1 00:00:06,671 --> 00:00:12,302 “지구, 1988년” 2 00:00:15,347 --> 00:00:20,560 “끝내주는 노래 모음집 1탄” 3 00:00:37,244 --> 00:00:38,203 피터 4 00:00:39,746 --> 00:00:42,832 엄마가 찾는다 5 00:00:45,210 --> 00:00:49,089 어서, 피터 이 바보같은 헤드폰 좀 빼고 6 00:01:22,831 --> 00:01:26,168 또 애들이랑 싸웠다면서, 왜 그랬어? 7 00:01:28,670 --> 00:01:29,963 피터? 8 00:01:30,422 --> 00:01:33,550 아무 잘못도 없는 개구리를 죽였단 말야 9 00:01:34,259 --> 00:01:36,803 작대기로 찔러서... 10 00:01:38,013 --> 00:01:40,432 어쩌면 아빠랑 그렇게 똑같니 11 00:01:41,224 --> 00:01:43,143 생긴 것도 그렇고... 12 00:01:44,394 --> 00:01:46,438 아빠는 천사였어 13 00:01:47,939 --> 00:01:49,524 순수한 빛과 같은... 14 00:01:49,816 --> 00:01:50,609 메레디스? 15 00:01:50,775 --> 00:01:52,694 피터한테 줄 게 있잖아? 16 00:01:54,529 --> 00:01:56,198 네 17 00:01:59,284 --> 00:02:00,452 여기 18 00:02:02,078 --> 00:02:03,914 내가 넣어줄게 19 00:02:08,335 --> 00:02:10,253 엄마가 죽으면 봐 알았지? 20 00:02:12,547 --> 00:02:14,299 할아버지가 21 00:02:15,217 --> 00:02:17,969 널 잘 돌봐주실 거야 22 00:02:18,053 --> 00:02:21,806 아빠가 널 데리러 올 때까지... 23 00:02:25,685 --> 00:02:26,686 엄마 손 잡아 24 00:02:30,524 --> 00:02:31,983 피터 25 00:02:33,693 --> 00:02:34,528 피터, 어서 26 00:02:34,861 --> 00:02:36,655 엄마 손 잡아 27 00:02:42,869 --> 00:02:43,745 엄마? 28 00:02:44,120 --> 00:02:46,957 안돼! 죽으면 안돼! 29 00:02:47,207 --> 00:02:48,542 엄마! 안돼! 30 00:02:48,625 --> 00:02:50,085 할애비랑 가자 31 00:02:50,252 --> 00:02:52,087 안돼! 32 00:02:52,587 --> 00:02:54,005 넌 여기 있어 33 00:02:54,506 --> 00:02:55,507 싫어요 34 00:02:56,842 --> 00:02:58,301 알았지? 35 00:03:17,654 --> 00:03:18,905 안돼... 36 00:03:35,422 --> 00:03:37,215 엄마! 37 00:04:08,246 --> 00:04:10,957 “26년 후” 38 00:04:11,333 --> 00:04:16,671 “모라그 버려진 행성” 39 00:06:18,877 --> 00:06:20,754 “끝내주는 노래 모음집 1탄” 40 00:06:30,305 --> 00:06:34,643 “가디언즈 오브 갤럭시” 41 00:08:28,006 --> 00:08:28,840 그거 내려놔! 42 00:08:31,801 --> 00:08:32,594 내려놔! 43 00:08:32,761 --> 00:08:33,970 알았어, 그럴게 44 00:08:34,137 --> 00:08:36,181 봐, 내려놨잖아 45 00:08:36,973 --> 00:08:38,225 이것에 대해 어떻게 알았지? 46 00:08:38,391 --> 00:08:40,101 뭔지 몰라 47 00:08:40,268 --> 00:08:42,729 난 그저 고철 수집상이라구 48 00:08:43,021 --> 00:08:45,273 약탈자 ‘라바저’ 옷을 입었잖아 49 00:08:45,440 --> 00:08:46,650 그냥 걸친 거야 50 00:08:46,816 --> 00:08:48,193 야, 그만 좀 찌를래? 51 00:08:48,360 --> 00:08:49,069 이름 대! 52 00:08:49,236 --> 00:08:51,571 피터 퀼이야, 됐어? 좀 진정해 53 00:08:51,863 --> 00:08:53,323 -가자! -왜? 54 00:08:53,490 --> 00:08:55,367 널 로난에게 데려가겠다 55 00:08:56,034 --> 00:08:56,868 기다려 봐 56 00:08:57,035 --> 00:08:59,162 내 별명 말해줄게 그럼 알지도 몰라 57 00:09:00,747 --> 00:09:02,791 ‘스타로드’ 58 00:09:03,083 --> 00:09:04,125 누구? 59 00:09:04,292 --> 00:09:06,503 스타로드를 몰라? 전설적인 무법자인데 60 00:09:07,838 --> 00:09:08,630 니들은? 61 00:09:08,797 --> 00:09:10,632 가자! 62 00:09:10,799 --> 00:09:11,800 도리 없네 63 00:11:03,828 --> 00:11:05,413 피터? 64 00:11:09,334 --> 00:11:10,377 무슨 일이 있었어? 65 00:11:11,044 --> 00:11:12,712 자기 이름이... 66 00:11:15,841 --> 00:11:16,591 베리트 67 00:11:16,758 --> 00:11:17,717 베리트! 68 00:11:17,884 --> 00:11:20,345 솔직히, 자기가 여깄는 걸 까먹었었어 69 00:11:44,160 --> 00:11:47,289 오늘 크리 제국에서는 잔다르의 노바 프라임과 70 00:11:47,455 --> 00:11:50,876 크리족 황제가 맺은 평화조약에 반대하는 71 00:11:51,042 --> 00:11:53,587 산발적인 시위가 일어났습니다 72 00:11:55,964 --> 00:11:57,507 피터, 전화 왔어 73 00:11:58,258 --> 00:12:00,010 -안돼, 받지 마 -퀼? 74 00:12:02,387 --> 00:12:03,763 안녕하세요, 욘두 75 00:12:03,930 --> 00:12:05,807 지금 모라그 행성인데 76 00:12:06,016 --> 00:12:07,517 ‘오브’도 너도 없잖아 77 00:12:07,642 --> 00:12:09,436 근처에 갔다가 당신 수고를 덜어줬죠 78 00:12:09,603 --> 00:12:10,812 지금 어디야 꼬맹이? 79 00:12:10,937 --> 00:12:11,813 진짜 미안한데 80 00:12:12,063 --> 00:12:13,565 그건 말 못해요 81 00:12:13,732 --> 00:12:16,026 내가 개고생해서 엮은 껀수야 82 00:12:16,193 --> 00:12:18,403 -전화 몇 통 해놓고는 뭘! -근데 훔쳐가? 83 00:12:18,570 --> 00:12:22,032 우린 라바저들이야 지켜야 할 룰이 있어 84 00:12:22,199 --> 00:12:24,826 알아요 ‘세상 모두에게서 훔쳐라’ 85 00:12:25,327 --> 00:12:27,329 -널 지구에서 데려왔을 때... -날 데려와? 86 00:12:27,495 --> 00:12:28,830 부하들이 널 먹고 싶어했어 87 00:12:28,997 --> 00:12:30,874 지구인은 먹어본 적 없다면서 88 00:12:31,082 --> 00:12:33,251 근데 내가 말려서 네가 살아있는 거야 89 00:12:33,418 --> 00:12:34,753 널 꼭 찾아내서... 90 00:12:35,962 --> 00:12:37,088 녀석한테 현상금 걸어 91 00:12:37,631 --> 00:12:39,925 액수는 4만! 하지만 생포해야 돼 92 00:12:40,091 --> 00:12:41,009 -알겠습니다 -생포하라구? 93 00:12:41,176 --> 00:12:41,968 그래 94 00:12:42,135 --> 00:12:43,470 그 꼬맹이를 데려왔을 때 95 00:12:43,637 --> 00:12:45,514 약속대로 넘겼어야 했어 96 00:12:45,680 --> 00:12:47,182 배달했어야 했다구! 97 00:12:47,349 --> 00:12:48,934 넌 녀석한테 너무 잘해줘 98 00:12:49,100 --> 00:12:51,686 너한테도 잘해줬지! 99 00:12:52,187 --> 00:12:54,689 퀼은 걱정하지 마 100 00:12:55,023 --> 00:12:57,025 녀석을 잡아오면 101 00:12:57,651 --> 00:13:00,111 내 손으로 직접 죽일 테니까 102 00:13:00,445 --> 00:13:01,863 우리가 걱정해야 할 건 103 00:13:03,156 --> 00:13:05,700 또 누가 오브를 노리는가야 104 00:13:09,496 --> 00:13:16,503 “다크 애스터 크리족 전함” 105 00:13:25,971 --> 00:13:28,223 세상은 날 테러리스트 106 00:13:28,890 --> 00:13:31,560 급진주의자, 광신자라고 부른다 107 00:13:32,352 --> 00:13:35,564 우리 크리족의 고대법을 충실히 지키고 108 00:13:36,398 --> 00:13:39,734 따르지 않는 자들을 벌하기 때문이지 109 00:13:39,901 --> 00:13:42,988 난 네놈들을 절대 용서하지 못한다 110 00:13:43,154 --> 00:13:45,699 우리 아버지를 죽였고 111 00:13:46,241 --> 00:13:49,828 할아버지와 선조들도 무참히 죽였지 112 00:13:50,912 --> 00:13:53,707 천년간 지속된 우리의 전쟁은 113 00:13:53,874 --> 00:13:55,584 잊혀지지 않을 것이다 114 00:13:56,001 --> 00:13:58,920 이럴 순 없어 우리와 평화조약을 맺었잖아! 115 00:14:00,046 --> 00:14:02,340 조약은 깨지라고 있는 법 116 00:14:03,425 --> 00:14:06,344 너희 잔다르족은 더러운 역병과도 같다 117 00:14:07,679 --> 00:14:08,722 당신은 118 00:14:08,889 --> 00:14:11,266 절대 잔다르를 통치하지 못해 119 00:14:11,433 --> 00:14:12,267 아니 120 00:14:13,101 --> 00:14:15,353 흔적도 없이 없애버릴 것이야! 121 00:14:28,450 --> 00:14:29,618 로난 122 00:14:29,784 --> 00:14:31,536 코라스가 돌아왔어요 123 00:14:31,786 --> 00:14:34,456 주인님, 좀도둑인데 124 00:14:34,915 --> 00:14:37,083 자신을 스타로드라고 부르는 놈입죠 125 00:14:37,292 --> 00:14:39,711 놈에게 오브를 회수하라고 126 00:14:39,878 --> 00:14:42,464 시킨 작자는 브로커라고 알려진 127 00:14:42,672 --> 00:14:44,132 중개인입니다 128 00:14:44,382 --> 00:14:47,761 난 타노스님에게 오브를 약속하였다 129 00:14:47,802 --> 00:14:50,472 그래야 잔다르를 파괴해주실 테니 130 00:14:51,306 --> 00:14:54,809 네뷸라, 잔다르에 가서 오브를 찾아와라 131 00:14:55,477 --> 00:14:56,603 기꺼이 그러죠 132 00:14:56,811 --> 00:14:57,896 실패할 거야 133 00:14:59,272 --> 00:15:01,650 이번에도 실패하면 아버지를 볼 134 00:15:01,816 --> 00:15:03,318 면목이 없을 텐데? 135 00:15:03,485 --> 00:15:04,277 나도 타노스의 딸이야 136 00:15:05,612 --> 00:15:06,780 너처럼! 137 00:15:06,947 --> 00:15:08,156 하지만 난 잔다르를 잘 알아 138 00:15:08,323 --> 00:15:09,824 로난이 벌써 내게... 139 00:15:10,075 --> 00:15:11,076 결정은 내가 한다 140 00:15:13,495 --> 00:15:15,497 해낼 자신 있나? 141 00:15:19,334 --> 00:15:21,336 내가 실패한 적 있던가요? 142 00:15:31,513 --> 00:15:34,850 “잔다르 노바 제국의 수도” 143 00:15:36,351 --> 00:15:37,811 잔다르 놈들 144 00:15:37,978 --> 00:15:40,021 죄다 루저들이야 145 00:15:40,188 --> 00:15:44,609 하찮은 것에 목매고 얄팍한 짓이나 하며 146 00:15:44,860 --> 00:15:46,778 정신없이 사는 한심한 놈들이지 147 00:15:47,195 --> 00:15:48,154 이 자식을 봐 148 00:15:48,238 --> 00:15:49,781 저딴 헤어스타일 하는 건 149 00:15:49,948 --> 00:15:51,950 심각한 중범죄라구 150 00:15:52,367 --> 00:15:55,036 이놈은 뭐야? 똥폼 무지 잡고 있네 151 00:15:55,203 --> 00:15:58,874 혼자 걸어 이 쬐깐한 괴물놈아! 152 00:15:59,040 --> 00:16:00,876 저기 실실 쪼개는 놈은 어떻구 153 00:16:01,543 --> 00:16:05,338 마누라는 어딨냐, 할배? 변태 자식! 154 00:16:06,673 --> 00:16:07,507 그치, 그루트? 155 00:16:07,966 --> 00:16:09,176 그루트 156 00:16:09,342 --> 00:16:10,886 분수대 물 마시지 마, 등신아 157 00:16:11,052 --> 00:16:12,888 더러워죽겠네! 158 00:16:13,722 --> 00:16:15,682 마시는 거 봤거든? 159 00:16:15,807 --> 00:16:17,017 왜 잡아떼? 160 00:16:20,520 --> 00:16:22,564 하나 걸렸어 161 00:16:22,731 --> 00:16:26,568 좋아, 인간 넌 얼마짜리냐? 162 00:16:26,735 --> 00:16:27,903 “도망자: 피터 퀼 수배: 생포” 163 00:16:28,069 --> 00:16:32,407 4만 유닛? 그루트, 우리 떼부자 되겠어 164 00:16:46,338 --> 00:16:47,714 -미스터 퀼 -브로커 165 00:16:49,382 --> 00:16:50,008 오브예요 166 00:16:51,760 --> 00:16:52,636 약속대로 가져왔죠 167 00:16:53,136 --> 00:16:54,012 욘두는? 168 00:16:54,179 --> 00:16:55,847 못 왔어요 안부 전하라더군요 169 00:16:56,014 --> 00:16:56,932 또, 이 바닥에서 170 00:16:57,098 --> 00:17:00,060 당신 눈썹이 제일 멋있대요 171 00:17:01,937 --> 00:17:02,687 근데 그게 뭐죠? 172 00:17:03,355 --> 00:17:05,732 내 고객의 일에 대해선 입 다무는 게 173 00:17:05,899 --> 00:17:06,650 내 원칙일세 174 00:17:06,816 --> 00:17:08,818 그거 땜에 죽을 뻔했다구요 175 00:17:09,069 --> 00:17:11,905 자네 직업에선 흔한 일이잖나 176 00:17:12,531 --> 00:17:14,824 로난이란 놈의 부하인 기계머리 괴물이... 177 00:17:16,284 --> 00:17:16,785 로난? 178 00:17:16,952 --> 00:17:18,119 진짜 미안한데 179 00:17:18,286 --> 00:17:21,122 난 이번 거래에서 손 털겠어 180 00:17:21,289 --> 00:17:23,333 로난이 개입됐다면! 