:11:52,699
제 말을 들어줘서
고맙지만
1660
02:11:52,724 --> 02:11:54,131
문제가 있어요
1661
02:11:54,209 --> 02:11:56,561
제대로 한 거랑
못한 게 있어요
1662
02:11:56,586 --> 02:11:58,635
C 서류와
관련이 있는데요
1663
02:11:58,660 --> 02:11:59,834
보시다시피…
1664
02:12:12,038 --> 02:12:13,911
에블린
듣고 있어요?
1665
02:12:14,142 --> 02:12:16,868
미안해요
뭐라고 하셨죠?
1666
02:12:19,109 --> 02:12:26,032
[에브리씽에브리웨어올앳원스]
1667
02:12:26,057 --> 02:12:28,363
'천마행공'
(天馬行空)
1668
02:12:35,139 --> 02:12:46,921
[번역/ SwagK]