181 00:17:24,459 --> 00:17:25,210 로난이 누군데요? 182 00:17:25,377 --> 00:17:28,588 평화조약에 화가 난 크리족 미치광이 183 00:17:28,755 --> 00:17:33,009 우리 잔다르족의 씨를 말려버리기 전까진 184 00:17:33,176 --> 00:17:34,344 포기 않을 거야 185 00:17:34,511 --> 00:17:35,762 -진정해요 -그에게 찍히면 186 00:17:35,929 --> 00:17:37,389 살아남지 못해 187 00:17:37,681 --> 00:17:39,015 난 어떻구요? 188 00:17:39,182 --> 00:17:40,600 잘 가게, 미스터 퀼 189 00:17:42,769 --> 00:17:43,770 거래는 어쩌구요! 190 00:17:50,735 --> 00:17:51,444 무슨 일? 191 00:17:54,030 --> 00:17:56,533 나랑 거래해놓고 발 빼겠대요 192 00:17:56,700 --> 00:17:58,827 난 약속 어기는 놈을 제일 싫어하죠 193 00:17:58,994 --> 00:18:00,704 피터 퀼이에요 일명 스타로드 194 00:18:02,163 --> 00:18:04,457 명예가 뭔지 아는 남자네 195 00:18:04,666 --> 00:18:06,626 그렇다기 보단... 196 00:18:07,460 --> 00:18:10,297 의리남이란 말은 늘 듣지만 197 00:18:10,463 --> 00:18:12,007 내 입으로 말하긴... 198 00:18:30,692 --> 00:18:31,985 이건 계획에 없었어 199 00:18:34,404 --> 00:18:35,113 그 자식! 200 00:18:35,322 --> 00:18:36,573 자루에 넣어! 201 00:18:36,740 --> 00:18:37,616 아니! 202 00:18:37,824 --> 00:18:38,992 여자 말고 남자! 203 00:18:39,159 --> 00:18:40,577 남녀 구별 좀 해라! 204 00:18:42,370 --> 00:18:44,122 치사하게 깨물기냐? 205 00:18:47,459 --> 00:18:48,668 살살! 206 00:19:17,906 --> 00:19:18,573 멍청하긴! 207 00:19:18,782 --> 00:19:19,741 아까 못 배웠군? 208 00:19:19,908 --> 00:19:21,576 난 배움과 거리가 먼 놈이라서 209 00:19:30,252 --> 00:19:31,378 뭐야? 210 00:19:35,215 --> 00:19:38,635 웃지마, 등신아 프로면 한번에 잡았어야지 211 00:19:39,553 --> 00:19:41,304 돌아버리겠구만 212 00:20:00,574 --> 00:20:02,993 난 단순한 것에서 삶의 즐거움을 찾지 213 00:20:03,159 --> 00:20:05,453 예를 들면 남들을 아프게 하기! 214 00:20:10,292 --> 00:20:12,377 그래 무지 아플 거다 215 00:20:14,462 --> 00:20:15,964 다시 자랄 테니까 216 00:20:16,131 --> 00:20:17,465 그만 징징대 217 00:20:25,849 --> 00:20:27,726 용의자 89P13 218 00:20:27,893 --> 00:20:29,144 무기를 버려라 219 00:20:29,728 --> 00:20:31,313 젠장할 220 00:20:31,479 --> 00:20:34,024 노바 콥스의 권한으로 널 체포한다 221 00:20:34,357 --> 00:20:36,902 죄명은 난동과 공공기물 파손 222 00:20:37,068 --> 00:20:40,155 이런! 스타 프린스구만 223 00:20:40,322 --> 00:20:41,156 스타로드예요 224 00:20:41,323 --> 00:20:43,533 아, 미안 로드! 225 00:20:43,700 --> 00:20:47,329 잡범으로 잡은 적 있는데 별칭이 있어 226 00:20:48,538 --> 00:20:50,332 잡범이라뇨! 전설적인 무법자죠 227 00:20:50,498 --> 00:20:52,167 진정해, 친구 228 00:20:52,334 --> 00:20:54,419 별칭 가진 거 하나도 안 이상해 229 00:20:56,004 --> 00:20:57,506 정부 하수인들! 230 00:21:10,519 --> 00:21:13,355 로난이 잔다르 기지들을 파괴하고 있는데 231 00:21:13,438 --> 00:21:14,439 “잔다르 군대 노바 사령부” 232 00:21:14,689 --> 00:21:18,443 크리 쪽에서 뭔가 행동을 취해야지요 233 00:21:18,985 --> 00:21:21,530 평화조약을 맺었는데 뭘 더 바랍니까? 234 00:21:21,696 --> 00:21:23,365 크리 제국이 그의 행동을 235 00:21:23,532 --> 00:21:25,867 비난한다는 성명서쯤은 발표해야지요 236 00:21:26,034 --> 00:21:28,370 그는 아이들까지 몰살하고 있어요 237 00:21:28,870 --> 00:21:29,913 가족들을요 238 00:21:30,080 --> 00:21:32,207 그건 당신이 해결할 문제죠 239 00:21:32,374 --> 00:21:34,417 좀 바빠서, 그럼 이만 240 00:21:35,877 --> 00:21:36,878 나쁜 자식! 241 00:21:39,422 --> 00:21:40,590 좋은 소식도 있습니다 242 00:21:40,757 --> 00:21:43,760 로난의 하수인 하나를 체포한 것 같습니다 243 00:21:44,219 --> 00:21:45,387 가모라 244 00:21:45,929 --> 00:21:48,473 수술과 훈련으로 만들어진 살인병기 245 00:21:48,640 --> 00:21:51,309 ‘매드 타이탄’이라 불리는 타노스의 수양딸로 246 00:21:51,476 --> 00:21:54,604 동생 네뷸라와 함께 로난을 위해 일하죠 247 00:21:54,771 --> 00:21:58,066 타노스와 로난이 손을 잡은 것 같습니다 248 00:21:58,233 --> 00:22:02,237 용의자 89P13 자신을 로켓이라 부르고 249 00:22:02,612 --> 00:22:06,950 하등동물에 대한 불법 유전자 실험의 산물 250 00:22:07,284 --> 00:22:09,119 저건 대체 뭐야? 251 00:22:09,452 --> 00:22:10,954 이름은 그루트 252 00:22:11,121 --> 00:22:13,498 용의자 89P13가 키우는 나무이자 253 00:22:13,665 --> 00:22:17,961 경호원으로 데리고 다니는 휴머노이드 식물이죠 254 00:22:18,336 --> 00:22:21,089 피터 제이슨 퀼, 지구인인데 255 00:22:21,256 --> 00:22:24,259 욘두 우돈타가 이끄는 라바저란 용병 집단이 256 00:22:24,426 --> 00:22:26,178 어린시절부터 키운 자죠 257 00:22:26,344 --> 00:22:27,804 미안하네요 258 00:22:27,971 --> 00:22:30,849 손가락이 제멋대로 움직여요 259 00:22:31,057 --> 00:22:33,185 쓰레기 같은 놈들이군 260 00:22:33,643 --> 00:22:35,937 넷 모두 킬른으로 이송해 261 00:22:36,771 --> 00:22:38,815 “킬른 일급 보안 감옥” 262 00:22:38,982 --> 00:22:42,319 노바 콥스 놈들은 대부분이 착하지만 263 00:22:42,485 --> 00:22:45,864 여기 간수들은 부패하고 악랄해 264 00:22:46,156 --> 00:22:48,283 나야 뭐 걱정할 거 없지 265 00:22:48,450 --> 00:22:49,951 오래 안 있을거야 266 00:22:50,118 --> 00:22:53,496 22개 감옥에서 탈출했는데 여기라고 다를까 267 00:22:53,663 --> 00:22:55,790 너, 그 기집애 때문에 운 좋았어 268 00:22:55,957 --> 00:22:58,126 아님 나랑 그루트는 네 현상금을 챙기고 269 00:22:58,293 --> 00:23:00,170 넌 욘두 일당에 의해 270 00:23:00,337 --> 00:23:01,296 사지가 잘렸을 테니까 271 00:23:01,463 --> 00:23:03,507 날 노리는 놈들이 쌔고 쌨는데 272 00:23:03,673 --> 00:23:06,801 말하는 너구리나 나무한테 당하진 않아 273 00:23:06,968 --> 00:23:07,552 정지! 274 00:23:07,719 --> 00:23:09,638 -너구리가 뭐야? -몰라? 275 00:23:09,804 --> 00:23:11,056 바로 너야, 멍청아 276 00:23:11,306 --> 00:23:12,307 세상에 나만큼 특별한 277 00:23:12,974 --> 00:23:13,850 존재는 없어 278 00:23:14,476 --> 00:23:15,393 그 오브 말야 279 00:23:15,560 --> 00:23:19,981 새파랗게 빛나는 게 뭔가 있어 보이던데 280 00:23:20,565 --> 00:23:21,983 -대체 뭐야? -나는 그루트다 281 00:23:22,150 --> 00:23:23,777 어쩌라구? 그 오브는 뭐야? 282 00:23:23,985 --> 00:23:26,071 밑바닥 좀도둑하곤 할말 없어 283 00:23:26,238 --> 00:23:28,323 미친 살인마의 꼬봉 주제에 284 00:23:28,490 --> 00:23:29,574 고상한 척은! 285 00:23:29,741 --> 00:23:31,743 그래 네가 누군지 알아 286 00:23:31,910 --> 00:23:33,703 네가 누군진 모두가 알지 287 00:23:33,870 --> 00:23:35,330 그래, 다 알아 288 00:23:35,497 --> 00:23:36,206 누군데? 289 00:23:36,373 --> 00:23:37,916 나는 그루트다 290 00:23:38,083 --> 00:23:40,043 아까 말했잖아 291 00:23:40,752 --> 00:23:43,338 로난을 위해 오브를 노린 게 아냐 292 00:23:43,505 --> 00:23:45,006 그걸 훔쳐서 293 00:23:45,173 --> 00:23:47,342 다른 누군가에게 팔기로 했었어 294 00:23:49,177 --> 00:23:50,512 나는 그루트다 295 00:23:50,679 --> 00:23:54,850 도돌이표도 아니고 그만해라 한 89번쯤 말했잖아 296 00:23:55,016 --> 00:23:57,060 이 아낌없이 주는 나무의 문제가 뭐야? 297 00:23:57,227 --> 00:23:59,396 너나 나처럼 말주변이 좋질 않아 298 00:23:59,563 --> 00:24:03,567 대사가 좀 한정적이지 나, 는, 그루트다 299 00:24:03,733 --> 00:24:05,360 항상 똑같아 300 00:24:05,527 --> 00:24:08,530 듣기 좋은 소리도 한두번인데... 301 00:24:09,239 --> 00:24:10,282 이봐 302 00:24:10,532 --> 00:24:11,700 그거 놔둬 303 00:24:14,536 --> 00:24:16,371 이 새파란 떡대 놈아 헤드폰 빼! 304 00:24:16,538 --> 00:24:18,123 그건 내 물건이야 305 00:24:18,290 --> 00:24:20,542 그 테이프랑 워크맨은 내꺼라구! 306 00:24:23,753 --> 00:24:26,590 ‘훅드 온 어 필링’ 블루 스위드, 1973년 307 00:24:26,756 --> 00:24:28,383 내 노래란 말야! 308 00:25:48,046 --> 00:25:51,049 너부터 죽여주마! 309 00:25:51,466 --> 00:25:53,885 각오해라, 가모라 넌 죽었어! 310 00:25:54,052 --> 00:25:58,390 쓰레기, 쓰레기! 311 00:26:01,309 --> 00:26:02,394 내가 그랬지? 312 00:26:02,561 --> 00:26:04,354 가모라는 인기가 좋아 313 00:26:04,521 --> 00:26:06,356 많은 죄수들이 로난 일당한테 314 00:26:06,565 --> 00:26:08,608 가족을 잃었거든 315 00:26:08,733 --> 00:26:09,985 하루 버티면 용하지 316 00:26:10,193 --> 00:26:11,403 살인자! 317 00:26:11,820 --> 00:26:12,988 간수들이 보호해주겠지? 318 00:26:13,405 --> 00:26:15,574 놈들 임무는 우리 탈옥을 막는 거야 319 00:26:15,740 --> 00:26:17,826 서로 죽이든 살리든 신경 안써 320 00:26:18,034 --> 00:26:21,329 미래에 닥쳐올 어떠한 악몽도 321 00:26:21,496 --> 00:26:25,208 과거에 비하면 꿈과 같으리라 322 00:26:26,209 --> 00:26:29,004 새 고깃덩어리가 들어왔구만 323 00:26:29,171 --> 00:26:32,841 몸 구석구석 젤리를 듬뿍 처발라서 324 00:26:33,008 --> 00:26:34,342 아주 맛있게... 325 00:26:38,930 --> 00:26:40,849 분명히 말해두겠는데 326 00:26:41,892 --> 00:26:45,061 이 놈은 우리 물건이야 327 00:26:45,687 --> 00:26:47,439 차지하려면 328 00:26:48,064 --> 00:26:49,774 우리부터 상대해야 될 거야 329 00:26:50,567 --> 00:26:53,069 아니 더 정확히 말해서 330 00:26:53,403 --> 00:26:55,864 우리가 네놈들을 상대해주마 331 00:27:05,874 --> 00:27:07,626 나 쟤들이랑 친구야 332 00:27:09,211 --> 00:27:10,879 난 너 싫어 333 00:27:11,671 --> 00:27:14,216 어떤 감방도 널 지켜주진 못해 334 00:27:27,103 --> 00:27:28,063 넌 죽었어! 335 00:27:28,563 --> 00:27:29,606 죽었다구! 336 00:27:55,757 --> 00:27:57,259 샤워실 가서 해치워 337 00:27:57,634 --> 00:28:00,262 그래야 피 닦기 쉬워 338 00:28:13,149 --> 00:28:14,526 퀼, 어디 가? 339 00:28:15,777 --> 00:28:16,444 퀼 340 00:28:17,821 --> 00:28:18,780 퀼! 341 00:28:19,698 --> 00:28:23,118 가모라! 네가 저지른 범죄들의 342 00:28:23,285 --> 00:28:25,370 죄값을 죽음으로 갚는다고 여겨라 343 00:28:25,537 --> 00:28:26,830 감히! 344 00:28:32,961 --> 00:28:34,796 내가 누군지 알지? 345 00:28:35,547 --> 00:28:36,882 드랙스잖아 346 00:28:37,132 --> 00:28:39,134 일명 파괴자 347 00:28:39,301 --> 00:28:41,052 -퀼! -왜 그렇게 불리는지 아나? 348 00:28:42,345 --> 00:28:45,015 로난 부하들을 수십명 죽였잖아 349 00:28:45,640 --> 00:28:48,476 로난은 내 아내 오베트를 죽였다 350 00:28:48,977 --> 00:28:51,062 내 딸 카마리아도 351 00:28:51,730 --> 00:28:53,607 무참하게 살해했지 352 00:28:54,524 --> 00:28:56,193 그리곤 낄낄거렸어! 353 00:28:56,359 --> 00:28:57,194 퀼, 뭐해? 354 00:28:57,360 --> 00:28:58,653 너한텐 355 00:28:59,321 --> 00:29:01,323 그 여자를 죽일 권리가 없다 356 00:29:02,741 --> 00:29:05,327 우리 가족을 죽인 로난 부하이니 357 00:29:05,994 --> 00:29:07,245 내가 죽여야하지 358 00:29:08,413 --> 00:29:09,581 말이라구, 드랙스 359 00:29:09,748 --> 00:29:10,707 자, 여기 360 00:29:17,506 --> 00:29:19,007 퀼, 어쩌려구? 361 00:29:19,424 --> 00:29:22,761 난 로난이나 타노스의 가족이 아냐 362 00:29:32,270 --> 00:29:34,064 그를 막을 수 있는 건 나뿐이야 363 00:29:36,024 --> 00:29:38,568 네 말은 내게 아무 의미가 없다! 364 00:29:40,362 --> 00:29:41,238 젠장 365 00:29:41,404 --> 00:29:43,532 로난을 죽이는 게 네 목적이라면 366 00:29:43,698 --> 00:29:45,116 이건 최선의 방법이 아냐 367 00:29:45,700 --> 00:29:48,745 이 여자가 널 죽이려고 했었잖아? 368 00:29:48,912 --> 00:29:51,331 날 죽이려던 여자가 그녀가 처음은 아냐 369 00:29:51,540 --> 00:29:54,709 봐, 라작의 쭉빵녀가 이랬는데 370 00:29:55,085 --> 00:29:58,255 포크로 찔렀어 새벽에 몰래 튀었거든 371 00:29:58,421 --> 00:30:00,966 크리족 여자는 날 두동강내려고 했어 372 00:30:01,216 --> 00:30:03,552 아스카바리아 여자랑 있다 걸렸는데 373 00:30:03,718 --> 00:30:05,887 뻘짓 했다고 의심하더라구 374 00:30:06,054 --> 00:30:07,722 아스카바리아 여자 본적 있어? 375 00:30:07,889 --> 00:30:09,641 촉수가 달렸고 이빨은 바늘이야 376 00:30:09,808 --> 00:30:12,060 내가 설마 그런 여잘... 377 00:30:13,061 --> 00:30:13,687 관심없군? 378 00:30:14,646 --> 00:30:15,689 내 말은... 379 00:30:17,315 --> 00:30:20,151 자길 배신한 그 여잘 잡으려고 로난이 올 거야 380 00:30:20,819 --> 00:30:22,070 그때가 되면 381 00:30:22,571 --> 00:30:24,447 놈을 이렇게 해버려 382 00:30:25,407 --> 00:30:28,076 왜 내가 놈의 목에 손가락을 대? 383 00:30:28,493 --> 00:30:29,578 응? 384 00:30:31,746 --> 00:30:32,747 아, 이건 비유야 385 00:30:32,914 --> 00:30:37,252 놈의 목을 따버리라는... 386 00:30:37,669 --> 00:30:39,588 목을 따진 않아 387 00:30:39,754 --> 00:30:42,424 대갈통을 잘라버릴 거지 388 00:30:42,591 --> 00:30:44,593 누굴 죽일 때 쓰는 제스처야 389 00:30:44,759 --> 00:30:46,261 이거 알지? 본적 있지? 390 00:30:46,428 --> 00:30:47,512 -뭔지 알지? -응 391 00:30:47,971 --> 00:30:49,764 -안다잖아 -아냐, 몰라 392 00:30:51,766 --> 00:30:54,811 아무튼! 그 여잘 살려둬야 돼 393 00:30:55,437 --> 00:30:57,814 죽이면 로난을 도와주는 꼴이야 394 00:31:11,203 --> 00:31:13,288 칼이 멋지군 내가 가질래 395 00:31:14,497 --> 00:31:15,665 내가 아끼는 칼인데... 396 00:31:15,832 --> 00:31:16,499 잘 들어 397 00:31:16,666 --> 00:31:19,753 당신이 죽든 살든 난 관심이 없다구 398 00:31:19,961 --> 00:31:22,547 -그럼 왜 그를 막았어? -간단해 399 00:31:23,131 --> 00:31:24,299 오브를 팔려면 당신이 필요해 400 00:31:24,466 --> 00:31:26,801 여기 갇혀있는데 어떻게 팔아? 401 00:31:28,220 --> 00:31:29,137 여기 내 친구 로켓은 402 00:31:29,638 --> 00:31:31,014 22개 감옥에서 탈옥했었어 403 00:31:31,556 --> 00:31:32,641 여기서 나갈 거야 404 00:31:32,807 --> 00:31:35,810 그리곤 욘두한테 가서 네 현상금을 받아야지 405 00:31:35,977 --> 00:31:38,021 당신 고객이 오브 값으로 406 00:31:38,188 --> 00:31:39,523 얼마를 준대? 407 00:31:40,899 --> 00:31:42,067 40억 유닛 408 00:31:42,275 --> 00:31:43,902 -뭐? -맙소사 409 00:31:44,194 --> 00:31:47,864 타노스와 로난에게서 벗어나려면 난 그 오브가 필요해 410 00:31:48,532 --> 00:31:49,824 여기서 나가게 해주면 411 00:31:51,660 --> 00:31:52,994 내 고객한테 데려갈 테니 412 00:31:53,161 --> 00:31:54,996 셋이 돈을 나누자 413 00:31:55,163 --> 00:31:56,831 나는 그루트다 414 00:31:57,374 --> 00:31:58,333 넷이지 415 00:31:58,500 --> 00:32:01,545 필요할 땐 자더니 돈 얘기 나오니까 깼네 416 00:32:03,338 --> 00:32:06,007 가모라가 당신을 배신했다, 로난 417 00:32:06,424 --> 00:32:08,176 잡혔다는 건 알아 418 00:32:09,094 --> 00:32:11,096 오브를 가져올지도 모르지 419 00:32:11,263 --> 00:32:15,684 아니, 정보원 말에 의하면 다른 속셈이 있다 420 00:32:15,851 --> 00:32:18,270 당신과 타노스님의 관계가 421 00:32:18,436 --> 00:32:20,230 위태로워졌다 422 00:32:21,106 --> 00:32:24,734 타노스님이 찾으신다 지금 당장! 423 00:32:29,781 --> 00:32:30,782 “생츄어리 타노스의 영역” 424 00:32:30,866 --> 00:32:34,202 타노스님, 문제를 일으킨 건 당신 딸인데 425 00:32:34,452 --> 00:32:36,037 절 호출하시다뇨 426 00:32:36,204 --> 00:32:37,873 목소릴 낮춰라 427 00:32:38,039 --> 00:32:40,250 원시적인 인간과 싸워서 졌고... 428 00:32:40,417 --> 00:32:42,085 가모라는 네 책임이었어 429 00:32:42,252 --> 00:32:44,880 노바 콥스한테 체포됐지요 430 00:32:45,046 --> 00:32:46,965 빈손으로 여길 온 건 당신이야 431 00:32:47,090 --> 00:32:50,969 가모라는 처음부터 우릴 배신할 계획이었다더군요 432 00:32:51,219 --> 00:32:52,387 목소릴 낮춰라! 433 00:32:52,721 --> 00:32:53,638 네놈을... 434 00:33:01,813 --> 00:33:05,775 이번 일을 가볍게 여기지 마십시오 435 00:33:06,902 --> 00:33:10,488 내가 가볍게 여기는 유일한 것은 436 00:33:10,947 --> 00:33:12,324 네놈뿐이다 437 00:33:12,949 --> 00:33:15,410 세치 혀를 함부로 놀려대고 438 00:33:15,619 --> 00:33:18,663 마치 토라진 아이처럼 행동하며 439 00:33:18,788 --> 00:33:20,582 무엇보다도 440 00:33:20,749 --> 00:33:23,585 내가 가장 아끼는 딸인 가모라를 저버렸지 441 00:33:25,962 --> 00:33:28,965 내가 약속을 지키길 바라면 442 00:33:29,132 --> 00:33:31,009 오브를 가져와라 443 00:33:31,843 --> 00:33:34,429 하지만 또 빈손으로 온다면 444 00:33:34,930 --> 00:33:37,933 이 우주를 네놈 피로 물들이겠다 445 00:33:41,186 --> 00:33:43,104 고맙군요, 아빠 참 공평해요 446 00:33:45,440 --> 00:33:48,109 따져봐야 입만 아파요 447 00:33:49,319 --> 00:33:51,029 킬른으로 가죠 448 00:33:59,579 --> 00:34:02,541 여길 나가려면 저 감시타워에 들어가야 돼 449 00:34:02,707 --> 00:34:04,501 그러자면 몇 가지가 필요하지 450 00:34:05,377 --> 00:34:06,962 간수들은 출입을 통제하는 451 00:34:07,128 --> 00:34:09,673 보안밴드를 차는데 그게 필요해 452 00:34:10,090 --> 00:34:11,383 내게 맡겨 453 00:34:11,550 --> 00:34:14,344 그리고 저 친구의 의족이 필요하고 454 00:34:14,511 --> 00:34:16,137 -저 친구 다리? -그래 455 00:34:16,304 --> 00:34:18,473 다른 부위는 필요없어 456 00:34:19,182 --> 00:34:19,933 알았어 457 00:34:20,100 --> 00:34:23,019 마지막으로 뒤쪽 벽에 검은 패널이 있어 458 00:34:23,186 --> 00:34:24,354 노랗게 빛나지 459 00:34:24,604 --> 00:34:25,564 보여? 460 00:34:25,772 --> 00:34:26,398 그래 461 00:34:26,523 --> 00:34:30,610 그 뒤에 쿼닉스 배터리가 있어 보라색 상자에 녹색 선 462 00:34:30,777 --> 00:34:32,821 감시타워 들어가려면 꼭 필요해 463 00:34:32,988 --> 00:34:34,322 그걸 어떻게 빼내? 464 00:34:34,489 --> 00:34:36,700 대머리 간수들이 널 좋아한다니까 465 00:34:36,867 --> 00:34:38,451 미인계를 써보든가 466 00:34:38,618 --> 00:34:39,661 농담이지? 467 00:34:39,828 --> 00:34:41,538 아니 정말 널 좋아한대 468 00:34:41,705 --> 00:34:43,248 6미터 공중에 떠있고 469 00:34:43,415 --> 00:34:45,750 여기서 경비가 가장 삼엄한 곳이잖아 470 00:34:45,917 --> 00:34:48,587 몰래 들어가는 건 불가능해 471 00:34:48,795 --> 00:34:51,923 내게 계획이 있는데 그 배터리가 필요해 472 00:34:52,090 --> 00:34:53,758 그러니까 가져와! 473 00:34:54,593 --> 00:34:56,469 얘기 계속해도 돼? 고마워 474 00:34:56,636 --> 00:34:58,430 잘 들어 중요한 거야 475 00:34:58,597 --> 00:35:02,601 배터리를 빼면 모든 게 비상사태로 변해서 476 00:35:02,767 --> 00:35:05,395 도망갈 시간이 촉박하니까 477 00:35:05,562 --> 00:35:08,440 그걸 마지막으로 빼내야만 돼 478 00:35:14,154 --> 00:35:16,198 아님 일단 빼놓고 튀는 거지 479 00:35:16,364 --> 00:35:18,533 -보안밴드 구해올게 -난 다리 480 00:35:30,670 --> 00:35:31,630 죄수 481 00:35:31,796 --> 00:35:34,633 그걸 내려놓고 네 감방으로 돌아가라 482 00:35:34,799 --> 00:35:36,635 안 그럼 쏘겠다 483 00:35:42,599 --> 00:35:44,768 나는 484 00:35:44,935 --> 00:35:47,479 그루트다! 485 00:35:47,687 --> 00:35:48,563 발사! 486 00:36:01,618 --> 00:36:04,079 모든 죄수들은 즉각 수면실로 가도록 487 00:36:10,001 --> 00:36:10,919 이 등신아! 488 00:36:11,086 --> 00:36:13,922 장비도 없이 어떻게 싸우란 말야? 489 00:36:20,053 --> 00:36:21,513 저 너구리가 대장이다 490 00:36:21,680 --> 00:36:23,265 신호하면 쏴라! 491 00:36:43,159 --> 00:36:44,703 이 징그럽고 쬐깐한 짐승아! 492 00:37:06,183 --> 00:37:08,059 내 뭘 달라구? 493 00:37:24,117 --> 00:37:25,744 -이게 필요해 -꿈깨 494 00:37:25,911 --> 00:37:27,162 이건 몸에 이식돼있어 495 00:37:27,329 --> 00:37:29,039 그건 내가 알아서 할게 496 00:37:32,542 --> 00:37:33,543 그 다리 내려놔! 497 00:37:34,711 --> 00:37:35,629 다리 내려놓고 498 00:37:35,795 --> 00:37:36,880 감방으로 돌아가 499 00:37:51,728 --> 00:37:53,063 로켓! 500 00:37:55,857 --> 00:37:58,318 감시타워로 가! 501 00:38:29,724 --> 00:38:30,350 너! 502 00:38:31,226 --> 00:38:32,978 아스카바리아 여자와 잔 친구 503 00:38:34,271 --> 00:38:36,439 딱 한번 잤단 말야 504 00:38:38,191 --> 00:38:41,403 가용 병력 전원 전투태세 갖추도록 505 00:39:03,091 --> 00:39:04,634 그런 도끼눈으로 쳐다보지 마 506 00:39:05,677 --> 00:39:06,803 이 자는 왜 왔어? 507 00:39:07,304 --> 00:39:09,848 네 보스를 죽이게 해준다고 약속했는데 508 00:39:10,015 --> 00:39:11,099 난 약속을 잘 지키거든 509 00:39:11,266 --> 00:39:13,476 특히 내 목숨이 간당간당할 땐 510 00:39:13,643 --> 00:39:14,311 자, 여기 511 00:39:15,187 --> 00:39:17,397 다리는 그냥 농담으로 던진 건데 512 00:39:17,939 --> 00:39:19,649 -뭐? -장난친 거였어 513 00:39:19,816 --> 00:39:20,775 재밌잖아? 514 00:39:20,942 --> 00:39:22,569 어땠어? 놈이 깽깽이 뛰었어? 515 00:39:22,736 --> 00:39:24,779 3만 유닛이나 주고 샀다구! 516 00:39:27,574 --> 00:39:28,783 어떻게 나갈 거지? 517 00:39:30,785 --> 00:39:32,245 얘한테 계획이 있대 518 00:39:32,454 --> 00:39:34,122 그것도 농담이었냐? 519 00:39:34,206 --> 00:39:35,832 계획 있으니까 걱정 마 520 00:39:35,999 --> 00:39:37,459 잡소리 그만 하고 521 00:39:37,626 --> 00:39:39,169 빨리 여기서 빠져나가 522 00:39:39,336 --> 00:39:40,795 나도 이 고상한 떡대랑 523 00:39:40,962 --> 00:39:42,547 동감일세 524 00:39:42,714 --> 00:39:45,300 다신 날 떡대라고 부르지 마 525 00:39:46,009 --> 00:39:47,010 말이 그렇단 거야 526 00:39:47,177 --> 00:39:50,013 얘네 종족은 무슨 말 하면 받아넘기질 못해 527 00:39:50,180 --> 00:39:51,890 난 아무것도 넘기지 않아 528 00:39:52,057 --> 00:39:55,143 반사신경이 좋아서 다 받아내지 529 00:39:55,727 --> 00:39:59,648 우주 최고의 멍청이들과 같이 죽게 생겼네 530 00:40:05,779 --> 00:40:07,155 엄청나게 큰 총이야 531 00:40:08,323 --> 00:40:09,658 신호하겠다! 532 00:40:10,534 --> 00:40:11,576 1번 발사! 533 00:40:13,453 --> 00:40:14,496 설치류! 빨리 어떻게 해봐 534 00:40:14,746 --> 00:40:16,373 좀 기다려 535 00:40:17,415 --> 00:40:18,834 2번 발사! 536 00:40:20,085 --> 00:40:21,795 이 짐승을 알아 537 00:40:21,962 --> 00:40:24,130 어렸을 때 바비큐해먹었어 538 00:40:24,297 --> 00:40:25,590 맛이 기똥찼지 539 00:40:25,757 --> 00:40:26,800 도움 안돼! 540 00:40:27,008 --> 00:40:28,134 3번 발사! 541 00:40:34,182 --> 00:40:35,141 신호하면 542 00:40:35,392 --> 00:40:36,977 전원 쏘도록! 543 00:40:37,310 --> 00:40:37,978 셋 544 00:40:38,854 --> 00:40:39,479 둘 545 00:40:40,522 --> 00:40:41,231 하나! 546 00:40:56,037 --> 00:40:57,831 인공 중력이 차단됐어 547 00:40:58,039 --> 00:41:00,000 여기만 빼고 548 00:41:38,705 --> 00:41:40,624 나한테 계획이 있댔잖아? 549 00:42:03,271 --> 00:42:04,606 진짜 끝내주는 계획이었어 550 00:42:15,867 --> 00:42:17,202 저기 있다 내 우주선 가져와 551 00:42:17,494 --> 00:42:20,080 저 구석에 있는 오렌지 블루 우주선 552 00:42:20,247 --> 00:42:21,957 내 옷을 구겨놨잖아 553 00:42:22,165 --> 00:42:24,251 치사한 것들, 네 옷만 잘 개놨어! 554 00:42:32,467 --> 00:42:34,386 오브 있잖아 서둘러 555 00:42:34,594 --> 00:42:36,721 잠깐, 잠깐만 556 00:42:36,847 --> 00:42:39,015 -왜? -그 간수가 안 넣어놨어 557 00:42:39,391 --> 00:42:41,893 -뭘? -여기 558 00:42:42,060 --> 00:42:43,812 우주선으로 가 금방 올게 559 00:42:44,062 --> 00:42:45,772 -어떻게... -어서 타기나 해 560 00:42:46,565 --> 00:42:47,816 가 561 00:42:47,983 --> 00:42:49,317 가라구! 562 00:43:09,546 --> 00:43:11,423 내 목... 563 00:43:16,094 --> 00:43:17,470 퀼은 어떻게 온대? 564 00:43:17,846 --> 00:43:19,723 그건 말 없었어 565 00:43:19,890 --> 00:43:20,974 그럼 버리고 가 566 00:43:21,683 --> 00:43:23,727 죽으려고 환장한 인간을 기다릴 순 없어 567 00:43:23,894 --> 00:43:25,187 오브는 너한테 있지? 568 00:43:25,353 --> 00:43:26,062 그래 569 00:43:49,544 --> 00:43:52,297 지금 가지 않으면 산산조각 날 거야 570 00:43:52,422 --> 00:43:53,340 안돼! 571 00:43:53,507 --> 00:43:55,550 오브 없인 못 떠나 572 00:44:04,100 --> 00:44:05,519 봐! 573 00:44:12,901 --> 00:44:14,945 대단한 친구군 574 00:44:15,111 --> 00:44:17,948 로난과의 전투에서 훌륭한 전우가 되겠어 575 00:44:18,114 --> 00:44:21,576 친구 뭘 가져온 거지? 576 00:44:26,790 --> 00:44:28,333 이 머저리 자식! 577 00:44:38,969 --> 00:44:40,512 로켓, 뭐하는 거야? 578 00:44:40,679 --> 00:44:43,181 내 우주선인데 왜 멋대로 건드려? 579 00:44:43,348 --> 00:44:45,183 -뭐야? -손대지 마 580 00:44:45,350 --> 00:44:47,310 -폭탄이야 -폭탄? 581 00:44:47,477 --> 00:44:49,020 근데 바닥에 늘어놨어? 582 00:44:49,187 --> 00:44:50,730 상자에 넣을 참이었어 583 00:44:50,939 --> 00:44:52,107 상자에 넣는다고 뭐가 달라? 584 00:44:52,232 --> 00:44:53,191 이건 뭐지? 585 00:44:53,358 --> 00:44:54,234 안돼! 586 00:44:54,442 --> 00:44:55,402 -그냥 놔둬 -뭔데? 587 00:44:55,527 --> 00:44:57,112 닥쳐! 588 00:44:58,572 --> 00:44:59,406 그건 뭐야? 589 00:44:59,656 --> 00:45:02,325 최악의 상황에 대비하는 거야 590 00:45:02,701 --> 00:45:03,869 달을 날려야 하거나... 591 00:45:04,035 --> 00:45:05,495 달 날릴 일 없어 592 00:45:05,662 --> 00:45:07,873 재뿌리는 재주는 기가 막히네 593 00:45:08,039 --> 00:45:10,125 네 고객이 있는 곳 좌표 알려줘 594 00:45:10,584 --> 00:45:12,377 제대로 가고 있어 595 00:45:12,544 --> 00:45:13,295 현재로선... 596 00:45:13,461 --> 00:45:15,881 한배를 탄 신세잖아 날 믿어야지 597 00:45:16,089 --> 00:45:17,632 당신은 날 얼마나 믿지? 598 00:45:17,799 --> 00:45:20,760 이게 뭔지 말해주면 더 많이 믿겠지 599 00:45:21,595 --> 00:45:22,679 내 생각엔 600 00:45:22,846 --> 00:45:24,472 무슨 무기 같은데 601 00:45:24,639 --> 00:45:25,640 뭔지는 나도 몰라 602 00:45:26,057 --> 00:45:28,310 무기라면 로난에게 써야 돼 603 00:45:28,476 --> 00:45:30,437 내려놔, 이 멍청아 다 죽는다구 604 00:45:30,562 --> 00:45:31,605 너만 죽여주마 이 살인자! 605 00:45:31,771 --> 00:45:33,273 죽고 싶냐, 공주님? 606 00:45:33,440 --> 00:45:35,483 난 공주가 아냐 607 00:45:35,650 --> 00:45:39,404 내 우주선에서 누굴 죽이는 건 안돼 608 00:45:39,988 --> 00:45:43,491 돈을 받아낼 때까지 우린 한 팀이야 609 00:45:43,658 --> 00:45:45,827 난 돈에 관심없어 610 00:45:46,036 --> 00:45:47,204 잘됐네 611 00:45:48,496 --> 00:45:51,583 우리 셋의 몫이 늘었구만 612 00:45:54,711 --> 00:45:56,046 그래, 너까지 넷 613 00:45:56,630 --> 00:45:57,380 파트너니까 614 00:45:57,547 --> 00:45:59,049 거래를 하긴 했지만 615 00:45:59,216 --> 00:46:00,884 당신들과 파트너가 되진 않아 616 00:46:01,635 --> 00:46:03,428 고객한테 간다고 알릴게 617 00:46:04,429 --> 00:46:07,682 그리고, 퀼? 우주선이 참 더럽네 618 00:46:12,354 --> 00:46:13,855 뭘 몰라서 저래 619 00:46:14,439 --> 00:46:18,693 자외선 비추면 아마 놀라서 까무라칠걸? 620 00:46:19,653 --> 00:46:21,404 넌 정상이 아냐, 퀼 621 00:46:29,120 --> 00:46:32,707 어디로 갔는지 몰라요 맹세해요! 622 00:46:33,750 --> 00:46:35,836 알고 있다면 말했을 거예요 623 00:46:36,378 --> 00:46:37,337 맞아요 624 00:46:38,046 --> 00:46:38,839 로난 625 00:46:39,005 --> 00:46:42,050 노바 콥스가 여기로 함대를 보냈어요 626 00:46:42,217 --> 00:46:43,218 그렇다면 627 00:46:43,385 --> 00:46:46,471 네크로크래프트를 출격시켜라 628 00:46:46,638 --> 00:46:50,058 오브를 찾아 수단방법 가리지 말고! 629 00:46:50,225 --> 00:46:51,601 여긴요? 630 00:46:51,768 --> 00:46:54,229 우리가 뭘 노리는지 노바가 알아선 안돼 631 00:46:54,771 --> 00:46:56,773 깨끗이 청소해! 632 00:46:59,526 --> 00:47:01,653 이 녀석처럼 귀여운 것 더 있어? 633 00:47:02,070 --> 00:47:05,740 컨트롤 콘솔에 장식하고 싶네 634 00:47:06,199 --> 00:47:08,243 농담인지 진담인지 모르겠군요 635 00:47:08,493 --> 00:47:10,412 완전 진담이야 636 00:47:10,579 --> 00:47:11,413 그렇다면 637 00:47:11,830 --> 00:47:12,914 보여주죠 638 00:47:13,415 --> 00:47:15,750 그건 됐고, 대체 그 오브가 뭔지 639 00:47:15,917 --> 00:47:18,211 왜 다들 난리인지 털어놔 640 00:47:18,712 --> 00:47:20,422 그걸 사려는 자가 641 00:47:20,589 --> 00:47:22,674 누군지도 말하고 642 00:47:22,924 --> 00:47:25,594 일급 수집가들은... 643 00:47:28,430 --> 00:47:29,264 일급 수집가들은... 644 00:47:30,599 --> 00:47:32,017 서로를... 645 00:47:32,184 --> 00:47:33,268 서로를... 646 00:47:33,560 --> 00:47:35,395 일급 수집가들은 서로를... 647 00:47:36,521 --> 00:47:37,981 내 고객들의 일에 대해선 648 00:47:38,440 --> 00:47:40,233 절대 발설 못해요! 649 00:47:51,369 --> 00:47:53,788 다시 묻겠다 누가 사려는 거지? 650 00:47:57,375 --> 00:47:58,710 카리나 651 00:47:58,877 --> 00:47:59,920 네, 주인님 652 00:48:00,086 --> 00:48:03,089 너희 종족한텐 팔꿈치가 있지? 653 00:48:03,632 --> 00:48:04,966 네, 주인님 654 00:48:05,133 --> 00:48:08,136 그럼 팔꿈치를 써 655 00:48:09,429 --> 00:48:13,975 날 실망시켰던 옛날 비서가 어떻게 됐는지 알잖아 656 00:48:14,476 --> 00:48:15,977 안 그래? 657 00:48:18,480 --> 00:48:22,776 서둘러 손님들이 곧 도착해 658 00:48:26,571 --> 00:48:29,157 준비해 곧 진입한다 659 00:48:48,635 --> 00:48:49,594 어디지? 660 00:48:50,637 --> 00:48:52,514 ‘노웨어’라는 곳 661 00:48:52,681 --> 00:48:55,684 고대 우주 생명체의 잘려진 머리지 662 00:48:56,017 --> 00:48:57,853 조심해서 진입해 설치류 663 00:48:59,020 --> 00:49:02,190 이곳엔 규정 따위 없으니까 664 00:49:06,695 --> 00:49:10,740 “노웨어 광산 식민지” 665 00:49:26,548 --> 00:49:29,342 수백년 전 티반 그룹이 광부들을 보내 666 00:49:29,509 --> 00:49:32,012 해골 속의 유기물을 채굴하게 했어 667 00:49:32,179 --> 00:49:34,389 뼈, 뇌 조직, 척수액 668 00:49:34,556 --> 00:49:39,394 전부 희귀한 것들이라서 암시장에서 아주 비쌌지 669 00:49:39,728 --> 00:49:43,315 범죄자들만 할 수 있는 위험하고 불법인 일이야 670 00:49:43,481 --> 00:49:45,233 난 범죄자들의 행성 출신이야 671 00:49:45,817 --> 00:49:46,902 빌리 더 키드 672 00:49:47,068 --> 00:49:49,196 보니 앤 클라이드, 존 스타모스 673 00:49:49,362 --> 00:49:50,864 내가 가봐야 할 행성이네 674 00:49:51,031 --> 00:49:51,907 꼭 가봐 675 00:49:54,492 --> 00:49:56,912 -지갑 조심해 -유닛 한푼 주세요 676 00:50:04,252 --> 00:50:05,921 저리 가 677 00:50:11,092 --> 00:50:13,220 네 고객이 저 안에 있어? 678 00:50:13,595 --> 00:50:15,430 여기서 기다리면 그의 심복이 올 거야 679 00:50:15,597 --> 00:50:17,015 꺼져! 680 00:50:17,182 --> 00:50:19,392 좋은 곳이 아닌데 681 00:50:19,559 --> 00:50:21,603 뭘 하면서 기다리란 거야? 682 00:50:23,355 --> 00:50:24,606 잘한다, 잘한다! 683 00:50:41,915 --> 00:50:43,625 내 오르오니가 이겼어 684 00:50:43,792 --> 00:50:45,627 난 항상 이기지! 685 00:50:46,294 --> 00:50:48,964 이 액체를 우리 몸속에 더 넣자구 686 00:50:49,130 --> 00:50:53,051 웬일이래? 그렇게 예쁜 말은 처음이야 687 00:50:54,636 --> 00:50:56,221 여기 연료 값이 688 00:50:56,429 --> 00:50:58,890 완전히 날강도 수준이야 689 00:50:59,057 --> 00:51:00,725 내 연락책이 기다리래 690 00:51:01,142 --> 00:51:05,146 협상 전략이겠지 난 전문가라 잘 알아 691 00:51:05,313 --> 00:51:08,316 당신은 찌르는 것에 전문가고 692 00:51:08,817 --> 00:51:10,652 다 파악했어 693 00:51:11,444 --> 00:51:12,988 우리 아버지한테 배운 거야 694 00:51:13,321 --> 00:51:14,155 타노스? 695 00:51:15,907 --> 00:51:17,325 그는 내 아버지가 아냐 696 00:51:18,493 --> 00:51:19,953 타노스가 우리 행성을 침략해 697 00:51:20,120 --> 00:51:22,330 내 앞에서 부모님을 죽이곤 698 00:51:23,331 --> 00:51:24,666 날 고문해서 699 00:51:24,833 --> 00:51:27,335 무기로 만들었어 700 00:51:27,836 --> 00:51:31,798 그가 로난을 위해 행성을 파괴하겠다고 했을 때 701 00:51:31,965 --> 00:51:33,925 그냥 있을 수 없어서... 702 00:51:38,847 --> 00:51:40,849 왜 이거에 목숨을 걸지? 703 00:51:42,851 --> 00:51:44,519 어머니가 주셨거든 704 00:51:46,479 --> 00:51:49,191 어린시절 들었던 팝송을 나와 듣는걸 좋아했는데 705 00:51:49,357 --> 00:51:50,358 내가 이걸 가지고 있었어 706 00:51:50,817 --> 00:51:52,652 어렸을 때 707 00:51:53,361 --> 00:51:55,197 어머니가 돌아가신 날에... 708 00:51:57,657 --> 00:51:59,367 내가 지구를 떠났을 때 709 00:52:00,327 --> 00:52:01,494 그걸로 뭘 해? 710 00:52:01,661 --> 00:52:04,372 뭘 하는 게 아냐 그냥 듣는 거지 711 00:52:04,539 --> 00:52:05,457 춤을 춰도 되고 712 00:52:05,624 --> 00:52:10,170 난 전사이자 암살자야 춤 따위 안 춰 713 00:52:10,337 --> 00:52:11,546 그래? 714 00:52:11,713 --> 00:52:15,842 우리 행성엔 당신 같은 사람들 전설이 있어 715 00:52:16,009 --> 00:52:17,302 이름하여 716 00:52:17,636 --> 00:52:18,970 ‘풋루즈’ 717 00:52:19,137 --> 00:52:21,139 거기 등장하는 718 00:52:21,223 --> 00:52:23,058 위대한 영웅이 719 00:52:23,225 --> 00:52:24,518 케빈 베이컨이란 남자인데 720 00:52:25,393 --> 00:52:28,563 엉덩이에 막대기 꽂은 사람들한테 721 00:52:28,813 --> 00:52:30,190 춤이 이 세상에서 722 00:52:31,233 --> 00:52:33,151 가장 좋은 것임을 일깨워줘 723 00:52:34,069 --> 00:52:35,570 누가 엉덩이에 작대기를 꽂아? 724 00:52:35,737 --> 00:52:37,197 비유적인 표현인데... 725 00:52:37,364 --> 00:52:39,074 -잔인해 -규정에 목매는 726 00:52:39,241 --> 00:52:41,535 사람들을 빗댄 표현이야 727 00:53:00,053 --> 00:53:02,264 멜로디가 참 신나! 728 00:53:19,281 --> 00:53:21,449 -안돼! -뭐야? 729 00:53:21,616 --> 00:53:22,951 당신 정체를 알아 피터 퀼! 730 00:53:23,243 --> 00:53:26,371 엉덩이로 부리는 수작에 넘어갈 정도로 731 00:53:26,580 --> 00:53:28,707 난 호락호락하지 않아! 732 00:53:28,874 --> 00:53:30,250 수작 부린 게 아냐 733 00:53:35,297 --> 00:53:37,299 이런, 안돼! 734 00:53:46,474 --> 00:53:47,809 그만해! 735 00:53:48,143 --> 00:53:49,186 뭐하는 거야? 736 00:53:49,644 --> 00:53:50,478 이 벌레가 737 00:53:50,645 --> 00:53:52,647 잘 알지도 못하면서 떠벌리잖아! 738 00:53:52,814 --> 00:53:53,481 다 사실이잖아! 739 00:53:53,648 --> 00:53:54,649 예의라곤 없어! 740 00:53:54,858 --> 00:53:56,109 그것도 사실이지! 741 00:53:56,318 --> 00:53:57,152 잠깐만 742 00:53:57,360 --> 00:53:59,529 계속 벌레라고 불러봐 터프가이 743 00:53:59,696 --> 00:54:01,781 다른 놈들처럼 날 비웃으라구 744 00:54:01,948 --> 00:54:04,409 로켓, 취했잖아 아무도 널 비웃지 않아 745 00:54:04,659 --> 00:54:07,329 다들 날 멍청한 짐승이라고 생각해 746 00:54:07,495 --> 00:54:09,539 난 이렇게 되게 해달란 적 없어 747 00:54:09,956 --> 00:54:11,875 근데 날 완전히 다 뜯어내고 748 00:54:12,042 --> 00:54:14,127 계속 조립을 반복해서 749 00:54:14,294 --> 00:54:15,670 지금과 같은 750 00:54:16,546 --> 00:54:17,672 괴물로 만들었잖아 751 00:54:17,839 --> 00:54:19,674 로켓 넌 괴물이 아냐 752 00:54:19,841 --> 00:54:21,885 저 자식이 날 벌레랬어 753 00:54:22,052 --> 00:54:24,679 저 여잔 날 설치류라고 했고! 754 00:54:24,846 --> 00:54:26,139 얼굴에 총알 박히고도 755 00:54:26,306 --> 00:54:29,434 웃을 수 있는지 보자구! 756 00:54:29,851 --> 00:54:30,894 안돼, 안돼 757 00:54:31,061 --> 00:54:33,188 40억 유닛이야, 로켓 758 00:54:33,355 --> 00:54:34,231 좀 참아 759 00:54:34,397 --> 00:54:35,482 하룻밤만 더 참으면 760 00:54:35,690 --> 00:54:37,359 떼부자가 돼 761 00:54:45,867 --> 00:54:47,160 좋아 762 00:54:47,661 --> 00:54:49,037 하지만 이번 일 끝나고 763 00:54:49,204 --> 00:54:50,872 니들을 안 죽인단 약속은 못해 764 00:54:51,206 --> 00:54:54,584 이래서 너희들한테 친구가 없는 거야 765 00:54:55,085 --> 00:54:57,546 만나서 5초만 지나면 죽이려고 달려들잖아 766 00:54:57,712 --> 00:54:58,421 이 멀리까지 767 00:54:59,047 --> 00:55:01,758 죽을 고비 넘기며 왔는데 768 00:55:01,925 --> 00:55:03,927 로난은 아직도 멀쩡해 769 00:55:06,346 --> 00:55:08,431 -드랙스! -그냥 놔둬 770 00:55:08,682 --> 00:55:09,850 필요 없어 771 00:55:12,227 --> 00:55:14,104 가모라 아가씨 772 00:55:14,271 --> 00:55:16,231 주인님이 모셔오랍니다 773 00:55:22,445 --> 00:55:24,531 하나도 안 무섭네 774 00:55:24,906 --> 00:55:27,742 우주에서 가장 큰 컬렉션을 자랑하죠 775 00:55:28,368 --> 00:55:30,912 동물상, 유골 등 모든 종류를 모아놨어요 776 00:55:37,544 --> 00:55:38,753 소개합니다 777 00:55:39,254 --> 00:55:41,423 타넬리어 티반 778 00:55:41,548 --> 00:55:42,883 컬렉터예요 779 00:55:57,314 --> 00:55:58,815 친애하는 가모라 780 00:55:59,608 --> 00:56:00,775 이렇게 직접 만나니 781 00:56:00,942 --> 00:56:01,985 참으로 기쁘군 782 00:56:02,235 --> 00:56:04,738 인사치레는 건너뛰죠, 티반 783 00:56:05,238 --> 00:56:07,657 약속한 물건을 가져왔어요 784 00:56:08,575 --> 00:56:12,162 대체 저건 뭐지? 785 00:56:12,329 --> 00:56:13,163 저거? 786 00:56:13,330 --> 00:56:15,123 나는 그루트다 787 00:56:19,127 --> 00:56:20,879 그루트를 만날 줄은 상상도 못했군 788 00:56:21,087 --> 00:56:22,088 이봐 789 00:56:23,131 --> 00:56:26,468 자네 자신의 시체를 나한테 팔지? 790 00:56:26,635 --> 00:56:29,429 물론, 수거는 죽은 후에 791 00:56:29,596 --> 00:56:30,805 나는 그루트다 792 00:56:30,972 --> 00:56:31,723 왜, 잘라서 793 00:56:31,973 --> 00:56:33,725 의자로 만들게? 794 00:56:33,975 --> 00:56:34,935 네 애완동물인가? 795 00:56:36,144 --> 00:56:36,770 뭐라구? 796 00:56:36,978 --> 00:56:38,146 티반 797 00:56:38,438 --> 00:56:42,275 이 오브를 찾아내려고 우주를 다 뒤졌어요 798 00:56:42,442 --> 00:56:44,361 좋아 799 00:56:44,528 --> 00:56:47,030 뭘 가져왔는지 보자구 800 00:57:00,669 --> 00:57:03,547 쿼닉스 배터리 3개 코타니 씨앗 7상자 801 00:57:03,713 --> 00:57:06,967 아니, 지난 번엔 나한테... 802 00:57:08,552 --> 00:57:11,555 메시지를 하나 보내야겠다 803 00:57:11,888 --> 00:57:13,390 나의 새로운 친구들 804 00:57:14,683 --> 00:57:17,853 창조되기 이전에 805 00:57:18,019 --> 00:57:19,729 6개의 특이한 것이 있었고 806 00:57:21,982 --> 00:57:25,652 그리곤 우주가 폭발해 존재하게 되자 807 00:57:25,819 --> 00:57:27,821 행성의 잔해들은 808 00:57:27,988 --> 00:57:31,575 농축 스톤으로 만들어졌지 809 00:57:32,409 --> 00:57:35,078 이름하여 ‘인피니티 스톤’ 810 00:57:35,704 --> 00:57:37,205 이 스톤들은 811 00:57:37,372 --> 00:57:39,165 특별한 힘을 지닌 812 00:57:39,374 --> 00:57:42,878 존재들만이 다룰 수가 있지 813 00:57:43,044 --> 00:57:44,045 잘 봐 814 00:57:47,215 --> 00:57:52,929 스톤을 가진 자들은 하나의 문명 전체를 815 00:57:53,096 --> 00:57:56,600 손쉽게 파괴할 수가 있다 816 00:57:58,101 --> 00:58:00,437 금방 바지에 찔끔 지렸어 817 00:58:01,188 --> 00:58:02,522 아주 잠시동안 818 00:58:02,689 --> 00:58:06,610 어떤 자들이 그 에너지를 공유할 수 있었지만 819 00:58:06,776 --> 00:58:09,738 머잖아 그들도 그것에 의해 파괴됐지 820 00:58:15,744 --> 00:58:16,745 멋지군 821 00:58:19,414 --> 00:58:21,917 비교가 안돼 822 00:58:22,083 --> 00:58:23,919 이러쿵저러쿵... 823 00:58:24,085 --> 00:58:27,797 멋진 거 알았으니까, 흰둥이 돈이나 달라구 824 00:58:29,633 --> 00:58:31,051 사례비는 어떻게 받겠나? 825 00:58:31,259 --> 00:58:33,303 그거야 뻔한 거 아냐? 유닛으로 줘 826 00:58:34,596 --> 00:58:35,722 좋다 827 00:58:41,311 --> 00:58:42,812 카리나 828 00:58:43,313 --> 00:58:44,147 물러서 829 00:58:44,731 --> 00:58:47,317 더는 당신의 노예로 살지 않겠어! 830 00:58:47,484 --> 00:58:48,109 안돼! 831 00:59:36,324 --> 00:59:37,367 무슨... 832 00:59:47,294 --> 00:59:49,671 티반이면 가능할 거라고 믿은 내 잘못이지 833 00:59:49,838 --> 00:59:51,715 왜 그걸 아직 갖고 있어? 834 00:59:51,882 --> 00:59:53,175 그럼 놔두고 가냐? 835 00:59:53,341 --> 00:59:55,343 그딴 걸 핸드백에 넣고 다녔다니! 836 00:59:55,969 --> 00:59:57,137 핸드백이 아니라 배낭이야 837 00:59:57,345 --> 00:59:59,139 노바 콥스한테 가져가야 돼 838 00:59:59,556 --> 01:00:00,974 그들은 해결법을 알지도 몰라 839 01:00:01,141 --> 01:00:02,184 장난해? 840 01:00:02,350 --> 01:00:05,020 우리 수배 당했거든? 로난한테 줘버려 841 01:00:05,187 --> 01:00:06,479 그럼 우주 전체를 파괴할 거야 842 01:00:06,688 --> 01:00:08,356 갑자기 왠 성인 흉내? 843 01:00:08,523 --> 01:00:11,526 우주가 너한테 해준 게 뭐 있다구? 844 01:00:11,693 --> 01:00:13,361 내가 사는 곳이니까! 845 01:00:13,528 --> 01:00:14,863 피터, 잘 들어 846 01:00:15,030 --> 01:00:18,241 이 스톤을 로난에게 뺏겨선 안돼 847 01:00:18,491 --> 01:00:20,035 당신 우주선으로 돌아가서 848 01:00:20,202 --> 01:00:21,578 노바로 가져가야 돼 849 01:00:21,745 --> 01:00:24,247 그래, 알았어 당신 말이 맞아 850 01:00:24,998 --> 01:00:28,877 아님 우릴 체포하지 않을 사람한테 주자 851 01:00:29,044 --> 01:00:30,337 아주 착하고 852 01:00:30,504 --> 01:00:32,255 돈도 많이 줄 사람 853 01:00:32,672 --> 01:00:34,758 그럼 우리 둘 모두한테 윈윈이잖아 854 01:00:34,925 --> 01:00:36,009 당신, 참 야비하다 855 01:00:36,760 --> 01:00:37,719 명예도 없고 856 01:00:38,386 --> 01:00:39,387 신의도 없어! 857 01:00:40,055 --> 01:00:40,764 안돼... 858 01:00:40,931 --> 01:00:41,681 드디어! 859 01:00:44,059 --> 01:00:46,686 내 적을 없앨 수 있게 됐군 860 01:00:46,895 --> 01:00:48,563 로난을 부른 거야? 861 01:00:53,401 --> 01:00:56,530 퀼! 꼼짝 마, 꼬맹아! 862 01:00:57,572 --> 01:00:58,532 움직이지 마! 863 01:00:58,698 --> 01:00:59,699 저리 비켜! 864 01:01:03,578 --> 01:01:05,914 집행자 로난! 865 01:01:06,081 --> 01:01:08,583 메시지를 보낸 게 네놈이냐? 866 01:01:08,750 --> 01:01:10,085 네가 내 아낼 죽였어 867 01:01:10,961 --> 01:01:12,754 내 딸도 죽였고! 868 01:01:20,262 --> 01:01:24,099 넌 커서 못 들어가 여기 있어, 금방 올게 869 01:01:29,729 --> 01:01:33,066 가모라가 오브를 가지고 도망쳐요 870 01:01:41,825 --> 01:01:42,617 안돼! 871 01:01:43,577 --> 01:01:44,619 네뷸라 872 01:01:45,453 --> 01:01:46,454 오브를 찾아와! 873 01:02:03,597 --> 01:02:05,473 스톤은 마지막 포드에 있다 874 01:02:06,308 --> 01:02:07,517 격추시켜! 875 01:02:36,046 --> 01:02:39,174 로켓, 우주선에 갈 때까지 가모라를 엄호해 876 01:02:39,341 --> 01:02:41,676 어떻게? 무기도 없잖아 877 01:02:41,843 --> 01:02:43,720 이건 산업용 포드라서 878 01:02:43,887 --> 01:02:44,971 엄청나게 튼튼해 879 01:02:45,138 --> 01:02:47,390 네크로블래스트에 맞으면 얘기가 다르지 880 01:02:47,849 --> 01:02:49,518 그걸 말한 게 아냐 881 01:03:37,899 --> 01:03:39,568 네 비행정 좀 빌려줘 882 01:04:12,309 --> 01:04:14,269 난 네 가족을 죽인 기억이 없다 883 01:04:17,480 --> 01:04:20,984 널 죽인 것도 기억 못하겠지 884 01:04:37,501 --> 01:04:40,378 퀼, 갇혔어 우주선까지는 못 가 885 01:04:41,087 --> 01:04:42,088 이걸 타고 우주로 갈게 886 01:04:44,466 --> 01:04:46,468 잠깐만! 그 포드로는 안돼 887 01:04:53,475 --> 01:04:55,393 넌 날 실망시켰어 가모라 888 01:04:56,144 --> 01:04:58,146 많은 형제들 중에 889 01:04:58,980 --> 01:05:00,440 널 가장 덜 싫어했는데 890 01:05:00,982 --> 01:05:02,192 네뷸라, 제발 891 01:05:02,359 --> 01:05:03,944 로난이 스톤을 손에 넣으면 892 01:05:04,319 --> 01:05:06,154 -우릴 다 죽일 거야 -다는 아니지 893 01:05:07,781 --> 01:05:09,533 넌 그전에 죽을 테니까! 894 01:06:04,045 --> 01:06:06,965 로난, 끝났어요 895 01:06:10,093 --> 01:06:11,178 퀼, 어서 896 01:06:11,678 --> 01:06:14,055 잠깐 살아있을 순 있겠지만 897 01:06:14,222 --> 01:06:16,266 살리는 건 불가능해 898 01:06:16,433 --> 01:06:17,934 이 포드로 여기 있다간 899 01:06:18,101 --> 01:06:20,562 우리도 곧 같은 신세가 돼 900 01:06:28,945 --> 01:06:30,363 빌어먹을 901 01:06:31,698 --> 01:06:33,074 퀼? 902 01:06:33,241 --> 01:06:35,035 욘두? 욘두! 903 01:06:35,410 --> 01:06:40,081 나 퀼이에요 내 좌표가 227K324 904 01:06:40,373 --> 01:06:41,458 퀼! 무슨 짓이야? 905 01:06:41,625 --> 01:06:43,126 노웨어 외곽이요 906 01:06:43,293 --> 01:06:45,420 이걸 들으면 날 잡으러 와요 907 01:06:46,087 --> 01:06:47,589 기다리고 있죠 908 01:06:57,057 --> 01:06:58,975 퀼, 바보 짓 마 909 01:07:00,560 --> 01:07:02,771 포드로 돌아가 910 01:07:03,104 --> 01:07:06,149 둘이 타진 못해 그러다 죽어 911 01:07:07,317 --> 01:07:09,277 금방 죽을 거라구! 912 01:08:11,798 --> 01:08:13,508 퀼? 913 01:08:15,135 --> 01:08:16,678 어떻게 된 거야? 914 01:08:17,721 --> 01:08:19,806 당신이 죽어가는 걸 보고 915 01:08:21,183 --> 01:08:23,727 왜 그랬는지는 모르겠지만 916 01:08:24,686 --> 01:08:26,479 그냥 놔둘 수가 없었어 917 01:08:29,316 --> 01:08:31,818 이상한 감정을 느꼈거든 918 01:08:32,736 --> 01:08:34,321 뭐랄까... 919 01:08:34,487 --> 01:08:36,531 마치 내가 영웅이 된 느낌 920 01:08:38,200 --> 01:08:40,702 뭐, 꼭 자랑하는 건 아니지만 921 01:08:40,869 --> 01:08:42,204 객관적으로... 922 01:08:42,370 --> 01:08:43,288 오브는 어딨어? 923 01:08:45,207 --> 01:08:45,999 그건... 924 01:08:46,208 --> 01:08:47,501 놈들이 가져갔어 925 01:08:47,667 --> 01:08:48,585 뭐라구? 926 01:08:51,379 --> 01:08:53,757 잘 왔어, 피터 927 01:09:16,696 --> 01:09:19,407 등신들! 전부 다 등신이야! 928 01:09:20,742 --> 01:09:23,078 퀼이 놈들에게 잡혔어 929 01:09:23,245 --> 01:09:27,415 네가 혼자 상대하겠다고 설치지만 않았어도 930 01:09:27,582 --> 01:09:28,917 이렇게 되진 않았겠지! 931 01:09:30,627 --> 01:09:31,920 네가 옳아 932 01:09:34,589 --> 01:09:36,633 내가 어리석었어 933 01:09:39,094 --> 01:09:40,804 나의 노여움 934 01:09:41,471 --> 01:09:43,306 나의 분노 935 01:09:46,476 --> 01:09:48,770 슬픔을 감추기 위한 도구였을 뿐이야 936 01:09:55,735 --> 01:09:59,781 ‘어떡해, 내 마누라랑 자식새끼가 죽었어’ 937 01:10:01,241 --> 01:10:03,451 못됐다고 해도 상관없어 938 01:10:03,618 --> 01:10:05,620 우리 모두가 누군가를 잃었어 939 01:10:06,162 --> 01:10:07,873 그렇다고 다른 사람을 940 01:10:08,123 --> 01:10:09,958 죽게 만드는 건 용납 안돼! 941 01:10:13,795 --> 01:10:16,423 가자, 그루트 로난이 스톤을 가졌어 942 01:10:16,590 --> 01:10:19,426 최대한 빨리 우주 반대편으로 가자구 943 01:10:19,593 --> 01:10:21,761 그럼 어쩌면 944 01:10:21,928 --> 01:10:25,682 그 미치광이가 거기까지 오기 전까진 945 01:10:25,891 --> 01:10:27,184 발 뻗고 살 수 있을 거야 946 01:10:29,102 --> 01:10:30,478 나는 그루트다 947 01:10:30,687 --> 01:10:32,981 구해주자고? 어떻게? 948 01:10:33,273 --> 01:10:35,859 나는 그루트다 949 01:10:36,026 --> 01:10:37,360 우리한테 유일한 950 01:10:37,694 --> 01:10:41,448 친구인 건 알지만 라바저 놈들한테 잡혀있잖아 951 01:10:41,615 --> 01:10:43,200 우린 달랑 둘이고! 952 01:10:44,284 --> 01:10:45,493 셋이야 953 01:10:54,544 --> 01:10:56,838 니들이 정말 954 01:10:57,005 --> 01:10:58,548 날 폭력적으로 955 01:10:58,715 --> 01:10:59,841 만드네! 956 01:11:02,302 --> 01:11:04,054 약속대로 오브를 957 01:11:05,138 --> 01:11:06,681 손에 넣었습니다 958 01:11:06,848 --> 01:11:08,350 내게 가져와라 959 01:11:08,517 --> 01:11:09,392 네 960 01:11:09,559 --> 01:11:11,853 그게 우리의 거래 조건이었죠 961 01:11:12,521 --> 01:11:14,189 오브를 갖다 주면 962 01:11:14,356 --> 01:11:17,859 절 위해 잔다르를 파괴해주는 것이요 963 01:11:18,026 --> 01:11:22,656 허나, 안에 인피니티 스톤이 든 걸 알았는데 964 01:11:22,822 --> 01:11:24,866 당신이 필요할까 의문이군요 965 01:11:25,033 --> 01:11:25,909 이 꼬맹이가! 966 01:11:26,826 --> 01:11:29,329 후회할 짓 말아라 967 01:11:30,372 --> 01:11:31,081 주인님! 968 01:11:31,248 --> 01:11:32,582 그만두십시오! 969 01:11:32,749 --> 01:11:35,377 타노스님은 우주 최강의 존재이십니다 970 01:11:35,919 --> 01:11:37,587 이젠 아니지 971 01:12:00,402 --> 01:12:02,737 날 꼬맹이라고 부르다니! 972 01:12:02,904 --> 01:12:04,072 내가 직접 973 01:12:04,239 --> 01:12:07,367 잔다르에 천년의 복수를 행하고 974 01:12:07,534 --> 01:12:11,037 잿더미로 만들어버리겠어! 975 01:12:11,204 --> 01:12:13,206 그런 후에, 타노스 976 01:12:13,373 --> 01:12:15,417 널 죽이러 가겠다 977 01:12:17,711 --> 01:12:18,587 잔다르를 파괴하고 978 01:12:18,753 --> 01:12:20,755 제 아버지를 죽이겠다구요? 979 01:12:21,089 --> 01:12:22,924 내게 거역하는 거냐? 980 01:12:23,091 --> 01:12:24,801 천만에요 그 반대죠 981 01:12:24,968 --> 01:12:29,306 그래주면 천개의 행성을 파괴하게 돕겠어요 982 01:12:30,056 --> 01:12:31,558 감히 날 배신해? 983 01:12:32,475 --> 01:12:33,435 내 돈을 훔치고? 984 01:12:33,685 --> 01:12:35,312 그만해! 그만 때려! 985 01:12:35,645 --> 01:12:37,647 꼬맹이인 널 데려왔을 때 986 01:12:37,814 --> 01:12:40,192 내 부하들은 널 먹고 싶어했어 987 01:12:40,358 --> 01:12:42,736 지구인을 먹어본 적 없었거든 988 01:12:42,903 --> 01:12:44,571 하지만 내가 널 구해줬지 989 01:12:44,738 --> 01:12:46,865 제발 좀 그만해요 990 01:12:47,032 --> 01:12:49,326 툭하면 해대는 그 얘기 991 01:12:49,492 --> 01:12:52,120 20년간 들어서 지긋지긋하다구요 992 01:12:52,287 --> 01:12:55,916 제대로 된 사람이면 사람 잡아먹을 생각도 않죠 993 01:12:56,082 --> 01:12:58,460 근데 고마워하라니 기가 차네! 994 01:12:58,710 --> 01:12:59,836 날 납치했잖아요 995 01:13:00,795 --> 01:13:02,964 내 고향, 내 가족으로부터! 996 01:13:03,131 --> 01:13:05,217 지구에 대해 관심도 없잖아 997 01:13:05,884 --> 01:13:06,843 넌 겁 많고 998 01:13:07,052 --> 01:13:09,012 물러터졌어 여기가! 999 01:13:09,179 --> 01:13:10,305 여기, 바로 여기! 1000 01:13:10,805 --> 01:13:11,640 욘두 1001 01:13:11,848 --> 01:13:12,933 잘 들어 1002 01:13:13,099 --> 01:13:15,268 로난이 인피니티 스톤이란 걸 가졌어 1003 01:13:15,435 --> 01:13:17,229 뭘 가졌는진 나도 알아 1004 01:13:17,395 --> 01:13:19,814 그럼 되찾아와야 한다는 것도 알겠네 1005 01:13:19,981 --> 01:13:23,276 그걸로 잔다르를 쓸어버릴 거야 1006 01:13:23,443 --> 01:13:26,404 경고해줘야 돼 수십억 명이 죽을 거야 1007 01:13:26,571 --> 01:13:29,157 저 여자가 네 머릴 세뇌시켰냐? 1008 01:13:29,324 --> 01:13:30,325 싸구려 감상으로? 1009 01:13:31,743 --> 01:13:33,662 구더기처럼 네 뇌를 갉아먹었군! 1010 01:13:38,333 --> 01:13:39,835 좋아 1011 01:13:40,877 --> 01:13:41,586 안돼! 1012 01:13:41,962 --> 01:13:43,004 미안하다, 꼬맹아 1013 01:13:43,338 --> 01:13:46,675 부하들한테 배신자의 끝을 보여줘야 해서 1014 01:13:46,842 --> 01:13:48,093 본때를 보여줘야 돼 1015 01:13:51,012 --> 01:13:53,223 지금 날 죽이면 1016 01:13:53,390 --> 01:13:57,477 엄청난 떼돈 벌 기회를 날리는 거예요 1017 01:14:02,649 --> 01:14:04,693 그 스톤? 1018 01:14:04,860 --> 01:14:06,778 그래봐야 소용없어 1019 01:14:06,945 --> 01:14:09,656 왜냐면 로난 물건을 훔칠 사람은 없거든 1020 01:14:10,782 --> 01:14:12,075 우리가 유리해요 1021 01:14:12,242 --> 01:14:13,702 그래? 1022 01:14:14,828 --> 01:14:17,205 저 여자가 로난의 모든 걸 알죠 1023 01:14:17,372 --> 01:14:18,540 그의 전함 1024 01:14:18,707 --> 01:14:20,250 그의 군대 1025 01:14:20,417 --> 01:14:22,294 놈한테도 약점은 있어 1026 01:14:23,211 --> 01:14:24,337 어때요, 욘두? 1027 01:14:24,504 --> 01:14:28,049 옛날처럼 뭉쳐서 한탕 크게 하자구요 1028 01:14:35,765 --> 01:14:36,892 풀어줘라 1029 01:14:38,560 --> 01:14:41,104 배짱 하난 타고났어 1030 01:14:41,271 --> 01:14:44,024 그래서 내 부하로 삼았던 거지 1031 01:14:52,240 --> 01:14:54,326 대장, 피해는 없어요 1032 01:14:54,492 --> 01:14:56,578 잘 들어, 이 등신들아 1033 01:14:58,705 --> 01:15:02,584 꼭대기에 서있는 멍청이가 하드론 인포서를 들고있다 1034 01:15:02,751 --> 01:15:04,419 내가 몸소 발명한 무기지 1035 01:15:04,628 --> 01:15:05,670 저건 뭐야? 1036 01:15:06,087 --> 01:15:08,798 당장 우리 친구들을 넘겨주지 않음 1037 01:15:09,007 --> 01:15:11,259 니들 우주선에 구멍을 뚫어주마 1038 01:15:11,426 --> 01:15:13,178 무지 큰 구멍을! 1039 01:15:13,345 --> 01:15:16,181 -웃기고 있네 -다섯을 세겠다 1040 01:15:16,765 --> 01:15:19,935 -다섯, 넷, 셋... -안돼, 기다려! 1041 01:15:20,143 --> 01:15:21,770 로켓, 나야 그만둬 1042 01:15:21,937 --> 01:15:23,980 얘기가 잘 됐어! 1043 01:15:24,147 --> 01:15:25,357 퀼, 잘 있었어? 1044 01:15:27,234 --> 01:15:28,818 그게 잘 얘기한 거야? 1045 01:15:28,985 --> 01:15:31,279 우릴 죽이려했던 자를 털자는 게? 1046 01:15:31,446 --> 01:15:32,822 그러는 넌 어떻구? 1047 01:15:32,989 --> 01:15:35,200 우릴 구하겠다면서 우주선을 날리려 해? 1048 01:15:35,367 --> 01:15:38,119 널 안 보내주면 그때 날리려고 했어 1049 01:15:38,286 --> 01:15:40,080 겨우 다섯 세는 시간 동안 1050 01:15:40,247 --> 01:15:41,456 어떻게 우릴 보내? 1051 01:15:41,915 --> 01:15:44,209 세세하게 계획 세울 1052 01:15:44,376 --> 01:15:45,335 시간 없었거든? 1053 01:15:45,502 --> 01:15:47,712 좋은 일 해봐야 욕만 먹는다니까 1054 01:15:47,879 --> 01:15:48,755 나는 그루트다 1055 01:15:48,922 --> 01:15:49,965 고마운 걸 몰라 1056 01:15:50,215 --> 01:15:51,216 중요한 건 1057 01:15:51,383 --> 01:15:53,009 라바저들과 손잡고 1058 01:15:53,176 --> 01:15:54,302 잔다르를 구하는 거야 1059 01:15:54,511 --> 01:15:57,722 그래서 더 악질한테 팔아버릴 욘두한테 스톤을 주자? 1060 01:15:58,181 --> 01:15:59,474 그건 나중에 생각해 1061 01:15:59,724 --> 01:16:01,184 로난을 막아야 돼 1062 01:16:01,351 --> 01:16:02,727 어떻게? 1063 01:16:02,894 --> 01:16:03,979 내게 계획이 있어 1064 01:16:04,145 --> 01:16:05,146 계획이 있다구? 1065 01:16:05,605 --> 01:16:06,439 그래 1066 01:16:07,107 --> 01:16:08,942 첫째, 내가 했던 대사야 따라하지 마 1067 01:16:09,109 --> 01:16:09,818 아니거든? 1068 01:16:09,985 --> 01:16:12,737 누구나 하는 흔한 대사잖아 1069 01:16:12,904 --> 01:16:14,531 둘째, 계획 있다는 말 못 믿겠어 1070 01:16:14,906 --> 01:16:17,617 일부분이긴 하지만 있긴 있어 1071 01:16:17,784 --> 01:16:19,244 일부분이면 몇 퍼센트 정도? 1072 01:16:19,411 --> 01:16:22,247 노웨어에서 그런 짓 하고 물어볼 자격 없어 1073 01:16:22,747 --> 01:16:24,332 내가 방금 퀼을 구했잖아 1074 01:16:24,499 --> 01:16:25,333 말했지? 1075 01:16:25,500 --> 01:16:27,127 우주선 날리는 건 구하는 게 아냐 1076 01:16:27,294 --> 01:16:29,421 -언제 말했어? -3초 전에! 1077 01:16:29,588 --> 01:16:31,256 딴생각 하느라 못 들었어 1078 01:16:32,257 --> 01:16:33,466 가모라 말처럼 넌 가만있어 1079 01:16:34,217 --> 01:16:35,385 몇 퍼센트야? 1080 01:16:35,552 --> 01:16:36,720 몰라, 한 12%쯤 1081 01:16:36,887 --> 01:16:38,263 12%? 1082 01:16:40,223 --> 01:16:41,391 가짜로 웃는 거잖아 1083 01:16:41,558 --> 01:16:43,226 -진짜야 -완전 가짜지 1084 01:16:43,393 --> 01:16:47,981 내 인생에서 가장 진지하고 히스테리한 진짜 웃음이라구 1085 01:16:48,148 --> 01:16:49,232 그건 계획이 아니니까 1086 01:16:49,399 --> 01:16:50,692 절대 아니지 1087 01:16:50,859 --> 01:16:51,985 쟤들 편을 들어? 1088 01:16:52,152 --> 01:16:53,195 나는 그루트다 1089 01:16:53,361 --> 01:16:54,696 11%보단 낫다구? 1090 01:16:54,863 --> 01:16:56,281 그걸 말이라고 하냐? 1091 01:16:56,448 --> 01:16:57,073 고마워, 그루트 1092 01:16:57,240 --> 01:16:58,742 땡큐! 1093 01:16:59,075 --> 01:17:02,621 봤지? 개념 장착한 건 그루트뿐이네 1094 01:17:07,626 --> 01:17:08,668 친구들 1095 01:17:09,836 --> 01:17:10,545 제발 1096 01:17:10,712 --> 01:17:12,672 곧 욘두가 오는데 1097 01:17:12,839 --> 01:17:15,342 뭔가 거창한 계획을 기대하고 있어 1098 01:17:16,718 --> 01:17:18,720 너희들 도움이 필요해 1099 01:17:20,347 --> 01:17:22,682 난 우리 자신을 보면 1100 01:17:23,183 --> 01:17:24,309 뭐가 보이는 줄 알아? 1101 01:17:25,435 --> 01:17:26,228 루저들! 1102 01:17:28,855 --> 01:17:30,482 내 말은... 1103 01:17:30,732 --> 01:17:32,526 모든 걸 잃어버린 루저들 1104 01:17:32,692 --> 01:17:34,778 사실이잖아? 전부 뭔가를 잃었지 1105 01:17:35,904 --> 01:17:37,197 고향 1106 01:17:37,906 --> 01:17:39,407 가족 1107 01:17:40,450 --> 01:17:42,285 평범한 삶 1108 01:17:42,452 --> 01:17:45,330 살다보면 쓰러질 때도 있지만 오늘은 아냐 1109 01:17:46,081 --> 01:17:47,541 오늘 삶은 우리에게 1110 01:17:47,707 --> 01:17:49,417 기회를 줬어 1111 01:17:49,626 --> 01:17:50,919 무슨 기회? 1112 01:17:52,712 --> 01:17:54,089 의미 있는 일을 할 기회 1113 01:17:54,798 --> 01:17:56,591 단 한번이라도... 1114 01:17:56,758 --> 01:17:58,885 도망치지 말자 1115 01:18:01,638 --> 01:18:04,057 난 뒷짐지고 구경만하지 않겠어 1116 01:18:04,224 --> 01:18:07,394 로난이 죄없는 사람들 몰살하는 걸 막을 거야 1117 01:18:08,395 --> 01:18:11,106 하지만, 퀼 로난을 막는 건 1118 01:18:12,107 --> 01:18:14,234 불가능해 1119 01:18:14,651 --> 01:18:16,945 우리한테 죽으란 소리하고 같다구 1120 01:18:23,618 --> 01:18:25,579 그래 그런 거 같네 1121 01:18:38,341 --> 01:18:39,551 퀼 1122 01:18:43,638 --> 01:18:47,058 난 평생을 적에게 둘러싸여 살았어 1123 01:18:51,021 --> 01:18:55,317 친구들과 죽을 수 있다면 내겐 영광이야 1124 01:18:59,529 --> 01:19:01,573 넌 명예를 알아, 퀼 1125 01:19:03,116 --> 01:19:05,368 너와 함께 싸우겠다 1126 01:19:06,578 --> 01:19:08,079 그리고나선 1127 01:19:10,040 --> 01:19:12,167 내 아내와 딸을 다시 만날 거야 1128 01:19:18,006 --> 01:19:21,301 나는 그루트다 1129 01:19:31,520 --> 01:19:34,773 에라 모르겠다 어차피 천년만년 살 것도 아닌데 1130 01:19:40,779 --> 01:19:43,031 나도 일어났어 됐냐? 1131 01:19:43,490 --> 01:19:45,659 우리 다 서있다구 1132 01:19:45,825 --> 01:19:49,079 한심한 놈들이 빙 둘러서 서있지 1133 01:19:56,294 --> 01:19:57,879 스톤은 유기물에 반응해 1134 01:19:58,088 --> 01:19:59,965 타겟이 클수록 파워도 커지지 1135 01:20:00,131 --> 01:20:03,260 로난이 행성 표면에 스톤을 대기만 해도 1136 01:20:03,426 --> 01:20:05,053 모든 식물, 동물 1137 01:20:05,220 --> 01:20:06,805 -노바 콥스 -전부 죽어 1138 01:20:07,389 --> 01:20:09,349 그러니 로난의 착륙을 막아야 돼 1139 01:20:12,310 --> 01:20:14,229 로켓이 팀을 이끌고 1140 01:20:14,396 --> 01:20:16,523 놈의 전함 오른쪽 선체에 구멍을 뚫어 1141 01:20:16,690 --> 01:20:20,735 그럼 우리와 욘두 일행이 거기로 들어갈 거야 1142 01:20:20,902 --> 01:20:21,987 그 안에 놈들이 1143 01:20:22,153 --> 01:20:23,613 적어도 수백명은 있지 않을까? 1144 01:20:23,780 --> 01:20:26,616 죄다 약골들이야 1145 01:20:32,706 --> 01:20:33,790 우리가 침투한 걸 알면 1146 01:20:33,957 --> 01:20:37,544 로난은 보안문 뒤로 피할 텐데 1147 01:20:37,711 --> 01:20:40,046 내가 전력을 끊으면 열릴 거야 1148 01:20:40,213 --> 01:20:41,840 조종실로 이동 후 1149 01:20:42,007 --> 01:20:44,926 하드론 인포서로 로난을 죽이겠어 1150 01:20:47,429 --> 01:20:50,557 로난이 죽으면 스톤을 회수하고 1151 01:20:50,891 --> 01:20:54,895 이걸 이용해서 봉인해 하지만 조심해 1152 01:20:55,604 --> 01:20:57,063 손을 댔다간 죽어 1153 01:20:59,774 --> 01:21:02,986 우릴 체포했던 노바 경찰과 접촉할게 1154 01:21:03,153 --> 01:21:04,946 우리가 친구임을 알아주길 바라자구 1155 01:21:05,113 --> 01:21:05,989 “피터 퀼 ” 1156 01:21:06,364 --> 01:21:09,534 이 계획이 성공하려면 하나가 더 필요해 1157 01:21:10,243 --> 01:21:11,578 저 자식의 눈! 1158 01:21:12,412 --> 01:21:13,079 아니 1159 01:21:13,246 --> 01:21:14,915 아니, 필요없어 1160 01:21:15,081 --> 01:21:16,416 저 사람 눈은 필요없어 1161 01:21:17,501 --> 01:21:20,170 이번엔 진짜 필요해 내겐 중요한 거라구 1162 01:21:24,799 --> 01:21:27,719 로난의 함대 발견 도착 예정 시각은 1163 01:21:27,928 --> 01:21:29,471 15분 후 1164 01:21:29,846 --> 01:21:31,348 명심해, 꼬맹이 1165 01:21:31,765 --> 01:21:33,642 이번 일 끝나면 1166 01:21:33,808 --> 01:21:35,143 스톤은 내 차지야 1167 01:21:35,352 --> 01:21:37,687 배신하면 다 죽여버릴 거야 1168 01:22:00,293 --> 01:22:01,670 끝장내버리자구! 1169 01:22:11,096 --> 01:22:12,264 이건 끔찍한 계획이야 1170 01:22:12,347 --> 01:22:14,683 친구들과 같이 죽으면 영광이라더니? 1171 01:22:19,604 --> 01:22:20,605 노바 프라임 1172 01:22:22,315 --> 01:22:23,483 라바저로부터 1173 01:22:23,650 --> 01:22:24,943 메시지를 받았는데 1174 01:22:25,443 --> 01:22:28,071 로난이 인피니티 스톤이란 물건을 가졌고 1175 01:22:28,238 --> 01:22:29,489 잔다르로 가고 있답니다 1176 01:22:29,698 --> 01:22:30,866 맙소사... 1177 01:22:31,032 --> 01:22:33,076 속임수야 놈은 범죄자야 1178 01:22:33,243 --> 01:22:35,495 믿을만한 이유를 대던가? 1179 01:22:35,704 --> 01:22:37,956 다 탈옥수들이니까 1180 01:22:38,123 --> 01:22:41,126 어차피 자기들 잡으러 잔다르로 와야 하지 않냐며 1181 01:22:41,835 --> 01:22:43,044 자기 자신을 이렇게 칭했죠 1182 01:22:44,045 --> 01:22:45,088 ‘개자식’ 1183 01:22:45,380 --> 01:22:46,673 하지만 그는... 1184 01:22:46,798 --> 01:22:48,508 그의 말을 빌리자면 1185 01:22:48,675 --> 01:22:50,969 100% 밥맛은 아니랍니다 1186 01:22:51,136 --> 01:22:52,387 그 자를 믿나? 1187 01:22:52,637 --> 01:22:55,807 세상에 100% 밥맛인 사람은 없죠 1188 01:22:55,974 --> 01:22:59,144 정말 우릴 도우려는 건지 믿냐는 말이야 1189 01:23:03,064 --> 01:23:03,899 네! 1190 01:23:13,909 --> 01:23:15,410 함대가 접근하는데 1191 01:23:15,827 --> 01:23:17,537 라바저 놈들 같아요 1192 01:23:28,757 --> 01:23:29,591 발사! 1193 01:23:40,936 --> 01:23:42,062 따라가! 1194 01:23:42,229 --> 01:23:43,188 하강! 1195 01:23:57,118 --> 01:23:58,328 로켓, 서둘러! 1196 01:24:04,835 --> 01:24:06,127 전대원, 밑으로! 1197 01:24:06,294 --> 01:24:07,379 아래쪽에 있다! 1198 01:24:16,054 --> 01:24:17,597 시민들을 대피시켜 1199 01:24:17,764 --> 01:24:21,393 시민들 안전이 최우선이다 1200 01:24:28,275 --> 01:24:29,317 전속력으로 전진! 1201 01:24:42,998 --> 01:24:43,832 갈겨! 1202 01:24:45,500 --> 01:24:47,169 퀼, 욘두 지금이야! 1203 01:25:09,441 --> 01:25:10,901 빌어먹을! 1204 01:25:11,067 --> 01:25:12,485 추락한다, 퀼! 1205 01:25:12,652 --> 01:25:14,404 날 속일 생각 마 꼬맹이 1206 01:25:14,571 --> 01:25:15,655 이따 보자 1207 01:25:15,906 --> 01:25:17,616 로난을 죽인 후에! 1208 01:25:23,872 --> 01:25:25,207 너무 많아, 로켓 1209 01:25:25,916 --> 01:25:27,751 살아남기 힘들겠어 1210 01:25:42,766 --> 01:25:43,850 피터 퀼 1211 01:25:44,017 --> 01:25:46,478 노바 콥스의 데나리안 살이다 1212 01:25:46,728 --> 01:25:49,856 공식적으로 말하자면 난 널 믿지 않는다 1213 01:25:50,023 --> 01:25:51,483 내 밥맛 메시지를 받았어! 1214 01:25:51,942 --> 01:25:53,151 내가 틀렸다는 걸 증명해봐 1215 01:26:00,534 --> 01:26:01,618 좋았어! 1216 01:26:23,890 --> 01:26:24,724 좋았어! 1217 01:26:28,103 --> 01:26:29,729 우리가 케빈 베이컨 같아 1218 01:26:33,984 --> 01:26:35,569 우현 꼬리가 뚫렸어요 1219 01:26:35,735 --> 01:26:36,903 놈들이 탔어요 1220 01:26:37,070 --> 01:26:38,530 계속 비행해 1221 01:26:38,697 --> 01:26:39,865 노바 콥스가 개입했다구요 1222 01:26:40,156 --> 01:26:42,659 행성에 착륙만 하면 다 해결돼 1223 01:26:42,826 --> 01:26:43,869 보안문 폐쇄해 1224 01:26:44,035 --> 01:26:45,078 당장! 1225 01:26:46,830 --> 01:26:49,124 저리 비켜! 1226 01:27:00,343 --> 01:27:01,678 젠장 1227 01:27:02,137 --> 01:27:06,474 노바 파일럿들은 봉쇄선을 구축하라 1228 01:27:06,641 --> 01:27:10,395 적의 전함이 착륙하는 걸 막아야만 한다 1229 01:27:22,949 --> 01:27:24,117 연결! 1230 01:27:24,993 --> 01:27:26,119 연결 1231 01:27:27,746 --> 01:27:28,788 연결 1232 01:28:07,035 --> 01:28:09,162 아무것도 안 보여 1233 01:28:35,522 --> 01:28:37,315 그런 재주는 언제 배웠어? 1234 01:28:37,816 --> 01:28:38,859 대답이야 뻔하지 1235 01:28:39,025 --> 01:28:40,652 ‘나는 그루트다’ 1236 01:28:41,820 --> 01:28:44,322 조종실은 이쪽으로 300미터야 1237 01:28:47,534 --> 01:28:51,037 내가 실수했음에도 받아줘서 고맙다 1238 01:28:51,496 --> 01:28:53,748 친구들을 되찾아서 1239 01:28:54,332 --> 01:28:55,292 기쁘군 1240 01:28:56,459 --> 01:28:59,254 퀼, 자넨 내 친구야 1241 01:28:59,421 --> 01:29:00,589 고마워 1242 01:29:00,839 --> 01:29:02,883 이 멍청한 나무도 내 친구고 1243 01:29:05,010 --> 01:29:06,178 이 녹색 기집애도... 1244 01:29:06,344 --> 01:29:07,262 그만 좀 해! 1245 01:29:10,724 --> 01:29:11,600 가모라 1246 01:29:12,225 --> 01:29:14,186 네가 무슨 짓을 했는지 봐 1247 01:29:14,352 --> 01:29:16,313 넌 항상 나약했어 1248 01:29:16,479 --> 01:29:18,607 이 어리석은 배신자! 1249 01:29:23,778 --> 01:29:26,114 아무도 내 친구한테 그렇게 말하진 못해 1250 01:29:27,199 --> 01:29:28,241 조종실로 가 1251 01:29:28,408 --> 01:29:31,077 난 보안문의 전원을 끌게 1252 01:29:39,002 --> 01:29:40,879 욘두 우돈타 1253 01:29:41,046 --> 01:29:44,633 부하들한테 노바 콥스를 공격하라고 명령해 1254 01:30:01,274 --> 01:30:04,027 헛짓 집어치워 죽을... 1255 01:30:37,644 --> 01:30:38,520 네뷸라, 제발 1256 01:30:53,034 --> 01:30:55,787 네크로크래프트 파일럿들은 1257 01:30:55,954 --> 01:30:58,123 폭격을 개시하라 1258 01:31:01,626 --> 01:31:02,627 도시를 공격합니다! 1259 01:31:03,044 --> 01:31:05,046 데나리안 살, 대형을 깰까요? 1260 01:31:05,213 --> 01:31:06,756 안돼! 위치를 고수해 1261 01:31:38,413 --> 01:31:39,748 살, 위에서 로난을 막아 1262 01:31:39,915 --> 01:31:41,583 여기 사람들은 우리한테 맡겨 1263 01:31:41,750 --> 01:31:43,919 내가 햄스터의 명령을 받고 있다니! 1264 01:31:47,088 --> 01:31:48,298 스타로드 1265 01:31:48,882 --> 01:31:49,883 이제야 알아주네! 1266 01:32:00,727 --> 01:32:01,811 이 좀도둑놈! 1267 01:32:13,615 --> 01:32:16,493 넌 절대 로난에게 가지 못해 1268 01:32:22,207 --> 01:32:24,501 지상에 착륙하기 전에 격추시켜 1269 01:32:33,134 --> 01:32:34,511 덤벼! 1270 01:33:17,345 --> 01:33:20,849 목에 손가락을 대는 건 죽음을 뜻하지 1271 01:33:26,646 --> 01:33:28,106 비유적인 표현이야 1272 01:33:28,398 --> 01:33:29,566 뭐, 그래 1273 01:33:29,774 --> 01:33:30,859 이런... 1274 01:33:58,887 --> 01:34:00,222 잔다르! 1275 01:34:00,889 --> 01:34:03,475 죄값을 치를 각오를 해라 1276 01:34:04,309 --> 01:34:07,270 너희가 맺은 그 한심한 평화조약은 1277 01:34:07,437 --> 01:34:08,772 구원의 도구가 아닌 1278 01:34:09,189 --> 01:34:12,484 너희를 불태울 불쏘시개일 뿐이다 1279 01:34:37,467 --> 01:34:38,093 로켓! 1280 01:34:38,301 --> 01:34:40,095 조금만 참아, 살! 1281 01:35:06,746 --> 01:35:08,039 퀼, 서둘러 1282 01:35:08,206 --> 01:35:12,335 시민들은 대피시켰지만 우린 다 죽게 생겼어 1283 01:35:12,502 --> 01:35:14,004 가모라가 아직 문을 못 열었어 1284 01:35:39,112 --> 01:35:39,738 네뷸라! 1285 01:35:41,198 --> 01:35:43,867 우린 자매잖아 나와 함께 로난과 싸워 1286 01:35:44,075 --> 01:35:45,493 알잖아? 그는 미쳤어 1287 01:35:45,869 --> 01:35:47,871 너희 둘 다 미쳤지 1288 01:35:48,038 --> 01:35:48,371 안돼! 1289 01:35:52,167 --> 01:35:52,834 무슨... 1290 01:35:54,419 --> 01:35:55,378 내려! 1291 01:36:37,337 --> 01:36:38,463 네가 해냈어! 1292 01:37:04,823 --> 01:37:06,074 내가 착각했었군 1293 01:37:06,241 --> 01:37:07,951 이제 네 가족이 기억난다 1294 01:37:08,493 --> 01:37:10,287 비명 지르는 모습이 1295 01:37:10,453 --> 01:37:12,581 참으로 한심했지 난... 1296 01:39:09,614 --> 01:39:10,740 안돼, 그루트 1297 01:39:11,283 --> 01:39:12,367 이러지 마 1298 01:39:12,534 --> 01:39:14,077 그럼 죽어 1299 01:39:14,578 --> 01:39:16,496 왜 이러는 거야? 1300 01:39:16,663 --> 01:39:18,039 왜? 1301 01:39:24,671 --> 01:39:30,260 우리는 그루트다 1302 01:40:34,199 --> 01:40:36,243 난 그루트를 등신이라고 불렀었어 1303 01:40:58,974 --> 01:41:00,976 네가 그루트를 죽였어! 1304 01:41:05,063 --> 01:41:06,356 보라 1305 01:41:07,190 --> 01:41:10,652 너흴 지키겠다는 갤럭시의 가디언즈를! 1306 01:41:10,819 --> 01:41:13,405 이들이 너희들에게 뭘 해줬나? 1307 01:41:13,572 --> 01:41:17,409 이제야 우리 아버지와 할아버지의 1308 01:41:17,576 --> 01:41:21,204 복수를 하게 됐군 1309 01:41:21,371 --> 01:41:23,540 잔다르의 시민들이여 1310 01:41:24,124 --> 01:41:25,876 때가 왔다 1311 01:41:26,042 --> 01:41:28,837 너희들의 하찮은 신들을 1312 01:41:29,004 --> 01:41:31,423 이제 저버려라 1313 01:41:32,007 --> 01:41:35,552 구원이 임박했다 1314 01:41:48,190 --> 01:41:49,691 이 노랠 들어봐 1315 01:41:58,783 --> 01:42:00,452 더 신나게! 1316 01:42:03,872 --> 01:42:04,998 뭐하는 거야? 1317 01:42:05,457 --> 01:42:08,001 댄스 배틀! 우리 둘이 붙어보자구 1318 01:42:11,463 --> 01:42:12,964 가모라 1319 01:42:13,882 --> 01:42:15,967 잘 했어 다시 내 차례 1320 01:42:16,384 --> 01:42:18,637 뭐하는 거냐고 물었다 1321 01:42:18,929 --> 01:42:21,348 네 주의를 끄는 거야 이 등신아 1322 01:42:37,447 --> 01:42:38,406 안돼! 1323 01:43:12,941 --> 01:43:16,152 피터, 내 손을 잡아! 1324 01:43:21,533 --> 01:43:23,618 엄마 손 잡아, 피터 1325 01:43:24,452 --> 01:43:25,912 엄마 1326 01:43:26,371 --> 01:43:28,498 내 손을 잡아! 1327 01:44:22,677 --> 01:44:24,804 너희같이 열등한 것들이 1328 01:44:24,971 --> 01:44:26,223 어떻게... 1329 01:44:26,389 --> 01:44:28,558 네가 그랬잖아 이 기집애야 1330 01:44:28,725 --> 01:44:31,186 우린 가디언즈 오브 갤럭시야 1331 01:45:00,924 --> 01:45:02,217 이런, 이런 1332 01:45:02,717 --> 01:45:03,885 불쑈 구경 잘했어 1333 01:45:06,096 --> 01:45:07,764 감동적인 장면이네 1334 01:45:09,266 --> 01:45:11,768 하지만 나랑 끝내야 할 일이 있잖아? 1335 01:45:11,935 --> 01:45:14,396 얼레리꼴레리 하기 전에... 1336 01:45:16,106 --> 01:45:18,275 피터, 그럼 안돼 1337 01:45:18,441 --> 01:45:20,569 다시 생각해요, 욘두 1338 01:45:20,986 --> 01:45:24,531 누구한테 팔려는 건진 몰라도 노바 콥스에게 줘야만 1339 01:45:24,698 --> 01:45:26,491 온 우주가 안전해져요 1340 01:45:27,242 --> 01:45:27,993 내가 비록 1341 01:45:28,159 --> 01:45:29,494 천사처럼 예쁘긴 하지만 1342 01:45:31,663 --> 01:45:33,623 천사는 절대 아니지 1343 01:45:35,250 --> 01:45:36,751 어서 내놔 1344 01:45:53,602 --> 01:45:54,603 욘두 1345 01:45:57,606 --> 01:46:01,067 그 오브를 열면 안 돼요 알죠? 1346 01:46:01,610 --> 01:46:04,154 어떻게 되는지 봤잖아요 1347 01:46:14,831 --> 01:46:17,167 퀼이 잘 컸네 1348 01:46:17,918 --> 01:46:20,504 거래한대로 녀석 아버지한테 1349 01:46:20,670 --> 01:46:21,588 안 데려가길 잘했던 거지 1350 01:46:21,755 --> 01:46:24,674 맞아, 아버지란 놈이 개자식이었어 1351 01:46:29,346 --> 01:46:33,808 오브를 바꿔친 걸 알면 무지 열받을 거야 1352 01:46:35,685 --> 01:46:37,521 그는 당신을 죽이려고 했었어 1353 01:46:38,730 --> 01:46:40,398 알아 1354 01:46:42,275 --> 01:46:43,985 하지만 내겐 유일한 가족과 같았어 1355 01:46:46,821 --> 01:46:47,864 아니 1356 01:46:49,115 --> 01:46:50,408 그렇지 않아 1357 01:47:38,540 --> 01:47:39,916 그걸 어떻게 알았죠? 1358 01:47:40,208 --> 01:47:42,878 널 체포했을 때 신경시스템이 다르더군 1359 01:47:43,044 --> 01:47:44,462 그래서 확인해봤지 1360 01:47:45,755 --> 01:47:47,382 내가 지구인이 아니라구요? 1361 01:47:47,549 --> 01:47:49,050 자넨 혼혈이야 1362 01:47:49,217 --> 01:47:52,804 어머닌 지구인이었고 아버지는 1363 01:47:53,054 --> 01:47:56,641 우리도 본적이 없는 아주 고대의 사람이지 1364 01:47:56,892 --> 01:47:58,143 그래서 스톤을 1365 01:47:58,310 --> 01:48:00,478 그렇게 오래 들고 있을 수 있었나 봐 1366 01:48:01,438 --> 01:48:02,439 자네 친구들이 왔군 1367 01:48:04,274 --> 01:48:06,610 노바 콥스를 대표해서 1368 01:48:06,943 --> 01:48:09,613 큰 감사를 전하겠네 1369 01:48:10,405 --> 01:48:12,157 자네들이 잔다르를 구했어 1370 01:48:13,909 --> 01:48:16,620 데나리안 데이를 따라가게 1371 01:48:16,745 --> 01:48:18,413 뭔가 보여줄 거야 1372 01:48:18,580 --> 01:48:20,290 감사합니다 노바 프라임 1373 01:48:28,924 --> 01:48:31,468 아내와 딸이 이제 편히 쉴 거예요 1374 01:48:31,635 --> 01:48:33,762 당신이 복수를 해줬으니까 1375 01:48:33,929 --> 01:48:35,096 그건 그렇지만 1376 01:48:35,263 --> 01:48:37,140 로난은 꼭두각시에 불과했어 1377 01:48:37,933 --> 01:48:40,101 진짜 죽여야할 놈은 타노스야 1378 01:48:42,771 --> 01:48:45,607 원래와 비슷하게 하려고 노력했어 1379 01:48:45,941 --> 01:48:48,109 최대한 똑같이 복구했지 1380 01:48:54,199 --> 01:48:55,367 고마워요 1381 01:48:56,868 --> 01:48:58,495 내겐 가족이 있어 1382 01:48:59,037 --> 01:49:00,622 자네 덕분에 다 살아있지 1383 01:49:05,210 --> 01:49:07,587 자네들 범죄 기록은 다 삭제됐어 1384 01:49:07,671 --> 01:49:11,675 하지만 앞으로 또 법을 어기면 안돼 1385 01:49:12,300 --> 01:49:13,301 물어보지 1386 01:49:13,468 --> 01:49:15,971 다른 사람 물건이 갖고 싶어지면 어떡해? 1387 01:49:16,137 --> 01:49:17,305 체포될 거야 1388 01:49:17,472 --> 01:49:19,808 원래 주인보다 더 갖고 싶으면? 1389 01:49:20,183 --> 01:49:22,185 -그것도 불법이야 -이해를 못하시네 1390 01:49:22,352 --> 01:49:23,478 원래 주인보다 더 원한다구 1391 01:49:23,645 --> 01:49:25,146 왜 웃어? 1392 01:49:25,355 --> 01:49:26,773 물어보면 어디 덧나? 1393 01:49:26,857 --> 01:49:28,817 누군가 나쁜 짓을 해서 1394 01:49:28,984 --> 01:49:31,152 그의 허리를 부러뜨리고 싶어지면? 1395 01:49:34,823 --> 01:49:37,158 그건 살인이지 1396 01:49:38,827 --> 01:49:41,413 가장 흉악한 범죄 중 하나라구 1397 01:49:41,538 --> 01:49:44,499 그러니까 그것도 불법이야 1398 01:49:48,211 --> 01:49:49,087 걱정 마요, 데이 1399 01:49:49,713 --> 01:49:51,006 제가 잘 지켜보죠 1400 01:49:51,173 --> 01:49:52,090 자네가? 1401 01:49:55,677 --> 01:49:58,555 네, 제가요 1402 01:50:05,228 --> 01:50:07,856 “피터” 1403 01:50:17,449 --> 01:50:19,075 피터 1404 01:50:19,576 --> 01:50:22,913 지난 몇 달간 네가 힘들어한 것 알아 1405 01:50:24,206 --> 01:50:26,791 하지만 엄마는 더 좋은 곳으로 간단다 1406 01:50:26,958 --> 01:50:29,419 그러니까 괜찮아 1407 01:50:29,586 --> 01:50:33,298 엄마는 항상 너와 함께할 거야 1408 01:50:35,050 --> 01:50:37,719 넌 내게 삶의 빛이자 1409 01:50:37,886 --> 01:50:40,096 가장 소중한 보물이란다 1410 01:50:41,056 --> 01:50:43,975 나의 작은 스타로드 1411 01:50:44,726 --> 01:50:46,728 사랑하는 엄마가 1412 01:51:04,329 --> 01:51:08,208 “끝내주는 노래 모음집 2탄” 1413 01:52:47,265 --> 01:52:50,352 이제 뭘 할까? 착한 일? 1414 01:52:51,269 --> 01:52:52,437 나쁜 일? 1415 01:52:52,896 --> 01:52:54,523 아님 둘 다? 1416 01:52:56,191 --> 01:52:59,069 우린 당신을 따를 거야 스타로드 1417 01:53:01,530 --> 01:53:02,447 그럼, 둘 다! 1418 01:53:18,296 --> 01:53:25,303 “가디언즈 오브 갤럭시는 돌아온다” 1419 02:00:26,725 --> 02:00:29,144 왜 핥게 놔두는 거야? 1420 02:00:30,353 --> 02:00:31,980 더럽게시리! 1421 02:00:36,526 --> 02:00:38,361 독한 술이라 목이 타들어가네